1
00:00:25,463 --> 00:00:27,798
- Oké. Csináljuk!
- Oké. Csináljuk!
2
00:00:33,137 --> 00:00:33,971
Csináljuk!
3
00:00:33,971 --> 00:00:37,391
GUTS VILÁG KÖRÜLI TURNÉ
4
00:00:47,693 --> 00:00:49,695
Mert ez az utolsó show
5
00:00:54,658 --> 00:00:56,994
Ez az utolsó show
6
00:00:59,747 --> 00:01:04,585
Szeretlek titeket! Az utolsó kettő,
egy ideig nem lesz. Hiányozni fogtok!
7
00:01:05,461 --> 00:01:08,756
{\an8}Nyomjuk kurvára a legjobb show-t
LA-nek és a Netflixnek!
8
00:01:10,841 --> 00:01:15,179
Háromra! Egy, kettő, három! Hajrá!
9
00:04:09,979 --> 00:04:10,980
Tessék?
10
00:04:11,480 --> 00:04:12,773
Gyerünk!
11
00:07:18,000 --> 00:07:19,042
Tessék?
12
00:07:36,059 --> 00:07:36,894
Tessék?
13
00:09:27,546 --> 00:09:30,507
Hogy vagy ma este, Los Angeles?
14
00:09:38,807 --> 00:09:42,102
Jó estét a GUTS világ körüli turnéján!
15
00:09:47,649 --> 00:09:50,902
Koncert a szülővárosomban, bébi.
16
00:09:54,239 --> 00:09:58,410
Ma este kibaszott nagy buli lesz.
Elmondom, mit akarok.
17
00:09:58,410 --> 00:10:02,789
Azt akarom, hogy mindenki álljon fel!
18
00:10:02,789 --> 00:10:04,291
És ugráljon!
19
00:10:04,291 --> 00:10:07,336
És sikítson! És tele torokból énekeljen!
20
00:10:07,336 --> 00:10:09,046
Megteszitek nekem, LA?
21
00:10:14,051 --> 00:10:15,302
Haver!
22
00:10:15,302 --> 00:10:19,973
A ma este nagyon különleges,
és nagyon hálás vagyok, hogy itt vagytok.
23
00:10:19,973 --> 00:10:21,808
Köszönöm, hogy eljöttetek.
24
00:12:25,599 --> 00:12:26,600
Tessék?
25
00:15:28,949 --> 00:15:30,158
Tudjátok énekelni?
26
00:15:56,309 --> 00:15:57,143
Tessék?
27
00:22:00,089 --> 00:22:01,007
Énekeljétek!
28
00:23:02,652 --> 00:23:04,153
Éneklitek velem?
29
00:23:42,191 --> 00:23:43,651
Basszus.
30
00:23:43,651 --> 00:23:46,988
Los Angeles, zavarba hoztok.
31
00:23:47,530 --> 00:23:48,489
Basszus.
32
00:23:53,244 --> 00:23:58,749
A következő dalt pár nappal
a 19. születésnapom előtt írtam.
33
00:24:03,212 --> 00:24:07,300
Akkoriban nagyon rettegtem a változástól,
34
00:24:07,300 --> 00:24:10,136
különösen a felnőtté válástól féltem.
35
00:24:10,845 --> 00:24:14,891
Gyerekkoromban sírtam
az összes szülinapi bulimon.
36
00:24:14,891 --> 00:24:16,601
Nagyon emocionális voltam.
37
00:24:17,185 --> 00:24:20,646
Most, 21 évesen,
már nem félek a felnőtté válástól.
38
00:24:20,646 --> 00:24:23,483
Sőt, már nagyon várom.
39
00:24:24,525 --> 00:24:27,862
És ha adhatnék egy tanácsot
40
00:24:27,862 --> 00:24:30,573
a 18 éves lánynak, aki ezt a dalt írta,
41
00:24:31,157 --> 00:24:33,159
azt mondnám, ne aggódjon annyira,
42
00:24:33,159 --> 00:24:35,328
mert fogalma sincs,
43
00:24:35,328 --> 00:24:38,831
mennyi csodás dolog vár rá a közeljövőben.
44
00:24:38,831 --> 00:24:42,335
Szóval jöjjön a „teenage dream”!
45
00:24:59,227 --> 00:25:00,645
Szeretlek!
46
00:27:49,105 --> 00:27:52,441
Sziasztok, Olivia vagyok. Ötéves vagyok.
47
00:27:52,441 --> 00:27:55,444
Nagy megtiszteltetés,
hogy itt lehetek ma este.
48
00:27:55,444 --> 00:27:58,114
- Izgulsz az első fellépésed miatt?
- Igen.
49
00:27:58,114 --> 00:28:00,366
Vannak rajongóid a közönségben?
50
00:28:00,366 --> 00:28:02,702
Igen. Köszönöm. Szeretlek titeket!
51
00:28:04,912 --> 00:28:09,875
Szeretnék elénekelni egy kis dalt
a barátaimnak és a családomnak.
52
00:28:09,875 --> 00:28:11,001
Kezdem is.
53
00:34:45,312 --> 00:34:48,732
LA, kérhetek egy nagy tapsot
szépséges táncosaimnak?
54
00:34:54,071 --> 00:34:59,159
A mai este nagyon unalmas lenne
e nélkül a tehetséges együttes nélkül.
55
00:34:59,159 --> 00:35:03,247
Hatalmas tapsot kérek
Ms. Camilának a billentyűknél!
56
00:35:07,751 --> 00:35:10,504
Nagy tapsot a vokálosoknak!
Anilee és India!
57
00:35:18,178 --> 00:35:20,264
Ms. Emily a gitárnál!
58
00:35:26,395 --> 00:35:28,564
Daisy a gitárnál!
59
00:35:33,110 --> 00:35:35,279
Ms. Moa a basszusgitárnál!
60
00:35:39,783 --> 00:35:41,952
És végül Hayley a doboknál!
61
00:35:48,083 --> 00:35:49,126
Igen!
62
00:35:49,126 --> 00:35:50,544
Ó, igen!
63
00:35:51,170 --> 00:35:52,004
Basszus.
64
00:35:59,845 --> 00:36:02,264
Hogy a fenébe vagy, LA?
65
00:36:06,143 --> 00:36:08,520
Jöhet egy újabb dal?
66
00:39:27,552 --> 00:39:29,679
Szeretlek, Olivia!
67
00:40:36,621 --> 00:40:37,664
Helló, srácok!
68
00:40:59,978 --> 00:41:00,979
Helló!
69
00:41:24,753 --> 00:41:26,379
Helló! Sziasztok!
70
00:42:04,709 --> 00:42:05,710
Hé, srácok!
71
00:42:22,394 --> 00:42:23,353
Helló!
72
00:44:08,166 --> 00:44:10,585
Hogy vagytok a hátsó sorokban, LA?
73
00:44:13,129 --> 00:44:16,758
Olyan jó itthon lenni!
Olyan jó Los Angelesben fellépni!
74
00:44:16,758 --> 00:44:18,385
Nagyon boldog vagyok,
75
00:44:18,385 --> 00:44:21,513
hogy hat koncertem van a szülővárosomban.
76
00:44:22,180 --> 00:44:23,014
Én...
77
00:44:25,141 --> 00:44:26,184
Boldog vagyok.
78
00:44:26,768 --> 00:44:30,939
Jöjjön egy dal
az első albumomról, a SOUR-ról!
79
00:44:35,235 --> 00:44:37,821
Ez az album megváltoztatta az életemet,
80
00:44:37,821 --> 00:44:40,615
és nagyon közel áll a szívemhez.
81
00:44:40,615 --> 00:44:43,827
Ez a személyes kedvencem az albumról.
82
00:44:43,827 --> 00:44:46,913
A címe, „enough for you”.
Énekeljétek, ha ismeritek!
83
00:45:22,198 --> 00:45:23,032
Hé, srácok!
84
00:46:12,040 --> 00:46:13,082
Helló!
85
00:47:55,143 --> 00:47:56,185
Sziasztok!
86
00:52:04,016 --> 00:52:06,018
LA, jól szórakozunk?
87
00:52:10,648 --> 00:52:13,568
Srácok, úgy örülök,
hogy itt lehetek veletek
88
00:52:13,568 --> 00:52:16,362
Los Angelesben, a kedvenc helyemen!
89
00:52:16,362 --> 00:52:17,655
Haver!
90
00:52:20,575 --> 00:52:22,785
Olyan régóta turnézom,
91
00:52:22,785 --> 00:52:26,747
és olyan jó itthon lenni a szeretteimmel,
92
00:52:26,747 --> 00:52:29,375
a saját ágyamban aludni,
93
00:52:29,375 --> 00:52:31,294
és a saját autómat vezetni.
94
00:52:31,961 --> 00:52:32,962
Csodálatos.
95
00:52:33,754 --> 00:52:34,755
Köszönöm.
96
00:52:34,755 --> 00:52:37,133
A turné ezt megelőző szakaszában
97
00:52:37,133 --> 00:52:40,011
két és fél hónapig Európában voltunk,
98
00:52:40,011 --> 00:52:41,929
ami őrült jó buli volt,
99
00:52:41,929 --> 00:52:44,891
és sok menő dolgot csináltunk.
100
00:52:44,891 --> 00:52:47,643
Olaszországban boroztunk,
101
00:52:47,643 --> 00:52:50,354
Franciaországban csigát ettünk.
102
00:52:50,354 --> 00:52:53,691
Nagyon menő volt, de meg kell mondanom,
103
00:52:53,691 --> 00:52:58,988
hogy nagyon jó itthon lenni,
és enni egyet az In-N-Out Burgerben.
104
00:52:59,739 --> 00:53:00,907
Értitek?
105
00:53:02,783 --> 00:53:04,368
Istenem, úgy hiányzott!
106
00:53:05,286 --> 00:53:09,832
A legutóbbi itteni fellépésem után
egy Double-Double-t ettem, szóval...
107
00:53:11,209 --> 00:53:13,753
Nagyon jó volt. Kaliforniai lány vagyok.
108
00:53:13,753 --> 00:53:16,297
Igen, az ilyen pillanatok, mint ez,
109
00:53:16,297 --> 00:53:22,136
az, hogy itt vagyok, és látom,
mondjuk, a cowboykalapokat...
110
00:53:22,136 --> 00:53:25,848
Ilyenkor mindig rájövök,
hogy bármilyen messzire is utazom,
111
00:53:25,848 --> 00:53:31,187
végeredményben annyira amerikai vagyok,
ahogy a „so american" című dal is mutatja!
112
00:53:31,896 --> 00:53:32,772
Megvan?
113
00:56:26,320 --> 00:56:27,613
COWBOYKALAP LIVNEK
114
00:56:29,532 --> 00:56:32,785
Nézzétek ezt a kalapot!
Az van rajta, „Melegek Livért”.
115
00:56:33,702 --> 00:56:34,745
Köszönöm!
116
00:56:36,288 --> 00:56:37,915
Nagyon köszönöm.
117
00:56:38,999 --> 00:56:40,709
Istenem!
118
00:56:40,709 --> 00:56:43,421
Nézzétek! Moa is kap egyet!
119
00:56:44,255 --> 00:56:46,090
Istenem!
120
00:56:46,090 --> 00:56:47,758
Olyan figyelmesek vagytok!
121
00:56:48,259 --> 00:56:53,139
Általában ez a koncertnek az a része,
amikor én ajándékot kapok, de Moa nem.
122
00:56:53,139 --> 00:56:54,974
Azt hiszem, hogy ma, Moa,
123
00:56:54,974 --> 00:56:59,979
nem kell, hogy gyötörjön... a féltékenység.
Amiről a következő dal szól, a „jealousy”.
124
00:57:00,855 --> 00:57:01,856
Köszönöm.
125
00:57:02,440 --> 00:57:05,401
Oké, ezt a dalt neked ajánlom.
Szuper vagy.
126
00:57:05,401 --> 00:57:06,652
Mehet!
127
00:58:57,012 --> 00:58:57,888
Gyerünk!
128
01:00:01,577 --> 01:00:02,828
Oké, srácok.
129
01:00:03,495 --> 01:00:07,207
Ma este egy nagyon különleges
meglepetésvendéget hívtunk nektek.
130
01:00:11,795 --> 01:00:14,673
Hölgyeim és uraim, nagy tapsot kérek
131
01:00:14,673 --> 01:00:16,967
Chappell Roan barátomnak!
132
01:00:36,570 --> 01:00:37,613
Gyerünk!
133
01:03:27,157 --> 01:03:29,993
Chappell, olyan forróság van itt, nem?
134
01:03:29,993 --> 01:03:32,037
Egy ilyen dal után nem csoda.
135
01:03:32,037 --> 01:03:32,996
Ti is érzitek?
136
01:03:35,499 --> 01:03:37,709
Menjünk ki innen, kislány! Menjünk!
137
01:03:51,223 --> 01:03:53,600
Kurva jó buli volt!
138
01:03:53,600 --> 01:03:56,144
Köszönöm, hogy benne voltatok, srácok.
139
01:03:59,398 --> 01:04:01,400
Hogy vagytok ezen az oldalon? Jól?
140
01:04:07,447 --> 01:04:09,408
Köszöntök Daisy barátnőmnek?
141
01:04:09,408 --> 01:04:13,495
- Mondjátok, „Szia, Daisy!”
- Szia, Daisy!
142
01:04:15,831 --> 01:04:22,212
Teljesen random helyeken
jutnak eszembe a dalok ötletei.
143
01:04:22,212 --> 01:04:24,673
Ami igazából elég frusztráló.
144
01:04:24,673 --> 01:04:28,260
Néha úgy érzem,
ha otthon ülnék a zongorámnál
145
01:04:28,260 --> 01:04:31,221
egy csésze teával és a kedvenc tollammal,
146
01:04:31,221 --> 01:04:33,307
semmi nem jutna eszembe.
147
01:04:33,307 --> 01:04:36,143
Máskor meg, és ez elég gyakran előfordul,
148
01:04:36,143 --> 01:04:40,689
ülök az autómban, bevillan egy ötlet,
és arra gondolok, „Hűha, ez izgalmas!”
149
01:04:40,689 --> 01:04:43,400
És meg kell állnom, hogy leírjam.
150
01:04:43,400 --> 01:04:46,528
És kurvára 15 percet
késem onnan, ahova indultam,
151
01:04:46,528 --> 01:04:49,990
ami nagy problémát jelent
az életemben, de dolgozom rajta.
152
01:04:51,241 --> 01:04:53,660
A következő dal ötlete
153
01:04:53,660 --> 01:04:57,706
filmezés közben jött,
amikor egy jelenetet forgattunk.
154
01:04:57,706 --> 01:05:01,668
Először csak ez az egy sor jutott eszembe,
155
01:05:01,668 --> 01:05:04,546
„Remélem, boldog vagy,
de ne légy boldogabb!”
156
01:05:09,426 --> 01:05:11,511
Eszembe jutott, és arra gondoltam,
157
01:05:11,511 --> 01:05:13,305
„Basszus, ez elég jó.”
158
01:05:13,305 --> 01:05:17,184
Kiszaladtam a mosdóba,
bezárkóztam egy fülkébe,
159
01:05:17,184 --> 01:05:20,228
és a telefonommal
felvettem az első refrént.
160
01:05:20,228 --> 01:05:23,649
Nagyon izgatott vagyok,
hogy ma este előadhatjuk nektek.
161
01:05:23,649 --> 01:05:27,486
Szerintem sokkal nagyobb buli lesz
egy telt házas arénában,
162
01:05:27,486 --> 01:05:30,614
mint egy nyilvános mosdóban.
163
01:05:30,614 --> 01:05:31,698
Valószínűleg.
164
01:05:32,324 --> 01:05:34,076
Itt jobb a hangulat.
165
01:05:34,076 --> 01:05:36,370
Akkor kezdjük! A címe „happier”.
166
01:07:06,126 --> 01:07:07,002
Tessék?
167
01:08:42,264 --> 01:08:43,306
Basszus.
168
01:08:43,306 --> 01:08:45,684
Ez elég jó volt, nem igaz, Daisy?
169
01:08:45,684 --> 01:08:48,478
Milyen jól énekeltek! Hűha!
170
01:08:50,397 --> 01:08:52,983
Elénekeltek velünk még egyet?
171
01:08:55,944 --> 01:08:58,989
Oké, remek. A címe „favorite crime”.
172
01:12:35,163 --> 01:12:36,831
Tudjátok énekelni?
173
01:14:34,657 --> 01:14:35,825
Gyerünk!
174
01:14:58,681 --> 01:15:00,225
Emberek a bal oldalon,
175
01:15:01,059 --> 01:15:03,269
elénekelnétek nekem?
176
01:15:03,269 --> 01:15:04,229
Mehet?
177
01:15:09,067 --> 01:15:10,902
Emberek a jobb oldalon,
178
01:15:10,902 --> 01:15:12,987
szerintem ti hangosabban tudjátok.
179
01:15:13,530 --> 01:15:14,531
Gyerünk!
180
01:15:19,953 --> 01:15:21,120
Jól van!
181
01:15:21,788 --> 01:15:23,081
Szeretlek titeket.
182
01:15:23,081 --> 01:15:25,333
Most mindenki együtt! Hadd halljam!
183
01:17:01,179 --> 01:17:02,430
Szeretlek!
184
01:19:22,612 --> 01:19:24,322
Szeretlek, Olivia!
185
01:21:04,797 --> 01:21:05,631
Ugráljatok!
186
01:21:57,099 --> 01:21:58,059
Énekeljetek!
187
01:29:30,511 --> 01:29:32,137
Oké, van egy ötletem.
188
01:29:32,137 --> 01:29:34,890
Most gondoljatok valamire
189
01:29:34,890 --> 01:29:37,684
vagy valakire,
ami vagy aki nagyon feldühít!
190
01:29:37,684 --> 01:29:41,772
Ha kialszanak a fények, kiabáljatok,
adjatok ki mindent magatokból!
191
01:29:47,611 --> 01:29:48,612
Gyerünk!
192
01:30:45,419 --> 01:30:47,421
Köszönöm, Los Angeles!
193
01:30:48,964 --> 01:30:50,257
Szeretlek titeket!
194
01:31:19,828 --> 01:31:21,330
{\an8}LIV
ÉLJ, NEVESS, SZERESS
195
01:31:39,723 --> 01:31:40,849
Gyerünk!
196
01:33:23,827 --> 01:33:24,661
Tapsoljatok!
197
01:33:35,464 --> 01:33:36,298
Énekeljétek!
198
01:34:55,585 --> 01:34:58,338
Velem vagy, Los Angeles?
199
01:36:03,445 --> 01:36:04,738
{\an8}KÖSZ, HOGY ITT VAGY
200
01:38:39,309 --> 01:38:42,938
LA, annyira szeretlek!
201
01:38:42,938 --> 01:38:44,022
Köszönjük!
202
01:38:44,022 --> 01:38:45,398
Jó éjt!
203
01:40:23,955 --> 01:40:25,457
Igen!
204
01:40:27,459 --> 01:40:28,710
Istenem!
205
01:40:28,710 --> 01:40:31,421
- Olivia! Csodálatos volt!
- Juhé!
206
01:40:32,630 --> 01:40:34,716
A legjobb koncertünk volt. Tutira.
207
01:40:35,216 --> 01:40:36,760
Istenem! Boldog vagyok.
208
01:40:51,566 --> 01:40:53,735
{\an8}OLIVIA, TE VAGY A TINÉDZSERÁLMOM
209
01:41:07,290 --> 01:41:09,000
{\an8}MISS SZEXI
210
01:41:10,627 --> 01:41:12,921
{\an8}BOLDOG SZÜLINAPOT NEKEM
211
01:41:17,092 --> 01:41:18,134
Istenem!
212
01:41:29,813 --> 01:41:32,148
ÜDV AZ INTUIT DOME-BAN
OLIVIA RODRIGO
213
01:41:35,443 --> 01:41:37,445
- Sziasztok!
- Szia. Hogy vagy?
214
01:41:37,445 --> 01:41:39,656
- Jól vagyok. Utolsó!
- Tudom.
215
01:41:39,656 --> 01:41:42,158
OLIVIA RODRIGO
GUTS VILÁG KÖRÜLI TURNÉ
216
01:41:58,133 --> 01:42:00,218
Egy neked, egy nekem. Feküdjünk le!
217
01:42:00,802 --> 01:42:02,053
Szóval odateszed...
218
01:42:38,423 --> 01:42:39,424
Úgy izgulok!
219
01:43:18,004 --> 01:43:19,172
Gyere be, Emily!
220
01:43:25,720 --> 01:43:27,013
Haver, ne lazsálj!
221
01:43:30,433 --> 01:43:31,559
GUTS TURNÉ
222
01:43:31,559 --> 01:43:33,603
Csukd be a szemed! Jön a spray.
223
01:43:38,358 --> 01:43:39,609
Káprázatos.
224
01:43:39,609 --> 01:43:40,818
Fantasztikus.
225
01:43:40,818 --> 01:43:42,987
Kösz, Seamus. Ő a legjobb.
226
01:44:06,928 --> 01:44:08,263
Úgy izgulok!
227
01:44:08,846 --> 01:44:10,682
Oké. Csináljuk!
228
01:44:10,682 --> 01:44:13,643
A feliratot fordította: Klein Szilvia