1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,478 --> 00:00:23,023 Min første kjærlighetserklæring var som fem-åring. 4 00:00:23,648 --> 00:00:26,276 Det var en suksess, men vi sto på en grav. 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,695 Og gutten var fetteren min. 6 00:00:29,195 --> 00:00:30,363 JEG LIKER DEG 7 00:00:30,447 --> 00:00:32,699 Den andre gangen var i tredje klasse. 8 00:00:33,825 --> 00:00:37,203 Jeg skrev "jeg liker deg" på en lapp, 9 00:00:37,287 --> 00:00:40,373 og han skrev at han likte meg tilbake. 10 00:00:40,874 --> 00:00:43,376 Så byttet han skole dagen etter. 11 00:00:44,127 --> 00:00:47,088 Seriøst, hva var visten med å si ja? 12 00:00:49,424 --> 00:00:50,341 Så skjedde det. 13 00:00:50,425 --> 00:00:51,593 Tre, to, én. 14 00:00:52,177 --> 00:00:54,804 Krøllegenene begynte å manifestere seg. 15 00:00:57,098 --> 00:00:58,641 Tre, to, én. 16 00:01:00,143 --> 00:01:05,065 Ulikt min toeggede tvilling, Hye-ri, ble håret mitt en eneste stor floke, 17 00:01:05,148 --> 00:01:07,734 og det ble livet mitt også. 18 00:01:17,744 --> 00:01:20,330 Da jeg skulle be ut nabogutten, 19 00:01:20,830 --> 00:01:25,960 dro han med Hye-ri i stedet, håret hennes er glatt og perfekt. 20 00:01:28,213 --> 00:01:30,465 Det var da jeg bestemte meg. 21 00:01:32,675 --> 00:01:35,386 Jeg skal aldri bekjenne min kjærlighet igjen. 22 00:01:41,309 --> 00:01:42,352 Aldri. 23 00:01:46,773 --> 00:01:48,108 Aldri, sa jeg. 24 00:01:50,068 --> 00:01:52,612 LOVE UNTANGLED 25 00:01:52,695 --> 00:01:55,031 ENKLE FRISYRER 26 00:02:08,545 --> 00:02:09,587 Hei. 27 00:02:10,130 --> 00:02:11,381 Hva gjør du? 28 00:02:12,340 --> 00:02:15,218 Det er min tur denne uken. 29 00:02:15,301 --> 00:02:17,303 Jeg må høre på Good Morning Pops. 30 00:02:20,974 --> 00:02:23,560 Mamma, hun bryter avtalen vår. 31 00:02:23,643 --> 00:02:26,312 Hvorfor krangler dere så tidlig på morgenen? 32 00:02:26,396 --> 00:02:29,149 Hun gjør alltid som hun vil. 33 00:02:29,691 --> 00:02:32,485 Men hun trenger den for å studere. 34 00:02:32,569 --> 00:02:35,738 Og du hører bare på koreansk pop, Se-ri. 35 00:02:35,822 --> 00:02:38,616 Da vil jeg ha en CD-spiller. 36 00:02:39,284 --> 00:02:41,619 Ja, du kan bytte moren din mot en. 37 00:02:41,703 --> 00:02:42,537 Her. 38 00:02:43,037 --> 00:02:44,289 Kjære. 39 00:02:44,372 --> 00:02:45,707 Hva ser du på? 40 00:02:46,291 --> 00:02:48,126 PAK SE-RI, GOLFDRONNING 41 00:02:48,209 --> 00:02:51,171 Se her, Se-ri. Ingenting er umulig. 42 00:02:52,338 --> 00:02:53,673 Hun er verdens beste. 43 00:02:53,756 --> 00:02:56,384 -Noen ting er umulige. -Det er ikke sant. 44 00:02:56,467 --> 00:02:58,970 -Kom og spis, sa jeg. -Du heter også Se-ri. 45 00:02:59,554 --> 00:03:02,098 Dette håret. 46 00:03:02,182 --> 00:03:06,519 Krøllene du ga meg, er umulige å rette ut. 47 00:03:07,228 --> 00:03:10,732 Kom igjen, da. Det er penger spart på permanent. 48 00:03:10,815 --> 00:03:15,278 Pappa! Det koster faktisk mye mer. Vet du hvor dyrt det er å rette ut håret? 49 00:03:15,361 --> 00:03:16,696 Vil du betale for det? 50 00:03:16,779 --> 00:03:19,073 Ingen frokost om dere ikke kommer nå! 51 00:03:19,657 --> 00:03:20,658 Greit. 52 00:03:20,742 --> 00:03:23,119 -Se-ri! -Skynd deg! 53 00:03:23,203 --> 00:03:24,871 Kom ut! 54 00:03:29,626 --> 00:03:32,295 Hye-ri var så irriterende i morges. 55 00:03:32,378 --> 00:03:33,755 Var hun? 56 00:03:33,838 --> 00:03:35,131 Hva skjer? 57 00:03:39,719 --> 00:03:41,179 -Jeg vant. -Få den. 58 00:03:41,262 --> 00:03:42,096 Her. 59 00:03:42,180 --> 00:03:45,141 Er det sant at hun ble best på skolen sin igjen? 60 00:03:45,225 --> 00:03:47,018 Jeg bryr meg ikke. 61 00:03:47,101 --> 00:03:48,186 Hva er dette? 62 00:03:48,269 --> 00:03:51,481 Dere to er helt ulike. Sikker på at dere er søstre? 63 00:03:51,564 --> 00:03:54,234 Da-ul, det var over streken. 64 00:03:54,317 --> 00:03:58,321 Ja, og Se-ri er mye søtere enn Hye-ri. 65 00:03:59,447 --> 00:04:00,990 -Sol-ji. -Hva? 66 00:04:01,491 --> 00:04:03,534 Skylder du Se-ri noe, eller? 67 00:04:03,618 --> 00:04:06,412 Se-ri, kan vi bytte pult bare denne ene gangen? 68 00:04:06,496 --> 00:04:08,248 Deler du pult med Sung-rae? 69 00:04:08,331 --> 00:04:12,335 Han er ok, men orker ikke sitte med ham. Ørene mine takler det ikke. 70 00:04:12,418 --> 00:04:16,881 Hei, jenter! For en nydelig dag! 71 00:04:16,965 --> 00:04:19,842 Det er ham. Fort, vi går. 72 00:04:26,766 --> 00:04:27,600 Hei! 73 00:04:28,643 --> 00:04:31,271 GARAM VIDEREGÅENDE 74 00:04:41,739 --> 00:04:42,615 Her. 75 00:04:42,699 --> 00:04:44,575 -Den ser tung ut. -Bare ta den. 76 00:04:49,956 --> 00:04:51,165 Det er Kim Hyun. 77 00:04:51,958 --> 00:04:53,042 Er ikke det Hyun? 78 00:04:53,126 --> 00:04:54,043 Se på ham! 79 00:04:56,671 --> 00:04:57,922 Det er Kim Hyun! 80 00:05:04,304 --> 00:05:05,221 Kim Hyun. 81 00:05:06,347 --> 00:05:09,183 Gutten halve skolen er forelsket i. 82 00:05:11,394 --> 00:05:15,148 Vinket han til meg? 83 00:05:22,905 --> 00:05:25,366 -Hva var det? -Hvorfor vinket han til deg? 84 00:05:26,617 --> 00:05:27,660 Vel, 85 00:05:28,328 --> 00:05:29,454 på stranden i går… 86 00:05:29,537 --> 00:05:31,247 -Hva skjedde? -Si det. 87 00:05:36,044 --> 00:05:40,298 Det var så fint vær, så jeg dro for å bade. 88 00:05:54,854 --> 00:05:56,272 KIM HYUN 89 00:06:13,373 --> 00:06:15,333 Hva gjør du her? 90 00:06:17,752 --> 00:06:18,920 Samme skole, sant? 91 00:06:21,714 --> 00:06:23,383 Trodde bare jeg visste om stedet. 92 00:06:25,593 --> 00:06:28,346 Jeg trodde det samme selv. 93 00:06:28,429 --> 00:06:31,391 Vent, la han klærne sine ved siden av dine? 94 00:06:31,891 --> 00:06:32,725 Ja. 95 00:06:33,226 --> 00:06:36,312 Hvorfor gjorde han det? Kanskje det betyr noe. 96 00:06:36,396 --> 00:06:38,022 Han flørter. 97 00:06:39,941 --> 00:06:42,860 Unnskyld oss. Vi er ikke interessert i listen. 98 00:06:42,944 --> 00:06:45,154 Gjør plass. Slipp oss gjennom. 99 00:06:45,238 --> 00:06:46,072 Flytt dere. 100 00:06:46,155 --> 00:06:47,990 AVGANGSKLASSENS PRØVERESULTATER 101 00:06:48,825 --> 00:06:51,494 Hvorfor sjekker du? Du er jo ikke på listen. 102 00:06:53,204 --> 00:06:54,330 Hyun. 103 00:06:54,414 --> 00:06:55,832 Det er faktisk ham. 104 00:06:56,332 --> 00:06:59,335 Se-ri, han flytter til lesesalen. 105 00:06:59,419 --> 00:07:02,964 Lesesalen er for de 100 beste studentene. 106 00:07:03,047 --> 00:07:07,051 Legenden sier at om du spør noen der, blir dere alltid sammen. 107 00:07:07,135 --> 00:07:10,805 Ikke mer sjøbading på meg. Jeg blir alltid så sulten i vannet. 108 00:07:10,888 --> 00:07:14,183 Jeg er for seig til å kjøpe mat, men for lat til å dusje. 109 00:07:14,267 --> 00:07:16,644 Jeg får alltid så lyst på tteokbokki. 110 00:07:16,727 --> 00:07:18,855 Det smaker bedre når du spiser ute. 111 00:07:19,355 --> 00:07:22,483 -Har du vært på Cheongsu gatemat? -Sung-rae. 112 00:07:23,901 --> 00:07:25,069 Har du? 113 00:07:25,153 --> 00:07:28,573 Nå forstår jeg hvorfor folk får vondt i ørene av deg. 114 00:07:28,656 --> 00:07:31,159 Hvem sa det? Var det Sol-ji? 115 00:07:31,826 --> 00:07:33,286 Ma Sol-ji! 116 00:07:34,412 --> 00:07:36,330 Har du testet Cheongsu gatemat? 117 00:07:36,414 --> 00:07:38,958 Kan du være stille? Du snakker for mye. 118 00:07:39,041 --> 00:07:41,335 Er du ferdig med å skive setninger? 119 00:07:43,087 --> 00:07:44,797 Setninger? Så klart 120 00:07:45,339 --> 00:07:46,549 er jeg ikke det. 121 00:07:53,723 --> 00:07:54,682 Hør etter. 122 00:07:55,183 --> 00:07:56,100 Bukk. 123 00:07:56,184 --> 00:07:58,227 God morgen. 124 00:07:59,103 --> 00:08:01,522 I dag har jeg 125 00:08:02,398 --> 00:08:03,816 dårlige nyheter. 126 00:08:04,358 --> 00:08:08,571 Klasseturen som ble avlyst i fjor på grunn av tyfonen, 127 00:08:10,031 --> 00:08:11,782 får dere dra på i år. 128 00:08:15,495 --> 00:08:16,579 Stille! 129 00:08:17,955 --> 00:08:21,501 Hva slags skole sender avgangselever på klassetur? 130 00:08:22,293 --> 00:08:24,003 Styret har mistet grepet. 131 00:08:24,754 --> 00:08:30,426 Fra nå av må dere levere to skrivebøker med setninger hver uke. 132 00:08:30,510 --> 00:08:32,345 -Hva? -Nei! 133 00:08:32,428 --> 00:08:33,262 Vær så snill! 134 00:08:34,514 --> 00:08:35,723 Hit. 135 00:08:36,849 --> 00:08:37,683 Jeg er åpen! 136 00:08:40,353 --> 00:08:41,646 Bra! 137 00:08:42,146 --> 00:08:43,022 Bra skudd. 138 00:08:45,191 --> 00:08:46,984 -Hallo. -Hva? 139 00:08:49,320 --> 00:08:50,571 Til Won-yeong! 140 00:08:50,655 --> 00:08:52,365 -Her. -Sentre! 141 00:08:52,448 --> 00:08:53,449 En pasning til. 142 00:08:55,660 --> 00:08:56,827 Bra! 143 00:08:58,204 --> 00:08:59,205 Jeg gjør det. 144 00:08:59,830 --> 00:09:00,706 Vær så god. 145 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 Frue. 146 00:09:03,042 --> 00:09:04,293 Jeg tar en Neverstop. 147 00:09:17,640 --> 00:09:20,476 Kan du gi den til den høye gutten som spiller… 148 00:09:20,560 --> 00:09:23,354 -Kim Hyun? -Ja! Hvordan visste du det? 149 00:09:24,272 --> 00:09:27,275 Det er mange med samme initialer i dag. 150 00:09:27,358 --> 00:09:30,319 Su-rin, Seong-ryeon, og nå Se-ri. 151 00:09:31,946 --> 00:09:34,448 Finn på noe annet for å få ham på kroken. 152 00:09:35,241 --> 00:09:37,535 Blæren hans vil sprekke til slutt. 153 00:09:37,660 --> 00:09:38,703 TIL HYUN 154 00:09:40,454 --> 00:09:41,497 Kan jeg få smake? 155 00:09:42,164 --> 00:09:43,291 De er sterke. 156 00:09:47,378 --> 00:09:49,797 -Stein, saks, papir. -Taperen må spise. 157 00:09:50,923 --> 00:09:52,258 Park Se-ri. 158 00:09:52,341 --> 00:09:54,093 Flintstone. 159 00:09:54,176 --> 00:09:57,555 Flintstone heter egentlig Ko In-jung. 160 00:09:57,638 --> 00:09:59,390 Har du børstet håret i dag? 161 00:09:59,473 --> 00:10:02,643 Kallenavnet fikk hun på grunn av bronsealderfrisyren. 162 00:10:02,727 --> 00:10:04,770 Jeg klarte å temme det litt. 163 00:10:06,939 --> 00:10:10,443 Vi pleide å rette ut håret med bokpermer. 164 00:10:13,195 --> 00:10:14,989 Liker du også Hyun? 165 00:10:24,457 --> 00:10:27,710 PARK SE-RI 166 00:10:49,273 --> 00:10:50,566 "Park Se-ri." 167 00:10:53,361 --> 00:10:54,528 Fint navn. 168 00:10:56,906 --> 00:10:58,074 Det kler deg. 169 00:12:16,819 --> 00:12:17,695 Hei! 170 00:12:20,698 --> 00:12:21,741 Hjelp! 171 00:12:24,660 --> 00:12:26,162 Våkne! 172 00:12:26,245 --> 00:12:28,080 Du tuller! 173 00:12:46,182 --> 00:12:47,308 Alt vel? 174 00:12:47,391 --> 00:12:49,685 Går det bra nå? 175 00:12:54,315 --> 00:12:55,649 Du skremte meg. 176 00:12:56,150 --> 00:12:59,111 Hvorfor hoppet du uti om du ikke kan svømme? 177 00:13:01,697 --> 00:13:03,199 Hva i helvete? 178 00:13:07,745 --> 00:13:11,957 Herregud! Hold deg unna vannet. Det er farlig. 179 00:13:26,722 --> 00:13:28,641 LÆRERVÆRELSE 180 00:13:28,724 --> 00:13:30,392 Ok, jeg forstår. 181 00:13:30,893 --> 00:13:34,897 Siden du ikke skal ta eksamen, må du ikke forstyrre de andre. 182 00:13:34,980 --> 00:13:36,816 Jeg vet at du er et år eldre, 183 00:13:37,316 --> 00:13:39,318 men prøv å få deg noen venner. 184 00:13:39,401 --> 00:13:42,279 Jeg har nyheter! Det er noen her! 185 00:13:43,447 --> 00:13:44,532 Dette er stort! 186 00:13:44,615 --> 00:13:46,617 Det sier du alltid. 187 00:13:47,117 --> 00:13:50,371 -Gjett hva jeg så på lærerrommet. -Hva da? 188 00:13:58,295 --> 00:14:02,132 I dag har vi fått en ny elev fra Seoul. 189 00:14:02,216 --> 00:14:04,051 -Seoul? -Introduser deg selv. 190 00:14:06,846 --> 00:14:08,347 Jeg er Han Yun-seok. 191 00:14:10,224 --> 00:14:11,225 Var det alt? 192 00:14:13,477 --> 00:14:14,478 Det var alt. 193 00:14:15,437 --> 00:14:18,315 Se på beinet hans. Han betyr sikkert trøbbel. 194 00:14:18,399 --> 00:14:21,277 -Sett deg bakerst. -Han går visst et år om igjen. 195 00:14:21,360 --> 00:14:23,487 Hva? Gjør han? 196 00:14:23,571 --> 00:14:25,322 Se-ri, vær stille. 197 00:14:29,034 --> 00:14:30,286 Yun-seok. 198 00:14:30,369 --> 00:14:31,787 Ikke noe tull. 199 00:14:33,455 --> 00:14:35,875 -Og dere må være greie mot ham. -Ja. 200 00:14:35,958 --> 00:14:37,835 Hvor mange dager til eksamen? 201 00:14:37,918 --> 00:14:40,254 184 dager. 202 00:14:40,337 --> 00:14:43,716 -Hva er oppgaven vår som avgangselever? -Å studere. 203 00:14:43,799 --> 00:14:44,842 Det var alt. 204 00:14:57,771 --> 00:14:59,106 Vi møtes igjen. 205 00:14:59,940 --> 00:15:00,774 Mister. 206 00:15:03,319 --> 00:15:04,320 Ja. 207 00:15:06,739 --> 00:15:09,408 Ble du skadet i går? 208 00:15:14,747 --> 00:15:19,710 Det var flaks at jeg var der. Det var nære på. 209 00:15:19,793 --> 00:15:21,045 Ja. 210 00:15:29,762 --> 00:15:32,139 Hva var det? Kjenner du ham? 211 00:15:32,222 --> 00:15:34,642 Nei. Vi møttes på stranden i går. 212 00:15:34,725 --> 00:15:36,185 Hva? På stranden? 213 00:15:36,685 --> 00:15:39,355 -Hvorfor var du der? -Det er en lang historie. 214 00:15:40,189 --> 00:15:41,440 For å møte på Hyun? 215 00:15:44,234 --> 00:15:46,153 -Ikke sant? -Nei. 216 00:15:46,236 --> 00:15:47,446 -Jo. -Det var det. 217 00:15:47,529 --> 00:15:49,031 Det var det du ville! 218 00:15:49,114 --> 00:15:51,408 -Var det ikke? -Nei, sa jeg! 219 00:15:51,492 --> 00:15:52,409 Det var derfor! 220 00:15:52,493 --> 00:15:54,411 -Jo, det var derfor. -Innrøm det. 221 00:16:16,392 --> 00:16:19,061 Se. Er ikke det Sung-rae? 222 00:16:20,062 --> 00:16:21,063 Hva gjør han? 223 00:16:25,776 --> 00:16:29,363 Hva gjør du? Hvorfor står du her og henger? 224 00:16:29,446 --> 00:16:30,572 Se på Yun-seok. 225 00:16:31,156 --> 00:16:34,410 Paraply, sekk, bag og krykke. Han har hendene fulle. 226 00:16:34,493 --> 00:16:36,578 Hvorfor hjelper du ham ikke? 227 00:16:36,662 --> 00:16:39,373 Jeg vil ikke trenge meg på. 228 00:16:39,456 --> 00:16:43,544 Sung-rae, du gjør jo ikke annet. 229 00:16:47,006 --> 00:16:48,424 Nei. Vent. 230 00:16:49,883 --> 00:16:51,677 Du blir gjennomvåt. 231 00:16:52,803 --> 00:16:53,762 Mister. 232 00:16:55,848 --> 00:16:57,975 -Det går bra. -Nei, kom igjen. 233 00:16:58,058 --> 00:17:00,144 Vi kommer for sent. Raska på. 234 00:17:00,227 --> 00:17:01,061 Vær så snill. 235 00:17:03,022 --> 00:17:05,691 Nå hjelper Se-ri ham i stedet. 236 00:17:09,778 --> 00:17:10,738 Stopp, dere tre. 237 00:17:11,488 --> 00:17:12,865 Sung-rae, kom hit. 238 00:17:14,241 --> 00:17:18,120 Kompisen din sliter i regnet med et skadet bein, 239 00:17:18,203 --> 00:17:20,831 og der står du, tørr og komfortabel. 240 00:17:20,914 --> 00:17:22,124 Det er ikke sånn… 241 00:17:22,207 --> 00:17:24,001 Ikke bare stå der. Ta sekken. 242 00:17:31,967 --> 00:17:34,678 Se-ri, har du noe du vil forklare? 243 00:17:36,555 --> 00:17:37,556 Jeg? 244 00:17:39,475 --> 00:17:42,853 Det er på grunn av regnet. Jeg har ikke tatt permanent. 245 00:17:42,936 --> 00:17:43,896 Ikke håret. 246 00:17:44,605 --> 00:17:45,773 Navneskiltet ditt. 247 00:17:46,815 --> 00:17:48,817 Hvor har det blitt av? 248 00:17:48,901 --> 00:17:51,487 Jeg tok det på i morges, men det er borte. 249 00:17:51,570 --> 00:17:55,741 Ha det på i morgen, ellers blir det frisør og flere krøller. 250 00:17:55,824 --> 00:17:56,825 Jeg har faktisk… 251 00:18:01,705 --> 00:18:08,378 PRØVEORDNING FOR SKOLEMÅLTIDER 252 00:18:16,220 --> 00:18:17,262 Løp! 253 00:18:17,846 --> 00:18:19,223 Ikke dytt! 254 00:18:22,184 --> 00:18:23,185 Hei. 255 00:18:23,894 --> 00:18:25,020 Se der. 256 00:18:25,104 --> 00:18:26,188 Herregud. 257 00:18:26,814 --> 00:18:28,232 Han ser så hjelpeløs ut. 258 00:18:29,733 --> 00:18:31,985 Hvorfor går han meg på nervene? 259 00:18:40,369 --> 00:18:41,203 Oppa. 260 00:18:41,286 --> 00:18:42,454 Håper det smaker. 261 00:18:42,538 --> 00:18:47,209 -Han går i klassen vår. Ikke vær så stiv. -Men han er eldre, så han er en oppa. 262 00:18:48,877 --> 00:18:49,753 Det går fint. 263 00:18:49,837 --> 00:18:52,089 Ser du? Misteren er enig. 264 00:18:52,172 --> 00:18:55,467 Se hvem som snakker. Hvorfor kaller du ham "mister"? 265 00:18:55,551 --> 00:18:58,137 Du kan like gjerne kalle ham oppa. 266 00:18:58,220 --> 00:19:01,056 Nei, jeg kan ikke si oppa. 267 00:19:01,140 --> 00:19:05,978 Jeg har aldri sagt det i hele mitt liv. Jeg er nesten allergisk mot det. 268 00:19:08,438 --> 00:19:09,314 Si hva du vil. 269 00:19:09,982 --> 00:19:12,860 Ok, Yun-seok. La oss holde det uformelt. 270 00:19:12,943 --> 00:19:13,944 Spis opp. 271 00:19:14,945 --> 00:19:16,196 Skal vi gjøre det? 272 00:19:17,114 --> 00:19:18,574 Jeg mener, kan jeg? 273 00:19:19,533 --> 00:19:23,036 Forresten, oppa, jeg hørte at Se-ri reddet deg på stranden. 274 00:19:23,537 --> 00:19:24,454 Hva? 275 00:19:24,538 --> 00:19:27,082 -Hun er din redningskvinne. -Ikke sant? 276 00:19:27,875 --> 00:19:30,502 Jeg reddet livet ditt, ikke sant? 277 00:19:30,586 --> 00:19:33,463 Jeg bar paraplyen og lunsjen din. 278 00:19:34,047 --> 00:19:36,800 Iskrem. 279 00:19:36,884 --> 00:19:41,263 Iskrem! 280 00:19:41,346 --> 00:19:43,348 -Takk for isen. -Ingen problem. 281 00:19:44,391 --> 00:19:47,352 Jeg sier det ikke på grunn av isen, men du er kul. 282 00:19:47,436 --> 00:19:49,855 Du kjenner ham knapt. 283 00:19:51,106 --> 00:19:54,651 -Jeg hørte at du dropper eksamen. -Hvordan visste du det? 284 00:19:54,735 --> 00:19:55,819 Læreren vår… 285 00:19:57,362 --> 00:20:00,949 Uansett, jeg respekterer det. Å gi opp er aldri lett. 286 00:20:01,033 --> 00:20:03,035 -Jeg klarer det ikke. -Hva er det? 287 00:20:03,118 --> 00:20:04,203 Stå stille. 288 00:20:04,286 --> 00:20:06,413 Det ser ekte ut. 289 00:20:06,496 --> 00:20:08,999 Hvor er navneskiltet ditt egentlig? 290 00:20:09,082 --> 00:20:11,668 -Om jeg bare visste det! -Har noen tatt det? 291 00:20:14,296 --> 00:20:18,425 Om du stjeler navneskiltet til noen, vil de bli forelsket i deg. 292 00:20:18,508 --> 00:20:20,344 Noen må være forelsket i deg. 293 00:20:20,844 --> 00:20:21,678 Hun har rett. 294 00:20:21,762 --> 00:20:23,931 Noen har sikkert tatt det. 295 00:20:25,224 --> 00:20:27,935 Noen må ha tatt det! 296 00:20:28,018 --> 00:20:30,979 Han passer på det for deg! 297 00:20:31,063 --> 00:20:33,649 Tror dere virkelig noen har stjålet det? 298 00:20:33,732 --> 00:20:36,944 For et dilemma. Jeg liker jo allerede Hyun. 299 00:20:37,027 --> 00:20:40,614 Hva om han kommer med navneskiltet og sier at han liker meg? 300 00:20:48,080 --> 00:20:49,456 Beklager. Går det bra? 301 00:20:53,460 --> 00:20:57,005 Ja, det går bra. 302 00:20:57,673 --> 00:20:58,799 Jeg er lei for det. 303 00:20:58,882 --> 00:21:00,634 -Hva gjør du? -Raska på! 304 00:21:00,717 --> 00:21:01,593 Jeg kommer! 305 00:21:02,719 --> 00:21:05,180 Sikker på at det går bra? Vi ses. 306 00:21:06,265 --> 00:21:08,225 Ta deg sammen, mann! 307 00:21:09,726 --> 00:21:11,019 Kom deg frem! 308 00:21:13,105 --> 00:21:17,067 Han vet hva han gjør. For et smil, og det blikket. 309 00:21:17,150 --> 00:21:19,778 Mener du det? Så han på meg? 310 00:21:19,861 --> 00:21:22,364 Han flørtet med deg. 311 00:21:22,447 --> 00:21:25,575 Kanskje han traff deg med vilje for å komme bort. 312 00:21:25,659 --> 00:21:27,953 Ikke sant? 313 00:21:29,371 --> 00:21:30,747 Jeg tror ikke det. 314 00:21:36,503 --> 00:21:40,590 -Hva mener du? -Jeg tror ikke han gjorde det med vilje. 315 00:21:41,383 --> 00:21:44,678 Nei vel? Er øynene dine så raske? 316 00:21:45,804 --> 00:21:47,347 Det var åpenbart et uhell… 317 00:21:47,431 --> 00:21:48,348 Hei! 318 00:21:49,141 --> 00:21:51,852 Samme det. Se-ri, ikke hør på ham. 319 00:21:51,935 --> 00:21:54,688 Glem det. Hva er problemet hans? Kom, vi går. 320 00:22:02,279 --> 00:22:04,448 Les rommet, kompis. 321 00:22:10,078 --> 00:22:12,247 Jeg hørte at Hyun liker Lee Hyo-ri. 322 00:22:12,331 --> 00:22:13,415 Virkelig? 323 00:22:13,498 --> 00:22:17,502 Han liker henne bedre enn Sung Yu-ri. Det er det lange, glatte håret. 324 00:22:17,586 --> 00:22:20,255 Se-ri! 325 00:22:21,465 --> 00:22:22,924 Vi har nyheter! 326 00:22:23,008 --> 00:22:23,925 Hva er det? 327 00:22:24,009 --> 00:22:26,011 Jeg er ikke i humør nå. 328 00:22:26,094 --> 00:22:27,512 Hun har rettet ut håret! 329 00:22:27,596 --> 00:22:30,265 Kom igjen. Snakker dere om det også? 330 00:22:30,349 --> 00:22:32,517 Nei, Flintstone har glatt hår! 331 00:22:32,601 --> 00:22:34,686 Hva? Hvem? Flintstone? 332 00:22:34,770 --> 00:22:36,063 Vår Flintstone? 333 00:22:42,486 --> 00:22:43,570 Flintstone? 334 00:23:01,338 --> 00:23:02,631 Flintstone. 335 00:23:03,256 --> 00:23:04,091 Hvordan… 336 00:23:04,591 --> 00:23:06,343 Hvordan klarte du… 337 00:23:11,014 --> 00:23:14,267 Dette? Jeg har tatt antipermanent. 338 00:23:14,351 --> 00:23:17,896 Det kjøper jeg ikke. Det har aldri funket før. 339 00:23:17,979 --> 00:23:20,399 Det er ikke vanlig antipermanent. 340 00:23:20,482 --> 00:23:21,358 Magi. 341 00:23:21,942 --> 00:23:23,443 En magisk antipermanent. 342 00:23:23,944 --> 00:23:27,531 Magisk antipermanent fra Seoul. 343 00:23:35,789 --> 00:23:36,665 Hvor? 344 00:23:38,750 --> 00:23:40,168 Jang-Mis salong. 345 00:23:41,670 --> 00:23:42,504 Hvor mye? 346 00:23:42,587 --> 00:23:43,797 To hundre tusen. 347 00:23:45,340 --> 00:23:47,134 Hva? 200 000 won? 348 00:23:51,304 --> 00:23:52,806 ALLE LENGDER 200 000 WON! 349 00:23:53,682 --> 00:23:55,475 MAGISK ANTIPERMANENT FRA SEOUL 350 00:23:57,185 --> 00:23:58,770 Hei. 351 00:23:58,854 --> 00:24:00,272 Kan jeg hjelpe dere? 352 00:24:00,355 --> 00:24:01,648 JANG-MIS SALONG 353 00:24:01,731 --> 00:24:05,485 Ja, angående magisk antipermanent… 354 00:24:05,569 --> 00:24:10,699 Jeg har prøvd så mange, men krøllene kommer tilbake med en gang. 355 00:24:11,199 --> 00:24:12,909 Hva er annerledes med denne? 356 00:24:13,660 --> 00:24:15,162 Hva som er annerledes? 357 00:24:15,245 --> 00:24:19,666 Det er en helt annen prosess. Andre kjemikalier, annet utstyr. 358 00:24:20,250 --> 00:24:24,546 Det får håret til å se naturlig slett ut. 359 00:24:26,631 --> 00:24:29,676 Men håret ditt… 360 00:24:31,136 --> 00:24:32,596 Det er noe for seg selv. 361 00:24:33,472 --> 00:24:36,766 Det er fortsatt mulig. Vil du prøve? 362 00:24:37,350 --> 00:24:38,518 1000 WON 363 00:24:41,980 --> 00:24:44,733 TIL LYKKE MED VIDEREGÅENDE FRA PAPPA 364 00:25:23,230 --> 00:25:24,523 Mamma, la meg hjelpe. 365 00:25:31,613 --> 00:25:33,490 Bare gå inn. Jeg kan ta det. 366 00:25:34,032 --> 00:25:35,367 Jeg kan hjelpe. 367 00:25:36,493 --> 00:25:38,245 -"Mamma"? -Det går bra. 368 00:25:38,328 --> 00:25:39,162 Nå går vi inn. 369 00:25:46,378 --> 00:25:47,754 Det virker! 370 00:25:49,673 --> 00:25:50,924 Hva da? 371 00:25:51,007 --> 00:25:51,967 Se. 372 00:25:52,050 --> 00:25:55,136 Man må ha riktig vinkel og avstand. 373 00:25:55,220 --> 00:25:57,055 Jeg burde ha prøvd dette før. 374 00:25:57,681 --> 00:26:01,101 "Fantastiske." 375 00:26:02,060 --> 00:26:03,895 "Ideer." 376 00:26:07,732 --> 00:26:10,235 -Lurt, ikke sant? Vil du ha en? -Ja. 377 00:26:10,318 --> 00:26:11,570 Skal jeg lage en? 378 00:26:11,653 --> 00:26:12,654 Til meg også. 379 00:26:13,238 --> 00:26:15,323 Ikke verst. Det sparer tid. 380 00:26:40,890 --> 00:26:41,725 Yun-seok? 381 00:26:42,309 --> 00:26:43,435 Hva gjør du her? 382 00:26:44,019 --> 00:26:46,771 Jeg gikk bare forbi. 383 00:26:46,855 --> 00:26:48,189 Hva med deg? 384 00:26:48,273 --> 00:26:49,983 Skal du klippe deg? 385 00:26:51,276 --> 00:26:52,319 Nei. 386 00:26:52,402 --> 00:26:53,778 Det er mammas salong. 387 00:26:55,614 --> 00:26:57,324 Er det? 388 00:26:57,407 --> 00:26:59,826 Da får jeg vel si hei. 389 00:27:02,037 --> 00:27:02,954 Vent! 390 00:27:03,705 --> 00:27:05,081 Yun-seok, er det deg? 391 00:27:05,165 --> 00:27:06,249 Frue. 392 00:27:06,333 --> 00:27:07,917 God ettermiddag. 393 00:27:08,001 --> 00:27:08,835 Yun-seok… 394 00:27:09,461 --> 00:27:13,131 Oppa og jeg går i samme klasse. Jeg heter Park Se-ri. 395 00:27:14,841 --> 00:27:16,635 Jenta med de ville krøllene? 396 00:27:17,886 --> 00:27:19,721 Så du kjenner Yun-seok. 397 00:27:19,804 --> 00:27:21,556 Ja, det stemmer. 398 00:27:21,640 --> 00:27:24,309 Det var jeg som reddet ham fra å drukne. 399 00:27:24,392 --> 00:27:25,310 Hva? 400 00:27:29,189 --> 00:27:34,069 Tenk om jeg ikke hadde vært der? Bare tanken gjør meg skjelven. 401 00:27:34,152 --> 00:27:37,155 Hvorfor hoppet han uti når han ikke kan svømme? 402 00:27:37,238 --> 00:27:38,156 Mamma. 403 00:27:38,239 --> 00:27:40,659 Jeg bare skled. 404 00:27:41,743 --> 00:27:42,744 Jeg skjønner. 405 00:27:43,286 --> 00:27:44,704 Du reddet livet hans. 406 00:27:44,788 --> 00:27:47,165 Det stemmer. Jeg reddet ham. 407 00:27:47,666 --> 00:27:51,961 Jeg risikerte livet mitt for Yun-seok den dagen. 408 00:27:55,757 --> 00:27:57,008 Var det Se-ri du het? 409 00:27:57,926 --> 00:28:02,013 Er du fortsatt interessert i den magiske antipermanenten? 410 00:28:02,097 --> 00:28:06,309 Ja! Jeg er mer enn interessert. 411 00:28:06,393 --> 00:28:07,811 Jeg merker det. 412 00:28:07,894 --> 00:28:13,692 Det har ikke vært lett for Yun-seok med gipset bein. Og han har ingen venner. 413 00:28:13,775 --> 00:28:16,528 Unnskyld meg? Hva mener du? 414 00:28:17,570 --> 00:28:19,989 Vi er supergode venner. Ikke sant? 415 00:28:20,073 --> 00:28:22,701 Oppa er i gode hender. 416 00:28:24,452 --> 00:28:25,286 Greit. 417 00:28:25,370 --> 00:28:29,040 Hvis du hjelper ham til gipsen skal av, 418 00:28:29,124 --> 00:28:32,669 skal jeg vurdere å gi deg antipermanent. 419 00:28:32,752 --> 00:28:34,504 Er det sant? 420 00:28:34,587 --> 00:28:36,673 Jeg stiller opp. Ingen problem. 421 00:28:36,756 --> 00:28:38,258 -Ok. -Overlat det til meg! 422 00:28:52,605 --> 00:28:54,023 Det ser godt ut. 423 00:28:54,107 --> 00:28:54,941 Jeg stikker! 424 00:28:55,608 --> 00:28:58,403 -Hva med frokost? -Det går bra. Jeg må løpe! 425 00:28:58,486 --> 00:28:59,988 -Jeg klarer det. -Sånn. 426 00:29:00,071 --> 00:29:01,656 -God morgen. -Hei. 427 00:29:05,994 --> 00:29:07,829 Ser du ikke at han er skadet? 428 00:29:08,913 --> 00:29:09,748 Kom igjen! 429 00:29:29,225 --> 00:29:30,643 Prøv Jang-mis salong. 430 00:29:30,727 --> 00:29:33,897 Jang-mis salong, det beste stedet for antipermanent. 431 00:29:34,773 --> 00:29:37,150 Jang-mis salong. Prøv Seoul-magien. 432 00:29:37,233 --> 00:29:39,068 Unnskyld meg, krølltopp. 433 00:29:40,487 --> 00:29:41,488 Krølltopp? 434 00:29:42,155 --> 00:29:45,575 Hvis du kommer hit, kan du få helt slett hår. 435 00:29:45,658 --> 00:29:48,036 Hvorfor skulle jeg det? 436 00:29:48,536 --> 00:29:49,412 Jeg liker det. 437 00:29:49,496 --> 00:29:51,206 Du forstår visst ikke. 438 00:29:51,289 --> 00:29:54,375 Antipermanenten fra Seoul vil rette ut håret ditt. 439 00:29:54,459 --> 00:29:57,712 Jeg fikk denne sveisen i Seoul. Jeg betalte 150 000 won. 440 00:30:04,928 --> 00:30:05,970 Hva i… 441 00:30:09,808 --> 00:30:13,478 -Du trenger ikke gjøre dette. -Slutt. Få dem. 442 00:30:13,561 --> 00:30:14,562 Slipp! 443 00:30:14,646 --> 00:30:16,314 Få dem. 444 00:30:16,397 --> 00:30:17,273 Jeg sa… 445 00:30:18,149 --> 00:30:19,025 Å nei. 446 00:30:20,693 --> 00:30:22,237 Hva gjør du? 447 00:30:22,320 --> 00:30:24,155 Bare stå stille. 448 00:30:25,740 --> 00:30:27,617 -Er du ok? -Mulig ribbeinsbrudd. 449 00:30:27,700 --> 00:30:33,081 -Du må være smartere. -Flaks jeg kan lande. Du hadde vært død. 450 00:30:33,164 --> 00:30:37,085 -Liksom. Jeg hadde scoret. -Hva snakker du om? 451 00:30:37,168 --> 00:30:40,547 Tror du at du kan spille? Er du så god? 452 00:30:42,048 --> 00:30:42,882 Hei. 453 00:30:43,383 --> 00:30:44,467 Har han gått? 454 00:30:45,134 --> 00:30:46,052 Har han? 455 00:30:53,935 --> 00:30:55,728 Det var nære på. 456 00:30:55,812 --> 00:30:58,314 Jeg kan ikke la ham se meg slik. 457 00:30:59,065 --> 00:31:01,568 Hvordan da? Du ser alltid sånn ut. 458 00:31:02,652 --> 00:31:05,780 Han Yun-seok, dette lover ikke godt. 459 00:31:06,823 --> 00:31:08,241 -Søren. -Hva er det? 460 00:31:08,324 --> 00:31:09,576 Følg meg. 461 00:31:09,659 --> 00:31:12,203 -Hvorfor? Hvor skal vi? -Skynd deg! 462 00:31:18,459 --> 00:31:19,711 Vær forsiktig. 463 00:31:38,146 --> 00:31:39,355 Herregud! 464 00:31:39,856 --> 00:31:41,774 Går det bra? 465 00:31:41,858 --> 00:31:44,152 Å nei. Gipsen din er gjennomvåt. 466 00:31:46,404 --> 00:31:47,906 Hva er dette for et sted? 467 00:31:48,448 --> 00:31:50,325 Det er pappas lagerrom. 468 00:31:50,408 --> 00:31:51,409 Vent. 469 00:31:57,123 --> 00:31:58,207 Her. 470 00:32:04,672 --> 00:32:06,674 Du kan skifte. Jeg skal ikke se. 471 00:32:08,051 --> 00:32:09,177 Er det din? 472 00:32:09,761 --> 00:32:12,847 Nei, det er pappa sin. Alt her er hans. 473 00:32:20,396 --> 00:32:21,481 Er du klar? 474 00:32:24,192 --> 00:32:25,360 Ja. 475 00:32:32,659 --> 00:32:35,536 -Er alt dette faren din sitt også? -Ja. 476 00:32:35,620 --> 00:32:39,040 Bortsett fra dette. Det er mitt hjørne. 477 00:32:40,375 --> 00:32:42,085 Liker du tegneserier? 478 00:32:42,168 --> 00:32:43,044 Nei. 479 00:32:44,963 --> 00:32:47,715 Jeg mener, jeg har aldri lest en. 480 00:32:47,799 --> 00:32:48,758 Hva? 481 00:32:48,841 --> 00:32:51,844 Har du aldri lest en tegneserie? 482 00:32:52,720 --> 00:32:53,805 Det stemmer. 483 00:32:58,267 --> 00:32:59,102 Se her. 484 00:32:59,769 --> 00:33:02,397 Jeg viser ikke disse til hvem som helst. 485 00:33:03,189 --> 00:33:04,190 Sett deg. 486 00:33:04,273 --> 00:33:07,819 De er pappas, så du kan ikke låne. Men du kan lese her. 487 00:33:07,902 --> 00:33:08,987 Jeg tillater det. 488 00:33:09,070 --> 00:33:10,697 Nei, det går bra. 489 00:33:11,823 --> 00:33:12,907 Yun-seok. 490 00:33:12,991 --> 00:33:17,787 Seriøst, du kan ikke gå glipp av dette. 491 00:33:30,508 --> 00:33:31,509 Her. 492 00:33:39,225 --> 00:33:40,435 Herregud. 493 00:33:40,518 --> 00:33:44,230 Du har mye å ta igjen. Du burde komme hit for å lese ofte. 494 00:33:44,313 --> 00:33:47,692 Koden til låsen er fire, åtte, seks. 495 00:33:47,775 --> 00:33:48,609 Hva? 496 00:33:49,444 --> 00:33:51,654 -Fire, åtte, seks? -Ikke så høyt! 497 00:33:51,738 --> 00:33:52,989 Noen kan høre oss. 498 00:33:53,823 --> 00:33:55,742 Hvem? Er det noen andre her? 499 00:33:55,825 --> 00:33:59,954 Den er så hemmelig at du ikke burde vite at koden er 486 en gang. 500 00:34:00,038 --> 00:34:02,081 -Hva? 4861? -Nei. 501 00:34:02,165 --> 00:34:04,292 Nei, det er ikke 4861! 502 00:34:04,876 --> 00:34:08,046 Kom igjen! Få hånden din. Jeg kan skrive den ned. 503 00:34:08,129 --> 00:34:10,465 Nei, jeg husker den. Koden er 486. 504 00:34:10,548 --> 00:34:11,883 Du! Hysj! 505 00:34:12,884 --> 00:34:17,638 Hold det hemmelig. Bare pappa og jeg kommer hit. 506 00:34:18,139 --> 00:34:22,226 Spesielt for Sung-rae. Får han vite det, er alt ødelagt. 507 00:34:22,310 --> 00:34:26,355 Jeg har fortsatt vondt i ørene på grunn av ham. 508 00:34:41,579 --> 00:34:44,999 Først og fremst, tusen takk 509 00:34:45,083 --> 00:34:48,002 for at dere er her for mitt livs største øyeblikk. 510 00:34:48,086 --> 00:34:52,090 Så klart vi er her. Vi er jo venner. 511 00:34:52,590 --> 00:34:53,633 Ok! 512 00:34:54,634 --> 00:34:55,551 Her. 513 00:34:59,597 --> 00:35:01,849 -Er det sånn man bretter? -Ja. 514 00:35:02,767 --> 00:35:03,893 Hva gjør dere? 515 00:35:03,976 --> 00:35:05,144 Hva tror du? 516 00:35:05,812 --> 00:35:07,814 Se-ri skal be ut Hyun. 517 00:35:08,314 --> 00:35:11,359 -Du kan brette trane-egg, ikke sant? -Trane-egg? 518 00:35:13,319 --> 00:35:14,403 Trane-egg? 519 00:35:15,113 --> 00:35:16,322 Trane-egg. 520 00:35:18,449 --> 00:35:21,244 Vi skal brette nøyaktig 1000 stykker. 521 00:35:21,327 --> 00:35:22,578 Er 1000 nok? 522 00:35:22,662 --> 00:35:25,373 Mi-jin brettet 1000 traner, ikke egg. 523 00:35:25,456 --> 00:35:27,208 Da lager vi 10 000. 524 00:35:27,792 --> 00:35:28,626 -Hva? -10 000? 525 00:35:28,709 --> 00:35:29,544 -Seriøst? -Ja. 526 00:35:29,627 --> 00:35:31,003 -Umulig. -Vi klarer det! 527 00:35:31,087 --> 00:35:32,338 -For mange. -God idé. 528 00:35:32,421 --> 00:35:34,090 -Nei. -Jeg er med. 529 00:35:34,173 --> 00:35:35,174 -Nei. -Kom igjen. 530 00:35:35,258 --> 00:35:36,342 Yun-seok. 531 00:35:37,301 --> 00:35:38,594 Hvor skal du? 532 00:35:39,303 --> 00:35:42,723 Vet du ikke at du spiller en viktig rolle? 533 00:35:43,307 --> 00:35:45,601 -Gjør jeg? -Ja. 534 00:35:47,395 --> 00:35:50,940 "Magisk antipermanent fra Seoul. Han Yun-seok." 535 00:35:52,775 --> 00:35:54,944 Men jeg er ikke flink til origami. 536 00:35:55,027 --> 00:35:57,738 -Er vi ikke venner? -Tydeligvis ikke. 537 00:35:58,531 --> 00:36:00,575 Folk fra Seoul er selvopptatte. 538 00:36:00,658 --> 00:36:03,035 Nei, det går bra. La ham gå. 539 00:36:03,119 --> 00:36:05,913 Han er nok veldig opptatt med noe annet. 540 00:36:06,497 --> 00:36:08,833 Er dette takken for at jeg reddet ham? 541 00:36:09,542 --> 00:36:10,585 Du… 542 00:36:10,668 --> 00:36:11,878 Det går bra. 543 00:36:12,461 --> 00:36:17,175 Sånn, og så lager du en trekant til. 544 00:36:17,675 --> 00:36:19,594 Det ble en fin trekant. 545 00:36:23,764 --> 00:36:26,559 -Les det høyt. "Før." -"Før." 546 00:36:26,642 --> 00:36:29,604 "Jeg visste ikke hva jeg ville før jeg møtte deg." 547 00:36:29,687 --> 00:36:33,691 "Jeg visste ikke hva jeg ville før jeg møtte deg." 548 00:36:39,071 --> 00:36:40,489 Når brettet du så mange? 549 00:36:53,252 --> 00:36:54,170 Hei! 550 00:37:00,009 --> 00:37:02,428 Går jeg for fort? Beklager. 551 00:37:04,555 --> 00:37:05,556 Det går bra. 552 00:37:05,640 --> 00:37:06,724 Stein, saks, papir! 553 00:37:08,392 --> 00:37:09,894 Stein, saks, papir! 554 00:37:14,649 --> 00:37:16,609 Du skylder meg tre skrivebøker. 555 00:37:17,235 --> 00:37:19,320 -Vent… -Vær så snill. 556 00:37:20,238 --> 00:37:21,447 Skal vi si fire? 557 00:37:25,368 --> 00:37:26,744 Han Yun-seok. 558 00:37:28,955 --> 00:37:31,249 Hvorfor har ikke du levert inn noe? 559 00:37:31,832 --> 00:37:33,793 Jeg skadet beinet, så… 560 00:37:33,876 --> 00:37:36,545 Skadet du hodet ditt også? 561 00:37:37,755 --> 00:37:39,674 Skriver du med foten? 562 00:37:41,300 --> 00:37:42,635 BAEK SUNG-RAE 563 00:37:42,718 --> 00:37:43,594 Kompis. 564 00:37:44,262 --> 00:37:46,597 Du må gjøre som læreren sier. 565 00:37:47,098 --> 00:37:49,225 Hvorfor ikke? 566 00:37:49,308 --> 00:37:52,061 Tar du ansvar hvis jeg faller på rangeringen? 567 00:37:52,144 --> 00:37:53,896 Det er bare én dag. 568 00:37:53,980 --> 00:37:57,358 Vet du hvor viktig en hel dag er for toppstudenter? 569 00:37:59,151 --> 00:38:00,027 Søren. 570 00:38:00,111 --> 00:38:01,821 Hwang Sang-cheol. 571 00:38:01,904 --> 00:38:05,825 Det er bare én dag. Det er veldig viktig. 572 00:38:05,908 --> 00:38:08,953 Jeg sa nei! Det skjer ikke! 573 00:38:09,954 --> 00:38:12,039 Jeg hadde ikke tenkt å si dette, 574 00:38:12,623 --> 00:38:14,250 men tror du han vil si ja? 575 00:38:14,750 --> 00:38:16,419 Tror du Hyun er så desperat? 576 00:38:17,420 --> 00:38:19,255 Våkn opp. 577 00:38:19,338 --> 00:38:22,466 Du vet vel at du ikke er på hans nivå? 578 00:38:24,135 --> 00:38:27,054 Hva er den nerden prater om? 579 00:38:27,138 --> 00:38:28,180 Han må være gal! 580 00:38:28,264 --> 00:38:33,227 Skal Se-ri kunne be ut Hyun i lesesalen, må noen bytte plass med henne. 581 00:38:33,728 --> 00:38:35,229 For en dust. 582 00:38:35,313 --> 00:38:37,606 -Hva vet han? -Bare ignorer ham. 583 00:38:40,735 --> 00:38:43,070 Gi meg sekken. Jeg kan bære min egen. 584 00:38:52,830 --> 00:38:55,041 Jeg kan bære den selv. 585 00:38:58,169 --> 00:38:59,045 Takk. 586 00:38:59,545 --> 00:39:00,796 Vent. 587 00:39:09,347 --> 00:39:10,181 Her. 588 00:39:16,395 --> 00:39:17,396 Se-ri. 589 00:39:19,648 --> 00:39:20,816 Gråter du? 590 00:39:24,362 --> 00:39:29,241 Hvem tror Sang-cheol at han er? 591 00:39:30,910 --> 00:39:31,952 Du… 592 00:39:37,541 --> 00:39:38,501 Hør her. 593 00:39:43,798 --> 00:39:44,965 Du glemte denne. 594 00:39:46,050 --> 00:39:47,385 Jeg bryr meg ikke. 595 00:39:50,054 --> 00:39:53,057 PRØVEEKSAMEN 596 00:40:10,783 --> 00:40:11,742 Han Yun-seok. 597 00:40:13,035 --> 00:40:15,121 Skal du ta prøven? 598 00:40:15,621 --> 00:40:16,455 Ja. 599 00:40:17,039 --> 00:40:18,374 Greit. 600 00:40:31,762 --> 00:40:32,847 Ferdig? 601 00:40:33,597 --> 00:40:34,432 Ja. 602 00:41:02,835 --> 00:41:04,879 Du sa du ikke leste tegneserier. 603 00:41:06,630 --> 00:41:08,048 Du ba meg gjøre det. 604 00:41:26,734 --> 00:41:27,651 Hva gjør du? 605 00:41:27,735 --> 00:41:28,777 Hva tror du? 606 00:41:29,278 --> 00:41:31,489 Jeg ber med hjerte og sjel. 607 00:41:32,364 --> 00:41:34,116 Men du har jo tatt prøven. 608 00:41:35,367 --> 00:41:38,621 Vær stille. Dette er alvor. 609 00:41:51,800 --> 00:41:55,596 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre med livet. 610 00:41:55,679 --> 00:41:58,974 Jeg er ikke flink til noe spesielt. 611 00:41:59,725 --> 00:42:00,726 Det er ikke sant. 612 00:42:02,978 --> 00:42:04,688 Det er noe du er god til. 613 00:42:05,689 --> 00:42:06,524 Hva? 614 00:42:07,233 --> 00:42:08,192 Svømming. 615 00:42:09,693 --> 00:42:12,905 Ja, jeg er vel det. Det var slik jeg møtte Hyun også. 616 00:42:15,115 --> 00:42:16,283 Seriøst. 617 00:42:16,367 --> 00:42:20,621 Når jeg får rettet ut håret, skal jeg fortelle Hyun hva jeg føler. 618 00:42:22,081 --> 00:42:24,208 Er glatt hår så viktig? 619 00:42:24,291 --> 00:42:28,170 Selvfølgelig. Hvem kan like dette håret? 620 00:42:43,477 --> 00:42:44,311 Hei. 621 00:42:45,688 --> 00:42:47,022 Hva er dette? 622 00:42:47,106 --> 00:42:49,441 Har du fylt den helt opp? 623 00:42:52,861 --> 00:42:56,031 Det er helt fantastisk. 624 00:42:56,115 --> 00:43:00,119 Jeg skjønner ikke hvorfor det er så viktig, men ja. 625 00:43:00,202 --> 00:43:03,664 Selvsagt er det viktig. Det betyr alt. 626 00:43:03,747 --> 00:43:05,958 Men de er ubrukelige. 627 00:43:07,459 --> 00:43:08,544 Han Yun-seok. 628 00:43:09,086 --> 00:43:10,671 Det er problemet ditt. 629 00:43:10,754 --> 00:43:12,965 Må alt være nyttig for å være viktig? 630 00:43:13,549 --> 00:43:19,096 Det er litt av alles hjerter her. Mitt, ditt og de andres. 631 00:43:19,763 --> 00:43:25,269 Selv om Hyun avviser meg, vil alle stundene vi delte være her. 632 00:43:26,270 --> 00:43:28,981 Hyun vil selvsagt ikke avvise meg. 633 00:43:33,944 --> 00:43:37,698 Greit. Jeg skal gi deg en gave også. 634 00:43:40,242 --> 00:43:42,911 Fin? Du kan skrive setninger i den. 635 00:43:43,912 --> 00:43:48,208 Det er egentlig bare teit at du også må skrive setninger. 636 00:43:49,543 --> 00:43:53,380 Ja. Jeg har gjort mye rart siden jeg flyttet hit. 637 00:43:58,927 --> 00:44:00,054 Yun-seok. 638 00:44:00,763 --> 00:44:02,222 Du… 639 00:44:02,973 --> 00:44:05,517 Du har tatt av gipsen! 640 00:44:05,601 --> 00:44:08,312 -Ja. -Gratulerer, Yun-seok! 641 00:44:09,063 --> 00:44:10,439 Jeg mener, oppa. 642 00:44:11,065 --> 00:44:11,899 Hallo, Se-ri. 643 00:44:11,982 --> 00:44:13,692 God morgen. 644 00:44:13,776 --> 00:44:15,778 Takk for innsatsen din. 645 00:44:15,861 --> 00:44:18,113 Skal jeg rette ut håret ditt? 646 00:44:18,197 --> 00:44:20,115 Jeg gjør det gratis. 647 00:44:20,199 --> 00:44:21,075 Hva? 648 00:44:21,575 --> 00:44:22,618 Virkelig? 649 00:44:22,701 --> 00:44:24,828 Vil du gjøre det gratis? 650 00:44:27,498 --> 00:44:28,916 Tusen takk! 651 00:44:28,999 --> 00:44:31,001 -Skal vi gjøre det i dag? -Vel… 652 00:44:31,085 --> 00:44:34,380 Ikke i dag. Jeg kommer når jeg er forberedt. 653 00:44:35,297 --> 00:44:36,173 Forberedt? 654 00:44:37,174 --> 00:44:38,467 Det er ingenting. 655 00:44:45,766 --> 00:44:47,643 Hva skjer? 656 00:44:48,185 --> 00:44:50,521 Se-ri, se. 657 00:44:50,604 --> 00:44:51,897 Hva er det? 658 00:44:52,940 --> 00:44:53,774 Hva? 659 00:44:53,857 --> 00:44:55,317 1. PLASS, HAN YUN-SEOK 660 00:44:55,984 --> 00:44:56,819 Du! 661 00:44:57,403 --> 00:44:58,654 Yun-seok. 662 00:44:58,737 --> 00:45:00,948 Hva er greia? 663 00:45:01,782 --> 00:45:04,368 -Du trengte en plass i lesesalen. -Hva? 664 00:45:06,328 --> 00:45:08,038 Herregud! 665 00:45:09,039 --> 00:45:10,332 Du er fantastisk! 666 00:45:10,416 --> 00:45:13,919 Du er seriøst best! 667 00:45:16,171 --> 00:45:19,216 Er dere ikke glade? Hva er galt? 668 00:45:19,800 --> 00:45:21,385 Det er ikke det. 669 00:45:21,468 --> 00:45:24,471 Hyun ble dyttet ut av lista. 670 00:45:26,724 --> 00:45:28,225 Jeg ser ham ikke. 671 00:45:35,065 --> 00:45:37,818 100. PLASS, SON HAE-GYO 672 00:45:46,952 --> 00:45:49,246 Han prøvde bare å hjelpe deg. 673 00:46:05,137 --> 00:46:06,972 -Bok-hee. -Hei. 674 00:46:07,055 --> 00:46:08,891 -Er du opptatt? -Nei da. 675 00:46:08,974 --> 00:46:10,100 Vær så god. 676 00:46:10,184 --> 00:46:13,479 Det trengte du ikke. Tusen takk. 677 00:46:13,562 --> 00:46:15,939 Har du hørt om Jang-mi nedi gata? 678 00:46:16,023 --> 00:46:16,857 Fra salongen? 679 00:46:16,940 --> 00:46:19,651 Sønnen hennes var visst best på prøven. 680 00:46:19,735 --> 00:46:23,405 Ja, men jeg hørte at han ikke skal ta eksamen. 681 00:46:24,907 --> 00:46:27,743 -Livet er urettferdig, hva? -Ja. 682 00:46:28,410 --> 00:46:32,623 Ektemannen er professor på Seongbuk universitetssykehus. 683 00:46:32,706 --> 00:46:34,958 Familien hans er betydningsfulle. 684 00:46:35,042 --> 00:46:36,418 -Er det sant? -Ja. 685 00:46:36,502 --> 00:46:38,879 Så hva gjør de to her alene? 686 00:46:38,962 --> 00:46:41,423 Han var sykelig sjalu på kona, 687 00:46:41,507 --> 00:46:45,135 og han hakket på sønnen og var aldri fornøyd med ham. 688 00:46:45,219 --> 00:46:47,763 -Men han er da en snill gutt. -Jeg vet det. 689 00:46:48,263 --> 00:46:51,558 Han hadde det tungt og fant seg ikke til rette på skolen, 690 00:46:51,642 --> 00:46:55,312 og på gå grunn av alt stresset skal han ikke ta eksamen. 691 00:46:55,395 --> 00:46:57,314 Kjære vene. 692 00:46:58,232 --> 00:47:02,194 Jang-mis søster bor i USA, og hun vil at de skal komme dit. 693 00:47:12,746 --> 00:47:13,914 Yun-seok? 694 00:47:14,915 --> 00:47:15,874 Der er du. 695 00:47:16,917 --> 00:47:17,918 Pappa? 696 00:47:18,544 --> 00:47:19,378 Hva? 697 00:47:21,046 --> 00:47:22,256 Yun-seok. 698 00:47:22,840 --> 00:47:24,883 Hva gjør du her? 699 00:47:24,967 --> 00:47:27,594 Vi skal spise ramyeon sammen. 700 00:47:28,470 --> 00:47:29,388 Ramyeon? 701 00:47:34,184 --> 00:47:35,394 Skal vi se. 702 00:47:38,313 --> 00:47:40,816 Så, det som skjedde tidligere… 703 00:47:41,483 --> 00:47:44,570 -Beklager at jeg stormet av gårde. -Det går bra. 704 00:47:45,737 --> 00:47:49,074 Forresten, du er visst smartere enn du ser ut. 705 00:47:49,908 --> 00:47:51,368 Smartere enn jeg ser ut? 706 00:47:52,411 --> 00:47:54,204 Liker du å ta bilder? 707 00:47:54,788 --> 00:47:56,415 -Unnskyld? -Her. 708 00:47:56,498 --> 00:47:59,835 Det er engangskameraer. Ta så mange du vil. 709 00:48:00,419 --> 00:48:01,753 Jeg har massevis. 710 00:48:01,837 --> 00:48:04,298 Faren min driver et fotostudio. 711 00:48:05,215 --> 00:48:07,009 Se-ri, gikk det bra på prøven? 712 00:48:07,092 --> 00:48:11,138 Pappa, ikke spør. Jeg er allerede skuffa over prøven. 713 00:48:11,763 --> 00:48:14,266 Hvorfor? Du gjør det aldri bra på prøver. 714 00:48:14,349 --> 00:48:17,853 Gi deg. Har du ikke forventninger til meg? 715 00:48:17,936 --> 00:48:21,607 Selvsagt har jeg det. Men ikke til karakterene dine. 716 00:48:21,690 --> 00:48:25,652 Det er det samme som ingenting. Du forventer mye av Hye-ri. 717 00:48:25,736 --> 00:48:29,072 Har Hye-ri noensinne hentet et glass vann til deg? 718 00:48:29,156 --> 00:48:30,240 -Aldri. -Nettopp. 719 00:48:30,324 --> 00:48:32,117 -Ja! -Ja! 720 00:48:32,200 --> 00:48:33,744 Det er derfor du er best! 721 00:48:33,827 --> 00:48:35,662 -Ikke sant? -Ja. 722 00:48:43,879 --> 00:48:47,674 Slutt å dra ned håret ditt. Du kommer til å bli skalla. 723 00:48:47,758 --> 00:48:50,677 Bare la meg gjøre det. Hyun kommer også. 724 00:48:50,761 --> 00:48:52,971 Hvordan skal du spørre Hyun? 725 00:48:54,514 --> 00:48:56,725 Det er greia. Hva skal jeg gjøre? 726 00:48:59,186 --> 00:49:03,440 -La henne være. Du stresser henne. -Jeg mente det ikke sånn. 727 00:49:03,523 --> 00:49:05,734 Det er synd etter alt vi har gjort. 728 00:49:05,817 --> 00:49:06,902 Er dere ikke enig? 729 00:49:08,654 --> 00:49:09,947 Klasseturen. 730 00:49:10,030 --> 00:49:11,573 Hva sa du? 731 00:49:12,866 --> 00:49:14,910 Jeg kan gjøre det på klasseturen. 732 00:49:14,993 --> 00:49:18,288 Jeg liker det. Det blir perfekt stemning rundt leirbålet. 733 00:49:18,372 --> 00:49:20,374 Og vi har ikke uniformer på oss. 734 00:49:32,803 --> 00:49:34,096 Unna vei. 735 00:49:34,805 --> 00:49:36,974 Hvorfor det? Skal du ikke ha gym? 736 00:49:37,057 --> 00:49:39,184 Jeg må gi dette til læreren først. 737 00:49:39,267 --> 00:49:40,477 Hva er det? 738 00:49:45,732 --> 00:49:47,693 -Hva er det? -Hva er det? 739 00:49:47,776 --> 00:49:50,237 Herregud. Den er så fin. 740 00:49:51,405 --> 00:49:52,489 Hei! 741 00:49:52,572 --> 00:49:54,491 Ikke rør. 742 00:49:54,574 --> 00:49:57,577 Tanten min sendte den fra USA, den er dyr. 743 00:49:57,661 --> 00:50:01,331 Hvis du er så redd for den, bli her og pass på den selv. 744 00:50:01,415 --> 00:50:03,792 Nei, vi skal spille par-kanonball i dag. 745 00:50:04,376 --> 00:50:06,545 Jeg elsker par-kanonball. 746 00:50:12,092 --> 00:50:14,845 Finn en partner, alle sammen. 747 00:50:14,928 --> 00:50:17,556 Blir personen med vest truffet, er begge ute. 748 00:50:18,056 --> 00:50:19,266 Skal vi være på lag? 749 00:50:19,349 --> 00:50:21,435 Hvordan våger du, Flintstone? 750 00:50:21,518 --> 00:50:24,438 Ok. Hent en vest. Jeg kan være kasteren. 751 00:50:27,858 --> 00:50:28,734 Hva? 752 00:50:30,068 --> 00:50:31,278 Skal vi være på lag? 753 00:50:33,405 --> 00:50:34,698 Greit. 754 00:50:34,781 --> 00:50:37,743 Hvem angriper først? Jeg trenger en fra hver side. 755 00:50:39,286 --> 00:50:40,245 Greit. 756 00:50:41,747 --> 00:50:42,581 Dere? 757 00:50:45,751 --> 00:50:46,752 Du. 758 00:50:46,835 --> 00:50:47,836 Hei. 759 00:50:49,755 --> 00:50:50,839 -Jeg? -Ja. 760 00:50:59,347 --> 00:51:01,099 Da begynner vi. 761 00:51:02,225 --> 00:51:03,852 Hva? 762 00:51:05,687 --> 00:51:06,897 Foran deg. 763 00:51:15,989 --> 00:51:17,365 Pass på vestene! 764 00:51:25,999 --> 00:51:27,000 Ta imot! 765 00:51:35,425 --> 00:51:36,468 Er du helt ute? 766 00:51:36,551 --> 00:51:39,596 Vent, jeg prøvde ikke å dukke. 767 00:51:46,186 --> 00:51:49,606 Seriøst? Er hun limt til ham, eller? 768 00:52:01,451 --> 00:52:02,536 Bra! 769 00:52:04,454 --> 00:52:05,872 Hei! Der borte! 770 00:52:08,250 --> 00:52:10,502 -Her! -Sol-ji, beskytt meg! 771 00:52:16,758 --> 00:52:19,136 Kom igjen, klasse 7! 772 00:52:19,219 --> 00:52:21,847 Klasse 7! 773 00:52:21,930 --> 00:52:24,307 -Ta Se-ri! -Pass på armen. 774 00:52:28,270 --> 00:52:29,771 -Bak! -Bra! 775 00:52:29,855 --> 00:52:30,856 Nydelig! 776 00:52:30,939 --> 00:52:33,108 Det gjorde du med vilje, Sung-rae. 777 00:52:33,692 --> 00:52:34,943 Hitover! 778 00:53:41,092 --> 00:53:43,220 Går det bra? 779 00:53:43,303 --> 00:53:45,263 -Det går bra! -Hva tenkte du på? 780 00:53:45,347 --> 00:53:47,098 -Gå inn, alle sammen. -Søren! 781 00:53:47,182 --> 00:53:48,725 Alle sammen, gå inn. 782 00:53:53,521 --> 00:53:54,856 Søren. 783 00:53:56,816 --> 00:54:00,362 Herregud. 784 00:54:00,445 --> 00:54:02,155 Er det mulig? 785 00:54:04,699 --> 00:54:07,535 Seriøst, hvorfor gjorde jeg det? 786 00:54:09,371 --> 00:54:11,456 HAN YUN SEOK 012-517-7365 787 00:54:11,539 --> 00:54:14,334 Yun-seok, det er Se-ri. 788 00:54:15,001 --> 00:54:17,379 Hva driver du med? Går det bra? 789 00:54:31,559 --> 00:54:34,813 Yun-seok, det er Se-ri. 790 00:54:35,397 --> 00:54:37,774 Beklager for det som skjedde. 791 00:54:38,400 --> 00:54:43,863 Det var ikke med vilje. Jeg vet ikke hvorfor jeg gjorde det. 792 00:54:44,489 --> 00:54:47,701 Men jeg følte meg trygg bak deg. 793 00:54:50,453 --> 00:54:53,456 Vent. Hva er det jeg sier? 794 00:54:54,958 --> 00:54:56,459 Herregud. 795 00:55:04,217 --> 00:55:05,176 Hvem er det? 796 00:55:11,433 --> 00:55:14,352 Du har én ny beskjed. 797 00:55:15,228 --> 00:55:16,104 Se-ri. 798 00:55:16,730 --> 00:55:18,481 Dette er Hyun fra klasse 4. 799 00:55:20,150 --> 00:55:21,693 Det var gøy i dag. 800 00:55:23,486 --> 00:55:25,155 Men det må ha gjort vondt. 801 00:55:26,197 --> 00:55:27,615 Du reddet meg. 802 00:55:28,116 --> 00:55:29,075 Takk. 803 00:55:30,076 --> 00:55:31,077 Vi sees. 804 00:55:42,547 --> 00:55:45,550 Du har én ny beskjed. 805 00:55:47,385 --> 00:55:49,012 Hei, det er Yun-seok. 806 00:55:49,554 --> 00:55:51,056 Går det bra med ansiktet? 807 00:55:51,848 --> 00:55:54,768 Jeg har dårlig samvittighet for at jeg bare gikk. 808 00:55:55,352 --> 00:55:58,021 Jeg er ikke sint på deg, så ikke vær redd. 809 00:55:59,898 --> 00:56:02,859 Ikke gni et egg på blåmerket. 810 00:56:02,942 --> 00:56:04,944 Du kan få salmonella. 811 00:56:05,945 --> 00:56:08,907 Kjøp salve i stedet. Da leges det fortere. 812 00:56:10,116 --> 00:56:12,410 Greit. Sees i morgen. 813 00:56:13,411 --> 00:56:14,287 Ha det. 814 00:57:10,677 --> 00:57:11,511 UNGDOMSLEIR 815 00:57:11,594 --> 00:57:13,179 -Vi går denne veien. -Ja. 816 00:57:13,263 --> 00:57:14,806 Problemet er å få strøm. 817 00:57:14,889 --> 00:57:18,309 Ha-young, dere gjør klart dette området. 818 00:57:18,393 --> 00:57:20,061 Det viktigste er å få strøm. 819 00:57:20,145 --> 00:57:21,688 Jeg kan hente det herfra. 820 00:57:21,771 --> 00:57:22,897 Hei! 821 00:57:22,981 --> 00:57:24,357 -Gi deg. -Ikke ødelegg. 822 00:57:24,441 --> 00:57:25,525 Folkens. 823 00:57:31,614 --> 00:57:32,490 -Å nei. -Kjipt. 824 00:57:32,574 --> 00:57:34,159 -Hvordan… -Det går bra. 825 00:57:34,659 --> 00:57:35,618 Det går bra. 826 00:57:35,702 --> 00:57:36,911 Hvor var vi? 827 00:57:36,995 --> 00:57:37,829 Her. 828 00:57:37,912 --> 00:57:39,372 -Elektrisitet. -Stemmer. 829 00:57:39,456 --> 00:57:41,124 Hvor får vi det? 830 00:57:41,207 --> 00:57:42,041 Takk. 831 00:57:42,125 --> 00:57:43,710 -Herfra? -Vel… 832 00:57:43,793 --> 00:57:44,961 Jeg tar meg av det. 833 00:57:45,462 --> 00:57:48,339 Sung-rae, du er så dyktig til dette. 834 00:57:48,423 --> 00:57:50,633 Fungerer det, vil Hyun falle for deg. 835 00:57:50,717 --> 00:57:53,261 Har du tenkt på babynavn? Det burde du. 836 00:57:53,344 --> 00:57:55,763 Ok. Vi snakkes senere. 837 00:57:57,140 --> 00:57:59,434 -Går du? Vi begynte nettopp. -Kompis. 838 00:57:59,517 --> 00:58:01,728 -Vi har en oppgave til deg også. -Ok. 839 00:58:03,021 --> 00:58:05,273 Da kan du ikke klage senere! 840 00:58:08,818 --> 00:58:10,445 Det er Park Chan-ho! 841 00:58:13,573 --> 00:58:14,741 MOBILT FOTOSTUDIO 842 00:58:14,824 --> 00:58:16,075 Tre, to, én. 843 00:58:17,327 --> 00:58:18,161 Flott. 844 00:58:18,244 --> 00:58:20,413 -Se på deg. -Du har skurkeskjegg. 845 00:58:20,497 --> 00:58:22,957 -Så spisst. -Hva har du på haken? 846 00:58:23,041 --> 00:58:24,542 Er det sjøgress? 847 00:58:26,002 --> 00:58:28,922 Herregud, se hva faren har kledd henne ut som. 848 00:58:30,131 --> 00:58:32,800 Golfspiller Pak Se-ri og caddien hennes! 849 00:58:35,094 --> 00:58:36,763 Gjør sånn. 850 00:58:36,846 --> 00:58:38,181 Knyttnevene i lufta. 851 00:58:38,264 --> 00:58:39,265 Bra. 852 00:58:39,766 --> 00:58:40,850 Ta av deg sokkene. 853 00:58:41,351 --> 00:58:42,310 Ta dem av. 854 00:58:42,393 --> 00:58:45,313 Kom igjen, da. Er det virkelig nødvendig? 855 00:58:46,940 --> 00:58:48,525 Seriøst… 856 00:58:50,360 --> 00:58:51,903 Herregud. 857 00:58:53,988 --> 00:58:56,407 Hvorfor tvinger pappa meg til dette? 858 00:58:57,784 --> 00:58:58,660 Seriøst? 859 00:58:59,369 --> 00:59:01,037 Gud, jeg hater håret mitt. 860 00:59:01,746 --> 00:59:03,206 Jeg liker det. 861 00:59:05,917 --> 00:59:06,751 Klar? 862 00:59:08,836 --> 00:59:12,382 Da setter vi i gang. Få se poseringen. 863 00:59:14,259 --> 00:59:15,301 Caddie. 864 00:59:15,385 --> 00:59:17,679 -Du må feire med henne. -Større smil! 865 00:59:17,762 --> 00:59:19,973 -Ok. -Se glade ut! 866 00:59:20,056 --> 00:59:23,059 Hva feiler fjesene deres? Dere skal være glade! 867 00:59:23,142 --> 00:59:24,185 Bra! 868 00:59:32,026 --> 00:59:34,737 -Hei. -Hei, Se-ri. 869 00:59:35,363 --> 00:59:37,031 -Det er varmt. -Beklager. 870 00:59:37,115 --> 00:59:39,033 Går det bra? Herregud. 871 00:59:39,117 --> 00:59:40,243 Se-ri. 872 00:59:40,326 --> 00:59:44,831 Jeg er opptatt akkurat nå. Kan du sette deg i vaskestolen så lenge? 873 00:59:44,914 --> 00:59:45,999 Ok. 874 00:59:49,377 --> 00:59:50,295 Du skremte meg. 875 00:59:50,378 --> 00:59:52,088 Var det vondt? Beklager. 876 00:59:52,171 --> 00:59:53,006 Ok. 877 00:59:55,883 --> 00:59:57,093 Yun-seok! 878 00:59:57,176 --> 00:59:59,095 Kan du sjamponere Se-ri for meg? 879 00:59:59,762 --> 01:00:00,597 Hva? 880 01:00:01,180 --> 01:00:02,724 Skal han gjøre det? 881 01:00:03,224 --> 01:00:04,809 Han er ganske god til det. 882 01:00:07,020 --> 01:00:09,564 Beklager så mye. 883 01:00:20,450 --> 01:00:21,284 Ok. 884 01:00:23,119 --> 01:00:24,120 Da begynner jeg. 885 01:00:34,797 --> 01:00:35,882 Beklager. 886 01:00:35,965 --> 01:00:36,799 Gikk det bra? 887 01:00:46,768 --> 01:00:47,810 Jeg prøver igjen. 888 01:00:48,603 --> 01:00:49,562 Ok. 889 01:01:03,910 --> 01:01:05,036 Ferdig. 890 01:01:07,330 --> 01:01:08,539 Ha en fin dag. 891 01:01:08,623 --> 01:01:11,793 Du må være så fornøyd. Det ble perfekt. 892 01:01:11,876 --> 01:01:14,003 -Mener du det? -Selvsagt. 893 01:01:14,087 --> 01:01:17,131 Kanskje jeg skal gå på byen. 894 01:01:17,215 --> 01:01:19,509 -Det føles bra. -Ikke vask det i dag! 895 01:01:19,592 --> 01:01:20,468 Greit. 896 01:01:21,344 --> 01:01:22,178 Ok. 897 01:01:24,347 --> 01:01:28,017 Fikk han antipermanent også? 898 01:01:28,101 --> 01:01:29,310 Selvfølgelig. 899 01:01:31,688 --> 01:01:32,772 Jeg skjønner. 900 01:01:32,855 --> 01:01:34,649 Hva er dette? 901 01:01:35,191 --> 01:01:36,025 Det var rart. 902 01:01:36,818 --> 01:01:37,652 Hva? 903 01:01:38,820 --> 01:01:39,654 Yun-seok. 904 01:01:40,154 --> 01:01:42,448 Brukte du balsam på henne? 905 01:01:43,408 --> 01:01:45,159 Gjorde jeg? 906 01:01:45,243 --> 01:01:49,580 Du skulle ikke gjøre det! Antipermanenten virker ikke nå. 907 01:01:50,164 --> 01:01:51,124 Er det sant? 908 01:01:51,207 --> 01:01:54,001 Slutt å tulle. Du vet det like godt som meg. 909 01:01:54,085 --> 01:01:58,172 Dette er ikke likt deg. Hva tenkte du på? 910 01:01:58,256 --> 01:02:00,216 Jeg kommer snart tilbake. 911 01:02:01,217 --> 01:02:02,927 Vent, hvor skal du? 912 01:02:03,428 --> 01:02:04,637 Hva går det av ham? 913 01:02:06,347 --> 01:02:09,767 Se-ri, beklager det. Jeg skal vaske det på nytt. 914 01:02:09,851 --> 01:02:10,935 Skynd dere. 915 01:02:13,396 --> 01:02:14,313 Kom igjen. 916 01:02:19,694 --> 01:02:20,820 Stille! 917 01:02:23,948 --> 01:02:26,367 Har noen hørt fra Se-ri? 918 01:02:27,452 --> 01:02:29,370 Der kommer hun! 919 01:03:03,780 --> 01:03:04,947 -Så fin! -Utrolig! 920 01:03:05,031 --> 01:03:06,657 Krøllene er helt borte! 921 01:03:07,158 --> 01:03:09,327 Det er sykt glatt. 922 01:03:15,500 --> 01:03:17,543 Ser bra ut. Det var verdt pengene. 923 01:03:20,880 --> 01:03:23,424 Du er for idealistisk 924 01:03:23,508 --> 01:03:28,471 Kun et blikk Gjør ikke en jente interessert 925 01:03:28,554 --> 01:03:31,891 Slike jenter finnes ikke Og jeg er ikke annerledes 926 01:03:31,974 --> 01:03:35,144 Sånn som dette 927 01:03:51,327 --> 01:03:52,620 Hei! 928 01:03:52,703 --> 01:03:53,621 Godt å se deg. 929 01:03:53,704 --> 01:03:55,373 -Hallo, hr. Park. -Hei! 930 01:03:57,542 --> 01:03:59,335 Se her. Sånn ja! 931 01:04:15,351 --> 01:04:17,854 -Det holder. -Bare ett til. 932 01:04:18,437 --> 01:04:20,314 Ta et med Won-yeong. 933 01:04:23,359 --> 01:04:25,152 Tre, to, én. 934 01:04:25,653 --> 01:04:27,738 Ok. Tre, to, én! 935 01:04:37,456 --> 01:04:38,708 Ok. 936 01:04:43,045 --> 01:04:44,463 "Til mine foreldre. 937 01:04:46,048 --> 01:04:48,885 Mor, far, det er meg, Sang-cheol. 938 01:04:50,052 --> 01:04:52,930 Jeg vet det har vært tøft. 939 01:04:54,473 --> 01:04:57,727 Jeg skjønte ikke hvor vanskelig fjorårets økonomi var. 940 01:04:58,644 --> 01:05:01,772 Jeg bare klaget og gjorde det vanskeligere for dere. 941 01:05:02,899 --> 01:05:04,233 Mor, far. 942 01:05:04,734 --> 01:05:08,654 Dere sier alltid unnskyld til meg. 943 01:05:10,781 --> 01:05:12,783 Men dere har ikke gjort noe galt." 944 01:05:29,425 --> 01:05:31,260 -Han er her. -Ja. 945 01:05:39,060 --> 01:05:40,853 Så vakkert. 946 01:05:42,355 --> 01:05:44,315 Bra jobbet. Det så fint. 947 01:05:44,899 --> 01:05:45,733 Oppa. 948 01:05:46,317 --> 01:05:47,193 Teppet. 949 01:05:50,905 --> 01:05:52,239 Ja. 950 01:05:58,871 --> 01:06:00,998 Se-ri. Er du klar? 951 01:06:01,791 --> 01:06:04,543 Hold fokus. Du klarer dette. Du er nydelig. 952 01:06:04,627 --> 01:06:06,128 -Du klarer dette. -Så pen. 953 01:06:06,212 --> 01:06:07,546 -Ok? -Få det. 954 01:06:09,006 --> 01:06:11,175 "Jeg skal gjengjelde alt. 955 01:06:12,468 --> 01:06:13,511 Takk, 956 01:06:14,178 --> 01:06:15,721 og jeg er lei for det." 957 01:06:15,805 --> 01:06:16,764 Jeg skvatt. 958 01:06:16,847 --> 01:06:18,557 -"Jeg er glad i dere." -Kom. 959 01:06:18,641 --> 01:06:19,475 Hvorfor? 960 01:06:20,059 --> 01:06:23,354 "Selv i et annet liv, ville jeg valgt å være deres sønn." 961 01:06:28,192 --> 01:06:30,361 -Skynd deg. -Hva? 962 01:06:33,114 --> 01:06:34,281 Hallo, alle sammen. 963 01:06:34,865 --> 01:06:38,995 Jeg er skolens offisielle fotograf, Park Hong-il. 964 01:06:44,583 --> 01:06:45,418 Gå den veien. 965 01:06:47,086 --> 01:06:48,295 -Den veien? -Ja. 966 01:07:17,867 --> 01:07:18,826 Jeg er tilbake. 967 01:07:18,909 --> 01:07:20,578 -Kom. -Gi meg plass. 968 01:07:21,996 --> 01:07:22,830 Sett deg. 969 01:07:30,921 --> 01:07:33,674 Lurer på hvem som hengte opp lysene. 970 01:07:38,054 --> 01:07:39,055 Det er fint. 971 01:07:40,222 --> 01:07:41,057 Ja. 972 01:07:44,143 --> 01:07:45,436 Jeg liker håret ditt. 973 01:07:55,613 --> 01:07:56,864 Trane-eggene. 974 01:07:57,740 --> 01:07:58,866 Det var deg. 975 01:07:59,909 --> 01:08:02,161 Hvordan visste du det? 976 01:08:02,244 --> 01:08:05,039 Det sto "Park Hong-il" på bunnen av krukken. 977 01:08:05,122 --> 01:08:06,624 Er ikke det faren din? 978 01:08:07,249 --> 01:08:08,292 Det var søtt. 979 01:08:08,918 --> 01:08:11,045 Da du blokkerte ballen for meg også. 980 01:08:11,796 --> 01:08:13,380 Du var superatletisk. 981 01:08:13,881 --> 01:08:15,091 Ja. 982 01:08:16,217 --> 01:08:19,637 Burde ha skjønt det da jeg så deg svømme på stranden vår. 983 01:08:20,596 --> 01:08:21,639 "Stranden vår"? 984 01:08:23,390 --> 01:08:25,184 Bare du og jeg vet om plassen. 985 01:08:29,271 --> 01:08:31,607 -Hva sier de? -Jeg vet ikke. 986 01:08:32,483 --> 01:08:34,151 -Kan du høre noe? -Nei. 987 01:08:46,622 --> 01:08:47,456 Så… 988 01:08:48,707 --> 01:08:50,960 Var det noe du ville si til meg? 989 01:08:55,297 --> 01:08:56,674 Ja, det var det. 990 01:08:57,216 --> 01:08:58,092 Det stemmer. 991 01:09:01,929 --> 01:09:03,973 Si det. Du gjør meg nervøs. 992 01:09:08,602 --> 01:09:10,187 -Hva skjer? -Hva? 993 01:09:10,271 --> 01:09:11,313 Hva sier de? 994 01:09:11,397 --> 01:09:13,274 Hysj, jeg hører dem ikke. 995 01:09:14,900 --> 01:09:20,865 Med vår kjærlighet… 996 01:09:23,617 --> 01:09:24,493 Hyun. 997 01:09:25,119 --> 01:09:25,953 Ja? 998 01:09:27,538 --> 01:09:30,082 Jeg likte deg kjempegodt. 999 01:09:32,084 --> 01:09:37,173 Jeg tok antipermanent på grunn av deg, og jeg lagde trane-eggene. 1000 01:09:39,466 --> 01:09:40,342 Men 1001 01:09:41,719 --> 01:09:44,722 nå som jeg står her foran deg, 1002 01:09:45,389 --> 01:09:47,725 tenker jeg bare på en annen. 1003 01:09:47,808 --> 01:09:50,936 Og gir meg lys 1004 01:09:51,562 --> 01:09:55,024 Med vår kjærlighet… 1005 01:09:57,568 --> 01:09:58,402 De går. 1006 01:09:58,485 --> 01:09:59,987 Kom. 1007 01:10:00,654 --> 01:10:04,700 For alltid uforanderlig 1008 01:10:05,284 --> 01:10:11,165 Vi strekker oss til mørke steder… 1009 01:10:11,248 --> 01:10:12,082 Spurte du? 1010 01:10:12,708 --> 01:10:14,001 Er dere sammen nå? 1011 01:10:14,627 --> 01:10:16,337 Jeg vet ikke, slutt å spørre. 1012 01:10:16,837 --> 01:10:19,590 Hvorfor? Hva skjedde? 1013 01:10:19,673 --> 01:10:21,675 Vær stille. Vi havner i trøbbel. 1014 01:10:21,759 --> 01:10:28,390 Med vår kjærlighet 1015 01:10:28,891 --> 01:10:33,771 For alltid uforanderlig 1016 01:10:35,439 --> 01:10:40,110 Jeg trodde jeg måtte forandre meg for at noen skulle like meg. 1017 01:10:40,736 --> 01:10:45,199 At jeg måtte bli bedre og penere. 1018 01:10:46,784 --> 01:10:47,701 Men 1019 01:10:48,452 --> 01:10:52,331 jeg tenker ikke sånn når jeg er med ham. 1020 01:10:53,582 --> 01:10:54,500 Gjør du ikke? 1021 01:11:03,801 --> 01:11:04,677 Jøss. 1022 01:11:05,177 --> 01:11:07,680 Jeg vet ikke hvem det er, men jeg er sjalu. 1023 01:11:12,017 --> 01:11:13,644 Du må like ham veldig godt. 1024 01:11:17,064 --> 01:11:18,482 Tror du det? 1025 01:12:54,078 --> 01:12:57,122 Jeg fant frem Audition Vol. 2 til deg. 1026 01:12:59,208 --> 01:13:00,084 Ok. 1027 01:13:05,047 --> 01:13:08,008 Jeg har skolearbeid, så bare kos deg med den. 1028 01:13:11,220 --> 01:13:13,806 Men du kan ikke ta den med hjem. 1029 01:13:13,889 --> 01:13:16,100 Jeg vil lese den etter eksamen. 1030 01:13:28,821 --> 01:13:29,655 Søren. 1031 01:13:30,322 --> 01:13:33,492 Håret mitt så glatt, det er uvant. 1032 01:13:49,508 --> 01:13:50,509 Yun-seok. 1033 01:13:53,512 --> 01:13:56,223 Har du ingen spørsmål til meg? 1034 01:14:00,602 --> 01:14:01,437 Om hva? 1035 01:14:02,688 --> 01:14:04,273 Om meg og Hyun. 1036 01:14:05,691 --> 01:14:07,025 Er du ikke nysgjerrig? 1037 01:14:09,236 --> 01:14:10,654 Hvordan gikk det? 1038 01:14:12,489 --> 01:14:13,323 Vel, 1039 01:14:13,824 --> 01:14:15,033 jeg spurte ham ikke. 1040 01:14:20,914 --> 01:14:21,748 Hvorfor ikke? 1041 01:14:24,668 --> 01:14:25,502 Vel… 1042 01:14:26,128 --> 01:14:27,337 Jeg må pugge nå. 1043 01:14:31,800 --> 01:14:34,720 Men ikke si det til de andre. De blir skuffet. 1044 01:14:36,054 --> 01:14:36,972 Greit. 1045 01:14:39,975 --> 01:14:41,852 Og Yun-seok. 1046 01:14:44,438 --> 01:14:47,357 Kan du kjøpe en stor lykkekaramell til eksamen? 1047 01:14:51,778 --> 01:14:56,158 -Vil en stor karamell gi bedre resultat? -Du er så… 1048 01:14:56,241 --> 01:14:58,660 Greit, bare les tegneserien din. 1049 01:14:58,744 --> 01:15:00,204 Herregud. 1050 01:15:02,039 --> 01:15:07,711 8 DAGER TIL EKSAMEN 1051 01:15:09,880 --> 01:15:11,048 Sung-rae. 1052 01:15:12,299 --> 01:15:14,510 Slutt å distrahere meg. Jeg leser. 1053 01:15:14,593 --> 01:15:17,971 Nok lesing. Det er på tide å øve på å gjette. 1054 01:15:20,432 --> 01:15:23,352 Jeg kunne lest mer om vi ikke måtte skrive setninger. 1055 01:15:26,188 --> 01:15:28,482 Jeg vil bare at det skal være over. 1056 01:15:28,565 --> 01:15:32,486 Jeg vil se havet. Det er så fint om vinteren. 1057 01:15:32,569 --> 01:15:37,157 Hvis det snør, ser det ut som Flintstones snøkule. 1058 01:15:38,408 --> 01:15:41,203 Du bor rett ved havet, blir du aldri lei av det? 1059 01:15:41,745 --> 01:15:43,705 Og har det noen gang snødd Busan? 1060 01:15:44,414 --> 01:15:46,875 Det er ikke umulig. 1061 01:15:54,466 --> 01:15:55,592 Hei. 1062 01:15:57,678 --> 01:15:59,012 Er ikke det Yun-seok? 1063 01:16:00,013 --> 01:16:00,847 Hva? 1064 01:16:01,348 --> 01:16:03,850 Det ser ut som Flintstone. 1065 01:16:20,867 --> 01:16:22,828 Hvor kjøpte du den? 1066 01:16:22,911 --> 01:16:25,247 Se-ri ba om en stor en. 1067 01:16:26,707 --> 01:16:27,749 Er den for stor? 1068 01:16:29,042 --> 01:16:30,419 Jo større, jo bedre. 1069 01:16:33,130 --> 01:16:36,466 Kanskje jeg skal ta eksamen neste år. 1070 01:16:39,136 --> 01:16:40,012 Virkelig? 1071 01:16:46,351 --> 01:16:48,061 Jeg trodde du hatet tanken. 1072 01:16:50,439 --> 01:16:51,273 Jeg vet ikke. 1073 01:16:51,815 --> 01:16:53,442 Jeg tror jeg kan ta den nå. 1074 01:16:59,239 --> 01:17:00,073 Hva? 1075 01:17:05,537 --> 01:17:06,371 Her. 1076 01:17:07,706 --> 01:17:08,540 Hva er det? 1077 01:17:09,124 --> 01:17:10,834 Du ba om en stor karamell. 1078 01:17:16,131 --> 01:17:16,965 Stemmer. 1079 01:17:17,966 --> 01:17:18,967 Takk. 1080 01:17:27,142 --> 01:17:28,977 Yun-seok! 1081 01:17:31,730 --> 01:17:32,564 Så… 1082 01:17:33,315 --> 01:17:34,191 Kjenner du 1083 01:17:35,317 --> 01:17:37,235 Flintstone godt? 1084 01:17:38,487 --> 01:17:39,738 Flintstone? 1085 01:17:43,325 --> 01:17:44,159 Nei. 1086 01:17:44,910 --> 01:17:47,996 Så hvorfor henger du med henne? 1087 01:17:52,626 --> 01:17:56,380 Kan jeg ikke henge med en venn på skolen? 1088 01:17:56,463 --> 01:18:00,425 Venn? Når ble dere venner? 1089 01:18:02,928 --> 01:18:04,721 Se-ri, lykke til i morgen. 1090 01:18:06,932 --> 01:18:07,891 Vent! 1091 01:18:08,725 --> 01:18:09,893 Du fikser det! 1092 01:18:10,394 --> 01:18:11,228 Du! 1093 01:18:11,311 --> 01:18:13,397 Han Yun-seok! 1094 01:18:17,401 --> 01:18:19,236 Hva i huleste? 1095 01:18:26,493 --> 01:18:28,912 -Se-ri. Jeg er lei for det. -Her. 1096 01:18:29,913 --> 01:18:31,373 Jeg kan ikke dra i dag. 1097 01:18:31,456 --> 01:18:36,211 Det går bra. Hvor gammel tror du jeg er? Det er ikke langt, så jeg kan dra alene. 1098 01:18:36,294 --> 01:18:40,382 Der ser du. Jeg sa du ikke skulle spise de restene. 1099 01:18:41,550 --> 01:18:44,594 Se-ri, skal jeg kjøre deg? 1100 01:18:44,678 --> 01:18:49,725 -Det går bra. Bare kjør Hye-ri. -Synd dere ikke har eksamen på samme sted. 1101 01:18:50,308 --> 01:18:51,393 Lykke til, Hye-ri. 1102 01:18:51,476 --> 01:18:52,853 -Takk. -Straks tilbake. 1103 01:18:52,936 --> 01:18:54,062 Greit. Vi ses. 1104 01:18:54,146 --> 01:18:56,356 Gå for gull! 1105 01:18:56,440 --> 01:18:58,483 Ingenting kan stoppe deg! 1106 01:18:58,567 --> 01:18:59,818 Lykke til. 1107 01:19:00,736 --> 01:19:02,654 LYKKE TIL PÅ EKSAMEN FÅ TOPPSCORE 1108 01:19:02,738 --> 01:19:04,364 OPPTAKSEKSAMEN FOR HØYSKOLE 1109 01:19:04,823 --> 01:19:06,199 Dette går bra! 1110 01:19:08,118 --> 01:19:08,952 Stå på! 1111 01:19:24,301 --> 01:19:25,594 Beklager. 1112 01:19:40,984 --> 01:19:43,278 Dette fikser du! 1113 01:19:44,404 --> 01:19:45,363 Du! 1114 01:19:49,743 --> 01:19:50,911 Se-ri. 1115 01:19:50,994 --> 01:19:52,370 Lykke til på eksamen. 1116 01:19:53,705 --> 01:19:55,373 Takk. 1117 01:20:10,013 --> 01:20:11,431 Det kommer til å gå bra! 1118 01:20:19,898 --> 01:20:22,943 To ganger to er fire. 1119 01:20:23,026 --> 01:20:24,069 -Så… -Ja! 1120 01:20:24,152 --> 01:20:26,154 Svaret er fire. 1121 01:20:26,238 --> 01:20:28,698 Hvor lenge varer dette? 1122 01:20:28,782 --> 01:20:31,993 Det lover ikke godt for turen vår. 1123 01:20:32,077 --> 01:20:33,578 Vis litt medlidenhet. 1124 01:20:39,376 --> 01:20:40,377 Se-ri. 1125 01:20:41,920 --> 01:20:46,299 Skal du ikke sjekke svarene? 1126 01:20:47,592 --> 01:20:49,302 Hver sjette måned vil renten… 1127 01:20:51,388 --> 01:20:54,933 Jeg tror jeg begynte på feil linje så svarene ble forskjøvet. 1128 01:20:55,600 --> 01:21:01,606 Det går bra. Hvem vet? Kanskje du fikk flere rette på den måten. 1129 01:21:05,068 --> 01:21:06,444 Det kan faktisk hende. 1130 01:21:15,954 --> 01:21:17,330 Alle sammen, 1131 01:21:18,331 --> 01:21:19,416 dere har stått på. 1132 01:21:21,585 --> 01:21:25,505 Og til dere som tror at å skrive setninger ødela for eksamen, 1133 01:21:26,798 --> 01:21:29,092 så er det bare en unnskyldning. 1134 01:21:29,175 --> 01:21:30,969 Det ville gått dårlig uansett. 1135 01:21:31,469 --> 01:21:34,723 Men dere kan ikke endre resultatene nå. 1136 01:21:35,223 --> 01:21:38,226 Så fra nå av, ha så mye moro dere vil. 1137 01:21:38,810 --> 01:21:40,353 Ok! 1138 01:21:40,437 --> 01:21:44,232 Hvis dere vil, møt opp i jokbal -smauet før sju. 1139 01:21:46,735 --> 01:21:47,736 Jokbal! 1140 01:21:51,990 --> 01:21:55,452 -Hva med tteokbokki for å få opp humøret? -Høres bra ut. 1141 01:21:55,952 --> 01:21:58,955 Jeg fatter ikke at du kan tenke på mat nå. 1142 01:21:59,039 --> 01:22:00,081 Klart jeg kan. 1143 01:22:00,165 --> 01:22:04,502 Jeg må faktisk gjøre noe for mamma. 1144 01:22:04,586 --> 01:22:06,546 -Skal du ikke spise? -Nei. 1145 01:22:06,630 --> 01:22:07,464 Ok. 1146 01:22:07,547 --> 01:22:08,840 -Ha det bra. -Ha det. 1147 01:22:11,009 --> 01:22:13,929 Jeg har også ting å gjøre. Gå i forveien. 1148 01:22:14,012 --> 01:22:16,181 -Virkelig? -Det var synd. 1149 01:22:16,264 --> 01:22:17,098 Jeg vet det. 1150 01:22:17,599 --> 01:22:18,558 Vi ses! 1151 01:22:40,830 --> 01:22:41,831 Se-ri. 1152 01:22:45,043 --> 01:22:46,628 Hva var det for? 1153 01:23:14,614 --> 01:23:15,532 Skal vi gå mer? 1154 01:23:16,783 --> 01:23:17,909 Skal vi? 1155 01:23:18,910 --> 01:23:20,036 Ok. 1156 01:23:23,039 --> 01:23:25,917 -Vi løper om kapp! -Vent på meg! 1157 01:23:34,926 --> 01:23:36,344 Du er ganske rask. 1158 01:23:37,137 --> 01:23:38,096 Forsiktig. 1159 01:23:42,726 --> 01:23:43,601 Hei. 1160 01:23:49,315 --> 01:23:52,902 Husker du at jeg reddet deg her? 1161 01:23:52,986 --> 01:23:54,821 -Selvsagt. -Ja? 1162 01:23:55,405 --> 01:23:58,491 Seriøst, hva tenkte du på da du hoppet uti her? 1163 01:24:00,910 --> 01:24:02,162 Skal jeg være ærlig? 1164 01:24:05,331 --> 01:24:06,291 Den dagen 1165 01:24:07,792 --> 01:24:11,129 tenkte jeg på hva som ville skje om bølgene tok meg. 1166 01:24:13,840 --> 01:24:15,341 Jeg slet skikkelig. 1167 01:24:20,513 --> 01:24:24,350 Plutselig så jeg noen svømme her. 1168 01:24:27,896 --> 01:24:29,397 Hun var så levende. 1169 01:24:43,620 --> 01:24:45,038 PARK SE-RI 1170 01:24:45,121 --> 01:24:47,415 -Hvor fikk du… -Jeg tok vare på det. 1171 01:24:48,500 --> 01:24:50,627 For å huske personen som reddet meg. 1172 01:24:54,464 --> 01:24:57,133 Jeg er så glad det var deg. 1173 01:25:15,068 --> 01:25:16,069 Se-ri. 1174 01:25:22,867 --> 01:25:24,244 Jeg er forelsket i deg. 1175 01:25:57,652 --> 01:25:59,070 Da var vi her igjen. 1176 01:26:00,905 --> 01:26:01,781 Ja. 1177 01:26:08,371 --> 01:26:09,330 Du, 1178 01:26:10,039 --> 01:26:13,084 hva skal du på søndag? 1179 01:26:15,670 --> 01:26:16,880 Jeg skal møte deg. 1180 01:26:20,049 --> 01:26:21,759 Jaså? 1181 01:26:23,178 --> 01:26:24,345 Ok. 1182 01:26:24,929 --> 01:26:26,222 Vi ses da. 1183 01:27:56,646 --> 01:27:57,480 Mamma. 1184 01:27:59,732 --> 01:28:00,608 Hei. 1185 01:28:02,485 --> 01:28:06,614 Jeg må dra til Seoul på søndag. 1186 01:28:07,907 --> 01:28:09,117 Hvorfor det? 1187 01:28:09,200 --> 01:28:11,995 Jeg hørte at leverandørene der har nytt utstyr. 1188 01:28:12,495 --> 01:28:15,498 Jeg er ingenting uten utstyret mitt. 1189 01:28:16,207 --> 01:28:17,458 Skal jeg bli med deg? 1190 01:28:18,001 --> 01:28:18,835 Nei. 1191 01:28:18,918 --> 01:28:21,963 Folk vil lure på hvorfor salongen er stengt. 1192 01:28:22,046 --> 01:28:24,799 Du burde bli her og forklare. 1193 01:28:25,800 --> 01:28:26,634 Ok. 1194 01:28:27,844 --> 01:28:28,886 Har vi alt? 1195 01:28:29,762 --> 01:28:33,016 Jeg drar nå. Ta vare på Busan for meg. 1196 01:28:33,516 --> 01:28:36,728 Ikke vær redd. Busan er i trygge hender. 1197 01:28:38,104 --> 01:28:39,188 Så betryggende. 1198 01:28:39,272 --> 01:28:41,065 Se-ri, skynd deg! 1199 01:28:41,149 --> 01:28:42,775 Vi ses på søndag. 1200 01:28:42,859 --> 01:28:44,736 Ok. Ha en fin tur. 1201 01:28:44,819 --> 01:28:46,154 Ok, la oss dra. 1202 01:28:46,237 --> 01:28:47,071 Ok. 1203 01:28:47,155 --> 01:28:48,489 -Ha det. -Ha det. 1204 01:28:48,573 --> 01:28:49,657 Ha det, ja! 1205 01:28:52,285 --> 01:28:54,537 -Kommer du, eller? -Ja, sa jeg! 1206 01:28:54,620 --> 01:28:56,205 Kan du skynde deg? 1207 01:28:56,289 --> 01:28:58,708 Sol-ji. Søndag på Gwangalli-stranden. 1208 01:28:58,791 --> 01:29:02,253 Jeg stoler på dere. Dere er best. 1209 01:29:02,337 --> 01:29:03,546 Tusen takk. 1210 01:29:04,756 --> 01:29:05,757 Dere hørte henne. 1211 01:29:06,674 --> 01:29:09,594 Dette er vårt siste prosjekt før skolen er over. 1212 01:29:18,186 --> 01:29:19,437 Fryser du ikke? 1213 01:29:20,521 --> 01:29:24,525 Jo, det er kaldt, men vi kan ikke gå glipp av stjernene. 1214 01:29:25,777 --> 01:29:28,154 Kjære Hye-ri og Se-ri. 1215 01:29:28,738 --> 01:29:33,201 Jeg håper alle drømmene deres går i oppfyllelse, og dere får lykkelige liv. 1216 01:29:36,245 --> 01:29:38,331 Vent litt. Hva med meg? 1217 01:29:39,707 --> 01:29:42,377 -Drømmen din har gått i oppfyllelse. -Har den? 1218 01:29:42,919 --> 01:29:45,088 Du giftet deg med meg. 1219 01:29:45,171 --> 01:29:46,839 Din tulling! 1220 01:29:47,757 --> 01:29:48,925 -Hva? -Utrolig. 1221 01:29:49,008 --> 01:29:52,762 Du sa det var drømmen din da du ba meg ut. 1222 01:29:52,845 --> 01:29:54,472 Klapp igjen, gamle mann. 1223 01:29:58,518 --> 01:30:00,728 Opp med farten! 1224 01:30:00,812 --> 01:30:01,813 Er dette riktig? 1225 01:30:01,896 --> 01:30:02,730 -Dette? -Nei. 1226 01:30:04,524 --> 01:30:06,109 -Sette den her? -Ja. 1227 01:30:08,236 --> 01:30:09,278 Den vil ikke stå. 1228 01:30:11,280 --> 01:30:12,824 -Ha-young. -Ja? 1229 01:30:12,907 --> 01:30:14,075 Ser dette greit ut? 1230 01:30:14,992 --> 01:30:16,035 Det ser bra ut. 1231 01:30:21,374 --> 01:30:23,793 De kommer! 1232 01:30:23,876 --> 01:30:25,378 -Hva? -Kom igjen! 1233 01:30:26,295 --> 01:30:27,797 Løp! 1234 01:30:37,348 --> 01:30:39,183 -Du fryser sikkert. -Hva? 1235 01:30:39,684 --> 01:30:41,185 Nei da, det går bra. 1236 01:30:46,983 --> 01:30:48,151 Nei! 1237 01:30:49,944 --> 01:30:51,404 -Skal vi gå? -Nå? 1238 01:30:56,951 --> 01:30:58,786 Jeg sa du ville trenge det. 1239 01:30:59,871 --> 01:31:01,622 Takk. 1240 01:31:04,542 --> 01:31:05,960 Skal vi gå inn? 1241 01:31:06,043 --> 01:31:06,919 Hva? 1242 01:31:07,003 --> 01:31:08,838 Nei, det går fint. 1243 01:31:20,349 --> 01:31:23,394 Ikke ennå. Gå inn igjen. 1244 01:31:25,021 --> 01:31:26,439 Hva? Til høyre? 1245 01:31:27,106 --> 01:31:27,940 -Her? -Ok. 1246 01:31:28,024 --> 01:31:28,858 Den veien. 1247 01:31:31,694 --> 01:31:34,906 Er det signalet? Skal vi spille av? 1248 01:31:37,992 --> 01:31:39,494 -Et lite øyeblikk. -Hva? 1249 01:31:43,331 --> 01:31:46,626 Gå inn igjen! Gå inn! 1250 01:31:53,299 --> 01:31:54,926 Jeg må ta en telefon. 1251 01:32:04,101 --> 01:32:06,229 Vent på signalet mitt! 1252 01:32:08,231 --> 01:32:09,065 Hva? 1253 01:32:10,441 --> 01:32:11,400 Vent litt! 1254 01:32:16,113 --> 01:32:16,989 Du… 1255 01:32:17,573 --> 01:32:19,033 Er alt i orden? 1256 01:32:19,909 --> 01:32:21,369 Jeg er lei for det. 1257 01:32:21,953 --> 01:32:23,913 Jeg må dra til Seoul nå. 1258 01:32:25,206 --> 01:32:26,832 Moren min er på sykehus. 1259 01:32:31,128 --> 01:32:34,674 SE-RI ♡ YUN-SEOK 1260 01:32:43,391 --> 01:32:44,308 Se-ri. 1261 01:32:45,518 --> 01:32:47,853 Det går bra. Vi kan gjøre det igjen. 1262 01:32:49,522 --> 01:32:51,941 Jeg er lei for det. Dere jobbet så hardt. 1263 01:32:54,694 --> 01:32:56,571 Det går bra. Vi gjør det igjen. 1264 01:33:05,288 --> 01:33:07,123 Vennligst legg igjen beskjed. 1265 01:33:09,333 --> 01:33:10,751 Yun-seok. 1266 01:33:11,794 --> 01:33:14,171 Jeg får ikke tak i deg. 1267 01:33:15,339 --> 01:33:18,009 Går det bra med moren din? 1268 01:33:19,093 --> 01:33:22,555 Legg igjen en beskjed når du får sjansen. 1269 01:33:23,889 --> 01:33:25,057 Jeg venter. 1270 01:33:49,040 --> 01:33:51,542 JEG ER FORELSKET I DEG OGSÅ 1271 01:34:11,687 --> 01:34:13,064 Har du blitt høyere? 1272 01:34:17,860 --> 01:34:22,198 Det er en stund siden sist. Er det sånn du hilser på faren din? 1273 01:34:25,242 --> 01:34:26,869 Hun skled i trappen. 1274 01:34:27,995 --> 01:34:30,122 Du vet hvor klumsete hun kan være. 1275 01:34:31,457 --> 01:34:33,376 Jeg hørte at du droppet eksamen. 1276 01:34:37,129 --> 01:34:39,423 Hun bryr seg ikke om studiene dine. 1277 01:34:40,091 --> 01:34:41,842 Og hun kaller seg mor. 1278 01:34:48,557 --> 01:34:50,267 Gjorde du dette mot henne? 1279 01:34:58,401 --> 01:35:01,278 Dette er grunnen til at jeg ikke stoler på henne. 1280 01:35:02,738 --> 01:35:06,033 Hun sa du er lykkeligere og mer munter der nede, 1281 01:35:07,201 --> 01:35:09,036 men du har blitt frekk og dum. 1282 01:35:19,880 --> 01:35:20,840 Han Yun-seok. 1283 01:35:23,217 --> 01:35:24,552 Dra hjem. 1284 01:35:33,644 --> 01:35:37,231 TIL LEIE 1285 01:35:40,317 --> 01:35:44,697 Hva skjedde med ham? Skulle ønske han ringte. 1286 01:35:44,780 --> 01:35:48,200 Moren min sier at megleren fikk en telefon. 1287 01:35:49,118 --> 01:35:51,370 Papirarbeidet er visst ferdig. 1288 01:35:52,079 --> 01:35:55,207 Men det var ikke Yun-seoks mor som ringte. 1289 01:35:55,958 --> 01:35:57,209 Hva betyr det? 1290 01:35:57,960 --> 01:36:01,046 Ektemannen er professor på Seongbuk universitetssykehus. 1291 01:36:01,130 --> 01:36:03,674 Han hakket på sønnen og var aldri fornøyd. 1292 01:36:04,258 --> 01:36:05,384 Jeg må gå. 1293 01:36:07,470 --> 01:36:08,888 Park Se-ri! 1294 01:36:15,853 --> 01:36:17,021 Hvor skal du? 1295 01:36:17,521 --> 01:36:18,522 Se-ri! 1296 01:36:20,357 --> 01:36:26,322 Dette er Saemaeul tog 11 til Seoul stasjon. 1297 01:36:39,502 --> 01:36:42,797 TOGBILLETT BUSAN TIL SEOUL 1298 01:36:48,260 --> 01:36:50,513 Vis din kjærlighet ved å gi. 1299 01:36:53,182 --> 01:36:56,018 SEOUNGBOK UNIVERSITETSSYKEHUS 1300 01:37:04,735 --> 01:37:06,320 Unnskyld meg. 1301 01:37:06,904 --> 01:37:09,782 Er det en pasient som heter Baek Jang-mi her? 1302 01:37:45,401 --> 01:37:49,613 BAEK JANG-MI 1303 01:37:55,327 --> 01:37:57,580 Tante ringte. 1304 01:38:03,878 --> 01:38:05,796 Hun ba oss dra til USA nå… 1305 01:38:08,299 --> 01:38:11,385 …for når vi kommer hjem, får vi aldri dra igjen. 1306 01:38:16,181 --> 01:38:18,225 Vi burde dra, ikke sant? 1307 01:38:33,282 --> 01:38:35,701 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 1308 01:38:42,416 --> 01:38:43,792 Jeg vil ikke dra. 1309 01:39:03,812 --> 01:39:05,022 Mamma. 1310 01:39:05,898 --> 01:39:07,816 Jeg vil ikke dra. 1311 01:39:11,946 --> 01:39:12,988 Jeg bare… 1312 01:39:16,075 --> 01:39:18,160 Jeg vil bare tilbake til Busan. 1313 01:39:46,188 --> 01:39:47,189 Hei. 1314 01:39:47,272 --> 01:39:48,273 Det er meg. 1315 01:39:49,942 --> 01:39:51,694 Jeg får ikke tak i deg. 1316 01:39:53,445 --> 01:39:56,532 Jeg må si deg noe. 1317 01:40:04,248 --> 01:40:05,374 Yun-seok. 1318 01:40:08,919 --> 01:40:10,254 Jeg savner deg. 1319 01:40:11,588 --> 01:40:13,841 Jeg savner deg fryktelig. 1320 01:40:49,835 --> 01:40:51,628 Hei, det er meg. 1321 01:40:52,713 --> 01:40:54,548 Jeg får ikke tak i deg. 1322 01:40:55,799 --> 01:40:58,010 Jeg må si deg noe. 1323 01:41:01,555 --> 01:41:05,017 Jeg tenkte på det mens du var borte. 1324 01:41:05,976 --> 01:41:10,189 Jeg tror ikke jeg ser deg som noe mer enn en venn. 1325 01:41:11,648 --> 01:41:17,154 Og hvis vi fortsetter å møtes, 1326 01:41:17,237 --> 01:41:20,240 vil det nok føre til misforståelser. 1327 01:41:23,577 --> 01:41:25,245 Så la oss ikke møtes lenger. 1328 01:41:27,623 --> 01:41:29,875 Ikke ring meg mer. 1329 01:41:58,529 --> 01:42:02,991 GARAM VIDEREGÅENDE AVSLUTNINGSSEREMONI 1330 01:42:10,124 --> 01:42:11,083 Park Se-ri. 1331 01:42:11,959 --> 01:42:13,210 Se-ri. 1332 01:42:14,128 --> 01:42:16,922 Jeg trodde aldri denne dagen ville komme. 1333 01:42:18,340 --> 01:42:20,300 -Godt jobbet. -Takk. 1334 01:42:23,846 --> 01:42:25,389 -Jang Yun-ho. -Ja. 1335 01:42:25,472 --> 01:42:27,975 Jøss, S.E.S. Dere ser fantastiske ut. 1336 01:42:28,058 --> 01:42:30,102 -Ikke sant? -Ja. 1337 01:42:30,686 --> 01:42:31,854 Og slutt å røyke. 1338 01:42:35,691 --> 01:42:37,484 -Han Seong-min. -Ja. 1339 01:42:37,568 --> 01:42:40,279 PAK SE-RI OG CADDIEN 1340 01:43:24,948 --> 01:43:27,159 AUDITION 1341 01:43:47,179 --> 01:43:48,639 EN KJÆRLIGHETSKRØNIKE 1342 01:44:05,239 --> 01:44:08,242 STRAND, 1998, STEDET JEG MØTTE DEG 1343 01:44:13,247 --> 01:44:15,040 GJENGEN 1344 01:44:15,123 --> 01:44:17,042 SE-RIS FAVORITT, MAISPUFFER 1345 01:44:22,923 --> 01:44:26,134 VERDENS RARESTE GJENG 1346 01:44:26,218 --> 01:44:29,137 SØT. ER DU EN FUGLEUNGE, ELLER? 1347 01:44:29,221 --> 01:44:33,100 SE-RI SOM PAK SE-RI ANSIKTET SIER ALT 1348 01:44:38,605 --> 01:44:40,315 DU FANT MEG! 1349 01:44:40,399 --> 01:44:43,485 JEG LIKER ALLE VERSJONER AV DEG, SE-RI 1350 01:44:48,865 --> 01:44:52,452 JEG LIKER NÅR DU LER 1351 01:44:53,370 --> 01:44:56,123 JEG LIKER NÅR DU FÅR MEG TIL Å LE 1352 01:45:03,213 --> 01:45:05,340 JEG BARE LIKER DEG 1353 01:45:10,762 --> 01:45:14,516 JEG VIL ALLTID HEIE PÅ DEG 1354 01:45:19,938 --> 01:45:21,773 Hei, Se-ri. 1355 01:45:24,735 --> 01:45:29,281 Jeg skriver ned følelsene mine her med bilder av ting du liker. 1356 01:45:30,073 --> 01:45:33,410 Faren din hjalp meg, jeg håper han holdt det hemmelig. 1357 01:45:43,086 --> 01:45:45,005 Som du sa engang, 1358 01:45:45,505 --> 01:45:49,217 jeg fylte det med hjertet mitt fra alle stundene vi delte, 1359 01:45:49,718 --> 01:45:51,303 og det gjør meg lykkelig. 1360 01:45:54,014 --> 01:45:54,848 Se-ri. 1361 01:45:55,432 --> 01:45:59,353 Du dro meg ut av vannet og drømmene mine. 1362 01:45:59,936 --> 01:46:01,938 Det er jeg takknemlig for. 1363 01:46:03,899 --> 01:46:06,276 Ditt navn, som jeg holdt i hånden… 1364 01:46:06,360 --> 01:46:07,736 EN KJÆRLIGHETSKRØNIKE 1365 01:46:07,819 --> 01:46:10,447 …er nå gravert i hjertet mitt for alltid. 1366 01:46:13,033 --> 01:46:14,826 Jeg er så glad 1367 01:46:16,244 --> 01:46:18,538 jeg møtte deg den dagen. 1368 01:46:31,802 --> 01:46:33,637 Jeg elsker deg, Park Se-ri. 1369 01:47:12,676 --> 01:47:14,010 Rett linje. 1370 01:47:14,094 --> 01:47:15,429 Strake armer! 1371 01:47:15,512 --> 01:47:18,014 Hold tempoet. Snu! 1372 01:47:30,485 --> 01:47:33,947 IDRETTSHØYSKOLEN PARK SE-RI 1373 01:47:38,535 --> 01:47:39,953 -Hei. -Seri! 1374 01:47:40,036 --> 01:47:41,955 Hvor er du? Hva tar så lang tid? 1375 01:47:42,497 --> 01:47:44,833 Jeg blir ikke vant til stemmen din. 1376 01:47:44,916 --> 01:47:47,544 Timen min er akkurat ferdig. Ikke mas. 1377 01:47:47,627 --> 01:47:49,087 Greit. Bare skynd deg. 1378 01:47:50,297 --> 01:47:51,423 Kan dere slutte? 1379 01:47:51,506 --> 01:47:54,176 Spar det til når vi ikke er her. 1380 01:47:54,259 --> 01:47:55,343 Nei. 1381 01:47:55,427 --> 01:47:57,387 -Herregud. -Du er så søt! 1382 01:47:58,388 --> 01:48:00,098 Du er bare så søt. 1383 01:48:00,182 --> 01:48:01,433 Du er også søt. 1384 01:48:02,684 --> 01:48:04,352 Slutt, øyene mine brenner. 1385 01:48:04,978 --> 01:48:05,812 Ta en bit. 1386 01:48:05,896 --> 01:48:07,147 Kan jeg få en øl? 1387 01:48:07,230 --> 01:48:09,566 Ikke dropp daten i morgen. 1388 01:48:10,734 --> 01:48:12,152 Jeg sa aldri ja til den. 1389 01:48:12,235 --> 01:48:13,612 Hei. 1390 01:48:14,404 --> 01:48:16,281 Kommer du ikke? 1391 01:48:17,365 --> 01:48:19,826 Jeg har reservert lykkebordet til deg. 1392 01:48:19,910 --> 01:48:21,411 Lykkebord? 1393 01:48:21,912 --> 01:48:24,456 Det er der alt begynner. 1394 01:48:25,040 --> 01:48:29,419 Jeg sa det var en hemmelighet. Du skulle ikke si det! 1395 01:48:29,920 --> 01:48:30,754 Du har rett. 1396 01:48:31,254 --> 01:48:32,214 Det går bra. 1397 01:48:33,048 --> 01:48:36,968 Bekjenn følelsene dine der, og det går alltid i boks. 1398 01:48:37,052 --> 01:48:38,053 For meg også. 1399 01:48:39,221 --> 01:48:41,389 Kjæresten min er fra Seoul, 1400 01:48:42,307 --> 01:48:43,808 og vi møttes her. 1401 01:48:47,771 --> 01:48:48,897 Kjære. 1402 01:48:49,814 --> 01:48:51,274 Greit. 1403 01:48:51,358 --> 01:48:52,484 Jeg kommer straks. 1404 01:48:55,403 --> 01:48:56,696 Kom i morgen. 1405 01:48:56,780 --> 01:48:58,782 Du må det nå. 1406 01:49:01,117 --> 01:49:03,078 Det er par overalt. 1407 01:49:07,916 --> 01:49:12,128 Du bør møte opp i morgen! 1408 01:49:13,004 --> 01:49:14,839 Det må du, for min skyld! 1409 01:49:29,646 --> 01:49:30,981 Kom gjerne igjen. 1410 01:49:36,987 --> 01:49:38,530 Hva tenker du på? 1411 01:49:43,159 --> 01:49:44,202 Vel, 1412 01:49:44,744 --> 01:49:47,038 for noen år siden, på den stranden, 1413 01:49:47,539 --> 01:49:51,876 planla jeg å bekjenne min kjærlighet. 1414 01:49:52,836 --> 01:49:54,337 Gikk det bra? 1415 01:49:55,755 --> 01:49:58,633 Da ville jeg ikke sittet her. 1416 01:49:58,717 --> 01:50:03,972 Man vet aldri hvem man møter i livet. Jeg så aldri for meg å ende opp i Busan. 1417 01:50:31,875 --> 01:50:38,340 BEKLAGER, JEG KAN IKKE KOMME I DAG JEG FØLER MEG IKKE BRA 1418 01:50:50,560 --> 01:50:52,896 DU SER FRISK UT 1419 01:51:02,405 --> 01:51:04,699 Hallo? Hvem er det? 1420 01:51:06,701 --> 01:51:07,827 Hallo? 1421 01:51:08,620 --> 01:51:10,664 Hvor er du? 1422 01:51:10,747 --> 01:51:12,374 -Hei! -Hr. Kim Yeong-sik? 1423 01:51:13,041 --> 01:51:14,376 -Her! -Hallo? 1424 01:51:14,459 --> 01:51:15,293 Her borte! 1425 01:51:20,340 --> 01:51:21,257 Vennen! 1426 01:51:35,021 --> 01:51:37,649 Seriøst, kødder du med meg? 1427 01:51:38,817 --> 01:51:39,984 Se-ri. 1428 01:52:15,437 --> 01:52:16,479 Hvordan går det? 1429 01:52:25,572 --> 01:52:26,698 Yun-seok. 1430 01:52:28,825 --> 01:52:30,160 Jeg er lei for det. 1431 01:52:33,455 --> 01:52:36,791 Jeg løy til deg den gangen. 1432 01:52:37,959 --> 01:52:40,837 Jeg har savnet deg sånn. 1433 01:52:42,255 --> 01:52:43,131 Jeg vet det. 1434 01:52:43,798 --> 01:52:44,924 Du sa det. 1435 01:52:47,302 --> 01:52:48,261 Gjorde jeg det? 1436 01:52:50,263 --> 01:52:54,434 Visste du ikke at beskjedene blir lagret selv om du legger på? 1437 01:52:55,810 --> 01:52:56,853 Yun-seok. 1438 01:52:58,021 --> 01:52:59,397 Jeg savner deg. 1439 01:52:59,981 --> 01:53:02,192 Jeg savner deg fryktelig. 1440 01:53:14,370 --> 01:53:19,417 Jeg ville ikke glemme stemmen din, så jeg har betalt på abonnementet til nå. 1441 01:53:27,926 --> 01:53:30,470 Jeg har noe til deg. 1442 01:53:40,772 --> 01:53:43,525 Jeg brettet et hver gang jeg tenkte på deg. 1443 01:53:45,985 --> 01:53:47,904 Du… 1444 01:53:50,740 --> 01:53:51,574 Se-ri. 1445 01:53:53,618 --> 01:53:54,536 Vil du… 1446 01:53:56,663 --> 01:53:57,872 …være kjæresten min? 1447 01:54:02,168 --> 01:54:03,044 Ja. 1448 01:54:09,175 --> 01:54:11,177 Endelig… 1449 01:54:29,028 --> 01:54:32,615 Se-ri har kjæreste! 1450 01:54:37,579 --> 01:54:40,748 Jeg trodde håpet var ute for lenge siden, 1451 01:54:40,832 --> 01:54:45,044 men vår siste kjærlighetserklæring ble en suksess. 1452 01:55:02,145 --> 01:55:02,979 Hei. 1453 01:55:03,897 --> 01:55:04,856 Få den. 1454 01:55:05,440 --> 01:55:06,274 Få den. 1455 01:55:09,110 --> 01:55:10,278 Gi meg den. 1456 01:55:10,778 --> 01:55:12,614 -Gi meg litt også. -Ok. 1457 01:55:12,697 --> 01:55:13,698 Her. 1458 01:58:44,492 --> 01:58:49,497 Tekst: Silvia Alstad