1 00:00:06,006 --> 00:00:08,634 Care-i filmul meu preferat? 2 00:00:10,260 --> 00:00:12,221 Conformistul. 3 00:00:13,263 --> 00:00:16,141 - La egalitate cu Ultimul tangou la Paris. - Nu era… 4 00:00:17,476 --> 00:00:18,644 Uite! 5 00:00:25,651 --> 00:00:27,402 Autorul preferat? 6 00:00:29,404 --> 00:00:32,199 - Dr. Seuss. - Da. Și… 7 00:00:33,325 --> 00:00:35,536 - Simone de Beauvoir. - Corect. 8 00:00:37,704 --> 00:00:39,957 Cel mai tare sărut? Al nostru… 9 00:00:40,666 --> 00:00:43,085 Primul. Și ultimul. 10 00:00:45,504 --> 00:00:47,214 - Coborâm? - Da. 11 00:00:47,297 --> 00:00:48,465 - Rahat! - Vino! 12 00:00:51,176 --> 00:00:52,177 Ai grijă! 13 00:00:56,807 --> 00:01:01,186 - Ai o monedă? Să ne punem o dorință! - Cine mai are monede? 14 00:01:02,354 --> 00:01:04,147 - A, eu am. - Ai? 15 00:01:04,731 --> 00:01:05,857 De la înghețată. 16 00:01:05,941 --> 00:01:07,234 - Pune-ți tu primul. - Tu. 17 00:01:07,317 --> 00:01:08,694 Nu, pune-ți tu. 18 00:01:20,247 --> 00:01:21,415 Ce ți-ai dorit? 19 00:01:21,498 --> 00:01:24,001 - Nu pot să-ți spun. - Haide! 20 00:01:24,084 --> 00:01:27,004 - Nu se îndeplinește. - Zău, Coop, spune-mi! 21 00:01:27,087 --> 00:01:28,088 Bine. 22 00:01:30,257 --> 00:01:34,052 Îmi doresc cu adevărat și mă rog… 23 00:01:36,888 --> 00:01:38,515 să nu te îndrăgostești de mine. 24 00:01:39,850 --> 00:01:43,395 Bine. De ce? 25 00:01:43,478 --> 00:01:46,189 O să-ți fie dor de multe când n-o să mai fiu. 26 00:01:46,273 --> 00:01:47,399 Cum ar fi? 27 00:01:48,817 --> 00:01:51,278 Nu sforăi. 28 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 Nu sforăi? 29 00:01:53,196 --> 00:01:57,284 Îți trag scaunul la restaurant și îți deschid ușa. 30 00:01:58,035 --> 00:02:00,620 - Asta așa e. - Și te sărut de sus până jos. 31 00:02:02,664 --> 00:02:04,499 Te oprești un pic undeva la mijloc. 32 00:02:05,959 --> 00:02:07,377 Foarte mult timp. 33 00:02:09,379 --> 00:02:10,630 Asta îmi place. 34 00:02:11,882 --> 00:02:12,883 Știu. 35 00:02:30,317 --> 00:02:31,360 Suntem gata. 36 00:02:34,780 --> 00:02:36,823 Subiectul e Ashley Sanders. 37 00:02:36,907 --> 00:02:38,408 Ea cine e? 38 00:02:38,492 --> 00:02:41,536 E el și a fost în raza exploziei de la Condé Nast. 39 00:02:45,499 --> 00:02:48,835 Salut, Ashley! Sunt agentul special Cooper Madsen. 40 00:02:48,919 --> 00:02:50,212 Salut! Ashley Sanders. 41 00:02:53,215 --> 00:02:56,677 - Ce bine te-au îmbrăcat! - Da… 42 00:03:00,180 --> 00:03:07,104 Deci ai văzut-o pe Harper Rose intrând în cantină. 43 00:03:07,187 --> 00:03:09,398 - Da. - Cum era? 44 00:03:10,774 --> 00:03:15,737 Era palidă, tremura, nu era în apele ei. 45 00:03:15,821 --> 00:03:18,198 Nu m-am apropiat de ea, 46 00:03:19,700 --> 00:03:23,120 eram în partea cealaltă a încăperii, am crezut că are dracu' COVID. 47 00:03:23,203 --> 00:03:24,621 - N-am vrut să-l iau. - Da. 48 00:03:25,914 --> 00:03:31,044 - Îi cunoșteai pe cei de la masa ei? - Da. Adică mai mult din vedere. 49 00:03:32,879 --> 00:03:36,383 Brittany, cea pe care a… 50 00:03:37,509 --> 00:03:39,136 - A aruncat-o pe geam? - Da. 51 00:03:41,638 --> 00:03:45,600 Era de treabă. Mi-a dat odată balsam de buze. 52 00:03:45,684 --> 00:03:48,937 Cei de la Vogue au niște produse mișto, 53 00:03:49,020 --> 00:03:51,982 dar majoritatea fetelor sunt snoabe. 54 00:03:52,065 --> 00:03:56,111 Copii de bogătași la a treia generație, care au tras sfori pentru un job, 55 00:03:56,194 --> 00:03:59,364 iar acum îi privesc cu superioritate pe cei ca mine. 56 00:03:59,448 --> 00:04:00,490 De ce? 57 00:04:00,574 --> 00:04:04,995 Sunt redactor-asistent pentru fitness la GQ și li se pare ceva inferior. 58 00:04:05,078 --> 00:04:08,123 - Îl cunoșteam și pe gay. - De unde? 59 00:04:09,708 --> 00:04:14,379 Nu vreau să par homofob, dar toată lumea știe 60 00:04:14,463 --> 00:04:16,298 că stătea pe la baia bărbaților 61 00:04:16,381 --> 00:04:20,051 și se uita la penisul oricărui bărbat care venea la urinal. 62 00:04:20,135 --> 00:04:22,679 Era mereu în căutare de partener. 63 00:04:22,763 --> 00:04:26,308 N-am avut niciodată probleme să arăt cu ce sunt dotat, 64 00:04:26,391 --> 00:04:28,727 așa că făceam un mic spectacol. 65 00:04:28,810 --> 00:04:32,189 Mă făcea să mă simt superior și cred că îmi însenina ziua. 66 00:04:33,523 --> 00:04:39,237 - Scuză-mă, nu știu de ce-ți spun. - E în ordine. Deci o cunoșteai pe Harper. 67 00:04:40,197 --> 00:04:41,740 - Da. - În ce sens? 68 00:04:43,283 --> 00:04:47,621 Era foarte frumoasă, 69 00:04:47,704 --> 00:04:52,918 dar inaccesibilă, o scorpie snoabă, sincer. 70 00:04:53,627 --> 00:04:57,172 Venise de curând în oraș, nu cunoștea pe nimeni 71 00:04:58,507 --> 00:05:01,676 și a început cu mine, o duceam la cluburi și concerte. 72 00:05:04,179 --> 00:05:05,847 Da, cred că am… 73 00:05:08,225 --> 00:05:09,518 am iubit-o. 74 00:05:11,520 --> 00:05:13,563 Da, am iubit-o și… 75 00:05:23,240 --> 00:05:28,286 Totul o să fie bine. Da? 76 00:05:30,705 --> 00:05:33,166 - Mulțumesc. - O să fie bine. 77 00:05:40,382 --> 00:05:41,842 Mulțumesc. 78 00:05:43,802 --> 00:05:46,179 Îți mulțumesc. Sunt… 79 00:05:47,556 --> 00:05:51,768 Mulțumesc că ești cumsecade. Ne tratează ca pe animale. 80 00:05:53,186 --> 00:05:58,191 Băga-mi-aș! E cumva sfârșitul lumii? 81 00:05:59,109 --> 00:06:03,613 - Nu și dacă am ceva de spus. - De ce dracu' a explodat? 82 00:06:03,697 --> 00:06:08,326 - A fost sinucigașă, teroristă? - Încercăm să aflăm. 83 00:06:11,788 --> 00:06:15,792 Mi-au luat sânge fără să-mi ceară permisiunea. 84 00:06:16,751 --> 00:06:19,838 Nu mi-au spus de ce și pentru ce. 85 00:06:22,007 --> 00:06:23,967 Știi când primim rezultatul? 86 00:06:25,343 --> 00:06:26,511 Nu. 87 00:06:31,474 --> 00:06:35,812 Asta e. Deci pentru mine a fost ceva personal. 88 00:06:37,439 --> 00:06:42,193 Am iubit-o chiar dacă ea nu m-a iubit. 89 00:06:43,069 --> 00:06:46,197 Ne-am pus-o de câteva ori, apoi m-a evitat. Era una din alea. 90 00:06:46,698 --> 00:06:51,953 - Ai făcut sex cu ea? - Frate… oral, anal, de toate. 91 00:06:52,037 --> 00:06:56,541 - Te-ai protejat? - Nu vreau să mă laud cu cuceririle mele. 92 00:06:56,625 --> 00:07:02,756 Era a naibii de versată, era ca o leoaică. 93 00:07:02,839 --> 00:07:05,842 Nu puteam să țin pasul, era și dură… 94 00:07:09,179 --> 00:07:11,473 Probabil pozitiv, transfer de secreții 95 00:07:21,149 --> 00:07:22,192 Ce se întâmplă? 96 00:07:23,902 --> 00:07:26,321 Ce-i asta? Ce-am făcut? 97 00:07:26,404 --> 00:07:28,615 - Ajută-mă, te rog! - Nu-l bruscați! 98 00:07:31,451 --> 00:07:33,536 Stai pe loc sau tragem! 99 00:07:43,088 --> 00:07:47,133 Avem un posibil infectat. 100 00:08:47,193 --> 00:08:52,198 Frumusețea 101 00:09:48,088 --> 00:09:51,007 Ce faceți? Băga-mi-aș, ce doare! Vă rog… 102 00:09:51,091 --> 00:09:54,761 Îmi spuneți ce se petrece? Vă rog! 103 00:09:55,637 --> 00:09:58,848 Sunt și eu om. Pe bune! 104 00:10:01,351 --> 00:10:03,895 - Să-mi bag! - Liniștește-te, Manny. 105 00:10:04,562 --> 00:10:09,109 Nu pricep de ce trebuie să fiu legat. Vorbește cu mine, doar sunt om! 106 00:10:10,527 --> 00:10:12,987 - Te rog… - Nu te mișca, e ultima. 107 00:10:14,364 --> 00:10:15,949 Pentru ce e? Băga-mi-aș! 108 00:10:17,575 --> 00:10:18,910 Salut, Manny! 109 00:10:20,078 --> 00:10:21,246 Cine dracu' ești? 110 00:10:21,329 --> 00:10:23,414 - Mă numesc Cooper. - Mă ajuți? Te rog. 111 00:10:23,498 --> 00:10:27,710 Mă scoți de aici? Încerc să ies. Vreau să-mi văd mama. Băga-mi-aș! 112 00:10:28,920 --> 00:10:33,383 - Să mă ajute cineva! - Liniștește-te, Manny. Mă numesc Cooper. 113 00:10:33,466 --> 00:10:37,178 - Vreau să-ți pun niște întrebări. - Ești agent al FBI-ului? 114 00:10:37,762 --> 00:10:39,097 Da. 115 00:10:39,180 --> 00:10:42,684 Pe bune? Eu glumeam. Am zis-o la plesneală. 116 00:10:42,767 --> 00:10:45,270 Doamne! Trebuie să fie o glumă. 117 00:10:45,353 --> 00:10:47,438 Se întâmplă ceva cu mine. 118 00:10:47,522 --> 00:10:50,608 Am fierbințeli. Mi-e foarte cald! Tu ești fierbinte? 119 00:10:50,692 --> 00:10:53,945 Știu că ești, dar nu asta voiam să spun. 120 00:10:54,028 --> 00:10:56,781 Ești sexy și cu masca aia, dar ai fierbințeli? 121 00:10:56,865 --> 00:10:58,741 Adună-te, Manny! 122 00:10:58,825 --> 00:11:02,453 Ai chip de om bun. Mă ajuți să ies de aici? Te rog! 123 00:11:02,537 --> 00:11:03,955 Să văd ce pot să fac. 124 00:11:05,248 --> 00:11:07,959 - Prietena ta Harper… - Care mi-a explodat în față? 125 00:11:08,626 --> 00:11:10,837 Știi cu cine se mai întâlnea? 126 00:11:10,920 --> 00:11:13,047 Cine dracu' știe? O fofoloancă ambulantă. 127 00:11:13,965 --> 00:11:18,845 Sclipirea din ochii ei până s-o ia razna mi s-a întipărit în minte. 128 00:11:18,928 --> 00:11:22,557 Ce mama dracu' a fost aia? Era extraterestră, robot, ce era? 129 00:11:22,640 --> 00:11:26,227 - Bine, liniștește-te! - Să mi se spună când plec de-aici! 130 00:11:26,311 --> 00:11:28,605 Vorbim când controlăm puseurile de febră. 131 00:11:29,230 --> 00:11:31,191 - Dă-te înapoi. - De ce să se dea? 132 00:11:31,274 --> 00:11:33,109 De ce să te dai? Ce e cu mine? 133 00:11:33,193 --> 00:11:34,485 Domnule, nu face așa. 134 00:11:34,569 --> 00:11:39,157 Vă rog, vorbiți cu mine cum ați vorbi cu o persoană. E inuman! 135 00:11:39,866 --> 00:11:41,659 Sunteți niște nemernici! 136 00:11:42,368 --> 00:11:45,538 Au zis că sunt pozitiv, dar fac tratament preventiv de mulți ani. 137 00:11:45,622 --> 00:11:50,084 - O să fie de ajutor, nu-i așa? - Așteptăm instrucțiuni de la CBT. 138 00:11:50,168 --> 00:11:54,631 - CBT? Nu-i a bună! Doamne! - E ceva necunoscut. 139 00:11:56,507 --> 00:11:58,718 De asta e important să știm cu cine a mai fost. 140 00:11:58,801 --> 00:12:02,013 Bine. Măcar trimite pe cineva să-mi aducă câinii. 141 00:12:02,096 --> 00:12:05,099 Au anxietate, iar iubitul meu uită mereu să le dea medicamentele. 142 00:12:05,183 --> 00:12:07,894 Ursulețul are boala Crohn, o să mi se cace pe covor! 143 00:12:07,977 --> 00:12:11,147 - Dacă nu te liniștești, îți dăm… - Băieți! 144 00:12:12,649 --> 00:12:15,860 Manny, o să văd ce pot să fac în legătură cu câinii. 145 00:12:17,237 --> 00:12:21,115 - Ce rasă sunt? - Am un labradoodle și un terier. 146 00:12:22,575 --> 00:12:25,203 Am avut un Jack Russell în copilărie. Inteligent câine. 147 00:12:26,537 --> 00:12:29,707 - Dar se tot căca pe covor. - Da. 148 00:12:34,379 --> 00:12:38,508 Știu că ți-e foarte greu, dar o să scapi cu bine. 149 00:12:38,591 --> 00:12:40,843 Da. 150 00:12:42,887 --> 00:12:44,514 Mi-e frică. 151 00:12:57,652 --> 00:13:03,408 Manny, trebuie să te gândești. Cu cine își mai petrecea Harper timpul? 152 00:13:09,289 --> 00:13:11,708 Nu-mi plăcea să țin oamenii de mână. 153 00:13:13,584 --> 00:13:18,548 I-am înnebunit pe toți iubiții mei. Palmele transpirate sunt scârboase, nu? 154 00:13:19,215 --> 00:13:23,678 Sexul pe la spate și felația îmi seamănă mai mult a limbaj al iubirii. 155 00:13:27,515 --> 00:13:30,893 Ce-o să pățesc? Nu-i lasă pe-ai mei să vină la mine. 156 00:13:34,314 --> 00:13:39,694 Imediat ce mi se permite, o să am grijă să fie lângă tine, da? 157 00:13:39,777 --> 00:13:42,530 Bine. 158 00:13:46,534 --> 00:13:49,871 - Băga-mi-aș! - Frecvența cardiacă a crescut! 159 00:13:49,954 --> 00:13:53,791 Manny, rămâi conștient! Ce mama dracu' se întâmplă? 160 00:13:53,875 --> 00:13:57,378 - Veniți! Am nevoie de ajutor! - Domnule, nu mai face așa! 161 00:14:01,424 --> 00:14:03,009 Ajutați-mă! 162 00:14:04,260 --> 00:14:05,303 Ajutor! 163 00:14:10,558 --> 00:14:12,477 TEMPERATURĂ: 43 DE GRADE CELSIUS 164 00:14:26,115 --> 00:14:27,283 Băga-mi-aș! 165 00:14:28,409 --> 00:14:29,577 Manny! 166 00:14:38,628 --> 00:14:40,088 Manny! 167 00:14:53,017 --> 00:14:54,644 Cristoase! 168 00:15:03,778 --> 00:15:05,446 Ajutați-mă! 169 00:15:09,700 --> 00:15:11,244 Încuiați dracu' ieșirea! 170 00:16:22,732 --> 00:16:26,569 Faceți ceva ca să se oprească! 171 00:16:52,136 --> 00:16:57,892 Cimpanzeii sunt drăgălași până când se schimbă. 172 00:16:58,392 --> 00:17:01,312 Dau vina pe afurisitul de Curiosul George. 173 00:17:01,395 --> 00:17:04,065 Toți cred că pot să fie omul cu pălărie galbenă. 174 00:17:04,148 --> 00:17:06,359 Ai auzit apelul la poliție? 175 00:17:06,442 --> 00:17:09,403 Se aud prietenii urlând, iar maimuța are crize de gorilă. 176 00:17:10,279 --> 00:17:13,115 Cică i-a mâncat fața după ce i-a smuls-o. 177 00:18:13,759 --> 00:18:14,844 Ce naiba? 178 00:18:25,855 --> 00:18:26,897 Deschide! 179 00:18:26,981 --> 00:18:28,566 - Domnule agent! - Deschide ușa! 180 00:18:28,649 --> 00:18:31,819 - Înțelege că… - Sunt de la FBI! Deschide dracu' ușa! 181 00:19:10,066 --> 00:19:12,652 Îți taie răsuflarea, nu-i așa? 182 00:19:14,945 --> 00:19:18,908 - Ce mama dracu' sunt astea? - Transformăm nenorocirea în speranță. 183 00:19:19,992 --> 00:19:23,204 Ar fi vulgar dacă i-am numi donatori. 184 00:19:23,704 --> 00:19:27,708 Eu spun că sunt îngerii mei cu epidermă. 185 00:19:29,377 --> 00:19:33,631 Oameni frumoși care au părăsit lumea asta prea devreme. 186 00:19:34,965 --> 00:19:39,428 Însă sunt destul de generoși ca să transmită altora norocul lor. 187 00:19:41,389 --> 00:19:46,185 Grefe de piele păstrate perfect care așteaptă să fie dăruite. 188 00:19:50,106 --> 00:19:52,149 Protejează-le, te rog! 189 00:19:53,025 --> 00:19:55,653 Nu lăsa frumusețea să se risipească pe morți! 190 00:20:33,274 --> 00:20:34,275 Ce? 191 00:20:35,651 --> 00:20:37,069 Ce dracu' sunt? 192 00:20:45,286 --> 00:20:47,288 Ce dracu' sunt?! 193 00:20:50,332 --> 00:20:52,251 Tu mi-ai făcut asta! 194 00:21:41,801 --> 00:21:45,513 Ce-ai făcut? Îngerii mei! 195 00:21:46,222 --> 00:21:48,349 Doza de propofol adoarme și-un grizzly. 196 00:21:54,063 --> 00:21:56,023 Manny, stai pe loc! 197 00:21:56,106 --> 00:21:59,235 Oprește-te! Locul e înconjurat. 198 00:22:04,240 --> 00:22:05,741 Rămâi pe loc! 199 00:22:08,828 --> 00:22:10,246 Întoarce-te încet! 200 00:22:11,455 --> 00:22:14,250 - Acum! - Nu trageți! Avem nevoie de el! 201 00:22:30,307 --> 00:22:31,433 Futu-i! 202 00:22:56,208 --> 00:22:57,710 Stați! 203 00:23:38,167 --> 00:23:39,627 Băga-mi-aș! 204 00:24:25,965 --> 00:24:30,302 ROMA 205 00:24:30,803 --> 00:24:33,055 - Buongiorno! - Sal'tare! 206 00:24:35,516 --> 00:24:38,978 Îi găsiți haine potrivite? Grazie! 207 00:24:56,495 --> 00:24:59,540 Îmi place cravata asta. E frumoasă, e perfetta! 208 00:25:03,669 --> 00:25:05,212 Cel albastru. Mulțumesc. 209 00:25:18,726 --> 00:25:19,810 Să fie strâmt. 210 00:25:24,231 --> 00:25:25,357 Mai strâmt. 211 00:25:35,034 --> 00:25:35,951 Și mai strâmt. 212 00:25:39,955 --> 00:25:41,498 Mai șmecheresc. 213 00:25:56,680 --> 00:25:57,639 Așa mai merge. 214 00:26:13,238 --> 00:26:18,202 Nu! Ți-am spus să nu faci niciodată schimb de salivă. 215 00:26:18,285 --> 00:26:21,121 S-a terminat. Oricum n-ai avut parte niciodată. 216 00:26:21,705 --> 00:26:23,373 Tu n-ai voie să faci felație. 217 00:26:23,457 --> 00:26:26,543 Sperma e contagioasă. Astea sunt noile reguli. 218 00:26:31,298 --> 00:26:33,133 Așa, e bine. 219 00:26:42,684 --> 00:26:44,812 Penis mare! 220 00:26:49,024 --> 00:26:50,025 Bun! 221 00:26:53,904 --> 00:26:55,239 Cristoase! 222 00:26:55,948 --> 00:26:57,324 Maria… 223 00:26:58,951 --> 00:27:01,370 Bun! 224 00:27:01,870 --> 00:27:05,249 Grazie, Maria! Tot timpul mă bucur să te văd. 225 00:27:06,625 --> 00:27:09,211 Mersi pentru îndrumare. Întotdeauna e o plăcere. 226 00:27:10,629 --> 00:27:12,506 - Ne vedem curând. - Ba nu. 227 00:27:12,589 --> 00:27:15,259 Are scula prea mare. N-o să merg drept o săptămână. 228 00:27:26,854 --> 00:27:30,899 Bună treabă! În ordine! 229 00:27:32,276 --> 00:27:33,402 Bun. 230 00:27:35,571 --> 00:27:39,825 - Ia-ți lucrurile, suntem chemați. - Unde? 231 00:27:40,784 --> 00:27:42,744 La CBT. Au unul viu. 232 00:28:29,708 --> 00:28:35,047 Abia aștept înțepătura lunară, Ray! Pielea se îndreaptă, fundul se ridică. 233 00:28:35,130 --> 00:28:38,508 Fut de cinci ori pe zi și tot e tare ca piatra. 234 00:28:38,592 --> 00:28:40,218 Știința e minunată! 235 00:28:42,679 --> 00:28:45,724 Sunteți surprinzător de binedispus. 236 00:28:45,807 --> 00:28:48,769 - Având în vedere ce s-a întâmplat. - E o zi bună. 237 00:28:49,311 --> 00:28:51,021 E o zi al dracu' de bună! 238 00:28:51,521 --> 00:28:53,690 Michael Bay a redus timpul de post-producție. 239 00:28:53,774 --> 00:28:57,986 Întreaga campanie publicitară e gata să înceapă la 9 septembrie. 240 00:28:58,737 --> 00:29:00,113 Ziua Mondială a Frumuseții. 241 00:29:00,197 --> 00:29:03,325 - O să vină cât ai clipi. - Ziua Mondială a Frumuseții? 242 00:29:03,408 --> 00:29:06,119 Există sărbătoarea asta. 243 00:29:06,203 --> 00:29:09,998 A fost creată pentru a medita la ce înseamnă frumusețea pentru noi. 244 00:29:10,082 --> 00:29:13,251 Jalnic și fără sens! Ca Ziua Arborelui. 245 00:29:13,335 --> 00:29:16,338 N-o să mai fie așa, mi-o însușesc, e a mea. 246 00:29:16,421 --> 00:29:18,507 E ziua lansării produsului nostru. 247 00:29:19,049 --> 00:29:21,885 Filmarea modelelor în timp ce explodează nu-i ideal, 248 00:29:21,969 --> 00:29:25,138 dar dezvăluirile macabre sunt inevitabile. 249 00:29:25,222 --> 00:29:27,766 Unde e marfă de top care dezvoltă piața, 250 00:29:27,849 --> 00:29:31,770 sunt și hoți, și vânzători pe piața neagră care te jefuiesc. 251 00:29:31,853 --> 00:29:34,189 Totul e la vedere, prietene. 252 00:29:34,272 --> 00:29:38,110 E mai devreme decât sperasem, dar, cu social media și mass-media, 253 00:29:38,193 --> 00:29:41,822 e o minune că am reușit să păstrez secretul până acum. 254 00:29:42,948 --> 00:29:45,325 Am anticipat scenariul ăsta, din păcate. 255 00:29:47,744 --> 00:29:49,538 Eu l-am anticipat! 256 00:29:49,621 --> 00:29:52,833 După ce tehnicienii tăi ratați mi-au furat formula, 257 00:29:52,916 --> 00:29:57,337 m-am străduit să țin vaporul ăsta spart pe linia de plutire. 258 00:29:57,421 --> 00:29:59,881 Nu aveți răbdare. 259 00:30:00,382 --> 00:30:04,970 E în curs de dezvoltare. Perfecționăm produsul. 260 00:30:05,053 --> 00:30:07,848 Ai avut niște ani la dispoziție. 261 00:30:07,931 --> 00:30:10,017 Ți se pare că-mi pasă de progres? 262 00:30:10,100 --> 00:30:14,187 Ca unui labagiu țopârlan și infect cu mintea-n colțuri? 263 00:30:14,271 --> 00:30:17,941 Cetoza inflamabilă s-a dovedit o problemă greu de rezolvat. 264 00:30:18,025 --> 00:30:20,318 Acum o să pună în mișcare vânzarea. 265 00:30:20,402 --> 00:30:23,780 Cu cele două explozii, sunt gata să schimb direcția. 266 00:30:23,864 --> 00:30:27,034 Ne concentrăm asupra boosterelor. 267 00:30:27,117 --> 00:30:30,579 Scad efectele secundare, câștigă timp și îmi aduc o căruță de bani. 268 00:30:30,662 --> 00:30:33,999 Nu e viabil, nu puteți fi atât de obtuz. 269 00:30:35,542 --> 00:30:38,253 Nu tolerați noua formulă cât de bine speram. 270 00:30:38,754 --> 00:30:43,383 Predicile astea de obsedat sunt din cauză că efectul tratamentului se estompează? 271 00:30:45,969 --> 00:30:48,346 Mai bine crește doza, ca să fim siguri. 272 00:30:53,810 --> 00:31:00,067 Suntem în ziua a 1.238-a și aș zice că ne descurcăm destul de bine. 273 00:31:00,567 --> 00:31:03,487 De asta grăbim planul de afaceri. 274 00:31:03,570 --> 00:31:06,907 Fără testări și protocoale, 9 septembrie, Ziua Mondială a Frumuseții. 275 00:31:06,990 --> 00:31:10,786 - E în grafic. - Chiar dacă renunțăm la testări… 276 00:31:10,869 --> 00:31:13,789 Dublează producția. Cumpără încă o fabrică, nu-mi pasă. 277 00:31:13,872 --> 00:31:15,457 Le-am zis snobilor din marketing 278 00:31:15,540 --> 00:31:18,335 să cumpere tot spațiul publicitar și nu dau înapoi. 279 00:31:18,418 --> 00:31:22,881 Mai sunt necesare testări. E clar că suferă mutații în exterior, 280 00:31:22,964 --> 00:31:25,509 își schimbă comportamentul, creează variante. 281 00:31:26,551 --> 00:31:31,181 Nu contează nimic! Le ofer un filtru de Instagram injectabil. 282 00:31:31,264 --> 00:31:35,393 E un model de afacere! Satisfacție imediată cu orice preț. 283 00:31:36,853 --> 00:31:41,483 Lumea progresează constant, de la iPhone la pastă de dinți și semaglutidă. 284 00:31:41,566 --> 00:31:46,196 Dacă boosterele mele îi mențin veșnic tineri, o să implore să le aibă. 285 00:31:46,279 --> 00:31:48,657 Așa cum diabeticul urlă după insulină. 286 00:31:48,740 --> 00:31:51,118 Cât înseamnă? Șase injecții pe zi? 287 00:31:51,201 --> 00:31:52,369 Iată-l! 288 00:31:52,452 --> 00:31:54,162 Salut! 289 00:31:57,457 --> 00:32:01,461 Știi ceva, Ray? Ca să te enervez, scade concentrația și dublează producția. 290 00:32:01,545 --> 00:32:05,590 Boosterul e săptămânal, nu lunar, prețul e la fel. Încântat de discuție! 291 00:32:29,072 --> 00:32:31,533 Bună! M-ați sunat pe mine, Jordan… 292 00:33:05,358 --> 00:33:07,485 - Cooper! - Bună seara, doamnă Allen! 293 00:33:07,569 --> 00:33:11,281 - Mă bucur să te văd! Ești plecat de mult. - Da. 294 00:33:13,533 --> 00:33:15,410 Am venit s-o iau pe Nouă-Vieți. 295 00:33:18,288 --> 00:33:19,206 Pisica mea. 296 00:33:19,289 --> 00:33:25,503 Regret. Nouă-Vieți a murit acum două luni. 297 00:33:26,671 --> 00:33:27,923 Îmi pare foarte rău! 298 00:34:33,863 --> 00:34:34,781 Jordan? 299 00:34:59,973 --> 00:35:02,559 - Pot să te ajut cu ceva? - Coop! 300 00:35:05,353 --> 00:35:06,688 Te cunosc? 301 00:35:07,689 --> 00:35:08,773 Sunt eu, Cooper. 302 00:35:10,942 --> 00:35:12,277 Jordan. 303 00:36:39,072 --> 00:36:41,074 Subtitrarea: Diana Laită