1 00:00:06,048 --> 00:00:08,884 じゃあ 私の好きな映画は? 2 00:00:09,218 --> 00:00:12,721 「暗殺の森」だ 同率1位は—— 3 00:00:13,305 --> 00:00:16,099 「ラストタンゴ・イン・パリ」 4 00:00:17,476 --> 00:00:19,019 ねえ 見て 5 00:00:26,193 --> 00:00:27,945 好きな作家は? 6 00:00:29,363 --> 00:00:30,405 ドクター・スース 7 00:00:31,281 --> 00:00:32,157 他には? 8 00:00:32,282 --> 00:00:34,326 シモーヌ・ド・ボーヴォワール 9 00:00:34,451 --> 00:00:35,536 正解 10 00:00:37,621 --> 00:00:40,457 最高のキスは? 私たちの 11 00:00:40,582 --> 00:00:43,544 最初のキスと最後の 12 00:00:45,420 --> 00:00:46,296 下りる? 13 00:00:46,421 --> 00:00:47,214 ええ 14 00:00:47,339 --> 00:00:48,173 クソ 15 00:00:51,176 --> 00:00:52,219 気をつけて 16 00:00:56,974 --> 00:00:59,810 コインは? 願い事をする 17 00:00:59,935 --> 00:01:01,395 誰が持ってる? 18 00:01:02,271 --> 00:01:03,105 俺だ 19 00:01:03,230 --> 00:01:04,314 本当? 20 00:01:04,690 --> 00:01:05,857 ほら 21 00:01:05,983 --> 00:01:06,567 あなたから 22 00:01:06,692 --> 00:01:07,192 君だ 23 00:01:07,317 --> 00:01:08,694 あなたから 24 00:01:20,205 --> 00:01:21,415 何を願った? 25 00:01:21,832 --> 00:01:22,583 言えない 26 00:01:22,708 --> 00:01:23,625 教えて 27 00:01:23,750 --> 00:01:24,376 ダメ 28 00:01:24,501 --> 00:01:26,920 いいでしょ 教えて 29 00:01:27,045 --> 00:01:28,046 分かった 30 00:01:30,215 --> 00:01:31,925 本気で祈ってる 31 00:01:33,385 --> 00:01:34,678 君が俺に—— 32 00:01:36,888 --> 00:01:38,515 恋しないことを 33 00:01:39,808 --> 00:01:43,395 そっか それはどうして? 34 00:01:43,520 --> 00:01:46,106 君が俺を恋しがるから 35 00:01:46,231 --> 00:01:47,524 どんなところを? 36 00:01:48,775 --> 00:01:51,278 いびきをかかないところ 37 00:01:52,321 --> 00:01:53,030 そう? 38 00:01:53,155 --> 00:01:57,284 レストランで椅子を引き ドアを開ける 39 00:01:58,035 --> 00:01:58,660 そうね 40 00:01:58,994 --> 00:02:00,620 頭からつま先へのキス 41 00:02:02,539 --> 00:02:04,499 途中で少し止まる 42 00:02:05,876 --> 00:02:07,377 長い時間だ 43 00:02:09,004 --> 00:02:10,630 それが好き 44 00:02:11,715 --> 00:02:12,883 知ってる 45 00:02:30,233 --> 00:02:31,777 準備ができた 46 00:02:34,738 --> 00:02:36,823 対象者はアシュリー 47 00:02:37,157 --> 00:02:38,116 何者だ? 48 00:02:38,325 --> 00:02:41,286 爆発現場にいた出版社の社員 49 00:02:45,457 --> 00:02:48,585 アシュリー FBIのマドセンだ 50 00:02:48,835 --> 00:02:50,879 やあ アシュリーだ 51 00:02:53,131 --> 00:02:54,883 変わった服だな 52 00:02:55,467 --> 00:02:56,802 ああ 53 00:03:00,138 --> 00:03:03,350 君は目撃したんだね 54 00:03:04,810 --> 00:03:07,145 ハーパーがカフェに来るのを 55 00:03:07,270 --> 00:03:08,313 ああ 56 00:03:08,689 --> 00:03:09,898 様子は? 57 00:03:10,732 --> 00:03:12,776 顔色が悪く 震えてた 58 00:03:15,237 --> 00:03:16,530 変だった 59 00:03:16,655 --> 00:03:19,241 俺は離れた場所にいた 60 00:03:19,825 --> 00:03:24,413 部屋の反対側だ 彼女はコロナかと思った 61 00:03:25,831 --> 00:03:27,290 彼女の連れは? 62 00:03:27,416 --> 00:03:31,628 ちゃんとは知らないが 名前は分かる 63 00:03:33,004 --> 00:03:36,425 ブリタニー 彼女は窓から… 64 00:03:37,551 --> 00:03:38,969 投げ落とされた? 65 00:03:41,680 --> 00:03:46,101 いい人だった 前にリップバームをくれた 66 00:03:46,393 --> 00:03:51,314 「ヴォーグ」の人は大抵 偉そうなんだよ 67 00:03:51,440 --> 00:03:55,861 実家が裕福で コネで夢の仕事を得て—— 68 00:03:55,986 --> 00:03:58,905 俺みたいな男を見下す 69 00:03:59,489 --> 00:04:00,449 なぜ? 70 00:04:00,574 --> 00:04:04,953 「GQ」のフィットネス部門の 編集助手だから 71 00:04:05,078 --> 00:04:07,330 あのゲイの男も知ってる 72 00:04:07,456 --> 00:04:08,206 なぜ? 73 00:04:10,041 --> 00:04:14,504 差別してるんじゃなく 彼は悪目立ちしてた 74 00:04:14,629 --> 00:04:19,926 トイレをぶらつき いろんな奴のペニスを見て 75 00:04:20,218 --> 00:04:22,763 よく相手をあさってた 76 00:04:23,138 --> 00:04:26,308 俺は気にしないから—— 77 00:04:26,433 --> 00:04:30,145 彼に見せつけて 優越感を覚えてた 78 00:04:30,687 --> 00:04:32,939 元気になれるから 79 00:04:33,565 --> 00:04:35,442 すまない こんな話… 80 00:04:35,567 --> 00:04:37,027 構わないよ 81 00:04:38,361 --> 00:04:39,946 ハーパーを知ってた? 82 00:04:40,363 --> 00:04:41,072 ああ 83 00:04:41,198 --> 00:04:42,407 どんな人? 84 00:04:43,283 --> 00:04:45,619 彼女は ちょっと—— 85 00:04:46,369 --> 00:04:48,330 美しすぎる 86 00:04:49,372 --> 00:04:52,959 高嶺たかねの花だ 正直 お高くとまってた 87 00:04:53,710 --> 00:04:57,672 街に来たばかりで 友達もいなくて—— 88 00:04:58,465 --> 00:05:01,551 俺があちこち連れていった 89 00:05:04,221 --> 00:05:05,931 俺は本気で—— 90 00:05:08,350 --> 00:05:10,352 彼女を愛してた 91 00:05:11,561 --> 00:05:13,605 そう 愛してたんだ 92 00:05:23,490 --> 00:05:27,661 アシュリー 大丈夫だ 心配するな 93 00:05:30,622 --> 00:05:31,832 しっかり 94 00:05:31,957 --> 00:05:33,333 ありがとう 95 00:05:43,927 --> 00:05:46,346 優しさが染みて… 96 00:05:47,347 --> 00:05:51,351 奴らは俺たちを 動物扱いしてくる 97 00:05:53,144 --> 00:05:57,691 クソ これって 世界の終わりか? 98 00:05:59,109 --> 00:06:00,777 できれば避けたい 99 00:06:02,195 --> 00:06:06,074 なぜ彼女は爆発した? 自爆テロ? 100 00:06:06,199 --> 00:06:08,326 それを調べてる 101 00:06:11,955 --> 00:06:16,001 奴らは断りもなく 俺の血を採った 102 00:06:16,751 --> 00:06:20,046 目的も理由も説明せずに 103 00:06:21,923 --> 00:06:24,259 結果はいつ出る? 104 00:06:25,260 --> 00:06:26,720 分からない 105 00:06:31,474 --> 00:06:36,646 とにかく彼女とは 個人的な付き合いがあった 106 00:06:37,606 --> 00:06:42,402 報われなかったとしても 彼女を愛してた 107 00:06:43,111 --> 00:06:46,448 何度かヤッて 連絡が途絶えた 108 00:06:46,656 --> 00:06:48,199 彼女とヤッた? 109 00:06:49,200 --> 00:06:51,953 口でもアナルでもね 110 00:06:52,078 --> 00:06:52,871 避妊は? 111 00:06:52,996 --> 00:06:57,667 私生活を 暴露する気はないけど—— 112 00:06:57,792 --> 00:07:02,672 彼女はライオン並みに 性欲が強かった 113 00:07:02,797 --> 00:07:06,092 荒っぽいし ついていけなかった 114 00:07:09,387 --> 00:07:11,473 “陽性の可能性大  体液感染〟 115 00:07:21,191 --> 00:07:22,192 何だよ? 116 00:07:23,943 --> 00:07:24,569 おい! 117 00:07:24,694 --> 00:07:26,321 何するんだ? 118 00:07:26,446 --> 00:07:27,364 助けてくれ! 119 00:07:27,489 --> 00:07:29,240 手荒なまねはよせ! 120 00:07:31,493 --> 00:07:33,536 止まれ! 撃つぞ 121 00:07:43,129 --> 00:07:47,384 こちらに 感染の疑いのある者がいる 122 00:08:46,067 --> 00:08:50,697 ザ・ビューティー 美の代償 123 00:09:48,254 --> 00:09:51,007 クソ! 痛いだろ 124 00:09:51,216 --> 00:09:55,053 どういうことだ? 説明してくれ 125 00:09:55,470 --> 00:09:59,182 お願いだよ ここにいるのは人間だぞ 126 00:10:01,392 --> 00:10:02,477 何だよ! 127 00:10:02,602 --> 00:10:03,895 落ち着け マニー 128 00:10:04,521 --> 00:10:07,065 どうして縛るんだ? 129 00:10:07,190 --> 00:10:09,234 人間として扱え! 130 00:10:10,777 --> 00:10:13,154 動くな 最後の警告だ 131 00:10:14,364 --> 00:10:15,949 何のためだよ 132 00:10:17,492 --> 00:10:18,201 マニー 133 00:10:20,161 --> 00:10:21,246 誰だ? 134 00:10:21,621 --> 00:10:22,372 クーパーだ 135 00:10:22,497 --> 00:10:27,752 ここから出してくれ ママに会いたいんだ 136 00:10:28,962 --> 00:10:30,171 誰か助けて! 137 00:10:30,296 --> 00:10:35,093 落ち着け 俺はクーパーだ 聞きたいことがある 138 00:10:35,218 --> 00:10:37,637 何で? FBIか? 139 00:10:37,762 --> 00:10:38,513 ああ 140 00:10:39,055 --> 00:10:42,267 冗談で言ったのに マジ? 141 00:10:42,725 --> 00:10:45,186 ウソだろ クソ 142 00:10:45,436 --> 00:10:49,607 僕に何か起こってる すごく熱いんだ 143 00:10:49,732 --> 00:10:53,611 あんたはマスクして 暑そうだけど—— 144 00:10:53,736 --> 00:10:56,072 体が燃えるほど熱い? 145 00:10:56,197 --> 00:10:59,367 マニー 集中してくれ 146 00:10:59,742 --> 00:11:01,786 頼む ここから出して 147 00:11:02,203 --> 00:11:04,247 できることはする 148 00:11:05,456 --> 00:11:06,249 友人が… 149 00:11:06,374 --> 00:11:07,959 目の前で爆発した 150 00:11:08,585 --> 00:11:10,837 彼女は誰と付き合いが? 151 00:11:10,962 --> 00:11:13,423 さあ 不特定多数だ 152 00:11:14,048 --> 00:11:18,761 爆発前 目が輝いてたのが 忘れられない 153 00:11:18,887 --> 00:11:22,557 彼女はエイリアン? ロボット? 154 00:11:22,682 --> 00:11:23,766 落ち着け 155 00:11:23,892 --> 00:11:26,227 いつここを出られる? 156 00:11:26,352 --> 00:11:28,605 発熱が落ち着いたら 157 00:11:29,063 --> 00:11:29,898 下がって 158 00:11:30,023 --> 00:11:33,109 どうして? 僕に何か異常が? 159 00:11:33,234 --> 00:11:33,902 よせ 160 00:11:34,027 --> 00:11:39,115 人間扱いしてくれよ こんなの非人道的だぞ 161 00:11:39,949 --> 00:11:42,035 クソ野郎め! 162 00:11:42,368 --> 00:11:47,207 陽性って言ってたけど 抗HIV薬をのんでた 163 00:11:47,707 --> 00:11:49,918 CDCの指示待ちだ 164 00:11:50,210 --> 00:11:52,629 マジか ヤバそう 165 00:11:52,754 --> 00:11:55,089 これは未知の感染症だ 166 00:11:56,382 --> 00:11:58,801 だから接触者の追跡が重要 167 00:11:58,927 --> 00:12:02,263 僕の犬を連れてきてくれ 168 00:12:02,388 --> 00:12:05,058 離れてると不安がる 169 00:12:05,183 --> 00:12:08,061 プーは腸疾患でクソをもらす 170 00:12:08,186 --> 00:12:09,437 騒ぐなら薬を… 171 00:12:09,562 --> 00:12:11,147 おい! よせ 172 00:12:12,565 --> 00:12:15,902 マニー 犬のことは どうにかする 173 00:12:17,362 --> 00:12:18,529 犬種は? 174 00:12:19,030 --> 00:12:21,115 ラブラドゥードルとテリア 175 00:12:22,533 --> 00:12:25,453 昔 飼ってた ジャックラッセルは—— 176 00:12:26,663 --> 00:12:28,456 カーペットにクソを 177 00:12:28,748 --> 00:12:29,749 そうか 178 00:12:34,337 --> 00:12:38,466 つらいとは思うが きっと大丈夫だ 179 00:12:42,720 --> 00:12:44,597 怖いんだ 180 00:12:57,568 --> 00:13:00,822 マニー よく考えてくれ 181 00:13:01,572 --> 00:13:03,950 ハーパーは他に誰といた? 182 00:13:09,497 --> 00:13:12,333 手を握るのは苦手だった 183 00:13:13,751 --> 00:13:16,045 歴代の彼氏が怒ったよ 184 00:13:16,713 --> 00:13:18,798 汗ばんだ手がキモい 185 00:13:19,424 --> 00:13:23,886 バックの体位とフェラが 僕の愛情表現 186 00:13:24,679 --> 00:13:25,847 でも… 187 00:13:27,473 --> 00:13:31,144 僕はどうなる? 家族に会わせて 188 00:13:34,355 --> 00:13:39,444 許可が出たら すぐ君の家族を呼ぶ 189 00:13:41,779 --> 00:13:43,114 分かった 190 00:13:46,451 --> 00:13:47,618 ああ クソ! 191 00:13:49,787 --> 00:13:51,706 しっかりしろ 192 00:13:52,707 --> 00:13:53,791 何だ? 193 00:13:53,916 --> 00:13:55,376 応援を呼べ! 194 00:13:55,501 --> 00:13:56,461 暴れるな! 195 00:14:01,549 --> 00:14:03,009 誰か 助けて! 196 00:14:04,302 --> 00:14:05,595 助けてくれ! 197 00:14:26,157 --> 00:14:26,699 クソ! 198 00:14:28,451 --> 00:14:29,577 マニー! 199 00:14:53,059 --> 00:14:54,352 マジか! 200 00:15:03,945 --> 00:15:05,613 誰か助けて! 201 00:15:09,659 --> 00:15:11,244 出口を封鎖しろ! 202 00:16:23,065 --> 00:16:26,402 頼むから止めてくれ 止めてくれ! 203 00:16:52,178 --> 00:16:53,930 チンパンジーだ 204 00:16:54,847 --> 00:16:58,267 抱き締めたくなるほど かわいい? 205 00:16:58,392 --> 00:17:01,354 おさるのジョージのせいで—— 206 00:17:01,479 --> 00:17:04,065 誰もが友達になれると勘違い 207 00:17:04,190 --> 00:17:06,067 通報を聞いたか? 208 00:17:06,442 --> 00:17:09,654 猿が暴れてる間 友人が叫んでた 209 00:17:10,363 --> 00:17:14,242 猿は彼女の顔をはがして 食べたそうだ 210 00:18:13,968 --> 00:18:14,844 何だ? 211 00:18:25,813 --> 00:18:26,522 開けろ 212 00:18:27,023 --> 00:18:27,565 捜査官 213 00:18:27,690 --> 00:18:28,858 早く! 214 00:18:28,983 --> 00:18:29,483 ご理解… 215 00:18:29,609 --> 00:18:31,944 FBIだ 開けろ! 216 00:19:10,107 --> 00:19:13,069 息をのむほど美しいだろ? 217 00:19:15,071 --> 00:19:16,489 何なんだ? 218 00:19:16,739 --> 00:19:19,533 悲劇を希望に変えている 219 00:19:19,992 --> 00:19:23,412 ドナーと呼ぶのは 配慮に欠ける 220 00:19:23,996 --> 00:19:28,084 私は彼らを 表皮の天使と呼んでいる 221 00:19:29,418 --> 00:19:34,131 あまりにも早く亡くなった 美しい人々だ 222 00:19:35,049 --> 00:19:39,720 非常に寛大で 自らの幸運を他人に与える 223 00:19:41,430 --> 00:19:46,560 移植片はそのまま保存され 贈られるのを待つ 224 00:19:50,189 --> 00:19:52,358 傷つけないでくれ 225 00:19:53,025 --> 00:19:55,778 死で美を無駄にするな 226 00:20:33,315 --> 00:20:34,525 これは? 227 00:20:35,818 --> 00:20:37,486 どういうことだ? 228 00:20:45,369 --> 00:20:47,496 僕の体に何が起きた? 229 00:20:50,374 --> 00:20:51,667 お前のせいだ! 230 00:21:41,842 --> 00:21:45,721 なんてことを! 私の天使たちが… 231 00:21:46,305 --> 00:21:48,682 熊も眠る量の麻酔よ 232 00:21:54,146 --> 00:21:55,815 マニー! 止まれ! 233 00:21:55,940 --> 00:21:59,235 止まれ ここは包囲されている 234 00:22:04,281 --> 00:22:05,407 動くな 235 00:22:08,869 --> 00:22:10,788 ゆっくり後ろを向け 236 00:22:11,664 --> 00:22:12,665 今すぐだ! 237 00:22:12,957 --> 00:22:14,250 殺すな! 238 00:22:30,349 --> 00:22:31,433 クソ 239 00:22:56,500 --> 00:22:58,127 待ってくれ! 240 00:23:38,167 --> 00:23:39,001 マジか 241 00:24:26,006 --> 00:24:29,927 ローマ 242 00:24:30,844 --> 00:24:31,887 やあ 243 00:24:32,012 --> 00:24:33,389 どうも 244 00:24:35,557 --> 00:24:37,977 彼に一式 仕立ててくれ 245 00:24:38,102 --> 00:24:38,894 頼む 246 00:24:56,620 --> 00:24:59,832 このネクタイだ 美しくて完璧 247 00:25:03,711 --> 00:25:05,504 青を ありがとう 248 00:25:18,976 --> 00:25:19,810 タイトに 249 00:25:24,565 --> 00:25:25,357 もっと 250 00:25:35,075 --> 00:25:35,951 もっとだ 251 00:25:39,955 --> 00:25:40,706 スリムに 252 00:25:56,680 --> 00:25:57,639 いいぞ 253 00:26:13,322 --> 00:26:14,073 ダメだ 254 00:26:15,407 --> 00:26:18,243 唾液の交換はするな 255 00:26:18,368 --> 00:26:21,288 ディープキスは厳禁だ 256 00:26:21,914 --> 00:26:26,543 フェラも禁止 射精前は感染源になる 257 00:26:31,381 --> 00:26:33,467 いいぞ その調子 258 00:26:42,726 --> 00:26:44,853 デカいペニスだ! 259 00:26:49,066 --> 00:26:50,192 オッケー 260 00:26:54,071 --> 00:26:55,405 最高! 261 00:26:56,073 --> 00:26:57,241 マリア 262 00:26:59,118 --> 00:27:01,662 よし いい感じだ 263 00:27:02,079 --> 00:27:05,874 ありがとう マリア 会えてよかった 264 00:27:06,583 --> 00:27:09,545 指導をありがとう 助かるよ 265 00:27:10,629 --> 00:27:11,505 またな 266 00:27:11,630 --> 00:27:12,673 休ませて 267 00:27:12,798 --> 00:27:15,884 彼のはデカすぎ 歩くのがつらい 268 00:27:27,020 --> 00:27:29,481 いいぞ よくやった 269 00:27:30,107 --> 00:27:31,191 その調子だ 270 00:27:32,317 --> 00:27:33,694 よし 271 00:27:35,779 --> 00:27:39,032 荷物をまとめろ 呼び出しだ 272 00:27:39,408 --> 00:27:40,492 どこへ? 273 00:27:40,909 --> 00:27:43,370 CDCだ 感染者がいる 274 00:28:29,791 --> 00:28:32,794 毎月の注射が楽しみだ レイ 275 00:28:32,920 --> 00:28:35,047 肌が引き締まり—— 276 00:28:35,172 --> 00:28:38,508 1日5回ヤッても まだビンビン 277 00:28:38,634 --> 00:28:40,427 科学はすばらしい 278 00:28:42,930 --> 00:28:47,309 外の状況を考えると 驚くほど陽気ですね 279 00:28:47,434 --> 00:28:49,269 いい日だよ レイ 280 00:28:49,394 --> 00:28:53,815 マイケル・ベイが ポスプロの日程を短縮し 281 00:28:53,941 --> 00:28:58,570 9月9日までに 店の広告がリリースされる 282 00:28:58,779 --> 00:29:01,823 “ビューティー・デイ〟は もうすぐだ 283 00:29:02,366 --> 00:29:03,533 何です? 284 00:29:03,659 --> 00:29:06,370 すでに存在する祝日だよ 285 00:29:06,495 --> 00:29:09,998 めいそう 286 00:29:10,123 --> 00:29:14,753 植樹祭のように ダサくて無意味だったが 287 00:29:14,878 --> 00:29:18,966 我々の薬の ローンチ記念日にする 288 00:29:19,091 --> 00:29:22,010 モデルの爆発は よろしくないが—— 289 00:29:22,135 --> 00:29:25,222 リスクは織り込み済みだ 290 00:29:25,347 --> 00:29:28,308 革新的な製品が現れたら—— 291 00:29:28,433 --> 00:29:31,770 便乗商法が発生し 模倣品が出回る 292 00:29:32,187 --> 00:29:36,233 秘密が漏れたのは 思ったより早かった 293 00:29:36,358 --> 00:29:42,280 だが今までSNSやマスコミで 暴露されなかったのは奇跡だ 294 00:29:42,990 --> 00:29:45,742 この事態を予期してました 295 00:29:47,953 --> 00:29:49,538 私のセリフだ 296 00:29:49,997 --> 00:29:52,833 お前の部下に製法を盗まれ 297 00:29:52,958 --> 00:29:57,754 状況が悪化しないよう 必死に対処してきた 298 00:29:57,879 --> 00:30:00,215 あなたには忍耐力がない 299 00:30:00,465 --> 00:30:04,970 まだ進歩していて 製品を完璧にできます 300 00:30:05,095 --> 00:30:10,058 何年かける気だ? 俺が進歩を待つと思うか? 301 00:30:10,183 --> 00:30:14,563 中途半端で凡庸な 努力を褒める男だと? 302 00:30:14,688 --> 00:30:17,941 体内発火を解決するのは 難しい 303 00:30:18,066 --> 00:30:20,318 今が商品の売り時だ 304 00:30:20,444 --> 00:30:23,905 カフェの惨事を受け 戦略を変更 305 00:30:24,031 --> 00:30:26,908 ブースターに集中する 306 00:30:27,159 --> 00:30:30,579 副作用を解決し 時間と大金を稼げる 307 00:30:31,038 --> 00:30:34,249 じき破綻します 短絡的です 308 00:30:35,667 --> 00:30:38,670 想定より 新製法の効果が薄い 309 00:30:38,795 --> 00:30:43,383 話の暴走は 薬の効果が切れた副作用か? 310 00:30:46,053 --> 00:30:48,889 念のため容量を増やせ 311 00:30:53,935 --> 00:31:00,400 1238日目と考えると かなり 順調に進んでると言えます 312 00:31:00,776 --> 00:31:03,528 だから計画を前倒しにする 313 00:31:03,653 --> 00:31:08,325 治験は終了 9月9日に発売を開始する 314 00:31:08,450 --> 00:31:10,285 治験を中止しても… 315 00:31:11,078 --> 00:31:13,663 工場を増やし 製造を倍に 316 00:31:14,164 --> 00:31:18,543 デジタル広告の在庫を 買い占めさせた 317 00:31:18,668 --> 00:31:21,421 追加検査は必要です 318 00:31:21,546 --> 00:31:25,550 流出した薬は突然変異し 性質が変化した 319 00:31:26,593 --> 00:31:27,928 関係ない 320 00:31:28,345 --> 00:31:31,264 薬を注射すれば美しくなる 321 00:31:31,389 --> 00:31:35,727 注目が経済的価値を生み 人は即効性を求める 322 00:31:36,895 --> 00:31:41,608 スマホから薬まで 無限にアップグレードされる 323 00:31:41,733 --> 00:31:46,404 私のブースターで 永遠の若さを保てるなら—— 324 00:31:46,530 --> 00:31:48,657 誰もが懇願する 325 00:31:49,157 --> 00:31:51,243 1日に6本でもな 326 00:31:51,493 --> 00:31:52,536 いたか 327 00:31:57,624 --> 00:31:59,459 お前への嫌がらせだ 328 00:31:59,584 --> 00:32:03,505 量を薄め 製造を倍に 投与は週に一度 329 00:32:03,630 --> 00:32:05,966 価格は据え置きだ 330 00:32:29,239 --> 00:32:31,950 もしもし ジョーダンよ 331 00:33:05,609 --> 00:33:06,359 クーパーさん 332 00:33:06,484 --> 00:33:07,110 どうも 333 00:33:07,235 --> 00:33:10,238 久しぶり 長い旅だったわね 334 00:33:10,572 --> 00:33:11,615 ええ 335 00:33:13,742 --> 00:33:15,619 猫を迎えに来た 336 00:33:18,413 --> 00:33:19,206 俺の猫を 337 00:33:19,623 --> 00:33:21,416 残念だけど—— 338 00:33:21,833 --> 00:33:25,837 あなたの猫は 2ヵ月前に死んだの 339 00:33:26,755 --> 00:33:28,548 かわいそうに 340 00:34:34,030 --> 00:34:34,781 ジョーダン? 341 00:35:00,181 --> 00:35:01,474 どちら様? 342 00:35:01,850 --> 00:35:02,726 クーパー 343 00:35:05,437 --> 00:35:06,688 君は誰だ? 344 00:35:07,772 --> 00:35:09,274 クーパー 私よ 345 00:35:10,692 --> 00:35:11,693 ジョーダン 346 00:36:42,492 --> 00:36:44,494 日本語字幕 亀谷 奈美