1 00:00:17,496 --> 00:00:24,462 ‫"GUTS"‬ 2 00:00:24,462 --> 00:00:25,588 ‫"(أوليفيا رودريغو)"‬ 3 00:00:25,588 --> 00:00:28,007 ‫- حسنًا. لنفعلها.‬ ‫- هيا. لنفعلها.‬ 4 00:00:33,137 --> 00:00:33,971 ‫لنفعلها.‬ 5 00:00:33,971 --> 00:00:37,391 ‫"جولة GUTS العالمية"‬ 6 00:00:47,693 --> 00:00:49,695 ‫"لأنه العرض الأخير‬ 7 00:00:54,658 --> 00:00:56,994 ‫إنه العرض الأخير"‬ 8 00:00:59,747 --> 00:01:01,916 ‫أحبكن كثيرًا!‬ 9 00:01:01,916 --> 00:01:04,585 ‫إنهما آخر عرضين لفترة من الزمن.‬ ‫سأشتاق إليكن!‬ 10 00:01:05,461 --> 00:01:08,756 {\an8}‫لنقدّم أفضل عرض في "لوس أنجلوس" و"نتفليكس".‬ 11 00:01:10,841 --> 00:01:15,179 ‫- عند العد إلى ثلاثة. واحد، اثنان، ثلاثة!‬ ‫- هيا بنا!‬ 12 00:01:55,553 --> 00:01:57,221 ‫"GUTS"‬ 13 00:04:09,979 --> 00:04:10,980 ‫ماذا؟‬ 14 00:04:11,480 --> 00:04:12,773 ‫هيا!‬ 15 00:07:18,000 --> 00:07:19,042 ‫ماذا؟‬ 16 00:07:36,059 --> 00:07:36,894 ‫ماذا؟‬ 17 00:09:27,546 --> 00:09:30,507 ‫كيف حالكم الليلة يا أهل "لوس أنجلوس"؟‬ 18 00:09:38,807 --> 00:09:42,102 ‫أهلًا بكم في جولة "GUTS" العالمية!‬ 19 00:09:47,649 --> 00:09:50,902 ‫عرض مسقط رأسي يا أعزائي.‬ 20 00:09:54,239 --> 00:09:57,117 ‫سنقضي وقتًا ممتعًا الليلة.‬ 21 00:09:57,117 --> 00:09:58,410 ‫إليكم ما أريده.‬ 22 00:09:58,410 --> 00:10:02,789 ‫أريد أن يقف الجميع هناك.‬ 23 00:10:02,789 --> 00:10:04,291 ‫وأريد أن تقفزوا!‬ 24 00:10:04,291 --> 00:10:07,252 ‫أريد أن تصرخوا!‬ ‫أريد أن تغنّوا بأعلى صوت ممكن!‬ 25 00:10:07,252 --> 00:10:09,588 ‫أيمكن أن تفعلوا ذلك لأجلي‬ ‫يا أهل "لوس أنجلوس"؟‬ 26 00:10:14,051 --> 00:10:15,302 ‫يا للعجب!‬ 27 00:10:15,302 --> 00:10:19,973 ‫الليلة مميزة جدًا وأنا ممتنة لحضوركم جدًا.‬ 28 00:10:19,973 --> 00:10:21,808 ‫شكرًا جزيلًا على قدومكم.‬ 29 00:12:25,599 --> 00:12:26,600 ‫ماذا؟‬ 30 00:15:28,949 --> 00:15:30,158 ‫أيمكنكم أن تغنّوها؟‬ 31 00:15:56,309 --> 00:15:57,143 ‫لكن ماذا؟‬ 32 00:22:00,089 --> 00:22:01,007 ‫غنّوا!‬ 33 00:23:02,652 --> 00:23:04,153 ‫هلّا تغنّون معي؟‬ 34 00:23:42,191 --> 00:23:43,651 ‫ويحي.‬ 35 00:23:43,651 --> 00:23:46,988 ‫أنتم تجعلونني أخجل يا أهل "لوس أنجلوس".‬ 36 00:23:47,530 --> 00:23:48,489 ‫تبًا!‬ 37 00:23:53,244 --> 00:23:58,749 ‫كتبت هذه الأغنية التالية‬ ‫قبل بضعة أيام من عيد مولدي الـ19.‬ 38 00:24:03,212 --> 00:24:07,300 ‫وحينها كنت خائفة جدًا من التغيير،‬ 39 00:24:07,300 --> 00:24:10,136 ‫وكنت خائفة من أن أكبر تحديدًا.‬ 40 00:24:10,845 --> 00:24:14,891 ‫وكنت أبكي في حفلات عيد مولدي حين كنت طفلة.‬ 41 00:24:14,891 --> 00:24:16,601 ‫أنا عاطفية جدًا.‬ 42 00:24:17,185 --> 00:24:20,646 ‫والآن بعد أن صار عمري 21 عامًا،‬ ‫لم أعد أخشى أن أكبر البتة.‬ 43 00:24:20,646 --> 00:24:23,483 ‫بل أتطلّع إلى ذلك حتى.‬ 44 00:24:24,525 --> 00:24:27,862 ‫وإن كان بإمكاني تقديم نصيحة‬ 45 00:24:27,862 --> 00:24:30,573 ‫لذات الـ18 عامًا التي كتبت هذه الأغنية،‬ 46 00:24:31,157 --> 00:24:33,159 ‫لأخبرتها ألّا تقلق كثيرًا‬ 47 00:24:33,159 --> 00:24:35,328 ‫وأنها لا تعرف‬ 48 00:24:35,328 --> 00:24:38,831 ‫كمية الأمور المذهلة‬ ‫التي تنتظرها في حياتها.‬ 49 00:24:38,831 --> 00:24:42,335 ‫وبعد قولي هذا‬ ‫أقدّم لكم أغنية "تينايج دريم".‬ 50 00:24:59,227 --> 00:25:00,645 ‫أحبك!‬ 51 00:27:49,105 --> 00:27:52,441 ‫مرحبًا، اسمي "أوليفيا". عمري خمس سنوات،‬ 52 00:27:52,441 --> 00:27:55,444 ‫ويشرّفني أن أكون هنا اليوم.‬ 53 00:27:55,444 --> 00:27:58,114 ‫- هل أنت متحمسة حيال عرضك الأول؟‬ ‫- أجل.‬ 54 00:27:58,114 --> 00:28:00,366 ‫هل لديك معجبون بين الجمهور؟‬ 55 00:28:00,366 --> 00:28:02,702 ‫أجل، شكرًا. أحبكم!‬ 56 00:28:04,912 --> 00:28:09,875 ‫أردت أن أغنّي أغنية صغيرة‬ ‫لأصدقائي وعائلتي هناك.‬ 57 00:28:09,875 --> 00:28:11,001 ‫سأبدأ الآن.‬ 58 00:34:45,312 --> 00:34:48,732 ‫هلّا تصفقون لراقصاتي الجميلات‬ ‫يا أهل "لوس أنجلوس"؟‬ 59 00:34:54,071 --> 00:34:59,159 ‫وكانت الليلة لتكون مملة جدًا‬ ‫من دون هذه الفرقة الموهوبة.‬ 60 00:34:59,159 --> 00:35:03,247 ‫هلّا تصفقون بحرارة‬ ‫للآنسة "كاميلا" على البيانو.‬ 61 00:35:07,751 --> 00:35:10,504 ‫"أنيلي" و"إنديا" في الكورس.‬ 62 00:35:18,178 --> 00:35:20,264 ‫والآنسة "إيميلي" على الغيتار.‬ 63 00:35:26,395 --> 00:35:28,564 ‫"ديزي" على الغيتار!‬ 64 00:35:33,110 --> 00:35:35,279 ‫الآنسة "موا" على الغيتار الجهير.‬ 65 00:35:39,783 --> 00:35:41,952 ‫وأخيرًا "هايلي" على الطبول!‬ 66 00:35:48,083 --> 00:35:49,126 ‫أجل!‬ 67 00:35:49,126 --> 00:35:50,544 ‫مرحى!‬ 68 00:35:51,170 --> 00:35:52,004 ‫ويحي!‬ 69 00:35:59,845 --> 00:36:02,264 ‫كيف تشعرون يا أهل "لوس أنجلوس"؟‬ 70 00:36:06,143 --> 00:36:08,520 ‫هل نحن مستعدون لأغنية أخرى؟‬ 71 00:39:27,552 --> 00:39:29,679 ‫أحبك يا "أوليفيا"!‬ 72 00:40:36,621 --> 00:40:37,664 ‫مرحبًا!‬ 73 00:40:59,978 --> 00:41:00,979 ‫مرحبًا!‬ 74 00:41:24,753 --> 00:41:26,379 ‫هناك! مرحبًا!‬ 75 00:42:04,709 --> 00:42:05,710 ‫مرحبًا!‬ 76 00:42:22,394 --> 00:42:23,353 ‫مرحبًا!‬ 77 00:44:08,166 --> 00:44:10,585 ‫كيف حالكم هناك يا أهل "لوس أنجلوس"؟‬ 78 00:44:13,129 --> 00:44:16,758 ‫تسرني العودة إلى دياري. أشعر بالغبطة‬ ‫حين أقدّم عرضًا في "لوس أنجلوس".‬ 79 00:44:16,758 --> 00:44:18,385 ‫أشعر بأنني محظوظة جدًا‬ 80 00:44:18,385 --> 00:44:21,513 ‫لأنني سأتمكن من تقديم‬ ‫ستة عروض في مسقط رأسي.‬ 81 00:44:22,180 --> 00:44:23,014 ‫أنا...‬ 82 00:44:25,141 --> 00:44:26,184 ‫محظوظة جدًا.‬ 83 00:44:26,768 --> 00:44:30,939 ‫الأغنية التالية من ألبومي الأول، "ساور".‬ 84 00:44:35,235 --> 00:44:37,821 ‫غيّر ذاك الألبوم حياتي من نواح كثيرة،‬ 85 00:44:37,821 --> 00:44:40,615 ‫وهو عزيز جدًا على قلبي.‬ 86 00:44:40,615 --> 00:44:43,827 ‫هذه أغنيتي المفضلة في ذلك الألبوم.‬ 87 00:44:43,827 --> 00:44:45,245 ‫اسمها "إيناف أوف يو".‬ 88 00:44:45,245 --> 00:44:46,913 ‫غنّوا معي إن كنتم تعرفونها!‬ 89 00:45:22,198 --> 00:45:23,032 ‫مرحبًا!‬ 90 00:46:12,040 --> 00:46:13,082 ‫مرحبًا!‬ 91 00:47:55,143 --> 00:47:56,185 ‫مرحبًا!‬ 92 00:52:04,016 --> 00:52:06,018 ‫هل تستمتعون يا أهل "لوس أنجلوس"؟‬ 93 00:52:10,648 --> 00:52:13,568 ‫سعيدة جدًا بتواجدي معكم‬ 94 00:52:13,568 --> 00:52:16,362 ‫في "لوس أنجلوس"، مكاني المفضّل!‬ 95 00:52:16,362 --> 00:52:17,655 ‫يا للروعة!‬ 96 00:52:20,575 --> 00:52:22,785 ‫أنا في هذه الجولة منذ مدة طويلة،‬ 97 00:52:22,785 --> 00:52:26,747 ‫وأشعر بسعادة بالغة لأنني هنا مع أهلي‬ 98 00:52:26,747 --> 00:52:29,375 ‫وأنام على سريري‬ 99 00:52:29,375 --> 00:52:31,294 ‫وأقود سيارتي.‬ 100 00:52:31,961 --> 00:52:32,962 ‫هذا رائع.‬ 101 00:52:33,754 --> 00:52:34,755 ‫شكرًا.‬ 102 00:52:34,755 --> 00:52:37,133 ‫المحطة الأخيرة قبل هذه‬ 103 00:52:37,133 --> 00:52:40,011 ‫كانت في "أوروبا" لشهرين ونصف،‬ 104 00:52:40,011 --> 00:52:41,929 ‫واستمتعنا كثيرًا،‬ 105 00:52:41,929 --> 00:52:44,891 ‫قمنا بنشاطات مذهلة.‬ 106 00:52:44,891 --> 00:52:47,643 ‫شربنا النبيذ في "إيطاليا"،‬ 107 00:52:47,643 --> 00:52:50,354 ‫وتناولنا الحلازين في "فرنسا".‬ 108 00:52:50,354 --> 00:52:52,398 ‫هذا طعام فاخر جدًا،‬ 109 00:52:52,398 --> 00:52:58,988 ‫لكن من الرائع أن أعود إلى دياري‬ ‫وأتناول برغر "إن آن أوت".‬ 110 00:52:59,739 --> 00:53:00,907 ‫أتفهمونني؟‬ 111 00:53:02,783 --> 00:53:04,368 ‫اشتقت إلى ذلك.‬ 112 00:53:05,286 --> 00:53:09,832 ‫تناولت شطيرة مزدوجة‬ ‫بعد آخر عرض أقمناه هنا.‬ 113 00:53:11,209 --> 00:53:13,294 ‫هذا ممتع جدًا، أنا ابنة "كاليفورنيا".‬ 114 00:53:13,878 --> 00:53:16,297 ‫لحظات كهذه‬ 115 00:53:16,297 --> 00:53:22,136 ‫ووجودي هنا أمام قبعات رعاة البقر هذه‬ 116 00:53:22,136 --> 00:53:23,554 ‫تذكّرني‬ 117 00:53:23,554 --> 00:53:25,848 ‫أنني مهما سافرت‬ 118 00:53:25,848 --> 00:53:31,187 ‫سأبقى في نهاية المطاف أمريكية للغاية!‬ 119 00:53:31,896 --> 00:53:32,772 ‫أفهمتم مقصدي؟‬ 120 00:56:26,320 --> 00:56:27,613 ‫"قبعتا رعاة بقر لأجل (ليف) و(موا)"‬ 121 00:56:29,532 --> 00:56:30,699 ‫انظروا إلى هذه القبعة!‬ 122 00:56:30,699 --> 00:56:32,785 ‫كُتب عليها، "صرنا مثليات لأجل (ليف)."‬ 123 00:56:33,702 --> 00:56:34,745 ‫شكرًا!‬ 124 00:56:36,288 --> 00:56:37,915 ‫شكرًا جزيلًا!‬ 125 00:56:38,999 --> 00:56:40,709 ‫يا للروعة!‬ 126 00:56:40,709 --> 00:56:43,421 ‫انظروا! ثمة قبعة لـ"موا" أيضًا!‬ 127 00:56:44,255 --> 00:56:46,090 ‫يا للروعة!‬ 128 00:56:46,090 --> 00:56:47,758 ‫كم أنتم لطيفون!‬ 129 00:56:48,259 --> 00:56:51,470 ‫عادةً ما يكون هذا الجزء من العرض‬ ‫حيث أحصل على هدية،‬ 130 00:56:51,470 --> 00:56:53,139 ‫و"موا" لا تحصل على هدية.‬ 131 00:56:53,139 --> 00:56:59,979 ‫لكن اليوم، ليس على "موا" أن تشعر بالغيرة.‬ 132 00:57:00,855 --> 00:57:01,856 ‫شكرًا!‬ 133 00:57:02,440 --> 00:57:05,401 ‫نهدي هذه الأغنية لك، أنت رائعة!‬ 134 00:57:05,401 --> 00:57:06,652 ‫ها نحن أولاء.‬ 135 00:58:57,012 --> 00:58:57,888 ‫هيا!‬ 136 01:00:01,577 --> 01:00:02,828 ‫حسنًا يا أصحاب!‬ 137 01:00:03,537 --> 01:00:07,207 ‫لديّ ضيف مفاجئ مميز جدًا الليلة!‬ 138 01:00:11,795 --> 01:00:16,967 ‫سيداتي وسادتي،‬ ‫رحّبوا بصديقتي "تشابل روان" على المسرح!‬ 139 01:00:36,570 --> 01:00:37,613 ‫هيا!‬ 140 01:03:27,157 --> 01:03:29,993 ‫"تشابل"، هل الجو حار هنا؟‬ 141 01:03:29,993 --> 01:03:31,537 ‫الجو حار هنا.‬ 142 01:03:32,120 --> 01:03:32,996 ‫أتشعرين بالحر؟‬ 143 01:03:35,499 --> 01:03:37,709 ‫لنخرج من هنا يا فتاة. لنذهب.‬ 144 01:03:51,223 --> 01:03:53,600 ‫كان ذلك ممتعًا جدًا!‬ 145 01:03:53,600 --> 01:03:56,144 ‫شكرًا على مرافقتي في ذلك يا أصحاب!‬ 146 01:03:59,398 --> 01:04:01,316 ‫كيف حالكم في هذا الجانب؟ هل تستمتعون؟‬ 147 01:04:07,447 --> 01:04:09,408 ‫هلّا تلقون التحية على صديقتي "ديزي"؟‬ 148 01:04:09,408 --> 01:04:13,495 ‫- قولوا مرحبًا يا "ديزي"!‬ ‫- مرحبًا يا "ديزي"!‬ 149 01:04:15,831 --> 01:04:22,212 ‫تراودني أفكار الأغنيات في أغرب الأماكن.‬ 150 01:04:22,212 --> 01:04:24,673 ‫وهذا محبط في الواقع.‬ 151 01:04:24,673 --> 01:04:28,260 ‫أحيانًا أكون جالسة أمام البيانو في منزلي،‬ 152 01:04:28,260 --> 01:04:31,221 ‫وأشرب الشاي وأحمل قلمي المفضّل‬ 153 01:04:31,221 --> 01:04:33,307 ‫ومع ذلك لن تراودني أيّ فكرة.‬ 154 01:04:33,307 --> 01:04:36,143 ‫وفي أحيان أخرى، ويحدث هذا كثيرًا،‬ 155 01:04:36,143 --> 01:04:38,520 ‫أكون في السيارة وتراودني فكرة‬ 156 01:04:38,520 --> 01:04:40,689 ‫وأقول، "يا للعجب! هذا مثير جدًا!"‬ 157 01:04:40,689 --> 01:04:43,400 ‫وأضطر إلى إيقاف السيارة وكتابتها.‬ 158 01:04:43,400 --> 01:04:46,612 ‫ثم أتأخر 15 دقيقة‬ ‫عن المكان الذي يُفترض أن أذهب إليه.‬ 159 01:04:46,612 --> 01:04:49,990 ‫وهي مشكلة كبيرة في حياتي.‬ ‫أحاول العمل على حلها.‬ 160 01:04:51,241 --> 01:04:53,660 ‫وخطرت لي فكرة هذه الأغنية التي سنقدّمها لكم‬ 161 01:04:53,660 --> 01:04:57,706 ‫حين كنت أمثّل مشهدًا،‬ 162 01:04:57,706 --> 01:05:01,668 ‫وخطرت لي الفكرة وكانت هذا السطر فحسب،‬ 163 01:05:01,668 --> 01:05:04,546 ‫"أتمنى أن تكون سعيدًا، لكن ليس أسعد."‬ 164 01:05:09,426 --> 01:05:11,511 ‫وخطرت في بالي وفكرت،‬ 165 01:05:11,511 --> 01:05:13,305 ‫"تبًا، هذا جيد."‬ 166 01:05:13,305 --> 01:05:17,184 ‫لذا ركضت إلى الحمام،‬ ‫وحبست نفسي في المرحاض،‬ 167 01:05:17,184 --> 01:05:20,228 ‫وسجّلت أول مقطع في هاتفي.‬ 168 01:05:20,228 --> 01:05:23,649 ‫لذا أنا متحمسة جدًا لأقدّمها لكم الليلة.‬ 169 01:05:23,649 --> 01:05:27,486 ‫أعتقد أن أداءها في ملعب ممتلئ بالكامل‬ 170 01:05:27,486 --> 01:05:30,614 ‫سيكون أكثر متعة‬ ‫من غنائها في المرحاض العام.‬ 171 01:05:30,614 --> 01:05:31,698 ‫على الأرجح.‬ 172 01:05:32,324 --> 01:05:34,076 ‫الأجواء أفضل.‬ 173 01:05:34,076 --> 01:05:36,370 ‫ها هي. اسمها "هابير".‬ 174 01:07:06,126 --> 01:07:07,002 ‫ماذا؟‬ 175 01:08:42,264 --> 01:08:43,306 ‫يا للعجب!‬ 176 01:08:43,306 --> 01:08:45,684 ‫كان ذلك رائعًا. أليس كذلك يا "ديزي"؟‬ 177 01:08:45,684 --> 01:08:48,478 ‫أصواتكم جميلة. يا للروعة!‬ 178 01:08:50,397 --> 01:08:52,983 ‫أتريدون أن تغنّوا أغنية أخرى معنا أم ماذا؟‬ 179 01:08:55,944 --> 01:08:58,989 ‫رائع. هذه اسمها "فافوريت كرايم".‬ 180 01:12:35,163 --> 01:12:36,831 ‫أيمكنكم أن تغنّوها؟‬ 181 01:14:34,657 --> 01:14:35,825 ‫هيا!‬ 182 01:14:58,681 --> 01:15:00,225 ‫الجميع على الجانب الأيسر،‬ 183 01:15:01,059 --> 01:15:03,269 ‫هل ستغنّون هذه الأغنية لي؟‬ 184 01:15:03,269 --> 01:15:04,229 ‫مستعدون؟‬ 185 01:15:09,067 --> 01:15:10,902 ‫الجميع على الجانب الأيمن،‬ 186 01:15:10,902 --> 01:15:12,987 ‫أعتقد أن صوتكم بالغناء أعلى.‬ 187 01:15:13,530 --> 01:15:14,531 ‫هيا!‬ 188 01:15:19,953 --> 01:15:21,120 ‫حسنًا!‬ 189 01:15:21,788 --> 01:15:23,081 ‫أحبكم.‬ 190 01:15:23,081 --> 01:15:25,333 ‫كلنا معًا الآن! أسمعوني!‬ 191 01:17:01,179 --> 01:17:02,430 ‫أحبك!‬ 192 01:19:22,612 --> 01:19:24,322 ‫أحبك يا "أوليفيا"!‬ 193 01:21:04,797 --> 01:21:05,631 ‫اقفزوا!‬ 194 01:21:57,099 --> 01:21:58,059 ‫غنوا!‬ 195 01:29:30,511 --> 01:29:32,137 ‫حسنًا، إليكم الأمر.‬ 196 01:29:32,137 --> 01:29:34,890 ‫أريد أن تفكّروا الآن في شيء‬ 197 01:29:34,890 --> 01:29:37,684 ‫أو شخص يزعجكم كثيرًا.‬ 198 01:29:37,684 --> 01:29:41,772 ‫حين تنطفئ الأنوار، عليكم أن تصرخوا‬ ‫بأعلى صوت وتُخرجوا كل مشاعركم! مجددًا.‬ 199 01:29:47,611 --> 01:29:48,612 ‫هيا!‬ 200 01:30:45,419 --> 01:30:47,421 ‫شكرًا يا أهل "لوس أنجلوس"!‬ 201 01:30:48,964 --> 01:30:50,257 ‫أحبكم!‬ 202 01:31:19,828 --> 01:31:21,330 {\an8}‫"عش واضحك والعب مثل (ليف)"‬ 203 01:31:39,723 --> 01:31:40,849 ‫هيا!‬ 204 01:33:23,827 --> 01:33:24,661 ‫صفّقوا!‬ 205 01:33:35,422 --> 01:33:36,298 ‫أيمكنكم أن تغنّوا؟‬ 206 01:34:55,585 --> 01:34:58,338 ‫هل ما زلتم معي يا أهل "لوس أنجلوس"؟‬ 207 01:36:03,445 --> 01:36:04,738 {\an8}‫"شكرًا للمشاهدة"‬ 208 01:38:39,309 --> 01:38:42,938 ‫أحبكم كثيرًا يا أهل "لوس أنجلوس"!‬ 209 01:38:42,938 --> 01:38:44,022 ‫شكرًا!‬ 210 01:38:44,022 --> 01:38:45,398 ‫ليلة سعيدة!‬ 211 01:39:34,280 --> 01:39:39,536 ‫"GUTS"‬ 212 01:40:23,955 --> 01:40:25,457 ‫أجل!‬ 213 01:40:27,459 --> 01:40:28,710 ‫يا للروعة!‬ 214 01:40:28,710 --> 01:40:31,421 ‫- "أوليفيا"! كان العرض مذهلًا!‬ ‫- مرحى!‬ 215 01:40:32,630 --> 01:40:34,716 ‫كان أفضل عرض لنا. بلا أيّ شك!‬ 216 01:40:35,216 --> 01:40:36,760 ‫يا للروعة! أنا سعيدة جدًا.‬ 217 01:40:51,566 --> 01:40:53,735 {\an8}‫"(أوليفيا)، أنت حلمي في المراهقة"‬ 218 01:41:07,290 --> 01:41:09,000 {\an8}‫"ملكة الإثارة"‬ 219 01:41:10,627 --> 01:41:12,921 {\an8}‫"عيد ميلاد سعيدًا لي"‬ 220 01:41:17,092 --> 01:41:18,134 ‫يا للروعة!‬ 221 01:41:29,813 --> 01:41:32,148 ‫"أهلًا بكم في (إنتويت دوم)‬ ‫(أوليفيا رودريغو)"‬ 222 01:41:35,443 --> 01:41:37,445 ‫- مرحبًا بكم جميعًا.‬ ‫- مرحبًا، كيف الحال؟‬ 223 01:41:37,445 --> 01:41:39,656 ‫- بخير. الحفلة الأخيرة!‬ ‫- أعرف!‬ 224 01:41:39,656 --> 01:41:42,158 ‫"(أوليفيا روودريغو): جولة GUTS العالمية"‬ 225 01:41:42,158 --> 01:41:43,118 ‫"جولة عالمية"‬ 226 01:41:58,133 --> 01:42:00,176 ‫واحد لك وآخر لي.‬ 227 01:42:00,802 --> 01:42:02,053 ‫خذيه ثم...‬ 228 01:42:38,423 --> 01:42:39,424 ‫أنا متوترة جدًا!‬ 229 01:43:18,004 --> 01:43:19,172 ‫ادخلي يا "إيميلي".‬ 230 01:43:25,720 --> 01:43:27,013 ‫لا تتكاسلن!‬ 231 01:43:30,433 --> 01:43:31,559 ‫"جولة GUTS العالمية"‬ 232 01:43:31,559 --> 01:43:33,603 ‫أغمضي عينيك. سوف نرش.‬ 233 01:43:38,358 --> 01:43:39,609 ‫جميلة جدًا.‬ 234 01:43:39,609 --> 01:43:40,818 ‫رائع.‬ 235 01:43:40,818 --> 01:43:42,987 ‫شكرًا يا "شيموس". إنه الأفضل.‬ 236 01:44:06,928 --> 01:44:08,263 ‫أنا متحمّسة جدًا!‬ 237 01:44:08,846 --> 01:44:10,682 ‫حسنًا. لنفعل هذا.‬