1 00:00:33,575 --> 00:00:35,952 《贞淑的推销》 2 00:00:42,167 --> 00:00:43,710 我的确是想跟你保持距离 3 00:00:44,878 --> 00:00:48,381 但不是你以为的那些原因 4 00:00:50,175 --> 00:00:52,093 只是因为我和你在一起时… 5 00:00:53,595 --> 00:00:55,263 变得有点困惑 6 00:00:56,347 --> 00:00:58,057 所以我避开你 7 00:00:59,184 --> 00:01:00,435 因为我吗? 8 00:01:02,353 --> 00:01:04,606 你对什么事困惑呢? 9 00:01:04,689 --> 00:01:05,899 我也不知道 10 00:01:08,193 --> 00:01:09,235 所以… 11 00:01:10,195 --> 00:01:11,404 我想确定一下 12 00:01:12,947 --> 00:01:14,115 什么? 13 00:01:43,269 --> 00:01:45,188 你忽然想确定什么事? 14 00:01:45,772 --> 00:01:47,273 我对你的感觉 15 00:01:48,775 --> 00:01:50,735 很抱歉我吓到你了 16 00:01:51,861 --> 00:01:54,614 但我现在应该确定了 17 00:01:56,991 --> 00:01:58,201 我对你的感觉就像… 18 00:01:58,284 --> 00:02:00,578 永远的朋友 19 00:02:00,662 --> 00:02:02,038 …永远的朋友… 20 00:02:02,122 --> 00:02:05,166 充满喜悦的心 21 00:02:07,418 --> 00:02:09,254 我不是要说那个 22 00:02:11,631 --> 00:02:13,133 已经这么晚了 23 00:02:29,858 --> 00:02:33,236 他想确定他的感觉?我不懂 24 00:02:37,574 --> 00:02:40,451 不行 我现在不能想这些事 25 00:02:47,667 --> 00:02:50,795 该死 那家伙会报警吧? 26 00:02:51,713 --> 00:02:54,007 所以我才叫你来帮忙 27 00:02:54,090 --> 00:02:55,967 你竟然只帮忙把风 28 00:02:56,759 --> 00:02:59,554 要是你帮忙的话就会快一点 结果你拖拖拉拉… 29 00:02:59,637 --> 00:03:01,055 闭嘴 30 00:03:01,639 --> 00:03:03,641 你说你只会拿回你损失的钱 31 00:03:03,725 --> 00:03:06,060 结果你破门而入还偷了所有珠宝 32 00:03:06,603 --> 00:03:09,105 早知道我就不会同意了 33 00:03:09,188 --> 00:03:12,483 事情全都是我做的 你少在那边抱怨 34 00:03:13,693 --> 00:03:16,154 别担心了 不会有事的 35 00:03:19,782 --> 00:03:21,409 什么? 36 00:03:22,911 --> 00:03:24,954 -怎么了? -该死 37 00:03:26,915 --> 00:03:28,124 先生 38 00:03:29,751 --> 00:03:33,004 -先生 糟了 -回车上 39 00:03:33,087 --> 00:03:34,881 他得去医院 40 00:03:34,964 --> 00:03:36,424 太迟了 41 00:03:36,507 --> 00:03:39,969 如果你不想坐牢的话 就给我回车上 42 00:03:40,053 --> 00:03:42,597 先生 快醒醒 43 00:03:42,680 --> 00:03:44,641 -快走 -先生 44 00:03:45,808 --> 00:03:46,851 先生 45 00:04:27,433 --> 00:04:28,309 惨了 46 00:04:38,528 --> 00:04:39,570 有人… 47 00:04:41,614 --> 00:04:43,241 有人死了 48 00:04:45,326 --> 00:04:47,912 不是 是快死了 49 00:04:47,996 --> 00:04:50,290 好像是被车撞 50 00:04:50,373 --> 00:04:52,375 在哪里? 51 00:04:52,458 --> 00:04:55,086 是在三叉路口的金堤磨坊对面 52 00:04:55,670 --> 00:04:57,005 拜托快来… 53 00:04:58,464 --> 00:04:59,507 你这神经病 54 00:04:59,590 --> 00:05:01,426 干吗不干脆报警算了? 55 00:05:02,552 --> 00:05:04,012 拿去 你滚吧 56 00:05:12,353 --> 00:05:13,980 怎么办? 57 00:05:19,068 --> 00:05:20,945 -手术室准备好了吗? -好了 58 00:05:21,988 --> 00:05:24,365 老公 59 00:05:24,449 --> 00:05:25,575 情况紧急 让开 60 00:05:25,658 --> 00:05:27,327 老公 61 00:05:28,619 --> 00:05:29,620 老公 62 00:05:29,704 --> 00:05:30,705 老公 63 00:05:35,376 --> 00:05:36,210 老公 64 00:05:38,629 --> 00:05:39,464 (警告 严禁靠近) 65 00:05:39,547 --> 00:05:41,257 你不能过来 66 00:05:41,799 --> 00:05:43,342 谢谢 麻烦你帮忙处理这个 67 00:05:49,599 --> 00:05:52,268 被害人是58岁的崔元峯 68 00:05:52,351 --> 00:05:55,730 是元峯药房的药剂师 69 00:05:55,813 --> 00:05:57,106 他现在情况如何? 70 00:05:57,190 --> 00:05:59,734 他正在金堤医院接受手术 71 00:06:01,444 --> 00:06:03,780 因为没有人动过他的钱包 72 00:06:03,863 --> 00:06:06,199 我觉得不是抢劫 73 00:06:06,282 --> 00:06:09,952 车子是从那边来的 应该是酒驾 74 00:06:15,333 --> 00:06:19,253 -你拍了照片吗? -这起车祸有证人吗? 75 00:06:20,379 --> 00:06:21,506 没有吗? 76 00:06:21,589 --> 00:06:25,468 我们去叫醒餐厅和电子用品店的人… 77 00:06:25,551 --> 00:06:27,178 同一个人做的? 78 00:06:27,261 --> 00:06:29,639 肇事逃逸者和珠宝店劫匪 79 00:06:29,722 --> 00:06:31,766 是同一个人? 80 00:06:31,849 --> 00:06:35,603 我查看了珠宝店到肇事逃逸地点的路线 81 00:06:35,686 --> 00:06:37,146 发现了刹车痕 82 00:06:38,523 --> 00:06:42,318 他似乎是被证人看到后开车加速逃逸 83 00:06:42,401 --> 00:06:45,530 他看到被害人后刹车 才会留下刹车痕 84 00:06:46,114 --> 00:06:49,784 符合我们在珠宝店外发现的刹车痕 85 00:06:50,326 --> 00:06:52,078 我正要这么说呢 86 00:06:52,161 --> 00:06:53,579 金刑警 你先说了 87 00:06:53,663 --> 00:06:56,332 那你应该负责调查 88 00:06:56,833 --> 00:06:59,293 我想给z资历尚浅的刑警一个面子 89 00:06:59,377 --> 00:07:00,503 继续说吧 90 00:07:01,379 --> 00:07:05,299 我们同时找肇事逃逸的证人和窃案嫌犯 91 00:07:05,383 --> 00:07:08,761 好的 你们两人好好调查 92 00:07:08,845 --> 00:07:10,888 但我确定你会很辛苦 93 00:07:10,972 --> 00:07:12,723 这样他才学得会 94 00:07:15,309 --> 00:07:17,478 你刚才在看谁? 95 00:07:18,229 --> 00:07:20,064 队长 我吗? 96 00:07:20,148 --> 00:07:24,068 眼睛是我的 你管我在看谁 97 00:07:25,194 --> 00:07:27,613 我去金堤医院看被害人 98 00:07:27,697 --> 00:07:28,781 好的 99 00:07:28,865 --> 00:07:29,782 晚点见 100 00:07:31,659 --> 00:07:33,578 -同一个人做的? -对 101 00:07:35,288 --> 00:07:36,456 (手术中) 102 00:07:36,539 --> 00:07:40,209 你本来几点要和先生见面? 103 00:07:43,087 --> 00:07:46,132 我们本来晚上七点要在莫赫瓦餐厅见面 104 00:07:48,843 --> 00:07:50,845 我等了一个小时 但他没有出现 105 00:07:51,929 --> 00:07:54,265 所以我打到药房 他也没接电话 106 00:07:57,852 --> 00:08:00,313 为什么车祸地点是那里? 107 00:08:06,235 --> 00:08:07,487 在车祸现场 108 00:08:07,570 --> 00:08:10,948 我们发现一条丝巾 包装上写着“程妍子时尚” 109 00:08:11,991 --> 00:08:13,534 你知道这是什么吗? 110 00:08:16,662 --> 00:08:17,538 这是… 111 00:08:19,707 --> 00:08:22,418 我常去的一间服饰店 112 00:08:22,502 --> 00:08:25,463 (程妍子时尚) 113 00:08:32,512 --> 00:08:33,429 我想 114 00:08:34,805 --> 00:08:37,225 这是结婚周年纪念礼物 115 00:08:40,978 --> 00:08:44,607 我不知道是这样 116 00:08:44,690 --> 00:08:46,776 还因为他迟到而生气 117 00:09:03,125 --> 00:09:05,169 对不起 你一定很忙 118 00:09:05,836 --> 00:09:07,129 没关系 119 00:09:07,213 --> 00:09:10,841 等他恢复意识 我会再来一趟 120 00:10:01,601 --> 00:10:03,102 你何时回来的? 121 00:10:04,061 --> 00:10:05,396 你怎么不进来? 122 00:10:07,356 --> 00:10:08,482 其实… 123 00:10:13,988 --> 00:10:15,197 对了 124 00:10:15,781 --> 00:10:19,702 我有件事要跟你说 125 00:10:19,785 --> 00:10:22,079 我本来在等你 结果睡着了 126 00:10:22,747 --> 00:10:23,623 什么事? 127 00:10:27,918 --> 00:10:29,170 就是… 128 00:10:34,550 --> 00:10:35,843 我要留下这个宝宝 129 00:10:37,136 --> 00:10:38,054 什么? 130 00:10:39,889 --> 00:10:43,392 有人跟我说 131 00:10:45,186 --> 00:10:48,147 看到我的人生有希望 132 00:10:49,565 --> 00:10:50,941 所以我想了一下 133 00:10:51,859 --> 00:10:54,278 如果我更努力一点 134 00:10:56,197 --> 00:10:58,449 应该就会有办法 135 00:11:00,493 --> 00:11:02,328 所以我就改变心意了 136 00:11:07,124 --> 00:11:10,002 如果你高兴的话就说啊 137 00:11:10,086 --> 00:11:12,254 我不会笑你傻 138 00:11:14,757 --> 00:11:17,551 虽然我常常骂你 139 00:11:18,677 --> 00:11:20,513 但我很敬重你 140 00:11:23,015 --> 00:11:24,975 这些年来 141 00:11:25,059 --> 00:11:29,397 你都没有再犯 没有再惹麻烦 142 00:11:29,480 --> 00:11:31,732 说得容易 做起来难 143 00:11:37,154 --> 00:11:38,197 你怎么了? 144 00:11:39,115 --> 00:11:42,368 现在我想生下这孩子了 你就开始感觉有压力了吗? 145 00:11:43,285 --> 00:11:44,120 不是 146 00:11:45,704 --> 00:11:46,914 你做了对的决定 147 00:11:50,167 --> 00:11:52,002 我很高兴你改变心意了 148 00:11:53,921 --> 00:11:58,050 我想第一个告诉你 149 00:11:58,843 --> 00:12:02,721 所以我还没告诉同事 150 00:12:04,223 --> 00:12:07,393 好 我要告诉她们我怀孕了 151 00:12:09,562 --> 00:12:12,857 现在起我会更努力工作 152 00:12:28,038 --> 00:12:30,875 (金堤医院) 153 00:12:47,057 --> 00:12:48,058 吴姐 154 00:12:50,853 --> 00:12:51,770 贞淑 155 00:12:53,856 --> 00:12:55,024 怎么… 156 00:12:55,983 --> 00:12:57,693 手术顺利吗? 157 00:12:59,403 --> 00:13:00,237 是的 158 00:13:00,988 --> 00:13:02,740 他流了很多血 159 00:13:02,823 --> 00:13:05,451 要是再晚一点来就会很危险 160 00:13:06,327 --> 00:13:09,246 但他还没恢复意识 161 00:13:09,997 --> 00:13:13,000 他们要观察他是否有脑水肿 162 00:13:17,254 --> 00:13:18,214 贞淑 163 00:13:20,007 --> 00:13:21,133 你知道吗? 164 00:13:23,135 --> 00:13:27,640 我总是抱怨他从来不表达感情 165 00:13:30,601 --> 00:13:32,144 但是现在想想 166 00:13:33,562 --> 00:13:35,189 我才是不表达感情的人 167 00:13:37,525 --> 00:13:39,276 我没有告诉他我有多感激 168 00:13:40,277 --> 00:13:41,529 有多爱他 169 00:13:43,948 --> 00:13:45,032 万一 170 00:13:46,450 --> 00:13:48,327 我不能告诉他了 该怎么办? 171 00:13:48,911 --> 00:13:50,454 别这么说 172 00:13:51,455 --> 00:13:53,040 他很快就会醒来的 173 00:13:57,211 --> 00:13:58,254 老板 174 00:14:00,756 --> 00:14:02,424 怎么会发生这种事? 175 00:14:02,508 --> 00:14:04,051 你醒醒啊 176 00:14:05,052 --> 00:14:06,345 冷静点 大根 177 00:14:06,887 --> 00:14:08,556 对不起 老板 178 00:14:09,265 --> 00:14:11,600 你昨天一直唠叨我 179 00:14:12,685 --> 00:14:15,312 所以我祈祷可以休假一天 180 00:14:17,273 --> 00:14:20,025 我急急忙忙地忘了关药房的门 181 00:14:21,360 --> 00:14:22,236 你快骂我 182 00:14:22,820 --> 00:14:23,988 别说了 大根 183 00:14:24,071 --> 00:14:25,906 他需要休息 184 00:14:28,701 --> 00:14:29,702 什么? 185 00:14:30,202 --> 00:14:32,371 吴姐 崔先生的手… 186 00:14:35,833 --> 00:14:37,501 老公 187 00:14:37,585 --> 00:14:40,170 老公 你听得到我吗? 188 00:14:40,254 --> 00:14:42,131 老公 你醒醒 189 00:14:46,218 --> 00:14:50,055 老公 190 00:14:51,098 --> 00:14:52,141 抱歉 191 00:14:52,683 --> 00:14:55,769 快来崔先生的病房 192 00:14:57,021 --> 00:14:59,231 幸好你复原得很快 193 00:14:59,315 --> 00:15:01,650 你的血压不能升高 所以请多休息 194 00:15:01,734 --> 00:15:03,068 保重 195 00:15:03,152 --> 00:15:04,987 -医生 谢谢你 -好的 196 00:15:13,203 --> 00:15:14,204 谢天谢地 197 00:15:15,372 --> 00:15:16,832 我倒下时 198 00:15:19,501 --> 00:15:22,004 很怕再也见不到你 199 00:15:23,297 --> 00:15:24,131 老公 200 00:15:32,139 --> 00:15:34,183 老板 201 00:15:34,892 --> 00:15:36,101 老板 202 00:15:37,519 --> 00:15:39,772 老板 203 00:15:40,481 --> 00:15:42,858 好痛 204 00:15:42,942 --> 00:15:44,026 你弄痛他了 205 00:15:45,235 --> 00:15:46,320 对不起 206 00:15:48,989 --> 00:15:49,823 大根 207 00:15:50,532 --> 00:15:51,533 什么事? 208 00:15:51,617 --> 00:15:53,577 你可以帮我一个忙吗? 209 00:15:53,661 --> 00:15:54,787 没问题 210 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 镇上的药房不多 211 00:15:59,208 --> 00:16:01,001 一定有人会生病 212 00:16:01,627 --> 00:16:05,965 你能帮我看店吗? 213 00:16:06,548 --> 00:16:08,008 好的 没问题 214 00:16:09,134 --> 00:16:12,346 我会好好看店 直到你回来 215 00:16:13,639 --> 00:16:14,932 好 谢谢你 216 00:16:15,015 --> 00:16:15,933 是 217 00:16:16,892 --> 00:16:18,227 -快去吧 -是 218 00:16:20,270 --> 00:16:21,105 再见 219 00:16:30,406 --> 00:16:32,658 总算安静下来了 220 00:16:37,830 --> 00:16:39,081 你还好吗? 221 00:16:39,164 --> 00:16:41,625 我明明叫他去看店 怎么… 222 00:16:49,091 --> 00:16:50,509 你好 警察先生 223 00:16:52,511 --> 00:16:54,930 护士说他恢复意识了 224 00:16:56,015 --> 00:16:58,475 我是金堤警察局的金道贤刑警 225 00:16:58,559 --> 00:16:59,393 你好 226 00:16:59,476 --> 00:17:02,771 吴姐 我先回办公室了 227 00:17:02,855 --> 00:17:04,982 -好的 你也该走了 -再见 228 00:17:12,031 --> 00:17:15,034 我想问几个关于昨天的问题 229 00:17:15,117 --> 00:17:16,285 好的 230 00:17:17,536 --> 00:17:18,704 (崔元峯 男 58岁) 231 00:17:18,787 --> 00:17:21,123 你听到两个人吵架? 232 00:17:22,791 --> 00:17:23,709 对 233 00:17:24,418 --> 00:17:27,087 我记不太清楚了 但是… 234 00:17:28,672 --> 00:17:32,051 一个人在大吼 叫另一个人走 235 00:17:32,760 --> 00:17:37,681 另一个人想查看我的情况 236 00:17:38,474 --> 00:17:42,352 我好像感觉到他的手摸我的脸 237 00:17:43,520 --> 00:17:46,190 你能认得出他们的声音吗? 238 00:17:47,775 --> 00:17:50,986 我马上就失去意识了 所以… 239 00:17:51,070 --> 00:17:52,071 真抱歉 240 00:17:52,154 --> 00:17:55,324 没关系 你一定受了惊吓 谢谢你的配合 241 00:17:55,407 --> 00:17:56,450 好的 242 00:17:58,368 --> 00:18:00,454 对了 243 00:18:00,537 --> 00:18:03,749 找得到叫救护车救我老公的人吗? 244 00:18:03,832 --> 00:18:06,543 他没有表明身份 所以不好找 245 00:18:07,127 --> 00:18:08,170 好吧 246 00:18:09,254 --> 00:18:12,633 我只是想谢他救了我老公一命 247 00:18:13,467 --> 00:18:15,552 总之 一切麻烦你了 248 00:18:15,636 --> 00:18:16,929 好的 249 00:18:17,012 --> 00:18:18,347 祝你早日康复 250 00:18:18,430 --> 00:18:21,016 好的 抱歉我帮不上什么忙 251 00:18:26,271 --> 00:18:27,523 是 姝莉 252 00:18:28,023 --> 00:18:30,234 我不能延后支部长的培训 253 00:18:30,317 --> 00:18:31,527 所以拜托帮忙我一下 254 00:18:32,111 --> 00:18:34,988 还有 请打给姈福 255 00:18:37,574 --> 00:18:39,618 好的 谢谢 256 00:19:13,944 --> 00:19:16,488 抱歉让你感觉很尴尬 257 00:19:19,032 --> 00:19:22,494 但我不能不解释就一直躲着你 258 00:19:28,667 --> 00:19:29,835 我喜欢你 259 00:19:30,919 --> 00:19:31,795 很喜欢 260 00:19:33,672 --> 00:19:35,257 我最近才发现我的感情 261 00:19:35,340 --> 00:19:37,593 但这不是一夕之间就有的 262 00:19:40,429 --> 00:19:42,514 因为看着你这么辛苦让我很难过 263 00:19:43,098 --> 00:19:45,475 也许是那时开始的 264 00:19:47,311 --> 00:19:48,896 也许是因为 265 00:19:48,979 --> 00:19:51,732 你会让我忘了我的处境 令我开心 266 00:19:53,066 --> 00:19:55,652 也许是因为我觉得你的笑容很美 267 00:19:55,736 --> 00:19:57,279 我不确定 268 00:20:01,074 --> 00:20:03,660 虽然感觉好像很突然 但是请你考虑一下 269 00:20:04,786 --> 00:20:05,913 然后回复我 270 00:20:12,920 --> 00:20:13,921 不 271 00:20:15,505 --> 00:20:16,548 我不会考虑的 272 00:20:18,425 --> 00:20:20,427 我没有认真想过 273 00:20:21,845 --> 00:20:23,639 我对你的感觉 274 00:20:24,765 --> 00:20:27,476 但是就算我想过了也不会改变任何事 275 00:20:28,977 --> 00:20:30,604 不管结论是什么 276 00:20:31,521 --> 00:20:33,148 我并不打算和你交往 277 00:20:36,151 --> 00:20:38,862 我想专心照顾好闵豪 278 00:20:38,946 --> 00:20:41,657 而且努力工作 279 00:20:43,700 --> 00:20:45,827 我只想专注于这两件事 280 00:20:50,916 --> 00:20:52,167 很抱歉 281 00:21:36,920 --> 00:21:38,964 我拿一个给崔先生吃 282 00:21:39,965 --> 00:21:43,343 幸好伤势没有更重 283 00:21:43,427 --> 00:21:45,512 对啊 他真的很幸运 284 00:21:45,595 --> 00:21:46,680 对啊 285 00:21:49,725 --> 00:21:50,600 对了 286 00:21:51,393 --> 00:21:53,979 他该去照X光了 287 00:22:01,987 --> 00:22:04,489 吴姐 不是这样做的 288 00:22:06,199 --> 00:22:08,368 你看 应该是这样 289 00:22:10,495 --> 00:22:12,914 不是应该要有人来处理吗? 290 00:22:12,998 --> 00:22:14,249 真是的 291 00:22:14,333 --> 00:22:17,919 你连床都抬不起来 要怎么抱他坐轮椅? 292 00:22:18,003 --> 00:22:21,006 我来帮你吧 293 00:22:21,089 --> 00:22:22,507 没关系的 294 00:22:22,591 --> 00:22:24,968 我只是对床不熟悉 295 00:22:25,969 --> 00:22:29,014 他个子不大 我可以自己照顾他 296 00:22:29,097 --> 00:22:30,265 好了 297 00:22:30,891 --> 00:22:31,933 撑着 298 00:22:32,017 --> 00:22:33,477 老公 299 00:22:33,560 --> 00:22:36,813 吴姐 我来帮忙吧 300 00:22:37,939 --> 00:22:39,441 崔先生 301 00:22:39,524 --> 00:22:42,527 一、二、三 好了 302 00:23:07,969 --> 00:23:08,929 喂? 303 00:23:11,389 --> 00:23:14,601 是你啊 老婆 你在哪里? 304 00:23:14,684 --> 00:23:18,396 我在医院 305 00:23:19,106 --> 00:23:22,776 我去姝莉的美发店 听说了车祸的事 306 00:23:22,859 --> 00:23:24,236 所以就赶来了 307 00:23:24,820 --> 00:23:25,821 车祸? 308 00:23:26,530 --> 00:23:28,490 你知道元峯药房的药剂师吧? 309 00:23:29,074 --> 00:23:31,576 他是我同事的老公 310 00:23:32,285 --> 00:23:35,372 他昨天被车撞 对方肇事逃逸 311 00:23:36,748 --> 00:23:37,666 他… 312 00:23:38,792 --> 00:23:41,753 他怎么了? 313 00:23:41,837 --> 00:23:45,257 他刚才醒过来了 314 00:23:45,340 --> 00:23:47,092 幸好他脱离险境了 315 00:23:50,137 --> 00:23:51,263 真是好消息 316 00:23:53,140 --> 00:23:54,975 真是太好了 317 00:23:55,600 --> 00:23:59,312 天啊 我老公真善良 318 00:24:00,105 --> 00:24:02,732 你根本不认识他 怎么哽咽了? 319 00:24:04,234 --> 00:24:08,238 总之 从家里拿些毛巾过来 320 00:24:08,321 --> 00:24:10,740 还要去超市买些盥洗用品 321 00:24:10,824 --> 00:24:14,661 吴姐匆忙赶来 来不及带任何东西 322 00:24:15,453 --> 00:24:16,288 我吗? 323 00:24:17,205 --> 00:24:18,290 恩智怎么办? 324 00:24:18,373 --> 00:24:20,959 英锡的妈妈可以帮忙照顾她一下 325 00:24:21,835 --> 00:24:24,462 在金堤医院405号病房 326 00:24:24,546 --> 00:24:25,505 我挂电话了 327 00:24:36,016 --> 00:24:38,685 -我要授课? -对 328 00:24:38,768 --> 00:24:42,856 支部长的责任之一是新人的教育训练 329 00:24:42,939 --> 00:24:44,941 金堤没有新进人员 330 00:24:45,025 --> 00:24:47,736 所以其他地区的人会来这里 331 00:24:48,278 --> 00:24:49,905 这样啊 332 00:24:50,447 --> 00:24:53,033 你的升职培训只到明天 333 00:24:53,116 --> 00:24:55,327 然后你就要开始准备以后的课程了 334 00:24:56,786 --> 00:24:59,164 现在你比我更了解这些产品了 335 00:24:59,247 --> 00:25:01,082 我相信你会做得很好 336 00:25:02,209 --> 00:25:04,794 好的 337 00:25:41,706 --> 00:25:42,874 是谁? 338 00:25:44,876 --> 00:25:46,711 我… 339 00:25:47,587 --> 00:25:50,090 我是徐姈福的先生 340 00:25:50,173 --> 00:25:52,092 她叫我拿这些东西过来 341 00:25:52,175 --> 00:25:54,010 这样啊 342 00:25:54,636 --> 00:25:57,472 她好像出去了一下 343 00:25:57,555 --> 00:25:59,808 你先在沙发上坐一下吧 344 00:25:59,891 --> 00:26:02,852 不用了 再见 345 00:26:04,062 --> 00:26:05,313 别走 346 00:26:11,403 --> 00:26:12,529 我说 347 00:26:13,113 --> 00:26:14,531 你啊… 348 00:26:23,665 --> 00:26:25,292 能不能扶我去洗手间? 349 00:26:36,845 --> 00:26:37,971 一夕之间 350 00:26:39,347 --> 00:26:42,559 我连自己的手也没办法洗了 351 00:26:47,439 --> 00:26:49,316 谢谢你 352 00:26:49,399 --> 00:26:51,651 有男人帮忙真是好太多了 353 00:26:54,487 --> 00:26:56,281 -什么? -那是你老公吗? 354 00:26:56,364 --> 00:26:57,198 对 355 00:26:57,282 --> 00:26:58,283 你来了 356 00:26:59,826 --> 00:27:00,702 你好 357 00:27:02,412 --> 00:27:03,330 真抱歉 358 00:27:03,413 --> 00:27:06,499 因为你睡着了 所以我们就去休息室聊天 359 00:27:06,583 --> 00:27:07,751 没关系 360 00:27:07,834 --> 00:27:11,421 他扶我去洗手间 361 00:27:11,504 --> 00:27:13,506 还帮我洗手了 362 00:27:13,590 --> 00:27:16,885 男人的手怎么会有家庭主妇的湿疹? 363 00:27:17,635 --> 00:27:19,679 真是麻烦你了 364 00:27:19,763 --> 00:27:22,265 不麻烦 那我先走了 365 00:27:22,349 --> 00:27:24,142 怎么这么快就要走了? 366 00:27:24,225 --> 00:27:27,228 崔先生一定很无聊 你应该和他聊个天 367 00:27:27,312 --> 00:27:28,271 什么? 368 00:27:29,105 --> 00:27:31,858 崔先生现在四肢都不能动 369 00:27:31,941 --> 00:27:33,777 连书都不能读 370 00:27:33,860 --> 00:27:36,112 真是的 371 00:27:36,196 --> 00:27:39,657 不知道是谁做的 但是肇事者一定会有报应的 372 00:27:39,741 --> 00:27:42,118 -可恶 -不要再生气了 373 00:27:42,202 --> 00:27:43,244 我请你喝果汁 374 00:27:43,328 --> 00:27:46,164 不用了 我要走了 375 00:27:46,247 --> 00:27:48,875 -但是… -我们都还没请客 376 00:27:50,502 --> 00:27:54,631 他急着走大概是要去接恩智 377 00:28:10,605 --> 00:28:11,606 老公 378 00:28:12,440 --> 00:28:13,608 你在哭吗? 379 00:28:14,442 --> 00:28:16,194 姈福 380 00:28:16,277 --> 00:28:17,195 怎么了? 381 00:28:17,737 --> 00:28:20,698 你刚才看起来很苦恼 382 00:28:20,782 --> 00:28:22,909 发生了什么事吗? 383 00:28:24,994 --> 00:28:28,289 急死我了 告诉我发生什么事了 384 00:28:29,833 --> 00:28:31,668 我快急死了 385 00:28:33,795 --> 00:28:36,548 我们回家说吧 我该走了 386 00:28:37,674 --> 00:28:38,591 是我 387 00:28:39,717 --> 00:28:40,635 什么? 388 00:28:42,637 --> 00:28:46,224 应该遭到报应的肇事者 389 00:28:47,475 --> 00:28:48,893 就是我 390 00:28:52,021 --> 00:28:53,523 你在说… 391 00:28:54,899 --> 00:28:55,859 什么? 392 00:29:01,322 --> 00:29:03,491 天啊 不是吧? 393 00:29:03,575 --> 00:29:06,202 不是我想的那件事吧? 394 00:29:06,286 --> 00:29:09,247 对吧?我一定是疯了 才会有这么可怕的想法 395 00:29:13,585 --> 00:29:14,627 快说不是啊 396 00:29:16,504 --> 00:29:18,882 快说不是 天啊 397 00:29:22,635 --> 00:29:23,762 天啊 398 00:29:24,679 --> 00:29:26,055 怎么会发生这种事? 399 00:29:26,139 --> 00:29:27,557 我们要怎么办? 400 00:29:33,354 --> 00:29:36,816 我应该去自首吧? 401 00:29:41,112 --> 00:29:42,197 是吗? 402 00:29:42,280 --> 00:29:44,491 那我们的孩子怎么办? 403 00:29:44,574 --> 00:29:48,495 以前她们不知道是因为年纪太小 404 00:29:52,499 --> 00:29:54,083 但是现在不一样了 405 00:29:55,543 --> 00:30:00,006 整个镇上的人都会说你的闲话 406 00:30:03,384 --> 00:30:05,595 那我该怎么办?把孩子拿掉? 407 00:30:05,678 --> 00:30:06,763 是吗? 408 00:30:07,931 --> 00:30:09,474 这孩子做错了什么吗? 409 00:30:10,475 --> 00:30:12,143 你说得对 但是… 410 00:30:12,227 --> 00:30:16,439 那天你在监狱里发誓 411 00:30:16,523 --> 00:30:18,608 你记得吗?记得吧? 412 00:30:44,133 --> 00:30:46,761 你肚子这么大了 不应该来这里的 413 00:30:48,930 --> 00:30:52,559 妈妈说她可以照顾嫣智 414 00:30:53,685 --> 00:30:56,896 嫣智还好吗? 415 00:30:56,980 --> 00:30:58,773 她想我吗? 416 00:30:58,857 --> 00:31:00,650 当然想 417 00:31:01,526 --> 00:31:04,863 她最爱的爸爸忽然不见了 418 00:31:06,447 --> 00:31:10,368 我跟嫣智说你去沙特阿拉伯 419 00:31:10,451 --> 00:31:11,786 工作赚钱 420 00:31:16,624 --> 00:31:17,709 对了 421 00:31:17,792 --> 00:31:23,339 嫣智现在会写字了 422 00:31:24,883 --> 00:31:26,593 -真的吗? -对啊 423 00:31:27,510 --> 00:31:30,722 她写了信给你 记得要读哦 424 00:31:32,599 --> 00:31:33,683 好 425 00:31:56,831 --> 00:31:59,918 爸爸 多赚一点钱 然后赶快回家 426 00:32:01,085 --> 00:32:03,004 我好想你 427 00:32:22,565 --> 00:32:24,567 和那天比起来 428 00:32:24,651 --> 00:32:27,278 现在事情会更惨上千倍 429 00:32:28,321 --> 00:32:30,657 我知道 但是… 430 00:32:30,740 --> 00:32:31,783 怎样? 431 00:32:33,117 --> 00:32:34,994 原来你知道 432 00:32:35,078 --> 00:32:38,915 但你良心难安 433 00:32:38,998 --> 00:32:42,585 不要现在良心发现 太可笑了 434 00:32:48,091 --> 00:32:50,885 为了孩子 435 00:32:51,511 --> 00:32:55,348 不管是什么事我都做得出来 436 00:32:55,431 --> 00:32:56,683 了解吗? 437 00:32:57,934 --> 00:33:01,729 现在你所能做的 438 00:33:04,232 --> 00:33:06,818 就是绝对不要被抓到 439 00:33:07,652 --> 00:33:08,695 懂吗? 440 00:33:10,905 --> 00:33:12,407 不要哭 441 00:33:12,490 --> 00:33:16,494 我绝对不要再挺着大肚子 442 00:33:16,577 --> 00:33:19,163 去监狱看你 443 00:33:19,247 --> 00:33:20,957 我绝对不会再去的 444 00:33:21,708 --> 00:33:22,917 -老婆 -不要碰我 445 00:34:05,460 --> 00:34:07,920 (警告 严禁靠近) 446 00:34:09,380 --> 00:34:11,215 -先生 你好 -你好 447 00:34:11,299 --> 00:34:13,009 我们想请教一个问题 448 00:34:13,092 --> 00:34:16,929 这两天大约八点到八点半 你有没有经过这个地方? 449 00:34:17,513 --> 00:34:19,098 不 我没有 450 00:34:19,182 --> 00:34:22,894 7月10日之后有没有人来修车 451 00:34:22,977 --> 00:34:25,146 换破掉的挡风玻璃和保险杆? 452 00:34:25,229 --> 00:34:27,398 我不记得所有的车 453 00:34:54,258 --> 00:34:56,010 (栗子) 454 00:34:56,094 --> 00:35:00,389 -11 我还加了两颗给你 -谢谢 455 00:35:00,473 --> 00:35:02,308 好的 谢谢 456 00:35:03,184 --> 00:35:04,143 我们走吧 457 00:35:04,227 --> 00:35:05,478 你为什么买栗子? 458 00:35:05,561 --> 00:35:10,108 我认识的人生病了 他喜欢吃药食 459 00:35:10,191 --> 00:35:11,692 所以我要煮给他吃 460 00:35:13,611 --> 00:35:17,323 什么?妈妈 我要吃热狗 461 00:35:17,406 --> 00:35:19,450 你也喜欢吧? 462 00:35:22,328 --> 00:35:24,205 已经很久没吃了 要不要吃? 463 00:35:28,084 --> 00:35:29,335 你好 464 00:35:30,294 --> 00:35:32,088 叔叔 465 00:35:32,171 --> 00:35:34,632 闵豪 你好吗? 466 00:35:34,715 --> 00:35:35,842 很好 叔叔 467 00:35:35,925 --> 00:35:38,886 我的抓石子功力变好了 468 00:35:38,970 --> 00:35:40,930 你有空要不要来玩? 469 00:35:42,056 --> 00:35:43,724 那个… 470 00:35:43,808 --> 00:35:46,978 闵豪 叔叔很忙 471 00:35:47,728 --> 00:35:50,898 两根热狗带走 谢谢 472 00:35:50,982 --> 00:35:52,608 抱歉 473 00:35:52,692 --> 00:35:54,861 这是今天最后的热狗了 474 00:35:54,944 --> 00:35:57,280 已经被这位先生买走了 475 00:35:57,363 --> 00:35:59,115 这样啊 476 00:35:59,198 --> 00:36:01,534 闵豪 我们吃甜甜圈吧 477 00:36:01,617 --> 00:36:03,703 大婶 把热狗给他们吧 478 00:36:03,786 --> 00:36:07,039 没关系 是你先买的 479 00:36:07,123 --> 00:36:09,417 没关系 我没那么喜欢吃 480 00:36:09,500 --> 00:36:12,545 我只是要充饥而已 我可以吃别的 481 00:36:25,141 --> 00:36:26,267 你好 482 00:36:26,976 --> 00:36:29,395 我们的热狗好了吗? 483 00:36:29,478 --> 00:36:32,023 我不要了 我要吃别的 484 00:36:32,106 --> 00:36:32,982 什么? 485 00:36:33,065 --> 00:36:37,612 你明明说这里的热狗是镇上你最喜欢的 486 00:36:37,695 --> 00:36:41,949 你本来还很高兴还没卖完 怎么改变心意了? 487 00:36:42,033 --> 00:36:43,326 我可以吃甜甜圈 488 00:36:43,409 --> 00:36:46,662 你明明说讨厌甜甜圈黏在牙齿上 489 00:36:46,746 --> 00:36:48,748 闵豪 再见 490 00:36:49,457 --> 00:36:51,000 保重 491 00:36:51,083 --> 00:36:52,335 好 492 00:36:53,628 --> 00:36:54,754 我们走吧 493 00:36:55,379 --> 00:36:56,505 叔叔再见 494 00:36:56,589 --> 00:36:57,965 再见 495 00:36:59,508 --> 00:37:00,509 再见 496 00:37:12,813 --> 00:37:14,065 -妈 -什么事? 497 00:37:14,148 --> 00:37:17,526 叔叔是故意给我们热狗的吧? 498 00:37:18,277 --> 00:37:19,654 对啊 499 00:37:19,737 --> 00:37:23,366 放弃想吃的东西真的很难 500 00:37:23,950 --> 00:37:25,117 一定是因为很喜欢 501 00:37:26,869 --> 00:37:28,871 什么?不是那样的 502 00:37:29,455 --> 00:37:31,082 什么?不是吗? 503 00:37:33,668 --> 00:37:36,420 我还以为他很喜欢我 504 00:37:37,755 --> 00:37:38,673 对 505 00:37:40,091 --> 00:37:42,301 对 没错 506 00:37:43,469 --> 00:37:45,513 他很喜欢你 507 00:37:47,056 --> 00:37:49,100 好吃吗?我也来吃吃看 508 00:37:53,813 --> 00:37:56,107 真的很好吃吧 509 00:37:56,941 --> 00:37:59,193 又酥又甜 510 00:38:03,114 --> 00:38:04,073 对啊 511 00:38:10,288 --> 00:38:11,122 欢迎光临 512 00:38:15,835 --> 00:38:17,420 你需要什么吗? 513 00:38:18,212 --> 00:38:22,174 我嘴里有口疮 我要买药膏 514 00:38:22,758 --> 00:38:24,343 口疮的药膏? 515 00:38:38,733 --> 00:38:40,067 好 在这里 516 00:38:40,151 --> 00:38:41,402 多少钱? 517 00:38:42,069 --> 00:38:43,738 2550元 518 00:38:56,208 --> 00:38:57,293 抱歉 519 00:38:58,627 --> 00:38:59,462 什么? 520 00:39:00,588 --> 00:39:02,256 那天晚上的事 很抱歉 521 00:39:05,343 --> 00:39:08,179 我应该先向你告白 然后征求你的同意 522 00:39:09,180 --> 00:39:11,307 我很后悔 因为你可能会生气 523 00:39:12,058 --> 00:39:12,892 什么? 524 00:39:13,726 --> 00:39:16,103 -你为什么要道歉? -什么? 525 00:39:16,187 --> 00:39:18,856 如果我生气了就会马上把你推开 526 00:39:18,939 --> 00:39:20,274 我也觉得… 527 00:39:22,735 --> 00:39:23,819 感觉还不错 528 00:39:24,695 --> 00:39:26,781 不错?真的吗? 529 00:39:26,864 --> 00:39:28,324 不错吗? 530 00:39:30,659 --> 00:39:32,161 那你怎么不说? 531 00:39:33,204 --> 00:39:35,581 那时候没有时间说 532 00:39:35,664 --> 00:39:37,792 你一看到我就跑了 533 00:39:41,670 --> 00:39:45,007 总之 我很高兴没有造成误会 534 00:39:46,550 --> 00:39:51,263 总之 从现在开始 535 00:39:51,847 --> 00:39:53,057 我会更认真对待你 536 00:39:54,475 --> 00:39:57,978 不要 我讨厌认真 537 00:39:58,771 --> 00:40:01,982 如果你想和我约会 就要轻松一点 538 00:40:03,484 --> 00:40:04,777 怎么说? 539 00:40:14,286 --> 00:40:18,707 你能接受随兴的交往吗? 540 00:40:19,291 --> 00:40:20,876 我非常能接受 541 00:40:22,253 --> 00:40:23,504 我很有这方面的天分 542 00:40:25,881 --> 00:40:27,591 对了 我得去医院 543 00:40:27,675 --> 00:40:29,552 -什么? -再见 544 00:40:31,303 --> 00:40:32,471 姝莉 545 00:40:36,350 --> 00:40:37,435 (金堤医院) 546 00:40:39,603 --> 00:40:40,896 药食 547 00:40:43,649 --> 00:40:45,484 好好吃 548 00:40:45,568 --> 00:40:47,945 他吃得很高兴 549 00:40:48,028 --> 00:40:49,155 谢谢你 贞淑 550 00:40:50,197 --> 00:40:52,491 因为工作的关系 我不能常来 551 00:40:52,575 --> 00:40:55,703 姈福帮了你很多事 552 00:40:55,786 --> 00:40:56,787 对啊 553 00:40:56,871 --> 00:41:00,040 这件事让我对姈福另眼相看 554 00:41:00,124 --> 00:41:03,002 你真的是很好的朋友 555 00:41:03,085 --> 00:41:05,671 你太过奖了 556 00:41:06,964 --> 00:41:10,259 贞淑 支部长的工作如何了? 557 00:41:10,342 --> 00:41:12,845 对了 我听说你很快就要培训新人 558 00:41:12,928 --> 00:41:13,929 对啊 559 00:41:14,638 --> 00:41:16,265 我在准备的时候 560 00:41:16,348 --> 00:41:19,768 觉得做小手册应该很不错 561 00:41:19,852 --> 00:41:22,897 我们可以加入产品详情用于培训 562 00:41:22,980 --> 00:41:24,607 还有居家销售 563 00:41:24,690 --> 00:41:29,111 对 其他居家销售公司也有这种小手册 564 00:41:29,195 --> 00:41:31,614 等我老公出院 我们就这么做 565 00:41:32,156 --> 00:41:34,283 我们可以在出院派对时开会 566 00:41:34,366 --> 00:41:36,160 什么?你要举办派对? 567 00:41:37,995 --> 00:41:41,207 我想邀请我感谢的人来 568 00:41:41,957 --> 00:41:44,293 人生发生了这么突然的困境 569 00:41:44,376 --> 00:41:46,504 连我这把年纪了都感觉迷惘 570 00:41:47,922 --> 00:41:50,424 但是你们赶来帮忙 又很担心我们 571 00:41:51,842 --> 00:41:54,762 像家人一样照顾我们 572 00:41:55,638 --> 00:41:59,725 认识你们真是我一生最幸运的事 573 00:42:01,894 --> 00:42:06,273 我也常常这么想 574 00:42:08,526 --> 00:42:09,360 我也是 575 00:42:10,861 --> 00:42:12,863 我们四个居家销售好姐妹 576 00:42:12,947 --> 00:42:15,699 应该永远在一起 577 00:42:16,659 --> 00:42:18,494 如果我们不吵架 578 00:42:18,577 --> 00:42:21,288 而且你们长寿又不生病就可以 579 00:42:21,372 --> 00:42:23,415 她在说什么? 580 00:42:23,499 --> 00:42:24,500 健康最重要了 581 00:42:24,583 --> 00:42:25,876 等等 有栗子 582 00:42:25,960 --> 00:42:28,963 对 我在市场买的 583 00:42:30,923 --> 00:42:33,759 -好好吃 -对吧? 584 00:42:33,842 --> 00:42:35,094 贞淑 你也是 585 00:42:39,515 --> 00:42:40,683 贞淑 586 00:42:40,766 --> 00:42:43,018 我刚才不能告诉你 587 00:42:43,102 --> 00:42:45,104 我现在有男朋友了 588 00:42:45,854 --> 00:42:46,855 这么突然? 589 00:42:46,939 --> 00:42:49,400 我认识他一段时间了 590 00:42:49,483 --> 00:42:53,028 我们忽然有了亲密接触 591 00:42:53,779 --> 00:42:55,948 这样啊 592 00:42:56,031 --> 00:42:59,827 但是想到要和他交往 我就迟疑了 593 00:43:01,078 --> 00:43:02,079 是啊 594 00:43:02,871 --> 00:43:04,081 你也是有孩子的人 595 00:43:04,164 --> 00:43:06,959 才不呢 有孩子并不重要 596 00:43:07,042 --> 00:43:08,919 我不担心约会的事 597 00:43:12,298 --> 00:43:17,261 你担心是因为你们先有亲密接触吗? 598 00:43:17,344 --> 00:43:21,557 才不是 那也不重要 599 00:43:21,640 --> 00:43:24,268 而且我也很心动 600 00:43:25,477 --> 00:43:26,895 那为什么… 601 00:43:27,855 --> 00:43:29,148 他不是我的理想型 602 00:43:30,107 --> 00:43:32,276 如果对方不聪明 我很快就会没兴趣 603 00:43:33,944 --> 00:43:34,778 这样啊 604 00:43:34,862 --> 00:43:37,406 但是等我们交往后 我就会知道了 605 00:43:38,449 --> 00:43:41,535 如果我和他在一起开心的话 606 00:43:41,619 --> 00:43:43,245 就表示我也喜欢他 607 00:43:44,121 --> 00:43:46,665 那就对了 我应该和他在一起 608 00:43:48,250 --> 00:43:50,419 这样啊 609 00:43:57,176 --> 00:43:59,678 我们在电话亭前见面吧 610 00:44:01,513 --> 00:44:02,890 好的 谢谢 611 00:44:04,183 --> 00:44:05,351 怎么了? 612 00:44:05,434 --> 00:44:08,354 是关于肇事逃逸地点附近电话亭的报告 613 00:44:08,437 --> 00:44:10,397 有人大约在警方接获通报时 614 00:44:10,481 --> 00:44:13,108 看到一个男人在电话亭 615 00:44:13,692 --> 00:44:15,736 你为什么追查叫救护车的人? 616 00:44:16,362 --> 00:44:18,781 电话亭有血迹很奇怪 617 00:44:19,907 --> 00:44:23,494 被害人说 嫌犯查看他的情况时碰到他的脸 618 00:44:23,577 --> 00:44:25,371 也许血就是在那时沾到嫌犯 619 00:44:26,538 --> 00:44:27,498 你是说 620 00:44:27,998 --> 00:44:30,793 珠宝店劫匪和肇事逃逸者 621 00:44:30,876 --> 00:44:32,544 在逃跑时叫救护车? 622 00:44:32,628 --> 00:44:34,630 那他可能会被逮到 623 00:44:34,713 --> 00:44:38,300 我不确定 但我会听取他的外观说明 624 00:44:38,384 --> 00:44:41,762 然后比较珠宝店抢案证人的描述 625 00:44:42,429 --> 00:44:44,014 这样啊 626 00:44:44,807 --> 00:44:49,353 如果两者相符 那这两个案件也许就能轻松破案了 627 00:44:49,436 --> 00:44:51,021 我去见证人 628 00:44:51,105 --> 00:44:53,899 然后看看能不能取得报案的录音 629 00:44:53,982 --> 00:44:55,234 好的 630 00:45:14,253 --> 00:45:16,046 我喜欢你 631 00:45:17,089 --> 00:45:17,965 很喜欢 632 00:45:20,175 --> 00:45:23,095 但是等我们交往后 我就会知道了 633 00:45:23,178 --> 00:45:25,848 如果我和他在一起开心的话 634 00:45:25,931 --> 00:45:27,891 就表示我也喜欢他 635 00:45:28,851 --> 00:45:31,520 那就对了 我应该和他在一起 636 00:45:38,735 --> 00:45:39,653 有人… 637 00:45:40,446 --> 00:45:42,156 有人死了 638 00:45:46,785 --> 00:45:47,786 有人… 639 00:45:48,287 --> 00:45:50,164 有人死了 640 00:45:53,834 --> 00:45:54,751 有人… 641 00:45:55,377 --> 00:45:56,962 有人死了 642 00:46:04,178 --> 00:46:05,137 喂? 643 00:46:05,846 --> 00:46:08,140 是我 韩贞淑 644 00:46:11,268 --> 00:46:14,938 你明天有没有空? 645 00:46:17,774 --> 00:46:18,650 什么? 646 00:46:21,403 --> 00:46:22,738 来吧 张嘴 647 00:46:25,782 --> 00:46:26,825 喝水 648 00:46:37,711 --> 00:46:39,254 我说了放着就好了 649 00:46:40,797 --> 00:46:42,424 你该回家了 650 00:46:42,508 --> 00:46:43,425 没关系 651 00:46:43,509 --> 00:46:46,970 你刚才看到我扶他坐轮椅完全没问题 652 00:46:47,054 --> 00:46:50,140 如果你再待久一点 就表示你觉得我是个老太婆 653 00:46:50,766 --> 00:46:52,226 谢谢你 654 00:46:52,768 --> 00:46:56,605 我出院后再好好请客 655 00:46:58,106 --> 00:46:59,900 -对 -那我走了 656 00:47:00,734 --> 00:47:02,402 -好的 -再见 657 00:47:03,779 --> 00:47:04,863 保重 658 00:47:27,719 --> 00:47:28,762 你回来了 659 00:47:44,528 --> 00:47:46,113 我不必再去了 660 00:47:48,740 --> 00:47:50,075 对不起 661 00:47:50,659 --> 00:47:52,661 你心地这么善良 662 00:47:53,745 --> 00:47:56,248 所以一定很痛苦 663 00:47:56,999 --> 00:47:59,084 不要说这么没有意义的话 664 00:48:01,211 --> 00:48:03,797 也不要软弱 665 00:48:05,257 --> 00:48:06,174 好 666 00:48:10,178 --> 00:48:12,764 我出去透透气 667 00:48:39,750 --> 00:48:41,960 我没有孩子 668 00:48:42,711 --> 00:48:45,922 不知道你女儿们会喜欢什么 所以我考虑了一下 669 00:48:47,174 --> 00:48:48,216 你觉得如何? 670 00:48:48,842 --> 00:48:50,594 你的女儿们会喜欢吗? 671 00:49:11,323 --> 00:49:14,493 (朴宗宣) 672 00:49:40,310 --> 00:49:41,144 好了 673 00:49:41,228 --> 00:49:43,689 妈妈 我漂亮吗? 674 00:49:43,772 --> 00:49:45,190 当然 你很漂亮 675 00:49:47,234 --> 00:49:48,610 路上小心 676 00:49:48,694 --> 00:49:50,862 -我出门了 -好 677 00:49:51,863 --> 00:49:53,782 -我出门了 -我出门了 678 00:50:14,428 --> 00:50:17,139 如果我盛装打扮 她应该会不自在 679 00:50:17,222 --> 00:50:19,015 我应该穿朴素一点 680 00:50:19,641 --> 00:50:20,851 跟平常一样 681 00:50:32,654 --> 00:50:35,907 我平常会这么穿吧? 682 00:50:49,337 --> 00:50:50,464 大家早安 683 00:50:55,051 --> 00:50:56,678 什么?早什么? 684 00:50:57,679 --> 00:50:59,306 发生了什么好事吗? 685 00:51:00,182 --> 00:51:01,057 没有啊 686 00:51:03,769 --> 00:51:08,899 当一个男人忽然变了 只有两种可能 687 00:51:08,982 --> 00:51:11,067 要不是中了彩票 688 00:51:11,151 --> 00:51:12,486 就是有女朋友了 689 00:51:13,403 --> 00:51:14,279 都不是 690 00:51:14,362 --> 00:51:18,116 我听说你在电话亭发现线索 691 00:51:18,200 --> 00:51:20,160 你是因为这样所以兴奋吗? 692 00:51:20,243 --> 00:51:24,039 你比资深警察厉害 还备受关注 你就很高兴吗? 693 00:51:24,122 --> 00:51:25,290 别嫉妒人家了 694 00:51:25,373 --> 00:51:29,836 罗刑警 把叫救护车的电话录音 695 00:51:29,920 --> 00:51:34,049 拿给镇长和镇上的人听 看他们能不能认出来是谁 696 00:51:34,132 --> 00:51:34,966 还有 金刑警 697 00:51:35,050 --> 00:51:37,886 我收集一下目前为止的线索 再给你中期报告 698 00:51:38,595 --> 00:51:40,555 好的 你做得很好 699 00:51:41,681 --> 00:51:45,101 今天星期六 我们快一点结束工作回家吧 700 00:51:52,567 --> 00:51:55,362 (幻想内衣 女性之美) 701 00:51:59,533 --> 00:52:00,659 大家好 702 00:52:00,742 --> 00:52:05,205 我是支部长韩贞淑 我会向各位做产品介绍 703 00:52:08,625 --> 00:52:11,628 首先 我会介绍这些服饰 704 00:52:12,212 --> 00:52:14,965 这些称为戏服 705 00:52:15,048 --> 00:52:18,802 戏服代表特定时代或是工作的 706 00:52:18,885 --> 00:52:20,762 人物或角色 707 00:52:20,846 --> 00:52:24,307 这是角色扮演的服装 708 00:52:44,327 --> 00:52:47,914 (龙仁农场 咖啡馆、附近的餐厅…) 709 00:52:47,998 --> 00:52:49,082 太好了 710 00:52:50,876 --> 00:52:51,918 加油吧 711 00:52:56,756 --> 00:52:57,799 什么? 712 00:52:59,593 --> 00:53:00,635 (金堤警察局) 713 00:53:25,577 --> 00:53:26,620 贞淑 714 00:53:28,371 --> 00:53:29,789 真抱歉我迟到了 715 00:53:29,873 --> 00:53:31,541 我的车子忽然坏了 716 00:53:32,042 --> 00:53:33,001 太糟糕了 717 00:53:33,585 --> 00:53:35,462 你一定等了很久 718 00:53:35,545 --> 00:53:36,880 不 没关系 719 00:53:41,092 --> 00:53:42,552 我们该去哪里呢? 720 00:53:44,512 --> 00:53:48,183 我本来想去一个地方 但没办法用走的过去 721 00:53:48,266 --> 00:53:50,644 等我一下 让我想一想 722 00:53:52,896 --> 00:53:54,689 你本来想去哪里? 723 00:53:57,317 --> 00:53:59,235 一个叫农场的主题乐园 724 00:54:00,320 --> 00:54:02,906 那里有摩天轮和… 725 00:54:06,034 --> 00:54:10,080 还可以坐巴士看到狮子、老虎之类的动物 726 00:54:10,163 --> 00:54:12,874 我本来想说去西餐厅吃饭应该不错 727 00:54:12,958 --> 00:54:16,920 还可以看附近的风景 但是… 728 00:54:17,003 --> 00:54:18,129 我们还是可以啊 729 00:54:19,464 --> 00:54:20,340 什么? 730 00:54:21,049 --> 00:54:24,719 我们去主题乐园 还有吃好吃的东西 731 00:54:37,691 --> 00:54:40,402 我本来是想请你吃一顿大餐 732 00:54:41,736 --> 00:54:44,948 我也要吃棉花糖 这样就算一顿大餐了 733 00:54:50,161 --> 00:54:52,747 这里肯定比不上农场 734 00:54:52,831 --> 00:54:56,042 但是玉山乐园有很多东西可以看和玩 735 00:54:56,126 --> 00:54:57,919 我带闵豪来过几次 736 00:54:59,170 --> 00:55:00,505 你喜欢坐哪个游乐设施? 737 00:55:03,550 --> 00:55:04,801 我从来没坐过 738 00:55:05,385 --> 00:55:08,638 因为当时闵豪还小 我都在照顾他 739 00:55:09,556 --> 00:55:10,765 这样啊 740 00:55:10,849 --> 00:55:15,061 每一种看起来都很好玩 741 00:55:18,440 --> 00:55:20,400 那我们今天就全都坐一遍吧 742 00:56:17,457 --> 00:56:18,500 真是的 743 00:56:19,334 --> 00:56:21,753 你会怕就应该跟我说啊 744 00:56:22,796 --> 00:56:24,923 不 我玩得很开心 745 00:56:27,342 --> 00:56:29,010 我们再坐一次吧 746 00:56:29,094 --> 00:56:30,929 不了 这样就可以了 747 00:56:36,184 --> 00:56:39,813 以前我的副业是帮多利缝上眼睛 748 00:56:39,896 --> 00:56:43,108 那一个可能就是我缝的 749 00:56:44,859 --> 00:56:47,237 你家里一定有好几个多利娃娃 750 00:56:47,320 --> 00:56:49,989 不 我缝眼睛只是为了赚钱 751 00:56:51,116 --> 00:56:52,575 我连一个多利也没有 752 00:56:54,577 --> 00:56:56,704 那我赢一个给你吧 753 00:56:57,872 --> 00:56:58,790 什么? 754 00:57:00,625 --> 00:57:02,001 (第一名奖品 打中十次送多利) 755 00:57:02,627 --> 00:57:06,840 你得打中十颗气球才有多利 太难了 756 00:57:06,923 --> 00:57:09,884 那个要一千元 太贵了 757 00:57:09,968 --> 00:57:11,928 我在警校的时候 758 00:57:12,011 --> 00:57:14,430 射击总是拿满分 759 00:57:15,640 --> 00:57:16,683 跟我来 760 00:57:20,436 --> 00:57:22,480 老板 我要试试看 761 00:57:22,564 --> 00:57:23,565 好 762 00:57:23,648 --> 00:57:26,693 我觉得这和枪枝射击不一样 763 00:57:27,694 --> 00:57:28,778 是一样的 764 00:57:31,114 --> 00:57:33,867 你看到我的手有多稳吗? 765 00:57:34,451 --> 00:57:35,785 对 我看到了 766 00:57:35,869 --> 00:57:39,038 而且也需要暂时专注于目标 767 00:57:39,122 --> 00:57:40,957 射击和飞镖是一样的 768 00:57:48,882 --> 00:57:50,508 -我手滑了一下 -好 769 00:58:00,435 --> 00:58:02,061 等我调整好 很快就好了 770 00:58:02,145 --> 00:58:03,146 好的 771 00:58:19,120 --> 00:58:20,121 好 772 00:58:21,247 --> 00:58:24,751 我本来没有要脱外套 但看来我应该脱了 773 00:58:39,974 --> 00:58:41,935 我可以向前倾吗?好 774 00:58:43,520 --> 00:58:44,812 加油啊 金道贤 775 00:58:45,563 --> 00:58:47,524 这次千万别搞砸 776 00:58:48,691 --> 00:58:51,653 好耶 777 00:58:51,736 --> 00:58:52,737 -天啊 -我射中了 778 00:58:54,072 --> 00:58:55,198 我成功了 779 00:58:55,281 --> 00:58:56,407 好耶 780 00:58:58,785 --> 00:59:00,495 -好耶 我射中啦 -恭喜你 781 00:59:00,578 --> 00:59:02,247 -我成功了 -对 782 00:59:02,330 --> 00:59:05,083 (金堤医院) 783 00:59:37,907 --> 00:59:38,825 姈福 784 00:59:39,701 --> 00:59:41,578 这个时候 你怎么来了? 785 00:59:42,954 --> 00:59:44,956 我都说了我不需要帮忙 786 00:59:50,420 --> 00:59:52,463 我… 787 00:59:54,382 --> 00:59:57,510 有件事要告诉你 788 01:00:22,035 --> 01:00:25,079 如果我和他在一起开心的话 789 01:00:25,163 --> 01:00:27,040 就表示我也喜欢他 790 01:00:27,123 --> 01:00:29,876 那就对了 我应该和他在一起 791 01:00:37,717 --> 01:00:38,718 真是抱歉 792 01:00:40,011 --> 01:00:40,845 怎么了? 793 01:00:41,429 --> 01:00:45,058 我知道你好不容易决定和我约会 794 01:00:46,017 --> 01:00:48,436 所以我真的想好好表现 795 01:00:49,979 --> 01:00:53,316 结果从车子、游乐设施到射气球 796 01:00:54,942 --> 01:00:56,527 没有一件事和我计划的一样 797 01:01:00,782 --> 01:01:03,451 事情也和我计划的不同 798 01:01:04,619 --> 01:01:05,662 这样啊 799 01:01:07,288 --> 01:01:08,998 我来约会的时候 800 01:01:11,292 --> 01:01:13,336 本来希望不会很开心 801 01:01:14,128 --> 01:01:15,046 什么? 802 01:01:17,882 --> 01:01:20,051 如果我和你在一起很开心 803 01:01:21,010 --> 01:01:22,887 就会想再和你出来 804 01:01:24,430 --> 01:01:26,349 我有点担心会那样 805 01:01:29,143 --> 01:01:30,269 但是… 806 01:01:45,952 --> 01:01:48,037 我今天玩得很开心 807 01:01:49,288 --> 01:01:52,709 我最近都没笑得这么开心 808 01:01:56,629 --> 01:01:57,588 而且 809 01:01:59,924 --> 01:02:01,551 我也很喜欢这个 810 01:02:05,430 --> 01:02:07,640 所以你不必担心了 811 01:02:09,100 --> 01:02:11,894 事情发展不如计划又怎样? 812 01:02:14,313 --> 01:02:15,356 好的 813 01:02:18,943 --> 01:02:22,447 今天本来会下雨 幸好天气晴朗 814 01:02:23,072 --> 01:02:26,534 没有车的话 下雨就糟糕了 815 01:02:42,884 --> 01:02:44,427 -请等一下 -好的 816 01:02:52,518 --> 01:02:53,478 什么? 817 01:02:55,897 --> 01:02:58,191 来 我们跑去公车站吧 818 01:02:58,900 --> 01:03:00,151 好的 819 01:04:08,928 --> 01:04:10,847 原来这就是呼叫器啊 820 01:04:12,098 --> 01:04:14,100 你现在可以用这个找到我 821 01:04:15,393 --> 01:04:16,727 我给你号码 822 01:04:18,688 --> 01:04:19,522 好的 823 01:04:21,941 --> 01:04:24,944 我身上没有纸 824 01:04:28,447 --> 01:04:29,657 我可不可以… 825 01:04:30,366 --> 01:04:31,200 什么? 826 01:05:12,491 --> 01:05:13,951 是警察局呼叫我 827 01:05:14,035 --> 01:05:16,495 -我打个电话马上回来 -好的 828 01:05:38,809 --> 01:05:40,311 队长 是我 金道贤 829 01:05:42,688 --> 01:05:43,648 什么? 830 01:05:45,608 --> 01:05:47,318 好的 我马上过去 831 01:06:00,206 --> 01:06:01,290 那个… 832 01:06:01,374 --> 01:06:03,292 发生了什么事吗? 833 01:06:03,960 --> 01:06:06,420 是崔元峯的肇事逃逸案 834 01:06:07,004 --> 01:06:08,339 嫌犯自首了 835 01:06:09,966 --> 01:06:11,634 嫌犯是谁? 836 01:06:13,886 --> 01:06:14,971 是… 837 01:06:16,764 --> 01:06:20,810 (金堤警察局) 838 01:06:32,822 --> 01:06:34,782 失陪了 我先进去 839 01:06:34,865 --> 01:06:35,700 好的 840 01:07:08,566 --> 01:07:09,775 吴姐 841 01:07:11,944 --> 01:07:13,070 吴姐 842 01:07:21,078 --> 01:07:22,830 我早该听我老公的话 843 01:07:25,583 --> 01:07:27,501 他说你们和我是不一样的 844 01:07:29,795 --> 01:07:32,173 他叫我像以前一样安分过日子 845 01:07:33,924 --> 01:07:36,552 我们可以谈谈吗? 846 01:07:36,635 --> 01:07:37,803 我很后悔 847 01:07:44,769 --> 01:07:46,896 后悔把你们都当成好人 848 01:07:48,272 --> 01:07:49,148 不对 849 01:07:51,484 --> 01:07:53,736 光是认识你们这些人… 850 01:07:57,364 --> 01:07:58,282 我就很后悔 851 01:08:12,088 --> 01:08:13,631 我们以后都不要再见面了 852 01:08:16,592 --> 01:08:17,551 永远不要 853 01:09:08,435 --> 01:09:11,021 《贞淑的推销》 854 01:09:11,105 --> 01:09:13,274 我绝对不会轻饶他们 855 01:09:13,357 --> 01:09:15,693 一定要让他们得到应有的惩罚 856 01:09:15,776 --> 01:09:16,861 我们一起去吧 857 01:09:16,944 --> 01:09:19,572 别只是坐着接受挫败 858 01:09:19,655 --> 01:09:22,449 你应该想尽办法弥补 859 01:09:22,533 --> 01:09:24,785 我说了我不想再见到你 860 01:09:24,869 --> 01:09:27,079 你为什么还来这里说个不停? 861 01:09:27,163 --> 01:09:29,165 吴姐… 862 01:09:29,248 --> 01:09:31,167 -姈福 -我的肚子… 863 01:09:31,250 --> 01:09:34,253 让开 864 01:09:34,336 --> 01:09:36,297 没有关于他们入院的档案 865 01:09:36,380 --> 01:09:38,632 只找到他们的收养申请 866 01:09:39,133 --> 01:09:41,635 有没有信息显示是谁带这些孩子来的? 867 01:09:41,719 --> 01:09:43,012 你别再问了 868 01:09:43,095 --> 01:09:45,806 别找了 没有意义 869 01:09:45,890 --> 01:09:48,017 我一辈子都在怨恨我的父母 870 01:09:48,100 --> 01:09:51,687 我不知道原来是你在搞鬼 871 01:09:54,106 --> 01:09:59,111 字幕翻译:雪梨