1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:25,025 --> 00:00:27,694
Bonjour, les enfants.
4
00:00:28,194 --> 00:00:31,114
Parlons d'une espèce
en voie de disparition.
5
00:00:31,698 --> 00:00:34,825
{\an8}Voici Joseph "K.P." Simmons,
6
00:00:34,826 --> 00:00:37,077
{\an8}connu sous le nom de Joe.
7
00:00:37,078 --> 00:00:42,666
Joe est né en 1937.
Il a 89 ans.
8
00:00:42,667 --> 00:00:47,046
Il fait partie des noirs
en voie de disparition.
9
00:00:47,047 --> 00:00:49,631
On n'en voit plus beaucoup comme lui.
10
00:00:49,632 --> 00:00:54,344
Dans le passé,
Joe a même été proxénète.
11
00:00:54,345 --> 00:00:56,138
Voyez comme il est élégant.
12
00:00:56,139 --> 00:00:58,223
Pourquoi était-il proxénète ?
13
00:00:58,224 --> 00:01:02,269
Joe a arrêté l'école en CE2
14
00:01:02,270 --> 00:01:07,191
et avec son vocabulaire limité,
il ne pouvait pas travailler chez Amazon.
15
00:01:07,192 --> 00:01:10,027
Dans le programme
que vous allez voir,
16
00:01:10,028 --> 00:01:11,987
il dit le mot "enfoiré",
17
00:01:11,988 --> 00:01:16,075
avec son accent bien à lui,
18
00:01:16,076 --> 00:01:19,495
environ 76 fois.
19
00:01:19,496 --> 00:01:23,874
Il dit le mot "chatte" environ 24 fois.
20
00:01:23,875 --> 00:01:28,378
Il prononce le mot qui commence par "N"
environ 74 fois.
21
00:01:28,379 --> 00:01:34,259
Et il ajoute parfois "salope" et "pute"
pour équilibrer le tout.
22
00:01:34,260 --> 00:01:37,471
Si vous êtes sensibles
à ce type de propos,
23
00:01:37,472 --> 00:01:40,766
nous vous invitons
à regarder un programme plus sain.
24
00:01:40,767 --> 00:01:42,976
Mais vous ne rirez pas autant !
25
00:01:42,977 --> 00:01:47,606
Les enfants, préparez-vous
à voir un noir à l'ancienne en action !
26
00:01:47,607 --> 00:01:51,401
Un homme coincé à une époque
où les femmes ne votaient pas
27
00:01:51,402 --> 00:01:54,404
et étaient vues comme des objets.
28
00:01:54,405 --> 00:01:59,493
Un homme inconscient
des changements que le monde a connus.
29
00:01:59,494 --> 00:02:02,538
Un homme qui dit
tout ce qui lui passe par la tête.
30
00:02:02,539 --> 00:02:05,791
Absolument tout.
31
00:02:05,792 --> 00:02:08,001
Cela vous rappelle-t-il quelqu'un ?
32
00:02:08,002 --> 00:02:11,421
Installez-vous confortablement,
détendez-vous
33
00:02:11,422 --> 00:02:15,426
et préparez-vous à rire des péripéties
de cette espèce en voie de disparition.
34
00:02:33,069 --> 00:02:35,028
- Steve, Brenda.
- Salut, Brian.
35
00:02:35,029 --> 00:02:36,698
Content de vous voir !
36
00:02:37,866 --> 00:02:40,159
- Karen, Chad, ça va ?
- Bien et toi ?
37
00:02:40,160 --> 00:02:41,494
Bon après-midi !
38
00:02:44,831 --> 00:02:50,002
Mon fils est diplômé
Je vais être seul à la maison
39
00:02:50,003 --> 00:02:50,919
Mais non.
40
00:02:50,920 --> 00:02:53,339
- B.J. ?
- Non, mais je sais.
41
00:02:54,340 --> 00:02:58,302
- B.J. ! Todd, Stewart, vous êtes là.
- Salut, papa.
42
00:02:58,303 --> 00:02:59,219
M. Simmons.
43
00:02:59,220 --> 00:03:00,763
Vous regardez quoi ?
44
00:03:01,514 --> 00:03:03,056
- Euh…
- Rien.
45
00:03:03,057 --> 00:03:05,475
B.J. a reçu une offre d'une autre fac.
46
00:03:05,476 --> 00:03:06,393
C'est super !
47
00:03:06,394 --> 00:03:08,979
Non, c'est une fac de merde.
48
00:03:08,980 --> 00:03:10,564
- C'est Morehouse.
- Merci.
49
00:03:10,565 --> 00:03:12,024
Une seconde.
50
00:03:12,025 --> 00:03:16,946
Morehouse est une super fac.
C'est une HBCU de prestige.
51
00:03:17,488 --> 00:03:19,781
Une HBCU ? C'est quoi ?
52
00:03:19,782 --> 00:03:24,119
Historically Black college and university.
Une université historiquement noire.
53
00:03:24,120 --> 00:03:25,746
OK, si tu veux.
54
00:03:25,747 --> 00:03:27,456
J'ai loupé un truc, là.
55
00:03:27,457 --> 00:03:30,209
Non, papa. C'est rien.
56
00:03:30,210 --> 00:03:31,586
Non, dis-moi.
57
00:03:32,295 --> 00:03:37,174
C'est drôle,
parce qu'on parlait justement de ça.
58
00:03:37,175 --> 00:03:40,302
- Pourquoi il y a des universités noires ?
- Oui.
59
00:03:40,303 --> 00:03:42,804
Sérieux ! Elles servent à quoi ?
60
00:03:42,805 --> 00:03:45,265
- C'est un peu raciste, non ?
- Oui.
61
00:03:45,266 --> 00:03:46,475
Raciste ?
62
00:03:46,476 --> 00:03:48,977
Oui, contre nous !
63
00:03:48,978 --> 00:03:53,857
C'est vrai, on n'entend jamais parler
d'universités historiquement blanches.
64
00:03:53,858 --> 00:03:54,858
Si.
65
00:03:54,859 --> 00:03:58,987
Toutes les universités sont…
Je comprends pas.
66
00:03:58,988 --> 00:04:02,032
- Papa, sérieux.
- Vous me faites une blague ?
67
00:04:02,033 --> 00:04:04,326
Ne me dis pas que tu soutiens ça.
68
00:04:04,327 --> 00:04:08,580
Attends. Martin Luther King
a fait ses études à Morehouse.
69
00:04:08,581 --> 00:04:11,833
OK, on te donne le bénéfice du doute.
70
00:04:11,834 --> 00:04:16,380
À une époque, ces universités
devaient certainement être importantes.
71
00:04:16,381 --> 00:04:17,756
Nécessaires, même.
72
00:04:17,757 --> 00:04:19,550
Mais le monde a changé.
73
00:04:20,134 --> 00:04:22,886
Beaucoup de choses ont avancé.
On est égaux.
74
00:04:22,887 --> 00:04:26,515
Et toutes ces histoires
de droits civiques et d'esclavage…
75
00:04:26,516 --> 00:04:28,100
Ces "histoires" ?
76
00:04:28,101 --> 00:04:31,019
Il faut passer à autre chose !
C'est du passé.
77
00:04:31,020 --> 00:04:34,690
Exactement !
On est tous égaux devant la loi !
78
00:04:34,691 --> 00:04:38,360
Désolé,
j'ai oublié de vous dire en arrivant,
79
00:04:38,361 --> 00:04:40,112
vos parents vous appellent.
80
00:04:40,113 --> 00:04:42,531
Il faut rentrer.
B.J., on doit se parler.
81
00:04:42,532 --> 00:04:44,199
- J'ai rien reçu.
- Bizarre.
82
00:04:44,200 --> 00:04:46,702
- Non, merci.
- Je dois te parler.
83
00:04:46,703 --> 00:04:50,455
C'est inutile.
J'ai décidé d'aller à Pepperdine.
84
00:04:50,456 --> 00:04:51,832
Avec mes potes !
85
00:04:51,833 --> 00:04:56,545
Et la semaine prochaine, on va traverser
le pays pour aller visiter le campus !
86
00:04:56,546 --> 00:05:00,049
- On part en road trip !
- Trop bien ! La Californie !
87
00:05:01,551 --> 00:05:04,720
- Regardons où sont les bornes.
- T'as raison.
88
00:05:04,721 --> 00:05:07,306
- J'y avais même pas pensé !
- On y va !
89
00:05:07,307 --> 00:05:09,641
Direction la Californie !
90
00:05:09,642 --> 00:05:14,480
- On va en Californie !
- Ouais, le rêve californien !
91
00:05:15,940 --> 00:05:19,068
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Ça va pas du tout.
92
00:05:19,986 --> 00:05:21,654
{\an8}B.J., on peut… ?
93
00:05:27,410 --> 00:05:32,415
JOE ET L'ÉCOLE DE LA VIE
94
00:05:35,710 --> 00:05:37,836
{\an8}Bonjour ! Entre, entre.
95
00:05:37,837 --> 00:05:40,630
{\an8}Tu veux du chou ? Entre.
96
00:05:40,631 --> 00:05:45,302
C'est ça, l'odeur ?
Non, je passe mon tour, merci. Ça va ?
97
00:05:45,303 --> 00:05:46,720
{\an8}Quand je rentrais,
98
00:05:46,721 --> 00:05:50,515
{\an8}je savais jamais si l'odeur venait
de la cuisine ou des toilettes.
99
00:05:50,516 --> 00:05:51,976
{\an8}Joe, ferme ta gueule.
100
00:05:52,477 --> 00:05:54,186
{\an8}Qu'est-ce qui t'amène ?
101
00:05:54,187 --> 00:05:56,438
{\an8}Madea, tu es très élégante !
102
00:05:56,439 --> 00:05:58,398
{\an8}Qu'est-ce que tu racontes ?
103
00:05:58,399 --> 00:06:01,276
{\an8}Elle, élégante ?
Mon cul, oui. Arrête un peu.
104
00:06:01,277 --> 00:06:04,821
{\an8}Je suis toujours élégante.
Toujours.
105
00:06:04,822 --> 00:06:06,699
{\an8}Ferme-la. Merci, Joe.
106
00:06:07,742 --> 00:06:10,285
{\an8}Qu'est-ce que tes gosses ont encore fait ?
107
00:06:10,286 --> 00:06:13,456
{\an8}Rien. Je voulais juste passer
vous dire bonjour.
108
00:06:14,749 --> 00:06:18,418
{\an8}Ils ont fait une connerie.
Y a que pour ça qu'il vient nous voir.
109
00:06:18,419 --> 00:06:22,214
{\an8}Je suis trop vieille
pour te tirer les vers du nez. Allez.
110
00:06:22,215 --> 00:06:25,176
{\an8}OK. Tu le sais,
B.J. part à l'université et…
111
00:06:25,927 --> 00:06:28,887
{\an8}Je l'ai surpris
dans une conversation étonnante.
112
00:06:28,888 --> 00:06:32,015
{\an8}Il était avec ses amis blancs, et…
113
00:06:32,016 --> 00:06:36,228
{\an8}Voilà le problème.
C'est ses amis tout pâles, là.
114
00:06:36,229 --> 00:06:37,896
{\an8}De quoi tu parles ?
115
00:06:37,897 --> 00:06:39,439
{\an8}Il veut dire "blancs".
116
00:06:39,440 --> 00:06:42,442
{\an8}D'accord, j'ai compris.
117
00:06:42,443 --> 00:06:45,237
{\an8}Je ne l'ai pas élevé dans le racisme.
118
00:06:45,238 --> 00:06:47,280
{\an8}Il recommence avec ses conneries.
119
00:06:47,281 --> 00:06:50,992
{\an8}Peut-être bien,
mais quand la police le regarde,
120
00:06:50,993 --> 00:06:52,870
{\an8}ils voient un négro.
121
00:06:53,955 --> 00:06:56,540
{\an8}- Je peux finir ?
- C'est obligatoire ?
122
00:06:56,541 --> 00:07:01,378
{\an8}Comme je le disais,
ils discutaient universités.
123
00:07:01,379 --> 00:07:04,423
{\an8}Il ne comprenait pas l'intérêt
des universités noires.
124
00:07:04,424 --> 00:07:07,384
{\an8}- Quoi ?
- Il veut aller à Pepperdine à Malibu.
125
00:07:07,385 --> 00:07:11,555
{\an8}Et il a dit que les noirs devaient
oublier l'esclavage.
126
00:07:11,556 --> 00:07:13,890
{\an8}Il a dit que c'était du passé.
127
00:07:13,891 --> 00:07:16,435
{\an8}Que les droits civiques,
c'était des "histoires."
128
00:07:16,436 --> 00:07:20,273
{\an8}J'ai halluciné.
Qu'est-ce qui tourne pas rond chez lui ?
129
00:07:22,650 --> 00:07:24,401
{\an8}Pourquoi vous dites rien ?
130
00:07:24,402 --> 00:07:29,239
{\an8}Toute sa vie, tu l'as mis dans des écoles
où tout le monde est blanc.
131
00:07:29,240 --> 00:07:30,657
En Géorgie.
132
00:07:30,658 --> 00:07:34,161
Depuis la maternelle,
il est le seul noir de sa classe !
133
00:07:34,162 --> 00:07:36,496
Et tu te demandes d'où ça sort ?
134
00:07:36,497 --> 00:07:39,082
Ils lui ont fait oublier qu'il est noir !
135
00:07:39,083 --> 00:07:41,251
Tous les blancs sont pas comme ça.
136
00:07:41,252 --> 00:07:43,837
Je t'ai dit de pas l'envoyer
dans le privé.
137
00:07:43,838 --> 00:07:48,967
Le privé,
c'est une usine à petites fiottes.
138
00:07:48,968 --> 00:07:51,636
Joe, on ne dit pas ce mot.
139
00:07:51,637 --> 00:07:56,058
C'est vrai, ton gamin se comporte
comme une fiotte. C'est un mou !
140
00:07:56,809 --> 00:07:58,477
Oui, tout mou !
141
00:07:58,478 --> 00:08:03,231
Mou comme mon bas-ventre… Bref.
142
00:08:03,232 --> 00:08:06,485
Ça, le mou, elle connait bien, Mabel.
143
00:08:06,486 --> 00:08:09,821
Tu as dépensé tout cet argent
pour ces écoles privées
144
00:08:09,822 --> 00:08:12,741
où on n'enseigne pas
l'histoire des noirs !
145
00:08:12,742 --> 00:08:13,783
Pas vrai, Joe ?
146
00:08:13,784 --> 00:08:15,035
- C'est vrai.
- Rien.
147
00:08:15,036 --> 00:08:17,746
Pas un livre sur Sojourner Truth.
148
00:08:17,747 --> 00:08:21,291
Rien sur Moïse, rien sur Mayola,
rien sur personne !
149
00:08:21,292 --> 00:08:25,045
Ils ne parlent même pas
de Maya Angelou !
150
00:08:25,046 --> 00:08:28,131
C'est mal.
Aucun livre sur aucun d'entre eux.
151
00:08:28,132 --> 00:08:32,177
C'est très bien l'école publique.
J'y ai eu mon diplôme, moi.
152
00:08:32,178 --> 00:08:35,013
Enfin, j'ai pas de diplôme.
Mais j'y ai été.
153
00:08:35,014 --> 00:08:37,641
Joe aussi.
Regarde ce qu'il est devenu.
154
00:08:37,642 --> 00:08:39,476
Oui, j'étais dans le public.
155
00:08:39,477 --> 00:08:42,145
Toute ma vie !
156
00:08:42,146 --> 00:08:44,898
J'ai été jusqu'au CE2 !
157
00:08:44,899 --> 00:08:49,903
B.J. n'était pas dur comme vous.
Je ne voulais pas qu'il se fasse harceler.
158
00:08:49,904 --> 00:08:52,364
C'est vrai ?
Et bah félicitations, alors.
159
00:08:52,365 --> 00:08:55,242
Personne ne l'a harcelé. Bravo.
160
00:08:55,243 --> 00:08:58,328
Mais personne ne lui a appris
qu'il était noir.
161
00:08:58,329 --> 00:09:02,917
Super papa noir, bravo.
Ton gamin n'a aucune idée qu'il est noir.
162
00:09:04,001 --> 00:09:05,460
Bien joué, mon chéri.
163
00:09:05,461 --> 00:09:09,089
Il n'y a rien de mal à ne pas vouloir
qu'il se fasse harceler
164
00:09:09,090 --> 00:09:13,552
ou tabasser après l'école
comme à votre époque.
165
00:09:13,553 --> 00:09:15,178
Il n'y a rien de mal à ça.
166
00:09:15,179 --> 00:09:19,933
Je voulais une bonne école où sa couleur
ne soit pas un désavantage.
167
00:09:19,934 --> 00:09:22,310
Évidemment qu'il est désavantagé !
168
00:09:22,311 --> 00:09:26,731
Tu le sais bien ! T'as déjà vu un noir
avoir les mêmes chances qu'un blanc ?
169
00:09:26,732 --> 00:09:31,027
Et si tu parles de sport,
je t'éclate la tronche avec sa marmite.
170
00:09:31,028 --> 00:09:34,823
Pas touche à mon chou.
J'ai pas fini de le préparer.
171
00:09:34,824 --> 00:09:37,868
Tu sais pourquoi elle aime le chou ?
Ça couvre son odeur.
172
00:09:38,452 --> 00:09:41,580
Je sais que la vie est injuste
pour certains noirs.
173
00:09:41,581 --> 00:09:42,998
Il a dit "certains" ?
174
00:09:42,999 --> 00:09:44,916
Oui. Brian, j'ai une question.
175
00:09:44,917 --> 00:09:47,377
Tu as déjà eu la grosse conversation ?
176
00:09:47,378 --> 00:09:49,379
Non, jamais, c'est vrai.
177
00:09:49,380 --> 00:09:51,548
Mais attendez avant de hurler.
178
00:09:51,549 --> 00:09:56,469
C'est dur de parler à son enfant
des épreuves que les noirs ont traversées.
179
00:09:56,470 --> 00:09:58,638
J'ai préféré attendre.
180
00:09:58,639 --> 00:10:04,060
Je voulais qu'il soit un peu plus grand.
Je ne pensais pas que tout ça arriverait.
181
00:10:04,061 --> 00:10:05,979
Bravo, tu ne lui as rien dit.
182
00:10:05,980 --> 00:10:09,357
Tu n'étais pas obligé
de tout lui raconter d'un coup.
183
00:10:09,358 --> 00:10:13,403
Tu y vas petit à petit.
Mais il faut commencer jeune.
184
00:10:13,404 --> 00:10:18,283
Tu te souviens quand il ne voulait pas
que tu ailles à cette école ?
185
00:10:18,284 --> 00:10:19,367
Très bien.
186
00:10:19,368 --> 00:10:22,203
Tu ne m'as laissé y aller
qu'en dernier recours
187
00:10:22,204 --> 00:10:26,166
parce qu'il n'y avait personne
pour aller le chercher.
188
00:10:26,167 --> 00:10:29,169
Les enfants jouaient dans la cour.
189
00:10:29,170 --> 00:10:33,840
Ils avaient retiré le goudron
pour y mettre de la moquette !
190
00:10:33,841 --> 00:10:35,550
De la moquette verte !
191
00:10:35,551 --> 00:10:39,346
C'est quoi, ces conneries ?
Je jouais sur des bouteilles
192
00:10:39,347 --> 00:10:41,097
et des matelas dégueulasses.
193
00:10:41,098 --> 00:10:44,601
On sautait dessus
et parfois, on restait collés.
194
00:10:44,602 --> 00:10:47,479
Mais on s'amusait, nous.
On apprenait des choses.
195
00:10:47,480 --> 00:10:51,316
C'est pour éviter que les enfants
se fassent mal sur le goudron.
196
00:10:51,317 --> 00:10:52,525
La moquette…
197
00:10:52,526 --> 00:10:54,444
Joe, je vais le planter.
198
00:10:54,445 --> 00:10:57,447
Je t'avais dit que ce serait une lopette.
199
00:10:57,448 --> 00:10:59,157
Ton gamin est une lopette.
200
00:10:59,158 --> 00:11:04,120
Je sais pas ce que cette génération
a dans le crâne. Ils ont perdu la tête.
201
00:11:04,121 --> 00:11:08,166
C'est pour ça qu'ils supportent rien !
Ils pleurent pour tout !
202
00:11:08,167 --> 00:11:10,835
- Tout est du harcèlement pour eux.
- Oui.
203
00:11:10,836 --> 00:11:14,964
Si une femme lui montre sa chatte,
il saura pas quoi en foutre !
204
00:11:14,965 --> 00:11:16,174
Ni ce que c'est.
205
00:11:16,175 --> 00:11:19,052
Les cigognes et les choux,
ça viendra plus tard.
206
00:11:19,053 --> 00:11:21,805
Pourquoi on parle
de cigognes et de choux ?
207
00:11:21,806 --> 00:11:24,307
T'as déjà vu une cigogne
troncher un chou ?
208
00:11:24,308 --> 00:11:26,726
- Ça n'a aucun sens.
- Ça serait bizarre.
209
00:11:26,727 --> 00:11:30,438
Quelles cigognes ?
Faut arrêter. On parle de baise !
210
00:11:30,439 --> 00:11:33,608
Je t'ai appris ce que c'était
dès tes trois ans !
211
00:11:33,609 --> 00:11:37,987
C'était trop tôt, Joe.
Tu aurais dû attendre ses sept ans.
212
00:11:37,988 --> 00:11:40,699
En quoi c'est un exemple ?
J'avais trois ans !
213
00:11:40,700 --> 00:11:43,993
Je ne voulais pas qu'il ait
la même enfance que moi.
214
00:11:43,994 --> 00:11:45,537
Pardon ?
215
00:11:45,538 --> 00:11:49,582
Quoi, ton enfance ?
Au moins, tu savais que t'étais noir.
216
00:11:49,583 --> 00:11:52,168
Tu savais que tu étais noir, oui.
217
00:11:52,169 --> 00:11:55,296
Et tu sais quoi ?
Ton gamin, il est puceau.
218
00:11:55,297 --> 00:11:57,340
Toi, au moins, t'as baisé à 9 ans.
219
00:11:57,341 --> 00:12:00,343
Il n'y a pas de quoi être fier.
C'est illégal !
220
00:12:00,344 --> 00:12:03,847
Pas du tout.
Elle avait neuf ans, cette petite trainée.
221
00:12:03,848 --> 00:12:08,059
C'est vrai, elle avait neuf ans.
Et c'était bien une petite trainée.
222
00:12:08,060 --> 00:12:09,352
Ça t'a plu, non ?
223
00:12:09,353 --> 00:12:13,982
Je te revois rentrer à la maison
et m'en redemander !
224
00:12:13,983 --> 00:12:16,526
Je ne sais même pas
pourquoi je suis venu.
225
00:12:16,527 --> 00:12:20,321
Vous m'avez élevé de façon extrême
et j'ai peut-être surcompensé
226
00:12:20,322 --> 00:12:22,198
dans l'éducation de mon fils.
227
00:12:22,199 --> 00:12:25,994
Mais vous, c'était beaucoup trop.
228
00:12:25,995 --> 00:12:29,456
J'ai juste voulu trouver un équilibre, et…
229
00:12:29,457 --> 00:12:32,709
Quel équilibre ?
Tu as vu comment il te parle ?
230
00:12:32,710 --> 00:12:35,628
Tu le laisses te répondre
comme un con !
231
00:12:35,629 --> 00:12:37,547
Oui, comme s'il était un égal !
232
00:12:37,548 --> 00:12:41,301
L'égalité, c'est payer sa part égale
de l'emprunt ou du loyer.
233
00:12:41,302 --> 00:12:43,762
Il n'y a pas d'enfant égal chez moi.
234
00:12:43,763 --> 00:12:46,639
Sauf s'il paie les factures.
Là, pas de souci.
235
00:12:46,640 --> 00:12:50,226
Égalité, mon cul !
Tu paies l'électricité, peut-être ?
236
00:12:50,227 --> 00:12:52,228
C'est ça, l'égalité.
237
00:12:52,229 --> 00:12:56,275
Vous m'avez éduqué dans la terreur !
J'étais terrifié de vous deux !
238
00:12:56,859 --> 00:12:58,902
Et alors ?
239
00:12:58,903 --> 00:13:02,030
J'espère bien que t'as encore peur de moi.
240
00:13:02,031 --> 00:13:05,867
Je ne voulais pas
que mes enfants aient peur de moi.
241
00:13:05,868 --> 00:13:07,827
Comme quand tu arrivais.
242
00:13:07,828 --> 00:13:10,622
Tes enfants sont censés
avoir peur de toi !
243
00:13:10,623 --> 00:13:15,585
S'ils n'ont pas peur de toi,
ils n'ont pas peur de la police !
244
00:13:15,586 --> 00:13:17,712
Tu n'as pas peur de la police, toi.
245
00:13:17,713 --> 00:13:21,508
C'est vrai, ça.
T'as pas du tout peur d'eux.
246
00:13:21,509 --> 00:13:25,178
Bien sûr que non.
J'ai peur de ma mère, moi.
247
00:13:25,179 --> 00:13:28,140
Bertha, c'était pas de la rigolade.
248
00:13:29,350 --> 00:13:32,685
Je tremble quand je pense à elle.
J'étais morte de peur.
249
00:13:32,686 --> 00:13:35,021
Elle est morte depuis 92 ans
et j'ai encore peur.
250
00:13:35,022 --> 00:13:37,065
Moi aussi, j'ai encore peur !
251
00:13:37,066 --> 00:13:41,820
Je fais mon signe de croix
quand je passe devant sa photo.
252
00:13:41,821 --> 00:13:48,201
Vous savez quoi ? À chaque fois
que je vous demande conseil, je regrette.
253
00:13:48,202 --> 00:13:52,748
À chaque fois. Vous ne pouvez pas m'aider.
Qu'est-ce que je fous là ?
254
00:13:53,499 --> 00:13:55,416
Alors casse-toi.
255
00:13:55,417 --> 00:13:58,670
On essaie juste d'aider
ton cul de noir.
256
00:13:58,671 --> 00:14:00,547
- Oui.
- J'ai dit "cul de noir".
257
00:14:00,548 --> 00:14:04,801
Ton fils sait pas qu'il a le cul noir.
Dégage ton cul noir d'ici.
258
00:14:04,802 --> 00:14:08,054
Oui. Il a élevé un petit blanc
et il fait la princesse.
259
00:14:08,055 --> 00:14:09,514
Casse-toi de chez nous.
260
00:14:09,515 --> 00:14:12,100
Vous avez raison.
J'ai rien à faire ici.
261
00:14:12,101 --> 00:14:15,395
J'ai une voisine psychologue
qui travaille avec les enfants.
262
00:14:15,396 --> 00:14:18,898
Elle m'aidera, elle.
Merci, papa. Merci, tante Madea.
263
00:14:18,899 --> 00:14:22,902
C'est gentil,
mais on a tous perdu notre temps. Merci.
264
00:14:22,903 --> 00:14:26,531
Juste une question.
Ta voisine, elle est blanche ?
265
00:14:26,532 --> 00:14:28,742
Y a que des blancs dans son quartier.
266
00:14:29,618 --> 00:14:32,871
J'y vais.
Merci d'avoir pris sur votre temps.
267
00:14:32,872 --> 00:14:35,790
Tu nous manques de respect !
Dégage de chez nous !
268
00:14:35,791 --> 00:14:38,751
Tu vas payer une blinde
pour rien du tout !
269
00:14:38,752 --> 00:14:42,380
On a voulu te partager
notre point de vue de vrais noirs.
270
00:14:42,381 --> 00:14:46,135
Ta voisine blanche
va rien t'apprendre du tout !
271
00:14:48,554 --> 00:14:53,225
Bienvenue à tous les diplômés du quartier.
Nous sommes très fiers de vous !
272
00:14:55,811 --> 00:14:59,397
Comme je le disais,
tu es psychologue.
273
00:14:59,398 --> 00:15:02,734
Il ne sait rien de son héritage
et de ses origines.
274
00:15:02,735 --> 00:15:05,362
Et pourquoi souhaites-tu
qu'il s'y intéresse ?
275
00:15:06,196 --> 00:15:11,492
Brian, les enfants changent,
ils développent leur propre personnalité.
276
00:15:11,493 --> 00:15:15,371
Ils font leurs expériences
et écrivent leur propre histoire.
277
00:15:15,372 --> 00:15:19,834
S'il choisit de ne pas s'identifier
aux combats du passé,
278
00:15:19,835 --> 00:15:21,962
il faut que tu l'acceptes.
279
00:15:22,588 --> 00:15:24,589
Quel mal à cela ?
280
00:15:24,590 --> 00:15:27,092
- Je…
- Tu peux payer par carte ?
281
00:15:29,178 --> 00:15:31,346
C'est un barbecue.
Tu vas me facturer ?
282
00:15:31,347 --> 00:15:34,515
- On est voisins !
- C'est 1 600 dollars la séance.
283
00:15:34,516 --> 00:15:36,518
Mon bureau t'enverra la facture.
284
00:15:38,187 --> 00:15:40,772
- Chers diplômés…
- Sérieusement ?
285
00:15:40,773 --> 00:15:44,442
Vous devez avoir hâte
de visiter vos universités.
286
00:15:44,443 --> 00:15:46,861
En rentrant, vous viendrez ici…
287
00:15:46,862 --> 00:15:49,155
- Garrett.
- Sympa, cette fête, non ?
288
00:15:49,156 --> 00:15:50,073
Beau boulot.
289
00:15:50,074 --> 00:15:55,371
Et on révèlera les universités de chacun,
comme une gender reveal !
290
00:15:55,955 --> 00:16:00,708
J'espère qu'il n'y aura pas de drame.
Tu as vu l'avion qui a perdu ses ailes ?
291
00:16:00,709 --> 00:16:02,877
Qui a inventé les gender reveals ?
292
00:16:02,878 --> 00:16:07,632
Je vais remettre
un prix tout particulier à Daniel !
293
00:16:07,633 --> 00:16:08,591
Monte !
294
00:16:08,592 --> 00:16:09,593
Daniel.
295
00:16:11,804 --> 00:16:12,972
Et Ken.
296
00:16:13,555 --> 00:16:15,014
Vous n'avez pas eu…
297
00:16:15,015 --> 00:16:16,307
Ils sont faits pour ça.
298
00:16:16,308 --> 00:16:17,684
Ils n'ont eu aucune fac.
299
00:16:17,685 --> 00:16:23,315
… mais vous recevrez la même bourse,
car vous la méritez tous !
300
00:16:26,026 --> 00:16:28,403
Quand j'étais à la fac,
ça marchait au mérite.
301
00:16:28,404 --> 00:16:30,905
On fait des cadeaux, maintenant ?
302
00:16:30,906 --> 00:16:34,033
Aujourd'hui,
tous les enfants sont des vainqueurs.
303
00:16:34,034 --> 00:16:36,369
B.J., c'est un vrai vainqueur.
304
00:16:36,370 --> 00:16:39,998
Une moyenne parfaite toute sa scolarité.
Je suis très fier.
305
00:16:39,999 --> 00:16:43,252
Oui, on va dire que c'est vrai.
306
00:16:44,628 --> 00:16:45,963
Pardon ?
307
00:16:46,547 --> 00:16:50,967
Tu te souviens quand B.J.
avait quelques soucis à l'école
308
00:16:50,968 --> 00:16:54,263
et que le prof lui a donné
des contrôles adaptés ?
309
00:16:54,763 --> 00:16:58,975
Oui. J'ai exigé qu'il passe
les mêmes contrôles que les autres
310
00:16:58,976 --> 00:17:01,519
et il les a eus.
Où tu veux en venir ?
311
00:17:01,520 --> 00:17:05,398
B.J. est le seul élève
issu des minorités de l'école.
312
00:17:05,399 --> 00:17:11,946
C'était important de maintenir
le quota de diversité et d'inclusivité.
313
00:17:11,947 --> 00:17:14,532
Il y a peut-être eu un coup de pouce.
314
00:17:14,533 --> 00:17:18,286
Tu dis que mon fils
n'est pas un élève modèle ?
315
00:17:18,287 --> 00:17:21,289
Je regarde ses devoirs et ses contrôles.
316
00:17:21,290 --> 00:17:23,374
Il est brillant, c'est un fait.
317
00:17:23,375 --> 00:17:25,044
Qu'est-ce que tu veux dire ?
318
00:17:25,544 --> 00:17:29,839
C'est la discrimination positive.
C'est grâce à ça que tu es allé à la fac.
319
00:17:29,840 --> 00:17:34,594
Je t'ai dit que j'avais des bonnes notes
et que sans la discrimination positive,
320
00:17:34,595 --> 00:17:36,013
je n'aurais pas eu cette fac.
321
00:17:36,597 --> 00:17:40,516
Exactement. C'est pour ça
que B.J. reçoit toutes ces propositions.
322
00:17:40,517 --> 00:17:42,518
À cause des quotas imposés.
323
00:17:42,519 --> 00:17:46,523
Stewart n'a reçu qu'une seule proposition
et on a dû bien aider.
324
00:17:48,942 --> 00:17:51,195
Il ne fait même pas de sport.
325
00:17:51,945 --> 00:17:55,282
Mais l'entraineur l'a fait rentrer.
Qui l'a convaincu ?
326
00:17:55,908 --> 00:17:57,326
C'est injuste, sérieux.
327
00:18:00,579 --> 00:18:01,829
Garrett,
328
00:18:01,830 --> 00:18:05,541
Stewart n'a pas eu de fac
parce qu'il est débile.
329
00:18:05,542 --> 00:18:06,794
Comme son père.
330
00:18:08,253 --> 00:18:09,213
Tu crois ?
331
00:18:20,808 --> 00:18:23,310
Ça marche jamais, ce truc.
C'est qui ?
332
00:18:24,311 --> 00:18:26,896
- Oh, non.
- Ne tirez pas. Je peux entrer ?
333
00:18:26,897 --> 00:18:30,233
Je te promets rien.
Mon arme est toujours chargée.
334
00:18:30,234 --> 00:18:32,652
Tu t'es montré insultant.
335
00:18:32,653 --> 00:18:36,322
Tu as insulté ma dignité
alors que je voulais t'aider.
336
00:18:36,323 --> 00:18:38,950
C'est mal.
Et tu t'excuses même pas !
337
00:18:38,951 --> 00:18:39,992
J'ai des sous.
338
00:18:39,993 --> 00:18:43,372
Entre, qu'est-ce que tu attends ?
339
00:18:44,248 --> 00:18:45,124
Donne.
340
00:18:46,792 --> 00:18:49,836
Vingt dollars. Qu'est-ce que je…
Quarante dollars.
341
00:18:49,837 --> 00:18:52,672
Tu n'auras que quelques minutes
de mon temps.
342
00:18:52,673 --> 00:18:53,965
Tu veux quoi ?
343
00:18:53,966 --> 00:18:57,343
J'ai déconné avec B.J.
344
00:18:57,344 --> 00:18:59,887
J'avais tort. D'accord ?
345
00:18:59,888 --> 00:19:02,348
Dans deux jours,
il va partir avec ces gars
346
00:19:02,349 --> 00:19:06,811
qui lui ont chié sur son histoire
et ils vont visiter leur université,
347
00:19:06,812 --> 00:19:09,230
mais en s'arrêtant à Graceland en route.
348
00:19:09,231 --> 00:19:13,484
Graceland ? Pour Elvis Presley ?
Un noir qui va à Graceland ?
349
00:19:13,485 --> 00:19:17,071
Oui, ils veulent lui montrer
le berceau du rock and roll.
350
00:19:17,072 --> 00:19:19,657
Quel berceau du rock and roll ?
351
00:19:19,658 --> 00:19:22,827
- C'est Little Richard qui l'a inventé !
- Je sais.
352
00:19:22,828 --> 00:19:23,787
Little Richard !
353
00:19:24,788 --> 00:19:26,122
- Je sais.
- Sérieux !
354
00:19:26,123 --> 00:19:27,916
Interdis-lui d'aller avec eux.
355
00:19:29,668 --> 00:19:30,752
Je peux pas.
356
00:19:31,712 --> 00:19:34,172
Comment ça ?
Tu n'as pas acheté la voiture ?
357
00:19:34,173 --> 00:19:36,632
Si ! Alors c'est toi qui décides !
358
00:19:36,633 --> 00:19:40,261
Ça ne marche pas comme ça chez moi.
C'est un peu différent.
359
00:19:40,262 --> 00:19:42,138
Brian, rends-moi service.
360
00:19:42,139 --> 00:19:45,016
Ne demande pas mon avis
si c'est pour l'ignorer.
361
00:19:45,017 --> 00:19:47,268
Tu m'épuises. Je suis vieille.
362
00:19:47,269 --> 00:19:50,271
Je suis désolé.
Dis-moi quoi faire et je le ferai.
363
00:19:50,272 --> 00:19:51,564
Tu es sûr ?
364
00:19:51,565 --> 00:19:54,526
Oui, je suis désespéré.
Je vais suivre ton conseil.
365
00:19:56,278 --> 00:19:59,698
D'accord. D'abord,
tu lui interdis de partir avec ces gamins.
366
00:20:00,282 --> 00:20:05,411
Madea, il ne peut pas y aller seul
et je n'ai pas le temps de le conduire.
367
00:20:05,412 --> 00:20:08,332
Il va se perdre.
Il ne m'a jamais quitté deux jours.
368
00:20:09,082 --> 00:20:12,002
- Il ne va pas y aller tout seul.
- Tu y vas ?
369
00:20:12,586 --> 00:20:14,587
Bien sûr que non.
Mais Joe, oui.
370
00:20:14,588 --> 00:20:17,466
C'est ton papa qui va l'emmener.
Demande-lui.
371
00:20:18,383 --> 00:20:20,134
Tu déconnes ?
372
00:20:20,135 --> 00:20:22,178
Quoi ?
373
00:20:22,179 --> 00:20:25,765
Joe lui enseignera
tout ce qu'il doit savoir sur la vie.
374
00:20:25,766 --> 00:20:29,685
- Et le métier de mac.
- C'est pas une tare, j'en ai eu plein.
375
00:20:29,686 --> 00:20:34,483
Je refuse que mon fils apprenne
les choses que mon père m'a enseignées.
376
00:20:37,236 --> 00:20:40,738
Il est grand. Arrête de le materner.
Tu veux un équilibre ?
377
00:20:40,739 --> 00:20:43,741
- Joe s'en charge.
- Un équilibre, pas la mort.
378
00:20:43,742 --> 00:20:46,327
Tu as géré un côté.
Joe s'occupe de l'autre.
379
00:20:46,328 --> 00:20:48,579
Espérons qu'il atterrisse au milieu.
380
00:20:48,580 --> 00:20:53,292
Il risque surtout d'atterrir en prison.
Et papa refusera de toute façon.
381
00:20:53,293 --> 00:20:54,585
Écoute-moi bien.
382
00:20:54,586 --> 00:20:59,423
Donne à Joe une côte de porc et une pute
et il fera ce que tu veux. Crois-moi.
383
00:20:59,424 --> 00:21:02,260
Et tu ne lui demandes pas son avis,
à ton fils.
384
00:21:02,261 --> 00:21:04,053
Pas de "s'il te plait". Non !
385
00:21:04,054 --> 00:21:06,639
C'est ton enfant.
Il fait ce que tu dis.
386
00:21:06,640 --> 00:21:08,683
Une côte de porc et une pute ?
387
00:21:08,684 --> 00:21:11,602
C'est tout ce que j'ai à dire.
Dégage.
388
00:21:11,603 --> 00:21:13,604
D'accord.
389
00:21:13,605 --> 00:21:16,566
- Je vais lui parler.
- Je dois réparer ça.
390
00:21:17,359 --> 00:21:18,818
J'ai pas envie.
391
00:21:18,819 --> 00:21:21,904
Comment tu t'appelles ?
Gypsy Rose ?
392
00:21:21,905 --> 00:21:24,824
Merde, je dois raccrocher.
393
00:21:24,825 --> 00:21:29,329
Salut, papa !
Je voulais venir discuter avec toi.
394
00:21:29,913 --> 00:21:34,875
Pas de "papa" ! Je veux pas que les putes
croient que je suis ton père.
395
00:21:34,876 --> 00:21:38,838
- Ça change quoi ? T'as 80 ans.
- Je suis un putain d'étalon.
396
00:21:38,839 --> 00:21:42,675
- Tu veux quoi ?
- Madea a eu une idée folle.
397
00:21:42,676 --> 00:21:49,140
Elle croit que ce serait une bonne idée
que tu conduises B.J. à travers le pays
398
00:21:49,141 --> 00:21:52,977
pour lui apprendre la vie
sur la route de son université.
399
00:21:52,978 --> 00:21:54,979
C'est idiot, comme idée.
400
00:21:54,980 --> 00:21:57,148
Mon papa ne ferait jamais ça.
401
00:21:57,149 --> 00:21:59,568
Pardon, qu'est-ce qui te fait marrer ?
402
00:22:00,861 --> 00:22:05,281
Papa, tu serais en taule aujourd'hui
pour tes leçons de l'époque.
403
00:22:05,282 --> 00:22:09,410
Dis-moi une chose que je t'ai faite
qui était si terrible.
404
00:22:09,411 --> 00:22:11,620
- T'es pas sérieux.
- Si, vas-y.
405
00:22:11,621 --> 00:22:16,042
Vas-y, dis-moi ! Donne-moi
un exemple d'un souvenir horrible !
406
00:22:16,043 --> 00:22:20,212
La fois où j'attendais
le père Noël près de la cheminée.
407
00:22:20,213 --> 00:22:21,297
Tu te souviens ?
408
00:22:21,298 --> 00:22:23,215
Quel père Noël ?
409
00:22:23,216 --> 00:22:25,426
Tu y crois encore, là, petit con ?
410
00:22:25,427 --> 00:22:28,012
Il existe pas !
C'est moi, le père Noël !
411
00:22:28,013 --> 00:22:31,515
Je travaille jour et nuit
pour tes conneries ! Tes pompes ?
412
00:22:31,516 --> 00:22:35,144
Tu vois cette pompe ?
Je l'ai achetée. J'ai acheté les deux.
413
00:22:35,145 --> 00:22:37,605
- Quoi ?
- Je suis coincé !
414
00:22:37,606 --> 00:22:40,359
Tu es coincé ?
Je te tiens. T'es pas coincé.
415
00:22:41,818 --> 00:22:43,486
Merde. T'es coincé.
416
00:22:43,487 --> 00:22:46,823
À l'aide ! Fais-moi sortir !
417
00:22:48,742 --> 00:22:50,868
Je le connais pas, ce gosse.
418
00:22:50,869 --> 00:22:52,787
Je suis resté coincé trois jours.
419
00:22:52,788 --> 00:22:56,582
Un blanc obèse qui descend la cheminée
dans un quartier noir ?
420
00:22:56,583 --> 00:23:00,711
Je sais pas comment il entre
dans le quartier avec son costume rouge.
421
00:23:00,712 --> 00:23:03,339
Chez moi,
il se serait fait dépouiller !
422
00:23:03,340 --> 00:23:05,800
Et le jour où tu m'as appris à nager ?
423
00:23:05,801 --> 00:23:08,803
Une colonie de natation ?
Ça va pas, non ?
424
00:23:08,804 --> 00:23:11,514
Tu te crois blanc ?
J'ai pas l'argent pour ça !
425
00:23:11,515 --> 00:23:14,518
Arrête de trainer avec des blancs !
À la nage !
426
00:23:18,480 --> 00:23:20,523
Je m'en fous des alligators ! Nage !
427
00:23:20,524 --> 00:23:24,027
Il y a des alligators dans l'eau.
Ils vont me manger !
428
00:23:25,320 --> 00:23:27,113
Tu ferais mieux de nager vite.
429
00:23:27,114 --> 00:23:30,282
D'accord, mais en sortant de l'eau,
tu savais nager.
430
00:23:30,283 --> 00:23:35,413
La peur, ça donne des ailes.
On aurait dit Jésus marchant sur l'eau.
431
00:23:35,414 --> 00:23:38,165
Tu as appris à nager
comme Michael Phelps.
432
00:23:38,166 --> 00:23:41,168
- Il y avait des alligators.
- Tu es mort ?
433
00:23:41,169 --> 00:23:45,506
Et la fois où je suis rentré,
tout innocent, et que j'ai demandé :
434
00:23:45,507 --> 00:23:48,050
"Papa, d'où viennent les bébés ?"
435
00:23:48,051 --> 00:23:49,093
T'as fait quoi ?
436
00:23:49,094 --> 00:23:51,971
Tu veux voir
d'où viennent les bébés ? Regarde !
437
00:23:51,972 --> 00:23:55,015
Ne tourne pas la tête. Regarde.
Mets-toi à genoux.
438
00:23:55,016 --> 00:23:56,976
Regarde cette chatte.
439
00:23:56,977 --> 00:24:01,188
Voilà d'où ils viennent, les bébés !
440
00:24:01,189 --> 00:24:03,650
Tais-toi et pousse.
Tu retournes bosser après.
441
00:24:04,568 --> 00:24:08,238
Tu vois ça, Brian ?
Voilà d'où viennent les bébés.
442
00:24:09,030 --> 00:24:11,740
Grouille, pétasse.
Je veux pas louper Soul Train.
443
00:24:11,741 --> 00:24:15,244
Et tu sais d'où viennent les bébés.
T'en es mort ou pas ?
444
00:24:15,245 --> 00:24:17,204
Ça t'a tué de voir ?
445
00:24:17,205 --> 00:24:21,709
C'était une très mauvaise idée.
Madea, c'est une mauvaise idée !
446
00:24:21,710 --> 00:24:26,256
Alors pourquoi tu restes ?
Casse-toi, Donald Glover.
447
00:24:36,683 --> 00:24:37,934
Casse-toi.
448
00:24:44,441 --> 00:24:45,525
Frappe !
449
00:24:46,902 --> 00:24:49,070
Attaque de foudre !
450
00:24:49,946 --> 00:24:52,490
Boule de feu, éclair !
451
00:24:52,491 --> 00:24:54,409
Tu peux pas faire les deux !
452
00:24:56,661 --> 00:24:58,662
- Oui…
- C'est qui ? Réponds.
453
00:24:58,663 --> 00:25:00,415
Merde. Attends.
454
00:25:01,374 --> 00:25:03,584
Salut, ça va, papa ?
455
00:25:03,585 --> 00:25:05,419
Tu veux quoi, putain ?
456
00:25:05,420 --> 00:25:11,550
J'ai réfléchi et je pense
que tu devrais emmener B.J. en voyage.
457
00:25:11,551 --> 00:25:14,136
Tu ferais ça pour moi ?
Pour la famille ?
458
00:25:14,137 --> 00:25:17,014
Hors de question.
Tu m'as insulté.
459
00:25:17,015 --> 00:25:18,432
J'irai nulle part.
460
00:25:18,433 --> 00:25:21,477
Je sais que je t'ai insulté.
461
00:25:21,478 --> 00:25:22,394
Je te paierai.
462
00:25:22,395 --> 00:25:26,441
J'attendais que ça.
Je l'emmène où tu veux tant que ça paye.
463
00:25:27,150 --> 00:25:30,819
Mais écoute bien.
Je vais faire ça à ma façon.
464
00:25:30,820 --> 00:25:33,781
Oui. Je veux juste éviter qu'il se blesse.
465
00:25:33,782 --> 00:25:36,534
Je m'en bats les couilles
qu'il se blesse !
466
00:25:36,535 --> 00:25:38,954
On fera ça à ma façon !
Raccroche !
467
00:25:42,541 --> 00:25:43,833
Il va se blesser.
468
00:25:44,626 --> 00:25:46,043
Qu'est-ce qu'il a dit ?
469
00:25:46,044 --> 00:25:48,045
Je lui ai dit que j'acceptais.
470
00:25:48,046 --> 00:25:51,715
- T'emmènes le petit ?
- Je vais l'éclater, ce petit con.
471
00:25:51,716 --> 00:25:55,554
Joe, vas-y mollo avec le petit.
Il joue encore au chevalier.
472
00:25:56,054 --> 00:25:59,224
Non. Quand il rentrera,
il aura des traumatismes.
473
00:25:59,724 --> 00:26:01,183
- Gare-toi.
- OK.
474
00:26:01,184 --> 00:26:03,894
- Plus près du trottoir.
- Tu es sûr ?
475
00:26:03,895 --> 00:26:05,730
Tu assures, fiston.
476
00:26:06,273 --> 00:26:09,108
C'est bien. Gare-toi. C'est bon.
477
00:26:09,109 --> 00:26:12,945
Papa, je pense vraiment
que ce voyage serait bien plus agréable
478
00:26:12,946 --> 00:26:14,780
avec Stewart et Todd.
479
00:26:14,781 --> 00:26:16,198
Non, c'est mieux ainsi.
480
00:26:16,199 --> 00:26:19,952
Pourquoi ? Tu n'as rien dit.
J'ai fait quelque chose de mal ?
481
00:26:19,953 --> 00:26:24,790
- Tu n'as jamais voulu que je voie papi.
- Je sais, mais il y tient.
482
00:26:24,791 --> 00:26:26,458
Il t'adore, tu sais.
483
00:26:26,459 --> 00:26:29,503
C'est faux.
Il me le rappelle tout le temps.
484
00:26:29,504 --> 00:26:33,174
Je ne voulais pas te le dire,
mais tu es assez grand.
485
00:26:33,758 --> 00:26:35,385
- Quoi ?
- Il va mourir.
486
00:26:36,428 --> 00:26:38,012
- Mourir ?
- Oui.
487
00:26:38,013 --> 00:26:41,223
Quoi ? C'est horrible.
Depuis quand tu le sais ?
488
00:26:41,224 --> 00:26:46,353
Il y a quelques minutes.
Il veut vraiment passer du temps avec toi.
489
00:26:46,354 --> 00:26:51,150
Ce serait super pour vous deux
de traverser le pays ensemble.
490
00:26:51,151 --> 00:26:53,235
- Vraiment ?
- C'est son dernier vœu.
491
00:26:53,236 --> 00:26:54,862
Passer du temps avec toi.
492
00:26:54,863 --> 00:26:57,615
Ne lui dis surtout pas
que je te l'ai dit.
493
00:26:57,616 --> 00:26:59,533
Il ne veut pas que ça se sache.
494
00:26:59,534 --> 00:27:01,035
- Il est dur.
- Oui.
495
00:27:01,036 --> 00:27:02,911
Mais écoute le plus important.
496
00:27:02,912 --> 00:27:07,916
Dans ses derniers jours,
apprends-lui à voir la vie différemment.
497
00:27:07,917 --> 00:27:10,502
Éduque-le sur tout ce que tu m'as appris.
498
00:27:10,503 --> 00:27:12,255
C'est une bonne action.
499
00:27:16,092 --> 00:27:18,428
- Entrez !
- Salut, tante Medea.
500
00:27:19,012 --> 00:27:21,639
- Comment ça va ?
- Salut, B.J.
501
00:27:21,640 --> 00:27:24,141
Je suis fière de toi.
Super remise de diplômes.
502
00:27:24,142 --> 00:27:26,143
Oui. Merci.
503
00:27:26,144 --> 00:27:28,520
J'ai fini mes partiels
au semestre dernier,
504
00:27:28,521 --> 00:27:31,523
alors c'était un poil
superfétatoire pour moi.
505
00:27:31,524 --> 00:27:34,026
- Trop fier.
- Pour moi, en tout cas.
506
00:27:34,027 --> 00:27:37,112
- Mais c'était sympa pour les familles.
- Oui.
507
00:27:37,113 --> 00:27:40,115
Quelle humilité ! Regardez-moi ça.
508
00:27:40,116 --> 00:27:44,953
Alors tu vas traverser le pays
pour voir ton université en Californie ?
509
00:27:44,954 --> 00:27:46,164
Bravo, mon grand.
510
00:27:46,706 --> 00:27:48,457
Jusqu'à Malibu, il parait.
511
00:27:48,458 --> 00:27:52,212
Tu vas beaucoup t'amuser
avec ton grand-père, tu vas voir.
512
00:27:52,796 --> 00:27:54,380
Il est du même avis ?
513
00:27:54,381 --> 00:27:56,382
Bien sûr, pourquoi ?
514
00:27:56,383 --> 00:27:59,760
Il me dit toujours :
"Dégage de là, gamin".
515
00:27:59,761 --> 00:28:01,970
Il est toujours très agressif.
516
00:28:01,971 --> 00:28:05,432
C'est sa façon d'exprimer son amour.
C'est rien. Salut.
517
00:28:05,433 --> 00:28:07,559
- Salut, papi.
- Dégage de là.
518
00:28:07,560 --> 00:28:10,437
- Tu vois ?
- Pourquoi tu le repousses toujours ?
519
00:28:10,438 --> 00:28:14,858
Parce qu'il sort le cul à chaque fois
qu'il me prend dans ses bras.
520
00:28:14,859 --> 00:28:17,277
Des mains plus douces
qu'une coccinelle.
521
00:28:17,278 --> 00:28:18,946
Prêt pour le voyage, négro ?
522
00:28:18,947 --> 00:28:20,948
- Comment il m'a appelé ?
- Non.
523
00:28:20,949 --> 00:28:25,202
On peut faire attention
aux vulgarités, s'il te plait ?
524
00:28:25,203 --> 00:28:30,249
Négro, négro, négro, négro,
putain de négro dans une maison de négros.
525
00:28:30,250 --> 00:28:32,001
On est des négros !
526
00:28:32,585 --> 00:28:35,045
- Putain.
- Ça va aller, Brian.
527
00:28:35,046 --> 00:28:36,797
Il va me tuer, ce petit con.
528
00:28:36,798 --> 00:28:39,967
Le traite pas de con.
Sa mère était défoncée enceinte.
529
00:28:39,968 --> 00:28:42,386
- Ma mère était quoi ?
- Rien.
530
00:28:42,387 --> 00:28:45,556
En parlant d'allergies,
j'ai ton injecteur juste là.
531
00:28:45,557 --> 00:28:48,726
Je t'ai mis de quoi grignoter.
Et surtout pas de noix.
532
00:28:48,727 --> 00:28:50,519
Il ne supporte pas les noix.
533
00:28:50,520 --> 00:28:53,690
- Il me casse déjà les miennes.
- Quoi ?
534
00:28:54,274 --> 00:28:58,068
Et des barres sans gluten en plus.
Tranquilles pour la route.
535
00:28:58,069 --> 00:28:59,903
C'est quoi, du "glutène" ?
536
00:28:59,904 --> 00:29:04,366
Pas besoin. J'ai préparé houmous,
pieds de porc et salade de patates.
537
00:29:04,367 --> 00:29:05,826
- Et du poulet.
- De porc ?
538
00:29:05,827 --> 00:29:08,370
- Des cuisses, délicieuses.
- Désolé, tata.
539
00:29:08,371 --> 00:29:12,249
Des pieds de porc ?
Je suis végan, je ne peux pas.
540
00:29:12,250 --> 00:29:16,503
C'est pas grave, j'ai des saucisses.
Tu veux des saucisses ?
541
00:29:16,504 --> 00:29:20,132
- Il peut pas… Laisse tomber.
- Tu leur as expliqué ?
542
00:29:20,133 --> 00:29:24,094
Parle de ta voiture à ton grand-père.
543
00:29:24,095 --> 00:29:25,346
D'accord.
544
00:29:26,097 --> 00:29:27,182
Quelle voiture ?
545
00:29:28,057 --> 00:29:30,559
Là. Elle est électrique.
546
00:29:30,560 --> 00:29:31,685
Quoi ?
547
00:29:31,686 --> 00:29:36,315
C'est bon pour l'environnement.
Et pour la recharger, c'est avec l'appli.
548
00:29:36,316 --> 00:29:39,943
- Avec la pluie ?
- Pourquoi il parle de pluie ?
549
00:29:39,944 --> 00:29:42,321
- Il faut un parapluie ?
- J'en ai un.
550
00:29:42,322 --> 00:29:47,075
Une appli ! Avec les stations de recharge
sur notre route pour la Californie.
551
00:29:47,076 --> 00:29:48,452
- Quoi ?
- Ça va être super.
552
00:29:48,453 --> 00:29:51,205
Je t'en foutrais, de l'appli.
C'est quoi, ça ?
553
00:29:51,206 --> 00:29:52,623
Tu vas voir.
554
00:29:52,624 --> 00:29:53,708
On t'entend.
555
00:29:54,292 --> 00:29:56,126
- Désolé.
- Dégage de là.
556
00:29:56,127 --> 00:29:57,961
Je vais… D'accord.
557
00:29:57,962 --> 00:30:00,589
C'est rien.
Pas mal, non, papa ?
558
00:30:00,590 --> 00:30:05,469
Tu trouves ?
J'ai vraiment raté ton éducation.
559
00:30:05,470 --> 00:30:06,386
Pourquoi ?
560
00:30:06,387 --> 00:30:09,681
Je sais pas ce que c'est,
mais je traverse pas le pays
561
00:30:09,682 --> 00:30:13,477
dans une pile électrique, OK ?
On prend ma voiture.
562
00:30:13,478 --> 00:30:15,521
- Ta voiture ?
- Oui ! Allez.
563
00:30:15,522 --> 00:30:16,605
- Quoi ?
- Quoi ?
564
00:30:16,606 --> 00:30:18,649
- Je vais te montrer.
- Fais avec.
565
00:30:18,650 --> 00:30:21,027
- Je l'ai chargée.
- C'est pas grave.
566
00:30:21,611 --> 00:30:24,988
La voilà. Big Ruby.
567
00:30:24,989 --> 00:30:27,700
Je suis pas entrée dans ce garage
depuis longtemps.
568
00:30:28,201 --> 00:30:30,494
Elle est toute belle, Joe.
569
00:30:30,495 --> 00:30:31,745
Qu'est-ce que…
570
00:30:31,746 --> 00:30:34,499
- C'est une voiture ancienne.
- Ancienne ?
571
00:30:35,500 --> 00:30:38,001
Elle marche aux combustibles fossiles.
572
00:30:38,002 --> 00:30:39,336
Non, à l'essence.
573
00:30:39,337 --> 00:30:42,714
- Un problème ?
- Il est soucieux de l'environnement.
574
00:30:42,715 --> 00:30:45,259
Oh, soucieux de l'environnement.
575
00:30:45,260 --> 00:30:47,344
- Tire fort.
- Comment je…
576
00:30:47,345 --> 00:30:49,638
- Tire fort.
- Mets-y du muscle !
577
00:30:49,639 --> 00:30:52,558
Utilise ton pouce.
Tu te branles jamais ?
578
00:30:52,559 --> 00:30:53,851
Voilà.
579
00:30:53,852 --> 00:30:55,394
Elle est toute rouillée.
580
00:30:55,395 --> 00:30:57,938
Ça arrive avec les voitures anciennes.
581
00:30:57,939 --> 00:30:59,273
Et ces livres ?
582
00:30:59,274 --> 00:31:02,693
Ça s'appelle des cartes.
On se débrouillait avec.
583
00:31:02,694 --> 00:31:05,571
On dépliait une carte
et on voyait où on allait.
584
00:31:05,572 --> 00:31:07,239
On avait pas de PGS.
585
00:31:07,240 --> 00:31:09,783
- Et les carrés ?
- C'est une cassette.
586
00:31:09,784 --> 00:31:11,743
Il connait rien, ce gamin.
587
00:31:11,744 --> 00:31:12,995
C'est du vrai cuir ?
588
00:31:12,996 --> 00:31:15,664
Cette voiture
est une catastrophe écologique !
589
00:31:15,665 --> 00:31:16,874
L'écologie ?
590
00:31:16,875 --> 00:31:20,211
Les gens de mon âge au Congrès,
comme Mitch McConnell…
591
00:31:25,049 --> 00:31:27,843
Ils s'en branlent de l'écologie.
Ils sont vieux.
592
00:31:27,844 --> 00:31:30,596
Quand la planète s'effondrera,
on sera morts.
593
00:31:30,597 --> 00:31:32,014
On sera tous morts.
594
00:31:32,015 --> 00:31:34,391
Il n'en sait rien. Je lui ai dit…
595
00:31:34,392 --> 00:31:37,436
- T'en fais pas. Il va bien s'amuser.
- Je sais pas.
596
00:31:37,437 --> 00:31:40,814
Ça va aller. D'accord ?
597
00:31:40,815 --> 00:31:44,651
- Quoi ? Ça va aller.
- La police. Appelle la police.
598
00:31:44,652 --> 00:31:47,279
- Quoi ?
- Il y a une arme. Il va me tuer.
599
00:31:47,280 --> 00:31:49,281
Je m'en occupe. Ça va aller.
600
00:31:49,282 --> 00:31:51,033
- T'inquiète.
- Il y a une arme !
601
00:31:51,034 --> 00:31:52,200
Je vois, oui.
602
00:31:52,201 --> 00:31:53,785
Je l'attrape.
603
00:31:53,786 --> 00:31:56,079
Voilà, c'est bon.
604
00:31:56,080 --> 00:32:00,667
- Souviens-toi, c'est à toi de l'éduquer.
- J'y arriverai pas.
605
00:32:00,668 --> 00:32:02,669
Ça va bien se passer.
606
00:32:02,670 --> 00:32:06,381
Papa, j'ai son injecteur
et un médicament contre l'asthme.
607
00:32:06,382 --> 00:32:09,009
Des médicaments.
Jette-moi ces merdes.
608
00:32:09,010 --> 00:32:11,678
- Je peux y aller à pied.
- Non, t'inquiète.
609
00:32:11,679 --> 00:32:13,305
Monte.
610
00:32:13,306 --> 00:32:16,433
Ça te fera du bien.
Tes affaires sont là.
611
00:32:16,434 --> 00:32:18,685
Tu vas t'éclater ! Monte !
612
00:32:18,686 --> 00:32:21,647
Ça va bien se passer.
613
00:32:21,648 --> 00:32:23,106
Ça va être super.
614
00:32:23,107 --> 00:32:25,192
Où sont les ceintures ?
615
00:32:25,193 --> 00:32:27,945
Ton père va te raconter sa connerie.
616
00:32:27,946 --> 00:32:30,614
- C'est pour ça que j'ai pas de ceinture.
- Quoi ?
617
00:32:30,615 --> 00:32:33,825
Petit, je les ai coupées
parce qu'il me frappait avec.
618
00:32:33,826 --> 00:32:35,160
Papa, pitié.
619
00:32:35,161 --> 00:32:36,244
Ça va aller.
620
00:32:36,245 --> 00:32:38,163
Ça va aller, gamin.
621
00:32:38,164 --> 00:32:39,290
Papi, attends.
622
00:32:39,874 --> 00:32:40,791
Papi.
623
00:32:40,792 --> 00:32:44,753
Ça va aller, gamin.
624
00:32:44,754 --> 00:32:45,963
Ça va aller.
625
00:32:45,964 --> 00:32:48,131
- Ça ira.
- Vous allez vous amuser.
626
00:32:48,132 --> 00:32:50,008
- Madea !
- Ça va, Inez ?
627
00:32:50,009 --> 00:32:51,176
Ça va pas aller.
628
00:32:51,177 --> 00:32:52,970
Oui, Joe l'emmène en voyage.
629
00:32:52,971 --> 00:32:56,139
- Tu plaisantes ?
- Je sais qu'il l'a raté.
630
00:32:56,140 --> 00:32:57,391
Pauvre bébé.
631
00:32:57,392 --> 00:32:58,643
J'ai fait quoi ?
632
00:32:59,310 --> 00:33:01,229
Entre, j'ai réchauffé du chou.
633
00:33:04,232 --> 00:33:06,734
T'inquiète pas pour la fumée,
ça va bruler.
634
00:33:07,443 --> 00:33:10,070
- On sera déjà morts.
- Personne va mourir.
635
00:33:10,071 --> 00:33:10,905
Si.
636
00:33:14,033 --> 00:33:16,244
- C'est quoi ?
- Sors et secoue-la.
637
00:33:19,580 --> 00:33:21,415
- C'est quoi ?
- Une photo.
638
00:33:21,416 --> 00:33:23,125
On va en prendre plein.
639
00:33:23,126 --> 00:33:26,628
- On peut en faire sur le téléphone.
- Non merci.
640
00:33:26,629 --> 00:33:30,132
C'est comme ça que le gouvernement
attrape les gamins.
641
00:33:30,133 --> 00:33:32,092
C'est un gâchis de papier.
642
00:33:32,093 --> 00:33:35,262
Gâchis de quoi ?
Passe-moi l'eau dans la boite à gants.
643
00:33:35,263 --> 00:33:37,639
Merci beaucoup, c'est gentil.
644
00:33:37,640 --> 00:33:38,724
Tu bois ?
645
00:33:38,725 --> 00:33:40,142
- Oui.
- Pourquoi ?
646
00:33:40,143 --> 00:33:40,977
Je conduis.
647
00:33:42,061 --> 00:33:43,855
Tu bois où, toi ?
648
00:33:45,273 --> 00:33:48,025
- On peut changer de chanson ?
- Pourquoi ?
649
00:33:48,026 --> 00:33:49,359
Pour les paroles !
650
00:33:49,360 --> 00:33:51,695
- Quoi ?
- Elle a 16 ans !
651
00:33:51,696 --> 00:33:52,946
C'est illégal.
652
00:33:52,947 --> 00:33:55,366
Ma femme avait 13 ans
quand on s'est mariés.
653
00:33:55,950 --> 00:33:56,867
Treize ans ?
654
00:33:56,868 --> 00:33:58,953
Oui, et moi aussi.
655
00:33:59,537 --> 00:34:02,956
C'est dégoûtant.
On est dans quel multivers ?
656
00:34:02,957 --> 00:34:05,584
- De quoi il parle ?
- Continuez sur l'I-75.
657
00:34:05,585 --> 00:34:06,461
C'est quoi ?
658
00:34:07,712 --> 00:34:11,256
Le GPS. J'ai prévu tout le trajet
pour qu'on ne se perde pas.
659
00:34:11,257 --> 00:34:14,342
Ça va pas être nécessaire.
Prends ce truc…
660
00:34:14,343 --> 00:34:17,262
J'ai cru que Judy Jetson
était dans le coffre.
661
00:34:17,263 --> 00:34:21,142
J'ai cru que j'y avais oublié
une de mes putes. Lis cette carte.
662
00:34:23,144 --> 00:34:27,731
Tu sais que la distance la plus courte
entre deux points est une droite ?
663
00:34:27,732 --> 00:34:30,859
Tu nous fais faire
une tonne de détours.
664
00:34:30,860 --> 00:34:31,902
Pourquoi ?
665
00:34:31,903 --> 00:34:36,114
Tu te plains tout le temps.
Prends un joint dans la boite à gants.
666
00:34:36,115 --> 00:34:37,742
Faut que tu fumes un truc.
667
00:34:38,576 --> 00:34:39,576
De la marijuana ?
668
00:34:39,577 --> 00:34:41,244
Oui, de la beuh.
669
00:34:41,245 --> 00:34:42,537
C'est illégal, non ?
670
00:34:42,538 --> 00:34:43,872
Dans certains États.
671
00:34:43,873 --> 00:34:46,125
Tant qu'on ne t'attrape pas, ça va.
672
00:34:47,877 --> 00:34:51,254
- Mon Dieu. Tu vas nous tuer.
- Tu fais quoi ?
673
00:34:51,255 --> 00:34:52,673
- Rien.
- T'écris à ton père ?
674
00:34:53,299 --> 00:34:54,674
Je crois que si.
675
00:34:54,675 --> 00:34:55,802
Tu lui dis quoi ?
676
00:34:56,844 --> 00:34:59,471
On ne lit pas les messages des gens.
677
00:34:59,472 --> 00:35:00,972
- Ah oui ?
- C'est malpoli.
678
00:35:00,973 --> 00:35:02,682
- Ça sert à rien.
- Papi !
679
00:35:02,683 --> 00:35:04,309
T'as pas besoin de ça.
680
00:35:04,310 --> 00:35:08,313
Pourquoi tu as fait ça ?
J'en ai besoin pour le GPS et Internet.
681
00:35:08,314 --> 00:35:13,236
- J'allais prendre des photos.
- Alors utilise le Polaroid. Prends.
682
00:35:13,820 --> 00:35:15,904
Comment je vais contacter papa ?
683
00:35:15,905 --> 00:35:18,657
Tu lui as assez parlé pour toute ta vie.
684
00:35:18,658 --> 00:35:20,951
Il t'a assez détraqué comme ça. Relax.
685
00:35:20,952 --> 00:35:23,663
On va baiser la couche d'ozone !
686
00:35:28,126 --> 00:35:29,042
Papi !
687
00:35:29,043 --> 00:35:30,795
J'essaie de conduire.
688
00:35:31,420 --> 00:35:34,590
- J'essaie de dépasser.
- Tu fais du super boulot !
689
00:35:35,633 --> 00:35:38,010
Hé, poulette.
C'est par où, l'autoroute ?
690
00:35:38,970 --> 00:35:40,638
{\an8}BIENVENUE DANS LE TENNESSEE
691
00:35:41,639 --> 00:35:43,515
Tu as déjà vu cette région ?
692
00:35:43,516 --> 00:35:48,688
- Je suis quelques TikTokers nature.
- C'est quoi, un Tickertocker ?
693
00:35:49,313 --> 00:35:51,773
J'aurais pu te montrer
sur mon portable.
694
00:35:51,774 --> 00:35:54,985
T'es accroché à ce téléphone
depuis que tu l'as eu.
695
00:35:54,986 --> 00:35:59,322
Ils vont ont baisés, ces gens.
Vous regardez même plus le vrai monde.
696
00:35:59,323 --> 00:36:03,577
C'est un superordinateur qui traite
l'information en quelques secondes.
697
00:36:03,578 --> 00:36:05,329
C'est toute ma génération.
698
00:36:06,205 --> 00:36:08,498
Ils ont dupé votre génération.
699
00:36:08,499 --> 00:36:11,459
Ils vous disent quoi penser
et quoi regarder.
700
00:36:11,460 --> 00:36:14,171
Ils vous gavent et vous voyez rien.
701
00:36:14,172 --> 00:36:17,841
Et vous ne savez plus parler aux autres.
702
00:36:17,842 --> 00:36:20,760
C'est beaucoup plus facile de s'écrire.
703
00:36:20,761 --> 00:36:24,807
Tu veux me parler par texto ?
Impossible, j'ai jeté ton téléphone.
704
00:36:25,516 --> 00:36:26,933
Je m'en sers pour mes études.
705
00:36:26,934 --> 00:36:29,978
Pas besoin de ça.
Quand je gérais mes putes,
706
00:36:29,979 --> 00:36:32,565
j'avais tout dans la tête.
Sers-toi de ta tête.
707
00:36:33,608 --> 00:36:35,942
Je vais pas m'en sortir avec toi.
708
00:36:35,943 --> 00:36:38,612
Avec une Tesla,
je retrouverais mon portable.
709
00:36:38,613 --> 00:36:39,863
Quoi ?
710
00:36:39,864 --> 00:36:41,908
Elle nous ramènerait
là où tu l'as jeté.
711
00:36:42,491 --> 00:36:44,868
- Et elle se conduit seule.
- Quoi ?
712
00:36:44,869 --> 00:36:47,246
- Oui.
- C'est trop passif. Non merci.
713
00:36:49,582 --> 00:36:53,502
LE BERCEAU DU BLUES
714
00:37:08,017 --> 00:37:09,226
- Papi.
- Quoi ?
715
00:37:09,227 --> 00:37:10,936
Papi, attends !
716
00:37:10,937 --> 00:37:13,063
- Quoi ?
- Tu as dépassé Graceland !
717
00:37:13,064 --> 00:37:14,272
Je voulais y aller.
718
00:37:14,273 --> 00:37:16,525
Voir l'homme à l'origine de tout ça.
719
00:37:17,276 --> 00:37:19,904
Qui t'a dit qu'Elvis
était à l'origine du rock ?
720
00:37:20,696 --> 00:37:22,615
Austin Butler, évidemment.
721
00:37:23,115 --> 00:37:25,951
On peut y aller ?
On n'est pas loin.
722
00:37:25,952 --> 00:37:28,453
- Fermé.
- Mon portable a dit que c'était ouvert.
723
00:37:28,454 --> 00:37:30,373
Vérifie sur ton portable.
724
00:37:32,041 --> 00:37:35,085
- Je peux pas.
- Non, t'en as plus. Détends-toi.
725
00:37:35,086 --> 00:37:38,547
On va s'arrêter là pour manger
et passer la nuit.
726
00:37:45,846 --> 00:37:49,642
Ça va ? Content de te voir.
727
00:37:52,019 --> 00:37:55,397
Fais gaffe si t'es malade,
je vais te voler ta gonzesse !
728
00:37:55,398 --> 00:37:59,234
- Tu parles aux gens comme ça ?
- Les femmes aiment qu'on parle de sexe.
729
00:37:59,235 --> 00:38:02,530
Regarde comme elle est sexy.
Ferme un peu ta gueule !
730
00:38:03,114 --> 00:38:06,533
Geraldine !
731
00:38:06,534 --> 00:38:07,617
Dans mes bras !
732
00:38:07,618 --> 00:38:10,829
- Ça va ? Content de te voir.
- Très bien et toi ?
733
00:38:10,830 --> 00:38:13,123
Ça va. Je te présente mon petit-fils.
734
00:38:13,124 --> 00:38:16,960
Salut, petit-fils, ça va ?
Tu as faim ?
735
00:38:16,961 --> 00:38:19,546
Oui, merci. Je ne suis pas difficile.
736
00:38:19,547 --> 00:38:22,008
Tant que c'est végan et sans gluten.
737
00:38:22,717 --> 00:38:23,884
De quoi il parle ?
738
00:38:24,468 --> 00:38:25,927
T'en fais pas.
739
00:38:25,928 --> 00:38:28,388
- Sers-lui ton poulet.
- Du poulet ?
740
00:38:28,389 --> 00:38:31,224
- Tu vas aimer mon poulet.
- Elle sait y faire.
741
00:38:31,225 --> 00:38:33,269
Sans doute, mais je ne peux pas.
742
00:38:34,020 --> 00:38:36,646
Quoi, ça va pas, le poulet ?
Et un whiskey.
743
00:38:36,647 --> 00:38:38,773
Tu veux un coca ?
744
00:38:38,774 --> 00:38:43,528
Non, j'évite l'acide phosphorique.
Je vais prendre une bouteille d'eau.
745
00:38:43,529 --> 00:38:46,614
L'écoute pas, Geraldine.
Vas-y, fais ton truc.
746
00:38:46,615 --> 00:38:49,117
Regarde-moi ce cul.
Toujours aussi belle.
747
00:38:49,118 --> 00:38:50,201
- Papi !
- Quoi ?
748
00:38:50,202 --> 00:38:52,412
Arrête, c'est de l'objectification.
749
00:38:52,413 --> 00:38:55,332
C'est pas de l'objectification
de mater son cul !
750
00:38:55,333 --> 00:38:57,334
C'est la masculinité toxique.
751
00:38:57,335 --> 00:38:59,044
De la masculinité toxique?
752
00:38:59,045 --> 00:39:02,173
Gamin… Je vais me faire sauter le crâne.
753
00:39:03,007 --> 00:39:05,217
Tu aimes le cul ?
754
00:39:05,801 --> 00:39:06,886
Oui !
755
00:39:07,470 --> 00:39:10,263
J'apprécie la fonctionnalité du rectum.
756
00:39:10,264 --> 00:39:12,057
"La fonctionnalité du rectum."
757
00:39:12,058 --> 00:39:16,644
Je vais faire plus simple.
Est-ce que tu aimes les filles ?
758
00:39:16,645 --> 00:39:20,523
La vision binaire du genre
est une construction du patriarcat
759
00:39:20,524 --> 00:39:24,027
pour séparer et minimiser
la contribution de chacun à l'humanité.
760
00:39:24,028 --> 00:39:26,614
Tu vas finir dans les faits divers.
761
00:39:27,907 --> 00:39:30,241
Les mecs comme toi, ils disparaissent.
762
00:39:30,242 --> 00:39:33,996
… merci d'accueillir chaleureusement
notre chère Miss Millie !
763
00:39:39,752 --> 00:39:42,629
Ça, c'est de la vraie chanson.
764
00:39:42,630 --> 00:39:45,424
- C'est très fort !
- Alors ferme ta gueule !
765
00:39:54,892 --> 00:39:57,186
Voilà, comme ça.
766
00:40:09,031 --> 00:40:11,784
Ça se mange pas avec les yeux.
Ça sent bon !
767
00:40:13,536 --> 00:40:16,371
Je suis désolé.
Je ne peux pas manger ça.
768
00:40:16,372 --> 00:40:17,455
Comment ça ?
769
00:40:17,456 --> 00:40:20,333
Tu sais ce qu'ils font à ces poulets ?
770
00:40:20,334 --> 00:40:21,709
Ils les font frire.
771
00:40:21,710 --> 00:40:25,880
On leur injecte des hormones.
Et ce poussin avait des parents.
772
00:40:25,881 --> 00:40:28,258
Je ne peux rien manger qui a des parents.
773
00:40:28,259 --> 00:40:31,554
Je plains la fille
à qui tu boufferas pas la chatte.
774
00:40:32,680 --> 00:40:35,682
- C'est du cannibalisme.
- Je parle de cunnilingus !
775
00:40:35,683 --> 00:40:39,185
Tu sais pas ce que…
Bon, bouffe tes frites.
776
00:40:39,186 --> 00:40:42,021
- Je peux pas.
- C'est quoi le problème des frites ?
777
00:40:42,022 --> 00:40:44,399
- C'est une patate !
- Y a du gluten.
778
00:40:44,400 --> 00:40:48,612
C'est quoi ? Pourquoi vous me parlez
sans cesse de glue ?
779
00:40:49,196 --> 00:40:50,989
Oui, faut pas bouffer de glue.
780
00:40:50,990 --> 00:40:53,241
- Mais les frites, si !
- Du gluten.
781
00:40:53,242 --> 00:40:54,993
Mon père veut pas que j'en mange.
782
00:40:54,994 --> 00:40:57,162
- Pourquoi ?
- C'est mauvais pour moi.
783
00:40:57,163 --> 00:41:00,332
Mauvais ?
Comment tu le sais si t'as jamais gouté ?
784
00:41:01,834 --> 00:41:05,045
Mange ce putain de poulet.
785
00:41:06,297 --> 00:41:07,548
Pas mal, hein ?
786
00:41:08,549 --> 00:41:10,300
Mâche, petit con !
787
00:41:10,301 --> 00:41:11,426
Je ne peux pas.
788
00:41:11,427 --> 00:41:13,679
J'ai des muscles dans la bouche.
789
00:41:14,263 --> 00:41:16,973
Recrache-moi dessus
et je te pète les dents.
790
00:41:16,974 --> 00:41:20,059
Tu pourras plus bouffer
que de la soupe. Écoute-moi.
791
00:41:20,060 --> 00:41:24,355
On a un long voyage devant nous.
Mange ton poulet, tu vas avoir faim.
792
00:41:24,356 --> 00:41:26,691
J'ai jeté toutes les merdes de ton père.
793
00:41:26,692 --> 00:41:28,026
Quoi ? Pourquoi ?
794
00:41:28,027 --> 00:41:30,069
T'as pas besoin de ces merdes.
795
00:41:30,070 --> 00:41:31,488
Si !
796
00:41:31,489 --> 00:41:32,740
Tu vas mourir de faim.
797
00:41:34,825 --> 00:41:37,369
J'y vais, laissez-moi passer !
798
00:42:07,525 --> 00:42:10,944
Tiens-moi la porte.
Allez, entre. Bonsoir !
799
00:42:10,945 --> 00:42:16,282
Salut, Joe. Ça doit être ton petit-fils.
Il te ressemble.
800
00:42:16,283 --> 00:42:17,325
- Ça va ?
- Bien.
801
00:42:17,326 --> 00:42:20,787
Il me ressemble pas.
Je suis beaucoup plus grand.
802
00:42:20,788 --> 00:42:21,829
Tout est prêt ?
803
00:42:21,830 --> 00:42:24,499
Oui, mais tu dois absolument être reparti…
804
00:42:24,500 --> 00:42:26,709
- Très tôt, oui. Merci.
- Oui.
805
00:42:26,710 --> 00:42:28,670
- Merci beaucoup.
- Voilà la clé.
806
00:42:28,671 --> 00:42:30,463
- Merci.
- De rien.
807
00:42:30,464 --> 00:42:32,215
- Viens.
- Des caramels ?
808
00:42:32,216 --> 00:42:34,509
Va chercher les valises !
809
00:42:34,510 --> 00:42:36,177
- Je voulais.
- Ça va pas ?
810
00:42:36,178 --> 00:42:38,847
- Vous pouvez nous en monter ?
- Dehors !
811
00:42:57,199 --> 00:43:01,704
Ce téléphone a encore un fil ?
La Bible est épaisse.
812
00:43:04,206 --> 00:43:06,541
Quelqu'un a été servi ?
813
00:43:06,542 --> 00:43:08,460
Papi, tu nous fais dormir où ?
814
00:43:15,092 --> 00:43:16,844
Joli chapeau.
815
00:43:22,224 --> 00:43:24,143
Il y a déjà des vêtements !
816
00:43:25,561 --> 00:43:27,896
C'est bien trop petit pour papi.
817
00:43:55,758 --> 00:43:58,635
- Papa, ça va ?
- Papa ? Allo ?
818
00:43:58,636 --> 00:44:00,219
Je croyais que c'était mon père.
819
00:44:00,220 --> 00:44:04,098
Non, il a jeté mon téléphone,
alors j'utilise le sien.
820
00:44:04,099 --> 00:44:06,643
Attends. Il a jeté ton portable ?
821
00:44:06,644 --> 00:44:10,938
- Et le sien n'avait pas de mot de passe ?
- Si. Il était dégoutant.
822
00:44:10,939 --> 00:44:14,359
Qu'est-ce qui peut être dégou…
Laisse tomber.
823
00:44:14,360 --> 00:44:17,779
Comment ça se passe ?
Tu t'éclates ? Tout va bien ?
824
00:44:17,780 --> 00:44:20,823
C'est drôle que tu demandes ça,
c'est l'enfer !
825
00:44:20,824 --> 00:44:25,078
Je suis dans un motel avec des meubles
plus vieux que moi.
826
00:44:25,079 --> 00:44:28,623
Y a les vêtements d'un mec
dans notre placard.
827
00:44:28,624 --> 00:44:31,627
Il m'a forcé à manger du poulet
et il ronfle.
828
00:44:32,711 --> 00:44:36,172
Doucement. D'accord.
Pour le poulet, c'est pas grave.
829
00:44:36,173 --> 00:44:39,342
Un morceau de poulet ne va pas te tuer.
830
00:44:39,343 --> 00:44:43,137
Pour les ronflements,
il faut le piquer doucement.
831
00:44:43,138 --> 00:44:46,057
Hors de question.
Il pète, c'est une infection.
832
00:44:46,058 --> 00:44:48,101
Papa, je ne vais pas survivre.
833
00:44:48,102 --> 00:44:51,229
Il est grossier, agressif,
il refuse d'aller à Graceland
834
00:44:51,230 --> 00:44:53,564
alors que c'est ouvert, je le sais.
835
00:44:53,565 --> 00:44:55,775
Il m'a dit que c'était fermé !
836
00:44:55,776 --> 00:44:59,362
B.J., ça va aller.
Tu vas t'en tirer.
837
00:44:59,363 --> 00:45:02,240
Pour ce que ça vaut,
je suis fier de toi.
838
00:45:02,241 --> 00:45:04,701
Tu traverses le pays
avec ton grand-père,
839
00:45:04,702 --> 00:45:07,078
tu lui apprends plein de choses
840
00:45:07,079 --> 00:45:09,622
et je suis très fier de toi.
841
00:45:09,623 --> 00:45:13,459
- Je dois mourir avec lui ?
- Mais non. Tu vas pas mourir.
842
00:45:13,460 --> 00:45:17,004
- C'est précieux pour lui.
- Tu peux me dire ce qu'il a ?
843
00:45:17,005 --> 00:45:19,799
Hormis les gaz, la folie
et son côté grincheux ?
844
00:45:19,800 --> 00:45:21,801
Non, je le sais. Il est dérangé.
845
00:45:21,802 --> 00:45:24,804
Mais il a quoi comme problème de santé ?
846
00:45:24,805 --> 00:45:29,517
- Il fait de l'hypertension.
- Tous les noirs ont une tension élevée.
847
00:45:29,518 --> 00:45:33,439
- Surtout dans notre famille. On…
- Non, non. Il a le cancer.
848
00:45:35,524 --> 00:45:36,607
C'est horrible !
849
00:45:36,608 --> 00:45:38,151
- Un cancer du côlon.
- Quoi ?
850
00:45:38,152 --> 00:45:42,281
Oui. Rentre, il va s'énerve
s'il trouve pas son portable.
851
00:45:42,990 --> 00:45:44,699
Où est mon téléphone ?
852
00:45:44,700 --> 00:45:46,659
- Je dois y aller.
- Ça va aller.
853
00:45:46,660 --> 00:45:49,580
Il est violent avec sa canne.
J'y vais.
854
00:45:51,248 --> 00:45:52,832
Il va disparaitre.
855
00:45:52,833 --> 00:45:56,753
- Ça va pas de te plaindre du matelas ?
- Renseigne-toi sur la mousse.
856
00:45:56,754 --> 00:46:01,300
- Tu ne te rends pas compte d'où tu es.
- C'est bon pour ton dos.
857
00:46:06,930 --> 00:46:08,140
Tu attends quoi ?
858
00:46:09,224 --> 00:46:11,018
- Je fais quoi ?
- Tiens.
859
00:46:12,060 --> 00:46:15,439
- Je fais quoi avec ça ?
- C'est la clé. Mets-la là-dedans.
860
00:46:15,939 --> 00:46:19,358
- Où ça ?
- Comme ta bite, tu sais pas où la mettre.
861
00:46:19,359 --> 00:46:23,614
- Quel rapport avec mon pénis ?
- Mets-la dans le petit trou et tourne !
862
00:46:27,284 --> 00:46:29,285
Je vais te frapper.
Ça va pas ?
863
00:46:29,286 --> 00:46:30,286
Ça m'a fait peur.
864
00:46:30,287 --> 00:46:34,040
Oui, il y a un moteur.
Avec tes voitures électriques, là…
865
00:46:34,041 --> 00:46:37,169
T'es aussi perdu avec les moteurs
qu'avec les nichons.
866
00:46:37,711 --> 00:46:41,005
- Allez, recule.
- Comment ? Il n'y a pas de caméra.
867
00:46:41,006 --> 00:46:45,135
Tu vois le levier ?
Tu la mets sur "R".
868
00:46:45,969 --> 00:46:47,012
Sur "R" !
869
00:46:49,765 --> 00:46:50,849
Freine !
870
00:46:52,935 --> 00:46:54,435
T'es taré ou quoi ?
871
00:46:54,436 --> 00:46:57,313
Comment je fais ?
Pas de caméra, pas de bip !
872
00:46:57,314 --> 00:47:02,277
Tu mets ta main sur l'appui-tête
et tu recules. Allez.
873
00:47:03,654 --> 00:47:05,280
Mets pas ta main…
874
00:47:05,864 --> 00:47:07,782
Désolé. Mon appui-tête à moi ?
875
00:47:07,783 --> 00:47:09,325
- Je vais te tuer.
- Je…
876
00:47:09,326 --> 00:47:12,954
T'es trop agressif.
Tu me stresses. Je transpire.
877
00:47:12,955 --> 00:47:16,959
Passe sur "D" et avance.
T'aimes ça, manier le manche, hein ?
878
00:47:24,508 --> 00:47:27,593
Regarde ses nichons sur le panneau !
879
00:47:27,594 --> 00:47:29,263
Regarde le panneau !
880
00:47:30,597 --> 00:47:32,223
Merde, t'as pas…
881
00:47:32,224 --> 00:47:35,227
Pourquoi tu prends tout ça ?
Tu fais une chimio ?
882
00:47:37,020 --> 00:47:38,813
- Non.
- C'est quoi ?
883
00:47:38,814 --> 00:47:41,190
Vitamines, minéraux et antihistaminiques.
884
00:47:41,191 --> 00:47:42,108
Antihistaminiques.
885
00:47:42,109 --> 00:47:44,944
Il y a beaucoup de pollen
et je suis allergique.
886
00:47:44,945 --> 00:47:47,363
Tu dois aussi être allergique aux nichons.
887
00:47:47,364 --> 00:47:50,367
T'as même pas levé les yeux
sur le panneau.
888
00:47:52,077 --> 00:47:55,788
Pourquoi tu mets les lèvres
autour du goulot comme ça ?
889
00:47:55,789 --> 00:47:58,374
- Mon père me l'a appris.
- Quoi ?
890
00:47:58,375 --> 00:48:01,794
Ça garde l'air dans la bouteille
pour ne pas avoir de gaz.
891
00:48:01,795 --> 00:48:03,254
Tu devrais essayer.
892
00:48:03,255 --> 00:48:06,090
Dégage cette bouteille de mon visage
893
00:48:06,091 --> 00:48:08,593
ou je te la fourre dans l'œsophage.
894
00:48:08,594 --> 00:48:11,220
Pas besoin de recourir à la violence.
895
00:48:11,221 --> 00:48:14,266
Je vais te demander,
je suis direct et je suis vieux.
896
00:48:15,183 --> 00:48:16,143
T'as une copine ?
897
00:48:19,354 --> 00:48:20,771
Pourquoi tu te marres ?
898
00:48:20,772 --> 00:48:22,231
- Papi.
- Quoi ?
899
00:48:22,232 --> 00:48:26,360
- Avec mes recherches sur le CH4…
- C quoi ?
900
00:48:26,361 --> 00:48:28,070
- Sur le purin…
- Le pu-quoi ?
901
00:48:28,071 --> 00:48:30,448
Je n'ai pas le temps d'avoir une copine.
902
00:48:30,449 --> 00:48:32,950
Tout le monde trouve du temps
pour le cul.
903
00:48:32,951 --> 00:48:35,453
- Je vais avouer quelque chose.
- Oui ?
904
00:48:35,454 --> 00:48:36,954
Je l'ai pas dit à mon père.
905
00:48:36,955 --> 00:48:38,497
Fais pas ton coming out.
906
00:48:38,498 --> 00:48:41,751
Pas avec moi.
Je suis pas la bonne personne.
907
00:48:41,752 --> 00:48:44,712
Va parler de ça aux non-binaires,
pas à moi.
908
00:48:44,713 --> 00:48:46,548
- C'est pas ça.
- Quoi ?
909
00:48:47,257 --> 00:48:50,343
Les filles ne me parlent pas trop.
910
00:48:50,344 --> 00:48:51,844
- Non.
- Je sais !
911
00:48:51,845 --> 00:48:55,348
Les filles ne te parlent pas ?
Tu es tellement grand !
912
00:48:55,349 --> 00:48:57,308
Je vois pas pourquoi.
913
00:48:57,309 --> 00:49:00,144
T'es trop coincé.
Tu dois pas savoir quoi dire.
914
00:49:00,145 --> 00:49:03,981
- Tu dis quoi à une fille qui te plait ?
- Comme mon père m'a appris.
915
00:49:03,982 --> 00:49:05,316
Fais-moi la démo.
916
00:49:05,317 --> 00:49:08,152
Je m'approche,
je la regarde dans les yeux
917
00:49:08,153 --> 00:49:12,907
et je lui dis : "J'apprécie beaucoup
tout ce que tu fais pour notre pays."
918
00:49:12,908 --> 00:49:15,409
Tu fais une pub pour l'armée ?
919
00:49:15,410 --> 00:49:17,870
Les femmes veulent pas ça.
920
00:49:17,871 --> 00:49:20,748
- C'est ce qu'il m'a dit.
- Non. J'étais mac.
921
00:49:20,749 --> 00:49:22,833
Je fais ça.
Je m'approche et je dis :
922
00:49:22,834 --> 00:49:25,836
"Pétasse,
monte dans cette putain de caisse !"
923
00:49:25,837 --> 00:49:26,963
- Papi !
- Quoi ?
924
00:49:26,964 --> 00:49:29,548
- On dit pas ça à une femme !
- Pourquoi pas ?
925
00:49:29,549 --> 00:49:31,051
C'est toxique.
926
00:49:31,635 --> 00:49:33,052
C'est ça, ton problème.
927
00:49:33,053 --> 00:49:37,264
Toutes ces histoires de toxicotruc,
ça ramollit. J'y comprends rien.
928
00:49:37,265 --> 00:49:39,517
Si une fille te plait, tu lui dis
929
00:49:39,518 --> 00:49:43,270
"Suis-moi dans la salle de bain.
J'ai envie de ton petit cul."
930
00:49:43,271 --> 00:49:44,188
Papi, non !
931
00:49:44,189 --> 00:49:47,400
Comment une fille
va savoir qu'elle te plait sans ça ?
932
00:49:47,401 --> 00:49:52,572
- La compatibilité intellectuelle.
- Ta bite a rien d'intellectuel, gamin.
933
00:49:54,074 --> 00:49:56,576
Dis-moi.
On t'a déjà fait une gâterie ?
934
00:49:57,244 --> 00:49:59,663
Oui, j'adore les sucreries.
Mais sans noix !
935
00:50:00,497 --> 00:50:02,124
Je suis allergique.
936
00:50:03,333 --> 00:50:06,795
Personne t'a fait de gâterie.
On dirait que tu les fais.
937
00:50:08,213 --> 00:50:11,675
Ton père t'a vraiment pas aidé, putain.
938
00:50:12,175 --> 00:50:14,636
BIENVENUE EN ALABAMA
939
00:50:19,725 --> 00:50:21,809
Papi, on peut y aller ?
940
00:50:21,810 --> 00:50:24,103
On est en Alabama
et je veux arriver au Texas.
941
00:50:24,104 --> 00:50:26,356
Ça vient, ferme-la un peu.
942
00:50:27,816 --> 00:50:30,818
Tu vas conduire.
Mets-toi là-bas pour une photo.
943
00:50:30,819 --> 00:50:33,113
- Quoi ?
- Une photo, juste là.
944
00:50:34,823 --> 00:50:37,075
- On doit faire ça maintenant ?
- Chut.
945
00:50:40,579 --> 00:50:42,705
- Voilà.
- D'accord. On y va.
946
00:50:42,706 --> 00:50:44,999
- Conduis, j'ai envie de boire.
- Quoi ?
947
00:50:45,000 --> 00:50:49,045
Monte et fais attention.
On est dans le sud, ça déconne pas.
948
00:50:49,046 --> 00:50:51,338
Comment ça ?
J'ai grandi en Géorgie.
949
00:50:51,339 --> 00:50:56,052
À Atlanta. Ici, c'est le vrai sud.
C'est très différent en dehors d'Atlanta.
950
00:50:56,053 --> 00:50:57,387
Ça, ouais.
951
00:50:57,888 --> 00:50:59,388
Ça déconne pas, ici.
952
00:50:59,389 --> 00:51:00,973
Allez, démarre.
953
00:51:00,974 --> 00:51:02,434
D'accord, c'est bon.
954
00:51:03,185 --> 00:51:07,521
J'ai les genoux coincés.
Tu dois être si près ?
955
00:51:07,522 --> 00:51:10,066
- J'ai mal aux couilles !
- C'est mes irritations.
956
00:51:10,067 --> 00:51:13,903
Avance ! Je peux pas prendre ma bière,
regarde où sont mes genoux.
957
00:51:13,904 --> 00:51:16,363
- Je fais de mon mieux !
- Tourne !
958
00:51:16,364 --> 00:51:18,074
- Où ?
- Au coin de la rue !
959
00:51:18,075 --> 00:51:19,659
- J'y vais.
- Avance !
960
00:51:27,584 --> 00:51:29,294
BIENVENUE DANS LE MISSISSIPPI
961
00:51:29,795 --> 00:51:32,213
Papi, c'est quoi ces trucs blancs ?
962
00:51:32,214 --> 00:51:33,839
Arrête-toi là.
963
00:51:33,840 --> 00:51:37,218
- Mets-toi sur "P".
- On est au milieu de la route.
964
00:51:37,219 --> 00:51:39,637
C'est du coton.
Essaie d'en ramasser.
965
00:51:39,638 --> 00:51:41,222
- Je ne vais pas…
- Vas-y !
966
00:51:41,223 --> 00:51:45,684
On t'a dit de le ramasser !
Je vais te frapper comme le maitre !
967
00:51:45,685 --> 00:51:49,063
Tu sais combien de ballots
on a dû en ramasser pour toi ?
968
00:51:49,064 --> 00:51:50,856
Viens avant que le maitre arrive.
969
00:51:50,857 --> 00:51:53,401
- Le maitre arrive ! Monte !
- C'est légal ?
970
00:51:54,277 --> 00:51:58,656
Le beau Mississippi.
Il s'en est passé des merdes ici.
971
00:51:58,657 --> 00:52:01,493
D'après ta carte,
on est complètement égarés.
972
00:52:02,160 --> 00:52:04,870
- Qu'est-ce qu'on fait ici ?
- Une photo.
973
00:52:04,871 --> 00:52:06,289
Tiens-toi là.
974
00:52:07,999 --> 00:52:09,334
Monte dans la voiture.
975
00:52:14,131 --> 00:52:14,965
Seigneur.
976
00:52:19,094 --> 00:52:20,719
Papi, on peut y aller ?
977
00:52:20,720 --> 00:52:22,347
Une seconde. J'arrive.
978
00:52:43,285 --> 00:52:44,286
Papi.
979
00:52:46,079 --> 00:52:47,080
Tu…
980
00:52:50,041 --> 00:52:51,376
Papi, on…
981
00:52:52,752 --> 00:52:54,004
J'ai trop envie.
982
00:52:55,046 --> 00:52:56,631
Tu peux te réveiller ?
983
00:52:57,382 --> 00:52:58,633
Faut que je pisse.
984
00:53:12,355 --> 00:53:14,899
J'en ai marre qu'il me traite comme ça.
985
00:53:14,900 --> 00:53:15,817
Marre !
986
00:53:21,114 --> 00:53:22,490
Bonsoir, tout le monde.
987
00:53:23,575 --> 00:53:26,369
Belle soirée, non ?
C'est l'appel de la nature.
988
00:53:27,037 --> 00:53:29,039
Il y a une réunion ce soir ?
989
00:53:35,086 --> 00:53:39,466
Excusez-moi, où sont vos toilettes ?
J'ai une envie pressante.
990
00:53:40,508 --> 00:53:42,510
Ah, laissez tomber, j'ai trouvé.
991
00:53:47,349 --> 00:53:50,060
Pardon.
Quand on a une envie pressante…
992
00:53:53,521 --> 00:53:54,814
Excusez-moi.
993
00:53:57,734 --> 00:53:58,652
Pardon.
994
00:53:59,736 --> 00:54:00,819
Joli chapeau.
995
00:54:00,820 --> 00:54:03,323
Je me demande s'il est allé voir Beyoncé.
996
00:54:11,748 --> 00:54:14,042
Qu'est-ce que… Il est où, le gamin ?
997
00:54:16,711 --> 00:54:20,715
Putain, mais qu'il est con !
998
00:54:21,341 --> 00:54:23,593
Il est quand même pas entré là-dedans.
999
00:54:24,135 --> 00:54:25,637
Sors de là !
1000
00:54:26,346 --> 00:54:27,430
Une seconde.
1001
00:54:30,016 --> 00:54:33,687
Je cherchais le spray.
J'ai baissé la lunette, c'est à vous.
1002
00:54:34,688 --> 00:54:36,439
Tu sais où t'es, le nègre ?
1003
00:54:39,567 --> 00:54:40,402
Quoi ?
1004
00:54:41,903 --> 00:54:44,489
Merde !
Vous regardez quoi ?
1005
00:54:47,617 --> 00:54:50,578
C'est gênant.
Vous avez de l'essuie-tout ?
1006
00:54:57,627 --> 00:54:58,628
Qu'est-ce que…
1007
00:55:00,213 --> 00:55:03,299
Écoutez, je ne viens pas
chercher des problèmes.
1008
00:55:03,300 --> 00:55:07,928
Je viens chercher un petit garçon.
Et je veux bien une bière et une femme.
1009
00:55:07,929 --> 00:55:10,140
Vous avez tout ça.
1010
00:55:10,724 --> 00:55:14,310
Je veux juste savoir si vous avez vu
un petit gamin débile…
1011
00:55:14,311 --> 00:55:16,688
C'est un peu violent
pour de l'essuie-tout.
1012
00:55:17,897 --> 00:55:19,274
Ce gamin débile là.
1013
00:55:19,858 --> 00:55:22,860
- Vous êtes le propriétaire ?
- Allez. Lâchez-le.
1014
00:55:22,861 --> 00:55:25,279
Qu'est-ce que tu fais ? Bubba ?
1015
00:55:25,280 --> 00:55:28,949
Tu t'appelles Bubba Jed ?
Tu peux le lâcher, qu'on se casse ?
1016
00:55:28,950 --> 00:55:30,160
Sale nègre.
1017
00:55:30,660 --> 00:55:31,619
T'es un nerveux.
1018
00:55:32,662 --> 00:55:36,957
Je vois. Bon, je vais devoir vous donner
une leçon d'histoire noire.
1019
00:55:36,958 --> 00:55:41,004
Je vais vous apprendre quelque chose
sur un nègre qui…
1020
00:55:44,883 --> 00:55:46,384
Sale merde !
1021
00:55:49,346 --> 00:55:52,640
Tiger Woods, fils de pute !
Tu veux quoi ?
1022
00:55:54,517 --> 00:55:58,772
Tu m'as fait péter, enfoiré.
Tu veux danser ?
1023
00:56:01,691 --> 00:56:03,026
Vous avez pas honte ?
1024
00:56:03,526 --> 00:56:04,861
Allez.
1025
00:56:08,406 --> 00:56:12,077
Tu sais combien de fois Hank Aaron
a marqué comme ça ?
1026
00:56:13,036 --> 00:56:14,829
Satchel Paige, fils de pute !
1027
00:56:19,542 --> 00:56:20,710
Rein ! Foie !
1028
00:56:22,295 --> 00:56:24,255
Tamagotchi !
1029
00:56:28,968 --> 00:56:32,013
Désolé, il a toujours été débile.
Bouffon, va.
1030
00:56:33,056 --> 00:56:35,432
Cœur. Rate.
1031
00:56:35,433 --> 00:56:39,062
Je vais vous dire un autre truc
qu'un homme noir a inventé.
1032
00:56:39,646 --> 00:56:41,980
La chaise pliante, bâtards !
1033
00:56:41,981 --> 00:56:44,234
Alabama style dans ta gueule !
1034
00:56:45,693 --> 00:56:46,778
Dans ta gueule !
1035
00:56:47,654 --> 00:56:48,905
Le crochet !
1036
00:56:51,116 --> 00:56:52,951
C'est mon sac de colostomie.
1037
00:56:56,996 --> 00:56:58,623
Viens là, toi.
1038
00:56:59,999 --> 00:57:02,127
Abruti, va. Imbécile.
1039
00:57:06,548 --> 00:57:10,468
Cinq, six, sept et huit
pour le couillon de première !
1040
00:57:35,452 --> 00:57:37,954
B.J., on se casse !
1041
00:57:41,249 --> 00:57:43,543
J'ai dit qu'on partait.
Donne ma canne.
1042
00:57:44,043 --> 00:57:45,795
Retire ce putain de casque.
1043
00:57:46,463 --> 00:57:47,297
Sors de là.
1044
00:57:52,260 --> 00:57:53,760
Papi, démarre !
1045
00:57:53,761 --> 00:57:55,263
Il est taré, ce nègre !
1046
00:58:14,449 --> 00:58:16,493
Tu vas pas me dire que tu chiales ?
1047
00:58:19,329 --> 00:58:20,538
Écoute-moi.
1048
00:58:21,039 --> 00:58:23,457
Et ne répète pas que je t'ai dit ça.
1049
00:58:23,458 --> 00:58:26,293
Je veux pas qu'on croie
que je ramollis.
1050
00:58:26,294 --> 00:58:30,798
Mais un homme noir digne veut toujours
que son enfant fasse mieux que lui.
1051
00:58:32,509 --> 00:58:35,219
J'ai arrêté l'école en CE2.
1052
00:58:35,220 --> 00:58:38,805
J'étais dans les champs de coton.
J'avais aucun avenir.
1053
00:58:38,806 --> 00:58:40,682
Puis ton père est né.
1054
00:58:40,683 --> 00:58:44,187
Il a été à l'université.
Ça m'a rendu très fier.
1055
00:58:45,063 --> 00:58:47,982
Je ne lui ai jamais dit,
mais je suis fier de lui.
1056
00:58:48,566 --> 00:58:50,985
Puis il t'a eu.
Je suis fier de toi aussi.
1057
00:58:51,819 --> 00:58:55,864
T'es tellement intelligent.
Bien plus que moi.
1058
00:58:55,865 --> 00:58:56,991
Tu m'entends ?
1059
00:58:58,785 --> 00:59:00,536
Ça va aller, gamin.
1060
00:59:00,537 --> 00:59:04,581
Notre génération, on a tout fait
pour se battre contre l'oppression.
1061
00:59:04,582 --> 00:59:06,667
C'est à votre tour de vous battre.
1062
00:59:06,668 --> 00:59:07,751
Mais vous dormez.
1063
00:59:07,752 --> 00:59:11,255
Vous les laissez vous piéger
avec vos réseaux de con.
1064
00:59:11,256 --> 00:59:15,259
Ils vous font croire
que votre histoire n'a pas d'importance.
1065
00:59:15,260 --> 00:59:18,845
N'oublie jamais ça, gamin.
On a payé pour ta place.
1066
00:59:18,846 --> 00:59:20,222
C'est ça, le problème.
1067
00:59:20,223 --> 00:59:22,808
Vous vous rendez pas compte
de ce qu'on a subi.
1068
00:59:22,809 --> 00:59:25,812
Il faut regarder en arrière
et voir ce qu'on a subi.
1069
00:59:26,354 --> 00:59:29,106
Oui, la vie est meilleure pour vous.
1070
00:59:29,107 --> 00:59:31,858
Mais des gens ont payé cher pour tout ça.
1071
00:59:31,859 --> 00:59:35,113
Et tu as vu ce que ces batards
pensaient de toi.
1072
00:59:35,655 --> 00:59:39,701
Sèche tes putains de larmes.
Le monde est dur. Tu dois te battre.
1073
00:59:40,201 --> 00:59:43,954
Même si t'en peux plus, tu continues.
C'est ça, être noir.
1074
00:59:43,955 --> 00:59:47,375
La vie d'un homme noir,
c'est un combat de tous les instants.
1075
00:59:49,460 --> 00:59:50,587
Ça va aller.
1076
00:59:51,254 --> 00:59:53,338
On a déjà fait le plus dur.
1077
00:59:53,339 --> 00:59:56,134
Et les générations avant la mienne,
encore plus.
1078
00:59:57,135 --> 00:59:59,177
Les petits, vous n'avez qu'à profiter.
1079
00:59:59,178 --> 01:00:01,722
Et tu crois que les blancs
nous traitent mal ?
1080
01:00:01,723 --> 01:00:05,309
Regarde ce que se font
les noirs entre eux ! À s'entretuer !
1081
01:00:05,310 --> 01:00:07,394
Ils se font des saloperies !
1082
01:00:07,395 --> 01:00:11,440
L'entraide est morte !
Je sais pas ce qui cloche chez vous.
1083
01:00:11,441 --> 01:00:13,985
Je supporte pas de voir tout ça.
1084
01:00:25,204 --> 01:00:29,208
BIENVENUE EN OKLAHOMA
1085
01:00:53,358 --> 01:00:54,859
BIENVENUE DANS LE TEXAS
1086
01:01:02,283 --> 01:01:05,786
Entre. Ferme la porte,
faut pas faire entrer les microbes.
1087
01:01:05,787 --> 01:01:06,746
Salut.
1088
01:01:09,457 --> 01:01:10,667
Papi ?
1089
01:01:11,501 --> 01:01:15,004
- C'est l'hôtel ?
- Ici, les secrets sont bien gardés.
1090
01:01:17,006 --> 01:01:18,424
Assieds-toi.
1091
01:01:19,425 --> 01:01:21,219
Voilà.
1092
01:01:22,804 --> 01:01:24,429
J'arrive tout de suite.
1093
01:01:24,430 --> 01:01:28,850
Dépêche-toi avant que je dise à Gladys
que tu fais pas ton boulot !
1094
01:01:28,851 --> 01:01:31,061
Gladys est morte il y a neuf ans.
1095
01:01:31,062 --> 01:01:33,063
- Joe !
- Attends, putain !
1096
01:01:33,064 --> 01:01:34,731
Ralentis, bordel.
1097
01:01:34,732 --> 01:01:38,360
Quoi ? Tu me prenais dans tes bras
quand j'étais petite !
1098
01:01:38,361 --> 01:01:41,822
Oui, petite.
T'as pris pas mal de masse.
1099
01:01:41,823 --> 01:01:44,199
Je t'emmerde.
C'est bien plus moelleux.
1100
01:01:44,200 --> 01:01:46,576
Et ça fait des trucs à attraper !
1101
01:01:46,577 --> 01:01:47,619
Ça fait plaisir.
1102
01:01:47,620 --> 01:01:49,371
- À moi aussi.
- Pearl.
1103
01:01:49,372 --> 01:01:54,460
Je suis navré pour ta maman.
Ça m'a brisé le cœur d'apprendre sa mort.
1104
01:01:55,044 --> 01:01:58,004
Elle est morte en 69 avec deux mecs.
Elle en a avalé un.
1105
01:01:58,005 --> 01:02:01,551
Je lui avais dit d'arrêter ça à 86 ans !
1106
01:02:02,135 --> 01:02:03,343
C'est qui, lui ?
1107
01:02:03,344 --> 01:02:05,220
C'est mon petit-fils. Debout.
1108
01:02:05,221 --> 01:02:07,306
Je m'appelle B.J. Enchanté !
1109
01:02:08,474 --> 01:02:13,895
Stop ! Il a pas dit qu'il voulait baiser,
il a dit qu'il s'appelait B.J. ! Arrière !
1110
01:02:13,896 --> 01:02:17,858
Elles cherchent toujours un truc à sucer !
Nettoyez plutôt !
1111
01:02:17,859 --> 01:02:20,026
- Lâche-moi !
- Lâche-moi !
1112
01:02:20,027 --> 01:02:21,027
Assieds-toi !
1113
01:02:21,028 --> 01:02:23,530
Tu sais pas ce qui va t'arriver.
1114
01:02:23,531 --> 01:02:24,740
Pauvres filles.
1115
01:02:24,741 --> 01:02:28,910
Elles sont motivées,
elles sont venues direct, ça me plait.
1116
01:02:28,911 --> 01:02:31,371
Elles allaient vous gober tous les deux !
1117
01:02:31,372 --> 01:02:33,290
Je vais voir ça plus tard.
1118
01:02:33,291 --> 01:02:38,628
J'aimerais que tu lui trouves une chambre
et quelque chose de tranquille.
1119
01:02:38,629 --> 01:02:42,507
- D'accord. Elle, ça irait ?
- Non, non.
1120
01:02:42,508 --> 01:02:45,677
Trop de kilomètres au compteur.
C'est plus sous garantie.
1121
01:02:45,678 --> 01:02:48,805
Il me faut du quasi-neuf.
Deux ou trois ans de boulot max.
1122
01:02:48,806 --> 01:02:50,807
D'occasion, mais pas antique.
1123
01:02:50,808 --> 01:02:54,853
OK, je vois. J'ai une nouvelle
qui bosse pas beaucoup, Destiny.
1124
01:02:54,854 --> 01:02:56,229
Allez chercher Destiny !
1125
01:02:56,230 --> 01:02:59,399
- Elle est nouvelle, elle galère.
- Appelez Destiny.
1126
01:02:59,400 --> 01:03:01,485
Et viens plus souvent, Joe.
1127
01:03:01,486 --> 01:03:03,445
J'envisage de fermer.
1128
01:03:03,446 --> 01:03:07,115
Pas ce monument historique !
Ta maman se retournerait dans sa tombe.
1129
01:03:07,116 --> 01:03:11,036
Ils l'ont enterrée sur le ventre
parce que son cul était trop usé.
1130
01:03:11,037 --> 01:03:12,662
Elle se retournerait encore.
1131
01:03:12,663 --> 01:03:17,167
À l'époque, les putes voulaient bosser.
Elles, elles veulent des pauses.
1132
01:03:17,168 --> 01:03:19,252
Pardon ? Des pauses ?
1133
01:03:19,253 --> 01:03:22,547
- Et elles exigent de l'eau.
- Une pute qui s'hydrate ?
1134
01:03:22,548 --> 01:03:25,383
Et pas d'eau du robinet !
Non, en bouteille !
1135
01:03:25,384 --> 01:03:27,594
Je supporte pas les nouvelles.
1136
01:03:27,595 --> 01:03:30,639
Celle que j'envoie à ton fils
a voulu les syndiquer !
1137
01:03:30,640 --> 01:03:32,516
Un syndicat de putes !
1138
01:03:32,517 --> 01:03:35,727
Les jeunes débloquent.
Ils veulent tout avoir.
1139
01:03:35,728 --> 01:03:37,813
Ils pensent pouvoir se syndiquer.
1140
01:03:37,814 --> 01:03:41,358
Elles ont une complémentaire.
Y en a une qui cotise pour la retraite.
1141
01:03:41,359 --> 01:03:44,402
- Une complémentaire ?
- Pour éviter le Covid !
1142
01:03:44,403 --> 01:03:47,072
- Elles ont le Covid ?
- Mais non.
1143
01:03:47,073 --> 01:03:51,451
J'allais chercher mon masque.
Quoi, gamin ? Qu'est-ce qui va pas ?
1144
01:03:51,452 --> 01:03:53,996
Cette femme se fait agresser.
1145
01:03:55,790 --> 01:03:59,459
Tu sais pas ce qui se passe ?
Tu t'es pas assez fait cogner ?
1146
01:03:59,460 --> 01:04:01,420
- Assieds-toi, t'es paumé.
- Assis.
1147
01:04:02,004 --> 01:04:03,840
- Il a jamais baisé ?
- Non.
1148
01:04:04,590 --> 01:04:07,300
C'est fini. Paye bien Pearl en sortant.
1149
01:04:07,301 --> 01:04:10,888
Plein tarif, même si t'étais à moitié mou
et que t'as pas duré l'heure.
1150
01:04:11,514 --> 01:04:12,556
À moitié mou ?
1151
01:04:12,557 --> 01:04:15,559
Il me faut une prime de risque
pour les bonbons à la weed.
1152
01:04:15,560 --> 01:04:17,645
OK, je vais récupérer l'argent.
1153
01:04:18,229 --> 01:04:19,604
- Papi.
- Quoi ?
1154
01:04:19,605 --> 01:04:21,398
C'est quoi, cet endroit ?
1155
01:04:21,399 --> 01:04:22,358
Le paradis.
1156
01:04:23,234 --> 01:04:25,360
- On dirait pas.
- Ça va, ma belle ?
1157
01:04:25,361 --> 01:04:26,903
- Tranquille ?
- Pars pas.
1158
01:04:26,904 --> 01:04:28,530
On va venir te chercher.
1159
01:04:28,531 --> 01:04:30,991
Toi, tu viens avec moi. Toi aussi.
1160
01:04:30,992 --> 01:04:32,909
Toi, recule. Toi, tu viens.
1161
01:04:32,910 --> 01:04:36,538
Toi, toi, toi, toi et toi.
Tout le monde me suit.
1162
01:04:36,539 --> 01:04:39,458
- Papi ?
- Libérez le lit !
1163
01:04:46,757 --> 01:04:49,427
Pitié ! Pourquoi c'est si fort ?
1164
01:04:56,475 --> 01:04:58,436
C'est quoi, cet endroit ?
1165
01:05:00,688 --> 01:05:02,398
C'est de l'alcool ?
1166
01:05:07,278 --> 01:05:11,990
Dieu merci. Vous êtes du room service ?
Oh, vous êtes femme de chambre.
1167
01:05:11,991 --> 01:05:15,077
Vous avez de l'eau en bouteille
à température ambiante ?
1168
01:05:15,661 --> 01:05:17,954
Je suis jamais à température ambiante.
1169
01:05:17,955 --> 01:05:19,998
Vous avez de la fièvre ?
1170
01:05:19,999 --> 01:05:22,042
Non, mais je suis une malade.
1171
01:05:22,043 --> 01:05:25,338
Rien qui ne résistera
à l'eau chaude et au miel !
1172
01:05:25,922 --> 01:05:29,425
Je suis une malade au pieu.
Mais je peux te réchauffer.
1173
01:05:29,926 --> 01:05:30,801
Ça te dit ?
1174
01:05:31,928 --> 01:05:32,762
Eh ben…
1175
01:05:34,555 --> 01:05:36,640
Vous êtes un peu chaude, mais…
1176
01:05:36,641 --> 01:05:37,516
Pourquoi pas ?
1177
01:05:38,142 --> 01:05:40,269
Mon papi arrive ?
Il en met, du temps.
1178
01:05:40,853 --> 01:05:43,229
OK, c'est original.
1179
01:05:43,230 --> 01:05:45,273
Vous voulez vous allonger ?
1180
01:05:45,274 --> 01:05:47,318
Bonne idée, tu as l'air tendu.
1181
01:05:48,319 --> 01:05:50,655
C'est clair, avec mon grand-père.
1182
01:05:51,405 --> 01:05:52,322
Bref.
1183
01:05:52,323 --> 01:05:53,658
On va te détendre.
1184
01:05:54,533 --> 01:05:56,284
Bonne idée. Un peu de yoga.
1185
01:05:56,285 --> 01:05:58,663
Je peux me mettre en chien tête en bas.
1186
01:05:59,205 --> 01:06:00,289
Ça me plait.
1187
01:06:02,792 --> 01:06:04,085
C'est quoi, cette odeur ?
1188
01:06:05,002 --> 01:06:06,461
Mon déodorant naturel.
1189
01:06:06,462 --> 01:06:08,798
C'est bon pour les pores.
1190
01:06:15,388 --> 01:06:16,596
Je suis désolé.
1191
01:06:16,597 --> 01:06:18,516
Séchez vos larmes.
1192
01:06:19,016 --> 01:06:22,186
Non ! Tu sais ce qu'elle a vu,
cette serviette ?
1193
01:06:23,229 --> 01:06:24,146
Ça va ?
1194
01:06:24,814 --> 01:06:28,900
Je savais que j'y arriverais pas.
Ils vont jamais me laisser partir.
1195
01:06:28,901 --> 01:06:30,820
- Qui ça ?
- Peu importe.
1196
01:06:32,113 --> 01:06:34,823
Je suis censé te faire du bien.
1197
01:06:34,824 --> 01:06:40,371
Sinon, Pearl sera furieuse.
Et elle connait bien ton grand-père.
1198
01:06:41,455 --> 01:06:46,042
- Comment ? On vient de se rencontrer.
- Tu sais pas où t'es ?
1199
01:06:46,043 --> 01:06:49,963
D'après la pièce, la décoration
et toutes les vieilles serviettes,
1200
01:06:49,964 --> 01:06:51,214
un monument historique.
1201
01:06:51,215 --> 01:06:55,301
Arrête avec cette serviette dégueulasse !
C'est un bordel.
1202
01:06:55,302 --> 01:06:59,348
Un quoi ? Attends un peu…
Ça veut dire que vous vouliez…
1203
01:07:00,016 --> 01:07:01,516
Avec moi ?
1204
01:07:01,517 --> 01:07:03,977
Pourquoi ? Non, désolé, je ne peux pas.
1205
01:07:03,978 --> 01:07:05,729
Il le faut.
1206
01:07:05,730 --> 01:07:09,065
Sinon, je vais avoir des gros ennuis.
1207
01:07:09,066 --> 01:07:11,609
Ton grand-père a payé et on nous écoute.
1208
01:07:11,610 --> 01:07:15,238
On peut faire semblant ?
On peut faire des bruits de cul.
1209
01:07:15,239 --> 01:07:17,324
Assieds-toi. Essaie, s'il te plait.
1210
01:07:20,161 --> 01:07:21,996
C'est tout ? On fait semblant ?
1211
01:07:25,041 --> 01:07:28,335
- Tu veux que je sois ta chienne ?
- Non, le patriarcat…
1212
01:07:28,961 --> 01:07:31,005
J'avais oublié. Désolé.
1213
01:07:34,425 --> 01:07:38,220
Vous stimulez vraiment bien
mes organes génitaux !
1214
01:07:39,555 --> 01:07:43,768
Votre zone vaginale
a un pH tellement neutre, c'est parfait !
1215
01:07:45,644 --> 01:07:49,272
Et vos aréoles sont toutes petites
et bien hydratées !
1216
01:07:49,273 --> 01:07:51,192
Elles font la taille parfaite !
1217
01:07:51,859 --> 01:07:54,194
Un petit lavement
et plus de constipation !
1218
01:07:54,195 --> 01:07:55,320
Tu fous quoi ?
1219
01:07:55,321 --> 01:07:58,783
Je croyais que ça se faisait.
Mon père regarde des trucs de vieux.
1220
01:07:59,366 --> 01:08:02,410
Bon, laisse-tomber, tant pis.
1221
01:08:02,411 --> 01:08:04,245
- Désolé.
- Fait chier.
1222
01:08:04,246 --> 01:08:08,416
Si j'y arrive pas,
l'homme qui m'a amenée ici va me tabasser.
1223
01:08:08,417 --> 01:08:10,544
Attendez, quoi ? Vous tabasser ?
1224
01:08:11,378 --> 01:08:14,923
- C'est très illégal.
- Tu crois que je ne le sais pas ?
1225
01:08:14,924 --> 01:08:18,677
Vous devriez faire une plainte écrite
à l'inspection du travail.
1226
01:08:20,387 --> 01:08:22,556
Je ne sais pas si je vais m'en sortir.
1227
01:08:23,808 --> 01:08:24,850
Eh bien…
1228
01:08:26,060 --> 01:08:26,894
À moins que…
1229
01:08:36,570 --> 01:08:39,657
FRONTIÈRE DU NOUVEAU-MEXIQUE
1230
01:08:49,583 --> 01:08:50,417
Oh putain !
1231
01:08:54,839 --> 01:08:56,756
- C'était quoi, ça ?
- Pardon.
1232
01:08:56,757 --> 01:08:58,842
Il y avait un tamia !
1233
01:08:58,843 --> 01:09:00,635
Il fallait l'écraser !
1234
01:09:00,636 --> 01:09:02,262
Jamais de la vie.
1235
01:09:02,263 --> 01:09:05,181
{\an8}Putain, ça tombe sur ma caisse.
Sors de là.
1236
01:09:05,182 --> 01:09:06,599
{\an8}Complètement taré.
1237
01:09:06,600 --> 01:09:10,103
{\an8}Tu crois que je vais te laisser abimer
ma Buick ?
1238
01:09:10,104 --> 01:09:11,896
{\an8}- C'est pas grave.
- Ferme-la.
1239
01:09:11,897 --> 01:09:14,608
{\an8}C'était un accident.
Et il est sain et sauf.
1240
01:09:15,276 --> 01:09:17,485
{\an8}C'est toi qui vas pas t'en tirer !
1241
01:09:17,486 --> 01:09:19,904
{\an8}C'est rien de grave. Regarde…
1242
01:09:19,905 --> 01:09:22,866
{\an8}C'est une crevaison.
Ouvre ce putain de coffre.
1243
01:09:22,867 --> 01:09:24,159
{\an8}La clé !
1244
01:09:24,160 --> 01:09:25,369
{\an8}D'accord.
1245
01:09:26,245 --> 01:09:27,329
On a besoin du cric.
1246
01:09:28,164 --> 01:09:30,457
D'accord. Tu as son numéro ?
1247
01:09:31,041 --> 01:09:33,042
Le numéro de qui ?
1248
01:09:33,043 --> 01:09:36,838
De Chris. Tu as dit qu'on avait
besoin de lui. Passe ton téléphone.
1249
01:09:36,839 --> 01:09:39,340
Tu sais quoi ?
Je vais me suicider.
1250
01:09:39,341 --> 01:09:41,426
Ou te buter toi.
Ou buter ton père.
1251
01:09:41,427 --> 01:09:45,930
Ouais, je vais le buter.
C'est de sa faute si t'es un mutant.
1252
01:09:45,931 --> 01:09:48,934
Un cric !
Pour changer un putain de pneu !
1253
01:09:50,102 --> 01:09:52,521
- Donne-moi la clé.
- Non, attends.
1254
01:09:54,148 --> 01:09:55,732
J'ai mis le double de déo.
1255
01:09:55,733 --> 01:09:59,361
Si on envoie de l'énergie positive,
quelqu'un viendra nous aider.
1256
01:10:02,448 --> 01:10:05,575
- C'est assez positif ?
- Non ! Tu m'as agressé !
1257
01:10:05,576 --> 01:10:09,412
Je t'ai giflé, gamin.
Donne-moi cette putain de clé.
1258
01:10:09,413 --> 01:10:13,374
- Attends une seconde.
- Je te donne une leçon.
1259
01:10:13,375 --> 01:10:16,502
T'es un négro.
Personne ne vient jamais aider un négro.
1260
01:10:16,503 --> 01:10:18,964
Tu dois te démerder tout seul. Compris ?
1261
01:10:21,967 --> 01:10:23,009
J'ai mis du déo.
1262
01:10:23,010 --> 01:10:24,303
C'est pas toi.
1263
01:10:24,803 --> 01:10:26,429
C'est la fertilité, ça.
1264
01:10:26,430 --> 01:10:28,514
Trois jours après ses règles.
1265
01:10:28,515 --> 01:10:33,270
Oui. Et il y a du sperme dans le coin.
Recule ! Ne fais pas ça !
1266
01:10:33,854 --> 01:10:35,231
Recule, le sperme !
1267
01:10:35,814 --> 01:10:38,192
Le tamia était peut-être une femelle.
1268
01:10:38,734 --> 01:10:41,736
Non, c'est de la chatte, ça.
Je reconnais.
1269
01:10:41,737 --> 01:10:43,739
- Ta gueule. Sors ça…
- Attends !
1270
01:10:44,907 --> 01:10:47,492
- Qu'est-ce que…
- C'est pas mon lit !
1271
01:10:47,493 --> 01:10:48,869
C'est quoi, ce bordel ?
1272
01:10:49,411 --> 01:10:51,162
- Je peux t'expliquer.
- Dehors !
1273
01:10:51,163 --> 01:10:52,872
- Papi, je…
- Ferme-la !
1274
01:10:52,873 --> 01:10:54,749
- C'est une victime !
- La ferme !
1275
01:10:54,750 --> 01:10:56,417
J'ignore ce que ça veut dire.
1276
01:10:56,418 --> 01:11:00,004
- N'appelez pas la police !
- Non, c'est bien !
1277
01:11:00,005 --> 01:11:01,756
On peut demander une enquête.
1278
01:11:01,757 --> 01:11:03,800
Non, j'aurais dû rester.
1279
01:11:03,801 --> 01:11:05,802
Je vais me faire tabasser.
1280
01:11:05,803 --> 01:11:10,307
Quoi ? Non, ça va aller.
Mon grand-père va s'en occuper.
1281
01:11:11,308 --> 01:11:12,601
C'est la police ?
1282
01:11:14,770 --> 01:11:17,189
Change ce putain de pneu avec le cric !
1283
01:11:18,524 --> 01:11:19,817
Dépêche-toi, bordel !
1284
01:11:20,359 --> 01:11:22,110
- Il fait peur.
- Le cric ?
1285
01:11:22,111 --> 01:11:23,695
Le gros truc noir, là.
1286
01:11:23,696 --> 01:11:25,864
Elle s'y connait en gros trucs noirs.
1287
01:11:26,949 --> 01:11:28,616
- C'est vrai.
- Quoi ?
1288
01:11:28,617 --> 01:11:29,743
Celui-là.
1289
01:11:45,801 --> 01:11:48,095
Ils ont des boules au wasabi !
1290
01:11:48,804 --> 01:11:51,806
Ne dis rien, Joe.
Retiens-toi de faire la vanne.
1291
01:11:51,807 --> 01:11:54,600
Elle a dit quoi ?
Vous avez appelé Miss Pearl.
1292
01:11:54,601 --> 01:11:57,562
Oui, elle m'a dit
que tu étais victime de trafic.
1293
01:11:57,563 --> 01:11:59,647
Qu'un mac t'a déposé là-bas.
1294
01:11:59,648 --> 01:12:01,024
T'inquiète pas.
1295
01:12:01,025 --> 01:12:04,110
Elle m'a demandé de t'aider
à aller où tu veux.
1296
01:12:04,111 --> 01:12:07,530
Sérieux ? Je suis surprise.
Merci de m'accueillir.
1297
01:12:07,531 --> 01:12:09,365
Ne me remercie pas.
1298
01:12:09,366 --> 01:12:11,576
Tu connais, ils vont te traquer.
1299
01:12:11,577 --> 01:12:13,244
J'étais maquereau.
1300
01:12:13,245 --> 01:12:16,247
Je sais ce qu'on fait
pour retrouver ses putes.
1301
01:12:16,248 --> 01:12:17,916
Tu sais qu'ils te traqueront ?
1302
01:12:18,625 --> 01:12:20,794
- Oui, je sais.
- Où est ta famille ?
1303
01:12:21,503 --> 01:12:24,672
Au Texas, mais je ne veux pas y retourner.
1304
01:12:24,673 --> 01:12:27,051
Je vais vous suivre.
1305
01:12:27,634 --> 01:12:29,552
Tant que je suis loin d'ici.
1306
01:12:29,553 --> 01:12:33,056
On se dépêche, ils vont nous chasser.
Où est le gamin ?
1307
01:12:33,057 --> 01:12:35,475
Il est entré pour se débarbouiller.
1308
01:12:35,476 --> 01:12:39,854
Se débarbouiller dans une station
de routiers ? Qu'il est con.
1309
01:12:39,855 --> 01:12:44,318
Il est super intelligent, au contraire !
Comme un robot avec de la peau.
1310
01:12:44,902 --> 01:12:48,614
Et toi, t'es une chatte avec des lèvres !
Ferme ta gueule !
1311
01:12:51,575 --> 01:12:54,202
Monte dans la voiture, pétasse !
Allez !
1312
01:12:54,203 --> 01:12:57,664
Monte dans cette putain de voiture !
1313
01:13:05,506 --> 01:13:07,548
Qu'est-ce que tu fous là ?
1314
01:13:07,549 --> 01:13:11,052
Je terminais
mon soin de la peau en six étapes.
1315
01:13:11,053 --> 01:13:14,639
- J'adore m'exfolier.
- À la voiture avant que je t'exfolie.
1316
01:13:14,640 --> 01:13:18,768
Tu sais ce que tu devrais essayer ?
Le sèche-pénis.
1317
01:13:18,769 --> 01:13:20,395
- Le sèche-pénis ?
- Oui !
1318
01:13:20,396 --> 01:13:22,438
C'est un sèche-mains derrière toi.
1319
01:13:22,439 --> 01:13:24,399
- À la voiture.
- Non, c'est top !
1320
01:13:24,400 --> 01:13:26,318
Un sèche-pénis, il a dit.
1321
01:13:27,736 --> 01:13:28,653
Quoi ?
1322
01:13:28,654 --> 01:13:30,321
{\an8}SÈCHE-PÉNIS
1323
01:13:30,322 --> 01:13:33,158
Il est débile, ce gamin !
1324
01:13:44,670 --> 01:13:46,255
Au boulot, sèche-pénis !
1325
01:13:48,132 --> 01:13:49,800
Moustache et rouge à lèvres ?
1326
01:13:50,676 --> 01:13:54,554
T'as perdu la tête.
Dégage de là, va.
1327
01:13:54,555 --> 01:13:55,514
Mais attends.
1328
01:13:56,098 --> 01:13:59,893
- Ça, c'est de la musique.
- Oui, j'adore !
1329
01:14:07,276 --> 01:14:09,277
Je croyais que c'était Dr. Dre.
1330
01:14:09,278 --> 01:14:11,863
Non, c'est à l'ancienne.
Vous connaissez pas.
1331
01:14:11,864 --> 01:14:14,490
Vous servez que du réchauffé
de notre époque.
1332
01:14:14,491 --> 01:14:16,284
Faites-nous tout découvrir !
1333
01:14:16,285 --> 01:14:17,869
Quoi ?
1334
01:14:17,870 --> 01:14:20,830
De la bonne musique
avec des vraies paroles.
1335
01:14:20,831 --> 01:14:24,792
Des vraies paroles ?
C'est sexiste et misogyne !
1336
01:14:24,793 --> 01:14:27,211
- Dégueu.
- C'est de la musique pour l'amour.
1337
01:14:27,212 --> 01:14:29,006
Ferme-la et apprends des choses.
1338
01:15:02,039 --> 01:15:03,498
- J'adore.
- Je sais.
1339
01:15:03,499 --> 01:15:05,958
Et toi aussi. Tu tapes du pied.
1340
01:15:05,959 --> 01:15:09,587
Non, ça ne me plait pas.
Je préférerais éteindre.
1341
01:15:09,588 --> 01:15:12,381
Cette musique est horrible.
Ces paroles !
1342
01:15:12,382 --> 01:15:14,634
Les femmes à la cuisine ?
1343
01:15:14,635 --> 01:15:16,052
C'est misogyne.
1344
01:15:16,053 --> 01:15:18,095
Miss quoi ?
C'est pas Missy Elliott.
1345
01:15:18,096 --> 01:15:21,808
Ta génération et votre façon
de traiter les femmes. Horrible.
1346
01:15:22,559 --> 01:15:25,520
Nous, on traitait les femmes
comme des femmes.
1347
01:15:25,521 --> 01:15:28,689
Vous oubliez de les traiter
comme elles veulent l'être.
1348
01:15:28,690 --> 01:15:30,359
Comme des putes.
1349
01:15:30,943 --> 01:15:33,611
C'est à cause de ça,
la cancel culture.
1350
01:15:33,612 --> 01:15:36,197
De quoi tu me parles ? La quoi ?
1351
01:15:36,198 --> 01:15:39,283
On veut oublier
toutes les conneries de ta génération.
1352
01:15:39,284 --> 01:15:41,869
Je l'ai dit à mon père.
Passez à autre chose.
1353
01:15:41,870 --> 01:15:45,331
Je comprends rien à ce que tu dis.
Tu dis que des conneries.
1354
01:15:45,332 --> 01:15:48,292
Tu ne connais pas ton histoire.
Tu m'embrouilles.
1355
01:15:48,293 --> 01:15:51,504
Si, mais c'est le passé
et il faut passer à autre chose.
1356
01:15:51,505 --> 01:15:53,923
Les noirs doivent tourner la page.
1357
01:15:53,924 --> 01:15:57,635
On doit tourner la page ?
Après tout ce qu'on a traversé ?
1358
01:15:57,636 --> 01:16:01,973
Dis ça aux blancs qui voulaient te tuer.
Dis-leur de tourner la page.
1359
01:16:01,974 --> 01:16:03,724
On va manquer d'essence.
1360
01:16:03,725 --> 01:16:07,520
- C'est une blague ?
- On doit faire les poissons rouges ?
1361
01:16:07,521 --> 01:16:09,897
Pourquoi tu me parles d'animaux ?
1362
01:16:09,898 --> 01:16:11,774
- Quoi ?
- Quels poissons rouges ?
1363
01:16:11,775 --> 01:16:14,610
- Tu veux qu'on oublie tout !
- Arrête !
1364
01:16:14,611 --> 01:16:18,739
Tu sais quoi ? Je vous emmerde.
Oubliez-moi si ça vous chante.
1365
01:16:18,740 --> 01:16:21,242
Je veux ce t-shirt.
"Je vous emmerde, oubliez-moi."
1366
01:16:21,243 --> 01:16:24,161
Vous êtes bizarres
et vous comprenez rien.
1367
01:16:24,162 --> 01:16:28,624
Vous savez pas si vous voulez être
fille ou garçon. Ça cloche chez vous.
1368
01:16:28,625 --> 01:16:32,795
Ta génération a ruiné le pays
et a détruit la couche d'ozone.
1369
01:16:32,796 --> 01:16:36,674
Ma génération sait aussi
éteindre les satellites.
1370
01:16:36,675 --> 01:16:39,010
Vous décrocheriez de vos portables, là.
1371
01:16:39,011 --> 01:16:42,430
Vous sauriez pas où est la lune,
le soleil, la droite, la gauche.
1372
01:16:42,431 --> 01:16:46,058
Vous seriez perdus.
Vous confondriez votre cul et votre coude.
1373
01:16:46,059 --> 01:16:48,894
T'es tellement ignorant.
Tu le sais, ça ?
1374
01:16:48,895 --> 01:16:51,897
- Ignorant ? Comment tu…
- Oui, tu es ignorant.
1375
01:16:51,898 --> 01:16:55,026
- Ah ouais ? OK.
- Mon père devait aller seul à l'école !
1376
01:16:55,027 --> 01:16:57,820
- C'est abusé !
- Je savais pas où elle était !
1377
01:16:57,821 --> 01:17:01,657
C'est pas une excuse, au contraire !
Tu l'as même maltraité.
1378
01:17:01,658 --> 01:17:05,036
Tu le frappais tout le temps.
Tu as failli le tuer.
1379
01:17:05,037 --> 01:17:10,124
Tu sais pourquoi j'ai failli le tuer ?
Parce qu'il me parlait comme toi, là.
1380
01:17:10,125 --> 01:17:11,667
T'as envie de mourir ?
1381
01:17:11,668 --> 01:17:13,252
- Vous roulez vite !
- Merdeux.
1382
01:17:13,253 --> 01:17:16,130
J'en ai marre.
Je sais pas comment il t'a supporté.
1383
01:17:16,131 --> 01:17:17,590
Il part en hypervitesse.
1384
01:17:17,591 --> 01:17:19,592
- Quoi ?
- Je m'en fous, là.
1385
01:17:19,593 --> 01:17:22,511
Je vais te le dire.
J'en ai marre de toi.
1386
01:17:22,512 --> 01:17:26,349
Tu as été horriblement impoli avec moi
pendant tout ce voyage.
1387
01:17:26,350 --> 01:17:28,059
Tu es tellement vulgaire !
1388
01:17:28,060 --> 01:17:32,772
Tu as réprimandé mon père
et tu rabaisses cette femme
1389
01:17:32,773 --> 01:17:34,148
qui ne nous a rien fait.
1390
01:17:34,149 --> 01:17:35,858
C'est une pute, gamin.
1391
01:17:35,859 --> 01:17:37,068
Arrête de dire ça !
1392
01:17:37,069 --> 01:17:38,986
- Tu n'es pas une…
- Si, si.
1393
01:17:38,987 --> 01:17:40,988
Enfin, j'en étais une.
1394
01:17:40,989 --> 01:17:42,657
Tu sais quoi ?
1395
01:17:42,658 --> 01:17:45,743
Votre TakoTiko
avec vos leçons d'une minute trente, là.
1396
01:17:45,744 --> 01:17:49,413
Vous recevez la moitié des infos
et vous croyez tout savoir.
1397
01:17:49,414 --> 01:17:53,918
La vérité, elle est dans les livres.
Lis un bouquin, ça te fera du bien.
1398
01:17:53,919 --> 01:17:56,379
Je lis.
Et je suis plus intelligent que toi.
1399
01:17:56,380 --> 01:17:58,214
- Ah oui ?
- Oui !
1400
01:17:58,215 --> 01:17:59,757
Je vais faire quoi ?
1401
01:17:59,758 --> 01:18:00,592
- Quoi ?
- Ça !
1402
01:18:02,844 --> 01:18:06,556
- Tu savais que j'allais faire ça ?
- Pourquoi tu as fait ça ?
1403
01:18:08,433 --> 01:18:10,810
Et ça ? Ça te plait ?
1404
01:18:10,811 --> 01:18:11,894
Tu débloques ?
1405
01:18:11,895 --> 01:18:14,355
- Descends.
- Faut qu'on descende.
1406
01:18:14,356 --> 01:18:18,275
Dépêche-toi de descendre
de ma putain de caisse !
1407
01:18:18,276 --> 01:18:19,819
Tu veux qu'il recommence ?
1408
01:18:19,820 --> 01:18:22,822
- Descendez !
- Il faut qu'on descende, B.J.
1409
01:18:22,823 --> 01:18:24,490
Dehors !
1410
01:18:24,491 --> 01:18:26,742
- Je descends.
- Dégage !
1411
01:18:26,743 --> 01:18:28,869
On le fait parce que tu l'as demandé !
1412
01:18:28,870 --> 01:18:32,039
Désolé que tu sois mourant,
mais c'est pas une excuse.
1413
01:18:32,040 --> 01:18:33,958
Mourant ? Qui t'a dit ça ?
1414
01:18:33,959 --> 01:18:37,837
Mon père ! Il voulait que ça reste secret.
Ton cancer du côlon.
1415
01:18:37,838 --> 01:18:40,924
C'est faux.
Le seul cancer que je traine, c'est toi.
1416
01:18:42,342 --> 01:18:46,345
- Démerde-toi tout seul.
- Quoi ? Papi !
1417
01:18:46,346 --> 01:18:48,097
- Je t'emmerde !
- OK !
1418
01:18:48,098 --> 01:18:50,599
Va te faire foutre.
1419
01:18:50,600 --> 01:18:51,935
Fait chier !
1420
01:18:53,019 --> 01:18:54,646
J'ai mal aux pieds.
1421
01:18:55,147 --> 01:18:56,773
Moi aussi.
1422
01:19:01,236 --> 01:19:03,779
Ton papi est un vrai mac à l'ancienne.
1423
01:19:03,780 --> 01:19:08,826
"Ton papi est un vrai mac à l'ancienne."
Ce con qui nous laisse en galère.
1424
01:19:08,827 --> 01:19:12,413
"Je suis trop cool !
J'adore abandonner les enfants !"
1425
01:19:12,414 --> 01:19:15,332
"Je suis un mac !"
1426
01:19:15,333 --> 01:19:18,295
- Je sais pas s'ils marchent comme ça.
- Arrête.
1427
01:19:19,880 --> 01:19:21,256
Il nous a laissés !
1428
01:19:24,301 --> 01:19:26,051
Tu me prêtes ton téléphone ?
1429
01:19:26,052 --> 01:19:27,804
J'ai pas de réseau.
1430
01:19:30,223 --> 01:19:32,184
J'ai vu un motel pas loin.
1431
01:19:32,768 --> 01:19:33,935
On a qu'à y aller.
1432
01:19:34,519 --> 01:19:35,479
Super.
1433
01:19:36,730 --> 01:19:37,981
Trop bête.
1434
01:19:42,861 --> 01:19:45,070
- Tu fous quoi ?
- Voyage de con.
1435
01:19:45,071 --> 01:19:46,739
Je veux oublier ce voyage.
1436
01:19:46,740 --> 01:19:50,202
Je vous oublier mon con de grand-père
et ses photos débiles.
1437
01:19:50,786 --> 01:19:53,997
Mais je peux pas.
Je vais pas jeter d'ordures.
1438
01:19:54,664 --> 01:19:55,916
C'est si beau ici.
1439
01:19:56,708 --> 01:19:58,709
Oui, un bel endroit pour mourir.
1440
01:19:58,710 --> 01:19:59,961
Je suis désolé.
1441
01:20:03,632 --> 01:20:05,424
Je suis vraiment désolé.
1442
01:20:05,425 --> 01:20:07,802
On risque de se faire emporter
par des aliens.
1443
01:20:07,803 --> 01:20:09,888
- Ce serait pas si mal.
- C'est vrai.
1444
01:20:10,972 --> 01:20:12,307
Je regarde.
1445
01:20:13,475 --> 01:20:15,685
- J'ai une barre.
- Je peux ?
1446
01:20:16,186 --> 01:20:17,604
- Tiens.
- Merci.
1447
01:20:27,823 --> 01:20:30,866
- Allo ?
- Papa ? C'est moi.
1448
01:20:30,867 --> 01:20:34,286
Papi nous a lâchés sur la route
et j'ignore où on est.
1449
01:20:34,287 --> 01:20:37,081
- Au Nouveau-Mexique.
- Ralentis. Sur la route ?
1450
01:20:37,082 --> 01:20:38,207
C'est qui, "nous" ?
1451
01:20:38,208 --> 01:20:39,750
Moi et mon amie Destiny.
1452
01:20:39,751 --> 01:20:44,588
Tu m'as dit qu'il avait le cancer !
Tu m'as menti !
1453
01:20:44,589 --> 01:20:47,174
- Je suis fâché.
- Ralentis un peu.
1454
01:20:47,175 --> 01:20:49,009
- Il me faut.
- Allo ? Papa ?
1455
01:20:49,010 --> 01:20:50,554
Allo ? Papa ?
1456
01:20:51,930 --> 01:20:53,431
C'est quel opérateur ?
1457
01:20:54,391 --> 01:20:55,267
Ça a coupé.
1458
01:20:57,811 --> 01:20:59,020
Lydia ?
1459
01:21:00,522 --> 01:21:03,232
Je t'envoie un numéro.
Trace-le, s'il te plait.
1460
01:21:03,233 --> 01:21:07,027
Dis-moi qui c'est
et à qui le numéro appartient.
1461
01:21:07,028 --> 01:21:10,072
On me parle pas comme ça sans conséquence.
1462
01:21:10,073 --> 01:21:13,158
Mon propre petit-fils. Je l'emmenais…
1463
01:21:13,159 --> 01:21:15,787
Attendez, il m'appelle, ce con.
1464
01:21:16,830 --> 01:21:17,997
Allo ?
1465
01:21:17,998 --> 01:21:20,916
Papa, tu as laissé B.J.
au milieu de nulle part ?
1466
01:21:20,917 --> 01:21:24,169
J'ai une question.
Tu lui as dit que j'allais mourir ?
1467
01:21:24,170 --> 01:21:26,171
Comme nous tous. Il est où ?
1468
01:21:26,172 --> 01:21:28,674
Je l'ai pas laissé en enfer, déjà.
1469
01:21:28,675 --> 01:21:31,760
Il a voulu me défier, ce petit négro !
1470
01:21:31,761 --> 01:21:34,096
Excusez-moi.
Je ne voulais pas dire "négro".
1471
01:21:34,097 --> 01:21:38,350
Il a dit que j'étais un mauvais père
et un mauvais grand-père.
1472
01:21:38,351 --> 01:21:39,935
Papa, il est où ?
1473
01:21:39,936 --> 01:21:43,898
Et il me parle des parents d'élèves.
Comment ? Je tronchais tes profs !
1474
01:21:43,899 --> 01:21:47,484
Ce petit con a dit
qu'il voulait m'oublier !
1475
01:21:47,485 --> 01:21:51,071
Je lui ai dit : "Je t'emmerde !
Fais-toi plaisir !"
1476
01:21:51,072 --> 01:21:55,451
Il fait le malin devant sa Destiny.
Une pute ! Il fait ça devant une pute !
1477
01:21:55,452 --> 01:21:58,037
C'est qui, Destiny ?
Dis-moi où il est.
1478
01:21:58,038 --> 01:22:02,291
Je sais pas où il est.
Il doit surement se faire pomper par elle.
1479
01:22:02,292 --> 01:22:06,420
Ou il doit être au sèche-pénis.
Il savait pas que c'était un glory hole.
1480
01:22:06,421 --> 01:22:08,756
Un sèche-pénis ?
De quoi tu me parles ?
1481
01:22:08,757 --> 01:22:10,215
C'est qui, cette Destiny ?
1482
01:22:10,216 --> 01:22:12,343
Une pute avec qui je l'ai branché.
1483
01:22:12,344 --> 01:22:14,386
Tu lui as donné des capotes ?
1484
01:22:14,387 --> 01:22:17,473
Une capote ?
Je l'ai envoyé au front au naturel !
1485
01:22:17,474 --> 01:22:19,266
L'herpès, c'est rien.
1486
01:22:19,267 --> 01:22:21,143
Dis-moi le vrai nom de la fille.
1487
01:22:21,144 --> 01:22:23,562
Son prénom, c'est Des.
Son nom, Tiny.
1488
01:22:23,563 --> 01:22:25,898
C'est pas son vrai nom !
1489
01:22:25,899 --> 01:22:28,651
T'as déjà demandé son vrai nom
à une pute ?
1490
01:22:28,652 --> 01:22:29,860
Vous vous appelez ?
1491
01:22:29,861 --> 01:22:31,862
Tu vois ? Ça se demande pas !
1492
01:22:31,863 --> 01:22:33,155
Ne m'appelle plus.
1493
01:22:33,156 --> 01:22:34,699
- Lâche-moi.
- Écoute…
1494
01:22:36,076 --> 01:22:37,159
Je suis désolé.
1495
01:22:37,160 --> 01:22:38,745
Papa. Merde.
1496
01:22:39,454 --> 01:22:42,289
L'appel vient du Nouveau-Mexique.
On le localise.
1497
01:22:42,290 --> 01:22:46,293
Le numéro est celui de Danita Hodges,
surnommée Destiny. Vingt ans.
1498
01:22:46,294 --> 01:22:49,880
Les parents ont déclaré une fugue.
Une victime de trafic humain.
1499
01:22:49,881 --> 01:22:52,257
Trouve-moi un avion pour aller là-bas.
1500
01:22:52,258 --> 01:22:53,551
- D'accord.
- Fait chier.
1501
01:22:55,637 --> 01:22:58,723
Bien joué, Brian.
Bien joué. Papa de l'année.
1502
01:22:59,557 --> 01:23:03,143
- C'est fou, comme hôtel.
- Il t'aime pas, ton grand-père ?
1503
01:23:03,144 --> 01:23:06,480
Non, il me déteste.
Tu te rends compte, un peu ?
1504
01:23:06,481 --> 01:23:09,650
On sait pas où on est.
Et il nous lâche comme ça ?
1505
01:23:09,651 --> 01:23:12,361
- J'ai mal.
- Je vais prévenir les services sociaux.
1506
01:23:12,362 --> 01:23:14,781
Excusez-moi, on voudrait une chambre.
1507
01:23:16,491 --> 01:23:18,994
Mais je n'ai pas d'argent.
1508
01:23:19,744 --> 01:23:21,161
T'inquiète, mon bébé.
1509
01:23:21,162 --> 01:23:22,747
Merci beaucoup.
1510
01:23:26,209 --> 01:23:27,127
Ça suffit ?
1511
01:23:27,877 --> 01:23:30,380
Merci. On a du réseau ?
1512
01:23:31,631 --> 01:23:34,258
Prends la clé.
On appellera ton papa de la chambre.
1513
01:23:34,259 --> 01:23:37,220
OK. Je peux ? Merci.
1514
01:23:38,263 --> 01:23:40,682
- Au revoir. Merci.
- J'y crois pas.
1515
01:23:41,433 --> 01:23:43,976
Ton propre grand-père. C'est fou.
1516
01:23:43,977 --> 01:23:45,894
… à la fin du 18e siècle ?
1517
01:23:45,895 --> 01:23:46,979
La Révolution.
1518
01:23:46,980 --> 01:23:48,772
- Allez, papa.
- La Révolution !
1519
01:23:48,773 --> 01:23:50,607
Pitié, décroche !
1520
01:23:50,608 --> 01:23:52,151
… en 518 après J.-C. ?
1521
01:23:52,152 --> 01:23:55,864
- La dynastie romano-thrace ?
- La dynastie romano-thrace.
1522
01:23:56,865 --> 01:24:01,452
C'est trop frustrant.
Désolé de te faire subir tout ça.
1523
01:24:01,453 --> 01:24:04,246
Avec mon grand-père.
Tu ne t'attendais pas à ça.
1524
01:24:04,247 --> 01:24:07,708
T'excuse pas. On m'a pas
si bien traitée depuis des années.
1525
01:24:07,709 --> 01:24:10,461
Tu trouves que tu es bien traitée, là ?
1526
01:24:10,462 --> 01:24:13,881
De la nourriture de distributeur
et des rediffusions ?
1527
01:24:13,882 --> 01:24:16,092
Je me suis fait mordre
par un cafard !
1528
01:24:17,177 --> 01:24:18,886
Comparé à ce que j'ai vécu…
1529
01:24:18,887 --> 01:24:21,638
Personne n'aime accepter
qu'on a été débile.
1530
01:24:21,639 --> 01:24:22,474
Mais…
1531
01:24:23,224 --> 01:24:24,850
je me suis retrouvée là,
1532
01:24:24,851 --> 01:24:27,311
dans ce chat en ligne à la con.
1533
01:24:27,312 --> 01:24:32,483
J'ai reçu un joli petit message
d'un mec adorable
1534
01:24:32,484 --> 01:24:34,569
qui m'a promis monts et merveilles.
1535
01:24:35,528 --> 01:24:37,905
Mais j'ai pas besoin de tout ça.
1536
01:24:37,906 --> 01:24:40,700
J'avais besoin de me tirer du Texas,
par contre.
1537
01:24:41,201 --> 01:24:44,244
Quand il est venu me chercher
dans sa voiture de sport
1538
01:24:44,245 --> 01:24:46,498
après l'école, je suis montée.
1539
01:24:48,333 --> 01:24:51,419
On dit toujours
qu'on apprend de ses erreurs.
1540
01:24:52,253 --> 01:24:55,839
Mais moi, elles m'ont détruite.
1541
01:24:55,840 --> 01:24:57,842
Jusqu'à ce que tu te pointes.
1542
01:24:59,677 --> 01:25:01,471
Ça fait de toi mon héros.
1543
01:25:05,975 --> 01:25:07,477
Je suis désolé pour toi.
1544
01:25:14,275 --> 01:25:15,902
Attends, tu peux arrêter ?
1545
01:25:16,694 --> 01:25:19,321
- J'ai pas demandé ta permission.
- J'ai commencé.
1546
01:25:19,322 --> 01:25:24,618
- Peut-être que tu aurais dû me demander.
- J'ai la permission de t'embrasser ?
1547
01:25:24,619 --> 01:25:28,832
Oui, j'en avais envie.
Mais je ne l'avais pas encore dit, alors…
1548
01:25:36,172 --> 01:25:38,716
J'ai ta permission
de faire tout ce que je veux ?
1549
01:25:39,300 --> 01:25:41,010
Oui, si ça fait du bien, oui.
1550
01:25:44,013 --> 01:25:45,890
- Tu vas où ?
- Redis-moi "oui".
1551
01:25:46,474 --> 01:25:47,392
Oui.
1552
01:25:49,978 --> 01:25:51,896
Nom d'un hippopotame !
1553
01:25:54,482 --> 01:25:56,942
C'est bien mieux que le sèche-pénis !
1554
01:25:56,943 --> 01:25:58,694
Attrape-moi les cheveux.
1555
01:25:58,695 --> 01:26:00,405
Tu veux que je te décoiffe ?
1556
01:26:00,905 --> 01:26:02,281
D'accord.
1557
01:26:02,282 --> 01:26:03,867
Fous-la-moi tout au fond !
1558
01:26:04,367 --> 01:26:05,535
Pourquoi ?
1559
01:26:06,870 --> 01:26:08,246
Ah, je comprends, là.
1560
01:26:11,166 --> 01:26:13,584
C'était quand j'étais dans la marine.
1561
01:26:13,585 --> 01:26:17,839
Puis j'ai rejoint les Marines
avant de devenir général six étoiles.
1562
01:26:23,052 --> 01:26:24,304
Tu l'as vue ?
1563
01:26:25,180 --> 01:26:28,599
Non, désolé. Elle est à toi ?
1564
01:26:28,600 --> 01:26:31,769
Oui. Elles veulent toujours partir.
1565
01:26:32,353 --> 01:26:35,815
Elle est partie avec un jeune noir
dans une vieille voiture.
1566
01:26:37,483 --> 01:26:38,651
Je les ai pas vus.
1567
01:26:50,705 --> 01:26:51,997
Pearl, ça va ?
1568
01:26:51,998 --> 01:26:55,417
Ils sont venus.
Ils la cherchaient. Ils sont en colère.
1569
01:26:55,418 --> 01:26:58,045
Je sais. Elle est où ?
T'as son numéro ?
1570
01:26:58,046 --> 01:26:59,296
Je te l'envoie.
1571
01:26:59,297 --> 01:27:01,173
Depuis ton vieux téléphone ?
1572
01:27:01,174 --> 01:27:03,008
Non, avec mon portable !
1573
01:27:03,009 --> 01:27:04,510
OK, envoie-moi ça.
1574
01:27:27,075 --> 01:27:28,618
Bonjour, mon petit soleil.
1575
01:27:30,620 --> 01:27:31,955
C'était pas un rêve.
1576
01:27:34,540 --> 01:27:36,793
Je croyais que tu les avais jetées.
1577
01:27:37,377 --> 01:27:40,963
J'allais le faire,
mais tu as été dans tous ces endroits ?
1578
01:27:40,964 --> 01:27:46,385
Oui, mon grand-père m'a fait prendre
ces photos dans ces endroits perdus.
1579
01:27:46,386 --> 01:27:48,972
Tu peux les jeter.
Elles sont inutiles.
1580
01:27:49,722 --> 01:27:51,349
Perdus ?
1581
01:27:51,849 --> 01:27:52,766
Inutiles ?
1582
01:27:52,767 --> 01:27:55,311
Notre histoire est inutile pour toi ?
1583
01:27:56,062 --> 01:27:57,271
Comment ça ?
1584
01:27:57,272 --> 01:27:59,440
Tu connais pas ces lieux historiques ?
1585
01:28:00,191 --> 01:28:03,236
- De quoi tu parles ?
- Là, par exemple.
1586
01:28:04,237 --> 01:28:05,237
Ce ruisseau ?
1587
01:28:05,238 --> 01:28:08,783
Money, dans le Mississippi.
C'est là qu'Emmett Till est mort.
1588
01:28:10,910 --> 01:28:16,164
Emmett Till était un jeune noir de 14 ans
qui s'est fait tuer par un blanc raciste
1589
01:28:16,165 --> 01:28:18,835
parce qu'une femme a raconté
qu'il l'avait sifflée.
1590
01:28:19,419 --> 01:28:22,088
Ils ont jeté son corps dans ce ruisseau.
1591
01:28:24,716 --> 01:28:26,883
Et je reconnais ce bâtiment.
1592
01:28:26,884 --> 01:28:30,388
C'est à Birmingham. Un haut lieu
du mouvement des droits civiques.
1593
01:28:32,432 --> 01:28:34,934
On subissait les chiens
et les lances d'incendies.
1594
01:28:38,479 --> 01:28:39,647
Tu connais forcément.
1595
01:28:40,315 --> 01:28:41,231
Eh bien…
1596
01:28:41,232 --> 01:28:44,109
C'est le district de Greenwood à Tulsa,
dans l'Oklahoma.
1597
01:28:44,110 --> 01:28:47,154
Tu connais pas le massacre de Tulsa ?
1598
01:28:47,155 --> 01:28:49,323
Ils ont voulu tuer tous les noirs !
1599
01:28:49,324 --> 01:28:51,868
- Qu'est-ce qu'on a fait ?
- On est noirs !
1600
01:28:55,121 --> 01:29:00,084
Ça doit être Jasper, au Texas.
Où James Byrd Junior est mort.
1601
01:29:00,835 --> 01:29:03,503
Obama a fait une loi en son nom.
1602
01:29:03,504 --> 01:29:08,634
Lui et Matthew Shepard.
Le mec gay assassiné dans le Wyoming ?
1603
01:29:10,261 --> 01:29:11,470
Tu es sérieux ?
1604
01:29:11,471 --> 01:29:13,139
- Un cafard ?
- Tu déconnes.
1605
01:29:14,557 --> 01:29:17,310
- Vous avez pas dormi dans cette chambre.
- Si.
1606
01:29:18,019 --> 01:29:20,103
Comment ?
1607
01:29:20,104 --> 01:29:23,857
C'est le Lorraine Motel,
où Marthin Luther King a été assassiné !
1608
01:29:23,858 --> 01:29:25,817
Comment vous avez fait ?
1609
01:29:25,818 --> 01:29:29,279
Je sais pas, mon grand-père connaissait
la réceptionniste.
1610
01:29:29,280 --> 01:29:31,616
Personne ne t'a jamais appris tout ça ?
1611
01:29:32,325 --> 01:29:34,452
Mon père ne m'a pas montré tout ça.
1612
01:29:34,952 --> 01:29:39,998
J'étais tellement concentré sur l'avenir
que j'ai oublié le passé.
1613
01:29:39,999 --> 01:29:44,337
Si tu ignores ce qui est arrivé,
comment éviter que ça se reproduise ?
1614
01:29:45,129 --> 01:29:50,884
Les humains répètent
les mêmes comportements en boucle
1615
01:29:50,885 --> 01:29:54,263
jusqu'à ce que quelqu'un se lève
et dise : "Ça suffit !"
1616
01:29:55,306 --> 01:29:58,308
Comment empêcher quelque chose
dont on ignore l'origine ?
1617
01:29:58,309 --> 01:30:02,438
Viens, on va à la bibliothèque.
Tu as beaucoup à apprendre.
1618
01:30:03,106 --> 01:30:04,440
Habille-toi.
1619
01:30:06,901 --> 01:30:09,653
- Allo ?
- Je t'ai appelé toute la nuit.
1620
01:30:09,654 --> 01:30:12,739
J'ai pas eu de vol hier,
mais j'en ai un dans une heure.
1621
01:30:12,740 --> 01:30:15,826
- Pourquoi t'as pas décroché ?
- Y a pas de réseau.
1622
01:30:15,827 --> 01:30:18,161
Non, attends. Il a des ennuis.
1623
01:30:18,162 --> 01:30:21,039
Des gangsters les traquent
pour récupérer la fille.
1624
01:30:21,040 --> 01:30:22,207
Je sais.
1625
01:30:22,208 --> 01:30:26,670
On trace son téléphone.
Ils sont à la bibliothèque de Pickens.
1626
01:30:26,671 --> 01:30:29,172
Il emmène une pute à la bibliothèque ?
1627
01:30:29,173 --> 01:30:31,466
- Tu peux y aller ?
- D'accord.
1628
01:30:31,467 --> 01:30:33,386
- Allo ?
- Fait chier.
1629
01:30:35,346 --> 01:30:38,599
Lydia, emmène-moi à l'aéroport.
La voiture est prête ?
1630
01:30:52,613 --> 01:30:54,157
Tant de cruauté…
1631
01:30:56,784 --> 01:30:59,661
- Excusez-moi.
- Et quelle vulgarité !
1632
01:30:59,662 --> 01:31:00,496
Sale petit…
1633
01:31:01,539 --> 01:31:04,916
Excusez-moi, monsieur !
C'est une bibliothèque.
1634
01:31:04,917 --> 01:31:09,546
C'est une bibliothèque ?
Je me fous que ce soit une bibliothèque !
1635
01:31:09,547 --> 01:31:13,300
Pourquoi vous avez construit
une bibliothèque au milieu de nulle part ?
1636
01:31:13,301 --> 01:31:15,719
T'es taré, gamin ?
Dans la voiture !
1637
01:31:15,720 --> 01:31:17,888
Je vous ai cherchés toute la nuit !
1638
01:31:17,889 --> 01:31:20,515
- Tu nous as laissés !
- Et je peux recommencer !
1639
01:31:20,516 --> 01:31:23,435
Vite, ils la pourchassent !
On se casse !
1640
01:31:23,436 --> 01:31:24,853
- Qui ça ?
- Tu veux voir ?
1641
01:31:24,854 --> 01:31:26,189
Faut qu'on y aille !
1642
01:31:26,772 --> 01:31:27,648
Vraiment ?
1643
01:31:28,649 --> 01:31:29,900
Allez !
1644
01:31:29,901 --> 01:31:32,569
Excusez-le, il est mourant.
Qui la cherche ?
1645
01:31:32,570 --> 01:31:35,656
T'en fais pas. Monte dans la voiture.
1646
01:31:36,282 --> 01:31:37,532
Je me mets…
1647
01:31:37,533 --> 01:31:39,285
Monte, gamin !
1648
01:31:49,378 --> 01:31:51,046
Pourquoi on tourne là ?
1649
01:31:51,047 --> 01:31:52,756
Faut prendre les petites routes.
1650
01:31:52,757 --> 01:31:54,674
Je suis désolée, vraiment.
1651
01:31:54,675 --> 01:31:57,303
C'est rien, Destiny.
T'en fais pas, je gère.
1652
01:31:58,554 --> 01:32:00,096
- Quoi ?
- Papi !
1653
01:32:00,097 --> 01:32:01,057
Oh, putain.
1654
01:32:02,058 --> 01:32:04,936
- Quoi ?
- T'as tâté de la chatte, toi.
1655
01:32:07,146 --> 01:32:09,606
Il arrive pas à me regarder.
T'as baisé !
1656
01:32:09,607 --> 01:32:11,608
C'était comment ?
1657
01:32:11,609 --> 01:32:13,068
Pas devant elle !
1658
01:32:13,069 --> 01:32:17,156
Quoi, devant elle ?
T'inquiète, elle a entendu bien pire.
1659
01:32:18,491 --> 01:32:21,451
Tu la protèges, maintenant,
le Power Ranger ?
1660
01:32:21,452 --> 01:32:24,287
- On devait l'aider, non ?
- Oui, OK.
1661
01:32:24,288 --> 01:32:25,205
Merci.
1662
01:32:25,206 --> 01:32:28,458
Tu vas me protéger, Big Daddy B.J. ?
1663
01:32:28,459 --> 01:32:29,418
Big Daddy B.J.
1664
01:32:30,002 --> 01:32:33,255
Il est si gentil et sensible.
Il a pleuré hier soir.
1665
01:32:33,256 --> 01:32:34,382
Destiny !
1666
01:32:35,424 --> 01:32:38,760
C'était sa première fois.
Il savait pas à quoi s'attendre.
1667
01:32:38,761 --> 01:32:41,471
- Je lui ai appris des trucs.
- Ah ouais ?
1668
01:32:41,472 --> 01:32:43,932
À acheter du déodorant, par exemple ?
1669
01:32:43,933 --> 01:32:45,433
On a pris de l'Old Spice.
1670
01:32:45,434 --> 01:32:49,688
De l'Old Spice !
Parfait, ça ! Bon choix !
1671
01:32:49,689 --> 01:32:52,315
Ne le taquinez pas trop.
C'était sa première fois.
1672
01:32:52,316 --> 01:32:56,486
On a rattrapé les années perdues.
On l'a fait 19 fois.
1673
01:32:56,487 --> 01:32:57,863
Tu baises comme un lapin.
1674
01:32:58,447 --> 01:33:01,158
- Un interrupteur !
- On allume, on éteint.
1675
01:33:01,659 --> 01:33:03,827
T'inquiète, on va bosser l'endurance.
1676
01:33:03,828 --> 01:33:05,370
Je vais te montrer.
1677
01:33:05,371 --> 01:33:08,456
On peut discuter
de ce qui se partage ou non ?
1678
01:33:08,457 --> 01:33:12,961
J'ai une question.
Tu crois au genre, maintenant ?
1679
01:33:12,962 --> 01:33:13,921
Ça va, j'ai pigé.
1680
01:33:17,383 --> 01:33:19,719
Je sais pourquoi
tu m'as emmené dans ces endroits.
1681
01:33:20,303 --> 01:33:21,845
Pour apprendre mon histoire.
1682
01:33:21,846 --> 01:33:24,098
- Ne me remercie pas.
- J'ai du neuf.
1683
01:33:24,682 --> 01:33:27,601
Tu savais qu'une femme noire
avait aidé à concevoir le GPS ?
1684
01:33:27,602 --> 01:33:30,854
- C'est vrai.
- Je le sais. C'était Gladys.
1685
01:33:30,855 --> 01:33:34,232
- Tu connais Gladys West ?
- T'inquiète pas.
1686
01:33:34,233 --> 01:33:38,820
Elle était mathématicienne.
Les noirs ont accompli tant de choses.
1687
01:33:38,821 --> 01:33:40,530
Tu pouvais me parler de ça.
1688
01:33:40,531 --> 01:33:43,241
Il y a du bon.
On a parlé que de la douleur.
1689
01:33:43,242 --> 01:33:46,286
Sans la douleur, il n'y a pas d'avenir.
1690
01:33:46,287 --> 01:33:49,164
Il faut commencer par la douleur.
1691
01:33:49,165 --> 01:33:53,085
Tu pouvais m'apprendre les deux.
Je veux me battre et être fier.
1692
01:34:02,720 --> 01:34:04,679
Merde.
1693
01:34:04,680 --> 01:34:05,556
Quoi ?
1694
01:34:06,474 --> 01:34:08,183
- Ils sont là.
- Ils s'arrêtent !
1695
01:34:08,184 --> 01:34:09,142
C'est eux.
1696
01:34:09,143 --> 01:34:10,185
Ils m'ont vue ?
1697
01:34:10,186 --> 01:34:11,354
Baisse-toi !
1698
01:34:13,147 --> 01:34:15,065
Allez, Ruby. Tu peux le faire.
1699
01:34:15,066 --> 01:34:17,609
Si c'était une Tesla,
ce serait plus facile.
1700
01:34:17,610 --> 01:34:19,611
Reparle-moi de Tesla, tu vas voir.
1701
01:34:19,612 --> 01:34:21,821
{\an8}- C'est plus rapide.
- Tu vois ?
1702
01:34:21,822 --> 01:34:23,658
Prends mon arme sous le siège.
1703
01:34:24,700 --> 01:34:26,201
Quoi ?
1704
01:34:26,202 --> 01:34:28,411
On l'a retirée de là avec papa.
1705
01:34:28,412 --> 01:34:31,790
- Comment ça, retirée ?
- Les armes, ça blesse !
1706
01:34:31,791 --> 01:34:33,708
Je m'en doutais.
1707
01:34:33,709 --> 01:34:35,710
C'est pour ça que j'en ai plein.
1708
01:34:35,711 --> 01:34:36,920
- Quoi ?
- T'inquiète.
1709
01:34:36,921 --> 01:34:39,506
Tu as vu les statistiques
sur les armes à feu ?
1710
01:34:39,507 --> 01:34:42,884
Je m'arrête,
tu vas leur faire un petit exposé.
1711
01:34:42,885 --> 01:34:45,679
- Laissez-moi, je suis désolée.
- On fait quoi ?
1712
01:34:45,680 --> 01:34:49,474
Je vais chercher un moyen de tuer
ces cons avec mon physique.
1713
01:34:49,475 --> 01:34:51,727
Allez, Ruby. Tu peux le faire.
1714
01:34:53,604 --> 01:34:56,022
- Prends la grosse arme.
- Une autre ?
1715
01:34:56,023 --> 01:34:59,234
Évidemment !
Je vais les laisser nous tuer ?
1716
01:34:59,235 --> 01:35:00,152
Jamais !
1717
01:35:23,968 --> 01:35:25,511
Baissez-vous !
1718
01:35:30,057 --> 01:35:32,017
Attendez.
1719
01:35:32,977 --> 01:35:35,813
Je veux juste récupérer ma fille !
1720
01:35:38,649 --> 01:35:41,860
Rendez-moi ma propriété
et vous serez libres.
1721
01:35:41,861 --> 01:35:44,822
- Il a dit quoi ?
- Nos putes sont notre "propriété".
1722
01:35:45,406 --> 01:35:46,489
Comme une esclave ?
1723
01:35:46,490 --> 01:35:48,117
Tu trouves ça insultant ?
1724
01:35:49,034 --> 01:35:50,411
Ils se rapprochent.
1725
01:35:56,167 --> 01:35:59,502
Vous voulez la jouer à la dure ?
Vous allez tous crever.
1726
01:35:59,503 --> 01:36:00,920
Donne-moi une arme.
1727
01:36:00,921 --> 01:36:02,172
Ah, là, t'en veux une.
1728
01:36:02,173 --> 01:36:04,842
Passe-moi cette putain d'arme !
1729
01:36:05,426 --> 01:36:09,387
Regarde-toi ! Bah putain.
D'accord. Tiens, vas-y.
1730
01:36:09,388 --> 01:36:10,305
Merci.
1731
01:36:10,306 --> 01:36:13,349
Tu fous quoi ?
Le pointe pas vers moi !
1732
01:36:13,350 --> 01:36:14,559
Je fais quoi ?
1733
01:36:14,560 --> 01:36:16,936
Commence par pas le pointer sur moi.
1734
01:36:16,937 --> 01:36:18,939
Pointe-le sur eux.
Fais comme ça.
1735
01:36:19,982 --> 01:36:22,401
Attends. Faut retirer la sécurité.
1736
01:36:22,902 --> 01:36:23,985
Juste là.
1737
01:36:23,986 --> 01:36:25,988
Tu tires là et tu armes comme ça.
1738
01:36:26,572 --> 01:36:29,200
À trois. Un, deux, trois. Tire.
1739
01:36:32,244 --> 01:36:34,580
J'en ai marre de ces connards de blancs.
1740
01:36:35,164 --> 01:36:37,290
Il a lu beaucoup de Malcolm X.
1741
01:36:37,291 --> 01:36:39,167
Ils sont Iraniens, couillon !
1742
01:36:39,168 --> 01:36:40,211
Tire !
1743
01:36:44,298 --> 01:36:45,882
Je vais avec eux.
1744
01:36:45,883 --> 01:36:48,718
Tu trouveras d'autres meufs. Laisse-la.
1745
01:36:48,719 --> 01:36:51,387
Il y a de la chatte bien plus fraiche.
1746
01:36:51,388 --> 01:36:53,473
Sans les 800 000 km au compteur.
1747
01:36:53,474 --> 01:36:56,100
- Pas tant que ça !
- OK, 120 000, pardon.
1748
01:36:56,101 --> 01:36:58,478
C'est la dernière fois.
1749
01:36:58,479 --> 01:37:00,105
Destiny, tu restes là.
1750
01:37:02,525 --> 01:37:04,693
- Tu fous quoi ?
- Je vais leur parler.
1751
01:37:05,820 --> 01:37:07,904
Qu'est-ce que tu me racontes ?
1752
01:37:07,905 --> 01:37:10,490
On se sent invincible
après une bonne chatte,
1753
01:37:10,491 --> 01:37:11,992
mais t'es pas invincible.
1754
01:37:14,745 --> 01:37:15,746
Arrêtez !
1755
01:37:16,247 --> 01:37:17,456
Arrêtez tous !
1756
01:37:18,415 --> 01:37:23,754
Destiny n'ira pas avec vous.
On ne peut pas posséder des gens !
1757
01:37:24,672 --> 01:37:25,923
C'est mal.
1758
01:37:26,674 --> 01:37:30,009
On ne peut pas répéter les mêmes erreurs
en boucle !
1759
01:37:30,010 --> 01:37:32,179
Il est fou ?
Il se prend pour Gandhi ?
1760
01:37:32,763 --> 01:37:34,557
On doit briser le cycle !
1761
01:37:35,057 --> 01:37:37,476
Vous voulez être
du mauvais côté de l'histoire ?
1762
01:37:38,060 --> 01:37:39,770
Ou vous voulez être gentils ?
1763
01:37:40,896 --> 01:37:42,273
Vous me comprenez ?
1764
01:37:49,905 --> 01:37:51,156
Il s'est passé quoi ?
1765
01:37:52,449 --> 01:37:53,616
Ils sont partis.
1766
01:37:53,617 --> 01:37:57,036
- Comment ça ?
- C'est bon, relevez-vous.
1767
01:37:57,037 --> 01:37:59,247
Attends, comme ça ?
1768
01:37:59,248 --> 01:38:02,042
Je les ai giflés avec la vérité.
1769
01:38:08,382 --> 01:38:09,549
Attends.
1770
01:38:09,550 --> 01:38:11,093
- Quoi ?
- C'était pas toi.
1771
01:38:21,437 --> 01:38:22,730
Les mains en l'air !
1772
01:38:23,856 --> 01:38:25,149
Là !
1773
01:38:38,245 --> 01:38:39,079
Baissez vos armes.
1774
01:38:40,623 --> 01:38:41,623
Ça va, papa ?
1775
01:38:41,624 --> 01:38:44,042
J'ai jamais été aussi heureux de te voir.
1776
01:38:44,043 --> 01:38:45,502
Tout le monde va bien ?
1777
01:38:47,129 --> 01:38:50,131
- Je vais finir le voyage avec papi.
- Quoi ?
1778
01:38:50,132 --> 01:38:53,385
On n'a pas fini.
Papi a d'autres choses à me montrer.
1779
01:38:55,095 --> 01:38:56,679
Merde.
1780
01:38:56,680 --> 01:38:59,182
- Il m'a montré des choses.
- Je voulais…
1781
01:38:59,183 --> 01:39:02,102
Je comprends.
Mieux vaut tard que jamais.
1782
01:39:02,603 --> 01:39:06,439
- Et je lui ai appris des choses.
- On doit encore aller à Las Vegas.
1783
01:39:06,440 --> 01:39:08,524
Je prends un avion dans quelques jours.
1784
01:39:08,525 --> 01:39:11,527
Allez à Las Vegas,
on se retrouve à Pepperdine.
1785
01:39:11,528 --> 01:39:12,613
En fait…
1786
01:39:13,238 --> 01:39:15,032
Je vais aller à Morehouse.
1787
01:39:15,616 --> 01:39:17,575
- Vraiment ?
- Oui.
1788
01:39:17,576 --> 01:39:20,078
Il va à Morehouse !
1789
01:39:20,079 --> 01:39:23,999
- Qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis ?
- À ton avis ? Moi !
1790
01:39:25,584 --> 01:39:29,712
Nos générations ne sont pas d'accord
sur beaucoup de choses.
1791
01:39:29,713 --> 01:39:35,219
Mais j'ai compris que
j'ai grandi très privilégié
1792
01:39:35,719 --> 01:39:38,554
et que j'étais entre deux mondes
sans le savoir.
1793
01:39:38,555 --> 01:39:42,767
Il faut connaitre la vérité de tous
pour ne pas se tromper sur la sienne.
1794
01:39:42,768 --> 01:39:45,603
Je sais pourquoi tu as voulu me préserver.
1795
01:39:45,604 --> 01:39:50,150
C'est dur d'imaginer tant de cruauté
à cause de la couleur de peau.
1796
01:39:50,859 --> 01:39:53,195
Et merci de ne pas m'avoir fait
me sentir différent.
1797
01:39:53,988 --> 01:39:58,075
Mais c'est un fait, je suis différent.
On est tous différents.
1798
01:39:58,575 --> 01:40:01,285
Il ne faut pas balayer
tout ça sous le tapis.
1799
01:40:01,286 --> 01:40:03,788
Il faut célébrer ces différences
et en parler.
1800
01:40:03,789 --> 01:40:07,376
Il ne faut pas avoir peur du passé.
Il faut en tirer les leçons.
1801
01:40:08,043 --> 01:40:13,132
Pas pour entretenir la rancœur,
mais pour éviter de répéter nos erreurs.
1802
01:40:15,551 --> 01:40:18,220
Je suis si fier de toi.
Tu as vraiment grandi.
1803
01:40:18,804 --> 01:40:19,763
Merci.
1804
01:40:20,264 --> 01:40:21,931
Et papa,
1805
01:40:21,932 --> 01:40:24,183
quand j'aurai mon propre fils,
1806
01:40:24,184 --> 01:40:29,106
je veux partager avec lui tout ce que
j'ai appris de ces hommes exceptionnels.
1807
01:40:31,275 --> 01:40:34,194
Mais il faut qu'on reprenne la route.
1808
01:40:35,279 --> 01:40:37,488
Non, c'est moi qui te ramène.
1809
01:40:37,489 --> 01:40:41,367
Papa, merci encore.
Quelqu'un va te ramener à l'aéroport.
1810
01:40:41,368 --> 01:40:42,702
C'est inutile.
1811
01:40:42,703 --> 01:40:46,790
On a essayé de me prendre ma meuf,
mais j'ai géré, tranquille.
1812
01:40:48,959 --> 01:40:51,253
C'est moi, sa meuf. Destiny.
1813
01:40:52,921 --> 01:40:54,172
Je suis pas une pute.
1814
01:40:54,173 --> 01:40:57,884
C'est vrai maintenant,
mais ça fait quinze minutes.
1815
01:40:57,885 --> 01:41:01,763
- Elle est à la retraite.
- J'ai un mec bien qui me respecte.
1816
01:41:01,764 --> 01:41:03,347
Elle a changé.
1817
01:41:03,348 --> 01:41:05,433
Papa, qu'as-tu fait à mon fils ?
1818
01:41:05,434 --> 01:41:07,394
Tout va bien, papa. Tranquille.
1819
01:41:08,437 --> 01:41:11,898
On rentre à la maison,
tu vas aller chez le psy.
1820
01:41:11,899 --> 01:41:14,901
Papa, ces hommes vont te ramener
à l'aéroport.
1821
01:41:14,902 --> 01:41:17,445
- Viens, fiston.
- Inutile, papa.
1822
01:41:17,446 --> 01:41:19,490
C'est pas ma Tesla, mais ça va.
1823
01:41:20,074 --> 01:41:21,491
Au revoir, beau-père !
1824
01:41:21,492 --> 01:41:23,576
Je suis peut-être pauvre.
1825
01:41:23,577 --> 01:41:25,369
Je suis peut-être noir.
1826
01:41:25,370 --> 01:41:27,288
Je suis peut-être laid.
1827
01:41:27,289 --> 01:41:31,627
Mais Bon Dieu, je suis vivant !
Au revoir, madame Celie !
1828
01:41:33,253 --> 01:41:36,256
Il s'est passé quoi, là ?
Qu'est-ce que…
1829
01:41:44,264 --> 01:41:45,516
Au revoir !
1830
01:48:56,988 --> 01:49:01,993
Sous-titres : Alban Beysson