1 00:00:30,989 --> 00:00:33,408 よし 次はバックだ 2 00:00:34,743 --> 00:00:36,995 見ていいぞ 先生 3 00:00:37,329 --> 00:00:39,081 ほれぼれするだろ 4 00:00:39,206 --> 00:00:40,791 もっとヤッて 5 00:00:41,542 --> 00:00:42,334 もっと? 6 00:00:42,876 --> 00:00:43,669 欲しいか? 7 00:00:43,794 --> 00:00:44,878 すごく 8 00:00:45,128 --> 00:00:46,213 聞いたか? 9 00:00:46,713 --> 00:00:47,506 ヤろう 10 00:00:47,923 --> 00:00:51,760 私は勃起すれば デカくなるタイプだが 11 00:00:51,885 --> 00:00:54,263 これは驚嘆に値する 12 00:00:54,680 --> 00:00:56,139 もっと慎重に 13 00:00:56,265 --> 00:00:58,934 抗精神病薬でも入ってる? 14 00:00:59,059 --> 00:01:01,687 説明を聞いてなかったようだ 15 00:01:01,812 --> 00:01:03,105 もっと奥に 16 00:01:03,605 --> 00:01:08,026 セラムは血流に つまり体液の中に存在し 17 00:01:08,277 --> 00:01:10,654 病原特性ゆえに効果的だ 18 00:01:10,779 --> 00:01:12,948 ウイルスみたいな? 19 00:01:13,073 --> 00:01:15,701 そのとおり 正確には… 20 00:01:15,826 --> 00:01:18,996 おい お楽しみに水を差すな 21 00:01:19,121 --> 00:01:23,125 その強力な特性が 短い潜伏期間内で—— 22 00:01:23,250 --> 00:01:25,877 どう作用するか不確かだ 23 00:01:26,003 --> 00:01:29,631 インフルエンザ みたいなものか? 24 00:01:29,756 --> 00:01:32,217 未知数だと言っている 25 00:01:32,467 --> 00:01:35,345 治験や 感染経路の研究には—— 26 00:01:35,470 --> 00:01:39,182 通常 数ヵ月から数年かかる 27 00:01:39,308 --> 00:01:42,811 そんなのは 心配性の研究者の—— 28 00:01:44,271 --> 00:01:45,314 たわごとだ 29 00:02:21,600 --> 00:02:22,392 どうも 30 00:02:23,560 --> 00:02:24,978 はじめまして 31 00:02:27,397 --> 00:02:32,653 想像もつかない 強力な薬の話をしましょう 32 00:02:33,070 --> 00:02:34,863 いや 違うな 33 00:02:35,072 --> 00:02:39,576 想像もつかない 強力な薬の効果を—— 34 00:02:40,786 --> 00:02:42,871 お見せしましょう 35 00:03:13,694 --> 00:03:14,611 大丈夫? 36 00:03:14,736 --> 00:03:17,030 ああ すぐ出る 37 00:03:20,784 --> 00:03:24,371 私を殺さなかったのは 最善の決断だ 38 00:03:25,539 --> 00:03:27,874 才能に利用価値があるが—— 39 00:03:28,291 --> 00:03:31,795 私を操る気なら考えを変える 40 00:03:31,920 --> 00:03:34,881 臨床実験の説明は難しい 41 00:03:35,006 --> 00:03:40,095 大胆なアプローチだ 自分の立場を分かってるか? 42 00:03:40,220 --> 00:03:42,597 あなたを助けるために—— 43 00:03:42,722 --> 00:03:47,018 投与後 観察期間を設け 調整する予定だった 44 00:03:47,144 --> 00:03:50,355 だが あなたは 経過観察に無関心 45 00:03:50,605 --> 00:03:54,025 経過観察だと? 何のために? 46 00:03:54,151 --> 00:03:56,319 副作用やエラーを調べる 47 00:03:56,445 --> 00:03:59,239 伝染性が最大の懸念だった 48 00:03:59,364 --> 00:04:01,533 あなたも望まないはず 49 00:04:03,368 --> 00:04:04,327 なぜだ? 50 00:04:04,453 --> 00:04:06,663 あなたが友人を殺したのは… 51 00:04:06,788 --> 00:04:08,331 よせ 彼らは—— 52 00:04:09,166 --> 00:04:10,834 友人ではなかった 53 00:04:11,751 --> 00:04:15,046 億万長者に友人は必要ない 54 00:04:15,755 --> 00:04:20,135 スタッフとヨット仲間 乗務員がいるだけ 55 00:04:20,260 --> 00:04:22,179 あなたは気づいてる 56 00:04:22,304 --> 00:04:27,100 生体同一性セラムは 大きな可能性を秘めていると 57 00:04:27,225 --> 00:04:31,521 私を生かしたのは 究極の抗老化薬開発のため 58 00:04:31,646 --> 00:04:34,900 莫大な富をもたらす “若返りの泉〟だ 59 00:04:36,276 --> 00:04:39,404 私を操ろうとするなと 言っただろ 60 00:04:39,529 --> 00:04:41,698 そんなつもりはない 61 00:04:43,116 --> 00:04:47,454 あなたは自意識過剰で 周りは追随者ばかり 62 00:04:48,205 --> 00:04:49,831 私は違う 63 00:04:50,248 --> 00:04:53,502 あなたは火で遊ぶ原始人だ 64 00:04:59,674 --> 00:05:02,469 くしゃみで感染するのか? 65 00:05:03,804 --> 00:05:05,639 そうではない 66 00:05:06,431 --> 00:05:09,309 HIVには詳しいでしょう 67 00:05:12,354 --> 00:05:13,313 こいつ… 68 00:05:13,438 --> 00:05:17,400 さらにエラーが発生しても 対応できる 69 00:05:17,526 --> 00:05:20,362 新たにデータ収集を始めよう 70 00:05:20,487 --> 00:05:22,906 勘違いしてるようだ 71 00:05:23,365 --> 00:05:26,993 私たちに 信頼関係があるとでも? 72 00:05:27,118 --> 00:05:29,454 私は欠かせない存在だ 73 00:05:29,871 --> 00:05:33,375 共に新しいものを 作り出してきた 74 00:05:33,750 --> 00:05:39,422 あなたの血管に流れるものを 今後も管理させてくれ 75 00:05:39,756 --> 00:05:41,633 あなたのことも 76 00:05:45,470 --> 00:05:46,763 彼女も—— 77 00:05:48,056 --> 00:05:50,141 感染してるのか? 78 00:05:51,476 --> 00:05:54,062 私のように変身する? 79 00:05:55,397 --> 00:05:59,776 そして恐らく 他者にうつすことができる 80 00:05:59,901 --> 00:06:04,865 彼女が誰かと性交すれば “ビューティー〟の—— 81 00:06:06,199 --> 00:06:08,702 価値は失われる 82 00:07:13,475 --> 00:07:18,104 ザ・ビューティー 美の代償 83 00:10:33,967 --> 00:10:36,386 君とヤりたい 84 00:10:38,388 --> 00:10:39,514 誰なの? 85 00:10:39,639 --> 00:10:40,765 ダーリン 86 00:10:40,890 --> 00:10:46,604 さびついた頭が ついに働かなくなったのか? 87 00:10:48,398 --> 00:10:50,316 ジェファーソン 88 00:10:50,441 --> 00:10:53,653 どうして分からないんだ? 89 00:10:54,445 --> 00:10:56,281 最愛の夫だぞ 90 00:10:56,614 --> 00:11:00,201 バイロン どこなの 何の冗談? 91 00:11:00,326 --> 00:11:01,870 バカバカしい 92 00:11:01,995 --> 00:11:03,246 冗談だと? 93 00:11:03,454 --> 00:11:07,041 私のような美男子が—— 94 00:11:07,167 --> 00:11:10,587 まだ君と夫婦なのが冗談だろ 95 00:11:10,712 --> 00:11:12,213 出てって 96 00:11:12,338 --> 00:11:14,674 ハネムーンでも言われた 97 00:11:15,300 --> 00:11:16,467 薬を盛られた 98 00:11:16,593 --> 00:11:17,802 うっかりだ 99 00:11:17,927 --> 00:11:22,223 君が持ち歩いてた薬が めちゃくちゃで—— 100 00:11:22,348 --> 00:11:25,018 ドラッグと下剤を間違えた 101 00:11:25,143 --> 00:11:28,271 私はトイレに こもる羽目に 102 00:11:28,396 --> 00:11:33,610 太鼓腹が解消できただろ 感謝してほしいね 103 00:11:37,447 --> 00:11:39,866 ああ 皮肉だよな 104 00:11:39,991 --> 00:11:44,287 昔の私を示す唯一の証しが これとはね 105 00:11:44,662 --> 00:11:47,498 愛する第3の乳首 アーチボルド 106 00:11:50,585 --> 00:11:52,921 どうしてこうなったか? 107 00:11:53,463 --> 00:11:56,466 偉大なことをしてると 話しただろ 108 00:11:57,050 --> 00:12:00,011 君にバカにされたが構わない 109 00:12:00,136 --> 00:12:05,099 これほど美しくなると もはや恨みを抱かない 110 00:12:05,308 --> 00:12:08,019 美しくなった私から—— 111 00:12:08,353 --> 00:12:11,064 一度きりの提案がある 112 00:12:12,690 --> 00:12:16,194 君の下着の中に イチモツを突っ込み 113 00:12:16,486 --> 00:12:21,866 精神的かつ肉体的な変化を プレゼントしよう 114 00:12:21,991 --> 00:12:25,370 私の熱い魔法のエキスで 115 00:12:25,495 --> 00:12:27,455 魔法の何? 116 00:12:27,580 --> 00:12:29,082 私の精液だよ 117 00:12:29,958 --> 00:12:32,460 方法は分からない 118 00:12:32,752 --> 00:12:35,296 でも私は驚いてないわ 119 00:12:35,797 --> 00:12:38,675 私を驚かせたいんでしょ? 120 00:12:38,800 --> 00:12:41,970 電気自動車の時もそうだった 121 00:12:42,095 --> 00:12:45,098 金星と火星行きの宇宙船や—— 122 00:12:45,223 --> 00:12:49,686 アフリカで死んだ要人や 新しいロボットも 123 00:12:49,811 --> 00:12:53,481 あなたに感心したことは 一度もない 124 00:12:53,606 --> 00:12:58,278 少し年を取った イケメンモデルになっても—— 125 00:12:59,112 --> 00:13:01,614 知ったこっちゃない 126 00:13:01,990 --> 00:13:06,119 拍手は送らない あなたには辟易へきえきしてる 127 00:13:06,411 --> 00:13:09,998 見た目が変わっても 中身はゴミよ 128 00:13:10,832 --> 00:13:12,667 そうか なるほど 129 00:13:13,501 --> 00:13:17,088 君のゴミ遺伝子は ゴミのような—— 130 00:13:17,422 --> 00:13:20,300 2人の子を生み出した 131 00:13:20,675 --> 00:13:25,763 私はこの先50年 彼らの世話をする気はない 132 00:13:26,764 --> 00:13:28,141 分かった 133 00:13:30,935 --> 00:13:36,774 世界中の人々が        どれほど驚くか想像できるか? 134 00:13:37,525 --> 00:13:40,862 プロアスリートの肉体に 135 00:13:40,987 --> 00:13:44,032 20代の若々しい血管年齢 136 00:13:44,157 --> 00:13:49,912 これは1回の注射だけで すべてに効く万能薬だ 137 00:13:50,038 --> 00:13:53,624 まるでバンパイア ノスフェラトゥね 138 00:13:53,750 --> 00:13:54,709 そうだ 139 00:13:55,585 --> 00:13:59,630 誰にも気づかれず 社会に戻れると思う? 140 00:14:00,465 --> 00:14:03,301 いや それが重要だ 141 00:14:04,761 --> 00:14:08,473 私は世界一の広告塔だよ 142 00:14:08,598 --> 00:14:13,811 簡単に人を美しくする 最もホットな超新薬のな 143 00:14:14,562 --> 00:14:17,315 完璧だよ 永遠に—— 144 00:14:19,025 --> 00:14:22,195 食事制限や運動の必要はない 145 00:14:22,528 --> 00:14:25,198 FDAが何か言ってくるかも 146 00:14:27,408 --> 00:14:28,534 FDA? 147 00:14:30,119 --> 00:14:34,540 よせ 彼らは もはや無意味な存在で 148 00:14:34,665 --> 00:14:38,086 実体がない機関だ 149 00:14:39,212 --> 00:14:45,343 人々が この新薬を知り 何が実現可能か分かれば 150 00:14:46,052 --> 00:14:51,015 脳卒中を治療中の官僚や 傲慢ごうまんな議員たちが—— 151 00:14:51,140 --> 00:14:52,975 邪魔すると思うか? 152 00:14:53,476 --> 00:14:58,523 大手製薬会社は こんなささいなことを—— 153 00:14:58,648 --> 00:15:01,400 気にかけたりしない 154 00:15:02,235 --> 00:15:05,404 数十億ではなく数兆 155 00:15:05,863 --> 00:15:07,281 数兆だぞ 156 00:15:07,406 --> 00:15:11,285 急速な改良と 大量生産によって—— 157 00:15:11,536 --> 00:15:17,041 攻めた価格でありながら 誰もが手が届くと思える 158 00:15:18,626 --> 00:15:21,671 この新薬が市場に出れば 159 00:15:21,796 --> 00:15:26,425 皆 カード限度額まで使い 大学の基金は底をつく 160 00:15:26,551 --> 00:15:32,473 ハーグにいるあなたと友人に 会いに行く予定を入れる 161 00:15:32,598 --> 00:15:33,391 いや 162 00:15:34,058 --> 00:15:35,601 私の血だ 163 00:15:36,936 --> 00:15:40,982 莫大な金をもたらすのは 私の血だけ 164 00:15:44,235 --> 00:15:48,614 独占契約を結んだとだけ 言っておこう 165 00:15:49,574 --> 00:15:51,159 取り決めは完璧 166 00:15:51,492 --> 00:15:57,123 本物の才能の欠如を あなたはずっと不安に思ってた 167 00:15:57,248 --> 00:16:00,084 安っぽいスーツを着た—— 168 00:16:00,209 --> 00:16:04,964 セールスマンにすぎない モンスターよ 169 00:16:05,089 --> 00:16:08,759 私の話を よく聞いてちょうだい 170 00:16:09,218 --> 00:16:12,430 あなたを覚えてるのは 母親だけ 171 00:16:12,555 --> 00:16:15,057 理由は産みの苦しみよ 172 00:16:15,183 --> 00:16:18,227 あなたは取るに足らない存在 173 00:16:18,352 --> 00:16:22,273 社会に貢献する 人としての能力が—— 174 00:16:22,773 --> 00:16:25,067 あまりにも欠けてる 175 00:16:25,193 --> 00:16:29,071 この計画で 不死身にはなれない 176 00:16:29,197 --> 00:16:32,241 私たちを救うのではなく 滅ぼす 177 00:16:33,034 --> 00:16:34,660 嘆かわしい 178 00:16:35,286 --> 00:16:41,292 新世界のイブになるチャンスを 棒に振るとは 179 00:16:41,417 --> 00:16:45,421 新人類を… 新しい世界を創り出そう 180 00:16:47,256 --> 00:16:48,132 イカれてる 181 00:16:48,758 --> 00:16:52,553 君を何年も前に 殺しておくべきだった 182 00:16:52,678 --> 00:16:54,013 これは本心だ 183 00:16:56,224 --> 00:16:59,393 私は一切 関わる気はない 184 00:16:59,685 --> 00:17:05,024 むしろ あなたの計画を 世界に警告するわ 185 00:17:05,358 --> 00:17:08,069 1988年コレクションの—— 186 00:17:08,194 --> 00:17:12,365 すばらしい クリスチャン・ラクロワを着て 187 00:17:13,824 --> 00:17:16,160 それが美しさよ 188 00:17:25,962 --> 00:17:27,171 まだか? 189 00:17:27,296 --> 00:17:28,422 あと少しだ 190 00:17:28,631 --> 00:17:32,176 組織標本にショックを与え 寿命を再現 191 00:17:32,802 --> 00:17:33,427 何だ? 192 00:17:33,553 --> 00:17:37,348 “ビューティー〟とは 完全に形成され—— 193 00:17:38,224 --> 00:17:42,311 変異し 自己複製する ウイルスだ 194 00:17:55,157 --> 00:17:55,950 今のは? 195 00:17:56,075 --> 00:17:58,119 ビューティーの死だ 196 00:17:58,786 --> 00:18:03,249 最新データによれば ビューティーを投与し—— 197 00:18:03,624 --> 00:18:08,838 感染すると約855日後に 壊滅的な反応が起こる 198 00:18:10,631 --> 00:18:12,842 爆発してたぞ 199 00:18:14,135 --> 00:18:16,721 体内発火と呼んでいる 200 00:18:20,641 --> 00:18:24,645 お前は頭がいいんじゃ なかったのか? 201 00:18:24,770 --> 00:18:26,147 エラーが起きた 202 00:18:26,272 --> 00:18:27,356 エラー? 203 00:18:27,565 --> 00:18:30,651 性行為で感染するなら—— 204 00:18:30,776 --> 00:18:33,404 これは生物兵器だ 205 00:18:33,529 --> 00:18:34,614 そうとは… 206 00:18:34,739 --> 00:18:36,616 こんなの売れるか 207 00:18:37,033 --> 00:18:38,576 私の人生は? 208 00:18:38,909 --> 00:18:41,871 855日後 私はどうなる? 209 00:18:43,539 --> 00:18:44,749 ジェファーソン! 210 00:18:45,791 --> 00:18:46,751 殺せ 211 00:18:47,668 --> 00:18:48,919 待ってくれ 212 00:18:49,045 --> 00:18:51,172 あなたを救える 213 00:18:51,297 --> 00:18:52,465 別の者を探す 214 00:18:52,590 --> 00:18:55,635 いかに優れた頭脳の 持ち主でも—— 215 00:18:55,760 --> 00:18:59,764 私の足跡をたどるのに 数年かかるぞ 216 00:19:00,056 --> 00:19:02,058 私なら対処できる 217 00:19:02,183 --> 00:19:06,020 体内発火を防ぐ安定剤や ブースターを作り—— 218 00:19:06,479 --> 00:19:08,272 売ればいい 219 00:19:08,481 --> 00:19:13,069 私が治療法を見つけ 製法を完成させる 220 00:19:23,871 --> 00:19:26,082 危険は承知の上か? 221 00:19:33,130 --> 00:19:37,802 オッペンハイマーも 原爆を実験する時 222 00:19:38,010 --> 00:19:42,765 世界を破滅させる可能性を 認識していながら—— 223 00:19:42,890 --> 00:19:44,850 やるべきことをした 224 00:19:44,975 --> 00:19:47,895 科学は進歩し続けねば 225 00:19:49,105 --> 00:19:53,526 リスクと犠牲なしに 偉業は達成できない 226 00:20:04,203 --> 00:20:07,873 あなたの現状改善に 注力しよう 227 00:20:08,332 --> 00:20:10,960 あなたを管理させてくれ 228 00:20:11,085 --> 00:20:16,841 お前は私のことなど 気にかけてない 229 00:20:17,299 --> 00:20:21,887 この小さな創作物を愛撫し 快感を覚えてる 230 00:20:22,012 --> 00:20:23,431 オタク野郎 231 00:20:23,556 --> 00:20:26,851 受け入れがたいだろうが—— 232 00:20:27,643 --> 00:20:30,020 あなたは私の創作物だ 233 00:20:37,570 --> 00:20:40,322 私には855日ある 234 00:20:41,240 --> 00:20:45,453 つまり お前に 残されたのは854日 235 00:20:46,203 --> 00:20:48,122 バグを修正しろ 236 00:20:48,456 --> 00:20:53,377 これはビジネスだ 半年以内に製品を出す 237 00:20:53,502 --> 00:20:54,462 フォーストさん… 238 00:20:54,587 --> 00:20:56,297 その名で呼ぶな 239 00:20:57,590 --> 00:20:58,883 フォーストさん 240 00:20:59,884 --> 00:21:01,552 フォーストさん 241 00:21:04,472 --> 00:21:08,642 私がバイロン・フォーストに 見えるか? 242 00:21:09,727 --> 00:21:13,773 確かに私は 進化した新しい存在だ 243 00:21:14,398 --> 00:21:17,860 私のほうが優れている 244 00:21:18,903 --> 00:21:20,362 ひざまずけ 245 00:21:24,033 --> 00:21:27,453 バイロン・フォーストは もういない 246 00:21:28,287 --> 00:21:32,625 神の前でひざまずけ 247 00:21:56,232 --> 00:21:56,899 いい? 248 00:21:57,024 --> 00:21:57,942 やれ 249 00:22:00,903 --> 00:22:02,279 シーケンス1 終了 250 00:22:02,404 --> 00:22:05,658 頑張って次の段階に進んでね 251 00:22:08,828 --> 00:22:11,038 本当に妙な仕事だ 252 00:22:12,498 --> 00:22:15,167 何の実験か知りたい 253 00:22:15,292 --> 00:22:20,756 私もだけど 恐ろしいドアの 向こうに行くつもり? 254 00:22:24,051 --> 00:22:25,803 またバーでケンカ? 255 00:22:26,136 --> 00:22:28,806 エストロゲンの影響よ 256 00:22:28,931 --> 00:22:29,682 気の毒に 257 00:22:29,807 --> 00:22:30,933 いいの 258 00:22:31,225 --> 00:22:35,646 じき もっと変化するはず 何でも聞いて 259 00:22:36,772 --> 00:22:37,857 どんな感じ? 260 00:22:37,982 --> 00:22:39,692 変な感じよ 261 00:22:39,817 --> 00:22:41,652 大規模な改造だし 262 00:22:42,361 --> 00:22:46,323 これだけは言っとく 君の胸は最高 263 00:22:50,703 --> 00:22:53,289 クララ 君は立派だよ 264 00:22:54,123 --> 00:22:58,419 人に理解されなくても 僕はすごいと思う 265 00:22:58,544 --> 00:23:00,462 じき君は女性になる 266 00:23:00,588 --> 00:23:02,047 今も女性よ 267 00:23:02,172 --> 00:23:02,798 分かるだろ 268 00:23:02,923 --> 00:23:03,966 ええ 269 00:23:06,677 --> 00:23:08,637 知っててほしい 270 00:23:11,181 --> 00:23:12,141 やめよう 271 00:23:12,266 --> 00:23:13,142 言って 272 00:23:13,267 --> 00:23:14,894 こう言いたかった 273 00:23:16,103 --> 00:23:18,314 君のしてることは—— 274 00:23:18,647 --> 00:23:23,903 勇敢だと思うし応援してる 力になりたいんだ 275 00:23:24,028 --> 00:23:28,198 あなたは優しくて 最高の友達よ 276 00:23:28,324 --> 00:23:31,118 最悪なのは今の状態 277 00:23:31,493 --> 00:23:32,995 どっちつかずのね 278 00:23:33,829 --> 00:23:36,457 私に女性的な特徴はある? 279 00:23:36,582 --> 00:23:40,002 その話はよそう 頭が変になるぞ 280 00:23:40,127 --> 00:23:43,923 今朝 カフェで バリスタに言われた 281 00:23:44,048 --> 00:23:46,634 “どうぞ お兄さん〟 282 00:23:46,759 --> 00:23:48,510 時間がかかるのさ 283 00:23:49,470 --> 00:23:51,013 支援グループは? 284 00:23:51,138 --> 00:23:53,140 あなたが一番の支えよ 285 00:23:54,558 --> 00:23:56,477 リン試薬を 286 00:23:58,812 --> 00:24:00,022 僕はどう? 287 00:24:00,940 --> 00:24:02,691 正直に言ってくれ 288 00:24:02,816 --> 00:24:04,193 エモくない 289 00:24:05,027 --> 00:24:05,653 おい 290 00:24:05,778 --> 00:24:08,489 でも あなたが大好きよ 291 00:24:08,614 --> 00:24:14,286 離婚後 子供たちが 新しい言葉を教えてくれるの 292 00:24:15,079 --> 00:24:17,456 週末は何をしてた? 293 00:24:17,581 --> 00:24:19,875 楽しいことをいろいろ 294 00:24:31,470 --> 00:24:34,890 待って 僕にも魅力はあるだろ 295 00:24:35,015 --> 00:24:36,684 自信に欠ける 296 00:24:36,809 --> 00:24:38,352 傲慢な人は嫌いだ 297 00:24:38,477 --> 00:24:40,396 自信とは別物よ 298 00:24:40,521 --> 00:24:45,150 MIT卒で優しくて みんなから愛される 299 00:24:45,526 --> 00:24:48,737 そういうふうに振る舞うのよ 300 00:24:48,862 --> 00:24:51,782 独りでゲームしてちゃダメ 301 00:24:51,907 --> 00:24:54,660 格安ヘアカットもね 302 00:24:54,785 --> 00:24:57,788 もういい つらくなってきた 303 00:25:05,212 --> 00:25:10,551 独りぼっちでいるのは もう うんざりなんだ 304 00:25:11,552 --> 00:25:17,349 誰かを愛したいし 僕も誰かに愛されたい 305 00:25:18,934 --> 00:25:21,937 僕ってそんなに醜い? 306 00:25:23,981 --> 00:25:29,820 優しくしようと頑張っても それだけじゃ足りない 307 00:25:29,945 --> 00:25:32,156 マイク 私を見て 308 00:25:32,448 --> 00:25:36,493 服はダサいけど 心はすばらしいわ 309 00:25:36,827 --> 00:25:39,288 いつかお姫様が現れる 310 00:25:39,413 --> 00:25:43,083 出会いを求めて 行動を続けるのよ 311 00:25:46,754 --> 00:25:49,965 性転換が済んだら 結婚しよう 312 00:25:50,090 --> 00:25:52,051 名前も“ジェン〟に? 313 00:25:52,718 --> 00:25:55,387 彼女が好きでしょ 314 00:25:57,264 --> 00:25:58,348 バレバレ? 315 00:25:58,474 --> 00:26:00,184 ええ ステキよ 316 00:26:00,309 --> 00:26:05,939 気持ちを告げるのは 美しい関係を築く第一歩 317 00:26:06,857 --> 00:26:08,859 昨日 こう言われた 318 00:26:09,526 --> 00:26:11,987 マイク ステキな靴ね 319 00:26:17,868 --> 00:26:19,203 どういう意味? 320 00:26:19,328 --> 00:26:25,250 優柔不断はダメ デートに誘うか次に行くかよ 321 00:26:25,626 --> 00:26:26,919 頑張って 322 00:26:27,252 --> 00:26:32,132 生産性アルゴリズムが 効率性の低下を検知 323 00:26:32,466 --> 00:26:34,384 通常の作業量に戻せ 324 00:26:42,226 --> 00:26:44,144 マイク 来て 325 00:26:50,359 --> 00:26:52,986 ネット弁慶さん 調子は? 326 00:26:53,112 --> 00:26:54,446 最高だよ 327 00:26:55,155 --> 00:26:59,284 君や実験中の 動物の友達ほどじゃないけど 328 00:26:59,409 --> 00:27:02,329 あの子たちが大好きすぎる 329 00:27:02,871 --> 00:27:04,706 人間より優れてる 330 00:27:04,832 --> 00:27:08,460 企業による動物虐待には 腹が立つ 331 00:27:08,585 --> 00:27:12,005 「ブラックフィッシュ」は 吐き気がする 332 00:27:12,131 --> 00:27:13,966 私は信じてるの 333 00:27:14,091 --> 00:27:16,844 動物を苦しめることなく—— 334 00:27:17,386 --> 00:27:20,055 画期的な発見ができると 335 00:27:20,556 --> 00:27:22,182 ごめん ウザいね 336 00:27:22,307 --> 00:27:24,142 いや 興味深いよ 337 00:27:27,062 --> 00:27:30,899 君はここの秘密を 知ってるんだろ? 338 00:27:32,609 --> 00:27:33,485 信じていい? 339 00:27:40,826 --> 00:27:43,954 ラリーよ 一番のお気に入り 340 00:27:45,455 --> 00:27:46,915 やあ ラリー 341 00:27:48,959 --> 00:27:51,336 最近 調子が悪いけど 342 00:27:52,379 --> 00:27:53,797 治したい 343 00:27:54,506 --> 00:27:56,258 頑張れ ラリー 344 00:27:57,926 --> 00:27:59,261 写真 いいの? 345 00:27:59,386 --> 00:28:01,513 なぜ? チクる気? 346 00:28:03,682 --> 00:28:07,144 ビルズのユニフォームを 着せなよ 347 00:28:07,769 --> 00:28:12,065 週末は大事な試合よ 鶏の手羽先を作る 348 00:28:12,190 --> 00:28:13,734 持ってくるね 349 00:28:18,322 --> 00:28:19,573 クレープがいい 350 00:28:20,699 --> 00:28:22,284 実は… 351 00:28:23,827 --> 00:28:28,081 117丁目に新しくできた いい店がある 352 00:28:32,127 --> 00:28:35,631 よかったら 一緒に行かないか? 353 00:28:35,756 --> 00:28:37,049 ええ ぜひ 354 00:28:38,342 --> 00:28:42,804 婚約者は日曜にゴルフだし 試合前とか? 355 00:28:44,264 --> 00:28:44,973 婚約者? 356 00:28:45,098 --> 00:28:47,643 半年前 やっとプロポーズ 357 00:28:51,313 --> 00:28:53,440 指輪はネックレスに 358 00:28:53,565 --> 00:28:57,069 避妊薬のせいで 指がむくんでる 359 00:28:57,653 --> 00:28:59,738 女性って大変なの 360 00:29:02,741 --> 00:29:04,701 デートだったの? 361 00:29:04,826 --> 00:29:06,244 まあね いや… 362 00:29:07,579 --> 00:29:08,246 そうだ 363 00:29:08,372 --> 00:29:11,625 大好きだけど 同僚としてよ 364 00:29:11,750 --> 00:29:13,126 分かってる 365 00:29:15,504 --> 00:29:16,755 ジェン 366 00:29:17,631 --> 00:29:21,885 おめでとう 本当によかったと思う 367 00:29:26,932 --> 00:29:28,725 服についてる 368 00:29:28,850 --> 00:29:29,935 ありがとう 369 00:29:30,310 --> 00:29:31,144 じゃあ 370 00:29:31,395 --> 00:29:32,688 またね 371 00:29:41,530 --> 00:29:43,740 そんな ウソでしょ 372 00:29:43,865 --> 00:29:46,201 半年前に婚約してた 373 00:29:49,746 --> 00:29:51,665 僕をからかってた? 374 00:29:51,790 --> 00:29:55,669 ジェンはいい子だけど 裏がある 375 00:29:55,794 --> 00:29:57,671 あなたの気を引いてた 376 00:29:57,796 --> 00:29:59,006 僕の勘違い? 377 00:29:59,131 --> 00:30:01,425 彼女は思わせぶりだった 378 00:30:03,552 --> 00:30:07,806 すべての女性を代表して 謝るから許して 379 00:30:09,683 --> 00:30:13,645 あなたを誇りに思う 頑張ったわね 380 00:30:17,816 --> 00:30:21,653 冷静に            これはセキュリティー勧告です 381 00:30:21,778 --> 00:30:25,490 安全のため       ロックダウン措置を開始 382 00:30:24,906 --> 00:30:29,703 “警告 ロックダウン〟 383 00:30:26,158 --> 00:30:29,703 冷静に            これはセキュリティー勧告です 384 00:30:30,162 --> 00:30:33,540 安全のため       ロックダウン措置を開始 385 00:30:33,665 --> 00:30:37,711 1時間後 386 00:30:47,179 --> 00:30:48,055 もう限界だ 387 00:30:48,180 --> 00:30:50,390 全員 死ぬの? 助けて 388 00:30:52,142 --> 00:30:54,811 レジー 避難しないのか? 389 00:30:55,145 --> 00:30:56,271 中に戻れ 390 00:30:56,396 --> 00:30:57,439 何をしろと? 391 00:30:57,564 --> 00:30:59,941 ゾーン4の問題だ 392 00:31:00,275 --> 00:31:03,111 ここはゾーン1だから大丈夫 393 00:31:03,236 --> 00:31:04,780 騒ぐんじゃない 394 00:31:04,905 --> 00:31:06,573 動物ラボで? 395 00:31:07,407 --> 00:31:08,408 戻れ 396 00:31:09,659 --> 00:31:13,455 ロックダウン措置を 解除します 397 00:31:13,580 --> 00:31:17,417 ラボに戻り       作業を再開してください 398 00:31:17,542 --> 00:31:18,919 よい一日を 399 00:31:25,467 --> 00:31:27,719 ようやく静寂が訪れた 400 00:31:27,844 --> 00:31:29,346 もう叫ぶな 401 00:31:43,068 --> 00:31:48,281 ジェン 大変だったみたいだね 大丈夫? 402 00:31:49,491 --> 00:31:50,242 ラリーが… 403 00:31:51,284 --> 00:31:52,452 何があった? 404 00:31:52,577 --> 00:31:56,665 分からない 彼は注射を受けてて 405 00:31:56,790 --> 00:32:00,377 強くて健康になってたの 406 00:32:00,502 --> 00:32:03,797 あんなに変身するなんて びっくり 407 00:32:03,922 --> 00:32:04,840 変身? 408 00:32:04,965 --> 00:32:06,508 まるで別の個体よ 409 00:32:06,633 --> 00:32:10,554 引き締まってて 完璧な姿だった 410 00:32:10,679 --> 00:32:14,141 元気に笑って  毛並みも美しい 411 00:32:14,266 --> 00:32:17,686 体も大きくなり 筋骨隆々に 412 00:32:18,311 --> 00:32:21,022 それが突然 暴れ出した 413 00:32:43,378 --> 00:32:45,755 ラリー どうしたの? 414 00:32:46,840 --> 00:32:47,924 大丈夫 415 00:32:53,972 --> 00:32:55,223 襲われたの 416 00:32:57,184 --> 00:32:59,102 一体どうして… 417 00:32:59,227 --> 00:33:02,814 待って 自分を責めちゃダメだ 418 00:33:02,939 --> 00:33:04,983 信頼関係があったのに 419 00:33:05,108 --> 00:33:07,694 ああ 君は優秀だから 420 00:33:07,986 --> 00:33:10,530 子供の頃から動物学者や—— 421 00:33:10,655 --> 00:33:13,200 クロコダイル・ハンターに 憧れてた 422 00:33:13,325 --> 00:33:17,078 ラボに戻って 手当てをしてもらおう 423 00:33:17,204 --> 00:33:19,706 すべてを焼き尽くしたい 424 00:33:20,248 --> 00:33:22,125 よしたほうがいい 425 00:33:22,667 --> 00:33:28,048 自分にウソをついて 高額な給料を正当化してた 426 00:33:28,173 --> 00:33:30,091 自分に厳しすぎる 427 00:33:32,344 --> 00:33:34,262 なあ ジェン 428 00:33:35,222 --> 00:33:40,185 何を投与したら 筋肉がついたか知ってる? 429 00:33:40,310 --> 00:33:42,145 凍結保存されてた何か 430 00:33:47,984 --> 00:33:48,860 大丈夫? 431 00:33:48,985 --> 00:33:51,529 最低の気分よ 肌が熱い 432 00:33:51,655 --> 00:33:55,200 アドレナリンは減ってくよ 433 00:33:55,325 --> 00:33:58,370 鎮痛剤と大麻グミで 何とかなる 434 00:33:59,287 --> 00:34:00,789 じゃあね 435 00:34:00,914 --> 00:34:01,998 おやすみ 436 00:34:04,709 --> 00:34:05,543 マジで? 437 00:34:05,961 --> 00:34:09,798 超変身を遂げる セラムってこと? 438 00:34:09,923 --> 00:34:12,842 投与後 チンパンジーは大興奮 439 00:34:14,010 --> 00:34:16,263 でも どういうこと? 440 00:34:16,680 --> 00:34:18,098 知らないよ 441 00:34:18,515 --> 00:34:21,476 “筋肉〟と聞いて 興味が湧いた 442 00:34:22,727 --> 00:34:24,479 話がうますぎる 443 00:34:38,618 --> 00:34:40,287 嫌な奴だ 無視しろ 444 00:34:44,291 --> 00:34:45,166 大丈夫? 445 00:34:45,292 --> 00:34:48,712 ホルモンのせいよ 殴られてるみたい 446 00:34:48,837 --> 00:34:53,550 すごく疲れて全身が痛い もう嫌になる 447 00:34:53,675 --> 00:34:54,467 落ち着け 448 00:34:54,592 --> 00:34:58,513 ペニスとタマが気になって 仕方ないの 449 00:34:58,638 --> 00:35:01,725 歩くたびに存在を感じる 450 00:35:01,850 --> 00:35:06,104 ホルモン治療や手術をしても 変わらない 451 00:35:06,229 --> 00:35:09,357 鏡を見れば 男が映る 452 00:35:10,233 --> 00:35:15,280 今日は3回も 性別を間違えられたのよ 453 00:35:16,072 --> 00:35:17,157 嫌になる 454 00:35:20,410 --> 00:35:23,371 いいか? 君は美しい 455 00:35:23,580 --> 00:35:28,752 外見にこだわりすぎるのは SNSの弊害だ 456 00:35:29,085 --> 00:35:33,048 そうじゃない 私が何者かって話よ 457 00:35:33,632 --> 00:35:37,802 私はずっと 答えを探し求めてきた 458 00:35:37,927 --> 00:35:40,388 私を完全にする奇跡を… 459 00:35:40,513 --> 00:35:45,852 それが この廊下の先に あるかもしれない 460 00:35:45,977 --> 00:35:48,063 なのにバカ扱い 461 00:35:48,188 --> 00:35:51,024 気にならないの? 462 00:35:51,358 --> 00:35:53,485 それを投与すれば—— 463 00:35:53,985 --> 00:35:57,822 大勢の女性が 群がってくるのよ 464 00:35:57,947 --> 00:36:00,408 小さくまとまらないで 465 00:36:01,201 --> 00:36:03,536 大胆に 大きく考えて 466 00:36:41,950 --> 00:36:44,786 “デヴィッド・  ガルシア〟 467 00:36:46,496 --> 00:36:51,418 “メールのセキュリティー   設定を確認します〟 468 00:36:53,962 --> 00:36:55,922 “パスワードをコピー〟 469 00:36:58,049 --> 00:37:00,969 “サーバー管理パネル〟 470 00:37:03,263 --> 00:37:04,097 “認証〟 471 00:37:11,896 --> 00:37:14,399 “アクセス権  ゾーン1〟 472 00:37:16,317 --> 00:37:18,278 “アクセス権  全ゾーン〟 473 00:37:24,868 --> 00:37:26,202 “アップデート完了〟 474 00:37:32,625 --> 00:37:34,252 “アクセス制限区域〟 475 00:38:17,295 --> 00:38:20,840 “動物ゲノム研究室   ゾーン4〟 476 00:38:30,308 --> 00:38:31,476 15.2 477 00:38:33,311 --> 00:38:34,562 16.4 478 00:38:35,480 --> 00:38:36,773 70.0 479 00:38:54,165 --> 00:38:55,333 “極低温貯蔵庫〟 480 00:39:42,338 --> 00:39:43,006 クソッ 481 00:42:29,505 --> 00:42:30,798 やった! 482 00:42:33,301 --> 00:42:35,511 やあ 僕は… 483 00:42:36,721 --> 00:42:38,890 僕はマイク… 484 00:42:39,557 --> 00:42:40,558 マイクだ 485 00:42:45,938 --> 00:42:48,107 やあ ジェン 486 00:42:52,779 --> 00:42:55,865 そう 鍛えてるんだ 487 00:42:58,910 --> 00:43:00,828 ジェン クレープは? 488 00:43:03,498 --> 00:43:06,459 ええ 食べたいわ 489 00:43:07,376 --> 00:43:10,755 だったら僕の家に来ない? 490 00:43:10,963 --> 00:43:12,882 ええ いいわね 491 00:44:13,192 --> 00:44:13,818 クララ 492 00:44:13,943 --> 00:44:15,153 誰なの? 493 00:44:15,278 --> 00:44:16,362 マイクだ 494 00:44:16,946 --> 00:44:18,364 マイクじゃない 495 00:44:18,489 --> 00:44:20,491 クララ 信じてくれ 496 00:44:20,616 --> 00:44:23,786 見た目は違うけど僕なんだ 497 00:44:24,912 --> 00:44:28,833 君は正しかった 大胆になるべきだった 498 00:44:29,959 --> 00:44:31,419 打ったんだ 499 00:44:31,878 --> 00:44:34,964 ラボにあった注射を 500 00:44:37,383 --> 00:44:39,093 それでこうなった 501 00:44:43,264 --> 00:44:45,141 まさに奇跡だよ 502 00:44:45,266 --> 00:44:46,809 そんな… 503 00:44:46,934 --> 00:44:50,021 大丈夫 もう1本ここにある 504 00:44:54,108 --> 00:44:55,193 君のだ 505 00:45:11,959 --> 00:45:13,169 マイク 506 00:45:15,254 --> 00:45:16,297 本当に? 507 00:45:16,756 --> 00:45:18,633 エモくなった? 508 00:45:30,770 --> 00:45:32,021 やりましょ 509 00:45:35,149 --> 00:45:36,525 ちょっと待って 510 00:45:37,401 --> 00:45:41,072 あるべき姿に 変わらなかったら? 511 00:45:41,197 --> 00:45:43,866 私のホルモンは乱れてる 512 00:45:43,991 --> 00:45:49,121 自分の体の中で 何が起きてるか分からない 513 00:45:49,872 --> 00:45:50,539 そうか 514 00:45:50,665 --> 00:45:53,793 待って でも気にしない 515 00:45:54,919 --> 00:45:56,462 試さないと 516 00:45:57,964 --> 00:45:59,340 信じるわ 517 00:46:00,716 --> 00:46:05,346 自分が思ってるとおりの 女性になれるって 518 00:46:05,680 --> 00:46:06,931 そうだ 519 00:46:08,432 --> 00:46:10,101 人生で一度だけ—— 520 00:46:10,685 --> 00:46:16,023 自分の内面を 外見に反映するチャンスを得た 521 00:46:16,148 --> 00:46:21,320 このチャンスを 絶対に逃すわけにいかない 522 00:46:25,992 --> 00:46:27,702 大胆に だろ? 523 00:46:28,035 --> 00:46:29,328 僕の声を聞け 524 00:46:29,453 --> 00:46:31,622 そばについてる 525 00:46:31,998 --> 00:46:34,583 そう 熱で倒れて—— 526 00:46:34,709 --> 00:46:36,002 死を願う 527 00:46:37,003 --> 00:46:40,798 そして変身が始まり 生まれ変わる 528 00:46:41,215 --> 00:46:43,551 古い体が溶けていく 529 00:46:43,759 --> 00:46:44,760 燃えてる! 530 00:46:45,428 --> 00:46:47,596 意識を失うが大丈夫 531 00:46:47,722 --> 00:46:49,265 何て? 私は… 532 00:47:12,663 --> 00:47:14,165 これは夢? 533 00:47:16,500 --> 00:47:18,002 私 死んだの? 534 00:47:18,127 --> 00:47:21,964 クララ 君は夢の女性になった 535 00:47:22,840 --> 00:47:27,720 ずっと憧れ続けた 理想の女性にね 536 00:47:29,096 --> 00:47:30,639 当然の結果だ 537 00:47:33,601 --> 00:47:34,435 見てみろ 538 00:48:10,638 --> 00:48:13,057 信じられない 539 00:48:15,976 --> 00:48:17,603 成功した 540 00:48:20,648 --> 00:48:22,400 本当に変身した 541 00:48:33,035 --> 00:48:34,537 おめでとう 542 00:48:39,291 --> 00:48:40,751 ありがとう 543 00:48:44,213 --> 00:48:47,258 2年後 544 00:48:57,768 --> 00:49:00,604 そいつを苦しめたい 545 00:49:01,063 --> 00:49:02,523 愛するが故に? 546 00:49:02,648 --> 00:49:06,610 彼は私の血清セラムと   ブースターを盗んだ 547 00:49:06,735 --> 00:49:08,404 しかも極上品を 548 00:49:09,196 --> 00:49:12,741 私と友人用に 取っておいたのに 549 00:49:13,075 --> 00:49:15,119 部下に製法を盗まれ—— 550 00:49:15,244 --> 00:49:18,080 感染を広められた怒り故か 551 00:49:18,330 --> 00:49:21,459 神経毒を増やしたから—— 552 00:49:21,584 --> 00:49:24,295 苦しみ 泡を吹いて死ぬ 553 00:49:25,963 --> 00:49:27,882 真の姿を拒む理由は—— 554 00:49:28,382 --> 00:49:31,010 貪欲さか愚かさか? 555 00:49:33,554 --> 00:49:36,474 美しい者は 自分は例外だと思う 556 00:51:23,622 --> 00:51:25,624 日本語字幕 亀谷 奈美