1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,191 --> 00:00:30,887 (pencil scratching on paper) 4 00:00:46,103 --> 00:00:48,278 (pencil continues scratching, then stops abruptly) 5 00:01:17,038 --> 00:01:19,111 ♪ ♪ 6 00:01:39,060 --> 00:01:41,133 ♪ ♪ 7 00:02:01,082 --> 00:02:03,155 ♪ ♪ 8 00:02:23,104 --> 00:02:25,177 ♪ ♪ 9 00:02:32,611 --> 00:02:34,681 (music stops abruptly) 10 00:02:40,156 --> 00:02:42,194 (wind howling) 11 00:02:55,467 --> 00:02:57,539 (wind whistling) 12 00:03:05,949 --> 00:03:08,847 (thumping) 13 00:03:19,699 --> 00:03:21,959 (grunting) 14 00:03:26,567 --> 00:03:29,874 JEM: Father in heaven, 15 00:03:30,010 --> 00:03:32,310 I kneel before you today... 16 00:03:34,213 --> 00:03:36,710 in your omnipotent presence... 17 00:03:40,186 --> 00:03:42,584 to ask that you grant me strength. 18 00:03:44,050 --> 00:03:47,518 The strength to power through all the tasks today, 19 00:03:47,653 --> 00:03:49,558 whether little or big. 20 00:03:53,357 --> 00:03:57,167 I know it is by your will that I live, O Lord. 21 00:03:57,302 --> 00:04:00,202 And I know it is also by your will 22 00:04:00,338 --> 00:04:02,741 that I will not go weak today. 23 00:04:02,876 --> 00:04:04,936 I will not go lazy... 24 00:04:06,806 --> 00:04:09,572 nor will I fail to do the things 25 00:04:09,708 --> 00:04:11,740 that are set before me. 26 00:04:11,875 --> 00:04:13,113 (shower water running) 27 00:04:13,248 --> 00:04:14,912 (water stops) 28 00:04:15,048 --> 00:04:18,814 Thank you for your everlasting presence, Lord, 29 00:04:18,949 --> 00:04:22,292 and in Jesus' name I pray. 30 00:04:22,428 --> 00:04:24,060 (whispering): In the name of the Father, 31 00:04:24,196 --> 00:04:26,056 the Son and the Holy Spirit. 32 00:04:28,263 --> 00:04:29,796 Amen. 33 00:04:32,871 --> 00:04:34,933 ♪ ♪ 34 00:04:42,109 --> 00:04:44,978 JEM: Um, I'm gonna be going away for a few days. 35 00:04:45,113 --> 00:04:48,754 I won't be that long, but your-your mother's here, 36 00:04:48,889 --> 00:04:52,318 and-and she... um... 37 00:04:52,453 --> 00:04:55,117 (sighs) You know. 38 00:04:55,253 --> 00:04:58,887 Anyway, I just thought to let you know 39 00:04:59,023 --> 00:05:01,256 I'm going away and, uh... 40 00:05:04,738 --> 00:05:06,800 ♪ ♪ 41 00:05:10,239 --> 00:05:12,311 (Jem sighs) 42 00:05:14,706 --> 00:05:16,942 (footsteps receding) 43 00:05:20,414 --> 00:05:22,079 (door closes) 44 00:05:22,987 --> 00:05:25,049 ♪ ♪ 45 00:05:26,827 --> 00:05:28,393 (Jem sighs) 46 00:05:32,991 --> 00:05:36,060 -♪ ♪ -(no dialogue) 47 00:05:40,768 --> 00:05:44,167 (Jem inhales sharply, exhales) 48 00:05:46,673 --> 00:05:48,776 (engine starts, idling) 49 00:05:57,517 --> 00:05:59,490 (engine revving) 50 00:06:08,065 --> 00:06:10,160 ♪ ♪ 51 00:06:38,425 --> 00:06:40,531 ♪ ♪ 52 00:06:56,246 --> 00:06:58,307 (engine revving) 53 00:07:01,888 --> 00:07:03,950 ♪ ♪ 54 00:07:11,922 --> 00:07:13,498 (engine stops) 55 00:07:42,556 --> 00:07:44,991 (panting softly) 56 00:08:00,971 --> 00:08:03,009 (water trickling) 57 00:08:41,084 --> 00:08:42,820 REPORTER (over radio): Viking, North and South Utsire, 58 00:08:42,956 --> 00:08:44,214 Forties. 59 00:08:44,349 --> 00:08:46,382 Southwesterly, veering northwesterly, 60 00:08:46,517 --> 00:08:50,227 six to gale eight, perhaps severe gale nine later. 61 00:08:50,362 --> 00:08:52,187 Rain, then wintry showers, 62 00:08:52,323 --> 00:08:55,156 moderate or poor, becoming good. 63 00:08:55,292 --> 00:08:57,335 Cromarty, Forth, Tyne, Dogger. 64 00:08:57,471 --> 00:08:59,602 Southwesterly, veering westerly, 65 00:08:59,737 --> 00:09:02,469 five to seven, occasionally gale eight. 66 00:09:02,604 --> 00:09:04,075 Rain, then showers, 67 00:09:04,210 --> 00:09:06,369 moderate or good. 68 00:09:06,504 --> 00:09:09,240 Fisher, southwesterly, veering westerly, 69 00:09:09,375 --> 00:09:13,242 six to gale eight, perhaps severe gale nine later. 70 00:09:13,378 --> 00:09:15,518 -(tying shoe) -Rain, then wintry showers, 71 00:09:15,654 --> 00:09:18,485 moderate or poor, becoming good. 72 00:09:18,620 --> 00:09:20,391 German Bight, Humber. 73 00:09:20,527 --> 00:09:22,853 Southwesterly, veering westerly, 74 00:09:22,988 --> 00:09:24,757 seven to severe gale nine, 75 00:09:24,892 --> 00:09:27,824 decreasing six in Humber later. 76 00:09:27,959 --> 00:09:29,532 Rain, then showers, 77 00:09:29,668 --> 00:09:31,867 moderate or poor, becoming good. 78 00:09:33,068 --> 00:09:36,374 Thames, Dover, Wight, Portland, Plymouth. 79 00:09:36,509 --> 00:09:38,742 Southwesterly, six to gale eight, 80 00:09:38,877 --> 00:09:41,408 occasionally severe gale nine, veering... 81 00:09:41,544 --> 00:09:43,615 (insects trilling) 82 00:09:46,682 --> 00:09:49,181 (bird calling in distance) 83 00:10:05,733 --> 00:10:07,804 (wind gusting) 84 00:10:25,621 --> 00:10:27,659 (wind howling) 85 00:10:31,664 --> 00:10:34,589 -(wind whistling) -(leaves rustling) 86 00:10:47,345 --> 00:10:49,538 (engine starts) 87 00:10:54,321 --> 00:10:56,380 (wind continues howling) 88 00:11:24,345 --> 00:11:27,851 ("Solitude" by Black Sabbath playing in distance) 89 00:11:36,658 --> 00:11:39,126 (panting) 90 00:11:55,480 --> 00:11:57,375 (takes deep breath) 91 00:11:58,676 --> 00:12:01,412 -("Solitude" continues) -♪ Is less ♪ 92 00:12:04,988 --> 00:12:08,053 ♪ My future is shrouded ♪ 93 00:12:08,188 --> 00:12:12,258 ♪ In dark wilderness ♪ 94 00:12:16,565 --> 00:12:19,899 -♪ Sunshine is far away ♪ -(faint, distant clattering) 95 00:12:20,034 --> 00:12:23,742 ♪ Clouds linger on ♪ 96 00:12:26,676 --> 00:12:28,474 (sets down glasses) 97 00:12:28,610 --> 00:12:31,075 -♪ Everything I possessed ♪ -(music volume lowers) 98 00:12:31,211 --> 00:12:34,947 ♪ Now they are gone ♪ 99 00:12:35,083 --> 00:12:37,481 ♪ They are gone ♪ 100 00:12:38,449 --> 00:12:43,553 ♪ They are gone ♪ 101 00:12:56,838 --> 00:13:00,075 (takes deep breath) 102 00:13:04,509 --> 00:13:07,618 ♪ Oh, where can I go to? ♪ 103 00:13:07,753 --> 00:13:12,120 ♪ And what can I do? ♪ 104 00:13:16,620 --> 00:13:19,425 ♪ Nothing can please me ♪ 105 00:13:19,560 --> 00:13:23,527 -♪ Only thoughts are of you ♪ -(clicking) 106 00:13:27,064 --> 00:13:28,396 (clicking) 107 00:13:28,531 --> 00:13:30,169 ♪ You just laughed ♪ 108 00:13:30,304 --> 00:13:35,341 ♪ When I begged you to stay ♪ 109 00:13:39,314 --> 00:13:41,982 ♪ I've not stopped crying ♪ 110 00:13:42,117 --> 00:13:44,989 ♪ Since you went away ♪ 111 00:13:45,124 --> 00:13:49,058 -(wind howling) -♪ You went away ♪ 112 00:13:50,059 --> 00:13:53,788 ♪ You went away ♪ 113 00:14:00,329 --> 00:14:02,632 (water pouring) 114 00:14:08,844 --> 00:14:10,706 (sets down kettle) 115 00:14:12,341 --> 00:14:15,986 (picks up mugs) 116 00:14:17,985 --> 00:14:19,748 (sets mugs on table) 117 00:14:27,967 --> 00:14:31,296 ♪ The world is a lonely place ♪ 118 00:14:31,431 --> 00:14:34,829 ♪ You're on your own ♪ 119 00:14:39,845 --> 00:14:43,042 ♪ Guess I will go home ♪ 120 00:14:43,178 --> 00:14:46,379 ♪ Sit down and moan ♪ 121 00:14:51,153 --> 00:14:53,987 ♪ Crying and thinking ♪ 122 00:14:54,122 --> 00:14:57,753 ♪ Is all that I do ♪ 123 00:15:02,867 --> 00:15:05,460 ♪ Memories I have ♪ 124 00:15:05,595 --> 00:15:10,332 ♪ Remind me of you ♪ 125 00:15:10,467 --> 00:15:12,735 ♪ Of you ♪ 126 00:15:13,844 --> 00:15:16,508 ♪ Of you ♪ 127 00:15:26,384 --> 00:15:28,953 (spoon clinking in mug) 128 00:15:29,088 --> 00:15:30,593 (clinking stops) 129 00:15:30,728 --> 00:15:32,461 (sets spoon on table) 130 00:15:32,596 --> 00:15:34,691 ♪ ♪ 131 00:15:44,543 --> 00:15:46,175 (exhales) 132 00:15:53,987 --> 00:15:58,218 ♪ The world is a lonely place ♪ 133 00:15:58,353 --> 00:16:02,252 ♪ You're on your own ♪ 134 00:16:02,388 --> 00:16:05,128 (Velcro ripping, rummaging) 135 00:16:06,657 --> 00:16:09,700 ♪ Guess I will go home ♪ 136 00:16:09,836 --> 00:16:13,598 ♪ Sit down and moan ♪ 137 00:16:18,108 --> 00:16:20,777 ♪ Crying and thinking ♪ 138 00:16:20,912 --> 00:16:24,774 ♪ Is all that I do ♪ 139 00:16:29,547 --> 00:16:32,382 ♪ Memories I have ♪ 140 00:16:32,517 --> 00:16:37,289 ♪ Remind me of you ♪ 141 00:16:37,425 --> 00:16:40,031 -♪ Of you ♪ -(clicking) 142 00:16:41,261 --> 00:16:44,860 ♪ Of you. ♪ 143 00:16:46,264 --> 00:16:48,369 Our inheritance. 144 00:16:54,107 --> 00:16:56,179 (rain pattering) 145 00:17:01,548 --> 00:17:04,286 -(burbling) -(fire rumbling softly) 146 00:17:12,664 --> 00:17:14,725 (rain pattering) 147 00:17:22,101 --> 00:17:24,042 (sighs) 148 00:17:33,478 --> 00:17:34,976 (clears throat softly) 149 00:17:37,050 --> 00:17:38,716 (sighs) 150 00:17:41,758 --> 00:17:43,556 (sighs) 151 00:17:46,224 --> 00:17:48,198 (sighs) 152 00:18:02,207 --> 00:18:03,675 (sniffs) 153 00:18:04,748 --> 00:18:06,249 Thank you. 154 00:18:12,082 --> 00:18:14,917 Bless us, O Lord, and these thy gifts... 155 00:18:16,557 --> 00:18:18,723 ...which we are about to receive. 156 00:18:21,693 --> 00:18:23,935 Through Christ our Lord, we pray. 157 00:18:24,070 --> 00:18:25,399 ("On the Beach" by Neil Young playing) 158 00:18:25,534 --> 00:18:31,175 ♪ All my pictures are fallin' ♪ 159 00:18:33,470 --> 00:18:38,583 ♪ From the wall where I placed them yesterday ♪ 160 00:18:38,718 --> 00:18:41,050 (Jem humming softly) 161 00:18:41,186 --> 00:18:44,320 ♪ The world is turnin' ♪ 162 00:18:47,818 --> 00:18:51,921 ♪ Get outta town ♪ 163 00:18:54,893 --> 00:18:58,598 ♪ Think I'll get outta town ♪ 164 00:19:06,078 --> 00:19:10,476 ♪ Get outta town ♪ 165 00:19:10,612 --> 00:19:15,219 ♪ Think I'll get outta town ♪ 166 00:19:21,787 --> 00:19:24,456 ♪ I head for the sticks ♪ 167 00:19:24,592 --> 00:19:27,797 ♪ With my bus and friends ♪ 168 00:19:27,932 --> 00:19:30,230 (blankets rustling) 169 00:19:30,366 --> 00:19:32,226 ♪ I follow the road ♪ 170 00:19:32,362 --> 00:19:35,569 ♪ Though I don't know where it ends ♪ 171 00:19:35,705 --> 00:19:38,469 -♪ Get outta town ♪ -(Jem clears throat) 172 00:19:38,605 --> 00:19:40,810 ♪ Get outta town ♪ 173 00:19:40,945 --> 00:19:42,807 (Jem groans softly) 174 00:19:42,943 --> 00:19:46,881 ♪ Think I'll get outta town... ♪ 175 00:19:47,017 --> 00:19:49,143 20 years, huh? 176 00:19:52,957 --> 00:19:55,318 Bless you, brother. 177 00:19:55,453 --> 00:19:56,656 Fuck off. 178 00:19:58,258 --> 00:19:59,956 (song stops) 179 00:20:15,981 --> 00:20:19,382 (quiet, heavy breathing) 180 00:20:51,915 --> 00:20:53,977 ♪ ♪ 181 00:21:13,266 --> 00:21:15,372 ♪ ♪ 182 00:21:35,288 --> 00:21:37,361 ♪ ♪ 183 00:21:46,071 --> 00:21:47,965 (music stops abruptly) 184 00:21:50,304 --> 00:21:52,376 (crying softly) 185 00:22:02,712 --> 00:22:05,620 (sniffling) 186 00:22:06,682 --> 00:22:08,451 (sighs) 187 00:22:08,586 --> 00:22:10,724 (sobbing softly) 188 00:22:13,766 --> 00:22:15,124 (whimpers) 189 00:22:18,596 --> 00:22:20,099 NESSA: Brian. 190 00:22:20,235 --> 00:22:22,538 (sniffling) 191 00:22:28,946 --> 00:22:30,447 Brian. 192 00:22:32,347 --> 00:22:35,012 (continues crying) 193 00:22:38,858 --> 00:22:40,523 (sniffling) 194 00:22:50,165 --> 00:22:51,501 (kisses) 195 00:22:58,977 --> 00:23:00,877 Oh, sweetie. 196 00:23:01,013 --> 00:23:03,040 (crying continues) 197 00:23:09,583 --> 00:23:11,579 BRIAN: Where is he gone? 198 00:23:11,715 --> 00:23:13,890 NESSA: Who? 199 00:23:14,025 --> 00:23:15,521 Your dad? 200 00:23:15,657 --> 00:23:17,659 BRIAN: Has he gone to see him? 201 00:23:21,128 --> 00:23:23,863 But what the fuck has he got to do with it, Mum? 202 00:23:25,570 --> 00:23:27,463 -What has he got to do with it? -Everything. 203 00:23:27,599 --> 00:23:28,967 BRIAN: What? 204 00:23:30,108 --> 00:23:32,509 (breathing heavily) 205 00:23:34,037 --> 00:23:35,542 Why'd you hurt that lad, eh? 206 00:23:35,677 --> 00:23:37,178 He was fucking asking for it, Mum. 207 00:23:37,314 --> 00:23:39,076 -Brian. -(sniffles) 208 00:23:41,387 --> 00:23:43,216 Did he say something about your dad? 209 00:23:43,352 --> 00:23:45,049 Jem is my dad. 210 00:23:46,357 --> 00:23:48,383 Or he said something about Ray? 211 00:23:48,518 --> 00:23:50,851 Well, if you know so much, then why are you asking me? 212 00:23:50,987 --> 00:23:53,593 Don't be so cheeky. 213 00:23:53,728 --> 00:23:55,763 I'm just trying to talk to you. 214 00:24:01,273 --> 00:24:02,631 You nearly murdered that lad. 215 00:24:02,766 --> 00:24:04,267 Do you hear me? 216 00:24:04,403 --> 00:24:06,906 One more killer in the family. Who's counting? 217 00:24:08,906 --> 00:24:10,745 Ray's not a killer. 218 00:24:12,311 --> 00:24:15,981 And even if he was one, does it mean you have to be? 219 00:24:18,351 --> 00:24:19,589 Eh? 220 00:24:20,519 --> 00:24:22,218 Come here. 221 00:24:29,234 --> 00:24:30,933 Ray's not a killer. 222 00:24:31,068 --> 00:24:33,130 ♪ ♪ 223 00:24:40,909 --> 00:24:42,606 (whispering): Our Father who art in heaven, 224 00:24:42,741 --> 00:24:44,337 hallowed be thy name. 225 00:24:44,473 --> 00:24:46,544 Thy kingdom come, thy will be done 226 00:24:46,679 --> 00:24:48,142 as it is in heaven. 227 00:24:48,277 --> 00:24:49,614 Give us this day our daily bread, 228 00:24:49,750 --> 00:24:51,114 and forgive us our trespasses 229 00:24:51,249 --> 00:24:53,021 as we forgive those who trespass against us. 230 00:24:53,156 --> 00:24:55,251 ♪ ♪ 231 00:25:13,772 --> 00:25:15,703 NESSA: Dear Ray, 232 00:25:15,838 --> 00:25:17,675 I'm not sure you'll even get this letter 233 00:25:17,810 --> 00:25:19,649 or read it, even. 234 00:25:23,184 --> 00:25:25,519 So in the fact of hope and answered prayers 235 00:25:25,654 --> 00:25:27,051 you'll be reading this one, 236 00:25:27,187 --> 00:25:29,989 I want to start by asking how you are. 237 00:25:32,292 --> 00:25:34,994 The silence still burns after all the years. 238 00:25:35,129 --> 00:25:37,197 And I often wonder if you think about me. 239 00:25:37,333 --> 00:25:38,463 Us. 240 00:25:38,599 --> 00:25:40,032 (gasps softly) 241 00:25:48,741 --> 00:25:50,911 (bed creaking) 242 00:25:55,517 --> 00:25:56,983 JEM: Did you read it? 243 00:26:01,819 --> 00:26:03,418 Did you read it? 244 00:26:12,163 --> 00:26:15,067 No, I didn't fucking read it. 245 00:26:17,570 --> 00:26:19,643 ♪ ♪ 246 00:26:41,495 --> 00:26:44,426 ♪ ♪ 247 00:27:01,944 --> 00:27:04,017 ♪ ♪ 248 00:27:24,736 --> 00:27:26,809 ♪ ♪ 249 00:27:33,745 --> 00:27:35,118 Whoo! 250 00:27:35,253 --> 00:27:37,721 (fire crackling) 251 00:27:56,000 --> 00:27:57,873 (opens drawer) 252 00:27:59,103 --> 00:28:00,605 (clears throat softly) 253 00:28:00,740 --> 00:28:02,537 (closes drawer) 254 00:28:10,389 --> 00:28:13,219 (sets glasses on table) 255 00:28:13,354 --> 00:28:17,725 "Give strong drink unto him that is ready to perish, 256 00:28:17,860 --> 00:28:20,990 and wine unto the bitter in soul." 257 00:28:21,126 --> 00:28:23,432 -JEM: Amen. -(Ray sighs) 258 00:28:23,568 --> 00:28:25,197 (Jem coughs, clears throat) 259 00:28:26,229 --> 00:28:27,969 (screws cap on bottle) 260 00:28:34,578 --> 00:28:36,505 Her Majesty the Queen. 261 00:28:38,843 --> 00:28:39,909 (grunts) 262 00:28:40,044 --> 00:28:42,148 (Jem inhales sharply) 263 00:28:43,351 --> 00:28:46,647 What happened to "for what we are about to receive"? 264 00:28:53,756 --> 00:28:57,526 So it's only before eating that you say grace? 265 00:28:59,832 --> 00:29:03,202 He don't mind if you have a few fucking bevvies without a word? 266 00:29:14,583 --> 00:29:15,852 (exhales softly) 267 00:29:18,417 --> 00:29:20,247 You forgot to wipe your arse this morning. 268 00:29:20,383 --> 00:29:23,217 I saw the shit in your pants. 269 00:29:23,353 --> 00:29:25,554 No, that were from yesterday. 270 00:29:27,025 --> 00:29:29,096 You dirty bastard. 271 00:29:35,172 --> 00:29:39,106 Is cleanliness next to godliness, would you say? 272 00:29:44,607 --> 00:29:46,407 How do you know he's not filthy? 273 00:29:46,542 --> 00:29:48,048 Is there any evidence in the Bible 274 00:29:48,184 --> 00:29:50,948 that says God takes a bath three times a week? 275 00:29:51,084 --> 00:29:52,950 Changes his undies every day? 276 00:29:53,086 --> 00:29:54,517 God doesn't need undies, 277 00:29:54,653 --> 00:29:56,116 'cause he's not full of shit like you are. 278 00:29:56,251 --> 00:29:57,694 Oh, is that so? 279 00:29:57,829 --> 00:29:59,994 Has he got an endless supply up there? 280 00:30:00,129 --> 00:30:02,800 Bet he never has to wear the same pair twice. 281 00:30:04,736 --> 00:30:08,263 Does he like a nice, snug fit? 282 00:30:08,399 --> 00:30:10,500 Or does he like plenty of room 283 00:30:10,635 --> 00:30:15,373 for his big fucking God balls to swing around in? 284 00:30:15,508 --> 00:30:18,772 You know, like massive fucking church bells, them. 285 00:30:20,247 --> 00:30:22,176 Bet it's like Canterbury Cathedral 286 00:30:22,311 --> 00:30:24,151 down below decks. 287 00:30:28,683 --> 00:30:30,861 You're going to hell, brother. 288 00:30:31,924 --> 00:30:33,996 Family reunion? 289 00:30:41,640 --> 00:30:43,571 Father Rippon died last week. 290 00:30:43,706 --> 00:30:45,876 Saw it in the paper. 291 00:30:46,940 --> 00:30:48,846 Don't read papers. 292 00:30:52,013 --> 00:30:54,483 Did you ever see him again? 293 00:30:54,618 --> 00:30:56,513 Is that a question? 294 00:31:01,052 --> 00:31:04,521 Did hear he were carted off to the nuthouse a few years ago. 295 00:31:10,731 --> 00:31:13,033 -Please read that letter, Ray. -When I were back on leave 296 00:31:13,169 --> 00:31:16,563 after third tour of the province-- 297 00:31:16,698 --> 00:31:19,206 lost two of our lads on that one... 298 00:31:22,111 --> 00:31:24,343 ...started to think about him, Rippon. 299 00:31:25,843 --> 00:31:27,574 More I thought about him, the more I wanted 300 00:31:27,710 --> 00:31:30,214 to pay him a visit, have a catch-up. 301 00:31:30,349 --> 00:31:33,352 A debrief about the good old days. 302 00:31:34,850 --> 00:31:38,187 Anyway, when I got home, I looked him up. 303 00:31:38,322 --> 00:31:40,930 Weren't easy to find. 304 00:31:41,065 --> 00:31:42,926 Course, they'd moved him around a bit. 305 00:31:43,062 --> 00:31:45,229 Business as usual. 306 00:31:45,364 --> 00:31:47,060 Tracked him down in Huddersfield. 307 00:31:47,195 --> 00:31:48,797 Hmm. 308 00:31:48,932 --> 00:31:51,402 Should've seen me all togged out in my number twos. 309 00:31:51,537 --> 00:31:53,834 I mean, for someone that were in shit order 310 00:31:53,969 --> 00:31:56,813 most days of the week, I smartened up well. 311 00:31:56,949 --> 00:32:00,145 Cacks under the mattress the night before. 312 00:32:00,281 --> 00:32:03,577 Razor-sharp creases front and back. 313 00:32:03,713 --> 00:32:05,246 I were bulling my boots all morning. 314 00:32:05,382 --> 00:32:06,922 Like mirrors they were. 315 00:32:07,057 --> 00:32:09,917 This were parade ground standard, Jem. 316 00:32:10,052 --> 00:32:12,022 Could've done a ceremonial duty at Buck Pal, 317 00:32:12,157 --> 00:32:13,728 I looked that good. 318 00:32:13,864 --> 00:32:15,290 Number two dress and medals. 319 00:32:15,426 --> 00:32:17,991 I were that well turned out, 320 00:32:18,127 --> 00:32:20,128 I could hear our dear mother's voice saying, 321 00:32:20,263 --> 00:32:21,933 "Come home, son. 322 00:32:22,068 --> 00:32:23,430 All is forgiven." 323 00:32:23,566 --> 00:32:25,774 -Number ones. -The what? 324 00:32:25,909 --> 00:32:27,407 Number one dress at the palace. 325 00:32:27,542 --> 00:32:29,344 Yeah, right, right. That's what I'm saying. 326 00:32:29,480 --> 00:32:31,344 I were that smart, you wouldn't have known the difference. 327 00:32:31,479 --> 00:32:33,748 I suppose not if you were pig-ignorant. 328 00:32:33,883 --> 00:32:35,084 (clears throat softly) 329 00:32:36,354 --> 00:32:38,114 Hmm. 330 00:32:38,250 --> 00:32:41,220 So, go round his house. 331 00:32:41,355 --> 00:32:44,092 Lovely little grace-and-favor cottage 332 00:32:44,227 --> 00:32:46,862 paid for by His Holiness, no doubt. 333 00:32:46,997 --> 00:32:50,158 Window boxes, perfect little lawn, 334 00:32:50,293 --> 00:32:51,801 hedges trimmed. 335 00:32:51,936 --> 00:32:54,936 Knock on the door, and there he is. 336 00:32:55,071 --> 00:32:58,107 All scrubbed up, pink and shiny. 337 00:33:00,073 --> 00:33:01,803 He seemed so old. 338 00:33:03,014 --> 00:33:05,646 I remember him as a big, strong bugger. 339 00:33:05,782 --> 00:33:07,082 And there he were, 340 00:33:07,218 --> 00:33:09,985 scrawny little old man with a potbelly. 341 00:33:10,121 --> 00:33:12,186 I was surprised at how small he looked. 342 00:33:12,322 --> 00:33:14,354 I said, "Father Rippon, isn't it? 343 00:33:14,489 --> 00:33:16,554 "I'm collecting for the Veterans Association. 344 00:33:16,689 --> 00:33:18,827 Would you mind if I stepped inside for a moment?" 345 00:33:18,962 --> 00:33:20,194 I could tell he were impressed. 346 00:33:20,330 --> 00:33:22,197 "Oh, do come in. Do come in, young man. 347 00:33:22,332 --> 00:33:25,033 You're very welcome, son. Do come in." 348 00:33:25,169 --> 00:33:27,295 He's all fluffed up, bustling about. 349 00:33:27,430 --> 00:33:28,663 The kettle's on. 350 00:33:28,798 --> 00:33:31,568 Fine china, biscuits, the whole works. 351 00:33:31,704 --> 00:33:34,169 "You'll take a cuppa, won't you, son?" 352 00:33:34,304 --> 00:33:36,011 So we sit down. 353 00:33:36,146 --> 00:33:38,175 We sit down in his tidy little parlor, 354 00:33:38,311 --> 00:33:39,983 chatting about this and that. 355 00:33:40,118 --> 00:33:42,877 I say, "This is your parish, is it, Father?" 356 00:33:43,012 --> 00:33:46,347 He says, "Oh, I'm currently between parishes. 357 00:33:46,483 --> 00:33:48,320 Semiretired, you know." 358 00:33:48,456 --> 00:33:50,651 I said, "Oh, that must be difficult 359 00:33:50,786 --> 00:33:53,525 after all the years of service." 360 00:34:02,739 --> 00:34:04,566 We talk about... 361 00:34:04,701 --> 00:34:06,700 talking about the state of things, 362 00:34:06,836 --> 00:34:09,869 the ungovernable, godless youth. 363 00:34:10,005 --> 00:34:13,545 He asks me, "Are you of the faith, son?" 364 00:34:14,951 --> 00:34:17,513 And I say, "Faith runs 365 00:34:17,648 --> 00:34:20,222 very deep in our family, Father." 366 00:34:22,084 --> 00:34:24,024 He says, "Of course, what I miss most of all 367 00:34:24,160 --> 00:34:26,126 is working with young people." 368 00:34:26,262 --> 00:34:28,791 I nearly choked on my custard cream. 369 00:34:30,400 --> 00:34:32,828 Anyway, so, there's a lull in the conversation, 370 00:34:32,963 --> 00:34:34,894 and he says, "Oh, I do beg your pardon, Corporal. 371 00:34:35,030 --> 00:34:37,569 Perhaps you'd like something stronger." 372 00:34:41,804 --> 00:34:44,279 I just look at him for a long time. 373 00:34:47,647 --> 00:34:50,384 "Would you like something stronger, Father?" 374 00:34:55,260 --> 00:34:57,320 I could see the thrill of it coursing through him. 375 00:34:57,456 --> 00:34:58,821 He didn't dare believe. 376 00:34:58,956 --> 00:35:02,427 His face darkened, his eyes all glittery. 377 00:35:02,562 --> 00:35:04,062 He said, "Well, I would if you would." 378 00:35:04,197 --> 00:35:05,464 He starts to get up. 379 00:35:05,599 --> 00:35:09,370 I say, "I'm very strong, Father Rippon." 380 00:35:10,903 --> 00:35:13,266 He sits back down as if his legs went from under him. 381 00:35:13,402 --> 00:35:15,068 I say... 382 00:35:16,245 --> 00:35:18,915 "Would you like to have a look?" 383 00:35:19,050 --> 00:35:20,478 I start to unbutton my trousers. 384 00:35:20,614 --> 00:35:22,082 I thought he might have a heart attack. 385 00:35:22,218 --> 00:35:23,447 He just couldn't believe it. 386 00:35:23,582 --> 00:35:24,610 It was like Christmas come early. 387 00:35:24,746 --> 00:35:27,452 So I stood myself up... 388 00:35:27,588 --> 00:35:31,455 teasing open the buttons like a rent boy. 389 00:35:31,591 --> 00:35:35,165 Dropped the cacks, dropped my undies. 390 00:35:36,768 --> 00:35:39,430 I say, "There it is." 391 00:35:39,565 --> 00:35:42,004 I said, "Lie down on the floor." 392 00:35:42,140 --> 00:35:45,741 He lies down, eager to accommodate. 393 00:35:45,877 --> 00:35:47,438 I said, "In a crucifix. 394 00:35:47,573 --> 00:35:49,674 That would make me nice and hard." 395 00:35:51,015 --> 00:35:52,706 Waddled forward a few steps. 396 00:35:52,842 --> 00:35:54,515 I'm stood right over him. 397 00:35:54,650 --> 00:35:57,877 Oh, there's one detail I forgot to mention, Jem. 398 00:35:58,012 --> 00:36:00,321 For a few days before I went round, 399 00:36:00,457 --> 00:36:03,558 I were on a diet of Guinness and curry. 400 00:36:03,694 --> 00:36:07,120 And then the afternoon of, I took a handful of laxatives. 401 00:36:10,135 --> 00:36:11,595 It were hard to get the timing right. 402 00:36:11,730 --> 00:36:13,434 I was sat in my car outside his house 403 00:36:13,570 --> 00:36:15,700 for a couple of hours, and nothing was shifting. 404 00:36:16,967 --> 00:36:21,140 As soon as I felt that stirring within, 405 00:36:21,275 --> 00:36:23,246 I knocked on his door. 406 00:36:24,648 --> 00:36:27,075 As I'm sitting there, it's welling up inside me, 407 00:36:27,211 --> 00:36:29,580 and now I swear I'm coming apart at the seams. 408 00:36:29,716 --> 00:36:32,079 The rivets are popping out of me. 409 00:36:34,989 --> 00:36:38,327 The army teaches you to grin and bear it, doesn't it, Jem? 410 00:36:39,926 --> 00:36:44,960 We do love the exquisite agony of self-denial. 411 00:36:47,034 --> 00:36:48,804 So... 412 00:36:48,940 --> 00:36:50,570 I'm stood over him. 413 00:36:51,534 --> 00:36:53,274 (clicks tongue) 414 00:36:53,410 --> 00:36:57,711 I say, "Don't recognize me, do you?" 415 00:36:57,847 --> 00:37:00,112 "What?" 416 00:37:00,247 --> 00:37:02,175 I say, "Little Ray. 417 00:37:03,420 --> 00:37:06,223 I'm your Little Ray from the care home." 418 00:37:09,489 --> 00:37:11,027 Takes him a good few moments, 419 00:37:11,163 --> 00:37:14,060 his eyes flicking this way and that. 420 00:37:14,195 --> 00:37:16,594 When the penny drops, 421 00:37:16,730 --> 00:37:20,061 fear runs through him like electricity. 422 00:37:20,196 --> 00:37:22,537 And the stinking sweat poured out of him. 423 00:37:22,673 --> 00:37:24,973 "Oh, please don't hurt me. Please don't hurt me." 424 00:37:25,108 --> 00:37:27,277 I said, "Don't move. 425 00:37:28,873 --> 00:37:30,736 "If you move an inch, I'll cut off 426 00:37:30,872 --> 00:37:32,742 "your meat and potatoes 427 00:37:32,878 --> 00:37:35,978 "and shove them down your fucking throat. 428 00:37:36,113 --> 00:37:38,822 You can suck yourself off for a change." 429 00:37:38,957 --> 00:37:40,555 Well, come to think of it, 430 00:37:40,690 --> 00:37:42,718 shame he didn't learn to do that a few years ago. 431 00:37:42,853 --> 00:37:45,086 He might have been self-sufficient. 432 00:37:46,828 --> 00:37:51,958 Shuffled forwards, about-turn, very awkward, 433 00:37:52,093 --> 00:37:54,264 heels on his stringy little arms. 434 00:37:54,399 --> 00:37:58,274 He flinched. I could tell it hurt him, but he daren't move. 435 00:37:58,410 --> 00:38:01,069 "Now, look up the sluice pipe, Father." 436 00:38:02,243 --> 00:38:04,413 And I squatted down. 437 00:38:05,609 --> 00:38:07,614 And I manured him. 438 00:38:08,786 --> 00:38:11,244 (laughing) 439 00:38:13,892 --> 00:38:15,787 (laughing): Now... 440 00:38:19,893 --> 00:38:23,899 This evacuation were in three distinct phases. 441 00:38:24,034 --> 00:38:25,758 First, I sprayed... 442 00:38:25,894 --> 00:38:28,661 (laughing): sprayed him. 443 00:38:28,797 --> 00:38:30,703 Pebble-dashed him. 444 00:38:34,072 --> 00:38:37,644 Like a flock of pigeons taking off, they were. 445 00:38:40,484 --> 00:38:44,420 Then a couple of waves of hot lava. 446 00:38:46,251 --> 00:38:50,426 And finally, one... one big... (continues laughing) 447 00:38:56,292 --> 00:39:01,463 ...one big patty cake, like wet cement, 448 00:39:01,598 --> 00:39:03,902 flops out of me. 449 00:39:05,206 --> 00:39:08,142 And he's retching and spitting, and he daren't breathe in, 450 00:39:08,277 --> 00:39:10,244 but he has to breathe. 451 00:39:10,379 --> 00:39:11,875 And I'm laughing that much, 452 00:39:12,011 --> 00:39:15,352 I feared I might topple over into my own filth. 453 00:39:19,123 --> 00:39:20,680 And that's it. 454 00:39:20,815 --> 00:39:23,457 Stood up. 455 00:39:23,593 --> 00:39:26,889 Little packet of wet wipes in my pocket. 456 00:39:27,025 --> 00:39:30,663 Cleaned myself up... (continues laughing) 457 00:39:30,798 --> 00:39:33,865 and walked out of there light as a feather. 458 00:39:39,470 --> 00:39:40,608 (sighs) 459 00:39:52,650 --> 00:39:54,523 Did you believe that? 460 00:40:16,840 --> 00:40:18,747 Did he do you in the hole? 461 00:40:18,882 --> 00:40:19,911 Huh? 462 00:40:26,384 --> 00:40:28,018 No. 463 00:40:29,489 --> 00:40:31,657 I bet he didn't. 464 00:40:31,793 --> 00:40:34,629 Even at that age, they were scared of you. 465 00:40:38,696 --> 00:40:40,261 (sets bottle down) 466 00:40:40,396 --> 00:40:43,838 Where were you when he was fucking me up the hole? 467 00:40:43,973 --> 00:40:46,007 Huh? 468 00:40:46,143 --> 00:40:48,137 He done me proper. 469 00:40:50,180 --> 00:40:52,240 He done me proper. 470 00:41:00,454 --> 00:41:02,316 (picks up bottle) 471 00:41:12,263 --> 00:41:14,933 Didn't have much luck with fathers, did we? 472 00:41:30,583 --> 00:41:31,953 How about some tunes? 473 00:41:32,088 --> 00:41:34,150 ♪ ♪ 474 00:41:53,571 --> 00:41:55,644 ♪ ♪ 475 00:42:10,159 --> 00:42:12,221 ♪ ♪ 476 00:42:30,311 --> 00:42:32,373 ♪ ♪ 477 00:42:46,690 --> 00:42:48,763 ♪ ♪ 478 00:43:04,048 --> 00:43:06,110 ♪ ♪ 479 00:43:22,363 --> 00:43:24,425 ♪ ♪ 480 00:43:38,808 --> 00:43:40,914 ♪ ♪ 481 00:44:31,995 --> 00:44:34,099 (breath trembling) 482 00:44:47,685 --> 00:44:49,877 -(arrow whooshes) -(animal screeches) 483 00:44:50,012 --> 00:44:53,250 (birds calling) 484 00:45:24,552 --> 00:45:26,613 (birds chirping) 485 00:45:40,998 --> 00:45:42,602 JEM: Fucking hell. 486 00:45:42,738 --> 00:45:45,104 -Fucking pig. -(laughing) 487 00:45:51,175 --> 00:45:52,644 What's wrong with you? 488 00:45:52,779 --> 00:45:54,542 (continues laughing) 489 00:45:56,378 --> 00:45:58,781 All right? (continues laughing) 490 00:45:58,916 --> 00:46:00,757 Fucking hell. 491 00:46:02,493 --> 00:46:04,123 What you doing that for? 492 00:46:04,258 --> 00:46:05,927 -(Ray continues laughing) -(Jem chuckles) 493 00:46:07,522 --> 00:46:10,093 What are you doing that for, hmm? 494 00:46:10,229 --> 00:46:11,931 -What are you doing that for? -What? 495 00:46:12,067 --> 00:46:13,698 Just chucking 'em in your mouth. 496 00:46:13,833 --> 00:46:15,599 (continues laughing) 497 00:46:15,734 --> 00:46:17,807 ♪ ♪ 498 00:46:21,575 --> 00:46:23,076 (sniffs) 499 00:46:24,307 --> 00:46:25,807 I'm not gonna eat them now. 500 00:46:25,942 --> 00:46:28,015 ♪ ♪ 501 00:46:32,957 --> 00:46:34,780 -(engine revving) -MOTORCYCLIST: You all right? 502 00:46:34,915 --> 00:46:37,082 I'm fucking crossing there, you fucking twat! 503 00:46:37,218 --> 00:46:39,487 MOTORCYCLIST: Look where you're fucking going, you stupid... 504 00:46:39,623 --> 00:46:41,721 (motorcyclist's shouting fades in distance) 505 00:46:44,600 --> 00:46:46,099 HATTIE: Nessa? 506 00:46:47,095 --> 00:46:48,530 Nessa. 507 00:46:49,504 --> 00:46:51,440 Hattie? 508 00:46:51,576 --> 00:46:53,634 (indistinct chatter nearby) 509 00:46:55,742 --> 00:46:57,436 (Nessa chuckles) 510 00:46:57,571 --> 00:46:59,274 Look at you in your white coat. 511 00:46:59,410 --> 00:47:01,109 Oh, don't get ahead of yourself. 512 00:47:01,245 --> 00:47:03,485 I'm only a trainee, Nessa. 513 00:47:03,621 --> 00:47:05,349 It looks good on you, though. 514 00:47:05,484 --> 00:47:07,684 Even the cleaners get white coats in the chemist. 515 00:47:07,819 --> 00:47:09,020 (laughing) 516 00:47:09,155 --> 00:47:10,921 -Have you finished uni? -Mm-mm. 517 00:47:11,057 --> 00:47:12,420 Finals coming up this year. 518 00:47:12,556 --> 00:47:14,796 -This is my workplace training. -Right. 519 00:47:14,932 --> 00:47:16,328 I'm-I'm glad I ran into you, Nessa. 520 00:47:16,463 --> 00:47:18,531 I've not heard from Brian for an age now. 521 00:47:18,666 --> 00:47:20,034 Is he all right? 522 00:47:44,856 --> 00:47:46,291 What? 523 00:47:51,368 --> 00:47:52,759 What? 524 00:47:56,736 --> 00:47:58,831 ♪ ♪ 525 00:48:20,695 --> 00:48:22,756 (rain pattering) 526 00:48:51,122 --> 00:48:52,588 (sets ashtray down) 527 00:49:06,105 --> 00:49:07,636 I really hurt him, Hattie. 528 00:49:11,716 --> 00:49:13,807 I don't know what I... 529 00:49:15,720 --> 00:49:17,877 I-I don't actually know. 530 00:49:19,353 --> 00:49:22,959 I just... I... I couldn't stop myself. 531 00:49:28,730 --> 00:49:30,631 I have, uh... 532 00:49:30,766 --> 00:49:32,694 I hurt him badly. 533 00:49:35,596 --> 00:49:37,102 What did he say to you? 534 00:49:37,237 --> 00:49:39,805 I can't even remember, Hattie. 535 00:49:39,940 --> 00:49:42,143 (scoffs) Well, I can. 536 00:49:43,372 --> 00:49:44,778 But... (sighs) 537 00:49:44,914 --> 00:49:49,615 just-just usual stupid shit. 538 00:49:49,750 --> 00:49:52,278 About him? 539 00:49:52,413 --> 00:49:54,489 I just... 540 00:49:54,624 --> 00:49:57,492 Fuck, I just... 541 00:49:57,628 --> 00:49:59,622 (groans) I just... 542 00:50:08,672 --> 00:50:09,830 (sighs softly) 543 00:50:29,857 --> 00:50:31,918 (birds chirping) 544 00:50:33,160 --> 00:50:35,394 You were in East Tyrone, right? 545 00:50:37,366 --> 00:50:40,501 Ooh, let me just cast my mind back for a moment. 546 00:50:40,636 --> 00:50:42,170 Wrong. 547 00:50:44,205 --> 00:50:46,969 You know exactly where I were. 548 00:50:47,105 --> 00:50:49,236 Crossmaglen. 549 00:50:49,371 --> 00:50:51,311 Bandit country. 550 00:50:56,086 --> 00:50:58,251 There were an IRA active service unit 551 00:50:58,387 --> 00:51:00,746 operating in the area, doing all sorts. 552 00:51:00,881 --> 00:51:04,225 They were very good, very skillful. 553 00:51:05,889 --> 00:51:09,527 Cunning, ghosting back and forth across the border. 554 00:51:11,131 --> 00:51:12,662 It were cat and mouse. 555 00:51:12,797 --> 00:51:16,072 Sometimes we were the cats, sometimes they were. 556 00:51:16,207 --> 00:51:18,899 As often as not, you weren't even sure which. 557 00:51:20,538 --> 00:51:21,941 You could have them in your sights 558 00:51:22,076 --> 00:51:23,706 with the safety catch off. 559 00:51:23,841 --> 00:51:25,973 Meantime, they'd have a high-velocity round 560 00:51:26,108 --> 00:51:29,118 merrily winging its way toward the back of your head. 561 00:51:33,784 --> 00:51:36,620 Just in the week before we'd dug in... 562 00:51:38,560 --> 00:51:43,189 ...we found and defused three massive IEDs of theirs. 563 00:51:43,325 --> 00:51:47,860 They shot and killed one of our dog handlers and the dog. 564 00:51:47,996 --> 00:51:50,639 And they shot down a fucking helicopter. 565 00:51:50,774 --> 00:51:52,974 One week's work. 566 00:51:53,110 --> 00:51:56,112 Provo Army Council expected results. 567 00:51:57,579 --> 00:52:00,248 (sighs) And they weren't disappointed. 568 00:52:03,786 --> 00:52:06,116 Incendiaries, 569 00:52:06,252 --> 00:52:09,584 IEDs, grenades, mortars, 570 00:52:09,719 --> 00:52:13,060 sniper rifles, heavy machine guns. 571 00:52:13,195 --> 00:52:15,395 Were better-equipped than we were. 572 00:52:26,634 --> 00:52:28,276 What happened? 573 00:52:50,162 --> 00:52:51,794 (Jem sniffs) 574 00:53:01,139 --> 00:53:03,509 (sighs) 575 00:53:05,508 --> 00:53:07,843 (wind howling) 576 00:53:09,818 --> 00:53:11,847 ♪ ♪ 577 00:53:31,400 --> 00:53:33,506 ♪ ♪ 578 00:53:48,219 --> 00:53:50,325 ♪ ♪ 579 00:53:55,394 --> 00:53:57,761 (heavy, shaky breathing) 580 00:54:06,600 --> 00:54:08,706 ♪ ♪ 581 00:54:25,729 --> 00:54:27,791 ♪ ♪ 582 00:54:31,660 --> 00:54:34,226 (breathing heavily) 583 00:54:40,903 --> 00:54:42,641 -(grunts softly) -(sets mug down) 584 00:54:44,375 --> 00:54:47,613 (sniffs, grunts) 585 00:54:57,761 --> 00:54:59,790 ♪ ♪ 586 00:55:03,064 --> 00:55:05,092 (birds chirping) 587 00:55:32,961 --> 00:55:35,023 ♪ ♪ 588 00:55:43,503 --> 00:55:45,165 (gun barrel clicks in place) 589 00:55:55,116 --> 00:55:56,308 (door opens) 590 00:56:08,399 --> 00:56:10,729 Are they the flowers our dad used to grow? 591 00:56:12,463 --> 00:56:13,930 Anemones? 592 00:56:27,147 --> 00:56:29,209 ♪ ♪ 593 00:56:43,192 --> 00:56:44,857 NESSA: I'll write as if you've read 594 00:56:44,993 --> 00:56:47,399 all my other letters. 595 00:56:47,535 --> 00:56:48,864 The desire to talk to you 596 00:56:48,999 --> 00:56:50,270 and share everything is strong. 597 00:56:50,406 --> 00:56:52,468 However, this isn't about me. 598 00:56:52,604 --> 00:56:54,542 This is about Brian. 599 00:56:56,575 --> 00:56:58,447 Brian needs you. 600 00:57:00,814 --> 00:57:03,518 Never before have I asked you in this way. 601 00:57:06,256 --> 00:57:07,918 He's in trouble. 602 00:57:12,589 --> 00:57:14,496 (picks up keys) 603 00:57:19,632 --> 00:57:22,328 (rock music playing quietly) 604 00:57:30,509 --> 00:57:33,377 (distant footsteps) 605 00:57:33,512 --> 00:57:35,077 (distant door opens) 606 00:57:37,219 --> 00:57:38,916 (distant door closes) 607 00:58:11,285 --> 00:58:13,181 (door opens) 608 00:58:38,072 --> 00:58:40,714 (clock ticking quietly) 609 00:58:53,460 --> 00:58:56,224 (rustling nearby) 610 00:58:58,300 --> 00:59:00,162 RAY: You leaving? 611 00:59:07,874 --> 00:59:10,546 Accommodation not good enough for you? 612 00:59:19,585 --> 00:59:22,521 When you legged it, 613 00:59:22,657 --> 00:59:24,520 every day, Nessa wrote to you. 614 00:59:24,655 --> 00:59:26,518 How long was it? 615 00:59:28,193 --> 00:59:30,765 When you went limping off into the woods, 616 00:59:30,900 --> 00:59:34,262 she didn't want to interfere with your decision. 617 00:59:36,497 --> 00:59:38,163 For a couple of years, we thought 618 00:59:38,298 --> 00:59:40,103 you'd just turn up one day. 619 00:59:41,172 --> 00:59:43,673 She had no idea if you got her letters, 620 00:59:43,809 --> 00:59:45,647 let alone if you read them. 621 00:59:48,781 --> 00:59:50,784 You knew she were pregnant. 622 00:59:52,114 --> 00:59:53,919 You never answered her once. 623 01:00:01,357 --> 01:00:03,456 You've been going through my things? 624 01:00:08,563 --> 01:00:12,300 Fuck off back to Toytown, you fucking ape. 625 01:00:13,500 --> 01:00:16,905 Got my girl, got my son, got my life. 626 01:00:17,041 --> 01:00:19,247 What more do you fucking want? 627 01:00:19,383 --> 01:00:21,512 It was you that left. You. 628 01:00:21,648 --> 01:00:24,275 Get over yourself, lad. 629 01:00:24,411 --> 01:00:27,486 It's not about you. Fact. 630 01:00:27,621 --> 01:00:29,018 It's about Brian. 631 01:00:29,154 --> 01:00:32,254 Poor only child of a deranged fugitive. 632 01:00:33,797 --> 01:00:35,296 Didn't you want to give him some brothers 633 01:00:35,432 --> 01:00:36,830 and sisters to play with? 634 01:00:39,227 --> 01:00:41,965 You're a big lump of a lad. 635 01:00:42,101 --> 01:00:44,134 Don't tell me you were firing blanks. 636 01:00:48,436 --> 01:00:50,602 She prayed for you every night, Ray. 637 01:00:52,073 --> 01:00:53,646 Still prays for you. 638 01:00:53,782 --> 01:00:56,176 Tell her to save her fucking breath. 639 01:00:56,311 --> 01:00:58,619 And our dad prayed for you, too, 640 01:00:58,755 --> 01:01:01,046 every day for the rest of his life. 641 01:01:01,181 --> 01:01:03,323 Have you gone soft? 642 01:01:03,459 --> 01:01:05,659 That miserable bastard? 643 01:01:05,795 --> 01:01:09,157 Oh, he prayed. He prayed, didn't he? 644 01:01:09,293 --> 01:01:11,027 Prayed every time he took his belt off. 645 01:01:11,162 --> 01:01:12,691 Didn't he pray again afterwards? 646 01:01:12,826 --> 01:01:14,797 Wet under the arms from the efforts of his labor. 647 01:01:14,932 --> 01:01:16,595 Oh, he prayed regular. 648 01:01:17,965 --> 01:01:20,904 We learnt our violence from the number one regional champion, 649 01:01:21,039 --> 01:01:23,245 and he had some stiff competition. 650 01:01:23,380 --> 01:01:25,041 Who knows, maybe at the... 651 01:01:25,177 --> 01:01:28,975 the British Legion dominoes championships, 652 01:01:29,111 --> 01:01:30,544 he's life and soul. 653 01:01:30,679 --> 01:01:33,048 Blazer, badge, regimental tie, chest out front, 654 01:01:33,183 --> 01:01:34,948 just the long-range desert patrol. 655 01:01:35,083 --> 01:01:36,316 Now, that were war. 656 01:01:36,451 --> 01:01:37,958 Sand for breakfast, lunch and dinner. 657 01:01:38,094 --> 01:01:39,988 If Rommel didn't get you, the flies surely would. 658 01:01:40,124 --> 01:01:41,787 He didn't talk like that. 659 01:01:41,923 --> 01:01:43,894 That's right, he didn't fucking talk at all, did he? 660 01:01:44,029 --> 01:01:45,392 I've had plenty of fucking time 661 01:01:45,528 --> 01:01:47,901 to fill in the fucking silence for him. 662 01:01:49,135 --> 01:01:51,168 What do you want from me, brother? 663 01:01:52,742 --> 01:01:54,537 You'd know if you read the letter. 664 01:01:54,673 --> 01:01:57,343 I've read the fucking letter. I've read the fucking letter. 665 01:01:57,479 --> 01:01:58,939 What the fuck? 666 01:01:59,074 --> 01:02:01,112 What do you want? 667 01:02:02,077 --> 01:02:04,544 (breathing heavily) 668 01:02:12,958 --> 01:02:15,060 I'm beyond your reach, Jem. 669 01:02:16,456 --> 01:02:17,860 I'm well beyond her reach. 670 01:02:17,996 --> 01:02:19,561 There'll be no epiphany. 671 01:02:19,697 --> 01:02:23,563 So fuck off back to your little family and sort it out. 672 01:02:25,171 --> 01:02:26,641 You don't want me to leave, Ray. 673 01:02:26,777 --> 01:02:28,269 Why in God's name did you let that boy 674 01:02:28,404 --> 01:02:29,976 join army in the first fucking place? 675 01:02:30,111 --> 01:02:32,042 This is nowt to do with me. This is on you, mate. 676 01:02:32,177 --> 01:02:35,113 Look, though I've raised the boy, 677 01:02:35,249 --> 01:02:37,218 do you think he's not a pigheaded little bastard 678 01:02:37,353 --> 01:02:38,719 like you are? 679 01:02:38,855 --> 01:02:40,881 -(chuckles) -It were nowt to do with me. 680 01:02:41,016 --> 01:02:43,288 I said my piece. 681 01:02:43,423 --> 01:02:46,453 I didn't think he should do it, follow in our footsteps. 682 01:02:46,589 --> 01:02:49,523 I thought he were just chasing after... 683 01:02:51,430 --> 01:02:54,636 Anyway, regardless of what I think or don't think, 684 01:02:54,771 --> 01:02:56,830 do you honestly believe that your son 685 01:02:56,966 --> 01:02:59,437 wouldn't do a thing just 'cause somebody told him not to? 686 01:02:59,572 --> 01:03:01,634 ♪ ♪ 687 01:03:21,792 --> 01:03:25,262 JEM: Look, he's currently absent without leave. 688 01:03:26,498 --> 01:03:28,860 And as much as they like him, you know as well as I do 689 01:03:28,995 --> 01:03:32,434 there's no warm, fuzzy feeling in the MOD. 690 01:03:34,640 --> 01:03:37,208 There's only so long they'll turn a blind eye. 691 01:03:38,407 --> 01:03:41,443 Maybe a week, if we're lucky. 692 01:03:42,785 --> 01:03:45,077 And then the MPs will come knocking 693 01:03:45,213 --> 01:03:46,921 and take him away. 694 01:03:48,383 --> 01:03:50,353 But that's the least of it. 695 01:03:51,961 --> 01:03:55,687 I've seen my share of lost souls, Ray, 696 01:03:55,822 --> 01:03:59,231 and at this moment, your son is in the dark. 697 01:03:59,367 --> 01:04:02,499 Believer or nonbeliever, there are forces at work. 698 01:04:02,635 --> 01:04:04,070 Fact. 699 01:04:06,133 --> 01:04:07,843 (sighs) 700 01:04:09,176 --> 01:04:10,940 I don't want anything from you, Ray. 701 01:04:11,076 --> 01:04:12,947 I-I don't want anything. 702 01:04:15,248 --> 01:04:19,118 Nessa... Nessa believes that if you met him 703 01:04:19,253 --> 01:04:22,316 and talked to him, gave him some answers, 704 01:04:22,451 --> 01:04:23,852 it just might make a difference. 705 01:04:23,987 --> 01:04:25,520 It might. 706 01:04:27,957 --> 01:04:30,030 ♪ ♪ 707 01:04:31,460 --> 01:04:33,363 JEM: Before it's too late. 708 01:04:43,975 --> 01:04:45,639 (pulls chain switch) 709 01:04:49,177 --> 01:04:51,150 (wood creaking) 710 01:04:53,214 --> 01:04:55,418 (footsteps) 711 01:05:02,827 --> 01:05:05,032 (creaking) 712 01:05:09,666 --> 01:05:13,040 Brian savaged this lad. He fucking savaged him. 713 01:05:14,701 --> 01:05:16,410 He's convinced himself if... 714 01:05:16,545 --> 01:05:19,013 if they hadn't pulled him off, he'd have killed him. 715 01:05:20,678 --> 01:05:23,083 And this has been following Brian since primary school. 716 01:05:23,218 --> 01:05:25,850 "Your father's this, your father's that." 717 01:05:25,986 --> 01:05:27,784 "He's in the nuthouse." 718 01:05:27,920 --> 01:05:29,925 "Is he banged up?" 719 01:05:31,223 --> 01:05:34,127 The invisible man, Ray Stoker. 720 01:05:40,436 --> 01:05:42,403 Please. 721 01:05:42,538 --> 01:05:44,738 Just tell me. 722 01:05:44,874 --> 01:05:46,437 If you're not gonna help out, 723 01:05:46,572 --> 01:05:48,870 then I'm gonna get out of here double-time. 724 01:05:49,005 --> 01:05:51,078 ♪ ♪ 725 01:06:05,659 --> 01:06:07,523 (sighs) 726 01:06:15,065 --> 01:06:16,437 I fancy a bevvy. 727 01:06:16,572 --> 01:06:18,633 (quiet chatter) 728 01:06:25,041 --> 01:06:27,444 NESSA: He's still conscious? That's-that's good. 729 01:06:29,780 --> 01:06:31,711 Could you just ask the children to move out of the way? 730 01:06:31,846 --> 01:06:34,682 We don't want them seeing this, do we? 731 01:06:34,817 --> 01:06:38,718 A blanket on... Yeah, a blanket on him is fine. 732 01:06:38,853 --> 01:06:40,458 WOMAN (over phone): And, uh, do I move him? 733 01:06:40,593 --> 01:06:42,688 -No, do not move him. -WOMAN: But he's in the way. 734 01:06:42,823 --> 01:06:44,632 I repeat that, do not move him, madam. 735 01:06:44,768 --> 01:06:47,201 And do not remove his helmet. 736 01:06:47,336 --> 01:06:49,331 -You're doing so well. -(woman sobbing over phone) 737 01:06:49,467 --> 01:06:51,534 I know there's a lot of blood. 738 01:07:21,329 --> 01:07:24,199 (footsteps) 739 01:07:24,335 --> 01:07:26,404 (bell clanging in distance) 740 01:07:41,081 --> 01:07:42,690 SHEILA: Why, he were all over me at that stage, 741 01:07:42,825 --> 01:07:44,389 like a bloody octopus. 742 01:07:44,524 --> 01:07:46,124 And I were, like, whipping my head back and forth, 743 01:07:46,260 --> 01:07:47,995 just trying to catch a clean breath. 744 01:07:48,131 --> 01:07:50,030 But he must have thought I was in ecstasy, 745 01:07:50,165 --> 01:07:51,930 'cause that minging wet gob of his 746 01:07:52,065 --> 01:07:53,762 just kept reaching for me. 747 01:07:53,897 --> 01:07:56,604 Oh, my... He wasn't gonna back down, but... 748 01:07:56,739 --> 01:07:58,697 I'm not lying. 749 01:07:58,832 --> 01:08:01,733 His breath smelt like shit, Nessa. 750 01:08:01,869 --> 01:08:03,738 (chuckling): Have you ever had that? 751 01:08:04,671 --> 01:08:06,741 (wind whistling softly) 752 01:08:21,564 --> 01:08:23,230 Thank you. 753 01:08:25,158 --> 01:08:27,135 (video game music playing in background) 754 01:08:28,863 --> 01:08:30,868 -Here you are. -Cheers, mate. 755 01:08:31,003 --> 01:08:33,131 (coins clinking) 756 01:08:33,266 --> 01:08:36,105 And here's some crisps. I know you like them. 757 01:08:36,240 --> 01:08:38,078 Cheese and onion. 758 01:08:38,213 --> 01:08:39,581 This thing's out of juice, mate. 759 01:08:39,716 --> 01:08:41,913 I won't be long. 760 01:08:42,048 --> 01:08:43,745 Won't be long. 761 01:08:55,391 --> 01:08:57,297 (sighs softly) 762 01:09:06,071 --> 01:09:08,176 (phone ringing) 763 01:09:10,272 --> 01:09:12,345 ♪ ♪ 764 01:09:35,737 --> 01:09:37,799 ♪ ♪ 765 01:09:57,660 --> 01:09:59,722 ♪ ♪ 766 01:10:13,208 --> 01:10:14,973 NESSA: He's beautiful, kind, 767 01:10:15,108 --> 01:10:16,740 funny, loyal. 768 01:10:16,875 --> 01:10:19,043 He's so like you in so many ways. 769 01:10:19,178 --> 01:10:20,347 Funny that, eh? 770 01:10:21,775 --> 01:10:24,643 Anyway, I implore you, 771 01:10:24,778 --> 01:10:28,079 for the sake of Brian, 772 01:10:28,214 --> 01:10:31,259 to please, please come home and talk to him. 773 01:10:38,899 --> 01:10:40,961 ♪ ♪ 774 01:10:49,836 --> 01:10:51,907 Let him meet you at least. 775 01:10:52,043 --> 01:10:54,979 And maybe, just maybe he can move forward 776 01:10:55,114 --> 01:10:59,816 and let go of whatever demon anger is holding him so tight. 777 01:10:59,951 --> 01:11:03,988 I pray you are well and see fit to answer. 778 01:11:04,124 --> 01:11:06,057 God bless. 779 01:11:06,193 --> 01:11:08,156 Love always, Nessa. 780 01:11:08,291 --> 01:11:10,397 ♪ ♪ 781 01:11:21,744 --> 01:11:23,806 ♪ ♪ 782 01:11:48,804 --> 01:11:51,702 ("Teenage Lust" by The Jesus and Mary Chain playing quietly) 783 01:11:58,738 --> 01:12:00,348 (Jem exhales) 784 01:12:03,610 --> 01:12:04,847 What? 785 01:12:08,956 --> 01:12:10,281 What? 786 01:12:13,061 --> 01:12:14,956 What? What the fuck? 787 01:12:16,789 --> 01:12:18,764 Spitting image. 788 01:12:18,900 --> 01:12:20,361 What? 789 01:12:20,496 --> 01:12:21,935 Spitting image. 790 01:12:22,070 --> 01:12:23,767 Spitting image? Who? 791 01:12:26,570 --> 01:12:29,337 -(chuckling) -Fuck off. 792 01:12:29,472 --> 01:12:31,803 Fuck right off. 793 01:12:31,939 --> 01:12:33,715 Our father who art in heaven? 794 01:12:33,850 --> 01:12:35,647 Fuck off. 795 01:12:41,256 --> 01:12:43,457 (laughing): Suppose I am a bit. 796 01:12:45,152 --> 01:12:48,154 Suppose I am a bit of a sad old bugger. 797 01:12:54,996 --> 01:12:57,097 He been doing all right, were he? 798 01:12:58,504 --> 01:13:00,232 -Who? -The boy. 799 01:13:00,368 --> 01:13:05,204 "The boy," Brian, is doing well, very well. 800 01:13:06,316 --> 01:13:08,839 They think he's a real prospect. 801 01:13:08,975 --> 01:13:10,218 Can't help himself. 802 01:13:10,353 --> 01:13:13,010 The other lads just fall in behind him. 803 01:13:13,146 --> 01:13:14,820 -That right? -(chuckles): Yeah. 804 01:13:16,056 --> 01:13:18,755 You remember what it's like when you're cold and hungry, 805 01:13:18,891 --> 01:13:20,358 you haven't slept in three nights. 806 01:13:20,493 --> 01:13:22,357 It's every man for himself. 807 01:13:22,492 --> 01:13:24,322 With Brian... 808 01:13:24,457 --> 01:13:26,497 (exhales sharply) he's got strength to spare. 809 01:13:26,632 --> 01:13:28,326 He may be at the end of his rope, 810 01:13:28,461 --> 01:13:31,237 but he's still looking out for the others. 811 01:13:31,372 --> 01:13:33,507 And they pay attention to that. 812 01:13:38,244 --> 01:13:40,210 (Jem exhales) 813 01:13:40,345 --> 01:13:41,746 RAY: Hmm. 814 01:13:52,389 --> 01:13:57,623 When you did selection and, uh, were badged into the regiment, 815 01:13:57,758 --> 01:13:59,731 I was so proud. 816 01:14:02,095 --> 01:14:04,895 And I was so fucking envious. 817 01:14:05,031 --> 01:14:07,898 I thought, "I want that. 818 01:14:08,033 --> 01:14:10,071 I want some of that." 819 01:14:11,247 --> 01:14:14,480 Suppose volunteering for 14 Int 820 01:14:14,616 --> 01:14:17,650 were a way of getting closer, you know. 821 01:14:21,715 --> 01:14:24,149 The training at Bradbury Lines with your lads and all, 822 01:14:24,284 --> 01:14:29,222 I thought it were within reach, but... 823 01:14:41,768 --> 01:14:43,401 (sniffs) 824 01:14:47,144 --> 01:14:49,275 Weren't 'cause of me that he signed up. 825 01:14:54,817 --> 01:14:56,381 'Cause of you. 826 01:15:01,425 --> 01:15:05,629 Even with all the shit that he put up with over the years, 827 01:15:05,764 --> 01:15:08,162 it was some idea he had, it were... 828 01:15:09,639 --> 01:15:11,330 It was the space where you should've been 829 01:15:11,466 --> 01:15:14,575 that he was chasing after, that he was fascinated by. 830 01:15:17,140 --> 01:15:19,305 Now he's frightened of his own shadow. 831 01:15:23,419 --> 01:15:24,981 He doesn't know who you are. 832 01:15:26,783 --> 01:15:29,624 Knows nothing about you. 833 01:15:29,759 --> 01:15:32,793 Except for the old stories when we were youngsters. 834 01:15:32,928 --> 01:15:37,623 You know, the short fuse, street fights, vandalism. 835 01:15:37,759 --> 01:15:40,634 (chuckling): You and me both, we were both liabilities then. 836 01:15:41,665 --> 01:15:42,900 But now he, uh... 837 01:15:44,266 --> 01:15:46,198 I don't know, he looks at his hands 838 01:15:46,334 --> 01:15:50,206 as though they belong to somebody else. 839 01:15:50,342 --> 01:15:51,909 What? 840 01:15:58,011 --> 01:16:00,016 Rumors, mate. Rumors. 841 01:16:03,185 --> 01:16:04,390 Until you tell me what happened, 842 01:16:04,525 --> 01:16:05,890 that's all we've got. 843 01:16:11,365 --> 01:16:13,425 (insects trilling) 844 01:16:27,082 --> 01:16:29,177 ♪ ♪ 845 01:16:54,109 --> 01:16:56,171 ♪ ♪ 846 01:17:13,062 --> 01:17:15,124 ♪ ♪ 847 01:17:35,117 --> 01:17:37,146 ♪ ♪ 848 01:17:46,987 --> 01:17:49,092 (birds chirping) 849 01:17:58,935 --> 01:18:00,906 (Nessa breathing deeply) 850 01:18:06,810 --> 01:18:09,211 (door creaks open) 851 01:18:10,681 --> 01:18:12,753 (door closes) 852 01:18:25,359 --> 01:18:27,967 (Nessa takes deep, shaky breath) 853 01:18:28,102 --> 01:18:30,060 NESSA: I realize I've never properly spoken to you 854 01:18:30,196 --> 01:18:31,904 about your father. 855 01:18:33,136 --> 01:18:35,809 And that was a fault in me, Brian. 856 01:18:38,707 --> 01:18:41,813 Me and Jem thought we could make a nice life for you, 857 01:18:41,948 --> 01:18:44,750 and-and I think in some ways we have. 858 01:18:44,886 --> 01:18:48,914 But it can't have been easy for you... 859 01:18:49,049 --> 01:18:50,821 all these years. 860 01:18:50,957 --> 01:18:53,656 You know, it looming over everything. 861 01:18:53,791 --> 01:18:55,859 Every family dinner. 862 01:18:55,994 --> 01:18:57,627 Every birthday, every Christmas, 863 01:18:57,763 --> 01:18:59,734 every special occasion. 864 01:19:02,905 --> 01:19:07,599 And I suppose, by not talking to you about it... 865 01:19:11,044 --> 01:19:15,409 ...it were my way of protecting you from it. 866 01:19:32,098 --> 01:19:34,059 How much do you know about the early Troubles 867 01:19:34,194 --> 01:19:36,100 in Northern Ireland? 868 01:19:38,339 --> 01:19:40,401 ♪ ♪ 869 01:19:56,720 --> 01:19:58,793 ♪ ♪ 870 01:20:01,728 --> 01:20:04,529 (radio static crackling) 871 01:20:04,664 --> 01:20:06,160 (thunder crashes) 872 01:20:06,295 --> 01:20:08,693 (frantic, distorted radio chatter) 873 01:20:11,497 --> 01:20:14,607 (radio chatter intensifies) 874 01:20:14,743 --> 01:20:16,437 (radio chatter stops abruptly) 875 01:20:29,491 --> 01:20:31,584 (wind howling) 876 01:20:39,435 --> 01:20:42,001 (thunder rumbling) 877 01:20:54,648 --> 01:20:57,214 (thunder rumbling) 878 01:21:17,740 --> 01:21:19,764 We'll sleep outside tonight. 879 01:21:31,181 --> 01:21:33,217 NESSA: I lost him in stages. 880 01:21:35,788 --> 01:21:37,815 I lost him in stages. 881 01:21:39,821 --> 01:21:41,893 After the first few tours in Northern Ireland, 882 01:21:42,029 --> 01:21:44,889 he were already quite hard to reach. 883 01:21:45,024 --> 01:21:47,426 And then when he volunteered for some special assignment, 884 01:21:47,562 --> 01:21:49,233 the minute he raised his hand, he... 885 01:21:49,368 --> 01:21:51,763 he seemed to disappear into another world. 886 01:21:53,009 --> 01:21:55,035 Oh, but it wasn't just that. He wanted it. 887 01:21:55,170 --> 01:21:57,439 He were alive, eager. 888 01:22:01,213 --> 01:22:03,951 He said goodbye well before he left. 889 01:22:04,086 --> 01:22:05,919 And when he came back, you couldn't reach him. 890 01:22:06,054 --> 01:22:07,781 You'd be sat at kitchen table with him, 891 01:22:07,917 --> 01:22:10,320 and he'd be looking at you like you were at the other side 892 01:22:10,456 --> 01:22:12,960 of a football pitch and you're an acquaintance, 893 01:22:13,095 --> 01:22:15,054 you know, maybe, and he were trying to figure out 894 01:22:15,189 --> 01:22:16,821 who you were. 895 01:22:19,559 --> 01:22:22,298 I were pregnant with you. 896 01:22:22,434 --> 01:22:24,132 And I were getting bigger by the day, 897 01:22:24,268 --> 01:22:26,402 and he seemed to be shrinking. 898 01:22:26,537 --> 01:22:28,774 I-I... (scoffs) I felt like a big lumbering giant 899 01:22:28,909 --> 01:22:30,473 living with a miniature person, 900 01:22:30,609 --> 01:22:32,980 afraid I were going to crush him underfoot, but... 901 01:22:37,050 --> 01:22:39,986 Then one day he were gone, and I... 902 01:22:40,122 --> 01:22:42,289 realized I'd been waiting for it. 903 01:22:42,424 --> 01:22:44,657 ♪ ♪ 904 01:22:44,793 --> 01:22:46,884 (thunder rumbling softly) 905 01:22:51,233 --> 01:22:54,229 Ray never spoke to me about what happened over there. 906 01:22:54,364 --> 01:22:56,226 I tried to get in touch with a... 907 01:22:56,361 --> 01:22:58,500 you know, a few of the lads that he served with, you know, 908 01:22:58,635 --> 01:23:01,007 that were with him, but they said nothing. 909 01:23:01,142 --> 01:23:02,633 They were on a warning from the MOD. 910 01:23:02,768 --> 01:23:04,177 They must have been on a warning. 911 01:23:04,312 --> 01:23:07,311 So all I have is what I'm telling you now. 912 01:23:08,748 --> 01:23:10,180 But I knew Ray. 913 01:23:10,315 --> 01:23:13,053 I knew Ray better than I knew myself. 914 01:23:13,189 --> 01:23:16,955 And as I said, those lads, they couldn't say owt. 915 01:23:17,090 --> 01:23:18,826 (sighs) But I tell you this much-- 916 01:23:18,961 --> 01:23:20,953 they loved him and they respected him. 917 01:23:21,089 --> 01:23:24,328 And they never gave me... never gave me one hint of a reason 918 01:23:24,464 --> 01:23:26,858 that he'd done something he should be ashamed of. 919 01:23:29,438 --> 01:23:31,500 ♪ ♪ 920 01:23:35,206 --> 01:23:37,011 But he left us, didn't he? 921 01:23:39,009 --> 01:23:40,476 He left us. 922 01:23:42,141 --> 01:23:44,645 What's that, Mum? Something to be proud of? 923 01:23:48,415 --> 01:23:50,156 Why'd he leave? 924 01:23:51,288 --> 01:23:53,489 Huh? Why did he leave us? 925 01:23:57,158 --> 01:23:59,231 ♪ ♪ 926 01:24:19,180 --> 01:24:21,253 ♪ ♪ 927 01:24:41,202 --> 01:24:43,275 ♪ ♪ 928 01:25:03,224 --> 01:25:05,297 ♪ ♪ 929 01:25:33,762 --> 01:25:35,822 (wind howling softly) 930 01:25:51,041 --> 01:25:52,806 War crime. 931 01:25:58,715 --> 01:26:01,287 That's what he called it-- a war crime. 932 01:26:05,453 --> 01:26:07,623 Fucking war crime me? 933 01:26:08,788 --> 01:26:11,121 The war were the fucking crime. 934 01:26:13,431 --> 01:26:15,697 And we were the phantom soldiers. 935 01:26:23,040 --> 01:26:27,340 Our mission on this one were surveillance, pure and simple. 936 01:26:27,476 --> 01:26:29,075 We dug in at nighttime. 937 01:26:29,211 --> 01:26:30,912 Two OPs. 938 01:26:31,047 --> 01:26:33,886 Ours were in a hedgerow at the end of an unpaved laneway 939 01:26:34,022 --> 01:26:36,389 bordering the farm buildings. 940 01:26:36,524 --> 01:26:38,390 The structure of interest were the milking shed 941 01:26:38,525 --> 01:26:42,395 no more than 30, 40 feet from us across the yard. 942 01:26:42,530 --> 01:26:45,496 On a tip-off, we'd scouted it a few nights before. 943 01:26:47,498 --> 01:26:49,830 They arrived shortly after sunup. 944 01:26:51,131 --> 01:26:53,703 The bomb maker were a player well-known to us. 945 01:26:53,838 --> 01:26:56,540 The young lad with him, we'd never seen him before. 946 01:26:59,047 --> 01:27:01,477 Our intel was solid, but... 947 01:27:01,612 --> 01:27:03,407 for two days, there were no movement. 948 01:27:03,542 --> 01:27:05,517 We started to wonder if they'd somehow slipped away, 949 01:27:05,652 --> 01:27:08,155 if there were a... a tunnel or concealed entrance 950 01:27:08,290 --> 01:27:10,488 we'd missed when we recced the building. 951 01:27:11,856 --> 01:27:15,394 I was just writing up my report when the bomb went off. 952 01:27:22,670 --> 01:27:26,273 The explosion was so loud you couldn't hear it. 953 01:27:28,539 --> 01:27:30,568 The concussive force ran through 954 01:27:30,704 --> 01:27:32,368 every cell of your body. 955 01:27:32,504 --> 01:27:36,374 Filled you up, like there were nothing left of you. 956 01:27:36,510 --> 01:27:38,318 Just chaos. 957 01:27:39,915 --> 01:27:41,781 The entire roof lifted off the shed 958 01:27:41,917 --> 01:27:44,915 on a cloud of black smoke, like a cartoon. 959 01:27:45,050 --> 01:27:47,753 Walls swelled outwards, opened up. 960 01:27:47,888 --> 01:27:50,022 Debris started to rain down on us. 961 01:27:50,158 --> 01:27:52,558 "Are we being attacked? Do they know we're here? 962 01:27:52,694 --> 01:27:54,193 Are they getting rid of it?" 963 01:27:54,328 --> 01:27:56,126 They'd do that sometimes. You know how it were. 964 01:27:56,261 --> 01:27:57,765 If they... they thought you were onto them, 965 01:27:57,901 --> 01:28:00,472 they'd detonate the ordnance and scarper. 966 01:28:00,607 --> 01:28:05,702 And we were waiting for the incoming, but so far, 967 01:28:05,837 --> 01:28:07,776 there were nothing. 968 01:28:11,280 --> 01:28:14,079 Then there were just the sound of this fella screaming. 969 01:28:18,758 --> 01:28:21,019 Like I said, we were on surveillance, nothing more. 970 01:28:21,155 --> 01:28:23,020 We weren't equipped for anything serious. 971 01:28:23,156 --> 01:28:27,027 Sidearms only, couple of longs between us. 972 01:28:27,162 --> 01:28:29,432 When that Semtex went off, we should've called it in, 973 01:28:29,567 --> 01:28:31,765 hand it over to your lads, but... 974 01:28:31,901 --> 01:28:34,303 (chuckling): I don't know why, but... 975 01:28:34,439 --> 01:28:36,700 for some reason, we moved in. 976 01:28:36,835 --> 01:28:38,807 Advance to contact. 977 01:28:40,472 --> 01:28:43,343 I suppose it were a "ride to the sound of the guns" 978 01:28:43,478 --> 01:28:44,845 type of madness. 979 01:28:44,980 --> 01:28:46,948 We started to crawl toward the milking shed. 980 01:28:47,083 --> 01:28:49,753 Could've been weapons trained on us, snipers. 981 01:28:49,889 --> 01:28:51,583 Could've been another bomb waiting in the building. 982 01:28:51,718 --> 01:28:53,320 We didn't know. 983 01:28:53,455 --> 01:28:55,527 (birds calling) 984 01:28:57,260 --> 01:29:01,031 So we're crawling, heads down, getting closer, getting closer. 985 01:29:01,166 --> 01:29:02,831 All we could... 986 01:29:05,471 --> 01:29:07,836 The only sound were the screaming. 987 01:29:09,610 --> 01:29:11,472 Obviously, we wanted to get one of them alive, 988 01:29:11,608 --> 01:29:13,776 if we could, get him to talk. 989 01:29:16,680 --> 01:29:18,283 It were that smoky in the building 990 01:29:18,419 --> 01:29:20,651 you could barely see in front of you. 991 01:29:20,786 --> 01:29:22,846 Well, it turned out it were just the two of them, 992 01:29:22,981 --> 01:29:25,554 master and apprentice. 993 01:29:25,689 --> 01:29:27,158 And the player must have been stood 994 01:29:27,294 --> 01:29:28,753 between the bomb and the kid. 995 01:29:28,889 --> 01:29:30,760 There were nowt left of him. 996 01:29:31,826 --> 01:29:33,257 Except his fucking teeth, 997 01:29:33,392 --> 01:29:35,930 buried in the side of the young fella's head. 998 01:29:37,868 --> 01:29:40,407 Heard it were his nephew a few days later. 999 01:29:42,401 --> 01:29:45,742 And I must have slipped when we went in on some... 1000 01:29:45,878 --> 01:29:49,779 piece of him, because I were covered in, you know... 1001 01:29:49,915 --> 01:29:53,882 When I picked myself up, I were covered in his slime. 1002 01:29:58,050 --> 01:29:59,816 The kid were on the ground. 1003 01:29:59,951 --> 01:30:03,322 Bits of him were... 1004 01:30:03,457 --> 01:30:08,100 He were alive, just about, but bits of him were missing. 1005 01:30:08,236 --> 01:30:09,765 His innards were spilled out, 1006 01:30:09,901 --> 01:30:12,032 and he were crying out for his mother. 1007 01:30:14,073 --> 01:30:17,169 Bomb maker's teeth buried in the side of his head. 1008 01:30:19,313 --> 01:30:20,744 I was stood right over him. 1009 01:30:20,879 --> 01:30:24,148 Our three lads clearing the room left and right. 1010 01:30:24,284 --> 01:30:26,386 I'm stood over him. 1011 01:30:26,521 --> 01:30:29,585 He were dying, this kid, Jem. He were dying. 1012 01:30:29,720 --> 01:30:31,887 I could see the fear in his eyes. 1013 01:30:32,951 --> 01:30:35,226 The fucking hatred. 1014 01:30:35,362 --> 01:30:38,125 He looked at me with hatred. 1015 01:30:38,260 --> 01:30:40,825 Couldn't have been more than 16 or 17 years old. 1016 01:30:40,960 --> 01:30:43,498 Younger than Brian is now. 1017 01:30:43,633 --> 01:30:45,439 He's screaming at me. 1018 01:30:48,143 --> 01:30:50,800 Begging me to shoot him. 1019 01:30:50,936 --> 01:30:52,512 So I shot him. 1020 01:31:05,720 --> 01:31:07,251 He were dying? 1021 01:31:07,387 --> 01:31:09,320 Yes, Jem, he were fucking dying. He fucking... 1022 01:31:09,455 --> 01:31:11,393 I didn't fucking kill him. He killed himself. 1023 01:31:11,529 --> 01:31:13,322 Fucking killed himself. 1024 01:31:13,458 --> 01:31:15,397 I just nudged him across the line. 1025 01:31:15,533 --> 01:31:16,997 Fucking little bastard. 1026 01:31:17,133 --> 01:31:19,130 Where were they gonna put that bomb? In a pub? 1027 01:31:19,265 --> 01:31:21,004 In a shopping center? In a nightclub? 1028 01:31:21,140 --> 01:31:22,800 Guaranteed, there'd be innocent people blown to bits. 1029 01:31:22,935 --> 01:31:24,267 How fucking merciful. 1030 01:31:24,402 --> 01:31:25,772 Turns out they just killed themselves. 1031 01:31:25,908 --> 01:31:27,546 And I'm the fucking murderer? 1032 01:31:27,682 --> 01:31:30,517 I wish... I wish I had left him to die. 1033 01:31:33,350 --> 01:31:36,148 I wish I'd left him to his full measure of suffering. 1034 01:31:36,284 --> 01:31:37,783 Lying there with his guts spilled out, 1035 01:31:37,918 --> 01:31:39,049 crying for his mother. 1036 01:31:39,184 --> 01:31:41,118 I should've left him there. 1037 01:31:41,254 --> 01:31:43,122 Should've called an ambulance. 1038 01:31:43,258 --> 01:31:45,455 Told 'em to take the scenic route. 1039 01:31:47,801 --> 01:31:50,563 I'm not fucking making out I did him a favor, 1040 01:31:50,699 --> 01:31:52,061 but I fucking did. 1041 01:31:52,197 --> 01:31:54,198 He were begging me to do it. 1042 01:31:54,333 --> 01:31:56,570 17 years old, shivering on the ground, 1043 01:31:56,706 --> 01:31:58,776 and I finished him off. 1044 01:32:00,579 --> 01:32:02,549 Just to stop the screaming. 1045 01:32:13,828 --> 01:32:15,725 And that's it. That's all there were. 1046 01:32:15,861 --> 01:32:18,464 Yeah, listen, of course they... lads knew. 1047 01:32:18,600 --> 01:32:21,134 The lads... lads knew what I'd done. 1048 01:32:21,270 --> 01:32:22,829 They didn't question it. 1049 01:32:22,965 --> 01:32:24,327 They knew this fella were gone 1050 01:32:24,463 --> 01:32:26,306 and no one would get anything out of him. 1051 01:32:26,441 --> 01:32:27,735 By the time we got him anywhere, 1052 01:32:27,871 --> 01:32:29,266 he-he wouldn't have survived. 1053 01:32:29,402 --> 01:32:31,677 No one said a word. No one questioned it. 1054 01:32:33,741 --> 01:32:35,846 (birds calling) 1055 01:32:38,516 --> 01:32:39,883 No one said a word. 1056 01:32:42,219 --> 01:32:45,016 But I called it into South Det operations room. 1057 01:32:45,152 --> 01:32:46,857 That stage, our job were done. 1058 01:32:46,993 --> 01:32:49,761 Handed over, went back to barracks, had the debrief. 1059 01:32:49,896 --> 01:32:51,595 That boy's injuries-- didn't occur to me 1060 01:32:51,731 --> 01:32:53,963 any questions would be asked, but... 1061 01:32:56,195 --> 01:32:58,303 They were all in a twist. 1062 01:32:58,439 --> 01:33:00,871 The Ruperts, the higher-ups. 1063 01:33:02,803 --> 01:33:05,838 So, after... 1064 01:33:05,974 --> 01:33:07,737 the CO had me in his office. 1065 01:33:07,873 --> 01:33:09,847 Uh... 1066 01:33:11,409 --> 01:33:13,887 I could tell he were under stress. 1067 01:33:14,022 --> 01:33:17,415 His whole fat head looked like a boil that needed lancing. 1068 01:33:18,924 --> 01:33:20,955 "By all the rules of lawful engagement, 1069 01:33:21,091 --> 01:33:23,394 that's a war crime, Sergeant Stoker." 1070 01:33:23,529 --> 01:33:25,055 Oh, hello. Here we go. 1071 01:33:25,191 --> 01:33:26,629 He's looking hard at me. 1072 01:33:26,765 --> 01:33:29,597 "We need to make this go away. 1073 01:33:29,733 --> 01:33:31,765 "He presented a threat. 1074 01:33:31,900 --> 01:33:34,069 He raised his weapon." 1075 01:33:38,106 --> 01:33:41,010 "No, he fucking didn't, sir." 1076 01:33:45,117 --> 01:33:49,084 I shouted in his face, "No, he fucking didn't." 1077 01:33:55,830 --> 01:33:58,093 (voice shaking): "His arms were shredded." 1078 01:34:03,638 --> 01:34:05,403 (crying): I said, "I want to get out." 1079 01:34:05,539 --> 01:34:07,136 He-he said, "You can't." 1080 01:34:07,272 --> 01:34:10,138 He said, "Pull yourself together and don't be thick. 1081 01:34:10,273 --> 01:34:12,301 "Take a couple of days, see the head doctor, 1082 01:34:12,437 --> 01:34:14,975 "you'll be right as rain. 1083 01:34:15,110 --> 01:34:17,341 We'll make this go away." So... 1084 01:34:17,477 --> 01:34:19,781 I'm stood in front... front of him, 1085 01:34:19,917 --> 01:34:21,620 hot tears squirting out of me. 1086 01:34:21,756 --> 01:34:23,587 If you'd asked me what my name were, 1087 01:34:23,722 --> 01:34:25,322 I wouldn't have known. 1088 01:34:25,457 --> 01:34:27,485 (sobbing) 1089 01:34:30,758 --> 01:34:32,794 So I... 1090 01:34:32,929 --> 01:34:35,692 I took a couple of days, but... 1091 01:34:35,827 --> 01:34:37,870 it-it weren't that long for the shrink to see 1092 01:34:38,006 --> 01:34:42,706 there were a crack in the ice that wouldn't heal over. 1093 01:34:42,841 --> 01:34:44,542 I were... I were, as he put it... 1094 01:34:44,678 --> 01:34:47,681 -Hey. -...an unstable element. 1095 01:34:49,016 --> 01:34:51,880 Danger to myself and others, which, in our line of work, 1096 01:34:52,015 --> 01:34:53,581 meant generally bad for business. 1097 01:34:53,716 --> 01:34:55,049 Time to go home. 1098 01:34:55,185 --> 01:34:58,825 So he declared me unfit, "return to unit." 1099 01:34:58,960 --> 01:35:02,058 Signed me out, put me on a plane back to my regiment. 1100 01:35:03,796 --> 01:35:05,524 Short while later, I find myself 1101 01:35:05,660 --> 01:35:08,728 on the streets of Sheffield, staring at my old front door. 1102 01:35:08,863 --> 01:35:10,695 A civilian... 1103 01:35:10,831 --> 01:35:12,530 and a... 1104 01:35:15,535 --> 01:35:20,208 ...a dirty little s-secret war criminal. 1105 01:35:21,807 --> 01:35:25,415 Yeah, well, I were coming up 15 years' service, 1106 01:35:25,550 --> 01:35:27,347 due out anyway. 1107 01:35:28,618 --> 01:35:30,383 (sighs) 1108 01:35:36,696 --> 01:35:39,059 Could you have saved him? 1109 01:35:39,195 --> 01:35:42,601 I did save him, Jem. I did save him. 1110 01:35:42,736 --> 01:35:45,236 Saved him from more fucking pain. 1111 01:35:45,371 --> 01:35:47,970 I'd have enjoyed watching him suffer a little bit longer, 1112 01:35:48,106 --> 01:35:50,744 so I did save him-- saved him from that. 1113 01:35:55,879 --> 01:35:57,707 Why did you shoot him? 1114 01:35:59,048 --> 01:36:01,249 Could we have kept him alive? 1115 01:36:05,060 --> 01:36:07,852 (sniffles) At the t-time, I knew we couldn't. 1116 01:36:07,988 --> 01:36:09,862 At the time. 1117 01:36:12,192 --> 01:36:14,067 (sighing): At the time. 1118 01:36:14,202 --> 01:36:16,264 ♪ ♪ 1119 01:36:19,000 --> 01:36:21,137 (takes deep breath) 1120 01:36:29,449 --> 01:36:31,543 (quietly): Hey. 1121 01:36:35,051 --> 01:36:37,087 We've all done things. 1122 01:36:38,890 --> 01:36:40,353 We've all done things, Ray. 1123 01:36:40,489 --> 01:36:43,258 I don't need your fucking absolution, Jem. 1124 01:36:44,731 --> 01:36:46,963 Maybe I could've saved him. 1125 01:36:47,098 --> 01:36:48,626 Maybe I couldn't have saved him. 1126 01:36:48,761 --> 01:36:51,001 Maybe I enjoyed killing him. Maybe I didn't. 1127 01:36:51,137 --> 01:36:53,772 Maybe I pitied him. Maybe I fucking hated him. 1128 01:36:53,908 --> 01:36:56,601 I don't know, Jem. I don't know. 1129 01:36:58,275 --> 01:37:00,946 But I don't need your fucking absolution. 1130 01:37:02,280 --> 01:37:05,650 I did the crime. I'm still serving the time. 1131 01:37:05,785 --> 01:37:08,448 I don't owe nowt to nobody. 1132 01:37:09,547 --> 01:37:12,424 I don't owe nowt to nobody. 1133 01:37:12,559 --> 01:37:14,586 Least of all to you. 1134 01:37:15,495 --> 01:37:17,427 (sighs heavily) 1135 01:37:17,562 --> 01:37:19,029 (chuckles) 1136 01:37:19,165 --> 01:37:21,960 How many fucking Hail Marys do I get for that? 1137 01:37:22,096 --> 01:37:24,464 (wind howling) 1138 01:37:26,606 --> 01:37:28,471 (footsteps receding) 1139 01:37:28,606 --> 01:37:30,668 ♪ ♪ 1140 01:37:50,661 --> 01:37:52,690 ♪ ♪ 1141 01:38:12,683 --> 01:38:14,712 ♪ ♪ 1142 01:38:34,705 --> 01:38:36,734 ♪ ♪ 1143 01:38:46,612 --> 01:38:49,447 NESSA: And he goes silent, morose. 1144 01:38:49,582 --> 01:38:51,881 His eyes searching for the exit. 1145 01:38:53,953 --> 01:38:55,962 Well, there were rumors, as you only know too well, 1146 01:38:56,097 --> 01:38:58,591 that he'd lost his mind over there, that... 1147 01:38:58,727 --> 01:39:00,725 you know, he'd... he'd gone psycho, 1148 01:39:00,860 --> 01:39:03,101 that he'd been involved in some bad things. 1149 01:39:03,237 --> 01:39:05,763 Even that he'd murdered an unarmed civilian. 1150 01:39:06,706 --> 01:39:08,268 Oh, and the shame. 1151 01:39:08,404 --> 01:39:10,800 The shame of it seemed to crush him. 1152 01:39:10,936 --> 01:39:13,903 I mean, regardless of what happened, the shame. 1153 01:39:15,610 --> 01:39:16,946 It's hard to imagine that, you know, 1154 01:39:17,082 --> 01:39:18,445 what shame can do to a person. 1155 01:39:18,580 --> 01:39:20,386 He was a very proud man, your father, Brian. 1156 01:39:20,522 --> 01:39:22,453 He was very proud. 1157 01:39:22,588 --> 01:39:23,919 Proud? 1158 01:39:24,054 --> 01:39:26,259 You don't understand. 1159 01:39:26,394 --> 01:39:28,651 -He put his heart and soul into soldiering. -Proud? 1160 01:39:28,786 --> 01:39:30,419 Just like your dad, Jem, you know? 1161 01:39:30,555 --> 01:39:32,161 Listen to yourself, Mum. 1162 01:39:32,297 --> 01:39:34,057 So... so to take that away from somebody, 1163 01:39:34,193 --> 01:39:37,103 to take it away from him, it's like taking his name away. 1164 01:39:37,238 --> 01:39:39,105 How can you be so fucking reasonable about it? 1165 01:39:39,240 --> 01:39:41,975 Oh, I wasn't reasonable about it at the time. 1166 01:39:43,310 --> 01:39:44,834 You know, and if it... if it wasn't for knowing 1167 01:39:44,970 --> 01:39:46,711 that there was a baby on the way, and if it... 1168 01:39:46,847 --> 01:39:49,838 if it wasn't for you... 1169 01:39:49,974 --> 01:39:52,150 I don't know what I would've done. 1170 01:39:59,956 --> 01:40:02,218 So, yeah. 1171 01:40:02,354 --> 01:40:04,727 He left us. 1172 01:40:04,862 --> 01:40:06,692 I'm sorry. 1173 01:40:11,504 --> 01:40:13,901 And is that what you think, or is that what you know? 1174 01:40:14,036 --> 01:40:15,503 (Brian sniffles) 1175 01:40:18,441 --> 01:40:20,505 'Cause this is what I think, Mum. 1176 01:40:20,640 --> 01:40:23,383 I think he were a fucking killer 1177 01:40:23,518 --> 01:40:25,546 and a coward. 1178 01:40:25,681 --> 01:40:27,983 Because only a weak, cowardly person can walk away 1179 01:40:28,119 --> 01:40:30,188 from their family like that. 1180 01:40:32,985 --> 01:40:35,160 Don't talk about him. You don't know him. 1181 01:40:35,296 --> 01:40:37,961 No, you're right. I don't know him. 1182 01:40:38,096 --> 01:40:40,161 That's the problem, innit? 1183 01:40:40,297 --> 01:40:42,167 I don't fucking know him. 1184 01:40:44,095 --> 01:40:45,637 I know everything I fucking need to know 1185 01:40:45,772 --> 01:40:48,239 about that bastard. 1186 01:40:50,740 --> 01:40:52,942 And that he's a big, giant fucking sinkhole 1187 01:40:53,078 --> 01:40:55,180 in the middle of our lives. 1188 01:41:00,515 --> 01:41:03,113 Don't talk about him like that. 1189 01:41:03,249 --> 01:41:06,222 Don't talk about anybody like that in my presence. 1190 01:41:06,357 --> 01:41:08,056 Least of all the man who gave you life, 1191 01:41:08,192 --> 01:41:09,386 which is a blessed thing. 1192 01:41:09,521 --> 01:41:11,527 Blessed? Blessed? 1193 01:41:11,662 --> 01:41:13,632 Why does everything have to be so fucking blessed 1194 01:41:13,767 --> 01:41:15,596 in this house, Mum? 1195 01:41:16,737 --> 01:41:18,500 You gave me life. 1196 01:41:19,532 --> 01:41:21,767 He gave me a fucking... 1197 01:41:24,844 --> 01:41:27,072 ...fucking curse. 1198 01:41:27,207 --> 01:41:29,280 ♪ ♪ 1199 01:41:49,968 --> 01:41:51,764 JEM: All these years. 1200 01:41:53,939 --> 01:41:55,739 (thunder rumbling) 1201 01:41:55,874 --> 01:41:57,803 All these years. 1202 01:42:03,718 --> 01:42:05,745 (thunder rumbling) 1203 01:42:31,144 --> 01:42:33,575 "All these years," fucking what? 1204 01:42:36,883 --> 01:42:38,283 How did you... 1205 01:42:39,880 --> 01:42:43,013 The winters, I mean, the isolation. 1206 01:42:44,989 --> 01:42:46,819 How did I what? 1207 01:42:53,264 --> 01:42:55,399 How did I manage without you? 1208 01:43:06,705 --> 01:43:08,506 It's not over, Jem. 1209 01:43:08,642 --> 01:43:11,144 You make it sound as if it... 1210 01:43:11,279 --> 01:43:13,142 I mean... 1211 01:43:14,722 --> 01:43:18,350 I won't pretend I don't think about it from time to time, 1212 01:43:18,485 --> 01:43:20,824 but this is it, Jem. 1213 01:43:20,959 --> 01:43:22,723 This is my life. 1214 01:43:30,167 --> 01:43:31,963 Does it have to be? 1215 01:43:42,277 --> 01:43:44,981 "As for man, 1216 01:43:45,117 --> 01:43:49,078 "his days are as grass: 1217 01:43:49,213 --> 01:43:52,720 "as a flower of the field, so it flourisheth. 1218 01:43:54,491 --> 01:43:57,190 "For the wind passeth over it, 1219 01:43:57,325 --> 01:44:00,860 "and it is gone; 1220 01:44:00,995 --> 01:44:04,061 and the place thereof shall know it no more." 1221 01:44:08,876 --> 01:44:11,204 Et cetera, et cetera. 1222 01:44:11,340 --> 01:44:13,246 A-fucking-men. 1223 01:44:18,082 --> 01:44:19,615 Good night, Ray. 1224 01:44:29,891 --> 01:44:32,925 -(faint birdcalls) -(wind whistling softly) 1225 01:44:40,435 --> 01:44:42,638 (heavy breathing) 1226 01:44:45,770 --> 01:44:47,940 (breath trembling) 1227 01:44:51,545 --> 01:44:53,616 (wind howling) 1228 01:45:35,325 --> 01:45:37,429 (footsteps sloshing) 1229 01:46:00,317 --> 01:46:02,883 (deep, raspy inhale) 1230 01:46:05,783 --> 01:46:09,318 (long exhale) 1231 01:46:12,833 --> 01:46:15,692 ♪ ♪ 1232 01:46:15,827 --> 01:46:18,330 (deep, raspy inhale) 1233 01:46:18,466 --> 01:46:19,999 RAY: Brian? 1234 01:46:21,799 --> 01:46:23,533 (long exhale) 1235 01:46:23,668 --> 01:46:25,268 Brian? 1236 01:46:31,184 --> 01:46:33,980 (quiet, raspy breathing) 1237 01:46:48,066 --> 01:46:50,827 ♪ ♪ 1238 01:46:50,963 --> 01:46:54,033 (muffled, echoing heartbeat) 1239 01:47:17,095 --> 01:47:19,157 ♪ ♪ 1240 01:47:20,893 --> 01:47:22,626 (music stops abruptly) 1241 01:47:22,761 --> 01:47:24,800 (wind whistling) 1242 01:47:28,207 --> 01:47:29,970 (breath trembling) 1243 01:47:41,912 --> 01:47:43,922 (birds chirping) 1244 01:47:44,058 --> 01:47:45,656 (sighs softly) 1245 01:47:47,722 --> 01:47:49,154 (dart strikes dartboard) 1246 01:47:58,468 --> 01:48:00,968 (thunder rumbling) 1247 01:48:05,277 --> 01:48:07,304 (grunting softly) 1248 01:48:19,460 --> 01:48:21,153 -(loud thud) -(glass crackles) 1249 01:48:22,692 --> 01:48:24,728 (thunder continues rumbling) 1250 01:48:30,864 --> 01:48:32,868 -(loud thud) -(gasps) 1251 01:48:36,475 --> 01:48:38,467 (breath trembling softly) 1252 01:48:53,951 --> 01:48:56,661 (rapid thudding) 1253 01:48:57,791 --> 01:48:59,796 (wind howling) 1254 01:49:08,638 --> 01:49:10,708 (wind continues howling) 1255 01:49:34,426 --> 01:49:36,364 (rapid thudding and howling wind continue) 1256 01:49:36,499 --> 01:49:38,527 (phones ringing) 1257 01:49:56,080 --> 01:49:57,951 (car alarms blaring) 1258 01:49:58,087 --> 01:50:00,186 (rapid thudding and howling wind continue) 1259 01:50:03,860 --> 01:50:06,023 (muffled, indistinct radio chatter) 1260 01:50:06,159 --> 01:50:08,227 (car alarms continues blaring) 1261 01:50:16,540 --> 01:50:18,611 (wind howling) 1262 01:50:33,589 --> 01:50:35,661 (audio muted) 1263 01:50:39,634 --> 01:50:42,327 (rapid thudding and howling wind resume) 1264 01:50:51,773 --> 01:50:53,844 (breathing heavily) 1265 01:50:56,744 --> 01:50:59,243 (no dialogue) 1266 01:50:59,379 --> 01:51:02,083 (rapid thudding and howling wind continue) 1267 01:51:29,178 --> 01:51:31,882 (rapid thudding and howling wind continue) 1268 01:51:49,166 --> 01:51:51,660 (rapid thudding and howling wind stop abruptly) 1269 01:51:53,330 --> 01:51:55,400 (water trickling gently) 1270 01:52:05,308 --> 01:52:07,186 (wind moaning softly) 1271 01:52:07,321 --> 01:52:09,381 (distant birdcalls) 1272 01:52:12,754 --> 01:52:15,288 (birds chirping) 1273 01:52:45,019 --> 01:52:47,089 (water flowing gently) 1274 01:53:29,732 --> 01:53:31,166 (grunts softly) 1275 01:53:50,050 --> 01:53:52,253 (sniffling quietly) 1276 01:54:02,159 --> 01:54:04,265 (burbling) 1277 01:54:19,011 --> 01:54:21,084 ♪ ♪ 1278 01:54:39,497 --> 01:54:42,031 (leaves rustling in wind) 1279 01:54:42,166 --> 01:54:44,206 ♪ ♪ 1280 01:54:56,888 --> 01:54:58,990 (birds calling, chirping) 1281 01:55:07,225 --> 01:55:08,824 JEM: Hey. 1282 01:55:10,165 --> 01:55:11,697 I've got to get going. 1283 01:55:11,833 --> 01:55:12,938 (groans) 1284 01:55:15,072 --> 01:55:17,206 What are you doing? Fucking hell. 1285 01:55:18,136 --> 01:55:21,210 (grunting) 1286 01:55:26,276 --> 01:55:27,579 (chuckles) 1287 01:55:28,952 --> 01:55:31,880 (grunting and groaning) 1288 01:55:44,367 --> 01:55:47,401 (grunting and groaning continue) 1289 01:55:54,877 --> 01:55:55,942 (choking) 1290 01:55:56,077 --> 01:55:58,313 (strained grunting) 1291 01:55:59,343 --> 01:56:01,244 (choking) 1292 01:56:01,380 --> 01:56:03,417 (both breathing heavily) 1293 01:56:09,253 --> 01:56:12,063 (grunting) 1294 01:56:13,193 --> 01:56:15,968 (breathing heavily) 1295 01:56:31,947 --> 01:56:33,447 (grunts softly) 1296 01:56:36,423 --> 01:56:38,485 ♪ ♪ 1297 01:56:58,478 --> 01:57:00,507 ♪ ♪ 1298 01:57:18,960 --> 01:57:21,033 ♪ ♪ 1299 01:57:37,715 --> 01:57:39,777 ♪ ♪ 1300 01:57:56,701 --> 01:57:58,763 ♪ ♪ 1301 01:58:16,556 --> 01:58:18,618 ♪ ♪ 1302 01:58:36,874 --> 01:58:39,177 (no dialogue) 1303 01:58:46,377 --> 01:58:48,450 ♪ ♪ 1304 01:59:08,432 --> 01:59:10,472 ♪ ♪ 1305 01:59:25,449 --> 01:59:27,489 ♪ ♪ 1306 01:59:42,202 --> 01:59:44,308 ♪ ♪ 1307 02:00:12,364 --> 02:00:14,470 ♪ ♪ 1308 02:00:42,394 --> 02:00:44,467 ♪ ♪ 1309 02:01:00,412 --> 02:01:02,518 ♪ ♪ 1310 02:01:32,444 --> 02:01:34,517 ♪ ♪ 1311 02:02:04,476 --> 02:02:06,582 ♪ ♪ 1312 02:02:36,508 --> 02:02:38,581 ♪ ♪ 1313 02:03:08,540 --> 02:03:10,646 ♪ ♪ 1314 02:03:40,572 --> 02:03:42,645 ♪ ♪ 1315 02:04:12,604 --> 02:04:14,710 ♪ ♪ 1316 02:04:44,636 --> 02:04:46,709 ♪ ♪ 1317 02:05:16,668 --> 02:05:18,774 ♪ ♪ 1318 02:05:38,625 --> 02:05:40,697 (music fades)