1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,520 --> 00:00:23,023 Tenía cinco años cuando le confesé mi amor. 4 00:00:23,606 --> 00:00:26,276 Fue un éxito, pero sucedió sobre una tumba. 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,570 Y el chico era mi primo. 6 00:00:29,195 --> 00:00:30,405 KANG-JIN, ME GUSTAS 7 00:00:30,488 --> 00:00:32,699 La segunda vez fue en tercer grado. 8 00:00:33,825 --> 00:00:36,202 Escribí "me gustas" en una nota. 9 00:00:36,286 --> 00:00:37,704 TAMBIÉN ME GUSTAS 10 00:00:37,787 --> 00:00:40,373 Y me respondió: "También me gustas". 11 00:00:40,874 --> 00:00:43,376 Al día siguiente, se cambió de escuela. 12 00:00:44,127 --> 00:00:47,088 En serio, ¿por qué me dijo que sí? 13 00:00:49,507 --> 00:00:50,341 Luego, esto. 14 00:00:50,425 --> 00:00:51,593 Tres, dos, uno. 15 00:00:52,177 --> 00:00:54,679 Mis genes de pelo rizado se manifestaron. 16 00:00:57,098 --> 00:00:58,641 Tres, dos, uno. 17 00:01:00,143 --> 00:01:02,729 A diferencia de mi melliza Hye-ri, 18 00:01:02,812 --> 00:01:05,065 a mí, el pelo se me enredó. 19 00:01:05,148 --> 00:01:07,734 Y la vida también. 20 00:01:17,744 --> 00:01:20,747 El día que invitaría a salir a mi vecino, 21 00:01:20,830 --> 00:01:25,960 él se fue con Hye-ri y su pelo lacio y perfecto. 22 00:01:28,213 --> 00:01:30,465 Entonces, lo decidí. 23 00:01:32,675 --> 00:01:35,386 Nunca más confesaré mi amor. 24 00:01:41,309 --> 00:01:42,352 Nunca. 25 00:01:46,773 --> 00:01:48,108 Dije que nunca. 26 00:01:50,068 --> 00:01:52,612 LOS DESENREDOS DEL AMOR 27 00:01:52,695 --> 00:01:55,031 PEINADOS FÁCILES CON SECADORA 28 00:02:08,545 --> 00:02:09,587 Oye. 29 00:02:10,130 --> 00:02:11,381 ¿Qué estás haciendo? 30 00:02:12,340 --> 00:02:15,218 ¡Oye! Esta semana me toca a mí. 31 00:02:15,301 --> 00:02:17,303 Debo escuchar Good Morning Pops. 32 00:02:20,974 --> 00:02:23,560 Ma, rompió nuestro acuerdo. 33 00:02:23,643 --> 00:02:26,312 ¿Por qué tanto escándalo tan temprano? 34 00:02:26,396 --> 00:02:29,023 Siempre hace lo que quiere. 35 00:02:29,691 --> 00:02:32,485 Pero dice que lo necesita para estudiar. 36 00:02:32,569 --> 00:02:35,738 Y, Se-ri, tú solo escuchas pop coreano. 37 00:02:35,822 --> 00:02:38,616 Entonces, cómprame un reproductor de CD. 38 00:02:39,284 --> 00:02:41,619 Claro, vende a tu madre y cómpralo. 39 00:02:41,703 --> 00:02:42,537 Toma. 40 00:02:43,037 --> 00:02:44,289 Cariño. 41 00:02:44,372 --> 00:02:45,707 ¿Qué estás mirando? 42 00:02:46,291 --> 00:02:47,125 Ven a comer. 43 00:02:47,208 --> 00:02:48,710 PAK SE-RI, REINA MUNDIAL DEL GOLF 44 00:02:48,793 --> 00:02:51,171 Mira, Se-ri. Nada es imposible. 45 00:02:52,338 --> 00:02:53,673 Es la mejor del mundo. 46 00:02:53,756 --> 00:02:56,467 - Algunas cosas son imposibles. - No es cierto. 47 00:02:56,551 --> 00:02:58,970 - A comer. - También te llamas Se-ri. 48 00:02:59,554 --> 00:03:01,681 Mira, esto es imposible. 49 00:03:02,182 --> 00:03:06,436 Este pelo rizado que heredé de ti es imposible de alisar. 50 00:03:07,228 --> 00:03:08,313 Bueno. 51 00:03:08,897 --> 00:03:10,732 Pero ahorras en permanentes. 52 00:03:10,815 --> 00:03:13,193 ¡Papá! Alisarlo cuesta mucho más. 53 00:03:13,276 --> 00:03:15,320 ¿Sabes lo caro que es? 54 00:03:15,403 --> 00:03:16,696 ¿Lo vas a pagar tú? 55 00:03:16,779 --> 00:03:19,073 Voy a levantar la mesa. ¡Ven a comer! 56 00:03:19,657 --> 00:03:20,658 Está bien. 57 00:03:20,742 --> 00:03:23,119 - ¡Vámonos, Se-ri! - ¡Apúrate! 58 00:03:23,203 --> 00:03:24,871 ¡Sal de una vez! 59 00:03:29,626 --> 00:03:32,295 Hye-ri fue un fastidio esta mañana otra vez. 60 00:03:32,378 --> 00:03:33,755 ¿Sí? 61 00:03:33,838 --> 00:03:35,131 ¿Ahora qué? 62 00:03:39,719 --> 00:03:41,179 - Gané. - Dámelo. 63 00:03:41,262 --> 00:03:42,096 Toma. 64 00:03:42,180 --> 00:03:45,141 Oye, ¿es cierto que otra vez es el mejor promedio? 65 00:03:45,225 --> 00:03:47,018 Me da igual. 66 00:03:47,101 --> 00:03:48,186 ¿Qué es esto? 67 00:03:48,269 --> 00:03:51,481 No se parecen en nada. ¿Son hermanas biológicas? 68 00:03:51,564 --> 00:03:54,234 Da-ul, no te pases. 69 00:03:54,317 --> 00:03:58,321 Sí, y nuestra Se-ri es mucho más linda que Hye-ri. 70 00:03:59,447 --> 00:04:00,448 Sol-ji. 71 00:04:01,491 --> 00:04:03,534 ¿Le vas a pedir algo a Se-ri? 72 00:04:03,618 --> 00:04:06,412 Se-ri, solo esta vez, ¿podemos cambiar de pupitre? 73 00:04:06,496 --> 00:04:08,164 ¿Por qué? ¿Te sientas con Sung-rae? 74 00:04:08,248 --> 00:04:10,500 Lo aguanto, pero no para sentarme a su lado. 75 00:04:10,583 --> 00:04:11,918 Me sangran los oídos. 76 00:04:12,418 --> 00:04:13,253 ¡Hola! 77 00:04:13,753 --> 00:04:15,421 ¡Se-ri y las mosqueteras! 78 00:04:15,505 --> 00:04:16,881 ¡Qué día hermoso! 79 00:04:16,965 --> 00:04:18,258 Es él. 80 00:04:18,341 --> 00:04:19,884 Apúrense. Vámonos. 81 00:04:26,766 --> 00:04:27,600 ¡Oigan! 82 00:04:28,643 --> 00:04:31,271 SECUNDARIA GARAM 83 00:04:41,739 --> 00:04:42,615 Toma. 84 00:04:42,699 --> 00:04:44,450 - Parece pesada. - Agárrala. 85 00:04:49,956 --> 00:04:51,165 Es Kim Hyun. 86 00:04:51,958 --> 00:04:53,042 ¿No es Hyun? 87 00:04:53,126 --> 00:04:54,043 ¡Míralo! 88 00:04:56,671 --> 00:04:57,922 ¡Es Kim Hyun! 89 00:05:04,304 --> 00:05:05,221 Kim Hyun. 90 00:05:06,347 --> 00:05:09,183 La mitad de las chicas de mi escuela están enamoradas de él. 91 00:05:11,394 --> 00:05:15,148 ¿Acaba de saludarme? 92 00:05:22,905 --> 00:05:23,990 ¿Qué fue eso? 93 00:05:24,073 --> 00:05:25,366 ¿Por qué te saludó? 94 00:05:26,617 --> 00:05:27,660 Bueno, 95 00:05:28,328 --> 00:05:29,454 ayer en la playa… 96 00:05:29,537 --> 00:05:31,247 - En la playa, ¿qué? - Habla. 97 00:05:36,044 --> 00:05:40,298 Estaba lindo, así que fui a nadar. 98 00:05:54,854 --> 00:05:56,272 KIM HYUN 99 00:06:13,373 --> 00:06:15,333 ¿Qué haces aquí? 100 00:06:17,835 --> 00:06:18,920 Vas a mi escuela, ¿no? 101 00:06:21,714 --> 00:06:23,383 Creí que solo yo conocía este lugar. 102 00:06:25,593 --> 00:06:28,346 Yo pensaba lo mismo. 103 00:06:28,429 --> 00:06:31,391 Espera, ¿dejó su ropa al lado de la tuya? 104 00:06:31,891 --> 00:06:32,725 Sí. 105 00:06:33,226 --> 00:06:36,312 ¿Por qué? Quizá signifique algo. 106 00:06:36,396 --> 00:06:37,772 Parece coqueteo. 107 00:06:39,941 --> 00:06:42,860 Chicos, con permiso. No nos interesa nada de esto. 108 00:06:42,944 --> 00:06:45,154 Abran paso. Déjennos pasar. Muévete. 109 00:06:45,238 --> 00:06:47,990 2.° EXAMEN MODELO, 1.° SEMESTRE RÁNKING ÚLTIMO AÑO 110 00:06:48,825 --> 00:06:51,494 ¿Por qué te fijas? No clasificaste. 111 00:06:53,204 --> 00:06:54,330 Hyun. 112 00:06:54,414 --> 00:06:55,331 Es él. 113 00:06:55,415 --> 00:06:56,249 100.° KIM HYUN 114 00:06:56,332 --> 00:06:59,335 Se-ri, entonces irá al turno noche. 115 00:06:59,419 --> 00:07:02,964 Solo cien estudiantes pueden entrar al turno noche. 116 00:07:03,047 --> 00:07:04,090 La leyenda dice 117 00:07:04,173 --> 00:07:07,051 que si invitas a salir a alguien ahí, siempre funciona. 118 00:07:07,135 --> 00:07:10,805 No nadaré más en el mar. Siempre me da hambre. 119 00:07:10,888 --> 00:07:14,142 Estoy pegajoso para un tteokbokki, pero no quiero ir a casa a ducharme. 120 00:07:14,225 --> 00:07:16,644 Pero siempre termino con hambre de tteokbokki. 121 00:07:16,727 --> 00:07:18,855 Y es más rico si lo comes afuera. 122 00:07:19,355 --> 00:07:21,524 Oye, ¿fuiste a Cheongsu Snacks? 123 00:07:21,607 --> 00:07:22,483 Sung-rae. 124 00:07:23,901 --> 00:07:25,069 ¿Fuiste? 125 00:07:25,153 --> 00:07:28,573 Ya entiendo por qué dicen que les sangran los oídos contigo. 126 00:07:28,656 --> 00:07:29,615 ¿Quién dijo eso? 127 00:07:30,116 --> 00:07:31,159 ¿Fue Sol-ji? 128 00:07:31,826 --> 00:07:33,286 ¡Oye, Ma Sol-ji! 129 00:07:34,412 --> 00:07:35,913 ¿Fuiste a Cheongsu Snacks? 130 00:07:36,414 --> 00:07:38,958 Ya calla. Hablas demasiado. 131 00:07:39,041 --> 00:07:41,335 ¿Ya terminaste el ejercicio de caligrafía? 132 00:07:43,087 --> 00:07:44,422 ¿Caligrafía? Por supuesto… 133 00:07:45,339 --> 00:07:46,424 No lo terminé. 134 00:07:53,723 --> 00:07:54,682 Atención. 135 00:07:55,183 --> 00:07:56,100 Saluden. 136 00:07:56,184 --> 00:07:57,810 Buenos días. 137 00:07:59,103 --> 00:08:01,272 Hoy tengo que darles 138 00:08:02,398 --> 00:08:03,816 malas noticias. 139 00:08:04,358 --> 00:08:08,404 El viaje escolar que se perdieron el año pasado por el tifón… 140 00:08:10,031 --> 00:08:11,782 lo harán este año. 141 00:08:15,495 --> 00:08:16,579 ¡Silencio! 142 00:08:17,955 --> 00:08:21,501 ¿Qué clase de escuela hace un viaje en el último año? 143 00:08:22,335 --> 00:08:24,003 La junta escolar enloqueció. 144 00:08:24,754 --> 00:08:27,840 Así que para su tarea de caligrafía, 145 00:08:27,924 --> 00:08:30,426 quiero dos cuadernos a la semana. 146 00:08:30,510 --> 00:08:32,345 - ¿Qué? - ¡No! 147 00:08:32,428 --> 00:08:33,262 ¡Por favor! 148 00:08:34,514 --> 00:08:35,723 Aquí. 149 00:08:36,849 --> 00:08:37,683 Estoy libre. 150 00:08:40,353 --> 00:08:41,646 - Vaya. - ¡Muy bien! 151 00:08:42,146 --> 00:08:43,022 Buen tiro. 152 00:08:45,191 --> 00:08:46,984 - Oye. - ¿Qué? 153 00:08:49,320 --> 00:08:50,571 ¡A Won-yeong! 154 00:08:50,655 --> 00:08:52,365 - Por aquí. - ¡Pásala! 155 00:08:52,448 --> 00:08:53,449 Un pase más. 156 00:08:55,660 --> 00:08:56,827 - ¡Bien! - Muy bien. 157 00:08:58,204 --> 00:08:59,205 Lo haré. 158 00:08:59,830 --> 00:09:00,706 Toma. 159 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 Señora. 160 00:09:03,125 --> 00:09:04,293 Un Neverstop. 161 00:09:17,640 --> 00:09:20,476 ¿Puede guardársela al chico alto que juega…? 162 00:09:20,560 --> 00:09:21,602 ¿A Kim Hyun? 163 00:09:22,186 --> 00:09:23,354 ¡Sí! ¿Cómo supo? 164 00:09:24,272 --> 00:09:27,275 Hay demasiados "SR" hoy. 165 00:09:27,358 --> 00:09:30,319 Su-rin, Seong-ryeon, y ahora Se-ri. 166 00:09:31,946 --> 00:09:34,448 ¿Crees que lo conquistarás con algo tan poco original? 167 00:09:35,241 --> 00:09:37,577 Con todas esas, le explotará la vejiga. 168 00:09:37,660 --> 00:09:38,703 PARA HYUN, DE JI-HYE 169 00:09:40,454 --> 00:09:41,497 ¿Me das? 170 00:09:42,164 --> 00:09:43,291 ¡Qué calor! 171 00:09:50,923 --> 00:09:52,258 Park Se-ri. 172 00:09:52,842 --> 00:09:54,093 In-Roca. 173 00:09:54,176 --> 00:09:57,555 El verdadero nombre de In-Roca es Ko In-jung. 174 00:09:57,638 --> 00:09:59,390 Conque hoy te peinaste. 175 00:09:59,473 --> 00:10:02,643 Le decimos así por su peinado de la Edad de Bronce. 176 00:10:02,727 --> 00:10:04,770 Solo lo calmé un poco. 177 00:10:06,939 --> 00:10:10,443 Juntas nos alisábamos el pelo con cuadernos. 178 00:10:13,195 --> 00:10:14,989 ¿También te gusta Hyun? 179 00:10:24,457 --> 00:10:27,710 PARK SE-RI 180 00:10:49,273 --> 00:10:50,566 "Park Se-ri". 181 00:10:53,361 --> 00:10:54,528 Qué lindo nombre. 182 00:10:56,906 --> 00:10:58,074 Te queda bien. 183 00:11:35,403 --> 00:11:37,321 PARK SE-RI 184 00:12:16,819 --> 00:12:17,695 ¡Oye! 185 00:12:20,698 --> 00:12:21,741 ¡Ayuda! 186 00:12:24,660 --> 00:12:26,162 ¡Despierta! 187 00:12:26,245 --> 00:12:28,080 No puede ser. 188 00:12:46,182 --> 00:12:47,308 ¿Estás bien? 189 00:12:47,391 --> 00:12:49,685 ¿Ya estás bien? 190 00:12:54,315 --> 00:12:55,649 Me mataste del susto. 191 00:12:56,150 --> 00:12:59,111 ¿Por qué te metiste al agua si no sabes nadar? 192 00:13:01,697 --> 00:13:03,199 ¿Qué demonios? 193 00:13:07,745 --> 00:13:11,957 ¡Maldición! No se meta al agua. Es peligroso. 194 00:13:24,094 --> 00:13:26,639 SECUNDARIA GARAM 195 00:13:26,722 --> 00:13:28,641 SALA DE PROFESORES 196 00:13:28,724 --> 00:13:30,392 Ya veo. Conque eso pasó. 197 00:13:30,893 --> 00:13:34,897 No distraigas a otros, aunque no des el examen CSAT. 198 00:13:34,980 --> 00:13:36,816 Sé que eres un año más grande, 199 00:13:37,316 --> 00:13:39,318 pero intenta llevarte bien. 200 00:13:39,401 --> 00:13:42,279 ¡Último momento! ¡Llegó alguien! 201 00:13:43,447 --> 00:13:44,532 ¡Es impresionante! 202 00:13:44,615 --> 00:13:46,617 Siempre dices lo mismo. 203 00:13:47,117 --> 00:13:49,245 Adivinen qué vi en sala de profesores. 204 00:13:49,328 --> 00:13:50,371 ¿Qué? 205 00:13:58,295 --> 00:14:02,132 Hoy tenemos un nuevo estudiante que llegó de Seúl. 206 00:14:02,216 --> 00:14:04,051 - ¿Seúl? - Preséntate. 207 00:14:06,846 --> 00:14:08,305 Soy Han Yun-seok. 208 00:14:10,224 --> 00:14:11,225 ¿Eso es todo? 209 00:14:13,477 --> 00:14:14,478 Eso es todo. 210 00:14:15,437 --> 00:14:18,315 Mírale la pierna. Seguro causó problemas antes de venir. 211 00:14:18,399 --> 00:14:21,277 - Siéntate atrás. - Oí que repitió un año. 212 00:14:21,360 --> 00:14:23,487 ¿Qué? ¿Repitió un año? 213 00:14:23,571 --> 00:14:25,322 Se-ri, ¿por qué tanta charla? 214 00:14:29,034 --> 00:14:30,286 Yun-seok. 215 00:14:30,369 --> 00:14:31,787 No causes problemas. 216 00:14:33,455 --> 00:14:35,416 - Sean buenos con él. - Sí, señor. 217 00:14:35,958 --> 00:14:37,835 ¿Cuántos días faltan para el examen? 218 00:14:37,918 --> 00:14:39,837 Faltan 184 días. 219 00:14:40,337 --> 00:14:41,797 ¿Qué se hace en último año? 220 00:14:41,881 --> 00:14:43,716 Estudiar. 221 00:14:43,799 --> 00:14:44,842 Eso es todo. 222 00:14:57,771 --> 00:14:59,189 Volvemos a encontrarnos. 223 00:14:59,940 --> 00:15:00,774 Señor. 224 00:15:03,319 --> 00:15:04,320 Sí. 225 00:15:06,739 --> 00:15:09,408 Entonces, esto debe ser por ayer. 226 00:15:14,747 --> 00:15:18,292 Aun así, menos mal que estaba yo. Estuviste cerca. 227 00:15:18,876 --> 00:15:19,710 Señor. 228 00:15:19,793 --> 00:15:20,628 Sí. 229 00:15:29,762 --> 00:15:32,139 ¿Qué fue eso? ¿Se conocen? 230 00:15:32,222 --> 00:15:34,642 No. Nos vimos ayer en la playa. 231 00:15:34,725 --> 00:15:36,226 ¿Qué? ¿En la playa? 232 00:15:36,727 --> 00:15:37,770 ¿Haciendo qué? 233 00:15:37,853 --> 00:15:39,355 Es una larga historia. 234 00:15:40,230 --> 00:15:41,440 ¿Fuiste por Hyun? 235 00:15:44,234 --> 00:15:46,153 - ¿Sí? - No. 236 00:15:46,236 --> 00:15:47,446 - Vamos. - Fue eso. 237 00:15:47,529 --> 00:15:49,031 ¡Claro que sí! 238 00:15:49,114 --> 00:15:51,492 - ¿No? - ¡Dije que no! 239 00:15:51,575 --> 00:15:52,409 ¡Sí! 240 00:15:52,493 --> 00:15:54,411 - ¡Sí, fuiste por él! - ¡Dinos! 241 00:16:16,392 --> 00:16:17,476 Oye. 242 00:16:17,559 --> 00:16:19,061 ¿Ese es Sung-rae? 243 00:16:20,062 --> 00:16:21,188 ¿Qué está haciendo? 244 00:16:25,776 --> 00:16:29,363 Oye, ¿qué estás haciendo? ¿Por qué estás así tan raro? 245 00:16:29,446 --> 00:16:30,572 Mira a Yun-seok. 246 00:16:31,156 --> 00:16:34,410 Paraguas, bolso, muleta. Está lleno de cosas. 247 00:16:34,493 --> 00:16:36,578 ¿Y por qué no lo ayudas? 248 00:16:36,662 --> 00:16:39,373 Bueno, no quería entrometerme. 249 00:16:39,957 --> 00:16:43,377 Sung-rae, tú eres la definición de entrometerse. 250 00:16:47,006 --> 00:16:48,424 ¿Qué? ¡Espera! 251 00:16:49,883 --> 00:16:51,677 Te estás empapando. 252 00:16:52,803 --> 00:16:53,637 Señor. 253 00:16:55,889 --> 00:16:57,975 - Estoy bien. - No estás bien. 254 00:16:58,058 --> 00:16:59,727 Es tarde. Camina más rápido. 255 00:17:00,227 --> 00:17:01,061 Por favor. 256 00:17:03,022 --> 00:17:05,691 Mira. Ahora Se-ri lo está ayudando. 257 00:17:09,862 --> 00:17:10,738 Alto, ustedes. 258 00:17:11,488 --> 00:17:12,865 Sung-rae, ven. 259 00:17:14,241 --> 00:17:18,120 A tu amigo le cuesta caminar en la lluvia 260 00:17:18,203 --> 00:17:20,831 mientras tú estás seco y calentito. 261 00:17:20,914 --> 00:17:22,124 No es así… 262 00:17:22,207 --> 00:17:24,001 Haz algo. Llévale la mochila. 263 00:17:31,967 --> 00:17:34,678 Se-ri, ¿tienes algo que decir? 264 00:17:36,555 --> 00:17:37,556 ¿Yo? 265 00:17:39,475 --> 00:17:42,853 Tengo el pelo así por la lluvia. No me hice la permanente. 266 00:17:42,936 --> 00:17:43,896 Eso no. 267 00:17:44,605 --> 00:17:45,773 Tu identificador. 268 00:17:46,815 --> 00:17:48,817 ¿Qué? ¿Dónde quedó? 269 00:17:48,901 --> 00:17:51,487 Me lo puse esta mañana, pero no está. 270 00:17:51,570 --> 00:17:53,447 Más te vale tenerlo mañana 271 00:17:53,530 --> 00:17:55,741 o te irás con unos rizos extra. 272 00:17:55,824 --> 00:17:56,825 De hecho, yo… 273 00:18:01,705 --> 00:18:08,378 PILOTO DEL PROGRAMA DE COMIDA ESCOLAR SECUNDARIA GARAM 274 00:18:16,220 --> 00:18:17,262 ¡Corran! 275 00:18:17,846 --> 00:18:19,223 ¡Dejen de empujar! 276 00:18:22,184 --> 00:18:23,185 Oye. 277 00:18:23,894 --> 00:18:25,020 Miren ahí. 278 00:18:25,104 --> 00:18:25,938 Cielos. 279 00:18:26,814 --> 00:18:28,232 ¿Acaso podrá comer? 280 00:18:29,733 --> 00:18:31,985 ¿Por qué me lo sigo cruzando? 281 00:18:40,369 --> 00:18:42,454 Que tenga buen provecho. 282 00:18:42,538 --> 00:18:45,332 ¿Lo tratas de usted? ¿Por qué tan formal? 283 00:18:45,415 --> 00:18:47,209 Es mayor. Es por respeto. 284 00:18:48,877 --> 00:18:49,753 No hace falta. 285 00:18:49,837 --> 00:18:52,089 ¿Ves? Al señor le gusta así. 286 00:18:52,172 --> 00:18:55,467 Se-ri, mira quién habla. ¿Por qué le dices "señor"? 287 00:18:55,551 --> 00:18:58,137 Sí, mejor trátalo de usted. 288 00:18:58,220 --> 00:19:01,056 No, no podría. Nunca. 289 00:19:01,140 --> 00:19:05,978 Nunca le hablaría así a alguien un año mayor. Me da alergia. 290 00:19:08,438 --> 00:19:09,314 Como quieras. 291 00:19:09,982 --> 00:19:12,442 Bueno, Yun-seok. Nosotros nos tuteamos. 292 00:19:12,943 --> 00:19:13,944 Come. 293 00:19:14,945 --> 00:19:16,196 ¿Puedo tutearlo? 294 00:19:17,030 --> 00:19:18,574 Es decir, ¿puedo tutearte? 295 00:19:19,533 --> 00:19:23,036 Por cierto, sé que Se-ri lo rescató en la playa. 296 00:19:23,537 --> 00:19:24,454 ¿Qué? 297 00:19:24,538 --> 00:19:26,039 Que ella es tu salvadora. 298 00:19:26,123 --> 00:19:27,082 Sí, ¿no? 299 00:19:27,875 --> 00:19:30,586 Yun-seok. Soy tu salvadora. 300 00:19:30,669 --> 00:19:33,463 Te sostuve el paraguas antes y ahora te traje el almuerzo. 301 00:19:34,047 --> 00:19:36,800 - ¡Helado! - ¡Helado! 302 00:19:36,884 --> 00:19:41,263 - ¡Helado! - ¡Helado! 303 00:19:41,346 --> 00:19:43,348 - Gracias por el helado. - De nada. 304 00:19:44,391 --> 00:19:47,352 No lo digo por esto, pero eres genial. 305 00:19:47,436 --> 00:19:49,855 Oye, apenas lo conoces. 306 00:19:51,106 --> 00:19:52,774 Oí que no darás el CSAT. 307 00:19:53,358 --> 00:19:54,651 ¿Cómo te enteraste? 308 00:19:54,735 --> 00:19:55,819 El profesor… 309 00:19:57,362 --> 00:19:59,198 Como sea, tienes mi respeto. 310 00:19:59,281 --> 00:20:00,949 Rendirse nunca es fácil. 311 00:20:01,033 --> 00:20:03,035 - Mírame. No puedo rendirme. - ¿Y esto? 312 00:20:03,118 --> 00:20:04,203 Quieta. 313 00:20:04,286 --> 00:20:05,996 Vaya, parece real. 314 00:20:06,079 --> 00:20:06,914 PARK SE-RI 315 00:20:06,997 --> 00:20:08,999 Pero, Se-ri, ¿y tu identificador? 316 00:20:09,082 --> 00:20:11,668 - Ojalá supiera. - ¿Quizá te lo robaron? 317 00:20:14,296 --> 00:20:18,425 Quedarse el identificador de alguien hace que esa persona guste de ti. 318 00:20:18,508 --> 00:20:20,761 Alguien debe estar enamorado de ti. 319 00:20:20,844 --> 00:20:21,678 Tiene razón. 320 00:20:21,762 --> 00:20:23,931 Alguien debió robártelo. 321 00:20:25,224 --> 00:20:27,935 ¡Claramente te robaron el identificador! 322 00:20:28,018 --> 00:20:30,562 ¡Te lo robaron! 323 00:20:31,063 --> 00:20:33,649 ¿Crees que alguien me lo robó? 324 00:20:33,732 --> 00:20:36,944 Vaya, qué situación difícil. Ya me gusta Hyun. 325 00:20:37,027 --> 00:20:40,614 ¿Y si aparece con mi identificador y dice que gusta de mí? 326 00:20:48,080 --> 00:20:49,456 Lo siento. ¿Estás bien? 327 00:20:53,460 --> 00:20:54,586 Sí. 328 00:20:54,670 --> 00:20:57,005 Sí, bueno, estoy bien. 329 00:20:57,673 --> 00:20:58,674 Lo siento mucho. 330 00:20:58,757 --> 00:21:00,259 - ¿Qué haces? - ¡Apúrate! 331 00:21:00,759 --> 00:21:01,593 ¡Ya voy! 332 00:21:02,719 --> 00:21:05,180 Estás bien, ¿no? Nos vemos luego. 333 00:21:06,265 --> 00:21:08,225 ¡Oye! ¡Concéntrate, viejo! 334 00:21:09,726 --> 00:21:10,852 ¡Sube! 335 00:21:13,105 --> 00:21:15,107 Creo que lo hizo a propósito. 336 00:21:15,190 --> 00:21:17,067 ¿Lo viste sonreír? ¡Y esa mirada! 337 00:21:17,150 --> 00:21:19,778 ¿En serio? ¿Me estaba mirando? 338 00:21:19,861 --> 00:21:22,531 De verdad. Te estaba coqueteando. 339 00:21:23,031 --> 00:21:25,575 Quizá te pegó a propósito para venir aquí. 340 00:21:25,659 --> 00:21:27,786 ¿Cierto? 341 00:21:29,371 --> 00:21:30,664 No creo. 342 00:21:36,503 --> 00:21:37,879 ¿Qué quieres decir? 343 00:21:38,463 --> 00:21:40,590 No creo que haya sido a propósito. 344 00:21:41,383 --> 00:21:42,217 ¿Sí? 345 00:21:42,718 --> 00:21:44,678 ¿Tan rápidos son tus ojos? 346 00:21:46,013 --> 00:21:48,348 - Claramente, fue un accidente… - ¡Oye! 347 00:21:49,141 --> 00:21:51,435 En fin. Se-ri, no lo escuches. 348 00:21:51,935 --> 00:21:53,603 Olvídalo. ¿Qué le pasa? 349 00:21:53,687 --> 00:21:54,688 Vamos. 350 00:22:02,279 --> 00:22:04,323 ¿No entendiste, viejo? 351 00:22:10,078 --> 00:22:12,247 Oí que a Hyun le gusta Lee Hyo-ri. 352 00:22:12,331 --> 00:22:13,415 ¿En serio? 353 00:22:13,498 --> 00:22:17,419 Sí, le gusta más que Sung Yu-ri por el pelo largo y lacio. 354 00:22:17,502 --> 00:22:20,255 ¡Oye! ¡Se-ri! 355 00:22:21,465 --> 00:22:22,924 ¡No sabes lo que pasó! 356 00:22:23,008 --> 00:22:23,925 ¿Qué? 357 00:22:24,009 --> 00:22:26,011 No estoy de humor ahora. 358 00:22:26,094 --> 00:22:27,512 ¡Tiene el pelo lacio! 359 00:22:27,596 --> 00:22:30,265 Ya basta. ¿Ustedes también están con eso? 360 00:22:30,349 --> 00:22:32,517 ¡No, In-Roca vino con el pelo lacio! 361 00:22:32,601 --> 00:22:34,686 ¿Qué? ¿Quién? ¿In-Roca? 362 00:22:34,770 --> 00:22:36,063 ¿Nuestra In-Roca? 363 00:22:42,486 --> 00:22:43,570 ¿In-Roca? 364 00:23:01,338 --> 00:23:02,631 ¿In-Roca? 365 00:23:03,256 --> 00:23:04,091 ¿Cómo…? 366 00:23:04,591 --> 00:23:06,343 ¿Cómo…? 367 00:23:11,014 --> 00:23:14,267 ¿Esto? Me hice un alisado permanente. 368 00:23:14,351 --> 00:23:17,896 No puede ser. Ya lo intentaste muchas veces. 369 00:23:17,979 --> 00:23:19,981 No es un alisado cualquiera. 370 00:23:20,482 --> 00:23:21,358 Es mágico. 371 00:23:21,942 --> 00:23:23,235 Un alisado mágico. 372 00:23:23,944 --> 00:23:27,531 Es más, es el alisado mágico de Seúl. 373 00:23:35,789 --> 00:23:36,665 ¿Dónde? 374 00:23:38,750 --> 00:23:40,168 En el Salón Jangmi. 375 00:23:41,670 --> 00:23:42,504 ¿Cuánto? 376 00:23:42,587 --> 00:23:43,797 Doscientos mil. 377 00:23:45,340 --> 00:23:47,134 ¿Qué? ¿200 000 wones? 378 00:23:51,304 --> 00:23:53,056 OFERTA: CUALQUIER LARGO 200 000 WONES 379 00:23:53,140 --> 00:23:55,475 ALISADO MÁGICO DE SEÚL NATURAL Y A PRUEBA DE AGUA 380 00:23:57,185 --> 00:23:58,770 Hola. 381 00:23:58,854 --> 00:24:00,272 ¿Tienen preguntas? 382 00:24:00,355 --> 00:24:01,648 SALÓN JANGMI 383 00:24:01,731 --> 00:24:05,485 Sí, por el alisado mágico de Seúl. 384 00:24:05,569 --> 00:24:10,699 Ya probé muchos alisados, pero nunca duran más de un día. 385 00:24:11,199 --> 00:24:12,909 ¿Qué tiene este de distinto? 386 00:24:13,660 --> 00:24:15,162 ¿De distinto? 387 00:24:15,245 --> 00:24:17,330 Es un proceso completamente distinto. 388 00:24:17,414 --> 00:24:19,666 Se usan químicos y equipos distintos. 389 00:24:20,250 --> 00:24:24,546 Te alisa el pelo como si hubieras nacido con él. 390 00:24:26,631 --> 00:24:29,676 Pero en fin, tu pelo… 391 00:24:31,136 --> 00:24:32,596 Es peculiar. 392 00:24:33,472 --> 00:24:35,182 Aun así, es factible. 393 00:24:35,265 --> 00:24:36,766 ¿Quieres probarlo? 394 00:24:37,350 --> 00:24:38,518 MIL WONES 395 00:24:41,980 --> 00:24:44,733 ¡FELICITACIONES POR EMPEZAR LA SECUNDARIA! PAPÁ 396 00:25:16,556 --> 00:25:19,309 SALÓN JANGMI 397 00:25:23,188 --> 00:25:24,523 Mamá, déjame ayudarte. 398 00:25:31,613 --> 00:25:33,365 Entra. Yo puedo. 399 00:25:34,032 --> 00:25:35,367 Déjame ayudarte. 400 00:25:36,493 --> 00:25:38,245 - ¿"Mamá"? - Está bien. 401 00:25:38,328 --> 00:25:39,162 Entremos. 402 00:25:46,378 --> 00:25:47,754 ¡Funciona! 403 00:25:49,673 --> 00:25:50,924 ¿Qué cosa? 404 00:25:51,007 --> 00:25:51,967 Mira. 405 00:25:52,050 --> 00:25:55,136 Lo que importa es el ángulo y el espacio. 406 00:25:55,220 --> 00:25:57,055 Debí probarlo antes. 407 00:25:57,681 --> 00:26:01,101 "Wonder… ful". 408 00:26:02,060 --> 00:26:03,728 "Ideas". 409 00:26:07,732 --> 00:26:08,817 Increíble, ¿no? 410 00:26:09,317 --> 00:26:10,235 - ¿Quieres uno? - Sí. 411 00:26:10,318 --> 00:26:11,570 ¿Te hago uno? 412 00:26:11,653 --> 00:26:12,654 A mí también. 413 00:26:13,238 --> 00:26:15,323 Nada mal. Ahorraré tiempo. 414 00:26:40,890 --> 00:26:41,725 ¿Yun-seok? 415 00:26:42,309 --> 00:26:43,435 ¿Qué haces aquí? 416 00:26:44,019 --> 00:26:46,771 Solo estaba de paso. 417 00:26:46,855 --> 00:26:48,189 ¿Y tú? 418 00:26:48,273 --> 00:26:49,899 ¿Vienes a cortarte el pelo? 419 00:26:51,276 --> 00:26:52,319 No. 420 00:26:52,402 --> 00:26:53,778 Es de mi mamá. 421 00:26:55,614 --> 00:26:57,324 ¿En serio? 422 00:26:57,407 --> 00:26:59,826 Bueno, mejor paso a saludar. 423 00:27:02,037 --> 00:27:02,954 ¡Espera! 424 00:27:03,705 --> 00:27:05,081 ¿Yun-seok? 425 00:27:05,165 --> 00:27:06,249 Señora. 426 00:27:06,333 --> 00:27:07,459 Buenas tardes. 427 00:27:08,001 --> 00:27:08,835 Yun-seok… 428 00:27:09,461 --> 00:27:13,131 El señor y yo vamos a la misma clase. Me llamo Park Se-ri. 429 00:27:14,841 --> 00:27:16,635 ¿La de los rizos locos? 430 00:27:17,886 --> 00:27:19,721 Eres amiga de Yun-seok. 431 00:27:19,804 --> 00:27:21,556 Así es. 432 00:27:21,640 --> 00:27:24,309 ¿Sabía que lo salvé en el mar? 433 00:27:24,392 --> 00:27:25,310 ¿Qué? 434 00:27:29,189 --> 00:27:31,483 ¿Y si yo no estaba? 435 00:27:31,566 --> 00:27:34,069 De solo pensarlo, me tiemblan las manos. 436 00:27:34,152 --> 00:27:37,155 Me pregunto qué hacía ahí si no sabe nadar. 437 00:27:37,238 --> 00:27:38,156 Mamá. 438 00:27:38,239 --> 00:27:40,659 No quise meterme al agua. Me resbalé. 439 00:27:41,743 --> 00:27:42,744 Entiendo. 440 00:27:43,286 --> 00:27:44,704 Le salvaste la vida. 441 00:27:44,788 --> 00:27:45,789 Así es. 442 00:27:45,872 --> 00:27:47,040 Lo salvé. 443 00:27:47,666 --> 00:27:51,753 Literalmente, arriesgué mi vida por Yun-seok ese día. 444 00:27:55,799 --> 00:27:57,008 Se-ri, ¿no? 445 00:27:57,926 --> 00:28:01,596 ¿Sigues interesada en el alisado mágico de Seúl? 446 00:28:02,097 --> 00:28:06,309 ¡Claro que sí! Estoy más que interesada. 447 00:28:06,393 --> 00:28:07,394 Ya veo. 448 00:28:07,894 --> 00:28:11,981 Como sabes, a Yun-seok le cuesta ir con el yeso en la pierna. 449 00:28:12,565 --> 00:28:13,692 Y no tiene amigos. 450 00:28:13,775 --> 00:28:14,609 ¿Cómo? 451 00:28:14,693 --> 00:28:16,403 ¿Qué quiere decir? 452 00:28:17,570 --> 00:28:19,989 ¡Somos muy amigos! ¿No? 453 00:28:20,073 --> 00:28:22,534 El señor está en buenas manos conmigo. 454 00:28:24,452 --> 00:28:25,286 Bueno. 455 00:28:25,370 --> 00:28:29,040 Si lo ayudas hasta que esté sin yeso, 456 00:28:29,124 --> 00:28:32,669 pensaré en hacerte el alisado. 457 00:28:32,752 --> 00:28:34,504 ¿En serio? 458 00:28:34,587 --> 00:28:36,756 ¡Sí, claro! ¡No se preocupe! 459 00:28:36,840 --> 00:28:38,258 - Bien. - ¡Déjemelo a mí! 460 00:28:52,605 --> 00:28:54,023 ¡Se ve riquísimo! 461 00:28:54,107 --> 00:28:54,941 ¡Me voy! 462 00:28:55,608 --> 00:28:58,403 - ¿Y el desayuno? - Descuida. ¡Estoy ocupada! 463 00:28:58,987 --> 00:28:59,988 - Yo puedo. - Sal. 464 00:29:00,071 --> 00:29:01,656 - Buenos días. - Hola. 465 00:29:05,994 --> 00:29:07,829 ¿No ve que está lastimado? 466 00:29:08,913 --> 00:29:09,748 ¡Vamos! 467 00:29:25,263 --> 00:29:27,474 SALÓN JANGMI: ABIERTO ALISADO MÁGICO DE SEÚL 468 00:29:29,225 --> 00:29:30,643 Visite el Salón Jangmi. 469 00:29:30,727 --> 00:29:33,897 Vaya al Salón Jangmi, el mejor alisado permanente. 470 00:29:34,773 --> 00:29:35,607 Salón Jangmi. 471 00:29:35,690 --> 00:29:37,150 Pruebe el alisado mágico. 472 00:29:37,233 --> 00:29:39,068 Disculpe, señor Rizos. 473 00:29:40,487 --> 00:29:41,488 ¿Señor Rizos? 474 00:29:42,155 --> 00:29:45,575 Vaya aquí y el pelo le quedará lacio para siempre. 475 00:29:45,658 --> 00:29:48,036 ¿Por qué querría eso? 476 00:29:48,578 --> 00:29:49,412 Me gusta así. 477 00:29:49,496 --> 00:29:51,289 No creo que entienda. 478 00:29:51,372 --> 00:29:54,375 El alisado mágico de Seúl le dejará el pelo lacio. 479 00:29:54,459 --> 00:29:55,877 Esto me lo hice en Seúl. 480 00:29:56,377 --> 00:29:57,712 Me costó 150 000 wones. 481 00:30:04,928 --> 00:30:05,970 Pero ¿qué…? 482 00:30:09,808 --> 00:30:11,100 No hace falta esto. 483 00:30:11,184 --> 00:30:13,478 Vamos. Devuélvemelos. 484 00:30:13,561 --> 00:30:14,562 ¡Dame! 485 00:30:14,646 --> 00:30:16,314 ¡Dámelos! 486 00:30:16,397 --> 00:30:17,232 Dije… 487 00:30:18,149 --> 00:30:19,025 ¡No! 488 00:30:20,693 --> 00:30:22,237 ¿Qué estás haciendo? 489 00:30:22,320 --> 00:30:24,155 Quédate ahí un segundo. 490 00:30:26,074 --> 00:30:28,868 - ¿Estás bien? - Me duele la costilla. Debí jugar mejor. 491 00:30:28,952 --> 00:30:33,081 Qué bueno que sé caer bien. Si te hubiera pasado a ti, morías. 492 00:30:33,164 --> 00:30:35,583 Sí. Habría acertado el tiro. 493 00:30:35,667 --> 00:30:37,085 ¿De qué hablas? 494 00:30:37,168 --> 00:30:40,547 ¿Crees que sabes jugar? ¿Que eres tan bueno? 495 00:30:42,048 --> 00:30:42,882 Oye. 496 00:30:43,383 --> 00:30:44,467 ¿Se fue? 497 00:30:45,134 --> 00:30:46,052 ¿Se fue? 498 00:30:53,935 --> 00:30:55,728 Vaya, qué cerca estuvo. 499 00:30:55,812 --> 00:30:58,314 No puedo dejar que me vea así. 500 00:30:59,065 --> 00:31:01,568 ¿Así cómo? Estás igual que siempre. 501 00:31:02,652 --> 00:31:03,987 Han Yun-seok. 502 00:31:04,571 --> 00:31:05,822 Estamos en problemas. 503 00:31:06,823 --> 00:31:08,241 - Maldición. - ¿Qué pasa? 504 00:31:08,324 --> 00:31:09,576 Sígueme. 505 00:31:09,659 --> 00:31:12,203 - ¿Por qué? ¿Adónde vamos? - ¡Apúrate! 506 00:31:18,459 --> 00:31:19,711 Cuidado. 507 00:31:38,146 --> 00:31:39,355 ¡Dios! 508 00:31:39,856 --> 00:31:41,774 ¿Estás bien? 509 00:31:41,858 --> 00:31:43,985 No. Se te empapó el yeso. 510 00:31:46,404 --> 00:31:47,906 ¿Qué es este lugar? 511 00:31:48,448 --> 00:31:50,325 Es el depósito de mi papá. 512 00:31:50,408 --> 00:31:51,409 Espera. 513 00:31:57,123 --> 00:31:58,207 Toma. 514 00:32:04,672 --> 00:32:06,674 Puedes cambiarte ahí. No miraré. 515 00:32:08,051 --> 00:32:09,177 ¿Es tuya? 516 00:32:09,761 --> 00:32:12,931 No, es de mi papá. Todo es de él. 517 00:32:20,396 --> 00:32:21,481 ¿Ya terminaste? 518 00:32:24,192 --> 00:32:25,360 Sí. 519 00:32:32,700 --> 00:32:34,202 ¿Esto también es de él? 520 00:32:34,702 --> 00:32:35,536 Sí. 521 00:32:35,620 --> 00:32:39,040 Menos esto. Este es mi lugar. 522 00:32:40,375 --> 00:32:42,085 ¿Te gustan los cómics? 523 00:32:42,168 --> 00:32:43,044 No. 524 00:32:44,963 --> 00:32:47,715 En realidad, nunca leí uno. 525 00:32:47,799 --> 00:32:48,758 ¿Qué? 526 00:32:48,841 --> 00:32:51,844 ¿Nunca leíste un cómic? 527 00:32:52,720 --> 00:32:53,805 No. 528 00:32:58,267 --> 00:32:59,102 Oye. 529 00:32:59,769 --> 00:33:02,188 Estos no se los muestro a nadie. 530 00:33:03,189 --> 00:33:04,190 Siéntate. 531 00:33:04,273 --> 00:33:07,819 Son de mi papá, así que no los presto, pero puedes leerlos aquí. 532 00:33:07,902 --> 00:33:08,987 Te lo permitiré. 533 00:33:09,070 --> 00:33:10,697 No, está bien. 534 00:33:11,823 --> 00:33:12,907 Oye, Yun-seok. 535 00:33:12,991 --> 00:33:17,370 En serio, no puedes perderte esto. 536 00:33:30,508 --> 00:33:31,509 Toma. 537 00:33:39,225 --> 00:33:40,435 Por Dios. 538 00:33:40,518 --> 00:33:44,230 Te falta mucho por aprender. Debes venir más a leer. 539 00:33:44,313 --> 00:33:45,857 La combinación del candado 540 00:33:46,357 --> 00:33:47,692 es cuatro, ocho, seis. 541 00:33:47,775 --> 00:33:48,609 ¿Qué? 542 00:33:49,444 --> 00:33:51,654 - ¿Cuatro, ocho, seis? - ¡Baja la voz! 543 00:33:51,738 --> 00:33:52,989 Pueden oírte. 544 00:33:53,823 --> 00:33:55,742 ¿Quién? ¿Hay alguien más aquí? 545 00:33:55,825 --> 00:33:59,954 No, me refiero a que no quiero que otros sepan que es 486. Uh, no. 546 00:34:00,038 --> 00:34:02,081 - ¿4861? - No. 547 00:34:02,165 --> 00:34:04,292 ¡No! ¡No es 4861! 548 00:34:04,876 --> 00:34:05,752 ¡Vamos! 549 00:34:05,835 --> 00:34:08,046 Dame la mano. Te lo escribiré. 550 00:34:08,129 --> 00:34:10,465 No, ya entendí. Es 486. 551 00:34:10,548 --> 00:34:11,883 ¡Cállate! 552 00:34:12,884 --> 00:34:15,386 Que sea un secreto. 553 00:34:15,470 --> 00:34:17,638 Solo mi papá y yo venimos aquí. 554 00:34:18,139 --> 00:34:19,474 Sobre todo Sung-rae. 555 00:34:19,974 --> 00:34:22,226 Si alguna vez se entera, habrá problemas. 556 00:34:22,310 --> 00:34:26,105 Todavía me duelen los oídos por su culpa. 557 00:34:40,620 --> 00:34:41,496 EL CORAZÓN DE HYUN 558 00:34:41,579 --> 00:34:42,580 Primero, gracias… 559 00:34:42,663 --> 00:34:43,998 OPERACIÓN "CONFESIÓN DE AMOR" 560 00:34:44,082 --> 00:34:47,960 …por participar del momento más importante de mi vida. 561 00:34:48,044 --> 00:34:50,505 No seas tonta. Jamás me lo perdería. 562 00:34:50,588 --> 00:34:52,090 Somos amigos, ¿no? 563 00:34:52,590 --> 00:34:53,633 ¡Bueno! 564 00:34:54,634 --> 00:34:55,551 Toma. 565 00:34:59,597 --> 00:35:01,849 - Se dobla así, ¿no? - Sí. 566 00:35:02,767 --> 00:35:03,893 ¿Qué hacemos? 567 00:35:03,976 --> 00:35:05,144 ¿Qué vamos a hacer? 568 00:35:05,812 --> 00:35:07,814 Se-ri va a invitar a salir a Hyun. 569 00:35:08,314 --> 00:35:10,024 Haces huevos de grulla, ¿no? 570 00:35:10,733 --> 00:35:11,943 ¿Huevos de grulla? 571 00:35:13,319 --> 00:35:14,403 ¿Los huevos de quién? 572 00:35:15,113 --> 00:35:16,322 Huevos de grulla. 573 00:35:18,449 --> 00:35:21,244 Los doblaremos con el corazón hasta tener mil. 574 00:35:21,327 --> 00:35:22,578 ¿Con mil bastará? 575 00:35:22,662 --> 00:35:25,373 Mi-jin, de la otra clase, hizo mil grullas, no huevos. 576 00:35:25,456 --> 00:35:27,208 Entonces, haremos 10 000. 577 00:35:27,792 --> 00:35:28,626 - ¿Qué? - ¿10 000? 578 00:35:28,709 --> 00:35:29,544 - ¿En serio? - Sí. 579 00:35:29,627 --> 00:35:30,962 - No es posible. - ¡Podemos! 580 00:35:31,045 --> 00:35:32,338 - Es demasiado. - Me encanta. 581 00:35:32,421 --> 00:35:34,173 - No. - Tú haz mil. 582 00:35:34,257 --> 00:35:35,174 - No. - Hagámoslo. 583 00:35:35,258 --> 00:35:36,342 Yun-seok. 584 00:35:37,301 --> 00:35:38,594 ¿Adónde vas? 585 00:35:39,303 --> 00:35:42,723 ¿No ves lo importante que es tu papel aquí? 586 00:35:43,307 --> 00:35:44,684 ¿Mi papel? 587 00:35:44,767 --> 00:35:45,601 Sí. 588 00:35:47,395 --> 00:35:50,648 "Alisado mágico de Seúl. Han Yun-seok está a cargo". 589 00:35:52,775 --> 00:35:54,944 Pero no soy bueno doblando papel… 590 00:35:55,027 --> 00:35:56,737 Eres nuestro amigo, ¿no? 591 00:35:56,821 --> 00:35:57,655 Es cierto. 592 00:35:58,531 --> 00:36:00,575 Qué egoístas son los chicos de Seúl. 593 00:36:00,658 --> 00:36:03,035 No, está bien. Que se vaya. 594 00:36:03,119 --> 00:36:05,913 Debe estar muy ocupado con otra cosa. 595 00:36:06,539 --> 00:36:08,833 ¿Así trata a su salvadora? 596 00:36:09,542 --> 00:36:10,585 Pobrecita. 597 00:36:10,668 --> 00:36:11,878 Está bien. 598 00:36:12,461 --> 00:36:13,296 Ahora, 599 00:36:14,005 --> 00:36:15,089 por aquí, 600 00:36:15,173 --> 00:36:17,175 haz un triángulo más. 601 00:36:17,675 --> 00:36:19,594 Eres bueno haciendo triángulos. 602 00:36:23,764 --> 00:36:26,559 - Lean en voz alta. "Until". - "Until". 603 00:36:26,642 --> 00:36:29,604 "I didn't know what I wanted until I met you". 604 00:36:29,687 --> 00:36:33,858 "I didn't know what I wanted until I met you". 605 00:36:33,941 --> 00:36:35,359 "Until" es una conjunción… 606 00:36:39,113 --> 00:36:40,489 ¿Cuándo hiciste tantos? 607 00:36:53,252 --> 00:36:54,170 ¡Hola! 608 00:37:00,009 --> 00:37:02,428 ¿Estoy caminando muy rápido? Lo siento. 609 00:37:04,555 --> 00:37:05,556 Está bien. 610 00:37:05,640 --> 00:37:06,724 Piedra, papel o tijera. 611 00:37:08,392 --> 00:37:09,894 ¡Piedra, papel o tijera! 612 00:37:14,649 --> 00:37:16,609 Me debes tres cuadernos esta semana. 613 00:37:17,235 --> 00:37:18,069 Espere, señor. 614 00:37:18,152 --> 00:37:19,153 Por favor. 615 00:37:20,238 --> 00:37:21,197 ¿Quieres cuatro? 616 00:37:25,368 --> 00:37:26,744 Han Yun-seok. 617 00:37:28,955 --> 00:37:31,249 ¿Por qué no entregas tus cuadernos? 618 00:37:31,832 --> 00:37:33,793 Me lastimé la pierna y… 619 00:37:33,876 --> 00:37:36,545 ¿También te lastimaste la cabeza? 620 00:37:37,755 --> 00:37:39,674 ¿Acaso escribes con el pie? 621 00:37:41,300 --> 00:37:42,635 BAEK SUNG-RAE 622 00:37:42,718 --> 00:37:43,594 Viejo. 623 00:37:44,262 --> 00:37:46,597 Hay que hacer lo que dice el profesor. 624 00:37:47,098 --> 00:37:49,225 ¿Por qué no? 625 00:37:49,308 --> 00:37:52,061 Me puede ir mal en mis exámenes. ¿Qué harás entonces? 626 00:37:52,144 --> 00:37:53,896 Solo es un día. 627 00:37:53,980 --> 00:37:57,358 ¿Sabes que cada día cuenta para el mejor estudiante? 628 00:37:59,151 --> 00:38:00,027 Vaya. 629 00:38:00,111 --> 00:38:01,821 Hwang Sang-cheol. 630 00:38:01,904 --> 00:38:05,825 Cámbiame solo una vez. Es muy importante. 631 00:38:05,908 --> 00:38:08,953 ¡Dije que no! ¡No va a pasar! 632 00:38:09,954 --> 00:38:12,039 No iba a decírtelo, 633 00:38:12,123 --> 00:38:14,375 pero ¿de verdad crees que dirá que sí? 634 00:38:14,875 --> 00:38:16,419 ¿Crees que está tan desesperado? 635 00:38:17,420 --> 00:38:19,255 Despierta. 636 00:38:19,338 --> 00:38:22,383 Date cuenta de que no estás a su nivel. 637 00:38:24,135 --> 00:38:27,054 ¿Qué dice este cerebrito cuatro ojos? 638 00:38:27,138 --> 00:38:28,180 ¡Está loco! 639 00:38:28,264 --> 00:38:33,227 Alguien debe cambiar de lugar con ella para preguntarle a Hyun en el turno noche. 640 00:38:33,728 --> 00:38:35,229 Qué imbécil. 641 00:38:35,313 --> 00:38:37,606 - Solo tiene buenas calificaciones. - Ignóralo. 642 00:38:40,735 --> 00:38:42,903 Dame la mochila. Yo la llevo. 643 00:38:52,830 --> 00:38:55,041 Puedo llevarla solo. 644 00:38:58,210 --> 00:38:59,045 Gracias. 645 00:38:59,545 --> 00:39:00,796 Espera. 646 00:39:09,347 --> 00:39:10,181 Toma. 647 00:39:16,395 --> 00:39:17,396 Se-ri. 648 00:39:19,648 --> 00:39:20,816 ¿Estás llorando? 649 00:39:24,362 --> 00:39:25,821 Es que… 650 00:39:25,905 --> 00:39:29,200 ¿quién se cree que es ese Sang-cheol? 651 00:39:30,910 --> 00:39:31,786 Oye… 652 00:39:37,541 --> 00:39:38,501 Mira. 653 00:39:43,798 --> 00:39:44,965 Olvidaste esto. 654 00:39:46,050 --> 00:39:47,259 No me importa. Vete. 655 00:39:50,054 --> 00:39:53,057 EXAMEN MODELO PARA CSAT 1999 656 00:40:10,783 --> 00:40:11,742 Han Yun-seok. 657 00:40:13,035 --> 00:40:15,121 ¿Vas a dar el modelo de examen? 658 00:40:15,621 --> 00:40:16,455 Sí. 659 00:40:17,039 --> 00:40:18,374 Muy bien. 660 00:40:31,762 --> 00:40:32,847 ¿Terminaste? 661 00:40:33,597 --> 00:40:34,432 Sí. 662 00:41:02,835 --> 00:41:04,879 Creí que no leías cómics. 663 00:41:06,630 --> 00:41:08,048 Me dijiste que los leyera. 664 00:41:26,734 --> 00:41:27,651 ¿Qué haces? 665 00:41:27,735 --> 00:41:28,777 ¿Qué te parece? 666 00:41:29,278 --> 00:41:31,489 Rezo con todo el corazón y el alma. 667 00:41:32,364 --> 00:41:34,116 Pero ya entregaste el examen. 668 00:41:35,367 --> 00:41:36,827 Cállate. 669 00:41:36,911 --> 00:41:38,621 Hablo en serio. 670 00:41:51,800 --> 00:41:55,596 La verdad, no sé qué voy a hacer con mi vida. 671 00:41:55,679 --> 00:41:58,974 No soy buena en nada. 672 00:41:59,725 --> 00:42:00,726 Eso no es cierto. 673 00:42:02,978 --> 00:42:04,688 Eres buena en algo. 674 00:42:05,689 --> 00:42:06,524 ¿En qué? 675 00:42:07,233 --> 00:42:08,192 Nadando. 676 00:42:09,693 --> 00:42:10,778 Supongo que sí. 677 00:42:11,278 --> 00:42:12,905 Así conocí a Hyun. 678 00:42:15,115 --> 00:42:16,283 En serio, 679 00:42:16,367 --> 00:42:20,621 en cuanto me alise el pelo, juro que le diré a Hyun lo que siento. 680 00:42:22,081 --> 00:42:24,208 ¿Hace falta que lo alises para eso? 681 00:42:24,291 --> 00:42:26,001 Por supuesto. 682 00:42:26,085 --> 00:42:28,087 ¿A quién le gustaría este pelo? 683 00:42:43,477 --> 00:42:44,311 Oye. 684 00:42:45,688 --> 00:42:47,022 ¿Qué es esto? 685 00:42:47,106 --> 00:42:49,441 ¿Llenaste el frasco? 686 00:42:52,861 --> 00:42:55,614 No sé qué decir. 687 00:42:56,115 --> 00:43:00,119 No entiendo por qué es tan importante, pero de nada. 688 00:43:00,202 --> 00:43:03,664 Claro que lo es. Es muy importante. 689 00:43:03,747 --> 00:43:05,958 Pero al final, no sirven para nada. 690 00:43:07,459 --> 00:43:08,544 Han Yun-seok. 691 00:43:09,086 --> 00:43:10,671 Ese es tu problema. 692 00:43:10,754 --> 00:43:12,965 ¿Tiene que servir para que signifique algo? 693 00:43:13,549 --> 00:43:19,096 Todos pusieron su corazón en esto. Los chicos, tú y yo. 694 00:43:19,763 --> 00:43:25,269 Aunque Hyun me rechace, lo que compartimos quedará aquí. 695 00:43:26,270 --> 00:43:28,981 Pero, por supuesto, Hyun no me rechazará. 696 00:43:33,944 --> 00:43:37,698 Bueno, señor, le voy a dar un regalo. 697 00:43:40,242 --> 00:43:42,911 Lindo, ¿no? Para tus ejercicios de caligrafía. 698 00:43:43,912 --> 00:43:46,081 Pero nuestro profesor es ridículo. 699 00:43:46,165 --> 00:43:48,208 ¿Por qué te hace escribir tanto? 700 00:43:49,543 --> 00:43:52,963 Sí. Hice muchas cosas raras desde que llegué aquí. 701 00:43:58,927 --> 00:44:00,054 Yun-seok. 702 00:44:00,763 --> 00:44:02,222 Te… 703 00:44:02,973 --> 00:44:05,100 ¡Te sacaron el yeso! 704 00:44:05,601 --> 00:44:08,312 - Sí. - ¡Felicitaciones, Yun-seok! 705 00:44:09,063 --> 00:44:10,439 Digo, señor. 706 00:44:11,065 --> 00:44:11,899 Hola, Se-ri. 707 00:44:11,982 --> 00:44:13,692 Buenos días. 708 00:44:13,776 --> 00:44:15,778 Gracias por tanto esfuerzo. 709 00:44:15,861 --> 00:44:18,113 ¿Quieres pasar así te hago tu alisado? 710 00:44:18,197 --> 00:44:20,115 Te lo haré gratis. 711 00:44:20,199 --> 00:44:21,075 ¿Qué? 712 00:44:21,575 --> 00:44:22,618 ¿En serio? 713 00:44:22,701 --> 00:44:24,828 ¿De verdad lo hará gratis? 714 00:44:27,498 --> 00:44:28,916 ¡Muchas gracias! 715 00:44:28,999 --> 00:44:31,001 - ¿Lo hacemos hoy? - Bueno… 716 00:44:31,085 --> 00:44:34,380 Hoy no. Vendré cuando esté lista. 717 00:44:35,297 --> 00:44:36,173 ¿Lista? 718 00:44:37,174 --> 00:44:38,467 No es nada. 719 00:44:45,766 --> 00:44:47,601 ¿Qué pasa? 720 00:44:48,185 --> 00:44:50,145 Se-ri, mira. 721 00:44:50,646 --> 00:44:51,730 ¿Qué pasa? 722 00:44:52,940 --> 00:44:53,774 ¿Qué? 723 00:44:53,857 --> 00:44:55,317 ¿Primero, Han Yun-seok? 724 00:44:55,984 --> 00:44:56,819 ¡Oye! 725 00:44:57,403 --> 00:44:58,654 Yun-seok. 726 00:44:58,737 --> 00:45:00,781 ¿Qué es eso? 727 00:45:01,782 --> 00:45:04,368 - Necesitabas a alguien en el turno noche. - ¿Qué? 728 00:45:06,328 --> 00:45:08,038 ¡Dios mío! 729 00:45:09,039 --> 00:45:10,332 ¡Eres increíble! 730 00:45:10,416 --> 00:45:13,919 ¡Eres el mejor! ¡En serio! 731 00:45:16,171 --> 00:45:18,298 ¿Qué? ¿No están contentos? 732 00:45:18,382 --> 00:45:19,216 ¿Qué pasa? 733 00:45:19,800 --> 00:45:21,385 Bueno, no es eso. 734 00:45:21,468 --> 00:45:24,471 Parece que Hyun quedó afuera. 735 00:45:26,724 --> 00:45:28,225 No lo encuentro. 736 00:45:35,065 --> 00:45:37,818 100.° SON HAE-GYO 737 00:45:46,952 --> 00:45:49,246 Yun-seok quería ayudarte. 738 00:46:05,137 --> 00:46:06,972 - Bok-hee. - Hola. 739 00:46:07,055 --> 00:46:08,891 - ¿Ocupada? - Para nada. 740 00:46:08,974 --> 00:46:10,100 Toma esto. 741 00:46:10,184 --> 00:46:13,479 No debiste. Muchas gracias. 742 00:46:13,562 --> 00:46:15,939 ¿Oíste de Jang-mi al final de la calle? 743 00:46:16,023 --> 00:46:16,857 ¿La del salón? 744 00:46:16,940 --> 00:46:19,651 Dicen que su hijo quedó primero en el examen modelo. 745 00:46:19,735 --> 00:46:23,405 Sí, pero también supe que no dará el CSAT. 746 00:46:24,907 --> 00:46:26,825 La vida es injusta, ¿no? 747 00:46:26,909 --> 00:46:27,743 Exacto. 748 00:46:28,410 --> 00:46:32,623 Dicen que el esposo es profesor en Seúl en el Hospital Universitario de Seongbuk. 749 00:46:32,706 --> 00:46:34,917 Su familia es importante. 750 00:46:35,000 --> 00:46:36,418 - ¿En serio? - Sí. 751 00:46:36,502 --> 00:46:38,879 ¿Y qué hacen los dos aquí? 752 00:46:38,962 --> 00:46:41,423 Él celaba obsesivamente a la esposa 753 00:46:41,507 --> 00:46:45,135 y maltrataba al hijo. Nunca estaba contento con lo que hacía. 754 00:46:45,219 --> 00:46:46,762 Pero es un buen chico. 755 00:46:46,845 --> 00:46:47,763 Ya sé. 756 00:46:48,263 --> 00:46:51,475 Como lo afectó tanto, no pudo seguir en su escuela anterior. 757 00:46:51,558 --> 00:46:55,312 Por el estrés y el maltrato, no podrá dar el CSAT este año. 758 00:46:55,395 --> 00:46:57,314 Pobrecito. 759 00:46:58,232 --> 00:47:02,194 La hermana de Jang-mi vive en Estados Unidos y quiere que vayan. 760 00:47:12,746 --> 00:47:13,914 ¿Yun-seok? 761 00:47:14,915 --> 00:47:15,874 Se-ri, llegaste. 762 00:47:16,917 --> 00:47:17,918 ¿Papá? 763 00:47:18,544 --> 00:47:19,378 ¿Qué? 764 00:47:21,046 --> 00:47:22,256 Yun-seok. 765 00:47:22,840 --> 00:47:24,883 ¿Qué haces ahí? 766 00:47:24,967 --> 00:47:27,594 Le dije que se quede a comer fideos ramyeon. 767 00:47:28,470 --> 00:47:29,388 ¿Ramyeon? 768 00:47:34,184 --> 00:47:35,394 A ver. 769 00:47:38,313 --> 00:47:39,147 Entonces, 770 00:47:39,773 --> 00:47:40,816 por lo de antes… 771 00:47:41,483 --> 00:47:43,193 Perdón por irme así. 772 00:47:43,694 --> 00:47:44,570 Está bien. 773 00:47:45,737 --> 00:47:48,907 Por cierto, eres más inteligente de lo que pareces. 774 00:47:49,908 --> 00:47:51,368 ¿Más de lo que parezco? 775 00:47:52,411 --> 00:47:54,329 Yun-seok, ¿te gusta sacar fotos? 776 00:47:54,830 --> 00:47:56,415 - ¿Cómo? - Toma. 777 00:47:56,498 --> 00:47:57,875 Son cámaras desechables. 778 00:47:57,958 --> 00:47:59,835 Saca todas las que necesites. 779 00:48:00,419 --> 00:48:01,753 Atrás hay muchísimas. 780 00:48:01,837 --> 00:48:04,298 Mi papá tiene un estudio fotográfico. 781 00:48:05,215 --> 00:48:07,009 Se-ri, ¿te divertiste con el examen? 782 00:48:07,092 --> 00:48:11,138 Papá, no me hables así. Ya estoy triste por el examen. 783 00:48:11,763 --> 00:48:14,266 ¿Por qué? Nunca te va bien en los exámenes. 784 00:48:14,349 --> 00:48:17,853 Papá, ya basta. ¿No me tienes nada de fe? 785 00:48:17,936 --> 00:48:19,563 Claro que sí. 786 00:48:20,272 --> 00:48:21,607 No a tus calificaciones. 787 00:48:21,690 --> 00:48:25,652 Es lo mismo que nada. Pero esperas mucho de Hye-ri. 788 00:48:25,736 --> 00:48:29,072 Dime, ¿Hye-ri alguna vez te trajo un vaso de agua? 789 00:48:29,156 --> 00:48:30,240 - Nunca. - Exacto. 790 00:48:30,324 --> 00:48:32,117 - ¡Exacto! - ¡Exacto! 791 00:48:32,200 --> 00:48:33,744 ¡Por eso tú eres la mejor! 792 00:48:33,827 --> 00:48:35,662 - ¿Verdad? - ¡Verdad! 793 00:48:43,879 --> 00:48:45,589 Deja de aplastarte el pelo. 794 00:48:45,672 --> 00:48:47,674 No te va a quedar pelo que alisar. 795 00:48:47,758 --> 00:48:50,677 Déjame. Hyun también va a estar. 796 00:48:50,761 --> 00:48:52,971 ¿Y cómo vas a invitarlo a salir? 797 00:48:54,514 --> 00:48:56,725 Ese es el problema. ¿Qué hago? 798 00:48:59,186 --> 00:49:01,521 Dale un respiro. La estás estresando. 799 00:49:02,064 --> 00:49:03,440 No fue mi intención. 800 00:49:03,523 --> 00:49:05,734 Es una lástima después de lo que preparamos. 801 00:49:05,817 --> 00:49:06,902 ¿No te parece? 802 00:49:08,654 --> 00:49:09,947 "Viaje escolar". 803 00:49:10,030 --> 00:49:11,573 ¿Qué dijiste? 804 00:49:12,866 --> 00:49:14,910 Puedo hacerlo en el viaje escolar. 805 00:49:14,993 --> 00:49:18,288 Me gusta. Habrá una fogata. Es el ambiente perfecto. 806 00:49:18,372 --> 00:49:20,374 Y no estaremos de uniforme. 807 00:49:32,803 --> 00:49:34,096 Voy a pasar, chicos. 808 00:49:34,763 --> 00:49:36,974 ¿Por qué? ¿No vas a Educación Física? 809 00:49:37,057 --> 00:49:39,184 Debo dejarle esto al profesor. 810 00:49:39,267 --> 00:49:40,477 ¿Qué es? 811 00:49:45,732 --> 00:49:47,275 - ¿Qué es? - ¿Qué es? 812 00:49:47,776 --> 00:49:50,237 Ay, ¡qué precioso! 813 00:49:51,405 --> 00:49:52,489 ¡Oye! 814 00:49:52,572 --> 00:49:54,074 No toques. 815 00:49:54,574 --> 00:49:57,577 Mi tía me lo mandó de Estados Unidos y es caro. 816 00:49:57,661 --> 00:50:01,331 Si tanto te preocupa, ¿por qué no lo cuidas tú? 817 00:50:01,415 --> 00:50:03,792 No, parece que vamos a jugar al quemado 818 00:50:04,376 --> 00:50:06,545 y me encanta jugar. 819 00:50:12,092 --> 00:50:14,845 Dejen de holgazanear y formen parejas. 820 00:50:14,928 --> 00:50:17,556 Si queman a quien lleve chaleco, los dos están eliminados. 821 00:50:18,056 --> 00:50:19,266 ¿Hacemos pareja? 822 00:50:19,349 --> 00:50:21,435 ¿Cómo te atreves, In-Roca? 823 00:50:21,518 --> 00:50:24,438 Claro. Ve por el chaleco. Yo tiro. 824 00:50:27,858 --> 00:50:28,734 ¿Qué? 825 00:50:30,110 --> 00:50:31,069 ¿Hacemos pareja? 826 00:50:33,405 --> 00:50:34,698 Sí, claro. 827 00:50:34,781 --> 00:50:37,743 ¿Quién ataca primero? Necesito a uno de cada lado. 828 00:50:39,286 --> 00:50:40,245 Bien. 829 00:50:41,747 --> 00:50:42,581 ¿Ustedes? 830 00:50:45,751 --> 00:50:46,752 Tú. 831 00:50:46,835 --> 00:50:47,753 Oye. 832 00:50:49,755 --> 00:50:50,839 - ¿Yo? - Sí. 833 00:50:59,347 --> 00:51:01,099 Empezamos. 834 00:51:02,225 --> 00:51:03,852 ¿Qué? 835 00:51:05,687 --> 00:51:06,897 Delante de ti. 836 00:51:15,989 --> 00:51:17,365 ¡Cubran a los de chalecos! 837 00:51:25,999 --> 00:51:27,000 ¡Atrapa! 838 00:51:35,425 --> 00:51:36,468 ¿Estás loco? 839 00:51:36,551 --> 00:51:39,596 Espera, no quería esquivarla. 840 00:51:46,186 --> 00:51:49,606 ¿En serio? ¿Por qué se le pega así? 841 00:52:01,451 --> 00:52:02,536 ¡Buena! 842 00:52:04,454 --> 00:52:05,872 ¡Oye! ¡Allá! 843 00:52:08,250 --> 00:52:10,502 - ¡Aquí! - Sol-ji, ¡protégeme! 844 00:52:16,758 --> 00:52:19,136 ¡Vamos, clase 7! 845 00:52:19,219 --> 00:52:21,847 ¡Clase 7! 846 00:52:21,930 --> 00:52:24,307 - ¡Dale a Se-ri! - Cuidado con el brazo. 847 00:52:28,270 --> 00:52:29,771 - ¡Atrás! - ¡Bien! 848 00:52:29,855 --> 00:52:30,856 ¡Perfecto! 849 00:52:30,939 --> 00:52:33,108 Sung-rae, ¿fue a propósito? 850 00:52:33,692 --> 00:52:34,943 ¡Por aquí! 851 00:53:41,092 --> 00:53:43,220 Se-ri, ¿estás bien? 852 00:53:43,303 --> 00:53:45,263 - ¡Está bien! - ¿En qué pensabas? 853 00:53:45,347 --> 00:53:47,098 - Entren todos. - ¡Mierda! 854 00:53:47,182 --> 00:53:48,725 Todos adentro. 855 00:53:53,521 --> 00:53:54,856 Maldición. 856 00:53:56,816 --> 00:54:00,362 ¡Maldita sea! 857 00:54:00,445 --> 00:54:02,155 ¿Por qué? 858 00:54:04,699 --> 00:54:07,535 En serio, ¿por qué hice eso? 859 00:54:09,371 --> 00:54:11,456 HAN YUN-SEOK 012-517-7365 860 00:54:11,539 --> 00:54:14,209 Yun-seok, habla Se-ri. 861 00:54:15,001 --> 00:54:17,087 ¿Qué estás haciendo? ¿Estás bien? 862 00:54:31,559 --> 00:54:34,688 Yun-seok, habla Se-ri. 863 00:54:35,397 --> 00:54:37,524 Disculpa lo que pasó. 864 00:54:38,400 --> 00:54:43,697 No fue a propósito. No sé por qué lo hice. 865 00:54:44,489 --> 00:54:47,575 Pero me sentí a salvo detrás de ti. 866 00:54:50,453 --> 00:54:53,415 Espera, ¿qué? ¿Qué estoy haciendo? 867 00:54:54,958 --> 00:54:56,459 ¡Cielos! 868 00:55:04,217 --> 00:55:05,176 ¿Quién es? 869 00:55:11,433 --> 00:55:14,352 Tiene un mensaje. 870 00:55:15,228 --> 00:55:16,104 Se-ri. 871 00:55:16,730 --> 00:55:18,481 Soy Hyun de la clase 4. 872 00:55:20,150 --> 00:55:21,693 Hoy me divertí. 873 00:55:23,486 --> 00:55:25,155 Pero debió dolerte. 874 00:55:26,197 --> 00:55:27,615 Me salvaste. 875 00:55:28,116 --> 00:55:29,075 Gracias. 876 00:55:30,076 --> 00:55:31,036 Nos vemos. 877 00:55:42,547 --> 00:55:45,383 Tiene un mensaje. 878 00:55:47,385 --> 00:55:48,845 Hola, habla Yun-seok. 879 00:55:49,637 --> 00:55:51,014 ¿Cómo estás de la cara? 880 00:55:51,890 --> 00:55:54,684 Me pone mal dejarte así. 881 00:55:55,352 --> 00:55:58,271 No estoy enojado contigo, así que no te preocupes. 882 00:55:59,898 --> 00:56:02,859 No te pases huevo en el moretón. 883 00:56:02,942 --> 00:56:04,944 Puede darte salmonela. 884 00:56:05,945 --> 00:56:08,907 Mejor ponte un ungüento. Se te curará más rápido. 885 00:56:10,116 --> 00:56:12,327 Bueno. Nos vemos mañana. 886 00:56:13,411 --> 00:56:14,287 Adiós. 887 00:57:10,677 --> 00:57:11,803 CENTRO DE RETIRO JUVENIL 888 00:57:11,886 --> 00:57:13,179 - Iremos por aquí. - Bueno. 889 00:57:13,263 --> 00:57:14,806 El problema es la electricidad. 890 00:57:14,889 --> 00:57:16,057 Entonces, Ha-young, 891 00:57:16,141 --> 00:57:18,309 ustedes preparen esta zona. 892 00:57:18,393 --> 00:57:20,061 Lo importante es la electricidad. 893 00:57:20,145 --> 00:57:21,688 La sacaré de aquí. 894 00:57:21,771 --> 00:57:22,897 ¡Oye! 895 00:57:22,981 --> 00:57:24,357 - Vamos. - No lo arruines. 896 00:57:24,441 --> 00:57:25,525 Chicos. 897 00:57:31,614 --> 00:57:32,532 - Ay, nena. - Ay. 898 00:57:32,615 --> 00:57:34,242 - ¿Cómo vas a…? - Está bien. 899 00:57:34,742 --> 00:57:35,618 Estoy bien. 900 00:57:35,702 --> 00:57:36,911 En fin, ¿en qué estábamos? 901 00:57:36,995 --> 00:57:37,829 Toma. 902 00:57:37,912 --> 00:57:39,372 - La electricidad. - Eso. 903 00:57:39,456 --> 00:57:41,124 ¿De dónde la sacamos? 904 00:57:41,207 --> 00:57:42,041 Gracias. 905 00:57:42,125 --> 00:57:43,710 - ¿De aquí? - Bueno… 906 00:57:43,793 --> 00:57:44,961 Yo me encargo. 907 00:57:45,462 --> 00:57:47,922 Sung-rae, eres muy bueno en esto. 908 00:57:48,423 --> 00:57:50,633 Si funciona, le gustarás mucho a Hyun. 909 00:57:50,717 --> 00:57:53,261 ¿Ya elegiste nombres de bebés? Yo iría pensando. 910 00:57:53,344 --> 00:57:54,262 Oigan. 911 00:57:54,345 --> 00:57:55,763 Los veo luego. 912 00:57:57,182 --> 00:57:58,016 ¿Te vas? 913 00:57:58,099 --> 00:57:59,434 - Viejo. - Recién empezamos. 914 00:57:59,517 --> 00:58:01,686 - También formas parte. - Bueno. 915 00:58:03,021 --> 00:58:05,273 ¡No te quejes luego! 916 00:58:08,818 --> 00:58:10,445 ¡Es Park Chan-ho! 917 00:58:13,573 --> 00:58:14,741 FOTO DE GRADUACIÓN 918 00:58:14,824 --> 00:58:16,075 Tres, dos, uno. 919 00:58:17,327 --> 00:58:18,161 Genial. 920 00:58:18,244 --> 00:58:20,413 - Mírate. - Tienes barba de villano. 921 00:58:20,497 --> 00:58:22,957 - Muy puntiaguda. - ¿Es laver? 922 00:58:23,041 --> 00:58:24,542 ¿Es un alga? 923 00:58:26,002 --> 00:58:28,922 Dios mío, miren lo que les hizo ponerse su papá. 924 00:58:30,131 --> 00:58:32,800 ¡La golfista Pak Se-ri y su caddie! 925 00:58:35,094 --> 00:58:36,763 Mira, así. 926 00:58:36,846 --> 00:58:38,181 Puños arriba. 927 00:58:38,264 --> 00:58:39,265 Bien. 928 00:58:39,766 --> 00:58:40,850 Quítate los calcetines. 929 00:58:41,351 --> 00:58:42,310 Quítatelos. 930 00:58:42,393 --> 00:58:43,603 Vamos. 931 00:58:43,686 --> 00:58:45,313 Pa, ¿hace falta? 932 00:58:46,940 --> 00:58:48,525 ¿En serio? 933 00:58:50,360 --> 00:58:51,903 Cielos. 934 00:58:53,988 --> 00:58:56,407 ¿Por qué mi papá me obliga a hacer esto? 935 00:58:57,784 --> 00:58:58,660 Vaya. 936 00:58:59,369 --> 00:59:01,037 Dios, odio mi pelo. 937 00:59:01,746 --> 00:59:03,206 A mí me gusta. 938 00:59:05,917 --> 00:59:06,751 ¿Listos? 939 00:59:08,836 --> 00:59:12,382 Bueno, vamos. Veamos esa pose. 940 00:59:14,259 --> 00:59:15,301 Señor Caddie. 941 00:59:15,385 --> 00:59:17,679 - ¡Celebra con ella! - ¡Más sonrisa! 942 00:59:17,762 --> 00:59:19,973 - Bien. - ¡Más contentos! 943 00:59:20,056 --> 00:59:21,474 ¿Qué pasa con esa cara? 944 00:59:21,558 --> 00:59:23,059 ¡Están emocionados! 945 00:59:23,142 --> 00:59:24,185 ¡Bien! 946 00:59:32,026 --> 00:59:33,069 Hola. 947 00:59:33,152 --> 00:59:34,571 Hola, Se-ri. 948 00:59:35,363 --> 00:59:37,031 - Me quema. - Uy, lo siento. 949 00:59:37,115 --> 00:59:39,033 ¿Está bien? Dios. 950 00:59:39,117 --> 00:59:40,243 Se-ri. 951 00:59:40,326 --> 00:59:42,579 Estoy ocupada ahora. 952 00:59:42,662 --> 00:59:44,831 ¿Puedes ir a la silla de lavado? 953 00:59:44,914 --> 00:59:45,999 Claro. 954 00:59:48,251 --> 00:59:50,295 Uy. No lo vi. 955 00:59:50,378 --> 00:59:52,088 Debió dolerle. 956 00:59:52,171 --> 00:59:53,006 Bien. 957 00:59:55,883 --> 00:59:57,093 ¡Yun-seok! 958 00:59:57,176 --> 00:59:59,095 ¿Le lavas el pelo a Se-ri? 959 00:59:59,762 --> 01:00:00,597 ¿Qué? 960 01:00:01,180 --> 01:00:02,724 ¿Quiere que él lo haga? 961 01:00:03,224 --> 01:00:04,809 Es muy bueno. 962 01:00:07,020 --> 01:00:09,564 Lo siento mucho. 963 01:00:20,450 --> 01:00:21,284 Bueno. 964 01:00:23,119 --> 01:00:24,120 Voy a empezar. 965 01:00:34,797 --> 01:00:35,882 Lo siento. 966 01:00:35,965 --> 01:00:36,799 ¿Estás bien? 967 01:00:46,768 --> 01:00:47,810 Voy de nuevo. 968 01:00:48,603 --> 01:00:49,562 Bueno. 969 01:01:03,910 --> 01:01:05,036 Listo. 970 01:01:07,330 --> 01:01:08,539 Que tenga buen día. 971 01:01:08,623 --> 01:01:11,793 Debe estar muy contento. Le quedó perfecto. 972 01:01:11,876 --> 01:01:14,003 - ¿En serio? - Claro. 973 01:01:14,087 --> 01:01:17,131 Iré a presumirlo al barrio Cheongsapo. Sí. 974 01:01:17,215 --> 01:01:19,509 - Me siento bien. - Vuelva pronto. ¡No se lave hoy! 975 01:01:19,592 --> 01:01:20,468 Muy bien. 976 01:01:21,344 --> 01:01:22,178 Bien. 977 01:01:24,347 --> 01:01:28,017 ¿Él también se hizo el alisado mágico de Seúl? 978 01:01:28,101 --> 01:01:29,310 Sí, claro. 979 01:01:31,688 --> 01:01:32,772 Ya veo. 980 01:01:32,855 --> 01:01:34,649 Espera, ¿qué es esto? 981 01:01:35,191 --> 01:01:36,025 Qué raro. 982 01:01:36,818 --> 01:01:37,652 ¿Eh? 983 01:01:38,820 --> 01:01:39,654 Yun-seok. 984 01:01:40,154 --> 01:01:42,448 ¿Le pusiste acondicionador? 985 01:01:43,408 --> 01:01:45,159 ¿Sí? 986 01:01:45,243 --> 01:01:47,912 ¡No podías ponerle! 987 01:01:47,995 --> 01:01:49,580 ¡Los químicos no funcionarán! 988 01:01:50,164 --> 01:01:51,124 ¿En serio? 989 01:01:51,207 --> 01:01:54,001 No te hagas el despistado. Lo sabes mejor que yo. 990 01:01:54,085 --> 01:01:58,172 No eres así. ¿En qué pensabas? 991 01:01:58,256 --> 01:02:00,133 Ma, ya vuelvo. 992 01:02:01,217 --> 01:02:02,719 Espera, ¿adónde vas? 993 01:02:03,428 --> 01:02:04,637 ¿Qué le pasó? 994 01:02:06,347 --> 01:02:09,767 Se-ri, no te preocupes. Te lavaré de nuevo. 995 01:02:09,851 --> 01:02:10,935 Apúrense. 996 01:02:13,396 --> 01:02:14,313 Vamos. Rápido. 997 01:02:19,694 --> 01:02:20,820 ¡Silencio! 998 01:02:23,948 --> 01:02:26,367 ¿Alguien sabe algo de Se-ri? 999 01:02:27,452 --> 01:02:29,370 ¡Ahí viene! 1000 01:03:03,780 --> 01:03:04,947 - ¡Hermoso! - ¡Increíble! 1001 01:03:05,031 --> 01:03:06,657 ¡No tienes más rizos! 1002 01:03:07,158 --> 01:03:09,327 Está muy suave. 1003 01:03:15,500 --> 01:03:17,543 Se ve genial. El precio vale la pena. 1004 01:03:51,327 --> 01:03:52,620 ¡Hola! 1005 01:03:52,703 --> 01:03:53,621 Hola. 1006 01:03:53,704 --> 01:03:55,373 - Hola, señor Park. - ¡Hola! 1007 01:03:57,542 --> 01:03:59,335 Miren aquí. ¡Sí! 1008 01:04:15,351 --> 01:04:17,854 - Ya está. - Espera. Una más. 1009 01:04:18,437 --> 01:04:20,314 Sáquense una con Won-yeong. 1010 01:04:23,359 --> 01:04:25,152 Tres, dos, uno. 1011 01:04:25,653 --> 01:04:27,738 ¡Bien! ¡Tres, dos, uno! 1012 01:04:37,456 --> 01:04:38,708 Muy bien. 1013 01:04:43,045 --> 01:04:44,463 "Carta a mis padres. 1014 01:04:46,048 --> 01:04:48,885 Mamá, papá, soy yo, Sang-cheol. 1015 01:04:50,052 --> 01:04:52,930 Sé que las cosas han sido difíciles. 1016 01:04:54,473 --> 01:04:57,727 Sin comprender las dificultades económicas del año pasado, 1017 01:04:58,561 --> 01:05:01,772 seguí quejándome y haciéndolo más difícil para ustedes. 1018 01:05:02,899 --> 01:05:04,233 Mamá, papá. 1019 01:05:04,734 --> 01:05:08,654 Siempre se disculpan conmigo. 1020 01:05:10,781 --> 01:05:12,783 Pero ¿qué han hecho de malo?". 1021 01:05:29,425 --> 01:05:31,177 - Ahí llegó. - Sí. 1022 01:05:39,060 --> 01:05:40,853 Es hermoso. 1023 01:05:42,355 --> 01:05:44,315 Bien hecho. Es hermoso. 1024 01:05:44,899 --> 01:05:45,733 Señor. 1025 01:05:46,317 --> 01:05:47,193 La manta. 1026 01:05:50,905 --> 01:05:52,239 Sí. Claro. 1027 01:05:58,871 --> 01:05:59,747 Se-ri. 1028 01:05:59,830 --> 01:06:00,998 ¿Estás lista? 1029 01:06:01,791 --> 01:06:02,833 Concéntrate. 1030 01:06:02,917 --> 01:06:04,543 Tú puedes. Estás increíble. 1031 01:06:04,627 --> 01:06:06,128 - Tú puedes. - Muy linda. 1032 01:06:06,212 --> 01:06:07,421 - ¿Me oyes? - Dámela. 1033 01:06:09,006 --> 01:06:11,175 "Pagaré hasta el último centavo. 1034 01:06:12,468 --> 01:06:13,511 Gracias 1035 01:06:14,178 --> 01:06:15,721 y lo siento". 1036 01:06:15,805 --> 01:06:16,764 Me asustaste. 1037 01:06:16,847 --> 01:06:18,557 - "Los amo". - Sígueme. 1038 01:06:18,641 --> 01:06:19,475 ¿Por qué? 1039 01:06:20,059 --> 01:06:23,062 "En otra vida, también elegiría ser su hijo". 1040 01:06:28,192 --> 01:06:30,361 - Rápido. - ¿Qué? 1041 01:06:33,114 --> 01:06:34,281 Hola a todos. 1042 01:06:34,865 --> 01:06:38,995 Soy el fotógrafo oficial de la Secundaria Garam, Park Hong-il. 1043 01:06:44,583 --> 01:06:45,418 Ve para allá. 1044 01:06:47,086 --> 01:06:48,295 - ¿Para allá? - Sí. 1045 01:07:17,867 --> 01:07:18,826 Ya volví. 1046 01:07:18,909 --> 01:07:20,578 - Ven. - Haz lugar. 1047 01:07:21,996 --> 01:07:22,830 Agáchate. 1048 01:07:30,921 --> 01:07:33,758 Me pregunto quién habrá puesto todas estas luces. 1049 01:07:38,054 --> 01:07:39,055 Es lindo. 1050 01:07:40,222 --> 01:07:41,057 Sí. 1051 01:07:44,143 --> 01:07:45,436 Me gusta tu nuevo peinado. 1052 01:07:55,613 --> 01:07:56,697 Los huevos de grulla. 1053 01:07:57,782 --> 01:07:58,866 Fuiste tú, ¿no? 1054 01:07:59,909 --> 01:08:02,161 ¿Cómo supiste? 1055 01:08:02,244 --> 01:08:05,039 El frasco decía "Park Hong-il" abajo. 1056 01:08:05,122 --> 01:08:06,624 ¿No es tu papá? 1057 01:08:07,249 --> 01:08:08,292 Fue lindo. 1058 01:08:08,918 --> 01:08:11,045 Y cuando me bloqueaste la pelota. 1059 01:08:11,796 --> 01:08:13,380 Eres muy atlética. 1060 01:08:13,881 --> 01:08:15,674 Sí. 1061 01:08:16,217 --> 01:08:19,637 Debí darme cuenta cuando te vi nadar en nuestra playa. 1062 01:08:20,596 --> 01:08:21,639 ¿"Nuestra playa"? 1063 01:08:23,265 --> 01:08:25,226 Solo los dos conocemos ese lugar. 1064 01:08:29,271 --> 01:08:30,689 ¿Qué dicen? 1065 01:08:30,773 --> 01:08:31,607 No sé. 1066 01:08:32,483 --> 01:08:34,151 - ¿Los oyes? - No. 1067 01:08:46,622 --> 01:08:47,456 Entonces… 1068 01:08:48,707 --> 01:08:50,960 ¿querías decirme algo? 1069 01:08:55,297 --> 01:08:56,674 Sí. 1070 01:08:57,216 --> 01:08:58,050 Cierto. 1071 01:09:01,929 --> 01:09:03,973 Bueno, dilo. Me pones nervioso. 1072 01:09:08,602 --> 01:09:09,645 ¿Qué pasa? 1073 01:09:10,271 --> 01:09:11,313 ¿Qué dicen? 1074 01:09:11,397 --> 01:09:13,274 Cállate. No los escucho. 1075 01:09:23,617 --> 01:09:24,493 Hyun. 1076 01:09:25,119 --> 01:09:25,953 ¿Sí? 1077 01:09:27,538 --> 01:09:29,874 Me gustabas mucho. 1078 01:09:32,084 --> 01:09:34,503 Por ti, me alisé el pelo 1079 01:09:35,004 --> 01:09:37,131 y también hice los huevos de grulla. 1080 01:09:39,466 --> 01:09:40,342 Pero… 1081 01:09:41,719 --> 01:09:44,722 ahora que estoy frente a ti, 1082 01:09:45,389 --> 01:09:47,725 no puedo dejar de pensar en otro. 1083 01:09:57,568 --> 01:09:58,402 Se van. 1084 01:09:58,485 --> 01:09:59,987 Vamos. 1085 01:10:11,248 --> 01:10:12,082 ¿Le dijiste? 1086 01:10:12,708 --> 01:10:13,918 ¿Están saliendo? 1087 01:10:14,627 --> 01:10:16,170 No sé. Dejen de preguntar. 1088 01:10:16,712 --> 01:10:17,630 ¿Por qué? 1089 01:10:18,130 --> 01:10:19,215 ¿Qué pasó? 1090 01:10:19,715 --> 01:10:21,884 Cállate. Nos meterás en problemas. 1091 01:10:35,439 --> 01:10:40,110 Siempre pensé que tenía que cambiar para gustarle a alguien. 1092 01:10:40,736 --> 01:10:45,199 Que tenía que ser mejor y más linda. 1093 01:10:46,784 --> 01:10:47,701 Pero… 1094 01:10:48,452 --> 01:10:52,081 no pienso en nada de eso cuando estoy con él. 1095 01:10:53,582 --> 01:10:54,500 ¿En serio? 1096 01:11:03,842 --> 01:11:04,718 Vaya. 1097 01:11:05,219 --> 01:11:07,638 No sé quién sea, pero me pone celoso. 1098 01:11:12,101 --> 01:11:13,602 Debe gustarte mucho. 1099 01:11:17,064 --> 01:11:18,315 ¿Te parece? 1100 01:12:54,078 --> 01:12:57,122 Te traje Audition Vol. 2. 1101 01:12:59,208 --> 01:13:00,084 Bueno. 1102 01:13:05,047 --> 01:13:08,008 Tengo que estudiar, así que léelo tú. 1103 01:13:11,220 --> 01:13:13,806 Pero no puedes llevártelo a casa. 1104 01:13:13,889 --> 01:13:16,100 Lo leeré después del examen. 1105 01:13:28,821 --> 01:13:29,655 Maldita sea. 1106 01:13:30,322 --> 01:13:33,492 El pelo me sigue tapando la cara. No me acostumbro. 1107 01:13:49,508 --> 01:13:50,509 Yun-seok. 1108 01:13:53,512 --> 01:13:56,223 ¿No tienes ninguna pregunta para mí? 1109 01:14:00,602 --> 01:14:01,437 ¿Sobre qué? 1110 01:14:02,688 --> 01:14:04,273 Sobre Hyun y yo. 1111 01:14:05,774 --> 01:14:07,025 ¿No te da curiosidad? 1112 01:14:09,236 --> 01:14:10,654 ¿Cómo te fue? 1113 01:14:12,489 --> 01:14:13,323 Bueno, 1114 01:14:13,824 --> 01:14:14,950 no me confesé. 1115 01:14:20,914 --> 01:14:21,748 ¿Por qué no? 1116 01:14:24,668 --> 01:14:25,502 Bueno… 1117 01:14:26,128 --> 01:14:27,337 tengo que estudiar. 1118 01:14:31,800 --> 01:14:34,720 Pero no le digas al resto. Se decepcionarán. 1119 01:14:36,054 --> 01:14:36,972 Está bien. 1120 01:14:39,975 --> 01:14:41,852 Y… Yun-seok. 1121 01:14:44,438 --> 01:14:47,357 ¿Me compras un yeot gigante para desearme suerte en el examen? 1122 01:14:51,737 --> 01:14:54,156 ¿Una golosina gigante ayuda en el examen? 1123 01:14:54,239 --> 01:14:55,741 Vaya, eres tan… 1124 01:14:56,241 --> 01:14:58,660 Bueno, olvídalo, sigue leyendo el cómic. 1125 01:14:58,744 --> 01:14:59,953 Vaya. 1126 01:15:02,039 --> 01:15:07,711 OCHO DÍAS PARA EL EXAMEN CSAT 1127 01:15:09,880 --> 01:15:11,048 Sung-rae. 1128 01:15:12,299 --> 01:15:14,510 No me distraigas. Estoy estudiando. 1129 01:15:15,093 --> 01:15:17,971 Olvídate de estudiar. Ahora hay que practicar adivinar. 1130 01:15:20,474 --> 01:15:23,352 Podría haber estudiado más si no practicaba caligrafía. 1131 01:15:26,188 --> 01:15:28,482 Ya quiero que se termine. 1132 01:15:28,565 --> 01:15:32,486 Quiero ir al mar. Me encanta en el invierno. 1133 01:15:32,569 --> 01:15:36,990 Si nieva, parecerá la bola de cristal de In-Roca. 1134 01:15:38,450 --> 01:15:41,203 Vives al lado del mar. ¿No te cansa ya? 1135 01:15:41,828 --> 01:15:43,705 ¿Y alguna vez viste nevar en Busan? 1136 01:15:44,414 --> 01:15:46,750 Aun así, es posible. 1137 01:15:54,466 --> 01:15:55,592 Oye. 1138 01:15:57,678 --> 01:15:59,012 ¿No es Yun-seok? 1139 01:16:00,013 --> 01:16:00,847 ¿Qué? 1140 01:16:01,348 --> 01:16:03,850 Creo que es In-Roca. 1141 01:16:20,867 --> 01:16:22,828 ¿De dónde lo sacaste? 1142 01:16:22,911 --> 01:16:25,247 Se-ri quería uno grande. 1143 01:16:26,707 --> 01:16:27,749 ¿Es demasiado? 1144 01:16:29,042 --> 01:16:30,419 Cuanto más grande, mejor. 1145 01:16:33,130 --> 01:16:36,466 Quizá dé el examen el año que viene. 1146 01:16:39,136 --> 01:16:40,012 ¿En serio? 1147 01:16:46,351 --> 01:16:48,061 Creí que lo detestabas. 1148 01:16:50,439 --> 01:16:51,273 No sé. 1149 01:16:51,857 --> 01:16:53,483 Ahora me parece que puedo. 1150 01:16:59,239 --> 01:17:00,073 ¿Qué? 1151 01:17:05,537 --> 01:17:06,371 Toma. 1152 01:17:07,706 --> 01:17:08,540 ¿Qué es? 1153 01:17:09,124 --> 01:17:10,834 Me pediste un yeot gigante. 1154 01:17:16,131 --> 01:17:16,965 Cierto. 1155 01:17:17,966 --> 01:17:18,967 Gracias. 1156 01:17:27,142 --> 01:17:28,977 ¡Oye! ¡Yun-seok! 1157 01:17:31,730 --> 01:17:32,564 Entonces… 1158 01:17:33,315 --> 01:17:34,149 ¿eres… 1159 01:17:35,317 --> 01:17:37,235 muy cercano a In-Roca? 1160 01:17:38,487 --> 01:17:39,738 ¿In-Roca? 1161 01:17:43,325 --> 01:17:44,159 No. 1162 01:17:44,910 --> 01:17:47,996 Entonces, ¿por qué pasan tiempo juntos? 1163 01:17:52,626 --> 01:17:56,380 ¿No puedo pasar tiempo con una amiga de la escuela? 1164 01:17:56,463 --> 01:18:00,425 ¿Amiga? ¿Desde cuándo In-Roca es tu amiga? 1165 01:18:02,928 --> 01:18:04,596 Se-ri, buena suerte mañana. 1166 01:18:06,932 --> 01:18:07,891 ¡Espera! 1167 01:18:08,725 --> 01:18:09,643 ¡Tú puedes! 1168 01:18:10,394 --> 01:18:11,228 ¡Oye! 1169 01:18:11,812 --> 01:18:13,021 ¡Han Yun-seok! 1170 01:18:17,401 --> 01:18:19,236 En serio, ¿qué demonios? 1171 01:18:26,493 --> 01:18:27,661 Se-ri. 1172 01:18:27,744 --> 01:18:28,912 - Toma. - Lo siento. 1173 01:18:29,913 --> 01:18:31,373 Hoy me es imposible ir. 1174 01:18:31,456 --> 01:18:33,875 Pa, está bien. ¿Cuántos años crees que tengo? 1175 01:18:33,959 --> 01:18:36,211 La mía queda cerca. Puedo ir sola. 1176 01:18:36,294 --> 01:18:37,587 ¿No te dije? 1177 01:18:38,380 --> 01:18:40,966 Te dije que esa comida estaba en mal estado. 1178 01:18:41,550 --> 01:18:44,594 Se-ri, ¿te llevo? 1179 01:18:44,678 --> 01:18:47,639 Está bien. Lleva a Hye-ri. 1180 01:18:47,723 --> 01:18:49,850 Lástima que no den el examen juntas. 1181 01:18:50,350 --> 01:18:51,309 Suerte, Hye-ri. 1182 01:18:51,393 --> 01:18:52,853 - Gracias. - Ya vuelvo. 1183 01:18:52,936 --> 01:18:54,062 Bueno. Nos vemos. 1184 01:18:54,146 --> 01:18:56,356 ¡Vamos por todo! 1185 01:18:56,440 --> 01:18:57,315 UNIVERSIDAD = CITAS 1186 01:18:57,399 --> 01:18:58,483 ¡Nada nos detiene! 1187 01:18:58,567 --> 01:18:59,818 Buena suerte. 1188 01:19:00,736 --> 01:19:02,654 BUENA SUERTE PARA UNA NOTA PERFECTA 1189 01:19:02,738 --> 01:19:04,740 PRUEBA DE HABILIDAD UNIVERSITARIA 1999 1190 01:19:04,823 --> 01:19:06,199 ¡Sí se puede! 1191 01:19:08,118 --> 01:19:08,952 ¡Sí se puede! 1192 01:19:24,301 --> 01:19:25,385 Lo siento. 1193 01:19:40,984 --> 01:19:42,861 ¡A triunfar! 1194 01:19:44,404 --> 01:19:45,363 ¡Oye! 1195 01:19:49,743 --> 01:19:50,911 Se-ri. 1196 01:19:50,994 --> 01:19:52,412 Buena suerte. 1197 01:19:53,705 --> 01:19:55,373 Bueno, gracias. 1198 01:20:00,086 --> 01:20:00,962 Uy. 1199 01:20:10,013 --> 01:20:11,264 ¡Tú puedes! 1200 01:20:19,898 --> 01:20:22,943 Dos por dos es cuatro. 1201 01:20:23,026 --> 01:20:24,069 - Entonces… - ¡Sí! 1202 01:20:24,152 --> 01:20:26,154 …la respuesta es cuatro. 1203 01:20:26,238 --> 01:20:28,698 Dios, ¿cuánto más estaré así? 1204 01:20:28,782 --> 01:20:31,993 Dios, justo lo que necesitaba para el viaje. 1205 01:20:32,077 --> 01:20:33,578 Qué tierna eres. 1206 01:20:39,376 --> 01:20:40,377 Se-ri. 1207 01:20:41,920 --> 01:20:46,299 ¿No vas a revisar las respuestas? 1208 01:20:47,634 --> 01:20:49,302 Cada seis meses, el interés… 1209 01:20:51,930 --> 01:20:54,933 ¡Creo que me faltó un renglón en mi hoja de respuestas! 1210 01:20:55,600 --> 01:20:56,434 Oye. 1211 01:20:56,935 --> 01:21:01,606 Está bien. ¿Quién sabe? Quizá tu calificación sea alta igual. 1212 01:21:05,068 --> 01:21:06,444 Tienes razón. 1213 01:21:15,954 --> 01:21:17,330 Escuchen todos. 1214 01:21:18,331 --> 01:21:19,416 Bien hecho. 1215 01:21:21,585 --> 01:21:25,505 Para los que crean que les fue mal por practicar caligrafía, 1216 01:21:26,798 --> 01:21:29,092 solo los ayudé con una excusa. 1217 01:21:29,175 --> 01:21:30,927 Les habría ido mal igual. 1218 01:21:31,428 --> 01:21:32,262 Bueno, 1219 01:21:33,013 --> 01:21:35,140 el resultado ya no puede cambiarse. 1220 01:21:35,223 --> 01:21:38,226 A partir de ahora, diviértanse. 1221 01:21:38,810 --> 01:21:40,353 ¡Sí, señor! 1222 01:21:40,437 --> 01:21:44,232 Si quieren, a las siete vamos a comer jokbal. 1223 01:21:46,735 --> 01:21:47,736 ¡Jokbal! 1224 01:21:51,990 --> 01:21:54,242 ¿Si comemos tteokbokki para levantar el ánimo? 1225 01:21:54,326 --> 01:21:55,452 Me parece bien. 1226 01:21:55,952 --> 01:21:58,955 No puedo creer que tengas hambre incluso ahora. 1227 01:21:59,039 --> 01:22:00,081 Claro que sí. 1228 01:22:00,165 --> 01:22:04,502 Oye, de hecho, tengo que hacer unas cosas para mi mamá. 1229 01:22:04,586 --> 01:22:05,587 ¿No comerás? 1230 01:22:05,670 --> 01:22:06,546 No. 1231 01:22:06,630 --> 01:22:07,464 Bueno. 1232 01:22:07,547 --> 01:22:08,840 - Adiós. - Adiós. 1233 01:22:11,009 --> 01:22:13,929 Yo también tengo que hacer algo. Los veo luego. 1234 01:22:14,012 --> 01:22:14,846 ¿En serio? 1235 01:22:14,930 --> 01:22:16,181 Qué lástima. 1236 01:22:16,264 --> 01:22:17,098 Lo sé. 1237 01:22:17,599 --> 01:22:18,558 ¡Nos vemos! 1238 01:22:40,830 --> 01:22:41,831 Se-ri. 1239 01:22:45,043 --> 01:22:46,211 ¿Qué fue eso? 1240 01:23:14,614 --> 01:23:15,532 ¿Seguimos caminando? 1241 01:23:16,783 --> 01:23:17,909 ¿Sí? 1242 01:23:18,910 --> 01:23:20,036 Bueno. 1243 01:23:23,039 --> 01:23:23,999 ¡Alcánzame! 1244 01:23:24,082 --> 01:23:25,917 ¡Espérame! 1245 01:23:30,505 --> 01:23:31,423 ¡Vaya! 1246 01:23:34,926 --> 01:23:36,344 ¡Qué rápido eres! 1247 01:23:37,137 --> 01:23:38,096 Cuidado. 1248 01:23:42,726 --> 01:23:43,601 Oye. 1249 01:23:49,315 --> 01:23:52,902 ¿Recuerdas cuando te salvé aquí? 1250 01:23:52,986 --> 01:23:54,654 - Claro que sí. - ¿Sí? 1251 01:23:55,405 --> 01:23:58,491 En serio, ¿qué pensabas cuando saltaste aquí? 1252 01:24:00,910 --> 01:24:01,995 ¿La verdad? 1253 01:24:05,331 --> 01:24:06,291 Ese día, 1254 01:24:07,792 --> 01:24:11,129 estaba pensando qué ocurriría si las olas me llevaban. 1255 01:24:13,840 --> 01:24:15,467 La estaba pasando muy mal. 1256 01:24:20,513 --> 01:24:24,350 Pero entonces, curiosamente, vi a alguien nadar ahí. 1257 01:24:27,896 --> 01:24:29,439 Se estaba divirtiendo mucho. 1258 01:24:43,620 --> 01:24:45,038 PARK SE-RI 1259 01:24:45,121 --> 01:24:46,998 - ¿Dónde…? - Me lo guardé. 1260 01:24:47,999 --> 01:24:50,585 Quería recordar a la persona que me salvó. 1261 01:24:54,464 --> 01:24:57,133 Me alegra mucho que fueras tú, Se-ri. 1262 01:25:15,068 --> 01:25:16,069 Se-ri. 1263 01:25:22,867 --> 01:25:24,077 Me gustas. 1264 01:25:57,652 --> 01:25:59,070 Aquí estamos de nuevo. 1265 01:26:00,905 --> 01:26:01,781 Así es. 1266 01:26:08,371 --> 01:26:09,330 Oye, 1267 01:26:10,039 --> 01:26:12,667 ¿qué haces el domingo? 1268 01:26:15,670 --> 01:26:16,880 Saldré contigo. 1269 01:26:20,049 --> 01:26:21,634 Ah, ¿en serio? 1270 01:26:23,178 --> 01:26:24,345 Bueno. 1271 01:26:24,929 --> 01:26:26,306 Te veo entonces. 1272 01:27:56,646 --> 01:27:57,480 Ma. 1273 01:27:58,064 --> 01:27:58,898 Ah… 1274 01:27:59,732 --> 01:28:00,608 Ahí estás. 1275 01:28:02,485 --> 01:28:06,531 Parece que tengo que ir a Seúl el domingo. 1276 01:28:07,907 --> 01:28:09,117 ¿De repente? 1277 01:28:09,200 --> 01:28:11,995 El proveedor de Seúl tiene equipos nuevos. 1278 01:28:12,495 --> 01:28:15,498 Sabes que no soy nada sin mi equipo. 1279 01:28:16,207 --> 01:28:17,500 ¿Te acompaño? 1280 01:28:18,001 --> 01:28:18,835 No. 1281 01:28:18,918 --> 01:28:21,963 La gente se preguntará por qué cerró la tienda. 1282 01:28:22,046 --> 01:28:24,799 Quédate y explícales. 1283 01:28:25,800 --> 01:28:26,634 Bueno. 1284 01:28:27,844 --> 01:28:28,886 ¿Tenemos todo? 1285 01:28:29,762 --> 01:28:33,016 Me voy. Cuida de Busan por mí. 1286 01:28:33,516 --> 01:28:36,728 No te preocupes. Busan queda en buenas manos. 1287 01:28:38,104 --> 01:28:39,230 Me quedo tranquila. 1288 01:28:39,314 --> 01:28:41,065 Se-ri, ¡apúrate! 1289 01:28:41,149 --> 01:28:42,775 Nos vemos el domingo. 1290 01:28:42,859 --> 01:28:44,736 Sí. Buen viaje. 1291 01:28:44,819 --> 01:28:46,154 Bueno, vámonos. 1292 01:28:46,237 --> 01:28:47,071 Bueno. 1293 01:28:47,155 --> 01:28:48,489 - Adiós. - Adiós. 1294 01:28:48,573 --> 01:28:49,657 Sí, ¡adiós! 1295 01:28:52,285 --> 01:28:53,202 ¿No vienes? 1296 01:28:53,286 --> 01:28:54,537 ¡Dije que ahí voy! 1297 01:28:54,620 --> 01:28:56,205 ¿Te apuras, por favor? 1298 01:28:56,289 --> 01:28:58,708 Hola, Sol-ji. Domingo en la playa Gwangalli, ¿sí? 1299 01:28:59,292 --> 01:29:02,253 Cuento con ustedes. Son los mejores. 1300 01:29:02,337 --> 01:29:03,546 Muchas gracias. 1301 01:29:04,756 --> 01:29:05,673 La escucharon. 1302 01:29:06,674 --> 01:29:09,594 Es nuestro último proyecto escolar. 1303 01:29:18,186 --> 01:29:19,437 ¿No tienes frío? 1304 01:29:20,521 --> 01:29:24,525 Claro que hace frío, pero no podemos perdernos las estrellas. 1305 01:29:25,777 --> 01:29:28,154 Nuestras dulces Hye-ri y Se-ri. 1306 01:29:28,738 --> 01:29:33,159 Espero que se cumplan todos sus deseos y vivan felices. 1307 01:29:36,245 --> 01:29:37,330 Espera. 1308 01:29:37,413 --> 01:29:38,331 ¿Qué hay de mí? 1309 01:29:39,749 --> 01:29:42,168 - Tu sueño ya se cumplió. - ¿En serio? 1310 01:29:42,919 --> 01:29:45,088 Te casaste conmigo. 1311 01:29:45,171 --> 01:29:46,839 ¿Estás loco? 1312 01:29:47,757 --> 01:29:48,925 - ¿Qué? - Increíble. 1313 01:29:49,008 --> 01:29:52,762 Cuando me invitaste a salir, me dijiste que ese era tu sueño. 1314 01:29:52,845 --> 01:29:54,472 Cállate, viejo. 1315 01:29:58,518 --> 01:30:00,728 ¡Oye! ¡Rápido! 1316 01:30:00,812 --> 01:30:01,813 ¿Está bien así? 1317 01:30:01,896 --> 01:30:02,730 - ¿Esto? - No. 1318 01:30:04,524 --> 01:30:06,109 - ¿Lo clavo aquí? - Sí. 1319 01:30:08,236 --> 01:30:09,278 No aguantará. 1320 01:30:11,280 --> 01:30:12,824 - Ha-young. - ¿Sí? 1321 01:30:12,907 --> 01:30:14,075 Mira. ¿Está bien? 1322 01:30:14,992 --> 01:30:16,035 Sí, está bien. 1323 01:30:21,374 --> 01:30:23,793 ¡Ya vienen! 1324 01:30:23,876 --> 01:30:25,378 - ¿Qué? - ¡Vamos! 1325 01:30:26,295 --> 01:30:27,797 ¡Corran! 1326 01:30:37,348 --> 01:30:38,224 Debes tener frío. 1327 01:30:38,307 --> 01:30:39,183 ¿Qué? 1328 01:30:39,684 --> 01:30:41,185 No, estoy bien. 1329 01:30:46,983 --> 01:30:48,151 ¡No! 1330 01:30:49,944 --> 01:30:51,404 - ¿Vamos? - ¿Ahora? 1331 01:30:56,951 --> 01:30:58,578 Sabía que te haría falta. 1332 01:30:59,871 --> 01:31:01,414 Gracias. 1333 01:31:04,542 --> 01:31:05,960 ¿Quieres entrar? 1334 01:31:06,043 --> 01:31:06,919 ¿Qué? 1335 01:31:07,003 --> 01:31:08,838 No, estoy bien. 1336 01:31:20,349 --> 01:31:23,394 Ahora no. Entren. 1337 01:31:25,021 --> 01:31:26,439 ¿Qué? ¿A la derecha? 1338 01:31:27,106 --> 01:31:28,024 - ¿Derecha? - Bueno. 1339 01:31:28,107 --> 01:31:28,941 Para allá. 1340 01:31:31,694 --> 01:31:34,906 Espera, ¿qué es esa señal? ¿Ponemos la música? 1341 01:31:38,034 --> 01:31:39,494 - Se-ri, un momento. - ¿Qué? 1342 01:31:43,331 --> 01:31:46,626 ¡Entren! 1343 01:31:53,299 --> 01:31:54,926 Tengo que usar el teléfono. 1344 01:32:04,101 --> 01:32:06,229 Esperen. ¡Yo les doy la señal! 1345 01:32:08,231 --> 01:32:09,065 ¿Qué? 1346 01:32:10,441 --> 01:32:11,400 ¡Esperen! 1347 01:32:16,113 --> 01:32:16,989 Oye. 1348 01:32:17,573 --> 01:32:18,908 ¿Estás bien? 1349 01:32:19,909 --> 01:32:21,369 Se-ri, lo siento. 1350 01:32:21,953 --> 01:32:23,913 Tengo que ir a Seúl. 1351 01:32:25,206 --> 01:32:26,874 Mi mamá está en el hospital. 1352 01:32:31,128 --> 01:32:34,674 SE-RI ♡ YUN-SEOK 1353 01:32:43,391 --> 01:32:44,308 Se-ri. 1354 01:32:45,518 --> 01:32:47,853 Está bien. Podemos hacerlo de nuevo. 1355 01:32:49,564 --> 01:32:51,941 Lo siento mucho. Prepararon todo esto. 1356 01:32:54,694 --> 01:32:56,571 No te preocupes. Lo haremos de nuevo. 1357 01:33:05,288 --> 01:33:06,914 Por favor, deje un mensaje. 1358 01:33:09,333 --> 01:33:10,626 Yun-seok. 1359 01:33:11,794 --> 01:33:14,005 No puedo ubicarte. 1360 01:33:15,339 --> 01:33:17,758 ¿Tu mamá está bien? 1361 01:33:19,093 --> 01:33:22,513 Déjame un mensaje de voz cuando puedas. 1362 01:33:23,889 --> 01:33:25,057 Te espero. 1363 01:33:49,040 --> 01:33:51,542 TAMBIÉN ME GUSTAS 1364 01:34:11,687 --> 01:34:13,064 ¿Estás más alto? 1365 01:34:17,860 --> 01:34:20,071 Pasó mucho tiempo. 1366 01:34:20,154 --> 01:34:22,156 ¿Así saludas a tu papá? 1367 01:34:25,201 --> 01:34:26,827 Se cayó por la escalera. 1368 01:34:27,995 --> 01:34:30,122 Sabes lo torpe que es. 1369 01:34:31,540 --> 01:34:33,376 Oí que no diste el examen. 1370 01:34:37,088 --> 01:34:39,423 A ella nunca le importó que estudiaras. 1371 01:34:40,091 --> 01:34:41,842 Y se hace llamar tu mamá. 1372 01:34:48,557 --> 01:34:49,850 ¿Fuiste tú? 1373 01:34:58,401 --> 01:35:01,278 Por esto es que no confío en ella. 1374 01:35:02,738 --> 01:35:06,033 Dice que estás más contento allá, 1375 01:35:07,201 --> 01:35:09,036 pero estás grosero y tonto. 1376 01:35:19,880 --> 01:35:20,798 Han Yun-seok. 1377 01:35:23,217 --> 01:35:24,343 Ve a casa. 1378 01:35:33,644 --> 01:35:37,231 EN ALQUILER 1379 01:35:40,317 --> 01:35:42,653 Viejo, ¿qué le pasó? 1380 01:35:42,737 --> 01:35:44,697 Ojalá nos llamara. 1381 01:35:44,780 --> 01:35:48,284 Mi mamá dice que el agente inmobiliario recibió una llamada. 1382 01:35:49,118 --> 01:35:51,370 Parece que ya hicieron todos los trámites. 1383 01:35:52,079 --> 01:35:55,207 Pero la llamada no era de la mamá de Yun-seok. 1384 01:35:55,958 --> 01:35:57,209 ¿Cómo? 1385 01:35:58,043 --> 01:36:01,046 El esposo es profesor en el Hospital Universitario de Seongbuk. 1386 01:36:01,130 --> 01:36:04,258 Maltrataba al hijo. Nunca estaba contento con lo que hacía. 1387 01:36:04,341 --> 01:36:05,384 Debo irme. 1388 01:36:07,470 --> 01:36:08,471 ¡Se-ri! 1389 01:36:15,853 --> 01:36:17,021 ¿Adónde vas? 1390 01:36:17,521 --> 01:36:18,522 ¡Se-ri! 1391 01:36:20,357 --> 01:36:26,322 Este es el tren Saemaeul n.° 11 con destino a la estación de Seúl. 1392 01:36:39,502 --> 01:36:42,797 TREN SAEMAEUL DE BUSAN A SEÚL 1393 01:36:48,260 --> 01:36:50,513 Generosidad es amor. 1394 01:36:53,182 --> 01:36:56,018 HOSPITAL UNIVERSITARIO DE SEONGBUK 1395 01:37:02,942 --> 01:37:03,818 Oiga… 1396 01:37:04,735 --> 01:37:06,320 Disculpe. 1397 01:37:06,904 --> 01:37:09,782 ¿Hay una paciente llamada Baek Jang-mi? 1398 01:37:45,401 --> 01:37:49,613 BAEK JANG-MI 1399 01:37:55,327 --> 01:37:57,413 Llamó la tía. 1400 01:38:03,878 --> 01:38:05,796 Dijo que vayamos Estados Unidos ahora… 1401 01:38:08,299 --> 01:38:11,427 porque cuando volvamos a casa, no nos dejará irnos más. 1402 01:38:16,181 --> 01:38:18,225 Debemos ir, ¿no? 1403 01:38:33,282 --> 01:38:35,701 La verdad, no sé qué hacer. 1404 01:38:42,416 --> 01:38:43,709 No quiero irme. 1405 01:39:03,812 --> 01:39:04,813 Mamá. 1406 01:39:05,898 --> 01:39:07,733 No quiero irme. 1407 01:39:11,946 --> 01:39:12,863 Solamente… 1408 01:39:16,075 --> 01:39:18,160 Solamente quiero volver a Busan. 1409 01:39:46,188 --> 01:39:47,189 Hola. 1410 01:39:47,272 --> 01:39:48,273 Soy yo. 1411 01:39:49,942 --> 01:39:51,652 No logro ubicarte. 1412 01:39:53,445 --> 01:39:56,365 Tengo que decirte algo. 1413 01:40:04,248 --> 01:40:05,290 Yun-seok. 1414 01:40:08,919 --> 01:40:10,254 Te extraño. 1415 01:40:11,588 --> 01:40:13,841 Te extraño mucho. 1416 01:40:49,835 --> 01:40:51,628 Hola, soy yo. 1417 01:40:52,713 --> 01:40:54,548 No logro ubicarte. 1418 01:40:55,799 --> 01:40:58,010 Tengo que decirte algo. 1419 01:41:01,555 --> 01:41:04,767 Lo pensé mientras no estabas. 1420 01:41:05,976 --> 01:41:10,189 Para mí, no eres más que un amigo. 1421 01:41:11,648 --> 01:41:12,608 Y… 1422 01:41:13,317 --> 01:41:17,154 si nos seguimos viendo, 1423 01:41:17,237 --> 01:41:20,240 seguro lleve a muchos malentendidos. 1424 01:41:23,577 --> 01:41:25,245 Así que no nos veamos más. 1425 01:41:27,623 --> 01:41:29,666 No me llames más. 1426 01:41:58,529 --> 01:42:02,991 CEREMONIA DE GRADUACIÓN SECUNDARIA GARAM 1427 01:42:10,124 --> 01:42:11,083 Park Se-ri. 1428 01:42:11,959 --> 01:42:13,210 Se-ri. 1429 01:42:14,128 --> 01:42:16,922 Vaya, nunca creí que vería este día. 1430 01:42:18,340 --> 01:42:20,300 - Felicitaciones. - Gracias. 1431 01:42:23,846 --> 01:42:25,389 - Jang Yun-ho. - Sí, señor. 1432 01:42:25,472 --> 01:42:27,975 Vaya, son las S.E.S. Están increíbles. 1433 01:42:28,058 --> 01:42:30,102 - Sí, ¿no? - Sí. 1434 01:42:30,686 --> 01:42:31,854 Y deja de fumar. 1435 01:42:35,691 --> 01:42:37,484 - Han Seong-min. - Sí, señor. 1436 01:42:37,568 --> 01:42:40,279 PAK SE-RI Y SU CADDIE 1437 01:43:24,948 --> 01:43:27,159 AUDITION 1438 01:43:47,179 --> 01:43:48,639 CRÓNICAS DE AMOR 1439 01:44:05,239 --> 01:44:08,242 PLAYA, 1998, DONDE TE CONOCÍ 1440 01:44:13,247 --> 01:44:15,040 SE-RI, LAS MOSQUETERAS, SUNG-RAE 1441 01:44:15,123 --> 01:44:17,042 MAÍZ INFLADO, LOS FAVORITOS DE SE-RI 1442 01:44:22,923 --> 01:44:26,134 LOS CHICOS MÁS RAROS DEL MUNDO 1443 01:44:26,218 --> 01:44:29,137 LINDA. ¿ERES UN PAJARITO O QUÉ? 1444 01:44:29,221 --> 01:44:33,100 SE-RI COMO PAK SE-RI SU CARA LO DICE TODO 1445 01:44:38,605 --> 01:44:40,315 ¡ME ENCONTRASTE! 1446 01:44:40,399 --> 01:44:43,485 ME GUSTA CADA VERSIÓN DE TI, SE-RI 1447 01:44:48,865 --> 01:44:52,452 ME GUSTA CUANDO RÍES 1448 01:44:53,370 --> 01:44:56,123 ME GUSTA CUANDO ME HACES REÍR 1449 01:45:03,213 --> 01:45:05,340 SIMPLEMENTE ME GUSTAS 1450 01:45:10,762 --> 01:45:14,516 SIEMPRE TE APOYARÉ 1451 01:45:19,938 --> 01:45:21,773 Hola, Se-ri. 1452 01:45:24,735 --> 01:45:29,281 Te escribo aquí lo que siento con fotos de cosas que te gustan. 1453 01:45:30,073 --> 01:45:33,410 Tu papá me ayudó. Espero que haya guardado el secreto. 1454 01:45:43,086 --> 01:45:45,005 Como una vez me dijiste, 1455 01:45:45,505 --> 01:45:49,217 llené esto con mi corazón y todos los momentos que compartimos. 1456 01:45:49,718 --> 01:45:51,303 Eso solo ya me hace feliz. 1457 01:45:54,014 --> 01:45:54,848 Se-ri. 1458 01:45:55,432 --> 01:45:59,353 Me sacaste del agua y acabaste con mis pesadillas. 1459 01:45:59,936 --> 01:46:01,938 Por esto, estoy muy agradecido. 1460 01:46:03,899 --> 01:46:06,151 Tu nombre, que me guardé… 1461 01:46:06,234 --> 01:46:07,736 CRÓNICAS DE AMOR 1462 01:46:07,819 --> 01:46:10,447 …ahora está grabado en mi corazón y no podrá borrarse. 1463 01:46:13,033 --> 01:46:14,826 Estoy muy contento 1464 01:46:16,244 --> 01:46:18,538 de haberte conocido aquel día ventoso. 1465 01:46:31,802 --> 01:46:33,637 Te amo, Park Se-ri. 1466 01:47:12,676 --> 01:47:14,010 ¡Sigue derecho! 1467 01:47:14,094 --> 01:47:15,429 ¡Brazos extendidos! 1468 01:47:15,512 --> 01:47:18,014 Mantén el ritmo. ¡Gira! 1469 01:47:30,485 --> 01:47:33,947 PARK SE-RI DEPARTAMENTO DE DEPORTES ACUÁTICOS 1470 01:47:38,535 --> 01:47:39,953 - Hola. - ¡Se-ri! 1471 01:47:40,036 --> 01:47:41,872 ¿Dónde estás? ¿Por qué tardas tanto? 1472 01:47:42,497 --> 01:47:44,833 Aún no me acostumbro a tu voz. 1473 01:47:44,916 --> 01:47:47,544 Mi clase recién termina. No me regañes. 1474 01:47:47,627 --> 01:47:49,087 Bueno. Apúrate. 1475 01:47:50,297 --> 01:47:51,423 ¿Pueden parar? 1476 01:47:51,506 --> 01:47:54,176 Oye, guárdense eso para cuando no estemos. 1477 01:47:54,259 --> 01:47:55,343 No. 1478 01:47:55,427 --> 01:47:57,387 - Dios mío. - ¡Qué linda eres! 1479 01:47:58,388 --> 01:48:00,098 Eres muy linda. 1480 01:48:00,182 --> 01:48:01,433 Tú también. 1481 01:48:02,684 --> 01:48:04,352 Basta, se me queman los ojos. 1482 01:48:04,978 --> 01:48:05,812 Come. 1483 01:48:05,896 --> 01:48:07,147 ¿Una cerveza mediana? 1484 01:48:07,230 --> 01:48:09,566 No faltes a la cita a ciegas de mañana. 1485 01:48:10,734 --> 01:48:12,152 Nunca dije que iría. 1486 01:48:12,235 --> 01:48:13,612 Oye. 1487 01:48:14,404 --> 01:48:15,864 ¿No irá? 1488 01:48:17,365 --> 01:48:19,826 Pero ya le guardé la mesa de la suerte. 1489 01:48:19,910 --> 01:48:21,411 ¿La mesa de la suerte? 1490 01:48:21,912 --> 01:48:24,456 Ahí es donde empieza todo. 1491 01:48:25,040 --> 01:48:25,874 Señor. 1492 01:48:26,374 --> 01:48:29,336 Le expliqué que era un secreto. ¡No debía decir nada! 1493 01:48:29,920 --> 01:48:30,754 Es cierto. 1494 01:48:31,254 --> 01:48:32,214 Está bien. 1495 01:48:33,048 --> 01:48:36,968 Si confiesa lo que siente ahí, siempre saldrá todo bien. 1496 01:48:37,052 --> 01:48:38,053 Yo mismo lo hice. 1497 01:48:39,221 --> 01:48:41,389 Mi novia es de Seúl. 1498 01:48:42,307 --> 01:48:43,808 Nos conocimos justo ahí. 1499 01:48:47,771 --> 01:48:48,897 Cariño. 1500 01:48:49,814 --> 01:48:50,857 Muy bien. 1501 01:48:51,358 --> 01:48:52,484 Ya voy. 1502 01:48:55,403 --> 01:48:56,696 Venga mañana. 1503 01:48:56,780 --> 01:48:58,782 Ahora tienes que venir. 1504 01:49:01,117 --> 01:49:03,078 Hay parejas por doquier. 1505 01:49:07,916 --> 01:49:12,128 Se-ri, ¡más te vale ir mañana! 1506 01:49:13,004 --> 01:49:14,839 ¡Hazlo por mí! 1507 01:49:29,646 --> 01:49:30,981 Vuelva pronto. 1508 01:49:36,987 --> 01:49:38,530 ¿En qué piensa? 1509 01:49:43,159 --> 01:49:44,202 Bueno, 1510 01:49:44,744 --> 01:49:47,038 hace unos años, en esa playa, 1511 01:49:47,539 --> 01:49:51,876 planeé la confesión de amor de mi vida. 1512 01:49:52,836 --> 01:49:53,920 ¿Y funcionó? 1513 01:49:55,755 --> 01:49:58,633 No estaría aquí si hubiera funcionado. 1514 01:49:58,717 --> 01:50:01,219 Nunca sabes a quién conocerás en la vida. 1515 01:50:01,928 --> 01:50:03,972 Yo nunca pensé que viviría en Busan. 1516 01:50:31,875 --> 01:50:38,340 PERDÓN, NO PUEDO IR HOY. NO ME SIENTO BIEN. 1517 01:50:50,560 --> 01:50:52,896 YO TE VEO BIEN. 1518 01:51:02,405 --> 01:51:04,491 ¿Hola? ¿Qué es esto? 1519 01:51:06,701 --> 01:51:07,827 ¿Hola? 1520 01:51:08,620 --> 01:51:10,664 ¿Dónde estás ahora? 1521 01:51:10,747 --> 01:51:12,374 - ¡Hola! - ¿Kim Yeong-sik? 1522 01:51:13,041 --> 01:51:14,376 - ¡Aquí! - ¿Hola? 1523 01:51:14,459 --> 01:51:15,293 ¡Aquí! 1524 01:51:20,340 --> 01:51:21,257 ¡Amor! 1525 01:51:35,021 --> 01:51:37,649 En serio, ¿te estás riendo de mí? 1526 01:51:38,817 --> 01:51:39,984 Se-ri. 1527 01:52:15,437 --> 01:52:16,479 ¿Cómo has estado? 1528 01:52:25,572 --> 01:52:26,698 Yun-seok. 1529 01:52:28,825 --> 01:52:30,160 Lo siento. 1530 01:52:33,455 --> 01:52:36,791 Te mentí la última vez. 1531 01:52:37,959 --> 01:52:40,837 En realidad, te extrañé mucho. 1532 01:52:42,255 --> 01:52:43,131 Ya sé. 1533 01:52:43,798 --> 01:52:44,924 Me lo dijiste. 1534 01:52:47,385 --> 01:52:48,261 ¿Te lo dije? 1535 01:52:50,263 --> 01:52:51,598 No sabías, ¿no? 1536 01:52:52,348 --> 01:52:54,434 Los mensajes se guardan aunque cortes. 1537 01:52:55,810 --> 01:52:56,728 Yun-seok. 1538 01:52:58,021 --> 01:52:59,397 Te extraño. 1539 01:52:59,981 --> 01:53:02,192 Te extraño mucho. 1540 01:53:14,370 --> 01:53:19,417 No quería borrar tu voz, así que pagué el bíper todo este tiempo. 1541 01:53:27,926 --> 01:53:30,470 Mira, tengo algo para ti. 1542 01:53:40,772 --> 01:53:43,608 Hice uno cada vez que pensé en ti, y llené el frasco. 1543 01:53:45,985 --> 01:53:47,904 ¿En serio? 1544 01:53:50,740 --> 01:53:51,574 Se-ri. 1545 01:53:53,618 --> 01:53:54,536 ¿Quieres ser… 1546 01:53:56,746 --> 01:53:57,664 mi novia? 1547 01:54:02,168 --> 01:54:03,044 Sí. 1548 01:54:09,175 --> 01:54:11,177 ¡Al fin! 1549 01:54:29,028 --> 01:54:32,615 ¡Se-ri tiene novio! 1550 01:54:37,579 --> 01:54:40,748 Pensé que se había acabado hace mucho, 1551 01:54:40,832 --> 01:54:45,044 pero nuestra confesión de amor final terminó siendo un éxito. 1552 01:55:02,145 --> 01:55:02,979 Oye. 1553 01:55:03,897 --> 01:55:04,856 Dame. 1554 01:55:05,440 --> 01:55:06,274 Dámelo. 1555 01:55:09,110 --> 01:55:10,278 ¡Dámelo! 1556 01:55:10,778 --> 01:55:12,614 - Dame un poco. - Bueno. 1557 01:55:12,697 --> 01:55:13,698 Toma. 1558 01:58:44,492 --> 01:58:49,497 Subtítulos: Franco Domini