1
00:00:06,006 --> 00:00:08,634
Care-i filmul meu preferat?
2
00:00:10,260 --> 00:00:12,221
Conformistul.
3
00:00:13,263 --> 00:00:16,141
- La egalitate cu Ultimul tangou la Paris.
- Nu era…
4
00:00:17,476 --> 00:00:18,644
Uite!
5
00:00:25,651 --> 00:00:27,402
Autorul preferat?
6
00:00:29,404 --> 00:00:32,199
- Dr. Seuss.
- Da. Și…
7
00:00:33,325 --> 00:00:35,536
- Simone de Beauvoir.
- Corect.
8
00:00:37,704 --> 00:00:39,957
Cel mai tare sărut? Al nostru…
9
00:00:40,666 --> 00:00:43,085
Primul. Și ultimul.
10
00:00:45,504 --> 00:00:47,214
- Coborâm?
- Da.
11
00:00:47,297 --> 00:00:48,465
- Rahat!
- Vino!
12
00:00:51,176 --> 00:00:52,177
Ai grijă!
13
00:00:56,807 --> 00:01:01,186
- Ai o monedă? Să ne punem o dorință!
- Cine mai are monede?
14
00:01:02,354 --> 00:01:04,147
- A, eu am.
- Ai?
15
00:01:04,731 --> 00:01:05,857
De la înghețată.
16
00:01:05,941 --> 00:01:07,234
- Pune-ți tu primul.
- Tu.
17
00:01:07,317 --> 00:01:08,694
Nu, pune-ți tu.
18
00:01:20,247 --> 00:01:21,415
Ce ți-ai dorit?
19
00:01:21,498 --> 00:01:24,001
- Nu pot să-ți spun.
- Haide!
20
00:01:24,084 --> 00:01:27,004
- Nu se îndeplinește.
- Zău, Coop, spune-mi!
21
00:01:27,087 --> 00:01:28,088
Bine.
22
00:01:30,257 --> 00:01:34,052
Îmi doresc cu adevărat și mă rog…
23
00:01:36,888 --> 00:01:38,515
să nu te îndrăgostești de mine.
24
00:01:39,850 --> 00:01:43,395
Bine. De ce?
25
00:01:43,478 --> 00:01:46,189
O să-ți fie dor de multe
când n-o să mai fiu.
26
00:01:46,273 --> 00:01:47,399
Cum ar fi?
27
00:01:48,817 --> 00:01:51,278
Nu sforăi.
28
00:01:52,112 --> 00:01:53,113
Nu sforăi?
29
00:01:53,196 --> 00:01:57,284
Îți trag scaunul la restaurant
și îți deschid ușa.
30
00:01:58,035 --> 00:02:00,620
- Asta așa e.
- Și te sărut de sus până jos.
31
00:02:02,664 --> 00:02:04,499
Te oprești un pic undeva la mijloc.
32
00:02:05,959 --> 00:02:07,377
Foarte mult timp.
33
00:02:09,379 --> 00:02:10,630
Asta îmi place.
34
00:02:11,882 --> 00:02:12,883
Știu.
35
00:02:30,317 --> 00:02:31,360
Suntem gata.
36
00:02:34,780 --> 00:02:36,823
Subiectul e Ashley Sanders.
37
00:02:36,907 --> 00:02:38,408
Ea cine e?
38
00:02:38,492 --> 00:02:41,536
E el și a fost în raza exploziei
de la Condé Nast.
39
00:02:45,499 --> 00:02:48,835
Salut, Ashley!
Sunt agentul special Cooper Madsen.
40
00:02:48,919 --> 00:02:50,212
Salut! Ashley Sanders.
41
00:02:53,215 --> 00:02:56,677
- Ce bine te-au îmbrăcat!
- Da…
42
00:03:00,180 --> 00:03:07,104
Deci ai văzut-o pe Harper Rose
intrând în cantină.
43
00:03:07,187 --> 00:03:09,398
- Da.
- Cum era?
44
00:03:10,774 --> 00:03:15,737
Era palidă, tremura, nu era în apele ei.
45
00:03:15,821 --> 00:03:18,198
Nu m-am apropiat de ea,
46
00:03:19,700 --> 00:03:23,120
eram în partea cealaltă a încăperii,
am crezut că are dracu' COVID.
47
00:03:23,203 --> 00:03:24,621
- N-am vrut să-l iau.
- Da.
48
00:03:25,914 --> 00:03:31,044
- Îi cunoșteai pe cei de la masa ei?
- Da. Adică mai mult din vedere.
49
00:03:32,879 --> 00:03:36,383
Brittany, cea pe care a…
50
00:03:37,509 --> 00:03:39,136
- A aruncat-o pe geam?
- Da.
51
00:03:41,638 --> 00:03:45,600
Era de treabă.
Mi-a dat odată balsam de buze.
52
00:03:45,684 --> 00:03:48,937
Cei de la Vogue au niște produse mișto,
53
00:03:49,020 --> 00:03:51,982
dar majoritatea fetelor sunt snoabe.
54
00:03:52,065 --> 00:03:56,111
Copii de bogătași la a treia generație,
care au tras sfori pentru un job,
55
00:03:56,194 --> 00:03:59,364
iar acum îi privesc cu superioritate
pe cei ca mine.
56
00:03:59,448 --> 00:04:00,490
De ce?
57
00:04:00,574 --> 00:04:04,995
Sunt redactor-asistent pentru fitness
la GQ și li se pare ceva inferior.
58
00:04:05,078 --> 00:04:08,123
- Îl cunoșteam și pe gay.
- De unde?
59
00:04:09,708 --> 00:04:14,379
Nu vreau să par homofob,
dar toată lumea știe
60
00:04:14,463 --> 00:04:16,298
că stătea pe la baia bărbaților
61
00:04:16,381 --> 00:04:20,051
și se uita la penisul
oricărui bărbat care venea la urinal.
62
00:04:20,135 --> 00:04:22,679
Era mereu în căutare de partener.
63
00:04:22,763 --> 00:04:26,308
N-am avut niciodată probleme
să arăt cu ce sunt dotat,
64
00:04:26,391 --> 00:04:28,727
așa că făceam un mic spectacol.
65
00:04:28,810 --> 00:04:32,189
Mă făcea să mă simt superior
și cred că îmi însenina ziua.
66
00:04:33,523 --> 00:04:39,237
- Scuză-mă, nu știu de ce-ți spun.
- E în ordine. Deci o cunoșteai pe Harper.
67
00:04:40,197 --> 00:04:41,740
- Da.
- În ce sens?
68
00:04:43,283 --> 00:04:47,621
Era foarte frumoasă,
69
00:04:47,704 --> 00:04:52,918
dar inaccesibilă,
o scorpie snoabă, sincer.
70
00:04:53,627 --> 00:04:57,172
Venise de curând în oraș,
nu cunoștea pe nimeni
71
00:04:58,507 --> 00:05:01,676
și a început cu mine,
o duceam la cluburi și concerte.
72
00:05:04,179 --> 00:05:05,847
Da, cred că am…
73
00:05:08,225 --> 00:05:09,518
am iubit-o.
74
00:05:11,520 --> 00:05:13,563
Da, am iubit-o și…
75
00:05:23,240 --> 00:05:28,286
Totul o să fie bine. Da?
76
00:05:30,705 --> 00:05:33,166
- Mulțumesc.
- O să fie bine.
77
00:05:40,382 --> 00:05:41,842
Mulțumesc.
78
00:05:43,802 --> 00:05:46,179
Îți mulțumesc. Sunt…
79
00:05:47,556 --> 00:05:51,768
Mulțumesc că ești cumsecade.
Ne tratează ca pe animale.
80
00:05:53,186 --> 00:05:58,191
Băga-mi-aș! E cumva sfârșitul lumii?
81
00:05:59,109 --> 00:06:03,613
- Nu și dacă am ceva de spus.
- De ce dracu' a explodat?
82
00:06:03,697 --> 00:06:08,326
- A fost sinucigașă, teroristă?
- Încercăm să aflăm.
83
00:06:11,788 --> 00:06:15,792
Mi-au luat sânge
fără să-mi ceară permisiunea.
84
00:06:16,751 --> 00:06:19,838
Nu mi-au spus de ce și pentru ce.
85
00:06:22,007 --> 00:06:23,967
Știi când primim rezultatul?
86
00:06:25,343 --> 00:06:26,511
Nu.
87
00:06:31,474 --> 00:06:35,812
Asta e.
Deci pentru mine a fost ceva personal.
88
00:06:37,439 --> 00:06:42,193
Am iubit-o chiar dacă ea nu m-a iubit.
89
00:06:43,069 --> 00:06:46,197
Ne-am pus-o de câteva ori,
apoi m-a evitat. Era una din alea.
90
00:06:46,698 --> 00:06:51,953
- Ai făcut sex cu ea?
- Frate… oral, anal, de toate.
91
00:06:52,037 --> 00:06:56,541
- Te-ai protejat?
- Nu vreau să mă laud cu cuceririle mele.
92
00:06:56,625 --> 00:07:02,756
Era a naibii de versată, era ca o leoaică.
93
00:07:02,839 --> 00:07:05,842
Nu puteam să țin pasul, era și dură…
94
00:07:09,179 --> 00:07:11,473
Probabil pozitiv, transfer de secreții
95
00:07:21,149 --> 00:07:22,192
Ce se întâmplă?
96
00:07:23,902 --> 00:07:26,321
Ce-i asta? Ce-am făcut?
97
00:07:26,404 --> 00:07:28,615
- Ajută-mă, te rog!
- Nu-l bruscați!
98
00:07:31,451 --> 00:07:33,536
Stai pe loc sau tragem!
99
00:07:43,088 --> 00:07:47,133
Avem un posibil infectat.
100
00:08:47,193 --> 00:08:52,198
Frumusețea
101
00:09:48,088 --> 00:09:51,007
Ce faceți? Băga-mi-aș, ce doare! Vă rog…
102
00:09:51,091 --> 00:09:54,761
Îmi spuneți ce se petrece? Vă rog!
103
00:09:55,637 --> 00:09:58,848
Sunt și eu om. Pe bune!
104
00:10:01,351 --> 00:10:03,895
- Să-mi bag!
- Liniștește-te, Manny.
105
00:10:04,562 --> 00:10:09,109
Nu pricep de ce trebuie să fiu legat.
Vorbește cu mine, doar sunt om!
106
00:10:10,527 --> 00:10:12,987
- Te rog…
- Nu te mișca, e ultima.
107
00:10:14,364 --> 00:10:15,949
Pentru ce e? Băga-mi-aș!
108
00:10:17,575 --> 00:10:18,910
Salut, Manny!
109
00:10:20,078 --> 00:10:21,246
Cine dracu' ești?
110
00:10:21,329 --> 00:10:23,414
- Mă numesc Cooper.
- Mă ajuți? Te rog.
111
00:10:23,498 --> 00:10:27,710
Mă scoți de aici? Încerc să ies.
Vreau să-mi văd mama. Băga-mi-aș!
112
00:10:28,920 --> 00:10:33,383
- Să mă ajute cineva!
- Liniștește-te, Manny. Mă numesc Cooper.
113
00:10:33,466 --> 00:10:37,178
- Vreau să-ți pun niște întrebări.
- Ești agent al FBI-ului?
114
00:10:37,762 --> 00:10:39,097
Da.
115
00:10:39,180 --> 00:10:42,684
Pe bune? Eu glumeam.
Am zis-o la plesneală.
116
00:10:42,767 --> 00:10:45,270
Doamne! Trebuie să fie o glumă.
117
00:10:45,353 --> 00:10:47,438
Se întâmplă ceva cu mine.
118
00:10:47,522 --> 00:10:50,608
Am fierbințeli. Mi-e foarte cald!
Tu ești fierbinte?
119
00:10:50,692 --> 00:10:53,945
Știu că ești, dar nu asta voiam să spun.
120
00:10:54,028 --> 00:10:56,781
Ești sexy și cu masca aia,
dar ai fierbințeli?
121
00:10:56,865 --> 00:10:58,741
Adună-te, Manny!
122
00:10:58,825 --> 00:11:02,453
Ai chip de om bun.
Mă ajuți să ies de aici? Te rog!
123
00:11:02,537 --> 00:11:03,955
Să văd ce pot să fac.
124
00:11:05,248 --> 00:11:07,959
- Prietena ta Harper…
- Care mi-a explodat în față?
125
00:11:08,626 --> 00:11:10,837
Știi cu cine se mai întâlnea?
126
00:11:10,920 --> 00:11:13,047
Cine dracu' știe? O fofoloancă ambulantă.
127
00:11:13,965 --> 00:11:18,845
Sclipirea din ochii ei până s-o ia razna
mi s-a întipărit în minte.
128
00:11:18,928 --> 00:11:22,557
Ce mama dracu' a fost aia?
Era extraterestră, robot, ce era?
129
00:11:22,640 --> 00:11:26,227
- Bine, liniștește-te!
- Să mi se spună când plec de-aici!
130
00:11:26,311 --> 00:11:28,605
Vorbim când controlăm puseurile de febră.
131
00:11:29,230 --> 00:11:31,191
- Dă-te înapoi.
- De ce să se dea?
132
00:11:31,274 --> 00:11:33,109
De ce să te dai? Ce e cu mine?
133
00:11:33,193 --> 00:11:34,485
Domnule, nu face așa.
134
00:11:34,569 --> 00:11:39,157
Vă rog, vorbiți cu mine
cum ați vorbi cu o persoană. E inuman!
135
00:11:39,866 --> 00:11:41,659
Sunteți niște nemernici!
136
00:11:42,368 --> 00:11:45,538
Au zis că sunt pozitiv,
dar fac tratament preventiv de mulți ani.
137
00:11:45,622 --> 00:11:50,084
- O să fie de ajutor, nu-i așa?
- Așteptăm instrucțiuni de la CBT.
138
00:11:50,168 --> 00:11:54,631
- CBT? Nu-i a bună! Doamne!
- E ceva necunoscut.
139
00:11:56,507 --> 00:11:58,718
De asta e important
să știm cu cine a mai fost.
140
00:11:58,801 --> 00:12:02,013
Bine. Măcar trimite pe cineva
să-mi aducă câinii.
141
00:12:02,096 --> 00:12:05,099
Au anxietate, iar iubitul meu uită mereu
să le dea medicamentele.
142
00:12:05,183 --> 00:12:07,894
Ursulețul are boala Crohn,
o să mi se cace pe covor!
143
00:12:07,977 --> 00:12:11,147
- Dacă nu te liniștești, îți dăm…
- Băieți!
144
00:12:12,649 --> 00:12:15,860
Manny, o să văd ce pot să fac
în legătură cu câinii.
145
00:12:17,237 --> 00:12:21,115
- Ce rasă sunt?
- Am un labradoodle și un terier.
146
00:12:22,575 --> 00:12:25,203
Am avut un Jack Russell în copilărie.
Inteligent câine.
147
00:12:26,537 --> 00:12:29,707
- Dar se tot căca pe covor.
- Da.
148
00:12:34,379 --> 00:12:38,508
Știu că ți-e foarte greu,
dar o să scapi cu bine.
149
00:12:38,591 --> 00:12:40,843
Da.
150
00:12:42,887 --> 00:12:44,514
Mi-e frică.
151
00:12:57,652 --> 00:13:03,408
Manny, trebuie să te gândești.
Cu cine își mai petrecea Harper timpul?
152
00:13:09,289 --> 00:13:11,708
Nu-mi plăcea să țin oamenii de mână.
153
00:13:13,584 --> 00:13:18,548
I-am înnebunit pe toți iubiții mei.
Palmele transpirate sunt scârboase, nu?
154
00:13:19,215 --> 00:13:23,678
Sexul pe la spate și felația îmi seamănă
mai mult a limbaj al iubirii.
155
00:13:27,515 --> 00:13:30,893
Ce-o să pățesc?
Nu-i lasă pe-ai mei să vină la mine.
156
00:13:34,314 --> 00:13:39,694
Imediat ce mi se permite,
o să am grijă să fie lângă tine, da?
157
00:13:39,777 --> 00:13:42,530
Bine.
158
00:13:46,534 --> 00:13:49,871
- Băga-mi-aș!
- Frecvența cardiacă a crescut!
159
00:13:49,954 --> 00:13:53,791
Manny, rămâi conștient!
Ce mama dracu' se întâmplă?
160
00:13:53,875 --> 00:13:57,378
- Veniți! Am nevoie de ajutor!
- Domnule, nu mai face așa!
161
00:14:01,424 --> 00:14:03,009
Ajutați-mă!
162
00:14:04,260 --> 00:14:05,303
Ajutor!
163
00:14:10,558 --> 00:14:12,477
TEMPERATURĂ: 43 DE GRADE CELSIUS
164
00:14:26,115 --> 00:14:27,283
Băga-mi-aș!
165
00:14:28,409 --> 00:14:29,577
Manny!
166
00:14:38,628 --> 00:14:40,088
Manny!
167
00:14:53,017 --> 00:14:54,644
Cristoase!
168
00:15:03,778 --> 00:15:05,446
Ajutați-mă!
169
00:15:09,700 --> 00:15:11,244
Încuiați dracu' ieșirea!
170
00:16:22,732 --> 00:16:26,569
Faceți ceva ca să se oprească!
171
00:16:52,136 --> 00:16:57,892
Cimpanzeii sunt drăgălași
până când se schimbă.
172
00:16:58,392 --> 00:17:01,312
Dau vina pe afurisitul de Curiosul George.
173
00:17:01,395 --> 00:17:04,065
Toți cred
că pot să fie omul cu pălărie galbenă.
174
00:17:04,148 --> 00:17:06,359
Ai auzit apelul la poliție?
175
00:17:06,442 --> 00:17:09,403
Se aud prietenii urlând,
iar maimuța are crize de gorilă.
176
00:17:10,279 --> 00:17:13,115
Cică i-a mâncat fața după ce i-a smuls-o.
177
00:18:13,759 --> 00:18:14,844
Ce naiba?
178
00:18:25,855 --> 00:18:26,897
Deschide!
179
00:18:26,981 --> 00:18:28,566
- Domnule agent!
- Deschide ușa!
180
00:18:28,649 --> 00:18:31,819
- Înțelege că…
- Sunt de la FBI! Deschide dracu' ușa!
181
00:19:10,066 --> 00:19:12,652
Îți taie răsuflarea, nu-i așa?
182
00:19:14,945 --> 00:19:18,908
- Ce mama dracu' sunt astea?
- Transformăm nenorocirea în speranță.
183
00:19:19,992 --> 00:19:23,204
Ar fi vulgar dacă i-am numi donatori.
184
00:19:23,704 --> 00:19:27,708
Eu spun că sunt îngerii mei cu epidermă.
185
00:19:29,377 --> 00:19:33,631
Oameni frumoși
care au părăsit lumea asta prea devreme.
186
00:19:34,965 --> 00:19:39,428
Însă sunt destul de generoși
ca să transmită altora norocul lor.
187
00:19:41,389 --> 00:19:46,185
Grefe de piele păstrate perfect
care așteaptă să fie dăruite.
188
00:19:50,106 --> 00:19:52,149
Protejează-le, te rog!
189
00:19:53,025 --> 00:19:55,653
Nu lăsa frumusețea
să se risipească pe morți!
190
00:20:33,274 --> 00:20:34,275
Ce?
191
00:20:35,651 --> 00:20:37,069
Ce dracu' sunt?
192
00:20:45,286 --> 00:20:47,288
Ce dracu' sunt?!
193
00:20:50,332 --> 00:20:52,251
Tu mi-ai făcut asta!
194
00:21:41,801 --> 00:21:45,513
Ce-ai făcut? Îngerii mei!
195
00:21:46,222 --> 00:21:48,349
Doza de propofol adoarme și-un grizzly.
196
00:21:54,063 --> 00:21:56,023
Manny, stai pe loc!
197
00:21:56,106 --> 00:21:59,235
Oprește-te! Locul e înconjurat.
198
00:22:04,240 --> 00:22:05,741
Rămâi pe loc!
199
00:22:08,828 --> 00:22:10,246
Întoarce-te încet!
200
00:22:11,455 --> 00:22:14,250
- Acum!
- Nu trageți! Avem nevoie de el!
201
00:22:30,307 --> 00:22:31,433
Futu-i!
202
00:22:56,208 --> 00:22:57,710
Stați!
203
00:23:38,167 --> 00:23:39,627
Băga-mi-aș!
204
00:24:25,965 --> 00:24:30,302
ROMA
205
00:24:30,803 --> 00:24:33,055
- Buongiorno!
- Sal'tare!
206
00:24:35,516 --> 00:24:38,978
Îi găsiți haine potrivite? Grazie!
207
00:24:56,495 --> 00:24:59,540
Îmi place cravata asta.
E frumoasă, e perfetta!
208
00:25:03,669 --> 00:25:05,212
Cel albastru. Mulțumesc.
209
00:25:18,726 --> 00:25:19,810
Să fie strâmt.
210
00:25:24,231 --> 00:25:25,357
Mai strâmt.
211
00:25:35,034 --> 00:25:35,951
Și mai strâmt.
212
00:25:39,955 --> 00:25:41,498
Mai șmecheresc.
213
00:25:56,680 --> 00:25:57,639
Așa mai merge.
214
00:26:13,238 --> 00:26:18,202
Nu! Ți-am spus
să nu faci niciodată schimb de salivă.
215
00:26:18,285 --> 00:26:21,121
S-a terminat.
Oricum n-ai avut parte niciodată.
216
00:26:21,705 --> 00:26:23,373
Tu n-ai voie să faci felație.
217
00:26:23,457 --> 00:26:26,543
Sperma e contagioasă.
Astea sunt noile reguli.
218
00:26:31,298 --> 00:26:33,133
Așa, e bine.
219
00:26:42,684 --> 00:26:44,812
Penis mare!
220
00:26:49,024 --> 00:26:50,025
Bun!
221
00:26:53,904 --> 00:26:55,239
Cristoase!
222
00:26:55,948 --> 00:26:57,324
Maria…
223
00:26:58,951 --> 00:27:01,370
Bun!
224
00:27:01,870 --> 00:27:05,249
Grazie, Maria!
Tot timpul mă bucur să te văd.
225
00:27:06,625 --> 00:27:09,211
Mersi pentru îndrumare.
Întotdeauna e o plăcere.
226
00:27:10,629 --> 00:27:12,506
- Ne vedem curând.
- Ba nu.
227
00:27:12,589 --> 00:27:15,259
Are scula prea mare.
N-o să merg drept o săptămână.
228
00:27:26,854 --> 00:27:30,899
Bună treabă! În ordine!
229
00:27:32,276 --> 00:27:33,402
Bun.
230
00:27:35,571 --> 00:27:39,825
- Ia-ți lucrurile, suntem chemați.
- Unde?
231
00:27:40,784 --> 00:27:42,744
La CBT. Au unul viu.
232
00:28:29,708 --> 00:28:35,047
Abia aștept înțepătura lunară, Ray!
Pielea se îndreaptă, fundul se ridică.
233
00:28:35,130 --> 00:28:38,508
Fut de cinci ori pe zi
și tot e tare ca piatra.
234
00:28:38,592 --> 00:28:40,218
Știința e minunată!
235
00:28:42,679 --> 00:28:45,724
Sunteți surprinzător de binedispus.
236
00:28:45,807 --> 00:28:48,769
- Având în vedere ce s-a întâmplat.
- E o zi bună.
237
00:28:49,311 --> 00:28:51,021
E o zi al dracu' de bună!
238
00:28:51,521 --> 00:28:53,690
Michael Bay a redus
timpul de post-producție.
239
00:28:53,774 --> 00:28:57,986
Întreaga campanie publicitară e gata
să înceapă la 9 septembrie.
240
00:28:58,737 --> 00:29:00,113
Ziua Mondială a Frumuseții.
241
00:29:00,197 --> 00:29:03,325
- O să vină cât ai clipi.
- Ziua Mondială a Frumuseții?
242
00:29:03,408 --> 00:29:06,119
Există sărbătoarea asta.
243
00:29:06,203 --> 00:29:09,998
A fost creată pentru a medita
la ce înseamnă frumusețea pentru noi.
244
00:29:10,082 --> 00:29:13,251
Jalnic și fără sens! Ca Ziua Arborelui.
245
00:29:13,335 --> 00:29:16,338
N-o să mai fie așa,
mi-o însușesc, e a mea.
246
00:29:16,421 --> 00:29:18,507
E ziua lansării produsului nostru.
247
00:29:19,049 --> 00:29:21,885
Filmarea modelelor
în timp ce explodează nu-i ideal,
248
00:29:21,969 --> 00:29:25,138
dar dezvăluirile macabre sunt inevitabile.
249
00:29:25,222 --> 00:29:27,766
Unde e marfă de top care dezvoltă piața,
250
00:29:27,849 --> 00:29:31,770
sunt și hoți, și vânzători pe piața neagră
care te jefuiesc.
251
00:29:31,853 --> 00:29:34,189
Totul e la vedere, prietene.
252
00:29:34,272 --> 00:29:38,110
E mai devreme decât sperasem,
dar, cu social media și mass-media,
253
00:29:38,193 --> 00:29:41,822
e o minune că am reușit
să păstrez secretul până acum.
254
00:29:42,948 --> 00:29:45,325
Am anticipat scenariul ăsta, din păcate.
255
00:29:47,744 --> 00:29:49,538
Eu l-am anticipat!
256
00:29:49,621 --> 00:29:52,833
După ce tehnicienii tăi ratați
mi-au furat formula,
257
00:29:52,916 --> 00:29:57,337
m-am străduit să țin vaporul ăsta spart
pe linia de plutire.
258
00:29:57,421 --> 00:29:59,881
Nu aveți răbdare.
259
00:30:00,382 --> 00:30:04,970
E în curs de dezvoltare.
Perfecționăm produsul.
260
00:30:05,053 --> 00:30:07,848
Ai avut niște ani la dispoziție.
261
00:30:07,931 --> 00:30:10,017
Ți se pare că-mi pasă de progres?
262
00:30:10,100 --> 00:30:14,187
Ca unui labagiu țopârlan și infect
cu mintea-n colțuri?
263
00:30:14,271 --> 00:30:17,941
Cetoza inflamabilă s-a dovedit
o problemă greu de rezolvat.
264
00:30:18,025 --> 00:30:20,318
Acum o să pună în mișcare vânzarea.
265
00:30:20,402 --> 00:30:23,780
Cu cele două explozii,
sunt gata să schimb direcția.
266
00:30:23,864 --> 00:30:27,034
Ne concentrăm asupra boosterelor.
267
00:30:27,117 --> 00:30:30,579
Scad efectele secundare,
câștigă timp și îmi aduc o căruță de bani.
268
00:30:30,662 --> 00:30:33,999
Nu e viabil, nu puteți fi atât de obtuz.
269
00:30:35,542 --> 00:30:38,253
Nu tolerați noua formulă
cât de bine speram.
270
00:30:38,754 --> 00:30:43,383
Predicile astea de obsedat sunt din cauză
că efectul tratamentului se estompează?
271
00:30:45,969 --> 00:30:48,346
Mai bine crește doza, ca să fim siguri.
272
00:30:53,810 --> 00:31:00,067
Suntem în ziua a 1.238-a
și aș zice că ne descurcăm destul de bine.
273
00:31:00,567 --> 00:31:03,487
De asta grăbim planul de afaceri.
274
00:31:03,570 --> 00:31:06,907
Fără testări și protocoale, 9 septembrie,
Ziua Mondială a Frumuseții.
275
00:31:06,990 --> 00:31:10,786
- E în grafic.
- Chiar dacă renunțăm la testări…
276
00:31:10,869 --> 00:31:13,789
Dublează producția.
Cumpără încă o fabrică, nu-mi pasă.
277
00:31:13,872 --> 00:31:15,457
Le-am zis snobilor din marketing
278
00:31:15,540 --> 00:31:18,335
să cumpere tot spațiul publicitar
și nu dau înapoi.
279
00:31:18,418 --> 00:31:22,881
Mai sunt necesare testări.
E clar că suferă mutații în exterior,
280
00:31:22,964 --> 00:31:25,509
își schimbă comportamentul,
creează variante.
281
00:31:26,551 --> 00:31:31,181
Nu contează nimic!
Le ofer un filtru de Instagram injectabil.
282
00:31:31,264 --> 00:31:35,393
E un model de afacere!
Satisfacție imediată cu orice preț.
283
00:31:36,853 --> 00:31:41,483
Lumea progresează constant, de la iPhone
la pastă de dinți și semaglutidă.
284
00:31:41,566 --> 00:31:46,196
Dacă boosterele mele îi mențin
veșnic tineri, o să implore să le aibă.
285
00:31:46,279 --> 00:31:48,657
Așa cum diabeticul urlă după insulină.
286
00:31:48,740 --> 00:31:51,118
Cât înseamnă? Șase injecții pe zi?
287
00:31:51,201 --> 00:31:52,369
Iată-l!
288
00:31:52,452 --> 00:31:54,162
Salut!
289
00:31:57,457 --> 00:32:01,461
Știi ceva, Ray? Ca să te enervez,
scade concentrația și dublează producția.
290
00:32:01,545 --> 00:32:05,590
Boosterul e săptămânal, nu lunar,
prețul e la fel. Încântat de discuție!
291
00:32:29,072 --> 00:32:31,533
Bună! M-ați sunat pe mine, Jordan…
292
00:33:05,358 --> 00:33:07,485
- Cooper!
- Bună seara, doamnă Allen!
293
00:33:07,569 --> 00:33:11,281
- Mă bucur să te văd! Ești plecat de mult.
- Da.
294
00:33:13,533 --> 00:33:15,410
Am venit s-o iau pe Nouă-Vieți.
295
00:33:18,288 --> 00:33:19,206
Pisica mea.
296
00:33:19,289 --> 00:33:25,503
Regret. Nouă-Vieți a murit acum două luni.
297
00:33:26,671 --> 00:33:27,923
Îmi pare foarte rău!
298
00:34:33,863 --> 00:34:34,781
Jordan?
299
00:34:59,973 --> 00:35:02,559
- Pot să te ajut cu ceva?
- Coop!
300
00:35:05,353 --> 00:35:06,688
Te cunosc?
301
00:35:07,689 --> 00:35:08,773
Sunt eu, Cooper.
302
00:35:10,942 --> 00:35:12,277
Jordan.
303
00:36:39,072 --> 00:36:41,074
Subtitrarea: Diana Laită