1 00:00:29,633 --> 00:00:34,100 [Romance Embriagado] 2 00:00:34,100 --> 00:00:38,233 [Este drama é fictício e os eventos retratados não possuem qualquer conexão com a realidade.] 3 00:00:50,533 --> 00:00:54,833 ♫ Os dias em que eu estava me perdendo ♫ 4 00:00:54,833 --> 00:01:02,133 ♫ O dia que passei pensando que a mudança era natural ♫ 5 00:01:02,133 --> 00:01:06,400 ♫ Para você, que virou as costas ♫ 6 00:01:06,400 --> 00:01:12,867 ♫ Os dias que descobri que são apenas meus ♫ 7 00:01:14,000 --> 00:01:19,100 ♫ Nos afastando por sermos diferentes ♫ 8 00:01:19,100 --> 00:01:24,433 ♫ Em um dia que me acostumei ♫ 9 00:01:25,567 --> 00:01:29,833 ♫ Pela mesma razão ♫ 10 00:01:32,333 --> 00:01:36,400 Você não acabou de dizer que gosta de mim? 11 00:01:36,400 --> 00:01:39,467 Eu? Quando eu disse isso? Não tem como eu ter dito isso. 12 00:01:39,467 --> 00:01:41,300 Bem, então... 13 00:01:41,300 --> 00:01:43,367 Foi um erro? 14 00:01:45,300 --> 00:01:49,033 Não... Não foi 15 00:01:50,333 --> 00:01:51,667 um erro. 16 00:01:51,667 --> 00:01:53,833 Pelo menos por agora... 17 00:01:53,833 --> 00:01:57,333 Naquele momento, uns segundos atrás... 18 00:01:57,933 --> 00:02:01,300 Eu estava sendo sincera. 19 00:02:03,400 --> 00:02:05,600 Então, isso é o suficiente. 20 00:02:06,200 --> 00:02:08,500 - Mas... - Eu entendo. 21 00:02:08,500 --> 00:02:11,833 Você quer dizer que ainda está incerta dos seus próprios sentimentos, certo? 22 00:02:12,833 --> 00:02:14,833 Tome seu tempo para pensar. 23 00:02:14,833 --> 00:02:17,933 Eu sou bom em esperar, sabe. 24 00:02:18,600 --> 00:02:20,733 Além disso, 25 00:02:22,400 --> 00:02:25,933 eu realmente queria dizer isso. 26 00:02:27,967 --> 00:02:30,600 Obrigado por me salvar. 27 00:02:30,600 --> 00:02:32,733 E 28 00:02:33,967 --> 00:02:37,400 me desculpe por fazer você passar por isso. 29 00:02:38,033 --> 00:02:42,900 Eu vou retribuir essa dívida de gratidão, ficando sempre ao seu lado. 30 00:02:42,900 --> 00:02:44,700 Então, 31 00:02:44,700 --> 00:02:47,567 deixe-me ficar ao seu lado 32 00:02:47,567 --> 00:02:49,767 e esperar. 33 00:02:54,467 --> 00:02:57,033 Bem, faça como quiser. 34 00:02:57,033 --> 00:02:59,533 Faça o que você quiser. 35 00:03:01,667 --> 00:03:04,400 Desça logo. Depois que o sol se põe, nós não poderemos mais descer. 36 00:03:04,400 --> 00:03:08,100 Eu até trouxe uma barraca. 37 00:03:08,733 --> 00:03:12,067 O que você está sugerindo? 38 00:03:12,067 --> 00:03:14,833 Não, a barraca... Eu disse que trouxe. 39 00:03:14,833 --> 00:03:17,900 Barraca... Barraca? Céus! 40 00:03:17,900 --> 00:03:21,833 O que você está imaginando? 41 00:03:21,833 --> 00:03:24,033 Imaginar? 42 00:03:25,533 --> 00:03:28,400 Eu sou alguém que definitivamente não pode fazer tal coisa. 43 00:03:28,400 --> 00:03:31,233 Eu sou completamente um N no MBTI. 44 00:03:31,233 --> 00:03:33,600 Eu era um S? 45 00:03:46,600 --> 00:03:49,333 Ah, isso parece delicioso. 46 00:03:49,333 --> 00:03:50,600 Uau, você preparou tanto. 47 00:03:50,600 --> 00:03:53,100 Isso parece tão delicioso. 48 00:03:54,767 --> 00:03:56,767 O que você está fazendo? 49 00:03:57,500 --> 00:03:59,933 - Ai, meu Deus! - Obrigado. 50 00:03:59,933 --> 00:04:01,967 Eu realmente passei por muito hoje. 51 00:04:01,967 --> 00:04:03,100 Você é tão travesso. 52 00:04:03,100 --> 00:04:04,400 Não, obrigado. 53 00:04:04,400 --> 00:04:05,667 Minha nossa! 54 00:04:05,667 --> 00:04:08,900 A propósito, a pessoa que relatou a emergência está segura? 55 00:04:08,900 --> 00:04:12,067 Era um jovem na casa dos 30 anos, e apenas torceu levemente o tornozelo. 56 00:04:12,067 --> 00:04:15,033 Ainda bem. Por que um estranho viria até aqui e se machucaria? 57 00:04:15,033 --> 00:04:17,967 Para quê toda a confusão esta manhã? 58 00:04:17,967 --> 00:04:20,200 Todos trabalharam duro. 59 00:04:20,200 --> 00:04:21,367 Vamos beber. 60 00:04:21,367 --> 00:04:25,000 Bebam tudo! 61 00:04:28,267 --> 00:04:29,633 O que você está fazendo? 62 00:04:29,633 --> 00:04:32,900 Por que estão apenas admirando o precioso frango na sua frente, mas não estão comendo? 63 00:04:32,900 --> 00:04:36,700 A Srta. Chae foi procurar o Sr. Yun, 64 00:04:36,700 --> 00:04:38,533 mas ainda não voltou. 65 00:04:38,533 --> 00:04:41,967 - Estou tão preocupada. - Caramba! 66 00:04:41,967 --> 00:04:43,700 Por que você está preocupada? 67 00:04:43,700 --> 00:04:44,767 Eu aposto no voto que, 68 00:04:44,767 --> 00:04:49,367 não importa onde o Sr. Yun esteja neste mundo, Chae Yong Ju o encontrará com certeza. 69 00:04:49,367 --> 00:04:51,133 Você está apostando apenas um voto? 70 00:04:51,133 --> 00:04:53,500 Eu aposto 10 votos nisso. 71 00:04:53,500 --> 00:04:55,767 Espere um minuto, sim? 72 00:04:55,767 --> 00:04:57,467 Ah, vamos juntos. 73 00:04:57,467 --> 00:05:00,700 Ah? Eu estava com tanta fome. 74 00:05:00,700 --> 00:05:02,633 - Meu Deus. - Ela o encontrou. 75 00:05:02,633 --> 00:05:04,400 Sim, eu o encontrei. 76 00:05:04,400 --> 00:05:06,733 - Céus! Ela o encontrou. - Venha, sente aqui. 77 00:05:06,733 --> 00:05:08,333 Isso mesmo. 78 00:05:08,333 --> 00:05:10,900 Ah, você veio? 79 00:05:10,900 --> 00:05:11,967 Vocês estavam comendo? 80 00:05:11,967 --> 00:05:13,533 Sim. 81 00:05:13,533 --> 00:05:16,133 Nossa, parece delicioso. 82 00:05:18,633 --> 00:05:19,800 É tão bom! 83 00:05:19,800 --> 00:05:20,867 - Certo. - O que é isso? 84 00:05:20,867 --> 00:05:25,800 Esta casa de frango é muito boa. E também servem uma porção generosa. 85 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 É delicioso! 86 00:05:32,000 --> 00:05:34,533 Anote o número do telefone. 87 00:05:35,367 --> 00:05:37,400 Comam à vontade. 88 00:05:39,567 --> 00:05:42,433 ♫ Querido, posso ser sua margarida? ♫ 89 00:05:42,433 --> 00:05:45,533 ♫ O sonho acordado há muito sonhado ♫ 90 00:05:45,533 --> 00:05:48,700 ♫ Segure esta mão agora, não soltarei novamente ♫ 91 00:05:48,700 --> 00:05:51,867 ♫ Sou como uma margarida ♫ 92 00:05:51,867 --> 00:05:53,267 Não. Está tudo bem! 93 00:05:53,267 --> 00:05:56,300 Eu tenho isto. Você não precisa me dar isso. 94 00:05:56,300 --> 00:05:58,767 - Você vai pegar um resfriado. - Não, estou bem. 95 00:05:58,767 --> 00:06:01,567 Caramba, todos estão fazendo alarde. 96 00:06:09,533 --> 00:06:12,200 Deve ter alguns mosquitos. 97 00:06:15,567 --> 00:06:19,867 Somos pessoas que podem simplesmente ser picadas por mosquitos? 98 00:06:19,867 --> 00:06:21,167 - Ah, não! Fui picada por um mosquito de novo. - Céus! 99 00:06:21,167 --> 00:06:24,467 Esses mosquitos precisam ser ensinados. 100 00:06:24,467 --> 00:06:27,767 - Aplique um pouco de saliva. - Devo colocar deste lado? 101 00:06:29,467 --> 00:06:31,867 Caramba! 102 00:06:35,633 --> 00:06:36,833 Aliás, 103 00:06:36,833 --> 00:06:41,733 desde quando o Sr. Yun janta conosco tão casualmente assim? 104 00:06:41,733 --> 00:06:45,300 Se for assim, você deveria mudar de emprego para apicultor. 105 00:06:45,300 --> 00:06:48,667 Pelo jeito que você está olhando para ela, até seus olhos estão escorrendo mel. 106 00:06:48,667 --> 00:06:52,700 Parece que há um mal-entendido. Nada aconteceu entre nós... 107 00:06:52,700 --> 00:06:55,133 Não somos nada um para o outro. 108 00:06:55,133 --> 00:06:56,533 Por que ela está agindo assim? 109 00:06:56,533 --> 00:06:59,400 Somos apenas colegas. 110 00:06:59,400 --> 00:07:02,267 Sim, bem, é o que ela diz. 111 00:07:02,267 --> 00:07:03,800 Hã? 112 00:07:03,800 --> 00:07:05,767 Vamos dizer que seja o caso. 113 00:07:05,767 --> 00:07:08,300 Zhu Yen, por que até você também está assim? 114 00:07:08,300 --> 00:07:09,733 Tente fazer algo a respeito disso. 115 00:07:09,733 --> 00:07:13,200 Nós realmente não somos nada, certo? 116 00:07:13,200 --> 00:07:16,433 Ah, então, vamos brindar. 117 00:07:16,433 --> 00:07:18,733 É, parabéns. 118 00:07:19,500 --> 00:07:20,533 Não! 119 00:07:20,533 --> 00:07:25,233 Você está sendo tão gentil e amigável comigo, que os moradores estão entendendo mal. 120 00:07:25,233 --> 00:07:26,267 Você disse que ia esperar, não disse? 121 00:07:26,267 --> 00:07:28,633 Sim, estou esperando. 122 00:07:28,633 --> 00:07:31,500 Nós geralmente esperamos bem na frente um do outro, não é? 123 00:07:31,500 --> 00:07:35,100 Você está proibido de olhar para mim com esse tipo de olhar. 124 00:07:35,100 --> 00:07:36,533 Agora mesmo, eu estou... 125 00:07:36,533 --> 00:07:40,167 Estou tão confusa. 126 00:07:40,167 --> 00:07:43,433 Então, não tenho escolha a não ser fazer isso. 127 00:07:43,433 --> 00:07:46,700 Bloqueio. 128 00:07:50,533 --> 00:07:52,900 Sim, bem... 129 00:07:52,900 --> 00:07:57,067 Então, não tem jeito. 130 00:07:58,533 --> 00:08:02,467 Tem certeza de que não se arrependerá de me bloquear? 131 00:08:02,467 --> 00:08:05,033 Sim, eu sou alguém que nunca se arrepende. 132 00:08:05,033 --> 00:08:06,200 Sério? 133 00:08:06,200 --> 00:08:08,100 Sim. 134 00:08:08,100 --> 00:08:10,133 Bloqueio! 135 00:08:39,300 --> 00:08:42,067 Nossa, o que é isso? 136 00:08:43,000 --> 00:08:47,467 O que você quer dizer com "o que é isso"? 137 00:08:48,167 --> 00:08:50,900 Eu sou Oh Chan Hwi. 138 00:08:50,900 --> 00:08:52,733 Por que você está aqui... 139 00:08:52,733 --> 00:08:55,233 Você dormiu aqui? 140 00:08:59,767 --> 00:09:03,600 Você não se lembra? 141 00:09:09,800 --> 00:09:12,333 Vou. 142 00:09:14,100 --> 00:09:16,800 Não vou. 143 00:09:17,900 --> 00:09:20,333 Vou. 144 00:09:21,500 --> 00:09:24,067 Não vou. 145 00:09:24,600 --> 00:09:26,767 Vou. 146 00:09:29,033 --> 00:09:31,000 Não vou. 147 00:09:31,000 --> 00:09:33,633 Não vou? 148 00:09:34,767 --> 00:09:37,667 Está me dizendo para não ir. 149 00:09:40,633 --> 00:09:43,300 Vou esperar. 150 00:09:44,133 --> 00:09:46,000 Não vou esperar. 151 00:09:46,000 --> 00:09:48,533 Vou esperar. 152 00:09:48,533 --> 00:09:51,200 Não vou esperar. 153 00:09:52,500 --> 00:09:55,033 Eu vou esperar. 154 00:09:55,033 --> 00:09:56,233 Ela me disse para esperar. 155 00:09:56,233 --> 00:09:58,867 Eu vi claramente que um perfil compatível 156 00:09:58,867 --> 00:10:03,900 da agência de casamento foi enviado para a Srta. Bang. 157 00:10:03,900 --> 00:10:06,133 Ela vai ter um encontro às cegas amanhã. 158 00:10:06,133 --> 00:10:07,467 Mas, 159 00:10:07,467 --> 00:10:10,567 o que você acha de um cara que vai lá para armar uma cena? 160 00:10:10,567 --> 00:10:11,667 Será muito lamentável? 161 00:10:11,667 --> 00:10:15,567 Eu disse claramente à Srta. Chae que eu esperaria. 162 00:10:15,567 --> 00:10:18,200 Ela disse que precisa de tempo para pensar. 163 00:10:18,200 --> 00:10:20,033 Mas, 164 00:10:20,033 --> 00:10:22,984 o que você acha de alguém que não consegue esperar por isso? 165 00:10:22,984 --> 00:10:24,040 Será muito lamentável? 166 00:10:24,040 --> 00:10:25,100 Devo simplesmente ir? 167 00:10:25,100 --> 00:10:27,633 Então, não devo esperar? 168 00:10:27,633 --> 00:10:29,200 Não devo ir, certo? 169 00:10:29,200 --> 00:10:31,100 Eu devo esperar, certo? 170 00:10:31,100 --> 00:10:35,600 E se a pessoa do encontro às cegas for realmente incrível, 171 00:10:35,600 --> 00:10:39,067 e se eles se derem bem e tudo correr muito bem? 172 00:10:39,067 --> 00:10:40,433 O que eu devo fazer, então? 173 00:10:40,433 --> 00:10:42,533 E se ela me disser para continuar esperando por ela? 174 00:10:42,533 --> 00:10:45,167 E se ela continuar dizendo que precisa de tempo para pensar? 175 00:10:45,167 --> 00:10:49,033 E se ela me pedir para esperar por 1 mês, 2 meses, 3 meses, 4 meses, 176 00:10:49,033 --> 00:10:51,667 e depois acabar me rejeitando? 177 00:10:51,667 --> 00:10:53,900 O que eu devo fazer, então? 178 00:10:53,900 --> 00:10:55,833 Eu odeio Bang A Reum. 179 00:10:55,833 --> 00:10:58,333 Eu odeio Chae Yong Ju. 180 00:11:00,600 --> 00:11:04,200 Sim, eu odeio Chae Yong Ju ainda mais. 181 00:11:05,267 --> 00:11:08,433 Ei, isso não está certo. 182 00:11:11,400 --> 00:11:13,600 Você vai esperar? 183 00:11:15,133 --> 00:11:17,500 Eu tenho que esperar. 184 00:11:17,500 --> 00:11:18,967 Você vai? 185 00:11:18,967 --> 00:11:21,433 Eu não vou. 186 00:11:21,433 --> 00:11:23,600 Você está mentindo. 187 00:11:30,400 --> 00:11:33,567 Por que eu sequer vim aqui? 188 00:11:35,033 --> 00:11:38,967 Ela está excepcionalmente bonita hoje. 189 00:11:40,033 --> 00:11:43,200 Bem, já que já vimos os perfis um do outro e nos encontramos, 190 00:11:43,200 --> 00:11:44,933 não há necessidade de perder tempo, certo? 191 00:11:44,933 --> 00:11:49,300 Eu penso que você é uma pessoa muito realista e racional também. 192 00:11:49,300 --> 00:11:51,033 O tempo e as condições não são mais importantes que o amor 193 00:11:51,033 --> 00:11:55,700 para alguém cujo objetivo é o casamento? 194 00:11:56,567 --> 00:11:59,000 Eu te amo. 195 00:11:59,867 --> 00:12:00,967 Certo. 196 00:12:00,967 --> 00:12:03,867 A gerente disse que você e eu somos muito parecidos 197 00:12:03,867 --> 00:12:07,067 e nos daríamos bem, e realmente parece que isso pode ser verdade. 198 00:12:07,067 --> 00:12:12,267 Você parece ser exatamente o tipo de mulher que eu tenho em mente. 199 00:12:13,433 --> 00:12:15,367 O que você acha de mim, A Reum? 200 00:12:15,367 --> 00:12:16,433 Shh. 201 00:12:16,433 --> 00:12:19,100 Sou um homem com muitos segredos. 202 00:12:20,067 --> 00:12:22,767 Eu peguei... 203 00:12:22,767 --> 00:12:24,267 Eu peguei isso no caminho. 204 00:12:24,267 --> 00:12:27,067 Peça um desejo e assopre as velas. 205 00:12:28,467 --> 00:12:32,167 Por favor, quero namorar Oh Chan Hwi. 206 00:12:34,300 --> 00:12:35,800 Sim, então... 207 00:12:35,800 --> 00:12:37,533 Qual é a sua comida favorita? 208 00:12:37,533 --> 00:12:41,300 Ouvi dizer que você é muito rigorosa com a sua dieta normalmente. 209 00:12:53,500 --> 00:12:54,733 Tostas. 210 00:12:54,733 --> 00:12:57,267 - Como? - Tostas. 211 00:12:57,267 --> 00:12:59,167 São as minhas favoritas. 212 00:12:59,167 --> 00:13:01,833 Paramos por aqui? Tenho outro encontro às cegas em breve. 213 00:13:01,833 --> 00:13:04,233 Outro encontro? 214 00:13:04,867 --> 00:13:08,000 Você marcou dois encontros? 215 00:13:08,000 --> 00:13:10,267 Você está me rejeitando? 216 00:13:10,967 --> 00:13:14,733 Ei, você é nota A-, e eu sou nota A+. 217 00:13:14,733 --> 00:13:18,600 Cansei de garotas se exibindo sobre suas famílias, então baixei meus padrões. 218 00:13:18,600 --> 00:13:20,133 Mas por que você está sendo tão rude? 219 00:13:20,133 --> 00:13:21,933 Peço desculpas por isso. 220 00:13:21,933 --> 00:13:24,467 Eu pago a conta. 221 00:13:24,467 --> 00:13:26,533 Ei! 222 00:13:27,567 --> 00:13:29,633 Como ousa ser rude? 223 00:13:30,400 --> 00:13:32,600 Como assim "Ei!"? 224 00:13:36,733 --> 00:13:39,000 Você quer ir ver o mar? 225 00:13:45,767 --> 00:13:47,833 Sim. 226 00:13:55,700 --> 00:14:01,633 Onde está o mar? 227 00:14:01,633 --> 00:14:06,367 Mar! 228 00:14:10,067 --> 00:14:12,567 Dê-me sua mão por um instante. 229 00:14:24,333 --> 00:14:30,333 Não importa como eu veja, você é definitivamente nota A+++++. 230 00:14:30,333 --> 00:14:33,000 Como você pode ser nota A-? 231 00:14:35,000 --> 00:14:37,400 Mas, isso sai? 232 00:14:37,400 --> 00:14:38,667 Oh? 233 00:14:38,667 --> 00:14:43,033 Srta. Bang Bela, agora não é hora de dizer isso. 234 00:14:43,033 --> 00:14:46,467 É um momento muito romântico. 235 00:14:47,967 --> 00:14:50,567 E se não sair? 236 00:14:55,833 --> 00:14:58,067 Você quer namorar comigo? 237 00:15:06,867 --> 00:15:09,233 Por que... 238 00:15:09,233 --> 00:15:11,467 você não responde? 239 00:15:12,600 --> 00:15:14,100 - Você não quer sair comigo? - Não é isso. 240 00:15:14,100 --> 00:15:17,000 Não é isso. 241 00:15:19,833 --> 00:15:23,800 Eu só fiquei surpreso. 242 00:15:26,500 --> 00:15:29,367 Sou totalmente uma pessoa que planeja. 243 00:15:29,367 --> 00:15:34,367 Então, essa decisão é bastante impulsiva para mim. 244 00:15:34,367 --> 00:15:37,000 Mas, eu não quero me arrepender. 245 00:15:44,067 --> 00:15:46,667 Viva! 246 00:15:49,167 --> 00:15:53,167 Mar, estamos namorando! 247 00:16:15,733 --> 00:16:17,567 Controle-se, Chae Yong Ju. 248 00:16:17,567 --> 00:16:20,133 Concentre-se, sim? 249 00:16:31,867 --> 00:16:33,233 Não. Estou bem. 250 00:16:33,233 --> 00:16:36,933 - Você vai pegar um resfriado. - Não, estou bem. 251 00:16:38,567 --> 00:16:42,667 Eu só estou preocupada. Só isso. 252 00:16:42,667 --> 00:16:46,600 Se a gente se reencontrar hoje, e ele continuar fazendo alarde desnecessário por minha causa, 253 00:16:46,600 --> 00:16:50,333 tirando a roupa e tudo mais na frente de todo mundo, 254 00:16:50,333 --> 00:16:53,933 vou ficar muito constrangida. 255 00:16:56,867 --> 00:16:59,000 Não! Chae Yong Ju! 256 00:16:59,000 --> 00:17:01,133 Você só precisa fazer isso bem. 257 00:17:01,133 --> 00:17:04,833 Eu preciso bloqueá-lo completamente, para que ele não se aproxime. 258 00:17:04,833 --> 00:17:07,500 "Eu gostaria que você se mantivesse distante de mim". 259 00:17:07,500 --> 00:17:10,767 Assim. Muito bom! 260 00:17:10,767 --> 00:17:14,300 Isso é muito preto no branco. 261 00:17:16,033 --> 00:17:17,967 Hã? 262 00:17:17,967 --> 00:17:22,167 Por quê? As roupas estão todas ruins? 263 00:17:22,167 --> 00:17:24,667 Não, não é isso. 264 00:17:24,667 --> 00:17:26,033 Eu só estava me perguntando se há algo novo. 265 00:17:26,033 --> 00:17:28,633 É, aproveite e compre algumas roupas. 266 00:17:28,633 --> 00:17:31,267 Eu queria dizer isso há algum tempo. 267 00:17:31,267 --> 00:17:32,500 Compre umas roupas coloridas. 268 00:17:32,500 --> 00:17:34,500 Devo comprar? 269 00:17:34,500 --> 00:17:36,133 Meu penteado está um pouco monótono, não acha? 270 00:17:36,133 --> 00:17:38,000 Sim. 271 00:17:38,000 --> 00:17:42,267 Você deveria ir ao salão de beleza e ao shopping neste fim de semana. 272 00:17:42,267 --> 00:17:45,700 Oh, você está dizendo algo agradável para variar. 273 00:17:45,700 --> 00:17:48,233 Mesmo? Você queria ouvir esse tipo de coisa? Por quê? 274 00:17:48,233 --> 00:17:51,667 Não sei. Simplesmente soa agradável por algum motivo. 275 00:17:51,667 --> 00:17:54,000 O quê? 276 00:17:56,033 --> 00:17:57,033 Até logo! 277 00:17:57,033 --> 00:17:58,700 Não fique nervosa! 278 00:17:58,700 --> 00:18:00,900 Força! 279 00:18:00,900 --> 00:18:02,067 - Até logo. - Ok. 280 00:18:02,067 --> 00:18:04,233 Não saia. 281 00:18:18,867 --> 00:18:21,367 Ra O, obrigada por dirigir. 282 00:18:21,367 --> 00:18:24,467 Ah, claro. Eu deveria dirigir. 283 00:18:24,467 --> 00:18:27,100 Mas por que a Srta. Bang não veio? 284 00:18:27,100 --> 00:18:29,200 Certo. Também não vejo Oh Chan Hwi. 285 00:18:29,200 --> 00:18:31,633 Ah, lá vem o Chan Hwi. 286 00:18:38,933 --> 00:18:41,000 Olá! 287 00:18:44,167 --> 00:18:45,800 O quê? 288 00:18:45,800 --> 00:18:47,833 Por que você está descendo desse caminhão? 289 00:18:47,833 --> 00:18:49,633 Amor. 290 00:18:49,633 --> 00:18:52,867 [Louco] 291 00:18:52,867 --> 00:18:55,100 Eu decidi namorar a Srta. Bang. 292 00:18:55,100 --> 00:18:57,500 [Louco] 293 00:18:57,500 --> 00:18:59,300 Ah, não! Lá vai ele de novo. Esse cara! 294 00:18:59,300 --> 00:19:01,633 Por que você está deixando a Srta. Bang desconfortável? 295 00:19:01,633 --> 00:19:03,533 Se fosse eu, já teria me cansado de você. 296 00:19:03,533 --> 00:19:05,400 Você deveria saber brincar com moderação. 297 00:19:05,400 --> 00:19:09,000 É verdade, estamos namorando. 298 00:19:14,933 --> 00:19:17,433 Se você está sendo ameaçada, pisque duas vezes. 299 00:19:17,433 --> 00:19:18,700 Por favor, pense nisso novamente. 300 00:19:18,700 --> 00:19:21,867 Talvez, enquanto bebeu... 301 00:19:22,667 --> 00:19:25,100 Apenas aconteceu. 302 00:19:25,967 --> 00:19:27,800 Ah, por quê? 303 00:19:27,800 --> 00:19:31,267 Foi a Srta. Bang que me pediu primeiro. 304 00:19:34,800 --> 00:19:36,800 Por quê? 305 00:19:38,400 --> 00:19:43,000 [Cervejaria A Única] 306 00:19:43,000 --> 00:19:44,767 Sr. Yun. 307 00:19:44,767 --> 00:19:48,100 Nossa, você ouviu a notícia chocante? 308 00:19:48,100 --> 00:19:50,200 Você está falando do Chan Hwi e da Srta. Bang namorando? 309 00:19:50,200 --> 00:19:51,600 Sim! Eu não entendo. 310 00:19:51,600 --> 00:19:55,700 Mas como você soube disso? Nós acabamos de ouvir. 311 00:19:55,700 --> 00:19:57,600 Eu sou bem rápido em perceber as coisas. 312 00:19:57,600 --> 00:20:02,533 Eu consigo dizer quem gosta de quem com apenas um olhar. 313 00:20:03,833 --> 00:20:05,933 Olá. 314 00:20:07,267 --> 00:20:08,333 Ah, certo... 315 00:20:08,333 --> 00:20:09,800 Como está seu pai? 316 00:20:09,800 --> 00:20:11,067 Ah, isso. 317 00:20:11,067 --> 00:20:13,333 Ah, eu deveria ter dito isso primeiro. 318 00:20:13,333 --> 00:20:17,700 Muito obrigado pela sua ajuda. 319 00:20:17,700 --> 00:20:19,367 Graças a você, a cirurgia correu bem. 320 00:20:19,367 --> 00:20:21,833 Ele foi transferido para uma enfermaria. 321 00:20:21,833 --> 00:20:25,500 Na verdade, depois que ele desmaiou assim, 322 00:20:25,500 --> 00:20:29,333 continuei me culpando. "Por que essas coisas continuam acontecendo comigo?" 323 00:20:29,333 --> 00:20:32,200 "Eu vivi minha vida errado?" 324 00:20:33,433 --> 00:20:35,300 Sr. Ra O. 325 00:20:35,300 --> 00:20:38,133 Uma vez que essa cerveja é feita e movida para a sala de fermentação, 326 00:20:38,133 --> 00:20:40,867 a partir desse ponto, o papel de uma pessoa termina. 327 00:20:40,867 --> 00:20:44,133 A fermentação é algo que a cerveja faz por conta própria. 328 00:20:44,133 --> 00:20:46,400 Mesmo que seja feita do mesmo jeito de sempre, 329 00:20:46,400 --> 00:20:49,633 há vezes em que a fermentação falha, e essa cerveja tem que ser descartada. 330 00:20:49,633 --> 00:20:51,800 É literalmente uma área 331 00:20:51,800 --> 00:20:54,600 onde os humanos não têm controle. 332 00:20:54,600 --> 00:20:57,900 Quer dizer... não é culpa de ninguém que deu errado. 333 00:20:57,900 --> 00:21:02,500 Então, não se culpe demais. 334 00:21:02,500 --> 00:21:04,600 Sr. Yun. 335 00:21:04,600 --> 00:21:06,367 Posso tratá-lo por hyung*? [*Significa irmão mais velho] 336 00:21:06,367 --> 00:21:07,900 Nossa, vamos apenas pegar as amostras. 337 00:21:07,900 --> 00:21:10,600 Eu também ajudarei com a configuração. 338 00:21:10,600 --> 00:21:12,933 Acho que não precisa. 339 00:21:14,833 --> 00:21:17,600 Eu quero ir junto... 340 00:21:18,233 --> 00:21:22,100 Por que eu sinto que estou sendo ainda mais bloqueada? 341 00:21:23,267 --> 00:21:26,633 Eu ajustei a segunda amostra removendo alguns ingredientes premium para reduzir o custo 342 00:21:26,633 --> 00:21:29,200 E enfatizei a sensação de frescura. O que acham? 343 00:21:29,200 --> 00:21:33,567 Comparada à primeira amostra, a segunda tem o gosto das cervejas de grandes marcas. 344 00:21:33,567 --> 00:21:36,167 Também é um gosto popular, e o aroma não se destaca demais. 345 00:21:36,167 --> 00:21:40,500 "Não ter preferências fortes" é uma vantagem, mas, ao mesmo tempo, também é uma desvantagem. 346 00:21:40,500 --> 00:21:42,233 Porque significa que lhe falta distinção. 347 00:21:42,233 --> 00:21:44,167 Do ponto de vista de custo, é excelente. 348 00:21:44,167 --> 00:21:45,633 Para mim, o custo é o mais importante. 349 00:21:45,633 --> 00:21:48,833 Mas, se estamos falando de sabor, prefiro muito mais a primeira. 350 00:21:48,833 --> 00:21:50,967 Para misturar soju e cerveja, talvez a segunda seja melhor? 351 00:21:50,967 --> 00:21:54,333 Os coreanos gostam que a mistura de soju e cerveja desça facilmente. 352 00:21:54,333 --> 00:21:58,367 Hoje em dia, os jovens não misturam soju e cerveja tão frequentemente como antes. 353 00:21:58,367 --> 00:22:02,000 Mesmo quando bebem um copo, preferem algo com etiqueta premium. 354 00:22:02,000 --> 00:22:04,300 Prefiro a primeira. 355 00:22:04,300 --> 00:22:08,433 As opiniões estão divididas entre a primeira e a segunda amostra. 356 00:22:08,433 --> 00:22:10,433 Mas, honestamente, 357 00:22:10,433 --> 00:22:12,167 é um fato que nem a primeira, 358 00:22:12,167 --> 00:22:15,933 nem a segunda amostra, parecem completamente novas. 359 00:22:15,933 --> 00:22:19,900 Acho que o ponto-chave é encontrar o que precisamos melhorar 360 00:22:19,900 --> 00:22:24,167 em comparação com as cervejas clássicas disponíveis no mercado. 361 00:22:24,167 --> 00:22:27,400 Mas eu não estou conseguindo encontrar nada que se destaque. 362 00:22:28,633 --> 00:22:31,367 Estamos sem tempo. 363 00:22:42,067 --> 00:22:43,400 Caramba. 364 00:22:43,400 --> 00:22:47,200 Por favor, mantenha um pouco de dignidade, sim? 365 00:22:47,200 --> 00:22:48,900 Você é um diretor. 366 00:22:48,900 --> 00:22:53,633 Ser muito arrumado e formal pode fazer os outros dizerem que você é frio e distante. 367 00:22:54,467 --> 00:22:56,867 O desenvolvimento do novo produto está procedendo sem contratempos? 368 00:22:56,867 --> 00:23:01,367 Ah, claro. Está indo muito bem. 369 00:23:01,367 --> 00:23:05,500 A Srta. Chae está trabalhando duro, como sempre, colocando sua vida nisso. 370 00:23:05,500 --> 00:23:08,533 Olhando para as coisas assim, tenho mesmo muita sorte com as pessoas. 371 00:23:08,533 --> 00:23:12,600 Tanto os mais velhos quanto os mais novos fazem bem o seu trabalho e me ajudam tanto. 372 00:23:12,600 --> 00:23:16,900 Ah, você não tem ninguém para ajudá-lo, então você não entenderia isso, certo? 373 00:23:16,900 --> 00:23:18,967 Desculpe. 374 00:23:28,933 --> 00:23:31,600 Caramba! 375 00:23:33,267 --> 00:23:35,767 Que absurdo ele está falando? 376 00:23:39,333 --> 00:23:42,033 Srta. Chae, como o desenvolvimento do novo produto progrediu? 377 00:23:42,033 --> 00:23:44,567 Não, não. Venha para a empresa agora. Rápido. 378 00:23:44,567 --> 00:23:46,567 O quê? Ele disse que ninguém me ajuda? 379 00:23:46,567 --> 00:23:50,400 Ele acha que apenas pessoas importantes o ajudam? 380 00:23:50,400 --> 00:23:51,833 Sério! 381 00:23:51,833 --> 00:23:54,433 Ele chegou a essa posição servindo bebidas ao chefe e sendo bajulador. 382 00:23:54,433 --> 00:23:56,700 Como se atreve! 383 00:23:58,467 --> 00:24:00,733 Caramba, eu tenho que me conter. 384 00:24:02,067 --> 00:24:04,267 [Diretor de Planejamento, Yeom Jang Goon] 385 00:24:12,000 --> 00:24:14,800 Como vai o desenvolvimento do novo produto? 386 00:24:14,800 --> 00:24:16,167 Bang A Reum não disse nada? 387 00:24:16,167 --> 00:24:20,967 Desde que a Srta. Chae interrompeu da última vez, Bang A Reum não informou nada. 388 00:24:20,967 --> 00:24:24,500 Ainda assim, você deveria ter verificado. Preciso dizer cada detalhe? 389 00:24:24,500 --> 00:24:25,600 Lamento. 390 00:24:25,600 --> 00:24:27,700 Não suporto mais ver pessoas da equipe de marketing. 391 00:24:27,700 --> 00:24:30,867 Quero cortar a sorte deles todos. 392 00:24:30,867 --> 00:24:31,900 Como? 393 00:24:31,900 --> 00:24:34,233 Prefiro ver o novo produto falhar 394 00:24:34,233 --> 00:24:37,700 do que ver a equipe de marketing ter sucesso. 395 00:24:37,700 --> 00:24:40,467 Isso é mais benéfico para mim. 396 00:24:57,833 --> 00:24:59,000 E você? 397 00:24:59,000 --> 00:25:01,267 Você acha que está bom assim? 398 00:25:01,267 --> 00:25:02,633 Temos de nos esforçar mais. 399 00:25:02,633 --> 00:25:05,700 Não, não. 400 00:25:05,700 --> 00:25:09,033 Apenas trabalhar duro não é suficiente. Você tem que mostrar do que é realmente capaz. 401 00:25:09,033 --> 00:25:12,400 O presidente está esperando ansiosamente. 402 00:25:12,400 --> 00:25:16,933 Deve haver algum valor em eu ter trazido você aqui, certo? 403 00:25:16,933 --> 00:25:19,467 Gerente Chae. 404 00:25:19,467 --> 00:25:25,467 Ei, se continuar assim, não será difícil salvar a filial de Busan? 405 00:25:26,633 --> 00:25:28,733 Não acha? 406 00:25:30,667 --> 00:25:35,033 Vamos finalizar o conceito o mais rápido possível e obter a aprovação. 407 00:25:40,433 --> 00:25:43,700 Cheguei. 408 00:25:45,267 --> 00:25:47,033 Você comeu? 409 00:25:47,033 --> 00:25:50,800 Me ensine como gravar voz no meu celular. 410 00:25:50,800 --> 00:25:52,567 Agora? Por que precisa disso? 411 00:25:52,567 --> 00:25:56,533 Apenas preciso. 412 00:25:56,533 --> 00:25:59,000 - Se você está cansada, peço para a cuidadora. - Não, não. 413 00:25:59,000 --> 00:26:01,133 Sente-se aqui. 414 00:26:01,967 --> 00:26:04,667 Olhe aqui. Aperta aqui. 415 00:26:04,667 --> 00:26:07,900 Tem um botão vermelho, certo? Aperte isso e... 416 00:26:07,900 --> 00:26:10,833 Olá! 417 00:26:10,833 --> 00:26:13,100 E então aperte o botão ao lado. 418 00:26:13,100 --> 00:26:16,667 Depois "salvar", e está feito. 419 00:26:17,567 --> 00:26:19,833 Entendi. 420 00:26:20,700 --> 00:26:22,467 Avó. 421 00:26:22,467 --> 00:26:25,767 Eu tenho estado tão ocupado esses dias, então não há tempo para estarmos juntas. 422 00:26:25,767 --> 00:26:26,800 Você está entediada, não está? 423 00:26:26,800 --> 00:26:28,300 Do que você está falando? 424 00:26:28,300 --> 00:26:31,300 Nunca houve um tempo tão divertido quanto esses dias. 425 00:26:31,300 --> 00:26:34,133 Por quê? Está acontecendo algo divertido? 426 00:26:34,933 --> 00:26:36,800 Observar você. 427 00:26:36,800 --> 00:26:39,733 Observar você é o mais divertido. 428 00:26:39,733 --> 00:26:41,767 Eu? O que tem para observar em mim? 429 00:26:41,767 --> 00:26:43,133 Eu sou a mesma todos os dias, não sou? 430 00:26:43,133 --> 00:26:45,067 É diferente. 431 00:26:45,067 --> 00:26:48,233 Está muito diferente. 432 00:26:49,500 --> 00:26:51,500 Hã? 433 00:26:55,867 --> 00:26:59,133 Precisamos de uma história. 434 00:26:59,133 --> 00:27:01,133 Uma história. 435 00:27:01,133 --> 00:27:06,333 Se continuar assim, não seria difícil salvar a filial de Busan? 436 00:27:16,533 --> 00:27:18,667 [Sr. Yun] 437 00:27:18,667 --> 00:27:20,967 Não, não. 438 00:27:20,967 --> 00:27:23,167 Agora, vejo que estou me apoiando nele mesmo nas pequenas coisas. 439 00:27:23,167 --> 00:27:26,433 Aguente, Chae Yong Ju. Você sempre foi a melhor em se resolver sozinha. 440 00:27:26,433 --> 00:27:27,500 [Sr. Yun] 441 00:27:27,500 --> 00:27:30,367 Não! Desligue! Desligue! 442 00:27:31,567 --> 00:27:37,400 [Sr. Yun] 443 00:27:41,700 --> 00:27:43,300 - Alô? - Sim, alô. 444 00:27:43,300 --> 00:27:45,400 Liguei para o número errado. 445 00:27:45,400 --> 00:27:47,733 Você saiu tão às pressas mais cedo. 446 00:27:47,733 --> 00:27:48,967 Está acontecendo algo na empresa? 447 00:27:48,967 --> 00:27:51,267 Não, não. Não é nada disso. 448 00:27:51,267 --> 00:27:54,567 Parece que a empresa está muito interessada no desenvolvimento da nossa cerveja. 449 00:27:54,567 --> 00:27:56,867 Então, foi mais como um tipo de relatório. 450 00:27:56,867 --> 00:27:58,033 Não se preocupe demais. 451 00:27:58,033 --> 00:28:02,300 Sim, bem, eu vou pensar melhor sobre o conceito também. 452 00:28:02,300 --> 00:28:05,700 Sim, nos vemos na próxima reunião. 453 00:28:08,067 --> 00:28:11,800 Parece que ela está intencionalmente tentando parecer mais durona do que é. 454 00:28:16,567 --> 00:28:19,400 Parece que ela ouviu más notícias na empresa. 455 00:28:19,400 --> 00:28:22,100 Como líder da equipe, você nem mesmo pode mostrá-lo aos seus colegas. 456 00:28:22,100 --> 00:28:25,967 Não sei se você estará sofrendo silenciosamente sozinha. 457 00:28:25,967 --> 00:28:29,433 Se eu estivesse por perto, eu correria para consolar você. 458 00:28:29,433 --> 00:28:33,367 Vou agora mesmo... 459 00:28:33,367 --> 00:28:35,500 Devo ir? 460 00:28:41,767 --> 00:28:43,767 Não é? 461 00:28:43,767 --> 00:28:45,500 É demais, não é? 462 00:28:45,500 --> 00:28:48,633 Eu sei. Eu também sei. 463 00:28:48,633 --> 00:28:51,967 Mas o que posso fazer se é um sentimento honesto? 464 00:28:51,967 --> 00:28:54,000 O que você quer que eu faça? 465 00:28:57,433 --> 00:29:01,433 Sim, eu sei que estou esperando. 466 00:29:01,433 --> 00:29:04,467 Sei que não devo pressioná-la. 467 00:29:04,467 --> 00:29:08,800 Mas, quanto tempo eu devo esperar? 468 00:29:14,000 --> 00:29:15,900 Anime-se! 469 00:29:15,900 --> 00:29:18,067 Céus! 470 00:29:18,600 --> 00:29:20,733 Ah.. 471 00:29:22,633 --> 00:29:25,733 Não ria. Tá bom? 472 00:29:25,733 --> 00:29:29,667 Como Oh Chan Hwi e Bang A Reum começaram a namorar tão facilmente? 473 00:29:29,667 --> 00:29:33,367 Como eles conhecem seus próprios sentimentos tão claramente? 474 00:29:33,367 --> 00:29:35,800 Yun Min Ju, sim. 475 00:29:35,800 --> 00:29:38,267 Ele é uma boa pessoa. 476 00:29:39,000 --> 00:29:41,467 Eu quero protegê-lo. 477 00:29:42,867 --> 00:29:44,767 Estar com ele faz meu coração acelerar. 478 00:29:44,767 --> 00:29:47,833 Mas, amor? Eu não tenho certeza... 479 00:29:47,833 --> 00:29:49,900 se é amor, no entanto. 480 00:29:49,900 --> 00:29:51,767 O amor não deveria ser assim? 481 00:29:51,767 --> 00:29:54,133 Como se fossem raios saindo do coração. 482 00:29:54,133 --> 00:29:56,167 Boom, estrondos, algo assim! 483 00:29:56,167 --> 00:30:01,100 Ou uma sensação de arrepiar os cabelos. 484 00:30:01,100 --> 00:30:04,967 Mas não é bem essa sensação. 485 00:30:04,967 --> 00:30:08,700 Eu deveria ter pensado sobre este tipo de coisa mais cedo. 486 00:30:13,700 --> 00:30:16,400 Só de pensar em tudo isso... 487 00:30:19,067 --> 00:30:22,833 me dá dor de cabeça. 488 00:30:26,433 --> 00:30:29,500 [3ª amostra] 489 00:30:29,500 --> 00:30:31,900 As pessoas que desenvolvem cerveja são realmente incríveis. 490 00:30:31,900 --> 00:30:34,167 Quanta cerveja eles já beberam? 491 00:30:34,167 --> 00:30:39,267 Agora vocês entendem como é difícil fazer apenas uma cerveja, certo? 492 00:30:39,267 --> 00:30:44,267 É chocante que, mesmo após todas essas reuniões, nada tenha sido finalizado ainda. 493 00:30:44,833 --> 00:30:46,767 Vamos conseguir cumprir o prazo, certo? 494 00:30:46,767 --> 00:30:48,700 Que dor de cabeça. 495 00:30:48,700 --> 00:30:50,467 Temos que conseguir. 496 00:30:50,467 --> 00:30:52,900 Temos que fazer acontecer de alguma forma. 497 00:30:52,900 --> 00:30:55,467 Aqui está. 498 00:30:55,467 --> 00:30:57,567 Nossa, o que é isso? 499 00:31:01,433 --> 00:31:05,400 Vocês estão servindo café numa tigela? 500 00:31:05,400 --> 00:31:07,200 Você foi quem disse que precisava ficar sóbrio e pediu uma tigela de café. 501 00:31:07,200 --> 00:31:08,733 Por que você está reclamando mesmo quando trazemos até você? 502 00:31:08,733 --> 00:31:11,467 Uau, o tamanho é perfeito. 503 00:31:11,467 --> 00:31:16,400 Você sabe o que eles dizem se você beber um americano aqui? 504 00:31:16,400 --> 00:31:20,933 Jang Hee Bin morreu depois de beber isto. 505 00:31:23,133 --> 00:31:25,933 Do que você está falando? Eu sou a pessoa que bebe café de cápsula. 506 00:31:25,933 --> 00:31:27,700 Você está me ignorando? 507 00:31:27,700 --> 00:31:30,700 Eu sou a pessoa que só bebe Yirgacheffe. 508 00:31:30,700 --> 00:31:32,600 Também foi tudo coado manualmente. 509 00:31:32,600 --> 00:31:36,900 Eu nunca pensei que estaria bebendo café coado à mão no interior. 510 00:31:36,900 --> 00:31:38,300 Isso é tudo graças ao Sr. Yun. 511 00:31:38,300 --> 00:31:40,433 Ele sempre dizia, "experimente isso, experimente aquilo", 512 00:31:40,433 --> 00:31:44,633 e todos os dias nos trazia um novo café para experimentar e descobrir nossas preferências. 513 00:31:44,633 --> 00:31:47,800 No começo, eu pensei, "Estou envelhecendo, por que preciso encontrar um sabor agora?" 514 00:31:47,800 --> 00:31:51,233 Mas depois de beber várias vezes, percebi 515 00:31:51,233 --> 00:31:55,267 que era realmente delicioso. 516 00:31:55,267 --> 00:31:57,333 Exato. 517 00:31:57,333 --> 00:31:59,733 Bem, conhecer o seu próprio gosto 518 00:31:59,733 --> 00:32:01,033 é meio que uma tarefa para a vida toda. 519 00:32:01,033 --> 00:32:03,767 Então, este não é o gosto da Chae Yong Ju? Americano gelado? 520 00:32:03,767 --> 00:32:06,300 Sim, é do meu gosto... 521 00:32:06,300 --> 00:32:08,533 Gosto? 522 00:32:11,367 --> 00:32:14,433 Podemos ir todos para a cervejaria agora? 523 00:32:20,700 --> 00:32:22,967 [Era de Respeitar as Preferências] 524 00:32:22,967 --> 00:32:26,067 A era de simplesmente beber grandes quantidades de álcool acabou. 525 00:32:26,067 --> 00:32:28,200 A cultura dos jantares depois do trabalho mudou muito também. 526 00:32:28,200 --> 00:32:31,433 O padrão de consumo de álcool em si mudou completamente. 527 00:32:31,433 --> 00:32:36,300 Assim, esta é a era de respeitar as preferências. 528 00:32:46,433 --> 00:32:48,033 [Uma cerveja que pode escolher/embebedar*] [*Duplo significado com jogo de palavras] 529 00:32:48,033 --> 00:32:49,933 - "Uma cerveja que você pode escolher"? - Então... 530 00:32:49,933 --> 00:32:54,200 O que se precisa não é apenas uma cerveja para se "embriagar", 531 00:32:54,200 --> 00:32:55,467 mas uma cerveja "selecionada", 532 00:32:55,467 --> 00:32:59,833 que você pode escolher e apreciar. 533 00:32:59,833 --> 00:33:01,500 Isso é muito bom! 534 00:33:01,500 --> 00:33:03,067 Como ela pensou em algo assim? 535 00:33:03,067 --> 00:33:05,233 Aff, eu sou o único fã dela. 536 00:33:05,233 --> 00:33:08,833 Srta. Chae, tenho a sensação de que é isso! 537 00:33:08,833 --> 00:33:12,867 Numa era que respeita o gosto pessoal, uma cerveja que você pode escolher. 538 00:33:12,867 --> 00:33:16,267 A direção é boa, mas ultimamente, as novas cervejas também enfatizam 539 00:33:16,267 --> 00:33:20,167 conceitos como "sabor" e "meu próprio estilo". 540 00:33:20,167 --> 00:33:24,133 Francamente, não parece muito inovador. 541 00:33:24,133 --> 00:33:27,233 Isso mesmo, essa é a tendência hoje em dia. 542 00:33:27,233 --> 00:33:29,933 Mas, por que é que quando se fala de sabor, 543 00:33:29,933 --> 00:33:33,600 eles só lançam um tipo de cerveja? 544 00:33:34,600 --> 00:33:36,433 Nós estamos lançando cervejas 545 00:33:36,433 --> 00:33:40,600 com diferentes teores alcoólicos ao mesmo tempo. 546 00:33:40,600 --> 00:33:44,733 Na verdade, estamos criando uma cerveja que os clientes podem realmente "escolher". 547 00:33:45,333 --> 00:33:46,433 Isso é bom! 548 00:33:46,433 --> 00:33:50,333 Mas é difícil distinguir visualmente apenas pela diferença de teor alcoólico, 549 00:33:50,333 --> 00:33:52,167 então eu acho que adicionar uma cor seria interessante. 550 00:33:52,167 --> 00:33:53,667 De modo que possa ser selecionado à primeira vista. 551 00:33:53,667 --> 00:33:56,033 - Como? - Pelo sabor. 552 00:33:56,033 --> 00:33:59,233 Que tal adicionar sabor e cor com frutas? 553 00:33:59,233 --> 00:34:02,500 Mas para eliminar o sabor artificial, é feito de ingredientes naturais, 554 00:34:02,500 --> 00:34:04,300 prensado apenas com pressão, sem aditivos químicos. 555 00:34:04,300 --> 00:34:05,567 Só um momento. 556 00:34:05,567 --> 00:34:08,067 A razão pela qual as empresas existentes lançam apenas uma linha é porque 557 00:34:08,067 --> 00:34:11,833 cada tipo de cerveja requer uma nova configuração das máquinas nas fábricas. 558 00:34:11,833 --> 00:34:14,333 Mas como pode haver várias linhas? 559 00:34:14,333 --> 00:34:17,033 O custo é muito alto. 560 00:34:17,033 --> 00:34:19,667 Custo? 561 00:34:19,667 --> 00:34:22,867 Realmente custa muito, mas não é totalmente impossível. 562 00:34:22,867 --> 00:34:27,500 Eu assumirei a responsabilidade por essa parte e discutirei com a empresa. 563 00:34:28,633 --> 00:34:30,300 - Muito legal. - Muito legal. 564 00:34:30,300 --> 00:34:34,833 Legal! Finalmente decidimos sobre o conceito. 565 00:34:34,833 --> 00:34:36,600 Vamos dar um grito? 566 00:34:36,600 --> 00:34:39,067 À era de respeitar as preferências. 567 00:34:39,067 --> 00:34:41,633 Cerveja que o deixa embriagado. 568 00:34:41,633 --> 00:34:43,533 - Vamos lá! - Finalmente! 569 00:34:43,533 --> 00:34:45,600 Força! 570 00:34:46,233 --> 00:34:49,000 Vamos lá! 571 00:34:56,433 --> 00:34:57,800 Sim, director. 572 00:34:57,800 --> 00:34:59,767 O esquema conceitual está quase pronto. 573 00:34:59,767 --> 00:35:02,667 Vou elaborar a proposta agora mesmo e enviá-la. 574 00:35:02,667 --> 00:35:05,400 Sim, sim. 575 00:35:05,400 --> 00:35:07,733 Sim, entendido. 576 00:35:22,200 --> 00:35:25,500 Olá! 577 00:35:25,500 --> 00:35:29,700 O Sr. Yun não está aqui, por acaso? 578 00:35:30,333 --> 00:35:33,467 Eu sou Lim Ju Hee, gerente de marketing da Bebidas Baekmok. 579 00:35:33,467 --> 00:35:35,633 Ah. 580 00:35:37,233 --> 00:35:39,867 Eu sou Chae Yung Ju, gerente de marketing da Bebidas Jisang. 581 00:35:39,867 --> 00:35:42,033 Oh, céus! 582 00:35:44,700 --> 00:35:46,767 Prazer em conhecê-la. 583 00:35:47,733 --> 00:35:49,167 Por que você veio aqui? 584 00:35:49,167 --> 00:35:52,533 Você deve saber que o Sr. Yun assinou um contrato conosco. 585 00:35:52,533 --> 00:35:54,300 Mas qual poderia ser o motivo para você ter vindo até aqui? 586 00:35:54,300 --> 00:35:56,667 Desta vez, ele assinou um contrato com a Bebidas Jisang. 587 00:35:56,667 --> 00:35:58,467 Mas na próxima vez, ele poderá assinar com a Baegmok. 588 00:35:58,467 --> 00:36:01,267 Eu tenho que me dar a conhecer antecipadamente. 589 00:36:01,267 --> 00:36:04,367 Ah, sim. 590 00:36:12,500 --> 00:36:14,533 Lim Ju Hee? 591 00:36:16,233 --> 00:36:17,533 Esta pessoa é da Baekmok... 592 00:36:17,533 --> 00:36:20,633 Ju Hee, como você soube vir até aqui? 593 00:36:20,633 --> 00:36:21,767 Ju Hee? 594 00:36:21,767 --> 00:36:25,400 Faz mesmo muito tempo! 595 00:36:25,400 --> 00:36:27,000 Meu ex-namorado. 596 00:36:27,000 --> 00:36:29,833 Ex-namorado? 597 00:36:36,067 --> 00:36:37,567 A propósito, 598 00:36:37,567 --> 00:36:42,333 por que ela está sentada logo aqui? 599 00:36:44,600 --> 00:36:46,467 - Ah. - Ah. 600 00:36:46,467 --> 00:36:49,367 Como líder da equipe de desenvolvimento de novos produtos com o Sr. Yun, 601 00:36:49,367 --> 00:36:52,667 decidi que é necessário descobrir que conversa ele está tendo com a Baekmok. 602 00:36:52,667 --> 00:36:53,933 Não há problema em me juntar, certo? 603 00:36:53,933 --> 00:36:55,500 Você já está sentada, porém. 604 00:36:55,500 --> 00:36:57,200 Fique quieto. 605 00:36:57,200 --> 00:37:00,100 Na verdade, eu não vim como funcionária da Baekmok, 606 00:37:00,100 --> 00:37:04,600 vim mais como uma desculpa para ver o rosto do meu ex-namorado. 607 00:37:04,600 --> 00:37:07,767 Você continua bonito. 608 00:37:07,767 --> 00:37:10,200 Então, quando, onde e como vocês dois se conheceram? 609 00:37:10,200 --> 00:37:13,800 Ah, nós estávamos na mesma sala no ensino médio. 610 00:37:13,800 --> 00:37:15,867 Eu costumava correr sempre atrás dele. 611 00:37:15,867 --> 00:37:18,533 Ele era muito popular. 612 00:37:18,533 --> 00:37:21,400 Você teve uma namorada durante todo o ensino médio? 613 00:37:21,400 --> 00:37:26,867 Oh, você quer dizer que o Sr. Yun estava constantemente em relacionamentos? 614 00:37:27,533 --> 00:37:30,867 Por que está falando dessas histórias antigas agora? 615 00:37:30,867 --> 00:37:32,867 Poxa, ele é de coração muito mole. 616 00:37:32,867 --> 00:37:36,933 Então, ele não conseguia rejeitar as garotas quando elas confessavam querer namorá-lo. 617 00:37:36,933 --> 00:37:40,600 Ainda assim, no final, ele namorou comigo. 618 00:37:40,600 --> 00:37:45,100 Já que ambos nossos nomes, "Ju Hee" e "Min Ju", contêm o caractere "Ju", 619 00:37:45,100 --> 00:37:47,733 éramos chamados de "casal Ju Ju". 620 00:37:48,767 --> 00:37:51,967 "Casal Ju Ju"? 621 00:37:51,967 --> 00:37:53,200 É tão fofo, né? 622 00:37:53,200 --> 00:37:56,400 Wow! Você viu? Ela é tão bonita! 623 00:37:56,400 --> 00:37:58,933 Mas, por que a Srta. Chae parece chateada? 624 00:37:58,933 --> 00:38:02,833 Mesmo que ela seja da Baekmok, a Srta. Chae não faria isso em um primeiro encontro. 625 00:38:02,833 --> 00:38:05,467 O Beom ainda não sabe de nada. 626 00:38:05,467 --> 00:38:08,233 Agora, observe com atenção e, então, 627 00:38:08,233 --> 00:38:10,233 se a Srta. Chae levantar a mão, 628 00:38:10,233 --> 00:38:12,300 você deve correr e impedi-la. 629 00:38:12,300 --> 00:38:13,333 - Entendeu? - Ok. 630 00:38:13,333 --> 00:38:15,600 Você tem que salvar a pessoa primeiro. 631 00:38:15,600 --> 00:38:18,167 Por favor, não exagere. 632 00:38:18,167 --> 00:38:19,833 Não é exagero. 633 00:38:19,833 --> 00:38:21,533 Ela pode deixá-la 634 00:38:21,533 --> 00:38:23,800 assim... 635 00:38:27,533 --> 00:38:30,000 Você se lembra disso? 636 00:38:30,533 --> 00:38:33,300 Eu costumava fazer balé. 637 00:38:33,300 --> 00:38:37,267 Oh, de todas as coisas, balé... Sim. 638 00:38:37,267 --> 00:38:39,933 Quando eu terminava o treino tarde no inverno, 639 00:38:39,933 --> 00:38:42,333 ele aparecia tremendo, 640 00:38:42,333 --> 00:38:45,033 segurando uma lata de café bem apertada no bolso 641 00:38:45,033 --> 00:38:48,267 e me entregava, ainda quente. 642 00:38:52,200 --> 00:38:53,467 Ju Hee, eu vou na frente. 643 00:38:53,467 --> 00:38:55,600 Oh, tchau! 644 00:38:57,333 --> 00:39:01,512 Estranhamente, nos dias em que o trabalho é difícil e tudo parece ruim, penso nesse café. 645 00:39:01,512 --> 00:39:02,700 Quando você chegou? 646 00:39:02,700 --> 00:39:06,900 E eu penso comigo, "Eu fui a pessoa que recebeu tal gentileza". 647 00:39:06,900 --> 00:39:09,367 Então, mesmo quando eu me tornar uma avó, 648 00:39:09,367 --> 00:39:12,733 acho que vou me lembrar de você quando vir esse café. 649 00:39:14,467 --> 00:39:16,867 Ah. 650 00:39:20,167 --> 00:39:24,100 A estranha gentileza do Min Ju deixa uma impressão duradoura. 651 00:39:24,100 --> 00:39:25,400 Sim? 652 00:39:25,400 --> 00:39:29,433 Sabe, na época da escola, ele costumava amarrar meu cabelo todos os dias. 653 00:39:29,433 --> 00:39:32,467 Amarrar o cabelo? Ah, amarrar seu... 654 00:39:32,467 --> 00:39:36,167 Não é de se admirar que ele amarre o cabelo tão bem. Era algo habitual. 655 00:39:36,167 --> 00:39:38,000 Ah, entendi. 656 00:39:38,000 --> 00:39:40,733 Sim, tá bom! 657 00:39:40,733 --> 00:39:42,333 Oh, céus! 658 00:39:42,333 --> 00:39:45,733 Deixei a proposta que eu ia sugerir para você no carro. 659 00:39:45,733 --> 00:39:48,933 - Com licença, um momento. - Ah, claro. 660 00:39:49,633 --> 00:39:51,833 - Caramba! - Meu Deus! 661 00:39:54,500 --> 00:39:56,733 Seu tornozelo ainda não sarou? 662 00:39:56,733 --> 00:40:02,000 Eu tive que desistir do balé por causa do meu tornozelo, e ainda dói. 663 00:40:03,633 --> 00:40:06,333 Você poderia me ajudar a andar? 664 00:40:09,767 --> 00:40:12,600 Oh, ela está com dor. Apenas a ajude a andar. 665 00:40:12,600 --> 00:40:14,200 Não... 666 00:40:14,200 --> 00:40:17,567 - Rápido. - Sim, rápido. 667 00:40:18,500 --> 00:40:21,300 Sim, levante-se. 668 00:40:22,200 --> 00:40:24,667 Tenha cuidado. 669 00:40:25,433 --> 00:40:28,533 Espere, dói demais. 670 00:40:29,633 --> 00:40:31,767 O amor não é exatamente assim? 671 00:40:31,767 --> 00:40:36,367 Como se fossem raios saindo do coração. Boom, estrondos, algo assim! 672 00:40:36,367 --> 00:40:41,933 Ou uma sensação de arrepiar os cabelos. 673 00:40:43,400 --> 00:40:46,400 Agora, agora! 674 00:40:49,900 --> 00:40:53,433 Oh, pé esquerdo! Pé esquerdo! 675 00:40:53,433 --> 00:40:55,667 Ah... 676 00:40:58,433 --> 00:41:00,467 Tsk! 677 00:41:01,367 --> 00:41:04,633 Por que você não sorriu para mim assim? 678 00:41:04,633 --> 00:41:07,233 Eu não fiz isso? 679 00:41:07,233 --> 00:41:11,167 A quem você vai amarrar o cabelo para ter o elástico no pulso? 680 00:41:11,167 --> 00:41:14,433 Eu sempre tive que implorar para você amarrar meu cabelo. 681 00:41:14,433 --> 00:41:17,000 Bem... tem razão. 682 00:41:17,000 --> 00:41:19,067 Mas, 683 00:41:19,067 --> 00:41:22,567 ela não sabe disso. 684 00:41:23,200 --> 00:41:26,500 Deixe a proposta lá. Eu tenho de ir. 685 00:41:26,500 --> 00:41:28,400 Meu tornozelo dói. 686 00:41:28,400 --> 00:41:31,167 Eu sei bem que você aguenta. 687 00:41:31,167 --> 00:41:33,167 Vá. 688 00:41:35,300 --> 00:41:37,333 Tsk! 689 00:41:41,600 --> 00:41:44,533 Casal Ju Ju? 690 00:41:44,533 --> 00:41:49,467 Quem não tem "Ju" no nome? Eu também tenho, Yong Ju. 691 00:41:49,467 --> 00:41:52,800 Eu também namorei no ensino médio. 692 00:41:52,800 --> 00:41:56,167 Bem, eu não fiz isso. Então, o que ele vai fazer? 693 00:41:56,167 --> 00:41:58,400 Caramba, está calor! 694 00:41:59,100 --> 00:42:02,600 Para ela, ele falava informalmente de maneira tão natural... 695 00:42:03,433 --> 00:42:05,933 Mesmo ele sendo da mesma idade que eu, 696 00:42:06,767 --> 00:42:09,900 ele nunca falou comigo de forma informal. 697 00:42:09,900 --> 00:42:12,767 "Seu tornozelo ainda não sarou?" 698 00:42:12,767 --> 00:42:15,267 Ele parecia tão animado. 699 00:42:20,333 --> 00:42:23,200 ♫ Olá, como vai você? ♫ 700 00:42:23,200 --> 00:42:27,233 ♫ Apenas saudando de leve ♫ 701 00:42:27,233 --> 00:42:31,100 Vou ser soldado. 702 00:42:31,100 --> 00:42:34,600 Você tem que me ajudar a me preparar para o teste físico, entendeu? 703 00:42:35,700 --> 00:42:37,800 É mesmo o que você quer fazer? 704 00:42:37,800 --> 00:42:40,300 Sim. 705 00:42:40,300 --> 00:42:43,133 Isso não parece ser o que você quer fazer. 706 00:42:46,167 --> 00:42:48,467 Preciso ganhar dinheiro. 707 00:42:48,467 --> 00:42:51,833 Se eu quiser que minha avó pare de vender hotteok... 708 00:42:53,833 --> 00:42:56,833 Se essa é a decisão que você tomou... 709 00:42:58,267 --> 00:43:00,500 Eu também vou apoiar. 710 00:43:01,100 --> 00:43:02,767 Mesmo assim, aprenda a compor. 711 00:43:02,767 --> 00:43:05,333 Você deveria ter pelo menos uma coisa da qual goste, certo? 712 00:43:05,333 --> 00:43:07,267 Eu vou tentar. 713 00:43:07,267 --> 00:43:09,400 Apenas faça. 714 00:43:12,833 --> 00:43:16,267 ♫ Segure esta mão agora, não soltarei novamente ♫ 715 00:43:16,267 --> 00:43:20,367 ♫ sou como uma margarida ♫ 716 00:43:34,900 --> 00:43:37,200 Está calor, não está? 717 00:43:37,200 --> 00:43:39,300 ♫ Eu não ligo, de jeito nenhum ♫ 718 00:43:39,300 --> 00:43:43,000 ♫ Eu vou voar ainda mais longe, mais levemente, yeah ♫ 719 00:43:43,000 --> 00:43:48,800 ♫ Parece que posso ir a qualquer lugar ♫ 720 00:43:48,800 --> 00:43:52,467 ♫ Me telefone, quando quiser, bebê ♫ 721 00:43:52,467 --> 00:43:55,533 ♫ Porque você é tudo para mim ♫ 722 00:43:55,533 --> 00:43:59,767 ♫ Escrito todos os dias ♫ 723 00:43:59,767 --> 00:44:05,267 ♫ Eu lhe mostrarei um novo eu todos os dias ♫ 724 00:44:05,267 --> 00:44:08,200 ♫ Querido, posso ser sua margarida? ♫ 725 00:44:08,200 --> 00:44:11,367 ♫ O sonho acordado há muito sonhado ♫ 726 00:44:11,367 --> 00:44:14,667 ♫ Segure esta mão agora, não soltarei novamente ♫ 727 00:44:14,667 --> 00:44:19,100 ♫ sou como uma margarida ♫ 728 00:44:19,100 --> 00:44:22,267 Se eu tivesse um amigo como Yun Min Ju no ensino médio, 729 00:44:22,267 --> 00:44:25,200 eu teria me sentido um pouco mais à vontade? 730 00:44:27,567 --> 00:44:30,300 Como acabei imaginando isso? 731 00:44:30,300 --> 00:44:32,333 Como isto foi acontecer, Chae Yong Ju? 732 00:44:32,333 --> 00:44:33,833 O que você está imaginando? 733 00:44:33,833 --> 00:44:36,667 Você é o tipo de pessoa que nem consegue imaginar. 734 00:44:40,233 --> 00:44:42,100 Será que 735 00:44:42,100 --> 00:44:43,867 você está se arrependendo? 736 00:44:43,867 --> 00:44:45,067 Alguém que nunca se arrepende? 737 00:44:45,067 --> 00:44:47,967 Sobre o que você está falando? 738 00:45:07,633 --> 00:45:09,967 Estou procurando por você há algum tempo. 739 00:45:11,367 --> 00:45:14,300 Por que você está me procurando? 740 00:45:14,300 --> 00:45:18,800 O "casal Ju Ju" parecia precisar de um momento aconchegante juntos, depois de tanto tempo. 741 00:45:19,600 --> 00:45:20,733 Você está com ciúmes? 742 00:45:20,733 --> 00:45:21,733 Não! 743 00:45:21,733 --> 00:45:23,400 - Parece que você está com ciúmes. - Não, eu não estou! 744 00:45:23,400 --> 00:45:24,667 Então, vamos a um encontro? 745 00:45:24,667 --> 00:45:26,867 Claro! 746 00:45:28,300 --> 00:45:30,633 O que você está sugerindo? 747 00:45:30,633 --> 00:45:32,400 Um encontro. 748 00:45:32,400 --> 00:45:33,967 Somos o verdadeiro "casal Ju Ju", afinal. 749 00:45:33,967 --> 00:45:36,400 Do que você está falando? Que casal? 750 00:45:36,400 --> 00:45:39,433 Nós somos... Nós somos apenas colegas. 751 00:45:39,433 --> 00:45:42,733 Então venha como colega. Eu irei para um encontro. 752 00:45:42,733 --> 00:45:44,500 Você disse que esperaria. 753 00:45:44,500 --> 00:45:48,367 Sim, eu disse que esperaria. 754 00:45:48,367 --> 00:45:50,400 Eu ia convidá-la para almoçar, mas se você não quer, tudo bem. 755 00:45:50,400 --> 00:45:52,433 - Bem, não não há muito a fazer. - Quando você disse que seria? 756 00:45:52,433 --> 00:45:54,567 Podemos fazer uma exceção para o fim de semana? 757 00:45:54,567 --> 00:45:56,300 [Encontro] Certo, o fim de semana seria melhor. 758 00:45:56,300 --> 00:45:59,167 Eu posso estar um pouco ocupada no fim de semana. 759 00:46:11,433 --> 00:46:13,667 Sr. Yun! 760 00:46:13,667 --> 00:46:18,467 ♫ Venha até mim como a primavera, me abrace forte ♫ 761 00:46:18,467 --> 00:46:23,600 ♫ Passo a passo, aproxime-se do meu coração ♫ 762 00:46:23,600 --> 00:46:24,933 ♫ Com você ♫ 763 00:46:24,933 --> 00:46:29,000 ♫ Até os momentos breves são preenchidos por você ♫ 764 00:46:29,000 --> 00:46:32,333 ♫ Eu só quero você ♫ 765 00:46:32,333 --> 00:46:34,767 ♫ Eu gosto de você ♫ 766 00:46:34,767 --> 00:46:39,433 ♫ Toda manhã, eu penso em você ♫ 767 00:46:39,433 --> 00:46:43,100 Por que você está tão bonita? 768 00:46:43,100 --> 00:46:47,333 Ah, é que, bem... 769 00:46:50,633 --> 00:46:52,033 Você veio como colega, certo? 770 00:46:52,033 --> 00:46:53,600 Você não veio para um encontro, certo? 771 00:46:53,600 --> 00:46:57,300 Claro. Para qualquer um, somos claramente apenas colegas. 772 00:47:02,200 --> 00:47:05,700 Por acaso, você tem tempo hoje à noite? 773 00:47:06,433 --> 00:47:08,567 Por quê? Estou sendo convocada novamente? 774 00:47:08,567 --> 00:47:11,733 Este é um chamado muito particular e íntimo. 775 00:47:11,733 --> 00:47:16,067 ♫ Venha até mim como a primavera, me abrace forte ♫ 776 00:47:16,067 --> 00:47:21,200 ♫ Passo a passo, aproxime-se do meu coração ♫ 777 00:47:21,200 --> 00:47:22,667 ♫ Com você ♫ 778 00:47:22,667 --> 00:47:26,600 ♫ Até os momentos breves são preenchidos por você ♫ 779 00:47:26,600 --> 00:47:29,900 ♫ Eu só quero você ♫ 780 00:47:29,900 --> 00:47:33,300 ♫ Eu gosto de você ♫ 781 00:47:35,500 --> 00:47:37,933 Por que ele gosta tanto de flores? 782 00:47:37,933 --> 00:47:40,167 As flores são assim tão especiais? 783 00:47:55,000 --> 00:47:58,367 Bem... Quando foi a última vez que você recebeu flores? 784 00:47:58,367 --> 00:48:01,500 Não sei... Quando foi? 785 00:48:04,900 --> 00:48:06,933 É para mim? 786 00:48:11,167 --> 00:48:13,500 Por que você pediu para uma pessoa ocupada entrar? 787 00:48:13,500 --> 00:48:16,667 Por favor, traga um pouco de água, se puder. 788 00:48:25,067 --> 00:48:27,933 São todas a mesma flor. 789 00:48:28,933 --> 00:48:30,800 Avó, 790 00:48:30,800 --> 00:48:35,300 eu pensei que fosse um desperdício gastar dinheiro com flores. 791 00:48:35,300 --> 00:48:37,400 É bonito. 792 00:48:38,600 --> 00:48:42,467 Eu não sabia porque eu nunca as tinha recebido. 793 00:48:43,633 --> 00:48:47,833 Você gosta de flores, Yong Ju. 794 00:48:47,833 --> 00:48:50,533 De agora em diante, encontrarei tudo o que você gosta 795 00:48:50,533 --> 00:48:53,733 para você. 796 00:48:53,733 --> 00:48:56,400 Vou compensar todo o tempo que gastei 797 00:48:56,400 --> 00:48:59,100 esquecendo você, 798 00:48:59,100 --> 00:49:01,600 encontrando tudo para você. 799 00:49:03,500 --> 00:49:07,400 ♫ Até os momentos breves são preenchidos por você ♫ 800 00:49:07,400 --> 00:49:11,233 ♫ Eu só quero você, eu gosto de você ♫ 801 00:49:11,233 --> 00:49:16,100 ♫ Venha até mim como a primavera, me abrace forte ♫ 802 00:49:16,100 --> 00:49:21,233 ♫ Passo a passo, aproxime-se do meu coração ♫ 803 00:49:21,233 --> 00:49:22,733 ♫ Com você ♫ 804 00:49:22,733 --> 00:49:26,567 ♫ Até os momentos breves são preenchidos por você ♫ 805 00:49:26,567 --> 00:49:30,000 ♫ Eu simplesmente amo você ♫ 806 00:49:30,000 --> 00:49:34,967 ♫ Eu amo você ♫ 807 00:49:36,500 --> 00:49:38,700 Obrigada pelo dia de hoje. 808 00:49:38,700 --> 00:49:41,433 O encontro... isso... 809 00:49:41,433 --> 00:49:45,200 e as flores. 810 00:49:46,233 --> 00:49:48,033 Chegue em casa com segurança. 811 00:49:48,033 --> 00:49:50,767 Sim, você também. Vá com cuidado. 812 00:49:50,767 --> 00:49:52,267 Entre primeiro. 813 00:49:52,267 --> 00:49:54,333 Sim. 814 00:49:55,533 --> 00:49:56,567 Boa noite. 815 00:49:56,567 --> 00:49:58,567 Sim. 816 00:50:08,200 --> 00:50:12,767 Avó, eu voltei. 817 00:50:12,767 --> 00:50:16,200 Recebi flores hoje! 818 00:50:17,967 --> 00:50:20,333 O quê? Para onde ela foi? 819 00:50:29,100 --> 00:50:31,967 Avó, você está no banheiro? 820 00:50:35,333 --> 00:50:37,467 Avó? 821 00:50:38,000 --> 00:50:40,133 Avó? 822 00:50:52,967 --> 00:50:55,400 Sim, alô? 823 00:51:52,133 --> 00:51:54,333 Os desafios sempre esperam 824 00:51:54,333 --> 00:51:58,600 até que meu coração se sinta mais em paz, 825 00:51:58,600 --> 00:52:01,033 para me atacarem por trás, 826 00:52:01,033 --> 00:52:05,700 me obrigando a ajoelhar. 827 00:52:06,767 --> 00:52:09,333 Até me sentir completamente miserável. 828 00:52:19,167 --> 00:52:22,600 O custo para o mortuário e preparação do caixão será este. 829 00:52:22,600 --> 00:52:26,133 A comida começará com um básico de 30 porções. 830 00:52:26,133 --> 00:52:28,967 As flores do altar estão disponíveis nos tamanhos 1, 2 e 3, 831 00:52:28,967 --> 00:52:31,767 dependendo do tamanho e formato. 832 00:52:31,767 --> 00:52:33,600 E o preço será este. 833 00:52:33,600 --> 00:52:36,033 Vou escolher este. 834 00:52:36,033 --> 00:52:39,133 Você tem alguma foto da sua avó com você? 835 00:52:39,133 --> 00:52:43,333 Já que há menos fotos individuais dos membros da família do que o esperado. 836 00:52:43,333 --> 00:52:47,867 Tem uma no celular dela. Eu tirei para ela esta manhã. 837 00:52:50,100 --> 00:52:52,333 [Gravação de Voz] 838 00:52:52,333 --> 00:52:54,800 O que é isso? 839 00:53:24,633 --> 00:53:27,767 [Gravação de Voz] 840 00:53:27,767 --> 00:53:31,700 Yong Ju, é a avó. 841 00:53:33,733 --> 00:53:37,500 Assim como você sempre insistiu, 842 00:53:38,100 --> 00:53:42,033 eu liguei para o 911, então não se preocupe. 843 00:53:42,033 --> 00:53:44,367 Eles logo estarão aqui. 844 00:53:44,367 --> 00:53:49,167 Então, não é sua culpa. 845 00:53:50,033 --> 00:53:55,100 Eu simplesmente me sinto assim. 846 00:53:55,100 --> 00:53:58,500 "Acho que é hora de partir". 847 00:54:02,800 --> 00:54:04,733 Minha roupa está exagerada? 848 00:54:04,733 --> 00:54:07,400 Está um pouco demais? 849 00:54:07,400 --> 00:54:10,333 Não tinha percebido como minha neta é linda! 850 00:54:10,333 --> 00:54:12,433 O que acha? 851 00:54:12,433 --> 00:54:14,767 Você está bonita. 852 00:54:14,767 --> 00:54:17,833 - É mesmo? - Você tem tempo? 853 00:54:17,833 --> 00:54:21,233 Por favor, faça um favor à avó antes de ir. 854 00:54:25,433 --> 00:54:27,600 Mas por que você está pedindo para eu tirar uma foto de repente? 855 00:54:27,600 --> 00:54:30,033 Eu não tenho nenhuma foto sozinha. 856 00:54:30,033 --> 00:54:32,533 Tire uma foto bonita. 857 00:54:34,500 --> 00:54:37,400 Eu queria minha foto de funeral 858 00:54:37,400 --> 00:54:42,533 tirada no momento mais feliz da minha vida. 859 00:54:42,533 --> 00:54:45,633 Vamos, sorria. 860 00:54:46,633 --> 00:54:48,600 Então, 861 00:54:48,600 --> 00:54:53,467 quando eu pensei sobre quando sou mais feliz, 862 00:54:55,300 --> 00:54:58,033 acabei percebendo que é quando você está feliz. 863 00:54:58,033 --> 00:55:00,700 Você está verdadeiramente linda. 864 00:55:00,700 --> 00:55:03,700 Hoje, você... 865 00:55:03,700 --> 00:55:07,467 parecia genuinamente feliz. 866 00:55:07,467 --> 00:55:09,333 Yong Ju, 867 00:55:09,333 --> 00:55:13,167 ria o quanto quiser, 868 00:55:13,167 --> 00:55:16,300 e às vezes, chore o quanto precisar. 869 00:55:16,833 --> 00:55:21,667 Agora viva sem se reprimir. 870 00:55:21,667 --> 00:55:25,433 Viva seguindo seu coração. 871 00:55:34,667 --> 00:55:40,433 Foi uma honra viver 872 00:55:44,433 --> 00:55:47,533 como avó da Chae Yong Ju. 873 00:55:51,667 --> 00:55:59,433 ♫ Para que eu possa capturar sua imagem jovial ♫ 874 00:55:59,433 --> 00:56:02,667 ♫ Eu me lembro de você ♫ 875 00:56:02,667 --> 00:56:08,000 ♫ Hoje ♫ 876 00:56:42,067 --> 00:56:46,000 Obrigada por vir de tão longe. 877 00:56:46,000 --> 00:56:47,233 Você já comeu? 878 00:56:47,233 --> 00:56:48,533 Ah, sim, claro. 879 00:56:48,533 --> 00:56:50,533 É, Yong Ju. Você tem trabalhado muito. 880 00:56:50,533 --> 00:56:51,667 Não, imagina. 881 00:56:51,667 --> 00:56:53,500 Céus. Seu rosto parece tão abatido. 882 00:56:53,500 --> 00:56:56,800 Oh, estou bem. A comida estava boa? 883 00:56:56,800 --> 00:56:59,367 Oh, está deliciosa. 884 00:56:59,367 --> 00:57:00,867 Olha, chegou um convidado. 885 00:57:00,867 --> 00:57:03,233 Ah, diretor. 886 00:57:03,233 --> 00:57:05,467 Obrigada por vir até aqui. 887 00:57:05,467 --> 00:57:06,733 O que vai fazer? 888 00:57:06,733 --> 00:57:10,200 Estou bem. Por aqui... 889 00:57:12,167 --> 00:57:14,167 Oh, céus! 890 00:57:19,633 --> 00:57:22,233 Presidente, você deve estar ocupado. Como veio até aqui... 891 00:57:22,233 --> 00:57:25,167 Claro, tinha que vir. 892 00:57:25,767 --> 00:57:30,233 Que a falecida descanse em paz. 893 00:57:30,233 --> 00:57:31,467 Obrigada. 894 00:57:31,467 --> 00:57:34,233 - Sim. - Por aqui... 895 00:57:36,633 --> 00:57:39,467 Meu Deus! 896 00:57:39,467 --> 00:57:42,600 O que é tudo isso? 897 00:57:43,600 --> 00:57:45,167 Você está bem? 898 00:57:45,167 --> 00:57:47,200 Claro. 899 00:57:48,700 --> 00:57:51,233 Trouxemos todo o álcool que pudemos pegar da empresa. 900 00:57:51,233 --> 00:57:54,333 Já que você trabalha em uma empresa de álcool, não deve faltar álcool. 901 00:57:54,333 --> 00:57:57,467 Srta. Chae, eu sou especialista em arranjos funerários. 902 00:57:57,467 --> 00:57:59,533 Por favor, deixe comigo. 903 00:58:01,367 --> 00:58:03,767 Obrigada. 904 00:58:04,467 --> 00:58:06,800 Vamos subir? 905 00:58:06,800 --> 00:58:09,533 - É só levar para o segundo andar. - Sim. 906 00:58:16,367 --> 00:58:17,867 Nossa Yong Ju. 907 00:58:17,867 --> 00:58:20,200 Ai meu Deus! 908 00:58:22,133 --> 00:58:23,133 Minha nossa! 909 00:58:23,133 --> 00:58:26,300 Estou bem. 910 00:58:28,067 --> 00:58:30,800 Não consigo respirar. 911 00:58:31,933 --> 00:58:34,300 Estou bem. 912 00:58:42,000 --> 00:58:44,967 Vamos todos entrar? 913 00:58:46,733 --> 00:58:49,933 - Você já comeu? - Ah, claro. 914 00:59:28,600 --> 00:59:32,400 Eu estou bem. Estou verdadeiramente bem. 915 00:59:34,267 --> 00:59:37,100 Tenha força. 916 00:59:37,100 --> 00:59:39,300 Aguente firme. 917 01:00:12,233 --> 01:00:15,833 Mãe, decidimos seguir caminhos separados. 918 01:00:15,833 --> 01:00:17,333 Kyeong Cheol! 919 01:00:17,333 --> 01:00:21,967 Mãe, eu sinto muito mesmo, mas poderia cuidar da Yong Ju por um tempo? 920 01:00:52,433 --> 01:00:55,133 Eu me envergonho, como pai. 921 01:00:59,300 --> 01:01:01,933 Você se envergonha, 922 01:01:01,933 --> 01:01:04,067 como... 923 01:01:05,367 --> 01:01:12,033 Você espera ser perdoado com apenas algumas palavras? 924 01:01:13,867 --> 01:01:16,600 Eu também não tinha escolha. 925 01:01:17,200 --> 01:01:19,633 Eu tinha apenas 21 anos 926 01:01:20,167 --> 01:01:23,133 naquela época. 927 01:01:24,167 --> 01:01:26,700 Eu também era jovem. 928 01:01:26,700 --> 01:01:29,500 Como uma criança pode criar outra criança? 929 01:01:30,333 --> 01:01:32,933 Não havia nada que eu pudesse fazer, 930 01:01:34,867 --> 01:01:37,500 exceto fugir. 931 01:01:45,667 --> 01:01:48,133 Senhor Chae Kyeong Cheol, 932 01:01:48,133 --> 01:01:49,533 como você... 933 01:01:49,533 --> 01:01:54,133 Você viu as coroas de flores lá fora? 934 01:01:54,133 --> 01:01:58,267 E viu os visitantes sentados lá fora? 935 01:01:59,533 --> 01:02:01,767 Eu... 936 01:02:04,467 --> 01:02:07,733 Eu cresci tão bem 937 01:02:11,200 --> 01:02:14,033 tudo graças à minha avó. 938 01:02:37,767 --> 01:02:40,467 Não chore por algo assim, está tudo bem. 939 01:02:41,233 --> 01:02:44,033 Está tudo bem. Isso não é algo para chorar. 940 01:02:59,467 --> 01:03:01,967 Estou bem. 941 01:03:10,700 --> 01:03:14,733 Estou bem. 942 01:03:22,933 --> 01:03:25,367 Avó. 943 01:03:25,367 --> 01:03:26,700 ♫ Às vezes ♫ Ele... 944 01:03:26,700 --> 01:03:29,833 ♫ Este caminho parece ♫ 945 01:03:29,833 --> 01:03:33,067 ♫ Longo e cansativo ♫ Ele se importa mais comigo do que eu. 946 01:03:33,067 --> 01:03:39,900 ♫ E lágrimas fluem do meu coração machucado ♫ 947 01:03:39,900 --> 01:03:46,233 ♫ Mas até que tudo isso se torne uma memória ♫ 948 01:03:46,233 --> 01:03:49,833 ♫ Nós dois ♫ 949 01:03:49,833 --> 01:03:55,800 ♫ Nos tornaremos o refúgio um do outro ♫ 950 01:03:55,800 --> 01:04:03,500 ♫ Ainda sou desajeitado e em falta ♫ 951 01:04:03,500 --> 01:04:10,233 ♫ Mas, estarei ao seu lado ♫ 952 01:04:10,233 --> 01:04:16,567 ♫ Em uma noite escura, mesmo que nos percamos e vagueemos ♫ 953 01:04:16,567 --> 01:04:20,200 ♫ Nós dois ♫ 954 01:04:20,200 --> 01:04:26,367 ♫ Vamos ser a luz um do outro ♫ 955 01:04:27,133 --> 01:04:33,433 ♫ Nos dias distantes, além do arco-íris ♫ 956 01:04:33,433 --> 01:04:38,033 ♫ Mesmo que os sonhos que procuramos não estejam lá ♫ 957 01:04:38,033 --> 01:04:40,367 Eu pensei que um mundo sem a avó 958 01:04:40,367 --> 01:04:43,433 seria impossível de lidar sozinha. 959 01:04:43,433 --> 01:04:45,800 Mas, na verdade, eu não estou sozinha. 960 01:04:45,800 --> 01:04:47,567 Vamos, juntos. 961 01:04:47,567 --> 01:04:50,400 Oh Chan Hwi, você continua fazendo parte do meu futuro assim. 962 01:04:50,400 --> 01:04:52,800 Eu nem mesmo conheço o meu próprio futuro. 963 01:04:52,800 --> 01:04:55,633 Bang A Reum, é o seu trabalho! 964 01:04:55,633 --> 01:04:57,933 Mesmo sem você, é o suficiente para interromper o lançamento do novo produto. 965 01:04:57,933 --> 01:04:59,700 Você trabalhou duro, Srta. Chae. 966 01:04:59,700 --> 01:05:00,767 Você também, Sr. Yun. 967 01:05:00,767 --> 01:05:02,933 Já que é o dia da batalha final, vamos dar o nosso melhor. 968 01:05:02,933 --> 01:05:05,467 Vamos começar.