1 00:00:02,002 --> 00:00:03,003 [♪ upbeat music playing] 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,090 [laughing] 3 00:00:11,595 --> 00:00:14,556 Beautiful view up here. It's really something, isn't it? 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,475 [person] I can see why you love this, Dad. 5 00:00:17,351 --> 00:00:19,311 [screen glitching, swords clash] 6 00:00:19,394 --> 00:00:22,105 "You've been boarded"? What the heck is that? 7 00:00:23,899 --> 00:00:25,150 [both] Oh! 8 00:00:31,073 --> 00:00:32,366 [Cammie] 9 00:00:34,076 --> 00:00:35,452 [Cammie] 10 00:00:35,536 --> 00:00:37,663 [caller] Yes, and I think they're gonna crash it. 11 00:00:37,746 --> 00:00:38,997 [Cammie] Crash it into what? 12 00:00:40,832 --> 00:00:45,420 {\an8}I need everybody off the bridge now! Let's go! Let's go! 13 00:00:45,504 --> 00:00:47,714 - Let's go. Get off the bridge. - Zoe. 14 00:00:47,798 --> 00:00:48,799 Liam, stop. 15 00:00:48,882 --> 00:00:50,634 [siren wailing] 16 00:00:50,717 --> 00:00:52,094 [ship announcer] All passengers and crew, 17 00:00:52,177 --> 00:00:53,804 put on life jackets and prepare for impact. 18 00:00:54,763 --> 00:00:56,265 Oh, my God. 19 00:01:01,270 --> 00:01:03,146 [♪ mellow guitar music playing] 20 00:01:05,190 --> 00:01:08,235 {\an8}[person] I founded Raleigh Reserve with one simple vision, 21 00:01:08,318 --> 00:01:12,990 {\an8}to make the best damn Tennessee whiskey the world has ever tasted. 22 00:01:13,824 --> 00:01:16,618 {\an8}Now, the Raleigh family has been synonymous with Nashville 23 00:01:16,702 --> 00:01:21,999 {\an8}since we brought the railroad up to a small community with big dreams. 24 00:01:22,082 --> 00:01:25,961 {\an8}And while we take great pride in all the ways we've helped build this city, 25 00:01:26,044 --> 00:01:30,716 {\an8}my greatest passion is what's in your glass. 26 00:01:30,799 --> 00:01:36,930 {\an8}So, from me, Edward Raleigh, as we like to say, "Holler and swaller." 27 00:01:37,014 --> 00:01:39,975 {\an8}Holler and swaller to you, Mr. Raleigh. 28 00:01:40,058 --> 00:01:41,643 {\an8}All right, folks. 29 00:01:41,727 --> 00:01:44,313 {\an8}Are y'all ready to taste what Luxury Magazine called 30 00:01:44,396 --> 00:01:46,356 {\an8}the Louis Vuitton of craft whiskey? 31 00:01:46,440 --> 00:01:48,442 {\an8}Yes, we are. Let's do this. 32 00:01:48,525 --> 00:01:49,568 {\an8}- Stop. - Whoo! 33 00:01:49,651 --> 00:01:50,777 {\an8}[♪ "You Bought It" playing] 34 00:01:50,861 --> 00:01:53,238 {\an8}Our first flight is our oak blends, 35 00:01:53,322 --> 00:01:55,198 {\an8}which we store right here in this rickhouse. 36 00:01:55,282 --> 00:02:00,495 {\an8}- Sniff, sip, and savor. Cheers, y'all. - I will. Cheers. 37 00:02:01,079 --> 00:02:03,457 {\an8}- Cheers, baby. - Cheers. 38 00:02:05,167 --> 00:02:06,168 {\an8}Mmm. 39 00:02:06,251 --> 00:02:07,544 {\an8}- [swallows] - Tom, what are you doing? 40 00:02:07,627 --> 00:02:08,795 {\an8}[sniffs] I'm sipping, Mitch. 41 00:02:08,879 --> 00:02:10,839 {\an8}- What does it look like? - It looks like you're swallowing. 42 00:02:10,922 --> 00:02:15,052 {\an8}We flew across the country to taste the Louis Vuitton of whiskeys, all right? 43 00:02:15,135 --> 00:02:18,180 You heard that Raleigh guy. He said, "Swaller." 44 00:02:18,263 --> 00:02:20,557 This is a long tour. You're gonna get loaded. 45 00:02:20,641 --> 00:02:22,559 That's why they provide spittoons. 46 00:02:22,643 --> 00:02:25,270 Besides, you know what alcohol does to your gout. 47 00:02:25,354 --> 00:02:27,230 Look, this is like getting the golden ticket 48 00:02:27,314 --> 00:02:29,566 {\an8}to Willy Wonka's factory, right? 49 00:02:29,650 --> 00:02:32,235 {\an8}Come on. I'm gonna enjoy every bit of it. 50 00:02:32,319 --> 00:02:35,322 {\an8}Okay. Just remember what happened to Augustus Gloop. 51 00:02:35,405 --> 00:02:39,534 {\an8}This is the grain room where we grind our locally sourced wheat 52 00:02:39,618 --> 00:02:43,789 {\an8}with a custom-engineered mill imported from a stone mill from Austria. 53 00:02:43,872 --> 00:02:46,375 {\an8}Austria. Mitch, Austria. 54 00:02:46,458 --> 00:02:49,961 {\an8}It's only fitting we sample all of our Raleigh Rye whiskeys here. 55 00:02:50,629 --> 00:02:52,422 {\an8}- Thank you. - Ooh. 56 00:02:54,383 --> 00:02:56,009 {\an8}[whistles] Ooh. 57 00:02:56,093 --> 00:02:57,969 {\an8}That is good. You gonna finish that? 58 00:03:00,639 --> 00:03:04,643 {\an8}And this is the crown jewel of the distillery. 59 00:03:04,726 --> 00:03:08,188 {\an8}In these fermenters, we keep our secret sour. 60 00:03:08,271 --> 00:03:12,192 {\an8}The same seed yeast Mr. Raleigh used to make his first batch of moonshine with. 61 00:03:12,275 --> 00:03:13,985 {\an8}It defines the Raleigh label. 62 00:03:14,695 --> 00:03:17,447 {\an8}- Somebody's gout acting up? - Worth it. 63 00:03:17,531 --> 00:03:23,078 {\an8}So, it's in this room where we taste our most prized vintage we produce, 64 00:03:23,161 --> 00:03:24,579 {\an8}Raleigh Number Seven. 65 00:03:24,663 --> 00:03:26,998 {\an8}[Tom] Ooh. Wow. 66 00:03:27,082 --> 00:03:28,917 {\an8}♪ If you break it, you buy it ♪ 67 00:03:30,043 --> 00:03:31,294 {\an8}[exhales deeply] 68 00:03:31,795 --> 00:03:35,966 {\an8}Oh, my God. That is amazing. I'm not spitting that out. 69 00:03:36,049 --> 00:03:39,594 {\an8}Right? Raleigh Number Seven, baby. Come on. 70 00:03:39,678 --> 00:03:41,221 {\an8}Raleigh Number Seven. 71 00:03:41,304 --> 00:03:43,598 {\an8}- Um, girl. Can we get another round? - Um. 72 00:03:43,682 --> 00:03:46,268 - [Mitch chuckles] Okay. - [Tom] Oh. That's the spirit. 73 00:03:46,351 --> 00:03:47,936 - Holler and swaller. - Holler and swaller. 74 00:03:48,019 --> 00:03:49,563 [both whooping] 75 00:03:49,646 --> 00:03:52,107 [tour guide] The copper still to your left is 100 years old. 76 00:03:52,190 --> 00:03:53,692 {\an8}It's in here that we distill the alcohol 77 00:03:53,775 --> 00:03:56,736 {\an8}six times to achieve that smooth Raleigh flavor. 78 00:03:56,820 --> 00:03:59,072 - Excuse me, tour lady. - Question? 79 00:03:59,156 --> 00:04:02,117 Are we drinking those, or what? 80 00:04:02,200 --> 00:04:03,326 - [tour guide chuckles] - Oh! 81 00:04:03,410 --> 00:04:04,870 Mitch! 82 00:04:04,953 --> 00:04:06,788 - Sir, are you all right? - [Mitch chuckles] 83 00:04:06,872 --> 00:04:08,874 - Good. I'm good. - Sir, are you all right? 84 00:04:08,957 --> 00:04:11,668 - I'm Raleigh good, actually. - [tour guide exclaims] 85 00:04:11,751 --> 00:04:13,879 - Kevin, Harry, towels. - [guests clamoring] 86 00:04:13,962 --> 00:04:15,130 - I'm sorry, folks... - I got you, baby. 87 00:04:15,213 --> 00:04:16,756 ...I'm afraid we're gonna cut the tour short. 88 00:04:16,840 --> 00:04:20,719 We need to get this man medical attention. Come on, folks, we gotta go. 89 00:04:20,802 --> 00:04:22,888 - Now who's Augustus Gloop? - [tour guide sighs] 90 00:04:22,971 --> 00:04:26,266 {\an8}♪ You know, if you break it You buy it ♪ 91 00:04:27,392 --> 00:04:29,144 {\an8}[steam hissing] 92 00:04:29,936 --> 00:04:30,937 {\an8}[♪ song ends] 93 00:04:32,314 --> 00:04:33,607 [Cammie] 94 00:04:36,860 --> 00:04:38,278 {\an8}[siren wailing] 95 00:04:39,529 --> 00:04:42,282 {\an8}Grandpa's gonna be wrecked, man. That distillery is his baby. 96 00:04:42,365 --> 00:04:45,911 {\an8}Hopefully, we're not too late, or your grandpa's gonna lose his mind. 97 00:04:45,994 --> 00:04:47,204 {\an8}Ain't that the truth? 98 00:04:49,539 --> 00:04:51,958 {\an8}[Don] Ry, Taylor. Start hooking up the inch and three-quarters. 99 00:04:52,042 --> 00:04:54,419 {\an8}Come on y'all, let's get after it. 100 00:04:55,670 --> 00:04:59,299 {\an8}Dispatch, 113 is on site. We're gonna need more companies out here. 101 00:04:59,382 --> 00:05:01,718 {\an8}110 is en route. Let me know where you want them when they land. 102 00:05:01,802 --> 00:05:03,595 {\an8}Will do. Has this place been evacuated? 103 00:05:03,678 --> 00:05:05,972 {\an8}Everybody's safe and accounted for at the visitor center. 104 00:05:06,056 --> 00:05:07,766 {\an8}Any idea if the big guy's on site? 105 00:05:07,849 --> 00:05:10,894 {\an8}- Our father-in-law? I sure hope not. - You and me both. 106 00:05:11,478 --> 00:05:12,896 They tell you how this started? 107 00:05:12,979 --> 00:05:15,857 Apparently, a guest fell into a distiller and closed some valves. 108 00:05:15,941 --> 00:05:17,984 [explosion] 109 00:05:19,611 --> 00:05:20,821 [Roxie] Incoming. 110 00:05:25,450 --> 00:05:27,702 {\an8}I'm gonna say the distiller was a pretty good bet. 111 00:05:28,370 --> 00:05:29,913 {\an8}[Cammie] Don, we have a problem. 112 00:05:29,996 --> 00:05:32,541 {\an8}The fire is moving towards the fermentation room, 113 00:05:32,624 --> 00:05:38,338 {\an8}which houses two 950 gallon vats of extremely flammable sour mash. 114 00:05:38,421 --> 00:05:40,715 Edward's secret sauce. 115 00:05:40,799 --> 00:05:44,010 Flames hit that and it'll be like a bomb going off. 116 00:05:44,094 --> 00:05:45,595 [Don] We're not going to let that happen. 117 00:05:45,679 --> 00:05:48,265 We got water on it now. Hopefully it never gets that far. 118 00:05:52,435 --> 00:05:54,938 - [Taylor] What the... - [Ryan] Hey, I'm losing water over here! 119 00:05:55,021 --> 00:05:56,356 Someone check the hydrants. 120 00:05:57,107 --> 00:05:58,692 Hey, Cap. We got a problem. 121 00:05:59,442 --> 00:06:02,028 {\an8}We're running low on pressure. Hydrants aren't pumping out any water. 122 00:06:02,112 --> 00:06:03,780 Doesn't make any sense. We're next to the main line. 123 00:06:03,864 --> 00:06:06,324 It gets worse. The engine's almost out, too. 124 00:06:06,408 --> 00:06:08,743 Dispatch, we're having trouble getting pressure out of the hydrants. 125 00:06:08,827 --> 00:06:10,871 Did Metro Water tell you about any issues? 126 00:06:10,954 --> 00:06:12,622 No, I don't see anything flagged. 127 00:06:12,706 --> 00:06:14,666 [fire flares up] 128 00:06:16,167 --> 00:06:18,211 Hey, we got ember cast. 129 00:06:19,254 --> 00:06:21,506 [Don] It's headed to the fermentation room. 130 00:06:21,590 --> 00:06:24,759 Dispatch, have 110 head straight down to the river and start pumping water. 131 00:06:24,843 --> 00:06:26,261 - We need all we can get. - Copy that. 132 00:06:26,344 --> 00:06:28,847 110, begin routing water from the Cumberland to main lines. 133 00:06:28,930 --> 00:06:30,974 [fire captain, on radio] Copy you, dispatch. We're landing now. 134 00:06:31,057 --> 00:06:32,642 - Ry, get a strike team. - Yeah. 135 00:06:32,726 --> 00:06:34,519 Get in the fermentation room and start attacking it. 136 00:06:34,603 --> 00:06:36,938 Do everything you can to protect the vats, 137 00:06:37,022 --> 00:06:39,149 because that room goes, it is game over. 138 00:06:39,232 --> 00:06:40,942 [Cammie] 110, what's your ETA? 139 00:06:41,026 --> 00:06:43,320 [fire captain, on radio] We just parked at the river, setting up now. 140 00:06:43,403 --> 00:06:45,614 [Cammie, on radio] Okay, let me know when you charge the line. 141 00:06:46,197 --> 00:06:48,158 [fire captain] Come on, double time. Let's go. 142 00:06:50,619 --> 00:06:52,329 [Ryan] Start foaming around the vats, 143 00:06:52,412 --> 00:06:54,623 anything to keep them from catching on fire. 144 00:06:55,457 --> 00:06:59,461 - What is this stuff? - Heritage sour, highly flammable, 145 00:06:59,544 --> 00:07:01,588 and my grandpa's most prized possession. 146 00:07:01,671 --> 00:07:03,548 [Don, on radio] What's the temperature in that room? 147 00:07:03,632 --> 00:07:05,383 Somebody get me a reading in there. 148 00:07:07,010 --> 00:07:09,804 - [beeping] - Ceiling temp's around 500 degrees. 149 00:07:09,888 --> 00:07:11,640 Ethanol flashes over at 680. 150 00:07:11,723 --> 00:07:14,351 That fire keeps moving, I need you all to get out of there. 151 00:07:14,434 --> 00:07:15,977 110, where is my water? 152 00:07:16,061 --> 00:07:17,896 [fire captain] We're doing everything we can, 153 00:07:18,396 --> 00:07:21,274 but pump's struggling to make it up the hill. 154 00:07:21,358 --> 00:07:22,484 It'll be a few more minutes. 155 00:07:22,567 --> 00:07:24,611 We may not have a few more minutes. 156 00:07:24,694 --> 00:07:27,197 Temp is at 580 degrees, Cap. 157 00:07:27,280 --> 00:07:29,824 - Bust open those vats and drain them. - [Edward] The hell you will. 158 00:07:29,908 --> 00:07:32,077 - [officer] Sir, you have to get back. - [Don] Oh, great. 159 00:07:32,160 --> 00:07:34,412 Edward, this is a restricted fire zone. You cannot be here. 160 00:07:34,496 --> 00:07:36,831 This is private property and it's mine. Who are you to tell me-- 161 00:07:36,915 --> 00:07:38,208 The Incident Commander. 162 00:07:38,291 --> 00:07:40,251 You don't start walking away, I will have you arrested. 163 00:07:40,335 --> 00:07:41,961 You'd love that, wouldn't you? 164 00:07:42,045 --> 00:07:44,547 [fire captain] Water's coming. Sixty seconds, IC. 165 00:07:44,631 --> 00:07:45,882 Thank you, Captain. 166 00:07:45,965 --> 00:07:50,345 Dad, the temp in the vats is 650 degrees and climbing. 167 00:07:52,597 --> 00:07:53,765 All right, do it. Drain 'em. 168 00:07:53,848 --> 00:07:55,934 - The guy said the water's coming. - [Don] It's too late. 169 00:07:56,017 --> 00:07:59,562 That sour is irreplaceable. Come on, don't do it, Don. Don't. 170 00:07:59,646 --> 00:08:02,857 Dad. If we do this, it's going to kill Grandpa. 171 00:08:02,941 --> 00:08:04,275 Don't, Don. Please, don't. 172 00:08:04,359 --> 00:08:05,568 Better him than you all. 173 00:08:05,652 --> 00:08:07,320 Do it and get out of there fast. 174 00:08:07,404 --> 00:08:08,863 Okay. Break them and drain 'em. 175 00:08:09,531 --> 00:08:10,615 Forgive me, Grandpa. 176 00:08:21,668 --> 00:08:25,296 [Ryan] Get back. All right, let's go, go, go, go. Come on. 177 00:08:25,380 --> 00:08:26,881 You son of a bitch. 178 00:08:27,590 --> 00:08:29,884 Okay, IC. Your line should be charged. 179 00:08:31,261 --> 00:08:32,429 We got water. 180 00:08:41,146 --> 00:08:42,522 [Cammie] That's it, it's working. 181 00:08:44,274 --> 00:08:46,109 I guess we did have an extra second. 182 00:08:46,609 --> 00:08:48,194 Oh, you think this is funny? 183 00:08:49,779 --> 00:08:52,949 If you weren't my son-in-law, I'd knock your teeth out. 184 00:08:53,033 --> 00:08:55,702 That would make for an awkward Christmas, wouldn't it? 185 00:08:58,705 --> 00:09:00,206 [♪ "Calypso" playing] 186 00:09:00,290 --> 00:09:02,000 [Don grunting] 187 00:09:07,922 --> 00:09:09,049 [Roxie] Cap. 188 00:09:09,132 --> 00:09:10,133 [♪ song fades] 189 00:09:10,216 --> 00:09:13,636 As a physician, I can tell you it's never a good idea to rage lift. 190 00:09:13,720 --> 00:09:15,346 I'm just getting my heart rate up. 191 00:09:15,430 --> 00:09:17,849 It looked like it was already pretty high out on the distillery call. 192 00:09:17,932 --> 00:09:21,519 - Oh, Grandpa gets under his skin. - Yeah, it's cause he's a dick. 193 00:09:21,603 --> 00:09:22,812 Oh. 194 00:09:23,605 --> 00:09:26,858 I shouldn't say that. He's... He's just not a... 195 00:09:26,941 --> 00:09:30,653 He's not a nice guy. He's a... He's a difficult man. 196 00:09:30,737 --> 00:09:33,698 Really? I always heard that he was the one that funded the 113 remodel. 197 00:09:33,782 --> 00:09:37,368 He did. That was back in the days when they were on speaking terms. 198 00:09:37,869 --> 00:09:39,245 [sighs] 199 00:09:42,791 --> 00:09:43,958 Anybody feel like a smoothie? 200 00:09:44,042 --> 00:09:46,628 [Taylor] Yeah, I could go for one. Blue, you wanna a smoothie? 201 00:09:46,711 --> 00:09:48,129 No, I'm good, thank you. 202 00:09:51,341 --> 00:09:52,425 What happened? 203 00:09:53,593 --> 00:09:56,429 - Ryan chose the wrong career. - Whoa, it's a bit more nuanced than that. 204 00:09:57,597 --> 00:10:01,017 I'm his only grandson, and Grandpa was hoping I'd join the family business. 205 00:10:01,101 --> 00:10:02,477 You are in the family business. 206 00:10:02,560 --> 00:10:04,687 Well, he's in the Hart family business. 207 00:10:04,771 --> 00:10:07,690 Yeah, his grandfather was so ticked off, he cut him out of the Raleigh trust. 208 00:10:07,774 --> 00:10:09,234 - [Ryan] Water under the bridge. - [Don] Yeah. 209 00:10:09,317 --> 00:10:10,568 I've made peace with it. 210 00:10:11,402 --> 00:10:12,737 I was hoping you could do the same. 211 00:10:13,613 --> 00:10:15,782 I will never make peace with him trying to use his money 212 00:10:15,865 --> 00:10:17,283 to drive a wedge between you and me. 213 00:10:17,367 --> 00:10:20,745 Well, either way, it wouldn't hurt to do a little damage control after today. 214 00:10:21,412 --> 00:10:22,413 I didn't start that fire. 215 00:10:23,540 --> 00:10:26,292 You're the one who made the call to destroy the sacred mash. 216 00:10:26,376 --> 00:10:27,710 You think I made the wrong call? 217 00:10:27,794 --> 00:10:30,922 No, I think that to a layman it might look like you were quick on the draw. 218 00:10:31,589 --> 00:10:34,050 And that this is an opportunity for you to take the high road, 219 00:10:34,134 --> 00:10:35,802 - and I think you should take it. - [phone buzzes] 220 00:10:35,885 --> 00:10:38,888 The problem with the high road is, it never quite makes it to your granddad. 221 00:10:38,972 --> 00:10:40,265 - [sighs] - Speak of the devil? 222 00:10:40,348 --> 00:10:42,058 Not quite. It's the chief. 223 00:10:43,101 --> 00:10:44,727 Hey, Chief, what can I do for you? 224 00:10:47,021 --> 00:10:48,648 Everyone, gather up. 225 00:10:49,232 --> 00:10:53,069 I have ordered pastries and coffee from D'Andrews. 226 00:10:53,153 --> 00:10:54,779 Is it dispatch appreciation week? 227 00:10:54,863 --> 00:10:56,573 I thought you all deserved a little treat 228 00:10:56,656 --> 00:10:59,993 after you all rescued those kidnapped kids from their dad last week. 229 00:11:00,076 --> 00:11:02,078 Thank you, Alden. That's so sweet. 230 00:11:02,662 --> 00:11:04,122 Cammie, you were just brilliant. 231 00:11:04,205 --> 00:11:06,291 St. Cammie does it again, shocker. 232 00:11:06,916 --> 00:11:09,377 Be nice. At least we get treats. 233 00:11:09,460 --> 00:11:11,588 Nothing goes better with sitting all day than processed sugar. 234 00:11:14,382 --> 00:11:16,634 [♪ dramatic music plays] 235 00:11:20,722 --> 00:11:22,223 Alden, who are they? 236 00:11:22,307 --> 00:11:24,392 Did I not mention we have guests joining us today? 237 00:11:25,643 --> 00:11:27,478 No, you definitely did not. 238 00:11:27,562 --> 00:11:29,814 Why do they look like the bad guys from The Matrix? 239 00:11:29,898 --> 00:11:33,568 Let me introduce you all to the folks from Haynes and Frears. 240 00:11:33,651 --> 00:11:37,363 The city has hired them to help emergency services run more smoothly. 241 00:11:37,447 --> 00:11:38,865 That's code for, "people are getting fired." 242 00:11:38,948 --> 00:11:40,366 - We're getting DOGE'ed. - No. Come on. 243 00:11:40,450 --> 00:11:42,493 We don't know that we're getting DOGE'ed. 244 00:11:42,577 --> 00:11:44,579 My name is Ariella Kinsey. 245 00:11:44,662 --> 00:11:49,125 And we're here because your city is rife with inefficiency and waste. 246 00:11:49,209 --> 00:11:53,046 I don't say that to insult you. Los Angeles, Atlanta, New York. 247 00:11:53,129 --> 00:11:57,175 Each of them was a morbidly bloated bureaucratic mess 248 00:11:57,258 --> 00:11:58,301 before we found them too. 249 00:11:58,384 --> 00:12:03,973 But we whipped them into lean, mean killer-robot versions of themselves. 250 00:12:04,057 --> 00:12:06,351 So, for the next few days, we are going to be embedding here. 251 00:12:06,434 --> 00:12:10,063 Conducting interviews, making observations, and consulting 252 00:12:10,146 --> 00:12:12,273 before rendering our final evaluations. 253 00:12:13,233 --> 00:12:14,609 Take me to your largest office. 254 00:12:16,194 --> 00:12:17,737 [Alden] This way. Excuse me. 255 00:12:21,658 --> 00:12:23,493 Yeah, people are getting fired. 256 00:12:27,372 --> 00:12:30,041 Don, thanks for coming by so quick. Have a seat. 257 00:12:30,124 --> 00:12:32,043 It sounded urgent on the phone. 258 00:12:32,126 --> 00:12:33,670 Yeah, afraid it is. 259 00:12:33,753 --> 00:12:38,549 I got a very unhappy call from a very high place today. 260 00:12:38,633 --> 00:12:41,886 So, what's he gonna do? File a complaint? Threaten to sue? 261 00:12:42,595 --> 00:12:45,056 Sue? Who are you talking about? 262 00:12:45,139 --> 00:12:48,393 My father-in-law. Who are you talking about? 263 00:12:48,977 --> 00:12:50,353 The mayor. 264 00:12:50,436 --> 00:12:55,066 They're about to hit us with a major round of cuts, all across city services. 265 00:12:55,775 --> 00:12:56,776 How big? 266 00:12:56,859 --> 00:12:58,945 Every house loses five firefighters. 267 00:12:59,028 --> 00:13:03,283 Plus, salary and equipment freezes. Nashville's gonna be a lot less safe. 268 00:13:03,908 --> 00:13:05,994 - Damn. - I know. I pushed back hard, 269 00:13:06,077 --> 00:13:10,248 but the mayor said the cuts are across all emergency departments, not just us. 270 00:13:10,331 --> 00:13:12,917 Nothing he can do either. We've hit a wall, Don. 271 00:13:13,001 --> 00:13:16,129 We need someone who can knock down that wall. 272 00:13:16,921 --> 00:13:18,548 You want me to call my father-in-law? 273 00:13:18,631 --> 00:13:20,633 Mr. Raleigh has been very good to the department. 274 00:13:20,717 --> 00:13:22,760 Hell, after we renovated your house, 275 00:13:22,844 --> 00:13:24,887 you ended up with an office better than mine. 276 00:13:24,971 --> 00:13:26,931 Yeah, well, that was before we had our falling out, 277 00:13:27,015 --> 00:13:31,185 and this mess at his distillery just poured whiskey on the fire. 278 00:13:31,269 --> 00:13:34,063 Well, it's lucky you're good at putting out fires. 279 00:13:35,273 --> 00:13:36,607 All you need to do is decide 280 00:13:36,691 --> 00:13:39,694 how many firefighters are worth swallowing your pride over. 281 00:13:46,242 --> 00:13:48,703 Come in, shut the door. 282 00:13:49,454 --> 00:13:52,707 Have some coffee cake. Your supervisor ordered it. 283 00:13:52,790 --> 00:13:56,544 So, Alden, I didn't expect to see you on this side of the table today. 284 00:13:56,627 --> 00:13:58,713 - I'm just here to facilitate. - [♪ upbeat music playing] 285 00:13:58,796 --> 00:14:00,757 Must be nice not being in the hot seat. 286 00:14:00,840 --> 00:14:03,801 Nobody is in the hot seat. This is not an interrogation. 287 00:14:04,469 --> 00:14:05,470 Could've fooled me. 288 00:14:05,553 --> 00:14:08,389 Is it stuffy in here? I feel stuffy. [chuckles] 289 00:14:08,473 --> 00:14:09,599 I love your fit. 290 00:14:09,682 --> 00:14:14,228 Well, it's funny you should use that word because that's what today is all about. 291 00:14:14,312 --> 00:14:15,730 Finding the right fits. 292 00:14:15,813 --> 00:14:20,109 Did you know that Nashville's emergency workforce is 20% larger 293 00:14:20,193 --> 00:14:23,154 than any comparable city in the country? What does that tell you? 294 00:14:23,237 --> 00:14:25,364 That this is where you wanna be if your life is on the line. 295 00:14:25,448 --> 00:14:28,201 This call center has the highest save rate in the country. 296 00:14:28,284 --> 00:14:30,453 You certainly have a lot to brag about. 297 00:14:30,536 --> 00:14:34,707 According to your supervisor, you have by far the most commendations of anyone. 298 00:14:35,291 --> 00:14:37,794 - I don't do it for the commendations. - Then why do you do it? 299 00:14:37,877 --> 00:14:40,046 Oh, I used to watch a lot of Rescue 911 reruns. 300 00:14:40,129 --> 00:14:41,297 To support my family. 301 00:14:41,380 --> 00:14:42,799 I just like telling people what to do. 302 00:14:42,882 --> 00:14:45,384 - I do it for my late husband. - [sniffles] 303 00:14:48,096 --> 00:14:50,098 Well, here's where it gets awkward. 304 00:14:50,181 --> 00:14:53,392 Alden tells me you have more HR complaints 305 00:14:53,476 --> 00:14:55,645 - than anyone here. - Did he now? 306 00:14:55,728 --> 00:14:59,607 You called one coworker "a big yikes." 307 00:14:59,690 --> 00:15:02,235 And another one, "an insufferable try-hard." 308 00:15:02,318 --> 00:15:03,945 It did hurt my feelings, yes. 309 00:15:04,028 --> 00:15:05,738 That's just Megan being Megan. [chuckles] 310 00:15:05,822 --> 00:15:09,951 Stealing company property, leaving passwords out on Post-it notes. 311 00:15:10,034 --> 00:15:11,369 Okay, we literally all do that. 312 00:15:11,452 --> 00:15:13,996 Oh, I track all of them on an app on my phone. 313 00:15:14,080 --> 00:15:16,290 Like, who can remember all of those numbers and characters? 314 00:15:16,374 --> 00:15:19,043 - See? - You shouldn't be showing us those. 315 00:15:19,127 --> 00:15:21,129 - [keyboard clattering] - Would you stop typing? 316 00:15:21,963 --> 00:15:23,381 You should lower your voice. 317 00:15:23,464 --> 00:15:25,883 Sorry, I'm just feeling really triggered right now. 318 00:15:25,967 --> 00:15:28,928 How would you like it if I sat here in judgment of all of you? 319 00:15:29,679 --> 00:15:32,849 You are a sycophant in a pantsuit. 320 00:15:32,932 --> 00:15:35,268 You, your comb-over is not fooling anyone. 321 00:15:35,351 --> 00:15:37,228 You are a snitch. 322 00:15:37,311 --> 00:15:38,688 And you are a bitch. 323 00:15:40,064 --> 00:15:41,107 Please don't fire me. 324 00:15:41,190 --> 00:15:44,443 I'm sorry. Um... Can I just take that last part back? 325 00:15:51,159 --> 00:15:52,785 I always hated this place anyway. 326 00:15:52,869 --> 00:15:56,038 Look, I know you probably have some folks in your crosshairs, 327 00:15:56,122 --> 00:16:00,626 but I feel compelled to tell you that Stanley taught me everything I know. 328 00:16:00,710 --> 00:16:02,587 - Ouch. - Sorry. 329 00:16:02,670 --> 00:16:06,674 And Lorna is the most promising young dispatcher I've met here. 330 00:16:06,757 --> 00:16:08,676 Well, that's very noble of you. 331 00:16:08,759 --> 00:16:11,596 But perhaps the person you should be advocating more for is you. 332 00:16:11,679 --> 00:16:14,515 When it comes to waste, you're at the top of my leaderboard. 333 00:16:14,599 --> 00:16:15,766 - [Cammie] What? - [♪ music stops] 334 00:16:15,850 --> 00:16:18,519 I invested my husband's entire estate 335 00:16:18,603 --> 00:16:21,314 into making this the most innovative call center in America. 336 00:16:21,397 --> 00:16:23,941 Well, let's talk about those innovations, shall we? 337 00:16:24,025 --> 00:16:25,985 Starting with the software CyberSight. 338 00:16:26,068 --> 00:16:30,448 It receives live feed from body cams, traffic cams, and rain cams. 339 00:16:30,531 --> 00:16:33,910 And it even allows two-way video calls with 911 callers. 340 00:16:33,993 --> 00:16:35,119 Yeah, it's a powerful tool. 341 00:16:35,203 --> 00:16:38,873 Yet you use it in less than 2% of your calls. 342 00:16:38,956 --> 00:16:42,835 Did you know that the servers required to power all of your new software 343 00:16:42,919 --> 00:16:46,964 have increased energy consumption here by 39%? 344 00:16:47,048 --> 00:16:48,216 Is it really 39%? 345 00:16:49,342 --> 00:16:52,094 - Wow. - Not to mention the specialized training. 346 00:16:52,178 --> 00:16:58,726 All in, your brainchild costs Nashville $1.7 million in annual operating expenses. 347 00:16:58,809 --> 00:17:00,561 How much money is a life worth? 348 00:17:00,645 --> 00:17:02,730 I try to stick to quantifiable figures, 349 00:17:02,813 --> 00:17:05,524 but there is one even more precious resource 350 00:17:05,608 --> 00:17:07,944 that you burn through more than anyone else. 351 00:17:08,569 --> 00:17:09,612 What's that? 352 00:17:10,404 --> 00:17:11,572 Time. 353 00:17:12,865 --> 00:17:16,410 You spend more than three minutes longer on calls than the national average. 354 00:17:16,494 --> 00:17:18,412 And you use the words "please" and "thank you" 355 00:17:18,496 --> 00:17:20,498 more than eight times the next closest person. 356 00:17:20,581 --> 00:17:24,627 That's called good manners. I try to make a human connection. 357 00:17:25,962 --> 00:17:30,132 I don't know how else to do my job except with kindness. 358 00:17:30,216 --> 00:17:33,594 Well, you best figure one out soon, or you'll be finding a new job. 359 00:17:37,014 --> 00:17:40,768 You all know that you are two of the people that I love the most in this world. 360 00:17:40,851 --> 00:17:45,439 So, I expect for you to treat each other with respect and good manners. 361 00:17:46,107 --> 00:17:47,191 You have my word. 362 00:17:47,275 --> 00:17:51,237 I will do anything for my little girl, Blythe. Even this. 363 00:17:52,029 --> 00:17:53,239 I know we're in crisis, 364 00:17:53,322 --> 00:17:57,451 but I'm hoping this is the breakthrough that I've been praying for. 365 00:17:57,535 --> 00:17:59,120 Donnie, why don't you start? 366 00:17:59,787 --> 00:18:01,789 [♪ tense music playing] 367 00:18:02,456 --> 00:18:03,833 [clears throat] 368 00:18:03,916 --> 00:18:07,295 Edward, I know you feel that some of the measures I took at the distillery fire 369 00:18:08,379 --> 00:18:13,843 were influenced more than by just, uh, tactical considerations. 370 00:18:13,926 --> 00:18:18,514 You mean having your goons destroy my priceless mash for no good reason? 371 00:18:20,349 --> 00:18:26,856 And that perhaps I was guilty of an overabundance of caution. 372 00:18:27,481 --> 00:18:32,445 An overabundance of caution? What the hell kind of apology is that? 373 00:18:32,528 --> 00:18:35,489 Blythe. Hold on. Did you tell him I was gonna apologize? 374 00:18:35,573 --> 00:18:39,076 No, I said that you would take ownership for whatever it was that happened. 375 00:18:39,160 --> 00:18:40,369 What happened was that my team 376 00:18:40,453 --> 00:18:44,081 successfully extinguished a potential fatal fire with no loss of lives. 377 00:18:44,165 --> 00:18:46,292 I have nothing to apologize for. 378 00:18:47,501 --> 00:18:52,214 Oh, you come across like the all-American hero, but I see you, Don. 379 00:18:52,882 --> 00:18:56,594 Yeah, underneath that shiny smile and that "aw, shucks" charm, 380 00:18:56,677 --> 00:18:59,430 you are petty and you are proud. 381 00:19:00,306 --> 00:19:02,642 I'm not gonna sit here and be insulted in my own home. 382 00:19:02,725 --> 00:19:06,604 Your home? Raleigh Manor's been in my family for five generations. 383 00:19:06,687 --> 00:19:08,981 - You are just a tenant. - Daddy. 384 00:19:09,940 --> 00:19:12,860 Now, you said this was to clear the air. 385 00:19:12,943 --> 00:19:16,572 Let's just all be real about why we're actually here, my checkbook. 386 00:19:17,615 --> 00:19:18,616 The chief called you. 387 00:19:18,699 --> 00:19:21,702 [Edward] And the mayor and half the city council. 388 00:19:21,786 --> 00:19:25,748 And unlike you, they actually appreciate what I've done for them. 389 00:19:25,831 --> 00:19:27,208 All right, what are your terms? 390 00:19:28,542 --> 00:19:32,630 Well, first, I would just like a regular seat at this table again. 391 00:19:32,713 --> 00:19:34,382 Not just holidays. 392 00:19:35,549 --> 00:19:37,301 Well, that sounds reasonable to me. 393 00:19:38,469 --> 00:19:40,179 Fine. What else? 394 00:19:40,262 --> 00:19:43,224 And I would like you to admit that on that call, 395 00:19:43,307 --> 00:19:47,853 you were motivated by nasty, rotten, old-fashioned malice. 396 00:19:49,814 --> 00:19:52,775 Moment of truth, Don. What's it gonna be? 397 00:19:59,949 --> 00:20:05,121 It is possible that in the heat of battle, I let ill will cloud my judgment. 398 00:20:06,288 --> 00:20:09,375 But in my own defense, you were forcing confrontation at a critical moment. 399 00:20:09,458 --> 00:20:13,337 And, uh, there is a reason why we keep civilians away from the scene. 400 00:20:14,130 --> 00:20:16,257 Even if they do own it. 401 00:20:16,340 --> 00:20:19,301 Well, that's better, at least. 402 00:20:19,385 --> 00:20:22,763 I'll call the mayor. I'll tell him to expect a wire transfer tomorrow. 403 00:20:23,389 --> 00:20:24,682 - [Don sighs] - Terrific. 404 00:20:25,516 --> 00:20:26,642 Thank you, Edward. 405 00:20:27,351 --> 00:20:28,352 Oh. 406 00:20:28,436 --> 00:20:30,521 Just-Just one last thing. 407 00:20:32,022 --> 00:20:35,276 You have to fire that kid, Blue Bennings. 408 00:20:35,901 --> 00:20:37,570 - What? - Daddy. 409 00:20:37,653 --> 00:20:40,531 When I read the incident report on the distillery, 410 00:20:40,614 --> 00:20:44,410 I was shocked to discover that one of the firefighters who destroyed it, 411 00:20:44,493 --> 00:20:47,079 he had never gone to the academy? 412 00:20:47,163 --> 00:20:52,376 So, I called the chief, and he said that was your son. 413 00:20:52,460 --> 00:20:57,339 Now, it's bad enough that you lied to me about this for all these years, 414 00:20:57,423 --> 00:20:59,800 but now you're parading this bastard all over town. 415 00:20:59,884 --> 00:21:02,428 - Now you are crossing a line. - What'd I tell you when you married him? 416 00:21:02,511 --> 00:21:04,764 That he would bring shame on our name. 417 00:21:04,847 --> 00:21:08,184 Excuse me. I have never once been ashamed of being married to this man. 418 00:21:08,267 --> 00:21:09,727 Well, maybe it's time you started. 419 00:21:09,810 --> 00:21:12,188 - Get out of here before I drag you out. - [Blythe exclaims] 420 00:21:12,271 --> 00:21:15,649 Oh, there he is, ladies and gentlemen, the real Donald Hart. 421 00:21:20,863 --> 00:21:22,323 I think that you should leave. 422 00:21:25,409 --> 00:21:26,744 You know my terms. 423 00:21:29,079 --> 00:21:30,372 Goodbye, Blythe. 424 00:21:47,932 --> 00:21:48,933 [Ryan] Hey. 425 00:21:49,016 --> 00:21:52,144 You have got to see the char that we did on these rib eyes this weekend. 426 00:21:52,228 --> 00:21:54,230 Look at this. Look at that char. 427 00:21:56,857 --> 00:21:59,777 Okay, if you're not interested in grilling, obviously something's up. 428 00:22:01,821 --> 00:22:02,905 You want to talk about it? 429 00:22:04,240 --> 00:22:05,241 [sighs] 430 00:22:05,324 --> 00:22:08,994 NFD is looking at mass layoffs. That's why the chief wanted to see me. 431 00:22:09,078 --> 00:22:12,122 So I reached out to your grandfather for help. 432 00:22:12,873 --> 00:22:14,708 He has agreed to cover the gap. 433 00:22:16,627 --> 00:22:17,753 What's the catch? 434 00:22:18,838 --> 00:22:21,465 He'll only cut the check if I fire Blue. 435 00:22:23,926 --> 00:22:24,927 Damn. 436 00:22:26,178 --> 00:22:27,763 When did he find out about the big secret? 437 00:22:28,347 --> 00:22:29,890 After the distillery fire. 438 00:22:29,974 --> 00:22:32,977 He's using these budget cuts as an opportunity to make me pay. 439 00:22:34,520 --> 00:22:35,729 What are you gonna do? 440 00:22:36,355 --> 00:22:37,857 I don't think I have a choice. 441 00:22:37,940 --> 00:22:39,942 [♪ sentimental music playing] 442 00:22:40,860 --> 00:22:42,027 [Don] He loves it here. 443 00:22:43,237 --> 00:22:44,405 He's home. 444 00:22:44,488 --> 00:22:46,866 It is gonna kill me to have to kick him out. 445 00:22:49,243 --> 00:22:52,121 - [Cammie] Good morning, Lorna. - [Lorna] Is it? 446 00:22:53,581 --> 00:22:54,748 What the heck is this? 447 00:22:54,832 --> 00:22:56,250 I heard from Jeff in graveyard. 448 00:22:56,333 --> 00:22:59,211 They're gonna be keeping track of how many calls we take a day now. 449 00:22:59,295 --> 00:23:01,005 - What? - Timing them too. 450 00:23:01,088 --> 00:23:04,174 We got to keep them under the national average or we get docked. 451 00:23:04,258 --> 00:23:05,551 You're kidding me. 452 00:23:05,634 --> 00:23:06,635 It gets worse. 453 00:23:06,719 --> 00:23:09,054 They're gonna watch over us now like pit bosses. 454 00:23:09,138 --> 00:23:10,222 Is this a password? 455 00:23:11,432 --> 00:23:12,975 Write that down. 456 00:23:13,058 --> 00:23:14,476 Harris, Joan. 457 00:23:14,560 --> 00:23:16,020 This is outrageous. 458 00:23:16,103 --> 00:23:18,981 We don't need a bunch of overeducated babysitters. 459 00:23:19,064 --> 00:23:20,149 Keep it down. 460 00:23:20,232 --> 00:23:22,234 They have ears everywhere, including your calls. 461 00:23:22,318 --> 00:23:23,527 On our calls? 462 00:23:23,611 --> 00:23:25,070 What are you talking about? 463 00:23:25,946 --> 00:23:28,157 They'll be giving you live feedback on your performance. 464 00:23:28,240 --> 00:23:30,367 - [scoffs] - I'm getting stage fright already. 465 00:23:30,451 --> 00:23:33,370 How can they evaluate what we're doing in real time? 466 00:23:33,454 --> 00:23:34,830 They're not trained for that, Alden. 467 00:23:35,414 --> 00:23:38,334 Not technically, but their systems have proven to get results. 468 00:23:38,417 --> 00:23:41,670 Miami, Chicago, New York, especially LA. 469 00:23:41,754 --> 00:23:44,798 They've all increased their call volume and their satisfaction metrics 470 00:23:44,882 --> 00:23:46,050 while reducing the workforce. 471 00:23:46,550 --> 00:23:47,968 And how is that a good thing? 472 00:23:48,052 --> 00:23:50,596 Look, we've already been boarded, so we might as well embrace it. 473 00:23:50,679 --> 00:23:52,097 Just remember, snap-snap, bang-bang. 474 00:23:52,181 --> 00:23:53,182 Someone should tell them 475 00:23:53,265 --> 00:23:56,060 snap-snap, bang-bang isn't how we do things in Nashville. 476 00:23:56,143 --> 00:23:58,854 It is now because their report goes straight to the mayor. 477 00:24:00,731 --> 00:24:02,191 [Cammie] 478 00:24:02,274 --> 00:24:03,275 {\an8}[♪ fast music playing] 479 00:24:08,197 --> 00:24:09,865 Uh, yes, sir. What's going on? 480 00:24:09,949 --> 00:24:13,369 [caller 1] Yes, I'm at the Shady Acres Home 481 00:24:13,452 --> 00:24:17,831 - at 5... uh, 4... 9... - [whispers] Hurry it along. 482 00:24:17,915 --> 00:24:19,333 - ...3... - [phone rings] 483 00:24:19,416 --> 00:24:22,086 911, what's your emergency? 484 00:24:22,670 --> 00:24:23,671 Faster delivery. 485 00:24:23,754 --> 00:24:26,465 [caller 1] No, wait, the address is... 486 00:24:27,841 --> 00:24:30,386 5439... 487 00:24:30,469 --> 00:24:31,971 I said hurry it along. 488 00:24:32,054 --> 00:24:34,098 911, what's the location and nature of your emergency? 489 00:24:34,181 --> 00:24:36,141 [caller 2] What's that, ma'am? Can you slow down, please? 490 00:24:36,225 --> 00:24:38,811 - I don't think I can go slower actually. - Better. 491 00:24:38,894 --> 00:24:40,938 911, what's your emergency? 492 00:24:41,021 --> 00:24:42,481 911, what's your emergency? 493 00:24:42,564 --> 00:24:44,692 - 911, what's your emergency? - Better. 494 00:24:44,775 --> 00:24:47,611 You're calling about a leaky sewer line? You want 311, not 911. 495 00:24:47,695 --> 00:24:49,863 A noisy neighbor is not an emergency. That's what Google is for. 496 00:24:49,947 --> 00:24:51,657 - Call back when somebody's bleeding. - Excellent. 497 00:24:52,241 --> 00:24:54,034 Sir, what exactly is your problem? 498 00:24:54,118 --> 00:24:57,997 [caller 1] Well, ma'am, I'm just feeling lonely. 499 00:24:58,080 --> 00:24:59,081 He's lonely. 500 00:24:59,665 --> 00:25:02,459 I can hear that. But it's not your job to keep him company. 501 00:25:02,543 --> 00:25:03,794 Look at your count. 502 00:25:03,877 --> 00:25:05,295 [♪ music stops] 503 00:25:05,379 --> 00:25:06,839 End it and move on. 504 00:25:07,506 --> 00:25:10,426 Uh, sir, you should see your facility therapist. 505 00:25:10,509 --> 00:25:11,635 I see they have one. 506 00:25:11,719 --> 00:25:13,429 [caller] My what, dear? 507 00:25:13,512 --> 00:25:16,056 The-The therapist at the place where you live. 508 00:25:16,140 --> 00:25:18,100 I'm sorry. Goodbye. So sorry. 509 00:25:18,183 --> 00:25:19,268 [headset beeps] 510 00:25:21,270 --> 00:25:23,063 - [Cammie sighs] - Good job, Cammie. 511 00:25:23,856 --> 00:25:25,899 Next time, skip the "I'm so sorry." 512 00:25:27,901 --> 00:25:29,486 [phone rings] 513 00:25:30,487 --> 00:25:32,531 911, what's your emergency? 514 00:25:32,614 --> 00:25:34,283 [caller 3] Please help, I lost Leo! 515 00:25:34,366 --> 00:25:35,367 All right, who's Leo? 516 00:25:35,451 --> 00:25:37,077 I'm babysitting him. 517 00:25:37,161 --> 00:25:38,245 He's five. 518 00:25:38,328 --> 00:25:40,497 I was folding laundry, and then I looked up and he was gone, 519 00:25:40,581 --> 00:25:42,166 and now I can't find him anywhere! 520 00:25:42,249 --> 00:25:43,250 Leo, come out! 521 00:25:43,333 --> 00:25:44,793 Take a breath. What's your name and address? 522 00:25:44,877 --> 00:25:47,171 Erin, 87 Sunset Drive. 523 00:25:47,254 --> 00:25:51,008 Hi, Erin. I'm Cammie. Help is on the way. Has he ever done this before? 524 00:25:51,091 --> 00:25:52,843 He loves to play hide-and-seek, 525 00:25:52,926 --> 00:25:54,928 but he always comes out when I yell, "Olly, olly, oxen free." 526 00:25:55,512 --> 00:25:57,097 Olly, olly, oxen free, Leo! 527 00:25:57,890 --> 00:25:59,391 Does the home have a swimming pool? 528 00:25:59,475 --> 00:26:00,684 [♪ dramatic music playing] 529 00:26:00,768 --> 00:26:02,519 Oh, God. Yes. 530 00:26:03,312 --> 00:26:04,354 Go check. 531 00:26:08,108 --> 00:26:09,109 He's not in the pool. 532 00:26:09,985 --> 00:26:11,153 Okay. That's good. 533 00:26:11,236 --> 00:26:15,407 Uh, check the crawl spaces, the attic, and any vehicles in the garage. 534 00:26:18,035 --> 00:26:19,453 [Erin, distorted] He's not... attic. 535 00:26:19,953 --> 00:26:22,456 What? Erin, I'm sorry, I missed you. 536 00:26:22,539 --> 00:26:23,624 Can you hear me? 537 00:26:23,707 --> 00:26:25,584 [Erin] Yes. Yes, I-I can now. 538 00:26:26,627 --> 00:26:28,295 Maybe he's hiding in one of the beds. 539 00:26:28,378 --> 00:26:30,714 I just realized I didn't check them before I called you. 540 00:26:30,798 --> 00:26:33,217 That's enough hide-and-seek. Let's go, Cammie. 541 00:26:35,469 --> 00:26:36,470 Erin... 542 00:26:37,721 --> 00:26:39,681 You said you were folding laundry. 543 00:26:39,765 --> 00:26:42,267 Did you happen to put in another load after that one? 544 00:26:42,351 --> 00:26:43,352 Yes, why? 545 00:26:44,061 --> 00:26:45,938 Go check the washing machine now! 546 00:26:48,065 --> 00:26:49,525 Oh, my God! He's in there! 547 00:26:49,608 --> 00:26:51,443 [Leo] Erin, help me! 548 00:26:51,527 --> 00:26:54,071 - He's stuck in there! The door won't open! - [Leo gasping] 549 00:26:54,154 --> 00:26:55,739 That's because it's in the middle of the cycle. 550 00:26:55,823 --> 00:26:57,282 What kind of washing machine is it? 551 00:26:57,366 --> 00:26:59,576 - And I need the model number too. - Front loader... 552 00:26:59,660 --> 00:27:02,496 - [Erin, distorted] ...L. - A-L? Did you say A-L? 553 00:27:02,579 --> 00:27:03,580 - Yeah. - A-L. 554 00:27:04,248 --> 00:27:08,127 Okay. "To emergency open the door, unplug the machine and it should unlock." 555 00:27:12,673 --> 00:27:14,466 It didn't work. It's still locked. 556 00:27:15,050 --> 00:27:17,094 The water's rising! He's drowning! 557 00:27:17,177 --> 00:27:19,012 It doesn't make sense. It should have worked. 558 00:27:19,096 --> 00:27:20,139 What was the washer model? 559 00:27:20,222 --> 00:27:23,058 She said it was a front loader A-L, but unplugging it didn't work. 560 00:27:23,141 --> 00:27:24,852 You sure she didn't say "H-L"? 561 00:27:24,935 --> 00:27:26,687 The connection was bad, of course. 562 00:27:26,770 --> 00:27:29,565 Let's try something else, Erin. Plug the machine back in. 563 00:27:29,648 --> 00:27:31,650 - [Erin] Plug it in again? - Yes, and hurry. 564 00:27:32,693 --> 00:27:33,861 - It's in. - All right. 565 00:27:33,944 --> 00:27:35,487 Now press the start button twice, 566 00:27:35,571 --> 00:27:37,489 then the spin speed four times, 567 00:27:37,573 --> 00:27:39,533 and then now press start one more time. 568 00:27:43,871 --> 00:27:45,497 It's working. The water's draining! 569 00:27:48,125 --> 00:27:49,418 Leo, Leo! 570 00:27:49,501 --> 00:27:51,753 [Leo gasping] 571 00:27:51,837 --> 00:27:52,671 [coughs] 572 00:27:52,754 --> 00:27:53,881 [Erin] Leo, are you okay? 573 00:27:53,964 --> 00:27:54,965 Is he breathing? 574 00:27:55,048 --> 00:27:56,049 [Leo] I'm okay. 575 00:27:56,133 --> 00:27:57,384 [Erin] He's okay! I think he's okay. 576 00:27:57,467 --> 00:27:58,468 Leo. 577 00:27:58,552 --> 00:28:00,137 [♪ gentle music playing] 578 00:28:00,220 --> 00:28:02,514 Okay. Paramedics will be there soon. 579 00:28:04,683 --> 00:28:06,643 [sighs] Thank you, Stanley. 580 00:28:16,278 --> 00:28:17,529 [Don] Blue. 581 00:28:19,281 --> 00:28:20,282 Blue! 582 00:28:21,241 --> 00:28:22,242 [sighs] 583 00:28:25,537 --> 00:28:26,955 Sorry, Cap, I didn't hear you. 584 00:28:27,456 --> 00:28:29,166 Probably should've asked permission to do this, huh? 585 00:28:29,249 --> 00:28:31,919 [stammers] What exactly is-is this? 586 00:28:32,002 --> 00:28:33,837 I realized after that distillery fire, 587 00:28:33,921 --> 00:28:36,423 I'd never trained on pumping water from a backup source. 588 00:28:37,549 --> 00:28:40,385 Figured I'd practice and wash the rigs at the same time. 589 00:28:40,469 --> 00:28:41,762 [Don chuckles] 590 00:28:42,346 --> 00:28:43,347 Don't tell your brother, 591 00:28:43,430 --> 00:28:45,599 but you are the most impressive cadet we've ever had. 592 00:28:45,682 --> 00:28:47,184 Not that impressive. 593 00:28:47,267 --> 00:28:50,020 Can't go more than a few seconds without the pump running dry. 594 00:28:50,103 --> 00:28:53,357 Water line in the bins is even lower than those hydrants at the distillery. 595 00:28:56,276 --> 00:28:57,277 That's it. 596 00:28:58,111 --> 00:28:59,571 - Blue, that's it. - That's what? 597 00:28:59,655 --> 00:29:01,448 That's the missing piece in all this. 598 00:29:01,531 --> 00:29:04,117 Great. I have no idea what you're talking about. 599 00:29:04,201 --> 00:29:05,994 That's okay. I gotta go to the city planner's office. 600 00:29:06,078 --> 00:29:08,080 You tell Ry he's in charge while I'm gone. 601 00:29:08,163 --> 00:29:10,290 - Did you still want to talk? - I hope not. 602 00:29:12,084 --> 00:29:13,085 'Kay. 603 00:29:15,671 --> 00:29:19,424 ...concludes the findings of Auditor Kinsey that the emergency co-- 604 00:29:20,759 --> 00:29:23,387 - Ariella, can I have a minute? - Taking a lot of those today. 605 00:29:24,012 --> 00:29:25,347 Tilda, out. 606 00:29:28,100 --> 00:29:30,018 - Hi, Cammie. - Hi, Tilda. 607 00:29:31,812 --> 00:29:32,813 So... 608 00:29:34,064 --> 00:29:35,065 what do you want? 609 00:29:36,608 --> 00:29:39,569 I understand that you have a certain way of doing things at your company, 610 00:29:39,653 --> 00:29:43,532 but snapping at people, breathing down everyone's necks, 611 00:29:43,615 --> 00:29:45,450 it's just not how we operate around here. 612 00:29:45,534 --> 00:29:48,453 Around here. You mean in Nashville? 613 00:29:50,706 --> 00:29:53,083 Any other day, if I wasn't sure what I heard, 614 00:29:53,166 --> 00:29:55,585 I would have asked, "Can you please repeat that?" 615 00:29:56,086 --> 00:29:59,548 But today, all I can think is that I say please too much or that I take too long. 616 00:29:59,631 --> 00:30:03,010 And me second-guessing myself almost got a kid killed. 617 00:30:03,093 --> 00:30:04,886 And you're blaming me for that? 618 00:30:05,929 --> 00:30:09,850 You put people under too much pressure, they'll make mistakes. 619 00:30:09,933 --> 00:30:10,934 People? 620 00:30:12,352 --> 00:30:13,353 Or you? 621 00:30:16,064 --> 00:30:18,525 I'm gonna be brief because I know how much you like that. 622 00:30:19,109 --> 00:30:21,236 You ever tap into one of my calls again, 623 00:30:21,319 --> 00:30:23,488 you won't have to fire me because I'll quit. 624 00:30:25,282 --> 00:30:27,617 [♪ "Trouble All My Days" playing] 625 00:30:29,745 --> 00:30:31,830 Edward. Thank you for meeting me. 626 00:30:32,456 --> 00:30:36,043 Yeah. It's the first invitation I've had from you in 28 years. 627 00:30:36,126 --> 00:30:37,127 I wasn't gonna miss it. 628 00:30:37,210 --> 00:30:39,379 I, uh, took the liberty of ordering you a whiskey. 629 00:30:39,880 --> 00:30:41,089 Raleigh Number Seven. 630 00:30:41,715 --> 00:30:44,468 Two fingers just doesn't make up for 2,000 gallons, 631 00:30:44,551 --> 00:30:46,511 but, uh, it is a start. 632 00:30:46,595 --> 00:30:47,596 That's why I called. 633 00:30:47,679 --> 00:30:50,766 I would like to put all this petty crap behind us. 634 00:30:52,184 --> 00:30:53,894 So, you ready to accept my terms? 635 00:30:55,896 --> 00:30:58,356 Not quite, but I have a counter-offer for you. 636 00:30:58,440 --> 00:30:59,733 Let's hear it. 637 00:30:59,816 --> 00:31:02,694 You are gonna save every firefighting job in this town. 638 00:31:02,778 --> 00:31:04,696 Including that kid Blue? 639 00:31:04,780 --> 00:31:06,114 Especially that kid Blue. 640 00:31:06,823 --> 00:31:08,200 [chuckles] 641 00:31:08,283 --> 00:31:10,452 And why on earth am I gonna do that? 642 00:31:11,912 --> 00:31:15,165 Because I keep thinking about your distillery and the dry hydrants. 643 00:31:18,418 --> 00:31:19,836 If we'd had enough water to pump, 644 00:31:19,920 --> 00:31:22,172 we could have gotten on top of that blaze in no time, 645 00:31:22,255 --> 00:31:23,840 and your mash would have been saved. 646 00:31:24,341 --> 00:31:27,260 I just keep thinking, "Why couldn't we draw enough water?" 647 00:31:27,344 --> 00:31:30,055 You did a renovation on the distillery. What was it, about two years ago? 648 00:31:30,138 --> 00:31:31,306 I suppose. 649 00:31:31,389 --> 00:31:32,390 Why? 650 00:31:32,474 --> 00:31:34,643 I paid a visit to the Department of Public Works, 651 00:31:34,726 --> 00:31:39,272 and they couldn't find any record of your flow tests from the last two years. 652 00:31:39,773 --> 00:31:42,859 They couldn't find a record of anything since you did the work. 653 00:31:44,694 --> 00:31:46,238 What are you implying? 654 00:31:46,321 --> 00:31:47,739 You've been stealing water. 655 00:31:48,323 --> 00:31:49,574 In order to boost production, 656 00:31:49,658 --> 00:31:52,410 you tapped into the water that should have been feeding into that hydrant. 657 00:31:52,911 --> 00:31:55,330 Instead of going down to the river, which, as we learned firsthand, 658 00:31:55,413 --> 00:31:57,124 was not so easy to pump out of. 659 00:31:57,624 --> 00:32:00,377 Do you think I put tap water into my prize whiskey? 660 00:32:00,460 --> 00:32:02,921 Not your whiskey, but in everything else. 661 00:32:03,547 --> 00:32:05,507 Cool your distillers, flush out your equipment. 662 00:32:06,967 --> 00:32:08,802 And that's your trump card? 663 00:32:08,885 --> 00:32:09,886 Well, it's one of 'em. 664 00:32:10,512 --> 00:32:12,514 I also looked into your real estate holdings, 665 00:32:12,597 --> 00:32:14,349 especially the apartments down by the river. 666 00:32:14,432 --> 00:32:16,226 Those-Those hydrants are in violation as well. 667 00:32:16,309 --> 00:32:20,522 Now, can you imagine if that was to somehow leak out to the press? 668 00:32:21,231 --> 00:32:22,983 That sounds like a threat. 669 00:32:23,066 --> 00:32:24,568 You can call it what you want. 670 00:32:25,193 --> 00:32:27,529 Well, then are you ready to admit the truth? 671 00:32:27,612 --> 00:32:28,697 About what? 672 00:32:28,780 --> 00:32:33,368 That you destroyed my fermentation vats because you wanted to. 673 00:32:34,035 --> 00:32:36,037 No, I did it because it was the right call, 674 00:32:36,121 --> 00:32:38,206 but I have to admit, 675 00:32:39,499 --> 00:32:41,251 it felt damn good to watch you suffer. 676 00:32:42,419 --> 00:32:43,420 Well... 677 00:32:44,963 --> 00:32:46,089 We'll just see 678 00:32:46,173 --> 00:32:48,884 who is gonna be suffering in the end. 679 00:32:51,011 --> 00:32:52,470 [Lorna] 680 00:32:52,554 --> 00:32:53,555 [♪ tense music playing] 681 00:32:55,015 --> 00:32:56,641 - Hello? - It's a butt-dial. Hang up. 682 00:32:56,725 --> 00:32:58,435 We don't hang up on pocket dials. 683 00:32:58,518 --> 00:32:59,686 You do now. 684 00:32:59,769 --> 00:33:02,105 Lorna, hang up and clear the line for an actual caller. 685 00:33:02,189 --> 00:33:04,232 - Lorna. - [Cammie] It's okay. 686 00:33:04,316 --> 00:33:06,067 Just follow up with a text like we were trained. 687 00:33:09,779 --> 00:33:11,281 [Stanley] 688 00:33:15,202 --> 00:33:17,621 Anybody there? Hello? 689 00:33:17,704 --> 00:33:19,664 [Ariella] Kick it. You've got other calls. 690 00:33:19,748 --> 00:33:20,749 [call drops] 691 00:33:20,832 --> 00:33:22,876 - Call dropped. - Told you, butt-dial. 692 00:33:23,501 --> 00:33:25,253 [Cammie] 693 00:33:29,174 --> 00:33:31,801 - Hello? - [Ariella] Same number. Probably a bot. 694 00:33:31,885 --> 00:33:34,095 - Push it to voicemail. - I don't push anything to voicemail. 695 00:33:34,179 --> 00:33:36,806 I told you, butt-dial. Hang up. 696 00:33:38,725 --> 00:33:40,018 That's it. I'm patching in. 697 00:33:41,519 --> 00:33:42,687 [headset beeps] 698 00:33:42,771 --> 00:33:44,231 Nobody's there. Hang up. 699 00:33:45,232 --> 00:33:46,900 If anybody's there, hit a button. 700 00:33:47,734 --> 00:33:49,611 [beeping] 701 00:33:49,694 --> 00:33:52,489 I hear you. Okay, I'm sending you a video-chat link. 702 00:33:52,572 --> 00:33:54,783 Click the link so I can see what's going on. 703 00:34:01,164 --> 00:34:02,249 It looks like you're choking. 704 00:34:05,168 --> 00:34:07,254 Okay, ball up your fist like this. 705 00:34:07,337 --> 00:34:11,132 Put it under your rib cage and then punch as hard as you can with your other hand. 706 00:34:11,216 --> 00:34:12,217 Come on! 707 00:34:12,300 --> 00:34:14,135 Yes, yes, just like that. 708 00:34:14,219 --> 00:34:15,470 [choking] 709 00:34:18,223 --> 00:34:20,308 - She's not gonna make it. - [Cammie] Okay. 710 00:34:23,353 --> 00:34:26,147 Okay, go to the chair and fall with all your weight 711 00:34:26,231 --> 00:34:28,692 so that it hits you right here underneath your rib cage. 712 00:34:32,737 --> 00:34:33,738 [choking] 713 00:34:35,282 --> 00:34:38,743 [Cammie] Ma'am, if you can hear me, please don't give up. 714 00:34:38,827 --> 00:34:41,788 Come on. You're not alone. I am right here with you. 715 00:34:42,372 --> 00:34:46,668 I need you to summon up all the strength you have left and get up. 716 00:34:46,751 --> 00:34:48,503 No! [gasps] 717 00:34:49,045 --> 00:34:50,797 - Oh, come on. - [choking continues] 718 00:34:50,880 --> 00:34:51,965 Please. 719 00:34:54,843 --> 00:34:55,844 Yeah. 720 00:34:59,723 --> 00:35:00,724 Yes, yes! 721 00:35:03,518 --> 00:35:04,436 [coughs] 722 00:35:04,519 --> 00:35:05,854 Okay. 723 00:35:05,937 --> 00:35:07,689 [gasping, coughing] 724 00:35:09,649 --> 00:35:10,942 How do you feel, ma'am? 725 00:35:12,193 --> 00:35:13,278 Better now. 726 00:35:13,945 --> 00:35:16,698 Oh, my God. You saved my life. 727 00:35:18,867 --> 00:35:20,577 You did the hard part. 728 00:35:21,202 --> 00:35:22,829 Eating alone in a hotel room. 729 00:35:24,205 --> 00:35:25,665 That would have been a sad way to go. 730 00:35:28,043 --> 00:35:29,044 Thank you. 731 00:35:30,337 --> 00:35:31,338 Yeah. 732 00:35:38,011 --> 00:35:39,346 Hey. I-- 733 00:35:39,429 --> 00:35:40,805 [sniffles] 734 00:35:41,806 --> 00:35:42,807 Are you crying? 735 00:35:43,475 --> 00:35:46,311 No. I don't cry at work. Ever. 736 00:35:46,394 --> 00:35:47,604 What's going on? 737 00:35:47,687 --> 00:35:49,272 I just wanted to give you this. 738 00:35:53,777 --> 00:35:55,153 Your letter of resignation? 739 00:35:55,236 --> 00:35:58,114 I told you what would happen if you jumped into one of my calls. 740 00:35:58,198 --> 00:35:59,908 You can't quit, Cammie. 741 00:35:59,991 --> 00:36:01,201 Why not? 742 00:36:02,202 --> 00:36:03,203 I lied. 743 00:36:05,080 --> 00:36:06,164 I was crying. 744 00:36:07,957 --> 00:36:09,542 That woman that you saved, 745 00:36:10,752 --> 00:36:15,215 eating sad takeout alone in some random hotel room? 746 00:36:17,300 --> 00:36:18,301 That's me. 747 00:36:20,011 --> 00:36:21,888 I even have the same pencil skirt. 748 00:36:22,514 --> 00:36:25,975 If you hadn't taken the time, if you hadn't enabled that video call, 749 00:36:26,059 --> 00:36:28,520 everything that you put into this call center, 750 00:36:28,603 --> 00:36:30,063 you saved her life. 751 00:36:32,107 --> 00:36:33,608 And you did it your way. 752 00:36:34,859 --> 00:36:37,612 Which will never look good on your stat sheet. 753 00:36:38,613 --> 00:36:40,115 You're inefficient. 754 00:36:40,198 --> 00:36:42,283 You're slow, and you're overly polite, 755 00:36:42,367 --> 00:36:45,286 but believe it or not, we both want the same thing. 756 00:36:45,787 --> 00:36:47,038 Which is what? 757 00:36:47,539 --> 00:36:49,874 To help as many people as possible. 758 00:36:51,626 --> 00:36:54,963 So I will stay out of your way, but you cannot leave. 759 00:36:58,550 --> 00:37:00,427 I guess I could stick around. 760 00:37:03,096 --> 00:37:07,016 Hey, you were a music producer, right? 761 00:37:07,600 --> 00:37:08,768 You googled me? 762 00:37:09,352 --> 00:37:11,146 I had Tilda pull up your LinkedIn. 763 00:37:11,813 --> 00:37:15,775 Why did you give it all up for this? No offense. 764 00:37:19,487 --> 00:37:24,659 My husband and I were having dinner. 765 00:37:24,743 --> 00:37:27,454 We were joking about becoming empty nesters... 766 00:37:27,537 --> 00:37:29,539 [♪ emotional music playing] 767 00:37:31,040 --> 00:37:33,126 ...and at first I thought he was laughing. 768 00:37:36,504 --> 00:37:38,173 Then he looked at me with these... 769 00:37:40,258 --> 00:37:41,384 these eyes. 770 00:37:43,386 --> 00:37:45,346 I'll never forget that look. 771 00:37:47,766 --> 00:37:48,892 And then he fell over. 772 00:37:53,146 --> 00:37:54,439 He was choking. 773 00:37:54,522 --> 00:37:55,899 Just like our girl today. 774 00:37:57,400 --> 00:38:02,614 I didn't know the Heimlich on the ground, and I called 911 and it went to voicemail. 775 00:38:02,697 --> 00:38:04,365 I didn't even know they had voicemail. 776 00:38:05,366 --> 00:38:07,076 I am so sorry I told you to push that call. 777 00:38:07,660 --> 00:38:09,412 The world needs more people like you. 778 00:38:10,038 --> 00:38:12,957 Well, then, honey, you got to stop trying to fire all of us! 779 00:38:13,041 --> 00:38:14,542 - [Alden] I have boba! - [chuckles] 780 00:38:15,293 --> 00:38:16,294 Not all. 781 00:38:16,878 --> 00:38:18,505 Who wants boba? On the house! 782 00:38:18,588 --> 00:38:19,589 [♪ upbeat music playing] 783 00:38:19,672 --> 00:38:22,008 [Ariella] Just one more actually. 784 00:38:22,091 --> 00:38:25,178 Alden? No. 785 00:38:25,261 --> 00:38:26,262 I looked through his books. 786 00:38:26,346 --> 00:38:30,600 He's expensed two dispatchers' salaries worth of company meals this year alone. 787 00:38:30,683 --> 00:38:33,770 And he's been paying himself 20 hours overtime a week 788 00:38:33,853 --> 00:38:36,981 for the last five years, which is fraud. 789 00:38:37,982 --> 00:38:39,192 [Cammie clicks tongue, sighs] 790 00:38:39,776 --> 00:38:41,444 He has no idea, does he? 791 00:38:42,111 --> 00:38:45,156 I'll wait until everybody gets a boba first, then I'll drop the hammer. 792 00:38:46,407 --> 00:38:47,867 It's just good manners. 793 00:38:48,910 --> 00:38:49,994 You're learning. 794 00:38:50,829 --> 00:38:51,830 [♪ pensive music playing] 795 00:38:51,913 --> 00:38:53,873 [phone rings] 796 00:38:53,957 --> 00:38:55,416 Hey, babe, what's up? 797 00:38:56,251 --> 00:38:57,502 Oh, I'm just out for a ride. 798 00:38:57,585 --> 00:39:00,129 Thought I'd check in, make sure you didn't suffer a stroke. 799 00:39:00,213 --> 00:39:02,382 [chuckles] Why would you say that? 800 00:39:02,465 --> 00:39:06,177 Because brain damage is the only excuse for doing something so damn stupid. 801 00:39:06,261 --> 00:39:08,638 Did you actually try to blackmail my father? 802 00:39:09,556 --> 00:39:10,640 - He told you. - Yes. 803 00:39:10,723 --> 00:39:13,142 I'm the one that brought y'all to the peace table. Of course he did. 804 00:39:13,226 --> 00:39:14,519 I needed to keep you out of it. 805 00:39:15,270 --> 00:39:17,522 I found out your dad's been up to some pretty shady stuff. 806 00:39:17,605 --> 00:39:21,234 Well, then you should have told me, and then we could have dealt with it together. 807 00:39:21,317 --> 00:39:23,695 Even if it meant airing your family's dirty laundry? 808 00:39:23,778 --> 00:39:25,488 Yes, if it's the right thing to do. 809 00:39:25,572 --> 00:39:27,949 Instead, you fired a shot across the bow. 810 00:39:28,032 --> 00:39:31,077 And I hope you're ready because you know that when my father goes to war, 811 00:39:31,160 --> 00:39:32,745 he goes full-scorched earth. 812 00:39:32,829 --> 00:39:36,916 And no matter what happens in the end, now everybody gets burned. 813 00:39:39,794 --> 00:39:40,795 Honey... 814 00:39:43,214 --> 00:39:44,924 [swords clash on laptop] 815 00:39:51,973 --> 00:39:53,391 What the heck? 816 00:39:55,268 --> 00:39:56,269 [beeps] 817 00:39:58,855 --> 00:40:02,025 All right, Taylor, we need to order two more vials of diazepam, 818 00:40:02,108 --> 00:40:04,110 - three morphine-- - [swords clash] 819 00:40:04,193 --> 00:40:05,778 - Whoa. - [computer beeping] 820 00:40:07,196 --> 00:40:08,281 The heck is that? 821 00:40:08,364 --> 00:40:09,991 [Roxie] Somebody's in our system. 822 00:40:10,074 --> 00:40:12,702 [Cammie] PD16, please respond to that wellness check. 823 00:40:12,785 --> 00:40:14,913 Copy, dispatch. Can you repeat the address? 824 00:40:14,996 --> 00:40:16,748 Yep, sending it to you now in the CAD. 825 00:40:17,332 --> 00:40:18,583 [swords clash] 826 00:40:19,709 --> 00:40:22,253 Hey, dispatch, something's wrong with our MDT. 827 00:40:22,337 --> 00:40:24,589 [Cammie] You're not looking at a pirate flag, are you? 828 00:40:24,672 --> 00:40:25,798 How'd you know? 829 00:40:27,342 --> 00:40:28,885 'Cause I'm looking at the same thing. 830 00:40:28,968 --> 00:40:33,389 - Did y'all just get locked out too? - Yeah. "Prepare to be boarded." 831 00:40:34,766 --> 00:40:36,851 - [dispatchers gasping, clamoring] - [alarm blaring] 832 00:40:38,394 --> 00:40:39,771 Creepy. 833 00:40:39,854 --> 00:40:42,190 Whoa. The system's going haywire. 834 00:40:44,359 --> 00:40:46,861 Flash flood alert. Wildfire alert. 835 00:40:48,237 --> 00:40:50,657 - Toxic spill alert. - Who could be doing this? 836 00:40:50,740 --> 00:40:51,908 [alarm blaring] 837 00:40:51,991 --> 00:40:55,495 [automated voice] Attention, all personnel. Earthquake alert. 838 00:40:55,578 --> 00:40:57,205 Earthquake? Here? 839 00:40:57,288 --> 00:41:01,542 Attention, all personnel. Nuclear attack alert. 840 00:41:01,626 --> 00:41:03,795 - Did they just say nuclear? - What the hell's going on? 841 00:41:04,462 --> 00:41:05,546 We've been hacked. 842 00:41:05,630 --> 00:41:07,173 [alarm continues blaring] 843 00:41:07,256 --> 00:41:08,716 [phone chiming, buzzing] 844 00:41:11,135 --> 00:41:12,845 Wildfires and earthquakes? 845 00:41:14,430 --> 00:41:16,808 What is happening in Nashville, Willie? 846 00:41:16,891 --> 00:41:18,226 [phone chiming, buzzing] 847 00:41:18,309 --> 00:41:20,311 Tornadoes? What? 848 00:41:20,395 --> 00:41:22,814 [tornado alarm sounds] 849 00:41:22,897 --> 00:41:24,524 [♪ dramatic music playing] 850 00:41:24,607 --> 00:41:26,192 [Blythe] Whoa, whoa! Hey! Whoa, whoa! 851 00:41:26,275 --> 00:41:27,986 - [whinnies] - [Blythe shrieks] 852 00:41:35,493 --> 00:41:36,536 [alarm stops] 853 00:41:38,663 --> 00:41:39,664 Is it over? 854 00:41:39,747 --> 00:41:41,124 I don't think so. 855 00:41:41,207 --> 00:41:44,127 Six hours? This is a timer. 856 00:41:44,210 --> 00:41:45,461 To what? 857 00:41:45,545 --> 00:41:47,505 "Drill time is over." 858 00:41:48,506 --> 00:41:51,926 {\an8}It's a ransom. They want the city to pay ten million. 859 00:41:52,010 --> 00:41:53,177 {\an8}[Stanley] Or what? 860 00:41:53,261 --> 00:41:56,264 {\an8}"Nashville gets bloody." 861 00:41:57,640 --> 00:41:59,684 [siren blaring] 862 00:41:59,767 --> 00:42:02,353 - Oh, God, we're all gonna die. - Hold on. 863 00:42:02,437 --> 00:42:05,023 [ship horn sounds]