1
00:00:29,633 --> 00:00:34,100
[Romance Embriagado]
2
00:00:34,100 --> 00:00:38,233
[Este drama é fictício e os eventos retratados
não possuem qualquer conexão com a realidade.]
3
00:00:50,533 --> 00:00:54,833
♫ Os dias em que eu estava me perdendo ♫
4
00:00:54,833 --> 00:01:02,133
♫ O dia que passei pensando
que a mudança era natural ♫
5
00:01:02,133 --> 00:01:06,400
♫ Para você, que virou as costas ♫
6
00:01:06,400 --> 00:01:12,867
♫ Os dias que descobri que são apenas meus ♫
7
00:01:14,000 --> 00:01:19,100
♫ Nos afastando por sermos diferentes ♫
8
00:01:19,100 --> 00:01:24,433
♫ Em um dia que me acostumei ♫
9
00:01:25,567 --> 00:01:29,833
♫ Pela mesma razão ♫
10
00:01:32,333 --> 00:01:36,400
Você não acabou de dizer que gosta de mim?
11
00:01:36,400 --> 00:01:39,467
Eu? Quando eu disse isso?
Não tem como eu ter dito isso.
12
00:01:39,467 --> 00:01:41,300
Bem, então...
13
00:01:41,300 --> 00:01:43,367
Foi um erro?
14
00:01:45,300 --> 00:01:49,033
Não... Não foi
15
00:01:50,333 --> 00:01:51,667
um erro.
16
00:01:51,667 --> 00:01:53,833
Pelo menos por agora...
17
00:01:53,833 --> 00:01:57,333
Naquele momento, uns segundos atrás...
18
00:01:57,933 --> 00:02:01,300
Eu estava sendo sincera.
19
00:02:03,400 --> 00:02:05,600
Então, isso é o suficiente.
20
00:02:06,200 --> 00:02:08,500
- Mas...
- Eu entendo.
21
00:02:08,500 --> 00:02:11,833
Você quer dizer que ainda está incerta
dos seus próprios sentimentos, certo?
22
00:02:12,833 --> 00:02:14,833
Tome seu tempo para pensar.
23
00:02:14,833 --> 00:02:17,933
Eu sou bom em esperar, sabe.
24
00:02:18,600 --> 00:02:20,733
Além disso,
25
00:02:22,400 --> 00:02:25,933
eu realmente queria dizer isso.
26
00:02:27,967 --> 00:02:30,600
Obrigado por me salvar.
27
00:02:30,600 --> 00:02:32,733
E
28
00:02:33,967 --> 00:02:37,400
me desculpe por fazer você passar por isso.
29
00:02:38,033 --> 00:02:42,900
Eu vou retribuir essa dívida de gratidão,
ficando sempre ao seu lado.
30
00:02:42,900 --> 00:02:44,700
Então,
31
00:02:44,700 --> 00:02:47,567
deixe-me ficar ao seu lado
32
00:02:47,567 --> 00:02:49,767
e esperar.
33
00:02:54,467 --> 00:02:57,033
Bem, faça como quiser.
34
00:02:57,033 --> 00:02:59,533
Faça o que você quiser.
35
00:03:01,667 --> 00:03:04,400
Desça logo. Depois que o sol se põe,
nós não poderemos mais descer.
36
00:03:04,400 --> 00:03:08,100
Eu até trouxe uma barraca.
37
00:03:08,733 --> 00:03:12,067
O que você está sugerindo?
38
00:03:12,067 --> 00:03:14,833
Não, a barraca... Eu disse que trouxe.
39
00:03:14,833 --> 00:03:17,900
Barraca... Barraca? Céus!
40
00:03:17,900 --> 00:03:21,833
O que você está imaginando?
41
00:03:21,833 --> 00:03:24,033
Imaginar?
42
00:03:25,533 --> 00:03:28,400
Eu sou alguém que definitivamente
não pode fazer tal coisa.
43
00:03:28,400 --> 00:03:31,233
Eu sou completamente um N no MBTI.
44
00:03:31,233 --> 00:03:33,600
Eu era um S?
45
00:03:46,600 --> 00:03:49,333
Ah, isso parece delicioso.
46
00:03:49,333 --> 00:03:50,600
Uau, você preparou tanto.
47
00:03:50,600 --> 00:03:53,100
Isso parece tão delicioso.
48
00:03:54,767 --> 00:03:56,767
O que você está fazendo?
49
00:03:57,500 --> 00:03:59,933
- Ai, meu Deus!
- Obrigado.
50
00:03:59,933 --> 00:04:01,967
Eu realmente passei por muito hoje.
51
00:04:01,967 --> 00:04:03,100
Você é tão travesso.
52
00:04:03,100 --> 00:04:04,400
Não, obrigado.
53
00:04:04,400 --> 00:04:05,667
Minha nossa!
54
00:04:05,667 --> 00:04:08,900
A propósito, a pessoa
que relatou a emergência está segura?
55
00:04:08,900 --> 00:04:12,067
Era um jovem na casa dos 30 anos,
e apenas torceu levemente o tornozelo.
56
00:04:12,067 --> 00:04:15,033
Ainda bem. Por que um estranho
viria até aqui e se machucaria?
57
00:04:15,033 --> 00:04:17,967
Para quê toda a confusão esta manhã?
58
00:04:17,967 --> 00:04:20,200
Todos trabalharam duro.
59
00:04:20,200 --> 00:04:21,367
Vamos beber.
60
00:04:21,367 --> 00:04:25,000
Bebam tudo!
61
00:04:28,267 --> 00:04:29,633
O que você está fazendo?
62
00:04:29,633 --> 00:04:32,900
Por que estão apenas admirando o precioso
frango na sua frente, mas não estão comendo?
63
00:04:32,900 --> 00:04:36,700
A Srta. Chae foi procurar o Sr. Yun,
64
00:04:36,700 --> 00:04:38,533
mas ainda não voltou.
65
00:04:38,533 --> 00:04:41,967
- Estou tão preocupada.
- Caramba!
66
00:04:41,967 --> 00:04:43,700
Por que você está preocupada?
67
00:04:43,700 --> 00:04:44,767
Eu aposto no voto que,
68
00:04:44,767 --> 00:04:49,367
não importa onde o Sr. Yun esteja neste mundo,
Chae Yong Ju o encontrará com certeza.
69
00:04:49,367 --> 00:04:51,133
Você está apostando apenas um voto?
70
00:04:51,133 --> 00:04:53,500
Eu aposto 10 votos nisso.
71
00:04:53,500 --> 00:04:55,767
Espere um minuto, sim?
72
00:04:55,767 --> 00:04:57,467
Ah, vamos juntos.
73
00:04:57,467 --> 00:05:00,700
Ah? Eu estava com tanta fome.
74
00:05:00,700 --> 00:05:02,633
- Meu Deus.
- Ela o encontrou.
75
00:05:02,633 --> 00:05:04,400
Sim, eu o encontrei.
76
00:05:04,400 --> 00:05:06,733
- Céus! Ela o encontrou.
- Venha, sente aqui.
77
00:05:06,733 --> 00:05:08,333
Isso mesmo.
78
00:05:08,333 --> 00:05:10,900
Ah, você veio?
79
00:05:10,900 --> 00:05:11,967
Vocês estavam comendo?
80
00:05:11,967 --> 00:05:13,533
Sim.
81
00:05:13,533 --> 00:05:16,133
Nossa, parece delicioso.
82
00:05:18,633 --> 00:05:19,800
É tão bom!
83
00:05:19,800 --> 00:05:20,867
- Certo.
- O que é isso?
84
00:05:20,867 --> 00:05:25,800
Esta casa de frango é muito boa.
E também servem uma porção generosa.
85
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
É delicioso!
86
00:05:32,000 --> 00:05:34,533
Anote o número do telefone.
87
00:05:35,367 --> 00:05:37,400
Comam à vontade.
88
00:05:39,567 --> 00:05:42,433
♫ Querido, posso ser sua margarida? ♫
89
00:05:42,433 --> 00:05:45,533
♫ O sonho acordado há muito sonhado ♫
90
00:05:45,533 --> 00:05:48,700
♫ Segure esta mão agora,
não soltarei novamente ♫
91
00:05:48,700 --> 00:05:51,867
♫ Sou como uma margarida ♫
92
00:05:51,867 --> 00:05:53,267
Não. Está tudo bem!
93
00:05:53,267 --> 00:05:56,300
Eu tenho isto. Você não precisa me dar isso.
94
00:05:56,300 --> 00:05:58,767
- Você vai pegar um resfriado.
- Não, estou bem.
95
00:05:58,767 --> 00:06:01,567
Caramba, todos estão fazendo alarde.
96
00:06:09,533 --> 00:06:12,200
Deve ter alguns mosquitos.
97
00:06:15,567 --> 00:06:19,867
Somos pessoas que podem simplesmente
ser picadas por mosquitos?
98
00:06:19,867 --> 00:06:21,167
- Ah, não! Fui picada por um mosquito de novo.
- Céus!
99
00:06:21,167 --> 00:06:24,467
Esses mosquitos precisam ser ensinados.
100
00:06:24,467 --> 00:06:27,767
- Aplique um pouco de saliva.
- Devo colocar deste lado?
101
00:06:29,467 --> 00:06:31,867
Caramba!
102
00:06:35,633 --> 00:06:36,833
Aliás,
103
00:06:36,833 --> 00:06:41,733
desde quando o Sr. Yun janta
conosco tão casualmente assim?
104
00:06:41,733 --> 00:06:45,300
Se for assim, você deveria mudar
de emprego para apicultor.
105
00:06:45,300 --> 00:06:48,667
Pelo jeito que você está olhando para ela,
até seus olhos estão escorrendo mel.
106
00:06:48,667 --> 00:06:52,700
Parece que há um mal-entendido.
Nada aconteceu entre nós...
107
00:06:52,700 --> 00:06:55,133
Não somos nada um para o outro.
108
00:06:55,133 --> 00:06:56,533
Por que ela está agindo assim?
109
00:06:56,533 --> 00:06:59,400
Somos apenas colegas.
110
00:06:59,400 --> 00:07:02,267
Sim, bem, é o que ela diz.
111
00:07:02,267 --> 00:07:03,800
Hã?
112
00:07:03,800 --> 00:07:05,767
Vamos dizer que seja o caso.
113
00:07:05,767 --> 00:07:08,300
Zhu Yen, por que até você também está assim?
114
00:07:08,300 --> 00:07:09,733
Tente fazer algo a respeito disso.
115
00:07:09,733 --> 00:07:13,200
Nós realmente não somos nada, certo?
116
00:07:13,200 --> 00:07:16,433
Ah, então, vamos brindar.
117
00:07:16,433 --> 00:07:18,733
É, parabéns.
118
00:07:19,500 --> 00:07:20,533
Não!
119
00:07:20,533 --> 00:07:25,233
Você está sendo tão gentil e amigável comigo,
que os moradores estão entendendo mal.
120
00:07:25,233 --> 00:07:26,267
Você disse que ia esperar, não disse?
121
00:07:26,267 --> 00:07:28,633
Sim, estou esperando.
122
00:07:28,633 --> 00:07:31,500
Nós geralmente esperamos bem
na frente um do outro, não é?
123
00:07:31,500 --> 00:07:35,100
Você está proibido de olhar
para mim com esse tipo de olhar.
124
00:07:35,100 --> 00:07:36,533
Agora mesmo, eu estou...
125
00:07:36,533 --> 00:07:40,167
Estou tão confusa.
126
00:07:40,167 --> 00:07:43,433
Então, não tenho escolha a não ser fazer isso.
127
00:07:43,433 --> 00:07:46,700
Bloqueio.
128
00:07:50,533 --> 00:07:52,900
Sim, bem...
129
00:07:52,900 --> 00:07:57,067
Então, não tem jeito.
130
00:07:58,533 --> 00:08:02,467
Tem certeza de
que não se arrependerá de me bloquear?
131
00:08:02,467 --> 00:08:05,033
Sim, eu sou alguém que nunca se arrepende.
132
00:08:05,033 --> 00:08:06,200
Sério?
133
00:08:06,200 --> 00:08:08,100
Sim.
134
00:08:08,100 --> 00:08:10,133
Bloqueio!
135
00:08:39,300 --> 00:08:42,067
Nossa, o que é isso?
136
00:08:43,000 --> 00:08:47,467
O que você quer dizer com "o que é isso"?
137
00:08:48,167 --> 00:08:50,900
Eu sou Oh Chan Hwi.
138
00:08:50,900 --> 00:08:52,733
Por que você está aqui...
139
00:08:52,733 --> 00:08:55,233
Você dormiu aqui?
140
00:08:59,767 --> 00:09:03,600
Você não se lembra?
141
00:09:09,800 --> 00:09:12,333
Vou.
142
00:09:14,100 --> 00:09:16,800
Não vou.
143
00:09:17,900 --> 00:09:20,333
Vou.
144
00:09:21,500 --> 00:09:24,067
Não vou.
145
00:09:24,600 --> 00:09:26,767
Vou.
146
00:09:29,033 --> 00:09:31,000
Não vou.
147
00:09:31,000 --> 00:09:33,633
Não vou?
148
00:09:34,767 --> 00:09:37,667
Está me dizendo para não ir.
149
00:09:40,633 --> 00:09:43,300
Vou esperar.
150
00:09:44,133 --> 00:09:46,000
Não vou esperar.
151
00:09:46,000 --> 00:09:48,533
Vou esperar.
152
00:09:48,533 --> 00:09:51,200
Não vou esperar.
153
00:09:52,500 --> 00:09:55,033
Eu vou esperar.
154
00:09:55,033 --> 00:09:56,233
Ela me disse para esperar.
155
00:09:56,233 --> 00:09:58,867
Eu vi claramente que um perfil compatível
156
00:09:58,867 --> 00:10:03,900
da agência de casamento
foi enviado para a Srta. Bang.
157
00:10:03,900 --> 00:10:06,133
Ela vai ter um encontro às cegas amanhã.
158
00:10:06,133 --> 00:10:07,467
Mas,
159
00:10:07,467 --> 00:10:10,567
o que você acha de um cara
que vai lá para armar uma cena?
160
00:10:10,567 --> 00:10:11,667
Será muito lamentável?
161
00:10:11,667 --> 00:10:15,567
Eu disse claramente à Srta. Chae
que eu esperaria.
162
00:10:15,567 --> 00:10:18,200
Ela disse que precisa de tempo para pensar.
163
00:10:18,200 --> 00:10:20,033
Mas,
164
00:10:20,033 --> 00:10:22,984
o que você acha de alguém
que não consegue esperar por isso?
165
00:10:22,984 --> 00:10:24,040
Será muito lamentável?
166
00:10:24,040 --> 00:10:25,100
Devo simplesmente ir?
167
00:10:25,100 --> 00:10:27,633
Então, não devo esperar?
168
00:10:27,633 --> 00:10:29,200
Não devo ir, certo?
169
00:10:29,200 --> 00:10:31,100
Eu devo esperar, certo?
170
00:10:31,100 --> 00:10:35,600
E se a pessoa do encontro às cegas
for realmente incrível,
171
00:10:35,600 --> 00:10:39,067
e se eles se derem bem e tudo correr muito bem?
172
00:10:39,067 --> 00:10:40,433
O que eu devo fazer, então?
173
00:10:40,433 --> 00:10:42,533
E se ela me disser
para continuar esperando por ela?
174
00:10:42,533 --> 00:10:45,167
E se ela continuar dizendo
que precisa de tempo para pensar?
175
00:10:45,167 --> 00:10:49,033
E se ela me pedir para esperar
por 1 mês, 2 meses, 3 meses, 4 meses,
176
00:10:49,033 --> 00:10:51,667
e depois acabar me rejeitando?
177
00:10:51,667 --> 00:10:53,900
O que eu devo fazer, então?
178
00:10:53,900 --> 00:10:55,833
Eu odeio Bang A Reum.
179
00:10:55,833 --> 00:10:58,333
Eu odeio Chae Yong Ju.
180
00:11:00,600 --> 00:11:04,200
Sim, eu odeio Chae Yong Ju ainda mais.
181
00:11:05,267 --> 00:11:08,433
Ei, isso não está certo.
182
00:11:11,400 --> 00:11:13,600
Você vai esperar?
183
00:11:15,133 --> 00:11:17,500
Eu tenho que esperar.
184
00:11:17,500 --> 00:11:18,967
Você vai?
185
00:11:18,967 --> 00:11:21,433
Eu não vou.
186
00:11:21,433 --> 00:11:23,600
Você está mentindo.
187
00:11:30,400 --> 00:11:33,567
Por que eu sequer vim aqui?
188
00:11:35,033 --> 00:11:38,967
Ela está excepcionalmente bonita hoje.
189
00:11:40,033 --> 00:11:43,200
Bem, já que já vimos os perfis um do outro
e nos encontramos,
190
00:11:43,200 --> 00:11:44,933
não há necessidade de perder tempo, certo?
191
00:11:44,933 --> 00:11:49,300
Eu penso que você é uma pessoa
muito realista e racional também.
192
00:11:49,300 --> 00:11:51,033
O tempo e as condições
não são mais importantes que o amor
193
00:11:51,033 --> 00:11:55,700
para alguém cujo objetivo é o casamento?
194
00:11:56,567 --> 00:11:59,000
Eu te amo.
195
00:11:59,867 --> 00:12:00,967
Certo.
196
00:12:00,967 --> 00:12:03,867
A gerente disse que você e eu
somos muito parecidos
197
00:12:03,867 --> 00:12:07,067
e nos daríamos bem, e realmente
parece que isso pode ser verdade.
198
00:12:07,067 --> 00:12:12,267
Você parece ser exatamente
o tipo de mulher que eu tenho em mente.
199
00:12:13,433 --> 00:12:15,367
O que você acha de mim, A Reum?
200
00:12:15,367 --> 00:12:16,433
Shh.
201
00:12:16,433 --> 00:12:19,100
Sou um homem com muitos segredos.
202
00:12:20,067 --> 00:12:22,767
Eu peguei...
203
00:12:22,767 --> 00:12:24,267
Eu peguei isso no caminho.
204
00:12:24,267 --> 00:12:27,067
Peça um desejo e assopre as velas.
205
00:12:28,467 --> 00:12:32,167
Por favor, quero namorar Oh Chan Hwi.
206
00:12:34,300 --> 00:12:35,800
Sim, então...
207
00:12:35,800 --> 00:12:37,533
Qual é a sua comida favorita?
208
00:12:37,533 --> 00:12:41,300
Ouvi dizer que você é muito rigorosa
com a sua dieta normalmente.
209
00:12:53,500 --> 00:12:54,733
Tostas.
210
00:12:54,733 --> 00:12:57,267
- Como?
- Tostas.
211
00:12:57,267 --> 00:12:59,167
São as minhas favoritas.
212
00:12:59,167 --> 00:13:01,833
Paramos por aqui?
Tenho outro encontro às cegas em breve.
213
00:13:01,833 --> 00:13:04,233
Outro encontro?
214
00:13:04,867 --> 00:13:08,000
Você marcou dois encontros?
215
00:13:08,000 --> 00:13:10,267
Você está me rejeitando?
216
00:13:10,967 --> 00:13:14,733
Ei, você é nota A-, e eu sou nota A+.
217
00:13:14,733 --> 00:13:18,600
Cansei de garotas se exibindo
sobre suas famílias, então baixei meus padrões.
218
00:13:18,600 --> 00:13:20,133
Mas por que você está sendo tão rude?
219
00:13:20,133 --> 00:13:21,933
Peço desculpas por isso.
220
00:13:21,933 --> 00:13:24,467
Eu pago a conta.
221
00:13:24,467 --> 00:13:26,533
Ei!
222
00:13:27,567 --> 00:13:29,633
Como ousa ser rude?
223
00:13:30,400 --> 00:13:32,600
Como assim "Ei!"?
224
00:13:36,733 --> 00:13:39,000
Você quer ir ver o mar?
225
00:13:45,767 --> 00:13:47,833
Sim.
226
00:13:55,700 --> 00:14:01,633
Onde está o mar?
227
00:14:01,633 --> 00:14:06,367
Mar!
228
00:14:10,067 --> 00:14:12,567
Dê-me sua mão por um instante.
229
00:14:24,333 --> 00:14:30,333
Não importa como eu veja, você é
definitivamente nota A+++++.
230
00:14:30,333 --> 00:14:33,000
Como você pode ser nota A-?
231
00:14:35,000 --> 00:14:37,400
Mas, isso sai?
232
00:14:37,400 --> 00:14:38,667
Oh?
233
00:14:38,667 --> 00:14:43,033
Srta. Bang Bela, agora não é hora
de dizer isso.
234
00:14:43,033 --> 00:14:46,467
É um momento muito romântico.
235
00:14:47,967 --> 00:14:50,567
E se não sair?
236
00:14:55,833 --> 00:14:58,067
Você quer namorar comigo?
237
00:15:06,867 --> 00:15:09,233
Por que...
238
00:15:09,233 --> 00:15:11,467
você não responde?
239
00:15:12,600 --> 00:15:14,100
- Você não quer sair comigo?
- Não é isso.
240
00:15:14,100 --> 00:15:17,000
Não é isso.
241
00:15:19,833 --> 00:15:23,800
Eu só fiquei surpreso.
242
00:15:26,500 --> 00:15:29,367
Sou totalmente uma pessoa que planeja.
243
00:15:29,367 --> 00:15:34,367
Então, essa decisão é bastante impulsiva
para mim.
244
00:15:34,367 --> 00:15:37,000
Mas, eu não quero me arrepender.
245
00:15:44,067 --> 00:15:46,667
Viva!
246
00:15:49,167 --> 00:15:53,167
Mar, estamos namorando!
247
00:16:15,733 --> 00:16:17,567
Controle-se, Chae Yong Ju.
248
00:16:17,567 --> 00:16:20,133
Concentre-se, sim?
249
00:16:31,867 --> 00:16:33,233
Não. Estou bem.
250
00:16:33,233 --> 00:16:36,933
- Você vai pegar um resfriado.
- Não, estou bem.
251
00:16:38,567 --> 00:16:42,667
Eu só estou preocupada. Só isso.
252
00:16:42,667 --> 00:16:46,600
Se a gente se reencontrar hoje, e ele continuar
fazendo alarde desnecessário por minha causa,
253
00:16:46,600 --> 00:16:50,333
tirando a roupa e tudo mais
na frente de todo mundo,
254
00:16:50,333 --> 00:16:53,933
vou ficar muito constrangida.
255
00:16:56,867 --> 00:16:59,000
Não! Chae Yong Ju!
256
00:16:59,000 --> 00:17:01,133
Você só precisa fazer isso bem.
257
00:17:01,133 --> 00:17:04,833
Eu preciso bloqueá-lo completamente,
para que ele não se aproxime.
258
00:17:04,833 --> 00:17:07,500
"Eu gostaria que você se mantivesse
distante de mim".
259
00:17:07,500 --> 00:17:10,767
Assim. Muito bom!
260
00:17:10,767 --> 00:17:14,300
Isso é muito preto no branco.
261
00:17:16,033 --> 00:17:17,967
Hã?
262
00:17:17,967 --> 00:17:22,167
Por quê? As roupas estão todas ruins?
263
00:17:22,167 --> 00:17:24,667
Não, não é isso.
264
00:17:24,667 --> 00:17:26,033
Eu só estava me perguntando se há algo novo.
265
00:17:26,033 --> 00:17:28,633
É, aproveite e compre algumas roupas.
266
00:17:28,633 --> 00:17:31,267
Eu queria dizer isso há algum tempo.
267
00:17:31,267 --> 00:17:32,500
Compre umas roupas coloridas.
268
00:17:32,500 --> 00:17:34,500
Devo comprar?
269
00:17:34,500 --> 00:17:36,133
Meu penteado está um pouco monótono, não acha?
270
00:17:36,133 --> 00:17:38,000
Sim.
271
00:17:38,000 --> 00:17:42,267
Você deveria ir ao salão de beleza
e ao shopping neste fim de semana.
272
00:17:42,267 --> 00:17:45,700
Oh, você está dizendo algo agradável
para variar.
273
00:17:45,700 --> 00:17:48,233
Mesmo? Você queria ouvir
esse tipo de coisa? Por quê?
274
00:17:48,233 --> 00:17:51,667
Não sei. Simplesmente soa agradável
por algum motivo.
275
00:17:51,667 --> 00:17:54,000
O quê?
276
00:17:56,033 --> 00:17:57,033
Até logo!
277
00:17:57,033 --> 00:17:58,700
Não fique nervosa!
278
00:17:58,700 --> 00:18:00,900
Força!
279
00:18:00,900 --> 00:18:02,067
- Até logo.
- Ok.
280
00:18:02,067 --> 00:18:04,233
Não saia.
281
00:18:18,867 --> 00:18:21,367
Ra O, obrigada por dirigir.
282
00:18:21,367 --> 00:18:24,467
Ah, claro. Eu deveria dirigir.
283
00:18:24,467 --> 00:18:27,100
Mas por que a Srta. Bang não veio?
284
00:18:27,100 --> 00:18:29,200
Certo. Também não vejo Oh Chan Hwi.
285
00:18:29,200 --> 00:18:31,633
Ah, lá vem o Chan Hwi.
286
00:18:38,933 --> 00:18:41,000
Olá!
287
00:18:44,167 --> 00:18:45,800
O quê?
288
00:18:45,800 --> 00:18:47,833
Por que você está descendo desse caminhão?
289
00:18:47,833 --> 00:18:49,633
Amor.
290
00:18:49,633 --> 00:18:52,867
[Louco]
291
00:18:52,867 --> 00:18:55,100
Eu decidi namorar a Srta. Bang.
292
00:18:55,100 --> 00:18:57,500
[Louco]
293
00:18:57,500 --> 00:18:59,300
Ah, não! Lá vai ele de novo. Esse cara!
294
00:18:59,300 --> 00:19:01,633
Por que você está deixando
a Srta. Bang desconfortável?
295
00:19:01,633 --> 00:19:03,533
Se fosse eu, já teria me cansado de você.
296
00:19:03,533 --> 00:19:05,400
Você deveria saber brincar com moderação.
297
00:19:05,400 --> 00:19:09,000
É verdade, estamos namorando.
298
00:19:14,933 --> 00:19:17,433
Se você está sendo ameaçada, pisque duas vezes.
299
00:19:17,433 --> 00:19:18,700
Por favor, pense nisso novamente.
300
00:19:18,700 --> 00:19:21,867
Talvez, enquanto bebeu...
301
00:19:22,667 --> 00:19:25,100
Apenas aconteceu.
302
00:19:25,967 --> 00:19:27,800
Ah, por quê?
303
00:19:27,800 --> 00:19:31,267
Foi a Srta. Bang que me pediu primeiro.
304
00:19:34,800 --> 00:19:36,800
Por quê?
305
00:19:38,400 --> 00:19:43,000
[Cervejaria A Única]
306
00:19:43,000 --> 00:19:44,767
Sr. Yun.
307
00:19:44,767 --> 00:19:48,100
Nossa, você ouviu a notícia chocante?
308
00:19:48,100 --> 00:19:50,200
Você está falando do Chan Hwi
e da Srta. Bang namorando?
309
00:19:50,200 --> 00:19:51,600
Sim! Eu não entendo.
310
00:19:51,600 --> 00:19:55,700
Mas como você soube disso?
Nós acabamos de ouvir.
311
00:19:55,700 --> 00:19:57,600
Eu sou bem rápido em perceber as coisas.
312
00:19:57,600 --> 00:20:02,533
Eu consigo dizer quem gosta de quem
com apenas um olhar.
313
00:20:03,833 --> 00:20:05,933
Olá.
314
00:20:07,267 --> 00:20:08,333
Ah, certo...
315
00:20:08,333 --> 00:20:09,800
Como está seu pai?
316
00:20:09,800 --> 00:20:11,067
Ah, isso.
317
00:20:11,067 --> 00:20:13,333
Ah, eu deveria ter dito isso primeiro.
318
00:20:13,333 --> 00:20:17,700
Muito obrigado pela sua ajuda.
319
00:20:17,700 --> 00:20:19,367
Graças a você, a cirurgia correu bem.
320
00:20:19,367 --> 00:20:21,833
Ele foi transferido para uma enfermaria.
321
00:20:21,833 --> 00:20:25,500
Na verdade, depois que ele desmaiou assim,
322
00:20:25,500 --> 00:20:29,333
continuei me culpando. "Por que
essas coisas continuam acontecendo comigo?"
323
00:20:29,333 --> 00:20:32,200
"Eu vivi minha vida errado?"
324
00:20:33,433 --> 00:20:35,300
Sr. Ra O.
325
00:20:35,300 --> 00:20:38,133
Uma vez que essa cerveja é feita
e movida para a sala de fermentação,
326
00:20:38,133 --> 00:20:40,867
a partir desse ponto,
o papel de uma pessoa termina.
327
00:20:40,867 --> 00:20:44,133
A fermentação é algo
que a cerveja faz por conta própria.
328
00:20:44,133 --> 00:20:46,400
Mesmo que seja feita do mesmo jeito de sempre,
329
00:20:46,400 --> 00:20:49,633
há vezes em que a fermentação falha,
e essa cerveja tem que ser descartada.
330
00:20:49,633 --> 00:20:51,800
É literalmente uma área
331
00:20:51,800 --> 00:20:54,600
onde os humanos não têm controle.
332
00:20:54,600 --> 00:20:57,900
Quer dizer... não é culpa de ninguém
que deu errado.
333
00:20:57,900 --> 00:21:02,500
Então, não se culpe demais.
334
00:21:02,500 --> 00:21:04,600
Sr. Yun.
335
00:21:04,600 --> 00:21:06,367
Posso tratá-lo por hyung*?
[*Significa irmão mais velho]
336
00:21:06,367 --> 00:21:07,900
Nossa, vamos apenas pegar as amostras.
337
00:21:07,900 --> 00:21:10,600
Eu também ajudarei com a configuração.
338
00:21:10,600 --> 00:21:12,933
Acho que não precisa.
339
00:21:14,833 --> 00:21:17,600
Eu quero ir junto...
340
00:21:18,233 --> 00:21:22,100
Por que eu sinto que estou sendo
ainda mais bloqueada?
341
00:21:23,267 --> 00:21:26,633
Eu ajustei a segunda amostra removendo alguns
ingredientes premium para reduzir o custo
342
00:21:26,633 --> 00:21:29,200
E enfatizei a sensação de frescura.
O que acham?
343
00:21:29,200 --> 00:21:33,567
Comparada à primeira amostra, a segunda
tem o gosto das cervejas de grandes marcas.
344
00:21:33,567 --> 00:21:36,167
Também é um gosto popular,
e o aroma não se destaca demais.
345
00:21:36,167 --> 00:21:40,500
"Não ter preferências fortes" é uma vantagem,
mas, ao mesmo tempo, também é uma desvantagem.
346
00:21:40,500 --> 00:21:42,233
Porque significa que lhe falta distinção.
347
00:21:42,233 --> 00:21:44,167
Do ponto de vista de custo, é excelente.
348
00:21:44,167 --> 00:21:45,633
Para mim, o custo é o mais importante.
349
00:21:45,633 --> 00:21:48,833
Mas, se estamos falando de sabor,
prefiro muito mais a primeira.
350
00:21:48,833 --> 00:21:50,967
Para misturar soju e cerveja,
talvez a segunda seja melhor?
351
00:21:50,967 --> 00:21:54,333
Os coreanos gostam que a mistura
de soju e cerveja desça facilmente.
352
00:21:54,333 --> 00:21:58,367
Hoje em dia, os jovens não misturam soju
e cerveja tão frequentemente como antes.
353
00:21:58,367 --> 00:22:02,000
Mesmo quando bebem um copo,
preferem algo com etiqueta premium.
354
00:22:02,000 --> 00:22:04,300
Prefiro a primeira.
355
00:22:04,300 --> 00:22:08,433
As opiniões estão divididas
entre a primeira e a segunda amostra.
356
00:22:08,433 --> 00:22:10,433
Mas, honestamente,
357
00:22:10,433 --> 00:22:12,167
é um fato que nem a primeira,
358
00:22:12,167 --> 00:22:15,933
nem a segunda amostra,
parecem completamente novas.
359
00:22:15,933 --> 00:22:19,900
Acho que o ponto-chave
é encontrar o que precisamos melhorar
360
00:22:19,900 --> 00:22:24,167
em comparação com as cervejas clássicas
disponíveis no mercado.
361
00:22:24,167 --> 00:22:27,400
Mas eu não estou conseguindo encontrar
nada que se destaque.
362
00:22:28,633 --> 00:22:31,367
Estamos sem tempo.
363
00:22:42,067 --> 00:22:43,400
Caramba.
364
00:22:43,400 --> 00:22:47,200
Por favor, mantenha um pouco de dignidade, sim?
365
00:22:47,200 --> 00:22:48,900
Você é um diretor.
366
00:22:48,900 --> 00:22:53,633
Ser muito arrumado e formal pode fazer
os outros dizerem que você é frio e distante.
367
00:22:54,467 --> 00:22:56,867
O desenvolvimento do novo produto
está procedendo sem contratempos?
368
00:22:56,867 --> 00:23:01,367
Ah, claro. Está indo muito bem.
369
00:23:01,367 --> 00:23:05,500
A Srta. Chae está trabalhando duro,
como sempre, colocando sua vida nisso.
370
00:23:05,500 --> 00:23:08,533
Olhando para as coisas assim,
tenho mesmo muita sorte com as pessoas.
371
00:23:08,533 --> 00:23:12,600
Tanto os mais velhos quanto os mais novos
fazem bem o seu trabalho e me ajudam tanto.
372
00:23:12,600 --> 00:23:16,900
Ah, você não tem ninguém para ajudá-lo,
então você não entenderia isso, certo?
373
00:23:16,900 --> 00:23:18,967
Desculpe.
374
00:23:28,933 --> 00:23:31,600
Caramba!
375
00:23:33,267 --> 00:23:35,767
Que absurdo ele está falando?
376
00:23:39,333 --> 00:23:42,033
Srta. Chae, como o desenvolvimento
do novo produto progrediu?
377
00:23:42,033 --> 00:23:44,567
Não, não. Venha para a empresa agora. Rápido.
378
00:23:44,567 --> 00:23:46,567
O quê? Ele disse que ninguém me ajuda?
379
00:23:46,567 --> 00:23:50,400
Ele acha que apenas
pessoas importantes o ajudam?
380
00:23:50,400 --> 00:23:51,833
Sério!
381
00:23:51,833 --> 00:23:54,433
Ele chegou a essa posição servindo bebidas
ao chefe e sendo bajulador.
382
00:23:54,433 --> 00:23:56,700
Como se atreve!
383
00:23:58,467 --> 00:24:00,733
Caramba, eu tenho que me conter.
384
00:24:02,067 --> 00:24:04,267
[Diretor de Planejamento, Yeom Jang Goon]
385
00:24:12,000 --> 00:24:14,800
Como vai o desenvolvimento do novo produto?
386
00:24:14,800 --> 00:24:16,167
Bang A Reum não disse nada?
387
00:24:16,167 --> 00:24:20,967
Desde que a Srta. Chae interrompeu
da última vez, Bang A Reum não informou nada.
388
00:24:20,967 --> 00:24:24,500
Ainda assim, você deveria ter verificado.
Preciso dizer cada detalhe?
389
00:24:24,500 --> 00:24:25,600
Lamento.
390
00:24:25,600 --> 00:24:27,700
Não suporto mais ver pessoas
da equipe de marketing.
391
00:24:27,700 --> 00:24:30,867
Quero cortar a sorte deles todos.
392
00:24:30,867 --> 00:24:31,900
Como?
393
00:24:31,900 --> 00:24:34,233
Prefiro ver o novo produto falhar
394
00:24:34,233 --> 00:24:37,700
do que ver a equipe de marketing ter sucesso.
395
00:24:37,700 --> 00:24:40,467
Isso é mais benéfico para mim.
396
00:24:57,833 --> 00:24:59,000
E você?
397
00:24:59,000 --> 00:25:01,267
Você acha que está bom assim?
398
00:25:01,267 --> 00:25:02,633
Temos de nos esforçar mais.
399
00:25:02,633 --> 00:25:05,700
Não, não.
400
00:25:05,700 --> 00:25:09,033
Apenas trabalhar duro não é suficiente.
Você tem que mostrar do que é realmente capaz.
401
00:25:09,033 --> 00:25:12,400
O presidente está esperando ansiosamente.
402
00:25:12,400 --> 00:25:16,933
Deve haver algum valor
em eu ter trazido você aqui, certo?
403
00:25:16,933 --> 00:25:19,467
Gerente Chae.
404
00:25:19,467 --> 00:25:25,467
Ei, se continuar assim,
não será difícil salvar a filial de Busan?
405
00:25:26,633 --> 00:25:28,733
Não acha?
406
00:25:30,667 --> 00:25:35,033
Vamos finalizar o conceito
o mais rápido possível e obter a aprovação.
407
00:25:40,433 --> 00:25:43,700
Cheguei.
408
00:25:45,267 --> 00:25:47,033
Você comeu?
409
00:25:47,033 --> 00:25:50,800
Me ensine como gravar voz no meu celular.
410
00:25:50,800 --> 00:25:52,567
Agora? Por que precisa disso?
411
00:25:52,567 --> 00:25:56,533
Apenas preciso.
412
00:25:56,533 --> 00:25:59,000
- Se você está cansada, peço para a cuidadora.
- Não, não.
413
00:25:59,000 --> 00:26:01,133
Sente-se aqui.
414
00:26:01,967 --> 00:26:04,667
Olhe aqui. Aperta aqui.
415
00:26:04,667 --> 00:26:07,900
Tem um botão vermelho, certo? Aperte isso e...
416
00:26:07,900 --> 00:26:10,833
Olá!
417
00:26:10,833 --> 00:26:13,100
E então aperte o botão ao lado.
418
00:26:13,100 --> 00:26:16,667
Depois "salvar", e está feito.
419
00:26:17,567 --> 00:26:19,833
Entendi.
420
00:26:20,700 --> 00:26:22,467
Avó.
421
00:26:22,467 --> 00:26:25,767
Eu tenho estado tão ocupado esses dias,
então não há tempo para estarmos juntas.
422
00:26:25,767 --> 00:26:26,800
Você está entediada, não está?
423
00:26:26,800 --> 00:26:28,300
Do que você está falando?
424
00:26:28,300 --> 00:26:31,300
Nunca houve um tempo
tão divertido quanto esses dias.
425
00:26:31,300 --> 00:26:34,133
Por quê? Está acontecendo algo divertido?
426
00:26:34,933 --> 00:26:36,800
Observar você.
427
00:26:36,800 --> 00:26:39,733
Observar você é o mais divertido.
428
00:26:39,733 --> 00:26:41,767
Eu? O que tem para observar em mim?
429
00:26:41,767 --> 00:26:43,133
Eu sou a mesma todos os dias, não sou?
430
00:26:43,133 --> 00:26:45,067
É diferente.
431
00:26:45,067 --> 00:26:48,233
Está muito diferente.
432
00:26:49,500 --> 00:26:51,500
Hã?
433
00:26:55,867 --> 00:26:59,133
Precisamos de uma história.
434
00:26:59,133 --> 00:27:01,133
Uma história.
435
00:27:01,133 --> 00:27:06,333
Se continuar assim,
não seria difícil salvar a filial de Busan?
436
00:27:16,533 --> 00:27:18,667
[Sr. Yun]
437
00:27:18,667 --> 00:27:20,967
Não, não.
438
00:27:20,967 --> 00:27:23,167
Agora, vejo que estou me apoiando nele
mesmo nas pequenas coisas.
439
00:27:23,167 --> 00:27:26,433
Aguente, Chae Yong Ju. Você sempre
foi a melhor em se resolver sozinha.
440
00:27:26,433 --> 00:27:27,500
[Sr. Yun]
441
00:27:27,500 --> 00:27:30,367
Não! Desligue! Desligue!
442
00:27:31,567 --> 00:27:37,400
[Sr. Yun]
443
00:27:41,700 --> 00:27:43,300
- Alô?
- Sim, alô.
444
00:27:43,300 --> 00:27:45,400
Liguei para o número errado.
445
00:27:45,400 --> 00:27:47,733
Você saiu tão às pressas mais cedo.
446
00:27:47,733 --> 00:27:48,967
Está acontecendo algo na empresa?
447
00:27:48,967 --> 00:27:51,267
Não, não. Não é nada disso.
448
00:27:51,267 --> 00:27:54,567
Parece que a empresa está muito interessada
no desenvolvimento da nossa cerveja.
449
00:27:54,567 --> 00:27:56,867
Então, foi mais como um tipo de relatório.
450
00:27:56,867 --> 00:27:58,033
Não se preocupe demais.
451
00:27:58,033 --> 00:28:02,300
Sim, bem, eu vou pensar melhor
sobre o conceito também.
452
00:28:02,300 --> 00:28:05,700
Sim, nos vemos na próxima reunião.
453
00:28:08,067 --> 00:28:11,800
Parece que ela está intencionalmente
tentando parecer mais durona do que é.
454
00:28:16,567 --> 00:28:19,400
Parece que ela ouviu más notícias na empresa.
455
00:28:19,400 --> 00:28:22,100
Como líder da equipe, você nem mesmo
pode mostrá-lo aos seus colegas.
456
00:28:22,100 --> 00:28:25,967
Não sei se você estará sofrendo
silenciosamente sozinha.
457
00:28:25,967 --> 00:28:29,433
Se eu estivesse por perto,
eu correria para consolar você.
458
00:28:29,433 --> 00:28:33,367
Vou agora mesmo...
459
00:28:33,367 --> 00:28:35,500
Devo ir?
460
00:28:41,767 --> 00:28:43,767
Não é?
461
00:28:43,767 --> 00:28:45,500
É demais, não é?
462
00:28:45,500 --> 00:28:48,633
Eu sei. Eu também sei.
463
00:28:48,633 --> 00:28:51,967
Mas o que posso fazer
se é um sentimento honesto?
464
00:28:51,967 --> 00:28:54,000
O que você quer que eu faça?
465
00:28:57,433 --> 00:29:01,433
Sim, eu sei que estou esperando.
466
00:29:01,433 --> 00:29:04,467
Sei que não devo pressioná-la.
467
00:29:04,467 --> 00:29:08,800
Mas, quanto tempo eu devo esperar?
468
00:29:14,000 --> 00:29:15,900
Anime-se!
469
00:29:15,900 --> 00:29:18,067
Céus!
470
00:29:18,600 --> 00:29:20,733
Ah..
471
00:29:22,633 --> 00:29:25,733
Não ria. Tá bom?
472
00:29:25,733 --> 00:29:29,667
Como Oh Chan Hwi e Bang A Reum
começaram a namorar tão facilmente?
473
00:29:29,667 --> 00:29:33,367
Como eles conhecem seus próprios
sentimentos tão claramente?
474
00:29:33,367 --> 00:29:35,800
Yun Min Ju, sim.
475
00:29:35,800 --> 00:29:38,267
Ele é uma boa pessoa.
476
00:29:39,000 --> 00:29:41,467
Eu quero protegê-lo.
477
00:29:42,867 --> 00:29:44,767
Estar com ele faz meu coração acelerar.
478
00:29:44,767 --> 00:29:47,833
Mas, amor? Eu não tenho certeza...
479
00:29:47,833 --> 00:29:49,900
se é amor, no entanto.
480
00:29:49,900 --> 00:29:51,767
O amor não deveria ser assim?
481
00:29:51,767 --> 00:29:54,133
Como se fossem raios saindo do coração.
482
00:29:54,133 --> 00:29:56,167
Boom, estrondos, algo assim!
483
00:29:56,167 --> 00:30:01,100
Ou uma sensação de arrepiar os cabelos.
484
00:30:01,100 --> 00:30:04,967
Mas não é bem essa sensação.
485
00:30:04,967 --> 00:30:08,700
Eu deveria ter pensado
sobre este tipo de coisa mais cedo.
486
00:30:13,700 --> 00:30:16,400
Só de pensar em tudo isso...
487
00:30:19,067 --> 00:30:22,833
me dá dor de cabeça.
488
00:30:26,433 --> 00:30:29,500
[3ª amostra]
489
00:30:29,500 --> 00:30:31,900
As pessoas que desenvolvem cerveja
são realmente incríveis.
490
00:30:31,900 --> 00:30:34,167
Quanta cerveja eles já beberam?
491
00:30:34,167 --> 00:30:39,267
Agora vocês entendem como é difícil
fazer apenas uma cerveja, certo?
492
00:30:39,267 --> 00:30:44,267
É chocante que, mesmo após todas essas
reuniões, nada tenha sido finalizado ainda.
493
00:30:44,833 --> 00:30:46,767
Vamos conseguir cumprir o prazo, certo?
494
00:30:46,767 --> 00:30:48,700
Que dor de cabeça.
495
00:30:48,700 --> 00:30:50,467
Temos que conseguir.
496
00:30:50,467 --> 00:30:52,900
Temos que fazer acontecer de alguma forma.
497
00:30:52,900 --> 00:30:55,467
Aqui está.
498
00:30:55,467 --> 00:30:57,567
Nossa, o que é isso?
499
00:31:01,433 --> 00:31:05,400
Vocês estão servindo café numa tigela?
500
00:31:05,400 --> 00:31:07,200
Você foi quem disse que precisava
ficar sóbrio e pediu uma tigela de café.
501
00:31:07,200 --> 00:31:08,733
Por que você está reclamando
mesmo quando trazemos até você?
502
00:31:08,733 --> 00:31:11,467
Uau, o tamanho é perfeito.
503
00:31:11,467 --> 00:31:16,400
Você sabe o que eles dizem
se você beber um americano aqui?
504
00:31:16,400 --> 00:31:20,933
Jang Hee Bin morreu depois de beber isto.
505
00:31:23,133 --> 00:31:25,933
Do que você está falando?
Eu sou a pessoa que bebe café de cápsula.
506
00:31:25,933 --> 00:31:27,700
Você está me ignorando?
507
00:31:27,700 --> 00:31:30,700
Eu sou a pessoa que só bebe Yirgacheffe.
508
00:31:30,700 --> 00:31:32,600
Também foi tudo coado manualmente.
509
00:31:32,600 --> 00:31:36,900
Eu nunca pensei que estaria bebendo
café coado à mão no interior.
510
00:31:36,900 --> 00:31:38,300
Isso é tudo graças ao Sr. Yun.
511
00:31:38,300 --> 00:31:40,433
Ele sempre dizia,
"experimente isso, experimente aquilo",
512
00:31:40,433 --> 00:31:44,633
e todos os dias nos trazia um novo café para
experimentar e descobrir nossas preferências.
513
00:31:44,633 --> 00:31:47,800
No começo, eu pensei, "Estou envelhecendo,
por que preciso encontrar um sabor agora?"
514
00:31:47,800 --> 00:31:51,233
Mas depois de beber várias vezes, percebi
515
00:31:51,233 --> 00:31:55,267
que era realmente delicioso.
516
00:31:55,267 --> 00:31:57,333
Exato.
517
00:31:57,333 --> 00:31:59,733
Bem, conhecer o seu próprio gosto
518
00:31:59,733 --> 00:32:01,033
é meio que uma tarefa para a vida toda.
519
00:32:01,033 --> 00:32:03,767
Então, este não é o gosto da Chae Yong Ju?
Americano gelado?
520
00:32:03,767 --> 00:32:06,300
Sim, é do meu gosto...
521
00:32:06,300 --> 00:32:08,533
Gosto?
522
00:32:11,367 --> 00:32:14,433
Podemos ir todos para a cervejaria agora?
523
00:32:20,700 --> 00:32:22,967
[Era de Respeitar as Preferências]
524
00:32:22,967 --> 00:32:26,067
A era de simplesmente beber
grandes quantidades de álcool acabou.
525
00:32:26,067 --> 00:32:28,200
A cultura dos jantares depois do trabalho
mudou muito também.
526
00:32:28,200 --> 00:32:31,433
O padrão de consumo de álcool em si
mudou completamente.
527
00:32:31,433 --> 00:32:36,300
Assim, esta é a era de respeitar
as preferências.
528
00:32:46,433 --> 00:32:48,033
[Uma cerveja que pode escolher/embebedar*]
[*Duplo significado com jogo de palavras]
529
00:32:48,033 --> 00:32:49,933
- "Uma cerveja que você pode escolher"?
- Então...
530
00:32:49,933 --> 00:32:54,200
O que se precisa não é apenas uma cerveja
para se "embriagar",
531
00:32:54,200 --> 00:32:55,467
mas uma cerveja "selecionada",
532
00:32:55,467 --> 00:32:59,833
que você pode escolher e apreciar.
533
00:32:59,833 --> 00:33:01,500
Isso é muito bom!
534
00:33:01,500 --> 00:33:03,067
Como ela pensou em algo assim?
535
00:33:03,067 --> 00:33:05,233
Aff, eu sou o único fã dela.
536
00:33:05,233 --> 00:33:08,833
Srta. Chae, tenho a sensação de que é isso!
537
00:33:08,833 --> 00:33:12,867
Numa era que respeita o gosto pessoal,
uma cerveja que você pode escolher.
538
00:33:12,867 --> 00:33:16,267
A direção é boa, mas ultimamente,
as novas cervejas também enfatizam
539
00:33:16,267 --> 00:33:20,167
conceitos como "sabor" e "meu próprio estilo".
540
00:33:20,167 --> 00:33:24,133
Francamente, não parece muito inovador.
541
00:33:24,133 --> 00:33:27,233
Isso mesmo, essa é a tendência hoje em dia.
542
00:33:27,233 --> 00:33:29,933
Mas, por que é que quando se fala de sabor,
543
00:33:29,933 --> 00:33:33,600
eles só lançam um tipo de cerveja?
544
00:33:34,600 --> 00:33:36,433
Nós estamos lançando cervejas
545
00:33:36,433 --> 00:33:40,600
com diferentes teores alcoólicos
ao mesmo tempo.
546
00:33:40,600 --> 00:33:44,733
Na verdade, estamos criando uma cerveja
que os clientes podem realmente "escolher".
547
00:33:45,333 --> 00:33:46,433
Isso é bom!
548
00:33:46,433 --> 00:33:50,333
Mas é difícil distinguir visualmente apenas
pela diferença de teor alcoólico,
549
00:33:50,333 --> 00:33:52,167
então eu acho que adicionar uma cor
seria interessante.
550
00:33:52,167 --> 00:33:53,667
De modo que possa ser selecionado
à primeira vista.
551
00:33:53,667 --> 00:33:56,033
- Como?
- Pelo sabor.
552
00:33:56,033 --> 00:33:59,233
Que tal adicionar sabor e cor com frutas?
553
00:33:59,233 --> 00:34:02,500
Mas para eliminar o sabor artificial,
é feito de ingredientes naturais,
554
00:34:02,500 --> 00:34:04,300
prensado apenas com pressão,
sem aditivos químicos.
555
00:34:04,300 --> 00:34:05,567
Só um momento.
556
00:34:05,567 --> 00:34:08,067
A razão pela qual as empresas existentes
lançam apenas uma linha é porque
557
00:34:08,067 --> 00:34:11,833
cada tipo de cerveja requer uma nova
configuração das máquinas nas fábricas.
558
00:34:11,833 --> 00:34:14,333
Mas como pode haver várias linhas?
559
00:34:14,333 --> 00:34:17,033
O custo é muito alto.
560
00:34:17,033 --> 00:34:19,667
Custo?
561
00:34:19,667 --> 00:34:22,867
Realmente custa muito,
mas não é totalmente impossível.
562
00:34:22,867 --> 00:34:27,500
Eu assumirei a responsabilidade por essa parte
e discutirei com a empresa.
563
00:34:28,633 --> 00:34:30,300
- Muito legal.
- Muito legal.
564
00:34:30,300 --> 00:34:34,833
Legal! Finalmente decidimos sobre o conceito.
565
00:34:34,833 --> 00:34:36,600
Vamos dar um grito?
566
00:34:36,600 --> 00:34:39,067
À era de respeitar as preferências.
567
00:34:39,067 --> 00:34:41,633
Cerveja que o deixa embriagado.
568
00:34:41,633 --> 00:34:43,533
- Vamos lá!
- Finalmente!
569
00:34:43,533 --> 00:34:45,600
Força!
570
00:34:46,233 --> 00:34:49,000
Vamos lá!
571
00:34:56,433 --> 00:34:57,800
Sim, director.
572
00:34:57,800 --> 00:34:59,767
O esquema conceitual está quase pronto.
573
00:34:59,767 --> 00:35:02,667
Vou elaborar a proposta agora mesmo e enviá-la.
574
00:35:02,667 --> 00:35:05,400
Sim, sim.
575
00:35:05,400 --> 00:35:07,733
Sim, entendido.
576
00:35:22,200 --> 00:35:25,500
Olá!
577
00:35:25,500 --> 00:35:29,700
O Sr. Yun não está aqui, por acaso?
578
00:35:30,333 --> 00:35:33,467
Eu sou Lim Ju Hee, gerente
de marketing da Bebidas Baekmok.
579
00:35:33,467 --> 00:35:35,633
Ah.
580
00:35:37,233 --> 00:35:39,867
Eu sou Chae Yung Ju, gerente
de marketing da Bebidas Jisang.
581
00:35:39,867 --> 00:35:42,033
Oh, céus!
582
00:35:44,700 --> 00:35:46,767
Prazer em conhecê-la.
583
00:35:47,733 --> 00:35:49,167
Por que você veio aqui?
584
00:35:49,167 --> 00:35:52,533
Você deve saber que o Sr. Yun
assinou um contrato conosco.
585
00:35:52,533 --> 00:35:54,300
Mas qual poderia ser o motivo
para você ter vindo até aqui?
586
00:35:54,300 --> 00:35:56,667
Desta vez, ele assinou um contrato
com a Bebidas Jisang.
587
00:35:56,667 --> 00:35:58,467
Mas na próxima vez,
ele poderá assinar com a Baegmok.
588
00:35:58,467 --> 00:36:01,267
Eu tenho que me dar a conhecer antecipadamente.
589
00:36:01,267 --> 00:36:04,367
Ah, sim.
590
00:36:12,500 --> 00:36:14,533
Lim Ju Hee?
591
00:36:16,233 --> 00:36:17,533
Esta pessoa é da Baekmok...
592
00:36:17,533 --> 00:36:20,633
Ju Hee, como você soube vir até aqui?
593
00:36:20,633 --> 00:36:21,767
Ju Hee?
594
00:36:21,767 --> 00:36:25,400
Faz mesmo muito tempo!
595
00:36:25,400 --> 00:36:27,000
Meu ex-namorado.
596
00:36:27,000 --> 00:36:29,833
Ex-namorado?
597
00:36:36,067 --> 00:36:37,567
A propósito,
598
00:36:37,567 --> 00:36:42,333
por que ela está sentada logo aqui?
599
00:36:44,600 --> 00:36:46,467
- Ah.
- Ah.
600
00:36:46,467 --> 00:36:49,367
Como líder da equipe de desenvolvimento
de novos produtos com o Sr. Yun,
601
00:36:49,367 --> 00:36:52,667
decidi que é necessário descobrir
que conversa ele está tendo com a Baekmok.
602
00:36:52,667 --> 00:36:53,933
Não há problema em me juntar, certo?
603
00:36:53,933 --> 00:36:55,500
Você já está sentada, porém.
604
00:36:55,500 --> 00:36:57,200
Fique quieto.
605
00:36:57,200 --> 00:37:00,100
Na verdade, eu não vim
como funcionária da Baekmok,
606
00:37:00,100 --> 00:37:04,600
vim mais como uma desculpa
para ver o rosto do meu ex-namorado.
607
00:37:04,600 --> 00:37:07,767
Você continua bonito.
608
00:37:07,767 --> 00:37:10,200
Então, quando, onde e como
vocês dois se conheceram?
609
00:37:10,200 --> 00:37:13,800
Ah, nós estávamos
na mesma sala no ensino médio.
610
00:37:13,800 --> 00:37:15,867
Eu costumava correr sempre atrás dele.
611
00:37:15,867 --> 00:37:18,533
Ele era muito popular.
612
00:37:18,533 --> 00:37:21,400
Você teve uma namorada durante todo
o ensino médio?
613
00:37:21,400 --> 00:37:26,867
Oh, você quer dizer que o Sr. Yun estava
constantemente em relacionamentos?
614
00:37:27,533 --> 00:37:30,867
Por que está falando
dessas histórias antigas agora?
615
00:37:30,867 --> 00:37:32,867
Poxa, ele é de coração muito mole.
616
00:37:32,867 --> 00:37:36,933
Então, ele não conseguia rejeitar as garotas
quando elas confessavam querer namorá-lo.
617
00:37:36,933 --> 00:37:40,600
Ainda assim, no final, ele namorou comigo.
618
00:37:40,600 --> 00:37:45,100
Já que ambos nossos nomes, "Ju Hee"
e "Min Ju", contêm o caractere "Ju",
619
00:37:45,100 --> 00:37:47,733
éramos chamados de "casal Ju Ju".
620
00:37:48,767 --> 00:37:51,967
"Casal Ju Ju"?
621
00:37:51,967 --> 00:37:53,200
É tão fofo, né?
622
00:37:53,200 --> 00:37:56,400
Wow! Você viu? Ela é tão bonita!
623
00:37:56,400 --> 00:37:58,933
Mas, por que a Srta. Chae parece chateada?
624
00:37:58,933 --> 00:38:02,833
Mesmo que ela seja da Baekmok, a Srta. Chae
não faria isso em um primeiro encontro.
625
00:38:02,833 --> 00:38:05,467
O Beom ainda não sabe de nada.
626
00:38:05,467 --> 00:38:08,233
Agora, observe com atenção e, então,
627
00:38:08,233 --> 00:38:10,233
se a Srta. Chae levantar a mão,
628
00:38:10,233 --> 00:38:12,300
você deve correr e impedi-la.
629
00:38:12,300 --> 00:38:13,333
- Entendeu?
- Ok.
630
00:38:13,333 --> 00:38:15,600
Você tem que salvar a pessoa primeiro.
631
00:38:15,600 --> 00:38:18,167
Por favor, não exagere.
632
00:38:18,167 --> 00:38:19,833
Não é exagero.
633
00:38:19,833 --> 00:38:21,533
Ela pode deixá-la
634
00:38:21,533 --> 00:38:23,800
assim...
635
00:38:27,533 --> 00:38:30,000
Você se lembra disso?
636
00:38:30,533 --> 00:38:33,300
Eu costumava fazer balé.
637
00:38:33,300 --> 00:38:37,267
Oh, de todas as coisas, balé... Sim.
638
00:38:37,267 --> 00:38:39,933
Quando eu terminava o treino tarde no inverno,
639
00:38:39,933 --> 00:38:42,333
ele aparecia tremendo,
640
00:38:42,333 --> 00:38:45,033
segurando uma lata de café
bem apertada no bolso
641
00:38:45,033 --> 00:38:48,267
e me entregava, ainda quente.
642
00:38:52,200 --> 00:38:53,467
Ju Hee, eu vou na frente.
643
00:38:53,467 --> 00:38:55,600
Oh, tchau!
644
00:38:57,333 --> 00:39:01,512
Estranhamente, nos dias em que o trabalho é
difícil e tudo parece ruim, penso nesse café.
645
00:39:01,512 --> 00:39:02,700
Quando você chegou?
646
00:39:02,700 --> 00:39:06,900
E eu penso comigo, "Eu fui a pessoa
que recebeu tal gentileza".
647
00:39:06,900 --> 00:39:09,367
Então, mesmo quando eu me tornar uma avó,
648
00:39:09,367 --> 00:39:12,733
acho que vou me lembrar
de você quando vir esse café.
649
00:39:14,467 --> 00:39:16,867
Ah.
650
00:39:20,167 --> 00:39:24,100
A estranha gentileza do Min Ju
deixa uma impressão duradoura.
651
00:39:24,100 --> 00:39:25,400
Sim?
652
00:39:25,400 --> 00:39:29,433
Sabe, na época da escola,
ele costumava amarrar meu cabelo todos os dias.
653
00:39:29,433 --> 00:39:32,467
Amarrar o cabelo? Ah, amarrar seu...
654
00:39:32,467 --> 00:39:36,167
Não é de se admirar que ele amarre o cabelo
tão bem. Era algo habitual.
655
00:39:36,167 --> 00:39:38,000
Ah, entendi.
656
00:39:38,000 --> 00:39:40,733
Sim, tá bom!
657
00:39:40,733 --> 00:39:42,333
Oh, céus!
658
00:39:42,333 --> 00:39:45,733
Deixei a proposta que eu ia
sugerir para você no carro.
659
00:39:45,733 --> 00:39:48,933
- Com licença, um momento.
- Ah, claro.
660
00:39:49,633 --> 00:39:51,833
- Caramba!
- Meu Deus!
661
00:39:54,500 --> 00:39:56,733
Seu tornozelo ainda não sarou?
662
00:39:56,733 --> 00:40:02,000
Eu tive que desistir do balé
por causa do meu tornozelo, e ainda dói.
663
00:40:03,633 --> 00:40:06,333
Você poderia me ajudar a andar?
664
00:40:09,767 --> 00:40:12,600
Oh, ela está com dor. Apenas a ajude a andar.
665
00:40:12,600 --> 00:40:14,200
Não...
666
00:40:14,200 --> 00:40:17,567
- Rápido.
- Sim, rápido.
667
00:40:18,500 --> 00:40:21,300
Sim, levante-se.
668
00:40:22,200 --> 00:40:24,667
Tenha cuidado.
669
00:40:25,433 --> 00:40:28,533
Espere, dói demais.
670
00:40:29,633 --> 00:40:31,767
O amor não é exatamente assim?
671
00:40:31,767 --> 00:40:36,367
Como se fossem raios saindo do coração.
Boom, estrondos, algo assim!
672
00:40:36,367 --> 00:40:41,933
Ou uma sensação de arrepiar os cabelos.
673
00:40:43,400 --> 00:40:46,400
Agora, agora!
674
00:40:49,900 --> 00:40:53,433
Oh, pé esquerdo! Pé esquerdo!
675
00:40:53,433 --> 00:40:55,667
Ah...
676
00:40:58,433 --> 00:41:00,467
Tsk!
677
00:41:01,367 --> 00:41:04,633
Por que você não sorriu para mim assim?
678
00:41:04,633 --> 00:41:07,233
Eu não fiz isso?
679
00:41:07,233 --> 00:41:11,167
A quem você vai amarrar o cabelo
para ter o elástico no pulso?
680
00:41:11,167 --> 00:41:14,433
Eu sempre tive que implorar
para você amarrar meu cabelo.
681
00:41:14,433 --> 00:41:17,000
Bem... tem razão.
682
00:41:17,000 --> 00:41:19,067
Mas,
683
00:41:19,067 --> 00:41:22,567
ela não sabe disso.
684
00:41:23,200 --> 00:41:26,500
Deixe a proposta lá. Eu tenho de ir.
685
00:41:26,500 --> 00:41:28,400
Meu tornozelo dói.
686
00:41:28,400 --> 00:41:31,167
Eu sei bem que você aguenta.
687
00:41:31,167 --> 00:41:33,167
Vá.
688
00:41:35,300 --> 00:41:37,333
Tsk!
689
00:41:41,600 --> 00:41:44,533
Casal Ju Ju?
690
00:41:44,533 --> 00:41:49,467
Quem não tem "Ju" no nome?
Eu também tenho, Yong Ju.
691
00:41:49,467 --> 00:41:52,800
Eu também namorei no ensino médio.
692
00:41:52,800 --> 00:41:56,167
Bem, eu não fiz isso.
Então, o que ele vai fazer?
693
00:41:56,167 --> 00:41:58,400
Caramba, está calor!
694
00:41:59,100 --> 00:42:02,600
Para ela, ele falava informalmente
de maneira tão natural...
695
00:42:03,433 --> 00:42:05,933
Mesmo ele sendo da mesma idade que eu,
696
00:42:06,767 --> 00:42:09,900
ele nunca falou comigo de forma informal.
697
00:42:09,900 --> 00:42:12,767
"Seu tornozelo ainda não sarou?"
698
00:42:12,767 --> 00:42:15,267
Ele parecia tão animado.
699
00:42:20,333 --> 00:42:23,200
♫ Olá, como vai você? ♫
700
00:42:23,200 --> 00:42:27,233
♫ Apenas saudando de leve ♫
701
00:42:27,233 --> 00:42:31,100
Vou ser soldado.
702
00:42:31,100 --> 00:42:34,600
Você tem que me ajudar a me preparar
para o teste físico, entendeu?
703
00:42:35,700 --> 00:42:37,800
É mesmo o que você quer fazer?
704
00:42:37,800 --> 00:42:40,300
Sim.
705
00:42:40,300 --> 00:42:43,133
Isso não parece ser o que você quer fazer.
706
00:42:46,167 --> 00:42:48,467
Preciso ganhar dinheiro.
707
00:42:48,467 --> 00:42:51,833
Se eu quiser que minha avó
pare de vender hotteok...
708
00:42:53,833 --> 00:42:56,833
Se essa é a decisão que você tomou...
709
00:42:58,267 --> 00:43:00,500
Eu também vou apoiar.
710
00:43:01,100 --> 00:43:02,767
Mesmo assim, aprenda a compor.
711
00:43:02,767 --> 00:43:05,333
Você deveria ter pelo menos
uma coisa da qual goste, certo?
712
00:43:05,333 --> 00:43:07,267
Eu vou tentar.
713
00:43:07,267 --> 00:43:09,400
Apenas faça.
714
00:43:12,833 --> 00:43:16,267
♫ Segure esta mão agora,
não soltarei novamente ♫
715
00:43:16,267 --> 00:43:20,367
♫ sou como uma margarida ♫
716
00:43:34,900 --> 00:43:37,200
Está calor, não está?
717
00:43:37,200 --> 00:43:39,300
♫ Eu não ligo, de jeito nenhum ♫
718
00:43:39,300 --> 00:43:43,000
♫ Eu vou voar ainda mais longe,
mais levemente, yeah ♫
719
00:43:43,000 --> 00:43:48,800
♫ Parece que posso ir a qualquer lugar ♫
720
00:43:48,800 --> 00:43:52,467
♫ Me telefone, quando quiser, bebê ♫
721
00:43:52,467 --> 00:43:55,533
♫ Porque você é tudo para mim ♫
722
00:43:55,533 --> 00:43:59,767
♫ Escrito todos os dias ♫
723
00:43:59,767 --> 00:44:05,267
♫ Eu lhe mostrarei um novo eu todos os dias ♫
724
00:44:05,267 --> 00:44:08,200
♫ Querido, posso ser sua margarida? ♫
725
00:44:08,200 --> 00:44:11,367
♫ O sonho acordado há muito sonhado ♫
726
00:44:11,367 --> 00:44:14,667
♫ Segure esta mão agora,
não soltarei novamente ♫
727
00:44:14,667 --> 00:44:19,100
♫ sou como uma margarida ♫
728
00:44:19,100 --> 00:44:22,267
Se eu tivesse um amigo
como Yun Min Ju no ensino médio,
729
00:44:22,267 --> 00:44:25,200
eu teria me sentido um pouco mais à vontade?
730
00:44:27,567 --> 00:44:30,300
Como acabei imaginando isso?
731
00:44:30,300 --> 00:44:32,333
Como isto foi acontecer, Chae Yong Ju?
732
00:44:32,333 --> 00:44:33,833
O que você está imaginando?
733
00:44:33,833 --> 00:44:36,667
Você é o tipo de pessoa
que nem consegue imaginar.
734
00:44:40,233 --> 00:44:42,100
Será que
735
00:44:42,100 --> 00:44:43,867
você está se arrependendo?
736
00:44:43,867 --> 00:44:45,067
Alguém que nunca se arrepende?
737
00:44:45,067 --> 00:44:47,967
Sobre o que você está falando?
738
00:45:07,633 --> 00:45:09,967
Estou procurando por você há algum tempo.
739
00:45:11,367 --> 00:45:14,300
Por que você está me procurando?
740
00:45:14,300 --> 00:45:18,800
O "casal Ju Ju" parecia precisar de um momento
aconchegante juntos, depois de tanto tempo.
741
00:45:19,600 --> 00:45:20,733
Você está com ciúmes?
742
00:45:20,733 --> 00:45:21,733
Não!
743
00:45:21,733 --> 00:45:23,400
- Parece que você está com ciúmes.
- Não, eu não estou!
744
00:45:23,400 --> 00:45:24,667
Então, vamos a um encontro?
745
00:45:24,667 --> 00:45:26,867
Claro!
746
00:45:28,300 --> 00:45:30,633
O que você está sugerindo?
747
00:45:30,633 --> 00:45:32,400
Um encontro.
748
00:45:32,400 --> 00:45:33,967
Somos o verdadeiro "casal Ju Ju", afinal.
749
00:45:33,967 --> 00:45:36,400
Do que você está falando? Que casal?
750
00:45:36,400 --> 00:45:39,433
Nós somos... Nós somos apenas colegas.
751
00:45:39,433 --> 00:45:42,733
Então venha como colega.
Eu irei para um encontro.
752
00:45:42,733 --> 00:45:44,500
Você disse que esperaria.
753
00:45:44,500 --> 00:45:48,367
Sim, eu disse que esperaria.
754
00:45:48,367 --> 00:45:50,400
Eu ia convidá-la para almoçar,
mas se você não quer, tudo bem.
755
00:45:50,400 --> 00:45:52,433
- Bem, não não há muito a fazer.
- Quando você disse que seria?
756
00:45:52,433 --> 00:45:54,567
Podemos fazer uma exceção para o fim de semana?
757
00:45:54,567 --> 00:45:56,300
[Encontro]
Certo, o fim de semana seria melhor.
758
00:45:56,300 --> 00:45:59,167
Eu posso estar um pouco ocupada
no fim de semana.
759
00:46:11,433 --> 00:46:13,667
Sr. Yun!
760
00:46:13,667 --> 00:46:18,467
♫ Venha até mim como a primavera,
me abrace forte ♫
761
00:46:18,467 --> 00:46:23,600
♫ Passo a passo, aproxime-se do meu coração ♫
762
00:46:23,600 --> 00:46:24,933
♫ Com você ♫
763
00:46:24,933 --> 00:46:29,000
♫ Até os momentos breves
são preenchidos por você ♫
764
00:46:29,000 --> 00:46:32,333
♫ Eu só quero você ♫
765
00:46:32,333 --> 00:46:34,767
♫ Eu gosto de você ♫
766
00:46:34,767 --> 00:46:39,433
♫ Toda manhã, eu penso em você ♫
767
00:46:39,433 --> 00:46:43,100
Por que você está tão bonita?
768
00:46:43,100 --> 00:46:47,333
Ah, é que, bem...
769
00:46:50,633 --> 00:46:52,033
Você veio como colega, certo?
770
00:46:52,033 --> 00:46:53,600
Você não veio para um encontro, certo?
771
00:46:53,600 --> 00:46:57,300
Claro. Para qualquer um,
somos claramente apenas colegas.
772
00:47:02,200 --> 00:47:05,700
Por acaso, você tem tempo hoje à noite?
773
00:47:06,433 --> 00:47:08,567
Por quê? Estou sendo convocada novamente?
774
00:47:08,567 --> 00:47:11,733
Este é um chamado muito particular e íntimo.
775
00:47:11,733 --> 00:47:16,067
♫ Venha até mim como a primavera,
me abrace forte ♫
776
00:47:16,067 --> 00:47:21,200
♫ Passo a passo, aproxime-se do meu coração ♫
777
00:47:21,200 --> 00:47:22,667
♫ Com você ♫
778
00:47:22,667 --> 00:47:26,600
♫ Até os momentos breves
são preenchidos por você ♫
779
00:47:26,600 --> 00:47:29,900
♫ Eu só quero você ♫
780
00:47:29,900 --> 00:47:33,300
♫ Eu gosto de você ♫
781
00:47:35,500 --> 00:47:37,933
Por que ele gosta tanto de flores?
782
00:47:37,933 --> 00:47:40,167
As flores são assim tão especiais?
783
00:47:55,000 --> 00:47:58,367
Bem... Quando foi a última vez
que você recebeu flores?
784
00:47:58,367 --> 00:48:01,500
Não sei... Quando foi?
785
00:48:04,900 --> 00:48:06,933
É para mim?
786
00:48:11,167 --> 00:48:13,500
Por que você pediu
para uma pessoa ocupada entrar?
787
00:48:13,500 --> 00:48:16,667
Por favor, traga um pouco de água, se puder.
788
00:48:25,067 --> 00:48:27,933
São todas a mesma flor.
789
00:48:28,933 --> 00:48:30,800
Avó,
790
00:48:30,800 --> 00:48:35,300
eu pensei que fosse um desperdício
gastar dinheiro com flores.
791
00:48:35,300 --> 00:48:37,400
É bonito.
792
00:48:38,600 --> 00:48:42,467
Eu não sabia porque eu nunca as tinha recebido.
793
00:48:43,633 --> 00:48:47,833
Você gosta de flores, Yong Ju.
794
00:48:47,833 --> 00:48:50,533
De agora em diante,
encontrarei tudo o que você gosta
795
00:48:50,533 --> 00:48:53,733
para você.
796
00:48:53,733 --> 00:48:56,400
Vou compensar todo o tempo que gastei
797
00:48:56,400 --> 00:48:59,100
esquecendo você,
798
00:48:59,100 --> 00:49:01,600
encontrando tudo para você.
799
00:49:03,500 --> 00:49:07,400
♫ Até os momentos breves
são preenchidos por você ♫
800
00:49:07,400 --> 00:49:11,233
♫ Eu só quero você, eu gosto de você ♫
801
00:49:11,233 --> 00:49:16,100
♫ Venha até mim como a primavera,
me abrace forte ♫
802
00:49:16,100 --> 00:49:21,233
♫ Passo a passo, aproxime-se do meu coração ♫
803
00:49:21,233 --> 00:49:22,733
♫ Com você ♫
804
00:49:22,733 --> 00:49:26,567
♫ Até os momentos breves
são preenchidos por você ♫
805
00:49:26,567 --> 00:49:30,000
♫ Eu simplesmente amo você ♫
806
00:49:30,000 --> 00:49:34,967
♫ Eu amo você ♫
807
00:49:36,500 --> 00:49:38,700
Obrigada pelo dia de hoje.
808
00:49:38,700 --> 00:49:41,433
O encontro... isso...
809
00:49:41,433 --> 00:49:45,200
e as flores.
810
00:49:46,233 --> 00:49:48,033
Chegue em casa com segurança.
811
00:49:48,033 --> 00:49:50,767
Sim, você também. Vá com cuidado.
812
00:49:50,767 --> 00:49:52,267
Entre primeiro.
813
00:49:52,267 --> 00:49:54,333
Sim.
814
00:49:55,533 --> 00:49:56,567
Boa noite.
815
00:49:56,567 --> 00:49:58,567
Sim.
816
00:50:08,200 --> 00:50:12,767
Avó, eu voltei.
817
00:50:12,767 --> 00:50:16,200
Recebi flores hoje!
818
00:50:17,967 --> 00:50:20,333
O quê? Para onde ela foi?
819
00:50:29,100 --> 00:50:31,967
Avó, você está no banheiro?
820
00:50:35,333 --> 00:50:37,467
Avó?
821
00:50:38,000 --> 00:50:40,133
Avó?
822
00:50:52,967 --> 00:50:55,400
Sim, alô?
823
00:51:52,133 --> 00:51:54,333
Os desafios sempre esperam
824
00:51:54,333 --> 00:51:58,600
até que meu coração se sinta mais em paz,
825
00:51:58,600 --> 00:52:01,033
para me atacarem por trás,
826
00:52:01,033 --> 00:52:05,700
me obrigando a ajoelhar.
827
00:52:06,767 --> 00:52:09,333
Até me sentir completamente miserável.
828
00:52:19,167 --> 00:52:22,600
O custo para o mortuário
e preparação do caixão será este.
829
00:52:22,600 --> 00:52:26,133
A comida começará com um básico de 30 porções.
830
00:52:26,133 --> 00:52:28,967
As flores do altar estão disponíveis
nos tamanhos 1, 2 e 3,
831
00:52:28,967 --> 00:52:31,767
dependendo do tamanho e formato.
832
00:52:31,767 --> 00:52:33,600
E o preço será este.
833
00:52:33,600 --> 00:52:36,033
Vou escolher este.
834
00:52:36,033 --> 00:52:39,133
Você tem alguma foto da sua avó com você?
835
00:52:39,133 --> 00:52:43,333
Já que há menos fotos individuais
dos membros da família do que o esperado.
836
00:52:43,333 --> 00:52:47,867
Tem uma no celular dela.
Eu tirei para ela esta manhã.
837
00:52:50,100 --> 00:52:52,333
[Gravação de Voz]
838
00:52:52,333 --> 00:52:54,800
O que é isso?
839
00:53:24,633 --> 00:53:27,767
[Gravação de Voz]
840
00:53:27,767 --> 00:53:31,700
Yong Ju, é a avó.
841
00:53:33,733 --> 00:53:37,500
Assim como você sempre insistiu,
842
00:53:38,100 --> 00:53:42,033
eu liguei para o 911, então não se preocupe.
843
00:53:42,033 --> 00:53:44,367
Eles logo estarão aqui.
844
00:53:44,367 --> 00:53:49,167
Então, não é sua culpa.
845
00:53:50,033 --> 00:53:55,100
Eu simplesmente me sinto assim.
846
00:53:55,100 --> 00:53:58,500
"Acho que é hora de partir".
847
00:54:02,800 --> 00:54:04,733
Minha roupa está exagerada?
848
00:54:04,733 --> 00:54:07,400
Está um pouco demais?
849
00:54:07,400 --> 00:54:10,333
Não tinha percebido como minha neta é linda!
850
00:54:10,333 --> 00:54:12,433
O que acha?
851
00:54:12,433 --> 00:54:14,767
Você está bonita.
852
00:54:14,767 --> 00:54:17,833
- É mesmo?
- Você tem tempo?
853
00:54:17,833 --> 00:54:21,233
Por favor, faça um favor à avó antes de ir.
854
00:54:25,433 --> 00:54:27,600
Mas por que você está pedindo
para eu tirar uma foto de repente?
855
00:54:27,600 --> 00:54:30,033
Eu não tenho nenhuma foto sozinha.
856
00:54:30,033 --> 00:54:32,533
Tire uma foto bonita.
857
00:54:34,500 --> 00:54:37,400
Eu queria minha foto de funeral
858
00:54:37,400 --> 00:54:42,533
tirada no momento mais feliz da minha vida.
859
00:54:42,533 --> 00:54:45,633
Vamos, sorria.
860
00:54:46,633 --> 00:54:48,600
Então,
861
00:54:48,600 --> 00:54:53,467
quando eu pensei sobre quando sou mais feliz,
862
00:54:55,300 --> 00:54:58,033
acabei percebendo que é quando você está feliz.
863
00:54:58,033 --> 00:55:00,700
Você está verdadeiramente linda.
864
00:55:00,700 --> 00:55:03,700
Hoje, você...
865
00:55:03,700 --> 00:55:07,467
parecia genuinamente feliz.
866
00:55:07,467 --> 00:55:09,333
Yong Ju,
867
00:55:09,333 --> 00:55:13,167
ria o quanto quiser,
868
00:55:13,167 --> 00:55:16,300
e às vezes, chore o quanto precisar.
869
00:55:16,833 --> 00:55:21,667
Agora viva sem se reprimir.
870
00:55:21,667 --> 00:55:25,433
Viva seguindo seu coração.
871
00:55:34,667 --> 00:55:40,433
Foi uma honra viver
872
00:55:44,433 --> 00:55:47,533
como avó da Chae Yong Ju.
873
00:55:51,667 --> 00:55:59,433
♫ Para que eu possa capturar
sua imagem jovial ♫
874
00:55:59,433 --> 00:56:02,667
♫ Eu me lembro de você ♫
875
00:56:02,667 --> 00:56:08,000
♫ Hoje ♫
876
00:56:42,067 --> 00:56:46,000
Obrigada por vir de tão longe.
877
00:56:46,000 --> 00:56:47,233
Você já comeu?
878
00:56:47,233 --> 00:56:48,533
Ah, sim, claro.
879
00:56:48,533 --> 00:56:50,533
É, Yong Ju. Você tem trabalhado muito.
880
00:56:50,533 --> 00:56:51,667
Não, imagina.
881
00:56:51,667 --> 00:56:53,500
Céus. Seu rosto parece tão abatido.
882
00:56:53,500 --> 00:56:56,800
Oh, estou bem. A comida estava boa?
883
00:56:56,800 --> 00:56:59,367
Oh, está deliciosa.
884
00:56:59,367 --> 00:57:00,867
Olha, chegou um convidado.
885
00:57:00,867 --> 00:57:03,233
Ah, diretor.
886
00:57:03,233 --> 00:57:05,467
Obrigada por vir até aqui.
887
00:57:05,467 --> 00:57:06,733
O que vai fazer?
888
00:57:06,733 --> 00:57:10,200
Estou bem. Por aqui...
889
00:57:12,167 --> 00:57:14,167
Oh, céus!
890
00:57:19,633 --> 00:57:22,233
Presidente, você deve estar ocupado.
Como veio até aqui...
891
00:57:22,233 --> 00:57:25,167
Claro, tinha que vir.
892
00:57:25,767 --> 00:57:30,233
Que a falecida descanse em paz.
893
00:57:30,233 --> 00:57:31,467
Obrigada.
894
00:57:31,467 --> 00:57:34,233
- Sim.
- Por aqui...
895
00:57:36,633 --> 00:57:39,467
Meu Deus!
896
00:57:39,467 --> 00:57:42,600
O que é tudo isso?
897
00:57:43,600 --> 00:57:45,167
Você está bem?
898
00:57:45,167 --> 00:57:47,200
Claro.
899
00:57:48,700 --> 00:57:51,233
Trouxemos todo o álcool
que pudemos pegar da empresa.
900
00:57:51,233 --> 00:57:54,333
Já que você trabalha em uma empresa de álcool,
não deve faltar álcool.
901
00:57:54,333 --> 00:57:57,467
Srta. Chae, eu sou especialista
em arranjos funerários.
902
00:57:57,467 --> 00:57:59,533
Por favor, deixe comigo.
903
00:58:01,367 --> 00:58:03,767
Obrigada.
904
00:58:04,467 --> 00:58:06,800
Vamos subir?
905
00:58:06,800 --> 00:58:09,533
- É só levar para o segundo andar.
- Sim.
906
00:58:16,367 --> 00:58:17,867
Nossa Yong Ju.
907
00:58:17,867 --> 00:58:20,200
Ai meu Deus!
908
00:58:22,133 --> 00:58:23,133
Minha nossa!
909
00:58:23,133 --> 00:58:26,300
Estou bem.
910
00:58:28,067 --> 00:58:30,800
Não consigo respirar.
911
00:58:31,933 --> 00:58:34,300
Estou bem.
912
00:58:42,000 --> 00:58:44,967
Vamos todos entrar?
913
00:58:46,733 --> 00:58:49,933
- Você já comeu?
- Ah, claro.
914
00:59:28,600 --> 00:59:32,400
Eu estou bem. Estou verdadeiramente bem.
915
00:59:34,267 --> 00:59:37,100
Tenha força.
916
00:59:37,100 --> 00:59:39,300
Aguente firme.
917
01:00:12,233 --> 01:00:15,833
Mãe, decidimos seguir caminhos separados.
918
01:00:15,833 --> 01:00:17,333
Kyeong Cheol!
919
01:00:17,333 --> 01:00:21,967
Mãe, eu sinto muito mesmo,
mas poderia cuidar da Yong Ju por um tempo?
920
01:00:52,433 --> 01:00:55,133
Eu me envergonho, como pai.
921
01:00:59,300 --> 01:01:01,933
Você se envergonha,
922
01:01:01,933 --> 01:01:04,067
como...
923
01:01:05,367 --> 01:01:12,033
Você espera ser perdoado
com apenas algumas palavras?
924
01:01:13,867 --> 01:01:16,600
Eu também não tinha escolha.
925
01:01:17,200 --> 01:01:19,633
Eu tinha apenas 21 anos
926
01:01:20,167 --> 01:01:23,133
naquela época.
927
01:01:24,167 --> 01:01:26,700
Eu também era jovem.
928
01:01:26,700 --> 01:01:29,500
Como uma criança pode criar outra criança?
929
01:01:30,333 --> 01:01:32,933
Não havia nada que eu pudesse fazer,
930
01:01:34,867 --> 01:01:37,500
exceto fugir.
931
01:01:45,667 --> 01:01:48,133
Senhor Chae Kyeong Cheol,
932
01:01:48,133 --> 01:01:49,533
como você...
933
01:01:49,533 --> 01:01:54,133
Você viu as coroas de flores lá fora?
934
01:01:54,133 --> 01:01:58,267
E viu os visitantes sentados lá fora?
935
01:01:59,533 --> 01:02:01,767
Eu...
936
01:02:04,467 --> 01:02:07,733
Eu cresci tão bem
937
01:02:11,200 --> 01:02:14,033
tudo graças à minha avó.
938
01:02:37,767 --> 01:02:40,467
Não chore por algo assim, está tudo bem.
939
01:02:41,233 --> 01:02:44,033
Está tudo bem. Isso não é algo para chorar.
940
01:02:59,467 --> 01:03:01,967
Estou bem.
941
01:03:10,700 --> 01:03:14,733
Estou bem.
942
01:03:22,933 --> 01:03:25,367
Avó.
943
01:03:25,367 --> 01:03:26,700
♫ Às vezes ♫
Ele...
944
01:03:26,700 --> 01:03:29,833
♫ Este caminho parece ♫
945
01:03:29,833 --> 01:03:33,067
♫ Longo e cansativo ♫
Ele se importa mais comigo do que eu.
946
01:03:33,067 --> 01:03:39,900
♫ E lágrimas fluem do meu coração machucado ♫
947
01:03:39,900 --> 01:03:46,233
♫ Mas até que tudo isso se torne uma memória ♫
948
01:03:46,233 --> 01:03:49,833
♫ Nós dois ♫
949
01:03:49,833 --> 01:03:55,800
♫ Nos tornaremos o refúgio um do outro ♫
950
01:03:55,800 --> 01:04:03,500
♫ Ainda sou desajeitado e em falta ♫
951
01:04:03,500 --> 01:04:10,233
♫ Mas, estarei ao seu lado ♫
952
01:04:10,233 --> 01:04:16,567
♫ Em uma noite escura,
mesmo que nos percamos e vagueemos ♫
953
01:04:16,567 --> 01:04:20,200
♫ Nós dois ♫
954
01:04:20,200 --> 01:04:26,367
♫ Vamos ser a luz um do outro ♫
955
01:04:27,133 --> 01:04:33,433
♫ Nos dias distantes, além do arco-íris ♫
956
01:04:33,433 --> 01:04:38,033
♫ Mesmo que os sonhos
que procuramos não estejam lá ♫
957
01:04:38,033 --> 01:04:40,367
Eu pensei que um mundo sem a avó
958
01:04:40,367 --> 01:04:43,433
seria impossível de lidar sozinha.
959
01:04:43,433 --> 01:04:45,800
Mas, na verdade, eu não estou sozinha.
960
01:04:45,800 --> 01:04:47,567
Vamos, juntos.
961
01:04:47,567 --> 01:04:50,400
Oh Chan Hwi, você continua
fazendo parte do meu futuro assim.
962
01:04:50,400 --> 01:04:52,800
Eu nem mesmo conheço o meu próprio futuro.
963
01:04:52,800 --> 01:04:55,633
Bang A Reum, é o seu trabalho!
964
01:04:55,633 --> 01:04:57,933
Mesmo sem você, é o suficiente
para interromper o lançamento do novo produto.
965
01:04:57,933 --> 01:04:59,700
Você trabalhou duro, Srta. Chae.
966
01:04:59,700 --> 01:05:00,767
Você também, Sr. Yun.
967
01:05:00,767 --> 01:05:02,933
Já que é o dia da batalha final,
vamos dar o nosso melhor.
968
01:05:02,933 --> 01:05:05,467
Vamos começar.