1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:32,666 --> 00:00:36,708 INSPIRÉ DE LA NOUVELLE DE 1850 D'IVAN TOURGUENIEV 4 00:00:39,208 --> 00:00:41,250 LES CHANTEURS 5 00:00:41,791 --> 00:00:44,625 Je vais te réduire en miettes, connard ! 6 00:00:50,791 --> 00:00:51,833 Dis-moi 7 00:00:51,916 --> 00:00:53,458 Peux-tu m'aider ? 8 00:00:53,958 --> 00:00:56,708 J'aimerais rester 9 00:00:56,791 --> 00:00:58,500 Ce truc est vraiment con. 10 00:00:58,583 --> 00:01:01,500 Emmène-moi à la rivière 11 00:01:02,958 --> 00:01:04,458 Jette-moi dans l'eau 12 00:01:04,541 --> 00:01:05,625 Comment ça va ? 13 00:01:07,208 --> 00:01:10,083 Emmène-moi à la rivière 14 00:01:11,500 --> 00:01:14,333 Mets-moi dans l'eau 15 00:01:20,583 --> 00:01:24,166 Un canard entre dans un bar. Il saute sur le comptoir. 16 00:01:26,208 --> 00:01:29,041 Il dit au barman : "Vous avez des escargots ?" 17 00:01:30,583 --> 00:01:32,458 Il répond : "Des escargots ? 18 00:01:32,541 --> 00:01:34,208 "Je sers pas ça, ici." 19 00:01:34,291 --> 00:01:37,333 Il était en patrouille. La police cherche des mines… 20 00:01:37,416 --> 00:01:41,125 Maintenant, on appelle ça des engins explosifs improvisés. 21 00:01:41,208 --> 00:01:43,250 On a perdu trois gars d'un coup. 22 00:01:43,333 --> 00:01:46,208 Ils étaient 500 mètres devant nous. 23 00:01:47,208 --> 00:01:50,000 J'ai vu un putain de nuage et les portes ont… 24 00:01:50,083 --> 00:01:51,083 Ne me dis pas 25 00:01:51,166 --> 00:01:53,250 Il restait que de la vapeur. 26 00:01:53,333 --> 00:01:55,083 Je ne comprends pas 27 00:01:56,291 --> 00:01:57,833 Mon pote Rick est mort. 28 00:01:59,416 --> 00:02:01,750 Emmène-moi à la rivière 29 00:02:02,750 --> 00:02:05,041 Jette-moi dans l'eau 30 00:02:05,125 --> 00:02:08,291 … sur le bar et demande : "Vous avez des escargots ?" 31 00:02:08,375 --> 00:02:09,541 Il dit : "Écoute." 32 00:02:09,625 --> 00:02:11,875 - Ça va, mon pote ? - Oui, merci. 33 00:02:11,958 --> 00:02:13,625 "On vend pas d'escargots, 34 00:02:13,708 --> 00:02:15,583 "mais je vais te dire. 35 00:02:15,666 --> 00:02:17,166 "Ramène encore tes pattes 36 00:02:17,250 --> 00:02:20,125 "et je te cloue le bec sur ce foutu bar." 37 00:02:20,208 --> 00:02:23,333 En 1969, j'ai perdu neuf gars dans une embuscade. 38 00:02:24,041 --> 00:02:25,166 Et… 39 00:02:27,291 --> 00:02:28,625 Enfin… 40 00:02:28,708 --> 00:02:30,625 Il dit : "J'ai pas d'escargots." 41 00:02:30,708 --> 00:02:34,208 Il répond : "Vous avez des clous ? Non ? Et des escargots ?" 42 00:02:35,416 --> 00:02:38,916 T'aurais pas 100 dollars pour m'aider à décrocher ? 43 00:02:40,416 --> 00:02:41,250 Non. 44 00:02:42,083 --> 00:02:43,041 Pas de souci. 45 00:02:44,125 --> 00:02:45,250 Une bière ? 46 00:02:45,333 --> 00:02:47,041 - Tu deviens une bête. - Non. 47 00:02:49,541 --> 00:02:51,791 En rentrant, tu dois reprendre ta vie. 48 00:02:51,875 --> 00:02:53,000 Bonne soirée. 49 00:02:53,791 --> 00:02:54,875 Merci. 50 00:02:54,958 --> 00:02:57,666 T'as plus l'impression d'être une personne. 51 00:02:59,750 --> 00:03:02,708 Et tu veux juste en redevenir une. 52 00:03:02,791 --> 00:03:04,916 Je veux plus parler de ça. 53 00:03:06,416 --> 00:03:07,541 Oh, bon sang. 54 00:03:08,666 --> 00:03:09,833 Ça va, les gars ? 55 00:03:09,916 --> 00:03:13,583 - Mieux que toi si tu te tires pas. - J'ai une bonne blague. 56 00:03:13,666 --> 00:03:15,000 Juste une bière. 57 00:03:15,083 --> 00:03:18,416 T'aimes tant que ça te faire trimballer en ambulance ? 58 00:03:18,500 --> 00:03:19,916 T'as vu cette neige ? 59 00:03:20,000 --> 00:03:22,333 - Ça tombe encore, ça caille. - Ouais. 60 00:03:22,416 --> 00:03:24,000 … un tour en hélico ? 61 00:03:24,083 --> 00:03:25,416 Ça s'arrête pas. 62 00:03:25,500 --> 00:03:28,041 - Y a toujours un connard… - Salut, mec. 63 00:03:29,041 --> 00:03:31,541 - Ça va ? - Je peux rien pour toi. 64 00:03:32,083 --> 00:03:33,916 - J'ai fait des analyses. - OK. 65 00:03:34,000 --> 00:03:36,416 Mon taux de glycémie fait peur. 66 00:03:36,500 --> 00:03:38,333 Il crève le plafond. 67 00:03:38,416 --> 00:03:40,875 Barman ! Tu peux m'avancer une bière ? 68 00:03:41,708 --> 00:03:42,916 Je pourrai la payer 69 00:03:43,708 --> 00:03:44,750 que demain. 70 00:03:44,833 --> 00:03:49,250 Apparemment, ça arrive quand on mange trop de sucre. 71 00:03:49,333 --> 00:03:51,000 Ça fait monter la glycémie. 72 00:03:51,083 --> 00:03:53,125 Boire des sodas aussi. 73 00:03:53,208 --> 00:03:55,625 Écoute, tu es toujours le bienvenu. 74 00:03:55,708 --> 00:03:58,500 Mais tu dois arrêter de harceler mes clients. 75 00:03:58,583 --> 00:04:00,541 D'accord, je suis désolé. Je… 76 00:04:01,250 --> 00:04:02,958 J'ai perdu mon chien. 77 00:04:03,041 --> 00:04:05,458 Ma voiture est en panne et je suis cocu. 78 00:04:05,541 --> 00:04:08,208 Heureusement, ma copine va m'aider… 79 00:04:08,291 --> 00:04:09,958 Je te chante une chanson ? 80 00:04:10,541 --> 00:04:12,875 Pourquoi je voudrais t'entendre ? 81 00:04:12,958 --> 00:04:14,833 Sérieux, je chante pas si mal. 82 00:04:15,541 --> 00:04:17,791 Ça mettrait un peu d'ambiance. 83 00:04:17,875 --> 00:04:19,750 C'est pas la joie, ici. 84 00:04:22,958 --> 00:04:24,541 Tu vois le vieux, là-bas ? 85 00:04:25,166 --> 00:04:27,666 Celui avec les tuyaux ? 86 00:04:27,750 --> 00:04:29,125 - C'est ça. - Oui. 87 00:04:29,208 --> 00:04:31,375 Il chantait chaque vendredi soir. 88 00:04:32,666 --> 00:04:33,750 Il était bon. 89 00:04:34,250 --> 00:04:36,250 Il m'offrirait une bière, lui ? 90 00:04:38,750 --> 00:04:42,000 - Chante mieux que lui et t'en auras six. - OK. 91 00:04:42,583 --> 00:04:44,833 Je peux tous les battre, ici. 92 00:04:44,916 --> 00:04:46,416 Je te le garantis. 93 00:04:46,500 --> 00:04:48,875 Ta femme en mouillerait sa culotte. 94 00:04:48,958 --> 00:04:50,708 Toi aussi, d'ailleurs. 95 00:04:54,875 --> 00:04:55,708 J'ai une idée. 96 00:04:57,666 --> 00:04:58,500 Je reviens. 97 00:05:03,000 --> 00:05:05,458 J'aime bien cet endroit, c'est sympa. 98 00:05:05,541 --> 00:05:06,791 Tu vois ce type ? 99 00:05:08,750 --> 00:05:09,833 Tu sais quoi ? 100 00:05:11,625 --> 00:05:13,416 Il dit chanter mieux que toi. 101 00:05:14,541 --> 00:05:15,791 Sans doute. 102 00:05:18,583 --> 00:05:20,541 J'aimais bien t'entendre chanter. 103 00:05:20,625 --> 00:05:21,791 Oh, tu sais… 104 00:05:23,166 --> 00:05:24,541 Comment ça va, toi ? 105 00:05:25,625 --> 00:05:28,541 Je fais aller. J'avance au jour le jour. 106 00:05:29,291 --> 00:05:31,166 Il fait un froid de canard. 107 00:05:33,375 --> 00:05:36,625 Dis, tu veux bien le remettre à sa place pour moi ? 108 00:05:39,625 --> 00:05:41,666 - Oh, bon sang. - Écoute. 109 00:05:42,166 --> 00:05:45,458 Je suis sans doute le seul au monde à le savoir, 110 00:05:46,000 --> 00:05:47,583 mais si on regarde bien, 111 00:05:48,791 --> 00:05:51,041 parmi tous ces billets d'un dollar… 112 00:05:53,833 --> 00:05:56,208 il y en a un de 100 dollars. 113 00:06:01,125 --> 00:06:02,625 J'ai pensé plusieurs fois 114 00:06:02,708 --> 00:06:04,416 à le récupérer pour moi. 115 00:06:06,833 --> 00:06:08,083 Cent dollars. 116 00:06:08,916 --> 00:06:10,416 Et une bière gratuite. 117 00:06:13,666 --> 00:06:14,833 Écoutez tous. 118 00:06:15,458 --> 00:06:17,041 Voilà ce que je propose : 119 00:06:17,666 --> 00:06:21,375 une bière gratuite et 100 dollars 120 00:06:21,458 --> 00:06:23,333 au meilleur chanteur ce soir. 121 00:06:23,416 --> 00:06:24,416 Putain. 122 00:06:27,000 --> 00:06:31,166 Grâce infinie 123 00:06:31,250 --> 00:06:32,083 Bonté divine. 124 00:06:32,166 --> 00:06:36,500 Quelle douce voix que celle 125 00:06:36,583 --> 00:06:40,083 De celui qui a sauvé 126 00:06:40,166 --> 00:06:43,958 Un misérable tel que moi 127 00:06:45,458 --> 00:06:46,500 Magnifique. 128 00:06:46,583 --> 00:06:48,583 C'était incroyable. 129 00:06:48,666 --> 00:06:51,791 - Difficile de passer après ça. - Je vous emmerde. 130 00:06:51,875 --> 00:06:54,500 Aucun de vous fera mieux. 131 00:06:54,583 --> 00:06:56,416 Essayez, pour voir. 132 00:06:56,500 --> 00:06:58,833 Sûr que vous chantez putain de faux. 133 00:07:00,375 --> 00:07:02,583 Vous êtes des connards de première. 134 00:07:02,666 --> 00:07:05,125 Hé ! Fermez-la, tous ! 135 00:07:05,208 --> 00:07:07,958 Je crois que mon pote aimerait bien participer. 136 00:07:08,041 --> 00:07:09,250 Non, merci. Ça va. 137 00:07:10,416 --> 00:07:11,250 Sage décision. 138 00:07:11,333 --> 00:07:13,333 - Vous craignez tous. - Et allez. 139 00:07:13,416 --> 00:07:15,166 Vous voulez même pas essayer. 140 00:07:15,750 --> 00:07:16,833 Aucun de vous. 141 00:07:17,458 --> 00:07:19,916 - Toi non plus, le vieux. - C'est ça. 142 00:07:20,000 --> 00:07:23,208 Un pied dans la tombe, l'autre sur une peau de banane. 143 00:07:23,291 --> 00:07:25,166 Vas-y, rigole. 144 00:07:25,250 --> 00:07:26,958 Moi, j'ai peur de rien. 145 00:07:27,041 --> 00:07:28,416 Vous m'entendez ? 146 00:07:28,500 --> 00:07:31,541 J'entends un gros lard qui dit des conneries. 147 00:07:31,625 --> 00:07:34,625 Tu saurais pas vider la pisse d'une botte, 148 00:07:34,708 --> 00:07:37,375 même avec la consigne écrite sur la semelle… 149 00:07:42,083 --> 00:07:46,208 Sous la pluie au petit matin 150 00:07:51,666 --> 00:07:55,333 Un dollar dans ma main 151 00:07:59,166 --> 00:08:03,291 Et une douleur dans mon cœur 152 00:08:03,916 --> 00:08:06,916 Et mes poches pleines de sable 153 00:08:08,125 --> 00:08:11,625 Je suis loin de chez moi 154 00:08:12,583 --> 00:08:16,041 Et ceux que j'aime me manquent… 155 00:08:16,625 --> 00:08:19,291 Ta bouche, on dirait un cul avec des dents. 156 00:08:27,208 --> 00:08:29,291 Sûr que quand tu lèches ta meuf, 157 00:08:29,375 --> 00:08:31,833 tu lui arraches l'utérus au passage. 158 00:08:31,916 --> 00:08:34,000 - Connard, va. - Hé, le gros. 159 00:08:42,708 --> 00:08:45,916 Il y a une maison 160 00:08:46,750 --> 00:08:49,875 À la Nouvelle-Orléans 161 00:08:52,291 --> 00:08:57,083 Qu'on appelle le Soleil Levant 162 00:08:57,166 --> 00:08:58,375 C'est bon, ça. 163 00:09:00,291 --> 00:09:04,000 Elle a causé la ruine 164 00:09:05,416 --> 00:09:08,666 De beaucoup de pauvres gars 165 00:09:09,250 --> 00:09:10,791 Et, mon Dieu 166 00:09:10,875 --> 00:09:14,750 La mienne aussi 167 00:09:16,750 --> 00:09:17,750 Ouais ! 168 00:09:23,458 --> 00:09:25,708 La seule chose 169 00:09:27,291 --> 00:09:29,625 Dont un joueur a besoin 170 00:09:31,416 --> 00:09:33,583 C'est d'une valise 171 00:09:33,666 --> 00:09:35,250 Et d'un coffre 172 00:09:37,625 --> 00:09:41,208 Et le seul moment 173 00:09:41,291 --> 00:09:44,708 Où il sera satisfait 174 00:09:44,791 --> 00:09:49,208 C'est quand il sera complètement saoul 175 00:09:52,000 --> 00:09:56,083 Dites à ma belle 176 00:09:56,166 --> 00:09:58,041 Et à ma mère 177 00:09:59,833 --> 00:10:01,666 Que je ne sais pas 178 00:10:01,750 --> 00:10:05,833 Ce que j'ai fait 179 00:10:07,166 --> 00:10:10,708 Qu'elles doivent éviter cette maison 180 00:10:10,791 --> 00:10:14,375 À la Nouvelle-Orléans 181 00:10:14,458 --> 00:10:20,583 Qu'on appelle le Soleil Levant 182 00:10:21,875 --> 00:10:24,291 Qu'on appelle 183 00:10:24,375 --> 00:10:28,166 Le Soleil Levant 184 00:10:42,041 --> 00:10:43,375 Amen, mon frère. 185 00:10:43,458 --> 00:10:46,250 Personne ici peut mieux chanter que le vieux. 186 00:10:46,333 --> 00:10:49,083 Alors baissez les yeux et rentrez chez vous. 187 00:11:13,958 --> 00:11:16,291 Tu as dit devenir folle 188 00:11:16,375 --> 00:11:18,541 Et perdre la tête 189 00:11:19,083 --> 00:11:20,750 L'homme que tu aimes 190 00:11:21,791 --> 00:11:24,708 Te fait souffrir tout le temps 191 00:11:24,791 --> 00:11:27,000 Quand tout va mal 192 00:11:27,583 --> 00:11:29,500 Si mal pour toi 193 00:11:30,250 --> 00:11:33,041 - Je souffre aussi - Vous entendez ça ? 194 00:11:33,125 --> 00:11:34,708 Putain de merde. 195 00:11:35,250 --> 00:11:36,875 Cet enfoiré sait chanter. 196 00:11:36,958 --> 00:11:40,041 Tu l'aimes davantage, tu devrais l'aimer moins 197 00:11:40,791 --> 00:11:42,833 Je passerai après lui 198 00:11:43,416 --> 00:11:45,416 Pour réparer ce qu'il a cassé 199 00:11:46,250 --> 00:11:48,791 Quand tout va mal 200 00:11:48,875 --> 00:11:50,750 Si mal pour toi 201 00:11:51,541 --> 00:11:53,750 Je souffre aussi 202 00:12:00,708 --> 00:12:02,458 Ouais ! 203 00:12:17,041 --> 00:12:18,541 Tu m'appelles 204 00:12:19,416 --> 00:12:20,875 D'El Paso 205 00:12:22,083 --> 00:12:24,666 Tu veux que je revienne 206 00:12:24,750 --> 00:12:26,625 Parce que tu as besoin de moi 207 00:12:27,125 --> 00:12:30,000 Quand tout tourne mal 208 00:12:30,083 --> 00:12:32,208 Si mal pour toi 209 00:12:32,791 --> 00:12:34,750 Je souffre aussi 210 00:12:43,583 --> 00:12:45,500 - Je lui paie sa bière. - Ouah ! 211 00:12:45,583 --> 00:12:48,375 Même si l'enfer m'attend, je vote pour le gamin. 212 00:12:48,458 --> 00:12:51,875 J'y crois pas moi-même, surtout que j'adore le vieux. 213 00:12:51,958 --> 00:12:54,000 Mais le gamin aussi. 214 00:12:54,083 --> 00:12:55,958 Ils sont bons tous les deux. 215 00:12:56,041 --> 00:12:58,958 Ils méritent un verre et une tape dans le dos. 216 00:12:59,041 --> 00:13:00,458 Enfin, c'est mon avis. 217 00:13:02,958 --> 00:13:06,708 Chanter une chanson. c'est comme raconter une histoire sur… 218 00:13:06,791 --> 00:13:09,125 Y a des bars pour mater, dans le coin ? 219 00:13:09,208 --> 00:13:10,125 Pour sûr. 220 00:13:10,750 --> 00:13:13,416 Y a un Hooters, le Palominos… 221 00:13:13,500 --> 00:13:15,375 Tu veux y aller, un jour ? 222 00:13:22,916 --> 00:13:27,458 Mon amour 223 00:13:27,541 --> 00:13:30,875 Ma chérie 224 00:13:31,458 --> 00:13:35,708 J'ai faim 225 00:13:35,791 --> 00:13:40,000 De ta peau 226 00:13:41,791 --> 00:13:44,500 Un long 227 00:13:45,083 --> 00:13:50,250 Moment solitaire 228 00:13:57,708 --> 00:14:01,208 Et le temps 229 00:14:01,291 --> 00:14:06,375 Passe 230 00:14:06,958 --> 00:14:11,750 Si lentement 231 00:14:11,833 --> 00:14:14,708 Et le temps 232 00:14:15,916 --> 00:14:19,958 Peut tout guérir 233 00:14:22,333 --> 00:14:24,625 Es-tu 234 00:14:26,500 --> 00:14:33,083 Toujours mienne 235 00:14:33,166 --> 00:14:36,583 Mienne 236 00:14:37,666 --> 00:14:39,791 J'ai besoin 237 00:14:41,791 --> 00:14:44,541 De ton amour 238 00:14:48,166 --> 00:14:50,750 J'ai besoin 239 00:14:51,791 --> 00:14:54,000 De ton amour 240 00:14:54,541 --> 00:14:56,458 Que Dieu 241 00:14:57,000 --> 00:15:00,041 Projette son amour 242 00:15:00,125 --> 00:15:03,041 Vers 243 00:15:06,125 --> 00:15:12,041 Moi 244 00:16:09,375 --> 00:16:11,250 Je déclame 245 00:16:11,333 --> 00:16:16,291 Quand je suis pris par la folie 246 00:16:16,375 --> 00:16:19,375 Je ne sais plus ce que je dis 247 00:16:19,458 --> 00:16:22,875 Ni ce que je fais 248 00:16:22,958 --> 00:16:25,375 Mais c'est nécessaire, je dois… 249 00:16:25,458 --> 00:16:32,458 LES CHANTEURS 250 00:17:42,833 --> 00:17:46,666 Sous-titres : Julie Mondoloni