1 00:00:25,463 --> 00:00:27,798 - Oké. Csináljuk! - Oké. Csináljuk! 2 00:00:33,137 --> 00:00:33,971 Csináljuk! 3 00:00:33,971 --> 00:00:37,391 GUTS VILÁG KÖRÜLI TURNÉ 4 00:00:47,693 --> 00:00:49,695 Mert ez az utolsó show 5 00:00:54,658 --> 00:00:56,994 Ez az utolsó show 6 00:00:59,747 --> 00:01:04,585 Szeretlek titeket! Az utolsó kettő, egy ideig nem lesz. Hiányozni fogtok! 7 00:01:05,461 --> 00:01:08,756 {\an8}Nyomjuk kurvára a legjobb show-t LA-nek és a Netflixnek! 8 00:01:10,841 --> 00:01:15,179 Háromra! Egy, kettő, három! Hajrá! 9 00:04:09,979 --> 00:04:10,980 Tessék? 10 00:04:11,480 --> 00:04:12,773 Gyerünk! 11 00:07:18,000 --> 00:07:19,042 Tessék? 12 00:07:36,059 --> 00:07:36,894 Tessék? 13 00:09:27,546 --> 00:09:30,507 Hogy vagy ma este, Los Angeles? 14 00:09:38,807 --> 00:09:42,102 Jó estét a GUTS világ körüli turnéján! 15 00:09:47,649 --> 00:09:50,902 Koncert a szülővárosomban, bébi. 16 00:09:54,239 --> 00:09:58,410 Ma este kibaszott nagy buli lesz. Elmondom, mit akarok. 17 00:09:58,410 --> 00:10:02,789 Azt akarom, hogy mindenki álljon fel! 18 00:10:02,789 --> 00:10:04,291 És ugráljon! 19 00:10:04,291 --> 00:10:07,336 És sikítson! És tele torokból énekeljen! 20 00:10:07,336 --> 00:10:09,046 Megteszitek nekem, LA? 21 00:10:14,051 --> 00:10:15,302 Haver! 22 00:10:15,302 --> 00:10:19,973 A ma este nagyon különleges, és nagyon hálás vagyok, hogy itt vagytok. 23 00:10:19,973 --> 00:10:21,808 Köszönöm, hogy eljöttetek. 24 00:12:25,599 --> 00:12:26,600 Tessék? 25 00:15:28,949 --> 00:15:30,158 Tudjátok énekelni? 26 00:15:56,309 --> 00:15:57,143 Tessék? 27 00:22:00,089 --> 00:22:01,007 Énekeljétek! 28 00:23:02,652 --> 00:23:04,153 Éneklitek velem? 29 00:23:42,191 --> 00:23:43,651 Basszus. 30 00:23:43,651 --> 00:23:46,988 Los Angeles, zavarba hoztok. 31 00:23:47,530 --> 00:23:48,489 Basszus. 32 00:23:53,244 --> 00:23:58,749 A következő dalt pár nappal a 19. születésnapom előtt írtam. 33 00:24:03,212 --> 00:24:07,300 Akkoriban nagyon rettegtem a változástól, 34 00:24:07,300 --> 00:24:10,136 különösen a felnőtté válástól féltem. 35 00:24:10,845 --> 00:24:14,891 Gyerekkoromban sírtam az összes szülinapi bulimon. 36 00:24:14,891 --> 00:24:16,601 Nagyon emocionális voltam. 37 00:24:17,185 --> 00:24:20,646 Most, 21 évesen, már nem félek a felnőtté válástól. 38 00:24:20,646 --> 00:24:23,483 Sőt, már nagyon várom. 39 00:24:24,525 --> 00:24:27,862 És ha adhatnék egy tanácsot 40 00:24:27,862 --> 00:24:30,573 a 18 éves lánynak, aki ezt a dalt írta, 41 00:24:31,157 --> 00:24:33,159 azt mondnám, ne aggódjon annyira, 42 00:24:33,159 --> 00:24:35,328 mert fogalma sincs, 43 00:24:35,328 --> 00:24:38,831 mennyi csodás dolog vár rá a közeljövőben. 44 00:24:38,831 --> 00:24:42,335 Szóval jöjjön a „teenage dream”! 45 00:24:59,227 --> 00:25:00,645 Szeretlek! 46 00:27:49,105 --> 00:27:52,441 Sziasztok, Olivia vagyok. Ötéves vagyok. 47 00:27:52,441 --> 00:27:55,444 Nagy megtiszteltetés, hogy itt lehetek ma este. 48 00:27:55,444 --> 00:27:58,114 - Izgulsz az első fellépésed miatt? - Igen. 49 00:27:58,114 --> 00:28:00,366 Vannak rajongóid a közönségben? 50 00:28:00,366 --> 00:28:02,702 Igen. Köszönöm. Szeretlek titeket! 51 00:28:04,912 --> 00:28:09,875 Szeretnék elénekelni egy kis dalt a barátaimnak és a családomnak. 52 00:28:09,875 --> 00:28:11,001 Kezdem is. 53 00:34:45,312 --> 00:34:48,732 LA, kérhetek egy nagy tapsot szépséges táncosaimnak? 54 00:34:54,071 --> 00:34:59,159 A mai este nagyon unalmas lenne e nélkül a tehetséges együttes nélkül. 55 00:34:59,159 --> 00:35:03,247 Hatalmas tapsot kérek Ms. Camilának a billentyűknél! 56 00:35:07,751 --> 00:35:10,504 Nagy tapsot a vokálosoknak! Anilee és India! 57 00:35:18,178 --> 00:35:20,264 Ms. Emily a gitárnál! 58 00:35:26,395 --> 00:35:28,564 Daisy a gitárnál! 59 00:35:33,110 --> 00:35:35,279 Ms. Moa a basszusgitárnál! 60 00:35:39,783 --> 00:35:41,952 És végül Hayley a doboknál! 61 00:35:48,083 --> 00:35:49,126 Igen! 62 00:35:49,126 --> 00:35:50,544 Ó, igen! 63 00:35:51,170 --> 00:35:52,004 Basszus. 64 00:35:59,845 --> 00:36:02,264 Hogy a fenébe vagy, LA? 65 00:36:06,143 --> 00:36:08,520 Jöhet egy újabb dal? 66 00:39:27,552 --> 00:39:29,679 Szeretlek, Olivia! 67 00:40:36,621 --> 00:40:37,664 Helló, srácok! 68 00:40:59,978 --> 00:41:00,979 Helló! 69 00:41:24,753 --> 00:41:26,379 Helló! Sziasztok! 70 00:42:04,709 --> 00:42:05,710 Hé, srácok! 71 00:42:22,394 --> 00:42:23,353 Helló! 72 00:44:08,166 --> 00:44:10,585 Hogy vagytok a hátsó sorokban, LA? 73 00:44:13,129 --> 00:44:16,758 Olyan jó itthon lenni! Olyan jó Los Angelesben fellépni! 74 00:44:16,758 --> 00:44:18,385 Nagyon boldog vagyok, 75 00:44:18,385 --> 00:44:21,513 hogy hat koncertem van a szülővárosomban. 76 00:44:22,180 --> 00:44:23,014 Én... 77 00:44:25,141 --> 00:44:26,184 Boldog vagyok. 78 00:44:26,768 --> 00:44:30,939 Jöjjön egy dal az első albumomról, a SOUR-ról! 79 00:44:35,235 --> 00:44:37,821 Ez az album megváltoztatta az életemet, 80 00:44:37,821 --> 00:44:40,615 és nagyon közel áll a szívemhez. 81 00:44:40,615 --> 00:44:43,827 Ez a személyes kedvencem az albumról. 82 00:44:43,827 --> 00:44:46,913 A címe, „enough for you”. Énekeljétek, ha ismeritek! 83 00:45:22,198 --> 00:45:23,032 Hé, srácok! 84 00:46:12,040 --> 00:46:13,082 Helló! 85 00:47:55,143 --> 00:47:56,185 Sziasztok! 86 00:52:04,016 --> 00:52:06,018 LA, jól szórakozunk? 87 00:52:10,648 --> 00:52:13,568 Srácok, úgy örülök, hogy itt lehetek veletek 88 00:52:13,568 --> 00:52:16,362 Los Angelesben, a kedvenc helyemen! 89 00:52:16,362 --> 00:52:17,655 Haver! 90 00:52:20,575 --> 00:52:22,785 Olyan régóta turnézom, 91 00:52:22,785 --> 00:52:26,747 és olyan jó itthon lenni a szeretteimmel, 92 00:52:26,747 --> 00:52:29,375 a saját ágyamban aludni, 93 00:52:29,375 --> 00:52:31,294 és a saját autómat vezetni. 94 00:52:31,961 --> 00:52:32,962 Csodálatos. 95 00:52:33,754 --> 00:52:34,755 Köszönöm. 96 00:52:34,755 --> 00:52:37,133 A turné ezt megelőző szakaszában 97 00:52:37,133 --> 00:52:40,011 két és fél hónapig Európában voltunk, 98 00:52:40,011 --> 00:52:41,929 ami őrült jó buli volt, 99 00:52:41,929 --> 00:52:44,891 és sok menő dolgot csináltunk. 100 00:52:44,891 --> 00:52:47,643 Olaszországban boroztunk, 101 00:52:47,643 --> 00:52:50,354 Franciaországban csigát ettünk. 102 00:52:50,354 --> 00:52:53,691 Nagyon menő volt, de meg kell mondanom, 103 00:52:53,691 --> 00:52:58,988 hogy nagyon jó itthon lenni, és enni egyet az In-N-Out Burgerben. 104 00:52:59,739 --> 00:53:00,907 Értitek? 105 00:53:02,783 --> 00:53:04,368 Istenem, úgy hiányzott! 106 00:53:05,286 --> 00:53:09,832 A legutóbbi itteni fellépésem után egy Double-Double-t ettem, szóval... 107 00:53:11,209 --> 00:53:13,753 Nagyon jó volt. Kaliforniai lány vagyok. 108 00:53:13,753 --> 00:53:16,297 Igen, az ilyen pillanatok, mint ez, 109 00:53:16,297 --> 00:53:22,136 az, hogy itt vagyok, és látom, mondjuk, a cowboykalapokat... 110 00:53:22,136 --> 00:53:25,848 Ilyenkor mindig rájövök, hogy bármilyen messzire is utazom, 111 00:53:25,848 --> 00:53:31,187 végeredményben annyira amerikai vagyok, ahogy a „so american" című dal is mutatja! 112 00:53:31,896 --> 00:53:32,772 Megvan? 113 00:56:26,320 --> 00:56:27,613 COWBOYKALAP LIVNEK 114 00:56:29,532 --> 00:56:32,785 Nézzétek ezt a kalapot! Az van rajta, „Melegek Livért”. 115 00:56:33,702 --> 00:56:34,745 Köszönöm! 116 00:56:36,288 --> 00:56:37,915 Nagyon köszönöm. 117 00:56:38,999 --> 00:56:40,709 Istenem! 118 00:56:40,709 --> 00:56:43,421 Nézzétek! Moa is kap egyet! 119 00:56:44,255 --> 00:56:46,090 Istenem! 120 00:56:46,090 --> 00:56:47,758 Olyan figyelmesek vagytok! 121 00:56:48,259 --> 00:56:53,139 Általában ez a koncertnek az a része, amikor én ajándékot kapok, de Moa nem. 122 00:56:53,139 --> 00:56:54,974 Azt hiszem, hogy ma, Moa, 123 00:56:54,974 --> 00:56:59,979 nem kell, hogy gyötörjön... a féltékenység. Amiről a következő dal szól, a „jealousy”. 124 00:57:00,855 --> 00:57:01,856 Köszönöm. 125 00:57:02,440 --> 00:57:05,401 Oké, ezt a dalt neked ajánlom. Szuper vagy. 126 00:57:05,401 --> 00:57:06,652 Mehet! 127 00:58:57,012 --> 00:58:57,888 Gyerünk! 128 01:00:01,577 --> 01:00:02,828 Oké, srácok. 129 01:00:03,495 --> 01:00:07,207 Ma este egy nagyon különleges meglepetésvendéget hívtunk nektek. 130 01:00:11,795 --> 01:00:14,673 Hölgyeim és uraim, nagy tapsot kérek 131 01:00:14,673 --> 01:00:16,967 Chappell Roan barátomnak! 132 01:00:36,570 --> 01:00:37,613 Gyerünk! 133 01:03:27,157 --> 01:03:29,993 Chappell, olyan forróság van itt, nem? 134 01:03:29,993 --> 01:03:32,037 Egy ilyen dal után nem csoda. 135 01:03:32,037 --> 01:03:32,996 Ti is érzitek? 136 01:03:35,499 --> 01:03:37,709 Menjünk ki innen, kislány! Menjünk! 137 01:03:51,223 --> 01:03:53,600 Kurva jó buli volt! 138 01:03:53,600 --> 01:03:56,144 Köszönöm, hogy benne voltatok, srácok. 139 01:03:59,398 --> 01:04:01,400 Hogy vagytok ezen az oldalon? Jól? 140 01:04:07,447 --> 01:04:09,408 Köszöntök Daisy barátnőmnek? 141 01:04:09,408 --> 01:04:13,495 - Mondjátok, „Szia, Daisy!” - Szia, Daisy! 142 01:04:15,831 --> 01:04:22,212 Teljesen random helyeken jutnak eszembe a dalok ötletei. 143 01:04:22,212 --> 01:04:24,673 Ami igazából elég frusztráló. 144 01:04:24,673 --> 01:04:28,260 Néha úgy érzem, ha otthon ülnék a zongorámnál 145 01:04:28,260 --> 01:04:31,221 egy csésze teával és a kedvenc tollammal, 146 01:04:31,221 --> 01:04:33,307 semmi nem jutna eszembe. 147 01:04:33,307 --> 01:04:36,143 Máskor meg, és ez elég gyakran előfordul, 148 01:04:36,143 --> 01:04:40,689 ülök az autómban, bevillan egy ötlet, és arra gondolok, „Hűha, ez izgalmas!” 149 01:04:40,689 --> 01:04:43,400 És meg kell állnom, hogy leírjam. 150 01:04:43,400 --> 01:04:46,528 És kurvára 15 percet késem onnan, ahova indultam, 151 01:04:46,528 --> 01:04:49,990 ami nagy problémát jelent az életemben, de dolgozom rajta. 152 01:04:51,241 --> 01:04:53,660 A következő dal ötlete 153 01:04:53,660 --> 01:04:57,706 filmezés közben jött, amikor egy jelenetet forgattunk. 154 01:04:57,706 --> 01:05:01,668 Először csak ez az egy sor jutott eszembe, 155 01:05:01,668 --> 01:05:04,546 „Remélem, boldog vagy, de ne légy boldogabb!” 156 01:05:09,426 --> 01:05:11,511 Eszembe jutott, és arra gondoltam, 157 01:05:11,511 --> 01:05:13,305 „Basszus, ez elég jó.” 158 01:05:13,305 --> 01:05:17,184 Kiszaladtam a mosdóba, bezárkóztam egy fülkébe, 159 01:05:17,184 --> 01:05:20,228 és a telefonommal felvettem az első refrént. 160 01:05:20,228 --> 01:05:23,649 Nagyon izgatott vagyok, hogy ma este előadhatjuk nektek. 161 01:05:23,649 --> 01:05:27,486 Szerintem sokkal nagyobb buli lesz egy telt házas arénában, 162 01:05:27,486 --> 01:05:30,614 mint egy nyilvános mosdóban. 163 01:05:30,614 --> 01:05:31,698 Valószínűleg. 164 01:05:32,324 --> 01:05:34,076 Itt jobb a hangulat. 165 01:05:34,076 --> 01:05:36,370 Akkor kezdjük! A címe „happier”. 166 01:07:06,126 --> 01:07:07,002 Tessék? 167 01:08:42,264 --> 01:08:43,306 Basszus. 168 01:08:43,306 --> 01:08:45,684 Ez elég jó volt, nem igaz, Daisy? 169 01:08:45,684 --> 01:08:48,478 Milyen jól énekeltek! Hűha! 170 01:08:50,397 --> 01:08:52,983 Elénekeltek velünk még egyet? 171 01:08:55,944 --> 01:08:58,989 Oké, remek. A címe „favorite crime”. 172 01:12:35,163 --> 01:12:36,831 Tudjátok énekelni? 173 01:14:34,657 --> 01:14:35,825 Gyerünk! 174 01:14:58,681 --> 01:15:00,225 Emberek a bal oldalon, 175 01:15:01,059 --> 01:15:03,269 elénekelnétek nekem? 176 01:15:03,269 --> 01:15:04,229 Mehet? 177 01:15:09,067 --> 01:15:10,902 Emberek a jobb oldalon, 178 01:15:10,902 --> 01:15:12,987 szerintem ti hangosabban tudjátok. 179 01:15:13,530 --> 01:15:14,531 Gyerünk! 180 01:15:19,953 --> 01:15:21,120 Jól van! 181 01:15:21,788 --> 01:15:23,081 Szeretlek titeket. 182 01:15:23,081 --> 01:15:25,333 Most mindenki együtt! Hadd halljam! 183 01:17:01,179 --> 01:17:02,430 Szeretlek! 184 01:19:22,612 --> 01:19:24,322 Szeretlek, Olivia! 185 01:21:04,797 --> 01:21:05,631 Ugráljatok! 186 01:21:57,099 --> 01:21:58,059 Énekeljetek! 187 01:29:30,511 --> 01:29:32,137 Oké, van egy ötletem. 188 01:29:32,137 --> 01:29:34,890 Most gondoljatok valamire 189 01:29:34,890 --> 01:29:37,684 vagy valakire, ami vagy aki nagyon feldühít! 190 01:29:37,684 --> 01:29:41,772 Ha kialszanak a fények, kiabáljatok, adjatok ki mindent magatokból! 191 01:29:47,611 --> 01:29:48,612 Gyerünk! 192 01:30:45,419 --> 01:30:47,421 Köszönöm, Los Angeles! 193 01:30:48,964 --> 01:30:50,257 Szeretlek titeket! 194 01:31:19,828 --> 01:31:21,330 {\an8}LIV ÉLJ, NEVESS, SZERESS 195 01:31:39,723 --> 01:31:40,849 Gyerünk! 196 01:33:23,827 --> 01:33:24,661 Tapsoljatok! 197 01:33:35,464 --> 01:33:36,298 Énekeljétek! 198 01:34:55,585 --> 01:34:58,338 Velem vagy, Los Angeles? 199 01:36:03,445 --> 01:36:04,738 {\an8}KÖSZ, HOGY ITT VAGY 200 01:38:39,309 --> 01:38:42,938 LA, annyira szeretlek! 201 01:38:42,938 --> 01:38:44,022 Köszönjük! 202 01:38:44,022 --> 01:38:45,398 Jó éjt! 203 01:40:23,955 --> 01:40:25,457 Igen! 204 01:40:27,459 --> 01:40:28,710 Istenem! 205 01:40:28,710 --> 01:40:31,421 - Olivia! Csodálatos volt! - Juhé! 206 01:40:32,630 --> 01:40:34,716 A legjobb koncertünk volt. Tutira. 207 01:40:35,216 --> 01:40:36,760 Istenem! Boldog vagyok. 208 01:40:51,566 --> 01:40:53,735 {\an8}OLIVIA, TE VAGY A TINÉDZSERÁLMOM 209 01:41:07,290 --> 01:41:09,000 {\an8}MISS SZEXI 210 01:41:10,627 --> 01:41:12,921 {\an8}BOLDOG SZÜLINAPOT NEKEM 211 01:41:17,092 --> 01:41:18,134 Istenem! 212 01:41:29,813 --> 01:41:32,148 ÜDV AZ INTUIT DOME-BAN OLIVIA RODRIGO 213 01:41:35,443 --> 01:41:37,445 - Sziasztok! - Szia. Hogy vagy? 214 01:41:37,445 --> 01:41:39,656 - Jól vagyok. Utolsó! - Tudom. 215 01:41:39,656 --> 01:41:42,158 OLIVIA RODRIGO GUTS VILÁG KÖRÜLI TURNÉ 216 01:41:58,133 --> 01:42:00,218 Egy neked, egy nekem. Feküdjünk le! 217 01:42:00,802 --> 01:42:02,053 Szóval odateszed... 218 01:42:38,423 --> 01:42:39,424 Úgy izgulok! 219 01:43:18,004 --> 01:43:19,172 Gyere be, Emily! 220 01:43:25,720 --> 01:43:27,013 Haver, ne lazsálj! 221 01:43:30,433 --> 01:43:31,559 GUTS TURNÉ 222 01:43:31,559 --> 01:43:33,603 Csukd be a szemed! Jön a spray. 223 01:43:38,358 --> 01:43:39,609 Káprázatos. 224 01:43:39,609 --> 01:43:40,818 Fantasztikus. 225 01:43:40,818 --> 01:43:42,987 Kösz, Seamus. Ő a legjobb. 226 01:44:06,928 --> 01:44:08,263 Úgy izgulok! 227 01:44:08,846 --> 01:44:10,682 Oké. Csináljuk! 228 01:44:10,682 --> 01:44:13,643 A feliratot fordította: Klein Szilvia