1 00:00:13,451 --> 00:00:15,536 ♪ Deck the halls with boughs of holly, fa la la la la ♪ 2 00:00:15,536 --> 00:00:17,037 ♪ La la la la ♪ 3 00:00:18,914 --> 00:00:21,625 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 4 00:00:24,503 --> 00:00:29,675 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 5 00:00:40,519 --> 00:00:41,729 Sorry, sweetheart. 6 00:00:41,729 --> 00:00:43,981 Okay. 7 00:00:43,981 --> 00:00:45,232 Good girl. 8 00:00:45,232 --> 00:00:46,942 Okay, come up. 9 00:00:48,277 --> 00:00:49,612 Oh... 10 00:00:49,612 --> 00:00:52,114 You didn't think I forgot you, did you? 11 00:00:52,114 --> 00:00:55,785 'Tis the season. 12 00:01:48,212 --> 00:01:49,588 Hello! 13 00:01:49,588 --> 00:01:52,216 This needs to be wrapped before we open. 14 00:01:52,216 --> 00:01:54,510 - Okay. - Come on, Ivy. 15 00:01:54,510 --> 00:01:58,055 What's happening with everything else you got there? 16 00:01:58,055 --> 00:02:00,558 This was for the Smith order, but right now, 17 00:02:00,558 --> 00:02:02,518 I got to pick up a few gifts 18 00:02:02,518 --> 00:02:04,228 and then drive an hour north. 19 00:02:04,228 --> 00:02:06,063 Wait. We deliver now? 20 00:02:06,063 --> 00:02:09,817 Uh, with the amount that that woman is paying, yes, we do. 21 00:02:11,277 --> 00:02:13,404 Can you take care of Ivy while I'm gone? 22 00:02:13,404 --> 00:02:15,656 You know how she gets carsick if she's in the car too long. 23 00:02:15,656 --> 00:02:18,242 I know she can be a handful when she misses me, 24 00:02:18,242 --> 00:02:19,743 but I'll barely be gone. 25 00:02:19,743 --> 00:02:22,955 Of course! Hi, cutie! 26 00:02:22,955 --> 00:02:24,999 Hello. 27 00:02:24,999 --> 00:02:26,500 Are you sure you guys are going to be okay for a couple hours? 28 00:02:26,500 --> 00:02:27,751 I'm just going to zip in and zip out. 29 00:02:27,751 --> 00:02:29,461 It's not a problem. 30 00:02:29,461 --> 00:02:30,921 We got this. Four days until Christmas 31 00:02:30,921 --> 00:02:32,756 and we're finally, at last, 32 00:02:32,756 --> 00:02:34,633 ready to host the gala, thanks to the help of all of you. 33 00:02:34,633 --> 00:02:37,970 Aww... And Mia, I'm going to help set up 34 00:02:37,970 --> 00:02:40,055 for the mistletoe panorama as soon as I'm back. 35 00:02:40,055 --> 00:02:41,765 Oh, you know what? You're reminding me. 36 00:02:41,765 --> 00:02:44,101 I'm still waiting for the mistletoe to get delivered. 37 00:02:44,101 --> 00:02:46,103 It's just... everything is sold out right now. 38 00:02:46,103 --> 00:02:47,855 Don't worry about it. We're going to be fine. 39 00:02:47,855 --> 00:02:49,940 After all we've been through with sponsoring the gala, 40 00:02:49,940 --> 00:02:51,317 it's all good. 41 00:02:51,317 --> 00:02:52,985 Okay. 42 00:02:52,985 --> 00:02:55,863 Thanks again for helping with Ivy. 43 00:02:55,863 --> 00:02:58,198 We make a great team, always have. 44 00:02:58,198 --> 00:03:01,493 All right, ladies! 45 00:03:01,493 --> 00:03:05,122 Four, two, six! Whoo! 46 00:03:05,122 --> 00:03:06,957 Drive safe. 47 00:03:06,957 --> 00:03:09,960 Always. Oh, and I can't wait to show you 48 00:03:09,960 --> 00:03:13,088 what I have in store for the Best in Bow competition. 49 00:03:13,088 --> 00:03:15,132 It'll be a clean sweep, just like last year. 50 00:03:15,132 --> 00:03:16,508 Oh. See you this afternoon. 51 00:03:16,508 --> 00:03:18,594 Bye. 52 00:03:22,431 --> 00:03:24,016 Oh, good morning, Olivia. 53 00:03:24,016 --> 00:03:25,809 Good morning, Mayor Betz. 54 00:03:25,809 --> 00:03:28,020 Another busy day, I see. 55 00:03:28,020 --> 00:03:30,105 - Ehh. More like a busy month. - Ah. 56 00:03:30,105 --> 00:03:32,900 I'm off to make a delivery somewhere in the woods. 57 00:03:32,900 --> 00:03:34,360 Well, you are almost at the finish line. 58 00:03:34,360 --> 00:03:35,778 I'll see you at the gala. 59 00:03:35,778 --> 00:03:37,029 I'll see you then. 60 00:03:37,029 --> 00:03:40,240 Oh, good morning, Maxwell. 61 00:03:40,240 --> 00:03:43,911 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 62 00:03:43,911 --> 00:03:46,580 ♪ Jingle all the way ♪ 63 00:03:46,580 --> 00:03:48,040 ♪ Oh, what fun ♪ 64 00:03:48,040 --> 00:03:49,375 ♪ It is to ride ♪ 65 00:03:49,375 --> 00:03:52,002 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 66 00:03:59,051 --> 00:04:01,845 Radio DJ: The storm now moving farther east than expected. 67 00:04:01,845 --> 00:04:04,139 This one might pack quite a punch, folks. 68 00:04:04,139 --> 00:04:07,059 GPS voice: You have arrived. 69 00:04:07,059 --> 00:04:08,894 Huh. 70 00:04:08,894 --> 00:04:10,771 Arrived? 71 00:04:19,321 --> 00:04:20,739 Ooh. 72 00:04:20,739 --> 00:04:22,533 Hi there. 73 00:04:22,533 --> 00:04:23,867 Hi. 74 00:04:23,867 --> 00:04:25,244 It's already starting to snow, huh? 75 00:04:25,244 --> 00:04:27,371 - Yeah. - That is a big one coming in. 76 00:04:27,371 --> 00:04:28,664 Where are you headed? 77 00:04:28,664 --> 00:04:31,250 Uh... apparently here. 78 00:04:31,250 --> 00:04:33,752 Oh. 79 00:04:33,752 --> 00:04:36,839 Hey. I'm Jen. 80 00:04:36,839 --> 00:04:38,674 - Hi. - Hey. 81 00:04:38,674 --> 00:04:41,802 Owner, employee, janitor, and pretty much everything else. 82 00:04:41,802 --> 00:04:46,223 Olivia Matheson. I'm supposed to be at 2969 Lake Shore Avenue, 83 00:04:46,223 --> 00:04:48,559 but the GPS brought me here and I-- 84 00:04:48,559 --> 00:04:51,520 Yeah, this is 2969 Lake Drive. That happens. 85 00:04:51,520 --> 00:04:53,731 I guess the geniuses who make those things 86 00:04:53,731 --> 00:04:56,608 haven't figured that out yet. 87 00:04:56,608 --> 00:04:58,027 The Grenville Lodge? 88 00:04:58,027 --> 00:05:01,488 That's the one, yes. Why? 89 00:05:01,488 --> 00:05:04,408 Are you a guest of the family who's renting it this week? 90 00:05:04,408 --> 00:05:06,827 I'm just dropping off some gifts. 91 00:05:06,827 --> 00:05:08,746 Good. 92 00:05:08,746 --> 00:05:11,790 Um, yeah, it's the big house on your right as you drive up. 93 00:05:11,790 --> 00:05:13,500 You can't miss it. Just past the bridge, 94 00:05:13,500 --> 00:05:14,752 the only way in and out. 95 00:05:14,752 --> 00:05:16,253 - Thank you. - Yeah. 96 00:05:16,253 --> 00:05:17,838 You sure you don't want to grab a few things 97 00:05:17,838 --> 00:05:19,840 with this storm coming in? 98 00:05:19,840 --> 00:05:22,259 Oh, I'm just gonna head right back, so... 99 00:05:22,259 --> 00:05:23,761 Okay, well, drive carefully then. 100 00:05:23,761 --> 00:05:25,429 The roads can get pretty slick up here. 101 00:05:25,429 --> 00:05:26,638 I live just up the road, too. 102 00:05:26,638 --> 00:05:28,057 Oh. Well, thank you. 103 00:05:28,057 --> 00:05:29,641 - I really appreciate the help. - Of course. 104 00:05:29,641 --> 00:05:30,976 - Have a good day. - See you later. 105 00:06:13,102 --> 00:06:14,520 Olivia? 106 00:06:14,520 --> 00:06:16,480 Ben? 107 00:06:16,480 --> 00:06:19,942 Um, you're... I mean... 108 00:06:21,735 --> 00:06:25,155 What are you doing here? 109 00:06:25,155 --> 00:06:28,951 Delivering gifts that have been wrapped, that were ordered. 110 00:06:28,951 --> 00:06:31,161 What are you doing here? Uh, 111 00:06:31,161 --> 00:06:32,913 this is my aunt's place. 112 00:06:32,913 --> 00:06:35,290 My family rents it from her for Christmas. You're... 113 00:06:35,290 --> 00:06:36,583 Cold. 114 00:06:36,583 --> 00:06:40,379 Right. Right. Come in. 115 00:06:47,469 --> 00:06:50,139 Wow. 116 00:06:50,139 --> 00:06:51,598 I'm at a loss for words here. 117 00:06:51,598 --> 00:06:53,434 Speechless. 118 00:06:56,186 --> 00:06:58,856 Where's your family? 119 00:06:58,856 --> 00:07:00,566 They're already hitting the slopes. 120 00:07:00,566 --> 00:07:03,318 I got a bum knee, so I'm sitting it out this year. 121 00:07:03,318 --> 00:07:05,404 It's a bit of a haul to the ski resort. 122 00:07:05,404 --> 00:07:07,448 They won't be back till this evening. 123 00:07:07,448 --> 00:07:09,533 In the meantime, 124 00:07:09,533 --> 00:07:11,827 I have been left to decorate and set up. 125 00:07:14,288 --> 00:07:17,499 Wow. Olivia. 126 00:07:17,499 --> 00:07:20,669 Wow. Ben. 127 00:07:20,669 --> 00:07:22,087 How are you? 128 00:07:22,087 --> 00:07:23,297 I'm good. 129 00:07:23,297 --> 00:07:24,381 You? 130 00:07:24,381 --> 00:07:25,883 Can't complain. 131 00:07:27,342 --> 00:07:30,679 The drive, the drive must have been long. 132 00:07:30,679 --> 00:07:33,348 It was like an hour and a half. 133 00:07:33,348 --> 00:07:35,934 - Mm-hmm. - Roads aren't great. 134 00:07:35,934 --> 00:07:38,353 Just to deliver our gifts. 135 00:07:38,353 --> 00:07:41,732 That have been all wrapped up, yeah. 136 00:07:45,485 --> 00:07:47,112 All Wrapped Up, it's the name of my business, remember? 137 00:07:47,112 --> 00:07:49,573 Right, yes. Yes. Sorry. 138 00:07:49,573 --> 00:07:51,325 My mom arranged all of that. 139 00:07:51,325 --> 00:07:53,494 Never thought to ask her where she took them. 140 00:07:53,494 --> 00:07:56,163 How is she, your mother? 141 00:07:56,163 --> 00:07:57,456 She's good. 142 00:07:57,456 --> 00:07:58,999 Great, actually. 143 00:07:58,999 --> 00:08:01,585 Just as annoyed at my Dad as always. 144 00:08:02,920 --> 00:08:04,588 Well, 145 00:08:04,588 --> 00:08:06,006 I should unload the gifts and-- 146 00:08:06,006 --> 00:08:08,634 Hey, you want a cup of coffee or something? 147 00:08:08,634 --> 00:08:11,595 Warm up a little bit before you leave? 148 00:08:11,595 --> 00:08:13,972 I don't know. I'm a little worried about the roads. 149 00:08:13,972 --> 00:08:15,724 You know, apparently, 150 00:08:15,724 --> 00:08:17,726 the heavy stuff's not supposed to hit till later tonight, 151 00:08:17,726 --> 00:08:20,312 so... 152 00:08:20,312 --> 00:08:21,939 - Okay. - Yeah? 153 00:08:21,939 --> 00:08:23,357 - Only if it's quick. - Yeah? 154 00:08:23,357 --> 00:08:24,900 - Yeah. - Okay. Be right back. 155 00:08:24,900 --> 00:08:26,151 I've got some on. 156 00:08:30,155 --> 00:08:31,365 Still black? 157 00:08:31,365 --> 00:08:33,700 Uh, yeah. 158 00:08:33,700 --> 00:08:36,286 My parents are picking up all the groceries on their way here, 159 00:08:36,286 --> 00:08:39,873 so there's only a little bit of coffee left in the pantry. 160 00:08:39,873 --> 00:08:41,416 Nothing fancy. 161 00:08:41,416 --> 00:08:43,460 Eh, I don't like fancy anyway. 162 00:08:46,463 --> 00:08:47,881 Here. 163 00:08:47,881 --> 00:08:49,675 Thanks. 164 00:08:49,675 --> 00:08:51,009 - Sit. - Okay. 165 00:08:54,930 --> 00:08:56,139 I remember that. 166 00:08:56,139 --> 00:08:57,683 Remember what? 167 00:08:57,683 --> 00:09:00,644 When it comes to coffee 168 00:09:00,644 --> 00:09:04,398 or food in general, keep it simple. 169 00:09:04,398 --> 00:09:06,108 But tasteful. 170 00:09:06,108 --> 00:09:07,442 Right. 171 00:09:11,697 --> 00:09:14,074 - But business is good? - Oh, yeah. 172 00:09:14,074 --> 00:09:16,034 It's really great. 173 00:09:16,034 --> 00:09:18,870 We're sponsoring the St. Paul Christmas Gala this year. 174 00:09:18,870 --> 00:09:20,414 Wow. Impressive. 175 00:09:20,414 --> 00:09:21,665 Yeah. 176 00:09:21,665 --> 00:09:23,959 We're adding a little twist. 177 00:09:23,959 --> 00:09:27,546 We got a mistletoe booth, photos, a panoramic thingy. 178 00:09:27,546 --> 00:09:30,132 - Should be fun. -Mistletoe, huh? 179 00:09:31,675 --> 00:09:33,719 Brings back some memories. 180 00:09:35,095 --> 00:09:38,223 Uh... yeah, I-I guess so. 181 00:09:38,223 --> 00:09:39,933 I never really thought about it. 182 00:09:42,144 --> 00:09:44,229 Look, I, uh... 183 00:09:44,229 --> 00:09:46,523 I'm really happy for you. 184 00:09:46,523 --> 00:09:49,651 I'm glad it all worked out. 185 00:09:49,651 --> 00:09:51,528 What? 186 00:09:51,528 --> 00:09:54,656 Oh, I-I guess I find it ironic in itself. 187 00:09:54,656 --> 00:09:57,576 Here we go. 188 00:09:57,576 --> 00:09:59,494 You were never supportive of our idea 189 00:09:59,494 --> 00:10:01,705 about a gift-wrapping business. 190 00:10:01,705 --> 00:10:03,040 That is not true. 191 00:10:03,040 --> 00:10:05,042 My career was taking me to New York. 192 00:10:05,042 --> 00:10:06,877 Where I was supposed to follow. 193 00:10:06,877 --> 00:10:08,378 There was no "supposed to". 194 00:10:08,378 --> 00:10:10,255 - But you wanted me to. - Yeah, of course I did. 195 00:10:10,255 --> 00:10:11,882 At the expense of what I wanted. 196 00:10:11,882 --> 00:10:14,301 At the time, I thought you wanted me. 197 00:10:14,301 --> 00:10:15,969 Us. 198 00:10:15,969 --> 00:10:18,513 I did. But I also had an obligation 199 00:10:18,513 --> 00:10:20,599 to my three best friends. 200 00:10:20,599 --> 00:10:22,517 Our senior thesis took off in a way 201 00:10:22,517 --> 00:10:24,353 that we never imagined, and look at us now. 202 00:10:24,353 --> 00:10:26,396 I don't have any regrets about that. 203 00:10:26,396 --> 00:10:28,523 Oh, yeah? No regrets at all? 204 00:10:28,523 --> 00:10:30,776 - That's not fair. - I don't know. 205 00:10:30,776 --> 00:10:33,445 I guess I thought we were more important. 206 00:10:33,445 --> 00:10:36,823 As long as we were the version 207 00:10:36,823 --> 00:10:41,370 that you wanted us to be, which was us in New York. 208 00:10:41,370 --> 00:10:43,497 Olivia, I was willing to move back. 209 00:10:43,497 --> 00:10:45,999 - But you didn't. - Because you moved on. 210 00:10:45,999 --> 00:10:49,169 You came to that conclusion long before I did. 211 00:10:50,170 --> 00:10:51,463 But you did move on. 212 00:10:51,463 --> 00:10:54,841 Eventually, yes. 213 00:10:59,388 --> 00:11:02,307 Well, you never answered my question: you have any regrets? 214 00:11:02,307 --> 00:11:05,352 Only that I agreed to make this delivery. 215 00:11:05,352 --> 00:11:07,354 Thanks for the coffee. 216 00:11:07,354 --> 00:11:09,940 It really heated me up. 217 00:11:09,940 --> 00:11:11,650 Good luck at the gala. 218 00:11:11,650 --> 00:11:16,113 I'll be sure to send you a photo of me under the mistletoe. 219 00:11:32,671 --> 00:11:34,548 Oh. 220 00:11:35,549 --> 00:11:36,550 Come on! 221 00:11:36,550 --> 00:11:38,593 Are you serious? 222 00:11:58,196 --> 00:11:59,698 Hey, Mom. 223 00:11:59,698 --> 00:12:02,325 Oh, hello, Ben. Everything okay? 224 00:12:02,325 --> 00:12:04,828 Fine. How's the skiing? 225 00:12:04,828 --> 00:12:07,789 Well, they've closed all the lifts because of the storm 226 00:12:07,789 --> 00:12:10,041 and now, we're stranded here at the resort. 227 00:12:10,041 --> 00:12:12,169 The roads are closed. There's no traffic in or out. 228 00:12:12,169 --> 00:12:13,879 Oh, no. 229 00:12:13,879 --> 00:12:15,714 Yeah, it just started to snow here, too. 230 00:12:15,714 --> 00:12:17,883 - Hi, Ben! - Hey, bro! 231 00:12:17,883 --> 00:12:19,384 Hey, guys! 232 00:12:19,384 --> 00:12:20,469 Al, please, 233 00:12:20,469 --> 00:12:21,970 I'm trying to talk. 234 00:12:21,970 --> 00:12:24,473 So, we're not sure 235 00:12:24,473 --> 00:12:25,891 when we'll be able to make it. 236 00:12:25,891 --> 00:12:28,393 I will keep the fire burning. 237 00:12:28,393 --> 00:12:30,187 Well, just make sure you get up all the decorations, 238 00:12:30,187 --> 00:12:31,438 so it looks Christmassy when we get there. 239 00:12:31,438 --> 00:12:32,647 I will. 240 00:12:32,647 --> 00:12:33,732 And don't forget to set the table. 241 00:12:33,732 --> 00:12:35,192 Already on it, Mom. 242 00:12:35,192 --> 00:12:36,526 And what about the gifts? Have they arrived? 243 00:12:36,526 --> 00:12:40,071 Yeah. Yeah, just a short time ago. 244 00:12:40,071 --> 00:12:41,615 Okay, good. 245 00:12:41,615 --> 00:12:44,326 And we'll pick up groceries on our way back. 246 00:12:44,326 --> 00:12:46,119 Have you seen Jen? 247 00:12:46,119 --> 00:12:47,621 Jen? 248 00:12:47,621 --> 00:12:50,332 Jen, who lives down the road, owns the market? 249 00:12:50,332 --> 00:12:52,000 Uh, no, I haven't. 250 00:12:52,000 --> 00:12:53,502 Such a sweet, pretty girl. 251 00:12:53,502 --> 00:12:57,172 Why don't you invite her for Christmas dinner? 252 00:12:57,172 --> 00:13:00,133 Pretty sure she spends Christmas with her family. 253 00:13:00,133 --> 00:13:02,344 Well, I think you should call her and find out. 254 00:13:02,344 --> 00:13:04,554 I thought the two of you hit it off last year. 255 00:13:04,554 --> 00:13:07,557 We went out a couple times, Mom. 256 00:13:07,557 --> 00:13:09,059 That was it. 257 00:13:09,059 --> 00:13:10,810 You know I just worry about you ever since... 258 00:13:10,810 --> 00:13:12,020 what's her face? 259 00:13:12,020 --> 00:13:14,022 Olivia. 260 00:13:14,022 --> 00:13:15,565 Never did like her. 261 00:13:16,566 --> 00:13:18,276 Mom, yes you did. 262 00:13:18,276 --> 00:13:20,820 Okay, okay, fine, fine. 263 00:13:20,820 --> 00:13:23,865 Well, then, are there any other surprises 264 00:13:23,865 --> 00:13:25,242 before we get there? 265 00:13:25,242 --> 00:13:29,287 Yeah. No. No, uh... No surprises. 266 00:13:29,287 --> 00:13:32,749 Okay, sweetie, I'll let you know when we're on our way. 267 00:13:32,749 --> 00:13:35,460 And don't come to us, the roads aren't safe. 268 00:13:35,460 --> 00:13:37,796 No, they're not. 269 00:13:37,796 --> 00:13:40,298 Oh, well, see you soon... I hope. 270 00:13:40,298 --> 00:13:41,883 See you soon. 271 00:14:02,571 --> 00:14:03,572 Whoa! 272 00:14:06,950 --> 00:14:08,910 Aah! 273 00:14:14,708 --> 00:14:16,459 -Olivia? - Where are you going? 274 00:14:16,459 --> 00:14:17,669 Nowhere. 275 00:14:17,669 --> 00:14:19,754 What are you doing back here? 276 00:14:19,754 --> 00:14:22,424 The bridge is closed. There's no way in or out. 277 00:14:23,717 --> 00:14:25,635 Come in. 278 00:14:34,686 --> 00:14:36,438 You're wet. You okay? 279 00:14:36,438 --> 00:14:37,939 I thought you said the heavy stuff 280 00:14:37,939 --> 00:14:40,275 wasn't coming down 'til tonight. 281 00:14:40,275 --> 00:14:41,818 How am I supposed to get back? 282 00:14:41,818 --> 00:14:43,069 I have to help the girls at the shop. 283 00:14:43,069 --> 00:14:44,404 Hate to break it to you, 284 00:14:44,404 --> 00:14:45,739 you're probably stuck here for the night. 285 00:14:45,739 --> 00:14:47,699 Terrific. 286 00:14:47,699 --> 00:14:48,950 Sorry. 287 00:14:48,950 --> 00:14:50,285 So am I. 288 00:14:50,285 --> 00:14:51,911 Don't worry. 289 00:14:51,911 --> 00:14:53,413 It's a big enough house, I'll stay out of your way. 290 00:14:53,413 --> 00:14:56,082 - Good. - Good. 291 00:14:56,082 --> 00:14:57,375 Great. 292 00:14:57,375 --> 00:14:59,461 - So good. - Okay. 293 00:15:17,854 --> 00:15:19,439 - Oh, oh, oh, oh! 294 00:15:19,439 --> 00:15:22,108 - Gotta sit. I hear the phone. 295 00:15:22,108 --> 00:15:23,360 Who's on the phone, huh? 296 00:15:23,360 --> 00:15:25,528 - Good girl. 297 00:15:25,528 --> 00:15:27,197 Ah, it's your mom. 298 00:15:27,197 --> 00:15:28,698 Hey, Liv. 299 00:15:28,698 --> 00:15:30,575 What is happening? 300 00:15:30,575 --> 00:15:34,746 I am momentarily stranded at the house where I made the delivery. 301 00:15:34,746 --> 00:15:36,373 It's a massive snowstorm. 302 00:15:36,373 --> 00:15:38,083 Oh, no. I... 303 00:15:38,083 --> 00:15:41,211 I heard it was getting worse up there. 304 00:15:41,211 --> 00:15:42,545 Well, when do you think you'll be back? 305 00:15:42,545 --> 00:15:44,381 Hopefully tomorrow. 306 00:15:44,381 --> 00:15:48,218 I'm so sorry. I know how busy we are preparing for the gala. 307 00:15:48,218 --> 00:15:51,054 We're fine. We're just glad that you're okay. 308 00:15:51,054 --> 00:15:53,807 But that's got to be a little awkward, isn't it? 309 00:15:53,807 --> 00:15:55,809 Spending the night with total strangers? 310 00:15:55,809 --> 00:15:58,645 Funny you should mention. 311 00:15:58,645 --> 00:16:00,563 Ben is here. 312 00:16:00,563 --> 00:16:03,733 Wait. What? 313 00:16:03,733 --> 00:16:05,735 Yeah. His mother ordered the gifts. 314 00:16:05,735 --> 00:16:08,613 They rented their aunt's cabin for the holidays. 315 00:16:08,613 --> 00:16:12,659 Wait, wait, wait. Ben as in Benjamin. 316 00:16:12,659 --> 00:16:14,035 The Benjamin? 317 00:16:14,035 --> 00:16:15,745 The one and only. 318 00:16:15,745 --> 00:16:18,832 And his family is stranded at the ski resort, 319 00:16:18,832 --> 00:16:20,875 so it's just the two of us. 320 00:16:20,875 --> 00:16:22,502 I can't believe this. 321 00:16:22,502 --> 00:16:25,213 Hall. You know, I knew it! 322 00:16:25,213 --> 00:16:28,341 That was the last name on the order-- Candace Hall! 323 00:16:28,341 --> 00:16:30,927 Oh, I thought it looked familiar. 324 00:16:30,927 --> 00:16:34,681 Very familiar. Thanks for the warning. 325 00:16:34,681 --> 00:16:35,932 But this is great. 326 00:16:35,932 --> 00:16:37,767 It's horrible. 327 00:16:37,767 --> 00:16:39,936 We're already not talking to each other. 328 00:16:39,936 --> 00:16:41,271 Yeah, well, that sounds about right. 329 00:16:41,271 --> 00:16:44,816 So, maybe it really is meant to be. 330 00:16:44,816 --> 00:16:48,570 If it was meant to be, it would have been a long time ago. 331 00:16:48,570 --> 00:16:52,240 So, is he, um, alone? 332 00:16:52,240 --> 00:16:54,284 Well... 333 00:16:54,284 --> 00:16:57,328 he's not wearing a ring, if that's what you mean. 334 00:16:57,328 --> 00:16:59,456 And neither are you. 335 00:16:59,456 --> 00:17:01,791 He's not interested. 336 00:17:01,791 --> 00:17:03,376 And neither am I. 337 00:17:03,376 --> 00:17:05,211 Oh, really? 338 00:17:05,211 --> 00:17:07,088 Well, then, why did you notice he's not wearing a ring, huh? 339 00:17:07,088 --> 00:17:09,215 Simple curiosity. 340 00:17:09,215 --> 00:17:13,136 Okay, well, all you can do is make the best of it then, right? 341 00:17:13,136 --> 00:17:15,388 I don't really have a choice. 342 00:17:15,388 --> 00:17:17,849 How's my Ivy? 343 00:17:17,849 --> 00:17:20,143 Oh, she's-- she's fine. She's just... 344 00:17:20,143 --> 00:17:22,520 being a little bit more rambunctious than usual. 345 00:17:22,520 --> 00:17:26,024 But we're having a lovely time, aren't we? 346 00:17:26,024 --> 00:17:28,026 Yeah. 347 00:17:28,026 --> 00:17:30,987 Thank you so much, Mia. I owe you. 348 00:17:30,987 --> 00:17:32,530 It's okay. It's okay. 349 00:17:32,530 --> 00:17:34,866 Just, um, we'll see you tomorrow then, huh? 350 00:17:34,866 --> 00:17:36,493 Okay. Bye. 351 00:18:21,454 --> 00:18:23,456 Terrific. 352 00:18:37,720 --> 00:18:39,722 Clothes are still wet. 353 00:18:42,934 --> 00:18:45,520 - There's no food in the fridge. - I know. 354 00:18:45,520 --> 00:18:47,230 I told you, my parents were supposed to pick up 355 00:18:47,230 --> 00:18:49,858 all the groceries on their way here. 356 00:18:49,858 --> 00:18:51,151 So much for that. 357 00:18:51,151 --> 00:18:52,694 What are we going to do now? 358 00:18:52,694 --> 00:18:54,028 I don't know yet. We'll figure something out. 359 00:18:54,028 --> 00:18:56,948 You keep extra clothes in your car? 360 00:18:56,948 --> 00:18:59,033 I will from now on. 361 00:18:59,033 --> 00:19:00,743 Well... 362 00:19:00,743 --> 00:19:04,205 ...if you want, I have extra sweats and dry socks. 363 00:19:05,999 --> 00:19:07,709 Sure. Thanks. 364 00:19:07,709 --> 00:19:09,043 Washer and dryer are just around the corner. 365 00:19:09,043 --> 00:19:11,129 I'll go get your clothes. 366 00:19:39,073 --> 00:19:41,367 Hey, I'm gonna see if there's any food tucked away somewhere. 367 00:19:41,367 --> 00:19:42,785 Okay! 368 00:19:54,756 --> 00:19:56,549 - Don't even. -Nice socks. 369 00:19:56,549 --> 00:19:58,468 It actually looks cute. 370 00:19:58,468 --> 00:20:00,303 Cute wasn't my objective today. 371 00:20:00,303 --> 00:20:02,305 Well, we can't control the weather. 372 00:20:03,556 --> 00:20:04,891 I shouldn't have stayed for that coffee. 373 00:20:04,891 --> 00:20:06,434 If you hadn't, 374 00:20:06,434 --> 00:20:09,938 you'd be stuck in your car somewhere right now. 375 00:20:13,316 --> 00:20:15,652 Uh... okay. 376 00:20:15,652 --> 00:20:18,279 Here, let me help you. 377 00:20:18,279 --> 00:20:21,282 Thanks. Oh, it's actually... 378 00:20:21,282 --> 00:20:22,367 - Oh, okay. - Switch. 379 00:20:22,367 --> 00:20:24,202 - Got it. - Yep. 380 00:20:24,202 --> 00:20:26,162 Nice. 381 00:20:29,374 --> 00:20:32,585 My mom wants this place to look like... 382 00:20:32,585 --> 00:20:34,420 Santa's workshop by the time they get here. 383 00:20:34,420 --> 00:20:36,547 Still got a ways to go. 384 00:20:36,547 --> 00:20:38,716 Hey, we'll get there. 385 00:20:38,716 --> 00:20:41,636 We always bring lots of decorations. Here. 386 00:20:41,636 --> 00:20:44,097 I got you. I got you. 387 00:20:46,182 --> 00:20:49,727 You're probably right, I'd be in some ditch somewhere. 388 00:20:49,727 --> 00:20:51,229 I'm just a little bit on edge 389 00:20:51,229 --> 00:20:53,064 because I wish I was at the shop. 390 00:20:53,064 --> 00:20:55,817 It's our busiest time of year. 391 00:20:55,817 --> 00:21:00,071 Well, knowing Lily, Tina, and Mia, I think they'll manage. 392 00:21:00,071 --> 00:21:02,073 - They will. - Put this up. 393 00:21:02,073 --> 00:21:03,574 - Yeah. - Thanks. 394 00:21:03,574 --> 00:21:05,618 You still argue whose idea it was? 395 00:21:05,618 --> 00:21:09,580 No, we share the credit, even though we all know it was me. 396 00:21:09,580 --> 00:21:11,958 How are they, by the way? 397 00:21:11,958 --> 00:21:13,209 They're great. 398 00:21:13,209 --> 00:21:14,836 Oh, yeah? Married? Kids? 399 00:21:14,836 --> 00:21:17,297 As a matter of fact, no. 400 00:21:18,423 --> 00:21:19,841 You? 401 00:21:19,841 --> 00:21:24,053 That's none of your business. 402 00:21:24,053 --> 00:21:26,723 So, that's a no. Besides, I think I would have heard. 403 00:21:26,723 --> 00:21:29,225 Then, why did you ask? 404 00:21:29,225 --> 00:21:30,935 In case I didn't. 405 00:21:30,935 --> 00:21:33,688 We haven't spoken in four years. 406 00:21:33,688 --> 00:21:35,606 - Four and a half. - Four and a half. 407 00:21:35,606 --> 00:21:38,151 And as if you didn't notice I wasn't wearing a ring. 408 00:21:39,736 --> 00:21:41,404 I didn't. 409 00:21:44,032 --> 00:21:48,494 So, uh, what would your girlfriend or wife or whatever 410 00:21:48,494 --> 00:21:51,706 think of you being stranded with your ex? 411 00:21:51,706 --> 00:21:53,249 Oh, please. 412 00:21:53,249 --> 00:21:54,751 - Please what? - Please! 413 00:21:54,751 --> 00:21:56,502 Like you didn't notice I'm not wearing a ring. 414 00:21:56,502 --> 00:21:58,129 I didn't notice. 415 00:21:58,129 --> 00:21:59,464 Oh, yeah? You didn't look? 416 00:21:59,464 --> 00:22:02,425 No, I didn't. 417 00:22:02,425 --> 00:22:04,218 Well, maybe I did, 418 00:22:04,218 --> 00:22:07,013 but that doesn't mean you don't still have a girlfriend. 419 00:22:07,013 --> 00:22:09,348 I'm between girlfriends. 420 00:22:16,814 --> 00:22:19,442 Aren't you going to answer that? 421 00:22:25,573 --> 00:22:26,866 Hey, Jenny. 422 00:22:26,866 --> 00:22:28,493 Ben! Hi. 423 00:22:28,493 --> 00:22:30,620 Um, I hate to take you away from your family, 424 00:22:30,620 --> 00:22:32,914 but my radiator's out. 425 00:22:32,914 --> 00:22:34,791 It's getting kind of cold in here 426 00:22:34,791 --> 00:22:37,126 and I don't know if the fire's going to keep 427 00:22:37,126 --> 00:22:38,336 the pipes from freezing. 428 00:22:38,336 --> 00:22:39,879 Oh, okay. 429 00:22:39,879 --> 00:22:41,464 I thought maybe you could come take a look? 430 00:22:41,464 --> 00:22:42,840 I know it's nasty out there. 431 00:22:42,840 --> 00:22:46,511 Yeah. Uh, yeah, I can-- I can get there. 432 00:22:46,511 --> 00:22:48,096 There's a little bit of a lull. 433 00:22:48,096 --> 00:22:50,056 I so appreciate it. 434 00:22:50,056 --> 00:22:52,767 No problem. See you soon. 435 00:22:52,767 --> 00:22:54,769 Jenny? 436 00:22:54,769 --> 00:22:56,687 Okay, relax. She owns the market on the way up here, 437 00:22:56,687 --> 00:22:58,189 lives just down the road. 438 00:22:58,189 --> 00:23:00,108 Oh, yeah, I met her. 439 00:23:00,108 --> 00:23:03,152 But she introduced herself as Jen. 440 00:23:03,152 --> 00:23:05,321 I call her Jenny. 441 00:23:05,321 --> 00:23:06,656 She's cute. 442 00:23:06,656 --> 00:23:09,325 All right, I gotta go fix a radiator. 443 00:23:09,325 --> 00:23:12,120 Since when do you know how to fix radiators? 444 00:23:12,120 --> 00:23:15,289 You're not the only one with a toolbox, you know? 445 00:23:15,289 --> 00:23:17,416 Well, I was the only one who knew how to use one. 446 00:23:17,416 --> 00:23:21,087 You'd be surprised how much I've learned in the last few years. 447 00:23:21,087 --> 00:23:22,296 Hmm. 448 00:23:22,296 --> 00:23:24,424 It'll be dark soon; I gotta go. 449 00:23:24,424 --> 00:23:27,218 Well, don't rush back on my account. 450 00:23:27,218 --> 00:23:29,929 Don't intend to. 451 00:23:35,852 --> 00:23:37,645 "Five years ago"? 452 00:24:11,179 --> 00:24:12,430 My hero. 453 00:24:12,430 --> 00:24:13,931 - Hey. - Hey. 454 00:24:13,931 --> 00:24:15,266 Nice to see you. 455 00:24:15,266 --> 00:24:16,642 Nice to see you too. 456 00:24:16,642 --> 00:24:18,060 I thought you'd be heading to your family's 457 00:24:18,060 --> 00:24:19,270 for Christmas by now. 458 00:24:19,270 --> 00:24:20,771 Oh, yeah. I'm leaving tomorrow. 459 00:24:20,771 --> 00:24:22,398 - Okay. - As soon as the storm breaks. 460 00:24:22,398 --> 00:24:24,567 Right. Phew. You're right, it is cold in here. 461 00:24:24,567 --> 00:24:26,819 Yeah, I should have replaced the darn thing last year. 462 00:24:26,819 --> 00:24:28,321 Ha! 463 00:24:28,321 --> 00:24:30,364 Uh, follow me. 464 00:24:30,364 --> 00:24:31,991 Okay. 465 00:24:31,991 --> 00:24:33,826 - There you go. - There she is. 466 00:24:35,620 --> 00:24:37,830 - Well, it's not even warm. - Yeah. 467 00:24:37,830 --> 00:24:40,416 How are your mom and dad? 468 00:24:40,416 --> 00:24:42,251 They're fine. 469 00:24:42,251 --> 00:24:44,253 I mean, they're stranded at a ski resort. 470 00:24:44,253 --> 00:24:46,005 Nobody can go in or out. 471 00:24:46,005 --> 00:24:49,884 Oh. So... you're alone, too? 472 00:24:49,884 --> 00:24:51,761 Alone? 473 00:24:53,638 --> 00:24:56,641 No. A friend came by 474 00:24:56,641 --> 00:24:58,184 and she's stranded now, as well. 475 00:24:58,184 --> 00:24:59,602 She? 476 00:24:59,602 --> 00:25:01,312 An old family friend. 477 00:25:01,312 --> 00:25:02,897 Family friend, huh? 478 00:25:02,897 --> 00:25:04,148 Just a-- 479 00:25:04,148 --> 00:25:06,234 just a friend. Yes. 480 00:25:06,234 --> 00:25:08,486 I hadn't heard from you this year. 481 00:25:08,486 --> 00:25:11,155 I was hoping that your family was renting the house again. 482 00:25:11,155 --> 00:25:12,573 I know. I'm sorry I didn't reach out. 483 00:25:12,573 --> 00:25:14,617 It's been one of those kind of years. 484 00:25:14,617 --> 00:25:16,911 Okay. Same here. Super busy. 485 00:25:16,911 --> 00:25:18,371 Yeah. 486 00:25:18,371 --> 00:25:20,248 Your mom texted me a few times, though. 487 00:25:20,248 --> 00:25:22,959 Oh, no. 488 00:25:22,959 --> 00:25:24,293 - I am so sorry. -I know. 489 00:25:24,293 --> 00:25:25,962 - That's my mom. - Uh-huh. 490 00:25:25,962 --> 00:25:28,422 Yeah, she insisted we exchanged numbers last year. 491 00:25:28,422 --> 00:25:30,633 She must have really liked the desserts I brought over. 492 00:25:30,633 --> 00:25:32,927 Well, who didn't? 493 00:25:32,927 --> 00:25:34,887 How long are you here for? 494 00:25:34,887 --> 00:25:36,347 Through next week. 495 00:25:36,347 --> 00:25:38,224 Oh, great. I'm back right after Christmas. 496 00:25:38,224 --> 00:25:41,185 Actually, there's a restaurant that just opened up, 497 00:25:41,185 --> 00:25:43,229 The Waterfront, I heard that it's good. 498 00:25:43,229 --> 00:25:45,106 Maybe we could check it out. 499 00:25:46,816 --> 00:25:50,778 Yeah. I would love to try something new. 500 00:25:50,778 --> 00:25:52,655 Cool. 501 00:25:54,323 --> 00:25:58,703 Of all the people that I could have delivered gifts to, 502 00:25:58,703 --> 00:26:00,246 it just had to be him. 503 00:26:00,246 --> 00:26:02,248 I mean, come on. 504 00:26:02,248 --> 00:26:04,625 I wasn't naughty this year, was I? 505 00:26:04,625 --> 00:26:06,836 - Jeez! 506 00:26:11,507 --> 00:26:13,301 My clothes are dry! 507 00:26:13,301 --> 00:26:17,722 I am not going to be trapped in a house with my ex-boyfriend! 508 00:26:25,896 --> 00:26:28,816 Still? Can't I catch a break? 509 00:26:28,816 --> 00:26:30,901 What am I going to do now? 510 00:26:37,950 --> 00:26:40,202 Who on earth? 511 00:26:47,585 --> 00:26:49,086 Hi! 512 00:26:49,086 --> 00:26:50,755 Oh, hey. 513 00:26:50,755 --> 00:26:53,174 I'm so sorry to barge in like this, but I'm stranded. 514 00:26:53,174 --> 00:26:54,884 You were at the store this morning. 515 00:26:54,884 --> 00:26:56,594 That's me. 516 00:26:56,594 --> 00:26:58,095 Olivia. 517 00:26:59,388 --> 00:27:00,931 Oh. 518 00:27:00,931 --> 00:27:03,893 You're the old friend of the family. 519 00:27:03,893 --> 00:27:06,020 That's one way of putting it. 520 00:27:07,563 --> 00:27:09,273 Um, come in. 521 00:27:09,273 --> 00:27:10,733 I'm a new friend of the family. 522 00:27:10,733 --> 00:27:12,568 Oh. 523 00:27:12,568 --> 00:27:14,612 How long has your family been coming up here? Three years? 524 00:27:14,612 --> 00:27:16,572 Something like that. 525 00:27:18,074 --> 00:27:19,617 What are you doing here? 526 00:27:19,617 --> 00:27:22,828 Well, my clothes were dry and the snow let up, 527 00:27:22,828 --> 00:27:24,705 so I thought I'd make a run for it, 528 00:27:24,705 --> 00:27:26,415 until I got to the bridge, which is still closed. 529 00:27:26,415 --> 00:27:27,708 Then, I wanted to go back to the house, 530 00:27:27,708 --> 00:27:29,627 but I couldn't get up the hill. 531 00:27:29,627 --> 00:27:32,129 I saw your truck, and so, here I am. 532 00:27:32,129 --> 00:27:34,965 Here you are. 533 00:27:34,965 --> 00:27:36,967 I didn't mean to intrude. 534 00:27:36,967 --> 00:27:39,887 Oh, no, no. Ben's just fixing the radiator. 535 00:27:39,887 --> 00:27:42,390 Mm. How's that going? 536 00:27:42,390 --> 00:27:46,102 Fine. 537 00:27:46,102 --> 00:27:48,020 Uh, and we're having hot chocolate. 538 00:27:48,020 --> 00:27:50,564 Would you like some? Ben likes his with whole milk. 539 00:27:50,564 --> 00:27:52,191 Right. 540 00:27:52,191 --> 00:27:53,734 Does he? 541 00:27:53,734 --> 00:27:56,070 Well, just a small cup would be great. 542 00:27:56,070 --> 00:27:57,655 Okay. 543 00:27:57,655 --> 00:27:59,699 - I'll be right back. - Okay. 544 00:28:01,617 --> 00:28:03,953 So, uh, how's the radiator? 545 00:28:03,953 --> 00:28:07,915 It's good. Haven't... quite figured it out. 546 00:28:07,915 --> 00:28:09,625 Did you bleed it? 547 00:28:09,625 --> 00:28:12,169 I did, but no air came out. 548 00:28:12,169 --> 00:28:15,548 Are there any other radiators in the house? 549 00:28:18,717 --> 00:28:21,178 Upstairs, there's one. 550 00:28:21,178 --> 00:28:22,888 Huh. 551 00:28:22,888 --> 00:28:26,183 Okay. Follow me. 552 00:28:32,815 --> 00:28:34,900 Well, that'll do it. 553 00:28:36,569 --> 00:28:38,738 So... 554 00:28:38,738 --> 00:28:40,030 Jen? 555 00:28:40,030 --> 00:28:41,407 What about her? 556 00:28:41,407 --> 00:28:43,284 Clearly, she has a thing for you. 557 00:28:44,285 --> 00:28:45,536 Don't even try. 558 00:28:45,536 --> 00:28:47,663 Oh, come on. It's obvious. 559 00:28:47,663 --> 00:28:50,458 "Ben likes his with whole milk." 560 00:28:50,458 --> 00:28:51,834 You jealous? 561 00:28:51,834 --> 00:28:54,170 No, I'm not. 562 00:28:54,170 --> 00:28:55,588 Have you ever gone out with her? 563 00:28:55,588 --> 00:28:57,089 I have, twice. 564 00:28:57,089 --> 00:28:59,133 - Why not a third? - Haven't asked her yet. 565 00:28:59,133 --> 00:29:00,551 Well, don't let me get in the way. 566 00:29:00,551 --> 00:29:01,802 Oh, don't intend to. 567 00:29:01,802 --> 00:29:03,304 Don't intend on asking her out again 568 00:29:03,304 --> 00:29:05,055 or don't intend on letting me get in the way? 569 00:29:07,141 --> 00:29:08,726 Hey, guys. 570 00:29:08,726 --> 00:29:10,478 Hey. 571 00:29:10,478 --> 00:29:12,813 You, uh, can turn the heat on. 572 00:29:12,813 --> 00:29:14,857 - Oh, fantastic. -Yeah. 573 00:29:14,857 --> 00:29:16,609 He's so good at this kind of stuff. 574 00:29:16,609 --> 00:29:19,570 He sure is. 575 00:29:19,570 --> 00:29:20,905 Ooh. 576 00:29:20,905 --> 00:29:22,615 Mmm! 577 00:29:22,615 --> 00:29:24,950 Thank you for the hot chocolate. It's delicious. 578 00:29:24,950 --> 00:29:27,578 Mmm. Thank you. 579 00:29:27,578 --> 00:29:29,079 Where are you going? 580 00:29:30,164 --> 00:29:32,124 I'm gonna take my chances. 581 00:29:32,124 --> 00:29:34,084 You're both welcome to stay here. 582 00:29:35,377 --> 00:29:37,171 No, we should probably get back. 583 00:29:37,171 --> 00:29:38,506 My family could be arriving any time. 584 00:29:38,506 --> 00:29:40,090 Okay. 585 00:29:40,090 --> 00:29:41,926 Well, let me put something together for you then. 586 00:29:41,926 --> 00:29:43,719 You said the cupboards were bare. 587 00:29:43,719 --> 00:29:45,346 Told you you should have stocked up. 588 00:29:46,388 --> 00:29:48,390 If only I'd known. 589 00:29:54,939 --> 00:29:56,732 I hope I'll be able to get my car soon. 590 00:29:56,732 --> 00:29:58,776 Me, too. 591 00:29:58,776 --> 00:30:00,277 So... 592 00:30:00,277 --> 00:30:03,197 you, uh, still use a spoon with your pasta? 593 00:30:04,323 --> 00:30:05,699 Of course. 594 00:30:10,246 --> 00:30:12,331 Well, it smells delicious. 595 00:30:12,331 --> 00:30:15,000 It's just buttered pasta. Simple. 596 00:30:15,000 --> 00:30:16,794 But tasteful. 597 00:30:18,504 --> 00:30:20,506 You were always such a good cook. 598 00:30:24,844 --> 00:30:26,846 Listen, 599 00:30:26,846 --> 00:30:30,474 I'm sorry if I sounded unappreciative for the help. 600 00:30:30,474 --> 00:30:32,643 It's not your fault I'm stranded here, 601 00:30:32,643 --> 00:30:34,895 and it's better than being in some ditch somewhere. 602 00:30:34,895 --> 00:30:37,189 So, thanks. 603 00:30:37,189 --> 00:30:40,651 You're welcome. Let's just make the best of it, right? 604 00:30:40,651 --> 00:30:43,028 I'll do whatever I can to get you home tomorrow, 605 00:30:43,028 --> 00:30:45,614 and you can keep the sweats for the night, 606 00:30:45,614 --> 00:30:47,157 if they're more comfortable. 607 00:30:47,157 --> 00:30:48,701 Thank you. 608 00:30:51,412 --> 00:30:54,081 So, are you still writing? 609 00:30:54,081 --> 00:30:55,791 Mm-hmm. 610 00:30:55,791 --> 00:30:58,460 Noodle, nothing serious. 611 00:30:58,460 --> 00:31:01,422 You know they have computers for that, right? 612 00:31:01,422 --> 00:31:04,008 I have no idea what you're talking about. 613 00:31:04,008 --> 00:31:07,261 I'm old school. I prefer pen and pad. 614 00:31:07,261 --> 00:31:09,263 With your handwriting? 615 00:31:09,263 --> 00:31:10,472 Ha-ha. 616 00:31:10,472 --> 00:31:14,018 Not meant for anyone but me. 617 00:31:14,018 --> 00:31:18,063 But you went to New York to write plays and get published. 618 00:31:18,063 --> 00:31:23,027 A, turns out I'm not a good writer. 619 00:31:23,027 --> 00:31:25,821 B... 620 00:31:25,821 --> 00:31:28,324 I was never great at putting myself out there like you. 621 00:31:29,867 --> 00:31:32,828 - What do you mean? - Your gift wrapping shop. 622 00:31:32,828 --> 00:31:35,873 Despite what you said earlier, 623 00:31:35,873 --> 00:31:39,460 I always admired that you and the ladies took that chance, 624 00:31:39,460 --> 00:31:41,587 when there were so many naysayers. 625 00:31:44,173 --> 00:31:46,342 I appreciate that. 626 00:31:48,886 --> 00:31:53,015 For the record, I think you're probably better 627 00:31:53,015 --> 00:31:56,602 at both of those things than you think. 628 00:31:56,602 --> 00:31:59,688 Both? 629 00:31:59,688 --> 00:32:02,483 Writing and putting yourself out there. 630 00:32:04,985 --> 00:32:06,362 Nope, nope. 631 00:32:06,362 --> 00:32:08,781 - Oh, come on. - Nope, absolutely not. 632 00:32:08,781 --> 00:32:10,199 - Come on! Really? - Nope. 633 00:32:10,199 --> 00:32:12,952 Well, I guess I'll have to find 634 00:32:12,952 --> 00:32:14,995 something else to read before bed, then. 635 00:32:14,995 --> 00:32:16,288 Mm-hmm. 636 00:34:10,819 --> 00:34:12,571 Hey there. 637 00:34:12,571 --> 00:34:13,906 Hey! 638 00:34:13,906 --> 00:34:15,657 I didn't know you were down here. 639 00:34:15,657 --> 00:34:18,660 My mom asked me to set up the table for Christmas dinner. 640 00:34:18,660 --> 00:34:20,913 Christmas dinner? I haven't been sleeping that long, have I? 641 00:34:20,913 --> 00:34:22,414 No. 642 00:34:22,414 --> 00:34:25,167 She likes the ambiance leading up to it. 643 00:34:25,167 --> 00:34:26,627 You remember my mom. 644 00:34:26,627 --> 00:34:28,879 She's a little particular. 645 00:34:28,879 --> 00:34:30,631 Ah, yes. 646 00:34:30,631 --> 00:34:32,883 Why did you sleep on the couch? 647 00:34:32,883 --> 00:34:35,803 I was looking for a book. Must have dozed off. 648 00:34:35,803 --> 00:34:37,471 Any word on the roads? 649 00:34:37,471 --> 00:34:40,224 Storm's not letting up. 650 00:34:40,224 --> 00:34:42,476 I'm afraid you might be here a little bit longer. 651 00:34:42,476 --> 00:34:46,355 Well, as long as I get home today at some point. 652 00:34:46,355 --> 00:34:47,856 It's cold in here. 653 00:34:47,856 --> 00:34:49,274 Yeah, I know. 654 00:34:49,274 --> 00:34:52,569 The heater isn't getting the house very warm. 655 00:34:52,569 --> 00:34:55,072 It's on, but it's not getting above 55. 656 00:34:55,072 --> 00:34:57,115 And we're almost out of firewood. 657 00:35:03,872 --> 00:35:05,541 Would you mind taking a look? 658 00:35:07,042 --> 00:35:09,002 I thought you'd never ask. 659 00:35:09,002 --> 00:35:11,338 This way. Thank you. 660 00:35:18,637 --> 00:35:20,597 Oh, wow. 661 00:35:25,102 --> 00:35:27,688 Ooh... 662 00:35:27,688 --> 00:35:29,731 Do you think your aunt will mind? 663 00:35:29,731 --> 00:35:31,108 Definitely not. 664 00:35:31,108 --> 00:35:33,277 I mean, the moths might take issue though. 665 00:35:33,277 --> 00:35:35,612 Hmm. I'll make them an offer. 666 00:35:36,905 --> 00:35:38,740 - Filter? -Just checked it. 667 00:35:38,740 --> 00:35:40,242 Pretty clean. But for some reason, 668 00:35:40,242 --> 00:35:41,535 it's not distributing enough air. 669 00:35:41,535 --> 00:35:42,953 Running on propane? 670 00:35:42,953 --> 00:35:44,538 Yes, which won't freeze, 671 00:35:44,538 --> 00:35:46,665 even in this weather, if that's what you're thinking. 672 00:35:46,665 --> 00:35:50,752 But the volume of propane in an above-ground tank 673 00:35:50,752 --> 00:35:53,171 will shrink if it's really cold, and if the pressure is low 674 00:35:53,171 --> 00:35:55,632 and the gas is low, then the gas won't make it to the furnace. 675 00:35:55,632 --> 00:35:59,303 Why didn't you become a plumber or an electrician? 676 00:35:59,303 --> 00:36:01,972 Uh, when was the last time it was filled? 677 00:36:01,972 --> 00:36:04,141 Don't know; it's a rental. 678 00:36:04,141 --> 00:36:06,310 Guess we're gonna have to find some more firewood. 679 00:36:10,022 --> 00:36:12,524 - Oh, it's my mom. - Oh! 680 00:36:12,524 --> 00:36:14,109 Oh! 681 00:36:14,109 --> 00:36:15,485 -Sorry. - You okay? 682 00:36:15,485 --> 00:36:16,737 -Fine. -Yeah? 683 00:36:16,737 --> 00:36:17,821 Who are you talking to? 684 00:36:17,821 --> 00:36:19,531 Uh, nobody. 685 00:36:30,751 --> 00:36:32,336 Hmm. 686 00:36:32,336 --> 00:36:34,796 You look like you're having a good time. 687 00:36:34,796 --> 00:36:36,924 Well, what can we do? 688 00:36:36,924 --> 00:36:39,384 Don't worry, we're trying to get there. 689 00:36:39,384 --> 00:36:40,636 And how are you? 690 00:36:40,636 --> 00:36:42,930 Good. In fact... 691 00:36:42,930 --> 00:36:44,973 In fact what, honey? 692 00:36:46,642 --> 00:36:49,728 Nothing. Just, um, you know, 693 00:36:49,728 --> 00:36:52,147 don't feel like you have to hurry to get here. 694 00:36:52,147 --> 00:36:55,651 Hmm... Does this have anything to do with Jen? 695 00:36:55,651 --> 00:36:58,570 Is that whose voice I heard? 696 00:36:58,570 --> 00:37:00,989 No, just stay safe and warm until the roads are open. 697 00:37:00,989 --> 00:37:02,908 Well, I just feel terrible you're there all alone. 698 00:37:02,908 --> 00:37:05,160 Not the worst thing that's happened to me. 699 00:37:05,160 --> 00:37:07,329 Now, you're being a bit coy. 700 00:37:07,329 --> 00:37:08,538 I am not. 701 00:37:08,538 --> 00:37:10,832 Well, have you seen Jen or not? 702 00:37:10,832 --> 00:37:12,167 Yes, 703 00:37:12,167 --> 00:37:13,543 as a matter of fact. 704 00:37:13,543 --> 00:37:15,379 Oh, wonderful. I have high hopes. 705 00:37:15,379 --> 00:37:16,797 Like I said, 706 00:37:16,797 --> 00:37:19,007 don't feel like you have to hurry back here. 707 00:37:19,007 --> 00:37:21,718 Okay? I mean it. I'm-- I'm good. 708 00:37:21,718 --> 00:37:23,136 Okay, sweetie. 709 00:37:23,136 --> 00:37:24,846 Well, there's talk of bringing in snowcats 710 00:37:24,846 --> 00:37:26,682 to get people back to their homes. 711 00:37:26,682 --> 00:37:27,933 So, we'll see you soon! 712 00:37:27,933 --> 00:37:29,810 Bye! 713 00:37:46,201 --> 00:37:47,619 Oh, no. 714 00:37:49,955 --> 00:37:52,708 Oh, no. 715 00:37:52,708 --> 00:37:53,917 Ivy? 716 00:38:07,889 --> 00:38:09,391 Hey, Tina, how's it going? 717 00:38:09,391 --> 00:38:11,518 Uh, just two mittens, a scarf, 718 00:38:11,518 --> 00:38:13,395 slippers, but don't worry, we're doing okay. 719 00:38:13,395 --> 00:38:14,604 Oh, no. 720 00:38:14,604 --> 00:38:16,148 She's chewing stuff? 721 00:38:16,148 --> 00:38:17,816 I think it's that she just misses you. 722 00:38:17,816 --> 00:38:19,735 You haven't ever been away this long. 723 00:38:19,735 --> 00:38:22,362 But don't worry, she's still my best gal. 724 00:38:22,362 --> 00:38:23,864 I'm sorry. 725 00:38:23,864 --> 00:38:25,949 I'm doing everything I can to get back. 726 00:38:25,949 --> 00:38:27,576 Are you still snowed in? 727 00:38:27,576 --> 00:38:29,536 Yep, and it's not letting up. 728 00:38:29,536 --> 00:38:32,080 I don't think I'm getting out of here today. 729 00:38:32,080 --> 00:38:33,665 Oh, I'm so sorry. 730 00:38:33,665 --> 00:38:36,752 I mean, definitely worse things that have happened. 731 00:38:36,752 --> 00:38:40,505 Do I detect potential for a mistletoe photo? 732 00:38:40,505 --> 00:38:42,007 No. 733 00:38:42,007 --> 00:38:44,676 There's a lot of water under that bridge. 734 00:38:44,676 --> 00:38:47,262 Oh. Yours or his? 735 00:38:47,262 --> 00:38:48,764 - Both. -I don't know. 736 00:38:48,764 --> 00:38:50,974 It's kind of nice to be snowed in together. 737 00:38:50,974 --> 00:38:53,435 It's kind of romantic, actually. 738 00:38:53,435 --> 00:38:55,020 Right out of one of those Derbyshire books 739 00:38:55,020 --> 00:38:58,065 that Mia's always reading. 740 00:38:58,065 --> 00:38:59,900 Well, just come back in one piece, 741 00:38:59,900 --> 00:39:01,818 and I mean that more ways than one. 742 00:39:01,818 --> 00:39:03,612 Don't worry. 743 00:39:03,612 --> 00:39:07,991 I am not about to miss the gala or the Best in Bow contest. 744 00:39:09,326 --> 00:39:10,869 I'm sorry. 745 00:39:10,869 --> 00:39:13,663 - God, I feel terrible. - Well, 746 00:39:13,663 --> 00:39:16,291 you know I love her, but it might be necessary to come back. 747 00:39:16,291 --> 00:39:18,627 Is there anything I can do in the meantime? 748 00:39:19,753 --> 00:39:21,713 Sing her Christmas carols. 749 00:39:21,713 --> 00:39:23,632 Christmas carols? 750 00:39:23,632 --> 00:39:25,550 Yeah, it tends to calm her. 751 00:39:25,550 --> 00:39:27,636 Okay, well, I love a good Christmas song. 752 00:39:27,636 --> 00:39:29,096 I'll talk to you later. 753 00:39:29,096 --> 00:39:31,181 Okay, well, I'll see you soon, I promise. 754 00:39:31,181 --> 00:39:33,308 Okay, bye. 755 00:39:44,611 --> 00:39:45,987 ♪ Jingle bells ♪ 756 00:39:45,987 --> 00:39:50,575 ♪ Jingle bells, jingle all the way ♪ 757 00:39:50,575 --> 00:39:52,744 Oh... 758 00:40:01,211 --> 00:40:03,004 - Are we out of firewood? -Soon. 759 00:40:03,004 --> 00:40:04,714 We need more. 760 00:40:04,714 --> 00:40:06,842 Ever use snowshoes before? 761 00:40:11,179 --> 00:40:13,056 You having fun yet? 762 00:40:13,056 --> 00:40:15,809 I can't say this was on my bucket list. 763 00:40:15,809 --> 00:40:17,853 Bring back any memories? 764 00:40:17,853 --> 00:40:21,064 I was wondering if you were going to bring that up. 765 00:40:21,064 --> 00:40:22,983 That was a fun trip. 766 00:40:22,983 --> 00:40:26,403 Yeah, it was. My first time skiing. 767 00:40:26,403 --> 00:40:28,697 Remember racing out to the woodpile from the hot tub? 768 00:40:28,697 --> 00:40:30,657 By the time we got back inside, 769 00:40:30,657 --> 00:40:31,867 our hair was frozen solid. 770 00:40:31,867 --> 00:40:33,285 How do you think I got these 771 00:40:33,285 --> 00:40:35,537 green and red streaks in my hair? 772 00:40:35,537 --> 00:40:37,998 That explains it. 773 00:40:37,998 --> 00:40:39,749 All right, I think that's enough. 774 00:40:39,749 --> 00:40:41,960 Let's head back before it really starts coming down again. 775 00:40:46,298 --> 00:40:48,800 Didn't we take a photo of us doing that? 776 00:40:48,800 --> 00:40:51,636 I don't know. You still have the photo? 777 00:40:51,636 --> 00:40:53,555 - No. - Huh. 778 00:40:53,555 --> 00:40:55,348 Yeah, me neither. 779 00:40:55,348 --> 00:40:57,184 I don't tend to hold on to things like that. 780 00:40:57,184 --> 00:40:58,435 Sure. 781 00:40:58,435 --> 00:41:00,353 Hmm. 782 00:41:00,353 --> 00:41:01,688 All right, what the heck. 783 00:41:01,688 --> 00:41:03,565 - Okay. - For old times' sake. 784 00:41:07,736 --> 00:41:11,198 Ahh... 785 00:41:13,700 --> 00:41:15,619 Oh, wow. That's better than the first one. 786 00:41:15,619 --> 00:41:16,828 I think it's better than the first one. 787 00:41:16,828 --> 00:41:18,121 Yep. 788 00:41:18,121 --> 00:41:20,457 - All right, we got it. - Okay. 789 00:41:25,128 --> 00:41:27,964 Why didn't you tell your mom I was here when she called? 790 00:41:29,216 --> 00:41:30,884 You know my mom. 791 00:41:30,884 --> 00:41:32,510 Not as well as I thought. 792 00:41:32,510 --> 00:41:35,597 Let's just say she's an overly protective mother. 793 00:41:35,597 --> 00:41:39,643 She assumes it was my fault with the breakup. 794 00:41:39,643 --> 00:41:41,353 Something like that. 795 00:41:41,353 --> 00:41:43,355 - What did you tell her? - Nothing, honest. 796 00:41:43,355 --> 00:41:45,857 She jumped to her own conclusions. 797 00:41:45,857 --> 00:41:48,610 So, why didn't you set the record straight? 798 00:41:48,610 --> 00:41:51,488 You really want to get into this again? 799 00:41:51,488 --> 00:41:53,823 No. 800 00:41:53,823 --> 00:41:56,910 Look, with my mom, it's just best if... 801 00:41:56,910 --> 00:41:58,995 If I'm gone-gone when they get here? 802 00:42:00,455 --> 00:42:01,915 Something like that. 803 00:42:03,708 --> 00:42:05,835 Sorry. 804 00:42:08,797 --> 00:42:11,633 I heard your mom talking about Jen. 805 00:42:11,633 --> 00:42:13,426 Like I said, overprotective mother. 806 00:42:13,426 --> 00:42:14,886 Why, uh, 807 00:42:14,886 --> 00:42:16,555 didn't you go on a third date with her? 808 00:42:16,555 --> 00:42:17,764 Oh! 809 00:42:17,764 --> 00:42:20,934 I thought you didn't care. 810 00:42:20,934 --> 00:42:24,604 Call it simple curiosity. 811 00:42:25,689 --> 00:42:27,857 I don't know, actually. 812 00:42:27,857 --> 00:42:31,403 She's pretty, funny, has a successful business, 813 00:42:31,403 --> 00:42:33,571 smart, too. 814 00:42:33,571 --> 00:42:36,116 Wow, it must have been a really horrible second date... 815 00:42:36,116 --> 00:42:38,159 - All right, okay. - ...for you to turn that down. 816 00:42:44,082 --> 00:42:46,751 I'm sure you've been on a few dates since we broke up. 817 00:42:46,751 --> 00:42:47,961 Tons. 818 00:42:47,961 --> 00:42:49,963 "Tons." 819 00:42:49,963 --> 00:42:51,840 Didn't need to hear that. 820 00:42:51,840 --> 00:42:53,508 How many got to a third? 821 00:42:53,508 --> 00:42:55,927 Uh... none. 822 00:42:55,927 --> 00:42:57,178 Why? 823 00:42:57,178 --> 00:42:58,763 I asked you about Jen first. 824 00:42:58,763 --> 00:43:02,892 Well, that's for me to know and you to find out. 825 00:43:13,903 --> 00:43:17,282 Not much good at radiators, 826 00:43:17,282 --> 00:43:20,535 but you always knew how to light a fire. 827 00:43:22,037 --> 00:43:23,955 Did I? 828 00:43:25,373 --> 00:43:28,084 Maybe we should stay up a little longer? 829 00:43:29,044 --> 00:43:30,295 Yeah. 830 00:43:30,295 --> 00:43:32,088 Make sure it doesn't go out. 831 00:43:32,088 --> 00:43:34,924 - Yeah. -Yeah. 832 00:43:36,384 --> 00:43:38,470 I'll get some blankets. 833 00:43:38,470 --> 00:43:39,971 Okay. 834 00:44:32,107 --> 00:44:33,983 Nice look. 835 00:44:33,983 --> 00:44:35,693 Lucky me, they fit. 836 00:44:35,693 --> 00:44:37,278 It's very you. 837 00:44:37,278 --> 00:44:39,656 I was up early. How do you like your eggs? 838 00:44:39,656 --> 00:44:42,117 Edible at this point. 839 00:44:42,117 --> 00:44:43,743 Perfect. Me, too. 840 00:44:54,838 --> 00:44:56,923 Maybe we should ration this. 841 00:44:56,923 --> 00:44:59,634 We're not sure how much is left in Jen's-- 842 00:44:59,634 --> 00:45:03,221 I mean Jenny's care package. 843 00:45:03,221 --> 00:45:05,765 Well, my parents should be here soon, 844 00:45:05,765 --> 00:45:07,851 so we'll be stocked up pretty shortly. 845 00:45:07,851 --> 00:45:09,310 You'll be stocked up 846 00:45:09,310 --> 00:45:11,688 and I'll be gone before they get here... 847 00:45:11,688 --> 00:45:14,566 hopefully. 848 00:45:14,566 --> 00:45:16,109 Right. 849 00:45:23,825 --> 00:45:26,661 You said that they're stuck at the ski resort? 850 00:45:26,661 --> 00:45:28,204 Yep. 851 00:45:28,204 --> 00:45:32,751 And they bought groceries before they went skiing? 852 00:45:34,127 --> 00:45:35,378 No. 853 00:45:35,378 --> 00:45:36,880 That's a good point. 854 00:45:36,880 --> 00:45:39,507 That doesn't make much sense, would it? 855 00:45:39,507 --> 00:45:40,967 And I'm assuming that the grocery store in the village 856 00:45:40,967 --> 00:45:42,343 is closed like everything else. 857 00:45:42,343 --> 00:45:43,595 Another good point. 858 00:45:43,595 --> 00:45:45,680 Uh... 859 00:45:49,934 --> 00:45:53,438 Yeah... 860 00:45:55,231 --> 00:45:57,734 Okay. 861 00:45:57,734 --> 00:46:00,737 Itasca County now reporting power outages, 862 00:46:00,737 --> 00:46:02,739 as this incredible storm continues to dump lots of snow. 863 00:46:04,365 --> 00:46:06,451 Which means thousands of people will be snowed in 864 00:46:06,451 --> 00:46:08,036 on Christmas Day. 865 00:46:08,036 --> 00:46:09,537 - Just incredible. 866 00:46:09,537 --> 00:46:11,456 Ben, nice to hear from you. 867 00:46:11,456 --> 00:46:13,041 Everything okay? 868 00:46:13,041 --> 00:46:14,542 Yeah. Well, sort of. 869 00:46:14,542 --> 00:46:16,211 We don't have much of anything left to eat, 870 00:46:16,211 --> 00:46:18,505 and my family's going to be here soon. 871 00:46:18,505 --> 00:46:21,341 Shoot. Um... 872 00:46:21,341 --> 00:46:23,968 I mean, I would share what I have, but... 873 00:46:23,968 --> 00:46:26,095 there's no way to get out of my driveway, 874 00:46:26,095 --> 00:46:29,057 much less get down to the store. 875 00:46:29,057 --> 00:46:30,850 And I wouldn't snowshoe over either, Ben. 876 00:46:30,850 --> 00:46:32,977 It's bad out there. 877 00:46:32,977 --> 00:46:34,729 No, no, you're right. 878 00:46:34,729 --> 00:46:36,981 Is the radiator working okay? 879 00:46:36,981 --> 00:46:38,233 Yeah, it's doing great. 880 00:46:38,233 --> 00:46:39,692 Thanks again for fixing it. 881 00:46:42,320 --> 00:46:44,739 Actually, that was Olivia. 882 00:46:44,739 --> 00:46:47,075 Mm-hmm. I knew that, by the way. 883 00:46:48,827 --> 00:46:51,621 - She's nice. - Yeah, 884 00:46:51,621 --> 00:46:54,415 she is. 885 00:46:54,415 --> 00:46:57,544 No hard feelings, 886 00:46:57,544 --> 00:46:59,879 just so you know. 887 00:46:59,879 --> 00:47:01,464 Thanks, Jen. 888 00:47:01,464 --> 00:47:02,882 Listen, when the storm breaks, 889 00:47:02,882 --> 00:47:04,384 it's not a long hike down the hill. 890 00:47:04,384 --> 00:47:06,219 I'll, uh-- I'll go open up the store for you. 891 00:47:06,219 --> 00:47:08,763 Hey, thank you. Good luck. 892 00:47:08,763 --> 00:47:10,890 You too, Ben. 893 00:47:23,194 --> 00:47:24,863 Oh! 894 00:47:24,863 --> 00:47:28,241 Oh, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no, no. 895 00:47:29,200 --> 00:47:31,661 Oh, no, no, no, no. 896 00:47:31,661 --> 00:47:33,079 Oh... 897 00:47:33,079 --> 00:47:36,708 Okay. 898 00:47:36,708 --> 00:47:40,128 So, I-I hear you like Christmas music, huh? 899 00:47:40,128 --> 00:47:42,255 So, um... 900 00:47:43,256 --> 00:47:47,343 How about this? 901 00:47:55,393 --> 00:47:57,228 Oh. 902 00:47:59,439 --> 00:48:01,107 Oh, oh, oh. 903 00:48:01,107 --> 00:48:04,694 Not this one. Any of those, if you have to. 904 00:48:04,694 --> 00:48:06,487 Not this one. 905 00:48:08,656 --> 00:48:10,158 Anything? 906 00:48:10,158 --> 00:48:12,660 - Nope. - Nah. Me either. 907 00:48:12,660 --> 00:48:15,622 I guess my aunt doesn't keep extra food around. 908 00:48:21,502 --> 00:48:23,338 Hey, look at this. 909 00:48:23,338 --> 00:48:24,589 Mistletoe. 910 00:48:24,589 --> 00:48:26,341 Ooh. 911 00:48:26,341 --> 00:48:28,134 Reminds me of the night we met. 912 00:48:30,637 --> 00:48:32,513 The look on your face... 913 00:48:32,513 --> 00:48:35,850 Oh, the look on yours. 914 00:48:35,850 --> 00:48:37,185 Poor Dave. 915 00:48:37,185 --> 00:48:39,687 Ooh, poor Ann. 916 00:48:39,687 --> 00:48:41,689 Ehh. It was a horrible date anyway. 917 00:48:41,689 --> 00:48:44,025 Yeah, so was she. 918 00:48:44,025 --> 00:48:46,194 I went to get her in my pickup truck, she wouldn't get in. 919 00:48:46,194 --> 00:48:49,989 She said she was embarrassed to be seen in one. 920 00:48:51,616 --> 00:48:52,909 Did I ever tell you that? 921 00:48:52,909 --> 00:48:55,453 No! But now I don't feel so bad. 922 00:48:55,453 --> 00:48:56,913 You sure it was an accident? 923 00:48:56,913 --> 00:49:00,291 Yes. I honestly thought that you were Dave, 924 00:49:00,291 --> 00:49:02,794 until I kissed you, and then I was sure 925 00:49:02,794 --> 00:49:04,671 it wasn't Dave. 926 00:49:06,381 --> 00:49:07,966 I'm glad it wasn't. 927 00:49:09,342 --> 00:49:11,344 Me too. 928 00:49:11,344 --> 00:49:14,097 And look, we always said 929 00:49:14,097 --> 00:49:16,766 we'd have a great story to tell our kids how we met. 930 00:49:19,394 --> 00:49:21,479 Listen, 931 00:49:21,479 --> 00:49:24,482 I wasn't exactly honest when I said that I didn't think of that 932 00:49:24,482 --> 00:49:26,234 when I came up with the mistletoe idea for the gala. 933 00:49:26,234 --> 00:49:28,736 Yeah, kind of figured. 934 00:49:28,736 --> 00:49:30,405 I think the four of us 935 00:49:30,405 --> 00:49:34,826 are secretly competing to see who gets there first. 936 00:49:34,826 --> 00:49:36,285 Hmm. 937 00:49:36,285 --> 00:49:38,204 So much for that. 938 00:49:38,204 --> 00:49:40,373 Don't give up yet. 939 00:49:40,373 --> 00:49:44,168 On the party or the mistletoe? 940 00:49:44,168 --> 00:49:46,129 Both? 941 00:49:51,050 --> 00:49:53,636 What is it? 942 00:49:53,636 --> 00:49:55,722 It's just... 943 00:49:55,722 --> 00:49:58,433 ...you make it seem like it would be easy. 944 00:49:58,433 --> 00:50:01,436 Yeah, no. You're right. 945 00:50:03,730 --> 00:50:06,524 I didn't say I wanted to be right. It's just that 946 00:50:06,524 --> 00:50:09,652 we have different lives now and a lot of water under the bridge. 947 00:50:10,695 --> 00:50:12,822 You're right. 948 00:50:12,822 --> 00:50:15,116 Right. 949 00:50:16,909 --> 00:50:19,996 So, we're out of luck. 950 00:50:22,206 --> 00:50:24,417 Are we? 951 00:50:27,420 --> 00:50:29,797 Well, I mean about the food. 952 00:50:29,797 --> 00:50:32,592 Yeah, I don't think there's anything down there. 953 00:50:32,592 --> 00:50:34,510 Right, right, right. 954 00:50:38,139 --> 00:50:40,183 All right. 955 00:50:45,480 --> 00:50:48,232 Okay. Yeah. 956 00:50:48,232 --> 00:50:49,859 Oh. 957 00:50:49,859 --> 00:50:51,319 Yeah. 958 00:50:51,319 --> 00:50:53,071 I know you get anxious when you miss your mom, 959 00:50:53,071 --> 00:50:54,655 but let's find you something else to chew. 960 00:50:54,655 --> 00:50:56,240 Okay? No more books! No more books. 961 00:50:56,240 --> 00:50:59,035 No more books. 962 00:50:59,035 --> 00:51:01,120 Oh... 963 00:51:04,290 --> 00:51:05,708 Oh. 964 00:51:05,708 --> 00:51:07,335 Okay, then. 965 00:51:07,335 --> 00:51:09,170 No walkies. Um... 966 00:51:11,672 --> 00:51:13,716 Okay. Oh... 967 00:51:14,759 --> 00:51:16,093 Oh... 968 00:51:16,093 --> 00:51:17,470 Yeah. 969 00:51:17,470 --> 00:51:19,972 - Um... 970 00:51:19,972 --> 00:51:21,808 Lily. 971 00:51:21,808 --> 00:51:24,560 Oh, yeah. It's your turn. 972 00:51:24,560 --> 00:51:26,521 Okay. 973 00:51:28,689 --> 00:51:30,107 Comfy? 974 00:51:30,107 --> 00:51:33,361 Yeah. Me, too. 975 00:51:34,779 --> 00:51:36,948 So, we have plenty of water. 976 00:51:36,948 --> 00:51:38,950 We can drink right from the faucet. 977 00:51:38,950 --> 00:51:40,159 Check that. 978 00:51:40,159 --> 00:51:41,994 Bottle of wine for my Aunt Susie. 979 00:51:41,994 --> 00:51:43,830 Which we will drink. 980 00:51:43,830 --> 00:51:45,498 Check. 981 00:51:45,498 --> 00:51:48,751 Two eggs, a little bit of pasta, and a drop of olive oil. 982 00:51:48,751 --> 00:51:51,879 There's a stick of butter in the fridge. 983 00:51:51,879 --> 00:51:54,382 - And plenty of seasoning. -Check. 984 00:51:54,382 --> 00:51:57,093 Okay, well as long as we can boil water and fry up some eggs, 985 00:51:57,093 --> 00:51:59,929 it'll be easy-peasy until the storm breaks. 986 00:52:07,728 --> 00:52:09,522 Am I correct? 987 00:52:09,522 --> 00:52:12,275 Is that an electric stove? 988 00:52:12,275 --> 00:52:14,402 Yep. 989 00:52:15,486 --> 00:52:17,530 Terrific. 990 00:52:23,619 --> 00:52:26,831 Maybe there's a flashlight in the laundry room? 991 00:52:29,542 --> 00:52:33,629 I know I saw candles here somewhere. 992 00:52:39,218 --> 00:52:41,596 - We got a radio! -Huh! 993 00:52:44,056 --> 00:52:46,100 Radio DJ: Already over 18 inches of snow 994 00:52:46,100 --> 00:52:47,476 and it's still falling. 995 00:52:47,476 --> 00:52:50,229 This one is a doozy. 996 00:52:50,229 --> 00:52:53,024 Looks like Santa's definitely going to need Rudolph 997 00:52:53,024 --> 00:52:55,776 to guide his sleigh tomorrow night. 998 00:52:55,776 --> 00:52:58,237 Bingo. Candles. Lots of them. 999 00:52:58,237 --> 00:52:59,697 Great! 1000 00:52:59,697 --> 00:53:01,115 Well... 1001 00:53:01,115 --> 00:53:03,951 Oh! I got matches! 1002 00:53:05,202 --> 00:53:07,246 Okay. 1003 00:53:09,290 --> 00:53:12,126 Look at all this! 1004 00:53:14,170 --> 00:53:16,422 A lot more than what we brought. 1005 00:53:16,422 --> 00:53:19,133 Your mom said she wanted this place 1006 00:53:19,133 --> 00:53:22,011 to look like Santa's workshop. 1007 00:53:22,011 --> 00:53:24,055 I like the way you think. 1008 00:53:36,484 --> 00:53:39,528 I bet not even the St. Paul Christmas Gala 1009 00:53:39,528 --> 00:53:41,113 will look this good. 1010 00:53:41,113 --> 00:53:43,783 It better. It's a big deal for us; 1011 00:53:43,783 --> 00:53:45,826 it has to be perfect. 1012 00:53:45,826 --> 00:53:47,828 We're really putting ourselves out there by sponsoring it. 1013 00:53:47,828 --> 00:53:49,789 I'm sure it'll be great. 1014 00:53:49,789 --> 00:53:51,290 I just feel horrible 1015 00:53:51,290 --> 00:53:53,042 that I can't be there to help. 1016 00:53:53,042 --> 00:53:56,587 It's a huge undertaking and our reputation is at stake. 1017 00:53:56,587 --> 00:53:58,256 I don't know. 1018 00:53:58,256 --> 00:54:00,591 Maybe the universe is trying to tell me something. 1019 00:54:00,591 --> 00:54:02,426 What do you mean? 1020 00:54:02,426 --> 00:54:03,970 I don't know. 1021 00:54:03,970 --> 00:54:05,846 Fate? 1022 00:54:08,015 --> 00:54:09,850 Have you ever forgotten something, 1023 00:54:09,850 --> 00:54:12,687 gone back to get it, and it's a difference between 1024 00:54:12,687 --> 00:54:14,272 getting into an accident 1025 00:54:14,272 --> 00:54:15,898 and missing it by just a few seconds? 1026 00:54:15,898 --> 00:54:17,608 Whoa! 1027 00:54:17,608 --> 00:54:19,902 - That's pretty bleak. - Well, it happened to me once. 1028 00:54:19,902 --> 00:54:23,823 Yeah, I went back for my purse, 1029 00:54:23,823 --> 00:54:26,117 it was like five seconds, 1030 00:54:26,117 --> 00:54:29,620 and this truck ran a red light just a few seconds ahead of me. 1031 00:54:29,620 --> 00:54:32,373 - Hm. -It was a miracle. 1032 00:54:32,373 --> 00:54:35,001 If I hadn't forgotten my purse... 1033 00:54:35,001 --> 00:54:36,836 It's like someone had a hand in it. 1034 00:54:36,836 --> 00:54:39,588 Hmm. Or just good luck. 1035 00:54:39,588 --> 00:54:43,050 Is it luck? 1036 00:54:43,050 --> 00:54:45,094 You think it's a coincidence 1037 00:54:45,094 --> 00:54:47,763 that you happened to be under the mistletoe that night? 1038 00:54:47,763 --> 00:54:50,182 Or that your mom chose my shop 1039 00:54:50,182 --> 00:54:52,560 to get her gifts wrapped, 1040 00:54:52,560 --> 00:54:54,186 of all the places she could have gone? 1041 00:54:54,186 --> 00:54:56,939 Well, unless I suggested it to her. 1042 00:54:56,939 --> 00:54:58,316 Did you? 1043 00:54:58,316 --> 00:55:00,276 For me to know and you to find out. 1044 00:55:00,276 --> 00:55:01,777 You can't do that. 1045 00:55:01,777 --> 00:55:06,282 That's not fair. I'm serious about this. 1046 00:55:06,282 --> 00:55:07,950 Even if you did, 1047 00:55:07,950 --> 00:55:09,952 what are the chances 1048 00:55:09,952 --> 00:55:12,163 that I'm the one who delivered the gifts 1049 00:55:12,163 --> 00:55:16,167 right before a snowstorm hits, while you're here by yourself? 1050 00:55:18,127 --> 00:55:19,837 Hmm. 1051 00:55:19,837 --> 00:55:22,673 Well, I don't know. Maybe it's a little bit of both. 1052 00:55:22,673 --> 00:55:24,759 You didn't need to stay for coffee; 1053 00:55:24,759 --> 00:55:27,678 - you chose to do it. - Or... 1054 00:55:27,678 --> 00:55:30,890 someone else had a hand in it without me knowing. 1055 00:55:30,890 --> 00:55:33,350 I concede your point. 1056 00:55:34,977 --> 00:55:37,813 It's just a thought, anyway. 1057 00:55:39,356 --> 00:55:43,194 Maybe someone else is meant to win Best in Bow. 1058 00:55:43,194 --> 00:55:45,363 I'm sorry, what? 1059 00:55:45,363 --> 00:55:47,198 Best in Bow? 1060 00:55:47,198 --> 00:55:49,075 It's a gift wrapping competition. 1061 00:55:49,075 --> 00:55:51,160 There are four categories-- 1062 00:55:51,160 --> 00:55:53,829 Best Wrap, Fastest Wrap, 1063 00:55:53,829 --> 00:55:55,831 Best Free Wrap. 1064 00:55:55,831 --> 00:55:58,501 Furoshiki is Mia's specialty. 1065 00:55:58,501 --> 00:56:00,002 Furo-what? 1066 00:56:00,002 --> 00:56:01,420 It's a Japanese style of wrapping 1067 00:56:01,420 --> 00:56:03,047 that uses cloth instead of paper. 1068 00:56:03,047 --> 00:56:06,133 Wow. And so, your specialty is bows? 1069 00:56:06,133 --> 00:56:07,426 Yep. 1070 00:56:07,426 --> 00:56:09,804 - Two-year champion. -Huh. 1071 00:56:09,804 --> 00:56:11,680 And what goes into a bow, exactly? 1072 00:56:11,680 --> 00:56:14,683 You'd be surprised. 1073 00:56:14,683 --> 00:56:17,061 So, this is a thing? 1074 00:56:17,061 --> 00:56:19,271 Oh, it's a thing, all right. 1075 00:56:19,271 --> 00:56:20,523 So, you did all these? 1076 00:56:20,523 --> 00:56:22,441 Well, most of them. 1077 00:56:22,441 --> 00:56:24,693 But this is just a standard, classic bow. 1078 00:56:24,693 --> 00:56:26,153 We only got standard? 1079 00:56:26,153 --> 00:56:28,572 Your mom only paid for standard. 1080 00:56:28,572 --> 00:56:31,283 Ooh, how embarrassing. I wish I'd known. 1081 00:56:31,283 --> 00:56:33,869 So, what's your entry? 1082 00:56:33,869 --> 00:56:38,582 Well, I was planning on making a bow into a large heart, 1083 00:56:38,582 --> 00:56:40,835 using a lot of ribbon to make it multidimensional. 1084 00:56:40,835 --> 00:56:43,212 Multidimensional? 1085 00:56:43,212 --> 00:56:46,757 Yeah. Well, like I said, it's a thing. 1086 00:56:47,758 --> 00:56:49,426 Show me. 1087 00:56:56,851 --> 00:56:58,602 I thought you were gonna use ribbons. 1088 00:56:58,602 --> 00:57:00,146 If I had any, 1089 00:57:00,146 --> 00:57:04,400 but a true artist can make do with anything. 1090 00:57:04,400 --> 00:57:05,860 Hmm. 1091 00:57:05,860 --> 00:57:07,486 A few pieces of tape, please. 1092 00:57:07,486 --> 00:57:09,113 Tape. 1093 00:57:09,113 --> 00:57:11,490 Just small ones. 1094 00:57:11,490 --> 00:57:12,741 Like that? 1095 00:57:12,741 --> 00:57:14,118 - Perfect. - Do you want more? 1096 00:57:14,118 --> 00:57:15,619 Yes, please. 1097 00:57:19,290 --> 00:57:21,667 You all still wear your bracelets? 1098 00:57:21,667 --> 00:57:23,002 Yeah. 1099 00:57:23,002 --> 00:57:26,797 426 Walnut Street, it's a reminder 1100 00:57:26,797 --> 00:57:30,217 that we're together even when we're apart. 1101 00:57:30,217 --> 00:57:33,888 I would do anything for those girls. 1102 00:57:33,888 --> 00:57:37,099 You're a loyal friend. They're lucky to have you. 1103 00:57:37,099 --> 00:57:39,351 What can I say? 1104 00:57:39,351 --> 00:57:41,896 When I love, I love hard. 1105 00:57:43,022 --> 00:57:44,815 It's a blessing and a curse. 1106 00:57:44,815 --> 00:57:48,319 Trust me, only a blessing. 1107 00:57:50,404 --> 00:57:52,865 Okay, you ready to see some magic? 1108 00:57:52,865 --> 00:57:55,242 - Sure am. - All righty. 1109 00:58:05,252 --> 00:58:06,378 Thank you. 1110 00:58:15,638 --> 00:58:18,265 Ta-da. 1111 00:58:18,265 --> 00:58:19,975 Why is the heart blue? 1112 00:58:19,975 --> 00:58:22,228 Well... 1113 00:58:22,228 --> 00:58:24,313 we can't all be so lucky. 1114 00:58:32,488 --> 00:58:34,448 I'm really impressed. 1115 00:58:34,448 --> 00:58:36,283 You are a true artist. 1116 00:58:38,035 --> 00:58:39,995 And apparently, majored in psychology. 1117 00:58:39,995 --> 00:58:42,373 Thank you. 1118 00:58:45,209 --> 00:58:48,337 It's... yours, if you want it. 1119 00:58:49,964 --> 00:58:51,757 Thank you. 1120 00:58:53,884 --> 00:58:55,719 I'm gonna go up 1121 00:58:55,719 --> 00:58:58,264 and take a shower while we still have hot water. 1122 00:58:58,264 --> 00:59:00,391 Yeah. 1123 00:59:03,644 --> 00:59:06,772 You know everything you do is a work of art, Olivia. 1124 00:59:08,857 --> 00:59:10,276 Always has been. 1125 00:59:14,488 --> 00:59:15,906 Thanks. 1126 00:59:24,206 --> 00:59:27,459 Okay, Ivy, these are for the St. Paul Community Center, 1127 00:59:27,459 --> 00:59:30,212 so they are off-limits. Deal? 1128 00:59:30,212 --> 00:59:35,217 Good girl. Yeah, that's a good girl. 1129 00:59:35,217 --> 00:59:37,511 Glad we agreed on that. 1130 00:59:37,511 --> 00:59:38,762 Oh! 1131 00:59:38,762 --> 00:59:40,973 Oh, oh! Ivy! 1132 00:59:45,227 --> 00:59:46,854 So sweet. 1133 00:59:56,280 --> 00:59:58,782 What are you doing? 1134 00:59:58,782 --> 01:00:00,034 Nothing! 1135 01:00:00,034 --> 01:00:02,328 Can you give it back to me? Please? 1136 01:00:02,328 --> 01:00:03,996 Why can't I read it? 1137 01:00:03,996 --> 01:00:05,247 It's personal, I told you. 1138 01:00:05,247 --> 01:00:06,790 It's good. 1139 01:00:06,790 --> 01:00:08,917 I didn't know you were into romance novels. 1140 01:00:08,917 --> 01:00:10,586 I'm... not. 1141 01:00:10,586 --> 01:00:12,671 Just, can you-- Olivia, come on. 1142 01:00:12,671 --> 01:00:14,548 - "Her laugh and the..." - That's not funny. 1143 01:00:14,548 --> 01:00:16,383 "...presence of an intangible light of her own. 1144 01:00:16,383 --> 01:00:17,843 You're just gonna keep reading? Gonna ignore what I'm saying? 1145 01:00:17,843 --> 01:00:19,094 "Even the strangest gale could blow it out." 1146 01:00:19,094 --> 01:00:21,847 Can you-- hey, come on. That... 1147 01:00:21,847 --> 01:00:24,433 "So, he lives with this 1148 01:00:24,433 --> 01:00:26,644 "or does he just exist? 1149 01:00:26,644 --> 01:00:29,104 "A heart broken becomes a heart protected. 1150 01:00:29,104 --> 01:00:32,232 "'Go find someone else', they say. 1151 01:00:32,232 --> 01:00:35,653 "And now, he sees her in so many faces, 1152 01:00:35,653 --> 01:00:38,405 "other places. 1153 01:00:38,405 --> 01:00:41,325 "But memories are still too raw to think they're ever her. 1154 01:00:41,325 --> 01:00:43,994 "He knows the wounds are self-inflicted, 1155 01:00:43,994 --> 01:00:47,539 "but where would he start? He'd make it worth her while 1156 01:00:47,539 --> 01:00:52,086 "for one more kiss, one more smile. 1157 01:00:52,086 --> 01:00:55,255 "She's God's greatest work of art." 1158 01:01:07,726 --> 01:01:10,437 I guess you know why I never went on the third date with Jen. 1159 01:01:12,231 --> 01:01:14,483 Why didn't you tell me about this? 1160 01:01:16,568 --> 01:01:19,321 You know, it's easier to write it down. 1161 01:01:22,241 --> 01:01:24,493 It's beautiful. 1162 01:01:26,328 --> 01:01:28,455 Would it have made a difference? 1163 01:01:32,668 --> 01:01:34,920 It just did. 1164 01:01:45,389 --> 01:01:48,225 We should probably blow out the candles. 1165 01:01:49,643 --> 01:01:51,228 Not yet. 1166 01:01:56,984 --> 01:01:59,027 - What is that? 1167 01:02:00,279 --> 01:02:01,905 We're here! 1168 01:02:01,905 --> 01:02:04,783 The resort got their snowcats to bring everyone home! 1169 01:02:09,037 --> 01:02:11,415 Hi! Come in! Come in! Hi! Nice to see you! 1170 01:02:11,415 --> 01:02:12,958 Nice to see you! 1171 01:02:12,958 --> 01:02:15,586 - Hey, Mom! - Oh, sweetie! 1172 01:02:15,586 --> 01:02:19,339 Oh, come here, buddy! Come here! Hey, hey! 1173 01:02:19,339 --> 01:02:21,133 - You missed a great party! - Did I? 1174 01:02:21,133 --> 01:02:22,843 Yeah, everyone was in the same boat. We all did our best. 1175 01:02:22,843 --> 01:02:24,428 I mean, I could have spent another night, I'm not kidding! 1176 01:02:24,428 --> 01:02:25,679 No, thank you. 1177 01:02:25,679 --> 01:02:26,930 I don't know what you mean. 1178 01:02:26,930 --> 01:02:28,432 - Hey, man. - Hey, what's up? 1179 01:02:28,432 --> 01:02:31,602 - I'm Brian. - Hi, Brian. Nice to meet you. 1180 01:02:31,602 --> 01:02:32,936 His whole family went overseas, so we scooped him up. 1181 01:02:32,936 --> 01:02:35,105 Great. Welcome. 1182 01:02:35,105 --> 01:02:36,982 -Thanks. - Welcome. 1183 01:02:36,982 --> 01:02:39,401 Slim pickings at the resort. Nothing else is open in town. 1184 01:02:39,401 --> 01:02:41,487 Yeah, and there's no food here at all. 1185 01:02:41,487 --> 01:02:43,572 No, the house is empty. 1186 01:02:43,572 --> 01:02:46,241 - That's strange. - Not entirely. 1187 01:02:48,785 --> 01:02:50,621 Surprise! 1188 01:02:51,997 --> 01:02:53,457 Uh, Ben? 1189 01:02:54,875 --> 01:02:57,085 Surprise! 1190 01:02:57,085 --> 01:02:58,420 Well, what is she doing here? 1191 01:02:58,420 --> 01:03:00,422 Are you two back together? 1192 01:03:00,422 --> 01:03:01,798 When did this happen? 1193 01:03:01,798 --> 01:03:03,133 - No, we're-- - No, it's not-- 1194 01:03:03,133 --> 01:03:04,301 - We're not. - We're not together. 1195 01:03:04,301 --> 01:03:05,594 No. 1196 01:03:05,594 --> 01:03:07,763 I don't understand. Where's Jen? 1197 01:03:07,763 --> 01:03:09,348 Mom, Jen's not here. 1198 01:03:09,348 --> 01:03:10,641 Olivia delivered the gifts 1199 01:03:10,641 --> 01:03:11,934 and got stranded here by the storm. 1200 01:03:11,934 --> 01:03:13,602 The gifts? 1201 01:03:13,602 --> 01:03:15,187 Yeah, you ordered the gift wrapping from her company. 1202 01:03:15,187 --> 01:03:17,064 Small world. 1203 01:03:17,064 --> 01:03:18,982 Oh, indeed. 1204 01:03:20,234 --> 01:03:24,488 So, are the roads open yet or... 1205 01:03:24,488 --> 01:03:26,615 - Oh, you haven't heard. -Heard what? 1206 01:03:26,615 --> 01:03:28,200 Well, the bridge is closed. It's unsafe. 1207 01:03:28,200 --> 01:03:29,701 Still? 1208 01:03:29,701 --> 01:03:31,828 Mm-hmm. Only way in and out. 1209 01:03:31,828 --> 01:03:35,290 So, I guess that means you're, uh, spending Christmas with us. 1210 01:03:36,792 --> 01:03:38,377 Oh, dear. 1211 01:03:38,377 --> 01:03:41,088 I have a great idea. So, why don't we all get cleaned up 1212 01:03:41,088 --> 01:03:43,382 and we'll break out the board games? 1213 01:03:43,382 --> 01:03:45,175 - Yeah, okay. - Not now, Al. 1214 01:03:46,635 --> 01:03:48,178 It's nice to see you. 1215 01:03:48,178 --> 01:03:50,222 It's nice to see you, too. 1216 01:04:01,108 --> 01:04:04,444 Christmas. 1217 01:04:06,029 --> 01:04:08,574 Yay. 1218 01:04:10,534 --> 01:04:12,536 I can't believe you're really stuck out there. 1219 01:04:12,536 --> 01:04:15,205 For how long? 1220 01:04:15,205 --> 01:04:17,416 They say they're not gonna open up the bridge for a few days. 1221 01:04:18,834 --> 01:04:21,044 I'm not going to make it to the gala. 1222 01:04:21,044 --> 01:04:23,547 Oh, I'm sorry, Liv. 1223 01:04:23,547 --> 01:04:26,758 I still think it happened for a reason. 1224 01:04:26,758 --> 01:04:28,594 I thought so, too, 1225 01:04:28,594 --> 01:04:33,181 until his mom arrived and I've never felt more unwelcome. 1226 01:04:33,181 --> 01:04:34,474 Hmm. 1227 01:04:34,474 --> 01:04:36,226 I just can't wait to go home. 1228 01:04:36,226 --> 01:04:38,312 Don't give up yet. 1229 01:04:38,312 --> 01:04:40,647 Yeah. At this point it's going to take a miracle. 1230 01:04:40,647 --> 01:04:42,733 Well, it is that time of the year. 1231 01:04:42,733 --> 01:04:44,401 Hm. 1232 01:04:44,401 --> 01:04:46,695 Thank you for taking care of Ivy. 1233 01:04:46,695 --> 01:04:49,364 Tell Tina and Mia I love them. 1234 01:04:49,364 --> 01:04:50,824 Have so much fun at the party. 1235 01:04:50,824 --> 01:04:52,284 Merry Christmas. 1236 01:04:52,284 --> 01:04:54,077 You too. 1237 01:05:04,713 --> 01:05:06,632 - Hey. -Hey. 1238 01:05:06,632 --> 01:05:09,635 Oh, the house looks lovely, Benjamin. 1239 01:05:09,635 --> 01:05:12,638 Where did you find all these other decorations? 1240 01:05:12,638 --> 01:05:14,222 They were in the laundry room. 1241 01:05:14,222 --> 01:05:15,557 You did a great job, son. 1242 01:05:15,557 --> 01:05:17,893 You know, Olivia was a big help. 1243 01:05:17,893 --> 01:05:20,729 I just don't understand. 1244 01:05:20,729 --> 01:05:22,439 You must have known it was her shop. 1245 01:05:22,439 --> 01:05:24,274 It didn't cross my mind, honestly. 1246 01:05:24,274 --> 01:05:26,151 Either way, you've been a little more welcoming, Mom. 1247 01:05:26,151 --> 01:05:27,778 After the way she broke your brother's heart, 1248 01:05:27,778 --> 01:05:30,447 a heart that hasn't mended in four years... 1249 01:05:30,447 --> 01:05:31,990 Okay, all right, just stop. 1250 01:05:31,990 --> 01:05:33,867 Please. 1251 01:05:33,867 --> 01:05:35,827 First of all, I'm not a charity case, okay? 1252 01:05:35,827 --> 01:05:37,955 I'm doing just fine with my life. 1253 01:05:37,955 --> 01:05:40,916 - And it wasn't Olivia's fault. - But you said-- 1254 01:05:40,916 --> 01:05:42,250 I said a lot of things, and you took it the wrong way, Mom. 1255 01:05:42,250 --> 01:05:43,543 That's what you do. 1256 01:05:43,543 --> 01:05:46,588 I understand you were protecting me, 1257 01:05:46,588 --> 01:05:48,215 and I love you for that, but right now, 1258 01:05:48,215 --> 01:05:50,384 I need you to listen to what I'm saying. 1259 01:05:50,384 --> 01:05:53,720 Olivia had a chance to make something out of her business 1260 01:05:53,720 --> 01:05:56,223 with her three closest friends, and she did. 1261 01:05:56,223 --> 01:05:57,891 I'm the one who left. 1262 01:05:57,891 --> 01:06:00,268 It was my fault. 1263 01:06:00,268 --> 01:06:01,979 I put myself before her. 1264 01:06:01,979 --> 01:06:03,188 - But you had-- - Candace, Candace, 1265 01:06:03,188 --> 01:06:05,691 just let him speak, okay? 1266 01:06:05,691 --> 01:06:08,151 Was my heart broken? Yes. 1267 01:06:08,151 --> 01:06:10,153 Is it still? Yes. 1268 01:06:10,153 --> 01:06:12,572 So, was hers at one time. 1269 01:06:12,572 --> 01:06:16,201 That's on me. But this whole experience, 1270 01:06:16,201 --> 01:06:18,203 being stuck here together, 1271 01:06:18,203 --> 01:06:20,497 it's reminded me just how amazing she is. 1272 01:06:20,497 --> 01:06:22,708 I don't know what's gonna happen, 1273 01:06:22,708 --> 01:06:24,960 but it's Christmas Eve, 1274 01:06:24,960 --> 01:06:27,838 and right now, I need you to welcome her. 1275 01:06:27,838 --> 01:06:30,757 Not Jen, not anyone else. 1276 01:06:30,757 --> 01:06:33,135 Her. 1277 01:06:36,430 --> 01:06:38,598 She makes you that happy? 1278 01:06:40,100 --> 01:06:42,519 If she'll take me back, she will. 1279 01:06:52,529 --> 01:06:54,573 And that is good enough for me. 1280 01:06:56,908 --> 01:06:58,952 Thanks, Mom. 1281 01:07:03,874 --> 01:07:08,336 I owe you an apology. Oh, will you ever forgive me? 1282 01:07:09,755 --> 01:07:11,423 I already have. 1283 01:07:11,423 --> 01:07:14,134 Oh... 1284 01:07:15,343 --> 01:07:17,596 I always did like you. 1285 01:07:19,639 --> 01:07:23,602 Ivy, do you want to go to the dog park 1286 01:07:23,602 --> 01:07:26,563 and see all your friends? 1287 01:07:26,563 --> 01:07:28,523 Ivy? 1288 01:07:32,694 --> 01:07:35,655 Oh, no. Ivy? 1289 01:07:35,655 --> 01:07:37,199 No, no, no, no, no, no, no. 1290 01:07:40,869 --> 01:07:44,456 Oh... 1291 01:07:44,456 --> 01:07:47,793 You just needed the right song, didn't you? 1292 01:07:50,253 --> 01:07:52,547 Thank you for not eating the hats. 1293 01:07:55,634 --> 01:07:59,763 High five. 1294 01:08:09,481 --> 01:08:11,608 Blow. There we go. 1295 01:08:13,401 --> 01:08:17,030 Come on here. Help me out here. Oh! 1296 01:08:17,030 --> 01:08:19,282 Oh! Okay. 1297 01:08:27,165 --> 01:08:30,168 The other way. 1298 01:08:30,168 --> 01:08:31,711 -Whoa! Whoa! 1299 01:08:36,716 --> 01:08:37,968 Ivy. 1300 01:08:37,968 --> 01:08:40,262 Good girl. 1301 01:08:40,262 --> 01:08:42,389 - Hi, Ivy. - Hi. 1302 01:09:25,807 --> 01:09:27,517 Merry Christmas! 1303 01:09:27,517 --> 01:09:29,603 Merry Christmas. 1304 01:09:29,603 --> 01:09:32,480 I know this isn't how you wanted to spend it. 1305 01:09:32,480 --> 01:09:33,982 I'd say it's more... 1306 01:09:33,982 --> 01:09:36,860 not how I expected to spend it. 1307 01:09:36,860 --> 01:09:38,528 Ah. 1308 01:09:38,528 --> 01:09:39,988 This has turned out to be 1309 01:09:39,988 --> 01:09:42,616 one of the best Christmases I've ever had. 1310 01:09:42,616 --> 01:09:45,118 I'm glad. Me, too. 1311 01:09:47,370 --> 01:09:48,747 Got a text from Jen, 1312 01:09:48,747 --> 01:09:50,332 said I could meet her at the store. 1313 01:09:50,332 --> 01:09:52,334 We don't have anything for our Christmas dinner. 1314 01:09:52,334 --> 01:09:54,294 How are you gonna get there if the bridge is still closed? 1315 01:09:54,294 --> 01:09:55,712 Looks like I got a hike it. 1316 01:09:58,548 --> 01:10:00,467 Where's the rest of your family? 1317 01:10:01,426 --> 01:10:03,345 Still sleeping. 1318 01:10:03,345 --> 01:10:05,430 You need some help? 1319 01:10:07,098 --> 01:10:08,808 So far, we made a pretty good team. 1320 01:10:11,394 --> 01:10:13,146 You sure about this? 1321 01:10:13,146 --> 01:10:15,190 Oh, we're practically experts by now. 1322 01:10:15,190 --> 01:10:17,442 One step in front of the other, right? 1323 01:10:17,442 --> 01:10:19,444 I think this is gonna be a great story one day. 1324 01:10:19,444 --> 01:10:21,613 If we survive to tell it. 1325 01:10:21,613 --> 01:10:23,657 - Ready? - Yep. 1326 01:10:25,325 --> 01:10:27,744 - Got it. - Okay. 1327 01:10:42,050 --> 01:10:44,636 - Jen? -Be right there. 1328 01:10:46,096 --> 01:10:47,305 Hey. 1329 01:10:47,305 --> 01:10:48,890 Hey. Wasn't too bad, was it? 1330 01:10:48,890 --> 01:10:50,892 No, it was fun, actually. 1331 01:10:50,892 --> 01:10:52,435 That's what I think. 1332 01:10:52,435 --> 01:10:54,646 How often do you get to be snowed in for Christmas? 1333 01:10:54,646 --> 01:10:56,606 Okay, so, seven of you? 1334 01:10:57,649 --> 01:11:01,820 Eight. Oh, okay. I thought you had said-- 1335 01:11:01,820 --> 01:11:04,781 If you can join us. 1336 01:11:04,781 --> 01:11:06,658 Me? 1337 01:11:06,658 --> 01:11:10,078 No, no, I... I don't want to intrude. 1338 01:11:10,078 --> 01:11:11,496 You won't be. 1339 01:11:11,496 --> 01:11:13,331 You couldn't get to your family, Jenny. 1340 01:11:13,331 --> 01:11:15,000 You're not spending Christmas alone. 1341 01:11:16,209 --> 01:11:18,503 That would actually be really nice. 1342 01:11:18,503 --> 01:11:20,046 Thank you. 1343 01:11:20,046 --> 01:11:23,341 Okay, well, I was thinking sort of a ramen, 1344 01:11:23,341 --> 01:11:25,719 microwave burrito, frozen pizza theme. 1345 01:11:25,719 --> 01:11:27,178 - Perfect. - Okay, great. 1346 01:11:27,178 --> 01:11:28,805 What's mine is yours. 1347 01:11:28,805 --> 01:11:30,473 -Thank you. - Grab whatever you want. 1348 01:11:30,473 --> 01:11:34,477 Ooh... Hmm. 1349 01:11:39,274 --> 01:11:41,401 Dad. 1350 01:11:41,401 --> 01:11:42,777 I'm thinking. 1351 01:11:42,777 --> 01:11:44,321 It's been ten minutes. 1352 01:11:44,321 --> 01:11:45,739 Don't rush me. 1353 01:11:45,739 --> 01:11:47,866 Oh, for goodness sake, Al, take your turn. 1354 01:11:47,866 --> 01:11:49,326 She's going to win anyway. 1355 01:11:49,326 --> 01:11:50,785 Oh, they're coming up the driveway. 1356 01:11:50,785 --> 01:11:52,454 Yeah, you're right. 1357 01:11:54,414 --> 01:11:56,541 -Hey. -Hey. 1358 01:11:56,541 --> 01:11:58,460 -Hey. -All right. 1359 01:11:58,460 --> 01:12:00,211 All right. 1360 01:12:01,671 --> 01:12:03,590 Listen up, some of the roads are plowed, 1361 01:12:03,590 --> 01:12:05,925 but the bridge still isn't open. 1362 01:12:05,925 --> 01:12:08,678 -Jen! Hi! - Hey, everyone. Hi. 1363 01:12:08,678 --> 01:12:09,929 Jenny's been orphaned too this year. 1364 01:12:09,929 --> 01:12:11,056 Couldn't make it to her family. 1365 01:12:11,056 --> 01:12:12,307 I hope that's okay. 1366 01:12:12,307 --> 01:12:13,933 Of course, it is. How wonderful. 1367 01:12:13,933 --> 01:12:16,269 I can help you with these. Um... 1368 01:12:16,269 --> 01:12:18,521 - Thank you. - Yeah. 1369 01:12:20,357 --> 01:12:22,025 Jen, this is Brian, 1370 01:12:22,025 --> 01:12:26,529 my neighbor's cousin's roommate's uncle. I think-- 1371 01:12:26,529 --> 01:12:28,156 - I think I got that right. - Yeah, close enough. 1372 01:12:28,156 --> 01:12:30,075 - Nice to meet you. - Yeah, here. Hold these. 1373 01:12:30,075 --> 01:12:33,328 Okay, to the fridge. 1374 01:12:37,874 --> 01:12:39,709 Okay. 1375 01:12:39,709 --> 01:12:41,336 - Oh. Shh. Shh. 1376 01:12:42,837 --> 01:12:45,924 Time for Dad speech. 1377 01:12:45,924 --> 01:12:50,303 It'll be brief and not as emotional as last year. 1378 01:12:51,846 --> 01:12:53,223 Wow. 1379 01:12:53,223 --> 01:12:55,350 What an adventure to get here today, huh? 1380 01:12:55,350 --> 01:12:57,018 This is a Christmas 1381 01:12:57,018 --> 01:13:00,563 we will not soon forget. But... 1382 01:13:00,563 --> 01:13:03,942 we are all together, we're warm, we're safe, we're well-fed. 1383 01:13:03,942 --> 01:13:05,360 Thank you so much to Jen. 1384 01:13:05,360 --> 01:13:07,987 -Yes. -Thank you, Jen. 1385 01:13:07,987 --> 01:13:09,364 I'd like to welcome Olivia back into our lives. 1386 01:13:09,364 --> 01:13:12,450 We're so grateful you're here. 1387 01:13:12,450 --> 01:13:14,536 And Jen, I know you would 1388 01:13:14,536 --> 01:13:17,205 probably love to be with your family today, 1389 01:13:17,205 --> 01:13:18,957 but we are very grateful to have you with us today, 1390 01:13:18,957 --> 01:13:23,169 as well, and particularly Brian. 1391 01:13:23,169 --> 01:13:26,131 -Al... 1392 01:13:26,131 --> 01:13:27,507 I'm just saying. 1393 01:13:29,217 --> 01:13:31,010 You know, God works in mysterious ways, 1394 01:13:31,010 --> 01:13:32,512 and I'd like to think 1395 01:13:32,512 --> 01:13:34,222 that the path that has led all here today... 1396 01:13:36,141 --> 01:13:38,893 ...is for reasons that are bigger than we all know. 1397 01:13:42,438 --> 01:13:44,858 So, to the new year ahead. 1398 01:13:48,778 --> 01:13:51,322 Fortune favors the bold, 1399 01:13:51,322 --> 01:13:54,826 as do new possibilities for young and for old. 1400 01:13:54,826 --> 01:13:56,995 -Aww... -Aww. Well said, Al. 1401 01:13:56,995 --> 01:13:58,621 Cheers. 1402 01:13:58,621 --> 01:13:59,873 Cheers, Pops. 1403 01:13:59,873 --> 01:14:01,583 Yeah, cheers. 1404 01:14:01,583 --> 01:14:03,209 Cheers. 1405 01:14:03,209 --> 01:14:06,921 And now, bon appetite! 1406 01:14:06,921 --> 01:14:10,049 - He says it every year. 1407 01:14:10,049 --> 01:14:11,426 It's not the same if I don't say it. 1408 01:14:11,426 --> 01:14:12,886 -Burritos? 1409 01:14:12,886 --> 01:14:14,596 Top Ramen. 1410 01:14:27,734 --> 01:14:29,444 You okay? 1411 01:14:29,444 --> 01:14:32,363 Yeah. 1412 01:14:32,363 --> 01:14:34,324 I'm sorry you're going to miss the gala. 1413 01:14:34,324 --> 01:14:37,660 Not to mention, Best in Bow. 1414 01:14:37,660 --> 01:14:39,829 Maybe next year. 1415 01:14:39,829 --> 01:14:41,289 Yeah. 1416 01:14:41,289 --> 01:14:43,500 Leftover sausage pepperoni feast, 1417 01:14:43,500 --> 01:14:45,501 if anyone's still hungry? 1418 01:14:45,501 --> 01:14:47,170 No way. No. I'm stuffed. 1419 01:14:47,170 --> 01:14:49,505 Yeah. 1420 01:14:49,505 --> 01:14:51,674 Hey. I just got off a call with a friend of mine, 1421 01:14:51,674 --> 01:14:54,344 she's a deputy, and the bridge just reopened. 1422 01:14:54,344 --> 01:14:56,095 - What? -Yeah. 1423 01:14:56,095 --> 01:14:58,306 They've given it a full inspection, safe to cross. 1424 01:14:58,306 --> 01:14:59,557 What about the rest of the roads? 1425 01:14:59,557 --> 01:15:00,808 35 just reopened, too. 1426 01:15:00,808 --> 01:15:02,602 What time does the gala start? 1427 01:15:02,602 --> 01:15:04,521 Uh, in less than three hours. 1428 01:15:04,521 --> 01:15:05,939 Wait, you can't take the 55. 1429 01:15:05,939 --> 01:15:09,108 You have to go through Kimball on 15. 1430 01:15:09,108 --> 01:15:11,611 Well, I used to live in Kimball. That'll add at least 45 minutes. 1431 01:15:11,611 --> 01:15:14,322 So what? Let's give it a try. 1432 01:15:15,615 --> 01:15:17,033 "Let's"? 1433 01:15:17,033 --> 01:15:19,160 You think I'm going to let someone else 1434 01:15:19,160 --> 01:15:21,287 kiss you under that mistletoe at the gala? 1435 01:15:21,287 --> 01:15:23,164 - Depends. -On what? 1436 01:15:23,164 --> 01:15:24,874 Fate. 1437 01:15:24,874 --> 01:15:27,669 Fate is what we make of it. 1438 01:15:27,669 --> 01:15:29,629 And I'm the one with the truck. 1439 01:15:31,714 --> 01:15:33,967 - I mean, he has a point. - Yeah. 1440 01:15:35,760 --> 01:15:38,596 Wait. I-I can't go to the gala dressed like this. 1441 01:15:38,596 --> 01:15:40,390 Right. 1442 01:15:40,390 --> 01:15:41,766 And I didn't bring anything fancy, 1443 01:15:41,766 --> 01:15:43,017 otherwise, I'd let you borrow. 1444 01:15:43,017 --> 01:15:46,604 Uh... 1445 01:15:46,604 --> 01:15:49,232 Wait. 1446 01:15:49,232 --> 01:15:51,234 I have an idea. 1447 01:15:53,945 --> 01:15:55,738 To the basement! 1448 01:15:56,990 --> 01:15:58,616 Hey, what do you think? 1449 01:15:58,616 --> 01:16:00,243 Looking sharp, buddy, looking sharp. 1450 01:16:00,243 --> 01:16:02,912 Oh, my handsome boy. You have fun. 1451 01:16:02,912 --> 01:16:05,957 Thanks, Mom. 1452 01:16:05,957 --> 01:16:07,333 Hey! 1453 01:16:07,333 --> 01:16:09,544 - Wow, you look amazing. - Thank you. 1454 01:16:09,544 --> 01:16:11,462 But we don't have time for compliments. We gotta go. 1455 01:16:11,462 --> 01:16:12,714 Right. 1456 01:16:12,714 --> 01:16:14,048 Don't forget the supplies. 1457 01:16:14,048 --> 01:16:15,341 -Thanks. - Merry Christmas. 1458 01:16:15,341 --> 01:16:16,843 Merry Christmas. 1459 01:16:16,843 --> 01:16:19,095 And you do, too. 1460 01:16:19,095 --> 01:16:20,722 Come on. Bye! 1461 01:16:20,722 --> 01:16:21,973 Bye. 1462 01:16:21,973 --> 01:16:24,392 - Good luck. - Whoo! 1463 01:16:24,392 --> 01:16:25,727 You okay? 1464 01:16:25,727 --> 01:16:27,395 Yeah. 1465 01:16:30,106 --> 01:16:31,941 I'm so glad you still have your truck. 1466 01:16:31,941 --> 01:16:34,319 We'll come back for your car after the gala. 1467 01:16:34,319 --> 01:16:36,738 For now, let's just get you to Best in Bow. 1468 01:16:42,577 --> 01:16:44,037 How are we doing on time? 1469 01:16:44,037 --> 01:16:45,830 Less than an hour. 1470 01:16:45,830 --> 01:16:47,540 - We got this. 1471 01:16:48,499 --> 01:16:49,751 Hello? 1472 01:16:49,751 --> 01:16:51,627 Liv! You're in a truck! 1473 01:16:51,627 --> 01:16:53,463 Moving! 1474 01:16:53,463 --> 01:16:55,214 I'm in a truck moving! 1475 01:16:55,214 --> 01:16:56,883 I might actually make it to the gala! 1476 01:16:56,883 --> 01:16:58,134 What? 1477 01:16:58,134 --> 01:16:59,552 That's amazing! 1478 01:16:59,552 --> 01:17:01,012 Sean's on his way to pick me up now. 1479 01:17:01,012 --> 01:17:02,347 We'll stall on Best in Bow, if we have to. 1480 01:17:02,347 --> 01:17:03,598 Okay, great! 1481 01:17:03,598 --> 01:17:05,266 In the meantime, 1482 01:17:05,266 --> 01:17:06,976 we're going to try to get there as soon as possible. 1483 01:17:06,976 --> 01:17:08,311 We? 1484 01:17:08,311 --> 01:17:10,647 - Um... -Hey, Lily. 1485 01:17:11,773 --> 01:17:13,566 Merry Christmas. 1486 01:17:13,566 --> 01:17:16,652 Ben! Wow! Hi. 1487 01:17:16,652 --> 01:17:19,280 How's everything with Ivy? 1488 01:17:19,280 --> 01:17:21,032 Great. She's upstairs asleep. 1489 01:17:21,032 --> 01:17:22,283 She's going to be so excited to see you after the gala. 1490 01:17:22,283 --> 01:17:24,702 Aww. Thank you so much, Lil. 1491 01:17:24,702 --> 01:17:28,122 Hey, how did everything turn out with the mistletoe panorama? 1492 01:17:28,122 --> 01:17:31,209 Um, well, the actual set up itself looks great, 1493 01:17:31,209 --> 01:17:32,960 but there was a bit of a mix up 1494 01:17:32,960 --> 01:17:36,589 and the actual mistletoe didn't arrive. 1495 01:17:36,589 --> 01:17:38,091 But we're working on it. Don't worry about it. 1496 01:17:38,091 --> 01:17:39,509 Just drive safe, Ben. 1497 01:17:39,509 --> 01:17:41,344 - Will do. - Okay, we'll, see you soon. 1498 01:17:41,344 --> 01:17:44,138 Hey, and good luck at Fastest Wrap. Whoo! 1499 01:17:44,138 --> 01:17:45,932 Thank you. I'll see you soon. 1500 01:17:45,932 --> 01:17:48,351 I guess you're not the only one bringing a date to the gala. 1501 01:17:48,351 --> 01:17:49,894 Let's just say 1502 01:17:49,894 --> 01:17:52,355 it's been an interesting holiday for all of us. 1503 01:18:08,663 --> 01:18:10,456 How we doing? 1504 01:18:10,456 --> 01:18:11,874 Mia just texted me. 1505 01:18:11,874 --> 01:18:13,835 They just started the competition. 1506 01:18:13,835 --> 01:18:15,753 It's gonna be close. 1507 01:18:15,753 --> 01:18:17,630 All right, folks, let the games begin! 1508 01:18:17,630 --> 01:18:19,841 - Whoo! 1509 01:18:19,841 --> 01:18:22,135 On your mark, get set, go! 1510 01:18:23,553 --> 01:18:25,388 Come on, Tina! 1511 01:18:36,315 --> 01:18:38,067 You got this, Lily! 1512 01:18:44,949 --> 01:18:46,701 - Ready? - I'm ready. 1513 01:18:46,701 --> 01:18:48,453 Okay, folks, 1514 01:18:48,453 --> 01:18:50,746 is everyone ready for Best in Bow? 1515 01:18:50,746 --> 01:18:53,166 Oh, no. Where is she? 1516 01:18:53,166 --> 01:18:55,668 - She's almost here. - I'm sorry, ladies, 1517 01:18:55,668 --> 01:18:57,670 but we have to keep things moving along. 1518 01:18:57,670 --> 01:18:58,963 No, no, no, here she is! 1519 01:18:58,963 --> 01:19:01,507 I'm here! I'm coming! 1520 01:19:02,717 --> 01:19:04,051 You made it! 1521 01:19:04,051 --> 01:19:06,763 Yeah, thanks to Ben's truck. 1522 01:19:06,763 --> 01:19:08,139 Hi. 1523 01:19:08,139 --> 01:19:09,432 Hello. 1524 01:19:09,432 --> 01:19:10,892 Hi. 1525 01:19:10,892 --> 01:19:12,727 We still have no mistletoe, though. 1526 01:19:16,773 --> 01:19:20,026 Ah, okay. Ladies and gentlemen, 1527 01:19:20,026 --> 01:19:24,280 our next competition, Best in Bow. 1528 01:19:24,280 --> 01:19:26,157 And here are the rules. 1529 01:19:26,157 --> 01:19:28,576 Contestants will have three minutes, 1530 01:19:28,576 --> 01:19:30,536 using ribbons, fabric, and well, 1531 01:19:30,536 --> 01:19:33,122 just about anything of anyone's choice. 1532 01:19:33,122 --> 01:19:34,957 Sam once used a shoe horn, 1533 01:19:34,957 --> 01:19:37,460 not the best choice, but it was a choice. 1534 01:19:37,460 --> 01:19:39,795 This competition will be based on the fanciest, 1535 01:19:39,795 --> 01:19:44,675 danciest, and romanciest Christmas bow. 1536 01:19:44,675 --> 01:19:46,511 Ladies and gentlemen, take your positions. 1537 01:19:49,055 --> 01:19:50,264 Create! 1538 01:19:56,979 --> 01:19:58,481 What's she up to? 1539 01:19:58,481 --> 01:20:01,484 She must have learned a few tricks up north. 1540 01:20:01,484 --> 01:20:05,279 I bet she did. 1541 01:20:17,583 --> 01:20:20,419 Interesting, interesting. A different concept altogether. 1542 01:20:20,419 --> 01:20:22,672 I hope our returning champ knows what she's doing. 1543 01:20:25,841 --> 01:20:28,636 Oh, Dr. Thorson, that's brilliant. 1544 01:20:29,971 --> 01:20:31,764 I think Karen Wagner 1545 01:20:31,764 --> 01:20:35,434 may have moved into the lead with that beautiful design. 1546 01:20:35,434 --> 01:20:37,895 All right, everyone, it's almost time to finish up. 1547 01:20:37,895 --> 01:20:40,481 Let's see what you got. 1548 01:20:40,481 --> 01:20:42,733 And... that's time. 1549 01:20:45,570 --> 01:20:47,196 - Oh, wow. 1550 01:20:47,196 --> 01:20:51,325 Folks, a mistletoe. That is unbelievable. 1551 01:20:51,325 --> 01:20:54,871 And we have a winner. 1552 01:20:54,871 --> 01:20:56,914 Olivia Matheson! 1553 01:21:00,126 --> 01:21:02,420 Well, well, folks, 1554 01:21:02,420 --> 01:21:05,798 it looks like the ladies at All Wrapped Up have once again 1555 01:21:05,798 --> 01:21:08,593 proven that they're hard to beat. 1556 01:21:13,472 --> 01:21:15,182 That was amazing. 1557 01:21:15,182 --> 01:21:17,226 Thank you. 1558 01:21:17,226 --> 01:21:19,478 I am so happy to see you. Are you okay, though? 1559 01:21:19,478 --> 01:21:21,814 Yeah. We have a lot to talk about. 1560 01:21:21,814 --> 01:21:23,566 I think we all do. 1561 01:21:25,735 --> 01:21:27,445 But first, 1562 01:21:27,445 --> 01:21:29,196 I have a mistletoe to hang up. 1563 01:21:29,196 --> 01:21:31,032 I think she should. 1564 01:21:31,032 --> 01:21:32,992 Excuse us. 1565 01:21:32,992 --> 01:21:34,744 Excuse me. 1566 01:21:41,792 --> 01:21:43,044 Excuse us. 1567 01:21:43,044 --> 01:21:44,295 Excuse us. 1568 01:21:44,295 --> 01:21:45,713 Excuse us. 1569 01:21:45,713 --> 01:21:47,173 Excuse us. Mistletoe coming through. 1570 01:21:47,173 --> 01:21:48,549 Mistletoe. 1571 01:21:57,933 --> 01:22:01,354 Oh. Thank you. Thank you. 1572 01:22:01,354 --> 01:22:03,648 It's a work of art. 1573 01:22:03,648 --> 01:22:05,399 Thanks. 1574 01:22:05,399 --> 01:22:08,611 I think it turned out pretty nicely. 1575 01:22:08,611 --> 01:22:09,946 Olivia, 1576 01:22:09,946 --> 01:22:12,198 get on with it already. 1577 01:22:14,825 --> 01:22:17,662 At least this time, you'll be kissing the right guy. 1578 01:22:17,662 --> 01:22:20,331 Is that so? 1579 01:22:21,791 --> 01:22:23,084 As fate would have it. 1580 01:22:28,047 --> 01:22:31,175 All right, all right, all right! 1581 01:22:47,024 --> 01:22:49,360 We did it. We really did it. 1582 01:22:49,360 --> 01:22:51,237 - And it was perfect. - I know. 1583 01:22:51,237 --> 01:22:52,905 It was better than perfect. 1584 01:22:52,905 --> 01:22:55,574 The four of us can accomplish anything. 1585 01:22:55,574 --> 01:22:56,826 Until next year. 1586 01:22:58,244 --> 01:22:59,453 Yeah. 1587 01:22:59,453 --> 01:23:03,791 Mm. All right, well, shall we? 1588 01:23:03,791 --> 01:23:05,835 Yeah. 1589 01:23:08,879 --> 01:23:10,881 Okay... 1590 01:23:12,591 --> 01:23:15,511 Four, two, six! Whoo! 1591 01:23:16,971 --> 01:23:18,639 Wait, that was, like, a kiss. 1592 01:23:18,639 --> 01:23:20,266 It was a kiss. 1593 01:23:20,266 --> 01:23:22,935 It was-- it was great. 1594 01:23:22,935 --> 01:23:24,270 I'll tell you about it later.