1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,603 --> 00:00:22,605 我人生第一次表白是在五岁 4 00:00:23,106 --> 00:00:26,276 虽然表白成功了 但地点是墓地 5 00:00:26,359 --> 00:00:28,361 对象还是我表弟 6 00:00:29,195 --> 00:00:30,321 (李康镇 我喜欢你) 7 00:00:30,405 --> 00:00:32,991 第二次表白 是我小学三年级的时候 8 00:00:33,825 --> 00:00:35,160 “我喜欢你” 9 00:00:35,785 --> 00:00:37,162 在发回的纸条中 10 00:00:37,245 --> 00:00:40,040 他留下了“我也喜欢你”这五个字 11 00:00:41,041 --> 00:00:43,460 第二天 他就转学了 12 00:00:44,127 --> 00:00:45,045 唉 13 00:00:45,128 --> 00:00:47,088 都要转学了 还接我表白干吗? 14 00:00:49,507 --> 00:00:50,341 从那时起 15 00:00:50,425 --> 00:00:51,593 三二一! 16 00:00:51,676 --> 00:00:54,304 卷发基因开始显现了 17 00:00:57,098 --> 00:00:58,433 三二一 18 00:01:00,643 --> 00:01:04,481 跟异卵双胞胎惠莉不同 我的头发开始打卷 19 00:01:05,148 --> 00:01:07,650 人生也开始打结了 20 00:01:18,244 --> 00:01:20,163 正当我准备向隔壁哥哥表白时 21 00:01:20,872 --> 00:01:25,877 他却牵着 头发又直又顺的惠莉的手走了 22 00:01:28,213 --> 00:01:30,340 就在那一刻我发誓 23 00:01:32,675 --> 00:01:34,886 再也不去表白了 24 00:01:41,267 --> 00:01:42,352 不去表白了 25 00:01:46,856 --> 00:01:47,899 不去表白了 26 00:01:50,068 --> 00:01:52,612 《卷卷初恋》 27 00:02:08,545 --> 00:02:09,546 喂 啊! 28 00:02:10,130 --> 00:02:11,131 你干吗? 29 00:02:12,340 --> 00:02:15,218 喂 不是说好这周轮到我了吗? 30 00:02:15,301 --> 00:02:17,095 我要听《Good Morning Pops》啊 31 00:02:20,932 --> 00:02:23,601 妈妈 朴惠莉在耍赖 32 00:02:23,685 --> 00:02:26,271 大清早的吵什么吵 33 00:02:26,354 --> 00:02:29,023 她每次都这么任性啊 34 00:02:29,691 --> 00:02:32,485 她不是说要靠这个学习吗? 35 00:02:32,569 --> 00:02:35,738 你呢 就知道天天听流行歌 36 00:02:35,822 --> 00:02:38,616 那帮我买个CD播放器吧 37 00:02:39,325 --> 00:02:42,120 要不干脆把我卖了去买吧 38 00:02:42,829 --> 00:02:44,289 惠莉爸 39 00:02:44,372 --> 00:02:45,665 这么专注地看什么呢? 40 00:02:46,791 --> 00:02:48,084 来吃饭吧 41 00:02:48,168 --> 00:02:49,752 世莉你快看! 42 00:02:49,836 --> 00:02:51,171 没有什么做不到的! 43 00:02:51,254 --> 00:02:52,297 哇! 44 00:02:52,380 --> 00:02:53,673 世界第一啊 45 00:02:53,756 --> 00:02:55,133 可有些事情做不到啊 46 00:02:55,216 --> 00:02:56,384 有什么做不到的? 47 00:02:56,467 --> 00:02:57,886 我叫你来吃饭 48 00:02:57,969 --> 00:02:58,970 你也是朴世莉啊 49 00:02:59,053 --> 00:03:01,723 这个!怎么也解决不了啊 50 00:03:02,223 --> 00:03:03,725 爸爸遗传给我的这头卷发 51 00:03:03,808 --> 00:03:06,311 死也不可能会变直的 52 00:03:07,270 --> 00:03:08,313 真是的 53 00:03:08,396 --> 00:03:10,732 得了 就当省了烫发的钱吧 54 00:03:10,815 --> 00:03:11,774 爸爸! 55 00:03:11,858 --> 00:03:13,234 这个的烫发费反而更贵 56 00:03:13,318 --> 00:03:15,320 知道烫直头发有多贵吗? 57 00:03:15,403 --> 00:03:16,696 爸爸要给我出钱吗? 58 00:03:16,779 --> 00:03:19,073 干脆别吃算了 还吃不吃了? 59 00:03:19,657 --> 00:03:20,658 知道啦 60 00:03:20,742 --> 00:03:21,743 世一世莉 61 00:03:21,826 --> 00:03:22,994 快点出来 62 00:03:23,077 --> 00:03:24,871 怎么不赶紧出来呢 63 00:03:29,709 --> 00:03:32,295 一大早惠莉让人不爽啊 64 00:03:32,378 --> 00:03:33,713 你确定? 65 00:03:33,796 --> 00:03:34,839 怎么了? 66 00:03:39,761 --> 00:03:40,678 我赢啦 67 00:03:40,762 --> 00:03:42,096 -给我 -背吧 68 00:03:42,180 --> 00:03:45,141 听说 朴惠莉又拿了他们全校第一 69 00:03:45,225 --> 00:03:47,060 随便她 不关我的事 70 00:03:47,143 --> 00:03:49,103 -这是什么? -世莉 71 00:03:49,187 --> 00:03:51,481 你和妹妹也差太多了 你们真是亲姐妹? 72 00:03:51,564 --> 00:03:54,192 喂 郑多菀 你越线了哦 73 00:03:54,275 --> 00:03:55,652 对啊 而且 74 00:03:55,735 --> 00:03:58,071 比起惠莉 还是世一世莉更可爱呢 75 00:03:59,447 --> 00:04:00,490 马率智 76 00:04:00,573 --> 00:04:01,407 嗯? 77 00:04:01,491 --> 00:04:02,992 你是做了什么亏心事? 78 00:04:03,618 --> 00:04:06,496 拜托了世莉 这次可不可以和你换同桌啊 79 00:04:06,579 --> 00:04:08,122 怎么了 同桌又是白成来吗? 80 00:04:08,206 --> 00:04:09,666 和白成来做什么都无所谓 81 00:04:09,749 --> 00:04:11,542 唯独不想和他做同桌 耳朵要受不住了 82 00:04:12,377 --> 00:04:13,211 嘿! 83 00:04:13,753 --> 00:04:14,963 世一世莉 率房菀! 84 00:04:15,463 --> 00:04:16,839 今天天气真好啊! 85 00:04:16,923 --> 00:04:17,840 白成来来了 86 00:04:18,341 --> 00:04:19,509 我们赶紧走吧 87 00:04:41,739 --> 00:04:42,615 来 88 00:04:42,699 --> 00:04:43,825 怎么这么多东西? 89 00:04:43,908 --> 00:04:44,909 赶紧背吧 90 00:04:48,329 --> 00:04:49,163 嗯? 91 00:04:49,956 --> 00:04:50,790 是金贤 92 00:04:51,874 --> 00:04:52,959 那不是金贤吗? 93 00:04:53,042 --> 00:04:54,043 是金贤啊 94 00:04:57,171 --> 00:04:58,006 金贤! 95 00:05:01,092 --> 00:05:01,926 咦? 96 00:05:04,304 --> 00:05:05,138 金贤 97 00:05:06,264 --> 00:05:08,766 全校一半学生都暗恋的男生 98 00:05:11,894 --> 00:05:14,772 居然朝我打招呼? 99 00:05:22,530 --> 00:05:23,364 怎么回事? 100 00:05:24,032 --> 00:05:25,366 为什么他会跟你打招呼? 101 00:05:26,617 --> 00:05:27,535 不 其实… 102 00:05:28,369 --> 00:05:29,454 昨晚在海边… 103 00:05:29,537 --> 00:05:31,247 在海边干吗了? 104 00:05:36,044 --> 00:05:38,755 因为天气很好 105 00:05:38,838 --> 00:05:40,298 在海边游泳的时候… 106 00:05:54,854 --> 00:05:56,272 (金贤) 107 00:06:13,414 --> 00:06:15,333 你怎么会在这里? 108 00:06:17,668 --> 00:06:18,920 你也是我们学校的? 109 00:06:21,547 --> 00:06:23,383 以为这里只有我知道呢 110 00:06:25,593 --> 00:06:28,346 我也以为这里只有我知道呢 111 00:06:28,429 --> 00:06:31,265 你说他把衣服脱了 还放在你旁边? 112 00:06:31,808 --> 00:06:32,642 -对啊 -咦? 113 00:06:33,142 --> 00:06:34,894 为什么会这么做呢? 114 00:06:34,977 --> 00:06:36,437 有什么特别的意思吗? 115 00:06:36,521 --> 00:06:37,688 有点色色哦 116 00:06:39,982 --> 00:06:42,860 伙计们让开一下 我们没兴趣 117 00:06:42,944 --> 00:06:44,612 让一下 118 00:06:45,238 --> 00:06:47,990 (高三上学期第二次模拟考试 成绩排名表) 119 00:06:48,866 --> 00:06:50,076 在看什么呢? 120 00:06:50,159 --> 00:06:51,077 跟你又没关系 121 00:06:53,162 --> 00:06:54,330 金贤 122 00:06:54,414 --> 00:06:55,331 真的是金贤 123 00:06:55,415 --> 00:06:56,249 (100 金贤) 124 00:06:56,332 --> 00:06:57,166 朴世莉 125 00:06:57,792 --> 00:06:58,835 金贤要去自习室了 126 00:06:59,419 --> 00:07:02,922 自习室是只有全校前一百名 才能进入的地方 127 00:07:03,005 --> 00:07:07,051 传说在那里表白 一定能成为情侣 128 00:07:07,135 --> 00:07:09,137 不过我现在 已经不太想去海里游泳了 129 00:07:09,220 --> 00:07:10,638 一泡在海水里肚子就饿 130 00:07:10,721 --> 00:07:12,348 直接去吃炒年糕吧 身上黏糊糊的 131 00:07:12,432 --> 00:07:14,058 回家洗了澡再出门 又嫌麻烦 132 00:07:14,142 --> 00:07:16,102 可是炒年糕啊 又太想吃了 133 00:07:16,727 --> 00:07:18,646 炒年糕就该在外面吃才对味啊 134 00:07:19,313 --> 00:07:20,273 世一世莉 135 00:07:20,356 --> 00:07:21,482 你去过清水小吃店没? 136 00:07:21,566 --> 00:07:22,400 白成来 137 00:07:23,818 --> 00:07:24,652 有去过吗? 138 00:07:25,153 --> 00:07:27,989 我终于懂了 为什么跟你在一起耳朵要受不了 139 00:07:28,573 --> 00:07:29,449 谁说的? 140 00:07:29,991 --> 00:07:30,867 马率智说的? 141 00:07:31,826 --> 00:07:33,286 喂 马率智! 142 00:07:34,412 --> 00:07:35,663 你去过清水小吃店没? 143 00:07:36,414 --> 00:07:39,000 哎呀 吵死了 能不能闭嘴? 144 00:07:39,083 --> 00:07:40,251 你没事干了吗? 145 00:07:40,334 --> 00:07:41,335 你罚抄做完了? 146 00:07:43,045 --> 00:07:44,422 我那罚抄… 147 00:07:45,381 --> 00:07:46,340 还没做完呢 148 00:07:53,723 --> 00:07:54,557 全体立正 149 00:07:55,141 --> 00:07:55,975 向老师敬礼 150 00:07:56,476 --> 00:07:57,768 老师好 151 00:07:59,103 --> 00:08:01,189 我要宣布一个 152 00:08:02,356 --> 00:08:03,608 沉痛的消息 153 00:08:04,358 --> 00:08:08,279 去年因为台风没去成的修学旅行 154 00:08:10,031 --> 00:08:11,282 决定今年让大家去了 155 00:08:15,536 --> 00:08:16,412 安静! 156 00:08:18,456 --> 00:08:21,083 世上哪有学校 会让高三去修学旅行的? 157 00:08:22,376 --> 00:08:24,003 都是你们校董的问题 158 00:08:24,712 --> 00:08:25,630 所以 159 00:08:25,713 --> 00:08:27,340 从今天起 160 00:08:27,882 --> 00:08:30,426 每周罚抄加到两本 161 00:08:30,510 --> 00:08:33,262 -啊! -老师 162 00:08:34,388 --> 00:08:35,515 这里! 163 00:08:36,849 --> 00:08:37,975 这里! 164 00:08:40,353 --> 00:08:42,063 -好球! -好球! 165 00:08:42,146 --> 00:08:42,980 不错! 166 00:08:45,233 --> 00:08:46,067 嘿 167 00:08:46,150 --> 00:08:46,984 -嘿! -嗯? 168 00:08:47,985 --> 00:08:49,237 啊 完全是… 169 00:08:49,320 --> 00:08:50,571 元英! 170 00:08:50,655 --> 00:08:51,948 -嘿 -传球 171 00:08:52,490 --> 00:08:53,449 我再传一次球 172 00:08:55,701 --> 00:08:57,036 -好球! -不错! 173 00:08:58,287 --> 00:08:59,205 该动起来了 174 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 阿姨 175 00:09:03,084 --> 00:09:04,293 我要一个NeverStop 176 00:09:17,598 --> 00:09:20,476 帮我把这饮料送给篮球场高个子的… 177 00:09:20,560 --> 00:09:21,602 你是说金贤? 178 00:09:21,686 --> 00:09:23,354 咦?是的 你怎么知道的? 179 00:09:24,272 --> 00:09:25,356 今天 180 00:09:25,439 --> 00:09:27,275 有很多“SR” 181 00:09:27,358 --> 00:09:29,944 秀琳、星莲、世莉 182 00:09:31,904 --> 00:09:34,448 就这样还想勾男人? 183 00:09:35,199 --> 00:09:37,118 饮料全喝完了 膀胱会受不了吧 184 00:09:37,201 --> 00:09:38,703 (金贤 金贤哥哥的♡-智惠-) 185 00:09:40,538 --> 00:09:41,455 我也要一个 186 00:09:42,164 --> 00:09:42,999 好热啊 187 00:09:50,965 --> 00:09:52,258 朴世莉 188 00:09:52,341 --> 00:09:53,509 高仁石 189 00:09:54,176 --> 00:09:57,763 说起高仁石 她本名叫高仁静 190 00:09:57,847 --> 00:09:58,973 今天好好梳头了呢 191 00:09:59,557 --> 00:10:02,643 因为发型太像支石墓 所以起了这样的外号 192 00:10:02,727 --> 00:10:04,770 嗯 今天有好好梳 193 00:10:06,939 --> 00:10:09,984 以前一起拿垫板夹头发 像是昨天的事一样 194 00:10:10,526 --> 00:10:13,070 (NeverStop) 195 00:10:13,154 --> 00:10:14,405 你也看上了金贤? 196 00:10:24,457 --> 00:10:27,710 (朴世莉) 197 00:10:49,357 --> 00:10:50,232 “朴世莉” 198 00:10:53,402 --> 00:10:54,362 名字真好听 199 00:10:56,906 --> 00:10:57,740 挺配你 200 00:11:35,403 --> 00:11:37,321 (朴世莉) 201 00:11:38,155 --> 00:11:39,156 哎? 202 00:11:41,992 --> 00:11:42,827 嗯? 203 00:12:16,819 --> 00:12:17,653 喂? 204 00:12:19,739 --> 00:12:21,490 救命啊 205 00:12:24,660 --> 00:12:26,162 喂 听得到吗? 206 00:12:26,245 --> 00:12:28,080 天啊 我要疯了! 207 00:12:46,182 --> 00:12:47,308 你还好吗? 208 00:12:47,391 --> 00:12:49,310 清醒一点了吗? 209 00:12:54,315 --> 00:12:55,441 真的被吓到了 210 00:12:56,150 --> 00:12:58,819 连游泳都不会 哪来的胆子啊? 211 00:13:01,739 --> 00:13:03,032 真是的 212 00:13:05,868 --> 00:13:06,702 咦? 213 00:13:08,996 --> 00:13:11,540 别随便下海 很危险的! 214 00:13:24,094 --> 00:13:26,639 (嘉岚高中) 215 00:13:26,722 --> 00:13:28,641 (教务室) 216 00:13:28,724 --> 00:13:29,975 原来有这种事情 217 00:13:30,851 --> 00:13:31,894 可是呢 218 00:13:31,977 --> 00:13:34,480 不考高考也不能打扰别人 219 00:13:34,980 --> 00:13:36,440 虽然你比他们大一岁 220 00:13:37,316 --> 00:13:38,818 但是要像朋友一样 好好相处啊 221 00:13:39,401 --> 00:13:41,987 大新闻!新生来了! 222 00:13:43,405 --> 00:13:44,573 大新闻! 223 00:13:44,657 --> 00:13:46,408 你怎么动不动就大新闻啊 224 00:13:46,992 --> 00:13:48,911 你知道我刚刚在教务室 看到了什么吗? 225 00:13:48,994 --> 00:13:49,954 什么啊? 226 00:13:58,254 --> 00:14:02,132 今天有一位从首尔转来的新同学 227 00:14:02,216 --> 00:14:03,717 -首尔? -来自我介绍吧 228 00:14:06,846 --> 00:14:07,888 我叫韩允锡 229 00:14:10,140 --> 00:14:10,975 结束了吗? 230 00:14:13,477 --> 00:14:14,311 结束了 231 00:14:15,437 --> 00:14:16,480 你看他断掉的腿 232 00:14:16,564 --> 00:14:18,315 -韩允锡 -一看就是闯祸才来的 233 00:14:18,399 --> 00:14:19,608 你去后排那个座位坐吧 234 00:14:19,692 --> 00:14:21,277 听说他留了一级 235 00:14:21,360 --> 00:14:23,529 啊?留了一级? 236 00:14:23,612 --> 00:14:25,322 世莉 在那嘀咕什么呢? 237 00:14:29,034 --> 00:14:29,869 韩允锡 238 00:14:30,369 --> 00:14:31,620 别惹事啊 239 00:14:33,455 --> 00:14:35,875 -你们不许排挤新同学 -好 240 00:14:35,958 --> 00:14:37,835 今天离高考还有几天? 241 00:14:37,918 --> 00:14:39,795 184天 242 00:14:40,421 --> 00:14:41,797 高三该干吗? 243 00:14:41,881 --> 00:14:44,341 -学习 -那就这样 244 00:14:57,771 --> 00:14:58,981 又见面了 245 00:14:59,940 --> 00:15:00,774 大哥 246 00:15:03,319 --> 00:15:04,320 是啊 247 00:15:06,739 --> 00:15:09,408 好像是昨天受伤的呢 248 00:15:14,747 --> 00:15:16,832 但还好昨天遇到了我 249 00:15:16,916 --> 00:15:18,208 你真的差点出事了 250 00:15:18,876 --> 00:15:19,710 大哥 251 00:15:19,793 --> 00:15:20,628 嗯 252 00:15:29,261 --> 00:15:31,221 喂 什么情况? 253 00:15:31,305 --> 00:15:32,139 你们俩认识? 254 00:15:32,222 --> 00:15:34,642 其实 昨天在海边碰到的 255 00:15:34,725 --> 00:15:35,935 啊?海边? 256 00:15:36,685 --> 00:15:39,355 -做什么的时候? -解释起来嘴会酸 257 00:15:40,272 --> 00:15:41,440 是想看金贤吧? 258 00:15:44,234 --> 00:15:46,153 -对吧? -不是 259 00:15:46,236 --> 00:15:48,155 -“不是”? -是呢! 260 00:15:48,238 --> 00:15:49,782 -说中了吧 -才不是呢 261 00:15:49,865 --> 00:15:50,699 说中了呢 262 00:15:50,783 --> 00:15:52,076 真的不是啦 263 00:15:52,159 --> 00:15:53,452 -说中了呢 -赶紧说吧 264 00:15:53,535 --> 00:15:54,411 对啊 265 00:16:15,891 --> 00:16:16,850 咦?喂! 266 00:16:17,559 --> 00:16:18,560 那不是白成来吗? 267 00:16:20,145 --> 00:16:20,980 他在干吗? 268 00:16:25,818 --> 00:16:27,569 白成来 干吗呢? 269 00:16:28,070 --> 00:16:29,321 走得慢吞吞的 270 00:16:29,405 --> 00:16:30,572 你看允锡大哥 271 00:16:31,198 --> 00:16:33,951 打着伞、背着书包、拄着拐杖 看着都心酸 272 00:16:34,493 --> 00:16:36,578 要不然你去帮啊 273 00:16:36,662 --> 00:16:39,373 就怕他觉得我太爱管闲事了 274 00:16:39,957 --> 00:16:41,041 白成来 275 00:16:41,125 --> 00:16:43,335 你就是多事本尊 说什么呢 276 00:16:43,419 --> 00:16:44,253 真是的 277 00:16:46,964 --> 00:16:48,215 哎呀 278 00:16:49,883 --> 00:16:51,427 要淋湿了 279 00:16:52,803 --> 00:16:53,637 大哥 280 00:16:55,889 --> 00:16:58,058 -没事 -怎么可能没事? 281 00:16:58,142 --> 00:16:59,435 快走吧 会迟到的 282 00:17:00,227 --> 00:17:01,061 大哥 283 00:17:03,063 --> 00:17:05,274 看 最后还是世莉帮他 284 00:17:09,611 --> 00:17:10,738 你们几个过来 285 00:17:11,488 --> 00:17:12,448 白成来 你给我过来 286 00:17:14,241 --> 00:17:17,995 你朋友腿受伤了 还淋着雨 287 00:17:18,078 --> 00:17:20,831 你一个人干干爽爽的 288 00:17:20,914 --> 00:17:22,124 不 其实那个… 289 00:17:22,207 --> 00:17:24,001 包都不帮拿 干什么呢? 290 00:17:31,925 --> 00:17:34,428 朴世莉 你没什么想说的吗? 291 00:17:35,929 --> 00:17:37,139 嗯?我吗? 292 00:17:39,558 --> 00:17:41,268 我的头是因为下雨了才会这样 293 00:17:41,351 --> 00:17:42,853 老师也知道 我没烫发 294 00:17:42,936 --> 00:17:43,896 不是说头发 295 00:17:44,605 --> 00:17:45,439 名牌 296 00:17:46,815 --> 00:17:48,817 咦?名牌去哪儿了? 297 00:17:48,901 --> 00:17:51,487 出门前明明戴了的 不见了 298 00:17:51,570 --> 00:17:53,447 明天再不戴名牌 299 00:17:53,530 --> 00:17:55,866 直接把你拉去美容院烫个爆炸头 300 00:17:55,949 --> 00:17:56,784 其实… 301 00:18:01,705 --> 00:18:08,378 (供餐示范学校 嘉岚高中) 302 00:18:16,053 --> 00:18:17,221 冲冲冲! 303 00:18:17,971 --> 00:18:18,806 别推! 304 00:18:22,184 --> 00:18:23,519 嘿 305 00:18:23,602 --> 00:18:24,436 你看 306 00:18:24,978 --> 00:18:25,854 哎哟 307 00:18:26,814 --> 00:18:28,232 他那样子 饭都吃不了吧 308 00:18:28,315 --> 00:18:29,650 哎 309 00:18:29,733 --> 00:18:31,360 怎么老是看见他啊 310 00:18:40,327 --> 00:18:41,203 哥哥 311 00:18:41,286 --> 00:18:42,454 请慢用 312 00:18:42,538 --> 00:18:45,332 喂 同班同学还说什么“请慢用” 313 00:18:45,415 --> 00:18:47,209 再怎么说比我们大啊 314 00:18:48,919 --> 00:18:49,753 不用那么拘谨 315 00:18:49,837 --> 00:18:52,089 对啊 这位也说这样好啊 316 00:18:52,172 --> 00:18:53,132 朴世莉 317 00:18:53,632 --> 00:18:55,425 你刚刚的“这位”才奇怪吧 318 00:18:55,509 --> 00:18:58,137 对啊 直接叫他哥哥就行了 “这位”好怪 319 00:18:58,220 --> 00:19:01,056 我天生说不出“哥哥”这种词 320 00:19:01,140 --> 00:19:03,100 我这辈子从来没叫过谁哥哥 321 00:19:03,183 --> 00:19:05,644 一开口就浑身难受 怪别扭 322 00:19:08,397 --> 00:19:09,314 不用那么拘谨 323 00:19:09,940 --> 00:19:12,442 好吧 韩允锡 我们好好相处吧 324 00:19:12,526 --> 00:19:13,360 多吃点 325 00:19:14,945 --> 00:19:15,779 要不就那样吧? 326 00:19:17,072 --> 00:19:18,574 不 要那样吗?大哥 327 00:19:19,533 --> 00:19:20,826 可是哥哥 328 00:19:20,909 --> 00:19:23,453 听说 你在海边被朴世莉救了? 329 00:19:23,537 --> 00:19:24,454 嗯? 330 00:19:24,538 --> 00:19:26,039 世一世莉是大哥的救命恩人啊 331 00:19:26,123 --> 00:19:27,082 是啊 对吧? 332 00:19:27,833 --> 00:19:28,709 韩允锡 333 00:19:28,792 --> 00:19:30,502 我是你的救命恩人 对吧? 334 00:19:30,586 --> 00:19:31,879 今天帮你撑伞 335 00:19:31,962 --> 00:19:33,463 还帮你盛饭 是不是? 336 00:19:34,173 --> 00:19:37,926 冰淇淋 337 00:19:38,010 --> 00:19:41,263 冰淇淋! 338 00:19:41,346 --> 00:19:43,015 -谢谢款待 大哥 -嗯 339 00:19:43,891 --> 00:19:45,642 不是因为你请我才这么说的 340 00:19:45,726 --> 00:19:46,935 我觉得大哥挺帅 341 00:19:47,436 --> 00:19:50,314 你才见了允锡哥哥几面 就说这种话啊? 342 00:19:51,148 --> 00:19:52,774 听说连高考都放弃了? 343 00:19:53,358 --> 00:19:54,401 你怎么知道的? 344 00:19:54,484 --> 00:19:55,444 我们班主任… 345 00:19:56,945 --> 00:19:58,697 不管怎样 我很佩服大哥 346 00:19:58,780 --> 00:20:00,949 放弃啊 真的很难的 347 00:20:01,033 --> 00:20:01,909 看看我 348 00:20:01,992 --> 00:20:03,118 -弃不了啊 -怎么了? 349 00:20:03,202 --> 00:20:04,203 你别动 350 00:20:04,286 --> 00:20:06,413 嘿 看着挺像样的 351 00:20:06,496 --> 00:20:08,874 可是朴世莉 你的名牌去哪儿了? 352 00:20:09,583 --> 00:20:11,668 -我也不知道 -是不是有人拿走了? 353 00:20:14,213 --> 00:20:16,465 听说 只要拿着喜欢的人名牌 354 00:20:16,548 --> 00:20:18,467 喜欢的人也会喜欢上自己 355 00:20:18,550 --> 00:20:20,135 好像有人喜欢你啊 356 00:20:20,802 --> 00:20:21,678 对啊 357 00:20:21,762 --> 00:20:23,347 有人故意偷了啊 358 00:20:25,224 --> 00:20:30,562 朴世莉 你的名牌被偷了啊 359 00:20:32,189 --> 00:20:33,649 真的有人拿走了吗? 360 00:20:33,732 --> 00:20:35,275 有点难办啊 361 00:20:35,359 --> 00:20:36,860 我喜欢的是金贤 362 00:20:36,944 --> 00:20:38,820 要是有人拿着名牌说喜欢我 363 00:20:38,904 --> 00:20:40,489 该怎么办才… 364 00:20:48,080 --> 00:20:49,039 对不起 你没事吧? 365 00:20:51,792 --> 00:20:52,626 啊? 366 00:20:53,126 --> 00:20:54,002 嗯 367 00:20:54,544 --> 00:20:57,005 嗯 没事 368 00:20:57,673 --> 00:20:59,424 -真的对不起 -干吗呢? 369 00:20:59,508 --> 00:21:01,593 -不来吗? -我马上来 370 00:21:02,719 --> 00:21:03,553 真的没事吗? 371 00:21:04,263 --> 00:21:05,097 下次再见 372 00:21:06,265 --> 00:21:07,307 喂 373 00:21:07,391 --> 00:21:08,225 给我好好玩 374 00:21:09,726 --> 00:21:10,727 上去 375 00:21:13,605 --> 00:21:15,107 感觉金贤是故意的 376 00:21:15,190 --> 00:21:17,067 刚刚看到他笑了吗?那眼神不得了啊 377 00:21:17,150 --> 00:21:19,778 真的?刚刚金贤在看我吗? 378 00:21:19,861 --> 00:21:20,904 真的不得了啊 379 00:21:20,988 --> 00:21:22,364 那已经是在撩了吧 380 00:21:23,031 --> 00:21:25,575 说不定 金贤是故意往你踢的球 381 00:21:25,659 --> 00:21:27,786 对吧? 382 00:21:29,371 --> 00:21:30,497 我感觉不是 383 00:21:32,165 --> 00:21:33,000 嗯? 384 00:21:36,503 --> 00:21:37,879 什么不是? 385 00:21:38,463 --> 00:21:40,590 感觉不是故意往你踢的 386 00:21:41,425 --> 00:21:42,551 是吗? 387 00:21:42,634 --> 00:21:44,678 一瞬间的事情 看得真仔细 388 00:21:46,013 --> 00:21:47,347 怎么看都是不小心… 389 00:21:47,431 --> 00:21:48,348 -嘶 -哎 390 00:21:49,099 --> 00:21:50,475 世莉 算了吧 391 00:21:50,559 --> 00:21:51,852 别放在心上 没事 392 00:21:51,935 --> 00:21:54,104 -哎呀 算了 -搞什么啊 我们走吧 393 00:21:55,355 --> 00:21:58,275 哼 394 00:22:02,279 --> 00:22:04,239 大哥怎么这么没眼色呢? 395 00:22:10,120 --> 00:22:12,122 听说金贤喜欢李孝利啊 396 00:22:12,706 --> 00:22:14,124 -真的吗? -是啊 397 00:22:14,207 --> 00:22:16,001 比起成宥利 更喜欢李孝利 398 00:22:16,084 --> 00:22:17,419 喜欢留长直发的 399 00:22:17,502 --> 00:22:20,255 朴世莉! 400 00:22:21,590 --> 00:22:22,924 朴世莉 独家新闻! 401 00:22:23,008 --> 00:22:23,884 怎么了? 402 00:22:23,967 --> 00:22:26,011 算了吧 我现在没那心情 403 00:22:26,094 --> 00:22:27,054 变成长直发了 404 00:22:27,596 --> 00:22:30,766 吵死了 连你们也开始讲长直发啊? 405 00:22:30,849 --> 00:22:32,517 我们说高仁石变成长直发了 406 00:22:32,601 --> 00:22:34,728 什么?谁?高仁石? 407 00:22:34,811 --> 00:22:36,063 是我认识的那个高仁石? 408 00:22:42,486 --> 00:22:43,320 高仁石 409 00:23:01,338 --> 00:23:02,381 高仁石 410 00:23:03,215 --> 00:23:04,049 那个… 411 00:23:04,549 --> 00:23:06,176 你怎么… 412 00:23:11,014 --> 00:23:14,267 我把头发烫直了 413 00:23:14,351 --> 00:23:16,144 我不信 414 00:23:16,228 --> 00:23:17,896 你烫直有成功过吗? 415 00:23:17,979 --> 00:23:19,648 不是普通的烫直 416 00:23:20,440 --> 00:23:21,358 是魔法 417 00:23:21,942 --> 00:23:23,151 魔法直发 418 00:23:23,944 --> 00:23:27,114 而且是“首尔魔法直发” 419 00:23:35,747 --> 00:23:36,581 在哪儿做? 420 00:23:38,708 --> 00:23:40,168 蔷薇美发院 421 00:23:41,670 --> 00:23:42,504 多少? 422 00:23:42,587 --> 00:23:43,797 二十万韩元 423 00:23:45,340 --> 00:23:46,716 二十万韩元? 424 00:23:51,304 --> 00:23:53,056 (优惠价 所有长度二十万韩元!) 425 00:23:53,140 --> 00:23:55,475 (首尔魔法直发 雨天也不怕 如天生的一般) 426 00:23:57,185 --> 00:23:58,353 你好 427 00:23:59,020 --> 00:24:00,272 有什么想问的吗? 428 00:24:00,355 --> 00:24:02,149 (蔷薇美发院) 429 00:24:02,232 --> 00:24:05,527 想问一下这个“首尔魔法直发” 430 00:24:05,610 --> 00:24:08,405 其实 我之前做了很多次拉直 431 00:24:08,488 --> 00:24:10,532 但第二天洗完头会变回原样 432 00:24:11,199 --> 00:24:12,909 这个有什么不同? 433 00:24:13,702 --> 00:24:15,287 有什么不同? 434 00:24:15,370 --> 00:24:17,330 可以说完全不同 435 00:24:17,414 --> 00:24:19,666 发药不一样 机器也不一样 436 00:24:19,749 --> 00:24:22,919 就像你一出生就是直发一样 437 00:24:23,003 --> 00:24:24,129 自然又顺滑 438 00:24:25,213 --> 00:24:26,047 哎哟 439 00:24:26,631 --> 00:24:27,466 可是 440 00:24:28,133 --> 00:24:29,676 你的头发 441 00:24:31,136 --> 00:24:32,471 不简单啊 442 00:24:33,472 --> 00:24:35,223 但没问题的 443 00:24:35,307 --> 00:24:36,141 要试吗? 444 00:24:37,350 --> 00:24:38,518 (1000韩元) 445 00:24:41,980 --> 00:24:43,815 (世莉 恭喜你成为高中生 -爸爸) 446 00:24:43,899 --> 00:24:44,733 (祝贺毕业) 447 00:24:51,364 --> 00:24:52,199 咦? 448 00:25:23,188 --> 00:25:24,147 妈 让我帮你吧 449 00:25:26,149 --> 00:25:26,983 啊? 450 00:25:31,613 --> 00:25:33,281 进去吧 我来收 451 00:25:33,990 --> 00:25:35,367 哎 一起收吧 452 00:25:36,451 --> 00:25:37,369 妈妈? 453 00:25:37,452 --> 00:25:38,745 妈妈来做就好 我们进去吧 454 00:25:44,125 --> 00:25:44,960 咦? 455 00:25:46,419 --> 00:25:47,379 这方法有效 456 00:25:49,673 --> 00:25:50,507 什么啊? 457 00:25:51,007 --> 00:25:51,967 看看这个 458 00:25:52,050 --> 00:25:54,511 这种间距和斜度很重要 459 00:25:55,220 --> 00:25:56,471 我早就应该这么做的 460 00:25:57,639 --> 00:25:58,723 “Wonder…” 461 00:26:00,225 --> 00:26:01,101 “Ful” 462 00:26:01,977 --> 00:26:04,062 “ID…” 463 00:26:07,399 --> 00:26:08,233 是不是很厉害? 464 00:26:09,192 --> 00:26:10,235 -帮你做? -嗯 465 00:26:10,318 --> 00:26:11,486 帮你做吗? 466 00:26:11,570 --> 00:26:12,571 给我也做一个吧 467 00:26:13,321 --> 00:26:15,323 用起来不错啊 很快就要写完了 468 00:26:39,931 --> 00:26:41,725 咦 韩允锡? 469 00:26:42,434 --> 00:26:43,435 你在这里干什么? 470 00:26:44,019 --> 00:26:46,354 嗯?我只是路过而已 471 00:26:46,896 --> 00:26:48,189 你在这里干吗? 472 00:26:48,273 --> 00:26:49,649 要去剪头发吗? 473 00:26:51,276 --> 00:26:52,402 不是 474 00:26:52,485 --> 00:26:53,778 这是我妈开的美发院 475 00:26:53,862 --> 00:26:54,696 啊! 476 00:26:56,406 --> 00:26:57,324 原来如此! 477 00:26:57,407 --> 00:26:59,868 那么我得去打个招呼了 478 00:27:02,037 --> 00:27:02,871 等一下 479 00:27:03,747 --> 00:27:05,081 允锡来了吗? 480 00:27:05,165 --> 00:27:06,291 那个 481 00:27:06,374 --> 00:27:07,459 您好! 482 00:27:08,001 --> 00:27:08,835 我是允锡… 483 00:27:09,544 --> 00:27:12,130 和哥哥关系很好的同班同学 484 00:27:12,213 --> 00:27:13,131 朴世莉 485 00:27:13,214 --> 00:27:14,049 想起来了 486 00:27:14,966 --> 00:27:16,635 恶性卷发学生! 487 00:27:17,886 --> 00:27:19,721 原来和允锡是朋友啊 488 00:27:19,804 --> 00:27:21,514 对 是的 489 00:27:21,598 --> 00:27:24,309 您知道我在海边救过他吧? 490 00:27:24,392 --> 00:27:25,226 嗯? 491 00:27:29,189 --> 00:27:31,441 如果当时我不在场的话 492 00:27:31,524 --> 00:27:34,069 光是想想 手就不禁颤抖起来 493 00:27:34,152 --> 00:27:36,571 游泳都不会 不知道为什么进海里去了 494 00:27:37,280 --> 00:27:38,156 妈妈 495 00:27:38,239 --> 00:27:40,659 是我不小心踩滑了 掉下去的 496 00:27:41,743 --> 00:27:42,577 是呢 497 00:27:43,286 --> 00:27:44,704 你是救命恩人啊 498 00:27:44,788 --> 00:27:45,789 对吧! 499 00:27:45,872 --> 00:27:46,998 救命恩人 500 00:27:47,624 --> 00:27:51,795 其实那天 我是冒着生命危险去救允锡哥哥的 501 00:27:55,799 --> 00:27:57,008 你叫世莉吗? 502 00:27:57,967 --> 00:28:01,596 魔法直发还感兴趣吗? 503 00:28:02,097 --> 00:28:03,932 是!感兴趣 504 00:28:04,015 --> 00:28:06,309 我很感兴趣! 505 00:28:06,393 --> 00:28:07,852 这样啊 506 00:28:07,936 --> 00:28:08,770 其实 507 00:28:08,853 --> 00:28:11,981 我们家允锡最近因为绷带 活动不方便嘛 508 00:28:12,065 --> 00:28:13,692 -而且也没有朋友 -啊? 509 00:28:14,693 --> 00:28:16,403 请等一下 510 00:28:17,570 --> 00:28:19,280 我们很熟的 对吧? 511 00:28:20,073 --> 00:28:22,450 我会好好照顾允锡哥哥的 512 00:28:24,452 --> 00:28:25,286 好的 513 00:28:25,370 --> 00:28:28,581 如果你能帮允锡 直到拆掉石膏 514 00:28:29,124 --> 00:28:30,917 我会想办法 515 00:28:31,000 --> 00:28:32,669 给你弄魔法直发 516 00:28:32,752 --> 00:28:34,504 真的吗? 517 00:28:34,587 --> 00:28:36,756 那当然了 您不用担心 518 00:28:36,840 --> 00:28:38,258 -嗯 -相信我! 519 00:28:39,259 --> 00:28:40,093 啊? 520 00:28:52,731 --> 00:28:54,065 看起来好好吃 521 00:28:54,149 --> 00:28:54,983 我出门了 522 00:28:55,692 --> 00:28:56,776 你不吃饭了? 523 00:28:56,860 --> 00:28:58,403 不吃了 我很忙! 524 00:28:59,112 --> 00:29:00,029 不是 你赶紧来 525 00:29:00,113 --> 00:29:01,239 -您好! -你好 526 00:29:06,035 --> 00:29:07,829 没看见人家受伤了吗? 527 00:29:08,913 --> 00:29:09,748 啊? 528 00:29:25,263 --> 00:29:27,474 (蔷薇美发院开业 首尔魔法直发) 529 00:29:29,225 --> 00:29:30,643 推荐一下蔷薇美发院 530 00:29:30,727 --> 00:29:33,897 看一下蔷薇美发院 首尔魔法直发很不错 531 00:29:34,773 --> 00:29:35,607 蔷薇美发院… 532 00:29:35,690 --> 00:29:37,150 看看蔷薇美发院 效果很不错 533 00:29:37,233 --> 00:29:38,651 这位卷发叔叔! 534 00:29:40,487 --> 00:29:41,321 叔叔? 535 00:29:42,155 --> 00:29:45,575 你来这里 可以烫直头发 536 00:29:45,658 --> 00:29:47,202 为什么要烫直? 537 00:29:47,285 --> 00:29:48,119 干吗? 538 00:29:48,620 --> 00:29:49,454 明明很不错 539 00:29:49,996 --> 00:29:51,164 哎呀 不是啦 540 00:29:51,247 --> 00:29:52,791 如果去做首尔魔法直发的话 541 00:29:52,874 --> 00:29:54,375 你的卷发可以变成直发啊 542 00:29:54,459 --> 00:29:55,919 我这卷发是在首尔做的 543 00:29:56,461 --> 00:29:57,712 花了十五万韩元 544 00:30:04,886 --> 00:30:05,720 说什么呢? 545 00:30:09,808 --> 00:30:11,059 没必要这么做 546 00:30:11,142 --> 00:30:12,852 没事的 给我 547 00:30:12,936 --> 00:30:13,978 给我… 548 00:30:14,604 --> 00:30:15,897 给我! 549 00:30:16,397 --> 00:30:17,232 还给我… 550 00:30:18,233 --> 00:30:19,067 完了! 551 00:30:20,693 --> 00:30:22,111 怎么了? 552 00:30:22,195 --> 00:30:23,613 先站着别动 553 00:30:25,448 --> 00:30:27,659 -还好吗? -我觉得我的肋骨断了 554 00:30:27,742 --> 00:30:28,785 谁叫你打得烂 555 00:30:28,868 --> 00:30:31,538 还好我知道怎么倒地 才受那么点伤 556 00:30:31,621 --> 00:30:32,997 换你早没命了 557 00:30:33,081 --> 00:30:35,625 说什么呢 如果是我早就进球了 558 00:30:35,708 --> 00:30:37,126 说什么呢? 559 00:30:37,210 --> 00:30:38,711 你会打篮球吗? 560 00:30:39,295 --> 00:30:40,421 我问你会打篮球吗? 561 00:30:42,048 --> 00:30:42,882 喂 562 00:30:43,424 --> 00:30:44,259 走了吗? 563 00:30:45,134 --> 00:30:45,969 走了吗? 564 00:30:52,100 --> 00:30:52,934 哎 565 00:30:53,935 --> 00:30:55,770 差点出大事了 566 00:30:55,854 --> 00:30:57,939 不能让他见我这副模样 567 00:30:58,982 --> 00:31:01,192 模样?和往常一样啊 568 00:31:02,610 --> 00:31:03,820 韩允锡 569 00:31:04,654 --> 00:31:05,488 要出事了 570 00:31:06,865 --> 00:31:07,740 -哎 -怎么了? 571 00:31:08,324 --> 00:31:09,576 跟我来 572 00:31:09,659 --> 00:31:10,493 去哪里? 573 00:31:10,577 --> 00:31:12,036 别废话 赶紧来 574 00:31:18,459 --> 00:31:19,544 小心点 575 00:31:38,187 --> 00:31:39,063 要疯了 576 00:31:39,856 --> 00:31:41,733 你没事吧? 577 00:31:41,816 --> 00:31:43,860 绷带全湿了 怎么办? 578 00:31:46,279 --> 00:31:47,614 这里是什么地方? 579 00:31:48,448 --> 00:31:49,908 这里是我爸爸的仓库 580 00:31:50,450 --> 00:31:51,451 对了 581 00:31:57,123 --> 00:31:57,957 给你 582 00:32:04,672 --> 00:32:06,674 你在那边穿吧 我不会看 583 00:32:08,051 --> 00:32:09,177 这是你的衣服? 584 00:32:09,761 --> 00:32:12,513 不 是我爸爸的 这里的东西都是他的 585 00:32:20,396 --> 00:32:21,314 我可以出来了吗? 586 00:32:24,108 --> 00:32:24,943 嗯 587 00:32:32,700 --> 00:32:33,910 这些也是你爸爸的? 588 00:32:34,661 --> 00:32:35,578 嗯 589 00:32:35,662 --> 00:32:38,790 除了这一块 这边是我的空间 590 00:32:40,375 --> 00:32:42,085 你喜欢看漫画吗? 591 00:32:42,168 --> 00:32:43,044 不 592 00:32:44,462 --> 00:32:45,672 不是那个意思 593 00:32:46,297 --> 00:32:47,715 其实我没看过漫画 594 00:32:47,799 --> 00:32:50,009 啊?你… 595 00:32:50,093 --> 00:32:51,844 你从来没看过漫画? 596 00:32:52,679 --> 00:32:53,805 嗯 597 00:32:53,888 --> 00:32:54,847 天啊 598 00:32:58,267 --> 00:32:59,102 过来 599 00:32:59,811 --> 00:33:02,021 我平时不随便给人看的 600 00:33:02,772 --> 00:33:03,606 来坐吧 601 00:33:04,273 --> 00:33:06,317 这些都是我爸的 不能借给你 602 00:33:06,401 --> 00:33:07,777 不过可以偶尔来看看 603 00:33:07,860 --> 00:33:08,987 给你做个人情吧 604 00:33:09,070 --> 00:33:10,697 不 不用的 605 00:33:11,864 --> 00:33:12,907 韩允锡 606 00:33:12,991 --> 00:33:17,787 不看这些书 会亏一辈子的 607 00:33:21,207 --> 00:33:22,417 嗯 有了 608 00:33:30,091 --> 00:33:30,925 拿去吧 609 00:33:39,225 --> 00:33:40,518 真是的 610 00:33:40,601 --> 00:33:42,020 你是真不行啊 611 00:33:42,103 --> 00:33:43,771 以后你就来这里看吧 612 00:33:44,313 --> 00:33:45,690 这里的密码是 613 00:33:46,357 --> 00:33:47,316 是486 614 00:33:47,817 --> 00:33:48,651 啊? 615 00:33:49,235 --> 00:33:50,069 486? 616 00:33:50,153 --> 00:33:52,989 小声点!会听到的 617 00:33:53,823 --> 00:33:55,742 谁?这里有谁在吗? 618 00:33:55,825 --> 00:33:59,954 不 我是说486是密码 619 00:34:00,038 --> 00:34:00,913 4862? 620 00:34:00,997 --> 00:34:02,081 不是! 621 00:34:02,165 --> 00:34:04,292 不是4862! 622 00:34:04,375 --> 00:34:05,793 要疯了 623 00:34:05,877 --> 00:34:08,046 不行 手伸出来 我给你写 624 00:34:08,129 --> 00:34:10,465 不用了 我又不是记不住486… 625 00:34:10,548 --> 00:34:11,758 都说过小声点了! 626 00:34:12,925 --> 00:34:15,386 你一定要保密啊 627 00:34:15,470 --> 00:34:17,346 这里只有我和爸爸会来 628 00:34:18,139 --> 00:34:19,348 尤其是白成来 629 00:34:19,974 --> 00:34:21,809 让他知道了就糟了 630 00:34:22,351 --> 00:34:26,147 因为他 到现在耳朵还在疼 真是的 631 00:34:40,620 --> 00:34:41,579 (金贤表白大作战) 632 00:34:41,662 --> 00:34:45,083 首先 在我人生最重要的这一刻 633 00:34:45,166 --> 00:34:47,668 你们能陪在我身边 我真的很感激 634 00:34:47,752 --> 00:34:48,586 嘿 635 00:34:48,669 --> 00:34:50,338 你这不是废话嘛 636 00:34:50,421 --> 00:34:51,672 -嗯 -我们是朋友啊 637 00:34:52,590 --> 00:34:53,633 OK! 638 00:34:54,675 --> 00:34:55,510 给! 639 00:34:57,386 --> 00:34:58,304 嗯 640 00:34:59,597 --> 00:35:01,349 -是这样折的吗? -嗯 641 00:35:02,725 --> 00:35:03,893 这是在干吗? 642 00:35:03,976 --> 00:35:04,811 干吗? 643 00:35:05,812 --> 00:35:07,480 世一世莉要跟金贤表白啊 644 00:35:08,314 --> 00:35:09,607 大哥 会折千纸鹤吧? 645 00:35:10,525 --> 00:35:11,359 千纸鹤? 646 00:35:13,444 --> 00:35:14,403 千纸的鹤? 647 00:35:15,113 --> 00:35:16,322 纸鹤 648 00:35:18,449 --> 00:35:21,244 一只一只地亲手折 把心意放进去 649 00:35:21,327 --> 00:35:22,578 一千只够吗? 650 00:35:22,662 --> 00:35:25,373 隔壁班的美珍就折了一千只呢 651 00:35:25,456 --> 00:35:27,208 那咱们就来个一万只 652 00:35:27,792 --> 00:35:29,710 -啊? -一万只? 653 00:35:29,794 --> 00:35:30,878 怎么折一万只啊? 654 00:35:30,962 --> 00:35:32,421 -太多了 -一万只好 655 00:35:32,505 --> 00:35:33,339 怎么可能会好? 656 00:35:33,422 --> 00:35:34,257 一万只好啊 657 00:35:34,340 --> 00:35:35,174 -不行 -来吧 658 00:35:35,258 --> 00:35:36,384 韩允锡 659 00:35:37,218 --> 00:35:38,177 你要去哪儿? 660 00:35:39,303 --> 00:35:42,723 不知道这计划里你有多重要吗? 661 00:35:42,807 --> 00:35:43,683 我吗? 662 00:35:44,851 --> 00:35:45,685 嗯 663 00:35:47,395 --> 00:35:49,230 “首尔魔法直发 664 00:35:49,313 --> 00:35:50,523 韩允锡” 665 00:35:51,107 --> 00:35:51,941 啊 666 00:35:52,775 --> 00:35:55,444 可是 我不太会折纸… 667 00:35:55,528 --> 00:35:57,321 -哥哥 我们是朋友啊 -对啊 668 00:35:58,531 --> 00:36:00,575 算了 首尔来的不懂我们的文化 669 00:36:00,658 --> 00:36:03,035 算了 让他走吧 670 00:36:03,119 --> 00:36:05,538 看来他需要处理重要的事情 671 00:36:06,581 --> 00:36:08,833 就这样对待救命恩人啊? 672 00:36:09,584 --> 00:36:10,543 -哎呀 -我的妈 673 00:36:10,626 --> 00:36:11,878 -算了算了 -没事的 674 00:36:11,961 --> 00:36:12,920 来 675 00:36:14,088 --> 00:36:15,089 把这部分这样 676 00:36:15,173 --> 00:36:16,757 再折成三角 677 00:36:17,675 --> 00:36:19,010 这三角折的不错嘛 678 00:36:23,764 --> 00:36:25,349 读出声 “Until” 679 00:36:25,433 --> 00:36:26,601 “Until” 680 00:36:26,684 --> 00:36:29,645 “遇见你之前 我不知道我想要什么” 681 00:36:29,729 --> 00:36:32,023 “遇见你之前 我不知道我想要…” 682 00:36:38,529 --> 00:36:39,906 哇 折了好多 683 00:36:53,252 --> 00:36:54,170 哟! 684 00:36:58,382 --> 00:36:59,217 呃? 685 00:36:59,967 --> 00:37:02,428 是不是我走得太快了?抱歉 686 00:37:04,513 --> 00:37:05,556 没事 687 00:37:05,640 --> 00:37:06,724 剪刀石头布! 688 00:37:08,434 --> 00:37:09,852 剪刀石头布! 689 00:37:14,649 --> 00:37:16,609 你下周罚抄三本 690 00:37:17,193 --> 00:37:19,570 哎呀 老师 691 00:37:20,196 --> 00:37:21,030 四本? 692 00:37:25,493 --> 00:37:26,577 韩允锡 693 00:37:28,955 --> 00:37:31,249 你的罚抄呢? 694 00:37:31,832 --> 00:37:32,667 那个 695 00:37:32,750 --> 00:37:33,793 我的腿受伤了 所… 696 00:37:33,876 --> 00:37:36,545 你是把你的头也弄伤了? 697 00:37:37,755 --> 00:37:39,674 你是用腿来写字的吗? 698 00:37:41,133 --> 00:37:41,968 “白成来” 699 00:37:42,051 --> 00:37:43,302 -哇 -大哥 700 00:37:44,262 --> 00:37:46,264 老师说做 只能硬着头皮做 701 00:37:46,973 --> 00:37:49,225 为什么不行啦? 702 00:37:49,308 --> 00:37:52,019 我要是全国名次掉了 你能负责吗? 703 00:37:52,103 --> 00:37:53,896 哎呀 就一天而已嘛 704 00:37:53,980 --> 00:37:56,899 你知道一天对全校第一来说 有多重要吗? 705 00:37:59,193 --> 00:38:00,069 真是的 706 00:38:00,152 --> 00:38:01,821 黄尚哲 707 00:38:01,904 --> 00:38:03,531 给我换一天嘛 708 00:38:03,614 --> 00:38:05,825 这对我来说很重要! 709 00:38:05,908 --> 00:38:08,953 不行就不行! 710 00:38:09,036 --> 00:38:11,831 我本来不想说这话的 711 00:38:12,623 --> 00:38:14,125 你去那里表白有意义吗? 712 00:38:14,792 --> 00:38:16,419 金贤会看上你吗? 713 00:38:17,420 --> 00:38:19,255 清醒点吧 714 00:38:19,338 --> 00:38:22,133 看看自己什么水平 715 00:38:24,260 --> 00:38:27,138 长得跟半擦完的黑板檫的家伙 说什么呢! 716 00:38:27,221 --> 00:38:28,681 你小子疯了吗? 717 00:38:28,764 --> 00:38:31,309 世一世莉要在自习室表白 718 00:38:31,392 --> 00:38:32,935 需要有人换位置嘛 719 00:38:33,728 --> 00:38:35,354 他不配合就完了 720 00:38:35,438 --> 00:38:36,564 除了学习什么都不是… 721 00:38:36,647 --> 00:38:37,606 没事 722 00:38:40,735 --> 00:38:42,695 包给我 我来拿我的 723 00:38:52,872 --> 00:38:54,665 我可以自己拿包的 724 00:38:58,210 --> 00:38:59,045 谢谢 725 00:38:59,545 --> 00:39:00,796 等一下 726 00:39:09,347 --> 00:39:10,181 还给你 727 00:39:16,395 --> 00:39:17,229 朴世莉 728 00:39:19,607 --> 00:39:20,441 你在哭吗? 729 00:39:24,362 --> 00:39:25,613 没有 730 00:39:26,364 --> 00:39:29,033 黄尚哲他算老几? 731 00:39:30,910 --> 00:39:32,453 不 那个是… 732 00:39:37,541 --> 00:39:38,501 不… 733 00:39:43,839 --> 00:39:44,965 这个怎么办? 734 00:39:46,133 --> 00:39:46,967 算了 735 00:39:50,054 --> 00:39:53,057 (1999年6月模拟考试) 736 00:40:10,825 --> 00:40:11,742 韩允锡 737 00:40:13,536 --> 00:40:14,870 你是想考模拟考? 738 00:40:15,621 --> 00:40:16,455 是的 739 00:40:16,956 --> 00:40:17,790 好吧 740 00:40:31,429 --> 00:40:32,263 做完了? 741 00:40:33,556 --> 00:40:34,390 是的 742 00:41:02,835 --> 00:41:04,587 不是说你不看漫画吗? 743 00:41:06,630 --> 00:41:08,048 是你让我看的啊 744 00:41:26,650 --> 00:41:27,651 在干吗? 745 00:41:27,735 --> 00:41:28,652 干吗? 746 00:41:29,278 --> 00:41:31,489 怀着虔诚的心在祈祷啊 747 00:41:32,406 --> 00:41:33,657 答案不是都写好了吗? 748 00:41:35,367 --> 00:41:36,827 闭嘴 749 00:41:36,911 --> 00:41:38,204 我现在很认真 750 00:41:51,300 --> 00:41:52,551 真是的 751 00:41:53,052 --> 00:41:55,513 真不知道长大后要当什么 752 00:41:55,596 --> 00:41:57,056 没什么拿手的 753 00:41:57,139 --> 00:41:58,682 也没有喜欢的东西 754 00:41:59,642 --> 00:42:00,476 怎么会没有? 755 00:42:02,978 --> 00:42:04,230 不是有擅长的吗? 756 00:42:05,689 --> 00:42:06,524 是什么? 757 00:42:07,274 --> 00:42:08,108 游泳 758 00:42:09,693 --> 00:42:10,569 好吧 759 00:42:11,237 --> 00:42:12,655 多亏游泳 见到了金贤 760 00:42:15,115 --> 00:42:16,283 哎 761 00:42:16,367 --> 00:42:18,452 等我把这头发烫直了 762 00:42:18,536 --> 00:42:20,621 我直接去跟金贤表白 763 00:42:22,081 --> 00:42:24,208 一定要把头发拉直 才能去表白吗? 764 00:42:24,291 --> 00:42:25,918 那当然 765 00:42:26,001 --> 00:42:27,920 谁会喜欢这头发啊? 766 00:42:28,504 --> 00:42:29,338 哎 767 00:42:39,848 --> 00:42:40,683 咦? 768 00:42:43,477 --> 00:42:44,687 喂 769 00:42:44,770 --> 00:42:45,604 啊? 770 00:42:45,688 --> 00:42:46,564 怎么满了? 771 00:42:47,064 --> 00:42:49,149 是你把它装满的? 772 00:42:52,861 --> 00:42:55,614 太感动了 773 00:42:56,115 --> 00:43:00,119 我是不太懂这些纸鹤有多重要 774 00:43:00,202 --> 00:43:03,664 当然很重要啊 775 00:43:03,747 --> 00:43:05,958 可是到最后不也没用吗? 776 00:43:07,459 --> 00:43:08,377 韩允锡 777 00:43:09,086 --> 00:43:10,671 所以你才不行啊 778 00:43:10,754 --> 00:43:12,965 非得有用才有意义吗? 779 00:43:13,549 --> 00:43:14,800 这里面有 780 00:43:14,883 --> 00:43:18,679 我的心、你的心、朋友的心不是吗? 781 00:43:19,763 --> 00:43:22,099 就算到时候 金贤不接受我的表白 782 00:43:22,182 --> 00:43:25,436 我们一起努力的时光 也都会留在这瓶子里啊 783 00:43:26,270 --> 00:43:28,981 当然 金贤不可能拒绝我是了 784 00:43:33,944 --> 00:43:37,489 那么 我也给你一个礼物吧 785 00:43:40,284 --> 00:43:42,494 漂亮吧?可以拿来写罚抄的本子 786 00:43:44,038 --> 00:43:46,040 可是班主任真的有毛病啊 787 00:43:46,123 --> 00:43:47,791 连你也要罚抄啊? 788 00:43:49,501 --> 00:43:50,336 对啊 789 00:43:51,378 --> 00:43:52,921 来这里做各种奇怪事呢 790 00:43:57,760 --> 00:43:59,637 咦?韩允锡 791 00:44:00,763 --> 00:44:02,222 你! 792 00:44:03,015 --> 00:44:05,100 终于拆掉绷带了啊! 793 00:44:05,601 --> 00:44:06,477 -嗯 -哇呀! 794 00:44:06,560 --> 00:44:08,312 恭喜你啊 韩允锡! 795 00:44:09,063 --> 00:44:10,439 不 恭喜你 哥哥! 796 00:44:11,065 --> 00:44:11,899 对啊 世莉 797 00:44:11,982 --> 00:44:13,692 您好 798 00:44:13,776 --> 00:44:15,319 你也辛苦了 799 00:44:15,861 --> 00:44:17,696 要做首尔魔法直发吗? 800 00:44:18,197 --> 00:44:20,115 阿姨免费给你做 801 00:44:20,199 --> 00:44:21,033 啊? 802 00:44:21,575 --> 00:44:22,701 真的吗? 803 00:44:22,785 --> 00:44:24,828 真的免费给我做吗? 804 00:44:27,623 --> 00:44:28,749 太感谢了! 805 00:44:28,832 --> 00:44:29,708 今天要做吗? 806 00:44:29,792 --> 00:44:31,001 那个 807 00:44:31,085 --> 00:44:34,380 今天不做 等我准备好了会做的 808 00:44:35,297 --> 00:44:36,131 准备? 809 00:44:37,174 --> 00:44:38,258 是有内情的 810 00:44:45,766 --> 00:44:47,434 怎么了? 811 00:44:48,185 --> 00:44:50,020 世莉 你看那个 812 00:44:50,604 --> 00:44:51,522 什么啊? 813 00:44:52,940 --> 00:44:53,774 啊? 814 00:44:53,857 --> 00:44:54,900 韩允锡? 815 00:44:55,984 --> 00:44:56,819 喂! 816 00:44:57,403 --> 00:44:58,654 韩允锡 817 00:44:58,737 --> 00:45:00,572 你那是怎么回事? 818 00:45:01,281 --> 00:45:03,450 你不是说需要自习室位置吗? 819 00:45:03,534 --> 00:45:04,368 啊? 820 00:45:05,119 --> 00:45:06,245 啊? 821 00:45:06,328 --> 00:45:08,956 哇! 822 00:45:09,039 --> 00:45:10,332 真的太厉害了 823 00:45:10,416 --> 00:45:13,711 你也太帅了吧 824 00:45:15,921 --> 00:45:16,755 怎么了? 825 00:45:16,839 --> 00:45:19,216 你们不高兴吗?怎么了? 826 00:45:19,925 --> 00:45:21,343 不 其实 827 00:45:21,427 --> 00:45:24,012 金贤掉出名单了 828 00:45:26,682 --> 00:45:27,766 怎么找都找不到 829 00:45:29,852 --> 00:45:30,686 啊? 830 00:45:35,441 --> 00:45:36,358 (100 孙河教) 831 00:45:36,442 --> 00:45:37,276 啊? 832 00:45:46,952 --> 00:45:49,246 大哥是想要帮你的 833 00:46:05,137 --> 00:46:06,889 -福熙 -来啦 834 00:46:06,972 --> 00:46:07,890 很忙吗? 835 00:46:07,973 --> 00:46:08,932 不忙 836 00:46:09,016 --> 00:46:10,100 来吃点这个 837 00:46:10,184 --> 00:46:13,479 明明没给你做什么 我不客气了 838 00:46:13,562 --> 00:46:15,939 你有听说那家蔷薇美发院吗? 839 00:46:16,023 --> 00:46:16,857 哦 蔷薇美发院? 840 00:46:16,940 --> 00:46:19,651 那家的孩子 这次考了全校第一 不得了啊 841 00:46:19,735 --> 00:46:23,530 我也听说了 不过为什么不考高考啊? 842 00:46:24,907 --> 00:46:26,950 这个世界不公平啊 843 00:46:27,034 --> 00:46:27,868 就是啊 844 00:46:28,535 --> 00:46:30,245 好像听说她丈夫 845 00:46:30,329 --> 00:46:32,623 在首尔城北大学医院当教授呢 846 00:46:32,706 --> 00:46:34,583 他们家背景不得了 847 00:46:35,083 --> 00:46:36,418 -真的啊? -对啊 848 00:46:36,502 --> 00:46:38,879 可是为什么只有母子俩 来这里受苦呢? 849 00:46:38,962 --> 00:46:41,048 好像是丈夫把人逼得透不过气 850 00:46:41,548 --> 00:46:45,135 有疑妻症 还老说儿子不够好 天天找茬 851 00:46:45,219 --> 00:46:46,678 哪里不好了? 852 00:46:46,762 --> 00:46:47,596 就是说啊 853 00:46:48,222 --> 00:46:51,475 孩子心理受伤到连学校都去不了 854 00:46:51,558 --> 00:46:53,018 天天被折腾 855 00:46:53,101 --> 00:46:55,312 所以这次连高考都不考了 856 00:46:55,395 --> 00:46:57,189 我的天啊 这可怎么办 857 00:46:57,773 --> 00:47:00,275 听说蔷薇她姐住在美国 858 00:47:00,359 --> 00:47:01,819 老是让他们搬过去 859 00:47:12,663 --> 00:47:13,497 允锡在吗? 860 00:47:14,915 --> 00:47:15,874 世莉来啦? 861 00:47:15,958 --> 00:47:17,501 啊?爸爸 862 00:47:18,502 --> 00:47:19,545 怎么了? 863 00:47:19,628 --> 00:47:20,462 啊? 864 00:47:21,171 --> 00:47:22,256 韩允锡 865 00:47:22,840 --> 00:47:24,883 你怎么也在? 866 00:47:24,967 --> 00:47:26,260 啊 867 00:47:26,343 --> 00:47:27,594 是我让他吃面的 868 00:47:28,512 --> 00:47:29,388 拉面? 869 00:47:34,226 --> 00:47:35,352 等一下… 870 00:47:38,313 --> 00:47:39,147 那个 871 00:47:39,773 --> 00:47:40,607 刚才 872 00:47:41,441 --> 00:47:43,610 一声不吭就走了的事 对不起 873 00:47:43,694 --> 00:47:44,528 没事 874 00:47:45,737 --> 00:47:48,699 可是 没想到你挺聪明啊 875 00:47:49,908 --> 00:47:50,951 没想到? 876 00:47:52,411 --> 00:47:53,912 允锡 你喜欢拍照吗? 877 00:47:54,788 --> 00:47:55,622 什么? 878 00:47:55,706 --> 00:47:57,875 这是一次性相机 879 00:47:57,958 --> 00:47:59,835 你要是需要 随时拿去用 880 00:47:59,918 --> 00:48:01,753 那边还有一大堆呢 881 00:48:01,837 --> 00:48:04,006 我爸爸是开照相馆的 882 00:48:05,215 --> 00:48:06,967 世莉 考试参观得怎么样? 883 00:48:07,050 --> 00:48:09,011 爸爸 怎么可以说“参观”啊 884 00:48:09,094 --> 00:48:11,138 本来就因为考试很郁闷 885 00:48:11,763 --> 00:48:14,266 怎么郁闷了?你本来就考不好嘛 886 00:48:14,349 --> 00:48:15,851 爸爸!真是的 887 00:48:16,351 --> 00:48:17,853 爸爸难道就没一点期待吗? 888 00:48:17,936 --> 00:48:19,563 我怎么会对你没期待? 889 00:48:20,314 --> 00:48:21,607 只是没指望你成绩好 890 00:48:21,690 --> 00:48:23,400 那不就是没期待嘛! 891 00:48:23,483 --> 00:48:25,652 爸爸不是对惠莉满怀期待嘛 892 00:48:25,736 --> 00:48:26,862 她有什么? 893 00:48:26,945 --> 00:48:29,072 给你倒过一杯水吗? 894 00:48:29,156 --> 00:48:30,240 -没倒过啊 -我就说嘛 895 00:48:30,324 --> 00:48:32,117 -对啊 -对啊 896 00:48:32,200 --> 00:48:33,744 给爸爸倒水的世莉最棒了! 897 00:48:33,827 --> 00:48:35,662 -对吧? -对啊! 898 00:48:43,837 --> 00:48:45,297 别再弄了 朴世莉 899 00:48:45,797 --> 00:48:47,174 你再弄 烫之前要秃了 900 00:48:47,799 --> 00:48:50,677 马上要见金贤了 别打扰我 901 00:48:50,761 --> 00:48:51,887 嘿 902 00:48:51,970 --> 00:48:52,971 你要怎么表白? 903 00:48:54,514 --> 00:48:56,308 对啊 我该怎么办? 904 00:48:59,227 --> 00:49:01,521 喂 别说了 会把她搞疯的 905 00:49:02,064 --> 00:49:03,482 哎 不是啦 906 00:49:03,565 --> 00:49:06,276 都准备那么久了 不觉得可惜吗? 907 00:49:08,695 --> 00:49:09,947 修学旅行 908 00:49:10,030 --> 00:49:11,573 啊?刚才说什么? 909 00:49:12,866 --> 00:49:14,451 可以在修学旅行的时候表白啊 910 00:49:14,993 --> 00:49:16,495 修学旅行还不错 911 00:49:16,578 --> 00:49:18,205 有篝火晚会 而且也有气氛 912 00:49:18,288 --> 00:49:19,831 而且可以穿便装 913 00:49:20,707 --> 00:49:22,918 嘘 914 00:49:32,803 --> 00:49:34,096 借过一下 915 00:49:34,846 --> 00:49:36,974 你怎么来这儿?不去上体育课吗? 916 00:49:37,057 --> 00:49:39,184 想把贵重物品放好后去上课 917 00:49:39,267 --> 00:49:40,477 是什么? 918 00:49:44,898 --> 00:49:47,192 -哇 这是什么? -哇 这是什么? 919 00:49:47,776 --> 00:49:50,237 哇 真的好漂亮 920 00:49:50,862 --> 00:49:51,822 -哇… -嘿! 921 00:49:52,572 --> 00:49:53,949 别碰 922 00:49:54,574 --> 00:49:57,577 是姑妈从美国寄来的贵重东西 923 00:49:57,661 --> 00:49:59,705 你那么担心 924 00:49:59,788 --> 00:50:01,331 留在教室看着不就好了? 925 00:50:01,415 --> 00:50:03,792 才不要呢 今天不是有躲避球吗 926 00:50:04,459 --> 00:50:06,294 我可喜欢躲避球了 927 00:50:12,092 --> 00:50:14,845 别磨蹭了 赶紧去找搭档 928 00:50:14,928 --> 00:50:17,222 打中穿背心的才算出局 929 00:50:18,056 --> 00:50:19,266 要和我组队吗? 930 00:50:19,349 --> 00:50:20,600 哎哟? 931 00:50:20,684 --> 00:50:21,935 -高仁石 -好啊 932 00:50:22,519 --> 00:50:24,104 去拿背心吧 我来射 933 00:50:26,398 --> 00:50:27,232 切 934 00:50:27,816 --> 00:50:28,650 怎么了? 935 00:50:30,110 --> 00:50:31,028 要和我组队吗? 936 00:50:33,405 --> 00:50:34,448 好吧 937 00:50:35,282 --> 00:50:37,367 好 接下来谁先攻?各队出一个人吧 938 00:50:39,244 --> 00:50:40,078 来 939 00:50:41,747 --> 00:50:42,581 你们队呢? 940 00:50:45,751 --> 00:50:46,752 你来吧 941 00:50:46,835 --> 00:50:47,669 喂 942 00:50:48,253 --> 00:50:49,087 嗯? 943 00:50:49,588 --> 00:50:50,422 -我吗? -对 944 00:50:58,847 --> 00:51:00,390 要开始了 945 00:51:02,225 --> 00:51:03,185 什么情况? 946 00:51:05,687 --> 00:51:06,897 打前面的! 947 00:51:16,156 --> 00:51:17,365 赶紧挡! 948 00:51:25,999 --> 00:51:27,000 接住! 949 00:51:35,467 --> 00:51:36,468 你疯了? 950 00:51:36,551 --> 00:51:39,596 我不是故意躲的… 951 00:51:46,311 --> 00:51:49,231 哎哟?怎么粘得跟胶水一样 952 00:51:50,524 --> 00:51:51,733 啊? 953 00:52:01,451 --> 00:52:02,536 漂亮! 954 00:52:04,454 --> 00:52:05,288 赶紧射! 955 00:52:08,750 --> 00:52:09,918 保护我 马率智! 956 00:52:16,758 --> 00:52:19,136 七班! 957 00:52:19,219 --> 00:52:21,847 七班! 958 00:52:21,930 --> 00:52:23,265 把世莉淘汰吧 959 00:52:23,348 --> 00:52:24,307 手收回去! 960 00:52:28,937 --> 00:52:29,771 白成来! 961 00:52:29,855 --> 00:52:30,856 漂亮! 962 00:52:30,939 --> 00:52:32,774 -你是不是故意的! -前面 963 00:52:33,692 --> 00:52:35,152 传球! 964 00:53:33,627 --> 00:53:34,753 -啊? -她在干吗? 965 00:53:41,092 --> 00:53:43,178 世一世莉 你没事吧? 966 00:53:43,261 --> 00:53:44,137 没事! 967 00:53:44,221 --> 00:53:45,222 你在干吗? 968 00:53:45,305 --> 00:53:46,556 -回去吧 -真是的 969 00:53:46,640 --> 00:53:48,725 我们回去了 970 00:53:53,563 --> 00:53:54,856 哎 971 00:53:56,775 --> 00:54:00,362 真是的 972 00:54:00,445 --> 00:54:01,738 我的妈! 973 00:54:02,864 --> 00:54:03,698 哎! 974 00:54:04,699 --> 00:54:07,202 朴世莉 看看你做的好事 975 00:54:09,371 --> 00:54:10,330 (韩允锡) 976 00:54:11,581 --> 00:54:13,917 喂 韩允锡 我是朴世莉 977 00:54:14,876 --> 00:54:15,919 在干吗呢? 978 00:54:16,461 --> 00:54:17,295 还好吧? 979 00:54:19,589 --> 00:54:21,341 哎 980 00:54:31,601 --> 00:54:34,437 喂 韩允锡 我是朴世莉 981 00:54:35,397 --> 00:54:37,399 体育课上的事 真的对不起 982 00:54:38,441 --> 00:54:41,361 我不是故意这么做的 983 00:54:41,444 --> 00:54:43,530 我也不知道怎么就那样了 984 00:54:44,447 --> 00:54:45,615 但是 985 00:54:45,699 --> 00:54:47,367 在你身后 就觉得很安心 986 00:54:50,412 --> 00:54:53,081 啊?我到底在说什么啊? 987 00:54:54,916 --> 00:54:56,251 哎 真是的 988 00:55:00,380 --> 00:55:01,214 嗯? 989 00:55:04,259 --> 00:55:05,176 谁啊? 990 00:55:05,844 --> 00:55:06,678 嗯? 991 00:55:11,516 --> 00:55:14,019 有一条消息 992 00:55:15,186 --> 00:55:16,021 朴世莉 993 00:55:16,688 --> 00:55:17,814 我是四班的金贤 994 00:55:20,150 --> 00:55:21,985 今天躲避球玩得很开心 995 00:55:23,528 --> 00:55:25,447 被打的那球 看起来很疼啊 996 00:55:26,197 --> 00:55:27,407 多亏了你 我没出局 997 00:55:27,907 --> 00:55:28,742 谢谢 998 00:55:30,076 --> 00:55:30,910 下次再见 999 00:55:41,129 --> 00:55:41,963 啊 1000 00:55:42,547 --> 00:55:45,133 有一条消息 1001 00:55:47,385 --> 00:55:48,720 喂 我是允锡 1002 00:55:49,637 --> 00:55:50,555 脸还好吗? 1003 00:55:51,848 --> 00:55:54,309 下午我好像走得太突然了 1004 00:55:55,310 --> 00:55:57,729 放心 我没有生气 1005 00:55:59,898 --> 00:56:02,817 别为了消肿 往脸上抹鸡蛋 1006 00:56:02,901 --> 00:56:04,694 可能会有沙门氏菌 1007 00:56:05,987 --> 00:56:08,573 去药店买点药擦 才会好得快 1008 00:56:10,116 --> 00:56:12,035 那么 明天见吧 1009 00:56:13,411 --> 00:56:14,287 再见 1010 00:57:10,677 --> 00:57:12,846 路线就走这边吧 1011 00:57:12,929 --> 00:57:14,848 -嗯 -电源是问题 1012 00:57:14,931 --> 00:57:17,892 那房夏英 你们先把这一带布置好 1013 00:57:18,393 --> 00:57:20,061 关键是电源 1014 00:57:20,145 --> 00:57:22,272 -电就由我来接 -喂! 1015 00:57:23,064 --> 00:57:24,357 -算了 -别敲啊! 1016 00:57:24,441 --> 00:57:25,525 大家 1017 00:57:31,614 --> 00:57:32,574 -你这傻瓜 -喂! 1018 00:57:32,657 --> 00:57:33,950 -哎呀 怎么… -没事 1019 00:57:34,659 --> 00:57:35,618 没事的 1020 00:57:35,702 --> 00:57:36,995 我们刚谈到哪儿来着? 1021 00:57:37,078 --> 00:57:37,912 给你 1022 00:57:37,996 --> 00:57:39,372 -电源 -对 电源 1023 00:57:39,456 --> 00:57:41,124 -电源要从哪里搞? -嗯 1024 00:57:41,207 --> 00:57:42,041 谢谢 1025 00:57:42,125 --> 00:57:43,001 在这里? 1026 00:57:43,084 --> 00:57:44,669 -那… -我自己来弄吧 1027 00:57:45,462 --> 00:57:47,922 白成来 我发现你挺会整这些 1028 00:57:48,423 --> 00:57:50,633 这样一搞 金贤肯定会迷住吧? 1029 00:57:50,717 --> 00:57:53,219 孩子名字想好了吗?提前定下来吧 1030 00:57:53,303 --> 00:57:54,262 那个 1031 00:57:54,345 --> 00:57:55,263 我先走了 1032 00:57:57,098 --> 00:57:57,932 要走了? 1033 00:57:58,016 --> 00:57:59,434 -大哥 -才刚开始呢 1034 00:57:59,517 --> 00:58:00,810 也有大哥的任务呢 1035 00:58:00,894 --> 00:58:01,728 知道了 1036 00:58:03,021 --> 00:58:04,856 到时候就照说好的做啊! 1037 00:58:08,818 --> 00:58:10,195 那是朴赞浩啊 1038 00:58:13,573 --> 00:58:14,824 (流动毕业摄影棚) 1039 00:58:14,908 --> 00:58:15,742 三二一! 1040 00:58:17,076 --> 00:58:18,077 很好 1041 00:58:18,161 --> 00:58:20,538 -白成来 -你这穿的是奸臣啊 1042 00:58:20,622 --> 00:58:22,874 -你这胡子要扎上去了 -下巴上贴了片紫菜啊 1043 00:58:22,957 --> 00:58:23,958 -哎! -这是甘苔吧 1044 00:58:26,002 --> 00:58:27,295 哎呀 世莉爸 1045 00:58:27,378 --> 00:58:28,922 居然让他们做那个 1046 00:58:29,005 --> 00:58:30,089 哦! 1047 00:58:30,173 --> 00:58:32,342 朴世莉选手和球童! 1048 00:58:35,094 --> 00:58:36,763 来 像我这样 1049 00:58:36,846 --> 00:58:38,181 就这样 1050 00:58:38,264 --> 00:58:39,265 好了 1051 00:58:39,766 --> 00:58:40,767 要把袜子脱掉啊 1052 00:58:41,309 --> 00:58:42,519 对啊 1053 00:58:42,602 --> 00:58:43,645 来真的吗? 1054 00:58:43,728 --> 00:58:45,313 爸爸 一定要做吗? 1055 00:58:46,940 --> 00:58:48,525 真是的 1056 00:58:48,608 --> 00:58:49,442 啊! 1057 00:58:50,360 --> 00:58:51,694 我要疯了 1058 00:58:52,403 --> 00:58:53,404 哎 1059 00:58:53,905 --> 00:58:56,407 为什么要提这种要求? 1060 00:58:57,825 --> 00:58:58,660 哎 1061 00:58:59,369 --> 00:59:00,995 真的好讨厌这个头发 1062 00:59:01,746 --> 00:59:03,206 可是我不讨厌哦 1063 00:59:05,833 --> 00:59:06,751 好 准备好了吗? 1064 00:59:08,836 --> 00:59:12,382 好 要拍了 来摆个姿势! 1065 00:59:14,259 --> 00:59:15,301 那个 球童 1066 00:59:15,385 --> 00:59:17,095 -要一起笑啊 -再多笑 1067 00:59:17,679 --> 00:59:19,055 -好的 -来个笑脸! 1068 00:59:19,556 --> 00:59:21,099 脸怎么这么僵硬? 1069 00:59:21,599 --> 00:59:22,559 来 兴奋点! 1070 00:59:23,059 --> 00:59:23,893 嗯 很好! 1071 00:59:32,026 --> 00:59:33,027 您好 1072 00:59:33,111 --> 00:59:34,404 世莉来啦 1073 00:59:35,405 --> 00:59:37,031 -好烫 -哎哟 不好意思 1074 00:59:37,115 --> 00:59:39,033 没事吧?真的不好意思 1075 00:59:39,117 --> 00:59:40,243 世莉 1076 00:59:40,326 --> 00:59:42,620 我现在很忙 1077 00:59:42,704 --> 00:59:44,831 先去洗头台那里等一下 1078 00:59:44,914 --> 00:59:45,999 好的 1079 00:59:47,709 --> 00:59:49,377 -啊 好烫 -哎哟 1080 00:59:49,460 --> 00:59:50,295 吓我一跳 1081 00:59:50,378 --> 00:59:52,046 对不起 让你烫到了 1082 00:59:52,130 --> 00:59:53,006 好 1083 00:59:55,967 --> 00:59:57,093 允锡来啦 1084 00:59:57,176 --> 00:59:59,095 帮我去给世莉洗一下头 1085 00:59:59,762 --> 01:00:00,597 啊? 1086 01:00:00,680 --> 01:00:02,265 允锡来洗吗? 1087 01:00:03,224 --> 01:00:04,809 他很擅长洗头的 1088 01:00:04,892 --> 01:00:05,893 啊… 1089 01:00:07,020 --> 01:00:09,522 -啊! -哎呀 对不起 1090 01:00:09,606 --> 01:00:10,440 哎哟 1091 01:00:19,949 --> 01:00:20,992 那么 1092 01:00:23,161 --> 01:00:24,120 要洗了 1093 01:00:25,622 --> 01:00:26,456 嗯 1094 01:00:33,880 --> 01:00:34,714 -啊! -啊! 1095 01:00:34,797 --> 01:00:35,882 对不起 1096 01:00:35,965 --> 01:00:36,799 没事吧? 1097 01:00:36,883 --> 01:00:37,717 啊… 1098 01:00:46,809 --> 01:00:47,644 我重新来过 1099 01:00:48,603 --> 01:00:49,562 嗯 1100 01:01:03,409 --> 01:01:04,786 好了 1101 01:01:06,579 --> 01:01:08,539 请慢走 1102 01:01:08,623 --> 01:01:10,124 是不是很满意? 1103 01:01:10,208 --> 01:01:11,709 效果非常好! 1104 01:01:11,793 --> 01:01:12,627 是真心的吧? 1105 01:01:12,710 --> 01:01:13,753 那当然了 1106 01:01:14,337 --> 01:01:17,131 那我去清沙浦吃顿饭吧 1107 01:01:17,215 --> 01:01:19,509 欢迎下次再来 今天别洗头! 1108 01:01:19,592 --> 01:01:20,426 好的! 1109 01:01:21,302 --> 01:01:22,136 哎呀 1110 01:01:24,305 --> 01:01:25,264 请问 1111 01:01:25,348 --> 01:01:27,975 他做的也是首尔魔法直发吗? 1112 01:01:28,059 --> 01:01:29,310 是啊 1113 01:01:30,645 --> 01:01:32,647 原来如此 1114 01:01:32,730 --> 01:01:33,773 咦? 1115 01:01:33,856 --> 01:01:34,691 怎么会这样? 1116 01:01:35,191 --> 01:01:36,025 有点怪啊 1117 01:01:36,734 --> 01:01:37,568 啊? 1118 01:01:38,861 --> 01:01:39,696 允锡 1119 01:01:40,196 --> 01:01:42,448 你用了护发素吗? 1120 01:01:43,449 --> 01:01:45,159 那是护发素吗? 1121 01:01:45,243 --> 01:01:47,912 要烫头怎么能用护发素呢 1122 01:01:47,995 --> 01:01:49,580 发药起不了作用啊 1123 01:01:50,164 --> 01:01:51,124 是吗? 1124 01:01:51,207 --> 01:01:54,001 别装不知道了 你明明很懂 1125 01:01:54,085 --> 01:01:58,172 平时不会犯这种失误的 怎么回事? 1126 01:01:58,256 --> 01:02:00,007 妈 我出去一下 1127 01:02:01,300 --> 01:02:02,593 喂 你要去哪儿? 1128 01:02:03,428 --> 01:02:04,387 这孩子今天怎么了… 1129 01:02:04,929 --> 01:02:05,763 哎 1130 01:02:06,431 --> 01:02:08,141 世莉 不好意思 1131 01:02:08,224 --> 01:02:09,767 再洗一次头发吧 1132 01:02:09,851 --> 01:02:10,977 快来 1133 01:02:13,354 --> 01:02:14,313 赶紧上车 1134 01:02:19,694 --> 01:02:20,820 安静! 1135 01:02:24,073 --> 01:02:25,950 谁能联系一下朴世莉? 1136 01:02:27,452 --> 01:02:29,370 咦?她来了 1137 01:03:03,488 --> 01:03:04,906 -哇 好漂亮! -真的好漂亮啊 1138 01:03:04,989 --> 01:03:06,616 都弄直了! 1139 01:03:07,116 --> 01:03:09,035 质感好顺滑 1140 01:03:15,500 --> 01:03:17,043 好漂亮 钱花得值得啊 1141 01:03:31,474 --> 01:03:32,475 再大声! 1142 01:03:51,410 --> 01:03:52,620 老师您好! 1143 01:03:52,703 --> 01:03:53,704 您好 1144 01:03:53,788 --> 01:03:55,373 -您好 -您好 1145 01:03:57,542 --> 01:03:59,335 来看这边! 1146 01:04:15,351 --> 01:04:16,269 拍好了 1147 01:04:16,352 --> 01:04:17,687 再拍一张 1148 01:04:18,437 --> 01:04:19,814 和元英拍吧 1149 01:04:23,359 --> 01:04:25,111 三二一 1150 01:04:25,653 --> 01:04:26,571 好嘞! 1151 01:04:26,654 --> 01:04:27,738 三二一! 1152 01:04:37,456 --> 01:04:38,708 很好 1153 01:04:43,004 --> 01:04:44,046 “致父母的信 1154 01:04:46,090 --> 01:04:47,216 父亲 母亲 1155 01:04:47,300 --> 01:04:48,509 我是尚哲 1156 01:04:50,052 --> 01:04:52,805 最近 你们一定很辛苦吧 1157 01:04:54,515 --> 01:04:57,435 去年因为金融危机 家里的状况变得困难 1158 01:04:58,686 --> 01:05:01,689 而我却不懂事地闹脾气 让你们的心难受了吧 1159 01:05:02,940 --> 01:05:03,941 父亲 母亲 1160 01:05:04,775 --> 01:05:05,902 你们总是 1161 01:05:06,944 --> 01:05:08,446 对我说对不起 1162 01:05:10,781 --> 01:05:12,533 可你们到底做错了什么? 1163 01:05:14,660 --> 01:05:18,414 你们一直都在支持我…” 1164 01:05:28,966 --> 01:05:30,176 来啦 1165 01:05:30,259 --> 01:05:31,135 嗯 1166 01:05:36,807 --> 01:05:38,559 -哇 -天啊 1167 01:05:39,060 --> 01:05:40,728 真的好漂亮 1168 01:05:41,437 --> 01:05:42,980 -哇 -辛苦了 1169 01:05:43,481 --> 01:05:44,315 -挺漂亮 -哇 1170 01:05:44,899 --> 01:05:45,733 哥哥 1171 01:05:46,359 --> 01:05:47,193 毯子呢? 1172 01:05:51,030 --> 01:05:52,239 哦 1173 01:05:58,871 --> 01:06:00,790 朴世莉 准备好了吗? 1174 01:06:01,791 --> 01:06:03,834 集中精神 你可以的 1175 01:06:03,918 --> 01:06:05,211 你现在很漂亮 1176 01:06:05,294 --> 01:06:06,128 -可以的 -很美哦 1177 01:06:06,212 --> 01:06:07,713 -知道了吧? -我来弄 1178 01:06:09,006 --> 01:06:10,633 “我会报恩的 1179 01:06:12,468 --> 01:06:13,344 谢谢你们 1180 01:06:14,220 --> 01:06:15,805 也对不起…” 1181 01:06:15,888 --> 01:06:16,764 吓我一跳 1182 01:06:16,847 --> 01:06:18,557 -“…我爱你们” -跟我来 1183 01:06:18,641 --> 01:06:19,475 为什么? 1184 01:06:20,059 --> 01:06:22,770 “如果有来生 我还要做你们的儿子” 1185 01:06:28,442 --> 01:06:30,361 -快点 -等一下 1186 01:06:33,072 --> 01:06:33,990 你们好 1187 01:06:34,865 --> 01:06:38,869 我是嘉岚高中的专属摄影师朴鸿逸 1188 01:06:44,625 --> 01:06:45,459 去看看 1189 01:06:47,086 --> 01:06:47,962 -往这里? -嗯 1190 01:07:17,867 --> 01:07:18,784 来了来了 1191 01:07:18,868 --> 01:07:20,286 -嘿 -让一下 1192 01:07:21,996 --> 01:07:22,830 坐下 1193 01:07:30,963 --> 01:07:33,591 是谁开的灯啊? 1194 01:07:37,803 --> 01:07:38,637 很漂亮 1195 01:07:39,138 --> 01:07:40,514 是啊 1196 01:07:44,185 --> 01:07:45,436 头发很适合你 1197 01:07:47,563 --> 01:07:48,397 嗯… 1198 01:07:55,696 --> 01:07:56,530 千纸鹤 1199 01:07:57,865 --> 01:07:58,866 是你送的吧? 1200 01:07:58,949 --> 01:08:02,161 你怎么知道的? 1201 01:08:02,244 --> 01:08:05,039 那瓶底写着“朴鸿逸” 1202 01:08:05,122 --> 01:08:06,207 不是你爸爸吗? 1203 01:08:07,208 --> 01:08:08,292 挺可爱的 1204 01:08:08,959 --> 01:08:11,045 还有上次你帮我挡球的时候 1205 01:08:11,837 --> 01:08:13,214 你运动神经真的好厉害 1206 01:08:13,881 --> 01:08:15,091 嗯 1207 01:08:16,217 --> 01:08:17,051 也是 1208 01:08:17,718 --> 01:08:19,637 你在我们的大海里游过泳呢 1209 01:08:20,596 --> 01:08:21,639 “我们的大海”? 1210 01:08:23,265 --> 01:08:25,726 就是只有你和我知道的那个海啊 1211 01:08:29,271 --> 01:08:30,648 啊?在说什么? 1212 01:08:30,731 --> 01:08:32,358 什么? 1213 01:08:32,441 --> 01:08:33,567 你们听得到吗? 1214 01:08:46,622 --> 01:08:47,456 可是 1215 01:08:48,666 --> 01:08:51,127 叫我出来 是不是有话要说? 1216 01:08:55,297 --> 01:08:56,549 嗯 对 1217 01:08:57,216 --> 01:08:58,050 没错 1218 01:09:01,971 --> 01:09:03,556 快说吧 我有点紧张 1219 01:09:05,516 --> 01:09:06,350 嗯… 1220 01:09:08,561 --> 01:09:10,187 -在干吗? -嗯? 1221 01:09:10,271 --> 01:09:11,355 在说什么? 1222 01:09:11,438 --> 01:09:12,857 别动 我听不见 1223 01:09:13,357 --> 01:09:14,191 啊… 1224 01:09:23,617 --> 01:09:24,451 金贤 1225 01:09:25,161 --> 01:09:25,995 嗯 1226 01:09:27,580 --> 01:09:29,748 我曾经很喜欢你 1227 01:09:32,126 --> 01:09:34,336 听说你喜欢直发 所以我去拉了头发 1228 01:09:35,004 --> 01:09:36,839 也想着你 折了那些千纸鹤 1229 01:09:39,425 --> 01:09:40,259 但是 1230 01:09:41,802 --> 01:09:44,597 当我想要向你表白的时候 1231 01:09:45,389 --> 01:09:47,391 我脑子里一直想起另一个人 1232 01:09:56,984 --> 01:09:58,402 -咦?要走了 -走吧 1233 01:09:58,485 --> 01:09:59,653 跟上去吧 1234 01:10:11,248 --> 01:10:12,082 表白了吗? 1235 01:10:12,708 --> 01:10:14,043 今天开始就是第一天啦? 1236 01:10:14,710 --> 01:10:15,753 不知道 别问 1237 01:10:16,754 --> 01:10:17,963 啊 为什么? 1238 01:10:18,047 --> 01:10:19,131 到底怎么样了? 1239 01:10:19,715 --> 01:10:21,425 小声点 会被听见的 1240 01:10:35,522 --> 01:10:39,652 我一直以为 只有我变得更好才会有人喜欢我 1241 01:10:40,778 --> 01:10:44,865 总觉得要更好 更漂亮才行 1242 01:10:46,825 --> 01:10:47,660 可是 1243 01:10:48,661 --> 01:10:52,081 在他面前 我完全不会有这种想法 1244 01:10:53,582 --> 01:10:54,416 是吗? 1245 01:11:03,842 --> 01:11:04,677 哎 1246 01:11:05,261 --> 01:11:07,179 虽然不知道是谁 但有点羡慕啊 1247 01:11:12,059 --> 01:11:13,352 你好像真的很喜欢他 1248 01:11:17,064 --> 01:11:18,190 是这样吗? 1249 01:12:00,774 --> 01:12:01,608 咦? 1250 01:12:54,078 --> 01:12:56,705 我买了《试镜》第二卷 1251 01:12:59,208 --> 01:13:00,084 哦 1252 01:13:05,047 --> 01:13:07,591 我得复习没法看 你先看吧 1253 01:13:11,261 --> 01:13:13,806 不过不能因为好看就随便拿走哦 1254 01:13:13,889 --> 01:13:15,724 等我考完试 我会好好读的 1255 01:13:28,821 --> 01:13:29,655 哎 1256 01:13:30,322 --> 01:13:33,033 这头发太滑了 不太习惯 1257 01:13:49,508 --> 01:13:50,509 韩允锡 1258 01:13:53,512 --> 01:13:55,848 你没有什么想要问的吗? 1259 01:14:00,561 --> 01:14:01,437 想要问的? 1260 01:14:02,688 --> 01:14:03,939 我跟金贤的表白 1261 01:14:05,816 --> 01:14:06,692 你不好奇吗? 1262 01:14:09,236 --> 01:14:10,571 后来怎么样了? 1263 01:14:12,448 --> 01:14:13,282 就 1264 01:14:13,782 --> 01:14:14,658 没表白 1265 01:14:20,914 --> 01:14:21,748 为什么? 1266 01:14:24,668 --> 01:14:25,502 没什么 1267 01:14:26,170 --> 01:14:27,337 想专心学习 1268 01:14:30,674 --> 01:14:31,717 啊 1269 01:14:31,800 --> 01:14:34,720 你别告诉他们 他们会失望的 1270 01:14:36,054 --> 01:14:36,889 好的 1271 01:14:40,893 --> 01:14:41,852 韩允锡 1272 01:14:44,438 --> 01:14:47,357 能不能帮我买个超大的考试糖? 1273 01:14:49,276 --> 01:14:50,110 嗯… 1274 01:14:51,737 --> 01:14:53,530 糖大一点 考试会考得好吗? 1275 01:14:54,239 --> 01:14:55,491 哎 真是的 1276 01:14:56,241 --> 01:14:58,118 算了 你还是去看书吧 1277 01:14:58,744 --> 01:14:59,828 真是的 1278 01:15:02,039 --> 01:15:07,711 (距离高考还有8天) 1279 01:15:09,880 --> 01:15:11,006 白成来 1280 01:15:12,299 --> 01:15:14,510 吵死了 让人家学习好不好 1281 01:15:14,593 --> 01:15:17,971 现在不是学习的时候 得练蒙题的手气才对 1282 01:15:18,847 --> 01:15:19,681 哎 1283 01:15:20,474 --> 01:15:23,352 要不是班主任的罚抄 应该能多学点的 1284 01:15:26,230 --> 01:15:28,482 真希望快点结束 1285 01:15:28,565 --> 01:15:29,942 然后去看海 1286 01:15:30,484 --> 01:15:32,027 冬天的海真的很美 1287 01:15:32,694 --> 01:15:36,865 下雪的时候 海边的支石墓会看起来像雪球 1288 01:15:38,408 --> 01:15:40,786 你明明住在海边的人 怎么那么喜欢海? 1289 01:15:41,828 --> 01:15:43,705 而且你在釜山见过下雪吗? 1290 01:15:44,414 --> 01:15:46,500 说不定会下 1291 01:15:54,383 --> 01:15:55,217 嘿 1292 01:15:56,301 --> 01:15:57,135 啊? 1293 01:15:57,678 --> 01:15:59,012 那不是允锡哥哥吗? 1294 01:16:00,013 --> 01:16:00,847 啊? 1295 01:16:01,348 --> 01:16:03,433 那不是高仁石吗? 1296 01:16:06,645 --> 01:16:07,479 哎… 1297 01:16:20,867 --> 01:16:22,327 你从哪儿弄来的? 1298 01:16:22,911 --> 01:16:24,830 世莉说想要超大的考试糖 1299 01:16:26,748 --> 01:16:27,749 是不是太大了? 1300 01:16:29,042 --> 01:16:30,419 越大越好 不是吗? 1301 01:16:33,130 --> 01:16:33,964 我在想要不 1302 01:16:34,840 --> 01:16:36,466 明年去考一次高考 1303 01:16:39,136 --> 01:16:40,012 真的? 1304 01:16:46,351 --> 01:16:48,061 你不是死都不想考吗? 1305 01:16:50,480 --> 01:16:51,315 我也不知道 1306 01:16:51,898 --> 01:16:53,066 好像现在没事了 1307 01:16:59,239 --> 01:17:00,073 怎么了? 1308 01:17:05,537 --> 01:17:06,371 给你 1309 01:17:07,706 --> 01:17:08,540 这是什么? 1310 01:17:09,124 --> 01:17:11,043 不是说想要超大的考试糖吗? 1311 01:17:14,129 --> 01:17:15,088 啊 1312 01:17:16,131 --> 01:17:16,965 嗯 1313 01:17:17,966 --> 01:17:18,967 谢谢你 1314 01:17:19,635 --> 01:17:20,552 哎哟 1315 01:17:27,184 --> 01:17:28,644 喂 韩允锡! 1316 01:17:31,730 --> 01:17:32,564 那个… 1317 01:17:33,315 --> 01:17:34,149 你 1318 01:17:35,317 --> 01:17:36,693 你跟高仁石很熟吗? 1319 01:17:38,487 --> 01:17:39,321 高仁石? 1320 01:17:43,325 --> 01:17:44,159 没有 1321 01:17:44,868 --> 01:17:47,579 那为什么你们俩单独见面? 1322 01:17:52,668 --> 01:17:55,962 都是同一个学校的朋友 不能单独见面吗? 1323 01:17:56,463 --> 01:17:57,381 朋友? 1324 01:17:58,048 --> 01:18:00,425 你什么时候跟高仁石成朋友了? 1325 01:18:02,969 --> 01:18:04,805 朴世莉 明天高考加油 1326 01:18:06,932 --> 01:18:07,891 喂! 1327 01:18:08,725 --> 01:18:09,559 加油! 1328 01:18:10,394 --> 01:18:11,228 喂! 1329 01:18:11,311 --> 01:18:13,021 韩允锡! 1330 01:18:16,733 --> 01:18:18,860 什么啊? 1331 01:18:25,450 --> 01:18:26,910 哎哟 世莉啊 1332 01:18:27,494 --> 01:18:29,246 -来 给你 -真的对不起 1333 01:18:29,788 --> 01:18:31,373 爸爸今天送不了了 1334 01:18:31,456 --> 01:18:33,875 没事的爸爸 我又不小了 1335 01:18:33,959 --> 01:18:36,211 反正考场离得近 我可以一个人走 1336 01:18:36,294 --> 01:18:37,504 瞧 1337 01:18:38,422 --> 01:18:40,382 就跟你说了 别吃馊的东西 1338 01:18:40,465 --> 01:18:41,466 哎 1339 01:18:41,550 --> 01:18:42,718 世莉 1340 01:18:42,801 --> 01:18:44,594 要不要妈妈来送你? 1341 01:18:44,678 --> 01:18:46,304 哎呀 没事的 1342 01:18:46,388 --> 01:18:47,639 你去送惠莉吧 1343 01:18:47,723 --> 01:18:49,516 如果是一个考场的话 多好啊 1344 01:18:50,350 --> 01:18:51,351 惠莉也加油啊 1345 01:18:51,435 --> 01:18:52,853 -嗯 -我出门了 1346 01:18:52,936 --> 01:18:54,062 一路顺风 1347 01:18:54,146 --> 01:18:56,356 大明园! 1348 01:18:56,440 --> 01:18:58,483 战无不胜! 1349 01:18:58,567 --> 01:18:59,818 -要考好啊 -加油 1350 01:19:00,736 --> 01:19:02,654 (高考大吉 考满分) 1351 01:19:02,738 --> 01:19:04,698 (1999年修学能力考试 十三地区 二考场) 1352 01:19:04,781 --> 01:19:05,615 加油! 1353 01:19:08,118 --> 01:19:08,952 加油! 1354 01:19:19,880 --> 01:19:20,714 嗯? 1355 01:19:24,342 --> 01:19:25,260 不好意思! 1356 01:19:38,857 --> 01:19:39,691 啊? 1357 01:19:40,984 --> 01:19:42,694 加油啊! 1358 01:19:44,279 --> 01:19:45,363 喂! 1359 01:19:49,743 --> 01:19:50,911 朴世莉 1360 01:19:50,994 --> 01:19:52,204 高考加油啊 1361 01:19:53,705 --> 01:19:54,956 谢谢 1362 01:20:00,128 --> 01:20:00,962 哎呀 1363 01:20:04,007 --> 01:20:04,841 击掌! 1364 01:20:10,013 --> 01:20:11,056 加油! 1365 01:20:19,898 --> 01:20:22,943 二乘以二 等于四 1366 01:20:23,026 --> 01:20:24,110 -所以… -四 很好 1367 01:20:24,194 --> 01:20:26,154 有四个答案 1368 01:20:26,238 --> 01:20:28,698 哎呀 肚子还要疼到什么时候 1369 01:20:28,782 --> 01:20:30,325 哎 1370 01:20:30,408 --> 01:20:32,035 你这状态 去得了旅行吗? 1371 01:20:32,118 --> 01:20:33,578 你要说到什么时候? 1372 01:20:39,334 --> 01:20:40,168 世莉 1373 01:20:41,920 --> 01:20:43,547 你就… 1374 01:20:44,130 --> 01:20:46,299 不对一下答案的吗? 1375 01:20:47,259 --> 01:20:49,302 每半年复利一次… 1376 01:20:51,972 --> 01:20:54,099 我好像答题卡全都往后涂了一格 1377 01:20:55,642 --> 01:20:56,810 喂 1378 01:20:56,893 --> 01:20:58,311 没事 那个 1379 01:20:58,395 --> 01:20:59,521 说不定阴差阳错 1380 01:20:59,604 --> 01:21:01,606 反而还能得高分呢 1381 01:21:03,608 --> 01:21:04,442 嗯? 1382 01:21:05,068 --> 01:21:06,444 说不定真的有可能哦 1383 01:21:12,534 --> 01:21:13,368 坐下 1384 01:21:15,912 --> 01:21:17,038 各位 1385 01:21:18,331 --> 01:21:19,165 考试辛苦了 1386 01:21:21,585 --> 01:21:25,338 还有那些说什么 因为罚抄才考砸的家伙 1387 01:21:26,756 --> 01:21:29,092 是老师给你们找借口的 1388 01:21:29,175 --> 01:21:31,344 反正本来也考不好的 对吧? 1389 01:21:31,428 --> 01:21:32,262 那么 1390 01:21:33,013 --> 01:21:34,556 成绩都出来了 也改不了了 1391 01:21:35,181 --> 01:21:36,182 所以现在开始 1392 01:21:36,766 --> 01:21:38,226 尽情去玩吧 1393 01:21:38,310 --> 01:21:39,936 好! 1394 01:21:40,437 --> 01:21:43,940 还有 有想法的家伙们 晚上七点到猪蹄街集合 1395 01:21:46,735 --> 01:21:47,652 猪蹄! 1396 01:21:51,990 --> 01:21:53,742 好空虚啊 要不去吃炒年糕? 1397 01:21:54,326 --> 01:21:55,160 炒年糕好啊 1398 01:21:55,952 --> 01:21:58,538 你在这种时候还有胃口啊? 1399 01:21:59,039 --> 01:22:00,081 当然 1400 01:22:00,165 --> 01:22:01,374 哎 那个 1401 01:22:01,875 --> 01:22:04,502 妈妈让我跑腿儿 我先走了 1402 01:22:04,586 --> 01:22:05,837 -不一起吃? -嗯 1403 01:22:06,546 --> 01:22:07,422 嗯 1404 01:22:07,505 --> 01:22:08,715 -慢走 -再见 1405 01:22:11,009 --> 01:22:13,511 我也有点事 你们去吃吧 1406 01:22:14,012 --> 01:22:14,846 是吗? 1407 01:22:14,930 --> 01:22:16,181 本来想一起吃来着 1408 01:22:16,264 --> 01:22:17,432 嗯… 1409 01:22:17,515 --> 01:22:18,350 慢走 1410 01:22:22,729 --> 01:22:23,563 嗯? 1411 01:22:40,830 --> 01:22:41,665 世莉 1412 01:22:45,043 --> 01:22:46,086 怎么了? 1413 01:23:14,531 --> 01:23:15,532 要不要再走走? 1414 01:23:16,783 --> 01:23:17,867 是吗? 1415 01:23:18,618 --> 01:23:19,452 好啊! 1416 01:23:22,998 --> 01:23:23,999 我第一名! 1417 01:23:24,082 --> 01:23:25,625 等一下 一起走啊! 1418 01:23:30,630 --> 01:23:31,464 唉 1419 01:23:34,801 --> 01:23:36,052 你跟得快啊 1420 01:23:37,178 --> 01:23:38,013 小心 1421 01:23:42,642 --> 01:23:43,476 喂 1422 01:23:49,357 --> 01:23:50,400 你还记得 1423 01:23:50,984 --> 01:23:52,861 我在这里救的你吗? 1424 01:23:52,944 --> 01:23:54,779 -当然记得 -嗯 1425 01:23:55,363 --> 01:23:58,158 你是怎么想的?居然往海里跳? 1426 01:24:00,994 --> 01:24:02,078 要说实话吗? 1427 01:24:05,248 --> 01:24:06,124 当天 1428 01:24:07,792 --> 01:24:11,004 我在想 如果卷进海里会如何 1429 01:24:13,798 --> 01:24:15,091 那时候太累了 1430 01:24:20,555 --> 01:24:21,556 但好笑的是 1431 01:24:22,390 --> 01:24:23,933 有人在那里游泳 1432 01:24:27,896 --> 01:24:28,938 而且游得很开心 1433 01:24:43,119 --> 01:24:44,120 咦? 1434 01:24:45,121 --> 01:24:46,956 -这是… -拿走名牌的是我 1435 01:24:48,500 --> 01:24:50,502 我想记住那个救了我的学生 1436 01:24:54,506 --> 01:24:57,133 很庆幸救我的人是你 1437 01:25:15,110 --> 01:25:15,944 朴世莉 1438 01:25:22,867 --> 01:25:23,868 我喜欢你 1439 01:25:57,026 --> 01:25:58,611 我们又回来了 1440 01:26:00,905 --> 01:26:01,739 是呢 1441 01:26:02,615 --> 01:26:03,449 嗯 1442 01:26:08,371 --> 01:26:09,205 那个 1443 01:26:10,039 --> 01:26:12,584 星期天你有空吗? 1444 01:26:15,670 --> 01:26:16,713 要去见你啊 1445 01:26:20,049 --> 01:26:21,509 嗯 好的 1446 01:26:23,094 --> 01:26:23,928 好吧 1447 01:26:24,429 --> 01:26:25,847 我们那天见 1448 01:26:28,057 --> 01:26:28,892 嗯? 1449 01:27:56,562 --> 01:27:57,480 妈妈 1450 01:27:57,563 --> 01:27:58,439 嗯 1451 01:27:59,691 --> 01:28:00,608 来啦? 1452 01:28:02,485 --> 01:28:03,486 妈妈 1453 01:28:03,569 --> 01:28:06,364 这周日打算去一趟首尔 1454 01:28:07,865 --> 01:28:08,700 这么突然? 1455 01:28:09,200 --> 01:28:11,619 听说首尔总代理那边进了新设备 1456 01:28:12,453 --> 01:28:15,498 你也知道 咱们的美发院全靠机器撑着 1457 01:28:16,207 --> 01:28:17,292 那我也一起去吧 1458 01:28:18,001 --> 01:28:18,835 不用 1459 01:28:18,918 --> 01:28:21,963 突然关门的话 客人会觉得奇怪 1460 01:28:22,046 --> 01:28:24,590 你就留下来看店 替我解释一下 1461 01:28:25,300 --> 01:28:26,134 好的 1462 01:28:27,844 --> 01:28:29,095 都准备好了吗? 1463 01:28:29,762 --> 01:28:32,640 我去趟旅行 要好好守着釜山哦 1464 01:28:33,516 --> 01:28:36,311 放心吧 釜山交给我 1465 01:28:38,104 --> 01:28:39,147 太可靠了 1466 01:28:39,230 --> 01:28:41,149 要走了 世莉 1467 01:28:41,232 --> 01:28:42,817 那么周日见 1468 01:28:42,900 --> 01:28:44,736 嗯 旅途愉快 1469 01:28:44,819 --> 01:28:46,195 好了 要走了 1470 01:28:46,279 --> 01:28:47,655 嗯!再见! 1471 01:28:47,739 --> 01:28:48,573 再见! 1472 01:28:48,656 --> 01:28:49,657 嗯 再见! 1473 01:28:52,285 --> 01:28:54,537 -赶紧走了! -知道了! 1474 01:28:54,620 --> 01:28:56,164 赶紧出来 1475 01:28:56,247 --> 01:28:58,708 喂 马率智 这周日广安里 对吧? 1476 01:28:58,791 --> 01:29:02,211 最后真的拜托你了 只能靠你们了 1477 01:29:02,295 --> 01:29:03,129 真的谢谢你 1478 01:29:04,714 --> 01:29:05,548 都听到了吧? 1479 01:29:06,674 --> 01:29:09,177 这是我们学生时代最后的作战了 1480 01:29:18,269 --> 01:29:19,228 不冷吗? 1481 01:29:20,521 --> 01:29:21,689 就算冷 1482 01:29:22,190 --> 01:29:24,525 还是要出来看星星啊 1483 01:29:25,735 --> 01:29:26,611 我们惠莉 1484 01:29:27,195 --> 01:29:28,029 我们世莉 1485 01:29:28,654 --> 01:29:30,573 要实现所有的梦想 1486 01:29:31,240 --> 01:29:32,784 幸福地活下去吧 1487 01:29:36,204 --> 01:29:37,330 且慢 1488 01:29:37,413 --> 01:29:38,247 我呢? 1489 01:29:39,582 --> 01:29:41,042 你不是已经实现了吗? 1490 01:29:41,125 --> 01:29:41,959 什么梦想? 1491 01:29:42,919 --> 01:29:45,088 你的梦想不是想和我结婚吗? 1492 01:29:45,171 --> 01:29:46,422 妈呀 疯了吧 1493 01:29:47,757 --> 01:29:48,966 -无语了 -嘿 1494 01:29:49,050 --> 01:29:50,343 你当初表白的时候 1495 01:29:50,426 --> 01:29:52,762 还说过“我的梦想是嫁给你”不是吗? 1496 01:29:52,845 --> 01:29:54,472 吵死了 臭老头子 1497 01:29:58,559 --> 01:30:00,770 赶紧做啊! 1498 01:30:00,853 --> 01:30:01,813 是这样做吗? 1499 01:30:01,896 --> 01:30:02,730 -这样? -不是啦 1500 01:30:04,565 --> 01:30:05,858 -插上去就行了吧? -嗯 1501 01:30:11,239 --> 01:30:12,782 -房夏英 -嗯 1502 01:30:12,865 --> 01:30:13,741 你来看下怎么样 1503 01:30:14,867 --> 01:30:16,035 嗯 不错 1504 01:30:21,374 --> 01:30:23,459 喂 他们来了! 1505 01:30:24,502 --> 01:30:25,378 -啊? -快点! 1506 01:30:25,878 --> 01:30:26,712 赶紧跑! 1507 01:30:26,796 --> 01:30:28,673 -东西呢? -直接跑! 1508 01:30:32,802 --> 01:30:33,928 -啊嚏! -啊! 1509 01:30:35,096 --> 01:30:35,930 哎呀… 1510 01:30:37,306 --> 01:30:38,224 是不是很冷? 1511 01:30:38,307 --> 01:30:39,142 嗯? 1512 01:30:39,642 --> 01:30:40,977 没事 不冷 1513 01:30:46,482 --> 01:30:48,151 不是现在 1514 01:30:49,986 --> 01:30:51,404 -要做吗? -直接做? 1515 01:30:56,367 --> 01:30:58,619 -嗯? -我就说让你穿厚点的 1516 01:30:59,871 --> 01:31:01,289 谢谢 1517 01:31:04,500 --> 01:31:05,960 我们要不要进室内? 1518 01:31:06,043 --> 01:31:07,003 啊? 1519 01:31:07,086 --> 01:31:08,838 不 没事的 1520 01:31:15,136 --> 01:31:15,970 啊! 1521 01:31:20,349 --> 01:31:23,394 不是现在 先进去 1522 01:31:25,021 --> 01:31:26,397 嗯?她说往旁边走 1523 01:31:27,106 --> 01:31:28,024 -往右边 -哦 1524 01:31:28,107 --> 01:31:28,941 往右走 1525 01:31:31,694 --> 01:31:33,821 她是不是让你放歌? 1526 01:31:33,905 --> 01:31:34,906 是让你放歌吗? 1527 01:31:37,992 --> 01:31:39,494 -世莉 等一下 -嗯? 1528 01:31:43,289 --> 01:31:46,626 我叫你们进去! 1529 01:31:53,257 --> 01:31:54,675 我得去打个电话 1530 01:32:04,101 --> 01:32:05,645 先等一等 1531 01:32:06,395 --> 01:32:07,647 -啊? -不是… 1532 01:32:08,231 --> 01:32:09,065 为什么? 1533 01:32:10,566 --> 01:32:11,400 等一等 1534 01:32:16,155 --> 01:32:16,989 你… 1535 01:32:17,657 --> 01:32:18,574 你没事吧? 1536 01:32:19,909 --> 01:32:20,993 对不起 世莉 1537 01:32:21,953 --> 01:32:23,579 我现在得赶去首尔 1538 01:32:25,248 --> 01:32:26,415 我妈住院了 1539 01:32:31,128 --> 01:32:34,674 (世莉♡允锡) 1540 01:32:43,432 --> 01:32:44,308 世莉 1541 01:32:45,476 --> 01:32:47,436 没事 下次再做就行 1542 01:32:49,564 --> 01:32:51,941 真对不起 明明你们准备了这么多 1543 01:32:54,777 --> 01:32:56,195 下次重新再做就行 1544 01:33:05,288 --> 01:33:06,872 请留言 1545 01:33:09,417 --> 01:33:10,334 韩允锡 1546 01:33:11,752 --> 01:33:13,796 今天一直联系不到你啊 1547 01:33:15,381 --> 01:33:17,633 阿姨感觉好些了吗? 1548 01:33:19,093 --> 01:33:22,179 如果有时间 给我留个言吧 1549 01:33:23,889 --> 01:33:24,724 我会等你 1550 01:33:49,040 --> 01:33:51,542 (我也喜欢你) 1551 01:34:11,687 --> 01:34:12,897 个子长高了没? 1552 01:34:17,860 --> 01:34:19,654 明明好久没见爸爸了 1553 01:34:20,196 --> 01:34:21,781 连个招呼都没有啊 1554 01:34:25,242 --> 01:34:26,952 你妈在楼梯上摔下来的 1555 01:34:28,037 --> 01:34:30,122 你知道的 她平时笨手笨脚 1556 01:34:31,540 --> 01:34:33,250 听说你高考都没参加? 1557 01:34:37,213 --> 01:34:39,423 一个当妈的 教育不管 1558 01:34:40,091 --> 01:34:41,384 就会讲些有的没的 1559 01:34:48,599 --> 01:34:50,267 所以你就这样对她了? 1560 01:34:58,359 --> 01:35:01,278 所以我才说 你妈的话根本不可信 1561 01:35:02,738 --> 01:35:05,616 说你在那边变得开朗、幸福 1562 01:35:07,243 --> 01:35:09,036 结果变得既没礼貌又没脑子 1563 01:35:19,839 --> 01:35:20,673 韩允锡 1564 01:35:23,217 --> 01:35:24,218 回家来吧 1565 01:35:33,644 --> 01:35:37,231 (出租) 1566 01:35:40,317 --> 01:35:42,153 大哥发生什么事了? 1567 01:35:42,778 --> 01:35:44,697 要是说一声不是更好吗? 1568 01:35:44,780 --> 01:35:47,908 我妈说 是房产中介那边打来了电话 1569 01:35:49,118 --> 01:35:51,036 好像手续都办完了 1570 01:35:52,037 --> 01:35:54,915 但通话的人不是允锡哥的妈妈 1571 01:35:55,916 --> 01:35:56,792 怎么回事? 1572 01:35:57,960 --> 01:36:01,046 听说她丈夫 在首尔城北大学医院当教授呢 1573 01:36:01,130 --> 01:36:03,674 还老说儿子不够好 天天找茬 1574 01:36:04,258 --> 01:36:05,134 我得走了 1575 01:36:07,428 --> 01:36:08,471 朴世莉! 1576 01:36:15,853 --> 01:36:16,854 你要去哪儿? 1577 01:36:17,605 --> 01:36:18,439 世莉! 1578 01:36:20,441 --> 01:36:26,322 本列车是从釜山出发 开往首尔的新村号第11次列车 1579 01:36:39,502 --> 01:36:42,797 (车票 新村号 釜山至首尔) 1580 01:36:48,260 --> 01:36:50,513 把爱的温暖传递出去… 1581 01:36:53,182 --> 01:36:56,018 (城北大学医院) 1582 01:37:02,858 --> 01:37:03,692 那个… 1583 01:37:04,568 --> 01:37:06,320 请问 1584 01:37:06,862 --> 01:37:09,281 这里有患者叫白蔷薇吗? 1585 01:37:25,881 --> 01:37:26,882 咦? 1586 01:37:28,843 --> 01:37:29,677 啊! 1587 01:37:45,401 --> 01:37:48,404 (白蔷薇) 1588 01:37:55,327 --> 01:37:57,121 刚刚姨妈联系我了 1589 01:38:03,878 --> 01:38:05,337 让我们赶紧去美国 1590 01:38:08,299 --> 01:38:10,926 她说一旦回首尔的家就再也出不来了 1591 01:38:16,181 --> 01:38:17,808 我们是不是该去了? 1592 01:38:33,282 --> 01:38:35,284 其实 我不知道该怎么办 1593 01:38:42,416 --> 01:38:43,417 我不想去 1594 01:39:03,771 --> 01:39:04,647 妈妈 1595 01:39:05,856 --> 01:39:07,399 我真的不想去 1596 01:39:11,904 --> 01:39:12,738 我只想 1597 01:39:16,075 --> 01:39:17,743 我只想在釜山 1598 01:39:46,146 --> 01:39:47,731 是我 1599 01:39:49,942 --> 01:39:51,276 一直联系不到你 1600 01:39:53,487 --> 01:39:54,321 我 1601 01:39:54,947 --> 01:39:56,156 我有话要说 1602 01:40:04,248 --> 01:40:05,082 允锡 1603 01:40:09,003 --> 01:40:10,004 我想你 1604 01:40:11,588 --> 01:40:13,590 我真的很想你 1605 01:40:49,793 --> 01:40:51,295 是我 1606 01:40:52,755 --> 01:40:54,131 一直联系不到你 1607 01:40:55,799 --> 01:40:57,468 我有话要说 1608 01:41:01,597 --> 01:41:04,641 你不在的时候 我仔细想了一下 1609 01:41:06,018 --> 01:41:06,852 我觉得 1610 01:41:07,603 --> 01:41:09,772 我并没有把你当成朋友以上的喜欢 1611 01:41:11,690 --> 01:41:12,524 可是 1612 01:41:13,275 --> 01:41:16,612 如果我们一直这样联系的话 1613 01:41:17,446 --> 01:41:19,823 可能会产生误会 所以… 1614 01:41:23,619 --> 01:41:25,245 我们还是别见面了 1615 01:41:27,623 --> 01:41:29,458 以后不要再联系了 1616 01:41:58,529 --> 01:42:02,991 (第27届嘉岚高中毕业典礼) 1617 01:42:09,998 --> 01:42:11,083 朴世莉 1618 01:42:11,834 --> 01:42:12,918 世莉 1619 01:42:13,961 --> 01:42:14,795 哎 1620 01:42:14,878 --> 01:42:16,922 没想到你也能毕业啊 1621 01:42:18,298 --> 01:42:20,092 -辛苦了 -谢谢您 1622 01:42:23,679 --> 01:42:25,389 -张允浩 -在 1623 01:42:25,472 --> 01:42:27,975 你们SES团拍得也太好了吧 1624 01:42:28,058 --> 01:42:30,102 -对吧 -当然了 1625 01:42:30,185 --> 01:42:31,270 你早点戒烟 1626 01:42:35,691 --> 01:42:37,484 -韩成民 -在 1627 01:42:37,568 --> 01:42:40,279 (朴世莉和球童) 1628 01:43:24,948 --> 01:43:27,159 《试镜》 1629 01:43:35,375 --> 01:43:36,210 咦? 1630 01:43:47,346 --> 01:43:48,639 (《我的告白史》) 1631 01:43:54,394 --> 01:43:57,898 (遇见你之后 我才知道我要什么) 1632 01:43:57,981 --> 01:44:00,192 (我好开心遇到了你) 1633 01:44:02,319 --> 01:44:04,029 (Life saver:救命恩人) 1634 01:44:06,198 --> 01:44:08,242 (大海…1998年 我们相遇的地方) 1635 01:44:14,164 --> 01:44:15,374 (世莉 率房菀与成来) 1636 01:44:15,457 --> 01:44:17,042 (世莉喜欢的零食#1:苞谷片) 1637 01:44:22,923 --> 01:44:25,259 (世上最特别的朋友) 1638 01:44:26,843 --> 01:44:28,553 (好可爱啊 是只小鸟吗?) 1639 01:44:29,054 --> 01:44:33,100 (如果让朴世莉扮朴世莉 会是这副表情) 1640 01:44:38,605 --> 01:44:40,148 (你们发现我了!) 1641 01:44:41,191 --> 01:44:43,485 (世莉 无论你是什么样子 我都喜欢你) 1642 01:44:49,241 --> 01:44:52,119 (你笑的时候很好) 1643 01:44:53,662 --> 01:44:56,123 (搞笑的时候也很好) 1644 01:45:03,588 --> 01:45:05,340 (就是喜欢) 1645 01:45:11,680 --> 01:45:14,516 (无论你做什么 我都会支持你) 1646 01:45:19,855 --> 01:45:21,565 世莉 你好呀 1647 01:45:24,735 --> 01:45:27,654 借着这些装满你喜欢的东西的照片 1648 01:45:27,738 --> 01:45:29,239 把我的心意传达给你 1649 01:45:30,032 --> 01:45:33,410 你爸爸也帮了忙 不过应该没告诉你吧? 1650 01:45:42,753 --> 01:45:44,421 就像你曾经说过的那样 1651 01:45:45,505 --> 01:45:48,884 我把我们一起度过的时光 装在了这个本子上 1652 01:45:49,718 --> 01:45:51,845 光是这些 就让我觉得很幸福 1653 01:45:53,513 --> 01:45:54,348 世莉 1654 01:45:55,432 --> 01:45:56,892 你是在那个大海里 1655 01:45:56,975 --> 01:45:58,935 也是在我梦里救了我的 1656 01:45:59,436 --> 01:46:01,355 我既感激又珍视的人 1657 01:46:03,899 --> 01:46:06,026 紧紧握在手中的你的名字 1658 01:46:06,109 --> 01:46:07,736 (《我的告白史》) 1659 01:46:07,819 --> 01:46:10,447 现在已经刻进了我的心里 怎么也抹不掉 1660 01:46:13,075 --> 01:46:14,826 在刮风的那天 1661 01:46:16,286 --> 01:46:18,538 我很庆幸能遇见你 1662 01:46:29,883 --> 01:46:31,760 (我爱你 朴世莉) 1663 01:46:31,843 --> 01:46:33,261 我爱你 朴世莉 1664 01:47:12,426 --> 01:47:13,385 伸直! 1665 01:47:14,094 --> 01:47:15,137 手臂伸直! 1666 01:47:15,637 --> 01:47:18,014 好 调整节奏 翻身! 1667 01:47:30,986 --> 01:47:33,947 (《体育营销 现代体育管理学》) 1668 01:47:38,535 --> 01:47:40,620 -喂 -世一世莉 你在哪儿? 1669 01:47:40,704 --> 01:47:42,414 -还不赶紧过来 -哎… 1670 01:47:42,497 --> 01:47:44,458 他这嗓子真是够大 1671 01:47:44,958 --> 01:47:47,544 才刚下课呢 别催了 1672 01:47:47,627 --> 01:47:49,087 好了 赶紧过来吧 1673 01:47:50,297 --> 01:47:51,423 行了啦 1674 01:47:51,506 --> 01:47:52,632 喂! 1675 01:47:52,716 --> 01:47:54,176 你们私下再这样好吗? 1676 01:47:54,259 --> 01:47:55,385 不要 1677 01:47:55,469 --> 01:47:56,928 -什么 喂… -好可爱 1678 01:47:58,388 --> 01:48:00,098 真可爱 1679 01:48:00,182 --> 01:48:01,433 你也很可爱! 1680 01:48:02,684 --> 01:48:04,352 够了 看得眼睛要瞎了 1681 01:48:04,978 --> 01:48:05,812 来吃点零食 1682 01:48:05,896 --> 01:48:08,064 -这里来一杯500毫升生啤 -喂 1683 01:48:08,148 --> 01:48:09,566 你要做好明天的相亲啊 1684 01:48:10,775 --> 01:48:12,152 我又没说要去 1685 01:48:12,235 --> 01:48:13,069 喂! 1686 01:48:14,404 --> 01:48:15,739 不来吗? 1687 01:48:17,407 --> 01:48:19,826 明明留了最好的位置 1688 01:48:19,910 --> 01:48:20,994 好位置? 1689 01:48:21,912 --> 01:48:24,456 那可是表白的好位置哦 1690 01:48:25,040 --> 01:48:26,208 老板 1691 01:48:26,291 --> 01:48:27,459 不是说好要保密吗? 1692 01:48:27,542 --> 01:48:29,085 怎么全说出来了! 1693 01:48:29,920 --> 01:48:30,754 对哦 1694 01:48:31,254 --> 01:48:32,214 没关系 1695 01:48:33,048 --> 01:48:37,719 在那里表白的话 世一世莉你也可以的 1696 01:48:38,595 --> 01:48:41,014 我那个从首尔来的宝贝 1697 01:48:42,307 --> 01:48:43,308 也是在那边碰见的 1698 01:48:47,646 --> 01:48:48,480 亲爱的! 1699 01:48:49,814 --> 01:48:50,857 好啦 1700 01:48:51,358 --> 01:48:52,234 这就去 1701 01:48:55,403 --> 01:48:56,279 一定要来 1702 01:48:56,780 --> 01:48:58,406 对 一定要去 1703 01:48:59,407 --> 01:49:00,367 哎 1704 01:49:01,159 --> 01:49:02,577 四面八方都是情侣啊 1705 01:49:07,916 --> 01:49:11,878 世一世莉 你明天相亲一定要来啊! 1706 01:49:12,712 --> 01:49:14,839 看在我的面子上 一定要来! 1707 01:49:29,646 --> 01:49:30,564 请慢走 1708 01:49:37,028 --> 01:49:38,530 有什么烦恼吗? 1709 01:49:41,449 --> 01:49:42,284 啊 1710 01:49:43,118 --> 01:49:43,952 那个… 1711 01:49:44,786 --> 01:49:47,038 以前我在那个海边 1712 01:49:47,539 --> 01:49:51,418 准备了人生中最重要的一次表白 1713 01:49:52,794 --> 01:49:53,920 表白成功了吗? 1714 01:49:55,797 --> 01:49:58,383 要是成功了 我也不会坐在这里吧 1715 01:49:59,217 --> 01:50:00,927 会遇见谁 谁也说不准啊 1716 01:50:01,928 --> 01:50:03,555 像我这样 居然会住在釜山 1717 01:50:31,875 --> 01:50:37,922 (不好意思 身体不太舒服 去不了相亲) 1718 01:50:49,142 --> 01:50:49,976 嗯? 1719 01:50:50,560 --> 01:50:52,896 (身体看起来还好啊?) 1720 01:50:53,855 --> 01:50:54,689 嗯? 1721 01:51:02,364 --> 01:51:04,282 喂 什么事啊? 1722 01:51:06,743 --> 01:51:07,619 喂? 1723 01:51:08,662 --> 01:51:10,622 喂 你人在哪里? 1724 01:51:10,705 --> 01:51:12,165 -嘿! -金永植先生? 1725 01:51:12,957 --> 01:51:13,875 -这边! -喂? 1726 01:51:13,958 --> 01:51:14,959 这边! 1727 01:51:20,298 --> 01:51:21,257 亲爱的! 1728 01:51:30,100 --> 01:51:30,934 真是的 1729 01:51:35,021 --> 01:51:37,190 你是在跟我开玩笑吗? 1730 01:51:38,775 --> 01:51:39,693 世莉 1731 01:52:15,478 --> 01:52:16,354 过得还好吗? 1732 01:52:25,572 --> 01:52:26,573 允锡 1733 01:52:28,783 --> 01:52:29,826 对不起 1734 01:52:33,496 --> 01:52:37,208 那时候我骗了你 1735 01:52:38,084 --> 01:52:40,336 其实 我真的很想你 1736 01:52:42,213 --> 01:52:43,089 我知道 1737 01:52:43,798 --> 01:52:44,758 你说过的 1738 01:52:47,385 --> 01:52:48,261 我有吗? 1739 01:52:50,263 --> 01:52:51,097 你不知道吧 1740 01:52:52,348 --> 01:52:54,058 放下话筒还是会录音的 1741 01:52:55,810 --> 01:52:56,644 允锡 1742 01:52:58,062 --> 01:52:59,397 我想你 1743 01:52:59,481 --> 01:53:01,858 我真的很想你 1744 01:53:14,370 --> 01:53:15,997 我舍不得删你的声音 1745 01:53:16,998 --> 01:53:19,000 到现在还在付传呼费呢 1746 01:53:27,926 --> 01:53:30,053 对了 我有东西要给你 1747 01:53:38,645 --> 01:53:39,479 啊? 1748 01:53:40,814 --> 01:53:43,858 每次想你的时候就折一只 结果变成了这样 1749 01:53:45,944 --> 01:53:47,904 你… 1750 01:53:50,698 --> 01:53:51,533 世莉 1751 01:53:53,618 --> 01:53:54,452 我可以和你 1752 01:53:56,788 --> 01:53:57,622 交往吗? 1753 01:54:29,070 --> 01:54:32,240 世一世莉交到男朋友啦! 1754 01:54:37,662 --> 01:54:40,456 原以为就那样结束了的 我的 1755 01:54:40,957 --> 01:54:43,251 不 我们最后的表白 1756 01:54:43,793 --> 01:54:44,627 成功了 1757 01:55:02,186 --> 01:55:03,021 喂 1758 01:55:03,897 --> 01:55:04,731 我也要! 1759 01:55:05,356 --> 01:55:06,190 给我! 1760 01:55:09,068 --> 01:55:09,944 给我! 1761 01:55:10,904 --> 01:55:12,697 -我也要! -好啦 给你 1762 01:58:41,114 --> 01:58:45,118 字幕翻译:DaHyoun Yoon