1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:32,666 --> 00:00:36,833 INSPIRERET AF IVAN TURGENEVS NOVELLE FRA 1850 4 00:00:39,208 --> 00:00:41,250 SANGERNE 5 00:00:41,833 --> 00:00:44,666 Jeg smadrer hele dit latterlige liv! 6 00:00:50,791 --> 00:00:53,458 Jeg vil vide, om du kan hjælpe mig 7 00:00:54,166 --> 00:00:56,625 Jeg vil så gerne blive 8 00:00:56,708 --> 00:00:58,500 Den ting er så fandens dum. 9 00:00:58,583 --> 00:01:01,291 Tag mig til floden 10 00:01:02,875 --> 00:01:04,375 Smid mig i vandet 11 00:01:04,458 --> 00:01:05,625 Hvordan går det? 12 00:01:07,208 --> 00:01:09,750 Tag mig til floden 13 00:01:11,375 --> 00:01:13,916 Smid mig i vandet 14 00:01:20,541 --> 00:01:24,166 En lille and kommer ind på baren og hopper op på disken. 15 00:01:26,208 --> 00:01:28,958 Han siger til bartenderen: "Har du snegle?" 16 00:01:30,541 --> 00:01:34,208 Han siger: "Snegle? Jeg serverer ikke snegle i baren." 17 00:01:34,291 --> 00:01:37,375 Han var på patrulje. De tjekkede vejen for landminer… 18 00:01:37,458 --> 00:01:40,916 Ja, vi kalder dem IED'er nu. Improviserede sprængladninger. 19 00:01:41,000 --> 00:01:43,125 Vi mistede tre fyre på én gang. 20 00:01:43,208 --> 00:01:47,083 De lavede rekognoscering. De var en halv kilometer foran os. 21 00:01:47,166 --> 00:01:49,666 Jeg så en paddehattesky, og dørene fløj… 22 00:01:49,750 --> 00:01:51,083 Sig det ikke 23 00:01:51,166 --> 00:01:53,833 Ingen overlevede. Kun damp. 24 00:01:53,916 --> 00:01:56,208 Jeg forstår det ikke 25 00:01:56,291 --> 00:01:57,833 Min ven Rick døde. 26 00:01:59,416 --> 00:02:01,375 Tag mig til floden 27 00:02:02,708 --> 00:02:05,041 Smid mig i vandet 28 00:02:05,125 --> 00:02:08,291 …oppe på disken sagde han: "Har du snegle?" 29 00:02:08,375 --> 00:02:09,500 Han sagde: "Hør." 30 00:02:09,583 --> 00:02:11,875 -Hvordan går det? -Fint, tak. 31 00:02:11,958 --> 00:02:13,625 "Vi sælger ikke snegle her. 32 00:02:13,708 --> 00:02:15,500 Lad mig fortælle dig noget. 33 00:02:15,583 --> 00:02:20,125 Kom her igen, og jeg sømmer dit næb fast til baren." 34 00:02:20,208 --> 00:02:23,333 I 1969 mistede jeg ni kammerater i et baghold. 35 00:02:24,000 --> 00:02:24,916 Og… 36 00:02:27,291 --> 00:02:28,125 Så… 37 00:02:28,208 --> 00:02:30,708 Bartenderen sagde: "Jeg har ingen snegle." 38 00:02:30,791 --> 00:02:33,916 "Har du søm?" "Nej, har du snegle?" 39 00:02:35,416 --> 00:02:38,791 Har du 100 dollars til kampen mod kokainabstinenser i dag? 40 00:02:40,291 --> 00:02:41,125 Nej. 41 00:02:42,041 --> 00:02:42,916 Okay. 42 00:02:44,041 --> 00:02:45,125 Hvad med en øl? 43 00:02:45,208 --> 00:02:47,625 -En uge senere er du et skide dyr. -Nej. 44 00:02:49,541 --> 00:02:53,166 -Du forventes at blive en ung mand igen. -Hav en god aften. 45 00:02:53,833 --> 00:02:54,875 Tak. 46 00:02:54,958 --> 00:02:57,500 Man føler sig ikke som et menneske mere. 47 00:02:59,708 --> 00:03:02,666 Og man vil bare føle sig som et menneske igen. 48 00:03:02,750 --> 00:03:04,875 Jeg vil ikke tale om det mere. 49 00:03:06,416 --> 00:03:07,541 Åh. 50 00:03:08,583 --> 00:03:09,708 Hvordan har I det? 51 00:03:09,791 --> 00:03:12,125 Bedre end dig, hvis du ikke går derned. 52 00:03:12,208 --> 00:03:15,041 -Jeg har en god joke. -En øl, bare en drink. 53 00:03:15,125 --> 00:03:18,416 Du kan vist lide at køre i en lille vogn med lys på. 54 00:03:18,500 --> 00:03:19,916 Hvad siger du til sneen? 55 00:03:20,000 --> 00:03:22,250 -Den vælter ned. Stadig kold. -Ja. 56 00:03:22,333 --> 00:03:24,000 …fløjet væk i en helikopter? 57 00:03:24,083 --> 00:03:25,375 Den vælter bare ned. 58 00:03:25,458 --> 00:03:28,791 -Der er altid ét røvhul i… -Hvad så? Hvordan går det? 59 00:03:28,875 --> 00:03:31,166 -Alt vel? -Jeg kan ikke hjælpe dig. 60 00:03:31,250 --> 00:03:33,250 -Jeg fik svar fra lægen… -Okay. 61 00:03:33,333 --> 00:03:36,416 Mit blodsukker og glukoseniveau er ude af balance. 62 00:03:36,500 --> 00:03:38,333 Jeg har meget høj glukose. 63 00:03:38,416 --> 00:03:40,708 Bartender, kan du låne mig til en øl? 64 00:03:41,625 --> 00:03:42,750 Jeg betaler senere. 65 00:03:43,500 --> 00:03:44,750 Jeg får løn i morgen. 66 00:03:44,833 --> 00:03:49,125 At spise for meget sukker er hovedårsagen til det. 67 00:03:49,208 --> 00:03:50,875 Det får glukoseniveauet op. 68 00:03:50,958 --> 00:03:53,125 Sodavand får glukoseniveauet op. 69 00:03:53,208 --> 00:03:55,166 Du er altid velkommen her. 70 00:03:55,708 --> 00:03:58,375 Men du må stoppe med at chikanere mine kunder. 71 00:03:58,458 --> 00:04:00,541 Okay, jeg beklager. Jeg… 72 00:04:01,208 --> 00:04:05,458 Min hund døde i dag. Min bil brød sammen. Min kæreste var utro. 73 00:04:05,541 --> 00:04:08,208 Heldigvis har jeg en kæreste, der holder mig… 74 00:04:08,291 --> 00:04:09,916 Og hvis jeg synger en sang? 75 00:04:10,500 --> 00:04:14,833 -Tror du, at jeg vil høre dig synge? -Altså, jeg synes, jeg er ret god. 76 00:04:15,458 --> 00:04:17,375 Det vil live stedet lidt op. 77 00:04:17,916 --> 00:04:19,750 Det er lidt trist herinde. 78 00:04:22,958 --> 00:04:27,625 -Kan du se den gamle mand dernede? -Ham med slangerne? 79 00:04:27,708 --> 00:04:28,958 -Ja. -Ja. 80 00:04:29,041 --> 00:04:31,375 Han plejede at synge hver fredag aften. 81 00:04:32,541 --> 00:04:35,958 -Han blæste taget af. -Tror du, han vil købe mig en øl? 82 00:04:38,666 --> 00:04:41,708 -Slå ham, og jeg giver en sixpack. -Okay. 83 00:04:42,458 --> 00:04:44,833 Jeg kan sgu synge bedre end alle her. 84 00:04:44,916 --> 00:04:46,000 Det lover jeg dig. 85 00:04:46,500 --> 00:04:48,875 Din kones trusser ville flyve af. 86 00:04:48,958 --> 00:04:50,416 Måske også dine. 87 00:04:54,833 --> 00:04:55,708 Ved du hvad? 88 00:04:57,875 --> 00:04:59,083 Giv mig et øjeblik. 89 00:05:02,958 --> 00:05:06,750 -Jeg elsker det her sted. Her er så fint. -Kan du se ham dernede? 90 00:05:08,708 --> 00:05:13,208 Ved du, hvad han sagde? Han sagde, han synger bedre end dig. 91 00:05:14,458 --> 00:05:15,791 Det kan han sikkert. 92 00:05:18,583 --> 00:05:20,541 Jeg savner at høre dig synge. 93 00:05:20,625 --> 00:05:21,625 Ja, altså… 94 00:05:23,083 --> 00:05:24,500 Hvordan går det med dig? 95 00:05:25,541 --> 00:05:26,833 Jeg er okay, kaptajn. 96 00:05:27,500 --> 00:05:28,541 En dag ad gangen. 97 00:05:29,125 --> 00:05:31,250 Men der er fandens koldt derude. 98 00:05:32,875 --> 00:05:36,625 Hvad siger du? Kan du sætte ham på plads for mig? 99 00:05:39,625 --> 00:05:41,500 -Åh. -Hør her. 100 00:05:42,083 --> 00:05:45,291 Jeg er nok den eneste i denne verden, der ved det. 101 00:05:45,958 --> 00:05:47,583 Men hvis man ser godt efter 102 00:05:48,750 --> 00:05:50,916 i det hav af endollarsedler… 103 00:05:53,833 --> 00:05:55,916 …er der én 100-dollarseddel. 104 00:06:01,041 --> 00:06:04,208 Jeg har flere gange selv overvejet at tage den. 105 00:06:06,791 --> 00:06:07,791 Hundrede dollars. 106 00:06:08,875 --> 00:06:10,125 Og en gratis øl. 107 00:06:13,666 --> 00:06:16,750 Allesammen. Det er sådan her, det går ned. 108 00:06:17,625 --> 00:06:23,333 Gratis øl og 100 dollars til den bedste sanger i baren i aften. 109 00:06:23,416 --> 00:06:24,416 For fanden. 110 00:06:27,500 --> 00:06:31,000 Fantastiske ynde 111 00:06:31,083 --> 00:06:32,000 Du gode gud. 112 00:06:32,083 --> 00:06:36,041 Den søde lyd 113 00:06:36,625 --> 00:06:43,583 Der reddede en stakkel som mig 114 00:06:45,375 --> 00:06:46,500 Flot. Wow. 115 00:06:46,583 --> 00:06:48,041 Det var fantastisk. 116 00:06:48,666 --> 00:06:51,791 -Hvordan skal jeg følge det? -Fuck jer. 117 00:06:51,875 --> 00:06:54,500 Ingen af jer dernede kan synge den bedre. 118 00:06:54,583 --> 00:06:56,208 Prøv bare, for helvede. 119 00:06:56,291 --> 00:06:59,208 Du kunne ikke ramme tonen, hvis den lå i en spand. 120 00:07:00,208 --> 00:07:02,583 Forbandede røvhuller, hele banden. 121 00:07:02,666 --> 00:07:05,125 Hey! Kan I lige holde kæft? 122 00:07:05,208 --> 00:07:07,916 Jeg tror, min ven herovre måske vil være med. 123 00:07:08,000 --> 00:07:09,250 Nej, ellers tak. 124 00:07:10,291 --> 00:07:12,291 -Klogt. -Jeg har ondt af jer. 125 00:07:12,375 --> 00:07:13,333 Så kører han. 126 00:07:13,416 --> 00:07:16,833 Ingen af jer har nogen nosser. Ingen af jer. 127 00:07:17,416 --> 00:07:19,916 -Det gælder også dig, gamle. -Ja. 128 00:07:20,000 --> 00:07:23,125 Du har en fod i graven og den anden på en bananskræl. 129 00:07:23,208 --> 00:07:26,541 Grin bare dernede. Jeg er ikke bange for noget. 130 00:07:27,041 --> 00:07:28,416 Kan du høre mig tale? 131 00:07:28,500 --> 00:07:31,541 Jeg kan høre en nar, der snakker lort. 132 00:07:31,625 --> 00:07:37,375 Du kunne ikke hælde pis ud af en støvle, hvis der var instruktioner på. Forstår du… 133 00:07:42,041 --> 00:07:45,833 I den tidlige morgenregn 134 00:07:51,625 --> 00:07:55,083 Med en dollar i hånden 135 00:07:59,125 --> 00:08:03,000 Med en smerte i hjertet 136 00:08:03,791 --> 00:08:06,625 Og mine lommer fulde af sand 137 00:08:08,041 --> 00:08:11,333 Jeg er langt væk hjemmefra 138 00:08:12,541 --> 00:08:16,000 Og jeg savner mine elskede… 139 00:08:16,625 --> 00:08:18,958 Din mund ligner tænder i en hesterøv! 140 00:08:27,208 --> 00:08:31,791 Når du går ned på din dame, giver du hende en hysterektomi på samme tid. 141 00:08:31,875 --> 00:08:33,750 -Skide hestefjæs. -Hey. 142 00:08:42,708 --> 00:08:45,708 Der er et hus 143 00:08:46,750 --> 00:08:49,750 Nede i New Orleans 144 00:08:52,250 --> 00:08:57,083 De kalder det Solopgang 145 00:08:57,166 --> 00:08:58,041 Okay. 146 00:09:00,250 --> 00:09:03,458 Og det har ødelagt 147 00:09:05,416 --> 00:09:08,333 Mange stakkels drenge 148 00:09:09,750 --> 00:09:14,250 Og Gud ved, jeg er en af dem 149 00:09:16,708 --> 00:09:17,625 Ja! 150 00:09:23,416 --> 00:09:25,458 Det eneste 151 00:09:27,291 --> 00:09:29,625 Som en gambler har brug for 152 00:09:31,416 --> 00:09:35,166 Er en kuffert og et bagagerum 153 00:09:37,583 --> 00:09:41,166 Og det eneste tidspunkt 154 00:09:41,250 --> 00:09:44,708 Han er tilfreds 155 00:09:44,791 --> 00:09:49,791 -Er, når han er fuld -Er, når han er fuld 156 00:09:52,083 --> 00:09:57,833 Sig det Sig det til min skat og min mor 157 00:09:59,833 --> 00:10:05,291 Jeg ved ikke Hvad jeg har gjort 158 00:10:07,000 --> 00:10:10,458 Så undgå det hus 159 00:10:11,291 --> 00:10:14,333 Nede i New Orleans 160 00:10:14,416 --> 00:10:20,125 De kalder det Solopgang 161 00:10:21,875 --> 00:10:28,125 De kalder det Solopgang 162 00:10:42,041 --> 00:10:43,375 Amen, bror. 163 00:10:43,458 --> 00:10:46,250 Ingen her kan synge som den gamle mand lige der. 164 00:10:46,333 --> 00:10:49,041 Så duk nakken, og skrid hjem med jer. 165 00:11:13,916 --> 00:11:15,666 Du sagde, du blev sindssyg 166 00:11:16,375 --> 00:11:18,166 At du mistede forstanden 167 00:11:19,083 --> 00:11:21,583 Manden, du elsker 168 00:11:21,666 --> 00:11:24,708 Gør dig ondt hele tiden 169 00:11:24,791 --> 00:11:26,541 Når det går galt 170 00:11:27,083 --> 00:11:29,791 Så galt med dig 171 00:11:29,875 --> 00:11:31,208 Gør det ondt på mig 172 00:11:31,291 --> 00:11:34,458 -Kan I høre det her? -For fanden da også. 173 00:11:35,208 --> 00:11:36,875 Det lille svin kan synge. 174 00:11:36,958 --> 00:11:39,875 Du elsker ham mere Du burde elske ham mindre 175 00:11:40,750 --> 00:11:42,583 Jeg går rundt bag ham 176 00:11:43,416 --> 00:11:45,625 Samler alt hans rod op 177 00:11:46,291 --> 00:11:48,750 Når det går galt 178 00:11:48,833 --> 00:11:50,541 Så galt med dig 179 00:11:51,541 --> 00:11:53,458 Gør det ondt på mig 180 00:12:00,708 --> 00:12:02,083 Ja! 181 00:12:17,083 --> 00:12:18,291 Du ringer til mig 182 00:12:19,375 --> 00:12:20,875 Nede fra El Paso 183 00:12:22,083 --> 00:12:24,125 Du sagde, jeg skulle komme tilbage 184 00:12:24,708 --> 00:12:26,458 Jeg har brug for dig 185 00:12:27,125 --> 00:12:29,916 Når det går galt 186 00:12:30,000 --> 00:12:32,208 Så galt med dig 187 00:12:32,291 --> 00:12:34,458 Gør det ondt på mig 188 00:12:40,375 --> 00:12:41,250 Wow! 189 00:12:43,500 --> 00:12:45,375 -Sådan. Jeg giver hans øl. -Åh. 190 00:12:45,458 --> 00:12:48,375 Jeg ryger i helvede, men jeg stemmer på den unge. 191 00:12:48,458 --> 00:12:51,875 Tænk, at jeg siger det, for jeg elsker den gamle. 192 00:12:51,958 --> 00:12:54,125 Og jeg elsker den unge. Dem begge. 193 00:12:54,208 --> 00:12:58,958 Det er uafgjort. Giv dem en drink, et klap på skulderen og sig, de er gode. 194 00:12:59,041 --> 00:13:00,166 Det ville jeg gøre. 195 00:13:02,041 --> 00:13:06,500 At synge en sang er som at fortælle en historie om… 196 00:13:06,583 --> 00:13:10,125 -Har I nogle gode stripbarer her omkring? -Ja, for fanden. 197 00:13:10,791 --> 00:13:15,291 -Vi har en Hooters, Palominos. -Vil du med en dag? 198 00:13:23,416 --> 00:13:27,000 Min kære 199 00:13:27,583 --> 00:13:30,500 Min skat 200 00:13:31,416 --> 00:13:35,708 Jeg hungrer efter 201 00:13:35,791 --> 00:13:40,000 Din berøring 202 00:13:41,750 --> 00:13:44,208 En lang 203 00:13:45,083 --> 00:13:50,000 Ensom tid 204 00:13:57,666 --> 00:14:01,250 Og tiden 205 00:14:01,333 --> 00:14:06,125 Går 206 00:14:06,875 --> 00:14:11,291 Så langsomt 207 00:14:11,833 --> 00:14:14,666 Og tiden 208 00:14:15,875 --> 00:14:19,625 Gør så meget 209 00:14:22,333 --> 00:14:24,333 Er du 210 00:14:26,458 --> 00:14:33,041 Stadig min 211 00:14:33,125 --> 00:14:36,291 Min 212 00:14:37,666 --> 00:14:39,666 Jeg har brug for 213 00:14:41,708 --> 00:14:44,291 Din kærlighed 214 00:14:45,208 --> 00:14:48,083 Jeg 215 00:14:48,166 --> 00:14:50,583 Jeg har brug for 216 00:14:51,750 --> 00:14:53,750 Din kærlighed 217 00:14:54,583 --> 00:14:56,083 Gud 218 00:14:57,000 --> 00:14:59,458 Giv din kærlighed 219 00:15:00,083 --> 00:15:02,625 Til 220 00:15:06,125 --> 00:15:12,041 Til mig 221 00:16:09,375 --> 00:16:11,250 Jeg erklærer 222 00:16:11,333 --> 00:16:16,291 Grebet af delirium 223 00:16:16,375 --> 00:16:19,375 At jeg ikke ved, hvad jeg siger 224 00:16:19,458 --> 00:16:22,875 Eller hvad jeg laver 225 00:16:22,958 --> 00:16:25,375 Men det er nødvendigt Jeg må tvinge… 226 00:16:25,458 --> 00:16:32,458 SANGERNE 227 00:17:42,833 --> 00:17:46,750 Tekster af: Martin Larsen