1 00:00:33,033 --> 00:00:35,994 ‎貞淑なお仕事 2 00:00:54,929 --> 00:00:57,098 ‎どこから話そうか 3 00:00:58,099 --> 00:01:03,146 ‎私は お手伝いさんの ‎息子と愛し合ってた 4 00:01:11,362 --> 00:01:14,115 ‎妊娠が分かった時 ‎親に猛反対され 5 00:01:15,116 --> 00:01:17,035 ‎その人も去っていった 6 00:01:19,245 --> 00:01:22,332 ‎私はあなたを守るために ‎家を出たわ 7 00:01:26,961 --> 00:01:29,047 ‎初めて貧乏を経験したけど 8 00:01:30,381 --> 00:01:33,510 ‎初めて感じる幸せでもあった 9 00:01:48,733 --> 00:01:50,276 ‎練炭が切れた? 10 00:01:57,826 --> 00:02:00,203 ‎買ってくるからね 11 00:02:21,391 --> 00:02:22,267 ‎ダメよ 12 00:02:45,039 --> 00:02:47,125 ‎手術が必要なの 13 00:02:48,626 --> 00:02:52,213 ‎治療費だけ助けてください 14 00:02:53,214 --> 00:02:54,841 ‎お父さん 15 00:03:15,904 --> 00:03:17,614 ‎連れていきなさい 16 00:03:18,907 --> 00:03:21,034 ‎人目につかないように 17 00:03:21,117 --> 00:03:21,993 ‎はい 18 00:03:23,995 --> 00:03:26,581 ‎“人に託すなら ‎治療費を出す” 19 00:03:27,332 --> 00:03:30,168 ‎そう言われて ‎あなたを手放した 20 00:03:37,425 --> 00:03:38,551 ‎結局は⸺ 21 00:03:40,178 --> 00:03:41,971 ‎私の選択だったの 22 00:03:45,433 --> 00:03:48,019 ‎家の外に立ちはだかる ‎現実の壁が 23 00:03:48,937 --> 00:03:50,605 ‎怖かったから 24 00:04:26,933 --> 00:04:29,477 ‎ミンホを見てきます 25 00:04:32,105 --> 00:04:32,981 ‎ええ 26 00:05:53,895 --> 00:05:55,063 ‎大丈夫? 27 00:05:57,065 --> 00:05:58,191 ‎はい 28 00:06:06,407 --> 00:06:07,575 ‎なぜ ここに? 29 00:06:11,662 --> 00:06:13,873 ‎話があって来たの 30 00:06:17,752 --> 00:06:18,878 ‎本当に⸺ 31 00:06:21,005 --> 00:06:24,175 ‎伝えたいことを ‎言えなかったから 32 00:06:33,059 --> 00:06:34,227 ‎ごめんなさい 33 00:06:50,993 --> 00:06:52,078 ‎ごめんね 34 00:07:00,044 --> 00:07:01,462 ‎お母さんが⸺ 35 00:07:05,216 --> 00:07:07,218 ‎悪かったわ 36 00:07:10,888 --> 00:07:12,098 ‎ごめんなさい 37 00:09:20,685 --> 00:09:21,561 ‎ジョンスクさん 38 00:09:27,567 --> 00:09:29,860 ‎留守だったから待ってました 39 00:09:34,407 --> 00:09:36,242 ‎ちゃんと話せましたか? 40 00:09:52,466 --> 00:09:53,884 朝刊は来てるか? 41 00:09:53,968 --> 00:09:55,261 ええ ここよ 42 00:09:58,764 --> 00:10:00,433 味見してみて 43 00:10:06,689 --> 00:10:08,649 最高に うまいよ 44 00:10:09,275 --> 00:10:10,192 そう? 45 00:10:14,780 --> 00:10:17,283 その… ドヒョン君を⸺ 46 00:10:19,869 --> 00:10:21,454 うちに呼んでやれ 47 00:10:22,872 --> 00:10:26,834 今からでも母親の 手料理を食べさせないと 48 00:10:32,506 --> 00:10:35,134 ‎ええ そうするわ 49 00:10:39,055 --> 00:10:40,473 ‎おはようございます 50 00:10:40,556 --> 00:10:43,142 ‎ジュリさん おはよう 51 00:10:44,393 --> 00:10:49,732 ‎今朝は表情が明るいけど ‎いいことでもあった? 52 00:10:49,815 --> 00:10:50,691 ‎そうなの 53 00:10:51,150 --> 00:10:54,111 ‎私ね 息子と再会したの 54 00:11:04,372 --> 00:11:05,539 ‎キム刑事よ 55 00:11:09,126 --> 00:11:11,212 ‎ドヒョン刑事が息子? 56 00:11:14,548 --> 00:11:16,342 ‎信じられない 57 00:11:18,260 --> 00:11:19,637 ‎つまり この話は 58 00:11:20,763 --> 00:11:22,848 ‎ドラマの話じゃなくて 59 00:11:23,557 --> 00:11:25,684 ‎奥様の話なんですね? 60 00:11:26,185 --> 00:11:27,353 ‎もう聞かないで 61 00:11:27,436 --> 00:11:30,356 ‎さっき私も繰り返し聞いたの 62 00:11:35,194 --> 00:11:36,487 ‎なんてこと 63 00:11:37,029 --> 00:11:38,489 ‎奥様 64 00:11:39,240 --> 00:11:44,036 ‎今まで1人で抱え込んで ‎つらかったでしょう? 65 00:11:45,496 --> 00:11:48,833 ‎それでも ‎再会できて よかった 66 00:11:51,460 --> 00:11:52,336 ‎ありがとう 67 00:11:54,380 --> 00:11:58,050 ‎悪く思われないか心配してた 68 00:11:59,301 --> 00:12:01,095 ‎そんなこと思わない 69 00:12:01,178 --> 00:12:03,556 ‎私は未婚の母でしょ 70 00:12:03,639 --> 00:12:07,059 ‎うちなんて ‎夫が前科者なんですよ 71 00:12:07,143 --> 00:12:11,856 ‎私は旦那に浮気されて ‎離婚しました 72 00:12:14,400 --> 00:12:18,070 ‎そうですよ ‎私たちは何というか… 73 00:12:19,029 --> 00:12:25,286 ‎痛みを1つずつ共有したから ‎もっと絆が深まります 74 00:12:31,459 --> 00:12:33,210 ‎今の ご気分は? 75 00:12:33,711 --> 00:12:36,338 ‎まだ よく分からないの 76 00:12:36,839 --> 00:12:38,966 ‎そりゃ そうですよね 77 00:12:39,467 --> 00:12:43,512 ‎これから少しずつ ‎実感が湧いてきますよ 78 00:12:44,930 --> 00:12:45,806 ‎そうかな 79 00:12:45,890 --> 00:12:46,807 ‎ええ 80 00:12:48,476 --> 00:12:52,229 ‎信じられない ‎本当によかったですね 81 00:12:58,068 --> 00:12:58,944 ‎刑事さん 82 00:12:59,028 --> 00:12:59,904 ‎こんにちは 83 00:12:59,987 --> 00:13:01,071 ‎息子さんですよ 84 00:13:01,155 --> 00:13:02,656 ‎迎えに来たのかな 85 00:13:05,409 --> 00:13:06,285 ‎来たのね 86 00:13:08,746 --> 00:13:09,788 ‎ちょっと 87 00:13:09,872 --> 00:13:13,083 ‎お母さんに ‎深々とおじぎするなんて 88 00:13:13,584 --> 00:13:16,504 ‎もっとフランクに接しなきゃ 89 00:13:17,004 --> 00:13:18,047 ‎そうよ 90 00:13:18,130 --> 00:13:22,051 ‎お姉さんが先に ‎明るく挨拶してあげれば 91 00:13:22,134 --> 00:13:24,678 ‎“はい お母さん”って ‎言えるでしょ 92 00:13:24,762 --> 00:13:26,096 ‎やってみて 93 00:13:31,977 --> 00:13:32,853 ‎来たのね 94 00:13:39,944 --> 00:13:40,903 ‎はい 95 00:13:43,197 --> 00:13:44,073 ‎お… 96 00:13:47,159 --> 00:13:48,035 ‎お… 97 00:13:52,164 --> 00:13:53,040 ‎行きましょう 98 00:13:57,586 --> 00:14:00,005 ‎私たちも 行かないと 99 00:14:00,506 --> 00:14:02,716 ‎お先に失礼します 100 00:14:07,137 --> 00:14:11,058 ‎3人で夕飯を食べに ‎行きますか? 101 00:14:11,559 --> 00:14:12,434 ‎夕飯を? 102 00:14:17,398 --> 00:14:19,900 ‎今日は家で食べるわ 103 00:14:23,153 --> 00:14:24,822 ‎一緒に行きませんか? 104 00:14:25,322 --> 00:14:27,324 ‎夫が帰ってくるの 105 00:14:28,284 --> 00:14:30,494 ‎2人でデートしてきて 106 00:14:33,914 --> 00:14:35,457 ‎また明日 107 00:15:01,442 --> 00:15:02,860 ‎早かったな 108 00:15:03,694 --> 00:15:08,198 ‎ドヒョン君と食事でも ‎してくればいいのに 109 00:15:08,699 --> 00:15:10,075 ‎打ち解けないと 110 00:15:11,619 --> 00:15:13,120 ‎ゆっくりでいいわ 111 00:15:13,621 --> 00:15:15,372 ‎時間は たくさんある 112 00:15:17,041 --> 00:15:17,917 ‎そうだな 113 00:15:18,500 --> 00:15:19,585 ‎入ろう 114 00:15:21,629 --> 00:15:22,504 ‎そう? 115 00:15:23,088 --> 00:15:24,923 ‎面白いわね 116 00:15:29,011 --> 00:15:29,887 ‎どうした? 117 00:15:29,970 --> 00:15:32,056 ‎きれいに写ってる 118 00:15:32,139 --> 00:15:34,266 ‎写真立てに飾りたい 119 00:15:34,850 --> 00:15:36,477 ‎モデルがいいんです 120 00:15:36,977 --> 00:15:39,688 ‎カメラマンの腕がいいの 121 00:15:42,232 --> 00:15:43,817 ‎“チャーミング美容院” 122 00:15:43,901 --> 00:15:45,361 ‎“入居者 募集” 123 00:15:45,444 --> 00:15:46,946 ‎“貸し店舗” 124 00:15:49,782 --> 00:15:52,826 ‎すぐ貸しに出すとは ‎思わなかった 125 00:15:54,912 --> 00:15:56,413 ‎悔しいでしょう? 126 00:15:57,539 --> 00:16:01,293 ‎オクサンに目をつけた ‎店もあるし平気よ 127 00:16:02,753 --> 00:16:06,173 ‎この機に向こうで ‎ブイブイ言わすわ 128 00:16:08,801 --> 00:16:11,053 ‎今日は私を送らないで 129 00:16:11,136 --> 00:16:12,304 ‎ここでいい 130 00:16:12,805 --> 00:16:14,974 ‎家まで送ります 131 00:16:15,474 --> 00:16:17,226 ‎もう遅いしダメよ 132 00:16:17,309 --> 00:16:20,104 ‎寝坊して遅刻したら ‎困るでしょ 133 00:16:20,646 --> 00:16:22,940 ‎意地を張ると送っていくわよ 134 00:16:23,440 --> 00:16:24,942 ‎分かりました 135 00:16:25,693 --> 00:16:26,568 ‎気をつけて 136 00:16:27,194 --> 00:16:28,237 ‎あなたも 137 00:16:29,863 --> 00:16:30,531 ‎行って 138 00:16:30,614 --> 00:16:31,490 ‎先にどうぞ 139 00:16:31,573 --> 00:16:32,741 ‎行ってってば 140 00:16:32,825 --> 00:16:34,159 ‎先に行ってよ 141 00:16:35,911 --> 00:16:37,246 ‎行ってください 142 00:16:39,331 --> 00:16:40,207 ‎気をつけて 143 00:16:40,290 --> 00:16:41,458 ‎あなたもね 144 00:16:55,431 --> 00:16:57,975 ‎1つ テグンさんのだった 145 00:17:00,060 --> 00:17:03,063 ‎“ウォンボン薬局” 146 00:17:37,890 --> 00:17:38,766 ‎なんで? 147 00:17:42,728 --> 00:17:44,480 ‎気になるんですね 148 00:17:44,938 --> 00:17:45,814 ‎えっ? 149 00:17:46,940 --> 00:17:48,901 ‎そんな顔してます 150 00:17:53,781 --> 00:17:56,283 ‎本当は食事に ‎誘いたかったけど 151 00:17:57,117 --> 00:18:00,662 ‎迷惑じゃないかと ‎考えてしまいました 152 00:18:01,872 --> 00:18:04,625 ‎ぎこちなく見えましたか? 153 00:18:06,376 --> 00:18:07,252 ‎はい 154 00:18:10,130 --> 00:18:11,048 ‎でも⸺ 155 00:18:12,716 --> 00:18:15,135 ‎ぎこちなくて当然では? 156 00:18:16,094 --> 00:18:18,680 ‎30年も離れてたんです 157 00:18:19,556 --> 00:18:21,642 ‎時間が必要ですよ 158 00:18:24,228 --> 00:18:25,270 ‎そうですよね 159 00:18:25,813 --> 00:18:26,688 ‎ええ 160 00:18:27,439 --> 00:18:30,609 ‎時間は たっぷりありますよ 161 00:18:36,323 --> 00:18:38,075 ‎時間がない 162 00:18:38,659 --> 00:18:42,412 ‎君が未解決事件の ‎担当班に行くのは 163 00:18:42,496 --> 00:18:43,622 ‎来週だそうだ 164 00:18:44,248 --> 00:18:45,666 ‎急すぎます 165 00:18:45,749 --> 00:18:51,672 ‎児童の行方不明事件だそうで ‎君を指名してきたんだ 166 00:18:51,755 --> 00:18:55,551 ‎この間の事件を ‎解決したからだろうな 167 00:18:57,177 --> 00:19:02,808 ‎母親を見つけたばかりで ‎ソウルへ戻るのは嫌だろうが 168 00:19:03,392 --> 00:19:05,018 ‎あの事件を機に 169 00:19:05,102 --> 00:19:08,981 ‎児童の行方不明事件に ‎関心を持ったんだろ? 170 00:19:09,606 --> 00:19:12,526 ‎それは そうですが… 171 00:19:13,360 --> 00:19:17,447 ‎海外への養子縁組みも ‎絡んでて⸺ 172 00:19:17,948 --> 00:19:21,285 ‎英語が話せる人が ‎必要だそうだ 173 00:19:32,504 --> 00:19:33,755 ‎すまないね 174 00:19:33,839 --> 00:19:36,884 ‎腹の調子が悪くて ‎長くかかった 175 00:19:37,384 --> 00:19:39,178 ‎臭いは大丈夫かな 176 00:19:43,682 --> 00:19:45,642 ‎違うんです 177 00:19:46,393 --> 00:19:50,147 ‎お聞きしたいことがあります 178 00:19:59,281 --> 00:20:01,199 ‎何日か たつよ 179 00:20:01,867 --> 00:20:04,870 ‎テグンは あんな風貌だけど 180 00:20:05,370 --> 00:20:09,416 ‎お坊ちゃまだから ‎苦労してると思う 181 00:20:10,083 --> 00:20:12,628 ‎薬局からも追い出せと ‎言われたけど 182 00:20:13,128 --> 00:20:15,881 ‎時間を稼いでるんだ 183 00:20:43,617 --> 00:20:44,660 ‎あらまあ 184 00:20:45,869 --> 00:20:47,537 ‎ホクホクだわ 185 00:20:50,916 --> 00:20:54,044 ‎“不動産店” 186 00:20:54,253 --> 00:20:57,172 ‎喜ばしい客ではないわね 187 00:20:57,923 --> 00:20:59,841 ‎喜ばしい知らせですよ 188 00:21:01,260 --> 00:21:02,177 ‎あら 189 00:21:03,428 --> 00:21:06,974 ‎別れる決心でもしてきたの? 190 00:21:08,016 --> 00:21:08,684 ‎はい 191 00:21:10,978 --> 00:21:13,355 ‎整理してみます 192 00:21:17,359 --> 00:21:19,778 ‎それは本当なの? 193 00:21:20,278 --> 00:21:22,239 ‎やっと話が通じた 194 00:21:22,698 --> 00:21:24,616 ‎よく決めてくれたわ 195 00:21:25,409 --> 00:21:26,576 ‎代わりに⸺ 196 00:21:27,035 --> 00:21:27,995 ‎条件が 197 00:21:28,078 --> 00:21:32,541 ‎美容院の再契約だけでなく ‎他にもあるの? 198 00:21:33,583 --> 00:21:34,459 ‎はい 199 00:21:38,922 --> 00:21:39,840 ‎ジュリさん 200 00:21:46,304 --> 00:21:50,684 ‎本当は明日 ‎渡すつもりだったけど… 201 00:21:52,394 --> 00:21:53,437 ‎プレゼントです 202 00:22:11,163 --> 00:22:13,415 ‎三脚があれば ‎上手に撮れるのに 203 00:22:14,499 --> 00:22:15,375 ‎次は… 204 00:22:15,459 --> 00:22:16,001 ‎いいえ 205 00:22:21,256 --> 00:22:22,549 ‎次はない 206 00:22:23,550 --> 00:22:25,427 ‎別れを告げに来たの 207 00:22:26,803 --> 00:22:27,721 ‎はい? 208 00:22:30,557 --> 00:22:31,683 ‎別れよう 209 00:22:34,603 --> 00:22:36,271 ‎ずいぶん急だけど 210 00:22:36,897 --> 00:22:37,814 ‎どうして? 211 00:22:40,233 --> 00:22:41,693 ‎冗談でしょ? 212 00:22:43,070 --> 00:22:44,613 ‎ありえないよ 213 00:22:47,824 --> 00:22:51,828 ‎美容院が原因なら ‎もう少しだけ我慢すれば… 214 00:22:51,912 --> 00:22:53,205 ‎我慢したって 215 00:22:53,288 --> 00:22:56,958 ‎あなたは お母さんに ‎逆らえないでしょ 216 00:23:02,631 --> 00:23:04,174 ‎分かってほしい 217 00:23:05,967 --> 00:23:06,843 ‎ジュリさん 218 00:23:07,844 --> 00:23:10,347 ‎頼りないのは分かってる 219 00:23:12,349 --> 00:23:15,644 ‎引き止める資格もないけど… 220 00:23:17,938 --> 00:23:20,023 ‎あなたがいないとダメだ 221 00:23:22,567 --> 00:23:24,111 ‎僕を捨てないで 222 00:23:28,657 --> 00:23:30,075 ‎ジュリさん 223 00:24:06,445 --> 00:24:07,904 ‎バイブが21台で 224 00:24:07,988 --> 00:24:09,197 ‎Tバックは? 225 00:24:09,281 --> 00:24:11,116 “商品管理” ‎ピンクが15枚で ‎ブラックが16枚 226 00:24:11,116 --> 00:24:13,493 ‎ピンクが15枚で ‎ブラックが16枚 227 00:24:14,077 --> 00:24:15,954 ‎装飾付きが7枚です 228 00:24:17,080 --> 00:24:18,748 ‎コンドームは7箱で… 229 00:24:19,249 --> 00:24:21,501 ‎ところでジュリは? 230 00:24:22,002 --> 00:24:25,589 ‎何かあったようだけど ‎いずれ話すって 231 00:24:28,049 --> 00:24:29,301 ‎私が出ますね 232 00:24:32,429 --> 00:24:34,514 ‎ファンタジー ‎ランジェリーです 233 00:24:35,682 --> 00:24:36,725 ‎ドヒョンさん 234 00:24:41,313 --> 00:24:42,230 ‎はい 235 00:24:44,900 --> 00:24:46,735 ‎分かりました 236 00:24:48,945 --> 00:24:52,782 ‎約束があるなら ‎あとは私たちに任せて 237 00:24:53,325 --> 00:24:57,662 ‎私と奥様に話があるから ‎家で食事しようと 238 00:24:59,206 --> 00:24:59,873 ‎私も? 239 00:25:00,707 --> 00:25:04,419 ‎奥様も先に行ってください 240 00:25:05,045 --> 00:25:08,089 ‎どうしよう ‎みすぼらしく見えない? 241 00:25:08,924 --> 00:25:10,759 ‎すてきですよ 242 00:25:10,842 --> 00:25:14,304 ‎奥様は いつも美しいです 243 00:25:15,972 --> 00:25:17,515 ‎私もうれしいわ 244 00:25:18,016 --> 00:25:19,684 ‎すごく幸せそう 245 00:25:22,187 --> 00:25:26,399 ‎決まったら すぐに ‎ここを離れるんですか? 246 00:25:27,317 --> 00:25:28,193 ‎はい 247 00:25:30,070 --> 00:25:33,156 ‎2人と相談して ‎決めたいんです 248 00:25:34,032 --> 00:25:38,370 ‎最短2年ですが ‎何年か戻れないかも 249 00:25:44,042 --> 00:25:45,335 ‎どうですか? 250 00:25:48,672 --> 00:25:52,342 ‎私は とやかく言う ‎立場にないわ 251 00:25:53,885 --> 00:25:56,012 ‎あなたが決めて 252 00:25:58,431 --> 00:25:59,808 ‎ジョンスクさんは? 253 00:26:01,059 --> 00:26:02,352 ‎私は… 254 00:26:04,646 --> 00:26:05,855 ‎ダメだと思います 255 00:26:07,565 --> 00:26:08,441 ‎はい? 256 00:26:08,984 --> 00:26:11,987 ‎仕事だから ‎行くべきだと思うけど 257 00:26:12,070 --> 00:26:16,032 ‎その前に ‎2人が打ち解けないと 258 00:26:17,909 --> 00:26:20,245 ‎1週間でプロジェクトを 259 00:26:20,328 --> 00:26:21,371 ‎“プロジェクト”? 260 00:26:21,454 --> 00:26:23,915 ‎題して“急接近大作戦” 261 00:26:31,089 --> 00:26:34,092 ‎“クムジェ警察署” 262 00:26:39,556 --> 00:26:40,432 ‎待って 263 00:26:46,855 --> 00:26:48,940 ‎お弁当を作ったの 264 00:26:50,358 --> 00:26:53,528 ‎ありがとうございます 265 00:26:55,572 --> 00:26:57,407 ‎よくかんで食べてね 266 00:27:45,038 --> 00:27:47,749 ‎“第一弾 学生時代の花” 267 00:27:48,500 --> 00:27:50,418 ‎“母の手作り弁当” 268 00:28:01,471 --> 00:28:02,430 ‎あの… 269 00:28:04,557 --> 00:28:05,475 ‎傘を 270 00:28:09,104 --> 00:28:10,397 ‎急に降ってきたわね 271 00:28:11,231 --> 00:28:12,107 ‎はい 272 00:28:13,983 --> 00:28:15,110 ‎“第2弾” 273 00:28:15,652 --> 00:28:17,987 ‎“雨の日の お迎え” 274 00:28:33,712 --> 00:28:34,838 ‎“第3弾” 275 00:28:35,964 --> 00:28:38,133 ‎“母親と‎酌(く)‎み交わす” 276 00:28:41,344 --> 00:28:42,220 ‎つぎます 277 00:28:47,851 --> 00:28:48,726 ‎乾杯 278 00:28:48,810 --> 00:28:49,769 ‎はい 279 00:28:55,483 --> 00:28:57,944 ‎あなたは飲まないの? 280 00:28:58,695 --> 00:29:00,488 ‎今日は配膳担当です 281 00:29:01,656 --> 00:29:03,533 ‎お酒を持ってきますね 282 00:29:04,033 --> 00:29:05,160 ‎僕が行きます 283 00:29:12,792 --> 00:29:14,502 ‎いいえ 嫌です 284 00:29:14,586 --> 00:29:15,587 ‎どうして? 285 00:29:15,670 --> 00:29:16,671 ‎何か? 286 00:29:16,755 --> 00:29:17,297 ‎嫌だ 287 00:29:17,380 --> 00:29:22,343 ‎何度言っても ‎ニンジンだけよけるのよ 288 00:29:22,427 --> 00:29:25,764 ‎体にいいのに ‎食べたくないって 289 00:29:25,847 --> 00:29:27,891 ‎まるで子供だわ 290 00:29:27,974 --> 00:29:31,394 ‎さっき鍋から ‎春菊を出してましたよ 291 00:29:31,895 --> 00:29:36,149 ‎お鍋に入ってる春菊は ‎ただの飾りでしょ 292 00:29:36,691 --> 00:29:41,321 ‎ニンジンこそ ‎ただの飾りだと思います 293 00:29:41,404 --> 00:29:45,450 ‎この貝料理には ‎ニンジンが合うのよ 294 00:29:45,533 --> 00:29:47,785 ‎鍋には春菊が合います 295 00:29:47,869 --> 00:29:50,789 ‎ああ言えば こう言うのね 296 00:29:50,872 --> 00:29:52,290 ‎まったく 297 00:30:01,925 --> 00:30:05,303 ‎夫の許可は得たけど ‎外泊は慣れないわ 298 00:30:05,929 --> 00:30:07,096 ‎不思議ですよね 299 00:30:09,432 --> 00:30:12,101 ‎奥様の家で働いてた頃は 300 00:30:12,769 --> 00:30:15,772 ‎こんな仲になると ‎思いませんでした 301 00:30:16,523 --> 00:30:17,690 ‎そうね 302 00:30:18,650 --> 00:30:20,610 ‎人生って分からない 303 00:30:24,030 --> 00:30:27,742 ‎初対面の時 ‎少し気難しそうだと思った? 304 00:30:29,035 --> 00:30:29,702 ‎いいえ 305 00:30:30,328 --> 00:30:31,830 ‎“かなり”です 306 00:30:31,913 --> 00:30:33,581 ‎ひどいわね 307 00:30:35,792 --> 00:30:37,669 ‎あなたも変わったわ 308 00:30:38,336 --> 00:30:43,841 ‎最初の頃は遠慮ばかりして ‎おとなしかったけど 309 00:30:43,925 --> 00:30:45,718 ‎冗談も言うようになった 310 00:30:47,804 --> 00:30:50,390 ‎奥様と親しくなったからです 311 00:30:54,894 --> 00:30:55,770 ‎そうだ 312 00:30:56,771 --> 00:30:59,691 ‎次のミッションは何? 313 00:31:02,277 --> 00:31:03,361 ‎終わりました 314 00:31:04,904 --> 00:31:05,572 ‎もう? 315 00:31:05,697 --> 00:31:10,451 ‎口ゲンカできるのは ‎打ち解けた証拠ですから 316 00:31:11,619 --> 00:31:15,707 ‎これからは自然に ‎歩み寄ればいいと思います 317 00:31:21,254 --> 00:31:22,297 ‎そうかな 318 00:31:23,381 --> 00:31:24,257 ‎はい 319 00:31:24,841 --> 00:31:28,303 ‎私も明日からは ‎仕事に集中します 320 00:31:29,804 --> 00:31:30,471 ‎ええ 321 00:31:32,432 --> 00:31:36,311 ‎明日 ヨンボクさんは ‎少し遅れそうね 322 00:31:38,104 --> 00:31:39,063 ‎そうだ 323 00:31:40,481 --> 00:31:42,817 ‎明日は あの日ですよね 324 00:31:49,032 --> 00:31:52,994 ‎今日は ウンジもぐずらない 325 00:31:56,205 --> 00:31:58,833 ‎父さんが帰ってくるから? 326 00:32:03,588 --> 00:32:05,298 ‎分かってるのね 327 00:32:32,283 --> 00:32:33,576 ‎ヨンボク 328 00:32:52,512 --> 00:32:53,471 ‎痛い? 329 00:32:55,807 --> 00:32:56,683 ‎こっちも蹴れ 330 00:32:58,810 --> 00:32:59,686 ‎待って 331 00:33:01,396 --> 00:33:04,190 ‎もういい ‎歩けなくなると困る 332 00:33:05,608 --> 00:33:06,484 ‎食べて 333 00:33:10,613 --> 00:33:13,408 ‎二度と横道にそれないで 334 00:33:13,491 --> 00:33:16,661 ‎奥様と薬剤師さんに ‎償っていくのよ 335 00:33:17,161 --> 00:33:18,705 ‎そのつもりだ 336 00:33:18,788 --> 00:33:22,750 ‎それから ‎内助の功に努めるのよ 337 00:33:23,501 --> 00:33:27,714 ‎占い師の予言どおり ‎私が生計を立ててみせる 338 00:33:27,797 --> 00:33:28,965 ‎もちろん 339 00:33:29,465 --> 00:33:34,303 ‎家事も育児も僕に任せて ‎思いきり働いてくれ 340 00:33:36,389 --> 00:33:37,974 ‎ウンジを抱くよ 341 00:33:39,142 --> 00:33:40,309 ‎いいわよ 342 00:33:40,935 --> 00:33:43,813 ‎出所したてで疲れてるでしょ 343 00:33:43,896 --> 00:33:46,065 ‎疲れる資格もないさ 344 00:33:46,566 --> 00:33:48,735 ‎ウンジ 父さんだぞ 345 00:33:49,235 --> 00:33:51,779 ‎ウンジ 父さんにおいで 346 00:33:51,863 --> 00:33:53,865 ‎寝てるか? よしよし 347 00:33:55,408 --> 00:33:57,118 ‎いい子だね 348 00:33:57,201 --> 00:33:58,995 ‎せかさないで 349 00:33:59,078 --> 00:34:02,081 ‎ブランケットを ‎取ってあげてよ 350 00:34:05,960 --> 00:34:07,336 ‎残り少ないわね 351 00:34:07,420 --> 00:34:10,423 ‎コンドームと ‎スリップを補充しないと 352 00:34:10,506 --> 00:34:12,925 ‎理事に伝えておきます 353 00:34:13,009 --> 00:34:15,470 ‎お金持ちになれそう 354 00:34:17,305 --> 00:34:19,724 ‎ジュリ 本当に大丈夫? 355 00:34:20,475 --> 00:34:22,435 ‎何ともなさそうね 356 00:34:23,436 --> 00:34:27,940 ‎交際の期間も短いし ‎忙しくて考える暇もないわ 357 00:34:46,125 --> 00:34:49,796 ‎専門家が使う ‎最高のカメラだって 358 00:34:50,296 --> 00:34:54,550 ‎それで練習して ‎来学期に復学しなさい 359 00:34:56,844 --> 00:34:57,720 ‎ねえ 360 00:35:00,139 --> 00:35:01,015 ‎テグン 361 00:35:01,974 --> 00:35:04,894 ‎母さんの話を聞いてるの? 362 00:35:06,979 --> 00:35:07,855 ‎うん 363 00:35:07,939 --> 00:35:10,566 ‎またカメラを始められるのに 364 00:35:11,067 --> 00:35:14,403 ‎肩をすぼめて ‎しゅんとしちゃって… 365 00:35:16,614 --> 00:35:18,407 ‎うれしくないの? 366 00:35:24,205 --> 00:35:25,206 ‎うれしい 367 00:35:27,458 --> 00:35:28,751 ‎ありがとう 368 00:35:31,963 --> 00:35:32,964 ‎やれやれ 369 00:35:34,006 --> 00:35:37,802 ‎いつまで ‎落ち込んでるつもりよ 370 00:35:38,344 --> 00:35:40,179 ‎まるで千年の恋ね 371 00:35:51,649 --> 00:35:52,775 ‎代わりに⸺ 372 00:35:53,317 --> 00:35:54,569 ‎条件が 373 00:35:55,194 --> 00:35:56,153 ‎どんな? 374 00:35:56,988 --> 00:35:58,281 ‎テグンさんに⸺ 375 00:36:00,032 --> 00:36:01,659 ‎写真の勉強を 376 00:36:02,785 --> 00:36:03,661 ‎えっ? 377 00:36:04,620 --> 00:36:09,375 ‎写真の勉強を再開させるなら ‎別れるというの? 378 00:36:10,626 --> 00:36:14,088 ‎写真を撮るところを ‎見たことは? 379 00:36:15,089 --> 00:36:16,048 ‎目が⸺ 380 00:36:17,216 --> 00:36:18,885 ‎輝いてますよ 381 00:36:20,469 --> 00:36:22,555 ‎きっと成功するはず 382 00:36:26,434 --> 00:36:27,351 ‎やられた 383 00:36:27,852 --> 00:36:28,728 ‎やられた? 384 00:36:30,354 --> 00:36:32,398 ‎こんにちは 大家さん 385 00:36:32,481 --> 00:36:35,818 ‎ゲームばかりしてると ‎怒られるよ 386 00:36:36,319 --> 00:36:40,156 ‎ママは僕が好きなことを ‎やらせてくれます 387 00:36:40,239 --> 00:36:43,576 ‎あらまあ ‎優しいお母さんだね 388 00:36:43,659 --> 00:36:49,165 ‎私は自分が気に入らなければ ‎絶対にやらせないの 389 00:36:49,248 --> 00:36:52,335 ‎でも子供に勝てる ‎親はいません 390 00:36:52,919 --> 00:36:56,505 ‎愛が大きいほうが ‎譲るしかないんです 391 00:37:00,843 --> 00:37:02,220 ‎あきれた 392 00:37:11,437 --> 00:37:14,440 ‎“ウォンボン薬局” 393 00:37:35,211 --> 00:37:36,295 ‎ジュリさん 394 00:37:37,129 --> 00:37:38,422 ‎ジュリさん 395 00:37:39,382 --> 00:37:41,175 ‎ジュリさん 396 00:37:46,514 --> 00:37:48,140 ‎はと麦茶です 397 00:37:49,850 --> 00:37:51,769 ‎食べ過ぎて 飲めるかな 398 00:37:53,562 --> 00:37:55,815 ‎口に合ってよかったです 399 00:37:56,315 --> 00:38:00,152 ‎明日 別れる前に ‎手料理をごちそうしたくて 400 00:38:04,907 --> 00:38:07,702 ‎だんだん ‎悲しくなってきました 401 00:38:08,786 --> 00:38:09,662 ‎えっ? 402 00:38:10,204 --> 00:38:11,706 ‎僕が去るのに⸺ 403 00:38:13,040 --> 00:38:14,500 ‎平気そうだから 404 00:38:16,460 --> 00:38:18,129 ‎僕は寂しいです 405 00:38:18,963 --> 00:38:22,925 ‎こんなに幸せで平穏なのは ‎初めてだから 406 00:38:23,718 --> 00:38:25,011 ‎私も同じだけど 407 00:38:26,053 --> 00:38:28,347 ‎ポジティブに考えてます 408 00:38:29,307 --> 00:38:34,020 ‎この機に仕事を頑張ろうと ‎心を決めたので 409 00:38:34,520 --> 00:38:35,896 ‎寂しくありません 410 00:38:37,356 --> 00:38:38,566 ‎ウソばっかり 411 00:38:40,067 --> 00:38:40,943 ‎何て? 412 00:38:45,990 --> 00:38:48,034 ‎ママは昨日も泣いてた 413 00:38:52,163 --> 00:38:56,000 ‎おじさんは ‎本当に行っちゃうの? 414 00:38:56,542 --> 00:38:57,543 ‎うん 415 00:38:58,085 --> 00:39:01,964 ‎明日 挨拶する時 ‎絶対に泣いちゃダメよ 416 00:39:02,590 --> 00:39:03,466 ‎なんで? 417 00:39:04,383 --> 00:39:06,677 ‎仕事をしに行くのに 418 00:39:07,345 --> 00:39:11,974 ‎私たちが泣いたら ‎行きづらくなるでしょ 419 00:39:14,018 --> 00:39:16,270 ‎すごく寂しいし 420 00:39:16,979 --> 00:39:18,481 ‎悲しいけど… 421 00:39:19,774 --> 00:39:23,361 ‎泣くのをこらえて ‎笑顔で送り出そうね 422 00:39:24,153 --> 00:39:27,156 ‎ママ 泣いてるの? 423 00:39:28,365 --> 00:39:30,326 ‎泣いてない 424 00:39:34,747 --> 00:39:38,501 ‎あれは目に何かが入っただけ 425 00:39:42,505 --> 00:39:43,964 ‎おじさんにあげる 426 00:39:44,715 --> 00:39:45,674 ‎何だ? 427 00:39:46,175 --> 00:39:47,802 ‎お別れのプレゼント 428 00:39:50,471 --> 00:39:51,347 ‎僕に? 429 00:39:58,270 --> 00:40:00,356 ‎コンギとメンコ 430 00:40:00,856 --> 00:40:02,650 ‎ミンホの宝物ね 431 00:40:03,776 --> 00:40:07,321 ‎ソウルへ行ったら ‎僕もママもいないし 432 00:40:07,822 --> 00:40:09,323 ‎退屈でしょ? 433 00:40:17,706 --> 00:40:18,624 ‎ありがとう 434 00:40:21,168 --> 00:40:22,628 ‎抱きしめさせて 435 00:40:28,175 --> 00:40:32,138 ‎退屈だったら電話していいよ 436 00:40:34,306 --> 00:40:35,474 ‎分かった 437 00:40:37,434 --> 00:40:40,437 ‎ママも抱きしめてよ 438 00:40:41,355 --> 00:40:43,983 ‎僕たちは いつも一緒でしょ 439 00:40:44,692 --> 00:40:46,986 ‎今日は おじさんの日だよ 440 00:40:52,700 --> 00:40:53,826 ‎ありがとう 441 00:41:06,881 --> 00:41:10,968 ‎捜査が始まったら ‎忙しくて連絡できないかも 442 00:41:11,468 --> 00:41:12,553 ‎心配しないで 443 00:41:13,053 --> 00:41:16,891 ‎注文が増えたし ‎私も忙しくなります 444 00:41:19,685 --> 00:41:21,854 ‎お互い頑張って⸺ 445 00:41:24,815 --> 00:41:26,859 ‎すてきな姿で会いましょう 446 00:41:29,904 --> 00:41:30,779 ‎分かりました 447 00:41:38,120 --> 00:41:39,288 ‎行きますね 448 00:41:42,958 --> 00:41:43,834 ‎ええ 449 00:41:45,211 --> 00:41:47,129 ‎安全運転でね 450 00:41:48,839 --> 00:41:52,218 ‎忙しくても食事を抜かないで 451 00:41:53,928 --> 00:41:54,803 ‎はい 452 00:42:27,878 --> 00:42:28,879 ‎ありがとう 453 00:42:51,819 --> 00:42:53,988 ‎いってきます 454 00:42:56,657 --> 00:42:57,616 ‎お母さん 455 00:43:17,803 --> 00:43:18,762 ‎ええ 456 00:43:22,224 --> 00:43:23,976 ‎待ってるわ 457 00:44:07,978 --> 00:44:10,856 ‎“ファンタジー ‎ランジェリー” 458 00:44:19,490 --> 00:44:20,616 ‎お給料… 459 00:44:44,765 --> 00:44:46,517 ‎どうしよう 460 00:44:46,600 --> 00:44:49,645 ‎今日が給料日だって ‎知ってたのね 461 00:44:50,187 --> 00:44:55,401 ‎最近 隣町で ‎泥棒が出てるみたいだけど 462 00:44:55,484 --> 00:44:57,277 ‎そいつの仕業では? 463 00:45:00,155 --> 00:45:01,323 ‎泥棒じゃない 464 00:45:01,407 --> 00:45:02,533 ‎だったら? 465 00:45:03,492 --> 00:45:05,536 ‎ドアが壊されてない 466 00:45:06,036 --> 00:45:10,124 ‎泥棒なら鍵を切断して ‎入ってきます 467 00:45:11,500 --> 00:45:13,794 ‎暗証番号を知る人は? 468 00:45:15,045 --> 00:45:18,841 ‎知ってるのは ‎私たちとシン理事だけ… 469 00:45:18,924 --> 00:45:19,758 ‎シン理事 470 00:45:19,842 --> 00:45:22,803 ‎今日 来ると言ってたわね 471 00:45:24,680 --> 00:45:27,724 ‎午後に地方を出るって… 472 00:45:28,600 --> 00:45:33,147 ‎ソウルにある ‎代表の店舗に電話しましょ 473 00:45:33,647 --> 00:45:35,524 ‎知らせるべきよ 474 00:45:35,607 --> 00:45:36,692 ‎かけてみる 475 00:45:43,490 --> 00:45:44,783 ‎なんてこと 476 00:45:48,620 --> 00:45:49,496 ‎どうしたの? 477 00:45:50,456 --> 00:45:52,207 ‎使われてないって 478 00:45:55,169 --> 00:45:56,044 ‎そんな… 479 00:45:56,128 --> 00:45:57,546 ‎どうなってるの? 480 00:46:01,467 --> 00:46:04,762 ‎刑事さん どうしたらいい? 481 00:46:04,845 --> 00:46:07,473 ‎私たちの給料はどうなるの 482 00:46:07,556 --> 00:46:08,724 ‎落ち着いて 483 00:46:10,684 --> 00:46:14,480 ‎実際に店舗があったけど ‎廃業したってこと? 484 00:46:15,647 --> 00:46:16,565 ‎ええ 485 00:46:17,024 --> 00:46:18,400 ‎1年前にね 486 00:46:18,484 --> 00:46:20,652 ‎数か月で潰れたって 487 00:46:20,736 --> 00:46:23,864 ‎何それ 詐欺じゃないの 488 00:46:24,573 --> 00:46:28,243 ‎代表もグルになって ‎だましてたのね 489 00:46:29,286 --> 00:46:30,454 ‎理解できない 490 00:46:31,330 --> 00:46:36,835 ‎お金が目的なら ‎田舎より都会を選ぶはずよ 491 00:46:36,919 --> 00:46:37,878 ‎変よね 492 00:46:37,961 --> 00:46:41,924 ‎今までは給料も ‎しっかり払ってたわ 493 00:46:42,466 --> 00:46:43,800 ‎だけど⸺ 494 00:46:44,301 --> 00:46:48,180 ‎今月の給料は ‎4人合わせたら結構な額よ 495 00:46:51,475 --> 00:46:53,852 ‎一番 大きな問題は 496 00:46:54,520 --> 00:46:56,730 ‎売る商品がないってこと 497 00:47:02,611 --> 00:47:03,487 ‎ジョンスクさん 498 00:47:09,618 --> 00:47:11,286 ‎すみません 499 00:47:12,454 --> 00:47:14,832 ‎先に失礼しても? 500 00:47:16,500 --> 00:47:17,668 ‎ええ 501 00:47:18,210 --> 00:47:19,795 ‎帰っていいわよ 502 00:47:20,295 --> 00:47:24,216 ‎ここ何日か ‎気苦労が絶えなかったでしょ 503 00:47:42,734 --> 00:47:45,237 ‎気が抜けちゃってる 504 00:47:45,737 --> 00:47:47,197 ‎当然よ 505 00:47:47,698 --> 00:47:49,741 ‎誰より一生懸命だったもの 506 00:47:50,284 --> 00:47:52,494 ‎あんな顔 初めて見た 507 00:47:52,578 --> 00:47:53,745 ‎私も 508 00:47:54,746 --> 00:47:56,498 ‎困ったわね 509 00:48:39,958 --> 00:48:43,003 ‎“支部長 ‎ハン・ジョンスク” 510 00:49:10,697 --> 00:49:11,948 ‎もしもし 511 00:49:14,534 --> 00:49:17,329 ‎ディルドのことですね 512 00:49:18,163 --> 00:49:20,624 ‎今は在庫がないんです 513 00:49:21,333 --> 00:49:23,460 ‎いつ買えますか? 514 00:49:24,670 --> 00:49:25,587 ‎その… 515 00:49:28,507 --> 00:49:29,508 ‎それは… 516 00:49:31,593 --> 00:49:33,804 ‎私にも分かりません 517 00:49:34,388 --> 00:49:37,265 ‎いつ再開できるでしょうか 518 00:49:44,940 --> 00:49:46,525 ‎すみません 519 00:49:59,871 --> 00:50:01,498 ‎痛いわね 520 00:50:10,424 --> 00:50:13,593 ‎こんなの あんまりよ 521 00:50:13,677 --> 00:50:16,054 ‎私に何の罪があるの? 522 00:50:17,180 --> 00:50:20,434 ‎必死で生きてるだけなのに 523 00:51:01,433 --> 00:51:02,559 ‎もしもし 524 00:51:03,351 --> 00:51:06,146 ‎私だけど 出てこない? 525 00:51:06,813 --> 00:51:07,564 ‎はい? 526 00:51:07,647 --> 00:51:10,817 ‎3人で待ってるから ‎事務所に来て 527 00:51:23,705 --> 00:51:25,123 ‎来たわね 528 00:51:26,416 --> 00:51:27,292 ‎ジョンスクさん 529 00:51:28,043 --> 00:51:28,919 ‎はい 530 00:51:29,628 --> 00:51:34,633 ‎整頓しておかなきゃ ‎対策も立てられないでしょ 531 00:51:35,550 --> 00:51:39,721 ‎ひとまず今月の家賃は ‎私が払っておいた 532 00:51:40,555 --> 00:51:41,681 ‎奥様 533 00:51:41,765 --> 00:51:46,353 ‎真剣に捜査してくれるように ‎ナ刑事に泣きついたわ 534 00:51:46,853 --> 00:51:50,941 ‎私は代表と理事の ‎モンタージュを描いた 535 00:51:51,024 --> 00:51:52,609 ‎コピーして配ろう 536 00:51:53,110 --> 00:51:56,780 ‎ヨンボクさんは ‎絵が上手なんだって 537 00:51:56,863 --> 00:51:58,615 ‎そうなんです 538 00:51:58,698 --> 00:51:59,616 ‎見て 539 00:52:01,076 --> 00:52:02,369 ‎これが理事で 540 00:52:03,411 --> 00:52:05,080 ‎これは代表よ 541 00:52:05,956 --> 00:52:07,082 ‎どう? 542 00:52:07,165 --> 00:52:09,626 ‎これなら すぐ捕まる 543 00:52:10,126 --> 00:52:13,213 ‎どうかしら ‎そうは思えないけど 544 00:52:13,755 --> 00:52:14,631 ‎なんで? 545 00:52:15,131 --> 00:52:17,008 ‎そっくりでしょ 546 00:52:17,509 --> 00:52:18,677 ‎ごめんなさい 547 00:52:20,178 --> 00:52:24,933 ‎みんな努力してるのに ‎情けない姿を見せました 548 00:52:25,016 --> 00:52:30,105 ‎私たちを引っ張ってきたのは ‎ジョンスクさんなの 549 00:52:30,605 --> 00:52:33,567 ‎そのあなたが落ち込んでる 550 00:52:33,650 --> 00:52:36,820 ‎今度は私たちが引っ張る番よ 551 00:52:36,903 --> 00:52:37,988 ‎そのとおり 552 00:52:38,613 --> 00:52:39,656 ‎泣かないで 553 00:52:40,824 --> 00:52:42,492 ‎電話に出ますね 554 00:52:46,329 --> 00:52:47,414 ‎もしもし 555 00:52:47,497 --> 00:52:49,833 ‎クムジェ署のナです 556 00:52:50,333 --> 00:52:52,127 ‎はい ナ刑事 557 00:52:55,505 --> 00:52:59,259 ‎キム・ミラン代表を ‎逮捕できそうですよ 558 00:52:59,885 --> 00:53:00,760 ‎本当に? 559 00:53:00,844 --> 00:53:03,597 ‎仁川(インチョン)‎警察署の後輩に ‎聞いてみたら 560 00:53:03,680 --> 00:53:07,309 ‎彼女の目撃情報が ‎あったそうです 561 00:53:07,392 --> 00:53:11,605 ‎逮捕したら連絡があるので ‎待っててください 562 00:53:11,688 --> 00:53:13,899 ‎念を入れて捜査してます 563 00:53:15,233 --> 00:53:16,985 ‎ありがとうございます 564 00:53:19,571 --> 00:53:21,907 ‎時間の問題かしら 565 00:53:21,990 --> 00:53:22,991 ‎そうみたい 566 00:53:25,243 --> 00:53:26,536 ‎行ってきます 567 00:53:27,078 --> 00:53:30,373 ‎仁川は広いし ‎行っても無駄じゃない? 568 00:53:31,333 --> 00:53:32,292 ‎それでも 569 00:53:33,501 --> 00:53:38,798 ‎どういうことなのか ‎自分で確かめたいんです 570 00:53:39,674 --> 00:53:40,800 ‎私が⸺ 571 00:53:43,678 --> 00:53:44,763 ‎片をつけます 572 00:53:45,597 --> 00:53:51,728 ‎1週間後 573 00:54:13,416 --> 00:54:14,376 ‎ありがとう 574 00:54:14,459 --> 00:54:16,878 ‎久しぶりですね 代表 575 00:54:21,925 --> 00:54:25,178 ‎“ワングム旅館” 576 00:54:31,476 --> 00:54:33,311 ‎何とか言ってください 577 00:54:34,187 --> 00:54:36,731 ‎どこからが真実なんですか 578 00:54:36,815 --> 00:54:38,191 ‎それとも全部ウソ? 579 00:54:43,405 --> 00:54:46,116 ‎詐欺だと思うだろうけど 580 00:54:47,033 --> 00:54:48,159 ‎そうじゃない 581 00:54:49,327 --> 00:54:52,205 ‎このビジネスに ‎確信を持ってたわ 582 00:54:52,872 --> 00:54:57,711 ‎だからこそ貯金をはたいて ‎店舗を持ったの 583 00:55:00,547 --> 00:55:05,385 ‎初めのうちは ‎好奇心で来る人も多かった 584 00:55:12,392 --> 00:55:16,604 ‎でも“風紀が乱れる”と ‎投書されたり 585 00:55:17,105 --> 00:55:20,567 ‎“倫理に背く”と ‎デモを起こされたり… 586 00:55:23,695 --> 00:55:28,033 ‎結局 客足が ‎ぱったり途絶えたわ 587 00:55:29,993 --> 00:55:31,703 ‎必死で頑張ったけど 588 00:55:32,871 --> 00:55:36,374 ‎たった半年で店を閉めたわ 589 00:55:37,834 --> 00:55:40,795 ‎本気で死ぬことも考えた 590 00:55:44,340 --> 00:55:46,760 ‎でも悔しくて ‎たまらなかったの 591 00:55:48,720 --> 00:55:50,263 ‎だから まずは⸺ 592 00:55:51,264 --> 00:55:53,808 ‎縁のない土地へ ‎行こうと決めた 593 00:55:58,229 --> 00:56:00,315 ‎頑張れ あと少しよ 594 00:56:04,444 --> 00:56:05,653 ‎待って 595 00:56:11,659 --> 00:56:13,787 ‎ここなら大丈夫でしょうか 596 00:56:13,870 --> 00:56:15,205 ‎もちろんよ 597 00:56:15,288 --> 00:56:20,376 ‎ソウルの事情にも疎いし ‎私たちを知る人もいないわ 598 00:56:21,127 --> 00:56:23,004 ‎さあ 急ぐわよ 599 00:56:23,088 --> 00:56:25,340 ‎引っ張ってちょうだい 600 00:56:29,719 --> 00:56:32,514 ‎それでクムジェに? 601 00:56:36,976 --> 00:56:41,022 ‎新人教育や事務仕事を ‎シン理事に任せて⸺ 602 00:56:41,731 --> 00:56:46,820 ‎私は車を売ったお金で ‎品物を仕入れたわ 603 00:56:47,987 --> 00:56:51,282 ‎あなたたちが ‎頑張ってくれたおかげで 604 00:56:52,200 --> 00:56:53,493 ‎ようやく… 605 00:56:54,953 --> 00:56:57,539 ‎再起できると思った 606 00:56:58,373 --> 00:56:59,499 ‎それで? 607 00:57:02,794 --> 00:57:05,421 ‎業者が摘発されてしまった 608 00:57:05,922 --> 00:57:07,757 ‎誰かがチクったのね 609 00:57:08,299 --> 00:57:11,177 ‎私も取り調べから逃げてるの 610 00:57:11,803 --> 00:57:13,513 ‎じゃあ 私たちは… 611 00:57:13,596 --> 00:57:15,807 ‎私にも分からないわ 612 00:57:22,105 --> 00:57:23,064 ‎その答えは 613 00:57:23,898 --> 00:57:26,359 ‎世間に問うべきよ 614 00:57:28,194 --> 00:57:28,862 ‎はい? 615 00:57:30,447 --> 00:57:32,407 ‎欲望は恥じゃない 616 00:57:33,199 --> 00:57:37,996 ‎いやらしく表現するから ‎恥に感じるだけ 617 00:57:38,621 --> 00:57:42,959 ‎日の目を見せたいのに ‎邪魔ばかりして 618 00:57:44,169 --> 00:57:47,797 ‎関係ない法律まで ‎振りかざされたわ 619 00:57:50,675 --> 00:57:52,844 ‎キムさん 警察です 620 00:57:53,511 --> 00:57:54,387 ‎来た 621 00:57:58,391 --> 00:58:00,518 ‎開けてください 622 00:58:01,978 --> 00:58:06,608 ‎この道が正しいと思うなら ‎諦めちゃダメよ 623 00:58:07,108 --> 00:58:08,318 ‎私も諦めない 624 00:58:10,278 --> 00:58:13,740 ‎10秒以内に開けないと ‎ドアを壊します 625 00:58:16,993 --> 00:58:19,370 ‎いつかまた会いましょ 626 00:58:20,205 --> 00:58:22,040 ‎まさか ここから… 627 00:58:35,220 --> 00:58:37,347 ‎くそっ 逃げたか 628 00:58:39,515 --> 00:58:43,144 ‎おばさんが ‎交差点の方に逃げたぞ 629 00:58:43,645 --> 00:58:44,562 ‎追え 630 00:58:45,146 --> 00:58:46,022 ‎はい 631 00:58:49,734 --> 00:58:53,071 ‎ところで お宅さんは? 632 00:58:54,364 --> 00:58:55,740 ‎えっと… 633 00:59:29,274 --> 00:59:34,195 ‎この道が正しいと思うなら ‎諦めちゃダメよ 634 00:59:36,656 --> 00:59:40,159 ‎幻想の世界へ ‎連れていってくれた? 635 00:59:42,662 --> 00:59:43,538 ‎はい 636 00:59:43,621 --> 00:59:47,250 ‎お客さんにばかり ‎さらけ出せと言わないで 637 00:59:47,333 --> 00:59:52,463 ‎どんな欲望があるのか ‎私たちも打ち明けなきゃ 638 00:59:52,547 --> 00:59:55,133 ‎自信を持てました 639 01:00:00,054 --> 01:00:01,848 ‎もう1組の1位候補 640 01:00:01,931 --> 01:00:04,142 ‎ソテジワアイドゥル ‎「僕は知っている」 641 01:00:18,656 --> 01:00:21,659 “クムジェ電器店” 642 01:00:33,046 --> 01:00:35,006 うまくいくかと 643 01:00:35,757 --> 01:00:38,176 成功できるのは⸺ 644 01:00:38,676 --> 01:00:41,429 傷ついても 立ち上がれる人です 645 01:00:43,514 --> 01:00:45,141 ‎そんな人に見えます 646 01:00:46,017 --> 01:00:49,312 ‎ソテジワアイドゥル ‎2週連続1位です 647 01:00:49,395 --> 01:00:50,021 ‎おめでとう 648 01:00:56,611 --> 01:00:58,363 ‎トロフィーをどうぞ 649 01:00:58,446 --> 01:00:59,947 ‎ハッピーエンドね 650 01:01:00,573 --> 01:01:03,993 ‎1位になった ‎感想をお願いします 651 01:01:20,802 --> 01:01:24,222 ‎新たなことに挑戦する人は ‎大勢います 652 01:01:24,305 --> 01:01:28,726 ‎彼らに必要なのはパワー ‎そして勇気と希望です 653 01:01:28,810 --> 01:01:31,687 ‎今週も頑張りましょう 654 01:01:31,771 --> 01:01:36,234 ‎「僕は知っている」を ‎聴きながら お別れです 655 01:01:36,317 --> 01:01:37,985 ‎ありがとうございました 656 01:02:09,183 --> 01:02:12,353 4年後 657 01:02:12,353 --> 01:02:13,688 4年後 ‎お母さん ‎風船だよ 658 01:02:13,688 --> 01:02:15,189 ‎お母さん ‎風船だよ 659 01:02:15,273 --> 01:02:16,691 ‎欲しいな 660 01:02:31,122 --> 01:02:33,666 ‎“貞淑なセールス” 661 01:02:48,222 --> 01:02:49,807 ‎いらっしゃいませ 662 01:02:50,308 --> 01:02:51,934 ‎おめでとうございます 663 01:02:52,018 --> 01:02:52,977 ‎おめでとう 664 01:02:53,728 --> 01:02:55,646 ‎ハン社長のおかげよ 665 01:02:55,730 --> 01:02:57,356 ‎とんでもない 666 01:02:58,191 --> 01:03:00,318 ‎ところで その風船は? 667 01:03:01,068 --> 01:03:04,572 ‎花と迷いましたが ‎意味を持たせたくて 668 01:03:05,072 --> 01:03:08,075 ‎このビジネスが ‎風船のように大きくなり 669 01:03:08,826 --> 01:03:10,787 ‎空高く飛ぶようにと 670 01:03:12,622 --> 01:03:15,750 ‎いい意味だし ‎ロマンチックだわ 671 01:03:16,250 --> 01:03:17,794 ‎あなたの物じゃない 672 01:03:17,877 --> 01:03:19,587 ‎空気を読みなさい 673 01:03:19,670 --> 01:03:21,047 ‎出てるわね 674 01:03:22,548 --> 01:03:23,633 ‎話して 675 01:03:23,716 --> 01:03:25,301 ‎外で準備するわ 676 01:03:31,933 --> 01:03:33,184 ‎ありがとう 677 01:03:34,060 --> 01:03:35,311 ‎やり遂げたね 678 01:03:37,897 --> 01:03:40,566 ‎すてきな姿で再会する約束を 679 01:03:41,150 --> 01:03:42,693 ‎ようやく守れたわ 680 01:03:45,029 --> 01:03:46,864 ‎手伝うことはない? 681 01:03:51,452 --> 01:03:54,455 ‎商品を買ってほしいな 682 01:03:54,956 --> 01:03:57,750 ‎オープン記念の割引もあるの 683 01:04:00,503 --> 01:04:01,629 ‎えっと… 684 01:04:05,007 --> 01:04:05,841 ‎僕が? 685 01:04:10,429 --> 01:04:11,764 ‎冗談よ 686 01:04:14,851 --> 01:04:17,353 ‎開店イベントがあるから 687 01:04:17,854 --> 01:04:20,898 ‎あなたも参加してくれる? 688 01:04:21,607 --> 01:04:22,942 ‎イベント? 689 01:04:29,699 --> 01:04:32,535 ‎ジョンスクさん ‎準備はいい? 690 01:04:34,161 --> 01:04:37,164 ‎ここから始まると思うと ‎緊張するわ 691 01:04:37,748 --> 01:04:38,708 ‎うまくいくよ 692 01:04:38,791 --> 01:04:39,834 ‎当然でしょ 693 01:04:39,917 --> 01:04:43,337 ‎4年たって ‎世間の認識も変わったはず 694 01:04:43,421 --> 01:04:44,297 ‎ですよね? 695 01:04:45,798 --> 01:04:48,342 ‎さあ 準備はいいですか 696 01:04:48,426 --> 01:04:49,927 ‎ハサミを持って 697 01:04:50,428 --> 01:04:52,305 ‎1 2… 698 01:04:53,180 --> 01:04:54,056 ‎3 699 01:04:58,853 --> 01:05:00,855 ‎おめでとう 700 01:05:00,938 --> 01:05:03,816 ‎あとは成功を目指すだけだ 701 01:05:03,899 --> 01:05:07,111 ‎クムジェの出生率が上がる 702 01:05:08,112 --> 01:05:08,988 ‎やめて 703 01:05:09,071 --> 01:05:10,615 ‎出ていけ 704 01:05:10,698 --> 01:05:12,533 ‎出ていけ 705 01:05:12,950 --> 01:05:15,786 ‎淫らな商売は許さない 706 01:05:15,870 --> 01:05:16,245 “町の恥” 707 01:05:16,245 --> 01:05:17,204 “町の恥” ‎出ていけ 708 01:05:17,204 --> 01:05:17,288 ‎出ていけ 709 01:05:17,288 --> 01:05:17,747 ‎出ていけ “絶対反対” 710 01:05:17,747 --> 01:05:17,830 “絶対反対” 711 01:05:17,830 --> 01:05:18,748 “絶対反対” ‎出ていけ 712 01:05:18,748 --> 01:05:19,540 ‎出ていけ 713 01:05:19,624 --> 01:05:22,335 ‎4年前と変わってない 714 01:05:23,377 --> 01:05:25,963 ‎家庭破たんの主犯を ‎追い出そう 715 01:05:26,047 --> 01:05:27,256 ‎追い出そう 716 01:05:27,340 --> 01:05:28,716 ‎分かってない 717 01:05:28,799 --> 01:05:31,135 ‎中に入りましょ 718 01:05:31,218 --> 01:05:32,053 ‎いいえ 719 01:05:33,095 --> 01:05:34,764 ‎出ていけ 720 01:05:35,306 --> 01:05:37,725 ‎覚悟してたことです 721 01:05:38,517 --> 01:05:41,228 ‎家庭破たんの主犯を ‎追い出そう 722 01:05:41,312 --> 01:05:43,064 ‎追い出そう 723 01:05:43,230 --> 01:05:44,857 ‎淫らな商売は… 724 01:05:50,196 --> 01:05:51,739 ‎にらんでるぞ 725 01:06:22,228 --> 01:06:25,564 ‎邪魔されても ‎飛び越えましょう 726 01:06:28,567 --> 01:06:32,029 ‎時間が かかるとしても 727 01:06:36,075 --> 01:06:36,951 ‎ええ 728 01:06:37,368 --> 01:06:38,244 ‎そうね 729 01:07:21,328 --> 01:07:23,873 特別出演の ラ・ミランさんに感謝 730 01:08:24,058 --> 01:08:27,061 ‎日本語字幕 山田 尚子