1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,395 --> 00:00:23,023 The first time I confessed my love, I was five years old. 4 00:00:23,106 --> 00:00:24,816 The confession was a success, 5 00:00:24,899 --> 00:00:26,943 but the location was a grave site. 6 00:00:27,027 --> 00:00:28,403 And the boy was my cousin. 7 00:00:29,195 --> 00:00:30,071 KANG-JIN, I LIKE YOU 8 00:00:30,155 --> 00:00:32,991 The second time I confessed my love, I was in third grade. 9 00:00:33,825 --> 00:00:35,493 "I like you." 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,162 And he wrote the words 11 00:00:37,245 --> 00:00:38,872 "I like you, too" 12 00:00:38,955 --> 00:00:40,498 on the note I had passed him. 13 00:00:40,582 --> 00:00:43,960 Then that kid transferred to a different school the very next day. 14 00:00:44,044 --> 00:00:47,088 Jeez. Ugh, God, I still don't know why he bothered responding. 15 00:00:49,632 --> 00:00:51,593 -And then it started. -One, two, three! 16 00:00:52,635 --> 00:00:55,805 The curly hair I'd inherited began to show itself. 17 00:00:57,098 --> 00:00:58,558 One, two, three! 18 00:01:00,143 --> 00:01:03,146 And so, unlike my twin sister, Hye-ri, 19 00:01:03,229 --> 00:01:05,732 my hair started to get more and more tangled. 20 00:01:05,815 --> 00:01:08,359 And my life started getting tangled right along with it. 21 00:01:17,744 --> 00:01:20,872 The day I planned to confess my love to the older boy next door, 22 00:01:20,955 --> 00:01:22,082 guess what happened? 23 00:01:22,165 --> 00:01:24,709 He walked off holding Hye-ri's hand instead, 24 00:01:24,793 --> 00:01:26,711 her straight hair swishing around her. 25 00:01:28,213 --> 00:01:31,091 That was it. That's when I put my foot down. 26 00:01:32,509 --> 00:01:35,386 I will never profess my love for anyone ever again. 27 00:01:41,059 --> 00:01:42,352 I won't do it. 28 00:01:46,106 --> 00:01:48,191 Oh, I said I wouldn't. 29 00:01:50,068 --> 00:01:52,612 LOVE UNTANGLED 30 00:01:52,695 --> 00:01:55,031 SIMPLE DIY HAIRSTYLES 31 00:02:08,503 --> 00:02:09,879 -Hey. -Aah! 32 00:02:09,963 --> 00:02:11,589 Stop. What the hell? 33 00:02:11,673 --> 00:02:13,133 Ugh! Hang on! 34 00:02:13,216 --> 00:02:15,176 We agreed that I'd get to use it this week! 35 00:02:15,260 --> 00:02:17,428 Good Morning Pops is on. I need to listen. 36 00:02:17,512 --> 00:02:18,805 Ugh! 37 00:02:20,515 --> 00:02:23,518 Mom, Hye-ri is being a total cheat. Make her stop it! 38 00:02:23,601 --> 00:02:26,104 Se-ri, it's too early in the morning for this. 39 00:02:26,187 --> 00:02:29,566 Oh, but then how come she gets to keep on doing whatever she wants, huh? 40 00:02:29,649 --> 00:02:32,318 Well, she says she needs to use it to study. 41 00:02:32,402 --> 00:02:35,738 And then you just… spend hours listening to music. 42 00:02:35,822 --> 00:02:38,616 Get me one of my own, then. Or a CD player instead, can't you? 43 00:02:38,700 --> 00:02:40,034 -Pak Se-ri… -All right. 44 00:02:40,118 --> 00:02:42,579 Sell your mom and buy one for yourself. Go on. Go ahead. 45 00:02:42,662 --> 00:02:44,289 -Ugh! -Hong-il, come eat. 46 00:02:44,372 --> 00:02:47,000 -What are you watching so intently? -Wow! 47 00:02:47,083 --> 00:02:49,752 -Breakfast is ready now! -Park Se-ri, come and look at this! 48 00:02:49,836 --> 00:02:51,171 Anything is doable, see? 49 00:02:51,254 --> 00:02:53,548 Wow! Your namesake is the number one golfer in the world! 50 00:02:53,631 --> 00:02:56,342 -There are things that no one can do. -No, what are you talking about? 51 00:02:56,426 --> 00:02:58,970 -Come and eat! -Aren't you proud to be named after her? 52 00:02:59,053 --> 00:03:02,098 It's this. No one can tame this hair, okay? 53 00:03:02,182 --> 00:03:04,434 You gave me this curly hair, and I've tried everything, 54 00:03:04,517 --> 00:03:06,978 but it's impossible to get it straightened at all. 55 00:03:07,061 --> 00:03:08,313 Oh, come on. 56 00:03:08,396 --> 00:03:10,732 It's like a perm that you got for free, right? 57 00:03:10,815 --> 00:03:13,234 Dad, come on! It's more expensive to get it straightened! 58 00:03:13,318 --> 00:03:15,320 So my hair was always gonna cost a pretty penny. 59 00:03:15,403 --> 00:03:16,696 About time to pay up. Sound good? 60 00:03:16,779 --> 00:03:19,073 I'll throw your breakfast away if you don't both come now! 61 00:03:19,657 --> 00:03:21,242 -All right! -God! Seriously, Se-ri? 62 00:03:21,326 --> 00:03:25,121 -Hurry up and come out here, God! -Get out here already, ugh! 63 00:03:29,542 --> 00:03:32,503 Ugh, I've been fighting all morning with Hye-ri again. 64 00:03:32,587 --> 00:03:35,131 -Oh no… -Hey, what is this? 65 00:03:35,882 --> 00:03:37,592 Aah… 66 00:03:37,675 --> 00:03:39,302 -Ow! -Aah! 67 00:03:39,385 --> 00:03:41,304 -Guess I win again. -Okay, hand it over. 68 00:03:41,387 --> 00:03:42,513 -Here you go. -Yeah. 69 00:03:42,597 --> 00:03:45,099 Hye-ri got top marks at her school again, that's the rumor. 70 00:03:45,183 --> 00:03:47,060 Ah, to be honest, I don't really care that much. 71 00:03:47,143 --> 00:03:48,937 -Is this a comb? -Dang. 72 00:03:49,020 --> 00:03:51,606 You guys are total opposites. You sure you're related? 73 00:03:51,689 --> 00:03:54,150 Hey, Jung Da-ul, isn't that going just a bit too far? 74 00:03:54,234 --> 00:03:55,526 Yeah, come on, look at her! 75 00:03:55,610 --> 00:03:58,529 Hye-ri's not as cute as our Seriously Se-ri, let's be real! 76 00:03:59,280 --> 00:04:01,241 -Ma Sol-ji. -Hmm? 77 00:04:01,324 --> 00:04:04,202 -You want something from Se-ri, don't you? -Yeah. 78 00:04:04,285 --> 00:04:06,496 Se-ri, is there any way we could swap desks today? 79 00:04:06,579 --> 00:04:08,206 Ugh, but you're next to Baek Sung-rae. 80 00:04:08,289 --> 00:04:11,292 I can't sit next to Sung-rae, seriously. It's like my ears start bleeding. 81 00:04:11,376 --> 00:04:12,293 I can't. 82 00:04:12,377 --> 00:04:13,503 Hey! 83 00:04:13,586 --> 00:04:15,213 Se-ri and Solbangul! 84 00:04:15,296 --> 00:04:17,131 The weather sure is beautiful today! 85 00:04:17,215 --> 00:04:20,260 Baek Sung-rae is here. Come on, we better hurry up. Let's go! 86 00:04:30,144 --> 00:04:33,940 Why are you running? Hey! Hey! Come back, quit running away! 87 00:04:37,986 --> 00:04:39,237 Aah… 88 00:04:40,905 --> 00:04:42,615 Gotcha! 89 00:04:42,699 --> 00:04:44,826 -Why do you have so much stuff, anyway? -Just take it. 90 00:04:48,162 --> 00:04:49,122 Huh? 91 00:04:49,956 --> 00:04:51,249 Look, it's Kim Hyun! 92 00:04:51,332 --> 00:04:52,959 -That's Kim Hyun! -Oh! 93 00:04:53,042 --> 00:04:55,628 There he is! Right there! Oh my God, that's actually him. 94 00:04:55,712 --> 00:04:56,587 Ahem. 95 00:04:56,671 --> 00:04:58,256 Be cool, be cool! 96 00:05:00,925 --> 00:05:01,968 Oh! 97 00:05:04,095 --> 00:05:05,263 Kim Hyun. 98 00:05:05,763 --> 00:05:09,183 The boy that at least half of the student body has a crush on. 99 00:05:11,394 --> 00:05:14,856 Did he really just wave hello at plain old me? 100 00:05:14,939 --> 00:05:17,025 You guys know each other? 101 00:05:22,113 --> 00:05:23,364 -Uh… -What was that? 102 00:05:23,448 --> 00:05:25,366 Kim Hyun just said hi to you. What? 103 00:05:26,451 --> 00:05:29,454 Oh, it's just, uh… I was at the beach yesterday-- 104 00:05:29,537 --> 00:05:31,247 -What? At the beach? -Girl, what happened? 105 00:05:35,335 --> 00:05:37,920 I decided to go for a swim, since the weather was so nice. 106 00:05:38,004 --> 00:05:41,799 But then when I was getting out, I saw something. 107 00:05:54,854 --> 00:05:56,272 KIM HYUN 108 00:05:56,856 --> 00:05:58,191 Huh? 109 00:06:13,539 --> 00:06:15,333 What in the world are you doing here? 110 00:06:17,752 --> 00:06:18,920 Do I know you from school? 111 00:06:21,756 --> 00:06:23,383 Thought this was my secret spot. 112 00:06:25,468 --> 00:06:28,346 I thought this was my secret spot. 113 00:06:28,429 --> 00:06:31,766 Hang on, you said he left his clothes in a pile right beside yours? 114 00:06:31,849 --> 00:06:33,059 -Mm-hm. -Oh! 115 00:06:33,142 --> 00:06:34,727 Why would he do that? Isn't that crazy? 116 00:06:34,811 --> 00:06:36,479 Bet he did it for a reason, don't you think? 117 00:06:36,562 --> 00:06:37,605 That's so sexy! 118 00:06:37,688 --> 00:06:39,941 Ooh! 119 00:06:40,024 --> 00:06:42,902 Hey, guys. Guys, can you move? We know our names aren't up there. 120 00:06:42,985 --> 00:06:46,072 Let's move aside, guys. We don't need to see the list. Move, move aside. 121 00:06:46,155 --> 00:06:47,990 1ST SEMESTER 2ND MOCK EXAM SENIOR CLASS RANKINGS 122 00:06:48,699 --> 00:06:51,744 Hey, what are you looking at? That has nothing to do with you. 123 00:06:53,037 --> 00:06:54,330 Kim Hyun. 124 00:06:54,414 --> 00:06:57,542 Whoa, yeah, there he is. Park Se-ri. 125 00:06:57,625 --> 00:06:59,335 Kim Hyun got into study hall. 126 00:06:59,419 --> 00:07:01,295 Only the top 100 students in the school 127 00:07:01,379 --> 00:07:02,922 are allowed into the night study hall, 128 00:07:03,005 --> 00:07:05,216 and legend has it that if you ask someone out there, 129 00:07:05,299 --> 00:07:06,884 you're guaranteed to become a couple. 130 00:07:06,968 --> 00:07:09,053 I can't go back to swimming in the ocean. 131 00:07:09,137 --> 00:07:10,680 See, going in the ocean makes me hungry. 132 00:07:10,763 --> 00:07:12,181 It's weird to go to get tteokbokki, 133 00:07:12,265 --> 00:07:14,058 but going home to shower wastes time, you know? 134 00:07:14,142 --> 00:07:16,519 I just crave tteokbokki so much after swimming. 135 00:07:16,602 --> 00:07:19,188 Tteokbokki tastes better fresh from a shop, too, right? 136 00:07:19,272 --> 00:07:20,273 Seriously Se-ri. 137 00:07:20,356 --> 00:07:22,692 -You been to Cheongsu Snack Foods? -Baek Sung-rae. 138 00:07:23,901 --> 00:07:25,069 Have you been there? 139 00:07:25,153 --> 00:07:27,029 I get why everyone says their ears start bleeding 140 00:07:27,113 --> 00:07:28,739 when they're assigned to sit next to you. 141 00:07:28,823 --> 00:07:31,242 Who said that? Was it Ma Sol-ji? 142 00:07:31,826 --> 00:07:33,286 Hey, Ma Sol-ji! 143 00:07:34,412 --> 00:07:35,830 Cheongsu Snack Foods, have you been? 144 00:07:35,913 --> 00:07:38,958 Ugh, Baek Sung-rae, you're so noisy! Can't you just stop talking already? 145 00:07:39,041 --> 00:07:41,335 Do some homework or something. You must have lines to write? 146 00:07:42,879 --> 00:07:44,213 As a matter of fact… 147 00:07:44,297 --> 00:07:45,214 Yeah! 148 00:07:45,298 --> 00:07:47,258 Oh, I'm not done. 149 00:07:53,723 --> 00:07:55,975 Class. Good morning. 150 00:07:56,058 --> 00:07:58,227 Good morning, Teacher. 151 00:07:59,145 --> 00:08:01,397 There's some news I've just learned 152 00:08:02,273 --> 00:08:04,275 that I need to share with you. 153 00:08:04,358 --> 00:08:08,905 It concerns the school trip you all missed last year because of the typhoon we had. 154 00:08:10,031 --> 00:08:11,782 Apparently you'll be going this year now. 155 00:08:15,369 --> 00:08:16,829 Quiet, please! 156 00:08:17,955 --> 00:08:21,501 No other school would allow a trip this close to the end of the year. 157 00:08:22,335 --> 00:08:24,003 But your chairman insisted. 158 00:08:24,670 --> 00:08:26,631 Therefore, starting from today, 159 00:08:26,714 --> 00:08:30,426 I expect you all to write lines at double the rate you have so far. 160 00:08:30,510 --> 00:08:33,262 Hey, but come on, that's unfair, sir! 161 00:08:34,263 --> 00:08:36,265 -Over here! -Yo, yo, yo, I'm open! 162 00:08:36,349 --> 00:08:38,559 Hey! Here, here! Oh! 163 00:08:38,643 --> 00:08:40,770 -Hup, hup, hup! -Hey! 164 00:08:40,853 --> 00:08:42,063 Wow! Nice! 165 00:08:42,146 --> 00:08:43,856 -Whoa, hey! -Good stuff, bro! 166 00:08:45,107 --> 00:08:46,984 -Hey. Hey! -Huh? 167 00:08:47,068 --> 00:08:49,237 Nice. 168 00:08:49,320 --> 00:08:51,781 -To Won-yeong! Hey! Pass! -He's so handsome. 169 00:08:51,864 --> 00:08:53,449 -Oh my God, he's so cute! -Huh? 170 00:08:53,533 --> 00:08:55,701 -Yeah! Come on! -Oppa, you've got this! 171 00:08:55,785 --> 00:08:57,578 -Let's go! -Wow! Great shot! 172 00:08:57,662 --> 00:08:59,205 I'll settle this. 173 00:08:59,288 --> 00:09:00,915 -Hamburger, please. -Here you go. 174 00:09:01,457 --> 00:09:04,293 Hi, miss. A Neverstop. Thanks a lot. 175 00:09:17,431 --> 00:09:20,476 Uh, can you hold this for the tall guy on the ball court who's-- 176 00:09:20,560 --> 00:09:23,354 -Kim Hyun, right? -Oh? Oh, yeah, yeah, how'd you know? 177 00:09:24,313 --> 00:09:25,356 Oh, well… 178 00:09:25,439 --> 00:09:27,275 there's quite a few SRs today. 179 00:09:27,358 --> 00:09:28,985 Su-rin, Seong-ryeon… 180 00:09:29,068 --> 00:09:30,319 Se-ri… 181 00:09:30,987 --> 00:09:35,032 Uh… you might wanna come up with something else. 182 00:09:35,116 --> 00:09:37,285 His bladder will burst if he drinks all that. 183 00:09:37,368 --> 00:09:38,703 FOR HYUN FROM JI-HYE 184 00:09:40,329 --> 00:09:41,497 Can I have one? 185 00:09:42,582 --> 00:09:43,749 God, it's hot. 186 00:09:46,877 --> 00:09:48,129 Rock, paper, scissors? 187 00:09:48,212 --> 00:09:49,797 -Loser eats. -Okay. 188 00:09:50,840 --> 00:09:52,258 Park Se-ri. 189 00:09:52,341 --> 00:09:54,093 -Flintstone. -Rock, paper, scissors. 190 00:09:54,176 --> 00:09:57,555 Flintstone isn't really her name. It's actually Ko In-jung. 191 00:09:57,638 --> 00:09:59,265 So you brushed, huh? 192 00:09:59,348 --> 00:10:01,058 But her hair looks like she got electrocuted, 193 00:10:01,142 --> 00:10:02,643 which is where the nickname came from. 194 00:10:02,727 --> 00:10:04,770 Oh, I managed to tame it a little. 195 00:10:06,689 --> 00:10:08,190 Not too long ago, we were trying 196 00:10:08,274 --> 00:10:10,443 to straighten our hair with pencil boards together. 197 00:10:12,903 --> 00:10:14,989 Are you into Kim Hyun, too? 198 00:10:21,912 --> 00:10:22,913 Hmm. 199 00:10:24,457 --> 00:10:26,834 PARK SE-RI 200 00:10:29,712 --> 00:10:30,588 Hmm. 201 00:10:39,972 --> 00:10:41,641 PARK SE-RI 202 00:10:49,398 --> 00:10:50,691 "Park Se-ri." 203 00:10:53,319 --> 00:10:54,612 -Hmm? -What a pretty name. 204 00:10:56,822 --> 00:10:58,115 It suits you well. 205 00:11:35,403 --> 00:11:37,321 PARK SE-RI 206 00:11:38,155 --> 00:11:39,156 Oh, oh! 207 00:11:41,075 --> 00:11:42,660 Huh? 208 00:12:16,861 --> 00:12:18,195 Are you okay? 209 00:12:19,739 --> 00:12:22,199 Hey! Is anyone there? 210 00:12:24,660 --> 00:12:26,162 You okay? Hello? 211 00:12:26,245 --> 00:12:28,664 Ugh, this can't be real! 212 00:12:34,920 --> 00:12:36,005 Huh? 213 00:12:46,015 --> 00:12:47,308 Are you okay? 214 00:12:47,391 --> 00:12:50,269 Hey. Hey, what happened to you? 215 00:12:52,938 --> 00:12:54,231 Ugh! 216 00:12:54,315 --> 00:12:56,942 Oh, you scared me. Jesus! Oh my God. 217 00:12:57,026 --> 00:12:59,737 I mean, if you can't swim, what were you doing in the water? 218 00:13:01,572 --> 00:13:03,657 Ah, jeez. Come on. 219 00:13:07,244 --> 00:13:08,746 Hey, uh… 220 00:13:08,829 --> 00:13:11,957 Be more careful here. This water can be dangerous! Don't mess around! 221 00:13:24,094 --> 00:13:26,639 GARAM HIGH SCHOOL 222 00:13:26,722 --> 00:13:28,641 FACULTY ROOM 223 00:13:28,724 --> 00:13:30,684 Okay, I think I understand. 224 00:13:30,768 --> 00:13:33,145 In that case, even though you're not taking the CSAT, 225 00:13:33,229 --> 00:13:34,897 please don't distract the students who are. 226 00:13:34,980 --> 00:13:37,233 -Huh? -I know you're a year older. 227 00:13:37,316 --> 00:13:39,318 But try to make friends if you can. 228 00:13:39,401 --> 00:13:42,071 Big news! Big news! Someone's here! Someone's here! 229 00:13:42,154 --> 00:13:44,406 Big news, big news! 230 00:13:44,490 --> 00:13:47,076 Dude, everything is big news to you. Chill. 231 00:13:47,159 --> 00:13:50,371 -I just came from the teacher's lounge. -What? What is it? 232 00:13:58,087 --> 00:14:00,339 Everyone, we have a transfer student from Seoul 233 00:14:00,422 --> 00:14:02,132 who will be joining your class today. 234 00:14:02,216 --> 00:14:04,969 -Seoul? -Care to introduce yourself? 235 00:14:06,679 --> 00:14:08,430 Han Yun-seok. What's up, guys? 236 00:14:10,182 --> 00:14:11,308 Is that all? 237 00:14:13,394 --> 00:14:14,562 That's all. 238 00:14:15,437 --> 00:14:16,564 Look at his broken leg! 239 00:14:16,647 --> 00:14:19,567 -Take that seat in the back. -He must be a delinquent. 240 00:14:19,650 --> 00:14:21,277 Plus, I heard he was held back a year. 241 00:14:21,360 --> 00:14:23,320 What? He was? Are you sure? 242 00:14:23,404 --> 00:14:25,322 Se-ri, quit gossiping over there! 243 00:14:29,034 --> 00:14:32,121 Han Yun-seok, don't cause any trouble, okay? 244 00:14:33,497 --> 00:14:35,457 And nobody will cause him trouble, right? 245 00:14:35,958 --> 00:14:37,835 How many days until the CSAT? 246 00:14:37,918 --> 00:14:40,254 One hundred and eighty-four days. 247 00:14:40,337 --> 00:14:41,797 As seniors, your purpose is to what? 248 00:14:41,881 --> 00:14:43,632 To study. 249 00:14:43,716 --> 00:14:44,800 Correct. 250 00:14:57,771 --> 00:14:59,815 I didn't think we'd meet again. 251 00:14:59,899 --> 00:15:00,774 Sir. 252 00:15:03,152 --> 00:15:04,320 Me neither. 253 00:15:06,572 --> 00:15:09,408 So, did you get hurt that day at the beach? 254 00:15:14,663 --> 00:15:17,166 Ah, you probably still got off easy because I dragged you out. 255 00:15:17,249 --> 00:15:18,709 It could have been a lot worse. 256 00:15:18,792 --> 00:15:19,710 Sir. 257 00:15:19,793 --> 00:15:21,045 Uh-huh. 258 00:15:29,261 --> 00:15:32,139 Yo. What was that? You know that guy? 259 00:15:32,222 --> 00:15:34,642 Not really. Well, we sort of met at the beach. 260 00:15:34,725 --> 00:15:37,186 Huh? When was that? Why were you there? 261 00:15:37,269 --> 00:15:39,355 Ah, it doesn't matter why I went to the beach. 262 00:15:40,272 --> 00:15:41,440 To see Kim Hyun, right? 263 00:15:44,109 --> 00:15:46,153 -Isn't that right? -It's not. No, it's not. 264 00:15:46,236 --> 00:15:48,155 -We see you, girl! -Don't pretend! 265 00:15:48,238 --> 00:15:50,741 -"No, it's not." Girl! -You guys are too much. 266 00:15:50,824 --> 00:15:52,409 It totally is, don't lie! 267 00:15:52,493 --> 00:15:54,411 -Just admit it! -It so is! Just admit it. 268 00:16:12,471 --> 00:16:15,766 GARAM HIGH SCHOOL 269 00:16:15,849 --> 00:16:17,434 Hey, look. 270 00:16:17,518 --> 00:16:18,894 Is that Baek Sung-rae? 271 00:16:19,979 --> 00:16:21,563 Now what's he doing? 272 00:16:25,651 --> 00:16:27,778 Hey, Baek Sung-rae. What are you doing? 273 00:16:27,861 --> 00:16:29,321 -Wh-- -Why are you just standing here? 274 00:16:29,405 --> 00:16:32,992 Just look at Yun-seok, with his umbrella, his bags, and his crutch. 275 00:16:33,075 --> 00:16:34,410 I feel so bad for him. 276 00:16:34,493 --> 00:16:36,578 Ah, so you thought you'd just watch, huh? 277 00:16:36,662 --> 00:16:39,373 I just thought I'd be overstepping if I tried to lend a hand. 278 00:16:39,456 --> 00:16:42,042 Hey, Baek Sung-rae, what do you mean? 279 00:16:42,126 --> 00:16:44,169 -You constantly overstep. -Oh! Uh-oh. 280 00:16:44,253 --> 00:16:45,254 "Constantly"? 281 00:16:46,755 --> 00:16:49,008 Oh, oh! Wait! 282 00:16:49,091 --> 00:16:50,217 Hey! 283 00:16:50,300 --> 00:16:52,136 Careful, you'll get drenched. 284 00:16:52,803 --> 00:16:53,887 Sir. 285 00:16:55,764 --> 00:16:57,933 -It's all right. -Hey, come on. It's not all right. 286 00:16:58,017 --> 00:17:01,061 Hurry up and walk, though, or we're gonna be late. Sir. 287 00:17:03,063 --> 00:17:04,106 Just look at that. 288 00:17:04,189 --> 00:17:07,317 Park Se-ri's the one helping him when we have a boy over here. 289 00:17:09,653 --> 00:17:11,321 Come over here, you guys. 290 00:17:11,405 --> 00:17:13,073 Baek Sung-rae, get over here. 291 00:17:13,991 --> 00:17:15,784 Your new friend Yun-seok has an injured leg, 292 00:17:15,868 --> 00:17:17,911 so why has he been standing here getting rained on 293 00:17:17,995 --> 00:17:20,330 while you're back here looking incredibly warm and dry, huh? 294 00:17:20,414 --> 00:17:22,124 Oh, no, you don't understand, sir. I was-- 295 00:17:22,207 --> 00:17:24,585 -Oh… No, sir… -What are you waiting for? Take his bag. 296 00:17:28,839 --> 00:17:30,299 -Oh… -Huh. 297 00:17:31,800 --> 00:17:34,678 Park Se-ri, do you have anything you wanna say? 298 00:17:35,846 --> 00:17:37,556 Hmm? Do I? 299 00:17:39,391 --> 00:17:41,393 Oh, my hair's just like this because of the rain. 300 00:17:41,477 --> 00:17:43,896 -I didn't get a perm or anything, I swear. -No, look. 301 00:17:44,480 --> 00:17:45,939 Your name tag. 302 00:17:46,815 --> 00:17:48,817 Oh? Wait, where'd it go? 303 00:17:48,901 --> 00:17:51,487 Just this morning I had it. Now somehow, it's gone. 304 00:17:51,570 --> 00:17:53,447 If you don't have it on tomorrow, 305 00:17:53,530 --> 00:17:55,699 I'll take you to the salon and fry that hair myself. 306 00:17:55,783 --> 00:17:56,825 Uh… 307 00:17:57,701 --> 00:17:58,827 Oh. 308 00:18:01,705 --> 00:18:04,458 PILOT SITE FOR SCHOOL MEAL PROGRAM GARAM HIGH SCHOOL 309 00:18:14,468 --> 00:18:16,136 Wait! Hold on! 310 00:18:16,720 --> 00:18:18,180 Move it! Move! 311 00:18:22,184 --> 00:18:24,436 Hey, hey, hey. Check it out. 312 00:18:24,520 --> 00:18:26,355 Oh, that poor thing. 313 00:18:26,855 --> 00:18:28,232 How's he gonna carry his food? 314 00:18:28,315 --> 00:18:31,985 Ah. I'm starting to get a little annoyed. 315 00:18:40,285 --> 00:18:42,246 Oppa, please enjoy your meal. 316 00:18:42,329 --> 00:18:45,332 Hey! That's too formal for someone in our same class. 317 00:18:45,415 --> 00:18:47,793 He's older than we are. That means something still. 318 00:18:48,919 --> 00:18:52,089 -Please, it's all right. -See? The gentleman said it's all right. 319 00:18:52,172 --> 00:18:55,259 Hang on, Park Se-ri. Then why did you call him a "gentleman" just now? 320 00:18:55,342 --> 00:18:58,137 Seriously. "Oppa" sounds way better than "gentleman." 321 00:18:58,220 --> 00:19:01,056 No way! I can't say the word "oppa" at all. It's so stupid. 322 00:19:01,140 --> 00:19:03,100 I've never in my life called anyone oppa. 323 00:19:03,183 --> 00:19:06,103 I mean, I can barely even say it without my tongue itching. 324 00:19:08,438 --> 00:19:09,314 My name works. 325 00:19:09,898 --> 00:19:12,693 There we go! Han Yun-seok, keeping things casual. 326 00:19:12,776 --> 00:19:14,236 -Eat up. -Oh. 327 00:19:14,778 --> 00:19:16,280 We better eat, then. 328 00:19:17,030 --> 00:19:18,574 Sorry. Should we, hyeong? 329 00:19:19,324 --> 00:19:23,453 Anyway, oppa, I heard Park Se-ri came to your rescue at the beach. 330 00:19:23,537 --> 00:19:26,039 -Oh? -We heard Oh-my-Seri came to your rescue. 331 00:19:26,123 --> 00:19:27,666 Yeah, tell them all! 332 00:19:27,749 --> 00:19:30,460 Hey, Han Yun-seok, go on. Tell 'em how I saved you, okay? 333 00:19:30,544 --> 00:19:33,463 And earlier in the rain too. And just now I picked up your food. 334 00:19:33,547 --> 00:19:36,550 -Ice cream. -Ice cream. 335 00:19:36,633 --> 00:19:39,136 Ice cream. Ice cream. 336 00:19:39,219 --> 00:19:41,263 Ice cream! Ice cream! 337 00:19:41,346 --> 00:19:43,640 -Thanks for buying. -Sure. 338 00:19:44,474 --> 00:19:47,186 It's not just 'cause you paid for us, but you're pretty cool, hyeong. 339 00:19:47,269 --> 00:19:50,314 Hey, how long have you known Yun-seok that you're acting like this? 340 00:19:51,190 --> 00:19:52,774 So I heard you'll be skipping the CSAT? 341 00:19:53,358 --> 00:19:55,861 -Where'd you hear that? -Well, our teacher… 342 00:19:57,196 --> 00:19:58,697 I mean it's okay if you wanna give up. 343 00:19:58,780 --> 00:20:02,409 To just quit. It's really hard to do that. Just look at me. I can't quit anything. 344 00:20:02,492 --> 00:20:04,203 -What's that? -Hold still. 345 00:20:04,286 --> 00:20:06,330 Hey! Oh my gosh. It looks so real. 346 00:20:06,413 --> 00:20:08,999 Hey, Park Se-ri, what actually happened to your name tag? 347 00:20:09,082 --> 00:20:11,668 -That's what I wanna know. -You think someone took it? 348 00:20:13,670 --> 00:20:16,548 Wait. Wait! I've heard that if you steal your crush's name tag, 349 00:20:16,632 --> 00:20:18,383 supposedly, they'll start liking you back. 350 00:20:18,467 --> 00:20:20,552 You must have a secret admirer, Park Se-ri. 351 00:20:20,636 --> 00:20:21,678 You're right. 352 00:20:21,762 --> 00:20:23,347 Sounds like it was stolen, then. 353 00:20:23,430 --> 00:20:25,140 Don't you think? 354 00:20:25,224 --> 00:20:27,935 -Someone stole your name tag! -They totally did! 355 00:20:28,018 --> 00:20:30,896 You have a secret admirer and they stole it! So fun! 356 00:20:30,979 --> 00:20:33,649 Wait, wait, wait. What if someone actually did take it, huh? 357 00:20:33,732 --> 00:20:37,069 Aw, that'd be a shame, though, since Kim Hyun already has my heart. 358 00:20:37,152 --> 00:20:39,238 What'll happen if someone shows up with the name tag, 359 00:20:39,321 --> 00:20:40,572 and starts confessing to me-- 360 00:20:41,823 --> 00:20:43,867 -Yo, guys. Look. -Hey. 361 00:20:48,121 --> 00:20:50,332 Hey, I'm really sorry. You okay? 362 00:20:51,792 --> 00:20:52,793 Oh! 363 00:20:53,377 --> 00:20:55,462 Yeah. Oh, yeah, uh, uh… 364 00:20:55,545 --> 00:20:57,589 I'm just fine, I think, yeah. Thanks. 365 00:20:57,673 --> 00:20:59,383 -So sorry about that. -Whatcha doing? 366 00:20:59,466 --> 00:21:01,593 -Get back over here! -Yeah, just a sec! 367 00:21:02,761 --> 00:21:05,389 You sure you'll be okay? I'll check up later. 368 00:21:05,931 --> 00:21:08,225 -Come on! -Hey! Watch where you're kicking! 369 00:21:09,685 --> 00:21:12,062 Run up, run up! 370 00:21:12,854 --> 00:21:15,107 Park Se-ri! Park Se-ri! I think he did that on purpose! 371 00:21:15,190 --> 00:21:17,067 Did you see how he smiled at you? So intense! 372 00:21:17,150 --> 00:21:19,528 What? You think so? You really think Kim Hyun looked at me? 373 00:21:19,611 --> 00:21:22,948 Hey, he totally did, I swear! He was basically flirting with you! 374 00:21:23,031 --> 00:21:25,575 Hey. Kim Hyun did that deliberately so he could talk to you, I bet. 375 00:21:25,659 --> 00:21:28,328 Right? Right? Did you guys see that? 376 00:21:28,412 --> 00:21:31,331 I don't think that was the case. 377 00:21:31,999 --> 00:21:33,083 Huh? 378 00:21:35,794 --> 00:21:37,879 Wh… what don't you think was the case? 379 00:21:37,963 --> 00:21:40,590 Oh, it just doesn't seem like he kicked it here intentionally. 380 00:21:41,300 --> 00:21:44,678 Oh, really? I guess you must have seen what happened better than us. 381 00:21:45,846 --> 00:21:47,347 I just think it was a mistake. Anyone-- 382 00:21:47,431 --> 00:21:48,932 Come on. 383 00:21:49,016 --> 00:21:51,685 Hey, Se-ri. It's fine. Don't mind him. It's okay. 384 00:21:51,768 --> 00:21:54,104 Don't worry. What's with him, huh? Let's just go. 385 00:21:55,480 --> 00:21:56,690 Huh! 386 00:21:57,441 --> 00:21:58,358 Hmph! 387 00:22:02,404 --> 00:22:04,448 Wow, you put your foot in your mouth there, didn't ya? 388 00:22:09,786 --> 00:22:12,456 So apparently, Kim Hyun prefers Lee Hyo-ri. 389 00:22:12,539 --> 00:22:14,041 -Oh my God, no! -Yeah! 390 00:22:14,124 --> 00:22:16,001 Lee Hyo-ri's his type, not Sung Yu-ri, I guess. 391 00:22:16,084 --> 00:22:18,837 -I hear he prefers her long straight hair. -Hey! Hey, hey, hey! 392 00:22:18,920 --> 00:22:21,214 Park Se-ri! Park Se-ri! 393 00:22:21,298 --> 00:22:23,759 -Park Se-ri, did you hear the news? -Ah, what is it? 394 00:22:23,842 --> 00:22:26,011 Ugh, actually, it's not a good time, guys, all right? 395 00:22:26,094 --> 00:22:28,930 -Her hair's somehow been straightened! -Ugh, I can't take this anymore! 396 00:22:29,014 --> 00:22:30,766 -Why go on about straight hair? -Hey! 397 00:22:30,849 --> 00:22:32,517 Flintstone has completely straight hair now! 398 00:22:32,601 --> 00:22:34,561 What? Who does? Flintstone? 399 00:22:34,644 --> 00:22:36,063 It cannot be Flintstone! 400 00:22:37,189 --> 00:22:38,231 Whoa! 401 00:22:42,319 --> 00:22:43,362 Flintstone? 402 00:22:43,445 --> 00:22:44,654 What? 403 00:23:01,338 --> 00:23:02,756 Flintstone? 404 00:23:03,256 --> 00:23:04,508 Uh… 405 00:23:04,591 --> 00:23:06,760 How… how did you get, uh… 406 00:23:11,014 --> 00:23:12,474 I know. 407 00:23:12,557 --> 00:23:14,267 It's a straight perm. Nice, right? 408 00:23:14,351 --> 00:23:16,144 Please. I know you're lying. 409 00:23:16,228 --> 00:23:17,896 You've tried straight perms a hundred times! 410 00:23:17,979 --> 00:23:20,190 It's not like any other straightening, duh. 411 00:23:20,273 --> 00:23:21,358 Magic. 412 00:23:21,441 --> 00:23:23,860 It's a magic straightener. 413 00:23:23,944 --> 00:23:25,112 And you know what else? 414 00:23:25,195 --> 00:23:27,572 It's a Seoul magic straightener. 415 00:23:35,789 --> 00:23:36,915 Where'd you get it? 416 00:23:38,792 --> 00:23:40,168 Jangmi Hair Salon. 417 00:23:41,586 --> 00:23:43,797 -How much? -Two hundred. 418 00:23:45,132 --> 00:23:47,134 What? Do you mean thousand? 419 00:23:51,304 --> 00:23:53,056 SPECIAL DEAL ALL LENGTHS 200,000 WON! 420 00:23:53,140 --> 00:23:55,475 SEOUL MAGIC STRAIGHT RAINPROOF AND NATURAL! 421 00:23:57,185 --> 00:23:58,854 Hello there, girls. 422 00:23:58,937 --> 00:24:00,272 Might you be needing a haircut? 423 00:24:00,355 --> 00:24:01,606 JANGMI HAIR SALON 424 00:24:01,690 --> 00:24:05,652 Oh, uh, actually, the Seoul magic straightener is really why I… 425 00:24:05,735 --> 00:24:08,655 Well, you know, I've tried all kinds of straight perms and other treatments, 426 00:24:08,738 --> 00:24:11,116 and the curls spring right back up after my next shower. 427 00:24:11,199 --> 00:24:12,909 What's different about that Seoul one? 428 00:24:13,577 --> 00:24:15,245 Uh, well, it's quite different. 429 00:24:15,328 --> 00:24:17,289 Way stronger than anything else. 430 00:24:17,372 --> 00:24:20,250 It uses different chemicals, and the equipment is different too. 431 00:24:20,333 --> 00:24:22,252 And the result is actually quite similar 432 00:24:22,335 --> 00:24:24,671 to if you had been born with naturally straight hair. 433 00:24:25,255 --> 00:24:27,716 Oh, wow. That's intense. 434 00:24:28,216 --> 00:24:29,676 Just let me see… 435 00:24:31,136 --> 00:24:32,804 Yes, it is quite curly. 436 00:24:33,513 --> 00:24:35,223 But that's all right. 437 00:24:35,307 --> 00:24:36,766 I'd be happy to do it. 438 00:24:37,350 --> 00:24:38,518 1,000 WON 439 00:24:41,980 --> 00:24:44,733 CONGRATS ON STARTING HIGH SCHOOL! FROM DAD 440 00:25:16,556 --> 00:25:19,309 JANGMI HAIR SALON 441 00:25:23,063 --> 00:25:24,940 Mom, let me help you. 442 00:25:30,070 --> 00:25:31,530 Huh? 443 00:25:31,613 --> 00:25:33,323 Just go inside. I'm all right, honey. 444 00:25:33,823 --> 00:25:35,367 It's all right. I can get it. 445 00:25:36,535 --> 00:25:39,162 -His mom? -Don't worry, I got it. Let's go in. 446 00:25:39,663 --> 00:25:41,039 Oh… 447 00:25:43,959 --> 00:25:45,001 Oh! 448 00:25:45,627 --> 00:25:47,963 Oh! It's working! 449 00:25:49,297 --> 00:25:50,757 -Aah! -What's working? 450 00:25:50,840 --> 00:25:51,967 Just take a peek. 451 00:25:52,050 --> 00:25:55,136 The spacing and angle are absolutely critical here. 452 00:25:55,220 --> 00:25:56,721 Wish I'd done this sooner! 453 00:25:57,472 --> 00:25:59,057 -Wonder… -Oh? 454 00:25:59,975 --> 00:26:02,852 -…ful idea. -Ooh. 455 00:26:02,936 --> 00:26:04,771 -You need to press down… -Oh. 456 00:26:06,856 --> 00:26:08,233 -Wow. -Amazing, right? 457 00:26:08,316 --> 00:26:10,235 -Oh. -Want one? 458 00:26:10,318 --> 00:26:12,779 -I can make you one. -Hey, make one for me too. 459 00:26:12,862 --> 00:26:15,323 It's not bad. I could actually use this. 460 00:26:35,135 --> 00:26:36,428 SEOUL MAGIC STRAIGHT PERM 461 00:26:38,096 --> 00:26:39,222 Oh… 462 00:26:39,764 --> 00:26:41,725 Oh! Han Yun-seok. 463 00:26:42,350 --> 00:26:43,435 What brings you here? 464 00:26:43,518 --> 00:26:46,771 Oh? I was passing through, you know, just around here. 465 00:26:46,855 --> 00:26:48,189 Yeah, anyway, what about you? 466 00:26:48,773 --> 00:26:50,150 Are you getting a haircut? 467 00:26:51,276 --> 00:26:53,778 No. This is my mother's hair salon. 468 00:26:55,488 --> 00:26:57,657 Ah! Oh my gosh! 469 00:26:57,741 --> 00:27:00,201 Well, I better introduce myself then, huh? 470 00:27:02,037 --> 00:27:03,580 Hey! 471 00:27:03,663 --> 00:27:05,123 Is that you, Yun-seok? 472 00:27:05,206 --> 00:27:07,917 Uh, good afternoon, miss. 473 00:27:08,001 --> 00:27:11,796 Yun-seok and I, we're in class together and pretty good friends now too. 474 00:27:11,880 --> 00:27:14,299 -Oh, I'm Park Se-ri. Nice to meet you. -Ah! 475 00:27:14,799 --> 00:27:16,801 I knew I recognized you. 476 00:27:16,885 --> 00:27:19,721 I'm glad to see you two are friends now. 477 00:27:19,804 --> 00:27:21,556 Yeah, yeah, yeah, we're besties. 478 00:27:21,640 --> 00:27:24,309 And, uh… I guess you heard about how I saved his life the other day? 479 00:27:24,392 --> 00:27:25,435 Huh? 480 00:27:25,518 --> 00:27:28,605 …and remember, odd numbers are more pleasing to the eye… 481 00:27:28,688 --> 00:27:31,066 It would've been terrible if I wasn't there that day. 482 00:27:31,149 --> 00:27:34,069 I mean, my hands shake when I think about it. It's so scary! 483 00:27:34,152 --> 00:27:37,280 What was he thinking, jumping in like that? He can't even tread water. 484 00:27:37,364 --> 00:27:40,659 Mom. I wasn't trying to go in. I just slipped and fell, that's all. 485 00:27:41,785 --> 00:27:44,704 All right. So my son's alive thanks to you. 486 00:27:44,788 --> 00:27:47,290 That's true! Saved him that day. 487 00:27:47,791 --> 00:27:50,210 And actually, I kinda had to put my own life on the line, 488 00:27:50,293 --> 00:27:52,337 all so I could save Yun-seok, so… 489 00:27:55,757 --> 00:27:57,008 It was Se-ri, wasn't it? 490 00:27:57,676 --> 00:28:00,804 Are you still interested in having the magic straightening done, 491 00:28:00,887 --> 00:28:02,013 here at my salon? 492 00:28:02,097 --> 00:28:03,807 Yeah! I'm interested, absolutely! 493 00:28:03,890 --> 00:28:06,309 Uh… actually, I'm unbelievably interested! 494 00:28:06,393 --> 00:28:07,977 You seem interested! 495 00:28:08,061 --> 00:28:09,896 How's this? You know, with his injury, 496 00:28:09,979 --> 00:28:11,981 Yun-seok has had some trouble keeping up at school, 497 00:28:12,065 --> 00:28:13,692 and he hasn't made any friends. 498 00:28:13,775 --> 00:28:16,945 Huh? Sorry? You must be mistaken. 499 00:28:17,529 --> 00:28:18,780 -We are incredibly close. -Uh… 500 00:28:18,863 --> 00:28:19,989 Aren't we? 501 00:28:20,073 --> 00:28:22,909 Don't worry about it. I'll be right there by his side to help him out. 502 00:28:24,369 --> 00:28:25,286 All right. 503 00:28:25,370 --> 00:28:29,040 If you could help Yun-seok till he's better and keep him company, 504 00:28:29,124 --> 00:28:32,669 then I'll think about how we can get you that magic perm treatment, okay? 505 00:28:32,752 --> 00:28:34,003 Oh, really? You will? 506 00:28:34,087 --> 00:28:35,338 Really? Oh my gosh! 507 00:28:35,422 --> 00:28:37,424 -Don't worry about a single thing, okay? -Right. 508 00:28:37,507 --> 00:28:39,008 Let me handle it! 509 00:28:39,092 --> 00:28:40,927 Oh? 510 00:28:47,642 --> 00:28:49,644 Another day… 511 00:28:49,728 --> 00:28:50,645 Oh! 512 00:28:50,729 --> 00:28:53,940 -They say it feels like a good day… -Wow, this looks delicious. 513 00:28:54,023 --> 00:28:55,442 I'm off to school. 514 00:28:55,525 --> 00:28:58,403 -But what about your breakfast? -It's all right. I'm really busy! 515 00:28:58,486 --> 00:29:00,113 -I'm fine. -Careful. 516 00:29:00,196 --> 00:29:01,656 Hi, good morning! 517 00:29:05,910 --> 00:29:08,413 Hey, watch it! Can't you see that he's injured? 518 00:29:08,496 --> 00:29:09,748 Huh? 519 00:29:10,999 --> 00:29:16,087 Since I met you There is nothingness in my mind 520 00:29:17,297 --> 00:29:20,467 Don't like that I don't want my curly hair 521 00:29:20,550 --> 00:29:22,218 This time, oh yeah 522 00:29:22,302 --> 00:29:24,304 Dancing in the light 523 00:29:25,263 --> 00:29:27,474 JANGMI HAIR SALON OPEN SEOUL MAGIC STRAIGHT PERM 524 00:29:29,225 --> 00:29:30,643 Take one. We're Jangmi Hair. 525 00:29:31,227 --> 00:29:34,689 Oh, here, visit Jangmi Hair Salon! They do Seoul magic straightenings there! 526 00:29:34,773 --> 00:29:35,607 Jangmi Hair Salon. 527 00:29:35,690 --> 00:29:37,150 Jangmi do Seoul magic straightening! 528 00:29:37,233 --> 00:29:39,402 Excuse me! Hey, sir with the curly hair! 529 00:29:40,320 --> 00:29:41,571 Hang on, "sir"? 530 00:29:42,030 --> 00:29:45,575 Uh, if you come visit this place, they'll make your hair completely straight! 531 00:29:45,658 --> 00:29:48,161 Why would I straighten my hair? Why? 532 00:29:48,661 --> 00:29:49,913 It's pretty. 533 00:29:49,996 --> 00:29:51,289 Oh, you misunderstand me, 534 00:29:51,372 --> 00:29:54,375 See, this Seoul magic treatment here can make your hair look totally straight! 535 00:29:54,459 --> 00:29:56,336 Yeah, I went to Seoul for my curls. 536 00:29:56,419 --> 00:29:57,712 And I paid a lot for it, too. 537 00:30:04,803 --> 00:30:06,179 What the hell? 538 00:30:09,641 --> 00:30:11,059 -Hey! -You don't need to do all this. 539 00:30:11,142 --> 00:30:12,894 -Ugh, stop that already! -Quit it. 540 00:30:12,977 --> 00:30:14,562 Hang on, hand it over! 541 00:30:14,646 --> 00:30:16,314 Hey, stop! Let go! 542 00:30:16,397 --> 00:30:17,690 Can you just… 543 00:30:17,774 --> 00:30:18,942 Hey! 544 00:30:19,025 --> 00:30:20,485 -Uh… -What're you doing now? 545 00:30:20,568 --> 00:30:22,403 -Man, I don't know. -What are you doing? 546 00:30:22,487 --> 00:30:24,155 Can't you just stop moving a second? 547 00:30:24,239 --> 00:30:26,449 -I'm sore after that game. -You are? 548 00:30:26,533 --> 00:30:28,701 -I think I broke a rib, dude. -Do better! 549 00:30:28,785 --> 00:30:31,538 Hey, the only reason I can still stand is 'cause I know how to fall. 550 00:30:31,621 --> 00:30:33,790 -If it was you, you'd be dead. -This guy's lying. 551 00:30:33,873 --> 00:30:36,709 Nah. If it were me, I would've jumped back up and scored. 552 00:30:36,793 --> 00:30:40,255 -What're you talking about? -Do you consider yourself good? 553 00:30:40,922 --> 00:30:43,216 -I asked if you think you're good… -Hey. 554 00:30:43,299 --> 00:30:45,134 -Is he gone? -I'm so good! What? 555 00:30:45,218 --> 00:30:48,096 -Is he gone? -You're bad. Worse than I am. 556 00:30:48,179 --> 00:30:49,138 Ow! 557 00:30:53,810 --> 00:30:55,937 Ugh, that was really close. Oh my God. 558 00:30:56,020 --> 00:30:58,439 I couldn't let Kim Hyun see me looking like this. 559 00:30:58,523 --> 00:31:00,024 Looking like what? 560 00:31:00,108 --> 00:31:02,360 You look like you always do. 561 00:31:02,443 --> 00:31:04,237 Ugh, Han Yun-seok. 562 00:31:04,737 --> 00:31:05,947 This isn't good. 563 00:31:06,698 --> 00:31:08,366 -Ah, jeez. -What's not good? 564 00:31:08,449 --> 00:31:10,535 -Just come on. Let's go. -Where we going? 565 00:31:10,618 --> 00:31:12,662 Oh, just hurry up. Follow me. 566 00:31:17,959 --> 00:31:20,128 Hey, careful on the stairs. 567 00:31:38,021 --> 00:31:39,856 Ugh, seriously? 568 00:31:39,939 --> 00:31:41,733 Hey. Hey, are you all right? 569 00:31:41,816 --> 00:31:44,360 Your cast is totally soaked. That's not good. 570 00:31:46,195 --> 00:31:48,323 -Ugh. -What is this place, anyway? 571 00:31:48,406 --> 00:31:50,825 Oh, this is all my dad's storage. Uh… 572 00:31:57,123 --> 00:31:58,917 Take this. 573 00:32:04,672 --> 00:32:06,674 You can go ahead and put that on. I'll be over here. 574 00:32:07,884 --> 00:32:09,177 Is this shirt yours? 575 00:32:09,761 --> 00:32:12,931 No, that's my dad's. Everything in here is my dad's. 576 00:32:20,229 --> 00:32:21,481 Are you decent? 577 00:32:24,025 --> 00:32:24,943 Yeah. 578 00:32:32,533 --> 00:32:35,370 -Is all this stuff your father's too? -Mm-hm. 579 00:32:35,453 --> 00:32:37,956 Oh, uh, except for this. 580 00:32:38,039 --> 00:32:39,374 This is my corner. 581 00:32:40,375 --> 00:32:42,085 Hey, you must like comic books, huh? 582 00:32:42,168 --> 00:32:43,044 Not really. 583 00:32:44,462 --> 00:32:47,715 Uh, I don't hate them. I'm just not really familiar with them. 584 00:32:47,799 --> 00:32:51,844 Whoa. So you… you mean not one comic? Like, ever before? 585 00:32:52,637 --> 00:32:54,847 No. 586 00:32:55,723 --> 00:32:56,724 Huh. 587 00:32:58,226 --> 00:32:59,310 Okay. 588 00:32:59,811 --> 00:33:02,647 I don't show these to anybody, so be grateful, all right? 589 00:33:03,189 --> 00:33:05,984 Here, come sit. They're my dad's, so the comics stay here, okay? 590 00:33:06,067 --> 00:33:07,902 But you can come read 'em here, so how's that? 591 00:33:07,986 --> 00:33:08,987 I'll let you come by, huh? 592 00:33:09,070 --> 00:33:10,697 No, thanks. It's all right. 593 00:33:11,864 --> 00:33:12,907 Han Yun-seok. 594 00:33:12,991 --> 00:33:15,827 Come on, you can't just go on living your life like this 595 00:33:15,910 --> 00:33:17,787 without reading a single comic, 'kay? 596 00:33:21,249 --> 00:33:22,417 Hmm… Mm! 597 00:33:30,508 --> 00:33:31,509 Here. 598 00:33:34,137 --> 00:33:37,348 JJANG: THE YOUNG BOSS 599 00:33:38,725 --> 00:33:41,853 Seriously? Jeez, you have a long way to go. 600 00:33:41,936 --> 00:33:44,063 You really should come here to read from now on. 601 00:33:44,147 --> 00:33:46,274 Oh, and the passcode to get in here is… 602 00:33:46,357 --> 00:33:48,609 -It's 4-8-6. -Huh? 603 00:33:49,318 --> 00:33:51,654 -So 4-8-6? -Hey! Quiet down! 604 00:33:51,738 --> 00:33:53,781 Someone might hear you! God! 605 00:33:53,865 --> 00:33:55,742 Who? Who'd hear us? Is anyone here? 606 00:33:56,325 --> 00:33:59,954 God, no! There isn't anyone here! You have to keep the code 4-8-6 to yourself! 607 00:34:00,038 --> 00:34:02,165 -Wait, 4-8-6-2? -Ah, no! 608 00:34:02,248 --> 00:34:04,292 God, listen! It's just 4-8-6, no two! 609 00:34:04,375 --> 00:34:07,128 Oh boy. You know what? This isn't working. 610 00:34:07,211 --> 00:34:10,465 -Let me write it on your hand. -Hang on, I can remember it! It was 4-8-6. 611 00:34:10,548 --> 00:34:12,216 Hey! Just shut it! 612 00:34:12,925 --> 00:34:15,219 Hey. You just keep this a secret, understand? 613 00:34:15,303 --> 00:34:17,889 It's only me and my dad who come in here, so hush. 614 00:34:17,972 --> 00:34:19,724 And don't you dare tell Baek Sung-rae. 615 00:34:19,807 --> 00:34:22,393 Seriously, we'd be screwed if he ever found out. 616 00:34:22,477 --> 00:34:24,729 Ugh, my ears still hurt from sitting next to that kid. 617 00:34:24,812 --> 00:34:27,023 How can one person be so annoying? 618 00:34:41,120 --> 00:34:44,957 Well, first of all, this is the turning point of my entire life. 619 00:34:45,041 --> 00:34:47,960 So I just want to express my gratitude to you all for helping me out. 620 00:34:48,044 --> 00:34:50,296 Hey, why bother with that? You don't need to. 621 00:34:50,379 --> 00:34:52,090 -Mm-hm. -We're friends, it's what we do. 622 00:34:52,590 --> 00:34:53,633 Okay! 623 00:34:54,884 --> 00:34:56,677 -Here. -Does it go this way? 624 00:34:56,761 --> 00:34:57,887 -Mm-hm. -Here. 625 00:34:59,764 --> 00:35:01,974 -This is how you fold them? -Yeah. 626 00:35:02,767 --> 00:35:05,228 -What are you guys doing? -What do you think? 627 00:35:05,728 --> 00:35:08,231 Oh-my-Seri's confessing to Kim Hyun, duh. 628 00:35:08,314 --> 00:35:10,024 Help us fold crane eggs. 629 00:35:10,608 --> 00:35:11,943 Crane eggs? 630 00:35:13,277 --> 00:35:14,403 The eggs of a crane? 631 00:35:14,987 --> 00:35:16,322 Crane eggs! 632 00:35:18,449 --> 00:35:21,244 We need to fold each one with utmost care, until we have a full thousand. 633 00:35:21,327 --> 00:35:22,578 Is a thousand really enough? 634 00:35:22,662 --> 00:35:25,373 I heard Mi-jin from the class next door folded a thousand cranes. 635 00:35:25,456 --> 00:35:27,208 Then we should make ten thousand. 636 00:35:27,291 --> 00:35:30,294 -What? Are you insane? -Really? Now we're to fold ten thousand? 637 00:35:30,378 --> 00:35:32,088 -Way too many. -No, it's perfect. 638 00:35:32,171 --> 00:35:35,174 -What's perfect about it? -I like it. We can do it! 639 00:35:35,258 --> 00:35:36,843 Hey, Han Yun-seok. 640 00:35:37,343 --> 00:35:38,678 Where are you going? 641 00:35:39,303 --> 00:35:40,346 Do you not understand 642 00:35:40,429 --> 00:35:42,723 that you play a really important role in pulling this off? 643 00:35:42,807 --> 00:35:44,100 Do I? 644 00:35:44,809 --> 00:35:45,726 Mm-hm. 645 00:35:47,395 --> 00:35:49,230 Seoul magic straight perm. 646 00:35:49,814 --> 00:35:51,065 Han Yun-seok. 647 00:35:51,149 --> 00:35:53,609 Oh. I can do that. 648 00:35:53,693 --> 00:35:56,737 -But origami's not really my thing, so… -Oppa, do you care about us or not? 649 00:35:56,821 --> 00:35:57,822 I guess not. 650 00:35:58,531 --> 00:36:00,575 Seems Seoul kids are pretty selfish, apparently. 651 00:36:00,658 --> 00:36:03,035 Forget it. Don't worry about it. Just let him go. 652 00:36:03,119 --> 00:36:06,372 He must have a lot of other more important things to do besides this. 653 00:36:06,455 --> 00:36:09,542 Ugh, but treating someone who saved your life like this seems so wrong. 654 00:36:09,625 --> 00:36:11,878 -Hey, it'll be okay. -Oh my gosh! 655 00:36:11,961 --> 00:36:13,880 So… 656 00:36:13,963 --> 00:36:16,841 So you take this, and then you make one more triangle. 657 00:36:17,675 --> 00:36:19,594 Wow, you're good at folding triangles. 658 00:36:23,764 --> 00:36:26,726 -Come on, read it. "Until." -"Until." 659 00:36:26,809 --> 00:36:29,312 "I didn't know what I wanted until I met you." 660 00:36:29,437 --> 00:36:33,649 "I didn't know what I wanted until I met you." 661 00:36:33,733 --> 00:36:35,359 Good. Who'll read the next line? 662 00:36:37,528 --> 00:36:39,906 -Whoa! -Ooh! 663 00:36:40,948 --> 00:36:42,491 -Oh! Whoa! -Wow! 664 00:36:42,575 --> 00:36:44,285 Whoa! 665 00:36:49,582 --> 00:36:50,458 Oh! 666 00:36:52,752 --> 00:36:53,753 Hey! 667 00:36:57,882 --> 00:36:58,883 Oh? 668 00:36:59,967 --> 00:37:02,428 Ah, am I moving too quickly? My mistake. 669 00:37:04,430 --> 00:37:05,556 It's all right. 670 00:37:05,640 --> 00:37:06,724 Rock, paper, scissors! 671 00:37:08,517 --> 00:37:11,520 Rock, paper, scissors! 672 00:37:14,649 --> 00:37:16,609 Three new notebooks, next week, got it? 673 00:37:16,692 --> 00:37:18,069 Wait, sir, but… 674 00:37:18,152 --> 00:37:19,779 Wait. Sir! I… 675 00:37:20,279 --> 00:37:22,573 You wanna do four? 676 00:37:25,368 --> 00:37:26,869 Han Yun-seok. 677 00:37:28,955 --> 00:37:31,249 Tell me why I'm missing your lines. 678 00:37:31,832 --> 00:37:34,293 Uh… well, I got hurt, and so I just… 679 00:37:34,377 --> 00:37:37,672 I'm aware of that, but it was your leg, not your head. 680 00:37:37,755 --> 00:37:39,674 Do you need your foot to write your lines? 681 00:37:40,925 --> 00:37:41,801 BAEK SUNG-RAE 682 00:37:41,884 --> 00:37:43,594 -Wow. -Hyeong. 683 00:37:44,303 --> 00:37:47,139 We really gotta buckle down if we have to do all these lines again. 684 00:37:47,223 --> 00:37:49,183 Give me a reason why you won't switch. 685 00:37:49,267 --> 00:37:52,311 Are you gonna take responsibility if my nationwide ranking slips? 686 00:37:52,395 --> 00:37:53,896 Come on, it's just for the day. 687 00:37:53,980 --> 00:37:57,358 You don't know how important each day is to the top student in school. 688 00:37:59,235 --> 00:38:01,821 Ah, damn it. Hey, Hwang Sang-cheol. 689 00:38:01,904 --> 00:38:03,823 Switch with me once, please? Just once? 690 00:38:03,906 --> 00:38:05,283 Hey, It's important, okay? 691 00:38:05,366 --> 00:38:08,953 -Can't we please switch just this once? -Can you stop? I already told you no! 692 00:38:09,036 --> 00:38:11,956 My God, I didn't wanna bring this up, but fine, here goes. 693 00:38:12,039 --> 00:38:14,500 Do you really think he'll fall in love with you in study hall? 694 00:38:14,583 --> 00:38:16,419 You think Kim Hyun's stupid? Look at you! 695 00:38:16,502 --> 00:38:19,255 Snap out of it! Who are you kidding? 696 00:38:19,338 --> 00:38:20,715 You're way beneath that guy. 697 00:38:20,798 --> 00:38:23,009 You're nowhere close! Just let it go! 698 00:38:23,634 --> 00:38:25,720 You half-cleaned blackboard eraser! 699 00:38:25,803 --> 00:38:28,681 -The hell is he talking about? God! -I wanna kill that guy 700 00:38:28,764 --> 00:38:31,309 For Oh-my-Seri to confess in the study hall to Kim Hyun, 701 00:38:31,392 --> 00:38:33,602 a student needs to swap out seats with her. 702 00:38:33,686 --> 00:38:35,187 If he won't swap out, then she's done. 703 00:38:35,271 --> 00:38:37,606 -Studying's all he's good at. -Shake it off. 704 00:38:40,568 --> 00:38:43,112 Let me take that. I'll carry my own, at least. 705 00:38:52,747 --> 00:38:55,374 Just let me carry it. I can do it. It's all right. 706 00:38:58,085 --> 00:38:59,045 Thanks. 707 00:38:59,545 --> 00:39:00,796 Hey, just a minute. 708 00:39:09,263 --> 00:39:10,181 Here you go. 709 00:39:14,435 --> 00:39:15,436 Uh… 710 00:39:16,395 --> 00:39:17,646 Park Se-ri? 711 00:39:19,607 --> 00:39:21,025 Are you crying? 712 00:39:24,362 --> 00:39:25,571 Nuh-uh! 713 00:39:26,072 --> 00:39:29,658 Why does Hwang Sang-cheol have to be so mean? 714 00:39:29,742 --> 00:39:31,952 Hey, hang on. 715 00:39:32,036 --> 00:39:33,788 Oh! 716 00:39:35,998 --> 00:39:38,501 Hang on. 717 00:39:43,672 --> 00:39:44,965 Hey, don't you need this? 718 00:39:45,925 --> 00:39:47,593 I don't care. 719 00:39:50,054 --> 00:39:53,057 JUNE MOCK EXAM FOR 1999 CSAT 720 00:40:10,699 --> 00:40:11,742 Han Yun-seok. 721 00:40:13,035 --> 00:40:15,162 Are you here to take the mock exam? 722 00:40:15,663 --> 00:40:17,790 -Yes, sir. -All right. 723 00:40:18,624 --> 00:40:19,708 Hmm. 724 00:40:31,595 --> 00:40:32,847 Done already? 725 00:40:33,514 --> 00:40:34,515 Yes, sir. 726 00:41:02,668 --> 00:41:05,171 Didn't you tell me you don't read comics? 727 00:41:06,505 --> 00:41:08,048 Yeah, but you told me to start. 728 00:41:26,484 --> 00:41:27,651 You good? 729 00:41:27,735 --> 00:41:29,195 Can't you tell? 730 00:41:29,278 --> 00:41:31,489 I'm praying with all the reverence I can muster. 731 00:41:32,198 --> 00:41:34,116 Yeah, but the test's submitted already. 732 00:41:35,367 --> 00:41:36,869 Why don't you stay quiet? 733 00:41:36,952 --> 00:41:38,621 This is serious business. 734 00:41:38,704 --> 00:41:40,206 I need to score well. 735 00:41:50,341 --> 00:41:51,217 Oh. 736 00:41:51,300 --> 00:41:54,470 Ugh, honestly. What'll happen after all this, huh? 737 00:41:54,553 --> 00:41:57,056 I mean, like, ugh. 'Cause I'm not good at anything, you know? 738 00:41:57,139 --> 00:41:59,016 I don't like anything in particular. 739 00:41:59,517 --> 00:42:00,935 What do you mean? 740 00:42:02,811 --> 00:42:04,688 You know, there's one thing you're good at. 741 00:42:05,689 --> 00:42:06,524 What? 742 00:42:07,316 --> 00:42:08,192 Swimming. 743 00:42:09,485 --> 00:42:11,070 Yeah, I suppose so. 744 00:42:11,153 --> 00:42:13,322 I saw Kim Hyun while swimming too. 745 00:42:14,823 --> 00:42:16,283 Ugh, seriously. 746 00:42:16,367 --> 00:42:18,244 Just wait until I get my Seoul magic perm. 747 00:42:18,327 --> 00:42:20,621 Then I can ask Kim Hyun to date me for all the world to see. 748 00:42:21,288 --> 00:42:24,208 How come you care so much about getting straight hair? 749 00:42:24,291 --> 00:42:26,085 Oh, don't act like you don't know. 750 00:42:26,168 --> 00:42:28,379 Nobody on the planet would ever like this hair. 751 00:42:28,462 --> 00:42:29,338 Jeez. 752 00:42:37,054 --> 00:42:38,138 Ahem. 753 00:42:40,266 --> 00:42:41,267 Huh? 754 00:42:43,310 --> 00:42:44,270 Hey. 755 00:42:44,770 --> 00:42:45,604 Huh? 756 00:42:45,688 --> 00:42:49,650 What is all this? Wait, wait. Don't tell me you filled this jar! 757 00:42:52,027 --> 00:42:53,696 Hey! 758 00:42:53,779 --> 00:42:56,031 Hey, that's so sweet! Aw! 759 00:42:56,115 --> 00:42:59,326 I don't get what's so important about these things, but I helped, so… 760 00:42:59,410 --> 00:43:01,996 -Hmm. -Hey. The eggs are essential! 761 00:43:02,079 --> 00:43:03,664 How could you even say that? 762 00:43:03,747 --> 00:43:05,958 I just really don't understand the point. 763 00:43:07,293 --> 00:43:08,669 Han Yun-seok. 764 00:43:09,169 --> 00:43:10,671 Gosh, this is your issue. 765 00:43:10,754 --> 00:43:12,965 Does everything need a point to be meaningful? 766 00:43:13,549 --> 00:43:16,093 All these eggs here hold my feelings inside them. 767 00:43:16,176 --> 00:43:19,263 We spent all this time making them, so they're a part of us, in a way. 768 00:43:19,930 --> 00:43:22,349 So if Kim Hyun rejects me for some reason, 769 00:43:22,433 --> 00:43:25,728 this jar will still be a reminder of my love for him. 770 00:43:26,312 --> 00:43:28,981 But, of course, there's no way he would do that to me, would he? 771 00:43:33,944 --> 00:43:37,031 All right. Then let me give you this very special gift as well. 772 00:43:37,114 --> 00:43:38,157 Are you ready? 773 00:43:40,117 --> 00:43:43,787 Ta-da! You can use that to write out your lines. 774 00:43:43,871 --> 00:43:46,165 Hey, don't you think our teacher's being ridiculous? 775 00:43:46,248 --> 00:43:48,667 Ugh, why is he trying to make you write lines? 776 00:43:49,335 --> 00:43:50,586 Yeah, right? 777 00:43:51,295 --> 00:43:53,380 Strange things keep happening here. 778 00:43:57,593 --> 00:43:58,719 Oh? 779 00:43:58,802 --> 00:44:00,054 Han Yun-seok! 780 00:44:00,638 --> 00:44:02,222 Hey, you… Your… 781 00:44:02,806 --> 00:44:05,351 Your… your leg's all better? Oh my God! 782 00:44:05,434 --> 00:44:08,312 -Yeah. -Wow! Hey! Congratulations, Han Yun-seok! 783 00:44:08,896 --> 00:44:11,231 No, oppa, huh? 784 00:44:11,315 --> 00:44:13,692 -Good morning, Se-ri. -Oh, good morning! How are you? 785 00:44:13,776 --> 00:44:15,861 Thank you for helping Yun-seok out. 786 00:44:15,944 --> 00:44:18,113 Do you… want me to straighten your hair? 787 00:44:18,197 --> 00:44:20,115 It's my treat. I'll do it free of charge. 788 00:44:20,199 --> 00:44:21,158 What? 789 00:44:21,659 --> 00:44:22,785 Are you serious? 790 00:44:22,868 --> 00:44:24,828 You're really going to do it for free? You sure? 791 00:44:25,412 --> 00:44:27,498 Oh my, oh my! Aah! 792 00:44:27,581 --> 00:44:29,708 -Thank you so much! -Uh, how's today? 793 00:44:29,792 --> 00:44:31,210 Uh, uh, uh… 794 00:44:31,293 --> 00:44:34,380 Not quite yet. I need to do just a… well, a couple more things to get ready. 795 00:44:35,005 --> 00:44:36,590 A couple things? 796 00:44:36,674 --> 00:44:38,926 Oh, don't worry about that at all. 797 00:44:45,766 --> 00:44:47,893 Hey, what's going on? Is anything wrong? 798 00:44:47,976 --> 00:44:49,311 Uh, Se… Se-ri. 799 00:44:49,395 --> 00:44:50,521 Check the board out. 800 00:44:51,021 --> 00:44:51,980 What is it? 801 00:44:52,898 --> 00:44:53,774 Huh? 802 00:44:53,857 --> 00:44:54,817 1ST PLACE, HAN YUN-SEOK 803 00:44:54,900 --> 00:44:56,819 Han Yun-seok? Hey! 804 00:44:57,403 --> 00:44:58,654 Hey, Han Yun-seok. 805 00:44:58,737 --> 00:45:01,156 What… what happened? What did you do? 806 00:45:01,657 --> 00:45:03,450 Well, you needed a spot, so, surprise. 807 00:45:03,534 --> 00:45:04,493 Huh? 808 00:45:05,119 --> 00:45:06,245 What? What? 809 00:45:06,328 --> 00:45:08,038 Hey, hey! Wow! 810 00:45:08,122 --> 00:45:10,332 Wow! You… you're seriously the greatest! 811 00:45:10,416 --> 00:45:12,167 Like, you're such an amazing person! 812 00:45:12,251 --> 00:45:13,919 Oh my God! Oh wow! 813 00:45:15,337 --> 00:45:16,755 What? 814 00:45:16,839 --> 00:45:19,216 Aren't you guys happy? What? What's wrong? 815 00:45:19,967 --> 00:45:22,052 It's not that. It's just, uh… 816 00:45:22,136 --> 00:45:24,471 Kim Hyun lost his place. 817 00:45:26,640 --> 00:45:28,475 His name's not on here. 818 00:45:29,893 --> 00:45:30,811 Huh? 819 00:45:35,065 --> 00:45:36,066 100TH PLACE, SON HAE-GYO 820 00:45:36,150 --> 00:45:37,818 Oh? 821 00:45:46,744 --> 00:45:49,246 Hey, come on. It's pretty sweet what Yun-seok tried to do, right? 822 00:46:05,012 --> 00:46:06,889 -Bok-hee, hi! -Hi! 823 00:46:06,972 --> 00:46:08,932 -Am I interrupting? -Oh, no, not at all! 824 00:46:09,016 --> 00:46:10,100 Have some of this. 825 00:46:10,184 --> 00:46:12,060 Gosh, come on, you shouldn't have! 826 00:46:12,144 --> 00:46:13,479 Thanks so much! 827 00:46:13,562 --> 00:46:15,939 Hey, did you hear about Jang-mi across the street? 828 00:46:16,023 --> 00:46:16,857 At the Jangmi Salon? 829 00:46:16,940 --> 00:46:19,651 Her son scored highest in his class, so everyone's mad all of a sudden. 830 00:46:19,735 --> 00:46:21,028 That's right, I heard! 831 00:46:21,111 --> 00:46:23,405 Although, he's not taking the CSAT or something? 832 00:46:23,989 --> 00:46:24,823 Yeah. 833 00:46:24,907 --> 00:46:26,950 That seems a little unfair to me. Don't you think? 834 00:46:27,034 --> 00:46:28,285 -Exactly. -Hmm? 835 00:46:28,368 --> 00:46:30,454 I heard her husband is a professor in Seoul. 836 00:46:30,537 --> 00:46:32,831 At Seongbuk University Hospital, no less! 837 00:46:32,915 --> 00:46:34,750 They come from a respectable family, I guess. 838 00:46:34,833 --> 00:46:36,418 -Oh my, really? -Yeah. 839 00:46:36,502 --> 00:46:38,879 Then why are the two of them in Busan by themselves? 840 00:46:38,962 --> 00:46:41,298 The husband's unbearable, apparently. 841 00:46:41,381 --> 00:46:45,135 They say he was jealous of his wife and saw his son as disappointing. 842 00:46:45,219 --> 00:46:48,388 -What was he disappointed about? -My point exactly! 843 00:46:48,472 --> 00:46:51,433 And he'd bully his son so much, the kid was missing out on school. 844 00:46:51,517 --> 00:46:53,018 And it got so bad that one day, 845 00:46:53,101 --> 00:46:55,312 he announced to his father he wouldn't be taking the test. 846 00:46:55,395 --> 00:46:57,648 Oh my. That's such a shame! 847 00:46:57,731 --> 00:47:00,108 Apparently, Jang-mi's older sister lives in America. 848 00:47:00,192 --> 00:47:02,653 -She keeps asking her to join her. -Why? 849 00:47:12,538 --> 00:47:13,914 Han Yun-seok? 850 00:47:14,748 --> 00:47:15,874 Oh, Se-ri, you're here. 851 00:47:15,958 --> 00:47:17,918 Dad? I expected… 852 00:47:18,544 --> 00:47:20,462 -What? -Oh! 853 00:47:21,046 --> 00:47:22,256 Han Yun-seok? 854 00:47:22,339 --> 00:47:24,883 Wait, you're here too? What's going on? 855 00:47:24,967 --> 00:47:27,594 Oh. he's staying for some ramyeon. 856 00:47:28,512 --> 00:47:29,388 Ramyeon? 857 00:47:33,809 --> 00:47:35,686 All right, let's see here. 858 00:47:38,146 --> 00:47:40,983 Uh, so earlier, I… 859 00:47:41,483 --> 00:47:43,402 Well, I'm sorry I stomped away. 860 00:47:43,485 --> 00:47:44,736 Uh, it's okay. 861 00:47:45,612 --> 00:47:48,949 I guess you're smarter than you look, huh? 862 00:47:49,741 --> 00:47:51,410 What? Smarter than I look? 863 00:47:52,411 --> 00:47:55,581 -Yun-seok, do you like taking photos? -Sorry, what? 864 00:47:55,664 --> 00:47:57,875 These are disposable cameras, here. 865 00:47:57,958 --> 00:47:59,835 Please, I've got tons you can take. 866 00:48:00,419 --> 00:48:04,464 -Seriously, they're all just back there. -Oh, you see, my dad runs a photo studio. 867 00:48:05,215 --> 00:48:07,134 Se-ri, was the exam today a disaster? 868 00:48:07,217 --> 00:48:08,802 Dad, stop! I really tried! 869 00:48:08,886 --> 00:48:11,722 It wasn't a disaster, but it was hard for me. Don't laugh. 870 00:48:11,805 --> 00:48:14,266 Aw, don't be so upset. It's not like I expect anything. 871 00:48:14,349 --> 00:48:15,767 Hey, Dad! Come on, don't! 872 00:48:15,851 --> 00:48:17,853 You should expect at least something of me! 873 00:48:17,936 --> 00:48:20,063 I expect a lot of things, I promise you that! 874 00:48:20,147 --> 00:48:21,607 Just not in the way of exam scores. 875 00:48:21,690 --> 00:48:23,275 Whatever! Don't try to deny it! 876 00:48:23,358 --> 00:48:25,652 You expect a lot of Hye-ri 'cause she's the smart one. 877 00:48:25,736 --> 00:48:26,904 But that's all she is! 878 00:48:26,987 --> 00:48:29,072 I mean, would she ever even bring you a glass of water? 879 00:48:29,156 --> 00:48:30,240 -She wouldn't! -That's right! 880 00:48:30,324 --> 00:48:31,408 -That's right! -That's right! 881 00:48:31,491 --> 00:48:33,744 -That's right! -My Se-ri is always the considerate one! 882 00:48:33,827 --> 00:48:35,037 -Yes I am! -The best at it! 883 00:48:35,120 --> 00:48:36,580 You know! 884 00:48:43,712 --> 00:48:45,714 Hey, stop pulling your hair, Park Se-ri. 885 00:48:45,797 --> 00:48:47,758 Bald girls can't get a magic straightening. 886 00:48:47,841 --> 00:48:50,677 Oh, just let me do it! I need to look good for Kim Hyun, you know? 887 00:48:50,761 --> 00:48:52,971 Hey. So what about your confession? 888 00:48:54,389 --> 00:48:56,725 Ugh, who knows? What do I do? 889 00:48:59,061 --> 00:49:01,563 Hey. Stop it. You'll only stress her out more. 890 00:49:02,064 --> 00:49:03,357 Well, I didn't mean to. 891 00:49:03,440 --> 00:49:06,818 It'd be a shame for all that work to go to waste. Don't you think? 892 00:49:08,654 --> 00:49:11,573 -On our school trip. -Huh? What about it? 893 00:49:12,824 --> 00:49:14,910 I think I'll do it on our school trip. That'll work. 894 00:49:14,993 --> 00:49:18,205 The school trip's a great idea! A campfire and stars? The mood is so good! 895 00:49:18,288 --> 00:49:20,082 Hey, hey, and our uniforms won't be required! 896 00:49:20,165 --> 00:49:21,833 It's brilliant! 897 00:49:21,917 --> 00:49:23,293 -Shush. -Hmm. 898 00:49:27,214 --> 00:49:29,174 Ahem. 899 00:49:32,803 --> 00:49:34,096 Excuse me. You're in the way. 900 00:49:34,930 --> 00:49:36,974 Which way are you going? Gym class is that way. 901 00:49:37,057 --> 00:49:39,184 I have to put something away in my locker. 902 00:49:39,267 --> 00:49:40,477 What is it? 903 00:49:44,731 --> 00:49:47,192 -Whoa! That's so cool. -Hey, whoa! Oh my gosh! 904 00:49:47,275 --> 00:49:48,819 Wow, what even is this? 905 00:49:48,902 --> 00:49:50,779 Oh, it's just so pretty. Wow. 906 00:49:50,862 --> 00:49:51,822 Uh! 907 00:49:52,572 --> 00:49:54,533 Please don't touch. 908 00:49:54,616 --> 00:49:57,577 This is from my aunt in America, so please be gentle. 909 00:49:57,661 --> 00:49:59,246 Hey. If you're so worried, 910 00:49:59,329 --> 00:50:01,331 go back in there and guard it yourself during class. 911 00:50:01,415 --> 00:50:04,376 Sorry, no. It's dodgeball today. I can't do that. 912 00:50:04,459 --> 00:50:07,212 I love playing partner dodgeball. I can't stay inside. 913 00:50:12,092 --> 00:50:14,845 Okay, everybody focus! I need you all to pick a partner now. 914 00:50:14,928 --> 00:50:17,806 Hit the person wearing the vest for the pair to be out. 915 00:50:17,889 --> 00:50:19,307 Do you need a partner? 916 00:50:19,391 --> 00:50:21,393 Look at you, Flintstone. 917 00:50:21,476 --> 00:50:24,104 Sure. You go get a vest, I'll play offense, 'kay? 918 00:50:24,187 --> 00:50:25,063 Mm-hm. 919 00:50:26,106 --> 00:50:27,065 Ugh. 920 00:50:27,816 --> 00:50:28,692 What? 921 00:50:30,110 --> 00:50:31,111 You wanna? 922 00:50:33,238 --> 00:50:34,698 Yeah, all right. Let's do it. 923 00:50:34,781 --> 00:50:38,076 All right, then, I'll need one student from each side to step in. 924 00:50:39,327 --> 00:50:40,203 You. 925 00:50:41,705 --> 00:50:42,581 And how about you? 926 00:50:43,457 --> 00:50:44,499 Hmm… 927 00:50:45,751 --> 00:50:46,752 You there. 928 00:50:46,835 --> 00:50:48,754 -Yeah. -Hmm? Hmm? 929 00:50:49,671 --> 00:50:50,839 -Me? -Yeah! 930 00:50:53,675 --> 00:50:54,551 Mmm. 931 00:50:59,514 --> 00:51:01,099 All right, then, here we go! 932 00:51:05,687 --> 00:51:06,897 Grab her! 933 00:51:06,980 --> 00:51:08,982 Whoa, whoa! 934 00:51:25,999 --> 00:51:27,167 Catch it, catch it! 935 00:51:29,878 --> 00:51:31,505 Oh! 936 00:51:31,588 --> 00:51:32,798 Hey, hey, hey, hey! 937 00:51:35,425 --> 00:51:36,468 Are you insane? 938 00:51:36,551 --> 00:51:40,013 Wait, hang on! I wasn't, uh, necessarily trying to avoid it. No, I… 939 00:51:41,598 --> 00:51:42,849 Whoa! 940 00:51:46,144 --> 00:51:49,773 Ugh, why is she so close to him? What is she, a barnacle or something? 941 00:51:50,524 --> 00:51:51,733 Oh! 942 00:51:51,817 --> 00:51:53,819 Ooh! 943 00:51:55,195 --> 00:51:56,113 Oh. 944 00:52:01,451 --> 00:52:02,536 Let's go! 945 00:52:04,454 --> 00:52:06,665 Over there, there! 946 00:52:08,250 --> 00:52:10,710 Hey! Come on, Sol-ji! Protect me! 947 00:52:16,091 --> 00:52:17,175 Mmm! 948 00:52:17,259 --> 00:52:21,847 -Class seven! Class seven! -Class four! Class four! Class four! 949 00:52:21,930 --> 00:52:24,307 -Se-ri, Se-ri! Just go for Se-ri! -Stop it! Get behind me! 950 00:52:24,391 --> 00:52:27,686 -Four! Four! Four! -Seven! Seven! Seven! 951 00:52:28,937 --> 00:52:30,397 Nice! Let's go! 952 00:52:30,480 --> 00:52:33,191 Hey, Baek Sung-rae! You did that on purpose, didn't you? 953 00:52:33,692 --> 00:52:35,318 Pass! Pass, pass! 954 00:52:35,402 --> 00:52:36,611 Over here! 955 00:52:59,593 --> 00:53:00,594 Huh? 956 00:53:31,041 --> 00:53:32,417 Ah! 957 00:53:33,627 --> 00:53:34,753 Oh? 958 00:53:39,633 --> 00:53:41,009 Oh! Wait… 959 00:53:41,092 --> 00:53:44,137 -Oh-my-Seri! Are you okay? -She's all right! 960 00:53:44,221 --> 00:53:46,765 -What the hell were you thinking? -Back inside. 961 00:53:46,848 --> 00:53:48,725 Back inside, kids. Everyone inside. 962 00:53:52,020 --> 00:53:53,313 Oh. 963 00:53:53,396 --> 00:53:54,856 Ah, jeez. 964 00:53:56,942 --> 00:53:59,945 Ugh, you idiot! How could you let this happen? 965 00:54:00,028 --> 00:54:02,864 Ugh, how is this real? 966 00:54:04,783 --> 00:54:08,078 Ugh, seriously, Park Se-ri, what happened out there? 967 00:54:09,371 --> 00:54:11,331 HAN YUN-SEOK 012-517-7365 968 00:54:11,414 --> 00:54:14,834 Oh, hey, Han Yun-seok. Uh, this is Park Se-ri, uh… 969 00:54:14,918 --> 00:54:16,461 Mmm… whatcha doin'? 970 00:54:16,544 --> 00:54:17,754 Are you all right? 971 00:54:19,714 --> 00:54:21,383 Ugh, no. 972 00:54:31,726 --> 00:54:35,188 Hello, Han Yun-seok? Uh, it's Park Se-ri here, uh… 973 00:54:35,272 --> 00:54:37,857 I wanna say sorry for gym class earlier. 974 00:54:38,358 --> 00:54:41,653 Well… well, I didn't mean to block it like that, really. I just, mm… 975 00:54:41,736 --> 00:54:44,322 Actually, I have no idea what I was thinking. 976 00:54:44,406 --> 00:54:48,159 Anyway, I felt really safe standing behind you like that. 977 00:54:50,287 --> 00:54:51,621 Huh? What… 978 00:54:51,705 --> 00:54:53,456 Girl, what are you saying? 979 00:54:54,708 --> 00:54:56,960 Oh my gosh. 980 00:55:00,213 --> 00:55:01,214 Huh? 981 00:55:04,050 --> 00:55:06,553 Who is this? Hmm… 982 00:55:11,391 --> 00:55:14,019 You have one new message. 983 00:55:15,186 --> 00:55:16,438 Park Se-ri. 984 00:55:16,521 --> 00:55:18,898 It's Kim Hyun from class four. 985 00:55:19,524 --> 00:55:21,943 I had fun playing dodgeball today. 986 00:55:22,027 --> 00:55:25,280 That looked painful, by the way. 987 00:55:26,114 --> 00:55:28,033 But I survived thanks to you. 988 00:55:28,116 --> 00:55:29,951 Appreciate it. 989 00:55:30,035 --> 00:55:30,952 See you later. 990 00:55:34,914 --> 00:55:35,915 Oh! 991 00:55:42,547 --> 00:55:45,550 You have one new message. 992 00:55:47,427 --> 00:55:49,387 Uh, hey, it's Yun-seok. 993 00:55:49,471 --> 00:55:51,139 Is your face okay? 994 00:55:51,848 --> 00:55:54,768 I'm sorry for just walking off like that earlier. 995 00:55:55,268 --> 00:55:58,188 I'm not annoyed, though, so don't worry about it. 996 00:55:58,938 --> 00:55:59,814 Hmm. 997 00:55:59,898 --> 00:56:02,442 Don't do anything silly like using an egg to get rid of the bruise. 998 00:56:02,525 --> 00:56:04,819 -Oh. -You might give yourself salmonella. 999 00:56:05,987 --> 00:56:09,532 You should go to the pharmacy and buy an ointment. It'll heal faster. 1000 00:56:10,158 --> 00:56:12,702 All right. Uh, I'll see you tomorrow, okay? 1001 00:56:12,786 --> 00:56:14,287 Uh… bye. 1002 00:57:10,677 --> 00:57:13,179 We can have the path going this way. 1003 00:57:13,263 --> 00:57:15,181 But the problem is getting electricity. 1004 00:57:15,265 --> 00:57:18,309 Okay, then, Bang Ha-young, if you guys want to do it in this area, 1005 00:57:18,393 --> 00:57:20,061 then getting electricity is key. 1006 00:57:20,145 --> 00:57:22,313 -Here is a good spot for a connection. -Hey! 1007 00:57:22,397 --> 00:57:23,773 -Hey, it's all right. -Ugh! 1008 00:57:23,857 --> 00:57:25,525 -Why'd you knock it over? -Hey, guys! 1009 00:57:27,152 --> 00:57:28,987 Hmm. 1010 00:57:29,070 --> 00:57:31,030 Oh! 1011 00:57:31,114 --> 00:57:32,574 -Girl! -Come on! 1012 00:57:32,657 --> 00:57:35,618 -How did you get it in your hair? -Oh, no, it's fine. 1013 00:57:35,702 --> 00:57:37,537 -What were we saying? -Here. 1014 00:57:37,620 --> 00:57:39,497 -We need electricity. -Mm-hm. 1015 00:57:39,581 --> 00:57:41,040 -So where can we get it? -Oh. 1016 00:57:41,124 --> 00:57:42,917 -I appreciate it. -From here? Or here? 1017 00:57:43,001 --> 00:57:44,878 -Well… -I can take care of it. 1018 00:57:44,961 --> 00:57:47,839 Hey, Baek Sung-rae, you're pretty good at things like this. 1019 00:57:47,922 --> 00:57:50,633 I think Kim Hyun will fall head over heels if this works. 1020 00:57:50,717 --> 00:57:53,303 Have you picked out baby names? You should start thinking now. 1021 00:57:53,386 --> 00:57:55,763 Hey, guys. I'm heading home now. 1022 00:57:56,973 --> 00:57:57,974 You're going? 1023 00:57:58,057 --> 00:57:59,434 -Hyeong. -We just started planning. 1024 00:57:59,517 --> 00:58:01,853 -You have a role to play too. -I know. 1025 00:58:03,021 --> 00:58:05,690 All right, you're stuck doing whatever we say later, okay? 1026 00:58:13,573 --> 00:58:14,866 MOBILE GRADUATION PHOTO STUDIO 1027 00:58:14,949 --> 00:58:17,035 -One, two, three! -Whoo-hoo! 1028 00:58:18,119 --> 00:58:20,371 -Look at you, Baek Sung-rae! -Perfect! 1029 00:58:20,455 --> 00:58:23,458 -That beard could cut glass! -Something's stuck on your chin. 1030 00:58:23,541 --> 00:58:25,043 Here, let me get it. 1031 00:58:26,085 --> 00:58:27,962 Oh, look at Park Se-ri. 1032 00:58:28,046 --> 00:58:30,048 -Her dad chose that for her. -Oh! 1033 00:58:30,131 --> 00:58:32,258 Pak Se-ri the golfer and her caddie! 1034 00:58:35,094 --> 00:58:38,181 'Kay, come over here. Do this. "Wow!" Fist in the air. 1035 00:58:38,264 --> 00:58:39,474 Nice, nice. 1036 00:58:39,557 --> 00:58:41,142 Oh, remember, shoes off. 1037 00:58:41,893 --> 00:58:44,062 -Like the real Pak Se-ri! -Seriously? 1038 00:58:44,145 --> 00:58:46,105 Dad, come on. Is this really necessary? 1039 00:58:46,940 --> 00:58:48,525 I can't believe this. 1040 00:58:48,608 --> 00:58:50,276 Oh! 1041 00:58:50,360 --> 00:58:51,903 Oh my God, seriously? 1042 00:58:51,986 --> 00:58:53,947 Oh, darn it. 1043 00:58:54,030 --> 00:58:56,407 Ugh, honestly, why is he making me do this, anyway? 1044 00:58:59,244 --> 00:59:01,663 I hate this hair so much. I mean it, seriously. 1045 00:59:01,746 --> 00:59:03,790 Well, if it matters, I like it. 1046 00:59:05,792 --> 00:59:07,460 Right, are you guys ready? 1047 00:59:08,836 --> 00:59:10,797 All right, remember to smile for the camera! 1048 00:59:10,880 --> 00:59:13,383 Ready, and strike a pose, go ahead! 1049 00:59:14,217 --> 00:59:16,052 Come on, Mr. Caddie. Let's see some celebration. 1050 00:59:16,135 --> 00:59:17,929 -Yeah, smile wider! -Oh, uh… 1051 00:59:18,012 --> 00:59:19,514 -Sorry. -Yes. Make it pretty! 1052 00:59:19,597 --> 00:59:21,432 All right. Wait, what's wrong with your face? 1053 00:59:21,516 --> 00:59:22,892 All right, you're so excited! 1054 00:59:22,976 --> 00:59:24,602 Oh, good, good. 1055 00:59:31,859 --> 00:59:33,152 Hello, how are you? 1056 00:59:33,236 --> 00:59:35,154 Oh, hi, Se-ri, you're here. 1057 00:59:35,238 --> 00:59:37,031 -Hot. Whoa. -Oh, gosh, I'm sorry. 1058 00:59:37,115 --> 00:59:39,033 Are you okay, sir? Oh, gosh, sorry. 1059 00:59:39,117 --> 00:59:41,703 Se-ri. Sorry, it's just a little busy now, 1060 00:59:41,786 --> 00:59:43,788 but why don't you go to the shampoo station 1061 00:59:43,871 --> 00:59:44,831 and wait there for me? 1062 00:59:44,914 --> 00:59:46,499 Yeah, all right. 1063 00:59:47,792 --> 00:59:50,295 -Ow! -Gosh, oh, oh, oh, oh! Scared me there. 1064 00:59:50,378 --> 00:59:53,006 Gosh, did that sting? Sorry. All right. 1065 00:59:56,009 --> 00:59:59,095 Oh, Yun-seok, hey! Can you shampoo Se-ri for me? 1066 00:59:59,679 --> 01:00:00,597 What? 1067 01:00:01,306 --> 01:00:02,640 Yun-seok? 1068 01:00:03,182 --> 01:00:04,809 Yun-seok shampoos very well. 1069 01:00:05,476 --> 01:00:06,936 -Oh, uh… -Ouch! 1070 01:00:07,020 --> 01:00:09,522 Oh gosh, sir. I'm so sorry, I keep doing this. 1071 01:00:09,606 --> 01:00:10,857 Oh gosh. 1072 01:00:19,949 --> 01:00:21,576 All right, I'm 1073 01:00:22,994 --> 01:00:24,120 gonna start now. 1074 01:00:26,205 --> 01:00:27,123 Mm-hm. 1075 01:00:33,755 --> 01:00:36,799 Oh! I'm sorry. Are you okay? 1076 01:00:46,684 --> 01:00:48,019 I'll just start over. 1077 01:00:48,645 --> 01:00:49,562 Sure. 1078 01:00:53,858 --> 01:00:55,109 Oh. 1079 01:01:03,409 --> 01:01:05,328 You are all done, sir. 1080 01:01:06,412 --> 01:01:08,373 -Here you go. Have a good evening. -Thank you. 1081 01:01:08,456 --> 01:01:11,709 Oh, wow, you must be so thrilled with your hair. It looks so good! 1082 01:01:11,793 --> 01:01:13,961 -You really mean it? -Absolutely! 1083 01:01:14,045 --> 01:01:16,005 Guess I'll go down to Cheongsapo and try it out. 1084 01:01:16,089 --> 01:01:18,091 -This is really great. Thank you! -Please come again! 1085 01:01:18,174 --> 01:01:20,218 -Don't wash your hair tonight! -Thanks! 1086 01:01:21,135 --> 01:01:23,179 Okay. 1087 01:01:24,389 --> 01:01:27,975 So? Did that man get a Seoul magic straight treatment too? 1088 01:01:28,059 --> 01:01:30,478 Of course! Sure did. 1089 01:01:30,561 --> 01:01:32,647 Oh. It turned out well. 1090 01:01:32,730 --> 01:01:35,108 Hang on. What's going on here? 1091 01:01:35,191 --> 01:01:37,360 -This is strange. -Huh? 1092 01:01:38,277 --> 01:01:39,862 Yun-seok, hey. 1093 01:01:39,946 --> 01:01:42,740 Did you… did you use conditioner? 1094 01:01:43,282 --> 01:01:45,159 Oh, was that conditioner there? 1095 01:01:45,243 --> 01:01:47,912 But perms won't hold when you do that. 1096 01:01:47,995 --> 01:01:49,580 None of the chemicals will work on it. 1097 01:01:49,664 --> 01:01:51,124 Oh, really? 1098 01:01:51,207 --> 01:01:54,001 Why pretend you didn't know? You know better than anyone! 1099 01:01:54,085 --> 01:01:56,546 You've never done anything like this, not once. 1100 01:01:56,629 --> 01:01:58,005 What were you thinking, huh? 1101 01:01:58,089 --> 01:02:00,633 I'm, uh… just gonna go out for a sec. 1102 01:02:01,217 --> 01:02:03,344 Wait. Where are you going? 1103 01:02:03,428 --> 01:02:05,179 What's gotten into him? 1104 01:02:05,263 --> 01:02:06,347 Ugh, God. 1105 01:02:06,431 --> 01:02:09,767 Hey Se-ri, I'm sorry, I need to shampoo your hair again, is that okay? 1106 01:02:09,851 --> 01:02:11,769 Hurry up now, guys. 1107 01:02:13,020 --> 01:02:14,313 Let's go, hurry now. 1108 01:02:19,569 --> 01:02:21,404 Stop with the noise. Quiet down! 1109 01:02:23,948 --> 01:02:26,367 Park Se-ri's not here yet. Anyone know about that? 1110 01:02:27,410 --> 01:02:29,370 Oh, here she comes! Here she comes! 1111 01:02:33,207 --> 01:02:34,584 Yeah 1112 01:02:34,667 --> 01:02:37,128 What's up, what's up, S.E.S.? 1113 01:02:37,754 --> 01:02:40,214 We open up the new chapter 1114 01:02:41,215 --> 01:02:43,217 Of funky new kid swing 1115 01:02:44,302 --> 01:02:46,179 Here we come, here we come 1116 01:02:46,679 --> 01:02:48,055 Uh, uh 1117 01:02:48,931 --> 01:02:50,683 -Come on -I like S.E.S., y'all 1118 01:02:50,767 --> 01:02:52,935 -Yes, S.E.S., y'all -We like S.E.S., y'all 1119 01:02:53,019 --> 01:02:54,228 Yes, S.E.S., y'all 1120 01:02:54,312 --> 01:02:56,898 You never gonna stop You never gonna quit 1121 01:02:56,981 --> 01:02:59,317 Kick out some sounds of hip-hop, yo 1122 01:02:59,400 --> 01:03:01,194 Clap your hands, everybody 1123 01:03:01,277 --> 01:03:03,571 Now, move your feet, everybody… 1124 01:03:03,654 --> 01:03:05,531 -So pretty! -This is awesome. 1125 01:03:05,615 --> 01:03:07,116 It's completely straight! 1126 01:03:07,200 --> 01:03:09,035 It's like seaweed. 1127 01:03:10,036 --> 01:03:13,414 -It's so silky! I can't stop touching it! -It really suits her, huh? 1128 01:03:14,999 --> 01:03:17,543 It looks great. It was worth the money. 1129 01:03:18,544 --> 01:03:20,797 I love you, tell me, baby 1130 01:03:20,880 --> 01:03:23,424 You're just too idealistic 1131 01:03:23,508 --> 01:03:28,471 Your gaze alone Won't get a girl to make a move 1132 01:03:28,554 --> 01:03:31,891 Girls like that don't exist And I'm no different 1133 01:03:31,974 --> 01:03:35,144 Just like this 1134 01:03:47,073 --> 01:03:49,200 Hold me, baby, now… 1135 01:03:51,285 --> 01:03:52,620 Oh, hey, hello there! 1136 01:03:52,703 --> 01:03:55,373 -Ah, nice to see you. -Oh, right, hello again. 1137 01:03:56,332 --> 01:03:57,458 Hi, Se-ri's dad! 1138 01:03:57,542 --> 01:03:59,335 Over here! That's it! 1139 01:04:00,837 --> 01:04:03,130 Whoa! 1140 01:04:15,351 --> 01:04:16,727 -All right. -One more! 1141 01:04:16,811 --> 01:04:18,437 -Thanks, guys. -Please! Wait! 1142 01:04:18,521 --> 01:04:20,314 -Won-yeong wants a photo. -Come on! 1143 01:04:22,859 --> 01:04:25,152 All right. One, two, three! 1144 01:04:25,653 --> 01:04:27,738 Okay, okay! One, two, three! 1145 01:04:37,456 --> 01:04:38,708 Okay! 1146 01:04:42,837 --> 01:04:44,463 "To my parents." 1147 01:04:45,965 --> 01:04:49,010 "Dear Mom and Dad, I want to say something." 1148 01:04:50,136 --> 01:04:53,514 "You two must have been through many difficulties." 1149 01:04:54,557 --> 01:04:57,894 "I see now how much the financial crisis last year burdened you both 1150 01:04:58,519 --> 01:05:02,189 and how my whining then must have been nearly impossible to bear." 1151 01:05:02,982 --> 01:05:06,903 "To this day, you both continue to apologize to me 1152 01:05:06,986 --> 01:05:08,821 for how we lived in those days." 1153 01:05:10,615 --> 01:05:13,034 "But I know that you both did your best then." 1154 01:05:14,660 --> 01:05:17,121 "You didn't do anything wrong." 1155 01:05:17,204 --> 01:05:19,248 "And you were always on my side." 1156 01:05:19,332 --> 01:05:21,709 "So from now on, I will always be on your side 1157 01:05:21,792 --> 01:05:23,210 and do my best to support you." 1158 01:05:24,629 --> 01:05:26,839 "Everything you have provided for me, 1159 01:05:27,340 --> 01:05:28,925 know that I appreciate the sacrifices…" 1160 01:05:29,008 --> 01:05:31,510 -Oh, He's here, he's here. -Mmm. Mmm. 1161 01:05:36,807 --> 01:05:39,018 Wow! 1162 01:05:39,101 --> 01:05:41,938 -It's so pretty. Look at this! -Wow. 1163 01:05:42,021 --> 01:05:44,315 Hey, good work. It's gorgeous. 1164 01:05:44,398 --> 01:05:47,193 Oppa, hey! The blanket? 1165 01:05:50,863 --> 01:05:52,239 Oh. Right. 1166 01:05:58,871 --> 01:06:01,040 Hey, Park Se-ri. It's about time. 1167 01:06:01,666 --> 01:06:04,877 Stay focused. We got you. You can do this. You're beautiful. So pretty, 1168 01:06:04,961 --> 01:06:06,128 -You'll be great. -I'm serious. 1169 01:06:06,212 --> 01:06:07,755 -There's no way he says no. -Give it. 1170 01:06:09,006 --> 01:06:11,550 "I promise I'll repay you for everything." 1171 01:06:12,426 --> 01:06:14,136 "Thank you so much." 1172 01:06:14,220 --> 01:06:15,554 "I'm sorry I was ungrateful." 1173 01:06:15,638 --> 01:06:16,722 You scared me. Jeez. 1174 01:06:16,806 --> 01:06:18,516 -"I'll always love you." -Come with me. 1175 01:06:18,599 --> 01:06:19,475 Why? 1176 01:06:19,558 --> 01:06:23,729 "If I had to start over, I wouldn't pick any other parents but you two." 1177 01:06:27,358 --> 01:06:28,651 Come, come, come. 1178 01:06:28,734 --> 01:06:30,361 -Come on, get up, hurry. -Hey, what… Hey! 1179 01:06:32,947 --> 01:06:34,615 Hi, everybody. Hello! 1180 01:06:34,699 --> 01:06:38,077 If you don't know, I work as Garam High's official photographer. 1181 01:06:38,160 --> 01:06:39,704 Park Hong-il, a pleasure. 1182 01:06:42,623 --> 01:06:46,252 -I have prepared a song for you. -Keep going. 1183 01:06:46,335 --> 01:06:47,503 -Enjoy. -That way? 1184 01:06:47,586 --> 01:06:48,963 Mm-hm. 1185 01:06:49,046 --> 01:06:50,631 And join in if you want! 1186 01:07:17,616 --> 01:07:18,826 Hey, hey, hey, hey. 1187 01:07:18,909 --> 01:07:20,411 -Move, move, move. -Hey. Hey! 1188 01:07:21,871 --> 01:07:22,830 Sit down. Jeez. 1189 01:07:30,796 --> 01:07:34,258 Uh, I wonder who strung up these lights out here. 1190 01:07:37,678 --> 01:07:39,055 It's pretty. 1191 01:07:39,138 --> 01:07:41,015 -Mm-hm. -Mm-hm. Yeah. 1192 01:07:44,060 --> 01:07:45,436 Your hair looks nice. 1193 01:07:47,480 --> 01:07:49,148 Oh, uh… 1194 01:07:55,529 --> 01:07:56,781 Those crane eggs 1195 01:07:57,698 --> 01:07:58,866 were from you, right? 1196 01:07:58,949 --> 01:08:02,161 Uh, how… how did you figure that out? 1197 01:08:02,244 --> 01:08:05,039 The bottom had the name "Park Hong-il" down at the jar's base. 1198 01:08:05,122 --> 01:08:07,208 -Isn't that your father? -Ah, jeez. 1199 01:08:07,291 --> 01:08:08,292 It's pretty cute. 1200 01:08:08,918 --> 01:08:11,045 When you blocked that ball during dodgeball too. 1201 01:08:11,921 --> 01:08:13,798 Actually, you're kind of athletic, huh? 1202 01:08:13,881 --> 01:08:15,091 Uh… Oh. 1203 01:08:16,217 --> 01:08:17,635 Should've known. 1204 01:08:17,718 --> 01:08:19,637 At our beach, too, seeing you swim. 1205 01:08:20,638 --> 01:08:21,639 You think it's ours? 1206 01:08:23,224 --> 01:08:25,309 No one else knows about that beach. Just us. 1207 01:08:25,810 --> 01:08:27,061 Oh… 1208 01:08:29,772 --> 01:08:31,941 Dude, what are they saying? 1209 01:08:32,024 --> 01:08:33,567 -Huh? Huh? -What? 1210 01:08:46,455 --> 01:08:47,748 So, then, 1211 01:08:48,541 --> 01:08:51,043 is there something you meant to ask me out here? 1212 01:08:55,131 --> 01:08:58,175 Oh, uh, yes. Well, I… 1213 01:09:01,762 --> 01:09:04,140 You're making me nervous. Why don't you just say it? 1214 01:09:05,683 --> 01:09:06,684 Uh… 1215 01:09:08,477 --> 01:09:10,187 -I'm so confused. -Huh? 1216 01:09:10,271 --> 01:09:13,107 -Can anyone hear them? -Hang on, I can't hear anything. 1217 01:09:13,190 --> 01:09:14,233 Ugh. 1218 01:09:14,900 --> 01:09:20,865 Ah, with our love 1219 01:09:23,492 --> 01:09:24,493 Hyun, I… 1220 01:09:25,161 --> 01:09:26,120 What? 1221 01:09:27,454 --> 01:09:30,416 I liked you, so much it hurt, actually. 1222 01:09:32,126 --> 01:09:34,753 I went and got my hair straightened because I like you. 1223 01:09:34,837 --> 01:09:37,381 The crane eggs I made while thinking about you. 1224 01:09:39,508 --> 01:09:40,718 But now 1225 01:09:41,760 --> 01:09:42,928 that I'm here, uh, 1226 01:09:43,012 --> 01:09:45,181 trying to tell you how I feel, I… 1227 01:09:45,264 --> 01:09:47,725 I just can't quit thinking about someone else. 1228 01:09:47,808 --> 01:09:51,520 And bring light within 1229 01:09:51,604 --> 01:09:55,024 Ah, with our love… 1230 01:09:56,942 --> 01:09:58,402 Oh, they're leaving! 1231 01:09:58,485 --> 01:10:00,070 -Let's go, let's go. -Let's go. 1232 01:10:00,654 --> 01:10:04,700 Forever unchanging 1233 01:10:05,284 --> 01:10:11,040 We'll reach out to dark places… 1234 01:10:11,123 --> 01:10:12,708 Did you tell him or what? 1235 01:10:12,791 --> 01:10:14,251 Are you officially together? 1236 01:10:14,752 --> 01:10:16,503 We'll talk about it somewhere else. 1237 01:10:16,587 --> 01:10:19,465 Huh? But why? What did you guys say? 1238 01:10:19,548 --> 01:10:21,675 Hey, you'll get us caught. Just quiet down. 1239 01:10:21,759 --> 01:10:28,390 Ah, with our love 1240 01:10:28,891 --> 01:10:33,771 Forever unchanging 1241 01:10:33,854 --> 01:10:34,855 Oh… 1242 01:10:35,481 --> 01:10:39,860 I always thought I needed to change myself because I wasn't worthy of love. 1243 01:10:40,736 --> 01:10:43,322 Be prettier than I was for you, 1244 01:10:43,405 --> 01:10:45,241 or get better so you would notice. 1245 01:10:46,617 --> 01:10:47,785 But now, 1246 01:10:48,369 --> 01:10:50,246 mmm, I don't think about that. 1247 01:10:50,329 --> 01:10:52,414 Not around this other guy I like, anyway. 1248 01:10:53,582 --> 01:10:54,500 Really? 1249 01:11:03,842 --> 01:11:04,885 Huh. 1250 01:11:05,386 --> 01:11:07,638 Well, whoever it is, I'm a bit jealous of him. 1251 01:11:12,142 --> 01:11:13,727 You seem to like him a lot. 1252 01:11:17,022 --> 01:11:18,732 Does it really seem like that? 1253 01:12:00,649 --> 01:12:02,318 Oh! 1254 01:12:14,747 --> 01:12:15,831 Hmm. 1255 01:12:54,161 --> 01:12:57,122 Uh, I got you the next one in the Audition series. 1256 01:12:59,041 --> 01:13:00,084 Cool. 1257 01:13:04,922 --> 01:13:08,133 I can't read it because I need to study, so you may as well start. 1258 01:13:11,095 --> 01:13:13,931 But you can't hang on to them for too long. Understand? 1259 01:13:14,014 --> 01:13:16,183 I'm going to read them once finals are done. 1260 01:13:28,862 --> 01:13:31,740 Darn it. Ah, jeez. My hair's slippery now. 1261 01:13:31,824 --> 01:13:33,617 How am I supposed to manage it? 1262 01:13:43,502 --> 01:13:44,962 Hmm. 1263 01:13:49,383 --> 01:13:50,509 Han Yun-seok. 1264 01:13:53,345 --> 01:13:56,432 Do you… wanna ask me anything at all? 1265 01:14:00,477 --> 01:14:01,437 Like what? 1266 01:14:02,729 --> 01:14:04,398 Kim Hyun? How that went? 1267 01:14:05,732 --> 01:14:07,025 You curious about it? 1268 01:14:09,069 --> 01:14:10,904 Uh, what'd he say? 1269 01:14:12,322 --> 01:14:13,532 Well, 1270 01:14:13,615 --> 01:14:15,367 I didn't ask him out. 1271 01:14:20,873 --> 01:14:21,748 Why? 1272 01:14:24,501 --> 01:14:25,586 Well, 1273 01:14:26,086 --> 01:14:27,337 I'm busy. 1274 01:14:30,799 --> 01:14:32,843 -Oh. -Don't tell anyone else. 1275 01:14:32,926 --> 01:14:34,720 They'll be disappointed, so keep it a secret. 1276 01:14:36,054 --> 01:14:37,264 Yeah, will do. 1277 01:14:39,975 --> 01:14:41,852 Uh, Han Yun-seok? 1278 01:14:44,438 --> 01:14:47,357 Can you try to get a really huge yeot for me for the test? 1279 01:14:49,443 --> 01:14:50,319 Hmm. 1280 01:14:51,778 --> 01:14:54,156 Does the size of the yeot have some impact on the score? 1281 01:14:54,239 --> 01:14:56,241 Ugh, are you serious? 1282 01:14:56,325 --> 01:14:58,660 Never mind, then. Just read your comic, all right? 1283 01:14:58,744 --> 01:15:00,496 You loser. 1284 01:15:01,121 --> 01:15:01,955 Hmm. 1285 01:15:03,874 --> 01:15:06,126 8 DAYS UNTIL THE CSAT 1286 01:15:09,379 --> 01:15:11,173 Hey, Baek Sung-rae. 1287 01:15:12,174 --> 01:15:14,510 You're distracting. Stop it! Would you just let me study? 1288 01:15:14,593 --> 01:15:16,428 Don't spend time studying, okay? 1289 01:15:16,512 --> 01:15:17,971 Work on your guessing skills. 1290 01:15:18,055 --> 01:15:19,890 Ugh, jeez. 1291 01:15:20,390 --> 01:15:23,936 I'd have studied more, but our stupid teacher made us write all of these lines! 1292 01:15:25,062 --> 01:15:28,482 Why can't this test be over already? 1293 01:15:28,565 --> 01:15:30,359 I wanna go to the beach to celebrate 1294 01:15:30,442 --> 01:15:32,736 The beach in the winter is so beautiful. 1295 01:15:32,819 --> 01:15:34,655 Plus, if we got any snow down at the beach, 1296 01:15:34,738 --> 01:15:37,074 it'd look like a snow globe, wouldn't it? 1297 01:15:37,783 --> 01:15:39,409 -Ooh! -You live by the ocean. 1298 01:15:39,493 --> 01:15:41,620 Aren't beaches boring to you by now? 1299 01:15:41,703 --> 01:15:43,705 It doesn't snow in Busan. Come on, you know that. 1300 01:15:44,414 --> 01:15:47,209 Hey. It could happen one of these days. 1301 01:15:51,755 --> 01:15:53,590 Yeah, I guess so. 1302 01:15:54,258 --> 01:15:55,592 Hold on. 1303 01:15:56,301 --> 01:15:57,177 Huh? 1304 01:15:57,678 --> 01:15:59,012 It's Yun-seok. Oh my God. 1305 01:15:59,846 --> 01:16:02,140 Oh? And he's with… 1306 01:16:02,224 --> 01:16:03,976 That looks like Flintstone! 1307 01:16:06,562 --> 01:16:08,564 Pfft. Hmm. 1308 01:16:19,700 --> 01:16:22,828 Where did you find that giant thing? 1309 01:16:22,911 --> 01:16:25,539 Uh, Se-ri wanted a really huge yeot. 1310 01:16:26,582 --> 01:16:27,749 Too big or no? 1311 01:16:27,833 --> 01:16:30,419 Well, the bigger the better, right? 1312 01:16:32,963 --> 01:16:36,466 I was thinking I might wanna take the CSAT next year. 1313 01:16:38,969 --> 01:16:40,012 You mean it? 1314 01:16:46,184 --> 01:16:48,061 I thought you said you'd rather die than take it. 1315 01:16:50,314 --> 01:16:51,648 I don't know. 1316 01:16:51,732 --> 01:16:53,692 I think it'd be okay to take it now. 1317 01:16:59,114 --> 01:17:00,073 What? 1318 01:17:04,745 --> 01:17:06,371 Here. 1319 01:17:07,581 --> 01:17:08,540 Oh, what's this? 1320 01:17:08,624 --> 01:17:11,084 You said you wanted a huge yeot. Surprise. 1321 01:17:14,171 --> 01:17:15,088 Ah. 1322 01:17:15,964 --> 01:17:17,007 Right. 1323 01:17:17,841 --> 01:17:19,384 Wow, thank you. 1324 01:17:19,468 --> 01:17:20,552 Oof! 1325 01:17:25,557 --> 01:17:26,558 Uh… 1326 01:17:27,309 --> 01:17:29,227 Hey! Han Yun-seok! 1327 01:17:31,688 --> 01:17:32,606 Uh… 1328 01:17:33,398 --> 01:17:34,441 Are you 1329 01:17:35,359 --> 01:17:37,235 close to Flintstone or something now? 1330 01:17:38,362 --> 01:17:39,738 Who? Flintstone? 1331 01:17:43,241 --> 01:17:44,159 Not really. 1332 01:17:44,743 --> 01:17:47,996 Then… then why were you two chatting one-on-one earlier? 1333 01:17:49,331 --> 01:17:50,457 What? 1334 01:17:52,501 --> 01:17:54,836 Well, we're just friends who go to the same school. 1335 01:17:54,920 --> 01:17:56,380 Is it bad to talk like that? 1336 01:17:56,463 --> 01:17:57,881 Friends? You two? 1337 01:17:57,964 --> 01:18:00,425 So you've been friends with Flintstone since when, exactly? 1338 01:18:02,928 --> 01:18:04,846 Park Se-ri, I hope you knock 'em dead! 1339 01:18:07,015 --> 01:18:07,891 Hang on! 1340 01:18:08,517 --> 01:18:09,935 You've got this! 1341 01:18:10,519 --> 01:18:13,313 Hey! Hey, Han Yun-seok! 1342 01:18:16,608 --> 01:18:19,194 What is going on? 1343 01:18:25,075 --> 01:18:26,410 Oh God. 1344 01:18:26,493 --> 01:18:28,870 -Se-ri, I really am sorry. -Here you go, hon. 1345 01:18:28,954 --> 01:18:31,373 I'm feeling sick. I can't take you today. 1346 01:18:31,456 --> 01:18:34,000 No, Dad, come on, it's all right. I'm not a little kid. 1347 01:18:34,084 --> 01:18:36,211 I can go alone. My test center is close by. 1348 01:18:36,294 --> 01:18:37,337 I warned you. 1349 01:18:38,213 --> 01:18:40,382 I told you that it smelled funny, but you kept eating it. 1350 01:18:41,591 --> 01:18:44,594 Se-ri, hon, want me to go along with you instead? 1351 01:18:44,678 --> 01:18:47,139 Guys, it's okay. It really is. Just take Hye-ri, go on. 1352 01:18:47,222 --> 01:18:50,058 I wish you were both going to the same place. 1353 01:18:50,142 --> 01:18:51,810 -Hey, good luck, you two. -Thanks. 1354 01:18:51,893 --> 01:18:54,062 -I'll be back soon. -All right. See you. 1355 01:18:56,440 --> 01:18:57,399 COLLEGE MEANS DATING 1356 01:18:58,567 --> 01:18:59,818 Here. Good luck! 1357 01:19:00,736 --> 01:19:02,654 GOOD LUCK ON THE EXAM GET A PERFECT SCORE 1358 01:19:02,738 --> 01:19:04,406 1999 COLLEGE SCHOLASTIC ABILITY TEST 1359 01:19:19,713 --> 01:19:20,547 Hmm? 1360 01:19:23,300 --> 01:19:25,510 Oh, uh… Oh, so sorry! 1361 01:19:27,804 --> 01:19:29,014 Huh? 1362 01:19:30,515 --> 01:19:31,516 Oh! 1363 01:19:35,896 --> 01:19:36,855 Huh? 1364 01:19:38,732 --> 01:19:39,691 Huh? 1365 01:19:40,817 --> 01:19:42,778 Let's go, let's go! You've got this! 1366 01:19:43,904 --> 01:19:45,363 Hey! 1367 01:19:46,698 --> 01:19:48,200 Oh! 1368 01:19:49,534 --> 01:19:50,911 Park Se-ri. 1369 01:19:50,994 --> 01:19:52,829 Good luck on the exam. 1370 01:19:53,622 --> 01:19:55,373 Thanks so much. 1371 01:20:00,128 --> 01:20:01,630 Oh, oh, oh. 1372 01:20:03,173 --> 01:20:04,841 Ah! 1373 01:20:09,888 --> 01:20:11,640 You've got this! 1374 01:20:19,898 --> 01:20:22,275 You see, two times two right here? 1375 01:20:22,359 --> 01:20:24,611 -Answer that first, which is four. -Four, okay. 1376 01:20:24,694 --> 01:20:27,739 -That means there are four answers. -Ugh, jeez, how long is this gonna last? 1377 01:20:27,823 --> 01:20:29,199 I'm dying here. 1378 01:20:30,408 --> 01:20:31,868 Should I cancel our weekend away? 1379 01:20:31,952 --> 01:20:33,578 Wow, I'm really feeling the love, babe. 1380 01:20:33,662 --> 01:20:36,414 …in order to solve the problem, we need to understand it. 1381 01:20:36,498 --> 01:20:39,376 This is a linear equation with one variable, X. 1382 01:20:39,459 --> 01:20:41,920 -Se-ri, hon? -…its value. So we need to get… 1383 01:20:42,003 --> 01:20:46,299 Do you really not, uh, need to check your answers at all? 1384 01:20:46,383 --> 01:20:49,302 …minus two X, equals two X plus five minus two X… 1385 01:20:50,846 --> 01:20:53,473 I think I copied my answers wrong on the sheet. 1386 01:20:55,517 --> 01:20:56,643 Oh, hey. 1387 01:20:56,726 --> 01:20:58,728 Hey, you know… you could still end up 1388 01:20:58,812 --> 01:21:01,606 with a better score on the exam overall just because of that. 1389 01:21:03,441 --> 01:21:04,401 Huh? 1390 01:21:05,068 --> 01:21:06,444 Hey, that could actually work. 1391 01:21:11,616 --> 01:21:13,201 Sit. 1392 01:21:15,829 --> 01:21:17,747 All right, everyone. 1393 01:21:17,831 --> 01:21:19,416 You worked hard. 1394 01:21:21,585 --> 01:21:23,879 And those who believe your exam studies were ruined 1395 01:21:23,962 --> 01:21:26,214 because of writing so many lines, 1396 01:21:26,715 --> 01:21:29,175 I was just giving you an excuse to fall back on. 1397 01:21:29,259 --> 01:21:31,303 You would've wrecked it anyway. 1398 01:21:31,386 --> 01:21:34,598 Well, you just have to wait and see. 1399 01:21:35,140 --> 01:21:36,725 So from now on, 1400 01:21:36,808 --> 01:21:38,226 have as much fun as possible. 1401 01:21:38,310 --> 01:21:40,353 Yes. 1402 01:21:40,437 --> 01:21:44,733 And if anyone's hungry, I'm buying meals at the jokbal alley at seven o'clock. 1403 01:21:44,816 --> 01:21:47,360 Wait, jokbal? Oh my God, that's awesome! 1404 01:21:51,865 --> 01:21:54,159 You guys wanna get some tteokbokki to distract us? 1405 01:21:54,242 --> 01:21:56,578 -Tteokbokki sounds good. -Jeez. 1406 01:21:56,661 --> 01:21:58,622 Do you think about anything besides food, man? 1407 01:21:58,705 --> 01:21:59,706 Hmm… Nah! 1408 01:22:00,206 --> 01:22:04,377 Hey, I actually need to, uh, get something for my mom real quick, so I'm gonna go. 1409 01:22:04,461 --> 01:22:05,462 What about food? 1410 01:22:05,545 --> 01:22:07,297 -Sorry. -Okay. 1411 01:22:07,380 --> 01:22:09,215 -See you later. -Later. 1412 01:22:10,884 --> 01:22:13,887 Uh, I have a couple things to do too, so you guys go on ahead, okay? 1413 01:22:13,970 --> 01:22:16,181 -Wait, really? -Now it won't be all of us. 1414 01:22:16,264 --> 01:22:18,683 -Huh. -Get home safe! 1415 01:22:22,103 --> 01:22:23,563 Hmm? 1416 01:22:31,780 --> 01:22:33,281 -Oh! I can't… -Oh! 1417 01:22:33,365 --> 01:22:34,616 Oh my God! Oh my God! 1418 01:22:34,699 --> 01:22:36,076 Are they… 1419 01:22:40,664 --> 01:22:41,831 Hey, Se-ri. 1420 01:22:45,085 --> 01:22:46,211 What was that? 1421 01:23:14,489 --> 01:23:15,532 Wanna keep walking? 1422 01:23:16,616 --> 01:23:19,452 Oh, okay! Let's go! 1423 01:23:22,831 --> 01:23:24,708 -It's a date! -Hey, wait for me! 1424 01:23:25,458 --> 01:23:26,710 Just hang on! 1425 01:23:30,463 --> 01:23:32,507 What on Earth? 1426 01:23:34,801 --> 01:23:36,928 Hey, you're pretty fast. 1427 01:23:37,012 --> 01:23:38,263 -Oh, hey. -Oh. 1428 01:23:41,808 --> 01:23:43,643 Hey. 1429 01:23:43,727 --> 01:23:45,687 -Ah! Oh. -Whoa! 1430 01:23:48,106 --> 01:23:49,149 Wow! 1431 01:23:49,232 --> 01:23:50,942 -Hey, do you still… -Oh! Careful. 1432 01:23:51,026 --> 01:23:52,736 Do you remember how I saved you here? 1433 01:23:52,819 --> 01:23:55,155 -Of course I remember. -Yeah. 1434 01:23:55,238 --> 01:23:58,199 Seriously, though. What were you thinking when you jumped in? 1435 01:24:00,869 --> 01:24:02,620 Want the truth about that day? 1436 01:24:05,290 --> 01:24:06,541 I was thinking, 1437 01:24:07,792 --> 01:24:11,546 what it would be like if I sank to the bottom and just let myself go. 1438 01:24:13,882 --> 01:24:15,508 It was a bad time, then. 1439 01:24:20,597 --> 01:24:22,307 Then I saw you swimming. 1440 01:24:22,390 --> 01:24:24,350 I was so surprised to see anyone else here. 1441 01:24:27,896 --> 01:24:29,397 And you were so alive. 1442 01:24:42,660 --> 01:24:43,536 Oh? 1443 01:24:43,620 --> 01:24:44,913 PARK SE-RI 1444 01:24:44,996 --> 01:24:47,499 -This is my… -I was just holding onto it. 1445 01:24:47,999 --> 01:24:50,752 So I wouldn't forget who saved me that day. 1446 01:24:54,589 --> 01:24:57,133 And I'm so thankful that it was you, Se-ri. 1447 01:25:15,193 --> 01:25:16,319 Se-ri. 1448 01:25:22,867 --> 01:25:24,369 I really like you a lot. 1449 01:25:33,461 --> 01:25:34,462 Mm… 1450 01:25:56,860 --> 01:25:59,404 Hmm. Guess we're home already. 1451 01:26:00,780 --> 01:26:02,031 Guess we are. 1452 01:26:02,657 --> 01:26:04,367 Hmm. Uh… 1453 01:26:06,578 --> 01:26:07,579 Uh… 1454 01:26:08,288 --> 01:26:13,084 So… Sunday, you have anything going on? Or… 1455 01:26:15,628 --> 01:26:17,297 Well, I'll be with you. 1456 01:26:19,883 --> 01:26:22,218 Oh! Oh, is that right? 1457 01:26:22,969 --> 01:26:24,345 Okay! 1458 01:26:25,013 --> 01:26:27,348 Let's meet up Sunday. 1459 01:26:28,141 --> 01:26:29,100 Oh? 1460 01:26:35,398 --> 01:26:37,275 Uh… Hmm. 1461 01:27:17,273 --> 01:27:18,483 Oh… 1462 01:27:56,521 --> 01:27:57,480 Mom, hey. 1463 01:27:58,064 --> 01:27:59,440 Oh. 1464 01:27:59,524 --> 01:28:00,608 Welcome back. 1465 01:28:02,277 --> 01:28:07,073 Hey, I'm going to take the train to Seoul for a bit on Sunday, just so you know. 1466 01:28:07,865 --> 01:28:09,117 Seems sudden. 1467 01:28:09,200 --> 01:28:11,953 There's new equipment at the retailers there I want to check out. 1468 01:28:12,036 --> 01:28:14,414 You know we have to keep up with the times. 1469 01:28:14,497 --> 01:28:15,498 So I'd better go. 1470 01:28:16,124 --> 01:28:17,875 You want me to ride along? 1471 01:28:17,959 --> 01:28:18,835 Oh, no. 1472 01:28:18,918 --> 01:28:22,463 I don't want people to be alarmed by us closing all of a sudden. 1473 01:28:22,547 --> 01:28:25,216 You should just stay put. Hold down the shop, will you? 1474 01:28:25,300 --> 01:28:26,509 Okay. 1475 01:28:27,885 --> 01:28:29,220 Is that everything? 1476 01:28:29,762 --> 01:28:31,472 We gotta get going. 1477 01:28:31,556 --> 01:28:33,266 Protect Busan while we're gone. 1478 01:28:33,349 --> 01:28:36,728 Don't worry about Busan. I'll be here, watching it day and night. 1479 01:28:37,520 --> 01:28:38,896 Oh, I'm very reassured. 1480 01:28:38,980 --> 01:28:39,981 My gosh, Se-ri! 1481 01:28:40,064 --> 01:28:42,525 -Hurry up! What are you doing? -See you Monday. 1482 01:28:42,608 --> 01:28:44,736 -We're late! -Oh, right. Have fun, okay? 1483 01:28:44,819 --> 01:28:47,655 -All right, let's go, let's go! -Okay! See you! 1484 01:28:47,739 --> 01:28:49,824 -See you! -All right, then, bye! 1485 01:28:52,285 --> 01:28:54,579 -Aren't you coming? -Yeah, hold on! 1486 01:28:54,662 --> 01:28:57,373 -Hey, hurry up and get out here! -Hi, Ma Sol-ji. 1487 01:28:57,457 --> 01:28:58,708 Sunday, Gwangalli Beach. 1488 01:28:59,292 --> 01:29:01,044 This is the last time, I promise. 1489 01:29:01,127 --> 01:29:02,295 You guys are the best. 1490 01:29:02,378 --> 01:29:03,588 Thank you so much. 1491 01:29:04,547 --> 01:29:05,882 You heard her. 1492 01:29:06,507 --> 01:29:07,884 We're graduating soon. 1493 01:29:07,967 --> 01:29:09,844 But we have one more project. 1494 01:29:18,061 --> 01:29:19,437 I am freezing. 1495 01:29:20,438 --> 01:29:22,106 Even out in the cold like this, 1496 01:29:22,190 --> 01:29:24,525 being beneath the stars makes it worth it. 1497 01:29:25,693 --> 01:29:27,862 Hye-ri. Se-ri. 1498 01:29:28,488 --> 01:29:30,573 I hope that all of your dreams come true. 1499 01:29:30,656 --> 01:29:33,618 And I hope you live happy, happy lives. 1500 01:29:36,204 --> 01:29:38,498 And me? Got anything? 1501 01:29:39,499 --> 01:29:42,210 -Your dream already came true, right? -What dream? 1502 01:29:43,044 --> 01:29:44,670 Your dream was to marry me. You said so. 1503 01:29:44,754 --> 01:29:46,339 Oh my gosh, are you insane? 1504 01:29:47,757 --> 01:29:49,759 -I can't believe it. -What? You said that! 1505 01:29:49,842 --> 01:29:52,261 You said your dream was to marry me when we started dating. 1506 01:29:52,345 --> 01:29:54,472 Oh! Just be quiet, you old man! 1507 01:29:58,559 --> 01:30:00,686 Whoa, hey! Hurry up with all that! 1508 01:30:00,770 --> 01:30:02,730 -Am I doing this right? -No! 1509 01:30:04,399 --> 01:30:06,359 -Poke 'em in the sand? -Mm-hm. 1510 01:30:08,236 --> 01:30:09,278 That didn't work. 1511 01:30:11,155 --> 01:30:12,323 Hey, Bang Ha-young. 1512 01:30:12,407 --> 01:30:14,033 -Yeah? -This look okay? 1513 01:30:14,867 --> 01:30:16,035 Yeah, looks good. 1514 01:30:21,374 --> 01:30:23,835 Hey, they're coming! They're coming! They're coming! 1515 01:30:23,918 --> 01:30:26,712 -Hey! Let's clear out! Hey! -Get out of here! Hurry! 1516 01:30:26,796 --> 01:30:28,256 -Run! -Let's go! 1517 01:30:28,339 --> 01:30:29,924 -Bang Ha-young! -Run! 1518 01:30:32,885 --> 01:30:33,970 -Achoo! -Oh! 1519 01:30:34,053 --> 01:30:35,930 Ow! Ugh. 1520 01:30:36,514 --> 01:30:38,224 You seem cold. 1521 01:30:38,307 --> 01:30:39,559 Huh? 1522 01:30:39,642 --> 01:30:40,977 Oh, no, not at all. 1523 01:30:41,727 --> 01:30:42,603 Uh… 1524 01:30:44,981 --> 01:30:46,399 Oh, there. 1525 01:30:46,482 --> 01:30:48,151 Hide, quick! 1526 01:30:48,234 --> 01:30:50,194 -Huh? -Huh? Do we go? 1527 01:30:50,278 --> 01:30:51,404 Go, go, go! 1528 01:30:56,242 --> 01:30:58,828 -Oh. -I tried to do this earlier. 1529 01:30:59,370 --> 01:31:02,039 Oh. Don't worry about it. 1530 01:31:04,333 --> 01:31:05,960 Wanna head inside, or… 1531 01:31:06,043 --> 01:31:08,838 Huh? Uh… uh, no, let's stay outside. Yeah. 1532 01:31:09,422 --> 01:31:11,007 No, I'm fine. 1533 01:31:15,094 --> 01:31:16,220 Oh! 1534 01:31:20,349 --> 01:31:23,394 Guys, get back in the tent! 1535 01:31:23,478 --> 01:31:24,520 Hurry! 1536 01:31:25,021 --> 01:31:26,814 Hm? Move further down? 1537 01:31:26,898 --> 01:31:28,983 -Further this way? -Yeah, move. 1538 01:31:31,694 --> 01:31:33,738 Hey, the song! You can play the song now! 1539 01:31:33,821 --> 01:31:34,906 -Now? -She gave the signal. 1540 01:31:34,989 --> 01:31:37,033 Don't do it! Don't! 1541 01:31:37,950 --> 01:31:39,494 -Se-ri, just a minute. -Huh? 1542 01:31:40,369 --> 01:31:41,454 Oh. 1543 01:31:43,289 --> 01:31:45,458 Ah, jeez, just go inside the tent! 1544 01:31:45,541 --> 01:31:46,626 Go inside! Go on! 1545 01:31:48,336 --> 01:31:49,170 Mmm. 1546 01:31:53,049 --> 01:31:55,092 I just need to use the phone. 1547 01:32:04,101 --> 01:32:06,479 Hang on! Don't start yet, just hold it! 1548 01:32:06,562 --> 01:32:08,898 -Jeez. Ugh, just… -Huh? What? Why? 1549 01:32:08,981 --> 01:32:09,857 -Huh? -Huh? 1550 01:32:10,608 --> 01:32:12,193 Hang on! 1551 01:32:15,988 --> 01:32:16,989 Are you… 1552 01:32:17,865 --> 01:32:19,116 Hey, are you okay? 1553 01:32:19,867 --> 01:32:21,369 Se-ri, I'm really sorry. 1554 01:32:21,953 --> 01:32:24,121 I think I better hurry up to Seoul, now. 1555 01:32:25,206 --> 01:32:26,749 My mother's been hurt. 1556 01:32:31,128 --> 01:32:34,674 SE-RI ♡ YUN-SEOK 1557 01:32:43,266 --> 01:32:44,308 Hey, Se-ri. 1558 01:32:45,309 --> 01:32:47,853 Next time. Don't worry too much. 1559 01:32:49,689 --> 01:32:51,941 I really am sorry. You did so much work on it. 1560 01:32:54,610 --> 01:32:56,571 It's no problem. We'll just try again. 1561 01:33:05,288 --> 01:33:06,914 Please leave a message. 1562 01:33:09,584 --> 01:33:10,751 Han Yun-seok. 1563 01:33:11,794 --> 01:33:14,505 I don't know why it's so hard to get ahold of you. 1564 01:33:14,589 --> 01:33:18,134 Well, I really hope your mom is doing okay. 1565 01:33:19,176 --> 01:33:20,678 Just let me know. 1566 01:33:20,761 --> 01:33:22,638 I'll wait to hear something from you. 1567 01:33:23,931 --> 01:33:25,099 All right, then. 1568 01:33:49,040 --> 01:33:51,542 I LIKE YOU TOO 1569 01:34:02,678 --> 01:34:04,221 Oh! 1570 01:34:08,476 --> 01:34:10,436 Oh. Oh! 1571 01:34:11,604 --> 01:34:12,855 You got taller. 1572 01:34:17,860 --> 01:34:22,156 You don't see your father in ages, yet you still don't greet me properly. 1573 01:34:25,076 --> 01:34:27,078 Oh, she slipped on the stairs. 1574 01:34:28,037 --> 01:34:30,122 Your mother can be a bit clumsy, you know. 1575 01:34:31,248 --> 01:34:33,250 So you didn't take the CSAT? 1576 01:34:37,046 --> 01:34:39,423 Some mother she is, neglecting your education. 1577 01:34:40,216 --> 01:34:42,051 But she was always useless. 1578 01:34:48,599 --> 01:34:50,267 Is that why you did this? 1579 01:34:58,192 --> 01:35:01,278 This is why I should never trust what your mom says. 1580 01:35:02,738 --> 01:35:06,075 I thought she said you were happier since you guys moved away from here. 1581 01:35:07,243 --> 01:35:09,120 Still just a rude little child, huh? 1582 01:35:19,755 --> 01:35:20,965 Han Yun-seok. 1583 01:35:23,175 --> 01:35:24,552 I need you here now. 1584 01:35:40,317 --> 01:35:42,695 Gosh. What's up with Yun-seok? 1585 01:35:42,778 --> 01:35:44,697 I wish he'd get back in touch again. 1586 01:35:44,780 --> 01:35:48,534 Hey, my mom says they got a call over at the estate agency already. 1587 01:35:49,201 --> 01:35:51,954 Apparently, whoever it was that called in, 1588 01:35:52,037 --> 01:35:53,330 it wasn't Yun-seok's mother. 1589 01:35:53,414 --> 01:35:55,374 Still, the paperwork checked out. 1590 01:35:56,000 --> 01:35:57,334 Which means what? 1591 01:35:57,960 --> 01:36:01,046 I heard her husband teaches at Seongbuk University Hospital in Seoul! 1592 01:36:01,130 --> 01:36:03,674 He was jealous of his wife and saw his son as disappointing. 1593 01:36:04,508 --> 01:36:05,968 Sorry, I'm heading out. 1594 01:36:07,386 --> 01:36:08,471 Hey! Park Se-ri! 1595 01:36:15,853 --> 01:36:17,188 Where are you going? 1596 01:36:17,688 --> 01:36:18,939 Se-ri, hey! 1597 01:36:20,274 --> 01:36:23,486 This train is Saemaeul train number 11, 1598 01:36:23,569 --> 01:36:26,322 and will be traveling from Busan to Seoul. 1599 01:36:26,405 --> 01:36:28,616 The train is now departing. 1600 01:36:39,502 --> 01:36:42,797 SAEMAEUL TRAIN TICKET BUSAN TO SEOUL 1601 01:36:48,260 --> 01:36:50,513 Please extend a loving hand. 1602 01:36:53,182 --> 01:36:56,018 SEONGBUK UNIVERSITY HOSPITAL 1603 01:37:02,858 --> 01:37:03,818 Uh, 1604 01:37:04,568 --> 01:37:06,320 I was wondering, uh, 1605 01:37:07,071 --> 01:37:09,782 is there a Baek Jang-mi in the ward here, do you know? 1606 01:37:17,957 --> 01:37:18,999 Huh. 1607 01:37:25,881 --> 01:37:26,882 Oh? 1608 01:37:45,401 --> 01:37:49,154 BAEK JANG-MI 1609 01:37:55,327 --> 01:37:57,746 Well, I spoke to Auntie on the phone earlier. 1610 01:38:03,961 --> 01:38:05,921 "Come to America right now," she said. 1611 01:38:08,299 --> 01:38:11,594 She says if we go back to his house, we'll never get out again. 1612 01:38:16,181 --> 01:38:18,434 So we should go to America, right? 1613 01:38:33,282 --> 01:38:36,160 I honestly don't know what's the best thing to do now. 1614 01:38:42,458 --> 01:38:44,126 I don't want to go, though. 1615 01:39:03,646 --> 01:39:05,189 Oh, Ma. 1616 01:39:05,856 --> 01:39:07,942 I don't wanna leave. I don't. 1617 01:39:11,820 --> 01:39:13,072 I wanna go… 1618 01:39:16,075 --> 01:39:18,452 back to the life we have in Busan. 1619 01:39:46,230 --> 01:39:48,482 Hi. It's Se-ri. 1620 01:39:49,858 --> 01:39:51,902 I still can't seem to reach you. 1621 01:39:53,487 --> 01:39:56,824 Uh, there's something that I meant to say. 1622 01:40:04,415 --> 01:40:05,499 Yun-seok. 1623 01:40:09,086 --> 01:40:10,879 I miss you so much. 1624 01:40:11,588 --> 01:40:14,299 I just really, really miss you so much. 1625 01:40:49,585 --> 01:40:51,879 Hi. It's Se-ri. 1626 01:40:52,963 --> 01:40:54,882 I still can't seem to reach you. 1627 01:40:56,091 --> 01:40:58,010 There's just something I meant to say. 1628 01:41:01,597 --> 01:41:05,476 You've been gone awhile, and I was thinking about some things, and 1629 01:41:05,976 --> 01:41:07,019 I just… 1630 01:41:07,686 --> 01:41:10,439 I think I liked having you just as a friend, instead. 1631 01:41:11,565 --> 01:41:12,649 So, uh… 1632 01:41:13,233 --> 01:41:17,446 I think that if we try to stay in contact or meet up from time to time, it would… 1633 01:41:17,529 --> 01:41:20,365 it might give everybody else the wrong impression. 1634 01:41:23,744 --> 01:41:25,245 So it's best we end it here. 1635 01:41:27,623 --> 01:41:29,917 Please don't try to contact me anymore. 1636 01:41:58,529 --> 01:42:02,991 GARAM HIGH SCHOOL GRADUATION CEREMONY 1637 01:42:10,040 --> 01:42:11,834 -Park Se-ri. -Yes, sir. 1638 01:42:11,917 --> 01:42:13,377 Come on, Se-ri. 1639 01:42:14,211 --> 01:42:15,379 Gosh. 1640 01:42:15,462 --> 01:42:18,132 -Who knew you'd actually graduate, huh? -Ha. 1641 01:42:18,215 --> 01:42:20,717 -Great job, kid. -Thank you so much. 1642 01:42:20,801 --> 01:42:22,052 Mmm. 1643 01:42:22,136 --> 01:42:23,303 Whoo! 1644 01:42:23,846 --> 01:42:25,389 -Jang Yun-ho. -Yes, sir. 1645 01:42:25,472 --> 01:42:27,975 Wow, look! Your S.E.S. picture looks amazing, guys. 1646 01:42:28,058 --> 01:42:30,102 -It does, right? Right, right? -So cute, right! 1647 01:42:30,686 --> 01:42:33,063 Quit smoking. 1648 01:42:35,524 --> 01:42:37,484 -Han Seong-min. -Yes, sir. 1649 01:42:37,568 --> 01:42:40,279 PAK SE-RI AND HER CADDIE 1650 01:43:24,948 --> 01:43:27,159 AUDITION 1651 01:43:35,209 --> 01:43:36,460 Oh? 1652 01:43:47,054 --> 01:43:48,639 CHRONICLES OF LOVE 1653 01:44:05,239 --> 01:44:08,242 BEACH, 1998, WHERE I MET YOU 1654 01:44:13,247 --> 01:44:15,040 SE-RI, SOLBANGUL, SUNG-RAE 1655 01:44:15,123 --> 01:44:17,042 SE-RI'S FAVORITE, CORN PUFFS 1656 01:44:22,923 --> 01:44:26,134 THE WEIRDEST KIDS ON EARTH 1657 01:44:26,218 --> 01:44:29,137 CUTE. ARE YOU A BABY BIRD OR WHAT? 1658 01:44:29,221 --> 01:44:33,100 SE-RI AS PAK SE-RI HER FACE SAYS IT ALL 1659 01:44:38,605 --> 01:44:40,315 YOU FOUND ME! 1660 01:44:40,399 --> 01:44:43,485 I LIKE EVERY VERSION OF YOU, SE-RI 1661 01:44:48,865 --> 01:44:52,452 I LIKE IT WHEN YOU LAUGH 1662 01:44:53,370 --> 01:44:56,123 I LIKE IT WHEN YOU MAKE ME LAUGH 1663 01:45:03,380 --> 01:45:05,340 I JUST LIKE YOU 1664 01:45:10,762 --> 01:45:14,516 I'LL BE ROOTING FOR YOU ALWAYS 1665 01:45:20,939 --> 01:45:22,858 "Hello, Se-ri." 1666 01:45:24,693 --> 01:45:27,112 "I want to express my feelings for you, 1667 01:45:27,195 --> 01:45:29,323 plus some pictures of the things you like." 1668 01:45:30,073 --> 01:45:32,034 "Your father helped me with all this." 1669 01:45:32,117 --> 01:45:33,410 "I hope he kept it a secret." 1670 01:45:39,124 --> 01:45:40,334 Ow! 1671 01:45:43,003 --> 01:45:45,297 "It's like how you were with the crane eggs." 1672 01:45:45,380 --> 01:45:49,217 "The love that we share will exist forever in this journal." 1673 01:45:49,718 --> 01:45:51,803 "Just the act of making it makes me happy." 1674 01:45:54,014 --> 01:45:54,931 "Se-ri." 1675 01:45:55,432 --> 01:45:56,892 "The precious girl who saved me 1676 01:45:57,476 --> 01:45:59,353 from the ocean and from myself." 1677 01:45:59,436 --> 01:46:01,980 "I'll be forever grateful to you." 1678 01:46:03,899 --> 01:46:06,109 "I once held your name tight in my hand." 1679 01:46:06,193 --> 01:46:07,736 CHRONICLES OF LOVE 1680 01:46:07,819 --> 01:46:11,031 "It's now etched into my heart in a way that will never fade." 1681 01:46:13,075 --> 01:46:14,826 "On that windy day, 1682 01:46:16,161 --> 01:46:19,456 there by the sea, I'm so grateful I met you," 1683 01:46:31,676 --> 01:46:33,845 "I love you, Park Se-ri." 1684 01:47:11,925 --> 01:47:14,010 Maintain proper form! 1685 01:47:14,094 --> 01:47:15,387 Correct your arms! 1686 01:47:15,470 --> 01:47:18,014 That's right, yes. Pace yourselves. And turn! 1687 01:47:30,485 --> 01:47:33,947 MARINE SPORTS DEPARTMENT PARK SE-RI 1688 01:47:38,452 --> 01:47:40,245 -Hey. -Oh-my-Seri, where are you? 1689 01:47:40,328 --> 01:47:41,830 -Get over here! -Oh! 1690 01:47:42,372 --> 01:47:44,875 Oh my God, Baek Sung-rae, you're loud! 1691 01:47:44,958 --> 01:47:47,502 All right, I'll be there soon. I'm leaving class now. 1692 01:47:47,586 --> 01:47:49,087 Fine, whatever, just hurry! 1693 01:47:50,130 --> 01:47:52,466 -Oh my God, stop that. Hey! -Mm-mm! 1694 01:47:52,549 --> 01:47:55,135 -Can you two please get a room? -No way, I can't! 1695 01:47:55,218 --> 01:47:57,804 -What the… Hey! Stop that. -You're so cute! 1696 01:47:57,888 --> 01:47:59,973 -I can hardly stand it! -But you're so cute! 1697 01:48:00,056 --> 01:48:01,433 But you're so cute, too! 1698 01:48:01,516 --> 01:48:04,352 Ugh, stop that! I can't watch. It's sick. 1699 01:48:04,895 --> 01:48:06,813 -Here open up. -Can I get a beer? 1700 01:48:06,897 --> 01:48:09,566 -Yep! -You gotta go on that date we arranged. 1701 01:48:10,901 --> 01:48:13,028 -I never actually said I'd be down. -Why? 1702 01:48:14,905 --> 01:48:16,281 You're not going to try? 1703 01:48:17,324 --> 01:48:19,826 We already put aside your seats at the lucky table, though. 1704 01:48:19,910 --> 01:48:21,411 What lucky table? 1705 01:48:21,912 --> 01:48:24,456 That is the ideal spot to confess your love, you know. 1706 01:48:24,539 --> 01:48:27,459 Sir, stop! You promised you'd keep it a secret. 1707 01:48:27,542 --> 01:48:29,836 You can't just go around telling everybody! 1708 01:48:29,920 --> 01:48:31,004 Mm, sorry. 1709 01:48:31,087 --> 01:48:32,297 Ah, it's all right! 1710 01:48:32,797 --> 01:48:34,424 No, no, just take my word for it. 1711 01:48:34,508 --> 01:48:36,885 That table guarantees you'll fall in love. 1712 01:48:36,968 --> 01:48:38,178 I would know. 1713 01:48:38,678 --> 01:48:41,431 Uh, I fell in love with my wife 1714 01:48:42,140 --> 01:48:43,725 when we were having lunch right there. 1715 01:48:43,808 --> 01:48:46,811 Aw! 1716 01:48:46,895 --> 01:48:48,897 Here, honey! 1717 01:48:49,731 --> 01:48:51,274 Great, thanks, sweetie! 1718 01:48:51,358 --> 01:48:52,484 Just a sec! 1719 01:48:52,984 --> 01:48:55,320 Aw! 1720 01:48:55,403 --> 01:48:56,696 You never know! 1721 01:48:56,780 --> 01:48:58,448 Hear that? You have to do it now. 1722 01:48:58,532 --> 01:49:00,909 -I need to share with you. -Ah, jeez. 1723 01:49:00,992 --> 01:49:03,078 There are couples surrounding me now. 1724 01:49:07,916 --> 01:49:09,584 Hey, come on, Se-ri! 1725 01:49:09,668 --> 01:49:12,254 You're goin' on that date tomorrow, you hear me? 1726 01:49:12,921 --> 01:49:16,091 Show up, even if it's just for our sake, okay? 1727 01:49:17,175 --> 01:49:19,010 You can do this! 1728 01:49:20,303 --> 01:49:21,888 What are you doing? 1729 01:49:29,604 --> 01:49:31,356 Bye, have a good day! 1730 01:49:36,945 --> 01:49:38,530 What's got you thinking so seriously? 1731 01:49:41,616 --> 01:49:42,534 Oh. 1732 01:49:43,201 --> 01:49:44,286 Uh… 1733 01:49:44,869 --> 01:49:47,539 Ages ago, I planned to confess out there. 1734 01:49:47,622 --> 01:49:51,876 And I… I really went all out to make it the best one that Busan had ever seen. 1735 01:49:52,711 --> 01:49:54,337 I take it it didn't work out? 1736 01:49:55,755 --> 01:49:58,717 Well, I suppose that I wouldn't be sitting here if it had, would I? 1737 01:49:59,217 --> 01:50:01,761 Well, nobody knows who they'll meet in life, you know? 1738 01:50:01,845 --> 01:50:03,972 I never thought that Busan's where I'd find love. 1739 01:50:31,875 --> 01:50:37,964 SORRY, I CAN'T MAKE IT TODAY I'M NOT FEELING WELL 1740 01:50:40,759 --> 01:50:41,843 Huh. 1741 01:50:48,975 --> 01:50:49,893 Hmm? 1742 01:50:50,560 --> 01:50:52,896 YOU LOOK FINE TO ME 1743 01:50:53,813 --> 01:50:54,689 What? 1744 01:50:56,608 --> 01:50:57,442 Oh… 1745 01:50:57,984 --> 01:50:59,819 Huh? 1746 01:51:02,364 --> 01:51:04,908 Can I help you? Come on, what is this? 1747 01:51:06,743 --> 01:51:07,869 Answer me. 1748 01:51:08,578 --> 01:51:10,163 Are you spying on me or what? 1749 01:51:10,246 --> 01:51:11,373 -Huh? -Hey! 1750 01:51:11,456 --> 01:51:12,791 Kim Yeong-sik, right? 1751 01:51:12,874 --> 01:51:14,376 -Over here! -Can you speak? 1752 01:51:14,459 --> 01:51:15,335 Over here! 1753 01:51:18,380 --> 01:51:19,839 Hey! 1754 01:51:19,923 --> 01:51:21,257 There you are! 1755 01:51:29,933 --> 01:51:30,975 Ugh. 1756 01:51:34,854 --> 01:51:37,732 Come on, hey, are you kidding me right now? Huh? 1757 01:51:39,192 --> 01:51:40,110 Se-ri. 1758 01:51:43,238 --> 01:51:44,155 Huh? 1759 01:52:15,311 --> 01:52:16,479 So what's new? 1760 01:52:25,572 --> 01:52:26,990 Yun-seok. 1761 01:52:28,950 --> 01:52:30,869 I'm so sorry. 1762 01:52:33,371 --> 01:52:37,208 I said… It was all a lie, what I said to you back then. 1763 01:52:38,126 --> 01:52:41,504 The truth is, I actually missed you so much. 1764 01:52:42,130 --> 01:52:43,339 I know. 1765 01:52:43,840 --> 01:52:45,759 You told me that. 1766 01:52:47,218 --> 01:52:48,261 I did? 1767 01:52:50,388 --> 01:52:51,806 You must not know. 1768 01:52:52,515 --> 01:52:54,851 You hung up, but it saved the voice message. 1769 01:52:55,643 --> 01:52:56,770 Yun-seok. 1770 01:52:57,353 --> 01:52:59,397 I miss you so much. 1771 01:52:59,481 --> 01:53:02,776 I just really, really miss you so much. 1772 01:53:14,412 --> 01:53:16,915 I couldn't bear to let your voice go, 1773 01:53:16,998 --> 01:53:19,417 so I've kept my pager this whole time. 1774 01:53:27,967 --> 01:53:30,470 Here's something. It's for you. Let's see if you like it. 1775 01:53:38,478 --> 01:53:39,938 Huh? 1776 01:53:40,855 --> 01:53:43,441 I folded one every time I thought about you. 1777 01:53:45,819 --> 01:53:47,529 Hey! 1778 01:53:50,740 --> 01:53:51,658 Se-ri. 1779 01:53:53,660 --> 01:53:54,661 Wanna… 1780 01:53:56,788 --> 01:53:57,831 try again? 1781 01:54:01,459 --> 01:54:03,044 Yeah. 1782 01:54:19,185 --> 01:54:20,895 This is crazy! 1783 01:54:28,444 --> 01:54:30,113 Wow, what is this? 1784 01:54:30,196 --> 01:54:32,323 She finally got a boyfriend after all! 1785 01:54:32,407 --> 01:54:33,533 -Hey, give it here! -Oh, wow! 1786 01:54:37,537 --> 01:54:40,790 And so, just when I thought it was over, my… 1787 01:54:40,874 --> 01:54:45,044 no, our messy, tangled love story straightened itself out. 1788 01:54:55,513 --> 01:54:56,890 Mmm. 1789 01:55:02,145 --> 01:55:03,438 Mmm. 1790 01:55:04,856 --> 01:55:06,316 -Mmm. -Give me. 1791 01:55:06,399 --> 01:55:07,650 Hey! 1792 01:55:08,401 --> 01:55:09,777 Get off! 1793 01:55:09,861 --> 01:55:11,195 -Gimme. -Get off! 1794 01:55:12,322 --> 01:55:14,699 -Aah! -Why would you eat it like that? 1795 01:55:14,782 --> 01:55:17,869 -Give me some too! -Okay, okay, I will. Here. 1796 01:55:19,329 --> 01:55:20,204 Mmm! 1797 01:56:59,387 --> 01:57:01,139 Another day 1798 01:57:02,140 --> 01:57:05,476 Everybody has fooled me just the same 1799 01:57:05,560 --> 01:57:08,521 Where is everybody going? 1800 01:57:08,604 --> 01:57:11,399 We're not looking for my heart 1801 01:57:11,482 --> 01:57:13,192 No matter how 1802 01:57:14,485 --> 01:57:17,613 They say it feels like a good day 1803 01:57:17,697 --> 01:57:22,076 And I'm calling Darling, just hear you say 1804 01:57:23,036 --> 01:57:29,000 Sometimes it feels like I feel afraid 1805 01:57:29,083 --> 01:57:34,213 Wish I didn't have this curly hair 1806 01:57:35,173 --> 01:57:41,012 Don't look by when you're feeling sad 1807 01:57:41,095 --> 01:57:46,559 But if I could chase, oh, even then 1808 01:57:47,393 --> 01:57:52,356 Since I met you There is nothingness in my mind 1809 01:57:53,691 --> 01:57:57,570 Don't like that I don't want My curly hair to shine 1810 01:57:57,653 --> 01:57:59,822 I'm letting it go tonight 1811 01:57:59,906 --> 01:58:04,911 When you said There is nothingness in my mind 1812 01:58:05,953 --> 01:58:09,582 My curly hair's free I let it go this time 1813 01:58:09,665 --> 01:58:12,418 Oh, yeah, dancing in the light 1814 01:58:42,031 --> 01:58:47,495 Sometimes it feels like I feel afraid…