1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,075 --> 00:00:34,868 Nacho. - Oké voor Nacho. 4 00:00:34,868 --> 00:00:36,912 {\an8}Onthoud dat het allemaal doelwitten zijn. 5 00:00:36,912 --> 00:00:38,580 {\an8}Maar ik wil wel... 6 00:00:47,047 --> 00:00:48,507 {\an8}San Diego, Californië 7 00:00:57,391 --> 00:00:58,475 Ga liggen. 8 00:01:03,313 --> 00:01:05,107 Snel. Verstop je benedendeks. 9 00:01:07,734 --> 00:01:08,735 Vooruit. 10 00:01:18,787 --> 00:01:21,832 Luister. Ga naar mijn huisje, bel Cash. 11 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 Wat is er aan de hand? 12 00:01:27,838 --> 00:01:28,881 Oké. Je moet gaan. 13 00:01:28,881 --> 00:01:30,424 Yvonne, kom mee. 14 00:01:48,942 --> 00:01:49,943 Nee. 15 00:02:00,037 --> 00:02:01,163 Is zij het? 16 00:02:02,623 --> 00:02:04,082 Ja. Hallo, Yvonne. 17 00:02:05,250 --> 00:02:07,044 Je hebt te veel rondgeneusd... 18 00:02:07,044 --> 00:02:09,755 ...en info gevonden over mij en mijn partners. 19 00:02:10,714 --> 00:02:13,217 Denk je dat je hiermee wegkomt? 20 00:02:14,259 --> 00:02:16,762 Yvonne, de FBI wil je vast bedanken... 21 00:02:16,762 --> 00:02:18,388 ...voor je jarenlange dienst. 22 00:02:23,519 --> 00:02:25,395 Verschroeide aarde. - Begrepen. 23 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 Waren ze dat allemaal? 24 00:02:27,689 --> 00:02:28,774 Er is er nog een. 25 00:02:29,691 --> 00:02:31,068 Geen zorgen, ik vind haar wel. 26 00:02:57,344 --> 00:02:58,846 {\an8}Los Angeles, Californië 27 00:03:10,482 --> 00:03:12,651 {\an8}Prijs voor Speciaal Agent Jack Conroy 28 00:03:14,736 --> 00:03:16,488 {\an8}Certificaat van Waardering 29 00:03:17,114 --> 00:03:18,949 {\an8}We hebben de stopwatch. 30 00:03:18,949 --> 00:03:21,827 {\an8}Oké, pap, binnen 30 minuten. 31 00:03:21,827 --> 00:03:24,746 Al dit eten in mijn eentje in 30 minuten? 32 00:03:24,746 --> 00:03:26,206 Dat is onmogelijk. 33 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 Kom op. Hongerige kinderen rekenen op je. 34 00:03:29,209 --> 00:03:31,837 Ja, maar een hele groep kinderen op zomerkamp? 35 00:03:31,837 --> 00:03:34,173 Laten we McDonald's bestellen. - We willen jouw eten. 36 00:03:35,465 --> 00:03:36,967 Kom op. 37 00:03:38,635 --> 00:03:39,970 Oké. Klaar? 38 00:03:39,970 --> 00:03:41,263 Klaar. 39 00:03:41,722 --> 00:03:43,724 Drie, twee, één, nu. 40 00:04:00,908 --> 00:04:02,117 Ik kan dit. 41 00:04:06,079 --> 00:04:07,164 En klaar. 42 00:04:07,748 --> 00:04:09,499 29 minuten, 34 seconden. 43 00:04:09,499 --> 00:04:11,585 We hebben een nieuw record. 44 00:04:11,585 --> 00:04:13,086 De Johnsons zijn er. 45 00:04:13,086 --> 00:04:14,379 Goed. 46 00:04:15,297 --> 00:04:16,839 Neem wat restjes mee terug. 47 00:04:16,839 --> 00:04:18,675 O, nee. We eten alles op. 48 00:04:18,675 --> 00:04:20,302 Je staat er alleen voor. 49 00:04:23,889 --> 00:04:25,724 Zijn jullie klaar voor het zomerkamp? 50 00:04:30,646 --> 00:04:33,023 Dag, pap. 51 00:04:38,862 --> 00:04:40,656 Tot de volgende keer. Tot gauw. 52 00:04:41,240 --> 00:04:45,160 {\an8}De CIA-inspecteur-generaal is een onderzoek begonnen... 53 00:04:45,160 --> 00:04:48,163 ...naar de uitvoerend directeur van het spionagebureau... 54 00:04:48,163 --> 00:04:51,667 ...en zijn illegale connecties met twee defensie-contractanten... 55 00:04:51,667 --> 00:04:55,546 ...beschuldigd van het omkopen van een congreslid en Pentagon-functionarissen. 56 00:04:55,546 --> 00:04:58,215 Nog een verhaal dat bewijst... 57 00:04:58,215 --> 00:05:00,592 ...dat corruptie nog steeds toeneemt... 58 00:05:00,592 --> 00:05:04,596 ...zelfs binnen de meest patriottische instanties van ons land. 59 00:05:04,596 --> 00:05:06,932 Zo mag ik het zien. Kom op. 60 00:05:08,016 --> 00:05:10,602 Blijf op je hoede, Cash. 61 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 Kom op. Wat doe je? 62 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 Ben je moe? Kom op. 63 00:05:23,490 --> 00:05:25,033 Dat zal hij morgen voelen. 64 00:05:28,537 --> 00:05:30,038 Niet slecht voor een ex-agent. 65 00:05:38,130 --> 00:05:40,632 Kom op, Cash. Weg van de touwen. 66 00:05:46,138 --> 00:05:47,764 Ja. Lichaam, hoofd, lichaam. 67 00:05:51,768 --> 00:05:53,562 En hij ligt. 68 00:05:53,562 --> 00:05:55,772 Dat was niet zo moeilijk. Mooi, toch? - Mooi werk. 69 00:05:55,772 --> 00:05:58,108 Waarom wacht je zo lang met je stoten? 70 00:05:58,108 --> 00:06:00,694 Sla sneller, anders kom je niet weg van die touwen. 71 00:06:00,694 --> 00:06:02,613 En je blijft sneren. 72 00:06:02,613 --> 00:06:04,156 Ik help je. 73 00:06:04,156 --> 00:06:05,741 Ooit zul je dat inzien. 74 00:06:08,452 --> 00:06:10,454 Rustig aan. Breek geen heup. 75 00:06:10,454 --> 00:06:11,747 Goed zo. 76 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 Wat een verspilling van talent. 77 00:06:17,127 --> 00:06:19,421 Het team mist je. 78 00:06:20,172 --> 00:06:21,173 Ik jullie ook. 79 00:06:22,132 --> 00:06:24,051 Maar ik moet er zijn voor de meiden. 80 00:06:24,051 --> 00:06:26,220 Dat klopt. En jij hebt ze nodig. 81 00:06:26,887 --> 00:06:28,555 Waarschijnlijk dat vooral. 82 00:06:28,555 --> 00:06:30,474 Ik kan het gewoon niet bevatten. 83 00:06:30,474 --> 00:06:34,144 Als iemand me had verteld dat jij mama zou worden... 84 00:06:37,022 --> 00:06:39,608 Fulltime vader zijn is moeilijker dan veldwerk. 85 00:06:39,608 --> 00:06:44,279 Een hoogopgeleide FBI-veldagent van de speciale troepen... 86 00:06:44,279 --> 00:06:47,115 ...die alles opgaf om pannenkoeken te bakken in recordtijd. 87 00:06:47,115 --> 00:06:48,700 Ik zou het steeds weer doen. 88 00:06:48,700 --> 00:06:51,954 Dat weet ik. - De tijd is om. Kom op. 89 00:06:51,954 --> 00:06:54,581 Ja, we gaan al. Hé, dit is een patriot. 90 00:06:54,581 --> 00:06:56,708 Toon wat respect aan deze goede vader. 91 00:06:56,708 --> 00:06:58,377 Dat zeg je altijd. 92 00:06:58,377 --> 00:06:59,628 Een patriot. 93 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 Wat? 94 00:07:03,298 --> 00:07:06,343 Er zijn niet veel dagen meer dat ik me zo voel. 95 00:07:06,343 --> 00:07:08,387 Vroeger losten we de corruptie op. 96 00:07:09,096 --> 00:07:11,598 Nu heb ik het gevoel dat ik het op tv zie. 97 00:07:12,391 --> 00:07:15,727 Trakteer me op een biefstuk. Dan voel je je wel beter. 98 00:07:18,021 --> 00:07:22,067 {\an8}Heel even. Ik zit in dezelfde situatie als jij. 99 00:07:22,067 --> 00:07:23,277 Geen losse eindjes meer. 100 00:07:23,277 --> 00:07:25,571 Voor een taart breek je eieren. 101 00:07:25,571 --> 00:07:28,073 Nog twee citroenen erbij, Jules. 102 00:07:28,073 --> 00:07:30,659 Ja, bedankt. - Ik snap het. 103 00:07:30,659 --> 00:07:31,869 Maar luister. 104 00:07:34,371 --> 00:07:37,457 Ik ben blij dat je dat met die verklikster hebt geregeld. 105 00:07:37,457 --> 00:07:41,170 Ik heb hier te hard voor gewerkt. 106 00:07:41,170 --> 00:07:43,297 Begrepen? 107 00:07:43,839 --> 00:07:46,133 Geen losse eindjes meer. - Prima. 108 00:07:46,133 --> 00:07:48,510 Dat brengt me bij mijn laatste vraag. 109 00:07:48,510 --> 00:07:49,803 Over de laatste betaling. 110 00:07:49,803 --> 00:07:51,680 Nee, alleen een citroen. Ik luister. 111 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 Het geld is overgemaakt... 112 00:07:54,224 --> 00:07:56,894 ...maar er ontbreken wat dollars. 113 00:07:57,895 --> 00:08:00,105 Is dat zo? 114 00:08:00,731 --> 00:08:02,191 Nou... 115 00:08:02,191 --> 00:08:04,359 Mijn geldman is ziek geweest. 116 00:08:04,359 --> 00:08:08,405 Dus ik spreek hem wel. Ik regel het meteen. 117 00:08:08,405 --> 00:08:11,783 Ik zorg dat je de rest krijgt. Oké? 118 00:08:11,783 --> 00:08:14,411 Dat zou ik fijn vinden. - Natuurlijk. 119 00:08:14,411 --> 00:08:15,913 Bedankt. 120 00:08:15,913 --> 00:08:17,873 En Javier? - Wat is er? 121 00:08:17,873 --> 00:08:21,210 Bedankt voor je geduld met deze verzendingsvertragingen. 122 00:08:21,210 --> 00:08:24,087 Het zou nu soepel moeten verlopen. 123 00:08:24,087 --> 00:08:27,299 'We zullen zien', zei de blinde man tegen de duim. 124 00:08:27,299 --> 00:08:28,467 Eikel. 125 00:08:28,467 --> 00:08:30,552 Jules, nog eentje. 126 00:08:33,054 --> 00:08:34,347 Wacht. 127 00:08:34,347 --> 00:08:36,517 Je bent te mooi om zomaar langs te lopen. 128 00:08:36,517 --> 00:08:37,851 Kijk, twee zelfs. 129 00:08:44,483 --> 00:08:45,734 Niet jaloers worden. 130 00:08:53,742 --> 00:08:56,119 Bedankt dat je me wilt spreken. 131 00:08:56,119 --> 00:08:57,579 Dit zal je bevallen. 132 00:08:58,288 --> 00:09:00,624 Café Mesa de Los Santos. 133 00:09:01,208 --> 00:09:03,919 De duurste koffie in heel Colombia. 134 00:09:06,129 --> 00:09:07,548 Dit aroma... 135 00:09:08,090 --> 00:09:09,508 ...is verrukkelijk... 136 00:09:10,759 --> 00:09:11,969 ...zoet... 137 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 ...met een nasmaak van chocolade. 138 00:09:17,808 --> 00:09:19,101 Ik hou van sterk. 139 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 Ik hou van betrouwbaar. 140 00:09:23,397 --> 00:09:24,898 Ik hou van consequent. 141 00:09:27,734 --> 00:09:28,986 Koffie. 142 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 Juan. 143 00:09:36,535 --> 00:09:38,161 Wat wil je me vertellen? 144 00:09:43,333 --> 00:09:47,045 De zending is vertraagd. 145 00:09:48,755 --> 00:09:52,384 Hij is onderweg. Ik heb alleen wat meer tijd nodig. 146 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 Je hebt je koffie nog niet geproefd. 147 00:10:01,977 --> 00:10:04,271 Kom op, drink op. 148 00:10:06,940 --> 00:10:08,650 Dat wil je echt ruiken. 149 00:10:09,568 --> 00:10:10,736 Hier. 150 00:10:15,032 --> 00:10:16,283 Is hij niet heerlijk? 151 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 Hij is geweldig. - Nietwaar? 152 00:10:33,926 --> 00:10:35,594 Tot maandag dan. 153 00:10:39,306 --> 00:10:40,557 Je kunt gaan. 154 00:10:45,270 --> 00:10:46,355 O, Juan? 155 00:11:04,081 --> 00:11:06,041 Nacho. - Hé, baas. 156 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 Juan is dood. 157 00:11:07,668 --> 00:11:09,294 Wat vervelend om te horen. 158 00:11:10,587 --> 00:11:13,131 Je moet de zending uit Miami... 159 00:11:13,131 --> 00:11:15,467 ...zelf in de haven ophalen. 160 00:11:16,426 --> 00:11:18,554 Zo snel mogelijk. - Geen probleem. 161 00:11:18,554 --> 00:11:21,223 Ik wil geen gezeur meer van Mr X. 162 00:11:22,140 --> 00:11:23,183 Geen vertraging. 163 00:11:24,268 --> 00:11:25,394 En... 164 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 ...het meisje van de boot? 165 00:11:29,147 --> 00:11:31,275 Zoek de auto en schakel haar uit. 166 00:11:50,085 --> 00:11:54,381 Kijk nou eens, de grote Jack 'Cash' Conroy zelf. 167 00:11:54,381 --> 00:11:55,591 Hoe gaat het, mevrouw? 168 00:11:56,425 --> 00:11:58,594 Ik heb het druk met de FBI leiden... 169 00:11:58,594 --> 00:12:01,305 ...en de wereld redden, schurk na schurk. 170 00:12:01,305 --> 00:12:04,016 Fijn dat de FBI in goede handen is. 171 00:12:04,558 --> 00:12:08,812 Ik wilde met je praten over mijn mogelijke terugkomst. 172 00:12:09,521 --> 00:12:12,524 Misschien niet fulltime. Ik heb het mijn dochters beloofd. 173 00:12:12,524 --> 00:12:14,693 Gezien de toestand van het land... 174 00:12:14,693 --> 00:12:16,695 ...dacht ik dat ik misschien nuttig kon zijn. 175 00:12:17,404 --> 00:12:21,867 Het gat dat je afwezigheid hier bij de FBI heeft achtergelaten, is groot. 176 00:12:22,868 --> 00:12:26,121 Jack, heb je er met je meisjes over gepraat? 177 00:12:29,416 --> 00:12:32,336 Je toewijding aan dit land is ongeëvenaard. 178 00:12:32,920 --> 00:12:36,256 Maar weet je nog wat je vrouw altijd zei? 179 00:12:38,050 --> 00:12:41,678 Je dient je land het best door een goede vader te zijn. 180 00:12:43,889 --> 00:12:45,265 Ze had waarschijnlijk gelijk. 181 00:12:46,767 --> 00:12:49,061 Sorry, misschien was dit gewoon een impuls. 182 00:12:49,895 --> 00:12:51,730 Praat er met je meiden over. 183 00:12:51,730 --> 00:12:55,359 Zorg dat jij en je gezin het eens zijn. 184 00:12:56,860 --> 00:12:58,028 Bedankt, Rycker. 185 00:12:59,571 --> 00:13:00,822 Noem me Joan. 186 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Bedankt, Joan. 187 00:13:16,296 --> 00:13:18,549 Hoi. - Kan ik je helpen? 188 00:13:18,549 --> 00:13:20,717 Ja, ik heb benzine nodig. 189 00:13:22,219 --> 00:13:23,303 Nog iets? 190 00:13:23,971 --> 00:13:25,806 Ook een fles water. 191 00:13:27,266 --> 00:13:28,517 Ben je alleen? 192 00:13:32,729 --> 00:13:34,106 Alles goed? 193 00:13:35,399 --> 00:13:37,734 Ja. Alles goed. 194 00:13:43,866 --> 00:13:45,993 Bedankt. - Het water staat in de koelkast. 195 00:13:46,910 --> 00:13:48,412 Laatst bekende locatie 196 00:13:48,412 --> 00:13:49,705 Daar ben je. 197 00:13:49,705 --> 00:13:51,540 Ik heb haar gevonden. 198 00:13:52,207 --> 00:13:53,709 Wat heb je? 199 00:13:53,709 --> 00:13:57,087 Haar creditcard is gebruikt bij een tankstation. 200 00:13:57,087 --> 00:13:58,964 Ik stuur je het adres. 201 00:13:58,964 --> 00:14:02,759 Begrepen. Zal ik haar voor of na de haven pakken? 202 00:14:04,303 --> 00:14:05,762 Pak eerst het meisje. 203 00:14:05,762 --> 00:14:08,891 Neem iemand mee. Misschien de grote vent. 204 00:14:08,891 --> 00:14:11,810 Als zij dood is, ga dan meteen naar de haven. 205 00:14:11,810 --> 00:14:13,729 Ik wil hem niet langer laten wachten. 206 00:14:14,313 --> 00:14:16,523 Goed. Ik neem Gonzalo mee. 207 00:14:18,317 --> 00:14:21,486 En toen raakte je de bal zo ver dat hij over het hek ging. 208 00:14:21,486 --> 00:14:22,863 Het heet een homerun. 209 00:14:22,863 --> 00:14:24,489 Ik weet hoe het heet. 210 00:14:24,489 --> 00:14:27,159 Deze taco's zijn niet slecht, toch? 211 00:14:27,659 --> 00:14:30,287 Ik vond alleen die van mama lekker. 212 00:14:31,830 --> 00:14:34,708 Niemand kan mama overtreffen. 213 00:14:38,003 --> 00:14:39,880 Laten we dit nu doen. 214 00:14:39,880 --> 00:14:44,092 Laten we praten over een van onze favoriete herinneringen aan haar. 215 00:14:46,136 --> 00:14:48,430 Ik vond het leuk als we in de tuin zaten. 216 00:14:49,181 --> 00:14:51,475 Ik als ze ons voorlas voor het slapen. 217 00:14:51,475 --> 00:14:55,145 Ik hoe ze 's ochtends over jullie praatte als we wakker werden. 218 00:14:56,146 --> 00:14:59,858 Ze zei altijd: 'Natasha, je had zo'n leuke glimlach en giechel.' 219 00:15:02,027 --> 00:15:03,320 'En Olivia... 220 00:15:03,320 --> 00:15:07,241 ...je was zo kunstzinnig en maakte zulke coole foto's. 221 00:15:07,241 --> 00:15:10,661 Ooit worden ze gepubliceerd in tijdschriften.' 222 00:15:12,871 --> 00:15:15,624 Pap, ik ben blij dat je meer tijd thuis doorbrengt. 223 00:15:18,252 --> 00:15:19,419 Ik ook, schat. 224 00:15:21,088 --> 00:15:24,800 Gaan jullie echt naar een logeerpartijtje? 225 00:15:24,800 --> 00:15:27,469 Ja. - Mrs Johnson is er bijna. 226 00:15:27,469 --> 00:15:29,930 Hebben jullie je spullen al ingepakt? 227 00:15:29,930 --> 00:15:32,474 Bijna. Maar het kost Liv zeker een uur... 228 00:15:32,474 --> 00:15:35,102 ...om alleen al een pyjama te kiezen. 229 00:15:36,353 --> 00:15:38,480 Ga verder met inpakken. Ik ruim op. 230 00:15:38,981 --> 00:15:40,148 Ik hou van je. 231 00:15:42,693 --> 00:15:43,819 Ik hou van je. 232 00:15:50,576 --> 00:15:52,870 Hij respecteert me niet. 233 00:15:53,745 --> 00:15:56,498 Nee, Gonzalo, blijf in de auto. 234 00:15:57,124 --> 00:15:58,208 Ja, oké. 235 00:16:15,100 --> 00:16:16,476 Kan ik je helpen? 236 00:16:31,825 --> 00:16:35,787 We hebben hier geen contant geld. 237 00:16:37,039 --> 00:16:40,501 De meesten betalen met creditcards en sommigen hebben rekeningen. 238 00:16:41,793 --> 00:16:44,296 Ik moet weten waar je beveiligingscamera's zijn. 239 00:16:45,297 --> 00:16:46,924 Ik moet je beelden zien. 240 00:16:48,884 --> 00:16:50,636 Ik werk hier alleen. 241 00:16:50,636 --> 00:16:55,432 Ik heb geen toegang tot de beveiligingsbeelden. 242 00:17:08,529 --> 00:17:09,905 Ik heb honger. 243 00:17:12,950 --> 00:17:16,703 Bij nader inzien kan ik misschien een code voor je regelen. 244 00:17:16,703 --> 00:17:19,122 Geweldig idee. 245 00:17:21,625 --> 00:17:23,502 Oké. Volg mij. 246 00:17:30,759 --> 00:17:33,512 Er zijn vandaag niet veel mensen geweest. 247 00:17:33,512 --> 00:17:36,181 Maar drie of zo. - Ga door. 248 00:17:43,772 --> 00:17:45,107 Stop. 249 00:17:55,993 --> 00:17:57,494 Hallo? - Heb je het ontvangen? 250 00:17:57,494 --> 00:17:59,746 Ja. - Ja. Dat is ze. 251 00:18:00,622 --> 00:18:02,499 Traceer het. - Oké. 252 00:18:04,918 --> 00:18:06,753 Mag ik nu weer aan het werk? 253 00:18:07,588 --> 00:18:08,589 Natuurlijk. 254 00:18:17,306 --> 00:18:19,099 Laten we hier weggaan. 255 00:19:06,396 --> 00:19:08,106 Ga liggen. 256 00:19:08,106 --> 00:19:09,775 In het huisje. 257 00:19:10,734 --> 00:19:12,361 In het huisje. 258 00:19:14,029 --> 00:19:16,406 In het huisje. Dossiers. Bel Cash. 259 00:19:23,705 --> 00:19:26,166 Ik hou van jullie. - Kom, tijd voor het slaapfeest. 260 00:19:26,834 --> 00:19:28,752 Geen zorgen. Ik zorg goed voor ze. 261 00:19:29,378 --> 00:19:30,879 Veel plezier. 262 00:19:39,972 --> 00:19:41,598 Dossier. Kachel. 263 00:20:09,293 --> 00:20:10,502 Wat is dit? 264 00:20:40,866 --> 00:20:42,659 Kom op, alsjeblieft. 265 00:21:00,469 --> 00:21:02,679 Alsjeblieft. Kom op. 266 00:21:16,818 --> 00:21:18,195 Yvonne? 267 00:21:18,195 --> 00:21:20,197 Hoi. Cash? 268 00:21:21,073 --> 00:21:22,115 Wie is dit? 269 00:21:24,243 --> 00:21:26,370 Ik ben Jamie Williams. 270 00:21:26,370 --> 00:21:28,705 Mijn tante Yvonne zei dat ik... 271 00:21:29,373 --> 00:21:33,126 ...naar haar huisje moest gaan en Cash moest bellen. 272 00:21:35,254 --> 00:21:36,338 Ik ben Cash. 273 00:21:37,214 --> 00:21:38,423 Is Yvonne in orde? 274 00:21:40,217 --> 00:21:41,218 Nee. 275 00:21:42,344 --> 00:21:43,470 Waar is ze? 276 00:21:44,805 --> 00:21:46,098 Ze is... 277 00:21:47,850 --> 00:21:49,268 Ze is dood. 278 00:21:49,268 --> 00:21:50,811 Ze is... 279 00:21:51,979 --> 00:21:53,522 Ze is neergeschoten. 280 00:21:54,731 --> 00:21:56,984 We zaten op haar boot. 281 00:21:58,235 --> 00:22:02,155 Een man op een jetski viel ons allemaal aan. 282 00:22:02,739 --> 00:22:05,617 Voordat hij haar doodde... 283 00:22:05,617 --> 00:22:09,621 ...zei ze me hier te komen en jou te bellen. 284 00:22:10,247 --> 00:22:12,124 Ik weet niet wat ik moet doen. 285 00:22:12,124 --> 00:22:13,584 Ik weet niet... 286 00:22:14,710 --> 00:22:17,212 Heb je enig idee wat er aan de hand is of... 287 00:22:17,212 --> 00:22:19,631 Weet je hoe je me kunt helpen? 288 00:22:32,519 --> 00:22:34,980 Daarvoor heb ik je medewerking nodig. 289 00:22:34,980 --> 00:22:36,315 Begrepen? 290 00:22:39,735 --> 00:22:41,278 Is dit vandaag op een boot gebeurd? 291 00:22:41,820 --> 00:22:45,032 Wanneer? Hoe heb je het overleefd? 292 00:22:45,699 --> 00:22:47,743 Is iemand je gevolgd? - Nee. 293 00:22:48,285 --> 00:22:50,704 Traceert iemand je? - Nee. 294 00:22:50,704 --> 00:22:52,456 Ben je vandaag ergens anders geweest? 295 00:22:52,998 --> 00:22:54,041 Creditcard gebruikt? 296 00:22:54,791 --> 00:22:56,835 Ja. - Je wordt gevolgd. 297 00:22:56,835 --> 00:22:59,254 Oké. - Hoelang ben je al in het huisje? 298 00:23:00,422 --> 00:23:02,674 Verstop je. Doe alle lichten uit. 299 00:23:02,674 --> 00:23:04,468 Maak geen geluid. Begrepen? 300 00:23:09,306 --> 00:23:10,807 Ik ben er over een uur. 301 00:23:47,886 --> 00:23:49,555 Gonzalo, stil. 302 00:23:50,347 --> 00:23:51,473 Niet schieten. 303 00:23:55,769 --> 00:23:58,397 We doen dit netjes en stil. 304 00:23:59,273 --> 00:24:02,484 We dumpen haar hier ergens, oké? 305 00:26:50,611 --> 00:26:51,612 Oké? 306 00:27:03,081 --> 00:27:04,249 Ben jij Jamie? 307 00:27:06,793 --> 00:27:08,295 Ik ben Cash. 308 00:27:10,172 --> 00:27:12,257 Oké. - Ik ben Cash. Het is goed. 309 00:27:12,257 --> 00:27:13,884 Oké. - We moeten gaan. 310 00:27:16,345 --> 00:27:17,429 Kom op. 311 00:27:30,150 --> 00:27:31,902 Een van hen zat op de boot. 312 00:27:31,902 --> 00:27:34,821 Welke? - Die ik met de kandelaar raakte. 313 00:27:35,614 --> 00:27:38,575 En ik denk dat ik hem heb vermoord. Ze waren daar. 314 00:27:38,575 --> 00:27:39,743 Ik dacht dat ik... 315 00:27:39,743 --> 00:27:41,495 Ik dacht dat ze me zouden... 316 00:27:42,996 --> 00:27:44,748 Hier. Drink. 317 00:27:49,503 --> 00:27:51,839 Hé. Je bent in orde. 318 00:27:53,549 --> 00:27:55,092 Je bent veilig. Haal adem. 319 00:27:58,637 --> 00:28:00,889 Ik begrijp hier niets van. 320 00:28:01,473 --> 00:28:03,684 Ik dacht dat mijn tante ambtenaar was. 321 00:28:04,726 --> 00:28:06,270 Hoe kende je haar? 322 00:28:07,229 --> 00:28:08,564 We waren partners. 323 00:28:10,023 --> 00:28:11,650 Was jij Yvonnes partner? 324 00:28:13,610 --> 00:28:15,487 We hebben acht jaar samengewerkt. 325 00:28:16,572 --> 00:28:18,240 Wat voor werk? 326 00:28:18,240 --> 00:28:19,908 Homeland Security. 327 00:28:20,534 --> 00:28:22,619 Ook wat militaire dingen. 328 00:28:24,162 --> 00:28:26,582 Ik had geen idee dat zij dat gedaan had. 329 00:28:27,624 --> 00:28:29,710 Je tante was een Amerikaanse held. 330 00:28:31,003 --> 00:28:32,838 Ze heeft veel gedaan voor dit land. 331 00:28:34,298 --> 00:28:37,426 Wat er ook in die envelop zit, is vast de reden voor haar dood. 332 00:28:51,315 --> 00:28:52,983 Ik moet wat dingen pakken. 333 00:28:53,483 --> 00:28:55,694 Je bloedt. - Het is niet erg. 334 00:28:56,445 --> 00:28:57,487 Ben je geraakt? 335 00:28:57,487 --> 00:28:59,531 Kleine kogel. Een schrammetje. 336 00:29:39,154 --> 00:29:41,031 Ik denk dat het de man van eerder is. 337 00:29:41,907 --> 00:29:42,908 Is hij dood? 338 00:29:42,908 --> 00:29:44,785 Bel 112 vanuit de auto. 339 00:29:52,459 --> 00:29:53,627 Een mol? 340 00:29:54,711 --> 00:29:55,838 Cash. 341 00:30:00,133 --> 00:30:01,385 Wat heeft ze gevonden? 342 00:30:05,180 --> 00:30:07,391 Ze zijn nog niet klaar met jou. 343 00:30:07,391 --> 00:30:09,226 Ons nu. 344 00:30:11,103 --> 00:30:12,604 Ze kennen je niet eens. 345 00:30:12,604 --> 00:30:15,691 Als ze achter Yvonne aan zaten, kennen ze mij ook zo. 346 00:30:19,194 --> 00:30:21,238 Hoe weet ik dat jij er niet bij betrokken bent? 347 00:30:25,450 --> 00:30:27,619 Je zult me moeten vertrouwen. 348 00:30:32,291 --> 00:30:34,293 Waarom heet je Cash? 349 00:30:37,504 --> 00:30:40,465 Mijn eerste baan was in financiële misdaadonderzoeken. 350 00:30:41,466 --> 00:30:45,846 Sommigen zeiden dat ik goed was met geld, dus de naam bleef hangen. 351 00:30:48,390 --> 00:30:51,768 Heb je een gezin? Vrouw, kinderen? 352 00:30:52,519 --> 00:30:53,937 Ik was getrouwd. 353 00:30:54,980 --> 00:30:56,648 Ze is een jaar geleden overleden. 354 00:30:56,648 --> 00:30:58,192 Ik heb twee dochters. 355 00:30:59,109 --> 00:31:01,069 Ik hield dus op met werken. 356 00:31:03,947 --> 00:31:08,035 Ik denk dat het Yvonne kwetsbaar maakte. Ik voel me verantwoordelijk. 357 00:31:11,914 --> 00:31:15,083 Ik weet niet wat er aan de hand is. 358 00:31:16,877 --> 00:31:20,631 Maar ik weet wel dat je tante als familie voor me was. 359 00:31:21,965 --> 00:31:23,425 Toen mijn vrouw stierf... 360 00:31:25,761 --> 00:31:28,180 ...hielp ze mij en mijn meisjes door te gaan. 361 00:31:31,058 --> 00:31:34,061 Voor haar moet ik uitzoeken waar ze aan werkte... 362 00:31:34,811 --> 00:31:36,188 ...het afmaken... 363 00:31:37,147 --> 00:31:38,690 ...en jou beschermen. 364 00:31:41,109 --> 00:31:42,528 Hoe oud zijn je dochters? 365 00:31:44,613 --> 00:31:46,281 Olivia en Natasha. 366 00:31:46,281 --> 00:31:48,700 O is 14 en Tasha is 11. 367 00:31:53,080 --> 00:31:57,125 Ze boffen echt met jou als vader. 368 00:31:58,710 --> 00:31:59,837 Bedankt. 369 00:32:01,296 --> 00:32:02,548 We moeten gaan. 370 00:32:23,068 --> 00:32:24,194 Meneer. 371 00:32:25,737 --> 00:32:27,072 Het meisje? 372 00:32:27,072 --> 00:32:28,824 Ze was niet alleen. 373 00:32:29,783 --> 00:32:32,661 Yvonnes voormalige partner kwam naar het huisje. 374 00:32:33,871 --> 00:32:35,122 Ze zijn ontkomen. 375 00:32:37,165 --> 00:32:39,710 Pardon? Wat zei je? 376 00:32:40,252 --> 00:32:42,963 Ik ga ze vinden. Ik ga ze opsporen. 377 00:32:43,881 --> 00:32:45,841 Ik regel dit voor u. 378 00:32:56,268 --> 00:32:57,728 De Miami-zending? 379 00:32:58,395 --> 00:33:00,814 Die vertrekt morgenochtend. 380 00:33:00,814 --> 00:33:02,232 Het wordt geregeld. 381 00:33:09,072 --> 00:33:10,991 Bedankt voor de update, Nacho. 382 00:33:14,203 --> 00:33:18,373 Het is altijd bemoedigend om te horen dat je beste man... 383 00:33:19,374 --> 00:33:21,668 ...het vandaag voor de derde keer verkloot. 384 00:33:23,962 --> 00:33:25,672 Meneer, het... 385 00:33:26,381 --> 00:33:28,717 U moet weten dat het me erg spijt. 386 00:33:28,717 --> 00:33:32,095 Ik moet Mr X nu bellen... 387 00:33:32,095 --> 00:33:34,598 ...en zeggen dat het later komt. 388 00:33:35,349 --> 00:33:36,517 Alweer. 389 00:33:38,101 --> 00:33:42,397 {\an8}Ik wil dat u weet dat ik mijn beste man hierop zet. 390 00:33:53,450 --> 00:33:55,661 De volgende keer breek ik je schedel. 391 00:34:00,874 --> 00:34:03,961 Precies. De info is hetzelfde. Het tijdstip is veranderd. 392 00:34:03,961 --> 00:34:06,088 Dat is 9.00 uur en je moet iedereen inlichten. 393 00:34:07,506 --> 00:34:09,174 Ik heb hier geen tijd voor. Wat is er? 394 00:34:09,174 --> 00:34:10,926 Rocco. Ik ben het, Cash. 395 00:34:12,135 --> 00:34:13,594 Kun je even weggaan? 396 00:34:18,391 --> 00:34:19,643 Oké, vertel het maar. 397 00:34:19,643 --> 00:34:21,728 Ik wil een safehouse voor mijn kinderen. 398 00:34:21,728 --> 00:34:23,313 Momentje. 399 00:34:23,313 --> 00:34:24,982 Kun je dat herhalen? 400 00:34:34,867 --> 00:34:37,119 Jack, je bent vroeg. 401 00:34:39,371 --> 00:34:40,998 Gaat het? 402 00:34:41,623 --> 00:34:43,417 Ja. Alles in orde. 403 00:34:45,918 --> 00:34:48,714 Ik ga je meisjes wel halen. 404 00:34:48,714 --> 00:34:50,716 Mag ik het vragen? 405 00:34:51,341 --> 00:34:53,260 Ik neem ze mee op een verrassingsreis. 406 00:34:54,344 --> 00:34:55,721 Is alles in orde? 407 00:34:56,429 --> 00:34:58,223 De plannen zijn veranderd. 408 00:34:58,223 --> 00:35:01,310 Ik heb vliegtickets naar Hawaï voor vanavond. 409 00:35:01,310 --> 00:35:02,853 O, leuk. 410 00:35:03,562 --> 00:35:05,522 Ik zeg geen woord. 411 00:35:05,522 --> 00:35:07,232 Ik ben zo terug. 412 00:35:21,955 --> 00:35:23,916 Meiden, we zijn er bijna. 413 00:35:23,916 --> 00:35:25,959 Pap, we weten wat er aan de hand is. 414 00:35:26,585 --> 00:35:27,628 Echt? 415 00:35:27,628 --> 00:35:29,963 Je werkte toch niet meer voor hen? 416 00:35:31,215 --> 00:35:33,133 Mag ik alleen zeggen dat ik... 417 00:35:33,133 --> 00:35:34,551 Wacht even. 418 00:35:35,969 --> 00:35:38,388 Ik heb hier niet voor gekozen. 419 00:35:38,972 --> 00:35:41,141 Maar wat zei mama altijd? 420 00:35:41,892 --> 00:35:43,519 Om altijd het juiste te doen. 421 00:35:43,519 --> 00:35:45,312 En het is het juiste om te doen. 422 00:35:58,951 --> 00:36:00,911 Pap, hoelang zitten we hier vast? 423 00:36:00,911 --> 00:36:02,496 Als er maar wifi is. 424 00:36:02,496 --> 00:36:04,873 En bordspellen, net als het vorige huis. 425 00:36:04,873 --> 00:36:07,209 Zijn jullie eerder in zo'n huis geweest? 426 00:36:08,377 --> 00:36:11,338 Het beste wat we konden doen op zo'n korte termijn. 427 00:36:14,508 --> 00:36:15,968 Meiden... 428 00:36:15,968 --> 00:36:18,512 ...kunnen jullie op haar letten? Ze is bang. 429 00:36:18,512 --> 00:36:21,974 Jullie hebben zoveel meegemaakt, dus ze kan van jullie leren. 430 00:36:22,599 --> 00:36:24,518 Oké, pap. - Laat het aan ons over. 431 00:36:42,411 --> 00:36:44,037 Bedankt voor het oppassen op de meiden. 432 00:36:44,037 --> 00:36:45,873 Ja, natuurlijk. 433 00:36:45,873 --> 00:36:48,625 Rocco komt later wat eten brengen en zo. 434 00:36:48,625 --> 00:36:50,210 Geweldig. 435 00:36:50,210 --> 00:36:53,338 Ik zal ze niet uit het oog verliezen. 436 00:36:53,338 --> 00:36:55,757 Ze vervelen zich misschien, maar ze zijn veilig. 437 00:36:59,887 --> 00:37:01,555 Kun je hiermee omgaan? 438 00:37:05,142 --> 00:37:07,311 Van mijn vader op de boerderij geleerd. 439 00:37:13,567 --> 00:37:14,651 Het is geladen. 440 00:37:15,444 --> 00:37:16,695 Een extra magazijn. 441 00:37:23,577 --> 00:37:24,870 Wees voorzichtig. 442 00:37:28,624 --> 00:37:29,875 Jij ook. 443 00:37:47,809 --> 00:37:49,686 Ik ben over een paar dagen terug. 444 00:38:03,992 --> 00:38:04,993 Lange nacht? 445 00:38:05,661 --> 00:38:07,829 Het huis is perfect, bedankt. 446 00:38:07,829 --> 00:38:10,666 Natuurlijk. Alles voor jou en de meisjes. 447 00:38:11,542 --> 00:38:13,502 Geen zorgen, ik hou ze ook in de gaten. 448 00:38:14,127 --> 00:38:15,295 Bedankt. 449 00:38:16,380 --> 00:38:21,260 Als je de kans krijgt, wat eten, spelletjes, wifi? 450 00:38:22,553 --> 00:38:23,762 Grapje. 451 00:38:23,762 --> 00:38:25,389 Geen wifi? 452 00:38:25,389 --> 00:38:28,350 Op deze leeftijd is het cruciaal, hè? 453 00:38:28,350 --> 00:38:30,811 Bordspellen zijn niet zo populair meer. 454 00:38:32,771 --> 00:38:34,481 Dit was niet makkelijk, maar ik heb gezocht. 455 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 Je hebt vast iets aan deze info. 456 00:38:37,651 --> 00:38:39,862 Er staat een privébestand op. 457 00:38:39,862 --> 00:38:41,655 Gebruik je FBI-login. 458 00:38:41,655 --> 00:38:44,074 Het wachtwoord is 'weg van de touwen'. 459 00:38:45,868 --> 00:38:48,412 Je bent een redder in nood. Bedankt. 460 00:38:50,372 --> 00:38:52,332 Fijn dat je er weer bent. 461 00:38:53,458 --> 00:38:54,793 Dit past bij je. 462 00:39:07,723 --> 00:39:09,975 Nacho. Je bent twee uur te laat. 463 00:39:11,518 --> 00:39:13,353 Is dat zo? - Ja, doe het niet weer. 464 00:39:13,353 --> 00:39:15,981 Josef zal je mores leren. - Is dat zo? 465 00:39:15,981 --> 00:39:17,232 Ja. 466 00:39:21,445 --> 00:39:22,905 Hé, baas. 467 00:39:23,780 --> 00:39:26,992 Ik heb Nacho aan de lijn. Hij zegt dat het belangrijk is. 468 00:39:34,124 --> 00:39:36,043 De Miami-bezorging is onderweg. 469 00:39:36,668 --> 00:39:38,754 Complicaties met het transport? 470 00:39:38,754 --> 00:39:40,964 Helemaal niet. 471 00:39:40,964 --> 00:39:43,050 Javier zal heel blij zijn. 472 00:39:43,050 --> 00:39:45,093 En Yvonnes partner? 473 00:39:45,093 --> 00:39:47,387 We gaan nu naar hem toe. 474 00:39:47,387 --> 00:39:50,182 Luister naar me en ik wil heel duidelijk zijn. 475 00:39:50,182 --> 00:39:53,977 Je doet wat nodig is, wie er ook gewond raakt... 476 00:39:53,977 --> 00:39:57,481 ...maar je schakelt ze nu uit. Begrepen? 477 00:39:58,649 --> 00:39:59,900 Luid en duidelijk. 478 00:40:05,072 --> 00:40:08,242 Vriend, kun je me helpen? 479 00:40:08,242 --> 00:40:10,452 Ik geef je twintig dollar. 480 00:40:11,078 --> 00:40:12,538 PayPal, Cash App? 481 00:40:13,455 --> 00:40:17,501 Pak die doos, maar heel voorzichtig. 482 00:40:17,918 --> 00:40:20,254 Daar, bovenop. 483 00:40:20,629 --> 00:40:22,422 Goed zo, voorzichtig. 484 00:40:22,422 --> 00:40:24,091 Ja, heel voorzichtig. 485 00:40:24,842 --> 00:40:26,468 Heel zacht. 486 00:40:28,804 --> 00:40:31,473 Deze klootzak. 487 00:40:33,183 --> 00:40:35,227 Alejandro, Pedro, leg 'm achterin. 488 00:40:35,227 --> 00:40:38,272 Ik zit onder het bloed. Wat een ramp. 489 00:40:51,076 --> 00:40:52,703 Momentje, Josef. 490 00:40:55,914 --> 00:40:57,749 Ik heb de eerste bevestiging. 491 00:40:57,749 --> 00:40:58,876 Bedankt, Cello. 492 00:40:59,418 --> 00:41:01,670 Het geld is overgemaakt. Alles is goed. 493 00:41:01,670 --> 00:41:04,673 Volgens mijn clubmanager is het geld overgemaakt. 494 00:41:04,673 --> 00:41:07,342 Waarom is mijn zending er nog niet? 495 00:41:07,342 --> 00:41:09,636 Hij komt eraan. Dat garandeer ik je. 496 00:41:09,636 --> 00:41:10,846 Hij zal er snel zijn. 497 00:41:10,846 --> 00:41:13,932 Je praat veel, maar je maakt het niet waar. 498 00:41:13,932 --> 00:41:15,225 Ik wil je iets vragen. 499 00:41:15,225 --> 00:41:17,436 De vrouwen met wie je bent, zeggen ze hetzelfde over jou? 500 00:41:18,395 --> 00:41:20,731 Maak het niet persoonlijk, Javier. 501 00:41:20,731 --> 00:41:21,815 Persoonlijk? 502 00:41:21,815 --> 00:41:24,860 Dit zijn zaken. Zaken zijn persoonlijk. 503 00:41:24,860 --> 00:41:26,486 En ik kan je één ding garanderen. 504 00:41:26,486 --> 00:41:28,530 Als ik mijn zending vandaag niet krijg... 505 00:41:28,530 --> 00:41:29,948 ...garandeer ik persoonlijk... 506 00:41:29,948 --> 00:41:32,701 ...dat je geen zaken meer doet in deze stad. Begrepen? 507 00:41:33,744 --> 00:41:34,953 Bedreig je me? 508 00:41:35,829 --> 00:41:37,539 Ik wil je iets vragen. 509 00:41:37,539 --> 00:41:39,708 Van al mijn zendingen ooit... 510 00:41:39,708 --> 00:41:41,543 ...hoeveel zijn er verloren gegaan? 511 00:41:41,543 --> 00:41:43,921 Steeds meer en dat is een probleem. 512 00:41:45,172 --> 00:41:47,299 Ik heb deze camera links nodig. 513 00:42:44,439 --> 00:42:47,609 Wapengeweld neemt toe in Guatemala 514 00:42:47,609 --> 00:42:49,236 VS-wapens veroorzaken meer geweld 515 00:42:56,785 --> 00:42:58,287 230.000 vuurwapens gevonden tussen 2015 en 2024 516 00:43:11,133 --> 00:43:13,427 Javier Cardona Prostitutie, drugs, overvallen 517 00:43:16,513 --> 00:43:18,182 Josef Amali - Import-export: koffie, cacao 518 00:45:21,221 --> 00:45:22,639 Wie heeft je gestuurd? 519 00:45:24,266 --> 00:45:25,851 O, nee. 520 00:45:30,647 --> 00:45:31,899 Wie heeft je gestuurd? 521 00:45:36,486 --> 00:45:37,988 Wie heeft je gestuurd? 522 00:45:57,257 --> 00:45:58,759 Wie heeft je gestuurd? 523 00:46:02,304 --> 00:46:03,764 Val dood, cabrón. 524 00:46:11,688 --> 00:46:13,273 Hij heet Josef. 525 00:46:13,273 --> 00:46:14,942 Voor hem werk ik. 526 00:46:14,942 --> 00:46:16,610 Waarom heeft hij Yvonne vermoord? 527 00:46:17,528 --> 00:46:19,363 Omdat ze een verklikster is. 528 00:46:37,881 --> 00:46:39,299 Het is Nacho. 529 00:46:40,467 --> 00:46:41,677 Is het gebeurd? 530 00:46:42,427 --> 00:46:43,804 Geef me je baas. Nu. 531 00:46:48,725 --> 00:46:50,811 Het was dom van je om Yvonne te doden. 532 00:46:51,854 --> 00:46:54,606 Nu ga ik alles onthullen wat ze gevonden heeft. 533 00:46:55,232 --> 00:46:57,943 Je hebt geen idee met wie je praat. 534 00:46:58,861 --> 00:47:00,445 Nu kom ik achter jou aan. 535 00:47:01,864 --> 00:47:03,448 Stuur dan meer mannen. 536 00:47:08,996 --> 00:47:10,539 Want ik kom achter jou aan. 537 00:47:18,630 --> 00:47:20,132 Ik weet het. 538 00:47:20,132 --> 00:47:23,051 Zoals ik al zei, koop het gewoon. 539 00:47:23,051 --> 00:47:25,596 We betalen er wel voor. Geen probleem. 540 00:47:25,596 --> 00:47:29,016 Ik moet ophangen. Ik ben nu in de club. Dag. 541 00:47:29,016 --> 00:47:30,267 Wat is dit? 542 00:47:30,267 --> 00:47:32,186 Wat heeft Jorge? Kijk dat bord eens. 543 00:47:32,186 --> 00:47:33,687 Het moet schoon zijn. 544 00:47:33,687 --> 00:47:35,731 Hij laat het gewoon zo. 545 00:47:40,444 --> 00:47:43,280 Hallo. - We hebben een probleem. 546 00:47:43,280 --> 00:47:44,907 Josef is langzaam. 547 00:47:44,907 --> 00:47:48,368 Beïnvloedt het de zaken? - Alles beïnvloedt mijn zaken. 548 00:47:48,368 --> 00:47:51,455 Ik zeg alleen dat we ons hier niet druk om moeten maken. 549 00:47:51,455 --> 00:47:54,124 Ik regel het. - Dat hoor ik graag. 550 00:47:55,542 --> 00:47:57,503 Ja, meneer. 551 00:47:57,503 --> 00:47:59,046 Dat is fenomenaal. 552 00:47:59,046 --> 00:48:00,130 Oké. 553 00:48:00,130 --> 00:48:01,590 ALLEEN CONTANT GELD 554 00:48:02,299 --> 00:48:05,052 Dames, papa heeft een drankje nodig. 555 00:48:05,719 --> 00:48:06,970 Snap je wat ik bedoel? 556 00:48:19,024 --> 00:48:20,901 We moeten meteen naar Miami. 557 00:48:20,901 --> 00:48:22,945 Regel dat dus. 558 00:48:23,737 --> 00:48:24,863 Javier? 559 00:48:26,073 --> 00:48:27,407 Hierna is het afgelopen met hem. 560 00:49:08,866 --> 00:49:10,993 Alle dozen gaan vandaag weg. 561 00:49:10,993 --> 00:49:14,162 Ja, binnen een uur. Hopelijk. Ga. 562 00:49:14,788 --> 00:49:16,498 Ja, allemaal. 563 00:49:19,126 --> 00:49:20,752 Hoe laat komen jullie bij de boot? 564 00:49:21,461 --> 00:49:23,297 Het moet sneller. Vooruit. 565 00:49:37,603 --> 00:49:39,646 Wat is het totaal? 566 00:49:39,646 --> 00:49:41,440 Het zijn er 333. 567 00:49:41,440 --> 00:49:43,150 Dit is de laatste. 568 00:49:43,984 --> 00:49:45,444 Oké, doe het op slot. 569 00:49:48,488 --> 00:49:51,116 Eerst wat taco's halen, oké? - Ik zie je daar. 570 00:50:41,458 --> 00:50:42,918 Wat hebben we hier? 571 00:50:44,086 --> 00:50:45,254 Miami? 572 00:50:46,129 --> 00:50:47,548 Wat gebeurt er in Miami? 573 00:50:48,465 --> 00:50:49,758 Geen beweging. 574 00:51:22,666 --> 00:51:23,959 Mya. 575 00:51:25,002 --> 00:51:26,336 Iemand heeft ingebroken. 576 00:51:27,045 --> 00:51:28,505 Hij heeft ons neergeschoten. 577 00:51:34,636 --> 00:51:36,972 Rocco, er is iets vervelends gebeurd. 578 00:51:36,972 --> 00:51:39,850 Ik heb zo snel mogelijk een vlucht naar Miami nodig. 579 00:51:39,850 --> 00:51:41,602 Ik ga naar de pier. 580 00:51:42,102 --> 00:51:44,062 Zorg dat je er morgenvroeg bent. 581 00:51:58,285 --> 00:51:59,620 Alles goed met jullie? 582 00:51:59,620 --> 00:52:03,081 Ja, het gaat goed. 583 00:52:03,081 --> 00:52:04,791 Met jou? 584 00:52:04,791 --> 00:52:06,084 Ook goed. 585 00:52:06,084 --> 00:52:07,628 De meisjes? 586 00:52:07,628 --> 00:52:10,422 Ze vervelen zich, maar ze houden het vol. 587 00:52:11,089 --> 00:52:13,050 Het is hier heel stil. 588 00:52:13,050 --> 00:52:15,928 Geef je ze even? - Ja, natuurlijk. 589 00:52:16,678 --> 00:52:18,138 Meiden, het is jullie vader. 590 00:52:19,306 --> 00:52:20,933 Hoi. - Hoi, pap. 591 00:52:20,933 --> 00:52:23,560 Meiden, hoe gaat het? 592 00:52:23,560 --> 00:52:25,020 Het gaat wel. 593 00:52:25,521 --> 00:52:27,397 Het is hier zo saai. 594 00:52:27,397 --> 00:52:29,233 Wanneer gaan we naar Hawaï? 595 00:52:29,233 --> 00:52:31,318 Binnenkort. Dat beloof ik. 596 00:52:31,318 --> 00:52:33,362 Ik ben over een paar dagen terug. 597 00:52:33,362 --> 00:52:35,030 Hoe gaat het met Jamie? 598 00:52:35,030 --> 00:52:36,698 Ze is aardig. 599 00:52:36,698 --> 00:52:40,160 Ze maakt betere pannenkoeken dan jij. Zoals die van mama. 600 00:52:41,286 --> 00:52:42,287 Mooi. 601 00:52:43,247 --> 00:52:45,749 Pap, ik wil dat we weer een gezin zijn. 602 00:52:45,749 --> 00:52:48,001 Ja, ik ook. 603 00:52:49,670 --> 00:52:51,588 Ik beloof dat we dat weer zullen zijn. 604 00:52:52,464 --> 00:52:54,174 Tot snel. 605 00:52:54,174 --> 00:52:56,093 Ik hou zoveel van jullie allebei. 606 00:52:58,303 --> 00:53:01,473 Een nieuw bericht van directeur Rycker. 607 00:53:02,015 --> 00:53:04,518 Cash. Ik hoop dat je in orde bent. 608 00:53:05,269 --> 00:53:08,814 Luister, ik heb nagedacht over ons laatste gesprek... 609 00:53:08,814 --> 00:53:11,650 ...en ik wil graag praten over hoe het zou zijn... 610 00:53:11,650 --> 00:53:13,151 ...als je bij ons terugkwam. 611 00:53:13,151 --> 00:53:15,237 Bel me zodra je tijd hebt. 612 00:53:20,576 --> 00:53:23,787 Heb je gebeld? - Ja. Ik heb een nieuwe opdracht voor je. 613 00:53:24,413 --> 00:53:26,206 Geef deze voorrang. 614 00:53:26,915 --> 00:53:28,834 Jippie. Meer papierwerk. 615 00:53:29,626 --> 00:53:31,587 Ik wil Cash terughalen. 616 00:53:32,212 --> 00:53:33,839 Aan een bureau of in het veld? 617 00:53:33,839 --> 00:53:35,757 Speciale teams. 618 00:53:35,757 --> 00:53:37,509 Denk je dat hij het doet? 619 00:53:37,509 --> 00:53:39,678 We moeten hem overtuigen. 620 00:53:39,678 --> 00:53:43,015 Met Cash zul je heel overtuigend moeten zijn. 621 00:53:43,015 --> 00:53:45,267 Kunnen jullie dit keer meewerken? 622 00:53:45,267 --> 00:53:47,895 Als het goed betaalt, doe ik wat je wilt. 623 00:53:47,895 --> 00:53:50,522 Mooi. Begin maar met je papierwerk. 624 00:54:37,110 --> 00:54:38,278 Lemming? 625 00:54:42,658 --> 00:54:44,952 Dat ligt eraan wie het vraagt. 626 00:54:46,286 --> 00:54:47,663 Cash. 627 00:54:48,413 --> 00:54:50,040 Hoelang ken je Rocco al? 628 00:54:50,040 --> 00:54:51,750 Heel lang. 629 00:54:52,334 --> 00:54:54,711 Ik ontmoette hem in Panama. Lang geleden. 630 00:54:55,712 --> 00:54:57,089 Luchtmacht. 631 00:54:57,089 --> 00:54:59,883 Uiteindelijk belandden we bij de FBI. 632 00:55:00,467 --> 00:55:01,510 Piloot. 633 00:55:02,511 --> 00:55:03,887 Wat was je... 634 00:55:03,887 --> 00:55:05,222 C-130's. 635 00:55:06,056 --> 00:55:07,641 Ik vloog ook een paar 810's. 636 00:55:08,225 --> 00:55:09,685 Indrukwekkend. 637 00:55:10,185 --> 00:55:11,353 FBI? 638 00:55:12,729 --> 00:55:13,772 Daar zat ik. 639 00:55:14,356 --> 00:55:16,692 Tot ik een vrouw kreeg en een gezin. 640 00:55:17,317 --> 00:55:18,318 Fijn voor je. 641 00:55:19,695 --> 00:55:20,779 Jij? 642 00:55:20,779 --> 00:55:22,656 Getrouwd? Kinderen? 643 00:55:22,656 --> 00:55:24,283 Nee. 644 00:55:24,283 --> 00:55:25,534 Een eenling. 645 00:55:26,201 --> 00:55:27,744 Ik ben graag alleen. 646 00:55:28,579 --> 00:55:30,789 Waarom stap je in dit vliegtuig? 647 00:55:32,624 --> 00:55:35,002 Alles liep niet volgens plan. 648 00:55:36,086 --> 00:55:39,298 Mijn vrouw overleed. Ik bleef thuis voor m'n kinderen. 649 00:55:42,301 --> 00:55:44,261 Ik heb wat dingen te regelen. 650 00:55:51,643 --> 00:55:52,686 Zullen we gaan? 651 00:56:02,988 --> 00:56:06,575 Als ik in slaap val, kun jij het overnemen. 652 00:56:06,575 --> 00:56:09,870 Het is even geleden. Ik weet niet of ik dat zou kunnen. 653 00:56:17,628 --> 00:56:20,631 Oké. We zijn er klaar voor. 654 00:56:23,258 --> 00:56:26,512 Commando's. Vijf keer uitgezonden. 655 00:56:27,471 --> 00:56:31,934 Een paar onderscheidingen, veel kogels opgelopen. 656 00:56:33,268 --> 00:56:35,187 Na veel oorlogen... 657 00:56:37,022 --> 00:56:40,025 ...besloot ik als particulier te werken. 658 00:56:40,025 --> 00:56:43,278 Ik heb voor het geld gekozen. 659 00:56:44,738 --> 00:56:47,866 En Lemming is maar een bijnaam. 660 00:56:49,201 --> 00:56:50,661 Ik hou niet van gezag. 661 00:56:51,745 --> 00:56:55,249 Ik volg mijn lemmingvrienden niet de afgrond in. 662 00:56:57,209 --> 00:56:58,252 Ik niet. 663 00:57:00,462 --> 00:57:02,381 Luister. Ga je ding doen. 664 00:57:02,381 --> 00:57:04,424 Ga zitten en ontspan je. 665 00:57:04,424 --> 00:57:05,801 Ik kan dit wel. 666 00:57:59,062 --> 00:58:00,647 Voor wie werk je? 667 00:58:20,125 --> 00:58:21,835 Wie heeft je betaald? 668 00:58:21,835 --> 00:58:24,588 Ik weet het niet. Een of andere Mr X of zo. 669 00:58:24,588 --> 00:58:26,965 Ik weet niet waar hij is. - Wat weet je? 670 00:58:26,965 --> 00:58:28,926 Nee. Hij heeft me niets verteld. 671 00:58:28,926 --> 00:58:30,886 Wat zei hij? - Alleen voor het geld. 672 00:59:10,759 --> 00:59:13,679 Dit is Rocco's voicemail. Spreek een bericht in. 673 00:59:16,348 --> 00:59:20,894 Het lijkt erop dat je opdrachtnemer de hoogste bieder heeft genomen. 674 00:59:21,979 --> 00:59:24,982 Waar zijn de soldaten die voor de goede kant vechten? 675 00:59:27,359 --> 00:59:30,320 Ik heb wat hulp nodig. 676 00:59:30,863 --> 00:59:32,364 Kom op. 677 00:59:32,364 --> 00:59:33,657 geen bereik 678 00:59:36,743 --> 00:59:40,747 Cash, het is net als fietsen. 679 00:59:56,263 --> 00:59:58,473 Oké, één, twee, drie. 680 00:59:59,266 --> 01:00:00,934 Boem, die is van mij. 681 01:00:00,934 --> 01:00:04,229 Dit spel houdt nooit op. - Dat zeg je omdat je verliest. 682 01:00:04,229 --> 01:00:06,815 Of omdat het bijna middernacht is. 683 01:00:06,815 --> 01:00:08,400 Welnee. Ik ben niet moe. 684 01:00:08,400 --> 01:00:10,485 Kunnen we nog iets doen? 685 01:00:10,485 --> 01:00:13,739 We kunnen naar bed gaan. - Dat is saai. 686 01:00:13,739 --> 01:00:16,033 Kunnen we morgen ergens heen? - Of vrienden uitnodigen? 687 01:00:16,033 --> 01:00:19,578 Weet je waar onze vader is? - Meisjes. Nee, sorry. 688 01:00:19,578 --> 01:00:22,623 Ik weet niet waar hij is. 689 01:00:22,623 --> 01:00:25,542 Ik weet dat dit balen is. Niemand wil hier vastzitten. 690 01:00:25,542 --> 01:00:27,085 Maar het is maar voor even. 691 01:00:27,085 --> 01:00:29,171 Hij zou over een paar dagen terugkomen. 692 01:00:29,171 --> 01:00:32,174 We moeten wachten, oké? 693 01:00:32,174 --> 01:00:34,092 Wil je zijn vriendin zijn? 694 01:00:35,052 --> 01:00:36,136 Wat? 695 01:00:36,887 --> 01:00:38,347 Nee. Ik... 696 01:00:39,097 --> 01:00:42,559 Hij heeft mij geholpen, dus nu help ik hem. 697 01:00:42,559 --> 01:00:44,228 Wij helpen hem. 698 01:00:44,770 --> 01:00:46,813 Kunnen we helpen door tv te kijken? 699 01:00:47,689 --> 01:00:49,191 Nee, dat kunnen we niet. 700 01:00:49,191 --> 01:00:51,109 We gaan naar bed. Kom op. 701 01:00:51,109 --> 01:00:52,861 Oké? Kom op. 702 01:00:54,112 --> 01:00:56,573 Heel erg bedankt. 703 01:02:01,138 --> 01:02:05,225 Doe het pistool weg of we doden de kinderen en schieten jou door je hoofd. 704 01:02:32,961 --> 01:02:35,380 Eindelijk. Laat hem binnen. 705 01:03:23,095 --> 01:03:24,471 Baas. Alles goed? 706 01:03:25,764 --> 01:03:27,391 Ik ben erin geluisd. 707 01:03:27,391 --> 01:03:29,309 Ze probeerden me uit te schakelen. 708 01:03:29,977 --> 01:03:32,813 Regel een jet. Ik moet hier nu weg. 709 01:03:32,813 --> 01:03:34,857 Ja, dat zal ik doen. 710 01:03:38,277 --> 01:03:40,654 Josef leeft nog. Poging mislukt. 711 01:03:42,573 --> 01:03:44,575 Jij moet deze rotzooi opruimen. 712 01:04:04,928 --> 01:04:07,347 En bij de deur hebben we 4000 dollar. 713 01:04:07,347 --> 01:04:10,142 Dus het totaal is nog 2000? - 2000. 714 01:04:10,142 --> 01:04:12,561 Achtduizend. - Klinkt goed. 715 01:04:12,561 --> 01:04:14,104 Beveiliging 2 aan kluis. 716 01:04:15,856 --> 01:04:16,899 Zeg het maar. 717 01:04:16,899 --> 01:04:19,484 Hier is iemand voor Javier. 718 01:04:19,484 --> 01:04:21,528 Hij zegt dat hij Mr X is. 719 01:04:23,071 --> 01:04:25,657 Oké, breng hem binnen. - Begrepen. 720 01:04:25,657 --> 01:04:28,994 Mr X? Wie is die vent? 721 01:04:30,412 --> 01:04:33,081 Tyrone, breng hem naar boven. 722 01:04:33,081 --> 01:04:36,502 En laat hem zien wat je als linebacker deed, oké? 723 01:05:18,627 --> 01:05:21,505 Tyrone heeft hem te pakken. 724 01:05:22,548 --> 01:05:24,925 Terwijl je daar... 725 01:05:24,925 --> 01:05:27,928 ...uit je neus op mijn vloer staat te bloeden... 726 01:05:27,928 --> 01:05:30,430 ...vertel je me wat je van me wilt? 727 01:05:31,223 --> 01:05:32,724 Jij bent Javier. 728 01:05:32,724 --> 01:05:34,685 Dat zeggen ze. 729 01:05:36,520 --> 01:05:37,896 Josef Amali. 730 01:05:39,231 --> 01:05:42,651 We hebben wat onafgemaakte zaken en ik kan hem niet vinden. 731 01:05:42,651 --> 01:05:44,152 Hoe vind ik hem? 732 01:05:44,862 --> 01:05:47,698 Kom je me alleen vragen waar Josef is? 733 01:05:48,657 --> 01:05:50,576 Hij is je zakenpartner, toch? 734 01:05:50,576 --> 01:05:53,036 Ik doe niet aan zakenpartners. 735 01:05:53,036 --> 01:05:54,746 Trouwens, je bent te laat. 736 01:05:55,372 --> 01:05:58,876 Josef is net zo dood als de stripfiguur. 737 01:06:00,294 --> 01:06:01,712 En Mr X? 738 01:06:02,379 --> 01:06:03,922 Hij is een raadsel. 739 01:06:04,923 --> 01:06:06,592 Wat weet je over hem? 740 01:06:06,592 --> 01:06:07,968 Ik heb het je net verteld. 741 01:06:10,095 --> 01:06:11,513 Yvonne Williams. 742 01:06:12,556 --> 01:06:13,682 Wie? 743 01:06:14,308 --> 01:06:17,144 Wat weet je over Yvonne Williams? 744 01:06:18,645 --> 01:06:20,063 De verklikster. 745 01:06:20,689 --> 01:06:24,067 Ik neem aan dat jullie vrienden waren. 746 01:06:24,067 --> 01:06:27,738 Het gerucht gaat dat Josef haar heeft neergeschoten. 747 01:06:31,575 --> 01:06:33,452 Hé, baas, we hebben een probleem. 748 01:06:34,286 --> 01:06:37,706 Wat is dit? 749 01:06:38,707 --> 01:06:42,085 Hij hoort niet bij mij en ik ben hier niet voor jou. 750 01:06:42,085 --> 01:06:44,463 Wat had Yvonne gevonden dat ze dood moest? 751 01:06:49,468 --> 01:06:52,012 Laat vallen. 752 01:06:54,932 --> 01:06:56,391 Wie ben jij? 753 01:06:56,975 --> 01:06:58,727 Ik kom de rotzooi opruimen. 754 01:07:00,020 --> 01:07:01,480 Wie heeft je ingehuurd? 755 01:07:01,480 --> 01:07:04,358 Ik mag mijn klus niet bespreken. 756 01:07:04,358 --> 01:07:06,693 Ik kom deze beerput opruimen. 757 01:07:06,693 --> 01:07:09,905 Dus je komt zonder respect mijn huis binnen? 758 01:07:16,328 --> 01:07:18,872 Bron, wat doe jij hier? 759 01:07:19,831 --> 01:07:21,458 Goed je te zien, Cash. 760 01:07:22,459 --> 01:07:24,002 Ben je hierbij betrokken? 761 01:07:24,545 --> 01:07:25,796 Ik ben gebeld. 762 01:07:25,796 --> 01:07:29,132 Ik kom een oude collega helpen hun zaak op te rollen. 763 01:07:29,925 --> 01:07:32,135 Rycker zei dat je misschien terugkwam. 764 01:07:32,135 --> 01:07:33,929 Het was maar een telefoontje. 765 01:07:34,930 --> 01:07:38,642 Laten we het verleden achter ons laten. Het is lang geleden. 766 01:07:40,060 --> 01:07:41,728 Ik ben hier niet om jou te doden. 767 01:07:42,855 --> 01:07:44,356 Ben je hier vanwege mij? 768 01:07:45,232 --> 01:07:46,692 Wie heeft je ingehuurd? 769 01:07:47,192 --> 01:07:48,235 Laten we praten. 770 01:07:49,027 --> 01:07:50,654 We kunnen hier praten. 771 01:07:51,697 --> 01:07:52,906 Ik ben met pensioen. 772 01:07:53,949 --> 01:07:55,450 Blijkbaar niet. 773 01:07:57,452 --> 01:07:59,204 Ik vind het erg van je vrouw. 774 01:08:01,832 --> 01:08:03,458 Ze was een goede vrouw. 775 01:08:43,665 --> 01:08:45,167 Neem het aanbod aan, Cash. 776 01:08:46,627 --> 01:08:47,711 Net als iedereen. 777 01:08:49,587 --> 01:08:53,133 Het is oké om een beetje egoïstisch te zijn. 778 01:08:54,384 --> 01:08:56,678 Deze zaak... 779 01:08:57,970 --> 01:08:59,389 ...is niet persoonlijk. 780 01:09:01,183 --> 01:09:02,850 Het is altijd persoonlijk, Bron. 781 01:09:05,520 --> 01:09:09,149 We konden het nooit goed vinden, maar we steunden elkaar altijd. 782 01:09:32,089 --> 01:09:34,006 Oké, ik ben hier. 783 01:09:34,006 --> 01:09:35,425 Waar is ze? 784 01:09:36,510 --> 01:09:38,804 Begane grond. Zoek een zwarte Porsche... 785 01:09:38,804 --> 01:09:41,305 ...met een smiley-sticker op de bumper. 786 01:09:41,305 --> 01:09:43,350 Porsche. Echt? 787 01:09:43,350 --> 01:09:46,603 Het enige op het terrein dat gisteren in beslag is genomen. 788 01:09:46,603 --> 01:09:47,854 Juist. 789 01:09:56,280 --> 01:09:57,781 En Cash? - Ja? 790 01:09:58,782 --> 01:10:01,743 Kin omlaag, beweeg je voeten en blijf van de touwen af. 791 01:10:03,537 --> 01:10:05,664 Ga je mee de ring in? 792 01:10:05,664 --> 01:10:08,417 Nee, vriend. Je weet dat ik erbuiten beter ben. 793 01:10:09,418 --> 01:10:10,586 Succes. 794 01:10:25,350 --> 01:10:29,104 Je hebt één nieuw bericht van een onbekende beller. 795 01:10:31,857 --> 01:10:33,901 Josef heeft je meisjes en Jamie. 796 01:10:33,901 --> 01:10:37,070 Misschien is het beter om mee te werken. 797 01:12:00,487 --> 01:12:02,197 We ontmoeten elkaar eindelijk. 798 01:12:05,534 --> 01:12:07,119 Je bent moeilijk te doden. 799 01:12:07,119 --> 01:12:09,288 Waar zijn Jamie en mijn dochters? 800 01:12:11,248 --> 01:12:12,791 Laten we koffie drinken. 801 01:12:18,714 --> 01:12:22,885 Ik ga de beste koffie ooit voor je maken. 802 01:12:23,969 --> 01:12:25,679 Waar zijn de meisjes, Josef? 803 01:12:27,598 --> 01:12:32,060 Het punt is dit: ik heb je dochters niet ontvoerd. 804 01:12:33,854 --> 01:12:35,147 Ik ben aan het babysitten. 805 01:12:35,939 --> 01:12:37,441 Dat heeft Mr X gedaan. 806 01:12:38,358 --> 01:12:41,570 Ze hierheen gestuurd om me te manipuleren... 807 01:12:41,570 --> 01:12:42,988 ...en wilde me toen doden. 808 01:12:43,947 --> 01:12:45,824 Daar ben ik een beetje boos om. 809 01:12:47,159 --> 01:12:49,912 We hebben een gezamenlijke vijand. 810 01:12:50,495 --> 01:12:53,665 Ik geef je je meisjes terug. Zij boeien me niet. 811 01:12:54,541 --> 01:12:58,837 Maar als ik dat doe, moet je beloven dat je wegloopt. 812 01:12:59,505 --> 01:13:01,006 Er is nooit iets gebeurd. 813 01:13:04,927 --> 01:13:07,012 Ik ben hier niet om met je te onderhandelen. 814 01:13:08,764 --> 01:13:10,891 Yvonne had je ontmaskerd. 815 01:13:11,767 --> 01:13:14,436 Je gaat de rest van je leven de gevangenis in. 816 01:13:21,944 --> 01:13:23,028 Neem dit aan. 817 01:13:23,737 --> 01:13:25,113 Ik bied het niet weer aan. 818 01:13:25,113 --> 01:13:29,326 Als je deals wilt sluiten, sluit ze dan met Mr X. Niet met mij. 819 01:13:36,124 --> 01:13:37,334 Dat is prima. 820 01:13:59,189 --> 01:14:01,108 Hij was toch niet zo moeilijk te doden. 821 01:14:06,196 --> 01:14:07,489 Wat zonde. 822 01:14:33,640 --> 01:14:36,393 Waar zijn ze? 823 01:14:37,186 --> 01:14:39,563 Je komt hier nooit levend weg. 824 01:16:51,069 --> 01:16:52,654 Meiden, waar zijn jullie? 825 01:16:52,654 --> 01:16:53,906 We zijn hier. 826 01:16:55,240 --> 01:16:57,326 Papa. - Meiden. 827 01:16:58,744 --> 01:17:00,120 Ik ben bij jullie. 828 01:17:00,954 --> 01:17:02,497 Papa is bij jullie. 829 01:17:05,751 --> 01:17:07,628 Wie zijn die mensen? 830 01:17:07,628 --> 01:17:09,505 Het zijn slechte mensen. 831 01:17:10,881 --> 01:17:12,591 Ik hou zoveel van jullie. 832 01:17:18,430 --> 01:17:21,225 Jamie, waar ben je? - Ik ben hier. 833 01:17:26,313 --> 01:17:29,316 Gaat het? - Ja, ik ben oké. 834 01:17:29,316 --> 01:17:30,776 Zijn de meiden in orde? 835 01:17:30,776 --> 01:17:32,236 De meiden zijn in orde. 836 01:17:32,236 --> 01:17:34,905 Goddank. - Ze zijn veilig. Verderop in de gang. 837 01:17:36,657 --> 01:17:38,659 Gaat het? 838 01:17:45,499 --> 01:17:46,500 Ben je gewond? 839 01:17:47,501 --> 01:17:48,669 Ik ben in orde. 840 01:17:50,003 --> 01:17:52,673 Het spijt me echt dat ik ze niet kon beschermen. 841 01:17:52,673 --> 01:17:54,424 Nee, het is goed. 842 01:17:55,133 --> 01:17:56,468 Ze zijn in orde, oké? 843 01:17:57,427 --> 01:17:59,096 Neem je ze mee naar buiten? 844 01:17:59,096 --> 01:18:02,182 Ik moet iets afhandelen. - Natuurlijk. 845 01:18:22,452 --> 01:18:23,745 Je bent geraakt. 846 01:18:24,580 --> 01:18:25,664 Ik ben in orde. 847 01:18:28,876 --> 01:18:30,669 Hoe vind ik Mr X? 848 01:20:18,360 --> 01:20:19,903 Mr X. 849 01:20:21,405 --> 01:20:22,781 Hallo, Jack. 850 01:20:32,040 --> 01:20:33,041 Joan? 851 01:20:37,713 --> 01:20:39,756 Niet op je best, hè? 852 01:20:40,465 --> 01:20:42,009 Een drankje zal je goed doen. 853 01:20:44,761 --> 01:20:46,221 Ben jij Mr X? 854 01:20:48,932 --> 01:20:51,810 Ik heb de naam Mr X nooit leuk gevonden. 855 01:20:51,810 --> 01:20:55,564 Hij klinkt zo onheilspellend. 856 01:20:56,899 --> 01:21:01,195 Ik had iets patriottischers gekozen. 857 01:21:02,237 --> 01:21:03,780 Hoe kun je dat zeggen? 858 01:21:04,448 --> 01:21:07,910 Ik weet dat dit veel voor je is, Jack... 859 01:21:08,493 --> 01:21:12,080 ...maar ik ben niet de slechterik. 860 01:21:12,080 --> 01:21:13,582 Je hebt Yvonne laten vermoorden. 861 01:21:14,291 --> 01:21:16,335 Je hebt mijn gezin ontvoerd. 862 01:21:16,877 --> 01:21:18,420 Je probeerde me te vermoorden. 863 01:21:19,296 --> 01:21:20,714 Patriottisch? 864 01:21:21,632 --> 01:21:25,886 Josef, Javier. De echte slechteriken. 865 01:21:25,886 --> 01:21:28,222 Ze verschijnen als vliegen. 866 01:21:28,222 --> 01:21:33,602 Er zoemt een zwerm om elke hoek... 867 01:21:33,602 --> 01:21:35,604 ...en ze gaan nooit weg. 868 01:21:35,604 --> 01:21:40,234 Dus als we ze niet kwijt kunnen, moeten we ze onder controle houden. 869 01:21:40,234 --> 01:21:42,611 We beheersen het moeras. 870 01:21:43,946 --> 01:21:46,615 De wereld redden, schurk voor schurk. 871 01:21:53,372 --> 01:21:55,832 Ze beheersen om ons land te beschermen... 872 01:21:56,917 --> 01:21:58,252 ...maar niet met hen meedoen. 873 01:22:00,546 --> 01:22:02,089 Je hebt je eigen mensen vermoord. 874 01:22:02,881 --> 01:22:06,760 Wie zijn je eigen mensen, Jack? 875 01:22:07,469 --> 01:22:10,430 Mijn vader was een Cubaanse ambassadeur. 876 01:22:11,098 --> 01:22:14,059 Hij heeft ons land goed gediend. 877 01:22:14,643 --> 01:22:16,728 Hij was patriottisch. 878 01:22:17,521 --> 01:22:22,150 En weet je hoe zijn eigen mensen, jouw eigen mensen, hem behandelden? 879 01:22:22,150 --> 01:22:26,446 Ze lieten toe dat hij vermoord werd door oorlogsmisdadigers... 880 01:22:26,446 --> 01:22:30,617 ...die vrij rondlopen, zonder toezicht. 881 01:22:30,617 --> 01:22:35,080 En dat is het grootste probleem van ons land. 882 01:22:35,080 --> 01:22:38,417 Niemand heeft het lef om het initiatief te nemen... 883 01:22:38,417 --> 01:22:40,961 ...en toezicht te houden op de chaos. 884 01:22:40,961 --> 01:22:44,131 Daarom ben ik hier. 885 01:22:45,174 --> 01:22:47,634 Ik ben het toezicht. 886 01:22:49,553 --> 01:22:52,097 Je bent net als zij. Je volgt het geld. 887 01:22:52,097 --> 01:22:53,807 Je geeft alleen daarom. 888 01:22:54,725 --> 01:22:57,144 Yvonne had de kans om met ons mee te doen... 889 01:22:57,144 --> 01:23:02,900 ...mee te werken om ons land veilig te houden. 890 01:23:03,650 --> 01:23:07,196 Maar ze koos ervoor dat niet te doen. 891 01:23:08,280 --> 01:23:10,449 En wat je kinderen betreft... 892 01:23:10,449 --> 01:23:13,160 ...jij stond in de weg. 893 01:23:14,661 --> 01:23:16,455 Je hebt een keuze, Jack. 894 01:23:17,206 --> 01:23:20,334 Je kunt eindigen zoals Yvonne... 895 01:23:20,334 --> 01:23:23,128 ...of Rocco. 896 01:23:27,549 --> 01:23:28,842 Rocco? 897 01:23:29,551 --> 01:23:30,844 Sorry, maat. 898 01:23:31,803 --> 01:23:33,847 Rycker heeft gelijk. 899 01:23:34,723 --> 01:23:36,350 Ik moet aan mijn gezin denken. 900 01:23:38,685 --> 01:23:40,687 Je hebt me naar Miami laten gaan... 901 01:23:40,687 --> 01:23:42,564 ...en Lemming ingehuurd om me te vermoorden. 902 01:23:43,941 --> 01:23:47,027 Bevelen. Je begrijpt hoe dit werkt. 903 01:23:47,986 --> 01:23:50,656 Ik wil dit niet doen... 904 01:23:50,656 --> 01:23:52,491 ...dus hang de held niet uit. 905 01:23:54,159 --> 01:23:57,287 Je wilt Natasha en Olivia veilig houden. 906 01:23:57,996 --> 01:24:02,042 Ik kan je goed betaald werk geven. Veilig werk... 907 01:24:02,042 --> 01:24:06,338 ...waardoor je elke avond bij je dochters bent. 908 01:24:08,340 --> 01:24:09,883 Luister naar Rycker. 909 01:24:11,635 --> 01:24:13,470 We kunnen weer een team zijn. 910 01:24:16,682 --> 01:24:18,058 Net als vroeger. 911 01:24:27,109 --> 01:24:28,485 Mijn vrouw had gelijk. 912 01:24:30,237 --> 01:24:32,281 Misschien kun je het beste dienen... 913 01:24:33,115 --> 01:24:35,367 ...door een goede vader te zijn. 914 01:24:41,081 --> 01:24:43,667 Maar dat betekent niet dat we de corruptie niet stoppen. 915 01:24:44,585 --> 01:24:46,295 Yvonne wist dat. 916 01:24:47,588 --> 01:24:48,630 Zij ook. 917 01:24:49,423 --> 01:24:52,718 FBI, laat je wapen vallen. - Laat je wapen vallen. 918 01:24:52,718 --> 01:24:54,094 Laat je wapen vallen. 919 01:24:54,094 --> 01:24:55,345 Laat vallen. 920 01:24:55,929 --> 01:24:56,972 Laat je wapen vallen. 921 01:24:59,808 --> 01:25:02,477 Oké. 922 01:25:03,520 --> 01:25:04,646 Rustig. 923 01:25:21,705 --> 01:25:22,789 Hé, Rocco. 924 01:25:25,334 --> 01:25:28,545 Ik zal proberen niet zo lang te wachten om terug te slaan. 925 01:25:34,259 --> 01:25:36,136 In een schokkende wending... 926 01:25:36,136 --> 01:25:39,890 ...is de ooit gerenommeerde directeur van de FBI, Joan Rycker... 927 01:25:39,890 --> 01:25:42,309 ...ook bekend onder haar alias, Mr X... 928 01:25:42,309 --> 01:25:46,563 {\an8}...gearresteerd en veroordeeld tot levenslang. 929 01:25:46,563 --> 01:25:49,691 {\an8}Rycker, die talloze belangrijke zaken voor de FBI leidde... 930 01:25:49,691 --> 01:25:54,363 {\an8}...is schuldig bevonden aan het leiden van een internationale smokkeloperatie... 931 01:25:54,363 --> 01:25:59,076 {\an8}...met topcriminelen Josef Amali en Javier Cardona. 932 01:25:59,535 --> 01:26:00,994 {\an8}Twee maanden later 933 01:26:00,994 --> 01:26:02,788 Deze enorme misdaadorganisatie... 934 01:26:02,788 --> 01:26:05,332 ...heeft talloze levens in gevaar gebracht. 935 01:26:05,332 --> 01:26:09,253 Amali en Cardona, beiden berucht om hun handel op de zwarte markt... 936 01:26:09,253 --> 01:26:11,421 ...werden dood gevonden door de FBI... 937 01:26:11,421 --> 01:26:13,465 Pap, kom je het water in? 938 01:26:17,052 --> 01:26:18,971 Wacht, ik kom zo. 939 01:26:21,431 --> 01:26:25,143 Hoe is Hawaï? - Niet slecht. 940 01:26:25,853 --> 01:26:27,646 Hoe gaat het? - Goed. 941 01:26:27,646 --> 01:26:30,440 Ik regel alles in Yvonnes huis. 942 01:26:31,108 --> 01:26:32,150 Ik mis je. 943 01:26:32,776 --> 01:26:33,819 Ik jou ook. 944 01:26:34,486 --> 01:26:36,572 Ik baal dat je niet bij ons bent. 945 01:26:36,572 --> 01:26:39,074 Ik ook. Volgende keer, oké? 946 01:26:39,074 --> 01:26:40,325 De volgende keer. 947 01:26:40,325 --> 01:26:42,327 Pap, kom op. 948 01:26:42,327 --> 01:26:45,038 Ik moet ophangen... 949 01:26:45,038 --> 01:26:47,165 ...maar kan ik je later bellen? 950 01:26:47,165 --> 01:26:49,585 Dat zou ik leuk vinden. 951 01:26:49,585 --> 01:26:51,420 Goed dan. Dag. 952 01:26:53,672 --> 01:26:55,424 Oké, jongens. Daar gaan we. 953 01:26:56,967 --> 01:26:58,135 Zijn jullie klaar? 954 01:29:21,695 --> 01:29:23,697 Ondertiteling Vertaald door: Brigitta Broeke