1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:25,025 --> 00:00:27,694 Bonjour, les enfants. 4 00:00:28,194 --> 00:00:31,114 Parlons d'une espèce en voie de disparition. 5 00:00:31,698 --> 00:00:34,825 {\an8}Voici Joseph "K.P." Simmons, 6 00:00:34,826 --> 00:00:37,077 {\an8}connu sous le nom de Joe. 7 00:00:37,078 --> 00:00:42,666 Joe est né en 1937. Il a 89 ans. 8 00:00:42,667 --> 00:00:47,046 Il fait partie des noirs en voie de disparition. 9 00:00:47,047 --> 00:00:49,631 On n'en voit plus beaucoup comme lui. 10 00:00:49,632 --> 00:00:54,344 Dans le passé, Joe a même été proxénète. 11 00:00:54,345 --> 00:00:56,138 Voyez comme il est élégant. 12 00:00:56,139 --> 00:00:58,223 Pourquoi était-il proxénète ? 13 00:00:58,224 --> 00:01:02,269 Joe a arrêté l'école en CE2 14 00:01:02,270 --> 00:01:07,191 et avec son vocabulaire limité, il ne pouvait pas travailler chez Amazon. 15 00:01:07,192 --> 00:01:10,027 Dans le programme que vous allez voir, 16 00:01:10,028 --> 00:01:11,987 il dit le mot "enfoiré", 17 00:01:11,988 --> 00:01:16,075 avec son accent bien à lui, 18 00:01:16,076 --> 00:01:19,495 environ 76 fois. 19 00:01:19,496 --> 00:01:23,874 Il dit le mot "chatte" environ 24 fois. 20 00:01:23,875 --> 00:01:28,378 Il prononce le mot qui commence par "N" environ 74 fois. 21 00:01:28,379 --> 00:01:34,259 Et il ajoute parfois "salope" et "pute" pour équilibrer le tout. 22 00:01:34,260 --> 00:01:37,471 Si vous êtes sensibles à ce type de propos, 23 00:01:37,472 --> 00:01:40,766 nous vous invitons à regarder un programme plus sain. 24 00:01:40,767 --> 00:01:42,976 Mais vous ne rirez pas autant ! 25 00:01:42,977 --> 00:01:47,606 Les enfants, préparez-vous à voir un noir à l'ancienne en action ! 26 00:01:47,607 --> 00:01:51,401 Un homme coincé à une époque où les femmes ne votaient pas 27 00:01:51,402 --> 00:01:54,404 et étaient vues comme des objets. 28 00:01:54,405 --> 00:01:59,493 Un homme inconscient des changements que le monde a connus. 29 00:01:59,494 --> 00:02:02,538 Un homme qui dit tout ce qui lui passe par la tête. 30 00:02:02,539 --> 00:02:05,791 Absolument tout. 31 00:02:05,792 --> 00:02:08,001 Cela vous rappelle-t-il quelqu'un ? 32 00:02:08,002 --> 00:02:11,421 Installez-vous confortablement, détendez-vous 33 00:02:11,422 --> 00:02:15,426 et préparez-vous à rire des péripéties de cette espèce en voie de disparition. 34 00:02:33,069 --> 00:02:35,028 - Steve, Brenda. - Salut, Brian. 35 00:02:35,029 --> 00:02:36,698 Content de vous voir ! 36 00:02:37,866 --> 00:02:40,159 - Karen, Chad, ça va ? - Bien et toi ? 37 00:02:40,160 --> 00:02:41,494 Bon après-midi ! 38 00:02:44,831 --> 00:02:50,002 Mon fils est diplômé Je vais être seul à la maison 39 00:02:50,003 --> 00:02:50,919 Mais non. 40 00:02:50,920 --> 00:02:53,339 - B.J. ? - Non, mais je sais. 41 00:02:54,340 --> 00:02:58,302 - B.J. ! Todd, Stewart, vous êtes là. - Salut, papa. 42 00:02:58,303 --> 00:02:59,219 M. Simmons. 43 00:02:59,220 --> 00:03:00,763 Vous regardez quoi ? 44 00:03:01,514 --> 00:03:03,056 - Euh… - Rien. 45 00:03:03,057 --> 00:03:05,475 B.J. a reçu une offre d'une autre fac. 46 00:03:05,476 --> 00:03:06,393 C'est super ! 47 00:03:06,394 --> 00:03:08,979 Non, c'est une fac de merde. 48 00:03:08,980 --> 00:03:10,564 - C'est Morehouse. - Merci. 49 00:03:10,565 --> 00:03:12,024 Une seconde. 50 00:03:12,025 --> 00:03:16,946 Morehouse est une super fac. C'est une HBCU de prestige. 51 00:03:17,488 --> 00:03:19,781 Une HBCU ? C'est quoi ? 52 00:03:19,782 --> 00:03:24,119 Historically Black college and university. Une université historiquement noire. 53 00:03:24,120 --> 00:03:25,746 OK, si tu veux. 54 00:03:25,747 --> 00:03:27,456 J'ai loupé un truc, là. 55 00:03:27,457 --> 00:03:30,209 Non, papa. C'est rien. 56 00:03:30,210 --> 00:03:31,586 Non, dis-moi. 57 00:03:32,295 --> 00:03:37,174 C'est drôle, parce qu'on parlait justement de ça. 58 00:03:37,175 --> 00:03:40,302 - Pourquoi il y a des universités noires ? - Oui. 59 00:03:40,303 --> 00:03:42,804 Sérieux ! Elles servent à quoi ? 60 00:03:42,805 --> 00:03:45,265 - C'est un peu raciste, non ? - Oui. 61 00:03:45,266 --> 00:03:46,475 Raciste ? 62 00:03:46,476 --> 00:03:48,977 Oui, contre nous ! 63 00:03:48,978 --> 00:03:53,857 C'est vrai, on n'entend jamais parler d'universités historiquement blanches. 64 00:03:53,858 --> 00:03:54,858 Si. 65 00:03:54,859 --> 00:03:58,987 Toutes les universités sont… Je comprends pas. 66 00:03:58,988 --> 00:04:02,032 - Papa, sérieux. - Vous me faites une blague ? 67 00:04:02,033 --> 00:04:04,326 Ne me dis pas que tu soutiens ça. 68 00:04:04,327 --> 00:04:08,580 Attends. Martin Luther King a fait ses études à Morehouse. 69 00:04:08,581 --> 00:04:11,833 OK, on te donne le bénéfice du doute. 70 00:04:11,834 --> 00:04:16,380 À une époque, ces universités devaient certainement être importantes. 71 00:04:16,381 --> 00:04:17,756 Nécessaires, même. 72 00:04:17,757 --> 00:04:19,550 Mais le monde a changé. 73 00:04:20,134 --> 00:04:22,886 Beaucoup de choses ont avancé. On est égaux. 74 00:04:22,887 --> 00:04:26,515 Et toutes ces histoires de droits civiques et d'esclavage… 75 00:04:26,516 --> 00:04:28,100 Ces "histoires" ? 76 00:04:28,101 --> 00:04:31,019 Il faut passer à autre chose ! C'est du passé. 77 00:04:31,020 --> 00:04:34,690 Exactement ! On est tous égaux devant la loi ! 78 00:04:34,691 --> 00:04:38,360 Désolé, j'ai oublié de vous dire en arrivant, 79 00:04:38,361 --> 00:04:40,112 vos parents vous appellent. 80 00:04:40,113 --> 00:04:42,531 Il faut rentrer. B.J., on doit se parler. 81 00:04:42,532 --> 00:04:44,199 - J'ai rien reçu. - Bizarre. 82 00:04:44,200 --> 00:04:46,702 - Non, merci. - Je dois te parler. 83 00:04:46,703 --> 00:04:50,455 C'est inutile. J'ai décidé d'aller à Pepperdine. 84 00:04:50,456 --> 00:04:51,832 Avec mes potes ! 85 00:04:51,833 --> 00:04:56,545 Et la semaine prochaine, on va traverser le pays pour aller visiter le campus ! 86 00:04:56,546 --> 00:05:00,049 - On part en road trip ! - Trop bien ! La Californie ! 87 00:05:01,551 --> 00:05:04,720 - Regardons où sont les bornes. - T'as raison. 88 00:05:04,721 --> 00:05:07,306 - J'y avais même pas pensé ! - On y va ! 89 00:05:07,307 --> 00:05:09,641 Direction la Californie ! 90 00:05:09,642 --> 00:05:14,480 - On va en Californie ! - Ouais, le rêve californien ! 91 00:05:15,940 --> 00:05:19,068 Qu'est-ce que j'ai fait ? Ça va pas du tout. 92 00:05:19,986 --> 00:05:21,654 {\an8}B.J., on peut… ? 93 00:05:27,410 --> 00:05:32,415 JOE ET L'ÉCOLE DE LA VIE 94 00:05:35,710 --> 00:05:37,836 {\an8}Bonjour ! Entre, entre. 95 00:05:37,837 --> 00:05:40,630 {\an8}Tu veux du chou ? Entre. 96 00:05:40,631 --> 00:05:45,302 C'est ça, l'odeur ? Non, je passe mon tour, merci. Ça va ? 97 00:05:45,303 --> 00:05:46,720 {\an8}Quand je rentrais, 98 00:05:46,721 --> 00:05:50,515 {\an8}je savais jamais si l'odeur venait de la cuisine ou des toilettes. 99 00:05:50,516 --> 00:05:51,976 {\an8}Joe, ferme ta gueule. 100 00:05:52,477 --> 00:05:54,186 {\an8}Qu'est-ce qui t'amène ? 101 00:05:54,187 --> 00:05:56,438 {\an8}Madea, tu es très élégante ! 102 00:05:56,439 --> 00:05:58,398 {\an8}Qu'est-ce que tu racontes ? 103 00:05:58,399 --> 00:06:01,276 {\an8}Elle, élégante ? Mon cul, oui. Arrête un peu. 104 00:06:01,277 --> 00:06:04,821 {\an8}Je suis toujours élégante. Toujours. 105 00:06:04,822 --> 00:06:06,699 {\an8}Ferme-la. Merci, Joe. 106 00:06:07,742 --> 00:06:10,285 {\an8}Qu'est-ce que tes gosses ont encore fait ? 107 00:06:10,286 --> 00:06:13,456 {\an8}Rien. Je voulais juste passer vous dire bonjour. 108 00:06:14,749 --> 00:06:18,418 {\an8}Ils ont fait une connerie. Y a que pour ça qu'il vient nous voir. 109 00:06:18,419 --> 00:06:22,214 {\an8}Je suis trop vieille pour te tirer les vers du nez. Allez. 110 00:06:22,215 --> 00:06:25,176 {\an8}OK. Tu le sais, B.J. part à l'université et… 111 00:06:25,927 --> 00:06:28,887 {\an8}Je l'ai surpris dans une conversation étonnante. 112 00:06:28,888 --> 00:06:32,015 {\an8}Il était avec ses amis blancs, et… 113 00:06:32,016 --> 00:06:36,228 {\an8}Voilà le problème. C'est ses amis tout pâles, là. 114 00:06:36,229 --> 00:06:37,896 {\an8}De quoi tu parles ? 115 00:06:37,897 --> 00:06:39,439 {\an8}Il veut dire "blancs". 116 00:06:39,440 --> 00:06:42,442 {\an8}D'accord, j'ai compris. 117 00:06:42,443 --> 00:06:45,237 {\an8}Je ne l'ai pas élevé dans le racisme. 118 00:06:45,238 --> 00:06:47,280 {\an8}Il recommence avec ses conneries. 119 00:06:47,281 --> 00:06:50,992 {\an8}Peut-être bien, mais quand la police le regarde, 120 00:06:50,993 --> 00:06:52,870 {\an8}ils voient un négro. 121 00:06:53,955 --> 00:06:56,540 {\an8}- Je peux finir ? - C'est obligatoire ? 122 00:06:56,541 --> 00:07:01,378 {\an8}Comme je le disais, ils discutaient universités. 123 00:07:01,379 --> 00:07:04,423 {\an8}Il ne comprenait pas l'intérêt des universités noires. 124 00:07:04,424 --> 00:07:07,384 {\an8}- Quoi ? - Il veut aller à Pepperdine à Malibu. 125 00:07:07,385 --> 00:07:11,555 {\an8}Et il a dit que les noirs devaient oublier l'esclavage. 126 00:07:11,556 --> 00:07:13,890 {\an8}Il a dit que c'était du passé. 127 00:07:13,891 --> 00:07:16,435 {\an8}Que les droits civiques, c'était des "histoires." 128 00:07:16,436 --> 00:07:20,273 {\an8}J'ai halluciné. Qu'est-ce qui tourne pas rond chez lui ? 129 00:07:22,650 --> 00:07:24,401 {\an8}Pourquoi vous dites rien ? 130 00:07:24,402 --> 00:07:29,239 {\an8}Toute sa vie, tu l'as mis dans des écoles où tout le monde est blanc. 131 00:07:29,240 --> 00:07:30,657 En Géorgie. 132 00:07:30,658 --> 00:07:34,161 Depuis la maternelle, il est le seul noir de sa classe ! 133 00:07:34,162 --> 00:07:36,496 Et tu te demandes d'où ça sort ? 134 00:07:36,497 --> 00:07:39,082 Ils lui ont fait oublier qu'il est noir ! 135 00:07:39,083 --> 00:07:41,251 Tous les blancs sont pas comme ça. 136 00:07:41,252 --> 00:07:43,837 Je t'ai dit de pas l'envoyer dans le privé. 137 00:07:43,838 --> 00:07:48,967 Le privé, c'est une usine à petites fiottes. 138 00:07:48,968 --> 00:07:51,636 Joe, on ne dit pas ce mot. 139 00:07:51,637 --> 00:07:56,058 C'est vrai, ton gamin se comporte comme une fiotte. C'est un mou ! 140 00:07:56,809 --> 00:07:58,477 Oui, tout mou ! 141 00:07:58,478 --> 00:08:03,231 Mou comme mon bas-ventre… Bref. 142 00:08:03,232 --> 00:08:06,485 Ça, le mou, elle connait bien, Mabel. 143 00:08:06,486 --> 00:08:09,821 Tu as dépensé tout cet argent pour ces écoles privées 144 00:08:09,822 --> 00:08:12,741 où on n'enseigne pas l'histoire des noirs ! 145 00:08:12,742 --> 00:08:13,783 Pas vrai, Joe ? 146 00:08:13,784 --> 00:08:15,035 - C'est vrai. - Rien. 147 00:08:15,036 --> 00:08:17,746 Pas un livre sur Sojourner Truth. 148 00:08:17,747 --> 00:08:21,291 Rien sur Moïse, rien sur Mayola, rien sur personne ! 149 00:08:21,292 --> 00:08:25,045 Ils ne parlent même pas de Maya Angelou ! 150 00:08:25,046 --> 00:08:28,131 C'est mal. Aucun livre sur aucun d'entre eux. 151 00:08:28,132 --> 00:08:32,177 C'est très bien l'école publique. J'y ai eu mon diplôme, moi. 152 00:08:32,178 --> 00:08:35,013 Enfin, j'ai pas de diplôme. Mais j'y ai été. 153 00:08:35,014 --> 00:08:37,641 Joe aussi. Regarde ce qu'il est devenu. 154 00:08:37,642 --> 00:08:39,476 Oui, j'étais dans le public. 155 00:08:39,477 --> 00:08:42,145 Toute ma vie ! 156 00:08:42,146 --> 00:08:44,898 J'ai été jusqu'au CE2 ! 157 00:08:44,899 --> 00:08:49,903 B.J. n'était pas dur comme vous. Je ne voulais pas qu'il se fasse harceler. 158 00:08:49,904 --> 00:08:52,364 C'est vrai ? Et bah félicitations, alors. 159 00:08:52,365 --> 00:08:55,242 Personne ne l'a harcelé. Bravo. 160 00:08:55,243 --> 00:08:58,328 Mais personne ne lui a appris qu'il était noir. 161 00:08:58,329 --> 00:09:02,917 Super papa noir, bravo. Ton gamin n'a aucune idée qu'il est noir. 162 00:09:04,001 --> 00:09:05,460 Bien joué, mon chéri. 163 00:09:05,461 --> 00:09:09,089 Il n'y a rien de mal à ne pas vouloir qu'il se fasse harceler 164 00:09:09,090 --> 00:09:13,552 ou tabasser après l'école comme à votre époque. 165 00:09:13,553 --> 00:09:15,178 Il n'y a rien de mal à ça. 166 00:09:15,179 --> 00:09:19,933 Je voulais une bonne école où sa couleur ne soit pas un désavantage. 167 00:09:19,934 --> 00:09:22,310 Évidemment qu'il est désavantagé ! 168 00:09:22,311 --> 00:09:26,731 Tu le sais bien ! T'as déjà vu un noir avoir les mêmes chances qu'un blanc ? 169 00:09:26,732 --> 00:09:31,027 Et si tu parles de sport, je t'éclate la tronche avec sa marmite. 170 00:09:31,028 --> 00:09:34,823 Pas touche à mon chou. J'ai pas fini de le préparer. 171 00:09:34,824 --> 00:09:37,868 Tu sais pourquoi elle aime le chou ? Ça couvre son odeur. 172 00:09:38,452 --> 00:09:41,580 Je sais que la vie est injuste pour certains noirs. 173 00:09:41,581 --> 00:09:42,998 Il a dit "certains" ? 174 00:09:42,999 --> 00:09:44,916 Oui. Brian, j'ai une question. 175 00:09:44,917 --> 00:09:47,377 Tu as déjà eu la grosse conversation ? 176 00:09:47,378 --> 00:09:49,379 Non, jamais, c'est vrai. 177 00:09:49,380 --> 00:09:51,548 Mais attendez avant de hurler. 178 00:09:51,549 --> 00:09:56,469 C'est dur de parler à son enfant des épreuves que les noirs ont traversées. 179 00:09:56,470 --> 00:09:58,638 J'ai préféré attendre. 180 00:09:58,639 --> 00:10:04,060 Je voulais qu'il soit un peu plus grand. Je ne pensais pas que tout ça arriverait. 181 00:10:04,061 --> 00:10:05,979 Bravo, tu ne lui as rien dit. 182 00:10:05,980 --> 00:10:09,357 Tu n'étais pas obligé de tout lui raconter d'un coup. 183 00:10:09,358 --> 00:10:13,403 Tu y vas petit à petit. Mais il faut commencer jeune. 184 00:10:13,404 --> 00:10:18,283 Tu te souviens quand il ne voulait pas que tu ailles à cette école ? 185 00:10:18,284 --> 00:10:19,367 Très bien. 186 00:10:19,368 --> 00:10:22,203 Tu ne m'as laissé y aller qu'en dernier recours 187 00:10:22,204 --> 00:10:26,166 parce qu'il n'y avait personne pour aller le chercher. 188 00:10:26,167 --> 00:10:29,169 Les enfants jouaient dans la cour. 189 00:10:29,170 --> 00:10:33,840 Ils avaient retiré le goudron pour y mettre de la moquette ! 190 00:10:33,841 --> 00:10:35,550 De la moquette verte ! 191 00:10:35,551 --> 00:10:39,346 C'est quoi, ces conneries ? Je jouais sur des bouteilles 192 00:10:39,347 --> 00:10:41,097 et des matelas dégueulasses. 193 00:10:41,098 --> 00:10:44,601 On sautait dessus et parfois, on restait collés. 194 00:10:44,602 --> 00:10:47,479 Mais on s'amusait, nous. On apprenait des choses. 195 00:10:47,480 --> 00:10:51,316 C'est pour éviter que les enfants se fassent mal sur le goudron. 196 00:10:51,317 --> 00:10:52,525 La moquette… 197 00:10:52,526 --> 00:10:54,444 Joe, je vais le planter. 198 00:10:54,445 --> 00:10:57,447 Je t'avais dit que ce serait une lopette. 199 00:10:57,448 --> 00:10:59,157 Ton gamin est une lopette. 200 00:10:59,158 --> 00:11:04,120 Je sais pas ce que cette génération a dans le crâne. Ils ont perdu la tête. 201 00:11:04,121 --> 00:11:08,166 C'est pour ça qu'ils supportent rien ! Ils pleurent pour tout ! 202 00:11:08,167 --> 00:11:10,835 - Tout est du harcèlement pour eux. - Oui. 203 00:11:10,836 --> 00:11:14,964 Si une femme lui montre sa chatte, il saura pas quoi en foutre ! 204 00:11:14,965 --> 00:11:16,174 Ni ce que c'est. 205 00:11:16,175 --> 00:11:19,052 Les cigognes et les choux, ça viendra plus tard. 206 00:11:19,053 --> 00:11:21,805 Pourquoi on parle de cigognes et de choux ? 207 00:11:21,806 --> 00:11:24,307 T'as déjà vu une cigogne troncher un chou ? 208 00:11:24,308 --> 00:11:26,726 - Ça n'a aucun sens. - Ça serait bizarre. 209 00:11:26,727 --> 00:11:30,438 Quelles cigognes ? Faut arrêter. On parle de baise ! 210 00:11:30,439 --> 00:11:33,608 Je t'ai appris ce que c'était dès tes trois ans ! 211 00:11:33,609 --> 00:11:37,987 C'était trop tôt, Joe. Tu aurais dû attendre ses sept ans. 212 00:11:37,988 --> 00:11:40,699 En quoi c'est un exemple ? J'avais trois ans ! 213 00:11:40,700 --> 00:11:43,993 Je ne voulais pas qu'il ait la même enfance que moi. 214 00:11:43,994 --> 00:11:45,537 Pardon ? 215 00:11:45,538 --> 00:11:49,582 Quoi, ton enfance ? Au moins, tu savais que t'étais noir. 216 00:11:49,583 --> 00:11:52,168 Tu savais que tu étais noir, oui. 217 00:11:52,169 --> 00:11:55,296 Et tu sais quoi ? Ton gamin, il est puceau. 218 00:11:55,297 --> 00:11:57,340 Toi, au moins, t'as baisé à 9 ans. 219 00:11:57,341 --> 00:12:00,343 Il n'y a pas de quoi être fier. C'est illégal ! 220 00:12:00,344 --> 00:12:03,847 Pas du tout. Elle avait neuf ans, cette petite trainée. 221 00:12:03,848 --> 00:12:08,059 C'est vrai, elle avait neuf ans. Et c'était bien une petite trainée. 222 00:12:08,060 --> 00:12:09,352 Ça t'a plu, non ? 223 00:12:09,353 --> 00:12:13,982 Je te revois rentrer à la maison et m'en redemander ! 224 00:12:13,983 --> 00:12:16,526 Je ne sais même pas pourquoi je suis venu. 225 00:12:16,527 --> 00:12:20,321 Vous m'avez élevé de façon extrême et j'ai peut-être surcompensé 226 00:12:20,322 --> 00:12:22,198 dans l'éducation de mon fils. 227 00:12:22,199 --> 00:12:25,994 Mais vous, c'était beaucoup trop. 228 00:12:25,995 --> 00:12:29,456 J'ai juste voulu trouver un équilibre, et… 229 00:12:29,457 --> 00:12:32,709 Quel équilibre ? Tu as vu comment il te parle ? 230 00:12:32,710 --> 00:12:35,628 Tu le laisses te répondre comme un con ! 231 00:12:35,629 --> 00:12:37,547 Oui, comme s'il était un égal ! 232 00:12:37,548 --> 00:12:41,301 L'égalité, c'est payer sa part égale de l'emprunt ou du loyer. 233 00:12:41,302 --> 00:12:43,762 Il n'y a pas d'enfant égal chez moi. 234 00:12:43,763 --> 00:12:46,639 Sauf s'il paie les factures. Là, pas de souci. 235 00:12:46,640 --> 00:12:50,226 Égalité, mon cul ! Tu paies l'électricité, peut-être ? 236 00:12:50,227 --> 00:12:52,228 C'est ça, l'égalité. 237 00:12:52,229 --> 00:12:56,275 Vous m'avez éduqué dans la terreur ! J'étais terrifié de vous deux ! 238 00:12:56,859 --> 00:12:58,902 Et alors ? 239 00:12:58,903 --> 00:13:02,030 J'espère bien que t'as encore peur de moi. 240 00:13:02,031 --> 00:13:05,867 Je ne voulais pas que mes enfants aient peur de moi. 241 00:13:05,868 --> 00:13:07,827 Comme quand tu arrivais. 242 00:13:07,828 --> 00:13:10,622 Tes enfants sont censés avoir peur de toi ! 243 00:13:10,623 --> 00:13:15,585 S'ils n'ont pas peur de toi, ils n'ont pas peur de la police ! 244 00:13:15,586 --> 00:13:17,712 Tu n'as pas peur de la police, toi. 245 00:13:17,713 --> 00:13:21,508 C'est vrai, ça. T'as pas du tout peur d'eux. 246 00:13:21,509 --> 00:13:25,178 Bien sûr que non. J'ai peur de ma mère, moi. 247 00:13:25,179 --> 00:13:28,140 Bertha, c'était pas de la rigolade. 248 00:13:29,350 --> 00:13:32,685 Je tremble quand je pense à elle. J'étais morte de peur. 249 00:13:32,686 --> 00:13:35,021 Elle est morte depuis 92 ans et j'ai encore peur. 250 00:13:35,022 --> 00:13:37,065 Moi aussi, j'ai encore peur ! 251 00:13:37,066 --> 00:13:41,820 Je fais mon signe de croix quand je passe devant sa photo. 252 00:13:41,821 --> 00:13:48,201 Vous savez quoi ? À chaque fois que je vous demande conseil, je regrette. 253 00:13:48,202 --> 00:13:52,748 À chaque fois. Vous ne pouvez pas m'aider. Qu'est-ce que je fous là ? 254 00:13:53,499 --> 00:13:55,416 Alors casse-toi. 255 00:13:55,417 --> 00:13:58,670 On essaie juste d'aider ton cul de noir. 256 00:13:58,671 --> 00:14:00,547 - Oui. - J'ai dit "cul de noir". 257 00:14:00,548 --> 00:14:04,801 Ton fils sait pas qu'il a le cul noir. Dégage ton cul noir d'ici. 258 00:14:04,802 --> 00:14:08,054 Oui. Il a élevé un petit blanc et il fait la princesse. 259 00:14:08,055 --> 00:14:09,514 Casse-toi de chez nous. 260 00:14:09,515 --> 00:14:12,100 Vous avez raison. J'ai rien à faire ici. 261 00:14:12,101 --> 00:14:15,395 J'ai une voisine psychologue qui travaille avec les enfants. 262 00:14:15,396 --> 00:14:18,898 Elle m'aidera, elle. Merci, papa. Merci, tante Madea. 263 00:14:18,899 --> 00:14:22,902 C'est gentil, mais on a tous perdu notre temps. Merci. 264 00:14:22,903 --> 00:14:26,531 Juste une question. Ta voisine, elle est blanche ? 265 00:14:26,532 --> 00:14:28,742 Y a que des blancs dans son quartier. 266 00:14:29,618 --> 00:14:32,871 J'y vais. Merci d'avoir pris sur votre temps. 267 00:14:32,872 --> 00:14:35,790 Tu nous manques de respect ! Dégage de chez nous ! 268 00:14:35,791 --> 00:14:38,751 Tu vas payer une blinde pour rien du tout ! 269 00:14:38,752 --> 00:14:42,380 On a voulu te partager notre point de vue de vrais noirs. 270 00:14:42,381 --> 00:14:46,135 Ta voisine blanche va rien t'apprendre du tout ! 271 00:14:48,554 --> 00:14:53,225 Bienvenue à tous les diplômés du quartier. Nous sommes très fiers de vous ! 272 00:14:55,811 --> 00:14:59,397 Comme je le disais, tu es psychologue. 273 00:14:59,398 --> 00:15:02,734 Il ne sait rien de son héritage et de ses origines. 274 00:15:02,735 --> 00:15:05,362 Et pourquoi souhaites-tu qu'il s'y intéresse ? 275 00:15:06,196 --> 00:15:11,492 Brian, les enfants changent, ils développent leur propre personnalité. 276 00:15:11,493 --> 00:15:15,371 Ils font leurs expériences et écrivent leur propre histoire. 277 00:15:15,372 --> 00:15:19,834 S'il choisit de ne pas s'identifier aux combats du passé, 278 00:15:19,835 --> 00:15:21,962 il faut que tu l'acceptes. 279 00:15:22,588 --> 00:15:24,589 Quel mal à cela ? 280 00:15:24,590 --> 00:15:27,092 - Je… - Tu peux payer par carte ? 281 00:15:29,178 --> 00:15:31,346 C'est un barbecue. Tu vas me facturer ? 282 00:15:31,347 --> 00:15:34,515 - On est voisins ! - C'est 1 600 dollars la séance. 283 00:15:34,516 --> 00:15:36,518 Mon bureau t'enverra la facture. 284 00:15:38,187 --> 00:15:40,772 - Chers diplômés… - Sérieusement ? 285 00:15:40,773 --> 00:15:44,442 Vous devez avoir hâte de visiter vos universités. 286 00:15:44,443 --> 00:15:46,861 En rentrant, vous viendrez ici… 287 00:15:46,862 --> 00:15:49,155 - Garrett. - Sympa, cette fête, non ? 288 00:15:49,156 --> 00:15:50,073 Beau boulot. 289 00:15:50,074 --> 00:15:55,371 Et on révèlera les universités de chacun, comme une gender reveal ! 290 00:15:55,955 --> 00:16:00,708 J'espère qu'il n'y aura pas de drame. Tu as vu l'avion qui a perdu ses ailes ? 291 00:16:00,709 --> 00:16:02,877 Qui a inventé les gender reveals ? 292 00:16:02,878 --> 00:16:07,632 Je vais remettre un prix tout particulier à Daniel ! 293 00:16:07,633 --> 00:16:08,591 Monte ! 294 00:16:08,592 --> 00:16:09,593 Daniel. 295 00:16:11,804 --> 00:16:12,972 Et Ken. 296 00:16:13,555 --> 00:16:15,014 Vous n'avez pas eu… 297 00:16:15,015 --> 00:16:16,307 Ils sont faits pour ça. 298 00:16:16,308 --> 00:16:17,684 Ils n'ont eu aucune fac. 299 00:16:17,685 --> 00:16:23,315 … mais vous recevrez la même bourse, car vous la méritez tous ! 300 00:16:26,026 --> 00:16:28,403 Quand j'étais à la fac, ça marchait au mérite. 301 00:16:28,404 --> 00:16:30,905 On fait des cadeaux, maintenant ? 302 00:16:30,906 --> 00:16:34,033 Aujourd'hui, tous les enfants sont des vainqueurs. 303 00:16:34,034 --> 00:16:36,369 B.J., c'est un vrai vainqueur. 304 00:16:36,370 --> 00:16:39,998 Une moyenne parfaite toute sa scolarité. Je suis très fier. 305 00:16:39,999 --> 00:16:43,252 Oui, on va dire que c'est vrai. 306 00:16:44,628 --> 00:16:45,963 Pardon ? 307 00:16:46,547 --> 00:16:50,967 Tu te souviens quand B.J. avait quelques soucis à l'école 308 00:16:50,968 --> 00:16:54,263 et que le prof lui a donné des contrôles adaptés ? 309 00:16:54,763 --> 00:16:58,975 Oui. J'ai exigé qu'il passe les mêmes contrôles que les autres 310 00:16:58,976 --> 00:17:01,519 et il les a eus. Où tu veux en venir ? 311 00:17:01,520 --> 00:17:05,398 B.J. est le seul élève issu des minorités de l'école. 312 00:17:05,399 --> 00:17:11,946 C'était important de maintenir le quota de diversité et d'inclusivité. 313 00:17:11,947 --> 00:17:14,532 Il y a peut-être eu un coup de pouce. 314 00:17:14,533 --> 00:17:18,286 Tu dis que mon fils n'est pas un élève modèle ? 315 00:17:18,287 --> 00:17:21,289 Je regarde ses devoirs et ses contrôles. 316 00:17:21,290 --> 00:17:23,374 Il est brillant, c'est un fait. 317 00:17:23,375 --> 00:17:25,044 Qu'est-ce que tu veux dire ? 318 00:17:25,544 --> 00:17:29,839 C'est la discrimination positive. C'est grâce à ça que tu es allé à la fac. 319 00:17:29,840 --> 00:17:34,594 Je t'ai dit que j'avais des bonnes notes et que sans la discrimination positive, 320 00:17:34,595 --> 00:17:36,013 je n'aurais pas eu cette fac. 321 00:17:36,597 --> 00:17:40,516 Exactement. C'est pour ça que B.J. reçoit toutes ces propositions. 322 00:17:40,517 --> 00:17:42,518 À cause des quotas imposés. 323 00:17:42,519 --> 00:17:46,523 Stewart n'a reçu qu'une seule proposition et on a dû bien aider. 324 00:17:48,942 --> 00:17:51,195 Il ne fait même pas de sport. 325 00:17:51,945 --> 00:17:55,282 Mais l'entraineur l'a fait rentrer. Qui l'a convaincu ? 326 00:17:55,908 --> 00:17:57,326 C'est injuste, sérieux. 327 00:18:00,579 --> 00:18:01,829 Garrett, 328 00:18:01,830 --> 00:18:05,541 Stewart n'a pas eu de fac parce qu'il est débile. 329 00:18:05,542 --> 00:18:06,794 Comme son père. 330 00:18:08,253 --> 00:18:09,213 Tu crois ? 331 00:18:20,808 --> 00:18:23,310 Ça marche jamais, ce truc. C'est qui ? 332 00:18:24,311 --> 00:18:26,896 - Oh, non. - Ne tirez pas. Je peux entrer ? 333 00:18:26,897 --> 00:18:30,233 Je te promets rien. Mon arme est toujours chargée. 334 00:18:30,234 --> 00:18:32,652 Tu t'es montré insultant. 335 00:18:32,653 --> 00:18:36,322 Tu as insulté ma dignité alors que je voulais t'aider. 336 00:18:36,323 --> 00:18:38,950 C'est mal. Et tu t'excuses même pas ! 337 00:18:38,951 --> 00:18:39,992 J'ai des sous. 338 00:18:39,993 --> 00:18:43,372 Entre, qu'est-ce que tu attends ? 339 00:18:44,248 --> 00:18:45,124 Donne. 340 00:18:46,792 --> 00:18:49,836 Vingt dollars. Qu'est-ce que je… Quarante dollars. 341 00:18:49,837 --> 00:18:52,672 Tu n'auras que quelques minutes de mon temps. 342 00:18:52,673 --> 00:18:53,965 Tu veux quoi ? 343 00:18:53,966 --> 00:18:57,343 J'ai déconné avec B.J. 344 00:18:57,344 --> 00:18:59,887 J'avais tort. D'accord ? 345 00:18:59,888 --> 00:19:02,348 Dans deux jours, il va partir avec ces gars 346 00:19:02,349 --> 00:19:06,811 qui lui ont chié sur son histoire et ils vont visiter leur université, 347 00:19:06,812 --> 00:19:09,230 mais en s'arrêtant à Graceland en route. 348 00:19:09,231 --> 00:19:13,484 Graceland ? Pour Elvis Presley ? Un noir qui va à Graceland ? 349 00:19:13,485 --> 00:19:17,071 Oui, ils veulent lui montrer le berceau du rock and roll. 350 00:19:17,072 --> 00:19:19,657 Quel berceau du rock and roll ? 351 00:19:19,658 --> 00:19:22,827 - C'est Little Richard qui l'a inventé ! - Je sais. 352 00:19:22,828 --> 00:19:23,787 Little Richard ! 353 00:19:24,788 --> 00:19:26,122 - Je sais. - Sérieux ! 354 00:19:26,123 --> 00:19:27,916 Interdis-lui d'aller avec eux. 355 00:19:29,668 --> 00:19:30,752 Je peux pas. 356 00:19:31,712 --> 00:19:34,172 Comment ça ? Tu n'as pas acheté la voiture ? 357 00:19:34,173 --> 00:19:36,632 Si ! Alors c'est toi qui décides ! 358 00:19:36,633 --> 00:19:40,261 Ça ne marche pas comme ça chez moi. C'est un peu différent. 359 00:19:40,262 --> 00:19:42,138 Brian, rends-moi service. 360 00:19:42,139 --> 00:19:45,016 Ne demande pas mon avis si c'est pour l'ignorer. 361 00:19:45,017 --> 00:19:47,268 Tu m'épuises. Je suis vieille. 362 00:19:47,269 --> 00:19:50,271 Je suis désolé. Dis-moi quoi faire et je le ferai. 363 00:19:50,272 --> 00:19:51,564 Tu es sûr ? 364 00:19:51,565 --> 00:19:54,526 Oui, je suis désespéré. Je vais suivre ton conseil. 365 00:19:56,278 --> 00:19:59,698 D'accord. D'abord, tu lui interdis de partir avec ces gamins. 366 00:20:00,282 --> 00:20:05,411 Madea, il ne peut pas y aller seul et je n'ai pas le temps de le conduire. 367 00:20:05,412 --> 00:20:08,332 Il va se perdre. Il ne m'a jamais quitté deux jours. 368 00:20:09,082 --> 00:20:12,002 - Il ne va pas y aller tout seul. - Tu y vas ? 369 00:20:12,586 --> 00:20:14,587 Bien sûr que non. Mais Joe, oui. 370 00:20:14,588 --> 00:20:17,466 C'est ton papa qui va l'emmener. Demande-lui. 371 00:20:18,383 --> 00:20:20,134 Tu déconnes ? 372 00:20:20,135 --> 00:20:22,178 Quoi ? 373 00:20:22,179 --> 00:20:25,765 Joe lui enseignera tout ce qu'il doit savoir sur la vie. 374 00:20:25,766 --> 00:20:29,685 - Et le métier de mac. - C'est pas une tare, j'en ai eu plein. 375 00:20:29,686 --> 00:20:34,483 Je refuse que mon fils apprenne les choses que mon père m'a enseignées. 376 00:20:37,236 --> 00:20:40,738 Il est grand. Arrête de le materner. Tu veux un équilibre ? 377 00:20:40,739 --> 00:20:43,741 - Joe s'en charge. - Un équilibre, pas la mort. 378 00:20:43,742 --> 00:20:46,327 Tu as géré un côté. Joe s'occupe de l'autre. 379 00:20:46,328 --> 00:20:48,579 Espérons qu'il atterrisse au milieu. 380 00:20:48,580 --> 00:20:53,292 Il risque surtout d'atterrir en prison. Et papa refusera de toute façon. 381 00:20:53,293 --> 00:20:54,585 Écoute-moi bien. 382 00:20:54,586 --> 00:20:59,423 Donne à Joe une côte de porc et une pute et il fera ce que tu veux. Crois-moi. 383 00:20:59,424 --> 00:21:02,260 Et tu ne lui demandes pas son avis, à ton fils. 384 00:21:02,261 --> 00:21:04,053 Pas de "s'il te plait". Non ! 385 00:21:04,054 --> 00:21:06,639 C'est ton enfant. Il fait ce que tu dis. 386 00:21:06,640 --> 00:21:08,683 Une côte de porc et une pute ? 387 00:21:08,684 --> 00:21:11,602 C'est tout ce que j'ai à dire. Dégage. 388 00:21:11,603 --> 00:21:13,604 D'accord. 389 00:21:13,605 --> 00:21:16,566 - Je vais lui parler. - Je dois réparer ça. 390 00:21:17,359 --> 00:21:18,818 J'ai pas envie. 391 00:21:18,819 --> 00:21:21,904 Comment tu t'appelles ? Gypsy Rose ? 392 00:21:21,905 --> 00:21:24,824 Merde, je dois raccrocher. 393 00:21:24,825 --> 00:21:29,329 Salut, papa ! Je voulais venir discuter avec toi. 394 00:21:29,913 --> 00:21:34,875 Pas de "papa" ! Je veux pas que les putes croient que je suis ton père. 395 00:21:34,876 --> 00:21:38,838 - Ça change quoi ? T'as 80 ans. - Je suis un putain d'étalon. 396 00:21:38,839 --> 00:21:42,675 - Tu veux quoi ? - Madea a eu une idée folle. 397 00:21:42,676 --> 00:21:49,140 Elle croit que ce serait une bonne idée que tu conduises B.J. à travers le pays 398 00:21:49,141 --> 00:21:52,977 pour lui apprendre la vie sur la route de son université. 399 00:21:52,978 --> 00:21:54,979 C'est idiot, comme idée. 400 00:21:54,980 --> 00:21:57,148 Mon papa ne ferait jamais ça. 401 00:21:57,149 --> 00:21:59,568 Pardon, qu'est-ce qui te fait marrer ? 402 00:22:00,861 --> 00:22:05,281 Papa, tu serais en taule aujourd'hui pour tes leçons de l'époque. 403 00:22:05,282 --> 00:22:09,410 Dis-moi une chose que je t'ai faite qui était si terrible. 404 00:22:09,411 --> 00:22:11,620 - T'es pas sérieux. - Si, vas-y. 405 00:22:11,621 --> 00:22:16,042 Vas-y, dis-moi ! Donne-moi un exemple d'un souvenir horrible ! 406 00:22:16,043 --> 00:22:20,212 La fois où j'attendais le père Noël près de la cheminée. 407 00:22:20,213 --> 00:22:21,297 Tu te souviens ? 408 00:22:21,298 --> 00:22:23,215 Quel père Noël ? 409 00:22:23,216 --> 00:22:25,426 Tu y crois encore, là, petit con ? 410 00:22:25,427 --> 00:22:28,012 Il existe pas ! C'est moi, le père Noël ! 411 00:22:28,013 --> 00:22:31,515 Je travaille jour et nuit pour tes conneries ! Tes pompes ? 412 00:22:31,516 --> 00:22:35,144 Tu vois cette pompe ? Je l'ai achetée. J'ai acheté les deux. 413 00:22:35,145 --> 00:22:37,605 - Quoi ? - Je suis coincé ! 414 00:22:37,606 --> 00:22:40,359 Tu es coincé ? Je te tiens. T'es pas coincé. 415 00:22:41,818 --> 00:22:43,486 Merde. T'es coincé. 416 00:22:43,487 --> 00:22:46,823 À l'aide ! Fais-moi sortir ! 417 00:22:48,742 --> 00:22:50,868 Je le connais pas, ce gosse. 418 00:22:50,869 --> 00:22:52,787 Je suis resté coincé trois jours. 419 00:22:52,788 --> 00:22:56,582 Un blanc obèse qui descend la cheminée dans un quartier noir ? 420 00:22:56,583 --> 00:23:00,711 Je sais pas comment il entre dans le quartier avec son costume rouge. 421 00:23:00,712 --> 00:23:03,339 Chez moi, il se serait fait dépouiller ! 422 00:23:03,340 --> 00:23:05,800 Et le jour où tu m'as appris à nager ? 423 00:23:05,801 --> 00:23:08,803 Une colonie de natation ? Ça va pas, non ? 424 00:23:08,804 --> 00:23:11,514 Tu te crois blanc ? J'ai pas l'argent pour ça ! 425 00:23:11,515 --> 00:23:14,518 Arrête de trainer avec des blancs ! À la nage ! 426 00:23:18,480 --> 00:23:20,523 Je m'en fous des alligators ! Nage ! 427 00:23:20,524 --> 00:23:24,027 Il y a des alligators dans l'eau. Ils vont me manger ! 428 00:23:25,320 --> 00:23:27,113 Tu ferais mieux de nager vite. 429 00:23:27,114 --> 00:23:30,282 D'accord, mais en sortant de l'eau, tu savais nager. 430 00:23:30,283 --> 00:23:35,413 La peur, ça donne des ailes. On aurait dit Jésus marchant sur l'eau. 431 00:23:35,414 --> 00:23:38,165 Tu as appris à nager comme Michael Phelps. 432 00:23:38,166 --> 00:23:41,168 - Il y avait des alligators. - Tu es mort ? 433 00:23:41,169 --> 00:23:45,506 Et la fois où je suis rentré, tout innocent, et que j'ai demandé : 434 00:23:45,507 --> 00:23:48,050 "Papa, d'où viennent les bébés ?" 435 00:23:48,051 --> 00:23:49,093 T'as fait quoi ? 436 00:23:49,094 --> 00:23:51,971 Tu veux voir d'où viennent les bébés ? Regarde ! 437 00:23:51,972 --> 00:23:55,015 Ne tourne pas la tête. Regarde. Mets-toi à genoux. 438 00:23:55,016 --> 00:23:56,976 Regarde cette chatte. 439 00:23:56,977 --> 00:24:01,188 Voilà d'où ils viennent, les bébés ! 440 00:24:01,189 --> 00:24:03,650 Tais-toi et pousse. Tu retournes bosser après. 441 00:24:04,568 --> 00:24:08,238 Tu vois ça, Brian ? Voilà d'où viennent les bébés. 442 00:24:09,030 --> 00:24:11,740 Grouille, pétasse. Je veux pas louper Soul Train. 443 00:24:11,741 --> 00:24:15,244 Et tu sais d'où viennent les bébés. T'en es mort ou pas ? 444 00:24:15,245 --> 00:24:17,204 Ça t'a tué de voir ? 445 00:24:17,205 --> 00:24:21,709 C'était une très mauvaise idée. Madea, c'est une mauvaise idée ! 446 00:24:21,710 --> 00:24:26,256 Alors pourquoi tu restes ? Casse-toi, Donald Glover. 447 00:24:36,683 --> 00:24:37,934 Casse-toi. 448 00:24:44,441 --> 00:24:45,525 Frappe ! 449 00:24:46,902 --> 00:24:49,070 Attaque de foudre ! 450 00:24:49,946 --> 00:24:52,490 Boule de feu, éclair ! 451 00:24:52,491 --> 00:24:54,409 Tu peux pas faire les deux ! 452 00:24:56,661 --> 00:24:58,662 - Oui… - C'est qui ? Réponds. 453 00:24:58,663 --> 00:25:00,415 Merde. Attends. 454 00:25:01,374 --> 00:25:03,584 Salut, ça va, papa ? 455 00:25:03,585 --> 00:25:05,419 Tu veux quoi, putain ? 456 00:25:05,420 --> 00:25:11,550 J'ai réfléchi et je pense que tu devrais emmener B.J. en voyage. 457 00:25:11,551 --> 00:25:14,136 Tu ferais ça pour moi ? Pour la famille ? 458 00:25:14,137 --> 00:25:17,014 Hors de question. Tu m'as insulté. 459 00:25:17,015 --> 00:25:18,432 J'irai nulle part. 460 00:25:18,433 --> 00:25:21,477 Je sais que je t'ai insulté. 461 00:25:21,478 --> 00:25:22,394 Je te paierai. 462 00:25:22,395 --> 00:25:26,441 J'attendais que ça. Je l'emmène où tu veux tant que ça paye. 463 00:25:27,150 --> 00:25:30,819 Mais écoute bien. Je vais faire ça à ma façon. 464 00:25:30,820 --> 00:25:33,781 Oui. Je veux juste éviter qu'il se blesse. 465 00:25:33,782 --> 00:25:36,534 Je m'en bats les couilles qu'il se blesse ! 466 00:25:36,535 --> 00:25:38,954 On fera ça à ma façon ! Raccroche ! 467 00:25:42,541 --> 00:25:43,833 Il va se blesser. 468 00:25:44,626 --> 00:25:46,043 Qu'est-ce qu'il a dit ? 469 00:25:46,044 --> 00:25:48,045 Je lui ai dit que j'acceptais. 470 00:25:48,046 --> 00:25:51,715 - T'emmènes le petit ? - Je vais l'éclater, ce petit con. 471 00:25:51,716 --> 00:25:55,554 Joe, vas-y mollo avec le petit. Il joue encore au chevalier. 472 00:25:56,054 --> 00:25:59,224 Non. Quand il rentrera, il aura des traumatismes. 473 00:25:59,724 --> 00:26:01,183 - Gare-toi. - OK. 474 00:26:01,184 --> 00:26:03,894 - Plus près du trottoir. - Tu es sûr ? 475 00:26:03,895 --> 00:26:05,730 Tu assures, fiston. 476 00:26:06,273 --> 00:26:09,108 C'est bien. Gare-toi. C'est bon. 477 00:26:09,109 --> 00:26:12,945 Papa, je pense vraiment que ce voyage serait bien plus agréable 478 00:26:12,946 --> 00:26:14,780 avec Stewart et Todd. 479 00:26:14,781 --> 00:26:16,198 Non, c'est mieux ainsi. 480 00:26:16,199 --> 00:26:19,952 Pourquoi ? Tu n'as rien dit. J'ai fait quelque chose de mal ? 481 00:26:19,953 --> 00:26:24,790 - Tu n'as jamais voulu que je voie papi. - Je sais, mais il y tient. 482 00:26:24,791 --> 00:26:26,458 Il t'adore, tu sais. 483 00:26:26,459 --> 00:26:29,503 C'est faux. Il me le rappelle tout le temps. 484 00:26:29,504 --> 00:26:33,174 Je ne voulais pas te le dire, mais tu es assez grand. 485 00:26:33,758 --> 00:26:35,385 - Quoi ? - Il va mourir. 486 00:26:36,428 --> 00:26:38,012 - Mourir ? - Oui. 487 00:26:38,013 --> 00:26:41,223 Quoi ? C'est horrible. Depuis quand tu le sais ? 488 00:26:41,224 --> 00:26:46,353 Il y a quelques minutes. Il veut vraiment passer du temps avec toi. 489 00:26:46,354 --> 00:26:51,150 Ce serait super pour vous deux de traverser le pays ensemble. 490 00:26:51,151 --> 00:26:53,235 - Vraiment ? - C'est son dernier vœu. 491 00:26:53,236 --> 00:26:54,862 Passer du temps avec toi. 492 00:26:54,863 --> 00:26:57,615 Ne lui dis surtout pas que je te l'ai dit. 493 00:26:57,616 --> 00:26:59,533 Il ne veut pas que ça se sache. 494 00:26:59,534 --> 00:27:01,035 - Il est dur. - Oui. 495 00:27:01,036 --> 00:27:02,911 Mais écoute le plus important. 496 00:27:02,912 --> 00:27:07,916 Dans ses derniers jours, apprends-lui à voir la vie différemment. 497 00:27:07,917 --> 00:27:10,502 Éduque-le sur tout ce que tu m'as appris. 498 00:27:10,503 --> 00:27:12,255 C'est une bonne action. 499 00:27:16,092 --> 00:27:18,428 - Entrez ! - Salut, tante Medea. 500 00:27:19,012 --> 00:27:21,639 - Comment ça va ? - Salut, B.J. 501 00:27:21,640 --> 00:27:24,141 Je suis fière de toi. Super remise de diplômes. 502 00:27:24,142 --> 00:27:26,143 Oui. Merci. 503 00:27:26,144 --> 00:27:28,520 J'ai fini mes partiels au semestre dernier, 504 00:27:28,521 --> 00:27:31,523 alors c'était un poil superfétatoire pour moi. 505 00:27:31,524 --> 00:27:34,026 - Trop fier. - Pour moi, en tout cas. 506 00:27:34,027 --> 00:27:37,112 - Mais c'était sympa pour les familles. - Oui. 507 00:27:37,113 --> 00:27:40,115 Quelle humilité ! Regardez-moi ça. 508 00:27:40,116 --> 00:27:44,953 Alors tu vas traverser le pays pour voir ton université en Californie ? 509 00:27:44,954 --> 00:27:46,164 Bravo, mon grand. 510 00:27:46,706 --> 00:27:48,457 Jusqu'à Malibu, il parait. 511 00:27:48,458 --> 00:27:52,212 Tu vas beaucoup t'amuser avec ton grand-père, tu vas voir. 512 00:27:52,796 --> 00:27:54,380 Il est du même avis ? 513 00:27:54,381 --> 00:27:56,382 Bien sûr, pourquoi ? 514 00:27:56,383 --> 00:27:59,760 Il me dit toujours : "Dégage de là, gamin". 515 00:27:59,761 --> 00:28:01,970 Il est toujours très agressif. 516 00:28:01,971 --> 00:28:05,432 C'est sa façon d'exprimer son amour. C'est rien. Salut. 517 00:28:05,433 --> 00:28:07,559 - Salut, papi. - Dégage de là. 518 00:28:07,560 --> 00:28:10,437 - Tu vois ? - Pourquoi tu le repousses toujours ? 519 00:28:10,438 --> 00:28:14,858 Parce qu'il sort le cul à chaque fois qu'il me prend dans ses bras. 520 00:28:14,859 --> 00:28:17,277 Des mains plus douces qu'une coccinelle. 521 00:28:17,278 --> 00:28:18,946 Prêt pour le voyage, négro ? 522 00:28:18,947 --> 00:28:20,948 - Comment il m'a appelé ? - Non. 523 00:28:20,949 --> 00:28:25,202 On peut faire attention aux vulgarités, s'il te plait ? 524 00:28:25,203 --> 00:28:30,249 Négro, négro, négro, négro, putain de négro dans une maison de négros. 525 00:28:30,250 --> 00:28:32,001 On est des négros ! 526 00:28:32,585 --> 00:28:35,045 - Putain. - Ça va aller, Brian. 527 00:28:35,046 --> 00:28:36,797 Il va me tuer, ce petit con. 528 00:28:36,798 --> 00:28:39,967 Le traite pas de con. Sa mère était défoncée enceinte. 529 00:28:39,968 --> 00:28:42,386 - Ma mère était quoi ? - Rien. 530 00:28:42,387 --> 00:28:45,556 En parlant d'allergies, j'ai ton injecteur juste là. 531 00:28:45,557 --> 00:28:48,726 Je t'ai mis de quoi grignoter. Et surtout pas de noix. 532 00:28:48,727 --> 00:28:50,519 Il ne supporte pas les noix. 533 00:28:50,520 --> 00:28:53,690 - Il me casse déjà les miennes. - Quoi ? 534 00:28:54,274 --> 00:28:58,068 Et des barres sans gluten en plus. Tranquilles pour la route. 535 00:28:58,069 --> 00:28:59,903 C'est quoi, du "glutène" ? 536 00:28:59,904 --> 00:29:04,366 Pas besoin. J'ai préparé houmous, pieds de porc et salade de patates. 537 00:29:04,367 --> 00:29:05,826 - Et du poulet. - De porc ? 538 00:29:05,827 --> 00:29:08,370 - Des cuisses, délicieuses. - Désolé, tata. 539 00:29:08,371 --> 00:29:12,249 Des pieds de porc ? Je suis végan, je ne peux pas. 540 00:29:12,250 --> 00:29:16,503 C'est pas grave, j'ai des saucisses. Tu veux des saucisses ? 541 00:29:16,504 --> 00:29:20,132 - Il peut pas… Laisse tomber. - Tu leur as expliqué ? 542 00:29:20,133 --> 00:29:24,094 Parle de ta voiture à ton grand-père. 543 00:29:24,095 --> 00:29:25,346 D'accord. 544 00:29:26,097 --> 00:29:27,182 Quelle voiture ? 545 00:29:28,057 --> 00:29:30,559 Là. Elle est électrique. 546 00:29:30,560 --> 00:29:31,685 Quoi ? 547 00:29:31,686 --> 00:29:36,315 C'est bon pour l'environnement. Et pour la recharger, c'est avec l'appli. 548 00:29:36,316 --> 00:29:39,943 - Avec la pluie ? - Pourquoi il parle de pluie ? 549 00:29:39,944 --> 00:29:42,321 - Il faut un parapluie ? - J'en ai un. 550 00:29:42,322 --> 00:29:47,075 Une appli ! Avec les stations de recharge sur notre route pour la Californie. 551 00:29:47,076 --> 00:29:48,452 - Quoi ? - Ça va être super. 552 00:29:48,453 --> 00:29:51,205 Je t'en foutrais, de l'appli. C'est quoi, ça ? 553 00:29:51,206 --> 00:29:52,623 Tu vas voir. 554 00:29:52,624 --> 00:29:53,708 On t'entend. 555 00:29:54,292 --> 00:29:56,126 - Désolé. - Dégage de là. 556 00:29:56,127 --> 00:29:57,961 Je vais… D'accord. 557 00:29:57,962 --> 00:30:00,589 C'est rien. Pas mal, non, papa ? 558 00:30:00,590 --> 00:30:05,469 Tu trouves ? J'ai vraiment raté ton éducation. 559 00:30:05,470 --> 00:30:06,386 Pourquoi ? 560 00:30:06,387 --> 00:30:09,681 Je sais pas ce que c'est, mais je traverse pas le pays 561 00:30:09,682 --> 00:30:13,477 dans une pile électrique, OK ? On prend ma voiture. 562 00:30:13,478 --> 00:30:15,521 - Ta voiture ? - Oui ! Allez. 563 00:30:15,522 --> 00:30:16,605 - Quoi ? - Quoi ? 564 00:30:16,606 --> 00:30:18,649 - Je vais te montrer. - Fais avec. 565 00:30:18,650 --> 00:30:21,027 - Je l'ai chargée. - C'est pas grave. 566 00:30:21,611 --> 00:30:24,988 La voilà. Big Ruby. 567 00:30:24,989 --> 00:30:27,700 Je suis pas entrée dans ce garage depuis longtemps. 568 00:30:28,201 --> 00:30:30,494 Elle est toute belle, Joe. 569 00:30:30,495 --> 00:30:31,745 Qu'est-ce que… 570 00:30:31,746 --> 00:30:34,499 - C'est une voiture ancienne. - Ancienne ? 571 00:30:35,500 --> 00:30:38,001 Elle marche aux combustibles fossiles. 572 00:30:38,002 --> 00:30:39,336 Non, à l'essence. 573 00:30:39,337 --> 00:30:42,714 - Un problème ? - Il est soucieux de l'environnement. 574 00:30:42,715 --> 00:30:45,259 Oh, soucieux de l'environnement. 575 00:30:45,260 --> 00:30:47,344 - Tire fort. - Comment je… 576 00:30:47,345 --> 00:30:49,638 - Tire fort. - Mets-y du muscle ! 577 00:30:49,639 --> 00:30:52,558 Utilise ton pouce. Tu te branles jamais ? 578 00:30:52,559 --> 00:30:53,851 Voilà. 579 00:30:53,852 --> 00:30:55,394 Elle est toute rouillée. 580 00:30:55,395 --> 00:30:57,938 Ça arrive avec les voitures anciennes. 581 00:30:57,939 --> 00:30:59,273 Et ces livres ? 582 00:30:59,274 --> 00:31:02,693 Ça s'appelle des cartes. On se débrouillait avec. 583 00:31:02,694 --> 00:31:05,571 On dépliait une carte et on voyait où on allait. 584 00:31:05,572 --> 00:31:07,239 On avait pas de PGS. 585 00:31:07,240 --> 00:31:09,783 - Et les carrés ? - C'est une cassette. 586 00:31:09,784 --> 00:31:11,743 Il connait rien, ce gamin. 587 00:31:11,744 --> 00:31:12,995 C'est du vrai cuir ? 588 00:31:12,996 --> 00:31:15,664 Cette voiture est une catastrophe écologique ! 589 00:31:15,665 --> 00:31:16,874 L'écologie ? 590 00:31:16,875 --> 00:31:20,211 Les gens de mon âge au Congrès, comme Mitch McConnell… 591 00:31:25,049 --> 00:31:27,843 Ils s'en branlent de l'écologie. Ils sont vieux. 592 00:31:27,844 --> 00:31:30,596 Quand la planète s'effondrera, on sera morts. 593 00:31:30,597 --> 00:31:32,014 On sera tous morts. 594 00:31:32,015 --> 00:31:34,391 Il n'en sait rien. Je lui ai dit… 595 00:31:34,392 --> 00:31:37,436 - T'en fais pas. Il va bien s'amuser. - Je sais pas. 596 00:31:37,437 --> 00:31:40,814 Ça va aller. D'accord ? 597 00:31:40,815 --> 00:31:44,651 - Quoi ? Ça va aller. - La police. Appelle la police. 598 00:31:44,652 --> 00:31:47,279 - Quoi ? - Il y a une arme. Il va me tuer. 599 00:31:47,280 --> 00:31:49,281 Je m'en occupe. Ça va aller. 600 00:31:49,282 --> 00:31:51,033 - T'inquiète. - Il y a une arme ! 601 00:31:51,034 --> 00:31:52,200 Je vois, oui. 602 00:31:52,201 --> 00:31:53,785 Je l'attrape. 603 00:31:53,786 --> 00:31:56,079 Voilà, c'est bon. 604 00:31:56,080 --> 00:32:00,667 - Souviens-toi, c'est à toi de l'éduquer. - J'y arriverai pas. 605 00:32:00,668 --> 00:32:02,669 Ça va bien se passer. 606 00:32:02,670 --> 00:32:06,381 Papa, j'ai son injecteur et un médicament contre l'asthme. 607 00:32:06,382 --> 00:32:09,009 Des médicaments. Jette-moi ces merdes. 608 00:32:09,010 --> 00:32:11,678 - Je peux y aller à pied. - Non, t'inquiète. 609 00:32:11,679 --> 00:32:13,305 Monte. 610 00:32:13,306 --> 00:32:16,433 Ça te fera du bien. Tes affaires sont là. 611 00:32:16,434 --> 00:32:18,685 Tu vas t'éclater ! Monte ! 612 00:32:18,686 --> 00:32:21,647 Ça va bien se passer. 613 00:32:21,648 --> 00:32:23,106 Ça va être super. 614 00:32:23,107 --> 00:32:25,192 Où sont les ceintures ? 615 00:32:25,193 --> 00:32:27,945 Ton père va te raconter sa connerie. 616 00:32:27,946 --> 00:32:30,614 - C'est pour ça que j'ai pas de ceinture. - Quoi ? 617 00:32:30,615 --> 00:32:33,825 Petit, je les ai coupées parce qu'il me frappait avec. 618 00:32:33,826 --> 00:32:35,160 Papa, pitié. 619 00:32:35,161 --> 00:32:36,244 Ça va aller. 620 00:32:36,245 --> 00:32:38,163 Ça va aller, gamin. 621 00:32:38,164 --> 00:32:39,290 Papi, attends. 622 00:32:39,874 --> 00:32:40,791 Papi. 623 00:32:40,792 --> 00:32:44,753 Ça va aller, gamin. 624 00:32:44,754 --> 00:32:45,963 Ça va aller. 625 00:32:45,964 --> 00:32:48,131 - Ça ira. - Vous allez vous amuser. 626 00:32:48,132 --> 00:32:50,008 - Madea ! - Ça va, Inez ? 627 00:32:50,009 --> 00:32:51,176 Ça va pas aller. 628 00:32:51,177 --> 00:32:52,970 Oui, Joe l'emmène en voyage. 629 00:32:52,971 --> 00:32:56,139 - Tu plaisantes ? - Je sais qu'il l'a raté. 630 00:32:56,140 --> 00:32:57,391 Pauvre bébé. 631 00:32:57,392 --> 00:32:58,643 J'ai fait quoi ? 632 00:32:59,310 --> 00:33:01,229 Entre, j'ai réchauffé du chou. 633 00:33:04,232 --> 00:33:06,734 T'inquiète pas pour la fumée, ça va bruler. 634 00:33:07,443 --> 00:33:10,070 - On sera déjà morts. - Personne va mourir. 635 00:33:10,071 --> 00:33:10,905 Si. 636 00:33:14,033 --> 00:33:16,244 - C'est quoi ? - Sors et secoue-la. 637 00:33:19,580 --> 00:33:21,415 - C'est quoi ? - Une photo. 638 00:33:21,416 --> 00:33:23,125 On va en prendre plein. 639 00:33:23,126 --> 00:33:26,628 - On peut en faire sur le téléphone. - Non merci. 640 00:33:26,629 --> 00:33:30,132 C'est comme ça que le gouvernement attrape les gamins. 641 00:33:30,133 --> 00:33:32,092 C'est un gâchis de papier. 642 00:33:32,093 --> 00:33:35,262 Gâchis de quoi ? Passe-moi l'eau dans la boite à gants. 643 00:33:35,263 --> 00:33:37,639 Merci beaucoup, c'est gentil. 644 00:33:37,640 --> 00:33:38,724 Tu bois ? 645 00:33:38,725 --> 00:33:40,142 - Oui. - Pourquoi ? 646 00:33:40,143 --> 00:33:40,977 Je conduis. 647 00:33:42,061 --> 00:33:43,855 Tu bois où, toi ? 648 00:33:45,273 --> 00:33:48,025 - On peut changer de chanson ? - Pourquoi ? 649 00:33:48,026 --> 00:33:49,359 Pour les paroles ! 650 00:33:49,360 --> 00:33:51,695 - Quoi ? - Elle a 16 ans ! 651 00:33:51,696 --> 00:33:52,946 C'est illégal. 652 00:33:52,947 --> 00:33:55,366 Ma femme avait 13 ans quand on s'est mariés. 653 00:33:55,950 --> 00:33:56,867 Treize ans ? 654 00:33:56,868 --> 00:33:58,953 Oui, et moi aussi. 655 00:33:59,537 --> 00:34:02,956 C'est dégoûtant. On est dans quel multivers ? 656 00:34:02,957 --> 00:34:05,584 - De quoi il parle ? - Continuez sur l'I-75. 657 00:34:05,585 --> 00:34:06,461 C'est quoi ? 658 00:34:07,712 --> 00:34:11,256 Le GPS. J'ai prévu tout le trajet pour qu'on ne se perde pas. 659 00:34:11,257 --> 00:34:14,342 Ça va pas être nécessaire. Prends ce truc… 660 00:34:14,343 --> 00:34:17,262 J'ai cru que Judy Jetson était dans le coffre. 661 00:34:17,263 --> 00:34:21,142 J'ai cru que j'y avais oublié une de mes putes. Lis cette carte. 662 00:34:23,144 --> 00:34:27,731 Tu sais que la distance la plus courte entre deux points est une droite ? 663 00:34:27,732 --> 00:34:30,859 Tu nous fais faire une tonne de détours. 664 00:34:30,860 --> 00:34:31,902 Pourquoi ? 665 00:34:31,903 --> 00:34:36,114 Tu te plains tout le temps. Prends un joint dans la boite à gants. 666 00:34:36,115 --> 00:34:37,742 Faut que tu fumes un truc. 667 00:34:38,576 --> 00:34:39,576 De la marijuana ? 668 00:34:39,577 --> 00:34:41,244 Oui, de la beuh. 669 00:34:41,245 --> 00:34:42,537 C'est illégal, non ? 670 00:34:42,538 --> 00:34:43,872 Dans certains États. 671 00:34:43,873 --> 00:34:46,125 Tant qu'on ne t'attrape pas, ça va. 672 00:34:47,877 --> 00:34:51,254 - Mon Dieu. Tu vas nous tuer. - Tu fais quoi ? 673 00:34:51,255 --> 00:34:52,673 - Rien. - T'écris à ton père ? 674 00:34:53,299 --> 00:34:54,674 Je crois que si. 675 00:34:54,675 --> 00:34:55,802 Tu lui dis quoi ? 676 00:34:56,844 --> 00:34:59,471 On ne lit pas les messages des gens. 677 00:34:59,472 --> 00:35:00,972 - Ah oui ? - C'est malpoli. 678 00:35:00,973 --> 00:35:02,682 - Ça sert à rien. - Papi ! 679 00:35:02,683 --> 00:35:04,309 T'as pas besoin de ça. 680 00:35:04,310 --> 00:35:08,313 Pourquoi tu as fait ça ? J'en ai besoin pour le GPS et Internet. 681 00:35:08,314 --> 00:35:13,236 - J'allais prendre des photos. - Alors utilise le Polaroid. Prends. 682 00:35:13,820 --> 00:35:15,904 Comment je vais contacter papa ? 683 00:35:15,905 --> 00:35:18,657 Tu lui as assez parlé pour toute ta vie. 684 00:35:18,658 --> 00:35:20,951 Il t'a assez détraqué comme ça. Relax. 685 00:35:20,952 --> 00:35:23,663 On va baiser la couche d'ozone ! 686 00:35:28,126 --> 00:35:29,042 Papi ! 687 00:35:29,043 --> 00:35:30,795 J'essaie de conduire. 688 00:35:31,420 --> 00:35:34,590 - J'essaie de dépasser. - Tu fais du super boulot ! 689 00:35:35,633 --> 00:35:38,010 Hé, poulette. C'est par où, l'autoroute ? 690 00:35:38,970 --> 00:35:40,638 {\an8}BIENVENUE DANS LE TENNESSEE 691 00:35:41,639 --> 00:35:43,515 Tu as déjà vu cette région ? 692 00:35:43,516 --> 00:35:48,688 - Je suis quelques TikTokers nature. - C'est quoi, un Tickertocker ? 693 00:35:49,313 --> 00:35:51,773 J'aurais pu te montrer sur mon portable. 694 00:35:51,774 --> 00:35:54,985 T'es accroché à ce téléphone depuis que tu l'as eu. 695 00:35:54,986 --> 00:35:59,322 Ils vont ont baisés, ces gens. Vous regardez même plus le vrai monde. 696 00:35:59,323 --> 00:36:03,577 C'est un superordinateur qui traite l'information en quelques secondes. 697 00:36:03,578 --> 00:36:05,329 C'est toute ma génération. 698 00:36:06,205 --> 00:36:08,498 Ils ont dupé votre génération. 699 00:36:08,499 --> 00:36:11,459 Ils vous disent quoi penser et quoi regarder. 700 00:36:11,460 --> 00:36:14,171 Ils vous gavent et vous voyez rien. 701 00:36:14,172 --> 00:36:17,841 Et vous ne savez plus parler aux autres. 702 00:36:17,842 --> 00:36:20,760 C'est beaucoup plus facile de s'écrire. 703 00:36:20,761 --> 00:36:24,807 Tu veux me parler par texto ? Impossible, j'ai jeté ton téléphone. 704 00:36:25,516 --> 00:36:26,933 Je m'en sers pour mes études. 705 00:36:26,934 --> 00:36:29,978 Pas besoin de ça. Quand je gérais mes putes, 706 00:36:29,979 --> 00:36:32,565 j'avais tout dans la tête. Sers-toi de ta tête. 707 00:36:33,608 --> 00:36:35,942 Je vais pas m'en sortir avec toi. 708 00:36:35,943 --> 00:36:38,612 Avec une Tesla, je retrouverais mon portable. 709 00:36:38,613 --> 00:36:39,863 Quoi ? 710 00:36:39,864 --> 00:36:41,908 Elle nous ramènerait là où tu l'as jeté. 711 00:36:42,491 --> 00:36:44,868 - Et elle se conduit seule. - Quoi ? 712 00:36:44,869 --> 00:36:47,246 - Oui. - C'est trop passif. Non merci. 713 00:36:49,582 --> 00:36:53,502 LE BERCEAU DU BLUES 714 00:37:08,017 --> 00:37:09,226 - Papi. - Quoi ? 715 00:37:09,227 --> 00:37:10,936 Papi, attends ! 716 00:37:10,937 --> 00:37:13,063 - Quoi ? - Tu as dépassé Graceland ! 717 00:37:13,064 --> 00:37:14,272 Je voulais y aller. 718 00:37:14,273 --> 00:37:16,525 Voir l'homme à l'origine de tout ça. 719 00:37:17,276 --> 00:37:19,904 Qui t'a dit qu'Elvis était à l'origine du rock ? 720 00:37:20,696 --> 00:37:22,615 Austin Butler, évidemment. 721 00:37:23,115 --> 00:37:25,951 On peut y aller ? On n'est pas loin. 722 00:37:25,952 --> 00:37:28,453 - Fermé. - Mon portable a dit que c'était ouvert. 723 00:37:28,454 --> 00:37:30,373 Vérifie sur ton portable. 724 00:37:32,041 --> 00:37:35,085 - Je peux pas. - Non, t'en as plus. Détends-toi. 725 00:37:35,086 --> 00:37:38,547 On va s'arrêter là pour manger et passer la nuit. 726 00:37:45,846 --> 00:37:49,642 Ça va ? Content de te voir. 727 00:37:52,019 --> 00:37:55,397 Fais gaffe si t'es malade, je vais te voler ta gonzesse ! 728 00:37:55,398 --> 00:37:59,234 - Tu parles aux gens comme ça ? - Les femmes aiment qu'on parle de sexe. 729 00:37:59,235 --> 00:38:02,530 Regarde comme elle est sexy. Ferme un peu ta gueule ! 730 00:38:03,114 --> 00:38:06,533 Geraldine ! 731 00:38:06,534 --> 00:38:07,617 Dans mes bras ! 732 00:38:07,618 --> 00:38:10,829 - Ça va ? Content de te voir. - Très bien et toi ? 733 00:38:10,830 --> 00:38:13,123 Ça va. Je te présente mon petit-fils. 734 00:38:13,124 --> 00:38:16,960 Salut, petit-fils, ça va ? Tu as faim ? 735 00:38:16,961 --> 00:38:19,546 Oui, merci. Je ne suis pas difficile. 736 00:38:19,547 --> 00:38:22,008 Tant que c'est végan et sans gluten. 737 00:38:22,717 --> 00:38:23,884 De quoi il parle ? 738 00:38:24,468 --> 00:38:25,927 T'en fais pas. 739 00:38:25,928 --> 00:38:28,388 - Sers-lui ton poulet. - Du poulet ? 740 00:38:28,389 --> 00:38:31,224 - Tu vas aimer mon poulet. - Elle sait y faire. 741 00:38:31,225 --> 00:38:33,269 Sans doute, mais je ne peux pas. 742 00:38:34,020 --> 00:38:36,646 Quoi, ça va pas, le poulet ? Et un whiskey. 743 00:38:36,647 --> 00:38:38,773 Tu veux un coca ? 744 00:38:38,774 --> 00:38:43,528 Non, j'évite l'acide phosphorique. Je vais prendre une bouteille d'eau. 745 00:38:43,529 --> 00:38:46,614 L'écoute pas, Geraldine. Vas-y, fais ton truc. 746 00:38:46,615 --> 00:38:49,117 Regarde-moi ce cul. Toujours aussi belle. 747 00:38:49,118 --> 00:38:50,201 - Papi ! - Quoi ? 748 00:38:50,202 --> 00:38:52,412 Arrête, c'est de l'objectification. 749 00:38:52,413 --> 00:38:55,332 C'est pas de l'objectification de mater son cul ! 750 00:38:55,333 --> 00:38:57,334 C'est la masculinité toxique. 751 00:38:57,335 --> 00:38:59,044 De la masculinité toxique? 752 00:38:59,045 --> 00:39:02,173 Gamin… Je vais me faire sauter le crâne. 753 00:39:03,007 --> 00:39:05,217 Tu aimes le cul ? 754 00:39:05,801 --> 00:39:06,886 Oui ! 755 00:39:07,470 --> 00:39:10,263 J'apprécie la fonctionnalité du rectum. 756 00:39:10,264 --> 00:39:12,057 "La fonctionnalité du rectum." 757 00:39:12,058 --> 00:39:16,644 Je vais faire plus simple. Est-ce que tu aimes les filles ? 758 00:39:16,645 --> 00:39:20,523 La vision binaire du genre est une construction du patriarcat 759 00:39:20,524 --> 00:39:24,027 pour séparer et minimiser la contribution de chacun à l'humanité. 760 00:39:24,028 --> 00:39:26,614 Tu vas finir dans les faits divers. 761 00:39:27,907 --> 00:39:30,241 Les mecs comme toi, ils disparaissent. 762 00:39:30,242 --> 00:39:33,996 … merci d'accueillir chaleureusement notre chère Miss Millie ! 763 00:39:39,752 --> 00:39:42,629 Ça, c'est de la vraie chanson. 764 00:39:42,630 --> 00:39:45,424 - C'est très fort ! - Alors ferme ta gueule ! 765 00:39:54,892 --> 00:39:57,186 Voilà, comme ça. 766 00:40:09,031 --> 00:40:11,784 Ça se mange pas avec les yeux. Ça sent bon ! 767 00:40:13,536 --> 00:40:16,371 Je suis désolé. Je ne peux pas manger ça. 768 00:40:16,372 --> 00:40:17,455 Comment ça ? 769 00:40:17,456 --> 00:40:20,333 Tu sais ce qu'ils font à ces poulets ? 770 00:40:20,334 --> 00:40:21,709 Ils les font frire. 771 00:40:21,710 --> 00:40:25,880 On leur injecte des hormones. Et ce poussin avait des parents. 772 00:40:25,881 --> 00:40:28,258 Je ne peux rien manger qui a des parents. 773 00:40:28,259 --> 00:40:31,554 Je plains la fille à qui tu boufferas pas la chatte. 774 00:40:32,680 --> 00:40:35,682 - C'est du cannibalisme. - Je parle de cunnilingus ! 775 00:40:35,683 --> 00:40:39,185 Tu sais pas ce que… Bon, bouffe tes frites. 776 00:40:39,186 --> 00:40:42,021 - Je peux pas. - C'est quoi le problème des frites ? 777 00:40:42,022 --> 00:40:44,399 - C'est une patate ! - Y a du gluten. 778 00:40:44,400 --> 00:40:48,612 C'est quoi ? Pourquoi vous me parlez sans cesse de glue ? 779 00:40:49,196 --> 00:40:50,989 Oui, faut pas bouffer de glue. 780 00:40:50,990 --> 00:40:53,241 - Mais les frites, si ! - Du gluten. 781 00:40:53,242 --> 00:40:54,993 Mon père veut pas que j'en mange. 782 00:40:54,994 --> 00:40:57,162 - Pourquoi ? - C'est mauvais pour moi. 783 00:40:57,163 --> 00:41:00,332 Mauvais ? Comment tu le sais si t'as jamais gouté ? 784 00:41:01,834 --> 00:41:05,045 Mange ce putain de poulet. 785 00:41:06,297 --> 00:41:07,548 Pas mal, hein ? 786 00:41:08,549 --> 00:41:10,300 Mâche, petit con ! 787 00:41:10,301 --> 00:41:11,426 Je ne peux pas. 788 00:41:11,427 --> 00:41:13,679 J'ai des muscles dans la bouche. 789 00:41:14,263 --> 00:41:16,973 Recrache-moi dessus et je te pète les dents. 790 00:41:16,974 --> 00:41:20,059 Tu pourras plus bouffer que de la soupe. Écoute-moi. 791 00:41:20,060 --> 00:41:24,355 On a un long voyage devant nous. Mange ton poulet, tu vas avoir faim. 792 00:41:24,356 --> 00:41:26,691 J'ai jeté toutes les merdes de ton père. 793 00:41:26,692 --> 00:41:28,026 Quoi ? Pourquoi ? 794 00:41:28,027 --> 00:41:30,069 T'as pas besoin de ces merdes. 795 00:41:30,070 --> 00:41:31,488 Si ! 796 00:41:31,489 --> 00:41:32,740 Tu vas mourir de faim. 797 00:41:34,825 --> 00:41:37,369 J'y vais, laissez-moi passer ! 798 00:42:07,525 --> 00:42:10,944 Tiens-moi la porte. Allez, entre. Bonsoir ! 799 00:42:10,945 --> 00:42:16,282 Salut, Joe. Ça doit être ton petit-fils. Il te ressemble. 800 00:42:16,283 --> 00:42:17,325 - Ça va ? - Bien. 801 00:42:17,326 --> 00:42:20,787 Il me ressemble pas. Je suis beaucoup plus grand. 802 00:42:20,788 --> 00:42:21,829 Tout est prêt ? 803 00:42:21,830 --> 00:42:24,499 Oui, mais tu dois absolument être reparti… 804 00:42:24,500 --> 00:42:26,709 - Très tôt, oui. Merci. - Oui. 805 00:42:26,710 --> 00:42:28,670 - Merci beaucoup. - Voilà la clé. 806 00:42:28,671 --> 00:42:30,463 - Merci. - De rien. 807 00:42:30,464 --> 00:42:32,215 - Viens. - Des caramels ? 808 00:42:32,216 --> 00:42:34,509 Va chercher les valises ! 809 00:42:34,510 --> 00:42:36,177 - Je voulais. - Ça va pas ? 810 00:42:36,178 --> 00:42:38,847 - Vous pouvez nous en monter ? - Dehors ! 811 00:42:57,199 --> 00:43:01,704 Ce téléphone a encore un fil ? La Bible est épaisse. 812 00:43:04,206 --> 00:43:06,541 Quelqu'un a été servi ? 813 00:43:06,542 --> 00:43:08,460 Papi, tu nous fais dormir où ? 814 00:43:15,092 --> 00:43:16,844 Joli chapeau. 815 00:43:22,224 --> 00:43:24,143 Il y a déjà des vêtements ! 816 00:43:25,561 --> 00:43:27,896 C'est bien trop petit pour papi. 817 00:43:55,758 --> 00:43:58,635 - Papa, ça va ? - Papa ? Allo ? 818 00:43:58,636 --> 00:44:00,219 Je croyais que c'était mon père. 819 00:44:00,220 --> 00:44:04,098 Non, il a jeté mon téléphone, alors j'utilise le sien. 820 00:44:04,099 --> 00:44:06,643 Attends. Il a jeté ton portable ? 821 00:44:06,644 --> 00:44:10,938 - Et le sien n'avait pas de mot de passe ? - Si. Il était dégoutant. 822 00:44:10,939 --> 00:44:14,359 Qu'est-ce qui peut être dégou… Laisse tomber. 823 00:44:14,360 --> 00:44:17,779 Comment ça se passe ? Tu t'éclates ? Tout va bien ? 824 00:44:17,780 --> 00:44:20,823 C'est drôle que tu demandes ça, c'est l'enfer ! 825 00:44:20,824 --> 00:44:25,078 Je suis dans un motel avec des meubles plus vieux que moi. 826 00:44:25,079 --> 00:44:28,623 Y a les vêtements d'un mec dans notre placard. 827 00:44:28,624 --> 00:44:31,627 Il m'a forcé à manger du poulet et il ronfle. 828 00:44:32,711 --> 00:44:36,172 Doucement. D'accord. Pour le poulet, c'est pas grave. 829 00:44:36,173 --> 00:44:39,342 Un morceau de poulet ne va pas te tuer. 830 00:44:39,343 --> 00:44:43,137 Pour les ronflements, il faut le piquer doucement. 831 00:44:43,138 --> 00:44:46,057 Hors de question. Il pète, c'est une infection. 832 00:44:46,058 --> 00:44:48,101 Papa, je ne vais pas survivre. 833 00:44:48,102 --> 00:44:51,229 Il est grossier, agressif, il refuse d'aller à Graceland 834 00:44:51,230 --> 00:44:53,564 alors que c'est ouvert, je le sais. 835 00:44:53,565 --> 00:44:55,775 Il m'a dit que c'était fermé ! 836 00:44:55,776 --> 00:44:59,362 B.J., ça va aller. Tu vas t'en tirer. 837 00:44:59,363 --> 00:45:02,240 Pour ce que ça vaut, je suis fier de toi. 838 00:45:02,241 --> 00:45:04,701 Tu traverses le pays avec ton grand-père, 839 00:45:04,702 --> 00:45:07,078 tu lui apprends plein de choses 840 00:45:07,079 --> 00:45:09,622 et je suis très fier de toi. 841 00:45:09,623 --> 00:45:13,459 - Je dois mourir avec lui ? - Mais non. Tu vas pas mourir. 842 00:45:13,460 --> 00:45:17,004 - C'est précieux pour lui. - Tu peux me dire ce qu'il a ? 843 00:45:17,005 --> 00:45:19,799 Hormis les gaz, la folie et son côté grincheux ? 844 00:45:19,800 --> 00:45:21,801 Non, je le sais. Il est dérangé. 845 00:45:21,802 --> 00:45:24,804 Mais il a quoi comme problème de santé ? 846 00:45:24,805 --> 00:45:29,517 - Il fait de l'hypertension. - Tous les noirs ont une tension élevée. 847 00:45:29,518 --> 00:45:33,439 - Surtout dans notre famille. On… - Non, non. Il a le cancer. 848 00:45:35,524 --> 00:45:36,607 C'est horrible ! 849 00:45:36,608 --> 00:45:38,151 - Un cancer du côlon. - Quoi ? 850 00:45:38,152 --> 00:45:42,281 Oui. Rentre, il va s'énerve s'il trouve pas son portable. 851 00:45:42,990 --> 00:45:44,699 Où est mon téléphone ? 852 00:45:44,700 --> 00:45:46,659 - Je dois y aller. - Ça va aller. 853 00:45:46,660 --> 00:45:49,580 Il est violent avec sa canne. J'y vais. 854 00:45:51,248 --> 00:45:52,832 Il va disparaitre. 855 00:45:52,833 --> 00:45:56,753 - Ça va pas de te plaindre du matelas ? - Renseigne-toi sur la mousse. 856 00:45:56,754 --> 00:46:01,300 - Tu ne te rends pas compte d'où tu es. - C'est bon pour ton dos. 857 00:46:06,930 --> 00:46:08,140 Tu attends quoi ? 858 00:46:09,224 --> 00:46:11,018 - Je fais quoi ? - Tiens. 859 00:46:12,060 --> 00:46:15,439 - Je fais quoi avec ça ? - C'est la clé. Mets-la là-dedans. 860 00:46:15,939 --> 00:46:19,358 - Où ça ? - Comme ta bite, tu sais pas où la mettre. 861 00:46:19,359 --> 00:46:23,614 - Quel rapport avec mon pénis ? - Mets-la dans le petit trou et tourne ! 862 00:46:27,284 --> 00:46:29,285 Je vais te frapper. Ça va pas ? 863 00:46:29,286 --> 00:46:30,286 Ça m'a fait peur. 864 00:46:30,287 --> 00:46:34,040 Oui, il y a un moteur. Avec tes voitures électriques, là… 865 00:46:34,041 --> 00:46:37,169 T'es aussi perdu avec les moteurs qu'avec les nichons. 866 00:46:37,711 --> 00:46:41,005 - Allez, recule. - Comment ? Il n'y a pas de caméra. 867 00:46:41,006 --> 00:46:45,135 Tu vois le levier ? Tu la mets sur "R". 868 00:46:45,969 --> 00:46:47,012 Sur "R" ! 869 00:46:49,765 --> 00:46:50,849 Freine ! 870 00:46:52,935 --> 00:46:54,435 T'es taré ou quoi ? 871 00:46:54,436 --> 00:46:57,313 Comment je fais ? Pas de caméra, pas de bip ! 872 00:46:57,314 --> 00:47:02,277 Tu mets ta main sur l'appui-tête et tu recules. Allez. 873 00:47:03,654 --> 00:47:05,280 Mets pas ta main… 874 00:47:05,864 --> 00:47:07,782 Désolé. Mon appui-tête à moi ? 875 00:47:07,783 --> 00:47:09,325 - Je vais te tuer. - Je… 876 00:47:09,326 --> 00:47:12,954 T'es trop agressif. Tu me stresses. Je transpire. 877 00:47:12,955 --> 00:47:16,959 Passe sur "D" et avance. T'aimes ça, manier le manche, hein ? 878 00:47:24,508 --> 00:47:27,593 Regarde ses nichons sur le panneau ! 879 00:47:27,594 --> 00:47:29,263 Regarde le panneau ! 880 00:47:30,597 --> 00:47:32,223 Merde, t'as pas… 881 00:47:32,224 --> 00:47:35,227 Pourquoi tu prends tout ça ? Tu fais une chimio ? 882 00:47:37,020 --> 00:47:38,813 - Non. - C'est quoi ? 883 00:47:38,814 --> 00:47:41,190 Vitamines, minéraux et antihistaminiques. 884 00:47:41,191 --> 00:47:42,108 Antihistaminiques. 885 00:47:42,109 --> 00:47:44,944 Il y a beaucoup de pollen et je suis allergique. 886 00:47:44,945 --> 00:47:47,363 Tu dois aussi être allergique aux nichons. 887 00:47:47,364 --> 00:47:50,367 T'as même pas levé les yeux sur le panneau. 888 00:47:52,077 --> 00:47:55,788 Pourquoi tu mets les lèvres autour du goulot comme ça ? 889 00:47:55,789 --> 00:47:58,374 - Mon père me l'a appris. - Quoi ? 890 00:47:58,375 --> 00:48:01,794 Ça garde l'air dans la bouteille pour ne pas avoir de gaz. 891 00:48:01,795 --> 00:48:03,254 Tu devrais essayer. 892 00:48:03,255 --> 00:48:06,090 Dégage cette bouteille de mon visage 893 00:48:06,091 --> 00:48:08,593 ou je te la fourre dans l'œsophage. 894 00:48:08,594 --> 00:48:11,220 Pas besoin de recourir à la violence. 895 00:48:11,221 --> 00:48:14,266 Je vais te demander, je suis direct et je suis vieux. 896 00:48:15,183 --> 00:48:16,143 T'as une copine ? 897 00:48:19,354 --> 00:48:20,771 Pourquoi tu te marres ? 898 00:48:20,772 --> 00:48:22,231 - Papi. - Quoi ? 899 00:48:22,232 --> 00:48:26,360 - Avec mes recherches sur le CH4… - C quoi ? 900 00:48:26,361 --> 00:48:28,070 - Sur le purin… - Le pu-quoi ? 901 00:48:28,071 --> 00:48:30,448 Je n'ai pas le temps d'avoir une copine. 902 00:48:30,449 --> 00:48:32,950 Tout le monde trouve du temps pour le cul. 903 00:48:32,951 --> 00:48:35,453 - Je vais avouer quelque chose. - Oui ? 904 00:48:35,454 --> 00:48:36,954 Je l'ai pas dit à mon père. 905 00:48:36,955 --> 00:48:38,497 Fais pas ton coming out. 906 00:48:38,498 --> 00:48:41,751 Pas avec moi. Je suis pas la bonne personne. 907 00:48:41,752 --> 00:48:44,712 Va parler de ça aux non-binaires, pas à moi. 908 00:48:44,713 --> 00:48:46,548 - C'est pas ça. - Quoi ? 909 00:48:47,257 --> 00:48:50,343 Les filles ne me parlent pas trop. 910 00:48:50,344 --> 00:48:51,844 - Non. - Je sais ! 911 00:48:51,845 --> 00:48:55,348 Les filles ne te parlent pas ? Tu es tellement grand ! 912 00:48:55,349 --> 00:48:57,308 Je vois pas pourquoi. 913 00:48:57,309 --> 00:49:00,144 T'es trop coincé. Tu dois pas savoir quoi dire. 914 00:49:00,145 --> 00:49:03,981 - Tu dis quoi à une fille qui te plait ? - Comme mon père m'a appris. 915 00:49:03,982 --> 00:49:05,316 Fais-moi la démo. 916 00:49:05,317 --> 00:49:08,152 Je m'approche, je la regarde dans les yeux 917 00:49:08,153 --> 00:49:12,907 et je lui dis : "J'apprécie beaucoup tout ce que tu fais pour notre pays." 918 00:49:12,908 --> 00:49:15,409 Tu fais une pub pour l'armée ? 919 00:49:15,410 --> 00:49:17,870 Les femmes veulent pas ça. 920 00:49:17,871 --> 00:49:20,748 - C'est ce qu'il m'a dit. - Non. J'étais mac. 921 00:49:20,749 --> 00:49:22,833 Je fais ça. Je m'approche et je dis : 922 00:49:22,834 --> 00:49:25,836 "Pétasse, monte dans cette putain de caisse !" 923 00:49:25,837 --> 00:49:26,963 - Papi ! - Quoi ? 924 00:49:26,964 --> 00:49:29,548 - On dit pas ça à une femme ! - Pourquoi pas ? 925 00:49:29,549 --> 00:49:31,051 C'est toxique. 926 00:49:31,635 --> 00:49:33,052 C'est ça, ton problème. 927 00:49:33,053 --> 00:49:37,264 Toutes ces histoires de toxicotruc, ça ramollit. J'y comprends rien. 928 00:49:37,265 --> 00:49:39,517 Si une fille te plait, tu lui dis 929 00:49:39,518 --> 00:49:43,270 "Suis-moi dans la salle de bain. J'ai envie de ton petit cul." 930 00:49:43,271 --> 00:49:44,188 Papi, non ! 931 00:49:44,189 --> 00:49:47,400 Comment une fille va savoir qu'elle te plait sans ça ? 932 00:49:47,401 --> 00:49:52,572 - La compatibilité intellectuelle. - Ta bite a rien d'intellectuel, gamin. 933 00:49:54,074 --> 00:49:56,576 Dis-moi. On t'a déjà fait une gâterie ? 934 00:49:57,244 --> 00:49:59,663 Oui, j'adore les sucreries. Mais sans noix ! 935 00:50:00,497 --> 00:50:02,124 Je suis allergique. 936 00:50:03,333 --> 00:50:06,795 Personne t'a fait de gâterie. On dirait que tu les fais. 937 00:50:08,213 --> 00:50:11,675 Ton père t'a vraiment pas aidé, putain. 938 00:50:12,175 --> 00:50:14,636 BIENVENUE EN ALABAMA 939 00:50:19,725 --> 00:50:21,809 Papi, on peut y aller ? 940 00:50:21,810 --> 00:50:24,103 On est en Alabama et je veux arriver au Texas. 941 00:50:24,104 --> 00:50:26,356 Ça vient, ferme-la un peu. 942 00:50:27,816 --> 00:50:30,818 Tu vas conduire. Mets-toi là-bas pour une photo. 943 00:50:30,819 --> 00:50:33,113 - Quoi ? - Une photo, juste là. 944 00:50:34,823 --> 00:50:37,075 - On doit faire ça maintenant ? - Chut. 945 00:50:40,579 --> 00:50:42,705 - Voilà. - D'accord. On y va. 946 00:50:42,706 --> 00:50:44,999 - Conduis, j'ai envie de boire. - Quoi ? 947 00:50:45,000 --> 00:50:49,045 Monte et fais attention. On est dans le sud, ça déconne pas. 948 00:50:49,046 --> 00:50:51,338 Comment ça ? J'ai grandi en Géorgie. 949 00:50:51,339 --> 00:50:56,052 À Atlanta. Ici, c'est le vrai sud. C'est très différent en dehors d'Atlanta. 950 00:50:56,053 --> 00:50:57,387 Ça, ouais. 951 00:50:57,888 --> 00:50:59,388 Ça déconne pas, ici. 952 00:50:59,389 --> 00:51:00,973 Allez, démarre. 953 00:51:00,974 --> 00:51:02,434 D'accord, c'est bon. 954 00:51:03,185 --> 00:51:07,521 J'ai les genoux coincés. Tu dois être si près ? 955 00:51:07,522 --> 00:51:10,066 - J'ai mal aux couilles ! - C'est mes irritations. 956 00:51:10,067 --> 00:51:13,903 Avance ! Je peux pas prendre ma bière, regarde où sont mes genoux. 957 00:51:13,904 --> 00:51:16,363 - Je fais de mon mieux ! - Tourne ! 958 00:51:16,364 --> 00:51:18,074 - Où ? - Au coin de la rue ! 959 00:51:18,075 --> 00:51:19,659 - J'y vais. - Avance ! 960 00:51:27,584 --> 00:51:29,294 BIENVENUE DANS LE MISSISSIPPI 961 00:51:29,795 --> 00:51:32,213 Papi, c'est quoi ces trucs blancs ? 962 00:51:32,214 --> 00:51:33,839 Arrête-toi là. 963 00:51:33,840 --> 00:51:37,218 - Mets-toi sur "P". - On est au milieu de la route. 964 00:51:37,219 --> 00:51:39,637 C'est du coton. Essaie d'en ramasser. 965 00:51:39,638 --> 00:51:41,222 - Je ne vais pas… - Vas-y ! 966 00:51:41,223 --> 00:51:45,684 On t'a dit de le ramasser ! Je vais te frapper comme le maitre ! 967 00:51:45,685 --> 00:51:49,063 Tu sais combien de ballots on a dû en ramasser pour toi ? 968 00:51:49,064 --> 00:51:50,856 Viens avant que le maitre arrive. 969 00:51:50,857 --> 00:51:53,401 - Le maitre arrive ! Monte ! - C'est légal ? 970 00:51:54,277 --> 00:51:58,656 Le beau Mississippi. Il s'en est passé des merdes ici. 971 00:51:58,657 --> 00:52:01,493 D'après ta carte, on est complètement égarés. 972 00:52:02,160 --> 00:52:04,870 - Qu'est-ce qu'on fait ici ? - Une photo. 973 00:52:04,871 --> 00:52:06,289 Tiens-toi là. 974 00:52:07,999 --> 00:52:09,334 Monte dans la voiture. 975 00:52:14,131 --> 00:52:14,965 Seigneur. 976 00:52:19,094 --> 00:52:20,719 Papi, on peut y aller ? 977 00:52:20,720 --> 00:52:22,347 Une seconde. J'arrive. 978 00:52:43,285 --> 00:52:44,286 Papi. 979 00:52:46,079 --> 00:52:47,080 Tu… 980 00:52:50,041 --> 00:52:51,376 Papi, on… 981 00:52:52,752 --> 00:52:54,004 J'ai trop envie. 982 00:52:55,046 --> 00:52:56,631 Tu peux te réveiller ? 983 00:52:57,382 --> 00:52:58,633 Faut que je pisse. 984 00:53:12,355 --> 00:53:14,899 J'en ai marre qu'il me traite comme ça. 985 00:53:14,900 --> 00:53:15,817 Marre ! 986 00:53:21,114 --> 00:53:22,490 Bonsoir, tout le monde. 987 00:53:23,575 --> 00:53:26,369 Belle soirée, non ? C'est l'appel de la nature. 988 00:53:27,037 --> 00:53:29,039 Il y a une réunion ce soir ? 989 00:53:35,086 --> 00:53:39,466 Excusez-moi, où sont vos toilettes ? J'ai une envie pressante. 990 00:53:40,508 --> 00:53:42,510 Ah, laissez tomber, j'ai trouvé. 991 00:53:47,349 --> 00:53:50,060 Pardon. Quand on a une envie pressante… 992 00:53:53,521 --> 00:53:54,814 Excusez-moi. 993 00:53:57,734 --> 00:53:58,652 Pardon. 994 00:53:59,736 --> 00:54:00,819 Joli chapeau. 995 00:54:00,820 --> 00:54:03,323 Je me demande s'il est allé voir Beyoncé. 996 00:54:11,748 --> 00:54:14,042 Qu'est-ce que… Il est où, le gamin ? 997 00:54:16,711 --> 00:54:20,715 Putain, mais qu'il est con ! 998 00:54:21,341 --> 00:54:23,593 Il est quand même pas entré là-dedans. 999 00:54:24,135 --> 00:54:25,637 Sors de là ! 1000 00:54:26,346 --> 00:54:27,430 Une seconde. 1001 00:54:30,016 --> 00:54:33,687 Je cherchais le spray. J'ai baissé la lunette, c'est à vous. 1002 00:54:34,688 --> 00:54:36,439 Tu sais où t'es, le nègre ? 1003 00:54:39,567 --> 00:54:40,402 Quoi ? 1004 00:54:41,903 --> 00:54:44,489 Merde ! Vous regardez quoi ? 1005 00:54:47,617 --> 00:54:50,578 C'est gênant. Vous avez de l'essuie-tout ? 1006 00:54:57,627 --> 00:54:58,628 Qu'est-ce que… 1007 00:55:00,213 --> 00:55:03,299 Écoutez, je ne viens pas chercher des problèmes. 1008 00:55:03,300 --> 00:55:07,928 Je viens chercher un petit garçon. Et je veux bien une bière et une femme. 1009 00:55:07,929 --> 00:55:10,140 Vous avez tout ça. 1010 00:55:10,724 --> 00:55:14,310 Je veux juste savoir si vous avez vu un petit gamin débile… 1011 00:55:14,311 --> 00:55:16,688 C'est un peu violent pour de l'essuie-tout. 1012 00:55:17,897 --> 00:55:19,274 Ce gamin débile là. 1013 00:55:19,858 --> 00:55:22,860 - Vous êtes le propriétaire ? - Allez. Lâchez-le. 1014 00:55:22,861 --> 00:55:25,279 Qu'est-ce que tu fais ? Bubba ? 1015 00:55:25,280 --> 00:55:28,949 Tu t'appelles Bubba Jed ? Tu peux le lâcher, qu'on se casse ? 1016 00:55:28,950 --> 00:55:30,160 Sale nègre. 1017 00:55:30,660 --> 00:55:31,619 T'es un nerveux. 1018 00:55:32,662 --> 00:55:36,957 Je vois. Bon, je vais devoir vous donner une leçon d'histoire noire. 1019 00:55:36,958 --> 00:55:41,004 Je vais vous apprendre quelque chose sur un nègre qui… 1020 00:55:44,883 --> 00:55:46,384 Sale merde ! 1021 00:55:49,346 --> 00:55:52,640 Tiger Woods, fils de pute ! Tu veux quoi ? 1022 00:55:54,517 --> 00:55:58,772 Tu m'as fait péter, enfoiré. Tu veux danser ? 1023 00:56:01,691 --> 00:56:03,026 Vous avez pas honte ? 1024 00:56:03,526 --> 00:56:04,861 Allez. 1025 00:56:08,406 --> 00:56:12,077 Tu sais combien de fois Hank Aaron a marqué comme ça ? 1026 00:56:13,036 --> 00:56:14,829 Satchel Paige, fils de pute ! 1027 00:56:19,542 --> 00:56:20,710 Rein ! Foie ! 1028 00:56:22,295 --> 00:56:24,255 Tamagotchi ! 1029 00:56:28,968 --> 00:56:32,013 Désolé, il a toujours été débile. Bouffon, va. 1030 00:56:33,056 --> 00:56:35,432 Cœur. Rate. 1031 00:56:35,433 --> 00:56:39,062 Je vais vous dire un autre truc qu'un homme noir a inventé. 1032 00:56:39,646 --> 00:56:41,980 La chaise pliante, bâtards ! 1033 00:56:41,981 --> 00:56:44,234 Alabama style dans ta gueule ! 1034 00:56:45,693 --> 00:56:46,778 Dans ta gueule ! 1035 00:56:47,654 --> 00:56:48,905 Le crochet ! 1036 00:56:51,116 --> 00:56:52,951 C'est mon sac de colostomie. 1037 00:56:56,996 --> 00:56:58,623 Viens là, toi. 1038 00:56:59,999 --> 00:57:02,127 Abruti, va. Imbécile. 1039 00:57:06,548 --> 00:57:10,468 Cinq, six, sept et huit pour le couillon de première ! 1040 00:57:35,452 --> 00:57:37,954 B.J., on se casse ! 1041 00:57:41,249 --> 00:57:43,543 J'ai dit qu'on partait. Donne ma canne. 1042 00:57:44,043 --> 00:57:45,795 Retire ce putain de casque. 1043 00:57:46,463 --> 00:57:47,297 Sors de là. 1044 00:57:52,260 --> 00:57:53,760 Papi, démarre ! 1045 00:57:53,761 --> 00:57:55,263 Il est taré, ce nègre ! 1046 00:58:14,449 --> 00:58:16,493 Tu vas pas me dire que tu chiales ? 1047 00:58:19,329 --> 00:58:20,538 Écoute-moi. 1048 00:58:21,039 --> 00:58:23,457 Et ne répète pas que je t'ai dit ça. 1049 00:58:23,458 --> 00:58:26,293 Je veux pas qu'on croie que je ramollis. 1050 00:58:26,294 --> 00:58:30,798 Mais un homme noir digne veut toujours que son enfant fasse mieux que lui. 1051 00:58:32,509 --> 00:58:35,219 J'ai arrêté l'école en CE2. 1052 00:58:35,220 --> 00:58:38,805 J'étais dans les champs de coton. J'avais aucun avenir. 1053 00:58:38,806 --> 00:58:40,682 Puis ton père est né. 1054 00:58:40,683 --> 00:58:44,187 Il a été à l'université. Ça m'a rendu très fier. 1055 00:58:45,063 --> 00:58:47,982 Je ne lui ai jamais dit, mais je suis fier de lui. 1056 00:58:48,566 --> 00:58:50,985 Puis il t'a eu. Je suis fier de toi aussi. 1057 00:58:51,819 --> 00:58:55,864 T'es tellement intelligent. Bien plus que moi. 1058 00:58:55,865 --> 00:58:56,991 Tu m'entends ? 1059 00:58:58,785 --> 00:59:00,536 Ça va aller, gamin. 1060 00:59:00,537 --> 00:59:04,581 Notre génération, on a tout fait pour se battre contre l'oppression. 1061 00:59:04,582 --> 00:59:06,667 C'est à votre tour de vous battre. 1062 00:59:06,668 --> 00:59:07,751 Mais vous dormez. 1063 00:59:07,752 --> 00:59:11,255 Vous les laissez vous piéger avec vos réseaux de con. 1064 00:59:11,256 --> 00:59:15,259 Ils vous font croire que votre histoire n'a pas d'importance. 1065 00:59:15,260 --> 00:59:18,845 N'oublie jamais ça, gamin. On a payé pour ta place. 1066 00:59:18,846 --> 00:59:20,222 C'est ça, le problème. 1067 00:59:20,223 --> 00:59:22,808 Vous vous rendez pas compte de ce qu'on a subi. 1068 00:59:22,809 --> 00:59:25,812 Il faut regarder en arrière et voir ce qu'on a subi. 1069 00:59:26,354 --> 00:59:29,106 Oui, la vie est meilleure pour vous. 1070 00:59:29,107 --> 00:59:31,858 Mais des gens ont payé cher pour tout ça. 1071 00:59:31,859 --> 00:59:35,113 Et tu as vu ce que ces batards pensaient de toi. 1072 00:59:35,655 --> 00:59:39,701 Sèche tes putains de larmes. Le monde est dur. Tu dois te battre. 1073 00:59:40,201 --> 00:59:43,954 Même si t'en peux plus, tu continues. C'est ça, être noir. 1074 00:59:43,955 --> 00:59:47,375 La vie d'un homme noir, c'est un combat de tous les instants. 1075 00:59:49,460 --> 00:59:50,587 Ça va aller. 1076 00:59:51,254 --> 00:59:53,338 On a déjà fait le plus dur. 1077 00:59:53,339 --> 00:59:56,134 Et les générations avant la mienne, encore plus. 1078 00:59:57,135 --> 00:59:59,177 Les petits, vous n'avez qu'à profiter. 1079 00:59:59,178 --> 01:00:01,722 Et tu crois que les blancs nous traitent mal ? 1080 01:00:01,723 --> 01:00:05,309 Regarde ce que se font les noirs entre eux ! À s'entretuer ! 1081 01:00:05,310 --> 01:00:07,394 Ils se font des saloperies ! 1082 01:00:07,395 --> 01:00:11,440 L'entraide est morte ! Je sais pas ce qui cloche chez vous. 1083 01:00:11,441 --> 01:00:13,985 Je supporte pas de voir tout ça. 1084 01:00:25,204 --> 01:00:29,208 BIENVENUE EN OKLAHOMA 1085 01:00:53,358 --> 01:00:54,859 BIENVENUE DANS LE TEXAS 1086 01:01:02,283 --> 01:01:05,786 Entre. Ferme la porte, faut pas faire entrer les microbes. 1087 01:01:05,787 --> 01:01:06,746 Salut. 1088 01:01:09,457 --> 01:01:10,667 Papi ? 1089 01:01:11,501 --> 01:01:15,004 - C'est l'hôtel ? - Ici, les secrets sont bien gardés. 1090 01:01:17,006 --> 01:01:18,424 Assieds-toi. 1091 01:01:19,425 --> 01:01:21,219 Voilà. 1092 01:01:22,804 --> 01:01:24,429 J'arrive tout de suite. 1093 01:01:24,430 --> 01:01:28,850 Dépêche-toi avant que je dise à Gladys que tu fais pas ton boulot ! 1094 01:01:28,851 --> 01:01:31,061 Gladys est morte il y a neuf ans. 1095 01:01:31,062 --> 01:01:33,063 - Joe ! - Attends, putain ! 1096 01:01:33,064 --> 01:01:34,731 Ralentis, bordel. 1097 01:01:34,732 --> 01:01:38,360 Quoi ? Tu me prenais dans tes bras quand j'étais petite ! 1098 01:01:38,361 --> 01:01:41,822 Oui, petite. T'as pris pas mal de masse. 1099 01:01:41,823 --> 01:01:44,199 Je t'emmerde. C'est bien plus moelleux. 1100 01:01:44,200 --> 01:01:46,576 Et ça fait des trucs à attraper ! 1101 01:01:46,577 --> 01:01:47,619 Ça fait plaisir. 1102 01:01:47,620 --> 01:01:49,371 - À moi aussi. - Pearl. 1103 01:01:49,372 --> 01:01:54,460 Je suis navré pour ta maman. Ça m'a brisé le cœur d'apprendre sa mort. 1104 01:01:55,044 --> 01:01:58,004 Elle est morte en 69 avec deux mecs. Elle en a avalé un. 1105 01:01:58,005 --> 01:02:01,551 Je lui avais dit d'arrêter ça à 86 ans ! 1106 01:02:02,135 --> 01:02:03,343 C'est qui, lui ? 1107 01:02:03,344 --> 01:02:05,220 C'est mon petit-fils. Debout. 1108 01:02:05,221 --> 01:02:07,306 Je m'appelle B.J. Enchanté ! 1109 01:02:08,474 --> 01:02:13,895 Stop ! Il a pas dit qu'il voulait baiser, il a dit qu'il s'appelait B.J. ! Arrière ! 1110 01:02:13,896 --> 01:02:17,858 Elles cherchent toujours un truc à sucer ! Nettoyez plutôt ! 1111 01:02:17,859 --> 01:02:20,026 - Lâche-moi ! - Lâche-moi ! 1112 01:02:20,027 --> 01:02:21,027 Assieds-toi ! 1113 01:02:21,028 --> 01:02:23,530 Tu sais pas ce qui va t'arriver. 1114 01:02:23,531 --> 01:02:24,740 Pauvres filles. 1115 01:02:24,741 --> 01:02:28,910 Elles sont motivées, elles sont venues direct, ça me plait. 1116 01:02:28,911 --> 01:02:31,371 Elles allaient vous gober tous les deux ! 1117 01:02:31,372 --> 01:02:33,290 Je vais voir ça plus tard. 1118 01:02:33,291 --> 01:02:38,628 J'aimerais que tu lui trouves une chambre et quelque chose de tranquille. 1119 01:02:38,629 --> 01:02:42,507 - D'accord. Elle, ça irait ? - Non, non. 1120 01:02:42,508 --> 01:02:45,677 Trop de kilomètres au compteur. C'est plus sous garantie. 1121 01:02:45,678 --> 01:02:48,805 Il me faut du quasi-neuf. Deux ou trois ans de boulot max. 1122 01:02:48,806 --> 01:02:50,807 D'occasion, mais pas antique. 1123 01:02:50,808 --> 01:02:54,853 OK, je vois. J'ai une nouvelle qui bosse pas beaucoup, Destiny. 1124 01:02:54,854 --> 01:02:56,229 Allez chercher Destiny ! 1125 01:02:56,230 --> 01:02:59,399 - Elle est nouvelle, elle galère. - Appelez Destiny. 1126 01:02:59,400 --> 01:03:01,485 Et viens plus souvent, Joe. 1127 01:03:01,486 --> 01:03:03,445 J'envisage de fermer. 1128 01:03:03,446 --> 01:03:07,115 Pas ce monument historique ! Ta maman se retournerait dans sa tombe. 1129 01:03:07,116 --> 01:03:11,036 Ils l'ont enterrée sur le ventre parce que son cul était trop usé. 1130 01:03:11,037 --> 01:03:12,662 Elle se retournerait encore. 1131 01:03:12,663 --> 01:03:17,167 À l'époque, les putes voulaient bosser. Elles, elles veulent des pauses. 1132 01:03:17,168 --> 01:03:19,252 Pardon ? Des pauses ? 1133 01:03:19,253 --> 01:03:22,547 - Et elles exigent de l'eau. - Une pute qui s'hydrate ? 1134 01:03:22,548 --> 01:03:25,383 Et pas d'eau du robinet ! Non, en bouteille ! 1135 01:03:25,384 --> 01:03:27,594 Je supporte pas les nouvelles. 1136 01:03:27,595 --> 01:03:30,639 Celle que j'envoie à ton fils a voulu les syndiquer ! 1137 01:03:30,640 --> 01:03:32,516 Un syndicat de putes ! 1138 01:03:32,517 --> 01:03:35,727 Les jeunes débloquent. Ils veulent tout avoir. 1139 01:03:35,728 --> 01:03:37,813 Ils pensent pouvoir se syndiquer. 1140 01:03:37,814 --> 01:03:41,358 Elles ont une complémentaire. Y en a une qui cotise pour la retraite. 1141 01:03:41,359 --> 01:03:44,402 - Une complémentaire ? - Pour éviter le Covid ! 1142 01:03:44,403 --> 01:03:47,072 - Elles ont le Covid ? - Mais non. 1143 01:03:47,073 --> 01:03:51,451 J'allais chercher mon masque. Quoi, gamin ? Qu'est-ce qui va pas ? 1144 01:03:51,452 --> 01:03:53,996 Cette femme se fait agresser. 1145 01:03:55,790 --> 01:03:59,459 Tu sais pas ce qui se passe ? Tu t'es pas assez fait cogner ? 1146 01:03:59,460 --> 01:04:01,420 - Assieds-toi, t'es paumé. - Assis. 1147 01:04:02,004 --> 01:04:03,840 - Il a jamais baisé ? - Non. 1148 01:04:04,590 --> 01:04:07,300 C'est fini. Paye bien Pearl en sortant. 1149 01:04:07,301 --> 01:04:10,888 Plein tarif, même si t'étais à moitié mou et que t'as pas duré l'heure. 1150 01:04:11,514 --> 01:04:12,556 À moitié mou ? 1151 01:04:12,557 --> 01:04:15,559 Il me faut une prime de risque pour les bonbons à la weed. 1152 01:04:15,560 --> 01:04:17,645 OK, je vais récupérer l'argent. 1153 01:04:18,229 --> 01:04:19,604 - Papi. - Quoi ? 1154 01:04:19,605 --> 01:04:21,398 C'est quoi, cet endroit ? 1155 01:04:21,399 --> 01:04:22,358 Le paradis. 1156 01:04:23,234 --> 01:04:25,360 - On dirait pas. - Ça va, ma belle ? 1157 01:04:25,361 --> 01:04:26,903 - Tranquille ? - Pars pas. 1158 01:04:26,904 --> 01:04:28,530 On va venir te chercher. 1159 01:04:28,531 --> 01:04:30,991 Toi, tu viens avec moi. Toi aussi. 1160 01:04:30,992 --> 01:04:32,909 Toi, recule. Toi, tu viens. 1161 01:04:32,910 --> 01:04:36,538 Toi, toi, toi, toi et toi. Tout le monde me suit. 1162 01:04:36,539 --> 01:04:39,458 - Papi ? - Libérez le lit ! 1163 01:04:46,757 --> 01:04:49,427 Pitié ! Pourquoi c'est si fort ? 1164 01:04:56,475 --> 01:04:58,436 C'est quoi, cet endroit ? 1165 01:05:00,688 --> 01:05:02,398 C'est de l'alcool ? 1166 01:05:07,278 --> 01:05:11,990 Dieu merci. Vous êtes du room service ? Oh, vous êtes femme de chambre. 1167 01:05:11,991 --> 01:05:15,077 Vous avez de l'eau en bouteille à température ambiante ? 1168 01:05:15,661 --> 01:05:17,954 Je suis jamais à température ambiante. 1169 01:05:17,955 --> 01:05:19,998 Vous avez de la fièvre ? 1170 01:05:19,999 --> 01:05:22,042 Non, mais je suis une malade. 1171 01:05:22,043 --> 01:05:25,338 Rien qui ne résistera à l'eau chaude et au miel ! 1172 01:05:25,922 --> 01:05:29,425 Je suis une malade au pieu. Mais je peux te réchauffer. 1173 01:05:29,926 --> 01:05:30,801 Ça te dit ? 1174 01:05:31,928 --> 01:05:32,762 Eh ben… 1175 01:05:34,555 --> 01:05:36,640 Vous êtes un peu chaude, mais… 1176 01:05:36,641 --> 01:05:37,516 Pourquoi pas ? 1177 01:05:38,142 --> 01:05:40,269 Mon papi arrive ? Il en met, du temps. 1178 01:05:40,853 --> 01:05:43,229 OK, c'est original. 1179 01:05:43,230 --> 01:05:45,273 Vous voulez vous allonger ? 1180 01:05:45,274 --> 01:05:47,318 Bonne idée, tu as l'air tendu. 1181 01:05:48,319 --> 01:05:50,655 C'est clair, avec mon grand-père. 1182 01:05:51,405 --> 01:05:52,322 Bref. 1183 01:05:52,323 --> 01:05:53,658 On va te détendre. 1184 01:05:54,533 --> 01:05:56,284 Bonne idée. Un peu de yoga. 1185 01:05:56,285 --> 01:05:58,663 Je peux me mettre en chien tête en bas. 1186 01:05:59,205 --> 01:06:00,289 Ça me plait. 1187 01:06:02,792 --> 01:06:04,085 C'est quoi, cette odeur ? 1188 01:06:05,002 --> 01:06:06,461 Mon déodorant naturel. 1189 01:06:06,462 --> 01:06:08,798 C'est bon pour les pores. 1190 01:06:15,388 --> 01:06:16,596 Je suis désolé. 1191 01:06:16,597 --> 01:06:18,516 Séchez vos larmes. 1192 01:06:19,016 --> 01:06:22,186 Non ! Tu sais ce qu'elle a vu, cette serviette ? 1193 01:06:23,229 --> 01:06:24,146 Ça va ? 1194 01:06:24,814 --> 01:06:28,900 Je savais que j'y arriverais pas. Ils vont jamais me laisser partir. 1195 01:06:28,901 --> 01:06:30,820 - Qui ça ? - Peu importe. 1196 01:06:32,113 --> 01:06:34,823 Je suis censé te faire du bien. 1197 01:06:34,824 --> 01:06:40,371 Sinon, Pearl sera furieuse. Et elle connait bien ton grand-père. 1198 01:06:41,455 --> 01:06:46,042 - Comment ? On vient de se rencontrer. - Tu sais pas où t'es ? 1199 01:06:46,043 --> 01:06:49,963 D'après la pièce, la décoration et toutes les vieilles serviettes, 1200 01:06:49,964 --> 01:06:51,214 un monument historique. 1201 01:06:51,215 --> 01:06:55,301 Arrête avec cette serviette dégueulasse ! C'est un bordel. 1202 01:06:55,302 --> 01:06:59,348 Un quoi ? Attends un peu… Ça veut dire que vous vouliez… 1203 01:07:00,016 --> 01:07:01,516 Avec moi ? 1204 01:07:01,517 --> 01:07:03,977 Pourquoi ? Non, désolé, je ne peux pas. 1205 01:07:03,978 --> 01:07:05,729 Il le faut. 1206 01:07:05,730 --> 01:07:09,065 Sinon, je vais avoir des gros ennuis. 1207 01:07:09,066 --> 01:07:11,609 Ton grand-père a payé et on nous écoute. 1208 01:07:11,610 --> 01:07:15,238 On peut faire semblant ? On peut faire des bruits de cul. 1209 01:07:15,239 --> 01:07:17,324 Assieds-toi. Essaie, s'il te plait. 1210 01:07:20,161 --> 01:07:21,996 C'est tout ? On fait semblant ? 1211 01:07:25,041 --> 01:07:28,335 - Tu veux que je sois ta chienne ? - Non, le patriarcat… 1212 01:07:28,961 --> 01:07:31,005 J'avais oublié. Désolé. 1213 01:07:34,425 --> 01:07:38,220 Vous stimulez vraiment bien mes organes génitaux ! 1214 01:07:39,555 --> 01:07:43,768 Votre zone vaginale a un pH tellement neutre, c'est parfait ! 1215 01:07:45,644 --> 01:07:49,272 Et vos aréoles sont toutes petites et bien hydratées ! 1216 01:07:49,273 --> 01:07:51,192 Elles font la taille parfaite ! 1217 01:07:51,859 --> 01:07:54,194 Un petit lavement et plus de constipation ! 1218 01:07:54,195 --> 01:07:55,320 Tu fous quoi ? 1219 01:07:55,321 --> 01:07:58,783 Je croyais que ça se faisait. Mon père regarde des trucs de vieux. 1220 01:07:59,366 --> 01:08:02,410 Bon, laisse-tomber, tant pis. 1221 01:08:02,411 --> 01:08:04,245 - Désolé. - Fait chier. 1222 01:08:04,246 --> 01:08:08,416 Si j'y arrive pas, l'homme qui m'a amenée ici va me tabasser. 1223 01:08:08,417 --> 01:08:10,544 Attendez, quoi ? Vous tabasser ? 1224 01:08:11,378 --> 01:08:14,923 - C'est très illégal. - Tu crois que je ne le sais pas ? 1225 01:08:14,924 --> 01:08:18,677 Vous devriez faire une plainte écrite à l'inspection du travail. 1226 01:08:20,387 --> 01:08:22,556 Je ne sais pas si je vais m'en sortir. 1227 01:08:23,808 --> 01:08:24,850 Eh bien… 1228 01:08:26,060 --> 01:08:26,894 À moins que… 1229 01:08:36,570 --> 01:08:39,657 FRONTIÈRE DU NOUVEAU-MEXIQUE 1230 01:08:49,583 --> 01:08:50,417 Oh putain ! 1231 01:08:54,839 --> 01:08:56,756 - C'était quoi, ça ? - Pardon. 1232 01:08:56,757 --> 01:08:58,842 Il y avait un tamia ! 1233 01:08:58,843 --> 01:09:00,635 Il fallait l'écraser ! 1234 01:09:00,636 --> 01:09:02,262 Jamais de la vie. 1235 01:09:02,263 --> 01:09:05,181 {\an8}Putain, ça tombe sur ma caisse. Sors de là. 1236 01:09:05,182 --> 01:09:06,599 {\an8}Complètement taré. 1237 01:09:06,600 --> 01:09:10,103 {\an8}Tu crois que je vais te laisser abimer ma Buick ? 1238 01:09:10,104 --> 01:09:11,896 {\an8}- C'est pas grave. - Ferme-la. 1239 01:09:11,897 --> 01:09:14,608 {\an8}C'était un accident. Et il est sain et sauf. 1240 01:09:15,276 --> 01:09:17,485 {\an8}C'est toi qui vas pas t'en tirer ! 1241 01:09:17,486 --> 01:09:19,904 {\an8}C'est rien de grave. Regarde… 1242 01:09:19,905 --> 01:09:22,866 {\an8}C'est une crevaison. Ouvre ce putain de coffre. 1243 01:09:22,867 --> 01:09:24,159 {\an8}La clé ! 1244 01:09:24,160 --> 01:09:25,369 {\an8}D'accord. 1245 01:09:26,245 --> 01:09:27,329 On a besoin du cric. 1246 01:09:28,164 --> 01:09:30,457 D'accord. Tu as son numéro ? 1247 01:09:31,041 --> 01:09:33,042 Le numéro de qui ? 1248 01:09:33,043 --> 01:09:36,838 De Chris. Tu as dit qu'on avait besoin de lui. Passe ton téléphone. 1249 01:09:36,839 --> 01:09:39,340 Tu sais quoi ? Je vais me suicider. 1250 01:09:39,341 --> 01:09:41,426 Ou te buter toi. Ou buter ton père. 1251 01:09:41,427 --> 01:09:45,930 Ouais, je vais le buter. C'est de sa faute si t'es un mutant. 1252 01:09:45,931 --> 01:09:48,934 Un cric ! Pour changer un putain de pneu ! 1253 01:09:50,102 --> 01:09:52,521 - Donne-moi la clé. - Non, attends. 1254 01:09:54,148 --> 01:09:55,732 J'ai mis le double de déo. 1255 01:09:55,733 --> 01:09:59,361 Si on envoie de l'énergie positive, quelqu'un viendra nous aider. 1256 01:10:02,448 --> 01:10:05,575 - C'est assez positif ? - Non ! Tu m'as agressé ! 1257 01:10:05,576 --> 01:10:09,412 Je t'ai giflé, gamin. Donne-moi cette putain de clé. 1258 01:10:09,413 --> 01:10:13,374 - Attends une seconde. - Je te donne une leçon. 1259 01:10:13,375 --> 01:10:16,502 T'es un négro. Personne ne vient jamais aider un négro. 1260 01:10:16,503 --> 01:10:18,964 Tu dois te démerder tout seul. Compris ? 1261 01:10:21,967 --> 01:10:23,009 J'ai mis du déo. 1262 01:10:23,010 --> 01:10:24,303 C'est pas toi. 1263 01:10:24,803 --> 01:10:26,429 C'est la fertilité, ça. 1264 01:10:26,430 --> 01:10:28,514 Trois jours après ses règles. 1265 01:10:28,515 --> 01:10:33,270 Oui. Et il y a du sperme dans le coin. Recule ! Ne fais pas ça ! 1266 01:10:33,854 --> 01:10:35,231 Recule, le sperme ! 1267 01:10:35,814 --> 01:10:38,192 Le tamia était peut-être une femelle. 1268 01:10:38,734 --> 01:10:41,736 Non, c'est de la chatte, ça. Je reconnais. 1269 01:10:41,737 --> 01:10:43,739 - Ta gueule. Sors ça… - Attends ! 1270 01:10:44,907 --> 01:10:47,492 - Qu'est-ce que… - C'est pas mon lit ! 1271 01:10:47,493 --> 01:10:48,869 C'est quoi, ce bordel ? 1272 01:10:49,411 --> 01:10:51,162 - Je peux t'expliquer. - Dehors ! 1273 01:10:51,163 --> 01:10:52,872 - Papi, je… - Ferme-la ! 1274 01:10:52,873 --> 01:10:54,749 - C'est une victime ! - La ferme ! 1275 01:10:54,750 --> 01:10:56,417 J'ignore ce que ça veut dire. 1276 01:10:56,418 --> 01:11:00,004 - N'appelez pas la police ! - Non, c'est bien ! 1277 01:11:00,005 --> 01:11:01,756 On peut demander une enquête. 1278 01:11:01,757 --> 01:11:03,800 Non, j'aurais dû rester. 1279 01:11:03,801 --> 01:11:05,802 Je vais me faire tabasser. 1280 01:11:05,803 --> 01:11:10,307 Quoi ? Non, ça va aller. Mon grand-père va s'en occuper. 1281 01:11:11,308 --> 01:11:12,601 C'est la police ? 1282 01:11:14,770 --> 01:11:17,189 Change ce putain de pneu avec le cric ! 1283 01:11:18,524 --> 01:11:19,817 Dépêche-toi, bordel ! 1284 01:11:20,359 --> 01:11:22,110 - Il fait peur. - Le cric ? 1285 01:11:22,111 --> 01:11:23,695 Le gros truc noir, là. 1286 01:11:23,696 --> 01:11:25,864 Elle s'y connait en gros trucs noirs. 1287 01:11:26,949 --> 01:11:28,616 - C'est vrai. - Quoi ? 1288 01:11:28,617 --> 01:11:29,743 Celui-là. 1289 01:11:45,801 --> 01:11:48,095 Ils ont des boules au wasabi ! 1290 01:11:48,804 --> 01:11:51,806 Ne dis rien, Joe. Retiens-toi de faire la vanne. 1291 01:11:51,807 --> 01:11:54,600 Elle a dit quoi ? Vous avez appelé Miss Pearl. 1292 01:11:54,601 --> 01:11:57,562 Oui, elle m'a dit que tu étais victime de trafic. 1293 01:11:57,563 --> 01:11:59,647 Qu'un mac t'a déposé là-bas. 1294 01:11:59,648 --> 01:12:01,024 T'inquiète pas. 1295 01:12:01,025 --> 01:12:04,110 Elle m'a demandé de t'aider à aller où tu veux. 1296 01:12:04,111 --> 01:12:07,530 Sérieux ? Je suis surprise. Merci de m'accueillir. 1297 01:12:07,531 --> 01:12:09,365 Ne me remercie pas. 1298 01:12:09,366 --> 01:12:11,576 Tu connais, ils vont te traquer. 1299 01:12:11,577 --> 01:12:13,244 J'étais maquereau. 1300 01:12:13,245 --> 01:12:16,247 Je sais ce qu'on fait pour retrouver ses putes. 1301 01:12:16,248 --> 01:12:17,916 Tu sais qu'ils te traqueront ? 1302 01:12:18,625 --> 01:12:20,794 - Oui, je sais. - Où est ta famille ? 1303 01:12:21,503 --> 01:12:24,672 Au Texas, mais je ne veux pas y retourner. 1304 01:12:24,673 --> 01:12:27,051 Je vais vous suivre. 1305 01:12:27,634 --> 01:12:29,552 Tant que je suis loin d'ici. 1306 01:12:29,553 --> 01:12:33,056 On se dépêche, ils vont nous chasser. Où est le gamin ? 1307 01:12:33,057 --> 01:12:35,475 Il est entré pour se débarbouiller. 1308 01:12:35,476 --> 01:12:39,854 Se débarbouiller dans une station de routiers ? Qu'il est con. 1309 01:12:39,855 --> 01:12:44,318 Il est super intelligent, au contraire ! Comme un robot avec de la peau. 1310 01:12:44,902 --> 01:12:48,614 Et toi, t'es une chatte avec des lèvres ! Ferme ta gueule ! 1311 01:12:51,575 --> 01:12:54,202 Monte dans la voiture, pétasse ! Allez ! 1312 01:12:54,203 --> 01:12:57,664 Monte dans cette putain de voiture ! 1313 01:13:05,506 --> 01:13:07,548 Qu'est-ce que tu fous là ? 1314 01:13:07,549 --> 01:13:11,052 Je terminais mon soin de la peau en six étapes. 1315 01:13:11,053 --> 01:13:14,639 - J'adore m'exfolier. - À la voiture avant que je t'exfolie. 1316 01:13:14,640 --> 01:13:18,768 Tu sais ce que tu devrais essayer ? Le sèche-pénis. 1317 01:13:18,769 --> 01:13:20,395 - Le sèche-pénis ? - Oui ! 1318 01:13:20,396 --> 01:13:22,438 C'est un sèche-mains derrière toi. 1319 01:13:22,439 --> 01:13:24,399 - À la voiture. - Non, c'est top ! 1320 01:13:24,400 --> 01:13:26,318 Un sèche-pénis, il a dit. 1321 01:13:27,736 --> 01:13:28,653 Quoi ? 1322 01:13:28,654 --> 01:13:30,321 {\an8}SÈCHE-PÉNIS 1323 01:13:30,322 --> 01:13:33,158 Il est débile, ce gamin ! 1324 01:13:44,670 --> 01:13:46,255 Au boulot, sèche-pénis ! 1325 01:13:48,132 --> 01:13:49,800 Moustache et rouge à lèvres ? 1326 01:13:50,676 --> 01:13:54,554 T'as perdu la tête. Dégage de là, va. 1327 01:13:54,555 --> 01:13:55,514 Mais attends. 1328 01:13:56,098 --> 01:13:59,893 - Ça, c'est de la musique. - Oui, j'adore ! 1329 01:14:07,276 --> 01:14:09,277 Je croyais que c'était Dr. Dre. 1330 01:14:09,278 --> 01:14:11,863 Non, c'est à l'ancienne. Vous connaissez pas. 1331 01:14:11,864 --> 01:14:14,490 Vous servez que du réchauffé de notre époque. 1332 01:14:14,491 --> 01:14:16,284 Faites-nous tout découvrir ! 1333 01:14:16,285 --> 01:14:17,869 Quoi ? 1334 01:14:17,870 --> 01:14:20,830 De la bonne musique avec des vraies paroles. 1335 01:14:20,831 --> 01:14:24,792 Des vraies paroles ? C'est sexiste et misogyne ! 1336 01:14:24,793 --> 01:14:27,211 - Dégueu. - C'est de la musique pour l'amour. 1337 01:14:27,212 --> 01:14:29,006 Ferme-la et apprends des choses. 1338 01:15:02,039 --> 01:15:03,498 - J'adore. - Je sais. 1339 01:15:03,499 --> 01:15:05,958 Et toi aussi. Tu tapes du pied. 1340 01:15:05,959 --> 01:15:09,587 Non, ça ne me plait pas. Je préférerais éteindre. 1341 01:15:09,588 --> 01:15:12,381 Cette musique est horrible. Ces paroles ! 1342 01:15:12,382 --> 01:15:14,634 Les femmes à la cuisine ? 1343 01:15:14,635 --> 01:15:16,052 C'est misogyne. 1344 01:15:16,053 --> 01:15:18,095 Miss quoi ? C'est pas Missy Elliott. 1345 01:15:18,096 --> 01:15:21,808 Ta génération et votre façon de traiter les femmes. Horrible. 1346 01:15:22,559 --> 01:15:25,520 Nous, on traitait les femmes comme des femmes. 1347 01:15:25,521 --> 01:15:28,689 Vous oubliez de les traiter comme elles veulent l'être. 1348 01:15:28,690 --> 01:15:30,359 Comme des putes. 1349 01:15:30,943 --> 01:15:33,611 C'est à cause de ça, la cancel culture. 1350 01:15:33,612 --> 01:15:36,197 De quoi tu me parles ? La quoi ? 1351 01:15:36,198 --> 01:15:39,283 On veut oublier toutes les conneries de ta génération. 1352 01:15:39,284 --> 01:15:41,869 Je l'ai dit à mon père. Passez à autre chose. 1353 01:15:41,870 --> 01:15:45,331 Je comprends rien à ce que tu dis. Tu dis que des conneries. 1354 01:15:45,332 --> 01:15:48,292 Tu ne connais pas ton histoire. Tu m'embrouilles. 1355 01:15:48,293 --> 01:15:51,504 Si, mais c'est le passé et il faut passer à autre chose. 1356 01:15:51,505 --> 01:15:53,923 Les noirs doivent tourner la page. 1357 01:15:53,924 --> 01:15:57,635 On doit tourner la page ? Après tout ce qu'on a traversé ? 1358 01:15:57,636 --> 01:16:01,973 Dis ça aux blancs qui voulaient te tuer. Dis-leur de tourner la page. 1359 01:16:01,974 --> 01:16:03,724 On va manquer d'essence. 1360 01:16:03,725 --> 01:16:07,520 - C'est une blague ? - On doit faire les poissons rouges ? 1361 01:16:07,521 --> 01:16:09,897 Pourquoi tu me parles d'animaux ? 1362 01:16:09,898 --> 01:16:11,774 - Quoi ? - Quels poissons rouges ? 1363 01:16:11,775 --> 01:16:14,610 - Tu veux qu'on oublie tout ! - Arrête ! 1364 01:16:14,611 --> 01:16:18,739 Tu sais quoi ? Je vous emmerde. Oubliez-moi si ça vous chante. 1365 01:16:18,740 --> 01:16:21,242 Je veux ce t-shirt. "Je vous emmerde, oubliez-moi." 1366 01:16:21,243 --> 01:16:24,161 Vous êtes bizarres et vous comprenez rien. 1367 01:16:24,162 --> 01:16:28,624 Vous savez pas si vous voulez être fille ou garçon. Ça cloche chez vous. 1368 01:16:28,625 --> 01:16:32,795 Ta génération a ruiné le pays et a détruit la couche d'ozone. 1369 01:16:32,796 --> 01:16:36,674 Ma génération sait aussi éteindre les satellites. 1370 01:16:36,675 --> 01:16:39,010 Vous décrocheriez de vos portables, là. 1371 01:16:39,011 --> 01:16:42,430 Vous sauriez pas où est la lune, le soleil, la droite, la gauche. 1372 01:16:42,431 --> 01:16:46,058 Vous seriez perdus. Vous confondriez votre cul et votre coude. 1373 01:16:46,059 --> 01:16:48,894 T'es tellement ignorant. Tu le sais, ça ? 1374 01:16:48,895 --> 01:16:51,897 - Ignorant ? Comment tu… - Oui, tu es ignorant. 1375 01:16:51,898 --> 01:16:55,026 - Ah ouais ? OK. - Mon père devait aller seul à l'école ! 1376 01:16:55,027 --> 01:16:57,820 - C'est abusé ! - Je savais pas où elle était ! 1377 01:16:57,821 --> 01:17:01,657 C'est pas une excuse, au contraire ! Tu l'as même maltraité. 1378 01:17:01,658 --> 01:17:05,036 Tu le frappais tout le temps. Tu as failli le tuer. 1379 01:17:05,037 --> 01:17:10,124 Tu sais pourquoi j'ai failli le tuer ? Parce qu'il me parlait comme toi, là. 1380 01:17:10,125 --> 01:17:11,667 T'as envie de mourir ? 1381 01:17:11,668 --> 01:17:13,252 - Vous roulez vite ! - Merdeux. 1382 01:17:13,253 --> 01:17:16,130 J'en ai marre. Je sais pas comment il t'a supporté. 1383 01:17:16,131 --> 01:17:17,590 Il part en hypervitesse. 1384 01:17:17,591 --> 01:17:19,592 - Quoi ? - Je m'en fous, là. 1385 01:17:19,593 --> 01:17:22,511 Je vais te le dire. J'en ai marre de toi. 1386 01:17:22,512 --> 01:17:26,349 Tu as été horriblement impoli avec moi pendant tout ce voyage. 1387 01:17:26,350 --> 01:17:28,059 Tu es tellement vulgaire ! 1388 01:17:28,060 --> 01:17:32,772 Tu as réprimandé mon père et tu rabaisses cette femme 1389 01:17:32,773 --> 01:17:34,148 qui ne nous a rien fait. 1390 01:17:34,149 --> 01:17:35,858 C'est une pute, gamin. 1391 01:17:35,859 --> 01:17:37,068 Arrête de dire ça ! 1392 01:17:37,069 --> 01:17:38,986 - Tu n'es pas une… - Si, si. 1393 01:17:38,987 --> 01:17:40,988 Enfin, j'en étais une. 1394 01:17:40,989 --> 01:17:42,657 Tu sais quoi ? 1395 01:17:42,658 --> 01:17:45,743 Votre TakoTiko avec vos leçons d'une minute trente, là. 1396 01:17:45,744 --> 01:17:49,413 Vous recevez la moitié des infos et vous croyez tout savoir. 1397 01:17:49,414 --> 01:17:53,918 La vérité, elle est dans les livres. Lis un bouquin, ça te fera du bien. 1398 01:17:53,919 --> 01:17:56,379 Je lis. Et je suis plus intelligent que toi. 1399 01:17:56,380 --> 01:17:58,214 - Ah oui ? - Oui ! 1400 01:17:58,215 --> 01:17:59,757 Je vais faire quoi ? 1401 01:17:59,758 --> 01:18:00,592 - Quoi ? - Ça ! 1402 01:18:02,844 --> 01:18:06,556 - Tu savais que j'allais faire ça ? - Pourquoi tu as fait ça ? 1403 01:18:08,433 --> 01:18:10,810 Et ça ? Ça te plait ? 1404 01:18:10,811 --> 01:18:11,894 Tu débloques ? 1405 01:18:11,895 --> 01:18:14,355 - Descends. - Faut qu'on descende. 1406 01:18:14,356 --> 01:18:18,275 Dépêche-toi de descendre de ma putain de caisse ! 1407 01:18:18,276 --> 01:18:19,819 Tu veux qu'il recommence ? 1408 01:18:19,820 --> 01:18:22,822 - Descendez ! - Il faut qu'on descende, B.J. 1409 01:18:22,823 --> 01:18:24,490 Dehors ! 1410 01:18:24,491 --> 01:18:26,742 - Je descends. - Dégage ! 1411 01:18:26,743 --> 01:18:28,869 On le fait parce que tu l'as demandé ! 1412 01:18:28,870 --> 01:18:32,039 Désolé que tu sois mourant, mais c'est pas une excuse. 1413 01:18:32,040 --> 01:18:33,958 Mourant ? Qui t'a dit ça ? 1414 01:18:33,959 --> 01:18:37,837 Mon père ! Il voulait que ça reste secret. Ton cancer du côlon. 1415 01:18:37,838 --> 01:18:40,924 C'est faux. Le seul cancer que je traine, c'est toi. 1416 01:18:42,342 --> 01:18:46,345 - Démerde-toi tout seul. - Quoi ? Papi ! 1417 01:18:46,346 --> 01:18:48,097 - Je t'emmerde ! - OK ! 1418 01:18:48,098 --> 01:18:50,599 Va te faire foutre. 1419 01:18:50,600 --> 01:18:51,935 Fait chier ! 1420 01:18:53,019 --> 01:18:54,646 J'ai mal aux pieds. 1421 01:18:55,147 --> 01:18:56,773 Moi aussi. 1422 01:19:01,236 --> 01:19:03,779 Ton papi est un vrai mac à l'ancienne. 1423 01:19:03,780 --> 01:19:08,826 "Ton papi est un vrai mac à l'ancienne." Ce con qui nous laisse en galère. 1424 01:19:08,827 --> 01:19:12,413 "Je suis trop cool ! J'adore abandonner les enfants !" 1425 01:19:12,414 --> 01:19:15,332 "Je suis un mac !" 1426 01:19:15,333 --> 01:19:18,295 - Je sais pas s'ils marchent comme ça. - Arrête. 1427 01:19:19,880 --> 01:19:21,256 Il nous a laissés ! 1428 01:19:24,301 --> 01:19:26,051 Tu me prêtes ton téléphone ? 1429 01:19:26,052 --> 01:19:27,804 J'ai pas de réseau. 1430 01:19:30,223 --> 01:19:32,184 J'ai vu un motel pas loin. 1431 01:19:32,768 --> 01:19:33,935 On a qu'à y aller. 1432 01:19:34,519 --> 01:19:35,479 Super. 1433 01:19:36,730 --> 01:19:37,981 Trop bête. 1434 01:19:42,861 --> 01:19:45,070 - Tu fous quoi ? - Voyage de con. 1435 01:19:45,071 --> 01:19:46,739 Je veux oublier ce voyage. 1436 01:19:46,740 --> 01:19:50,202 Je vous oublier mon con de grand-père et ses photos débiles. 1437 01:19:50,786 --> 01:19:53,997 Mais je peux pas. Je vais pas jeter d'ordures. 1438 01:19:54,664 --> 01:19:55,916 C'est si beau ici. 1439 01:19:56,708 --> 01:19:58,709 Oui, un bel endroit pour mourir. 1440 01:19:58,710 --> 01:19:59,961 Je suis désolé. 1441 01:20:03,632 --> 01:20:05,424 Je suis vraiment désolé. 1442 01:20:05,425 --> 01:20:07,802 On risque de se faire emporter par des aliens. 1443 01:20:07,803 --> 01:20:09,888 - Ce serait pas si mal. - C'est vrai. 1444 01:20:10,972 --> 01:20:12,307 Je regarde. 1445 01:20:13,475 --> 01:20:15,685 - J'ai une barre. - Je peux ? 1446 01:20:16,186 --> 01:20:17,604 - Tiens. - Merci. 1447 01:20:27,823 --> 01:20:30,866 - Allo ? - Papa ? C'est moi. 1448 01:20:30,867 --> 01:20:34,286 Papi nous a lâchés sur la route et j'ignore où on est. 1449 01:20:34,287 --> 01:20:37,081 - Au Nouveau-Mexique. - Ralentis. Sur la route ? 1450 01:20:37,082 --> 01:20:38,207 C'est qui, "nous" ? 1451 01:20:38,208 --> 01:20:39,750 Moi et mon amie Destiny. 1452 01:20:39,751 --> 01:20:44,588 Tu m'as dit qu'il avait le cancer ! Tu m'as menti ! 1453 01:20:44,589 --> 01:20:47,174 - Je suis fâché. - Ralentis un peu. 1454 01:20:47,175 --> 01:20:49,009 - Il me faut. - Allo ? Papa ? 1455 01:20:49,010 --> 01:20:50,554 Allo ? Papa ? 1456 01:20:51,930 --> 01:20:53,431 C'est quel opérateur ? 1457 01:20:54,391 --> 01:20:55,267 Ça a coupé. 1458 01:20:57,811 --> 01:20:59,020 Lydia ? 1459 01:21:00,522 --> 01:21:03,232 Je t'envoie un numéro. Trace-le, s'il te plait. 1460 01:21:03,233 --> 01:21:07,027 Dis-moi qui c'est et à qui le numéro appartient. 1461 01:21:07,028 --> 01:21:10,072 On me parle pas comme ça sans conséquence. 1462 01:21:10,073 --> 01:21:13,158 Mon propre petit-fils. Je l'emmenais… 1463 01:21:13,159 --> 01:21:15,787 Attendez, il m'appelle, ce con. 1464 01:21:16,830 --> 01:21:17,997 Allo ? 1465 01:21:17,998 --> 01:21:20,916 Papa, tu as laissé B.J. au milieu de nulle part ? 1466 01:21:20,917 --> 01:21:24,169 J'ai une question. Tu lui as dit que j'allais mourir ? 1467 01:21:24,170 --> 01:21:26,171 Comme nous tous. Il est où ? 1468 01:21:26,172 --> 01:21:28,674 Je l'ai pas laissé en enfer, déjà. 1469 01:21:28,675 --> 01:21:31,760 Il a voulu me défier, ce petit négro ! 1470 01:21:31,761 --> 01:21:34,096 Excusez-moi. Je ne voulais pas dire "négro". 1471 01:21:34,097 --> 01:21:38,350 Il a dit que j'étais un mauvais père et un mauvais grand-père. 1472 01:21:38,351 --> 01:21:39,935 Papa, il est où ? 1473 01:21:39,936 --> 01:21:43,898 Et il me parle des parents d'élèves. Comment ? Je tronchais tes profs ! 1474 01:21:43,899 --> 01:21:47,484 Ce petit con a dit qu'il voulait m'oublier ! 1475 01:21:47,485 --> 01:21:51,071 Je lui ai dit : "Je t'emmerde ! Fais-toi plaisir !" 1476 01:21:51,072 --> 01:21:55,451 Il fait le malin devant sa Destiny. Une pute ! Il fait ça devant une pute ! 1477 01:21:55,452 --> 01:21:58,037 C'est qui, Destiny ? Dis-moi où il est. 1478 01:21:58,038 --> 01:22:02,291 Je sais pas où il est. Il doit surement se faire pomper par elle. 1479 01:22:02,292 --> 01:22:06,420 Ou il doit être au sèche-pénis. Il savait pas que c'était un glory hole. 1480 01:22:06,421 --> 01:22:08,756 Un sèche-pénis ? De quoi tu me parles ? 1481 01:22:08,757 --> 01:22:10,215 C'est qui, cette Destiny ? 1482 01:22:10,216 --> 01:22:12,343 Une pute avec qui je l'ai branché. 1483 01:22:12,344 --> 01:22:14,386 Tu lui as donné des capotes ? 1484 01:22:14,387 --> 01:22:17,473 Une capote ? Je l'ai envoyé au front au naturel ! 1485 01:22:17,474 --> 01:22:19,266 L'herpès, c'est rien. 1486 01:22:19,267 --> 01:22:21,143 Dis-moi le vrai nom de la fille. 1487 01:22:21,144 --> 01:22:23,562 Son prénom, c'est Des. Son nom, Tiny. 1488 01:22:23,563 --> 01:22:25,898 C'est pas son vrai nom ! 1489 01:22:25,899 --> 01:22:28,651 T'as déjà demandé son vrai nom à une pute ? 1490 01:22:28,652 --> 01:22:29,860 Vous vous appelez ? 1491 01:22:29,861 --> 01:22:31,862 Tu vois ? Ça se demande pas ! 1492 01:22:31,863 --> 01:22:33,155 Ne m'appelle plus. 1493 01:22:33,156 --> 01:22:34,699 - Lâche-moi. - Écoute… 1494 01:22:36,076 --> 01:22:37,159 Je suis désolé. 1495 01:22:37,160 --> 01:22:38,745 Papa. Merde. 1496 01:22:39,454 --> 01:22:42,289 L'appel vient du Nouveau-Mexique. On le localise. 1497 01:22:42,290 --> 01:22:46,293 Le numéro est celui de Danita Hodges, surnommée Destiny. Vingt ans. 1498 01:22:46,294 --> 01:22:49,880 Les parents ont déclaré une fugue. Une victime de trafic humain. 1499 01:22:49,881 --> 01:22:52,257 Trouve-moi un avion pour aller là-bas. 1500 01:22:52,258 --> 01:22:53,551 - D'accord. - Fait chier. 1501 01:22:55,637 --> 01:22:58,723 Bien joué, Brian. Bien joué. Papa de l'année. 1502 01:22:59,557 --> 01:23:03,143 - C'est fou, comme hôtel. - Il t'aime pas, ton grand-père ? 1503 01:23:03,144 --> 01:23:06,480 Non, il me déteste. Tu te rends compte, un peu ? 1504 01:23:06,481 --> 01:23:09,650 On sait pas où on est. Et il nous lâche comme ça ? 1505 01:23:09,651 --> 01:23:12,361 - J'ai mal. - Je vais prévenir les services sociaux. 1506 01:23:12,362 --> 01:23:14,781 Excusez-moi, on voudrait une chambre. 1507 01:23:16,491 --> 01:23:18,994 Mais je n'ai pas d'argent. 1508 01:23:19,744 --> 01:23:21,161 T'inquiète, mon bébé. 1509 01:23:21,162 --> 01:23:22,747 Merci beaucoup. 1510 01:23:26,209 --> 01:23:27,127 Ça suffit ? 1511 01:23:27,877 --> 01:23:30,380 Merci. On a du réseau ? 1512 01:23:31,631 --> 01:23:34,258 Prends la clé. On appellera ton papa de la chambre. 1513 01:23:34,259 --> 01:23:37,220 OK. Je peux ? Merci. 1514 01:23:38,263 --> 01:23:40,682 - Au revoir. Merci. - J'y crois pas. 1515 01:23:41,433 --> 01:23:43,976 Ton propre grand-père. C'est fou. 1516 01:23:43,977 --> 01:23:45,894 … à la fin du 18e siècle ? 1517 01:23:45,895 --> 01:23:46,979 La Révolution. 1518 01:23:46,980 --> 01:23:48,772 - Allez, papa. - La Révolution ! 1519 01:23:48,773 --> 01:23:50,607 Pitié, décroche ! 1520 01:23:50,608 --> 01:23:52,151 … en 518 après J.-C. ? 1521 01:23:52,152 --> 01:23:55,864 - La dynastie romano-thrace ? - La dynastie romano-thrace. 1522 01:23:56,865 --> 01:24:01,452 C'est trop frustrant. Désolé de te faire subir tout ça. 1523 01:24:01,453 --> 01:24:04,246 Avec mon grand-père. Tu ne t'attendais pas à ça. 1524 01:24:04,247 --> 01:24:07,708 T'excuse pas. On m'a pas si bien traitée depuis des années. 1525 01:24:07,709 --> 01:24:10,461 Tu trouves que tu es bien traitée, là ? 1526 01:24:10,462 --> 01:24:13,881 De la nourriture de distributeur et des rediffusions ? 1527 01:24:13,882 --> 01:24:16,092 Je me suis fait mordre par un cafard ! 1528 01:24:17,177 --> 01:24:18,886 Comparé à ce que j'ai vécu… 1529 01:24:18,887 --> 01:24:21,638 Personne n'aime accepter qu'on a été débile. 1530 01:24:21,639 --> 01:24:22,474 Mais… 1531 01:24:23,224 --> 01:24:24,850 je me suis retrouvée là, 1532 01:24:24,851 --> 01:24:27,311 dans ce chat en ligne à la con. 1533 01:24:27,312 --> 01:24:32,483 J'ai reçu un joli petit message d'un mec adorable 1534 01:24:32,484 --> 01:24:34,569 qui m'a promis monts et merveilles. 1535 01:24:35,528 --> 01:24:37,905 Mais j'ai pas besoin de tout ça. 1536 01:24:37,906 --> 01:24:40,700 J'avais besoin de me tirer du Texas, par contre. 1537 01:24:41,201 --> 01:24:44,244 Quand il est venu me chercher dans sa voiture de sport 1538 01:24:44,245 --> 01:24:46,498 après l'école, je suis montée. 1539 01:24:48,333 --> 01:24:51,419 On dit toujours qu'on apprend de ses erreurs. 1540 01:24:52,253 --> 01:24:55,839 Mais moi, elles m'ont détruite. 1541 01:24:55,840 --> 01:24:57,842 Jusqu'à ce que tu te pointes. 1542 01:24:59,677 --> 01:25:01,471 Ça fait de toi mon héros. 1543 01:25:05,975 --> 01:25:07,477 Je suis désolé pour toi. 1544 01:25:14,275 --> 01:25:15,902 Attends, tu peux arrêter ? 1545 01:25:16,694 --> 01:25:19,321 - J'ai pas demandé ta permission. - J'ai commencé. 1546 01:25:19,322 --> 01:25:24,618 - Peut-être que tu aurais dû me demander. - J'ai la permission de t'embrasser ? 1547 01:25:24,619 --> 01:25:28,832 Oui, j'en avais envie. Mais je ne l'avais pas encore dit, alors… 1548 01:25:36,172 --> 01:25:38,716 J'ai ta permission de faire tout ce que je veux ? 1549 01:25:39,300 --> 01:25:41,010 Oui, si ça fait du bien, oui. 1550 01:25:44,013 --> 01:25:45,890 - Tu vas où ? - Redis-moi "oui". 1551 01:25:46,474 --> 01:25:47,392 Oui. 1552 01:25:49,978 --> 01:25:51,896 Nom d'un hippopotame ! 1553 01:25:54,482 --> 01:25:56,942 C'est bien mieux que le sèche-pénis ! 1554 01:25:56,943 --> 01:25:58,694 Attrape-moi les cheveux. 1555 01:25:58,695 --> 01:26:00,405 Tu veux que je te décoiffe ? 1556 01:26:00,905 --> 01:26:02,281 D'accord. 1557 01:26:02,282 --> 01:26:03,867 Fous-la-moi tout au fond ! 1558 01:26:04,367 --> 01:26:05,535 Pourquoi ? 1559 01:26:06,870 --> 01:26:08,246 Ah, je comprends, là. 1560 01:26:11,166 --> 01:26:13,584 C'était quand j'étais dans la marine. 1561 01:26:13,585 --> 01:26:17,839 Puis j'ai rejoint les Marines avant de devenir général six étoiles. 1562 01:26:23,052 --> 01:26:24,304 Tu l'as vue ? 1563 01:26:25,180 --> 01:26:28,599 Non, désolé. Elle est à toi ? 1564 01:26:28,600 --> 01:26:31,769 Oui. Elles veulent toujours partir. 1565 01:26:32,353 --> 01:26:35,815 Elle est partie avec un jeune noir dans une vieille voiture. 1566 01:26:37,483 --> 01:26:38,651 Je les ai pas vus. 1567 01:26:50,705 --> 01:26:51,997 Pearl, ça va ? 1568 01:26:51,998 --> 01:26:55,417 Ils sont venus. Ils la cherchaient. Ils sont en colère. 1569 01:26:55,418 --> 01:26:58,045 Je sais. Elle est où ? T'as son numéro ? 1570 01:26:58,046 --> 01:26:59,296 Je te l'envoie. 1571 01:26:59,297 --> 01:27:01,173 Depuis ton vieux téléphone ? 1572 01:27:01,174 --> 01:27:03,008 Non, avec mon portable ! 1573 01:27:03,009 --> 01:27:04,510 OK, envoie-moi ça. 1574 01:27:27,075 --> 01:27:28,618 Bonjour, mon petit soleil. 1575 01:27:30,620 --> 01:27:31,955 C'était pas un rêve. 1576 01:27:34,540 --> 01:27:36,793 Je croyais que tu les avais jetées. 1577 01:27:37,377 --> 01:27:40,963 J'allais le faire, mais tu as été dans tous ces endroits ? 1578 01:27:40,964 --> 01:27:46,385 Oui, mon grand-père m'a fait prendre ces photos dans ces endroits perdus. 1579 01:27:46,386 --> 01:27:48,972 Tu peux les jeter. Elles sont inutiles. 1580 01:27:49,722 --> 01:27:51,349 Perdus ? 1581 01:27:51,849 --> 01:27:52,766 Inutiles ? 1582 01:27:52,767 --> 01:27:55,311 Notre histoire est inutile pour toi ? 1583 01:27:56,062 --> 01:27:57,271 Comment ça ? 1584 01:27:57,272 --> 01:27:59,440 Tu connais pas ces lieux historiques ? 1585 01:28:00,191 --> 01:28:03,236 - De quoi tu parles ? - Là, par exemple. 1586 01:28:04,237 --> 01:28:05,237 Ce ruisseau ? 1587 01:28:05,238 --> 01:28:08,783 Money, dans le Mississippi. C'est là qu'Emmett Till est mort. 1588 01:28:10,910 --> 01:28:16,164 Emmett Till était un jeune noir de 14 ans qui s'est fait tuer par un blanc raciste 1589 01:28:16,165 --> 01:28:18,835 parce qu'une femme a raconté qu'il l'avait sifflée. 1590 01:28:19,419 --> 01:28:22,088 Ils ont jeté son corps dans ce ruisseau. 1591 01:28:24,716 --> 01:28:26,883 Et je reconnais ce bâtiment. 1592 01:28:26,884 --> 01:28:30,388 C'est à Birmingham. Un haut lieu du mouvement des droits civiques. 1593 01:28:32,432 --> 01:28:34,934 On subissait les chiens et les lances d'incendies. 1594 01:28:38,479 --> 01:28:39,647 Tu connais forcément. 1595 01:28:40,315 --> 01:28:41,231 Eh bien… 1596 01:28:41,232 --> 01:28:44,109 C'est le district de Greenwood à Tulsa, dans l'Oklahoma. 1597 01:28:44,110 --> 01:28:47,154 Tu connais pas le massacre de Tulsa ? 1598 01:28:47,155 --> 01:28:49,323 Ils ont voulu tuer tous les noirs ! 1599 01:28:49,324 --> 01:28:51,868 - Qu'est-ce qu'on a fait ? - On est noirs ! 1600 01:28:55,121 --> 01:29:00,084 Ça doit être Jasper, au Texas. Où James Byrd Junior est mort. 1601 01:29:00,835 --> 01:29:03,503 Obama a fait une loi en son nom. 1602 01:29:03,504 --> 01:29:08,634 Lui et Matthew Shepard. Le mec gay assassiné dans le Wyoming ? 1603 01:29:10,261 --> 01:29:11,470 Tu es sérieux ? 1604 01:29:11,471 --> 01:29:13,139 - Un cafard ? - Tu déconnes. 1605 01:29:14,557 --> 01:29:17,310 - Vous avez pas dormi dans cette chambre. - Si. 1606 01:29:18,019 --> 01:29:20,103 Comment ? 1607 01:29:20,104 --> 01:29:23,857 C'est le Lorraine Motel, où Marthin Luther King a été assassiné ! 1608 01:29:23,858 --> 01:29:25,817 Comment vous avez fait ? 1609 01:29:25,818 --> 01:29:29,279 Je sais pas, mon grand-père connaissait la réceptionniste. 1610 01:29:29,280 --> 01:29:31,616 Personne ne t'a jamais appris tout ça ? 1611 01:29:32,325 --> 01:29:34,452 Mon père ne m'a pas montré tout ça. 1612 01:29:34,952 --> 01:29:39,998 J'étais tellement concentré sur l'avenir que j'ai oublié le passé. 1613 01:29:39,999 --> 01:29:44,337 Si tu ignores ce qui est arrivé, comment éviter que ça se reproduise ? 1614 01:29:45,129 --> 01:29:50,884 Les humains répètent les mêmes comportements en boucle 1615 01:29:50,885 --> 01:29:54,263 jusqu'à ce que quelqu'un se lève et dise : "Ça suffit !" 1616 01:29:55,306 --> 01:29:58,308 Comment empêcher quelque chose dont on ignore l'origine ? 1617 01:29:58,309 --> 01:30:02,438 Viens, on va à la bibliothèque. Tu as beaucoup à apprendre. 1618 01:30:03,106 --> 01:30:04,440 Habille-toi. 1619 01:30:06,901 --> 01:30:09,653 - Allo ? - Je t'ai appelé toute la nuit. 1620 01:30:09,654 --> 01:30:12,739 J'ai pas eu de vol hier, mais j'en ai un dans une heure. 1621 01:30:12,740 --> 01:30:15,826 - Pourquoi t'as pas décroché ? - Y a pas de réseau. 1622 01:30:15,827 --> 01:30:18,161 Non, attends. Il a des ennuis. 1623 01:30:18,162 --> 01:30:21,039 Des gangsters les traquent pour récupérer la fille. 1624 01:30:21,040 --> 01:30:22,207 Je sais. 1625 01:30:22,208 --> 01:30:26,670 On trace son téléphone. Ils sont à la bibliothèque de Pickens. 1626 01:30:26,671 --> 01:30:29,172 Il emmène une pute à la bibliothèque ? 1627 01:30:29,173 --> 01:30:31,466 - Tu peux y aller ? - D'accord. 1628 01:30:31,467 --> 01:30:33,386 - Allo ? - Fait chier. 1629 01:30:35,346 --> 01:30:38,599 Lydia, emmène-moi à l'aéroport. La voiture est prête ? 1630 01:30:52,613 --> 01:30:54,157 Tant de cruauté… 1631 01:30:56,784 --> 01:30:59,661 - Excusez-moi. - Et quelle vulgarité ! 1632 01:30:59,662 --> 01:31:00,496 Sale petit… 1633 01:31:01,539 --> 01:31:04,916 Excusez-moi, monsieur ! C'est une bibliothèque. 1634 01:31:04,917 --> 01:31:09,546 C'est une bibliothèque ? Je me fous que ce soit une bibliothèque ! 1635 01:31:09,547 --> 01:31:13,300 Pourquoi vous avez construit une bibliothèque au milieu de nulle part ? 1636 01:31:13,301 --> 01:31:15,719 T'es taré, gamin ? Dans la voiture ! 1637 01:31:15,720 --> 01:31:17,888 Je vous ai cherchés toute la nuit ! 1638 01:31:17,889 --> 01:31:20,515 - Tu nous as laissés ! - Et je peux recommencer ! 1639 01:31:20,516 --> 01:31:23,435 Vite, ils la pourchassent ! On se casse ! 1640 01:31:23,436 --> 01:31:24,853 - Qui ça ? - Tu veux voir ? 1641 01:31:24,854 --> 01:31:26,189 Faut qu'on y aille ! 1642 01:31:26,772 --> 01:31:27,648 Vraiment ? 1643 01:31:28,649 --> 01:31:29,900 Allez ! 1644 01:31:29,901 --> 01:31:32,569 Excusez-le, il est mourant. Qui la cherche ? 1645 01:31:32,570 --> 01:31:35,656 T'en fais pas. Monte dans la voiture. 1646 01:31:36,282 --> 01:31:37,532 Je me mets… 1647 01:31:37,533 --> 01:31:39,285 Monte, gamin ! 1648 01:31:49,378 --> 01:31:51,046 Pourquoi on tourne là ? 1649 01:31:51,047 --> 01:31:52,756 Faut prendre les petites routes. 1650 01:31:52,757 --> 01:31:54,674 Je suis désolée, vraiment. 1651 01:31:54,675 --> 01:31:57,303 C'est rien, Destiny. T'en fais pas, je gère. 1652 01:31:58,554 --> 01:32:00,096 - Quoi ? - Papi ! 1653 01:32:00,097 --> 01:32:01,057 Oh, putain. 1654 01:32:02,058 --> 01:32:04,936 - Quoi ? - T'as tâté de la chatte, toi. 1655 01:32:07,146 --> 01:32:09,606 Il arrive pas à me regarder. T'as baisé ! 1656 01:32:09,607 --> 01:32:11,608 C'était comment ? 1657 01:32:11,609 --> 01:32:13,068 Pas devant elle ! 1658 01:32:13,069 --> 01:32:17,156 Quoi, devant elle ? T'inquiète, elle a entendu bien pire. 1659 01:32:18,491 --> 01:32:21,451 Tu la protèges, maintenant, le Power Ranger ? 1660 01:32:21,452 --> 01:32:24,287 - On devait l'aider, non ? - Oui, OK. 1661 01:32:24,288 --> 01:32:25,205 Merci. 1662 01:32:25,206 --> 01:32:28,458 Tu vas me protéger, Big Daddy B.J. ? 1663 01:32:28,459 --> 01:32:29,418 Big Daddy B.J. 1664 01:32:30,002 --> 01:32:33,255 Il est si gentil et sensible. Il a pleuré hier soir. 1665 01:32:33,256 --> 01:32:34,382 Destiny ! 1666 01:32:35,424 --> 01:32:38,760 C'était sa première fois. Il savait pas à quoi s'attendre. 1667 01:32:38,761 --> 01:32:41,471 - Je lui ai appris des trucs. - Ah ouais ? 1668 01:32:41,472 --> 01:32:43,932 À acheter du déodorant, par exemple ? 1669 01:32:43,933 --> 01:32:45,433 On a pris de l'Old Spice. 1670 01:32:45,434 --> 01:32:49,688 De l'Old Spice ! Parfait, ça ! Bon choix ! 1671 01:32:49,689 --> 01:32:52,315 Ne le taquinez pas trop. C'était sa première fois. 1672 01:32:52,316 --> 01:32:56,486 On a rattrapé les années perdues. On l'a fait 19 fois. 1673 01:32:56,487 --> 01:32:57,863 Tu baises comme un lapin. 1674 01:32:58,447 --> 01:33:01,158 - Un interrupteur ! - On allume, on éteint. 1675 01:33:01,659 --> 01:33:03,827 T'inquiète, on va bosser l'endurance. 1676 01:33:03,828 --> 01:33:05,370 Je vais te montrer. 1677 01:33:05,371 --> 01:33:08,456 On peut discuter de ce qui se partage ou non ? 1678 01:33:08,457 --> 01:33:12,961 J'ai une question. Tu crois au genre, maintenant ? 1679 01:33:12,962 --> 01:33:13,921 Ça va, j'ai pigé. 1680 01:33:17,383 --> 01:33:19,719 Je sais pourquoi tu m'as emmené dans ces endroits. 1681 01:33:20,303 --> 01:33:21,845 Pour apprendre mon histoire. 1682 01:33:21,846 --> 01:33:24,098 - Ne me remercie pas. - J'ai du neuf. 1683 01:33:24,682 --> 01:33:27,601 Tu savais qu'une femme noire avait aidé à concevoir le GPS ? 1684 01:33:27,602 --> 01:33:30,854 - C'est vrai. - Je le sais. C'était Gladys. 1685 01:33:30,855 --> 01:33:34,232 - Tu connais Gladys West ? - T'inquiète pas. 1686 01:33:34,233 --> 01:33:38,820 Elle était mathématicienne. Les noirs ont accompli tant de choses. 1687 01:33:38,821 --> 01:33:40,530 Tu pouvais me parler de ça. 1688 01:33:40,531 --> 01:33:43,241 Il y a du bon. On a parlé que de la douleur. 1689 01:33:43,242 --> 01:33:46,286 Sans la douleur, il n'y a pas d'avenir. 1690 01:33:46,287 --> 01:33:49,164 Il faut commencer par la douleur. 1691 01:33:49,165 --> 01:33:53,085 Tu pouvais m'apprendre les deux. Je veux me battre et être fier. 1692 01:34:02,720 --> 01:34:04,679 Merde. 1693 01:34:04,680 --> 01:34:05,556 Quoi ? 1694 01:34:06,474 --> 01:34:08,183 - Ils sont là. - Ils s'arrêtent ! 1695 01:34:08,184 --> 01:34:09,142 C'est eux. 1696 01:34:09,143 --> 01:34:10,185 Ils m'ont vue ? 1697 01:34:10,186 --> 01:34:11,354 Baisse-toi ! 1698 01:34:13,147 --> 01:34:15,065 Allez, Ruby. Tu peux le faire. 1699 01:34:15,066 --> 01:34:17,609 Si c'était une Tesla, ce serait plus facile. 1700 01:34:17,610 --> 01:34:19,611 Reparle-moi de Tesla, tu vas voir. 1701 01:34:19,612 --> 01:34:21,821 {\an8}- C'est plus rapide. - Tu vois ? 1702 01:34:21,822 --> 01:34:23,658 Prends mon arme sous le siège. 1703 01:34:24,700 --> 01:34:26,201 Quoi ? 1704 01:34:26,202 --> 01:34:28,411 On l'a retirée de là avec papa. 1705 01:34:28,412 --> 01:34:31,790 - Comment ça, retirée ? - Les armes, ça blesse ! 1706 01:34:31,791 --> 01:34:33,708 Je m'en doutais. 1707 01:34:33,709 --> 01:34:35,710 C'est pour ça que j'en ai plein. 1708 01:34:35,711 --> 01:34:36,920 - Quoi ? - T'inquiète. 1709 01:34:36,921 --> 01:34:39,506 Tu as vu les statistiques sur les armes à feu ? 1710 01:34:39,507 --> 01:34:42,884 Je m'arrête, tu vas leur faire un petit exposé. 1711 01:34:42,885 --> 01:34:45,679 - Laissez-moi, je suis désolée. - On fait quoi ? 1712 01:34:45,680 --> 01:34:49,474 Je vais chercher un moyen de tuer ces cons avec mon physique. 1713 01:34:49,475 --> 01:34:51,727 Allez, Ruby. Tu peux le faire. 1714 01:34:53,604 --> 01:34:56,022 - Prends la grosse arme. - Une autre ? 1715 01:34:56,023 --> 01:34:59,234 Évidemment ! Je vais les laisser nous tuer ? 1716 01:34:59,235 --> 01:35:00,152 Jamais ! 1717 01:35:23,968 --> 01:35:25,511 Baissez-vous ! 1718 01:35:30,057 --> 01:35:32,017 Attendez. 1719 01:35:32,977 --> 01:35:35,813 Je veux juste récupérer ma fille ! 1720 01:35:38,649 --> 01:35:41,860 Rendez-moi ma propriété et vous serez libres. 1721 01:35:41,861 --> 01:35:44,822 - Il a dit quoi ? - Nos putes sont notre "propriété". 1722 01:35:45,406 --> 01:35:46,489 Comme une esclave ? 1723 01:35:46,490 --> 01:35:48,117 Tu trouves ça insultant ? 1724 01:35:49,034 --> 01:35:50,411 Ils se rapprochent. 1725 01:35:56,167 --> 01:35:59,502 Vous voulez la jouer à la dure ? Vous allez tous crever. 1726 01:35:59,503 --> 01:36:00,920 Donne-moi une arme. 1727 01:36:00,921 --> 01:36:02,172 Ah, là, t'en veux une. 1728 01:36:02,173 --> 01:36:04,842 Passe-moi cette putain d'arme ! 1729 01:36:05,426 --> 01:36:09,387 Regarde-toi ! Bah putain. D'accord. Tiens, vas-y. 1730 01:36:09,388 --> 01:36:10,305 Merci. 1731 01:36:10,306 --> 01:36:13,349 Tu fous quoi ? Le pointe pas vers moi ! 1732 01:36:13,350 --> 01:36:14,559 Je fais quoi ? 1733 01:36:14,560 --> 01:36:16,936 Commence par pas le pointer sur moi. 1734 01:36:16,937 --> 01:36:18,939 Pointe-le sur eux. Fais comme ça. 1735 01:36:19,982 --> 01:36:22,401 Attends. Faut retirer la sécurité. 1736 01:36:22,902 --> 01:36:23,985 Juste là. 1737 01:36:23,986 --> 01:36:25,988 Tu tires là et tu armes comme ça. 1738 01:36:26,572 --> 01:36:29,200 À trois. Un, deux, trois. Tire. 1739 01:36:32,244 --> 01:36:34,580 J'en ai marre de ces connards de blancs. 1740 01:36:35,164 --> 01:36:37,290 Il a lu beaucoup de Malcolm X. 1741 01:36:37,291 --> 01:36:39,167 Ils sont Iraniens, couillon ! 1742 01:36:39,168 --> 01:36:40,211 Tire ! 1743 01:36:44,298 --> 01:36:45,882 Je vais avec eux. 1744 01:36:45,883 --> 01:36:48,718 Tu trouveras d'autres meufs. Laisse-la. 1745 01:36:48,719 --> 01:36:51,387 Il y a de la chatte bien plus fraiche. 1746 01:36:51,388 --> 01:36:53,473 Sans les 800 000 km au compteur. 1747 01:36:53,474 --> 01:36:56,100 - Pas tant que ça ! - OK, 120 000, pardon. 1748 01:36:56,101 --> 01:36:58,478 C'est la dernière fois. 1749 01:36:58,479 --> 01:37:00,105 Destiny, tu restes là. 1750 01:37:02,525 --> 01:37:04,693 - Tu fous quoi ? - Je vais leur parler. 1751 01:37:05,820 --> 01:37:07,904 Qu'est-ce que tu me racontes ? 1752 01:37:07,905 --> 01:37:10,490 On se sent invincible après une bonne chatte, 1753 01:37:10,491 --> 01:37:11,992 mais t'es pas invincible. 1754 01:37:14,745 --> 01:37:15,746 Arrêtez ! 1755 01:37:16,247 --> 01:37:17,456 Arrêtez tous ! 1756 01:37:18,415 --> 01:37:23,754 Destiny n'ira pas avec vous. On ne peut pas posséder des gens ! 1757 01:37:24,672 --> 01:37:25,923 C'est mal. 1758 01:37:26,674 --> 01:37:30,009 On ne peut pas répéter les mêmes erreurs en boucle ! 1759 01:37:30,010 --> 01:37:32,179 Il est fou ? Il se prend pour Gandhi ? 1760 01:37:32,763 --> 01:37:34,557 On doit briser le cycle ! 1761 01:37:35,057 --> 01:37:37,476 Vous voulez être du mauvais côté de l'histoire ? 1762 01:37:38,060 --> 01:37:39,770 Ou vous voulez être gentils ? 1763 01:37:40,896 --> 01:37:42,273 Vous me comprenez ? 1764 01:37:49,905 --> 01:37:51,156 Il s'est passé quoi ? 1765 01:37:52,449 --> 01:37:53,616 Ils sont partis. 1766 01:37:53,617 --> 01:37:57,036 - Comment ça ? - C'est bon, relevez-vous. 1767 01:37:57,037 --> 01:37:59,247 Attends, comme ça ? 1768 01:37:59,248 --> 01:38:02,042 Je les ai giflés avec la vérité. 1769 01:38:08,382 --> 01:38:09,549 Attends. 1770 01:38:09,550 --> 01:38:11,093 - Quoi ? - C'était pas toi. 1771 01:38:21,437 --> 01:38:22,730 Les mains en l'air ! 1772 01:38:23,856 --> 01:38:25,149 Là ! 1773 01:38:38,245 --> 01:38:39,079 Baissez vos armes. 1774 01:38:40,623 --> 01:38:41,623 Ça va, papa ? 1775 01:38:41,624 --> 01:38:44,042 J'ai jamais été aussi heureux de te voir. 1776 01:38:44,043 --> 01:38:45,502 Tout le monde va bien ? 1777 01:38:47,129 --> 01:38:50,131 - Je vais finir le voyage avec papi. - Quoi ? 1778 01:38:50,132 --> 01:38:53,385 On n'a pas fini. Papi a d'autres choses à me montrer. 1779 01:38:55,095 --> 01:38:56,679 Merde. 1780 01:38:56,680 --> 01:38:59,182 - Il m'a montré des choses. - Je voulais… 1781 01:38:59,183 --> 01:39:02,102 Je comprends. Mieux vaut tard que jamais. 1782 01:39:02,603 --> 01:39:06,439 - Et je lui ai appris des choses. - On doit encore aller à Las Vegas. 1783 01:39:06,440 --> 01:39:08,524 Je prends un avion dans quelques jours. 1784 01:39:08,525 --> 01:39:11,527 Allez à Las Vegas, on se retrouve à Pepperdine. 1785 01:39:11,528 --> 01:39:12,613 En fait… 1786 01:39:13,238 --> 01:39:15,032 Je vais aller à Morehouse. 1787 01:39:15,616 --> 01:39:17,575 - Vraiment ? - Oui. 1788 01:39:17,576 --> 01:39:20,078 Il va à Morehouse ! 1789 01:39:20,079 --> 01:39:23,999 - Qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis ? - À ton avis ? Moi ! 1790 01:39:25,584 --> 01:39:29,712 Nos générations ne sont pas d'accord sur beaucoup de choses. 1791 01:39:29,713 --> 01:39:35,219 Mais j'ai compris que j'ai grandi très privilégié 1792 01:39:35,719 --> 01:39:38,554 et que j'étais entre deux mondes sans le savoir. 1793 01:39:38,555 --> 01:39:42,767 Il faut connaitre la vérité de tous pour ne pas se tromper sur la sienne. 1794 01:39:42,768 --> 01:39:45,603 Je sais pourquoi tu as voulu me préserver. 1795 01:39:45,604 --> 01:39:50,150 C'est dur d'imaginer tant de cruauté à cause de la couleur de peau. 1796 01:39:50,859 --> 01:39:53,195 Et merci de ne pas m'avoir fait me sentir différent. 1797 01:39:53,988 --> 01:39:58,075 Mais c'est un fait, je suis différent. On est tous différents. 1798 01:39:58,575 --> 01:40:01,285 Il ne faut pas balayer tout ça sous le tapis. 1799 01:40:01,286 --> 01:40:03,788 Il faut célébrer ces différences et en parler. 1800 01:40:03,789 --> 01:40:07,376 Il ne faut pas avoir peur du passé. Il faut en tirer les leçons. 1801 01:40:08,043 --> 01:40:13,132 Pas pour entretenir la rancœur, mais pour éviter de répéter nos erreurs. 1802 01:40:15,551 --> 01:40:18,220 Je suis si fier de toi. Tu as vraiment grandi. 1803 01:40:18,804 --> 01:40:19,763 Merci. 1804 01:40:20,264 --> 01:40:21,931 Et papa, 1805 01:40:21,932 --> 01:40:24,183 quand j'aurai mon propre fils, 1806 01:40:24,184 --> 01:40:29,106 je veux partager avec lui tout ce que j'ai appris de ces hommes exceptionnels. 1807 01:40:31,275 --> 01:40:34,194 Mais il faut qu'on reprenne la route. 1808 01:40:35,279 --> 01:40:37,488 Non, c'est moi qui te ramène. 1809 01:40:37,489 --> 01:40:41,367 Papa, merci encore. Quelqu'un va te ramener à l'aéroport. 1810 01:40:41,368 --> 01:40:42,702 C'est inutile. 1811 01:40:42,703 --> 01:40:46,790 On a essayé de me prendre ma meuf, mais j'ai géré, tranquille. 1812 01:40:48,959 --> 01:40:51,253 C'est moi, sa meuf. Destiny. 1813 01:40:52,921 --> 01:40:54,172 Je suis pas une pute. 1814 01:40:54,173 --> 01:40:57,884 C'est vrai maintenant, mais ça fait quinze minutes. 1815 01:40:57,885 --> 01:41:01,763 - Elle est à la retraite. - J'ai un mec bien qui me respecte. 1816 01:41:01,764 --> 01:41:03,347 Elle a changé. 1817 01:41:03,348 --> 01:41:05,433 Papa, qu'as-tu fait à mon fils ? 1818 01:41:05,434 --> 01:41:07,394 Tout va bien, papa. Tranquille. 1819 01:41:08,437 --> 01:41:11,898 On rentre à la maison, tu vas aller chez le psy. 1820 01:41:11,899 --> 01:41:14,901 Papa, ces hommes vont te ramener à l'aéroport. 1821 01:41:14,902 --> 01:41:17,445 - Viens, fiston. - Inutile, papa. 1822 01:41:17,446 --> 01:41:19,490 C'est pas ma Tesla, mais ça va. 1823 01:41:20,074 --> 01:41:21,491 Au revoir, beau-père ! 1824 01:41:21,492 --> 01:41:23,576 Je suis peut-être pauvre. 1825 01:41:23,577 --> 01:41:25,369 Je suis peut-être noir. 1826 01:41:25,370 --> 01:41:27,288 Je suis peut-être laid. 1827 01:41:27,289 --> 01:41:31,627 Mais Bon Dieu, je suis vivant ! Au revoir, madame Celie ! 1828 01:41:33,253 --> 01:41:36,256 Il s'est passé quoi, là ? Qu'est-ce que… 1829 01:41:44,264 --> 01:41:45,516 Au revoir ! 1830 01:48:56,988 --> 01:49:01,993 Sous-titres : Alban Beysson