1 00:00:33,033 --> 00:00:35,994 ‎貞淑なお仕事 2 00:00:42,208 --> 00:00:43,752 ‎距離は置きましたが 3 00:00:44,878 --> 00:00:48,673 ‎あなたが考えるような ‎理由ではありません 4 00:00:50,175 --> 00:00:52,135 ‎あなたと一緒にいると 5 00:00:53,595 --> 00:00:55,305 ‎混乱するんです 6 00:00:56,347 --> 00:00:58,183 ‎だから避けようと 7 00:00:59,225 --> 00:01:00,643 ‎私のせいで? 8 00:01:02,437 --> 00:01:04,647 ‎なぜ混乱するんです? 9 00:01:04,731 --> 00:01:06,566 ‎よく分かりません 10 00:01:08,151 --> 00:01:09,277 ‎だから⸺ 11 00:01:10,195 --> 00:01:11,446 ‎確認してみます 12 00:01:13,031 --> 00:01:13,907 ‎えっ? 13 00:01:43,311 --> 00:01:45,230 ‎急に何の確認を… 14 00:01:45,730 --> 00:01:47,315 ‎あなたへの感情です 15 00:01:49,067 --> 00:01:50,777 ‎驚かせて すみません 16 00:01:51,903 --> 00:01:54,656 ‎でも はっきり分かりました 17 00:01:57,075 --> 00:01:58,368 ‎あなたを… 18 00:01:59,494 --> 00:02:00,620 ‎永遠の友よ 19 00:02:00,703 --> 00:02:01,663 ‎永遠の友… 20 00:02:03,581 --> 00:02:05,458 ‎幸せな心 21 00:02:07,502 --> 00:02:09,295 ‎そうじゃなくて… 22 00:02:11,756 --> 00:02:13,174 ‎もう こんな時間 23 00:02:13,675 --> 00:02:14,926 ‎大変だわ 24 00:02:15,218 --> 00:02:16,052 ‎いや… 25 00:02:29,858 --> 00:02:33,611 ‎感情を確かめるって ‎どういうこと? 26 00:02:37,657 --> 00:02:40,785 ‎そんなこと ‎悩んでる場合じゃない 27 00:02:49,043 --> 00:02:50,920 ‎じいさんに見られたよな 28 00:02:51,754 --> 00:02:56,009 ‎協力しろと言ったのに ‎なぜ動かなかった 29 00:02:56,968 --> 00:02:59,679 ‎2人ならすぐ終わったのに 30 00:02:59,762 --> 00:03:00,638 ‎黙れ 31 00:03:01,639 --> 00:03:06,060 ‎だまされた金額以上に ‎盗んできただろ 32 00:03:06,561 --> 00:03:09,147 ‎こんなことなら来なかった 33 00:03:09,939 --> 00:03:12,859 ‎偉そうに言える立場か 34 00:03:13,693 --> 00:03:16,446 ‎ビビるな 何も起きない 35 00:03:19,449 --> 00:03:21,701 ‎何だ? 36 00:03:22,827 --> 00:03:23,453 ‎何… 37 00:03:23,536 --> 00:03:24,287 ‎くそっ 38 00:03:24,370 --> 00:03:26,372 ‎なんてこった 39 00:03:26,831 --> 00:03:28,249 ‎おじさん… 40 00:03:29,751 --> 00:03:31,210 ‎おじさん 41 00:03:31,711 --> 00:03:32,629 ‎逃げるぞ 42 00:03:32,712 --> 00:03:34,714 ‎何を言ってる 病院へ… 43 00:03:35,215 --> 00:03:36,549 ‎もう手遅れだ 44 00:03:36,633 --> 00:03:39,427 ‎早くしろ ‎刑務所に戻りたいのか 45 00:03:39,510 --> 00:03:40,345 ‎でも… 46 00:03:40,678 --> 00:03:42,722 ‎起きてください 47 00:03:42,805 --> 00:03:44,057 ‎さっさと立て 48 00:03:44,140 --> 00:03:45,016 ‎おじさん 49 00:03:45,808 --> 00:03:47,018 ‎おじさん 50 00:04:27,517 --> 00:04:28,643 ‎どうしよう 51 00:04:33,856 --> 00:04:34,899 ‎救急車… 52 00:04:38,569 --> 00:04:39,737 ‎人が⸺ 53 00:04:41,614 --> 00:04:43,533 ‎死にました 54 00:04:45,368 --> 00:04:47,912 ‎いいえ 死にそうです 55 00:04:47,996 --> 00:04:50,206 ‎車にひかれたのかと 56 00:04:50,707 --> 00:04:52,250 ‎えっと 場所は… 57 00:04:52,333 --> 00:04:55,295 ‎クムジェ精米店の向かいです 58 00:04:55,795 --> 00:04:57,046 ‎すぐに来て… 59 00:04:58,423 --> 00:05:01,426 ‎どうせなら警察にかけろよ 60 00:05:02,635 --> 00:05:04,178 ‎持って消えろ 61 00:05:12,395 --> 00:05:13,563 ‎どうすれば… 62 00:05:19,319 --> 00:05:20,278 ‎手術室は? 63 00:05:20,361 --> 00:05:21,237 ‎空いてます 64 00:05:22,071 --> 00:05:22,947 ‎あなた 65 00:05:23,031 --> 00:05:23,990 ‎あなた 66 00:05:24,490 --> 00:05:25,616 ‎どいてください 67 00:05:25,700 --> 00:05:27,327 ‎あなた ダメよ 68 00:05:28,745 --> 00:05:30,705 ‎しっかりして 69 00:05:35,418 --> 00:05:36,336 ‎あなた… 70 00:05:38,671 --> 00:05:39,380 “捜査中” 71 00:05:39,380 --> 00:05:40,757 “捜査中” ‎近づかないで 72 00:05:40,757 --> 00:05:41,257 ‎近づかないで 73 00:05:42,050 --> 00:05:43,468 ‎お疲れさまです 74 00:05:49,682 --> 00:05:52,310 ‎被害者は ‎チェ・ウォンボン 58歳 75 00:05:52,393 --> 00:05:55,772 ‎ウォンボン薬局の薬剤師だ 76 00:05:55,855 --> 00:05:56,856 ‎容体は? 77 00:05:57,356 --> 00:06:00,026 ‎クムジェ病院で ‎手術を受けてる 78 00:06:01,527 --> 00:06:05,823 ‎財布は無事だから ‎金銭目的ではないな 79 00:06:06,324 --> 00:06:09,994 ‎向こうから来た ‎飲酒運転の車だろう 80 00:06:15,375 --> 00:06:16,417 ‎撮りました? 81 00:06:16,918 --> 00:06:19,545 ‎事故を目撃した方は? 82 00:06:20,296 --> 00:06:21,172 ‎いないか 83 00:06:21,672 --> 00:06:25,468 ‎食堂と電気店に聞き込みを… 84 00:06:25,551 --> 00:06:26,636 ‎何だって? 85 00:06:27,303 --> 00:06:29,847 ひき逃げと 宝石店荒らしは 86 00:06:29,931 --> 00:06:31,808 同一犯だと? 87 00:06:31,891 --> 00:06:34,977 宝石店から 事故現場までの道に⸺ 88 00:06:35,561 --> 00:06:37,396 スキッドマークが 89 00:06:38,523 --> 00:06:42,318 目撃者に遭遇したあと 猛スピードで逃走し 90 00:06:42,401 --> 00:06:45,571 急ブレーキをかけた跡と 91 00:06:46,072 --> 00:06:49,784 盗難現場の タイヤ痕が一致しました 92 00:06:50,284 --> 00:06:53,621 そう言おうと思ったのに 一足遅かった 93 00:06:53,704 --> 00:06:55,790 じゃあ 報告してみろ 94 00:06:56,874 --> 00:06:59,085 後輩を立てないと 95 00:06:59,168 --> 00:06:59,961 だろ? 96 00:07:01,421 --> 00:07:05,341 事故の目撃者と 窃盗犯を捜します 97 00:07:05,425 --> 00:07:06,384 ‎そうだな 98 00:07:06,467 --> 00:07:10,138 ‎苦労するだろうけど ‎ペアでやってくれ 99 00:07:11,055 --> 00:07:12,890 ‎勉強になるはず 100 00:07:15,393 --> 00:07:17,770 ‎今 どっちを見て ‎言いました? 101 00:07:18,396 --> 00:07:19,856 ‎班長 俺ですか? 102 00:07:20,356 --> 00:07:24,485 ‎どこを見て言おうが ‎お前には関係ない 103 00:07:25,278 --> 00:07:27,655 ‎被害者に会ってきます 104 00:07:27,738 --> 00:07:28,781 ‎ああ 105 00:07:28,865 --> 00:07:29,824 ‎頼んだぞ 106 00:07:31,742 --> 00:07:33,035 ‎同一犯か 107 00:07:35,329 --> 00:07:36,581 “手術室” 108 00:07:36,581 --> 00:07:38,332 “手術室” ‎旦那さんと ‎約束していた時間は? 109 00:07:38,332 --> 00:07:40,459 ‎旦那さんと ‎約束していた時間は? 110 00:07:43,171 --> 00:07:46,424 ‎レストランに7時です 111 00:07:48,926 --> 00:07:51,053 ‎1時間しても来なくて⸺ 112 00:07:52,013 --> 00:07:54,515 ‎電話にも出ませんでした 113 00:07:57,894 --> 00:08:00,354 ‎なぜ あの場所にいたのか… 114 00:08:06,277 --> 00:08:11,365 ‎包装されたスカーフが ‎事故現場に落ちてました 115 00:08:11,991 --> 00:08:13,784 ‎何か心当たりは? 116 00:08:16,662 --> 00:08:17,705 ‎ここは… 117 00:08:19,749 --> 00:08:22,376 ‎私がよく行く洋服店です 118 00:08:32,553 --> 00:08:33,429 ‎たぶん⸺ 119 00:08:34,805 --> 00:08:37,558 ‎結婚記念日のプレゼントです 120 00:08:41,270 --> 00:08:47,109 ‎私はそうとも知らず ‎遅れた夫に腹を立ててました 121 00:09:03,167 --> 00:09:05,461 ‎お忙しいのに すみません 122 00:09:05,544 --> 00:09:06,671 ‎いいえ 123 00:09:07,171 --> 00:09:10,883 ‎意識が戻ったあと ‎改めて伺います 124 00:10:01,684 --> 00:10:03,519 ‎帰ってきてたのね 125 00:10:04,020 --> 00:10:05,438 ‎なぜ入らないの? 126 00:10:07,398 --> 00:10:08,733 ‎実は… 127 00:10:14,030 --> 00:10:14,905 ‎あのね 128 00:10:15,906 --> 00:10:17,700 ‎話があって⸺ 129 00:10:18,826 --> 00:10:22,038 ‎待ってたんだけど ‎つい寝ちゃった 130 00:10:22,747 --> 00:10:23,623 ‎話って? 131 00:10:27,918 --> 00:10:29,420 ‎決めたの 132 00:10:34,550 --> 00:10:36,177 ‎赤ちゃんを産むわ 133 00:10:37,219 --> 00:10:38,095 ‎えっ? 134 00:10:39,889 --> 00:10:43,684 ‎ある人に こう言われたの 135 00:10:45,186 --> 00:10:48,481 ‎私の人生には希望があるって 136 00:10:49,607 --> 00:10:54,487 ‎考えてみたら ‎もう少しだけ頑張れば⸺ 137 00:10:56,238 --> 00:10:58,658 ‎道が開ける気がする 138 00:11:00,534 --> 00:11:02,578 ‎それで思い直したの 139 00:11:06,999 --> 00:11:09,960 ‎うれしいなら素直に喜んで 140 00:11:10,044 --> 00:11:12,213 ‎怒らないから 141 00:11:14,882 --> 00:11:18,052 ‎あなたに ‎きつく当たってるけど 142 00:11:18,678 --> 00:11:20,763 ‎本当は尊敬してる 143 00:11:23,015 --> 00:11:24,767 ‎この長い間⸺ 144 00:11:25,267 --> 00:11:29,563 ‎一度も悪させず ‎しっかり更正したでしょ 145 00:11:29,647 --> 00:11:31,774 ‎簡単なことじゃない 146 00:11:32,858 --> 00:11:33,734 ‎ああ 147 00:11:37,154 --> 00:11:38,489 ‎どうしたの? 148 00:11:39,365 --> 00:11:42,410 ‎産むと聞いて心配になった? 149 00:11:43,244 --> 00:11:44,120 ‎そうじゃない 150 00:11:45,663 --> 00:11:46,831 ‎立派だよ 151 00:11:48,374 --> 00:11:52,253 ‎ありがとう ‎よく考え直してくれた 152 00:11:54,004 --> 00:11:58,426 ‎あなたに ‎真っ先に話そうと思って 153 00:11:58,926 --> 00:12:03,097 ‎仕事仲間には ‎まだ何も話してないの 154 00:12:04,390 --> 00:12:07,685 ‎これから妊娠の報告をして 155 00:12:09,645 --> 00:12:12,898 ‎身を入れて稼いでくるからね 156 00:12:28,080 --> 00:12:30,916 ‎“クムジェ病院” 157 00:12:47,183 --> 00:12:48,476 ‎奥様 158 00:12:50,769 --> 00:12:51,812 ‎ジョンスクさん 159 00:12:53,522 --> 00:12:54,940 ‎なんてこと… 160 00:12:55,900 --> 00:12:58,027 ‎手術は成功しましたか? 161 00:12:59,403 --> 00:13:00,279 ‎ええ 162 00:13:01,322 --> 00:13:05,367 ‎発見が早かったから ‎命は助かったんだけど 163 00:13:06,368 --> 00:13:09,497 ‎まだ意識は戻らないし 164 00:13:10,039 --> 00:13:13,042 ‎脳浮腫のリスクも残ってる 165 00:13:17,254 --> 00:13:18,506 ‎ジョンスクさん 166 00:13:20,049 --> 00:13:21,383 ‎私ね 167 00:13:23,177 --> 00:13:28,057 ‎表現してくれない夫に ‎文句を言ってたけど 168 00:13:30,601 --> 00:13:35,231 ‎いざ考えてみたら ‎私も伝えてなかったわ 169 00:13:37,525 --> 00:13:41,487 ‎どれほど感謝して愛してるか 170 00:13:43,989 --> 00:13:44,990 ‎二度と… 171 00:13:46,575 --> 00:13:48,369 ‎伝えられないかも 172 00:13:48,911 --> 00:13:50,579 ‎きっと大丈夫です 173 00:13:51,455 --> 00:13:53,374 ‎じきに意識が戻りますよ 174 00:13:57,294 --> 00:13:58,295 ‎薬剤師さん 175 00:14:00,548 --> 00:14:04,385 ‎何があったんですか ‎起きてください 176 00:14:05,010 --> 00:14:06,762 ‎落ち着いて 177 00:14:06,846 --> 00:14:08,847 ‎薬剤師さん ごめんなさい 178 00:14:09,390 --> 00:14:11,892 ‎昨日の小言が こたえて 179 00:14:12,726 --> 00:14:15,980 ‎1日だけ休みたいと ‎願ったせいだ 180 00:14:17,231 --> 00:14:20,317 ‎そういえば ‎店の鍵を閉め忘れました 181 00:14:20,818 --> 00:14:22,278 ‎叱ってください 182 00:14:22,861 --> 00:14:25,948 ‎やめて 安静にと言われたの 183 00:14:30,202 --> 00:14:32,538 ‎奥様 手が動きました 184 00:14:35,916 --> 00:14:39,044 ‎あなた 聞こえる? 185 00:14:39,128 --> 00:14:42,172 ‎お願いよ 目を開けて 186 00:14:46,302 --> 00:14:48,888 ‎あなた 私が分かる? 187 00:14:48,971 --> 00:14:50,097 ‎よかった 188 00:14:51,181 --> 00:14:52,266 ‎すみません 189 00:14:53,142 --> 00:14:56,061 ‎今すぐ病室に来てください 190 00:14:57,271 --> 00:15:01,609 ‎幸い回復は早いですが ‎まだ絶対安静ですよ 191 00:15:01,692 --> 00:15:02,568 ‎お大事に 192 00:15:03,193 --> 00:15:04,695 ‎ありがとうございます 193 00:15:13,203 --> 00:15:14,455 ‎よかった 194 00:15:15,623 --> 00:15:17,124 ‎倒れた瞬間… 195 00:15:19,501 --> 00:15:22,588 ‎二度と会えない気がしたんだ 196 00:15:23,297 --> 00:15:24,173 ‎あなた 197 00:15:32,014 --> 00:15:36,143 ‎薬剤師さん 本当によかった 198 00:15:37,770 --> 00:15:39,355 ‎薬剤師さん 199 00:15:40,522 --> 00:15:42,107 ‎痛い… 助けて 200 00:15:43,025 --> 00:15:44,360 ‎痛がってるわ 201 00:15:45,319 --> 00:15:46,320 ‎すみません 202 00:15:48,989 --> 00:15:49,865 ‎テグン 203 00:15:50,366 --> 00:15:51,241 ‎はい 204 00:15:51,742 --> 00:15:53,619 ‎頼み事をしたい 205 00:15:53,702 --> 00:15:54,828 ‎何なりと 206 00:15:55,329 --> 00:16:01,168 ‎薬局は何軒もないから ‎休むと町の人が困ってしまう 207 00:16:01,669 --> 00:16:06,006 ‎俺の代わりに ‎薬局を開けてくれるか? 208 00:16:06,507 --> 00:16:08,050 ‎はい もちろんです 209 00:16:09,134 --> 00:16:12,680 ‎退院されるまで ‎僕が店を守ります 210 00:16:13,639 --> 00:16:14,974 ‎頼んだぞ 211 00:16:15,057 --> 00:16:15,933 ‎はい 212 00:16:16,600 --> 00:16:17,476 ‎行きなさい 213 00:16:17,559 --> 00:16:18,435 ‎はい 214 00:16:30,614 --> 00:16:32,658 ‎やっと静かになった 215 00:16:37,746 --> 00:16:39,123 ‎大丈夫? 216 00:16:39,206 --> 00:16:41,750 ‎店番をしろと言ったのに… 217 00:16:49,091 --> 00:16:50,843 ‎まあ 刑事さん 218 00:16:52,511 --> 00:16:55,305 ‎意識が戻ったと ‎病院から連絡が 219 00:16:56,014 --> 00:16:58,350 ‎クムジェ警察署のキムです 220 00:16:58,434 --> 00:16:59,435 ‎どうも 221 00:16:59,935 --> 00:17:02,813 ‎私は事務所に行きますね 222 00:17:02,896 --> 00:17:04,440 ‎気をつけて 223 00:17:12,114 --> 00:17:14,908 ‎事故について ‎いくつか伺います 224 00:17:15,409 --> 00:17:16,493 ‎はい 225 00:17:17,578 --> 00:17:18,620 “チェ・ウォンボン” 226 00:17:18,620 --> 00:17:19,246 “チェ・ウォンボン” ‎争う2人の声を聞いたと? 227 00:17:19,246 --> 00:17:21,582 ‎争う2人の声を聞いたと? 228 00:17:22,791 --> 00:17:23,751 ‎はい 229 00:17:24,460 --> 00:17:27,254 ‎うろ覚えではありますが 230 00:17:28,672 --> 00:17:32,259 ‎1人は“逃げよう”と ‎声を張り上げて 231 00:17:32,760 --> 00:17:38,056 ‎もう1人は心配になったのか ‎私を助けようとしてました 232 00:17:38,640 --> 00:17:42,394 ‎顔に手が触れたような ‎気もします 233 00:17:43,520 --> 00:17:46,231 ‎声を聞けば分かりますか? 234 00:17:47,858 --> 00:17:51,028 ‎すぐに気を失ったもので… 235 00:17:51,111 --> 00:17:52,112 ‎すみません 236 00:17:52,196 --> 00:17:55,365 ‎いいえ ご協力に感謝します 237 00:17:55,449 --> 00:17:56,450 ‎はい 238 00:17:58,410 --> 00:18:03,791 ‎救急車を呼んでくれた方は ‎誰か分かりますか? 239 00:18:03,874 --> 00:18:06,585 ‎名乗らなかったそうです 240 00:18:09,296 --> 00:18:12,883 ‎命の恩人に ‎お礼を伝えたくて 241 00:18:13,967 --> 00:18:15,636 ‎では お願いします 242 00:18:15,719 --> 00:18:16,595 ‎はい 243 00:18:17,137 --> 00:18:18,305 ‎お大事に 244 00:18:18,388 --> 00:18:21,141 ‎力になれず すみません 245 00:18:26,313 --> 00:18:27,648 ‎ええ ジュリさん 246 00:18:28,148 --> 00:18:31,568 ‎支部長の講義を ‎延期できなくて 247 00:18:32,152 --> 00:18:35,322 ‎ヨンボクさんに伝えてほしい 248 00:18:37,616 --> 00:18:39,743 ‎助かるわ ありがとう 249 00:19:13,986 --> 00:19:16,697 ‎不快にさせたなら謝ります 250 00:19:19,074 --> 00:19:22,536 ‎ですが説明もなく ‎避けるのは嫌です 251 00:19:28,709 --> 00:19:30,043 ‎好きです 252 00:19:30,919 --> 00:19:31,837 ‎ものすごく 253 00:19:33,714 --> 00:19:37,843 ‎意識したのは最近ですが ‎急な感情ではありません 254 00:19:40,470 --> 00:19:45,642 ‎苦しそうな姿を見て ‎胸が痛んだ時からなのか 255 00:19:47,186 --> 00:19:48,729 ‎本当はつらいのに⸺ 256 00:19:49,187 --> 00:19:51,940 ‎明るくふるまう姿を ‎見た時からか 257 00:19:53,233 --> 00:19:57,571 ‎笑顔に惹(ひ)かれた時からか ‎正確には分かりません 258 00:20:01,241 --> 00:20:03,827 ‎急な話ですが よく考えて⸺ 259 00:20:04,828 --> 00:20:05,996 ‎返事を下さい 260 00:20:12,961 --> 00:20:13,921 ‎いいえ 261 00:20:15,547 --> 00:20:16,590 ‎考えません 262 00:20:18,467 --> 00:20:23,847 ‎刑事さんへの気持ちを ‎深く考えたことはないですが 263 00:20:24,848 --> 00:20:27,517 ‎考えても結果は同じかと 264 00:20:29,019 --> 00:20:33,190 ‎気持ちはどうあれ ‎つきあう気はありません 265 00:20:36,193 --> 00:20:37,361 ‎今は⸺ 266 00:20:37,444 --> 00:20:41,949 ‎ミンホを育てることと ‎一生懸命に働くこと 267 00:20:43,742 --> 00:20:45,869 ‎その2つに集中したいです 268 00:20:50,916 --> 00:20:52,209 ‎ごめんなさい 269 00:21:36,920 --> 00:21:38,755 ‎薬剤師さんにも 270 00:21:40,007 --> 00:21:43,343 ‎この程度で済んで ‎不幸中の幸いですね 271 00:21:43,427 --> 00:21:45,554 ‎私もそう思ってる 272 00:21:49,850 --> 00:21:50,726 ‎忘れてた 273 00:21:51,435 --> 00:21:54,146 ‎エックス線検査の時間だわ 274 00:22:01,028 --> 00:22:01,903 ‎あれ? 275 00:22:01,987 --> 00:22:04,698 ‎やり方が違いますよ 276 00:22:06,158 --> 00:22:08,660 ‎こうやって回すんです 277 00:22:09,786 --> 00:22:10,912 ‎そうなのね 278 00:22:10,996 --> 00:22:12,956 ‎1人じゃ無理かも 279 00:22:13,040 --> 00:22:14,291 ‎そうね 280 00:22:14,374 --> 00:22:17,794 ‎車椅子に乗せるのは ‎なおさら大変です 281 00:22:18,295 --> 00:22:21,006 ‎私が介助を手伝います 282 00:22:21,089 --> 00:22:22,132 ‎いいの 283 00:22:22,632 --> 00:22:25,010 ‎操作に慣れてないだけ 284 00:22:26,011 --> 00:22:28,972 ‎夫は小柄だし1人で平気よ 285 00:22:29,473 --> 00:22:30,349 ‎いくわよ 286 00:22:31,058 --> 00:22:33,018 ‎意外と重いわね 287 00:22:33,518 --> 00:22:37,064 ‎奥様 私が手伝います 288 00:22:38,690 --> 00:22:41,068 ‎いきますよ せーの 289 00:22:41,151 --> 00:22:42,569 ‎よいしょ 290 00:23:08,095 --> 00:23:09,137 ‎もしもし 291 00:23:11,473 --> 00:23:14,601 ‎ヨンボク 今どこに? 292 00:23:16,728 --> 00:23:18,438 ‎病院にいるわ 293 00:23:19,147 --> 00:23:24,277 ‎ジュリに事故の話を聞いて ‎急いで飛んできたの 294 00:23:24,778 --> 00:23:25,695 ‎事故って? 295 00:23:25,779 --> 00:23:28,532 ‎ウォンボン薬局の ‎薬剤師さんよ 296 00:23:29,116 --> 00:23:31,618 ‎クムヒさんの旦那さん 297 00:23:32,285 --> 00:23:35,705 ‎昨夜 ひき逃げされたって 298 00:23:38,834 --> 00:23:41,461 ‎それで どうなった? 299 00:23:42,003 --> 00:23:45,215 ‎さっき意識を取り戻したわ 300 00:23:45,298 --> 00:23:47,134 ‎峠は越えたみたい 301 00:23:50,178 --> 00:23:51,346 ‎よかった 302 00:23:53,140 --> 00:23:54,891 ‎本当によかった 303 00:23:55,600 --> 00:23:59,646 ‎知り合いでもないのに ‎泣いてるの? 304 00:24:00,147 --> 00:24:02,983 ‎あなたは情が深いわね 305 00:24:04,443 --> 00:24:08,280 ‎タオルを何枚か ‎持ってきてほしい 306 00:24:08,363 --> 00:24:10,365 ‎洗面用具も買ってきて 307 00:24:10,907 --> 00:24:14,703 ‎奥様も慌てて来たから ‎用意してないみたい 308 00:24:14,786 --> 00:24:16,288 ‎僕が行くの? 309 00:24:17,247 --> 00:24:18,290 ‎ウンジはどうする 310 00:24:18,373 --> 00:24:21,376 ‎隣の家に預かってもらって 311 00:24:21,918 --> 00:24:24,171 ‎クムジェ病院の405号室よ 312 00:24:24,671 --> 00:24:25,547 ‎じゃあね 313 00:24:36,057 --> 00:24:38,059 ‎私が講義を? 314 00:24:38,143 --> 00:24:38,727 ‎ええ 315 00:24:39,227 --> 00:24:42,939 ‎新入社員の教育も ‎支部長の業務よ 316 00:24:43,023 --> 00:24:47,903 ‎近隣地域の新入社員を ‎招くことになったわ 317 00:24:48,361 --> 00:24:50,030 ‎なるほど 318 00:24:50,530 --> 00:24:53,158 ‎PRの教育を受け終わったら 319 00:24:53,241 --> 00:24:55,368 ‎その先は お願いね 320 00:24:56,953 --> 00:25:01,124 ‎商品に関しては ‎私より詳しいし大丈夫よ 321 00:25:04,002 --> 00:25:04,878 ‎はい 322 00:25:41,706 --> 00:25:42,999 ‎どちら様? 323 00:25:44,918 --> 00:25:46,753 ‎あの 僕は… 324 00:25:47,712 --> 00:25:50,090 ‎ソ・ヨンボクの夫です 325 00:25:50,173 --> 00:25:52,133 ‎使いで来ました 326 00:25:52,217 --> 00:25:54,094 ‎そうでしたか 327 00:25:54,594 --> 00:25:57,305 ‎奥さんは出かけたようです 328 00:25:57,722 --> 00:25:59,849 ‎どうぞ お掛けください 329 00:26:00,600 --> 00:26:02,435 ‎いいえ 失礼します 330 00:26:02,519 --> 00:26:03,395 ‎それでは 331 00:26:03,895 --> 00:26:05,272 ‎待ってください 332 00:26:11,444 --> 00:26:12,737 ‎失礼ですが 333 00:26:13,405 --> 00:26:14,489 ‎私を… 334 00:26:23,623 --> 00:26:25,583 ‎ちょっと トイレに 335 00:26:33,133 --> 00:26:34,009 ‎やれやれ 336 00:26:36,594 --> 00:26:38,179 ‎たった一晩で⸺ 337 00:26:39,264 --> 00:26:42,601 ‎手すら拭けない ‎体になりました 338 00:26:47,480 --> 00:26:49,899 ‎ありがとうございます 339 00:26:49,983 --> 00:26:51,943 ‎男同士は気楽ですね 340 00:26:55,113 --> 00:26:56,281 ‎旦那さん? 341 00:26:56,364 --> 00:26:57,282 ‎ええ 342 00:26:57,365 --> 00:26:58,283 ‎あなた 343 00:26:59,868 --> 00:27:00,744 ‎はじめまして 344 00:27:02,495 --> 00:27:06,499 ‎寝てたから ‎おしゃべりしてきたの 345 00:27:06,583 --> 00:27:07,834 ‎気にするな 346 00:27:07,917 --> 00:27:11,504 ‎彼がトイレに ‎連れていってくれて 347 00:27:11,588 --> 00:27:13,048 ‎手も拭いてくれた 348 00:27:13,548 --> 00:27:16,968 ‎男性の手には珍しい ‎主婦湿疹だ 349 00:27:17,636 --> 00:27:19,679 ‎大変だったでしょう? 350 00:27:19,763 --> 00:27:21,014 ‎とんでもない 351 00:27:21,097 --> 00:27:22,265 ‎失礼します 352 00:27:22,349 --> 00:27:23,516 ‎もう帰るの? 353 00:27:24,267 --> 00:27:27,270 ‎話し相手になってあげて 354 00:27:29,189 --> 00:27:33,818 ‎手も足もケガしてて ‎本すら読めないでしょ 355 00:27:34,694 --> 00:27:36,154 ‎本当にひどいわ 356 00:27:36,237 --> 00:27:39,824 ‎犯人には天罰が下りますよ 357 00:27:39,908 --> 00:27:42,202 ‎そんなに怒らないで 358 00:27:42,285 --> 00:27:43,244 ‎ジュースを 359 00:27:43,328 --> 00:27:45,080 ‎いいえ 結構です 360 00:27:45,163 --> 00:27:46,206 ‎それでは 361 00:27:46,289 --> 00:27:47,165 ‎待って 362 00:27:47,248 --> 00:27:49,000 ‎せめて飲み物を… 363 00:27:50,543 --> 00:27:54,798 ‎末っ子を預けてるから ‎急いでるのかと 364 00:28:10,647 --> 00:28:11,523 ‎あなた 365 00:28:12,440 --> 00:28:13,817 ‎泣いてるの? 366 00:28:14,442 --> 00:28:16,277 ‎ヨンボク 367 00:28:16,361 --> 00:28:17,237 ‎どうしたの 368 00:28:17,737 --> 00:28:20,698 ‎さっきも顔が ‎真っ青だったけど 369 00:28:20,782 --> 00:28:21,991 ‎一体 何が? 370 00:28:25,078 --> 00:28:28,665 ‎もどかしいわね 話してよ 371 00:28:29,707 --> 00:28:31,709 ‎気になるでしょ 372 00:28:33,795 --> 00:28:36,798 ‎じゃあ 帰ってから聞く 373 00:28:37,674 --> 00:28:38,550 ‎僕なんだ 374 00:28:39,676 --> 00:28:40,552 ‎えっ? 375 00:28:42,512 --> 00:28:46,599 ‎君が言ってた ‎天罰を受ける犯人は⸺ 376 00:28:47,475 --> 00:28:48,685 ‎僕なんだよ 377 00:28:52,021 --> 00:28:53,523 ‎何を… 378 00:29:01,322 --> 00:29:05,952 ‎今 私が考えてる ‎そんなことじゃないでしょ? 379 00:29:06,453 --> 00:29:09,289 ‎まさかね ‎恐ろしい想像をしたわ 380 00:29:13,543 --> 00:29:14,669 ‎違うと言って 381 00:29:16,504 --> 00:29:17,964 ‎早く否定してよ 382 00:29:18,047 --> 00:29:19,007 ‎何てことを 383 00:29:19,090 --> 00:29:19,966 ‎一体… 384 00:29:21,676 --> 00:29:22,677 ‎どうすれば? 385 00:29:22,761 --> 00:29:23,720 ‎どうしよう 386 00:29:24,637 --> 00:29:25,555 ‎そんな… 387 00:29:26,222 --> 00:29:27,515 ‎どうしたらいい 388 00:29:33,396 --> 00:29:36,941 ‎やっぱり ‎自首するべきだよな? 389 00:29:38,651 --> 00:29:39,986 ‎あきれた 390 00:29:41,154 --> 00:29:43,156 ‎じゃあ 娘たちは? 391 00:29:44,616 --> 00:29:48,745 ‎昔は小さかったから ‎ごまかせたけど… 392 00:29:52,415 --> 00:29:54,375 ‎今は違うでしょ 393 00:29:55,543 --> 00:30:00,465 ‎町じゅうに噂(うわさ)が広まって ‎のけ者にされる 394 00:30:03,384 --> 00:30:06,554 ‎この子は中絶するの? 395 00:30:08,056 --> 00:30:09,516 ‎何の罪もないのに 396 00:30:10,517 --> 00:30:12,185 ‎それはそうだけど… 397 00:30:12,268 --> 00:30:13,311 ‎あなた 398 00:30:13,812 --> 00:30:18,650 ‎刑務所で誓った ‎あの日を覚えてるわよね 399 00:30:44,217 --> 00:30:46,803 ‎妊婦は安静にしてないと 400 00:30:48,930 --> 00:30:52,600 ‎今日は 母さんが ‎子守を代わってくれたの 401 00:30:53,726 --> 00:30:56,854 ‎オムジは元気でいるか? 402 00:30:56,938 --> 00:30:58,731 ‎会いたがってる? 403 00:30:58,815 --> 00:31:01,025 ‎もちろん会いたがってる 404 00:31:01,568 --> 00:31:04,904 ‎突然 父親が ‎いなくなったんだもの 405 00:31:06,322 --> 00:31:07,782 ‎オムジには⸺ 406 00:31:08,283 --> 00:31:11,828 ‎サウジアラビアへ ‎出稼ぎに行ったと伝えた 407 00:31:17,709 --> 00:31:20,169 ‎そういえば オムジが⸺ 408 00:31:20,670 --> 00:31:23,590 ‎文字を書けるようになった 409 00:31:24,674 --> 00:31:25,550 ‎もう? 410 00:31:25,633 --> 00:31:26,509 ‎ええ 411 00:31:27,594 --> 00:31:30,763 ‎手紙を書いてくれたのよ 412 00:31:56,873 --> 00:32:00,126 たくさん稼いで 早く帰ってきてね 413 00:32:01,169 --> 00:32:03,755 すごく会いたいよ 414 00:32:22,899 --> 00:32:27,320 ‎あの時よりも ‎何百倍 何千倍と大変よ 415 00:32:28,404 --> 00:32:30,657 ‎分かってる だけど… 416 00:32:30,740 --> 00:32:31,908 ‎“だけど”? 417 00:32:33,117 --> 00:32:34,077 ‎何よ 418 00:32:34,577 --> 00:32:38,164 ‎それでも 良心がとがめる? 419 00:32:38,957 --> 00:32:42,919 ‎今更 何言ってるの ‎ふざけないで 420 00:32:48,174 --> 00:32:50,968 ‎いい? よく聞きなさい 421 00:32:51,511 --> 00:32:56,766 ‎私は子供のためなら ‎どんなことだってするわ 422 00:32:58,226 --> 00:33:01,771 ‎あなたも ‎そうしてちょうだい 423 00:33:04,273 --> 00:33:06,734 ‎死ぬまで隠し通すの 424 00:33:07,694 --> 00:33:08,820 ‎いいわね 425 00:33:10,905 --> 00:33:12,448 ‎泣くんじゃない 426 00:33:12,532 --> 00:33:16,577 ‎おなかの赤ちゃんと私を ‎もう二度と⸺ 427 00:33:16,661 --> 00:33:20,998 ‎刑務所の面会室へ ‎行かせないで 428 00:33:21,791 --> 00:33:23,042 ‎触らないで 429 00:33:27,630 --> 00:33:29,257 ‎どうしたら… 430 00:34:05,501 --> 00:34:07,462 “捜査中” 431 00:34:09,464 --> 00:34:10,882 ‎こんにちは 432 00:34:11,382 --> 00:34:12,592 ‎お伺いします 433 00:34:13,092 --> 00:34:16,971 ‎昨日か おとといの夜 ‎ここを通りましたか? 434 00:34:17,472 --> 00:34:19,098 ‎通ってないね 435 00:34:19,182 --> 00:34:22,894 ‎7月10日以降に ‎フロントガラスや 436 00:34:22,977 --> 00:34:25,146 ‎バンパーの修理で来た人は? 437 00:34:25,229 --> 00:34:27,440 ‎いちいち覚えてない 438 00:34:54,300 --> 00:34:56,052 “生栗(なまぐり)” 439 00:34:57,553 --> 00:34:58,429 ‎おまけね 440 00:34:58,513 --> 00:35:00,139 ‎ありがとうございます 441 00:35:00,640 --> 00:35:02,683 ‎また来ますね 442 00:35:03,226 --> 00:35:04,143 ‎行きましょ 443 00:35:04,227 --> 00:35:05,520 ‎どうして栗を? 444 00:35:06,687 --> 00:35:11,859 ‎入院中の知り合いに ‎おこわを作ってあげるのよ 445 00:35:13,653 --> 00:35:16,906 ‎アメリカンドッグが食べたい 446 00:35:17,406 --> 00:35:19,492 ‎ママも好きでしょ 447 00:35:21,077 --> 00:35:21,702 ‎うん 448 00:35:22,578 --> 00:35:24,247 ‎久しぶりに食べる? 449 00:35:28,126 --> 00:35:29,377 ‎こんにちは 450 00:35:30,920 --> 00:35:32,088 ‎おじさんだ 451 00:35:32,171 --> 00:35:34,632 ‎ミンホ 元気だった? 452 00:35:34,715 --> 00:35:35,883 ‎うん 453 00:35:35,967 --> 00:35:38,886 ‎コンギが上手になったんだ 454 00:35:38,970 --> 00:35:41,097 ‎また遊びに来てくれる? 455 00:35:42,515 --> 00:35:43,766 ‎それは… 456 00:35:44,600 --> 00:35:47,395 ‎ミンホ 刑事さんは忙しいの 457 00:35:48,020 --> 00:35:50,982 ‎アメリカンドッグを ‎2本下さい 458 00:35:51,065 --> 00:35:52,692 ‎困ったわね 459 00:35:52,775 --> 00:35:56,737 ‎最後の2本で ‎この人が先に注文したわ 460 00:35:57,321 --> 00:35:58,781 ‎そうですか 461 00:35:59,490 --> 00:36:00,867 ‎ドーナツにする? 462 00:36:01,617 --> 00:36:03,744 ‎お二人に譲ります 463 00:36:04,162 --> 00:36:06,831 ‎気にしないでください 464 00:36:07,331 --> 00:36:09,417 ‎好きでもないですし 465 00:36:09,500 --> 00:36:12,628 ‎腹が膨れれば ‎何でもいいんです 466 00:36:25,224 --> 00:36:26,392 ‎どうも 467 00:36:27,059 --> 00:36:29,270 ‎アメリカンドッグは? 468 00:36:30,271 --> 00:36:32,356 ‎違う物にしましょう 469 00:36:32,440 --> 00:36:37,612 ‎この町で口に合うのは ‎アメリカンドッグだけで 470 00:36:37,695 --> 00:36:41,616 ‎2本だけ残ってて ‎喜んでたのに? 471 00:36:41,699 --> 00:36:43,326 ‎もち米ドーナツに 472 00:36:43,409 --> 00:36:47,038 ‎歯に挟まるから ‎大嫌いだと言って… 473 00:36:47,121 --> 00:36:48,789 ‎ミンホ またな 474 00:36:49,582 --> 00:36:51,083 ‎お気をつけて 475 00:36:51,167 --> 00:36:52,668 ‎失礼します 476 00:36:53,628 --> 00:36:54,503 ‎行こう 477 00:36:55,421 --> 00:36:56,547 ‎バイバイ 478 00:36:57,089 --> 00:36:57,965 ‎じゃあな 479 00:36:59,550 --> 00:37:00,551 ‎お気をつけて 480 00:37:12,897 --> 00:37:17,568 ‎おじさんは僕たちのために ‎我慢したんでしょ? 481 00:37:18,361 --> 00:37:19,278 ‎うん 482 00:37:19,779 --> 00:37:23,407 ‎食べたい物を譲るのは ‎難しいのに 483 00:37:23,950 --> 00:37:25,159 ‎すごく好きみたい 484 00:37:27,828 --> 00:37:28,913 ‎違うわよ 485 00:37:30,164 --> 00:37:31,123 ‎違うの? 486 00:37:33,751 --> 00:37:36,462 ‎僕を大好きだと思ったのに 487 00:37:40,091 --> 00:37:40,967 ‎そう 488 00:37:41,467 --> 00:37:42,343 ‎そのとおり 489 00:37:43,511 --> 00:37:45,805 ‎ミンホが大好きなのよ 490 00:37:46,847 --> 00:37:47,848 ‎おいしい? 491 00:37:47,932 --> 00:37:49,308 ‎私も食べよう 492 00:37:53,813 --> 00:37:56,440 ‎おいしいね でしょ? 493 00:37:56,983 --> 00:37:59,110 ‎サクサクで甘い 494 00:38:03,072 --> 00:38:04,156 ‎そうね 495 00:38:10,287 --> 00:38:11,163 ‎いらっしゃ… 496 00:38:15,793 --> 00:38:17,461 ‎どうされました? 497 00:38:19,255 --> 00:38:22,216 ‎口内炎の塗り薬を下さい 498 00:38:22,717 --> 00:38:24,385 ‎口内に塗る… 499 00:38:39,066 --> 00:38:40,067 ‎どうぞ 500 00:38:40,568 --> 00:38:41,444 ‎おいくら? 501 00:38:42,111 --> 00:38:43,904 ‎2550ウォンです 502 00:38:56,250 --> 00:38:57,126 ‎あの… 503 00:38:58,544 --> 00:38:59,420 ‎はい? 504 00:39:00,588 --> 00:39:02,298 ‎すみませんでした 505 00:39:05,384 --> 00:39:08,345 ‎先に告白して ‎同意を得ることもせず 506 00:39:09,180 --> 00:39:11,349 ‎嫌でしたよね? 507 00:39:13,726 --> 00:39:15,102 ‎謝ることなの? 508 00:39:16,187 --> 00:39:18,939 ‎嫌なら蹴り飛ばしてたわ 509 00:39:19,023 --> 00:39:20,191 ‎私も… 510 00:39:22,777 --> 00:39:23,861 ‎いいと思ったの 511 00:39:24,779 --> 00:39:26,530 ‎本当ですか? 512 00:39:26,614 --> 00:39:27,782 ‎よかったと? 513 00:39:30,743 --> 00:39:32,620 ‎そぶりを見せなかった 514 00:39:33,287 --> 00:39:37,833 ‎目が合うたびに逃げるから ‎見せられなかった 515 00:39:41,712 --> 00:39:45,049 ‎誤解がなくて安心しました 516 00:39:46,634 --> 00:39:51,263 ‎だったら 今更だけど ‎軽いノリじゃなく⸺ 517 00:39:51,806 --> 00:39:53,099 ‎真剣に口説きます 518 00:39:54,558 --> 00:39:55,434 ‎やめて 519 00:39:55,976 --> 00:39:57,978 ‎重いのはゴメンなの 520 00:39:58,979 --> 00:40:01,941 ‎つきあいたいなら軽く来て 521 00:40:03,526 --> 00:40:04,777 ‎どうやって? 522 00:40:14,328 --> 00:40:15,329 ‎どう? 523 00:40:15,412 --> 00:40:18,749 ‎軽い恋愛は できそうかしら 524 00:40:19,250 --> 00:40:21,085 ‎できそうです 525 00:40:22,253 --> 00:40:23,546 ‎素質があるかも 526 00:40:25,965 --> 00:40:27,633 ‎病院に行かなきゃ 527 00:40:28,217 --> 00:40:29,593 ‎じゃあ またね 528 00:40:31,220 --> 00:40:32,638 ‎ジュリさん 529 00:40:36,392 --> 00:40:37,434 “クムジェ病院” 530 00:40:37,434 --> 00:40:38,602 “クムジェ病院” ‎おいしそう 531 00:40:39,603 --> 00:40:41,188 ‎おこわね 532 00:40:43,691 --> 00:40:45,443 ‎すごく おいしい 533 00:40:45,943 --> 00:40:49,196 ‎夫も あっという間に ‎完食したわ 534 00:40:50,281 --> 00:40:52,575 ‎仕事で なかなか寄れず 535 00:40:52,658 --> 00:40:55,327 ‎ヨンボクさんに ‎任せっきりでした 536 00:40:55,828 --> 00:40:59,707 ‎改めてヨンボクさんを ‎尊敬したの 537 00:41:00,207 --> 00:41:02,835 ‎本当に義理堅いのね 538 00:41:04,086 --> 00:41:05,713 ‎大げさよ 539 00:41:06,964 --> 00:41:10,301 ‎ジョンスクさん ‎支部長の業務はどう? 540 00:41:10,384 --> 00:41:12,428 ‎新人教育をするって? 541 00:41:12,511 --> 00:41:13,387 ‎ええ 542 00:41:14,722 --> 00:41:16,640 ‎思いつきですが 543 00:41:16,724 --> 00:41:19,894 ‎パンフレットを ‎作りませんか? 544 00:41:19,977 --> 00:41:21,353 ‎商品説明を載せて 545 00:41:21,437 --> 00:41:24,648 ‎指導や販売用にも ‎使えるように 546 00:41:25,274 --> 00:41:28,527 ‎他の訪問販売員も ‎持ってるわよね 547 00:41:29,236 --> 00:41:31,071 ‎今度 作りましょ 548 00:41:32,198 --> 00:41:34,325 ‎退院パーティーの時にでも 549 00:41:35,326 --> 00:41:36,202 ‎パーティー? 550 00:41:37,995 --> 00:41:40,664 ‎お世話になったお礼にね 551 00:41:41,999 --> 00:41:46,795 ‎突然 不運に見舞われて ‎途方に暮れたけど 552 00:41:47,963 --> 00:41:50,925 ‎自分のことみたいに ‎心配してくれて 553 00:41:51,800 --> 00:41:55,012 ‎家族みたいに気遣ってくれる 554 00:41:55,679 --> 00:41:59,767 ‎あなたたちとの出会いは ‎人生 最高の幸せよ 555 00:42:01,936 --> 00:42:03,312 ‎私も 556 00:42:04,146 --> 00:42:06,315 ‎常々 そう思います 557 00:42:08,526 --> 00:42:09,401 ‎私も 558 00:42:10,861 --> 00:42:15,616 ‎訪問販売シスターズが ‎永遠であってほしい 559 00:42:16,659 --> 00:42:18,494 ‎みんな ケンカせずに 560 00:42:18,577 --> 00:42:21,080 ‎長生きしてくださいね 561 00:42:21,163 --> 00:42:23,457 ‎まあ ひどいわ 562 00:42:23,541 --> 00:42:24,541 ‎健康が一番よ 563 00:42:24,625 --> 00:42:25,960 ‎栗を見つけた 564 00:42:26,043 --> 00:42:28,170 ‎昼に市場で買ったの 565 00:42:28,254 --> 00:42:29,255 ‎口を開けて 566 00:42:31,548 --> 00:42:32,967 ‎おいしいわ 567 00:42:33,884 --> 00:42:35,135 ‎ジョンスクさんも 568 00:42:39,473 --> 00:42:42,977 ‎さっきは雰囲気的に ‎言えなかったけど 569 00:42:43,477 --> 00:42:45,145 ‎恋人ができたの 570 00:42:45,896 --> 00:42:46,814 ‎突然ね 571 00:42:47,314 --> 00:42:49,024 ‎知り合い程度の人と⸺ 572 00:42:49,650 --> 00:42:53,362 ‎思いがけず ‎スキンシップをしたの 573 00:42:53,904 --> 00:42:55,990 ‎そうなのね 574 00:42:56,073 --> 00:42:59,868 ‎でも交際するか悩んじゃって 575 00:43:01,120 --> 00:43:01,996 ‎でしょうね 576 00:43:02,913 --> 00:43:04,123 ‎子供もいるし 577 00:43:05,040 --> 00:43:07,042 ‎そこは関係ないわ 578 00:43:07,126 --> 00:43:09,086 ‎常に恋人はいたしね 579 00:43:12,047 --> 00:43:13,465 ‎じゃあ⸺ 580 00:43:14,049 --> 00:43:17,303 ‎スキンシップが先で ‎動揺したから? 581 00:43:18,679 --> 00:43:20,681 ‎それも別に平気よ 582 00:43:21,724 --> 00:43:24,310 ‎私も ときめいたから 583 00:43:25,477 --> 00:43:26,937 ‎じゃあ なぜ? 584 00:43:27,855 --> 00:43:29,189 ‎タイプじゃないの 585 00:43:30,149 --> 00:43:32,318 ‎賢い男でないと飽きちゃう 586 00:43:33,861 --> 00:43:34,737 ‎そっか 587 00:43:34,820 --> 00:43:37,740 ‎でも つきあってみれば ‎分かるはず 588 00:43:38,490 --> 00:43:43,370 ‎一緒にいて楽しいなら ‎その人のことが好き 589 00:43:44,246 --> 00:43:46,874 ‎恋愛って ‎そういうものでしょ 590 00:43:48,292 --> 00:43:50,294 ‎ええ そうね 591 00:43:57,259 --> 00:43:59,970 ‎公衆電話の前で会えますか? 592 00:44:01,555 --> 00:44:03,057 ‎ありがとうございます 593 00:44:04,141 --> 00:44:05,017 ‎何だ? 594 00:44:05,517 --> 00:44:08,395 ‎ひき逃げ事件の情報提供です 595 00:44:08,479 --> 00:44:13,150 ‎公衆電話で男を見たという ‎目撃者が現れました 596 00:44:13,734 --> 00:44:15,778 ‎救急車を呼んだんだろ? 597 00:44:16,403 --> 00:44:18,822 ‎公衆電話に血痕がありました 598 00:44:19,990 --> 00:44:23,619 ‎被害者から ‎“顔に手が触れた”と聞き 599 00:44:23,702 --> 00:44:25,412 ‎その時の血かと 600 00:44:26,622 --> 00:44:30,459 ‎ということは ‎強盗と ひき逃げの犯人が 601 00:44:30,959 --> 00:44:32,544 ‎逃走中に通報を? 602 00:44:33,045 --> 00:44:34,630 ‎足がつくのに 603 00:44:35,130 --> 00:44:38,342 ‎とりあえず ‎通報者の情報を聞いて 604 00:44:38,425 --> 00:44:41,762 ‎強盗事件の情報と ‎照らし合わせます 605 00:44:42,388 --> 00:44:44,348 ‎そういうことか 606 00:44:44,890 --> 00:44:49,353 ‎一致すれば ‎意外と早く片付くかもな 607 00:44:49,436 --> 00:44:51,105 ‎まず目撃者に会って⸺ 608 00:44:51,188 --> 00:44:53,857 ‎通報時の録音テープを ‎確保します 609 00:44:54,358 --> 00:44:55,275 ‎分かった 610 00:45:14,545 --> 00:45:15,754 ‎好きです 611 00:45:17,131 --> 00:45:18,006 ‎ものすごく 612 00:45:20,217 --> 00:45:23,053 ‎つきあってみれば分かるはず 613 00:45:23,220 --> 00:45:25,806 ‎一緒にいて楽しいなら 614 00:45:26,306 --> 00:45:28,100 ‎その人のことが好き 615 00:45:28,934 --> 00:45:31,562 ‎恋愛って ‎そういうものでしょ 616 00:45:38,736 --> 00:45:39,903 ‎人が⸺ 617 00:45:40,404 --> 00:45:42,406 ‎死にました 618 00:45:46,744 --> 00:45:47,744 ‎人が⸺ 619 00:45:48,245 --> 00:45:50,205 ‎死にました 620 00:45:53,792 --> 00:45:54,918 ‎人が⸺ 621 00:45:55,419 --> 00:45:57,004 ‎死にました 622 00:46:04,219 --> 00:46:05,179 ‎もしもし 623 00:46:05,846 --> 00:46:08,474 ‎ハン・ジョンスクです 624 00:46:11,310 --> 00:46:14,980 ‎突然ですが ‎明日 会えませんか? 625 00:46:17,691 --> 00:46:18,609 ‎はい? 626 00:46:21,361 --> 00:46:22,237 ‎ほら 627 00:46:37,753 --> 00:46:39,505 ‎もう いいのに 628 00:46:40,923 --> 00:46:42,466 ‎今日は帰って 629 00:46:42,549 --> 00:46:43,675 ‎大丈夫ですよ 630 00:46:43,759 --> 00:46:46,428 ‎車椅子も1人で乗せられる 631 00:46:47,054 --> 00:46:50,265 ‎これ以上は ‎老人扱いと見なすわよ 632 00:46:50,766 --> 00:46:52,684 ‎助かりました 633 00:46:52,768 --> 00:46:56,855 ‎正式なお礼は ‎退院後にさせてください 634 00:46:57,564 --> 00:46:58,440 ‎そうよ 635 00:46:58,524 --> 00:46:59,942 ‎じゃあ 失礼します 636 00:47:01,443 --> 00:47:02,361 ‎またね 637 00:47:03,820 --> 00:47:04,988 ‎気をつけて 638 00:47:27,553 --> 00:47:28,637 ‎おかえり 639 00:47:43,986 --> 00:47:46,321 ‎もう来なくていいって 640 00:47:48,824 --> 00:47:49,867 ‎すまない 641 00:47:50,659 --> 00:47:53,120 ‎君みたいな優しい人に⸺ 642 00:47:53,745 --> 00:47:56,290 ‎つらい思いをさせてる 643 00:47:56,957 --> 00:47:59,126 ‎何の慰めにもならない 644 00:48:01,461 --> 00:48:03,839 ‎弱気にならないで 645 00:48:05,382 --> 00:48:06,341 ‎分かった 646 00:48:10,887 --> 00:48:12,639 ‎風に当たってくる 647 00:48:39,833 --> 00:48:42,002 ‎子供を育ててないから 648 00:48:42,753 --> 00:48:46,340 ‎好みが分からなくて ‎選ぶのに悩んだわ 649 00:48:47,257 --> 00:48:48,216 ‎どうかしら 650 00:48:48,842 --> 00:48:50,636 ‎お子さんが喜びそう? 651 00:49:11,365 --> 00:49:14,534 ‎“パク・ジョンソン” 652 00:49:41,269 --> 00:49:43,730 ‎どう? かわいい? 653 00:49:43,814 --> 00:49:45,482 ‎当たり前よ 654 00:49:47,693 --> 00:49:48,652 ‎いってらっしゃい 655 00:49:48,735 --> 00:49:50,487 ‎いってきます 656 00:49:51,947 --> 00:49:53,824 ‎いってきます 657 00:50:14,803 --> 00:50:17,180 ‎負担に思われないように 658 00:50:17,264 --> 00:50:20,809 ‎ノーマルな感じで ‎いつもどおりに 659 00:50:32,696 --> 00:50:35,824 ‎これなら ふだん着っぽい 660 00:50:49,379 --> 00:50:50,672 ‎いい朝ですね 661 00:50:55,135 --> 00:50:56,720 ‎どんな朝だって? 662 00:50:57,679 --> 00:50:59,347 ‎いいことでも? 663 00:51:00,265 --> 00:51:01,141 ‎いいえ 664 00:51:03,810 --> 00:51:06,688 ‎見違えるように ‎人が変わる理由は 665 00:51:06,772 --> 00:51:08,690 ‎2つしかない 666 00:51:09,191 --> 00:51:11,109 ‎宝くじに当選したか 667 00:51:11,651 --> 00:51:12,527 ‎女ができた 668 00:51:13,487 --> 00:51:14,362 ‎違います 669 00:51:14,446 --> 00:51:16,239 ‎じゃあ 何だ 670 00:51:16,323 --> 00:51:19,951 ‎公衆電話で ‎手がかりを見つけたから? 671 00:51:20,452 --> 00:51:24,039 ‎1人で注目されて ‎浮かれてるようだな 672 00:51:24,122 --> 00:51:25,332 ‎妬むんじゃない 673 00:51:25,624 --> 00:51:29,920 ‎ナ刑事は通報時の ‎録音テープを持って 674 00:51:30,003 --> 00:51:34,090 ‎誰の声か ‎町民に聞いて回ってくれ 675 00:51:34,174 --> 00:51:35,050 ‎キム刑事は… 676 00:51:35,133 --> 00:51:37,928 ‎手がかりを整理し ‎ご報告します 677 00:51:38,678 --> 00:51:40,597 ‎そうだな 仕事が早い 678 00:51:41,765 --> 00:51:45,143 ‎土曜日だし ‎早く終わらせて帰ろう 679 00:51:52,609 --> 00:51:55,612 ‎“ファンタジー ‎ランジェリー” 680 00:51:59,658 --> 00:52:00,700 ‎はじめまして 681 00:52:00,784 --> 00:52:02,702 ‎商品説明を行う⸺ 682 00:52:02,786 --> 00:52:05,247 ‎支部長の ‎ハン・ジョンスクです 683 00:52:08,667 --> 00:52:11,670 ‎まずは衣類を紹介します 684 00:52:12,337 --> 00:52:15,006 ‎これらは ‎コスチュームといいます 685 00:52:15,507 --> 00:52:20,804 ‎特定の人物やキャラクター ‎職業などを表現する⸺ 686 00:52:20,887 --> 00:52:24,349 ‎お遊戯会の衣装だと ‎思ってください 687 00:52:44,327 --> 00:52:47,956 “自然農園に着いたら 洋食店で食事” 688 00:52:48,081 --> 00:52:49,124 ‎完璧だ 689 00:52:50,959 --> 00:52:52,085 ‎しくじるなよ 690 00:52:56,965 --> 00:52:57,841 ‎あれ? 691 00:53:25,619 --> 00:53:26,745 ‎ジョンスクさん 692 00:53:28,371 --> 00:53:29,873 ‎遅れてすみません 693 00:53:29,956 --> 00:53:31,541 ‎突然 車が故障して 694 00:53:32,125 --> 00:53:33,043 ‎あらま 695 00:53:33,877 --> 00:53:34,836 ‎待ったでしょう? 696 00:53:35,629 --> 00:53:36,922 ‎いいえ 大丈夫です 697 00:53:41,134 --> 00:53:42,969 ‎どこに行きますか? 698 00:53:44,554 --> 00:53:47,933 ‎予定してた所は ‎車じゃないと厳しくて 699 00:53:48,433 --> 00:53:50,936 ‎プランを練り直します 700 00:53:52,854 --> 00:53:54,731 ‎予定してた所って? 701 00:53:57,400 --> 00:53:59,569 ‎自然農園という遊園地で 702 00:54:00,403 --> 00:54:03,198 ‎大型の観覧車があるのと… 703 00:54:06,117 --> 00:54:09,913 ‎バスに乗って ‎猛獣を見られます 704 00:54:10,413 --> 00:54:12,874 ‎園内の洋食店で食事をして 705 00:54:12,958 --> 00:54:15,502 ‎あれこれ見て回る予定でした 706 00:54:16,127 --> 00:54:17,045 ‎でも… 707 00:54:17,128 --> 00:54:18,255 ‎やりましょう 708 00:54:19,506 --> 00:54:20,382 ‎はい? 709 00:54:20,966 --> 00:54:24,761 ‎遊園地に行って ‎食事しましょう 710 00:54:37,774 --> 00:54:40,735 ‎コースで ‎ごちそうするはずが… 711 00:54:41,778 --> 00:54:45,448 ‎デザートの綿菓子まで ‎コースで食べますよ 712 00:54:50,203 --> 00:54:52,831 ‎自然農園には負けるとしても 713 00:54:52,914 --> 00:54:56,084 ‎オクサンランドも ‎いい所ですよ 714 00:54:56,167 --> 00:54:58,211 ‎ミンホと何度か来ました 715 00:54:59,254 --> 00:55:00,839 ‎好きな乗り物は? 716 00:55:03,633 --> 00:55:08,805 ‎ミンホが小さかったので ‎何も乗れませんでした 717 00:55:09,639 --> 00:55:10,724 ‎そうでしたか 718 00:55:12,350 --> 00:55:14,269 ‎全部 面白そう 719 00:55:18,481 --> 00:55:20,442 ‎片っ端から乗りましょう 720 00:56:17,457 --> 00:56:18,583 ‎あら 721 00:56:18,666 --> 00:56:22,212 ‎苦手なら言ってくださいよ 722 00:56:22,796 --> 00:56:25,340 ‎いいえ すごく楽しいです 723 00:56:27,383 --> 00:56:29,052 ‎もう1周しますか? 724 00:56:29,135 --> 00:56:30,970 ‎いいえ 大丈夫です 725 00:56:36,184 --> 00:56:37,727 ‎内職で あの人形に ‎目を付けてました 726 00:56:37,727 --> 00:56:39,729 ‎内職で あの人形に ‎目を付けてました “風船割りゲーム” 727 00:56:39,729 --> 00:56:39,854 “風船割りゲーム” 728 00:56:39,938 --> 00:56:40,230 “1等” 729 00:56:40,230 --> 00:56:41,272 “1等” 私が納品した 人形かもしれません 730 00:56:41,272 --> 00:56:43,525 私が納品した 人形かもしれません 731 00:56:44,984 --> 00:56:46,694 ‎家にもありますか? 732 00:56:47,403 --> 00:56:49,823 ‎仕事で やってたので… 733 00:56:51,241 --> 00:56:52,617 ‎1つもありません 734 00:56:54,619 --> 00:56:57,080 ‎僕が取りましょうか? 735 00:56:57,872 --> 00:56:58,748 ‎えっ? 736 00:57:00,667 --> 00:57:02,043 ‎“人形 風船10個” 737 00:57:03,711 --> 00:57:06,506 ‎10個も割るのは難しいかと 738 00:57:07,006 --> 00:57:09,008 ‎1000ウォンもしますし 739 00:57:10,009 --> 00:57:14,722 ‎警察大学にいた時 ‎射撃で満点を取ってました 740 00:57:15,723 --> 00:57:16,683 ‎行きましょう 741 00:57:20,728 --> 00:57:22,480 ‎お願いします 742 00:57:23,648 --> 00:57:27,068 ‎射撃と射的は違いませんか? 743 00:57:27,777 --> 00:57:29,028 ‎同じですよ 744 00:57:31,156 --> 00:57:33,908 ‎ブレのない姿勢が ‎見えますか? 745 00:57:34,576 --> 00:57:35,827 ‎よく見えます 746 00:57:35,910 --> 00:57:40,957 ‎一瞬の集中力を要する点では ‎同じですよ 747 00:57:48,798 --> 00:57:49,674 ‎滑りました 748 00:57:49,757 --> 00:57:50,675 ‎はい 749 00:58:00,643 --> 00:58:03,146 ‎コツをつかめば簡単です 750 00:58:21,623 --> 00:58:24,792 ‎脱ぐまでもないですが ‎しかたない 751 00:58:39,974 --> 00:58:41,935 ‎前のめりになっても? 752 00:58:43,561 --> 00:58:47,357 ‎頼む 今度こそ決まってくれ 753 00:58:48,942 --> 00:58:51,694 ‎やったぞ イェス 754 00:58:52,362 --> 00:58:54,822 ‎ついに割れましたよ 755 00:58:55,490 --> 00:58:56,366 ‎やった 756 00:58:59,369 --> 00:59:00,620 ‎おめでとうございます 757 00:59:00,703 --> 00:59:02,080 ‎もらえますよね? 758 00:59:02,372 --> 00:59:05,124 ‎“クムジェ病院” 759 00:59:37,949 --> 00:59:39,075 ‎ヨンボクさん 760 00:59:40,076 --> 00:59:41,869 ‎遅くにどうしたの? 761 00:59:42,870 --> 00:59:44,998 ‎いいと言ったのに 762 00:59:50,336 --> 00:59:51,212 ‎あの… 763 00:59:51,713 --> 00:59:52,588 ‎実は… 764 00:59:54,382 --> 00:59:57,468 ‎話があって お邪魔しました 765 01:00:22,076 --> 01:00:27,040 ‎一緒にいて楽しいなら ‎その人のことが好き 766 01:00:27,123 --> 01:00:29,667 ‎恋愛って ‎そういうものでしょ 767 01:00:37,592 --> 01:00:38,760 ‎すみません 768 01:00:39,969 --> 01:00:40,845 ‎はい? 769 01:00:41,471 --> 01:00:45,475 ‎デートに誘うのは ‎覚悟が必要でしたよね 770 01:00:46,225 --> 01:00:48,811 ‎だからこそ ‎楽しませたかったのに 771 01:00:50,021 --> 01:00:53,358 ‎車の故障から風船割りまで 772 01:00:54,942 --> 01:00:56,527 ‎失敗だらけです 773 01:01:00,823 --> 01:01:03,701 ‎私も計画とは違いました 774 01:01:07,288 --> 01:01:09,374 ‎今日のデートが⸺ 775 01:01:11,209 --> 01:01:13,669 ‎退屈になることを ‎願ってました 776 01:01:14,212 --> 01:01:15,088 ‎えっ? 777 01:01:17,840 --> 01:01:22,845 ‎一緒にいて楽しいと ‎また会いたくなってしまう 778 01:01:24,430 --> 01:01:26,557 ‎それが怖かったんです 779 01:01:29,185 --> 01:01:30,269 ‎でも… 780 01:01:45,952 --> 01:01:48,371 ‎楽しかったです 781 01:01:49,330 --> 01:01:52,750 ‎あんなに笑ったのは ‎久しぶりでした 782 01:01:56,629 --> 01:01:57,630 ‎これも⸺ 783 01:01:59,966 --> 01:02:01,592 ‎気に入ってます 784 01:02:05,430 --> 01:02:08,224 ‎落ち込まないでください 785 01:02:09,142 --> 01:02:11,936 ‎失敗したっていいんです 786 01:02:14,397 --> 01:02:15,273 ‎はい 787 01:02:18,985 --> 01:02:22,530 ‎それでも雨が降らなくて ‎よかった 788 01:02:23,156 --> 01:02:26,492 ‎車がないから不便だったはず 789 01:02:42,842 --> 01:02:43,885 ‎待っててください 790 01:02:55,938 --> 01:02:58,232 ‎停留所まで走りましょう 791 01:02:59,317 --> 01:03:00,193 ‎はい 792 01:04:08,928 --> 01:04:10,847 ‎これがポケベルですね 793 01:04:12,598 --> 01:04:14,392 ‎番号を教えるので⸺ 794 01:04:15,393 --> 01:04:16,769 ‎連絡してください 795 01:04:21,816 --> 01:04:24,986 ‎紙を持ってないんです 796 01:04:28,239 --> 01:04:29,115 ‎失礼だけど… 797 01:04:30,366 --> 01:04:31,242 ‎はい? 798 01:05:12,533 --> 01:05:13,618 ‎警察署からです 799 01:05:14,118 --> 01:05:15,661 ‎電話してきます 800 01:05:15,745 --> 01:05:16,621 ‎はい 801 01:05:38,893 --> 01:05:40,519 ‎班長 キムです 802 01:05:45,608 --> 01:05:47,526 ‎すぐ向かいます 803 01:06:00,164 --> 01:06:01,207 ‎あの… 804 01:06:01,707 --> 01:06:03,292 ‎何かありましたか? 805 01:06:04,085 --> 01:06:08,381 ‎ひき逃げ事件の犯人が ‎自首したそうです 806 01:06:10,049 --> 01:06:11,676 ‎一体 誰なんですか 807 01:06:13,928 --> 01:06:14,804 ‎それが… 808 01:06:16,806 --> 01:06:19,809 ‎“クムジェ警察署” 809 01:06:32,863 --> 01:06:34,782 ‎先に失礼します 810 01:07:08,566 --> 01:07:09,650 ‎奥様 811 01:07:11,944 --> 01:07:13,320 ‎待ってください 812 01:07:21,162 --> 01:07:23,080 ‎夫が正しかったわ 813 01:07:25,624 --> 01:07:27,543 ‎住む世界が違うって 814 01:07:29,754 --> 01:07:32,214 ‎あのままでいるべきだった 815 01:07:33,924 --> 01:07:36,552 ‎あの 少しお話を… 816 01:07:36,635 --> 01:07:37,636 ‎後悔してる 817 01:07:44,810 --> 01:07:47,104 ‎いい人たちだと信じたこと 818 01:07:48,230 --> 01:07:49,190 ‎いいえ 819 01:07:51,525 --> 01:07:53,861 ‎出会ったこと自体を… 820 01:07:57,406 --> 01:07:58,324 ‎後悔してる 821 01:08:12,213 --> 01:08:13,714 ‎縁を切りましょう 822 01:08:16,550 --> 01:08:17,510 ‎私たち 823 01:09:11,313 --> 01:09:13,274 示談にはしません 824 01:09:13,357 --> 01:09:15,734 厳しく罰してください 825 01:09:15,818 --> 01:09:16,861 行きましょう 826 01:09:16,944 --> 01:09:19,572 ダメだと決めつけずに 827 01:09:19,655 --> 01:09:22,575 まずは 行動してみないと 828 01:09:22,658 --> 01:09:24,785 縁を切ると言ったのに 829 01:09:24,869 --> 01:09:27,454 どうして何度も来るのよ 830 01:09:27,538 --> 01:09:28,622 奥様… 831 01:09:29,331 --> 01:09:30,207 ヨンボクさん 832 01:09:30,291 --> 01:09:31,167 おなかが… 833 01:09:31,250 --> 01:09:32,543 すみません 834 01:09:32,626 --> 01:09:33,919 道を空けて 835 01:09:34,420 --> 01:09:39,175 養子縁組の申請書しか 残ってないんだ 836 01:09:39,258 --> 01:09:41,635 子供たちを 預けた人の情報は? 837 01:09:41,719 --> 01:09:43,012 その辺にしなさい 838 01:09:43,470 --> 01:09:45,848 不謹慎だから やめて 839 01:09:46,348 --> 01:09:48,058 恨み続けてきたんだ 840 01:09:48,559 --> 01:09:51,437 こんなやつの 仕業とも知らずに 841 01:09:55,065 --> 01:09:58,068 ‎日本語字幕 山田 尚子