1 00:00:06,006 --> 00:00:08,634 Goed. Wat is m'n favoriete film? 2 00:00:10,260 --> 00:00:12,221 Dat is The Conformist. 3 00:00:13,263 --> 00:00:16,141 Maar ook Last Tango. -Last Tango was niet… 4 00:00:17,476 --> 00:00:18,644 Moet je zien. 5 00:00:25,651 --> 00:00:27,402 Wauw. -Favoriete auteur? 6 00:00:29,404 --> 00:00:32,199 Dr. Seuss. -Ja, en… 7 00:00:33,325 --> 00:00:35,536 Simone de Beauvoir. -Dat klopt. 8 00:00:37,704 --> 00:00:43,085 Beste kus? Tussen ons. -De eerste. En de laatste. 9 00:00:45,504 --> 00:00:47,214 Gaan we hier naar beneden? 10 00:00:47,297 --> 00:00:48,465 Verdorie. -Kom op. 11 00:00:51,176 --> 00:00:52,177 Voorzichtig. 12 00:00:56,807 --> 00:01:01,186 Heb je een muntje om een wens te doen? -Wie heeft er nog muntjes? 13 00:01:02,354 --> 00:01:04,147 Ik. -Echt? 14 00:01:04,731 --> 00:01:05,857 IJs. 15 00:01:05,941 --> 00:01:07,234 Jij eerst. -Nee, jij. 16 00:01:07,317 --> 00:01:08,694 Nee, jij. 17 00:01:20,247 --> 00:01:21,415 Wat heb je gewenst? 18 00:01:21,498 --> 00:01:24,001 Dat kan ik niet zeggen. -Kom op. 19 00:01:24,084 --> 00:01:28,088 Dan komt het niet uit. -Toe nou. Vertel het me. 20 00:01:30,257 --> 00:01:34,052 Ik wens en bid echt… 21 00:01:36,888 --> 00:01:38,515 dat je niet verliefd op me wordt. 22 00:01:39,850 --> 00:01:46,189 Goed. En waarom? -Je zult veel missen als ik weg ben. 23 00:01:46,273 --> 00:01:47,399 Zoals wat? 24 00:01:48,817 --> 00:01:51,278 Zoals dat ik niet snurk. 25 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 Snurk je niet? 26 00:01:53,196 --> 00:01:57,284 Hoe ik in restaurants stoelen voor je aanschuif en deuren open. 27 00:01:58,035 --> 00:02:00,620 Klopt. -En hoe ik je van top tot teen kus. 28 00:02:02,664 --> 00:02:04,499 Hoe je halverwege even stopt. 29 00:02:05,959 --> 00:02:07,377 Heel lang. 30 00:02:09,379 --> 00:02:10,630 Dat vind ik fijn. 31 00:02:11,882 --> 00:02:12,883 Ik weet het. 32 00:02:30,317 --> 00:02:31,360 Je kunt starten. 33 00:02:34,780 --> 00:02:38,408 De getuige heet Ashley Sanders. -Wie is ze? 34 00:02:38,492 --> 00:02:41,536 Hij. Hij was in het bereik van de explosie. 35 00:02:47,250 --> 00:02:50,212 Ik ben speciaal agent Madsen. -Ashley Sanders. 36 00:02:53,215 --> 00:02:54,341 Wat een outfit. 37 00:03:00,180 --> 00:03:07,104 Dus je zag Harper Rose de kantine in komen? 38 00:03:07,187 --> 00:03:09,398 Ja. -Hoe was ze? 39 00:03:10,774 --> 00:03:15,737 Bleek, trillerig, niet zichzelf. 40 00:03:15,821 --> 00:03:18,198 En ik bleef uit de buurt. Ik was… 41 00:03:19,700 --> 00:03:24,621 aan de andere kant. Ik dacht dat ze covid had en wilde het niet oplopen. 42 00:03:25,914 --> 00:03:31,044 Kende je de mensen die bij haar zaten? -Ja. Een beetje. Niet echt. 43 00:03:32,879 --> 00:03:36,383 Brittany, degene die ze… 44 00:03:37,509 --> 00:03:39,136 Uit het raam gooide? 45 00:03:41,638 --> 00:03:45,600 Zij was aardig. Ze gaf me ooit lippenbalsem. 46 00:03:45,684 --> 00:03:48,937 Bij Vogue krijgen ze allemaal leuke, toffe producten… 47 00:03:49,020 --> 00:03:51,982 maar de meeste meiden die daar werken zijn snobs. 48 00:03:52,065 --> 00:03:56,111 Een derde generatie rijken die wat hebben geregeld voor hun droombaan. 49 00:03:56,194 --> 00:04:00,490 En nu kijken ze neer op mannen als ik. -Hoezo? 50 00:04:00,574 --> 00:04:04,995 Ik ben assistent-fitnessredacteur bij GQ, een mannenblad. Dat is ze te min. 51 00:04:05,078 --> 00:04:08,123 Ik kende die homo ook. -Hoe? 52 00:04:09,708 --> 00:04:14,379 Ik wil niet homofoob overkomen, maar hij stond erom bekend… 53 00:04:14,463 --> 00:04:16,298 dat hij bij de heren-wc's hing… 54 00:04:16,381 --> 00:04:20,051 om penissen van fitnessgasten te bekijken bij de urinoirs. 55 00:04:20,135 --> 00:04:22,679 Hij was altijd op zoek. 56 00:04:22,763 --> 00:04:28,727 Ik had er nooit moeite mee om te pronken, dus ik gaf hem vaak een showtje. 57 00:04:28,810 --> 00:04:32,189 Ik voelde me er beter door op slechte dagen. 58 00:04:33,523 --> 00:04:36,985 Geen idee waarom ik je dit vertel. -Het geeft niet. 59 00:04:37,986 --> 00:04:39,237 Dus je kende Harper. 60 00:04:40,197 --> 00:04:41,740 Ja. -Op welke manier? 61 00:04:43,283 --> 00:04:47,621 Ze was echt ontzettend mooi. 62 00:04:47,704 --> 00:04:52,918 Onbereikbaar, een beetje een snob, eerlijk gezegd. 63 00:04:53,627 --> 00:04:57,172 Ze was nieuw in de stad en ze kende niemand. 64 00:04:58,507 --> 00:05:01,676 Ik nam haar mee naar clubs, concerten, naar van alles. 65 00:05:04,179 --> 00:05:05,847 Ik denk dat ik echt… 66 00:05:08,225 --> 00:05:09,518 Ik hield van haar. 67 00:05:11,520 --> 00:05:13,563 Ik hield echt van haar. 68 00:05:23,240 --> 00:05:28,286 Het komt wel goed. 69 00:05:30,705 --> 00:05:33,166 Bedankt. -Het komt wel goed. 70 00:05:40,382 --> 00:05:41,842 Bedankt. 71 00:05:43,802 --> 00:05:46,179 Dank je. 72 00:05:47,556 --> 00:05:51,768 Bedankt voor je vriendelijkheid. Ze behandelen ons als beesten. 73 00:05:53,186 --> 00:06:00,110 Verdorie. Is dit het einde van de wereld? -Niet als het aan mij ligt. 74 00:06:02,237 --> 00:06:06,074 Waarom is ze ontploft? Is ze een zelfmoordterrorist of zoiets? 75 00:06:06,157 --> 00:06:08,326 Dat proberen we uit te zoeken. 76 00:06:11,788 --> 00:06:15,792 Ze namen zonder toestemming m'n bloed af. 77 00:06:16,751 --> 00:06:19,838 Ze zeiden niet waar het voor was of waarom. 78 00:06:22,007 --> 00:06:23,967 Weet je wanneer de uitslag komt? 79 00:06:25,343 --> 00:06:26,511 Nee. 80 00:06:31,474 --> 00:06:35,812 Hoe dan ook, het was persoonlijk voor me. 81 00:06:37,439 --> 00:06:42,193 Ik hield van haar, ook al hield ze niet van mij. 82 00:06:43,069 --> 00:06:46,197 We deden het een paar keer en toen negeerde ze me. 83 00:06:46,698 --> 00:06:47,699 Jullie hadden seks? 84 00:06:49,159 --> 00:06:53,038 Oraal, anaal, alles. -Heb je een condoom gebruikt? 85 00:06:53,121 --> 00:06:56,541 Ik treed liever niet in detail… 86 00:06:56,625 --> 00:07:02,756 maar ze was een freak in bed, als een leeuw. 87 00:07:02,839 --> 00:07:05,842 Ik kon haar niet bijhouden… 88 00:07:09,179 --> 00:07:11,473 Agent Monroe Waarschijnlijk positief 89 00:07:21,149 --> 00:07:22,192 Wat gebeurt er? 90 00:07:23,902 --> 00:07:26,321 Wat gebeurt er? Wat heb ik gedaan? 91 00:07:26,404 --> 00:07:28,615 Help me, alsjeblieft. -Rustig aan. 92 00:07:31,451 --> 00:07:33,536 Stop of we schieten. 93 00:07:43,088 --> 00:07:47,133 We hebben een mogelijk geïnfecteerde. 94 00:09:48,088 --> 00:09:49,130 Wat… 95 00:09:49,214 --> 00:09:51,007 Dat doet pijn. Alsjeblieft… 96 00:09:51,091 --> 00:09:54,761 Vertel me wat er aan de hand is. Alsjeblieft? 97 00:09:55,637 --> 00:09:58,848 Ik ben een persoon. Kom op. 98 00:10:01,351 --> 00:10:03,895 Verdorie. -Rustig, Manny. 99 00:10:04,562 --> 00:10:09,109 Waarom ben ik vastgebonden? Praat tegen me als een mens. 100 00:10:10,527 --> 00:10:12,987 Niet bewegen. Dit is de laatste. 101 00:10:14,364 --> 00:10:15,949 Waar is dat voor? 102 00:10:20,078 --> 00:10:21,246 En wie ben jij? 103 00:10:21,329 --> 00:10:23,414 Ik heet Cooper. -Ga je me helpen? 104 00:10:23,498 --> 00:10:27,710 Kun je me hier weghalen? Ik wil weg. Ik wil m'n moeder zien. 105 00:10:28,920 --> 00:10:33,383 Kan iemand me helpen? -Rustig. Ik heet Cooper. 106 00:10:33,466 --> 00:10:37,178 Ik wil je wat vragen stellen. -Ben je van de FBI of zo? 107 00:10:39,180 --> 00:10:42,684 Meen je dat? Ik maakte een grapje. Dat was een gok. 108 00:10:42,767 --> 00:10:45,270 Allemachtig. Verdorie. Wat een grap. 109 00:10:45,353 --> 00:10:49,357 Er is iets mis met me. Ik heb het echt heel warm. 110 00:10:49,440 --> 00:10:52,485 Heb jij het ook warm? Ik weet dat je het warm hebt. 111 00:10:52,569 --> 00:10:56,781 Dat is duidelijk. Je draagt een masker en hebt het warm. Maar heb je het heet? 112 00:10:56,865 --> 00:11:00,451 Even concentreren. -Je hebt zo'n aardig gezicht. 113 00:11:00,535 --> 00:11:03,955 Help je me hier weg te komen? -Ik zal zien wat ik kan doen. 114 00:11:05,248 --> 00:11:07,959 Je vriendin Harper… -Die in m'n gezicht ontplofte? 115 00:11:08,626 --> 00:11:13,047 Weet je met wie ze nog meer omging? -Ze is een sexy, verwaande trut. 116 00:11:13,965 --> 00:11:16,676 Die gloed in haar ogen vlak voor ze doordraaide. 117 00:11:16,759 --> 00:11:20,972 Dat staat in m'n geheugen gegrift. Wat was dat? Wat is er aan de hand? 118 00:11:21,055 --> 00:11:23,892 Is ze een alien? Een robot? -Ontspan je. 119 00:11:23,975 --> 00:11:28,605 Zodra ik hier weg mag. -Eerst moet de koorts onder controle zijn. 120 00:11:29,230 --> 00:11:33,109 Ga maar achteruit. -Waarom achteruit? Wat is er mis met me? 121 00:11:33,193 --> 00:11:37,614 Doe dat nou niet. -Praat tegen me als een mens. 122 00:11:37,697 --> 00:11:41,659 Dit is zo onmenselijk. Jullie zijn klootzakken. 123 00:11:42,368 --> 00:11:47,665 Ik zou positief zijn, maar ik slik al jaren PrEP. Dat helpt toch? 124 00:11:47,749 --> 00:11:52,629 We wachten op advies van Infectieziekten. -Dat klinkt niet goed. 125 00:11:52,712 --> 00:11:54,631 Dit is onbekend. 126 00:11:56,507 --> 00:11:58,718 Daarom moeten we contacten nagaan. 127 00:11:58,801 --> 00:12:02,013 Kun je op z'n minst iemand m'n honden laten brengen? 128 00:12:02,096 --> 00:12:05,099 Ze zijn heel bang en m'n vriend vergeet altijd hun medicijnen. 129 00:12:05,183 --> 00:12:07,894 Pooh Bear heeft Crohn. Hij gaat op m'n tapijt schijten. 130 00:12:07,977 --> 00:12:11,147 Als u zich niet ontspant, moeten we… -Jongens. 131 00:12:12,649 --> 00:12:15,860 Ik ga kijken wat ik voor je honden kan doen. 132 00:12:17,237 --> 00:12:21,115 Wat voor honden heb je? -Een labradoodle en een terriër. 133 00:12:22,575 --> 00:12:25,203 Ik had vroeger een Jack Russell. Heel slim. 134 00:12:26,537 --> 00:12:28,623 Hij poepte wel vaak op het tapijt. 135 00:12:34,379 --> 00:12:38,508 Ik weet dat dit moeilijk is, maar alles komt goed. 136 00:12:42,887 --> 00:12:44,514 Ik ben bang. 137 00:12:57,652 --> 00:13:03,408 Denk eens goed na voor me. Met wie ging Harper nog meer om? 138 00:13:09,289 --> 00:13:11,708 Ik hou niet graag handen vast. 139 00:13:13,584 --> 00:13:15,628 Ik maakte al m'n vriendjes gek. 140 00:13:16,713 --> 00:13:18,548 Zweethanden zijn vies. 141 00:13:19,215 --> 00:13:23,678 Maar anale seks en pijpen? Dat is meer m'n liefdestaal. 142 00:13:27,515 --> 00:13:30,893 Wat gaat er met me gebeuren? M'n familie mag niet binnen. 143 00:13:34,314 --> 00:13:39,694 Zodra ik groen licht krijg, zorg ik dat ze bij je mogen. Goed? 144 00:13:39,777 --> 00:13:42,530 Goed. 145 00:13:46,534 --> 00:13:47,452 Verdorie. 146 00:13:48,661 --> 00:13:51,706 Z'n hartslag slaat op hol. -Blijf bij me. 147 00:13:52,665 --> 00:13:55,376 Wat gebeurt er? -Kom hier. Ik heb hulp nodig. 148 00:13:55,460 --> 00:13:57,378 Stop daarmee. 149 00:14:01,424 --> 00:14:03,009 Help me, alsjeblieft. 150 00:14:04,260 --> 00:14:05,303 Help me. 151 00:14:10,558 --> 00:14:12,477 TEMPERATUUR: 43 °C 152 00:14:53,017 --> 00:14:54,644 Jezus Christus. 153 00:15:03,778 --> 00:15:05,446 Help me. 154 00:15:09,700 --> 00:15:11,244 Sluit de uitgang af. 155 00:16:22,732 --> 00:16:26,569 Laat het ophouden. 156 00:16:52,136 --> 00:16:57,892 Chimpansees. Schattig en knuffelig. Tot ze dat niet meer zijn. 157 00:16:58,392 --> 00:17:04,065 Ik geef Curious George de schuld. Iedereen wil de man met de gele hoed zijn. 158 00:17:04,148 --> 00:17:06,359 Heb je de noodoproep gehoord? 159 00:17:06,442 --> 00:17:09,403 Je hoort de vrienden gillen terwijl onze aap gek wordt. 160 00:17:10,279 --> 00:17:13,115 Hij heeft haar gezicht opgegeten. 161 00:18:25,855 --> 00:18:26,897 Doe open. 162 00:18:26,981 --> 00:18:28,566 Agent. -Doe open. 163 00:18:28,649 --> 00:18:31,819 U moet begrijpen… -FBI, maak open. Nu. 164 00:19:10,066 --> 00:19:12,652 Adembenemend, hè? 165 00:19:14,945 --> 00:19:18,908 Wat zijn dit? -We veranderen een tragedie in hoop. 166 00:19:19,992 --> 00:19:23,204 Om ze donors te noemen is bot. 167 00:19:23,704 --> 00:19:27,708 Ik noem ze m'n epidermis-engelen. 168 00:19:29,377 --> 00:19:33,631 Prachtige mensen, die veel te vroeg de aarde verlieten. 169 00:19:34,965 --> 00:19:39,428 En die zo gul waren om hun geluk door te geven aan anderen. 170 00:19:41,389 --> 00:19:46,185 Geconserveerde huidtransplantaten, klaar om geschonken te worden. 171 00:19:50,106 --> 00:19:55,653 Bescherm ze, alsjeblieft. Verspil geen schoonheid aan de doden. 172 00:20:35,651 --> 00:20:37,069 Wat ben ik in godsnaam? 173 00:20:45,286 --> 00:20:47,288 Wat ben ik in godsnaam? 174 00:20:50,332 --> 00:20:52,251 Jij hebt me dit aangedaan. 175 00:21:41,801 --> 00:21:48,349 Wat heb je gedaan? M'n engelen. -Genoeg propofol om een beer te stoppen. 176 00:21:56,106 --> 00:21:59,235 Halt. Je bent omsingeld. 177 00:22:04,240 --> 00:22:05,741 Blijf waar je bent. 178 00:22:08,828 --> 00:22:10,246 Draai je langzaam om. 179 00:22:11,455 --> 00:22:14,250 Nu. -Niet schieten, hij is levend nodig. 180 00:22:56,208 --> 00:22:57,710 Wacht. 181 00:23:38,167 --> 00:23:39,627 Verdorie. 182 00:24:30,803 --> 00:24:33,055 Goedemorgen. -Hoe is het? 183 00:24:35,516 --> 00:24:38,978 Kunt u hem helpen, alstublieft? Dank u. 184 00:24:56,495 --> 00:24:59,540 Dat is een prachtige das, perfect. 185 00:25:03,669 --> 00:25:05,212 De blauwe, dank u. 186 00:25:18,726 --> 00:25:19,810 Strakker. 187 00:25:24,231 --> 00:25:25,357 Strakker. 188 00:25:35,034 --> 00:25:35,951 Strakker. 189 00:25:39,955 --> 00:25:41,498 Gladder. 190 00:25:56,680 --> 00:25:57,639 Dat is het. 191 00:26:13,238 --> 00:26:18,202 Geen speekseluitwisseling, had ik gezegd. Nooit. 192 00:26:18,285 --> 00:26:21,121 Dat is voorbij. Niet dat je het ooit hebt gehad. 193 00:26:21,705 --> 00:26:26,543 En ook geen pijpbeurten. Voorvocht is besmettelijk. Dat zijn nu de regels. 194 00:26:31,298 --> 00:26:33,133 Goed zo, je doet het goed. 195 00:26:42,684 --> 00:26:44,812 Grote penis. 196 00:26:55,948 --> 00:26:57,324 Maria. 197 00:26:58,951 --> 00:27:01,370 Goed. Mooi. 198 00:27:01,870 --> 00:27:05,249 Bedankt, Maria. Het is altijd fijn om je te zien. 199 00:27:06,625 --> 00:27:09,211 Bedankt voor de hulp. Altijd een genoegen. 200 00:27:10,629 --> 00:27:12,506 Tot snel? -Nee. 201 00:27:12,589 --> 00:27:15,259 Hij was te groot. Ik kan een week niet lopen. 202 00:27:26,854 --> 00:27:29,815 Dat was goed. Zo moet dat. 203 00:27:29,898 --> 00:27:30,899 Mooi. 204 00:27:35,571 --> 00:27:39,825 Pak je spullen. We worden ontboden. -Waar? 205 00:27:40,784 --> 00:27:42,744 Het CDC heeft een levende. 206 00:28:29,708 --> 00:28:35,047 Ik kijk uit naar m'n maandelijkse dosis. M'n huid wordt strakker, m'n kont hoger. 207 00:28:35,130 --> 00:28:40,218 Ik kan vijf keer per dag van bil gaan en toch keihard zijn. Wetenschap is geweldig. 208 00:28:42,679 --> 00:28:45,724 U ziet er verrassend opgewekt uit… 209 00:28:45,807 --> 00:28:48,769 gezien wat er gebeurt. -Het is een goede dag. 210 00:28:49,311 --> 00:28:53,690 Een verdomd goede dag. Michael Bay heeft het schema ingekort… 211 00:28:53,774 --> 00:28:57,986 dus alle digitale en lineaire reclame is op 9 september klaar. 212 00:28:58,737 --> 00:29:00,113 Wereldschoonheidsdag. 213 00:29:00,197 --> 00:29:03,325 Hier voordat je het weet. -Wereldschoonheidsdag? 214 00:29:03,408 --> 00:29:09,998 Wereldschoonheidsdag is er om te bedenken over wat schoonheid voor ons betekent. 215 00:29:10,082 --> 00:29:13,251 Zo stom en betekenisloos, net als boomfeestdag. 216 00:29:13,335 --> 00:29:18,507 Niet meer. Ik neem het over, het is van mij. De dag dat we ons product lanceren. 217 00:29:19,049 --> 00:29:25,138 Exploderende modellen zijn niet ideaal, maar de negatieve publiciteit was gepland. 218 00:29:25,222 --> 00:29:27,766 Bij dit soort marktuitbreidingen… 219 00:29:27,849 --> 00:29:31,770 worden producten gekaapt en op de zwarte markt verkocht. 220 00:29:31,853 --> 00:29:36,066 De penis is uit het condoom. Wel iets eerder dan ik had gehoopt. 221 00:29:36,149 --> 00:29:38,110 Maar met sociale media en m'n erfenis… 222 00:29:38,193 --> 00:29:41,822 is het een wonder dat ik het zo lang stil heb kunnen houden. 223 00:29:42,948 --> 00:29:45,325 Helaas hebben we dit scenario voorzien. 224 00:29:47,744 --> 00:29:52,833 Ik heb dit voorzien. Sinds jouw medewerkers m'n formule stalen… 225 00:29:52,916 --> 00:29:57,337 heb ik al m'n tijd ingezet om deze lekkende boot drijvende te houden. 226 00:29:57,421 --> 00:30:02,759 U heeft geen geduld. We boeken nog steeds vooruitgang. 227 00:30:03,760 --> 00:30:07,848 We perfectioneren het product. -Je hebt jaren de tijd gehad. 228 00:30:07,931 --> 00:30:14,187 Geef ik iets om vooruitgang? Om middelmatigheid, om punten voor de moeite? 229 00:30:14,271 --> 00:30:17,941 De ontstekingsketose blijkt heel moeilijk op te lossen. 230 00:30:18,025 --> 00:30:20,318 Nu zal het de verkoop stimuleren. 231 00:30:20,402 --> 00:30:23,780 Met Parijs en deze kantine-ramp omarm ik de wending. 232 00:30:23,864 --> 00:30:27,034 We richten ons op deze, de boosters. 233 00:30:27,117 --> 00:30:30,579 Ze lossen de bijwerkingen op, winnen tijd en leveren veel geld op. 234 00:30:30,662 --> 00:30:33,999 Dat is niet vol te houden. U moet vooruitkijken. 235 00:30:35,542 --> 00:30:38,253 U verdraagt de nieuwe formule minder goed dan gehoopt. 236 00:30:38,754 --> 00:30:43,383 Denk je dat die hypomanie een bijwerking is van het uitwerken van de dosering? 237 00:30:45,969 --> 00:30:48,346 Geef me dan maar een hogere dosis. 238 00:30:53,810 --> 00:31:00,067 Aangezien dit dag 1238 is, doen we het best goed. 239 00:31:00,567 --> 00:31:03,487 Daarom versnellen we het bedrijfsplan. 240 00:31:03,570 --> 00:31:06,907 Geen tests en protocollen meer. Wereldschoonheidsdag. 241 00:31:06,990 --> 00:31:10,786 Het staat op het schema. -Zelfs als we stoppen met testen… 242 00:31:10,869 --> 00:31:13,789 Dubbele productie. Al koop je een andere fabriek. 243 00:31:13,872 --> 00:31:18,335 Ik heb marketing al gezegd alle digitale advertenties op te kopen. 244 00:31:18,418 --> 00:31:20,045 Er zijn meer tests nodig. 245 00:31:20,128 --> 00:31:22,881 Het is duidelijk aan het muteren in het wild. 246 00:31:22,964 --> 00:31:25,509 Het gedrag is anders en er zijn nieuwe versies. 247 00:31:26,551 --> 00:31:28,136 Dat doet er niet toe. 248 00:31:28,220 --> 00:31:31,181 Ik geef ze een injecteerbare Instagramfilter. 249 00:31:31,264 --> 00:31:35,393 Dit is de aandachtseconomie. Directe voldoening, koste wat kost. 250 00:31:36,853 --> 00:31:41,483 We leven in een wereld van upgrades, van iPhones tot tandpasta tot semaglutiden. 251 00:31:41,566 --> 00:31:46,196 Als mijn boosters ze eeuwig jong houden, zullen ze erom smeken. 252 00:31:46,279 --> 00:31:51,118 Als een diabeet die om insuline schreeuwt. Dat zijn zes injecties per dag of zo? 253 00:31:51,201 --> 00:31:52,369 Daar is hij. 254 00:31:57,457 --> 00:32:01,461 Weet je wat? Verdun de dosis, dan verdubbelen we de productie. 255 00:32:01,545 --> 00:32:05,590 En eens per maand wordt eens per week. Dezelfde prijs. Goed gesprek. 256 00:32:29,072 --> 00:32:31,533 Hallo, met mij, Jordan… 257 00:33:05,358 --> 00:33:07,485 Cooper. -Hoi, Mrs Allen. 258 00:33:07,569 --> 00:33:11,281 Wat fijn om je te zien. Je bent lang weggeweest. 259 00:33:13,533 --> 00:33:15,410 Ik kom Negen Levens ophalen. 260 00:33:18,288 --> 00:33:20,832 M'n kat. -Het spijt me ontzettend. 261 00:33:21,833 --> 00:33:25,503 Negen Levens is twee maanden geleden overleden. 262 00:33:26,671 --> 00:33:27,923 Het spijt me. 263 00:34:59,973 --> 00:35:00,974 Kan ik u helpen? 264 00:35:05,353 --> 00:35:06,688 Sorry, ken ik jou? 265 00:35:07,689 --> 00:35:08,773 Ik ben het. 266 00:36:39,072 --> 00:36:41,074 Vertaling: Maren Lemmens