1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,075 --> 00:00:34,868 - Nacho. - Chiama Nacho. 4 00:00:34,868 --> 00:00:36,912 {\an8}Ricorda, sono tutti dei bersagli. 5 00:00:36,912 --> 00:00:38,580 {\an8}Ma io voglio... 6 00:00:57,391 --> 00:00:58,475 State giù! 7 00:01:03,313 --> 00:01:05,107 Vai! Nasconditi sotto coperta! 8 00:01:07,734 --> 00:01:08,735 Vai. Vai! 9 00:01:18,787 --> 00:01:21,832 Ascolta. Vai nella mia baita e contatta Cash. 10 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 Cosa? Che succede? 11 00:01:27,838 --> 00:01:28,881 Ok, senti, devi andare. 12 00:01:28,881 --> 00:01:30,424 Yvonne, vieni con... Yvonne! 13 00:01:48,942 --> 00:01:49,943 No, no! 14 00:02:00,037 --> 00:02:01,163 È lei? 15 00:02:02,623 --> 00:02:04,082 Sì. Ciao, Yvonne. 16 00:02:05,250 --> 00:02:07,044 Ho sentito che stavi curiosando un po' troppo 17 00:02:07,044 --> 00:02:09,755 e hai trovato informazioni su di me e i miei soci. 18 00:02:10,714 --> 00:02:13,217 Pensi di poterla fare franca? 19 00:02:14,259 --> 00:02:16,762 Yvonne, l'FBI ti ringrazierà 20 00:02:16,762 --> 00:02:18,388 per i tuoi anni di servizio. 21 00:02:23,519 --> 00:02:25,395 - Terra bruciata. - Ricevuto. 22 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 Erano tutti? 23 00:02:27,689 --> 00:02:28,774 Ce n'era un'altra. 24 00:02:29,691 --> 00:02:31,068 Non preoccuparti, la troverò. 25 00:02:34,321 --> 00:02:38,325 A LINE ON FIRE - SOTTO TIRO 26 00:03:10,482 --> 00:03:12,651 {\an8}Conferisce questo premio all'agente speciale Jack Conroy 27 00:03:14,736 --> 00:03:16,488 {\an8}Attestato di Riconoscimento 28 00:03:17,114 --> 00:03:18,949 {\an8}Cronometro trovato! 29 00:03:18,949 --> 00:03:21,827 {\an8}Ok, papà, stavolta il record da battere è di 30 minuti. 30 00:03:21,827 --> 00:03:24,746 Tutto questo cibo da preparare in 30 minuti da solo? 31 00:03:24,746 --> 00:03:26,206 Impossibile. 32 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 Dai, papà. Dei bambini affamati contano su di te. 33 00:03:29,209 --> 00:03:31,837 Un intero gruppo di ragazzi al campo estivo? 34 00:03:31,837 --> 00:03:34,173 - Ordiniamo da McDonald's. - No, vogliamo il tuo cibo. 35 00:03:35,465 --> 00:03:36,967 Dai, papà. 36 00:03:38,635 --> 00:03:39,970 Ok. Pronto? 37 00:03:39,970 --> 00:03:41,263 Pronto. 38 00:03:41,722 --> 00:03:43,724 Tre, due, uno, via. 39 00:04:00,908 --> 00:04:02,117 Tutto sotto controllo. 40 00:04:06,079 --> 00:04:07,164 Finito. 41 00:04:07,748 --> 00:04:09,499 29 minuti e 34 secondi. 42 00:04:09,499 --> 00:04:11,585 - Abbiamo un nuovo record. - Sì. 43 00:04:11,585 --> 00:04:13,086 I Johnson sono qui. 44 00:04:13,086 --> 00:04:14,379 Bene. 45 00:04:15,297 --> 00:04:16,839 Portate a casa gli avanzi. 46 00:04:16,839 --> 00:04:18,675 Oh no, ci mangeremo tutto. 47 00:04:18,675 --> 00:04:20,302 - Arrangiati. - Sì. 48 00:04:23,889 --> 00:04:25,724 Pronte per il campo estivo? 49 00:04:25,724 --> 00:04:26,850 - Sì! - E vai! 50 00:04:30,646 --> 00:04:33,023 - Ciao, papà. - Ciao. 51 00:04:38,862 --> 00:04:40,656 Alla prossima. Ci vediamo. 52 00:04:41,240 --> 00:04:45,160 {\an8}Ultim'ora, l'Ispettorato Generale della CIA ha aperto un'indagine 53 00:04:45,160 --> 00:04:48,163 sul direttore esecutivo dell'agenzia di spionaggio 54 00:04:48,163 --> 00:04:51,667 sospettato di legami illeciti con due appaltatori della difesa 55 00:04:51,667 --> 00:04:55,546 accusati di aver corrotto un membro del Congresso e funzionari del Pentagono. 56 00:04:55,546 --> 00:04:58,215 È una storia che dimostra, ancora una volta, 57 00:04:58,215 --> 00:05:00,592 che la corruzione continua a dilagare 58 00:05:00,592 --> 00:05:04,596 anche nelle agenzie più patriottiche del nostro Paese. 59 00:05:04,596 --> 00:05:06,932 Bravo, così. Forza. 60 00:05:08,016 --> 00:05:10,602 All'erta, Cash. Tieni la guardia. 61 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 Forza. Ma che fai? 62 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 Sei stanco? Andiamo! 63 00:05:23,490 --> 00:05:25,033 Gli farà male domani. 64 00:05:28,537 --> 00:05:30,038 Non male per uno in pensione. 65 00:05:38,130 --> 00:05:40,632 Dai, Cash, via di lì. Smettila di stare alle corde. 66 00:05:46,138 --> 00:05:47,764 Sì. Corpo, testa, corpo. 67 00:05:51,768 --> 00:05:53,562 Ed eccolo che va giù. Guardate lì. 68 00:05:53,562 --> 00:05:55,772 - Non è stato difficile. Bello, vero? - Bellissimo. 69 00:05:55,772 --> 00:05:58,108 Non so perché aspetti così tanto per colpire. 70 00:05:58,108 --> 00:06:00,694 Devi essere più veloce, o non esci dalle corde. 71 00:06:00,694 --> 00:06:02,613 E le tue provocazioni continuano. 72 00:06:02,613 --> 00:06:04,156 Sì. Beh, ti sto aiutando. 73 00:06:04,156 --> 00:06:05,741 Un giorno lo capirai. 74 00:06:08,452 --> 00:06:10,454 Fai con calma. Non romperti un'anca. 75 00:06:10,454 --> 00:06:11,747 Così. 76 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 Che spreco di talento. 77 00:06:17,127 --> 00:06:19,421 - Sai, manchi alla squadra. - Già. 78 00:06:20,172 --> 00:06:21,173 E loro mancano a me. 79 00:06:22,132 --> 00:06:24,051 Ma devo esserci per le ragazze. 80 00:06:24,051 --> 00:06:26,220 Sì, e tu hai bisogno di loro. 81 00:06:26,887 --> 00:06:28,555 Più che altro vale il secondo. 82 00:06:28,555 --> 00:06:30,474 Sai, non riesco a crederci. 83 00:06:30,474 --> 00:06:34,144 Se qualcuno mi avesse detto che avresti fatto il papà a tempo pieno... 84 00:06:35,437 --> 00:06:36,438 Già. 85 00:06:37,022 --> 00:06:39,608 Fidati. È più difficile che stare sul campo. 86 00:06:39,608 --> 00:06:44,279 Beh, un agente delle forze speciali FBI, addestrato d'élite, 87 00:06:44,279 --> 00:06:47,115 che lascia tutto per fare pancake in tempi record. 88 00:06:47,115 --> 00:06:48,700 Farei ancora quella scelta. 89 00:06:48,700 --> 00:06:51,954 - Lo so. - Ok, ragazzi, il tempo è scaduto. Forza. 90 00:06:51,954 --> 00:06:54,581 Sì, andiamo. Ehi, stai parlando con un patriota. 91 00:06:54,581 --> 00:06:56,708 Mostra un po' di rispetto per questo papà da paura. 92 00:06:56,708 --> 00:06:58,377 Lo dici sempre. 93 00:06:58,377 --> 00:06:59,628 Un patriota. 94 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 Che c'è? 95 00:07:03,298 --> 00:07:06,343 Sai, non ci sono molti giorni in cui mi sento tale. 96 00:07:06,343 --> 00:07:08,387 Prima facevamo sparire la corruzione. 97 00:07:09,096 --> 00:07:11,598 Ora mi sembra di guardarla in TV. 98 00:07:12,391 --> 00:07:15,727 Sai cosa? Offrimi una bistecca e ti sentirai molto meglio. 99 00:07:18,021 --> 00:07:22,067 {\an8}Dacci un po' di tempo. Amico, sono nella tua stessa situazione. 100 00:07:22,067 --> 00:07:23,277 Niente più questioni in sospeso. 101 00:07:23,277 --> 00:07:25,571 Ascolta, se fai una torta, rompi qualche uovo. 102 00:07:25,571 --> 00:07:28,073 Prendine altri due di quei limoni, Jules. 103 00:07:28,073 --> 00:07:30,659 - Sì, grazie. - Sì, ho capito, fratello. 104 00:07:30,659 --> 00:07:31,869 Ma ascolta. 105 00:07:34,371 --> 00:07:37,457 Sono felice che tu ti sia occupato della faccenda della spia. Capito? 106 00:07:37,457 --> 00:07:41,170 Mi sono fatto il mazzo per arrivare fin qui, capisci? 107 00:07:41,170 --> 00:07:43,297 - Mi hai sentito? - Sì. 108 00:07:43,839 --> 00:07:46,133 - Niente più questioni in sospeso. - Amen. 109 00:07:46,133 --> 00:07:48,510 Il che mi porta all'ultimo punto. 110 00:07:48,510 --> 00:07:49,803 Ho visto l'ultimo bonifico. 111 00:07:49,803 --> 00:07:51,680 No, solo un limone. Ti ascolto. 112 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 Il pagamento è arrivato, 113 00:07:54,224 --> 00:07:56,894 ma con una cifra più bassa del previsto. 114 00:07:57,895 --> 00:08:00,105 - Davvero? - Sì. 115 00:08:00,731 --> 00:08:02,191 Beh... 116 00:08:02,191 --> 00:08:04,359 Beh, il mio contabile è stato male. 117 00:08:04,359 --> 00:08:08,405 Parlerò con lui e sistemeremo tutto. 118 00:08:08,405 --> 00:08:11,783 MI assicurerò che tu riceva il saldo mancante. Capito? 119 00:08:11,783 --> 00:08:14,411 - Lo apprezzo. - Figurati. 120 00:08:14,411 --> 00:08:15,913 Grazie. 121 00:08:15,913 --> 00:08:17,873 - Oh, Javier? - Dimmi. 122 00:08:17,873 --> 00:08:21,210 Grazie per la pazienza con questi ritardi nelle spedizioni. 123 00:08:21,210 --> 00:08:24,087 Dovrebbe andare tutto liscio da qui in poi. 124 00:08:24,087 --> 00:08:27,299 Beh, "Vedremo", disse il cieco. 125 00:08:27,299 --> 00:08:28,467 Coglione. 126 00:08:28,467 --> 00:08:30,552 Jules, ne prendo un altro. 127 00:08:33,054 --> 00:08:34,347 Oh, aspetta. 128 00:08:34,347 --> 00:08:36,517 Non può passarmi vicino uno schianto simile e ignorarmi. 129 00:08:36,517 --> 00:08:37,851 Oh, guarda, due piroette. 130 00:08:44,483 --> 00:08:45,734 Non vi ingelosite. 131 00:08:53,742 --> 00:08:56,119 Grazie per aver accettato di incontrarmi. 132 00:08:56,119 --> 00:08:57,579 Ti piacerà. 133 00:08:58,288 --> 00:09:00,624 Café Mesa de Los Santos. 134 00:09:01,208 --> 00:09:03,919 È il caffè più costoso di tutta la Colombia. 135 00:09:06,129 --> 00:09:07,548 Questo aroma 136 00:09:08,090 --> 00:09:09,508 è squisito, 137 00:09:10,759 --> 00:09:11,969 dolce 138 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 e ha un finale vellutato e cioccolatoso. 139 00:09:17,808 --> 00:09:19,101 Mi piace forte. 140 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 Affidabile. 141 00:09:23,397 --> 00:09:24,898 E che non delude mai. 142 00:09:27,734 --> 00:09:28,986 Parlo del caffè. 143 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 Juan. 144 00:09:36,535 --> 00:09:38,161 Cos'hai da dirmi? 145 00:09:43,333 --> 00:09:47,045 Il carico... è stato ritardato. 146 00:09:48,755 --> 00:09:52,384 Sta arrivando. Mi serve solo un po' più di tempo. 147 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 Non hai provato il caffè. 148 00:10:01,977 --> 00:10:04,271 Dai, bevilo. 149 00:10:06,940 --> 00:10:08,650 Senti l'aroma. 150 00:10:09,568 --> 00:10:10,736 Ecco. 151 00:10:15,032 --> 00:10:16,283 Non è fantastico? 152 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 - Lo è. - Vero? 153 00:10:33,926 --> 00:10:35,594 Ci vediamo lunedì. 154 00:10:39,306 --> 00:10:40,557 Puoi andare. 155 00:10:41,642 --> 00:10:42,643 Ok. 156 00:10:45,270 --> 00:10:46,355 Oh, Juan? 157 00:11:04,081 --> 00:11:06,041 - Nacho. - Ehi, capo. 158 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 Juan è morto. 159 00:11:07,668 --> 00:11:09,294 - Mi dispiace. - Già. 160 00:11:10,587 --> 00:11:13,131 Ti toccherà andare a prendere il carico di Miami 161 00:11:13,131 --> 00:11:15,467 al molo di persona. 162 00:11:16,426 --> 00:11:18,554 - Il prima possibile. - Nessun problema, lo farò. 163 00:11:18,554 --> 00:11:21,223 Non voglio più il sig. X attaccato al mio culo. 164 00:11:22,140 --> 00:11:23,183 Basta ritardi. 165 00:11:24,268 --> 00:11:25,394 Inoltre, 166 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 hai presente la ragazza della barca? 167 00:11:29,147 --> 00:11:31,275 Trova l'auto ed elimina la ragazza. 168 00:11:50,085 --> 00:11:54,381 Ma guarda un po', se non è il grande Jack "Cash" Conroy in persona. 169 00:11:54,381 --> 00:11:55,591 Come sta, signora? 170 00:11:56,425 --> 00:11:58,594 Impegnata a gestire l'FBI 171 00:11:58,594 --> 00:12:01,305 e a salvare il mondo un cattivo alla volta. 172 00:12:01,305 --> 00:12:04,016 Beh, sono felice che l'FBI sia in buone mani. 173 00:12:04,558 --> 00:12:08,812 Ehi, volevo parlarle del mio possibile ritorno. 174 00:12:09,521 --> 00:12:12,524 Forse non a tempo pieno. Ho fatto una promessa alle mie ragazze. 175 00:12:12,524 --> 00:12:14,693 Lo sa com'è messo il Paese. 176 00:12:14,693 --> 00:12:16,695 Magari potrei dare una mano. 177 00:12:17,404 --> 00:12:21,867 Il vuoto che hai lasciato all'FBI è stato grande. 178 00:12:22,868 --> 00:12:26,121 Senti, Jack, ne hai parlato con le tue ragazze? 179 00:12:29,416 --> 00:12:32,336 La tua dedizione a questo paese è senza pari. 180 00:12:32,920 --> 00:12:36,256 Ma ricordi cosa diceva sempre tua moglie? 181 00:12:38,050 --> 00:12:41,678 Il modo migliore per servire il tuo Paese è essere un buon padre per le tue figlie. 182 00:12:43,889 --> 00:12:45,265 Probabilmente aveva ragione. 183 00:12:46,767 --> 00:12:49,061 Mi scusi, forse ho agito d'istinto. 184 00:12:49,895 --> 00:12:51,730 Parlane con le ragazze. 185 00:12:51,730 --> 00:12:55,359 Assicurati solo che tu e la tua famiglia siate sulla stessa lunghezza d'onda. 186 00:12:56,860 --> 00:12:58,028 Grazie, signora Rycker. 187 00:12:59,571 --> 00:13:00,822 Chiamami Joan. 188 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Grazie, Joan. 189 00:13:16,296 --> 00:13:18,549 - Salve. - Posso aiutarla? 190 00:13:18,549 --> 00:13:20,717 Sì, mi serve un po' di benzina. 191 00:13:22,219 --> 00:13:23,303 Altro? 192 00:13:23,971 --> 00:13:25,806 Anche dell'acqua. 193 00:13:27,266 --> 00:13:28,517 È da sola? 194 00:13:30,853 --> 00:13:31,895 Sì. 195 00:13:32,729 --> 00:13:34,106 Sta bene? 196 00:13:35,399 --> 00:13:37,734 Sì, sto bene. 197 00:13:43,866 --> 00:13:45,993 - Grazie. - L'acqua è nel frigorifero. 198 00:13:46,910 --> 00:13:48,412 L'ultima posizione conosciuta 199 00:13:48,412 --> 00:13:49,705 Eccoti qui. 200 00:13:49,705 --> 00:13:51,540 L'ho trovata. 201 00:13:52,207 --> 00:13:53,709 Cos'hai? 202 00:13:53,709 --> 00:13:57,087 La sua carta di credito è stata usata a una pompa di benzina a est della città. 203 00:13:57,087 --> 00:13:58,964 Ti mando l'indirizzo. 204 00:13:58,964 --> 00:14:02,759 Ricevuto. La prendo prima o dopo di andare al molo? 205 00:14:04,303 --> 00:14:05,762 Prendi prima la ragazza. 206 00:14:05,762 --> 00:14:08,891 Portati i rinforzi. Magari il tizio grosso. 207 00:14:08,891 --> 00:14:11,810 Una volta eliminata la ragazza, andate subito al molo. 208 00:14:11,810 --> 00:14:13,729 Non voglio farlo aspettare ancora. 209 00:14:14,313 --> 00:14:16,523 Ci penso io. Porterò Gonzalo. 210 00:14:18,317 --> 00:14:21,486 E poi ha colpito la palla così lontano che ha scavalcato la recinzione. 211 00:14:21,486 --> 00:14:22,863 Si chiama home run. 212 00:14:22,863 --> 00:14:24,489 So come si chiama. 213 00:14:24,489 --> 00:14:27,159 Ok. Questi tacos non sono male, vero? 214 00:14:27,659 --> 00:14:30,287 Mi piacciono solo come li faceva la mamma. 215 00:14:31,830 --> 00:14:34,708 Beh, nessuno può battere la mamma. 216 00:14:38,003 --> 00:14:39,880 Ragazze, facciamo così stasera. 217 00:14:39,880 --> 00:14:44,092 Parliamo... di uno dei nostri ricordi preferiti di lei. 218 00:14:46,136 --> 00:14:48,430 Mi piaceva quando ci sedevamo con lei in giardino. 219 00:14:49,181 --> 00:14:51,475 Mi piaceva quando ci leggeva qualcosa prima di dormire. 220 00:14:51,475 --> 00:14:55,145 E a me piaceva come parlava di voi al mattino quando ci svegliavamo. 221 00:14:56,146 --> 00:14:59,858 Diceva: "Natasha, hai un sorriso e una risata adorabili. 222 00:15:02,027 --> 00:15:03,320 Olivia, 223 00:15:03,320 --> 00:15:07,241 hai un talento per l'arte e scatti foto fantastiche, 224 00:15:07,241 --> 00:15:10,661 un giorno verranno pubblicate sulle riviste". 225 00:15:12,871 --> 00:15:15,624 Papà, sono felice che passi più tempo a casa. 226 00:15:18,252 --> 00:15:19,419 Anch'io, tesoro. 227 00:15:21,088 --> 00:15:24,800 Ehi, andate davvero a un pigiama party stasera? 228 00:15:24,800 --> 00:15:27,469 - Certo. - La sig.ra Johnson è quasi arrivata. 229 00:15:27,469 --> 00:15:29,930 Bene. Avete preparato le borse? 230 00:15:29,930 --> 00:15:32,474 Quasi. Ma ovviamente Liv ci metterà un'ora 231 00:15:32,474 --> 00:15:35,102 per scegliere quale pigiama vuole indossare. 232 00:15:36,353 --> 00:15:38,480 Beh, finite di fare le borse, sparecchio io. 233 00:15:38,981 --> 00:15:40,148 Ti voglio bene. 234 00:15:42,693 --> 00:15:43,819 E voglio bene anche a te. 235 00:15:50,576 --> 00:15:52,870 No, però lei... non mi rispetta. 236 00:15:53,745 --> 00:15:56,498 No, Gonzalo, resta in macchina. 237 00:15:57,124 --> 00:15:58,208 Sì, va bene. 238 00:16:15,100 --> 00:16:16,476 Posso aiutarla? 239 00:16:31,825 --> 00:16:35,787 Non abbiamo contanti qui, davvero. 240 00:16:37,039 --> 00:16:40,501 Usano principalmente carte di credito e alcune persone hanno un conto. 241 00:16:41,793 --> 00:16:44,296 Devo sapere dove sono le telecamere di sicurezza. 242 00:16:45,297 --> 00:16:46,924 Devo vedere i filmati. 243 00:16:48,884 --> 00:16:50,636 Sono solo un assistente. 244 00:16:50,636 --> 00:16:55,432 Non ho accesso ai filmati. 245 00:17:08,529 --> 00:17:09,905 Ho fame. 246 00:17:12,950 --> 00:17:16,703 Beh, a pensarci bene, forse potrei trovarle il codice... 247 00:17:16,703 --> 00:17:19,122 Sembra un'ottima idea. 248 00:17:21,625 --> 00:17:23,502 Va bene, seguitemi. 249 00:17:30,759 --> 00:17:33,512 Non sono venute molte persone oggi. 250 00:17:33,512 --> 00:17:36,181 - Solo tre. - Vai avanti. 251 00:17:43,772 --> 00:17:45,107 Fermo. 252 00:17:55,993 --> 00:17:57,494 - Pronto? - Ricevuta? 253 00:17:57,494 --> 00:17:59,746 - Sì. - Già. È lei. 254 00:18:00,622 --> 00:18:02,499 - Rintracciala. - D'accordo. 255 00:18:04,918 --> 00:18:06,753 Ora posso tornare al lavoro? 256 00:18:07,588 --> 00:18:08,589 Certo. 257 00:18:17,306 --> 00:18:19,099 Andiamocene da qui. 258 00:19:06,396 --> 00:19:08,106 State giù. 259 00:19:08,106 --> 00:19:09,775 Nella mia baita. 260 00:19:10,734 --> 00:19:12,361 Nella mia baita. 261 00:19:14,029 --> 00:19:16,406 Nella mia baita. File. Contatta Cash. 262 00:19:18,617 --> 00:19:19,701 Ehi? 263 00:19:23,705 --> 00:19:26,166 - Vi voglio bene. - Forza, è l'ora del pigiama party. 264 00:19:26,834 --> 00:19:28,752 Non preoccuparti, me ne occuperò io. 265 00:19:29,378 --> 00:19:30,879 Divertitevi. 266 00:19:39,972 --> 00:19:41,598 Il fascicolo. Nella stufa. 267 00:20:04,246 --> 00:20:05,247 Ok. 268 00:20:09,293 --> 00:20:10,502 Che cos'è? 269 00:20:40,866 --> 00:20:42,659 Oh, forza. Dai, ti prego. 270 00:20:48,415 --> 00:20:50,334 Cazzo. 271 00:21:00,469 --> 00:21:02,679 Ti prego. Su. Dai. Forza. 272 00:21:16,818 --> 00:21:18,195 Yvonne? 273 00:21:18,195 --> 00:21:20,197 Pronto. Cash? 274 00:21:21,073 --> 00:21:22,115 Chi parla? 275 00:21:22,783 --> 00:21:24,159 Ciao. Sì. 276 00:21:24,159 --> 00:21:26,370 Mi chiamo Jamie Williams. 277 00:21:26,370 --> 00:21:28,705 Mia zia, Yvonne, mi ha detto di... 278 00:21:29,373 --> 00:21:33,126 andare alla sua baita e... chiamare Cash. 279 00:21:35,254 --> 00:21:36,338 Sono io. 280 00:21:37,214 --> 00:21:38,423 Yvonne sta bene? 281 00:21:40,217 --> 00:21:41,218 No. 282 00:21:42,344 --> 00:21:43,470 Dov'è? 283 00:21:44,805 --> 00:21:46,098 È... 284 00:21:47,850 --> 00:21:49,268 È morta. 285 00:21:49,268 --> 00:21:50,811 Era... 286 00:21:51,979 --> 00:21:53,522 Le hanno sparato. 287 00:21:54,731 --> 00:21:56,984 Eravamo sulla sua barca. 288 00:21:58,235 --> 00:22:02,155 E un tizio su una moto d'acqua ci ha attaccati. 289 00:22:02,739 --> 00:22:05,617 E prima di ucciderla, 290 00:22:05,617 --> 00:22:09,621 mi ha detto che dovevo venire in questa baita e contattarti. 291 00:22:10,247 --> 00:22:12,124 Non so bene cosa dovrei fare. 292 00:22:12,124 --> 00:22:13,584 Non... 293 00:22:14,710 --> 00:22:17,212 Hai idea di cosa stia succedendo o... 294 00:22:17,212 --> 00:22:19,631 Sai come puoi aiutarmi? 295 00:22:32,519 --> 00:22:34,980 Per aiutarti, mi servirà la tua piena collaborazione. 296 00:22:34,980 --> 00:22:36,315 Capito? 297 00:22:37,774 --> 00:22:38,817 Sì. 298 00:22:39,735 --> 00:22:41,278 È successo oggi su una barca? 299 00:22:41,820 --> 00:22:45,032 Dove? Come sei riuscita a sopravvivere? 300 00:22:45,699 --> 00:22:47,743 - Qualcuno ti sta seguendo? - No. 301 00:22:48,285 --> 00:22:50,704 - O ti ha seguito fino alla baita? - No. 302 00:22:50,704 --> 00:22:52,456 Sei stata da qualche altra parte oggi? 303 00:22:52,998 --> 00:22:54,041 Hai usato la carta di credito? 304 00:22:54,791 --> 00:22:56,835 - Sì. - Ti stanno seguendo. 305 00:22:56,835 --> 00:22:59,254 - Ok, va bene. - Da quanto tempo sei alla baita? 306 00:22:59,254 --> 00:23:00,339 Ok. 307 00:23:00,339 --> 00:23:02,674 Trova un posto dove nasconderti. Spegni tutte le luci. 308 00:23:02,674 --> 00:23:04,468 Non fare rumore. Capito? 309 00:23:05,427 --> 00:23:06,720 Sì, ok. 310 00:23:09,306 --> 00:23:10,807 Arrivo tra un'ora. 311 00:23:47,886 --> 00:23:49,555 Gonzalo, silenzio. 312 00:23:50,347 --> 00:23:51,473 Non usare la pistola. 313 00:23:55,769 --> 00:23:58,397 Ok, agiremo in modo discreto e senza lasciare tracce. 314 00:23:59,273 --> 00:24:02,484 La butteremo qui da qualche parte, ok? 315 00:26:50,611 --> 00:26:51,612 Che cazzo... 316 00:26:59,870 --> 00:27:01,371 Ehi, calma. 317 00:27:03,081 --> 00:27:04,249 Jamie? 318 00:27:05,542 --> 00:27:06,710 Sì. 319 00:27:06,710 --> 00:27:08,295 Sono Cash. 320 00:27:10,172 --> 00:27:12,257 - Ok. - Sono Cash, va tutto bene. 321 00:27:12,257 --> 00:27:13,884 - Ok. - Dobbiamo andare. 322 00:27:13,884 --> 00:27:14,968 Ok. 323 00:27:16,345 --> 00:27:17,429 Forza. 324 00:27:30,150 --> 00:27:31,902 Uno di loro era sulla barca. 325 00:27:31,902 --> 00:27:34,821 - Quale? - Quello che ho colpito con il candelabro. 326 00:27:35,614 --> 00:27:38,575 Credo di averlo ucciso. Erano lì. 327 00:27:38,575 --> 00:27:39,743 Pensavo di... 328 00:27:39,743 --> 00:27:41,495 Pensavo che mi avrebbero... 329 00:27:42,996 --> 00:27:44,748 Tieni. Bevi. 330 00:27:49,503 --> 00:27:51,839 Ehi, va tutto bene. 331 00:27:53,549 --> 00:27:55,092 Sei al sicuro. Respira. 332 00:27:56,552 --> 00:27:57,553 Sì. 333 00:27:58,637 --> 00:28:00,889 È solo che non capisco che succede. Io... 334 00:28:01,473 --> 00:28:03,684 Pensavo che mia zia svolgesse un lavoro amministrativo per lo stato. 335 00:28:04,726 --> 00:28:06,270 Come l'hai conosciuta? 336 00:28:07,229 --> 00:28:08,564 Eravamo colleghi. 337 00:28:10,023 --> 00:28:11,650 Eri il collega di Yvonne? 338 00:28:13,610 --> 00:28:15,487 Abbiamo lavorato insieme per otto anni. 339 00:28:16,572 --> 00:28:18,240 Che tipo di lavoro facevate? 340 00:28:18,240 --> 00:28:19,908 Sicurezza interna. 341 00:28:20,534 --> 00:28:22,619 E qualche incarico militare. 342 00:28:24,162 --> 00:28:26,582 Non avevo idea che facesse queste cose. 343 00:28:27,624 --> 00:28:29,710 Tua zia era un'eroina americana. 344 00:28:31,003 --> 00:28:32,838 Ha fatto molto per questo Paese. 345 00:28:34,298 --> 00:28:37,426 Qualunque cosa ci sia in quella busta, probabilmente è ciò che l'ha uccisa. 346 00:28:51,315 --> 00:28:52,983 Devo prendere un paio di cose. 347 00:28:53,483 --> 00:28:55,694 - Stai sanguinando. - Non è grave. 348 00:28:56,445 --> 00:28:57,487 Ti hanno sparato? 349 00:28:57,487 --> 00:28:59,531 Un proiettile piccolo. Solo un graffio. 350 00:29:10,584 --> 00:29:11,668 C'è nessuno? 351 00:29:31,688 --> 00:29:32,731 Cash! 352 00:29:39,154 --> 00:29:41,031 Credo sia il tizio che mi ha servito prima. 353 00:29:41,907 --> 00:29:42,908 È morto? 354 00:29:42,908 --> 00:29:44,785 Chiama il 911 dalla macchina. 355 00:29:52,459 --> 00:29:53,627 Una talpa? 356 00:29:54,711 --> 00:29:55,838 Cash. 357 00:29:55,838 --> 00:29:56,922 Cash. 358 00:29:56,922 --> 00:29:58,006 Cash. 359 00:29:58,006 --> 00:29:59,091 Cash. 360 00:30:00,133 --> 00:30:01,385 Cos'aveva trovato? 361 00:30:05,180 --> 00:30:07,391 Continueranno a darti la caccia. 362 00:30:07,391 --> 00:30:09,226 A darci la caccia, ora. 363 00:30:11,103 --> 00:30:12,604 Non ti conoscono nemmeno. 364 00:30:12,604 --> 00:30:15,691 Se cercavano Yvonne, presto conosceranno anche me. 365 00:30:19,194 --> 00:30:21,238 Come faccio a sapere che non c'entri? 366 00:30:25,450 --> 00:30:27,619 Senti, devi fidarti di me. 367 00:30:32,291 --> 00:30:34,293 Perché ti chiami Cash? 368 00:30:37,504 --> 00:30:40,465 Ho iniziato occupandomi di indagini su reati finanziari. 369 00:30:41,466 --> 00:30:45,846 Dicevano che ero bravo con i soldi, quindi... il soprannome è rimasto. 370 00:30:48,390 --> 00:30:51,768 Hai una famiglia? Moglie, figli, qualcuno? 371 00:30:52,519 --> 00:30:53,937 Ero sposato, sì. 372 00:30:54,980 --> 00:30:56,648 È morta un anno fa. 373 00:30:56,648 --> 00:30:58,192 Ho due bambine. 374 00:30:59,109 --> 00:31:01,069 Così ho lasciato il mio lavoro. 375 00:31:03,947 --> 00:31:08,035 Forse ho lasciato Yvonne esposta. In parte mi sento responsabile. 376 00:31:11,914 --> 00:31:15,083 Senti, non so cosa stia succedendo. 377 00:31:16,877 --> 00:31:20,631 Ma quello che so è che tua zia era come una di famiglia per me. 378 00:31:21,965 --> 00:31:23,425 Quando mia moglie è morta, 379 00:31:25,761 --> 00:31:28,180 ha sostenuto me e le mie figlie. 380 00:31:31,058 --> 00:31:34,061 Glielo devo, devo scoprire a cosa stava lavorando, 381 00:31:34,811 --> 00:31:36,188 finirlo 382 00:31:37,147 --> 00:31:38,690 e assicurarmi che tu sia al sicuro. 383 00:31:41,109 --> 00:31:42,528 Quanti anni hanno le tue figlie? 384 00:31:44,613 --> 00:31:46,281 Olivia e Natasha. 385 00:31:46,281 --> 00:31:48,700 Olivia 14 e Tasha 11. 386 00:31:53,080 --> 00:31:57,125 Sono molto fortunate ad averti come padre. 387 00:31:58,710 --> 00:31:59,837 Grazie mille. 388 00:32:01,296 --> 00:32:02,548 Dobbiamo andare. 389 00:32:23,068 --> 00:32:24,194 Signore. 390 00:32:25,737 --> 00:32:27,072 La ragazza? 391 00:32:27,072 --> 00:32:28,824 Non era sola. 392 00:32:29,783 --> 00:32:32,661 L'ex collega di Yvonne si è presentato alla baita. 393 00:32:33,871 --> 00:32:35,122 Sono scappati. 394 00:32:37,165 --> 00:32:39,710 Come, scusa? 395 00:32:40,252 --> 00:32:42,963 Li troverò. Li rintraccerò. 396 00:32:43,881 --> 00:32:45,841 Me ne occuperò io. 397 00:32:56,268 --> 00:32:57,728 E il carico per Miami? 398 00:32:58,395 --> 00:33:00,814 Parte domattina appena possibile. 399 00:33:00,814 --> 00:33:02,232 Ci penso io. 400 00:33:09,072 --> 00:33:10,991 Grazie per l'aggiornamento, Nacho. 401 00:33:14,203 --> 00:33:18,373 Sai com'è, fa sempre piacere sentire che il tuo numero uno 402 00:33:19,374 --> 00:33:21,668 ha combinato un casino per la terza volta di fila oggi. 403 00:33:23,962 --> 00:33:25,672 Signore, sono... 404 00:33:26,381 --> 00:33:28,717 Deve sapere che mi dispiace davvero. 405 00:33:28,717 --> 00:33:32,095 Devo chiamare il sig. X ora 406 00:33:32,095 --> 00:33:34,598 e sarò io a dover dire che è in ritardo. 407 00:33:35,349 --> 00:33:36,517 Di nuovo. 408 00:33:38,101 --> 00:33:42,397 {\an8}Capisco. Voglio che sappia che se ne occuperà il mio uomo migliore. 409 00:33:53,450 --> 00:33:55,661 La prossima volta, ti spacco il cranio. 410 00:34:00,874 --> 00:34:03,961 Esatto. L'informazione è la stessa. È solo l'arco temporale che è cambiato. 411 00:34:03,961 --> 00:34:06,088 Sono le 9:00 e devi avvisare tutti. 412 00:34:07,506 --> 00:34:09,174 Non ho tempo per questa chiamata. Che c'è? 413 00:34:09,174 --> 00:34:10,926 Rocco. Sono io, Cash. 414 00:34:10,926 --> 00:34:12,052 Cash. 415 00:34:12,052 --> 00:34:13,594 Puoi darmi un secondo? 416 00:34:18,391 --> 00:34:19,643 Va bene. Nessuno ci sente, parlami. 417 00:34:19,643 --> 00:34:21,728 Devi aiutarmi. Mi serve un rifugio per le mie figlie. 418 00:34:21,728 --> 00:34:23,313 Ok, un secondo. 419 00:34:23,313 --> 00:34:24,982 Puoi ripetere? 420 00:34:34,867 --> 00:34:37,119 Jack, sei in anticipo. 421 00:34:39,371 --> 00:34:40,998 Stai bene? 422 00:34:41,623 --> 00:34:43,417 Sì. Tutto a posto. 423 00:34:43,417 --> 00:34:44,918 Bene. 424 00:34:45,918 --> 00:34:48,714 Vado a chiamare le bambine. 425 00:34:48,714 --> 00:34:50,716 Devo preoccuparmi? 426 00:34:51,341 --> 00:34:53,260 Le porto a fare un viaggio a sorpresa. 427 00:34:54,344 --> 00:34:55,721 Va tutto bene? 428 00:34:56,429 --> 00:34:58,223 C'è stato un piccolo cambio di programma. 429 00:34:58,223 --> 00:35:01,310 Ho dei biglietti per le Hawaii e l'aereo parte stasera. 430 00:35:01,310 --> 00:35:02,853 Che bello. 431 00:35:03,562 --> 00:35:05,522 Non dirò una parola. 432 00:35:05,522 --> 00:35:07,232 Torno subito. 433 00:35:21,955 --> 00:35:23,916 Ehi, ragazze, ci siamo quasi. 434 00:35:23,916 --> 00:35:25,959 Papà, sappiamo cosa sta succedendo. 435 00:35:26,585 --> 00:35:27,628 Davvero? 436 00:35:27,628 --> 00:35:29,963 Ma non avevi smesso di lavorare per loro? 437 00:35:31,215 --> 00:35:33,133 Ehi, ragazze, posso dire che sono... 438 00:35:33,133 --> 00:35:34,551 Dacci un secondo. 439 00:35:35,969 --> 00:35:38,388 Ok, non ho voluto io che succedesse. 440 00:35:38,972 --> 00:35:41,141 Ma cosa diceva sempre la mamma? 441 00:35:41,892 --> 00:35:43,519 Di fare sempre la cosa giusta. 442 00:35:43,519 --> 00:35:45,312 E questa è la cosa giusta da fare. 443 00:35:58,951 --> 00:36:00,911 Papà, per quanto rimarremo bloccati qui? 444 00:36:00,911 --> 00:36:02,496 Sarà meglio che questo posto abbia il Wi-Fi. 445 00:36:02,496 --> 00:36:04,873 E giochi da tavolo come l'ultima casa. 446 00:36:04,873 --> 00:36:07,209 Siete già state in uno di questi? 447 00:36:07,209 --> 00:36:08,293 Certo. 448 00:36:08,293 --> 00:36:11,338 È il meglio che abbiamo potuto avere in così poco tempo. 449 00:36:14,508 --> 00:36:15,968 Ehi, ragazze, 450 00:36:15,968 --> 00:36:18,512 potete tenerla d'occhio? Ha paura. 451 00:36:18,512 --> 00:36:21,974 E voi due ne avete passate così tante, quindi può imparare da entrambe. 452 00:36:22,599 --> 00:36:24,518 - Ok, papà. - Lascia fare a noi. 453 00:36:38,740 --> 00:36:40,701 - Ciao. - Ehi. 454 00:36:42,411 --> 00:36:44,037 Grazie per badare alle ragazze. 455 00:36:44,037 --> 00:36:45,873 Certo. 456 00:36:45,873 --> 00:36:48,625 Rocco verrà con del cibo. 457 00:36:48,625 --> 00:36:50,210 Ok, fantastico. 458 00:36:50,210 --> 00:36:53,338 Non le perderò d'occhio. 459 00:36:53,338 --> 00:36:55,757 Si annoieranno, ma saranno al sicuro. 460 00:36:59,887 --> 00:37:01,555 Sai usare una di queste? 461 00:37:03,849 --> 00:37:05,058 Sì, certo. 462 00:37:05,058 --> 00:37:07,311 Mio padre me l'ha insegnato alla fattoria. 463 00:37:13,567 --> 00:37:14,651 È carica. 464 00:37:15,444 --> 00:37:16,695 Seconda cartuccia. 465 00:37:19,948 --> 00:37:21,325 Va bene. 466 00:37:23,577 --> 00:37:24,870 Ti prego, fa' attenzione. 467 00:37:28,624 --> 00:37:29,875 Anche tu. 468 00:37:47,809 --> 00:37:49,686 Torno tra un paio di giorni. 469 00:37:50,229 --> 00:37:51,438 Ok. 470 00:38:03,992 --> 00:38:04,993 È stata una lunga notte? 471 00:38:05,661 --> 00:38:07,829 La casa va alla grande, grazie. 472 00:38:07,829 --> 00:38:10,666 Certo. Qualsiasi cosa per te e le ragazze. 473 00:38:11,542 --> 00:38:13,502 Non preoccuparti, le terrò d'occhio anch'io. 474 00:38:14,127 --> 00:38:15,295 Grazie. 475 00:38:16,380 --> 00:38:21,260 Ehi, quando puoi, magari porta del cibo, giochi e il Wi-Fi? 476 00:38:22,553 --> 00:38:23,762 Sto scherzando. 477 00:38:23,762 --> 00:38:25,389 Niente Wi-Fi? 478 00:38:25,389 --> 00:38:28,350 A quest'età è fondamentale, no? 479 00:38:28,350 --> 00:38:30,811 I giochi da tavolo non funzionano più come prima. 480 00:38:32,771 --> 00:38:34,481 Non è stato facile, ma ho fatto delle ricerche 481 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 e ho delle informazioni che possono aiutarti. 482 00:38:37,651 --> 00:38:39,862 C'è un file riservato lì. 483 00:38:39,862 --> 00:38:41,655 Usa il tuo login dell'FBI. 484 00:38:41,655 --> 00:38:44,074 La password è "esci dalle corde". 485 00:38:45,868 --> 00:38:48,412 Mi hai salvato la vita. Grazie. 486 00:38:50,372 --> 00:38:52,332 È bello riaverti con noi, amico. 487 00:38:53,458 --> 00:38:54,793 Questo ruolo è fatto per te. 488 00:39:07,723 --> 00:39:09,975 Nacho. Sei in ritardo di due ore. 489 00:39:11,518 --> 00:39:13,353 - Davvero? - Sì, non farlo più. 490 00:39:13,353 --> 00:39:15,981 - Josef ti farà il culo. - Dici? 491 00:39:15,981 --> 00:39:17,232 Proprio così. 492 00:39:21,445 --> 00:39:22,905 Ehi, capo. 493 00:39:23,780 --> 00:39:26,992 Ho Nacho in linea. Dice che è importante. 494 00:39:28,160 --> 00:39:29,620 - Dai qua. - Sì. 495 00:39:32,247 --> 00:39:33,290 Pronto? 496 00:39:34,124 --> 00:39:36,043 La consegna per Miami sta arrivando. 497 00:39:36,668 --> 00:39:38,754 Qualche complicazione con il trasporto? 498 00:39:38,754 --> 00:39:40,964 Nessuna. 499 00:39:40,964 --> 00:39:43,050 Javier dovrebbe essere felice. 500 00:39:43,050 --> 00:39:45,093 E il collega di Yvonne? 501 00:39:45,093 --> 00:39:47,387 Stiamo andando da lui ora. 502 00:39:47,387 --> 00:39:50,182 Ascoltami, sarò molto chiaro. 503 00:39:50,182 --> 00:39:53,977 Fai quello che devi fare, non mi interessa chi si fa male, 504 00:39:53,977 --> 00:39:57,481 ma se li fai fuori, lo fai subito. Capito? 505 00:39:58,649 --> 00:39:59,900 Forte e chiaro. 506 00:40:05,072 --> 00:40:08,242 Amico, me la daresti una mano 507 00:40:08,242 --> 00:40:10,452 per 20 dollari? 508 00:40:11,078 --> 00:40:12,538 PayPal, Cash App? 509 00:40:13,455 --> 00:40:17,501 Prendi quella cassa, ma con molta attenzione. 510 00:40:17,918 --> 00:40:20,254 Lì sopra. 511 00:40:20,629 --> 00:40:22,422 Bravo, proprio così. 512 00:40:22,422 --> 00:40:24,091 Con molta delicatezza. 513 00:40:24,842 --> 00:40:26,468 Fai piano. 514 00:40:28,804 --> 00:40:31,473 Ahhh! Figlio di puttana. 515 00:40:33,183 --> 00:40:35,227 Alejandro, Pedro... portatelo via. 516 00:40:35,227 --> 00:40:38,272 Sono pieno di sangue ovunque. Che disastro! 517 00:40:47,906 --> 00:40:50,993 Javier, come stai amico mio? 518 00:40:50,993 --> 00:40:52,703 Dammi un secondo, Josef. 519 00:40:55,914 --> 00:40:57,749 È appena arrivato il primo carico. 520 00:40:57,749 --> 00:40:58,876 Grazie, Cello. 521 00:40:59,418 --> 00:41:01,670 Il bonifico è andato. Tutto a posto. 522 00:41:01,670 --> 00:41:04,673 Il manager del mio club dice che il bonifico è passato. 523 00:41:04,673 --> 00:41:07,342 Quindi perché il mio carico non è ancora arrivato? 524 00:41:07,342 --> 00:41:09,636 Sta arrivando. Te lo garantisco. 525 00:41:09,636 --> 00:41:10,846 Dovrebbe arrivare presto lì. 526 00:41:10,846 --> 00:41:13,932 Te la tiri un sacco, ma poi fallisci sempre. 527 00:41:13,932 --> 00:41:15,225 Ti faccio una domanda. 528 00:41:15,225 --> 00:41:17,436 Le donne con cui stai dicono la stessa cosa di te? 529 00:41:18,395 --> 00:41:20,731 Non metterti sul personale con me, Javier. 530 00:41:20,731 --> 00:41:21,815 Sul personale? 531 00:41:21,815 --> 00:41:24,860 Qui parliamo di affari. Gli affari sono personali. 532 00:41:24,860 --> 00:41:26,486 E posso garantirti una cosa. 533 00:41:26,486 --> 00:41:28,530 Se non ricevo il mio carico entro oggi, 534 00:41:28,530 --> 00:41:29,948 ti garantisco personalmente 535 00:41:29,948 --> 00:41:32,701 che non farai più affari in questa città. Capito? 536 00:41:33,744 --> 00:41:34,953 Mi stai minacciando? 537 00:41:35,829 --> 00:41:37,539 Lascia che ti faccia una domanda, Javier. 538 00:41:37,539 --> 00:41:39,708 Di tutti i carichi che ti ho inviato in passato, 539 00:41:39,708 --> 00:41:41,543 quanti sono andati persi? Quanti? 540 00:41:41,543 --> 00:41:43,921 Beh, si stanno accumulando e questo è un problema. 541 00:41:45,172 --> 00:41:47,299 Mi serve questa telecamera a sinistra. 542 00:41:54,097 --> 00:41:55,098 Cazzo. 543 00:42:44,439 --> 00:42:47,609 La violenza armata aumenta in Guatemala 544 00:42:47,609 --> 00:42:49,236 Le armi americane causano un aumento della violenza 545 00:42:56,785 --> 00:42:58,287 230.000 armi da fuoco trovate tra il 2015 e il 2024 546 00:43:11,133 --> 00:43:13,427 Javier Cardona - Prostituzione, traffico di droga, aggressione, furto 547 00:43:16,513 --> 00:43:18,182 Josef Amali - Import-export di caffè e fave di cacao 548 00:45:21,221 --> 00:45:22,639 Chi ti ha mandato? 549 00:45:24,266 --> 00:45:25,851 Oh, no. No, no. 550 00:45:30,647 --> 00:45:31,899 Chi è stato? 551 00:45:36,486 --> 00:45:37,988 Chi ti ha mandato? 552 00:45:57,257 --> 00:45:58,759 Chi è? 553 00:46:02,304 --> 00:46:03,764 Vaffanculo, cabrón. 554 00:46:11,688 --> 00:46:13,273 Si chiama Josef. 555 00:46:13,273 --> 00:46:14,942 Ecco per chi cazzo lavoro. 556 00:46:14,942 --> 00:46:16,610 Perché ha ucciso Yvonne? 557 00:46:17,528 --> 00:46:19,363 Perché è una spia del cazzo. 558 00:46:37,881 --> 00:46:39,299 È Nacho. 559 00:46:40,467 --> 00:46:41,677 Hai finito? 560 00:46:42,427 --> 00:46:43,804 Passami il tuo capo, ora. 561 00:46:44,346 --> 00:46:45,722 Oh, merda. 562 00:46:48,725 --> 00:46:50,811 Hai commesso un errore quando hai ucciso Yvonne. 563 00:46:51,854 --> 00:46:54,606 E ora rivelerò tutto quello che ha scoperto. 564 00:46:55,232 --> 00:46:57,943 Non immagini con chi stai parlando. 565 00:46:58,861 --> 00:47:00,445 Verrò a prenderti. 566 00:47:01,864 --> 00:47:03,448 Beh, farai meglio a mandare più uomini. 567 00:47:08,996 --> 00:47:10,539 Perché io sto venendo a prenderti. 568 00:47:18,630 --> 00:47:20,132 Lo so. Certo. 569 00:47:20,132 --> 00:47:23,051 Come ho detto, compralo e fallo. 570 00:47:23,051 --> 00:47:25,596 Lo pagheremo noi. Non ci penseremo nemmeno. 571 00:47:25,596 --> 00:47:29,016 Ok, devo andare. Sono al club. Ciao. Ti chiamo io. 572 00:47:29,016 --> 00:47:30,267 Cos'è questo? 573 00:47:30,267 --> 00:47:32,186 Che ha Jorge? Guarda l'insegna. 574 00:47:32,186 --> 00:47:33,687 Con quello che pago. Dovrebbe essere pulita. 575 00:47:33,687 --> 00:47:35,731 Ma non lo è. La tiene così. 576 00:47:37,191 --> 00:47:38,192 Sig. X 577 00:47:40,444 --> 00:47:43,280 - Pronto. - Ehi, abbiamo un problema. 578 00:47:43,280 --> 00:47:44,907 Josef è lento. 579 00:47:44,907 --> 00:47:48,368 - Influisce sugli affari? - Tutto influisce sui miei affari. 580 00:47:48,368 --> 00:47:51,455 Dico solo che non dovrebbe essere un nostro problema. 581 00:47:51,455 --> 00:47:54,124 - Ci penso io. - Ecco cosa mi piace sentire. 582 00:47:55,542 --> 00:47:57,503 Sì, signore. 583 00:47:57,503 --> 00:47:59,046 È fenomenale. 584 00:47:59,046 --> 00:48:00,130 Bene. 585 00:48:00,130 --> 00:48:01,590 24 - BANCOMAT QUI SOLO CONTANTI 586 00:48:02,299 --> 00:48:05,052 Signore, papà ha bisogno di un drink. 587 00:48:05,719 --> 00:48:06,970 Capite che intendo? 588 00:48:19,024 --> 00:48:20,901 Dobbiamo andare subito a Miami. 589 00:48:20,901 --> 00:48:22,945 Organizza tutto, per favore. 590 00:48:23,737 --> 00:48:24,863 Javier? 591 00:48:26,073 --> 00:48:27,407 Dopo questa è finita per lui. 592 00:49:08,866 --> 00:49:10,993 Oggi partono tutte le scatole. 593 00:49:10,993 --> 00:49:14,162 Sì, tra un'ora. Speriamo sia così. Vai. 594 00:49:14,788 --> 00:49:16,498 Sì, tutte tra un'ora. 595 00:49:19,126 --> 00:49:20,752 A che ora andrete alla barca? 596 00:49:21,461 --> 00:49:23,297 Prima del previsto. Andate. 597 00:49:37,603 --> 00:49:39,646 Ehi, ragazzi, qual è il conteggio finale? 598 00:49:39,646 --> 00:49:41,440 Trecentotrentatré. 599 00:49:41,440 --> 00:49:43,150 Ho messo l'Uzi nell'ultimo. 600 00:49:43,984 --> 00:49:45,444 Ok, chiudete. 601 00:49:48,488 --> 00:49:51,116 - Prendici dei tacos, ok? - Ci vediamo lì. 602 00:50:41,458 --> 00:50:42,918 Cos'abbiamo qui? 603 00:50:44,086 --> 00:50:45,254 Miami? 604 00:50:46,129 --> 00:50:47,548 Che succede a Miami? 605 00:50:48,465 --> 00:50:49,758 Non muoverti! 606 00:51:22,666 --> 00:51:23,959 Mya! 607 00:51:25,002 --> 00:51:26,336 Qualcuno ha fatto irruzione. 608 00:51:27,045 --> 00:51:28,505 Ha sparato a tutti. 609 00:51:34,636 --> 00:51:36,972 Rocco, ho avuto un problema. 610 00:51:36,972 --> 00:51:39,850 Mi serve un volo per Miami il prima possibile. 611 00:51:39,850 --> 00:51:41,602 Vado al deposito. 612 00:51:42,102 --> 00:51:44,062 Arriverò lì domattina presto. 613 00:51:54,990 --> 00:51:56,366 Cash, ciao. 614 00:51:56,366 --> 00:51:58,202 Ehi, Jamie. 615 00:51:58,202 --> 00:51:59,620 State bene? 616 00:51:59,620 --> 00:52:03,081 Sì, stiamo... stiamo bene. Bene, sì. 617 00:52:03,081 --> 00:52:04,791 E tu? 618 00:52:04,791 --> 00:52:06,084 Tutto bene. 619 00:52:06,084 --> 00:52:07,628 Le ragazze? 620 00:52:07,628 --> 00:52:10,422 Un po' annoiate, ma reggono. 621 00:52:11,089 --> 00:52:13,050 Qui è tutto molto tranquillo. 622 00:52:13,050 --> 00:52:15,928 - Puoi passarmele? - Sì, certo. Un attimo. 623 00:52:16,678 --> 00:52:18,138 Ragazze, è vostro padre. 624 00:52:19,306 --> 00:52:20,933 - Ciao. - Ciao, papà. 625 00:52:20,933 --> 00:52:23,560 Ehi, ragazze. Come state? 626 00:52:23,560 --> 00:52:25,020 Ok, immagino. 627 00:52:25,521 --> 00:52:27,397 È così noioso qui. 628 00:52:27,397 --> 00:52:29,233 Quando andiamo alle Hawaii? 629 00:52:29,233 --> 00:52:31,318 Presto, ve lo prometto. 630 00:52:31,318 --> 00:52:33,362 Tornerò tra un paio di giorni. 631 00:52:33,362 --> 00:52:35,030 Come va con Jamie? 632 00:52:35,030 --> 00:52:36,698 È gentile. 633 00:52:36,698 --> 00:52:40,160 Fa pancake migliori di te e hanno il sapore di quelli della mamma. 634 00:52:41,286 --> 00:52:42,287 Bene. 635 00:52:43,247 --> 00:52:45,749 Papà, voglio che torniamo a essere una famiglia. 636 00:52:45,749 --> 00:52:48,001 Sì, anch'io. 637 00:52:49,670 --> 00:52:51,588 Prometto che lo saremo. 638 00:52:52,464 --> 00:52:54,174 Ci vediamo presto. 639 00:52:54,174 --> 00:52:56,093 Vi voglio tanto bene. 640 00:52:58,303 --> 00:53:01,473 Nuovo messaggio dalla direttrice Rycker. 641 00:53:02,015 --> 00:53:04,518 Cash. Spero che tu stia bene. 642 00:53:05,269 --> 00:53:08,814 Senti, stavo pensando alla nostra ultima conversazione 643 00:53:08,814 --> 00:53:11,650 e mi piacerebbe parlare di cosa potrebbe voler dire per te 644 00:53:11,650 --> 00:53:13,151 tornare con noi. 645 00:53:13,151 --> 00:53:15,237 Chiamami quando hai un minuto. 646 00:53:20,576 --> 00:53:23,787 - Hai chiamato? - Sì, ho un nuovo incarico per te. 647 00:53:24,413 --> 00:53:26,206 Fa' in modo che sia una priorità. 648 00:53:26,915 --> 00:53:28,834 Evviva. Altre scartoffie. 649 00:53:29,626 --> 00:53:31,587 Sto pensando di riportare Cash. 650 00:53:32,212 --> 00:53:33,839 A una scrivania o sul campo? 651 00:53:33,839 --> 00:53:35,757 Squadre speciali. 652 00:53:35,757 --> 00:53:37,509 Pensi che accetterà? 653 00:53:37,509 --> 00:53:39,678 Dovremmo convincerlo. 654 00:53:39,678 --> 00:53:43,015 Beh, con Cash, ci vorranno argomenti davvero convincenti. 655 00:53:43,015 --> 00:53:45,267 Ce la fate a collaborare stavolta? 656 00:53:45,267 --> 00:53:47,895 Con la paga giusta, farò tutto quello che vuoi. 657 00:53:47,895 --> 00:53:50,522 Bene. Inizia a compilare i moduli. 658 00:54:37,110 --> 00:54:38,278 Lemming? 659 00:54:42,658 --> 00:54:44,952 Dipende da chi lo cerca. 660 00:54:46,286 --> 00:54:47,663 Cash. 661 00:54:48,413 --> 00:54:50,040 Da quanto conosci Rocco? 662 00:54:50,040 --> 00:54:51,750 Da molto tempo. 663 00:54:52,334 --> 00:54:54,711 Ci siamo conosciuti durante una missione a Panama, ai vecchi tempi. 664 00:54:55,712 --> 00:54:57,089 Aeronautica militare. 665 00:54:57,089 --> 00:54:59,883 Alla fine siamo atterrati all'FBI. 666 00:55:00,467 --> 00:55:01,510 Pilota. 667 00:55:02,511 --> 00:55:03,887 Qual era il tuo... 668 00:55:03,887 --> 00:55:05,222 C-130. 669 00:55:06,056 --> 00:55:07,641 Ho pilotato anche qualche 810. 670 00:55:08,225 --> 00:55:09,685 Impressionante. 671 00:55:10,185 --> 00:55:11,353 FBI? 672 00:55:12,729 --> 00:55:13,772 Prima. 673 00:55:14,356 --> 00:55:16,692 Poi ho conosciuto una donna, messo su famiglia. 674 00:55:17,317 --> 00:55:18,318 Buon per te. 675 00:55:19,695 --> 00:55:20,779 E tu? 676 00:55:20,779 --> 00:55:22,656 Sposato? Figli? 677 00:55:22,656 --> 00:55:24,283 No. 678 00:55:24,283 --> 00:55:25,534 Lupo solitario. 679 00:55:26,201 --> 00:55:27,744 Mi piace la mia solitudine. 680 00:55:28,579 --> 00:55:30,789 Perché vuoi salire su questo aereo? 681 00:55:32,624 --> 00:55:35,002 Diciamo solo che le cose non sono andate secondo i piani. 682 00:55:36,086 --> 00:55:39,298 Mia moglie è morta. Ho cercato di essere presente per le mie figlie. 683 00:55:42,301 --> 00:55:44,261 Ho degli affari di cui occuparmi. 684 00:55:51,643 --> 00:55:52,686 Andiamo? 685 00:56:02,988 --> 00:56:06,575 Se mi addormento puoi prendere il comando tu. 686 00:56:06,575 --> 00:56:09,870 È passato un po' di tempo. Non credo che sarei molto bravo. 687 00:56:17,628 --> 00:56:20,631 Ok, allora. Siamo pronti. 688 00:56:23,258 --> 00:56:26,512 Forze speciali. Cinque missioni. 689 00:56:27,471 --> 00:56:31,934 Qualche onore, passato tante cose, un sacco di pallottole. 690 00:56:33,268 --> 00:56:35,187 Ho combattuto tante battaglie, 691 00:56:37,022 --> 00:56:40,025 e ho deciso di prendere la strada dell'appaltatore privato. 692 00:56:40,025 --> 00:56:43,278 Sai... segui i soldi. 693 00:56:44,738 --> 00:56:47,866 Lemming è solo un soprannome. 694 00:56:49,201 --> 00:56:50,661 Non mi piace l'autorità. 695 00:56:51,745 --> 00:56:55,249 Non seguirò i miei compagni roditori giù da quella rupe. 696 00:56:57,209 --> 00:56:58,252 Non lo farò. 697 00:57:00,462 --> 00:57:02,381 Senti. Torna al lavoro. 698 00:57:02,381 --> 00:57:04,424 Siediti, rilassati, lasciati andare. 699 00:57:04,424 --> 00:57:05,801 Ci penso io. 700 00:57:59,062 --> 00:58:00,647 Per chi lavori? 701 00:58:20,125 --> 00:58:21,835 Chi ti paga? 702 00:58:21,835 --> 00:58:24,588 Non lo so, amico. Un tipo chiamato sig. X o qualcosa di simile. 703 00:58:24,588 --> 00:58:26,965 - Non so dove sia. - Cosa sai di questo? 704 00:58:26,965 --> 00:58:28,926 Niente! Non mi ha detto niente! 705 00:58:28,926 --> 00:58:30,886 - Cos'ha detto? - È questione di soldi. 706 00:58:30,886 --> 00:58:32,471 Niente! 707 00:59:10,759 --> 00:59:13,679 Risponde la segreteria di Rocco. Lasciate un messaggio. 708 00:59:16,348 --> 00:59:20,894 Ehi, amico, sembra che il tuo appaltatore si sia venduto al miglior offerente. 709 00:59:21,979 --> 00:59:24,982 Cos'è successo ai soldati che combattono per i buoni? 710 00:59:27,359 --> 00:59:30,320 Sembra proprio che mi servirà un aiutino in più. 711 00:59:30,863 --> 00:59:32,364 Oh, ma dai. 712 00:59:32,364 --> 00:59:33,657 Niente segnale 713 00:59:36,743 --> 00:59:40,747 Ok, Cash. È come andare in bici. 714 00:59:56,263 --> 00:59:58,473 Ok, uno, due, tre. 715 00:59:59,266 --> 01:00:00,934 Boom. È mio. 716 01:00:00,934 --> 01:00:04,229 - Questo gioco non finisce mai. - Lo dici solo perché stai perdendo. 717 01:00:04,229 --> 01:00:06,815 Forse lo dice perché è quasi mezzanotte. 718 01:00:06,815 --> 01:00:08,400 Non fa niente. Non sono stanca. 719 01:00:08,400 --> 01:00:10,485 Possiamo fare qualcos'altro? 720 01:00:10,485 --> 01:00:13,739 - Possiamo provare ad andare a letto. - Che noia. 721 01:00:13,739 --> 01:00:16,033 - Possiamo andare da qualche parte domani? - O invitare degli amici? 722 01:00:16,033 --> 01:00:19,578 - Sai dov'è nostro padre? - Ragazze. No, mi dispiace. 723 01:00:19,578 --> 01:00:22,623 Non... Non so dove sia. 724 01:00:22,623 --> 01:00:25,542 Lo so, fa schifo. Nessuno vuole restare bloccato qui. 725 01:00:25,542 --> 01:00:27,085 Ma è solo per un po'. 726 01:00:27,085 --> 01:00:29,171 Ha detto che tornerà tra un paio di giorni. 727 01:00:29,171 --> 01:00:32,174 Quindi dobbiamo solo aspettare, ok? 728 01:00:32,174 --> 01:00:34,092 Vuoi diventare la sua ragazza? 729 01:00:35,052 --> 01:00:36,136 Cosa? Ma che? 730 01:00:36,887 --> 01:00:38,347 No, no. Io... 731 01:00:39,097 --> 01:00:42,559 Lui... mi ha aiutato, quindi ora lo sto aiutando io. 732 01:00:42,559 --> 01:00:44,228 Cioè noi stiamo aiutando lui. 733 01:00:44,770 --> 01:00:46,813 Possiamo aiutarlo guardando la TV? 734 01:00:47,689 --> 01:00:49,191 No, non possiamo. 735 01:00:49,191 --> 01:00:51,109 Andiamo a letto. Forza. 736 01:00:51,109 --> 01:00:52,861 Ok? Forza, andiamo. 737 01:00:54,112 --> 01:00:56,573 Grazie mille. Ok. 738 01:02:01,138 --> 01:02:05,225 Metti giù la pistola o uccidiamo le bambine e ti spariamo in testa. 739 01:02:05,225 --> 01:02:06,894 Ok, va bene. 740 01:02:32,961 --> 01:02:35,380 Finalmente. Fallo entrare. 741 01:03:23,095 --> 01:03:24,471 Capo. Stai bene? 742 01:03:24,471 --> 01:03:25,681 Sì. 743 01:03:25,681 --> 01:03:27,391 Mi hanno incastrato. 744 01:03:27,391 --> 01:03:29,309 Hanno cercato di farmi fuori. 745 01:03:29,977 --> 01:03:32,813 Mandami un jet. Devo andarmene subito. 746 01:03:32,813 --> 01:03:34,857 Ricevuto. Lo mando subito. 747 01:03:38,277 --> 01:03:40,654 Josef è vivo. Tentativo fallito. 748 01:03:42,573 --> 01:03:44,575 Ho bisogno che tu risolva questo casino. 749 01:04:04,928 --> 01:04:07,347 E poi, alla banca della porta, ne abbiamo 4000. 750 01:04:07,347 --> 01:04:10,142 - Il totale è ancora 2000? - 2000. 751 01:04:10,142 --> 01:04:12,561 - 8000. - Mi sembra giusto, amico. 752 01:04:12,561 --> 01:04:14,104 Sicurezza 2 al caveau. 753 01:04:15,856 --> 01:04:16,899 Andate al caveau. 754 01:04:16,899 --> 01:04:19,484 C'è un tizio che vuole vedere Javier. 755 01:04:19,484 --> 01:04:21,528 Dice di essere il sig. X. 756 01:04:23,071 --> 01:04:25,657 - Ok, portatelo qui. - Ricevuto. 757 01:04:25,657 --> 01:04:28,994 Il sig. X? Chi è questo tizio? 758 01:04:30,412 --> 01:04:33,081 Tyrone, portalo su. 759 01:04:33,081 --> 01:04:36,502 E fagli sentire un po' di quel tuo affetto da linebacker, capito? 760 01:05:18,627 --> 01:05:21,505 Tyrone sa come farle parlare quelle mani pesanti, eh? 761 01:05:22,548 --> 01:05:24,925 Ora, mentre te ne stai lì 762 01:05:24,925 --> 01:05:27,928 con il naso che cola sangue sul pavimento, 763 01:05:27,928 --> 01:05:30,430 vuoi dirmi cosa vuoi da me? 764 01:05:31,223 --> 01:05:32,724 Tu sei Javier. 765 01:05:32,724 --> 01:05:34,685 Così dicono. 766 01:05:36,520 --> 01:05:37,896 Josef Amali. 767 01:05:39,231 --> 01:05:42,651 Ho dei conti in sospeso e non riesco a trovarlo. 768 01:05:42,651 --> 01:05:44,152 Dove lo trovo? 769 01:05:44,862 --> 01:05:47,698 Sei venuto qui solo per chiedermi dov'è Josef? 770 01:05:48,657 --> 01:05:50,576 È il tuo socio in affari, vero? 771 01:05:50,576 --> 01:05:53,036 Non ho soci in affari, amico. 772 01:05:53,036 --> 01:05:54,746 E poi, sei arrivato troppo tardi. 773 01:05:55,372 --> 01:05:58,876 Josef è morto come il personaggio dei fumetti. 774 01:06:00,294 --> 01:06:01,712 E il sig. X? 775 01:06:02,379 --> 01:06:03,922 Quell'uomo è un enigma. 776 01:06:04,923 --> 01:06:06,592 Cosa sai di lui? 777 01:06:06,592 --> 01:06:07,968 Te l'ho appena detto. 778 01:06:10,095 --> 01:06:11,513 Yvonne Williams. 779 01:06:12,556 --> 01:06:13,682 Chi? 780 01:06:14,308 --> 01:06:17,144 Cosa sai di Yvonne Williams? 781 01:06:18,645 --> 01:06:20,063 Ah, la spia. 782 01:06:20,689 --> 01:06:24,067 Oh, quindi eri suo amico. 783 01:06:24,067 --> 01:06:27,738 Beh, in giro dicono che Josef le abbia fatto saltare la testa. 784 01:06:31,575 --> 01:06:33,452 Ehi, capo, abbiamo un problema. 785 01:06:34,286 --> 01:06:35,913 Ma che cazzo? 786 01:06:35,913 --> 01:06:37,706 Chi è? 787 01:06:38,707 --> 01:06:42,085 Non è con me e non sono qui per te. 788 01:06:42,085 --> 01:06:44,463 Dimmi cosa ha scoperto Yvonne per finire ammazzata. 789 01:06:49,468 --> 01:06:52,012 Mettila giù. Ho detto giù. 790 01:06:54,932 --> 01:06:56,391 Chi diavolo sei? 791 01:06:56,975 --> 01:06:58,727 Sono qui per sistemare un casino. 792 01:07:00,020 --> 01:07:01,480 Chi ti ha ingaggiato? 793 01:07:01,480 --> 01:07:04,358 Non sono autorizzato a parlare del mio lavoro. 794 01:07:04,358 --> 01:07:06,693 Sono qui per ripulire questo porcile. 795 01:07:06,693 --> 01:07:09,905 Quindi vieni a casa mia e mi manchi di rispetto, eh? 796 01:07:16,328 --> 01:07:18,872 Bron, che ci fai qui? 797 01:07:19,831 --> 01:07:21,458 È bello vederti, Cash. 798 01:07:22,459 --> 01:07:24,002 Ci sei dentro pure tu? 799 01:07:24,545 --> 01:07:25,796 Ho ricevuto una chiamata. 800 01:07:25,796 --> 01:07:29,132 Sono qui per aiutare un ex collega a fare un po' di pulizia. 801 01:07:29,925 --> 01:07:32,135 Rycker ha detto che forse saresti tornato. 802 01:07:32,135 --> 01:07:33,929 Ho solo fatto una chiamata. 803 01:07:34,930 --> 01:07:38,642 Lasciamoci il passato alle spalle, ok? È stato tanto tempo fa. 804 01:07:40,060 --> 01:07:41,728 Non sono qui per farti del male. 805 01:07:42,855 --> 01:07:44,356 Sei qui per me? 806 01:07:45,232 --> 01:07:46,692 Chi ti ha ingaggiato? 807 01:07:47,192 --> 01:07:48,235 Parliamo. 808 01:07:49,027 --> 01:07:50,654 Possiamo parlare qui. 809 01:07:51,697 --> 01:07:52,906 Mi sono ritirato. 810 01:07:53,949 --> 01:07:55,450 A me sembra di no. 811 01:07:57,452 --> 01:07:59,204 Mi dispiace per tua moglie. 812 01:08:01,832 --> 01:08:03,458 Era una brava donna. 813 01:08:43,665 --> 01:08:45,167 Accetta l'offerta, Cash. 814 01:08:46,627 --> 01:08:47,711 Lo facciamo tutti. 815 01:08:49,587 --> 01:08:53,133 Va bene... essere un po' egoisti. 816 01:08:54,384 --> 01:08:56,678 Sai, questo lavoro 817 01:08:57,970 --> 01:08:59,389 non è una cosa personale. 818 01:09:01,183 --> 01:09:02,850 È sempre personale, Bron. 819 01:09:05,520 --> 01:09:09,149 Forse non siamo mai andati d'accordo, ma ci siamo sempre sostenuti a vicenda. 820 01:09:32,089 --> 01:09:34,006 Ok, sono qui. 821 01:09:34,006 --> 01:09:35,425 Dov'è? 822 01:09:36,510 --> 01:09:38,804 Piano terra. Cerca una Porsche nera 823 01:09:38,804 --> 01:09:41,305 con un una faccina sorridente sul paraurti. 824 01:09:41,305 --> 01:09:43,350 Porsche. Davvero? 825 01:09:43,350 --> 01:09:46,603 Era l'unico mezzo rimasto nel deposito tra quelli sequestrati ieri. 826 01:09:46,603 --> 01:09:47,854 OK. 827 01:09:56,280 --> 01:09:57,781 - Ah, Cash? - Sì? 828 01:09:58,782 --> 01:10:01,743 Tieni il mento basso, i piedi in movimento e stai lontano dalle corde. 829 01:10:03,537 --> 01:10:05,664 Vuoi unirti a me sul ring? 830 01:10:05,664 --> 01:10:08,417 No, amico. Sai che sono più bravo fuori. 831 01:10:09,418 --> 01:10:10,586 Buona fortuna. 832 01:10:25,350 --> 01:10:29,104 Hai un nuovo messaggio da un numero sconosciuto. 833 01:10:31,857 --> 01:10:33,901 Josef ha preso le tue figlie e Jamie, 834 01:10:33,901 --> 01:10:37,070 ti conviene collaborare. 835 01:12:00,487 --> 01:12:02,197 Finalmente ci conosciamo. 836 01:12:03,574 --> 01:12:04,658 Cash... 837 01:12:05,534 --> 01:12:07,119 sei un uomo difficile da uccidere. 838 01:12:07,119 --> 01:12:09,288 Dove sono Jamie e le mie figlie? 839 01:12:11,248 --> 01:12:12,791 Prendiamo un caffè. 840 01:12:18,714 --> 01:12:22,885 Ti preparerò il miglior caffè che tu abbia mai bevuto. 841 01:12:23,969 --> 01:12:25,679 Dove sono le ragazze, Josef? 842 01:12:27,598 --> 01:12:32,060 Vedi, il fatto è, Cash, che non ho rapito le tue figlie. 843 01:12:33,854 --> 01:12:35,147 Sto solo facendo loro da babysitter. 844 01:12:35,939 --> 01:12:37,441 È stato il sig. X. 845 01:12:38,358 --> 01:12:41,570 Le ha mandate qui per uno dei suoi giochetti malati 846 01:12:41,570 --> 01:12:42,988 e poi ha cercato di uccidermi. 847 01:12:43,947 --> 01:12:45,824 Sono un po' incazzato. 848 01:12:47,159 --> 01:12:49,912 Vedi, abbiamo un nemico in comune. 849 01:12:50,495 --> 01:12:53,665 Ti restituirò le tue figlie. Non m'importa di loro. 850 01:12:54,541 --> 01:12:58,837 Ma se lo faccio, devi promettermi che te ne andrai. 851 01:12:59,505 --> 01:13:01,006 E farai finta che non è successo niente. 852 01:13:04,927 --> 01:13:07,012 Non sono qui per negoziare con te. 853 01:13:08,764 --> 01:13:10,891 Yvonne ti aveva scoperto. 854 01:13:11,767 --> 01:13:14,436 Finirai in prigione per il resto della tua vita. 855 01:13:19,441 --> 01:13:20,651 Cash. 856 01:13:21,944 --> 01:13:23,028 Accetta l'accordo. 857 01:13:23,737 --> 01:13:25,113 Non te lo offrirò una seconda volta. 858 01:13:25,113 --> 01:13:29,326 Se vuoi fare accordi, fallo con il sig. X. Non con me. 859 01:13:36,124 --> 01:13:37,334 Va bene. 860 01:13:59,189 --> 01:14:01,108 Non è stato così difficile ucciderlo, eh? 861 01:14:06,196 --> 01:14:07,489 Allo spreco. 862 01:14:33,640 --> 01:14:36,393 Dove sono? 863 01:14:37,186 --> 01:14:39,563 Non uscirai mai vivo da qui. 864 01:16:51,069 --> 01:16:52,654 Ragazze, dove siete? 865 01:16:52,654 --> 01:16:53,906 Siamo qui. 866 01:16:55,240 --> 01:16:57,326 - Papà! - Ragazze. 867 01:16:58,744 --> 01:17:00,120 Sono qui. 868 01:17:00,954 --> 01:17:02,497 Ci pensa papà. 869 01:17:05,751 --> 01:17:07,628 Chi sono queste persone? 870 01:17:07,628 --> 01:17:09,505 Sono persone cattive. 871 01:17:10,881 --> 01:17:12,591 Vi voglio tanto bene. 872 01:17:18,430 --> 01:17:21,225 - Jamie? Jamie, dove sei? - Sono qui! 873 01:17:24,019 --> 01:17:25,437 Ehi. 874 01:17:26,313 --> 01:17:29,316 - Stai bene? - Sì, sto bene. 875 01:17:29,316 --> 01:17:30,776 Come stanno le ragazze? 876 01:17:30,776 --> 01:17:32,236 Bene. 877 01:17:32,236 --> 01:17:34,905 - Grazie a Dio. - Sono al sicuro in fondo al corridoio. 878 01:17:36,657 --> 01:17:38,659 - Stai bene? - Sì. 879 01:17:45,499 --> 01:17:46,500 Sei ferito? 880 01:17:47,501 --> 01:17:48,669 Sto bene. 881 01:17:50,003 --> 01:17:52,673 Mi dispiace tanto di non averle potute proteggere. 882 01:17:52,673 --> 01:17:54,424 Non ti preoccupare. 883 01:17:55,133 --> 01:17:56,468 Stanno bene, ok? 884 01:17:57,427 --> 01:17:59,096 Le porti fuori tu? 885 01:17:59,096 --> 01:18:02,182 - Devo occuparmi di una cosa. - Ok. Certo. 886 01:18:22,452 --> 01:18:23,745 Ti hanno colpito? 887 01:18:24,580 --> 01:18:25,664 Sto bene. 888 01:18:28,876 --> 01:18:30,669 Come trovo il sig. X? 889 01:19:49,248 --> 01:19:50,707 C'è nessuno? 890 01:20:18,360 --> 01:20:19,903 Sig. X. 891 01:20:21,405 --> 01:20:22,781 Ciao, Jack. 892 01:20:32,040 --> 01:20:33,041 Joan? 893 01:20:37,713 --> 01:20:39,756 Hai proprio l'aria di chi ha visto giorni migliori. 894 01:20:40,465 --> 01:20:42,009 Ti farebbe bene un drink. 895 01:20:44,761 --> 01:20:46,221 Tu sei il sig. X? 896 01:20:48,932 --> 01:20:51,810 Non mi è mai piaciuto quel nome. 897 01:20:51,810 --> 01:20:55,564 A me sembra inquietante. 898 01:20:56,899 --> 01:21:01,195 Avrei scelto qualcosa di più patriottico. 899 01:21:02,237 --> 01:21:03,780 Come fai a dire una cosa del genere? 900 01:21:04,448 --> 01:21:07,910 So che è difficile da mandare giù, Jack, 901 01:21:08,493 --> 01:21:12,080 ma fidati, non sono io il cattivo. 902 01:21:12,080 --> 01:21:13,582 Hai fatto uccidere Yvonne. 903 01:21:14,291 --> 01:21:16,335 Hai rapito la mia famiglia. 904 01:21:16,877 --> 01:21:18,420 Hai cercato di uccidermi. 905 01:21:19,296 --> 01:21:20,714 Patriottico? 906 01:21:21,632 --> 01:21:25,886 Josef, Javier, i veri cattivi. 907 01:21:25,886 --> 01:21:28,222 Spuntano come mosche. 908 01:21:28,222 --> 01:21:33,602 Un maledetto sciame che ronza in ogni angolo 909 01:21:33,602 --> 01:21:35,604 e non ti molla mai. 910 01:21:35,604 --> 01:21:40,234 Quindi, se non riusciamo a liberarcene, li controlliamo. 911 01:21:40,234 --> 01:21:42,611 Gestiamo la palude. 912 01:21:43,946 --> 01:21:46,615 Salviamo il mondo un cattivo alla volta. 913 01:21:53,372 --> 01:21:55,832 Controllarli forse per proteggere il nostro paese, 914 01:21:56,917 --> 01:21:58,252 ma non unirci a loro. 915 01:22:00,546 --> 01:22:02,089 Hai ucciso i tuoi stessi uomini. 916 01:22:02,881 --> 01:22:06,760 Chi sono davvero i tuoi uomini, Jack? 917 01:22:07,469 --> 01:22:10,430 Mio padre era un ambasciatore cubano. 918 01:22:11,098 --> 01:22:14,059 Ha servito bene il nostro Paese. 919 01:22:14,643 --> 01:22:16,728 Era un patriota. 920 01:22:17,521 --> 01:22:22,150 E sai come lo hanno trattato i suoi uomini, i tuoi uomini? 921 01:22:22,150 --> 01:22:26,446 Hanno lasciato che criminali di guerra lo uccidessero, 922 01:22:26,446 --> 01:22:30,617 criminali che girano liberi e senza controllo. 923 01:22:30,617 --> 01:22:35,080 E questo è il problema principale del nostro Paese. 924 01:22:35,080 --> 01:22:38,417 Nessuno ha le palle di farsi avanti 925 01:22:38,417 --> 01:22:40,961 e supervisionare il caos. 926 01:22:40,961 --> 01:22:44,131 Per questo sono qui, Jack. 927 01:22:45,174 --> 01:22:47,634 Sono il supervisore. 928 01:22:49,553 --> 01:22:52,097 Sei proprio come loro. Segui i soldi. 929 01:22:52,097 --> 01:22:53,807 È questo che ti interessa. 930 01:22:54,725 --> 01:22:57,144 Yvonne aveva la possibilità di unirsi a noi, 931 01:22:57,144 --> 01:23:02,900 di fare con noi il lavoro che terrà il nostro Paese al sicuro. 932 01:23:03,650 --> 01:23:07,196 Ma... ha scelto qualcos'altro. 933 01:23:08,280 --> 01:23:10,449 E per quanto riguarda le tue figlie, 934 01:23:10,449 --> 01:23:13,160 ti sei messo in mezzo. 935 01:23:14,661 --> 01:23:16,455 Puoi scegliere, Jack. 936 01:23:17,206 --> 01:23:20,334 Puoi finire come Yvonne 937 01:23:20,334 --> 01:23:23,128 o come Rocco. 938 01:23:27,549 --> 01:23:28,842 Rocco? 939 01:23:29,551 --> 01:23:30,844 Mi dispiace, amico. 940 01:23:31,803 --> 01:23:33,847 Rycker ha una tesi piuttosto convincente. 941 01:23:34,723 --> 01:23:36,350 Ho una famiglia a cui pensare. 942 01:23:38,685 --> 01:23:40,687 Mi hai fatto andare a Miami, 943 01:23:40,687 --> 01:23:42,564 hai assoldato Lemming per uccidermi. 944 01:23:43,941 --> 01:23:47,027 Ordini. Capisci come funziona. 945 01:23:47,986 --> 01:23:50,656 Senti, non voglio doverlo fare, 946 01:23:50,656 --> 01:23:52,491 quindi non cercare di fare l'eroe. 947 01:23:54,159 --> 01:23:57,287 Vuoi tenere Natasha e Olivia al sicuro, Jack. 948 01:23:57,996 --> 01:24:02,042 Posso offrirti un lavoro ben pagato, sicuro 949 01:24:02,042 --> 01:24:06,338 che ti permetterà di stare con le tue figlie ogni sera. 950 01:24:08,340 --> 01:24:09,883 Ascolta Rycker, amico. 951 01:24:11,635 --> 01:24:13,470 Potremmo essere di nuovo una squadra. 952 01:24:16,682 --> 01:24:18,058 Come ai vecchi tempi. 953 01:24:19,643 --> 01:24:20,686 Che dici? 954 01:24:27,109 --> 01:24:28,485 Mia moglie aveva ragione. 955 01:24:30,237 --> 01:24:32,281 Forse il modo migliore per servire il Paese 956 01:24:33,115 --> 01:24:35,367 è essere un buon padre per le mie figlie. 957 01:24:41,081 --> 01:24:43,667 Però non significa che dobbiamo tollerare la corruzione. 958 01:24:44,585 --> 01:24:46,295 Yvonne lo sapeva. 959 01:24:47,588 --> 01:24:48,630 E anche loro lo sanno. 960 01:24:49,423 --> 01:24:52,718 - FBI, getti l'arma. Avanti. - Getti l'arma, signore. 961 01:24:52,718 --> 01:24:54,094 Getti l'arma, signore. 962 01:24:54,094 --> 01:24:55,345 La getti. 963 01:24:55,929 --> 01:24:56,972 Getti l'arma. 964 01:24:59,808 --> 01:25:02,477 Va bene. 965 01:25:03,520 --> 01:25:04,646 Calma. 966 01:25:21,705 --> 01:25:22,789 Ehi, Rocco. 967 01:25:25,334 --> 01:25:28,545 Cercherò di non aspettare troppo per rispondere la prossima volta. 968 01:25:34,259 --> 01:25:36,136 In un sorprendente colpo di scena, 969 01:25:36,136 --> 01:25:39,890 Joan Rycker, un tempo stimatissima direttrice dell'FBI, 970 01:25:39,890 --> 01:25:42,309 conosciuta anche come sig. X, 971 01:25:42,309 --> 01:25:46,563 {\an8}è stata arrestata e condannata all'ergastolo. 972 01:25:46,563 --> 01:25:49,691 {\an8}Rycker, a capo di numerose indagini di rilievo per l'FBI, 973 01:25:49,691 --> 01:25:54,363 {\an8}è stata condannata per un'operazione internazionale di contrabbando d'armi 974 01:25:54,363 --> 01:25:59,076 {\an8}insieme ai boss della malavita Josef Amali e Javier Cardona. 975 01:25:59,535 --> 01:26:00,994 {\an8}Due mesi dopo 976 01:26:00,994 --> 01:26:02,788 Questa rete criminale illecita su scala nazionale... 977 01:26:02,788 --> 01:26:05,332 ha messo in pericolo innumerevoli vite. 978 01:26:05,332 --> 01:26:09,253 Amali e Cardona, entrambi noti per i loro traffici nel mercato nero, 979 01:26:09,253 --> 01:26:11,421 sono stati trovati morti durante l'operazione dell'FBI... 980 01:26:11,421 --> 01:26:13,465 Papà, vieni in acqua? 981 01:26:13,465 --> 01:26:14,800 Sì, certo. 982 01:26:17,052 --> 01:26:18,971 Aspettate, arrivo tra un minuto. 983 01:26:20,013 --> 01:26:21,348 - Pronto? - Ciao. 984 01:26:21,348 --> 01:26:25,143 - Come va alle Hawaii? - Ehi, non male. 985 01:26:25,853 --> 01:26:27,646 - Come stai? - Tutto a posto. 986 01:26:27,646 --> 01:26:30,440 Sto sistemando la casa di Yvonne. 987 01:26:31,108 --> 01:26:32,150 Mi manchi. 988 01:26:32,776 --> 01:26:33,819 E tu manchi a me. 989 01:26:34,486 --> 01:26:36,572 Mi dispiace che tu non sia qui con noi. 990 01:26:36,572 --> 01:26:39,074 Anche a me. La prossima volta, ok? 991 01:26:39,074 --> 01:26:40,325 La prossima volta. 992 01:26:40,325 --> 01:26:42,327 Papà, andiamo. 993 01:26:42,327 --> 01:26:45,038 Ok, devo andare, 994 01:26:45,038 --> 01:26:47,165 ma posso chiamarti più tardi? 995 01:26:47,165 --> 01:26:49,585 Certo. A presto. 996 01:26:49,585 --> 01:26:51,420 Va bene. Ok, ciao. 997 01:26:53,672 --> 01:26:55,424 Bene, ragazze. Ci siamo. 998 01:26:56,967 --> 01:26:58,135 Pronte? 999 01:29:21,695 --> 01:29:23,697 Traduzione sottotitoli di: Anna Battista