1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descărcat de la
Yts.mx
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site -ul oficial de filme Yify:
Yts.mx
3
00:00:33,075 --> 00:00:34,868
- Nacho.
- Sunați la Nacho.
4
00:00:34,868 --> 00:00:36,912
{\ an8} Amintiți -vă, toate sunt ținte.
5
00:00:36,912 --> 00:00:38,580
{\ an8} Dar vreau ...
6
00:00:57,391 --> 00:00:58,475
Stai jos!
7
00:01:03,313 --> 00:01:05,107
Merge! Ascundeți -vă sub acoperit!
8
00:01:07,734 --> 00:01:08,735
Merge. Merge!
9
00:01:18,787 --> 00:01:21,832
Asculta.
Mergeți la coliba mea și contactați Cash.
10
00:01:21,832 --> 00:01:23,834
Ce? Ce se întâmplă?
11
00:01:27,838 --> 00:01:28,881
Bine, simți, trebuie să pleci.
12
00:01:28,881 --> 00:01:30,424
Yvonne, vino cu ... Yvonne!
13
00:01:48,942 --> 00:01:49,943
Nouălea!
14
00:02:00,037 --> 00:02:01,163
Este ea?
15
00:02:02,623 --> 00:02:04,082
Da. Bună, Yvonne.
16
00:02:05,250 --> 00:02:07,044
Am auzit că ești
răsfoind puțin prea mult
17
00:02:07,044 --> 00:02:09,755
Și ați găsit informații
pe mine și pe membrii mei.
18
00:02:10,714 --> 00:02:13,217
Crezi că poți scăpa de ea?
19
00:02:14,259 --> 00:02:16,762
yvonne, FBI vă va mulțumi
20
00:02:16,762 --> 00:02:18,388
pentru anii tăi de serviciu.
21
00:02:23,519 --> 00:02:25,395
- pământ ars.
- primit.
22
00:02:25,395 --> 00:02:26,939
au fost toate?
23
00:02:27,689 --> 00:02:28,774
a fost altul.
24
00:02:29,691 --> 00:02:31,068
Nu vă faceți griji, o voi găsi.
25
00:02:34,321 --> 00:02:38,325
O linie pe foc - sub împușcare
26
00:03:10,482 --> 00:03:12,651
{\ an8} dă acest premiu
agentului special Jack Conroy
27
00:03:14,736 --> 00:03:16,488
{\ an8} certificat de recunoaștere
28
00:03:17,114 --> 00:03:18,949
{\ an8} cronometru găsit!
29
00:03:18,949 --> 00:03:21,827
{\ an8} ok, tată, de data aceasta înregistrarea
A bate este de 30 de minute.
30
00:03:21,827 --> 00:03:24,746
Toate aceste mâncare de pregătit
Numai în 30 de minute?
31
00:03:24,746 --> 00:03:26,206
Imposibil.
32
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
Haide, tată.
Dintre copiii flămânzi contează pe tine.
33
00:03:29,209 --> 00:03:31,837
Un grup întreg
de băieți la tabăra de vară?
34
00:03:31,837 --> 00:03:34,173
- Comandăm McDonald's.
- Nu, vrem mâncarea ta.
35
00:03:35,465 --> 00:03:36,967
Haide, tată.
36
00:03:38,635 --> 00:03:39,970
Bine. Gata?
37
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
Gata.
38
00:03:41,722 --> 00:03:43,724
Trei, doi, unul, departe.
39
00:04:00,908 --> 00:04:02,117
Toate sub control.
40
00:04:06,079 --> 00:04:07,164
Terminat.
41
00:04:07,748 --> 00:04:09,499
29 de minute și 34 de secunde.
42
00:04:09,499 --> 00:04:11,585
- Avem un nou record.
- Da.
43
00:04:11,585 --> 00:04:13,086
Johnson sunt aici.
44
00:04:13,086 --> 00:04:14,379
Bine.
45
00:04:15,297 --> 00:04:16,839
Aduceți rămășițele acasă.
46
00:04:16,839 --> 00:04:18,675
Nu, vom mânca totul.
47
00:04:18,675 --> 00:04:20,302
- Aranjați -vă.
- Da.
48
00:04:23,889 --> 00:04:25,724
Gata pentru câmpul de vară?
49
00:04:25,724 --> 00:04:26,850
- Da!
- Și du -te!
50
00:04:30,646 --> 00:04:33,023
- Bună, tată.
- Bună.
51
00:04:38,862 --> 00:04:40,656
ne vedem data viitoare. Te văd.
52
00:04:41,240 --> 00:04:45,160
{\ an8} ultimul, inspectoratul general
a CIA a deschis o anchetă
53
00:04:45,160 --> 00:04:48,163
pe directorul executiv
a agenției de spionaj
54
00:04:48,163 --> 00:04:51,667
suspectat de legături ilegale
cu doi contractori de apărare
55
00:04:51,667 --> 00:04:55,546
acuzat că a corupt un membru
a Congresului și a oficialilor Pentagonului.
56
00:04:55,546 --> 00:04:58,215
este o poveste care se dovedește,
Încă o dată,
57
00:04:58,215 --> 00:05:00,592
că corupția continuă să se răspândească
58
00:05:00,592 --> 00:05:04,596
și în agenții
mai patriot decât țara noastră.
59
00:05:04,596 --> 00:05:06,932
Bravo, deci. Vigoare.
60
00:05:08,016 --> 00:05:10,602
La alertă, numerar. Păstrează -ți garda.
61
00:05:15,941 --> 00:05:18,193
Vigoare. Ce faci?
62
00:05:20,571 --> 00:05:21,989
Ești obosit? Să mergem!
63
00:05:23,490 --> 00:05:25,033
Îl va răni mâine.
64
00:05:28,537 --> 00:05:30,038
Nu este rău pentru unul pensionar.
65
00:05:38,130 --> 00:05:40,632
Haide, numerar, prin intermediul de acolo.
Nu mai fi pe șiruri.
66
00:05:46,138 --> 00:05:47,764
Da. Corp, cap, corp.
67
00:05:51,768 --> 00:05:53,562
Și aici coboară. Uită -te acolo.
68
00:05:53,562 --> 00:05:55,772
- Nu a fost dificil. Frumos, nu?
- Frumos.
69
00:05:55,772 --> 00:05:58,108
Nu știu de ce aștepți atât de mult
A lovi.
70
00:05:58,108 --> 00:06:00,694
Trebuie să fii mai rapid,
Sau nu ieși din frânghii.
71
00:06:00,694 --> 00:06:02,613
Iar provocările tale continuă.
72
00:06:02,613 --> 00:06:04,156
Da. Ei bine, te ajut.
73
00:06:04,156 --> 00:06:05,741
Într -o zi o vei înțelege.
74
00:06:08,452 --> 00:06:10,454
Fă calm. Nu rupeți șoldul.
75
00:06:10,454 --> 00:06:11,747
Ca.
76
00:06:15,250 --> 00:06:17,127
Ce risipă de talent.
77
00:06:17,127 --> 00:06:19,421
- Știi, dor de echipă.
- Deja.
78
00:06:20,172 --> 00:06:21,173
Și le este dor de mine.
79
00:06:22,132 --> 00:06:24,051
Dar trebuie să fiu acolo pentru fete.
80
00:06:24,051 --> 00:06:26,220
Da, și ai nevoie de ele.
81
00:06:26,887 --> 00:06:28,555
Mai mult decât orice altceva, al doilea este adevărat.
82
00:06:28,555 --> 00:06:30,474
Știi, nu -mi vine să cred.
83
00:06:30,474 --> 00:06:34,144
Dacă mi -ar fi spus cineva
că ai fi făcut tatăl tată ...
84
00:06:35,437 --> 00:06:36,438
Deja.
85
00:06:37,022 --> 00:06:39,608
Aveţi încredere în mine. Este mai dificil
decât să fii pe teren.
86
00:06:39,608 --> 00:06:44,279
Ei bine, un agent al FBI Forțelor Speciale,
instruit de elită,
87
00:06:44,279 --> 00:06:47,115
Asta lasă totul
Pentru a face clătite în timp record.
88
00:06:47,115 --> 00:06:48,700
Aș face în continuare această alegere.
89
00:06:48,700 --> 00:06:51,954
- Știu.
- Bine, băieți, timpul a expirat. Vigoare.
90
00:06:51,954 --> 00:06:54,581
Da, hai să mergem.
Hei, vorbești cu un patriot.
91
00:06:54,581 --> 00:06:56,708
Arată un pic de respect
Pentru această frică tată.
92
00:06:56,708 --> 00:06:58,377
O spui mereu.
93
00:06:58,377 --> 00:06:59,628
Un patriot.
94
00:07:00,295 --> 00:07:01,338
Ce este acolo?
95
00:07:03,298 --> 00:07:06,343
Știi, nu sunt multe zile
în care mă simt așa.
96
00:07:06,343 --> 00:07:08,387
Mai întâi am făcut ca corupția să dispară.
97
00:07:09,096 --> 00:07:11,598
Acum par să -l privesc la televizor.
98
00:07:12,391 --> 00:07:15,727
Știi ce? Oferă -mi o friptură
Și te vei simți mult mai bine.
99
00:07:18,021 --> 00:07:22,067
{\ an8} Dă -ne ceva timp. Prieten,
Sunt în aceeași situație ca tine.
100
00:07:22,067 --> 00:07:23,277
Nu mai sunt probleme pendinte.
101
00:07:23,277 --> 00:07:25,571
Ascultă, dacă faci un tort,
Rupe câteva ouă.
102
00:07:25,571 --> 00:07:28,073
Mai ia încă doi din acele lămâi, Jules.
103
00:07:28,073 --> 00:07:30,659
- Da, mulțumesc.
- Da, înțeleg, frate.
104
00:07:30,659 --> 00:07:31,869
Dar ascultă.
105
00:07:34,371 --> 00:07:37,457
Sunt fericit că ești ocupat
a aventurii de spionaj. Înțeles?
106
00:07:37,457 --> 00:07:41,170
Am făcut puntea
Pentru a ajunge aici, înțelegeți?
107
00:07:41,170 --> 00:07:43,297
- M -ai auzit?
- da.
108
00:07:43,839 --> 00:07:46,133
- Nu mai sunt probleme în așteptare.
- Amin.
109
00:07:46,133 --> 00:07:48,510
ceea ce mă duce la ultimul punct.
110
00:07:48,510 --> 00:07:49,803
Am văzut ultimul transfer.
111
00:07:49,803 --> 00:07:51,680
Nu, doar o lămâie. Te ascult.
112
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
Plata a venit,
113
00:07:54,224 --> 00:07:56,894
Dar cu o cifră mai mică decât se aștepta.
114
00:07:57,895 --> 00:08:00,105
- Într -adevăr?
- da.
115
00:08:00,731 --> 00:08:02,191
Bine...
116
00:08:02,191 --> 00:08:04,359
Ei bine, contabilul meu a fost rău.
117
00:08:04,359 --> 00:08:08,405
Voi vorbi cu el și vom repara totul.
118
00:08:08,405 --> 00:08:11,783
Mă voi asigura că primiți
Soldul lipsă. Înțeles?
119
00:08:11,783 --> 00:08:14,411
- apreciez.
- Uită de asta.
120
00:08:14,411 --> 00:08:15,913
Mulțumesc.
121
00:08:15,913 --> 00:08:17,873
- Oh, Javier?
- Spune -mi.
122
00:08:17,873 --> 00:08:21,210
Mulțumesc pentru răbdare
cu aceste întârzieri în transporturi.
123
00:08:21,210 --> 00:08:24,087
Totul ar trebui să meargă fără probleme
De aici mai departe.
124
00:08:24,087 --> 00:08:27,299
Ei bine, „vom vedea”, a spus orb.
125
00:08:27,299 --> 00:08:28,467
Smucitură.
126
00:08:28,467 --> 00:08:30,552
Jules, mai iau unul.
127
00:08:33,054 --> 00:08:34,347
Oh, stai.
128
00:08:34,347 --> 00:08:36,517
Nu mă poate trece aproape de mine
Un accident similar și ignoră -mă.
129
00:08:36,517 --> 00:08:37,851
Oh, uite, două piroete.
130
00:08:44,483 --> 00:08:45,734
Nu te pune în pericol.
131
00:08:53,742 --> 00:08:56,119
Vă mulțumim că ați acceptat să mă întâlniți.
132
00:08:56,119 --> 00:08:57,579
Îți va plăcea.
133
00:08:58,288 --> 00:09:00,624
Café Mesa de los Santos.
134
00:09:01,208 --> 00:09:03,919
Este cea mai scumpă cafea
din toată Columbia.
135
00:09:06,129 --> 00:09:07,548
Această aromă
136
00:09:08,090 --> 00:09:09,508
este rafinat,
137
00:09:10,759 --> 00:09:11,969
Dulce
138
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
Și are un finisaj catifelat și ciocolată.
139
00:09:17,808 --> 00:09:19,101
Îmi place puternic.
140
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
De încredere.
141
00:09:23,397 --> 00:09:24,898
Și asta nu dezamăgește niciodată.
142
00:09:27,734 --> 00:09:28,986
Vorbesc despre cafea.
143
00:09:34,700 --> 00:09:35,784
Juan.
144
00:09:36,535 --> 00:09:38,161
Ce trebuie să -mi spui?
145
00:09:43,333 --> 00:09:47,045
Sarcina ... a fost întârziată.
146
00:09:48,755 --> 00:09:52,384
Vine.
Am nevoie doar de ceva mai mult timp.
147
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
Nu ai încercat cafeaua.
148
00:10:01,977 --> 00:10:04,271
Haide, bea -l.
149
00:10:06,940 --> 00:10:08,650
Simțiți aroma.
150
00:10:09,568 --> 00:10:10,736
Poftim.
151
00:10:15,032 --> 00:10:16,283
Nu este fantastic?
152
00:10:19,077 --> 00:10:20,704
- Este.
- Real?
153
00:10:33,926 --> 00:10:35,594
Ne vedem luni.
154
00:10:39,306 --> 00:10:40,557
Poți merge.
155
00:10:41,642 --> 00:10:42,643
Bine.
156
00:10:45,270 --> 00:10:46,355
Oh, Juan?
157
00:11:04,081 --> 00:11:06,041
- Nacho.
- Hei, Capo.
158
00:11:06,667 --> 00:11:07,668
Juan este mort.
159
00:11:07,668 --> 00:11:09,294
- Îmi pare rău.
- Deja.
160
00:11:10,587 --> 00:11:13,131
Va depinde de tine să mergi și să obții
Încărcarea Miami
161
00:11:13,131 --> 00:11:15,467
la dig în persoană.
162
00:11:16,426 --> 00:11:18,554
- cât mai repede posibil.
- Nicio problemă, o voi face.
163
00:11:18,554 --> 00:11:21,223
Nu vreau domnul X
atașat de fundul meu.
164
00:11:22,140 --> 00:11:23,183
Doar întârzieri.
165
00:11:24,268 --> 00:11:25,394
În plus,
166
00:11:26,270 --> 00:11:27,646
Cunoașteți fata cu barca?
167
00:11:29,147 --> 00:11:31,275
Găsiți mașina și eliminați -o pe fată.
168
00:11:50,085 --> 00:11:54,381
Dar uită -te puțin, dacă nu este cel MARE
Jack "Cash" Conroy însuși.
169
00:11:54,381 --> 00:11:55,591
Cum este, doamnă?
170
00:11:56,425 --> 00:11:58,594
s -a angajat să gestioneze FBI
171
00:11:58,594 --> 00:12:01,305
Și pentru a salva lumea
Unul rău la un moment dat.
172
00:12:01,305 --> 00:12:04,016
Ei bine, sunt fericit că FBI
ambele în mâini bune.
173
00:12:04,558 --> 00:12:08,812
Hei, am vrut să vorbesc cu ea
din posibilele mele întoarceri.
174
00:12:09,521 --> 00:12:12,524
Poate că nu cu normă întreagă.
Am făcut o promisiune fetelor mele.
175
00:12:12,524 --> 00:12:14,693
știe cum este pusă țara.
176
00:12:14,693 --> 00:12:16,695
Poate aș putea ajuta.
177
00:12:17,404 --> 00:12:21,867
Golul pe care l -ai lăsat la FBI
A fost minunat.
178
00:12:22,868 --> 00:12:26,121
Ascultă, Jack,
Ai vorbit despre asta cu fetele tale?
179
00:12:29,416 --> 00:12:32,336
dedicația ta față de această țară
Este inegalabil.
180
00:12:32,920 --> 00:12:36,256
Dar ce îți amintești ce a spus mereu soția ta?
181
00:12:38,050 --> 00:12:41,678
Cel mai bun mod de a vă servi țara
Este un tată bun pentru fiicele tale.
182
00:12:43,889 --> 00:12:45,265
Probabil avea dreptate.
183
00:12:46,767 --> 00:12:49,061
Scuză -mă, poate am acționat instinctiv.
184
00:12:49,895 --> 00:12:51,730
vorbește cu fetele.
185
00:12:51,730 --> 00:12:55,359
Asigurați -vă doar dvs. și familia dvs.
Să fie pe aceeași lungime de undă.
186
00:12:56,860 --> 00:12:58,028
Mulțumesc, doamnă Rycker.
187
00:12:59,571 --> 00:13:00,822
spune -mi Joan.
188
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Mulțumesc, Joan.
189
00:13:16,296 --> 00:13:18,549
- Salutări.
- Vă pot ajuta?
190
00:13:18,549 --> 00:13:20,717
Da, am nevoie de benzină.
191
00:13:22,219 --> 00:13:23,303
Alte?
192
00:13:23,971 --> 00:13:25,806
De asemenea, apă.
193
00:13:27,266 --> 00:13:28,517
Este singur?
194
00:13:30,853 --> 00:13:31,895
Da.
195
00:13:32,729 --> 00:13:34,106
Este bine?
196
00:13:35,399 --> 00:13:37,734
Da, sunt bine.
197
00:13:43,866 --> 00:13:45,993
- Mulțumesc.
- Apa este la frigider.
198
00:13:46,910 --> 00:13:48,412
Ultima poziție cunoscută
199
00:13:48,412 --> 00:13:49,705
Poftim.
200
00:13:49,705 --> 00:13:51,540
Am găsit -o.
201
00:13:52,207 --> 00:13:53,709
ce ai?
202
00:13:53,709 --> 00:13:57,087
Cardul său de credit era folosit
la o pompă de benzină la est de oraș.
203
00:13:57,087 --> 00:13:58,964
Vă trimit adresa.
204
00:13:58,964 --> 00:14:02,759
primit. O iau mai întâi
Sau după ce ai mers la dig?
205
00:14:04,303 --> 00:14:05,762
Ia fata mai întâi.
206
00:14:05,762 --> 00:14:08,891
Aduceți întăriri.
Poate cel mare.
207
00:14:08,891 --> 00:14:11,810
Odată ce fata este eliminată,
Mergeți imediat la dig.
208
00:14:11,810 --> 00:14:13,729
Nu vreau să -l fac să mai aștepte.
209
00:14:14,313 --> 00:14:16,523
Mă gândesc la asta. Îl voi aduce pe Gonzalo.
210
00:14:18,317 --> 00:14:21,486
Și apoi a lovit mingea atât de departe
care a urcat peste gard.
211
00:14:21,486 --> 00:14:22,863
Se numește acasă.
212
00:14:22,863 --> 00:14:24,489
Știu cum se numește.
213
00:14:24,489 --> 00:14:27,159
Bine. Aceste tacuri nu sunt rele, nu?
214
00:14:27,659 --> 00:14:30,287
Îmi plac doar cum le făcea mama.
215
00:14:31,830 --> 00:14:34,708
Ei bine, nimeni nu o poate bate pe mama.
216
00:14:38,003 --> 00:14:39,880
Fete, hai să facem asta în seara asta.
217
00:14:39,880 --> 00:14:44,092
Să vorbim ... despre unul dintre ai noștri
Amintirile ei preferate despre ea.
218
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
Mi -a plăcut când ne -am așezat
Cu ea în grădină.
219
00:14:49,181 --> 00:14:51,475
Mi -a plăcut când ne -a citit
ceva înainte de a dormi.
220
00:14:51,475 --> 00:14:55,145
Și mi -a plăcut în timp ce vorbea despre tine
Dimineața când ne trezim.
221
00:14:56,146 --> 00:14:59,858
El a spus: "Natasha,
Ai un zâmbet adorabil și râde.
222
00:15:02,027 --> 00:15:03,320
Olivia,
223
00:15:03,320 --> 00:15:07,241
Ai un talent pentru artă
Și faceți fotografii fantastice,
224
00:15:07,241 --> 00:15:10,661
Într -o zi vor fi publicate
în reviste ".
225
00:15:12,871 --> 00:15:15,624
Tată, sunt fericit
Că petrec mai mult timp acasă.
226
00:15:18,252 --> 00:15:19,419
Și eu, dragă.
227
00:15:21,088 --> 00:15:24,800
Hei, chiar te duci
La o petrecere de pijamale în seara asta?
228
00:15:24,800 --> 00:15:27,469
- sigur.
- Doamna Johnson a sosit aproape.
229
00:15:27,469 --> 00:15:29,930
Bine. Ai pregătit pungile?
230
00:15:29,930 --> 00:15:32,474
Aproape. Dar, desigur, Liv va dura o oră
231
00:15:32,474 --> 00:15:35,102
Pentru a alege ce pijamale
Vrea să poarte.
232
00:15:36,353 --> 00:15:38,480
Ei bine, termină să faci pungile,
Schiacchio I.
233
00:15:38,981 --> 00:15:40,148
Te iubesc.
234
00:15:42,693 --> 00:15:43,819
Și și eu te iubesc.
235
00:15:50,576 --> 00:15:52,870
Nu, dar ea ... nu mă respectă.
236
00:15:53,745 --> 00:15:56,498
Nu, Gonzalo, rămâne în mașină.
237
00:15:57,124 --> 00:15:58,208
Da, e în regulă.
238
00:16:15,100 --> 00:16:16,476
O pot ajuta?
239
00:16:31,825 --> 00:16:35,787
Nu avem bani aici, într -adevăr.
240
00:16:37,039 --> 00:16:40,501
Utilizați în principal carduri de credit
Și unii oameni au un cont.
241
00:16:41,793 --> 00:16:44,296
Trebuie să știu unde sunt
Camere de securitate.
242
00:16:45,297 --> 00:16:46,924
Trebuie să văd videoclipurile.
243
00:16:48,884 --> 00:16:50,636
Sunt doar asistent.
244
00:16:50,636 --> 00:16:55,432
Nu am acces la videoclipuri.
245
00:17:08,529 --> 00:17:09,905
Mi-e foame.
246
00:17:12,950 --> 00:17:16,703
Ei bine, să ne gândim la asta,
Poate aș putea găsi codul ...
247
00:17:16,703 --> 00:17:19,122
Pare o idee grozavă.
248
00:17:21,625 --> 00:17:23,502
Bine, urmează -mă.
249
00:17:30,759 --> 00:17:33,512
Mulți oameni nu au venit astăzi.
250
00:17:33,512 --> 00:17:36,181
- Doar trei.
- Daţi-i drumul.
251
00:17:43,772 --> 00:17:45,107
Oprit.
252
00:17:55,993 --> 00:17:57,494
- gata?
- primit?
253
00:17:57,494 --> 00:17:59,746
- da.
- Deja. Este ea.
254
00:18:00,622 --> 00:18:02,499
- Urmărirea acesteia.
- Bine.
255
00:18:04,918 --> 00:18:06,753
Acum pot să mă întorc la muncă?
256
00:18:07,588 --> 00:18:08,589
Anumit.
257
00:18:17,306 --> 00:18:19,099
Du -te de aici.
258
00:19:06,396 --> 00:19:08,106
ești jos.
259
00:19:08,106 --> 00:19:09,775
în coliba mea.
260
00:19:10,734 --> 00:19:12,361
în coliba mea.
261
00:19:14,029 --> 00:19:16,406
în coliba mea. Fişier. Contactați numerar.
262
00:19:18,617 --> 00:19:19,701
Hei?
263
00:19:23,705 --> 00:19:26,166
- Te iubesc.
- Forță, este ora petrecerii Pajama.
264
00:19:26,834 --> 00:19:28,752
Nu vă faceți griji, voi avea grijă de asta.
265
00:19:29,378 --> 00:19:30,879
A se distra.
266
00:19:39,972 --> 00:19:41,598
Fișierul. În sobă.
267
00:20:04,246 --> 00:20:05,247
Bine.
268
00:20:09,293 --> 00:20:10,502
Ce este?
269
00:20:40,866 --> 00:20:42,659
Oh, forță. Haide, te rog.
270
00:20:48,415 --> 00:20:50,334
La dracu.
271
00:21:00,469 --> 00:21:02,679
Te implor. Pe. Haide. Vigoare.
272
00:21:16,818 --> 00:21:18,195
Yvonne?
273
00:21:18,195 --> 00:21:20,197
gata. Numerar?
274
00:21:21,073 --> 00:21:22,115
Cine vorbește?
275
00:21:22,783 --> 00:21:24,159
Bună ziua. Da.
276
00:21:24,159 --> 00:21:26,370
Numele meu este Jamie Williams.
277
00:21:26,370 --> 00:21:28,705
Mătușa mea, Yvonne, mi -a spus despre ...
278
00:21:29,373 --> 00:21:33,126
Du -te la coliba lui și ... sună Cash.
279
00:21:35,254 --> 00:21:36,338
Sunt eu.
280
00:21:37,214 --> 00:21:38,423
Yvonne este bine?
281
00:21:40,217 --> 00:21:41,218
Nu.
282
00:21:42,344 --> 00:21:43,470
Unde?
283
00:21:44,805 --> 00:21:46,098
ŞI...
284
00:21:47,850 --> 00:21:49,268
Ea a murit.
285
00:21:49,268 --> 00:21:50,811
a fost ...
286
00:21:51,979 --> 00:21:53,522
i -au împușcat.
287
00:21:54,731 --> 00:21:56,984
Eram pe barca lui.
288
00:21:58,235 --> 00:22:02,155
Și un tip pe o bicicletă cu apă
Ne -a atacat.
289
00:22:02,739 --> 00:22:05,617
și înainte de a o ucide,
290
00:22:05,617 --> 00:22:09,621
mi -a spus că trebuie să vin
În această colibă și vă contactați.
291
00:22:10,247 --> 00:22:12,124
Nu știu ce ar trebui să fac.
292
00:22:12,124 --> 00:22:13,584
Nu...
293
00:22:14,710 --> 00:22:17,212
Ai o idee despre ce se întâmplă sau ...
294
00:22:17,212 --> 00:22:19,631
Știi cum mă poți ajuta?
295
00:22:32,519 --> 00:22:34,980
Pentru a vă ajuta, voi avea nevoie
Colaborarea dvs. completă.
296
00:22:34,980 --> 00:22:36,315
Înțeles?
297
00:22:37,774 --> 00:22:38,817
Da.
298
00:22:39,735 --> 00:22:41,278
s -a întâmplat astăzi pe o barcă?
299
00:22:41,820 --> 00:22:45,032
Unde? Cum ai reușit să supraviețuiești?
300
00:22:45,699 --> 00:22:47,743
- Te urmărește cineva?
- Nu.
301
00:22:48,285 --> 00:22:50,704
- Sau te -ai urmărit la colibă?
- Nu.
302
00:22:50,704 --> 00:22:52,456
Ai fost în altă parte astăzi?
303
00:22:52,998 --> 00:22:54,041
Ați folosit cardul de credit?
304
00:22:54,791 --> 00:22:56,835
- Da.
- Te urmăresc.
305
00:22:56,835 --> 00:22:59,254
- OK bine.
- De cât timp ești la colibă?
306
00:22:59,254 --> 00:23:00,339
Bine.
307
00:23:00,339 --> 00:23:02,674
Găsiți un loc unde să vă ascundeți.
Opriți toate luminile.
308
00:23:02,674 --> 00:23:04,468
Nu faceți zgomot. Înțeles?
309
00:23:05,427 --> 00:23:06,720
da, ok.
310
00:23:09,306 --> 00:23:10,807
Ajung într -o oră.
311
00:23:47,886 --> 00:23:49,555
Gonzalo, tăcere.
312
00:23:50,347 --> 00:23:51,473
Nu folosiți arma.
313
00:23:55,769 --> 00:23:58,397
OK, vom acționa într -un mod corect
Și fără a lăsa urme.
314
00:23:59,273 --> 00:24:02,484
O vom arunca aici undeva, bine?
315
00:26:50,611 --> 00:26:51,612
Ce dracu ...
316
00:26:59,870 --> 00:27:01,371
Hei, calm.
317
00:27:03,081 --> 00:27:04,249
Jamie?
318
00:27:05,542 --> 00:27:06,710
Da.
319
00:27:06,710 --> 00:27:08,295
Sunt numerar.
320
00:27:10,172 --> 00:27:12,257
- Bine.
- Sunt bani, totul este în regulă.
321
00:27:12,257 --> 00:27:13,884
- Bine.
- Trebuie să mergem.
322
00:27:13,884 --> 00:27:14,968
Bine.
323
00:27:16,345 --> 00:27:17,429
Vigoare.
324
00:27:30,150 --> 00:27:31,902
Unul dintre ei era pe barcă.
325
00:27:31,902 --> 00:27:34,821
- Care?
- Ce am lovit cu candelabrul.
326
00:27:35,614 --> 00:27:38,575
Cred că l -am ucis. Erau acolo.
327
00:27:38,575 --> 00:27:39,743
M -am gândit la ...
328
00:27:39,743 --> 00:27:41,495
Am crezut că vor ...
329
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
Păstra. Bea.
330
00:27:49,503 --> 00:27:51,839
Hei, totul este în regulă.
331
00:27:53,549 --> 00:27:55,092
Ești în siguranță. Respira.
332
00:27:56,552 --> 00:27:57,553
Da.
333
00:27:58,637 --> 00:28:00,889
Doar că nu înțeleg ce se întâmplă. Eu ...
334
00:28:01,473 --> 00:28:03,684
Am crezut că mătușa mea a făcut -o
o lucrare administrativă pentru stat.
335
00:28:04,726 --> 00:28:06,270
Cum l -ai întâlnit?
336
00:28:07,229 --> 00:28:08,564
Am fost colegi.
337
00:28:10,023 --> 00:28:11,650
Ai fost coleg de Yvonne?
338
00:28:13,610 --> 00:28:15,487
Am lucrat împreună timp de opt ani.
339
00:28:16,572 --> 00:28:18,240
Ce fel de muncă ai făcut?
340
00:28:18,240 --> 00:28:19,908
Siguranță internă.
341
00:28:20,534 --> 00:28:22,619
Și o anumită misiune militară.
342
00:28:24,162 --> 00:28:26,582
Habar n -aveam că a făcut aceste lucruri.
343
00:28:27,624 --> 00:28:29,710
Mătușa ta era o eroină americană.
344
00:28:31,003 --> 00:28:32,838
A făcut multe pentru această țară.
345
00:28:34,298 --> 00:28:37,426
Orice există în acel plic,
Probabil este ceea ce a ucis -o.
346
00:28:51,315 --> 00:28:52,983
Trebuie să iau câteva lucruri.
347
00:28:53,483 --> 00:28:55,694
- Sângerați.
- Nu este serios.
348
00:28:56,445 --> 00:28:57,487
Te -au împușcat?
349
00:28:57,487 --> 00:28:59,531
Un glonț mic. Doar o zgârietură.
350
00:29:10,584 --> 00:29:11,668
Există cineva?
351
00:29:31,688 --> 00:29:32,731
Numerar!
352
00:29:39,154 --> 00:29:41,031
Cred că este tipul
Cine m -a servit înainte.
353
00:29:41,907 --> 00:29:42,908
Este mort?
354
00:29:42,908 --> 00:29:44,785
Sunați la 911 de la mașină.
355
00:29:52,459 --> 00:29:53,627
O aluniță?
356
00:29:54,711 --> 00:29:55,838
numerar.
357
00:29:55,838 --> 00:29:56,922
Numerar.
358
00:29:56,922 --> 00:29:58,006
numerar.
359
00:29:58,006 --> 00:29:59,091
Numerar.
360
00:30:00,133 --> 00:30:01,385
Ce a găsit?
361
00:30:05,180 --> 00:30:07,391
Vor continua să te vâneze.
362
00:30:07,391 --> 00:30:09,226
Să ne vâneze acum.
363
00:30:11,103 --> 00:30:12,604
Nici măcar nu te cunosc.
364
00:30:12,604 --> 00:30:15,691
Dacă ar fi în căutarea lui Yvonne,
În curând mă vor cunoaște și pe mine.
365
00:30:19,194 --> 00:30:21,238
Cum învăț că nu are nimic de -a face cu asta?
366
00:30:25,450 --> 00:30:27,619
Ascultă, trebuie să ai încredere în mine.
367
00:30:32,291 --> 00:30:34,293
De ce te suni în numerar?
368
00:30:37,504 --> 00:30:40,465
Am început să am grijă de mine
a investigațiilor privind infracțiunile financiare.
369
00:30:41,466 --> 00:30:45,846
Au spus că sunt bine cu banii,
Deci ... porecla a rămas.
370
00:30:48,390 --> 00:30:51,768
Ai o familie? Soție, copii, cineva?
371
00:30:52,519 --> 00:30:53,937
Am fost căsătorit, da.
372
00:30:54,980 --> 00:30:56,648
A murit acum un an.
373
00:30:56,648 --> 00:30:58,192
Am două fete.
374
00:30:59,109 --> 00:31:01,069
Așa că mi -am părăsit slujba.
375
00:31:03,947 --> 00:31:08,035
Poate că l -am lăsat pe Yvonne expus.
În parte mă simt responsabil.
376
00:31:11,914 --> 00:31:15,083
Ascultă, nu știu ce se întâmplă.
377
00:31:16,877 --> 00:31:20,631
Dar ceea ce știu este că mătușa ta
A fost ca o familie pentru mine.
378
00:31:21,965 --> 00:31:23,425
Când soția mea a murit,
379
00:31:25,761 --> 00:31:28,180
El m -a sprijinit pe mine și pe fiicele mele.
380
00:31:31,058 --> 00:31:34,061
Trebuie, trebuie să aflu
La ce lucra,
381
00:31:34,811 --> 00:31:36,188
termină -l
382
00:31:37,147 --> 00:31:38,690
Și pentru a vă asigura că sunteți în siguranță.
383
00:31:41,109 --> 00:31:42,528
Câți ani au fiicele tale?
384
00:31:44,613 --> 00:31:46,281
Olivia și Natasha.
385
00:31:46,281 --> 00:31:48,700
Olivia 14 și Tasha 11.
386
00:31:53,080 --> 00:31:57,125
Sunt foarte norocos să te am ca tată.
387
00:31:58,710 --> 00:31:59,837
O mie de mulțumiri.
388
00:32:01,296 --> 00:32:02,548
Trebuie să mergem.
389
00:32:23,068 --> 00:32:24,194
Domn.
390
00:32:25,737 --> 00:32:27,072
Fata?
391
00:32:27,072 --> 00:32:28,824
Nu era singur.
392
00:32:29,783 --> 00:32:32,661
Fostul coleg Yvonne
S -a prezentat la colibă.
393
00:32:33,871 --> 00:32:35,122
Au fugit.
394
00:32:37,165 --> 00:32:39,710
Cum, îmi pare rău?
395
00:32:40,252 --> 00:32:42,963
Le voi găsi. Le voi urmări.
396
00:32:43,881 --> 00:32:45,841
Voi avea grijă de asta.
397
00:32:56,268 --> 00:32:57,728
Și încărcarea pentru Miami?
398
00:32:58,395 --> 00:33:00,814
Începe dimineața cât mai curând posibil.
399
00:33:00,814 --> 00:33:02,232
Mă gândesc la asta.
400
00:33:09,072 --> 00:33:10,991
Mulțumesc pentru actualizare, Nacho.
401
00:33:14,203 --> 00:33:18,373
Știi cum este, este întotdeauna plăcut să auzi
că numărul tău
402
00:33:19,374 --> 00:33:21,668
a combinat o mizerie
Pentru a treia oară la rând astăzi.
403
00:33:23,962 --> 00:33:25,672
Doamne, eu sunt ...
404
00:33:26,381 --> 00:33:28,717
Trebuie să știe că îmi pare rău.
405
00:33:28,717 --> 00:33:32,095
Trebuie să -l sun pe domnul X acum
406
00:33:32,095 --> 00:33:34,598
Și va trebui să spun că a întârziat.
407
00:33:35,349 --> 00:33:36,517
Din nou.
408
00:33:38,101 --> 00:33:42,397
{\ an8} Înțeleg. Vreau să știi
Că cel mai bun om al meu va avea grijă de el.
409
00:33:53,450 --> 00:33:55,661
Data viitoare, ți -am împărțit craniul.
410
00:34:00,874 --> 00:34:03,961
Corect. Informațiile sunt aceleași.
Doar intervalul de timp s -a schimbat.
411
00:34:03,961 --> 00:34:06,088
Este ora 9:00 și trebuie să avertizați pe toată lumea.
412
00:34:07,506 --> 00:34:09,174
Nu am timp pentru acest apel. Ce este acolo?
413
00:34:09,174 --> 00:34:10,926
Rocco. Sunt eu, Cash.
414
00:34:10,926 --> 00:34:12,052
Numerar.
415
00:34:12,052 --> 00:34:13,594
Poți să -mi dai o secundă?
416
00:34:18,391 --> 00:34:19,643
În regulă. Nimeni nu ne aude, vorbește cu mine.
417
00:34:19,643 --> 00:34:21,728
trebuie să mă ajuți. Am nevoie
Un refugiu pentru fiicele mele.
418
00:34:21,728 --> 00:34:23,313
Ok, o secundă.
419
00:34:23,313 --> 00:34:24,982
Poți repeta?
420
00:34:34,867 --> 00:34:37,119
Jack, ești în avans.
421
00:34:39,371 --> 00:34:40,998
Eşti în regulă?
422
00:34:41,623 --> 00:34:43,417
Da. Totul bine.
423
00:34:43,417 --> 00:34:44,918
Bine.
424
00:34:45,918 --> 00:34:48,714
O să sun fetele.
425
00:34:48,714 --> 00:34:50,716
Trebuie să -mi fac griji?
426
00:34:51,341 --> 00:34:53,260
Le iau pentru a face o călătorie surpriză.
427
00:34:54,344 --> 00:34:55,721
Totul este bine?
428
00:34:56,429 --> 00:34:58,223
A fost o mică schimbare de program.
429
00:34:58,223 --> 00:35:01,310
Am bilete pentru Hawaii
Și avionul începe în această seară.
430
00:35:01,310 --> 00:35:02,853
Ce frumos.
431
00:35:03,562 --> 00:35:05,522
Nu voi spune niciun cuvânt.
432
00:35:05,522 --> 00:35:07,232
Mă întorc imediat.
433
00:35:21,955 --> 00:35:23,916
Hei, fetele, suntem aproape acolo.
434
00:35:23,916 --> 00:35:25,959
Tată, știm ce se întâmplă.
435
00:35:26,585 --> 00:35:27,628
Într -adevăr?
436
00:35:27,628 --> 00:35:29,963
Dar nu ai încetat să lucrezi pentru ei?
437
00:35:31,215 --> 00:35:33,133
Hei, fetele, pot spune că sunt ...
438
00:35:33,133 --> 00:35:34,551
Dă -ne o secundă.
439
00:35:35,969 --> 00:35:38,388
OK, nu am vrut să se întâmple.
440
00:35:38,972 --> 00:35:41,141
Dar ce a spus mama mereu?
441
00:35:41,892 --> 00:35:43,519
A face mereu ceea ce trebuie.
442
00:35:43,519 --> 00:35:45,312
Și acesta este lucrul corect de făcut.
443
00:35:58,951 --> 00:36:00,911
Tată, cât timp vom fi blocați aici?
444
00:36:00,911 --> 00:36:02,496
Va fi mai bine ca acest loc
au Wi-Fi.
445
00:36:02,496 --> 00:36:04,873
Și jocuri de masă precum ultima casă.
446
00:36:04,873 --> 00:36:07,209
Ai fost deja la unul dintre acestea?
447
00:36:07,209 --> 00:36:08,293
Anumit.
448
00:36:08,293 --> 00:36:11,338
Este cel mai bun pe care l -am putut avea
Într -un timp atât de scurt.
449
00:36:14,508 --> 00:36:15,968
Hei, fete,
450
00:36:15,968 --> 00:36:18,512
Poți fi cu ochii pe el? Se teme.
451
00:36:18,512 --> 00:36:21,974
Și voi doi ați trecut atât de mulți,
Deci poate învăța de la ambele.
452
00:36:22,599 --> 00:36:24,518
- OK, tată.
- Să o facem.
453
00:36:38,740 --> 00:36:40,701
- Bună.
- Hei.
454
00:36:42,411 --> 00:36:44,037
Mulțumesc pentru minte fetele.
455
00:36:44,037 --> 00:36:45,873
Anumit.
456
00:36:45,873 --> 00:36:48,625
Rocco va veni cu mâncare.
457
00:36:48,625 --> 00:36:50,210
OK, fantastic.
458
00:36:50,210 --> 00:36:53,338
Nu -i voi pierde ochiul asupra lor.
459
00:36:53,338 --> 00:36:55,757
Se vor plictisi, dar vor fi în siguranță.
460
00:36:59,887 --> 00:37:01,555
Poți folosi unul dintre acestea?
461
00:37:03,849 --> 00:37:05,058
Da, cu siguranță.
462
00:37:05,058 --> 00:37:07,311
Tatăl meu m -a învățat la fermă.
463
00:37:13,567 --> 00:37:14,651
Este taxat.
464
00:37:15,444 --> 00:37:16,695
Al doilea cartuș.
465
00:37:19,948 --> 00:37:21,325
În regulă.
466
00:37:23,577 --> 00:37:24,870
Vă rugăm să fiți atenți.
467
00:37:28,624 --> 00:37:29,875
Şi tu.
468
00:37:47,809 --> 00:37:49,686
Mă întorc peste câteva zile.
469
00:37:50,229 --> 00:37:51,438
Bine.
470
00:38:03,992 --> 00:38:04,993
A fost o noapte lungă?
471
00:38:05,661 --> 00:38:07,829
Casa merge grozav, mulțumesc.
472
00:38:07,829 --> 00:38:10,666
Anumit. Orice pentru tine și fete.
473
00:38:11,542 --> 00:38:13,502
Nu vă faceți griji,
Voi urmări și eu asupra lor.
474
00:38:14,127 --> 00:38:15,295
Mulțumesc.
475
00:38:16,380 --> 00:38:21,260
Hei, când poți,
Poate dețineți mâncare, jocuri și Wi-Fi?
476
00:38:22,553 --> 00:38:23,762
Glumesc.
477
00:38:23,762 --> 00:38:25,389
Nimic Wi-Fi?
478
00:38:25,389 --> 00:38:28,350
La această vârstă este fundamental, nu -i așa?
479
00:38:28,350 --> 00:38:30,811
Jocurile de masă
Nu mai lucrează ca înainte.
480
00:38:32,771 --> 00:38:34,481
Nu a fost ușor,
Dar am făcut câteva cercetări
481
00:38:34,481 --> 00:38:36,525
Și am informații
Asta te poate ajuta.
482
00:38:37,651 --> 00:38:39,862
Există un fișier rezervat acolo.
483
00:38:39,862 --> 00:38:41,655
Folosiți -vă autentificarea FBI.
484
00:38:41,655 --> 00:38:44,074
Parola este „ieșiți din frânghii”.
485
00:38:45,868 --> 00:38:48,412
Mi -ai salvat viața. Mulțumesc.
486
00:38:50,372 --> 00:38:52,332
Este plăcut să ne întoarcem cu noi, prietene.
487
00:38:53,458 --> 00:38:54,793
Acest rol se face pentru tine.
488
00:39:07,723 --> 00:39:09,975
Nacho. Ai întârziat două ore.
489
00:39:11,518 --> 00:39:13,353
- Într -adevăr?
- Da, nu mai face asta.
490
00:39:13,353 --> 00:39:15,981
- Josef va fi fundul lui.
- zici?
491
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
Asta e corect.
492
00:39:21,445 --> 00:39:22,905
Hei, șef.
493
00:39:23,780 --> 00:39:26,992
Am nacho la coadă. El spune că este important.
494
00:39:28,160 --> 00:39:29,620
- De aici.
- Da.
495
00:39:32,247 --> 00:39:33,290
Gata?
496
00:39:34,124 --> 00:39:36,043
Livrarea pentru Miami vine.
497
00:39:36,668 --> 00:39:38,754
Aveți complicații cu transportul?
498
00:39:38,754 --> 00:39:40,964
Nici unul.
499
00:39:40,964 --> 00:39:43,050
Javier ar trebui să fie fericit.
500
00:39:43,050 --> 00:39:45,093
Dar colegul lui Yvonne?
501
00:39:45,093 --> 00:39:47,387
Mergem la el acum.
502
00:39:47,387 --> 00:39:50,182
Ascultă -mă, voi fi foarte clar.
503
00:39:50,182 --> 00:39:53,977
Faceți ceea ce trebuie să faceți,
Nu -mi pasă cine se rănește,
504
00:39:53,977 --> 00:39:57,481
Dar dacă le faceți, o faceți imediat. Înțeles?
505
00:39:58,649 --> 00:39:59,900
puternic și clar.
506
00:40:05,072 --> 00:40:08,242
Prieten, mi -ai da o mână
507
00:40:08,242 --> 00:40:10,452
Pentru 20 de dolari?
508
00:40:11,078 --> 00:40:12,538
PayPal, aplicație în numerar?
509
00:40:13,455 --> 00:40:17,501
Ia acel casier,
Dar foarte atent.
510
00:40:17,918 --> 00:40:20,254
Mai sus.
511
00:40:20,629 --> 00:40:22,422
Bravo, exact așa.
512
00:40:22,422 --> 00:40:24,091
Cu mare delicatesă.
513
00:40:24,842 --> 00:40:26,468
Face încet.
514
00:40:28,804 --> 00:40:31,473
Ahhh! Fiu de curvă.
515
00:40:33,183 --> 00:40:35,227
Alejandro, Pedro ... ia -l.
516
00:40:35,227 --> 00:40:38,272
Sunt plin de sânge peste tot. Ce dezastru!
517
00:40:47,906 --> 00:40:50,993
Javier, ce mai face prietenul meu?
518
00:40:50,993 --> 00:40:52,703
Dă -mi o secundă, Josef.
519
00:40:55,914 --> 00:40:57,749
Prima sarcină tocmai a sosit.
520
00:40:57,749 --> 00:40:58,876
Mulțumesc, violoncel.
521
00:40:59,418 --> 00:41:01,670
Transferul bancar a dispărut. În regulă.
522
00:41:01,670 --> 00:41:04,673
Managerul clubului meu
El spune că transferul bancar a trecut.
523
00:41:04,673 --> 00:41:07,342
Deci de ce încărcarea mea
Nu a mai sosit?
524
00:41:07,342 --> 00:41:09,636
Vine. Îl garantez.
525
00:41:09,636 --> 00:41:10,846
Ar trebui să ajungă în curând.
526
00:41:10,846 --> 00:41:13,932
Îl tragi mult,
Dar atunci eșuezi mereu.
527
00:41:13,932 --> 00:41:15,225
Îți pun o întrebare.
528
00:41:15,225 --> 00:41:17,436
Femeile cu care spuneți
Același lucru la tine?
529
00:41:18,395 --> 00:41:20,731
Nu te urca pe personal cu mine, Javier.
530
00:41:20,731 --> 00:41:21,815
pe personal?
531
00:41:21,815 --> 00:41:24,860
Aici vorbim despre afaceri.
Afacerile sunt personale.
532
00:41:24,860 --> 00:41:26,486
Și vă pot garanta ceva.
533
00:41:26,486 --> 00:41:28,530
Dacă nu primesc încărcarea mea până astăzi,
534
00:41:28,530 --> 00:41:29,948
Vă garantez personal
535
00:41:29,948 --> 00:41:32,701
că nu vei mai face afaceri
în acest oraș. Înțeles?
536
00:41:33,744 --> 00:41:34,953
Mă ameninți?
537
00:41:35,829 --> 00:41:37,539
Lasă -mă să -ți pun o întrebare, Javier.
538
00:41:37,539 --> 00:41:39,708
Din toate încărcăturile
că te -am trimis în trecut,
539
00:41:39,708 --> 00:41:41,543
Câți s -au pierdut? Câți?
540
00:41:41,543 --> 00:41:43,921
Ei bine, se acumulează
Și aceasta este o problemă.
541
00:41:45,172 --> 00:41:47,299
Am nevoie de această cameră din stânga.
542
00:41:54,097 --> 00:41:55,098
La dracu.
543
00:42:44,439 --> 00:42:47,609
Violența armatei crește în Guatemala
544
00:42:47,609 --> 00:42:49,236
Cauza armelor americane
o creștere a violenței
545
00:42:56,785 --> 00:42:58,287
230.000 de arme de foc
Găsit între 2015 și 2024
546
00:43:11,133 --> 00:43:13,427
Javier Cardona - prostituție,
trafic de droguri, agresivitate, furt
547
00:43:16,513 --> 00:43:18,182
Josef Amali - Import -export
de cafea și fasole de cacao
548
00:45:21,221 --> 00:45:22,639
Cine te -a trimis?
549
00:45:24,266 --> 00:45:25,851
Oh, nu. Nouălea.
550
00:45:30,647 --> 00:45:31,899
Cine a fost?
551
00:45:36,486 --> 00:45:37,988
Cine te -a trimis?
552
00:45:57,257 --> 00:45:58,759
Cine este?
553
00:46:02,304 --> 00:46:03,764
Vaffanculo, Cabrón.
554
00:46:11,688 --> 00:46:13,273
Se numește Josef.
555
00:46:13,273 --> 00:46:14,942
Aici pentru cei care futi lucrează.
556
00:46:14,942 --> 00:46:16,610
De ce l -a ucis pe Yvonne?
557
00:46:17,528 --> 00:46:19,363
Pentru că este o lumină de cocoș.
558
00:46:37,881 --> 00:46:39,299
Este Nacho.
559
00:46:40,467 --> 00:46:41,677
Ai terminat?
560
00:46:42,427 --> 00:46:43,804
Treceți -mi șeful tău acum.
561
00:46:44,346 --> 00:46:45,722
Oh, la naiba.
562
00:46:48,725 --> 00:46:50,811
Ai făcut o greșeală
Când l -ai ucis pe Yvonne.
563
00:46:51,854 --> 00:46:54,606
Și acum voi dezvălui
Tot ce a descoperit.
564
00:46:55,232 --> 00:46:57,943
Nu -ți imaginezi cu cine vorbești.
565
00:46:58,861 --> 00:47:00,445
Voi veni să te obțin.
566
00:47:01,864 --> 00:47:03,448
Ei bine, vei face mai bine să trimiți mai mulți bărbați.
567
00:47:08,996 --> 00:47:10,539
Pentru că vin să te iau.
568
00:47:18,630 --> 00:47:20,132
Știu. Anumit.
569
00:47:20,132 --> 00:47:23,051
După cum am spus, cumpărați -o și faceți -o.
570
00:47:23,051 --> 00:47:25,596
O vom plăti.
Nici nu ne vom gândi la asta.
571
00:47:25,596 --> 00:47:29,016
OK, trebuie să plec. Sunt la club.
HI. Te sun.
572
00:47:29,016 --> 00:47:30,267
Ce este asta?
573
00:47:30,267 --> 00:47:32,186
Ce are Jorge? Uită -te la semn.
574
00:47:32,186 --> 00:47:33,687
Cu ceea ce plătesc.
Ar trebui să fie curat.
575
00:47:33,687 --> 00:47:35,731
Dar nu este. El o păstrează așa.
576
00:47:37,191 --> 00:47:38,192
Domnul X.
577
00:47:40,444 --> 00:47:43,280
- gata.
- Hei, avem o problemă.
578
00:47:43,280 --> 00:47:44,907
Josef este lent.
579
00:47:44,907 --> 00:47:48,368
- afectează afacerile?
- Totul îmi afectează afacerile.
580
00:47:48,368 --> 00:47:51,455
Spun doar că nu ar trebui să fie
Problema noastră.
581
00:47:51,455 --> 00:47:54,124
- Mă gândesc la asta.
- Iată ce îmi place să aud.
582
00:47:55,542 --> 00:47:57,503
Da, Doamne.
583
00:47:57,503 --> 00:47:59,046
Este fenomenal.
584
00:47:59,046 --> 00:48:00,130
Bine.
585
00:48:00,130 --> 00:48:01,590
24 - ATM aici
Numai numerar
586
00:48:02,299 --> 00:48:05,052
Doamne, tata are nevoie de o băutură.
587
00:48:05,719 --> 00:48:06,970
Înțelegi ce vreau să spun?
588
00:48:19,024 --> 00:48:20,901
Trebuie să mergem imediat la Miami.
589
00:48:20,901 --> 00:48:22,945
Organizați totul, vă rog.
590
00:48:23,737 --> 00:48:24,863
Javier?
591
00:48:26,073 --> 00:48:27,407
După aceasta a sfârșit pentru el.
592
00:49:08,866 --> 00:49:10,993
Astăzi încep toate cutiile.
593
00:49:10,993 --> 00:49:14,162
Da, într -o oră. Sperăm că este așa. Merge.
594
00:49:14,788 --> 00:49:16,498
Da, totul într -o oră.
595
00:49:19,126 --> 00:49:20,752
La ce oră vei merge la barcă?
596
00:49:21,461 --> 00:49:23,297
Înainte de așteptat. Merge.
597
00:49:37,603 --> 00:49:39,646
Hei, băieți, care este numărul final?
598
00:49:39,646 --> 00:49:41,440
Trei sute treizeci și treizeci.
599
00:49:41,440 --> 00:49:43,150
Am pus Uzi în ultimul.
600
00:49:43,984 --> 00:49:45,444
Ok, aproape.
601
00:49:48,488 --> 00:49:51,116
- Ia tacos, ok?
- Ne vedem acolo.
602
00:50:41,458 --> 00:50:42,918
Ce avem aici?
603
00:50:44,086 --> 00:50:45,254
Miamii?
604
00:50:46,129 --> 00:50:47,548
Ce se întâmplă cu Miami?
605
00:50:48,465 --> 00:50:49,758
Nu vă mișcați!
606
00:51:22,666 --> 00:51:23,959
!
607
00:51:25,002 --> 00:51:26,336
Cineva a intrat.
608
00:51:27,045 --> 00:51:28,505
A împușcat pe toată lumea.
609
00:51:34,636 --> 00:51:36,972
Rocco, am avut o problemă.
610
00:51:36,972 --> 00:51:39,850
Am nevoie de un zbor către Miami
cât mai repede posibil.
611
00:51:39,850 --> 00:51:41,602
Mă duc la depozit.
612
00:51:42,102 --> 00:51:44,062
Voi ajunge acolo mâine dimineață în curând.
613
00:51:54,990 --> 00:51:56,366
Cash, salut.
614
00:51:56,366 --> 00:51:58,202
Hei, Jamie.
615
00:51:58,202 --> 00:51:59,620
Te simți bine?
616
00:51:59,620 --> 00:52:03,081
Da, suntem ... suntem bine. Ei bine, da.
617
00:52:03,081 --> 00:52:04,791
Și tu?
618
00:52:04,791 --> 00:52:06,084
Totul ok.
619
00:52:06,084 --> 00:52:07,628
Fetele?
620
00:52:07,628 --> 00:52:10,422
Puțin plictisit, dar ține -te.
621
00:52:11,089 --> 00:52:13,050
Aici totul este foarte liniștit.
622
00:52:13,050 --> 00:52:15,928
- le poți trece?
- Da, cu siguranță. O clipă.
623
00:52:16,678 --> 00:52:18,138
Fete, este tatăl tău.
624
00:52:19,306 --> 00:52:20,933
- Bună ziua.
- Bună, tată.
625
00:52:20,933 --> 00:52:23,560
Hei, fete. Ce mai faci?
626
00:52:23,560 --> 00:52:25,020
ok, cred.
627
00:52:25,521 --> 00:52:27,397
Este atât de plictisitor aici.
628
00:52:27,397 --> 00:52:29,233
Când mergem în Hawaii?
629
00:52:29,233 --> 00:52:31,318
În curând, îți promit.
630
00:52:31,318 --> 00:52:33,362
Mă voi întoarce peste câteva zile.
631
00:52:33,362 --> 00:52:35,030
Cum merge cu Jamie?
632
00:52:35,030 --> 00:52:36,698
El este amabil.
633
00:52:36,698 --> 00:52:40,160
Faceți o clătită mai bună decât tine
Și au aroma celor ale mamei.
634
00:52:41,286 --> 00:52:42,287
Bine.
635
00:52:43,247 --> 00:52:45,749
Tată, vreau să ne întoarcem
a fi o familie.
636
00:52:45,749 --> 00:52:48,001
Da, și eu.
637
00:52:49,670 --> 00:52:51,588
Promit că vom fi.
638
00:52:52,464 --> 00:52:54,174
Ne vom vedea în curând.
639
00:52:54,174 --> 00:52:56,093
Te iubesc atat de mult.
640
00:52:58,303 --> 00:53:01,473
Mesaj nou de la directorul Rycker.
641
00:53:02,015 --> 00:53:04,518
numerar. Sper că ești bine.
642
00:53:05,269 --> 00:53:08,814
Simt, mă gândeam
până la ultima noastră conversație
643
00:53:08,814 --> 00:53:11,650
Și aș vrea să vorbesc
Ce ar putea însemna pentru tine
644
00:53:11,650 --> 00:53:13,151
Întoarce -te cu noi.
645
00:53:13,151 --> 00:53:15,237
sună -mă când ai un minut.
646
00:53:20,576 --> 00:53:23,787
- Ai sunat?
- Da, am o nouă misiune pentru tine.
647
00:53:24,413 --> 00:53:26,206
Faceți o prioritate.
648
00:53:26,915 --> 00:53:28,834
evidențiază. Alte deșeuri.
649
00:53:29,626 --> 00:53:31,587
Mă gândesc să aduc bani.
650
00:53:32,212 --> 00:53:33,839
La un birou sau pe teren?
651
00:53:33,839 --> 00:53:35,757
echipe speciale.
652
00:53:35,757 --> 00:53:37,509
Crezi că va accepta?
653
00:53:37,509 --> 00:53:39,678
ar trebui să -l convingem.
654
00:53:39,678 --> 00:53:43,015
Ei bine, cu numerar, ne va lua
Subiecte cu adevărat convingătoare.
655
00:53:43,015 --> 00:53:45,267
O faci pentru a colabora de data asta?
656
00:53:45,267 --> 00:53:47,895
cu salariul potrivit,
Voi face tot ce vrei.
657
00:53:47,895 --> 00:53:50,522
Bine. Începeți să completați modulele.
658
00:54:37,110 --> 00:54:38,278
Lemming?
659
00:54:42,658 --> 00:54:44,952
Depinde de cei care îl caută.
660
00:54:46,286 --> 00:54:47,663
Numerar.
661
00:54:48,413 --> 00:54:50,040
Cât timp îl cunoști pe Rocco?
662
00:54:50,040 --> 00:54:51,750
Pentru o lungă perioadă de timp.
663
00:54:52,334 --> 00:54:54,711
Ne -am întâlnit în timpul unei misiuni
În Panama, la vremuri.
664
00:54:55,712 --> 00:54:57,089
Forța Aeriană.
665
00:54:57,089 --> 00:54:59,883
Până la urmă am aterizat la FBI.
666
00:55:00,467 --> 00:55:01,510
Pilot.
667
00:55:02,511 --> 00:55:03,887
Care a fost ...
668
00:55:03,887 --> 00:55:05,222
C-1330.
669
00:55:06,056 --> 00:55:07,641
Am pilotat și câteva 810.
670
00:55:08,225 --> 00:55:09,685
Impresionant.
671
00:55:10,185 --> 00:55:11,353
FBI?
672
00:55:12,729 --> 00:55:13,772
Înainte.
673
00:55:14,356 --> 00:55:16,692
Apoi am întâlnit o femeie,
pune o familie.
674
00:55:17,317 --> 00:55:18,318
Bravo ție.
675
00:55:19,695 --> 00:55:20,779
Și tu?
676
00:55:20,779 --> 00:55:22,656
Căsătorit? Copii?
677
00:55:22,656 --> 00:55:24,283
Nu.
678
00:55:24,283 --> 00:55:25,534
Lupul singur.
679
00:55:26,201 --> 00:55:27,744
Îmi place singurătatea mea.
680
00:55:28,579 --> 00:55:30,789
De ce vrei să te urci în acest avion?
681
00:55:32,624 --> 00:55:35,002
Să spunem că lucrurile
Nu au mers conform planurilor.
682
00:55:36,086 --> 00:55:39,298
Soția mea a murit. Am căutat
să fiu prezent pentru fiicele mele.
683
00:55:42,301 --> 00:55:44,261
Am afaceri cu care să mă ocup.
684
00:55:51,643 --> 00:55:52,686
Să mergem?
685
00:56:02,988 --> 00:56:06,575
Dacă adorm
Puteți lua comanda dvs.
686
00:56:06,575 --> 00:56:09,870
A trecut puțin timp.
Nu cred că aș fi foarte bun.
687
00:56:17,628 --> 00:56:20,631
OK, atunci. Suntem gata.
688
00:56:23,258 --> 00:56:26,512
Forțe speciale. Cinci misiuni.
689
00:56:27,471 --> 00:56:31,934
Unele onoare, a trecut multe lucruri,
O mulțime de gloanțe.
690
00:56:33,268 --> 00:56:35,187
Am luptat multe bătălii,
691
00:56:37,022 --> 00:56:40,025
Și am decis să iau drumul
a contractantului privat.
692
00:56:40,025 --> 00:56:43,278
Știi ... urmează banii.
693
00:56:44,738 --> 00:56:47,866
Lemming este doar o poreclă.
694
00:56:49,201 --> 00:56:50,661
Nu -mi place autoritatea.
695
00:56:51,745 --> 00:56:55,249
Nu -mi voi urma tovarășii mei
Rozătoare în jos din acea stâncă.
696
00:56:57,209 --> 00:56:58,252
Nu o voi face.
697
00:57:00,462 --> 00:57:02,381
Asculta. Înapoi la muncă.
698
00:57:02,381 --> 00:57:04,424
Stai, relaxează -te, lasă -te.
699
00:57:04,424 --> 00:57:05,801
Mă gândesc la asta.
700
00:57:59,062 --> 00:58:00,647
Pentru cine lucrezi?
701
00:58:20,125 --> 00:58:21,835
Cine te plătește?
702
00:58:21,835 --> 00:58:24,588
Nu știu, prietene. Un tip numit
Domnul X sau ceva similar.
703
00:58:24,588 --> 00:58:26,965
- Nu știu unde este.
- Ce știi despre asta?
704
00:58:26,965 --> 00:58:28,926
Nimic! Nu -mi spune nimic!
705
00:58:28,926 --> 00:58:30,886
- Ce ați spus?
- Este o chestiune de bani.
706
00:58:30,886 --> 00:58:32,471
Nimic!
707
00:59:10,759 --> 00:59:13,679
Răspunde secretariatul Rocco.
Lăsaţi un mesaj.
708
00:59:16,348 --> 00:59:20,894
Hei, prietene, se pare că antreprenorul tău
S -a vândut celui mai bun ofertant.
709
00:59:21,979 --> 00:59:24,982
Ce s -a întâmplat cu soldații
Cine luptă pentru tichete?
710
00:59:27,359 --> 00:59:30,320
Se pare că mă va servi
Un ajutor suplimentar.
711
00:59:30,863 --> 00:59:32,364
Oh, dar haide.
712
00:59:32,364 --> 00:59:33,657
Fără semnal
713
00:59:36,743 --> 00:59:40,747
Ok, numerar. Este ca și cum ai da bicicletă.
714
00:59:56,263 --> 00:59:58,473
Ok, unul, doi, trei.
715
00:59:59,266 --> 01:00:00,934
Boom. Este al meu.
716
01:00:00,934 --> 01:00:04,229
- Acest joc nu se termină niciodată.
- o spui doar pentru că pierzi.
717
01:00:04,229 --> 01:00:06,815
Poate că o spune pentru că este aproape miezul nopții.
718
01:00:06,815 --> 01:00:08,400
Nu contează. Nu sunt obosit.
719
01:00:08,400 --> 01:00:10,485
Putem face altceva?
720
01:00:10,485 --> 01:00:13,739
- Putem încerca să ne culcăm.
- Cât de plictisitor.
721
01:00:13,739 --> 01:00:16,033
- Putem merge undeva undeva?
- sau invitați prieteni?
722
01:00:16,033 --> 01:00:19,578
- Știi unde tatăl nostru?
- fete. Nu -mi place.
723
01:00:19,578 --> 01:00:22,623
Nu ... nu știu unde este.
724
01:00:22,623 --> 01:00:25,542
Știu, e de rahat.
Nimeni nu vrea să se blocheze aici.
725
01:00:25,542 --> 01:00:27,085
Dar este doar o vreme.
726
01:00:27,085 --> 01:00:29,171
A spus că se va întoarce
în câteva zile.
727
01:00:29,171 --> 01:00:32,174
Deci trebuie doar să așteptăm, ok?
728
01:00:32,174 --> 01:00:34,092
Vrei să devii iubita lui?
729
01:00:35,052 --> 01:00:36,136
Ce? Ce?
730
01:00:36,887 --> 01:00:38,347
Nouălea. Eu ...
731
01:00:39,097 --> 01:00:42,559
El ... m -a ajutat,
Așa că acum îl ajut.
732
01:00:42,559 --> 01:00:44,228
Adică îl ajutăm.
733
01:00:44,770 --> 01:00:46,813
Îl putem ajuta să se uite la televizor?
734
01:00:47,689 --> 01:00:49,191
Nu, nu putem.
735
01:00:49,191 --> 01:00:51,109
Hai să ne culcăm. Vigoare.
736
01:00:51,109 --> 01:00:52,861
Bine? Haide, hai să mergem.
737
01:00:54,112 --> 01:00:56,573
O mie de mulțumiri. Bine.
738
01:02:01,138 --> 01:02:05,225
Puneți arma în jos sau ucideți
Fetele și ia o luptă în capul tău.
739
01:02:05,225 --> 01:02:06,894
Bine.
740
01:02:32,961 --> 01:02:35,380
În cele din urmă. Ia -l înăuntru.
741
01:03:23,095 --> 01:03:24,471
capo. Te simți bine?
742
01:03:24,471 --> 01:03:25,681
Da.
743
01:03:25,681 --> 01:03:27,391
M -au lipit.
744
01:03:27,391 --> 01:03:29,309
Au încercat să mă scoată.
745
01:03:29,977 --> 01:03:32,813
Trimite -mi un jet. Trebuie să plec imediat.
746
01:03:32,813 --> 01:03:34,857
primit. Îl trimit imediat.
747
01:03:38,277 --> 01:03:40,654
Josef este în viață. Încercare eșuată.
748
01:03:42,573 --> 01:03:44,575
Am nevoie să rezolvi această mizerie.
749
01:04:04,928 --> 01:04:07,347
Și apoi, la Banca della Porta,
Avem 4000.
750
01:04:07,347 --> 01:04:10,142
- Totalul este încă 2000?
- 2000.
751
01:04:10,142 --> 01:04:12,561
- 8000.
- Mi se pare corect, prietene.
752
01:04:12,561 --> 01:04:14,104
Securitate 2 la Caveau.
753
01:04:15,856 --> 01:04:16,899
Du -te la Caveau.
754
01:04:16,899 --> 01:04:19,484
Există un tip care vrea să -l vadă pe Javier.
755
01:04:19,484 --> 01:04:21,528
spune că este domnul X.
756
01:04:23,071 --> 01:04:25,657
- OK, adu -l aici.
- primit.
757
01:04:25,657 --> 01:04:28,994
Domnule X? Cine este acest tip?
758
01:04:30,412 --> 01:04:33,081
Tyrone, ia -o.
759
01:04:33,081 --> 01:04:36,502
Și fă -l să se simtă puțin din afecțiunea ta
De la linebacker, înțelegeți?
760
01:05:18,627 --> 01:05:21,505
Tyrone știe să le facă să vorbească
Mâinile alea grele, nu?
761
01:05:22,548 --> 01:05:24,925
Acum, în timp ce stai acolo
762
01:05:24,925 --> 01:05:27,928
cu nasul care scurge sânge pe podea,
763
01:05:27,928 --> 01:05:30,430
Vrei să -mi spui ce vrei de la mine?
764
01:05:31,223 --> 01:05:32,724
Ești Javier.
765
01:05:32,724 --> 01:05:34,685
Așa spun ei.
766
01:05:36,520 --> 01:05:37,896
Josef Amali.
767
01:05:39,231 --> 01:05:42,651
Am conturi în așteptare
Și nu -l găsesc.
768
01:05:42,651 --> 01:05:44,152
Unde o găsesc?
769
01:05:44,862 --> 01:05:47,698
Ai venit aici singur
Să mă întrebi unde Josef?
770
01:05:48,657 --> 01:05:50,576
Este partenerul dvs. de afaceri, nu?
771
01:05:50,576 --> 01:05:53,036
Nu am parteneri de afaceri, prieten.
772
01:05:53,036 --> 01:05:54,746
Și apoi, ai ajuns prea târziu.
773
01:05:55,372 --> 01:05:58,876
Josef este mort
Ca personajul de benzi desenate.
774
01:06:00,294 --> 01:06:01,712
Și domnule X?
775
01:06:02,379 --> 01:06:03,922
Omul acela este o enigmă.
776
01:06:04,923 --> 01:06:06,592
Ce știi despre el?
777
01:06:06,592 --> 01:06:07,968
Tocmai ți -am spus.
778
01:06:10,095 --> 01:06:11,513
Yvonne Williams.
779
01:06:12,556 --> 01:06:13,682
OMS?
780
01:06:14,308 --> 01:06:17,144
Ce știi despre Yvonne Williams?
781
01:06:18,645 --> 01:06:20,063
Ah, spionul.
782
01:06:20,689 --> 01:06:24,067
Oh, deci ai fost prietenul lui.
783
01:06:24,067 --> 01:06:27,738
Ei bine, în jurul ei spun Josef
El i -a suflat capul.
784
01:06:31,575 --> 01:06:33,452
Hei, cap, avem o problemă.
785
01:06:34,286 --> 01:06:35,913
Ce dracu?
786
01:06:35,913 --> 01:06:37,706
Cine este?
787
01:06:38,707 --> 01:06:42,085
Nu este cu mine și nu sunt aici pentru tine.
788
01:06:42,085 --> 01:06:44,463
Spune -mi ce a descoperit Yvonne
În cele din urmă ucis.
789
01:06:49,468 --> 01:06:52,012
Pune -l jos. Am spus jos.
790
01:06:54,932 --> 01:06:56,391
Cine naiba ești?
791
01:06:56,975 --> 01:06:58,727
Sunt aici pentru a repara o mizerie.
792
01:07:00,020 --> 01:07:01,480
Cine te -a angajat?
793
01:07:01,480 --> 01:07:04,358
Nu sunt autorizat să vorbesc
din munca mea.
794
01:07:04,358 --> 01:07:06,693
Sunt aici pentru a curăța acest porc.
795
01:07:06,693 --> 01:07:09,905
Așa că vino la mine acasă
Și îmi este dor de tine, nu?
796
01:07:16,328 --> 01:07:18,872
Bron, ce faci aici?
797
01:07:19,831 --> 01:07:21,458
Este plăcut să te văd, Cash.
798
01:07:22,459 --> 01:07:24,002
Și tu ești înăuntru?
799
01:07:24,545 --> 01:07:25,796
Am primit un apel.
800
01:07:25,796 --> 01:07:29,132
Sunt aici pentru a ajuta un fost coleg
Pentru a face unele curățări.
801
01:07:29,925 --> 01:07:32,135
Rycker a spus că poate te vei întoarce.
802
01:07:32,135 --> 01:07:33,929
Tocmai am făcut un apel.
803
01:07:34,930 --> 01:07:38,642
Să lăsăm trecutul în urmă, bine?
A fost cu mult timp în urmă.
804
01:07:40,060 --> 01:07:41,728
Nu sunt aici să te rănesc.
805
01:07:42,855 --> 01:07:44,356
Ești aici pentru mine?
806
01:07:45,232 --> 01:07:46,692
Cine te -a angajat?
807
01:07:47,192 --> 01:07:48,235
Să vorbim.
808
01:07:49,027 --> 01:07:50,654
Putem vorbi aici.
809
01:07:51,697 --> 01:07:52,906
M -am retras.
810
01:07:53,949 --> 01:07:55,450
Mi se pare pentru mine.
811
01:07:57,452 --> 01:07:59,204
Îmi pare rău pentru soția ta.
812
01:08:01,832 --> 01:08:03,458
Era o femeie bună.
813
01:08:43,665 --> 01:08:45,167
Acceptați oferta, numerar.
814
01:08:46,627 --> 01:08:47,711
Toți o facem.
815
01:08:49,587 --> 01:08:53,133
Bine ... fii puțin egoist.
816
01:08:54,384 --> 01:08:56,678
Știi, această meserie
817
01:08:57,970 --> 01:08:59,389
Nu este un lucru personal.
818
01:09:01,183 --> 01:09:02,850
Este întotdeauna personal, Bron.
819
01:09:05,520 --> 01:09:09,149
Poate că nu ne -am înțeles niciodată,
Dar ne -am sprijinit întotdeauna reciproc.
820
01:09:32,089 --> 01:09:34,006
Ok, sunt aici.
821
01:09:34,006 --> 01:09:35,425
Unde?
822
01:09:36,510 --> 01:09:38,804
Parter. Căutați un Porsche negru
823
01:09:38,804 --> 01:09:41,305
cu o față zâmbitoare
pe bara de protecție.
824
01:09:41,305 --> 01:09:43,350
Porsche. Într -adevăr?
825
01:09:43,350 --> 01:09:46,603
a fost singurul vehicul rămas în depozit
Printre cei confiscați ieri.
826
01:09:46,603 --> 01:09:47,854
Bine.
827
01:09:56,280 --> 01:09:57,781
- ah, numerar?
- Da?
828
01:09:58,782 --> 01:10:01,743
Ține -ți bărbia jos, picioarele în mișcare
Și stai departe de frânghii.
829
01:10:03,537 --> 01:10:05,664
Vrei să mă alături în ring?
830
01:10:05,664 --> 01:10:08,417
Nu, prietene. Știi că sunt mai bine afară.
831
01:10:09,418 --> 01:10:10,586
Noroc.
832
01:10:25,350 --> 01:10:29,104
ai un mesaj nou
dintr -un număr necunoscut.
833
01:10:31,857 --> 01:10:33,901
Josef și -a luat fiicele și Jamie,
834
01:10:33,901 --> 01:10:37,070
ar trebui să colaborezi.
835
01:12:00,487 --> 01:12:02,197
În sfârșit ne cunoaștem.
836
01:12:03,574 --> 01:12:04,658
Bani ...
837
01:12:05,534 --> 01:12:07,119
Ești un om dificil de ucis.
838
01:12:07,119 --> 01:12:09,288
Unde sunt Jamie și fiicele mele?
839
01:12:11,248 --> 01:12:12,791
Să luăm o cafea.
840
01:12:18,714 --> 01:12:22,885
Voi pregăti cea mai bună cafea
Că te -ai îmbătat vreodată.
841
01:12:23,969 --> 01:12:25,679
Unde sunt fetele, Josef?
842
01:12:27,598 --> 01:12:32,060
Vezi, din fapt, numerar,
Că nu ți -am răpit fiicele.
843
01:12:33,854 --> 01:12:35,147
Le fac doar ca babysitter.
844
01:12:35,939 --> 01:12:37,441
Era domnul X.
845
01:12:38,358 --> 01:12:41,570
I -a trimis aici pentru unul
din jocurile sale bolnave
846
01:12:41,570 --> 01:12:42,988
Și apoi a încercat să mă omoare.
847
01:12:43,947 --> 01:12:45,824
Sunt puțin enervat.
848
01:12:47,159 --> 01:12:49,912
Vezi, avem un dușman comun.
849
01:12:50,495 --> 01:12:53,665
Îți voi da înapoi fiicele tale.
Nu -mi pasă de ei.
850
01:12:54,541 --> 01:12:58,837
Dar dacă o fac,
Trebuie să -mi promiteți că veți merge.
851
01:12:59,505 --> 01:13:01,006
Și veți pretinde că nu s -a întâmplat nimic.
852
01:13:04,927 --> 01:13:07,012
Nu sunt aici să negociez cu tine.
853
01:13:08,764 --> 01:13:10,891
Yvonne te -a descoperit.
854
01:13:11,767 --> 01:13:14,436
Vei termina în închisoare
pentru tot restul vieții tale.
855
01:13:19,441 --> 01:13:20,651
Numerar.
856
01:13:21,944 --> 01:13:23,028
Acceptă acordul.
857
01:13:23,737 --> 01:13:25,113
Nu vă voi oferi a doua oară.
858
01:13:25,113 --> 01:13:29,326
Dacă doriți să încheiați acorduri,
Fă -o cu domnul X. Nu cu mine.
859
01:13:36,124 --> 01:13:37,334
În regulă.
860
01:13:59,189 --> 01:14:01,108
Nu a fost atât de dificil să -l ucizi, nu?
861
01:14:06,196 --> 01:14:07,489
A risipi.
862
01:14:33,640 --> 01:14:36,393
Unde sunt?
863
01:14:37,186 --> 01:14:39,563
Nu vei ieși niciodată de aici.
864
01:16:51,069 --> 01:16:52,654
Fete, unde ești?
865
01:16:52,654 --> 01:16:53,906
Suntem aici.
866
01:16:55,240 --> 01:16:57,326
- Tată!
- fete.
867
01:16:58,744 --> 01:17:00,120
Sunt aici.
868
01:17:00,954 --> 01:17:02,497
Tata se gândește la asta.
869
01:17:05,751 --> 01:17:07,628
Cine sunt acești oameni?
870
01:17:07,628 --> 01:17:09,505
Sunt oameni răi.
871
01:17:10,881 --> 01:17:12,591
Te iubesc atat de mult.
872
01:17:18,430 --> 01:17:21,225
- Jamie? Jamie, unde ești?
- Sunt aici!
873
01:17:24,019 --> 01:17:25,437
Hei.
874
01:17:26,313 --> 01:17:29,316
- Eşti în regulă?
- Da, sunt bine.
875
01:17:29,316 --> 01:17:30,776
Cum sunt fetele?
876
01:17:30,776 --> 01:17:32,236
Bine.
877
01:17:32,236 --> 01:17:34,905
- Mulțumesc lui Dumnezeu.
- Sunt în siguranță în partea de jos a coridorului.
878
01:17:36,657 --> 01:17:38,659
- Eşti în regulă?
- Da.
879
01:17:45,499 --> 01:17:46,500
Ești rănit?
880
01:17:47,501 --> 01:17:48,669
Sunt bine.
881
01:17:50,003 --> 01:17:52,673
Îmi pare foarte rău
să nu fi fost capabil să -i protejeze.
882
01:17:52,673 --> 01:17:54,424
Nu vă faceți griji.
883
01:17:55,133 --> 01:17:56,468
Sunt bine, ok?
884
01:17:57,427 --> 01:17:59,096
Le scoateți?
885
01:17:59,096 --> 01:18:02,182
- Trebuie să mă ocup de un lucru.
- Bine. Anumit.
886
01:18:22,452 --> 01:18:23,745
Te -au lovit?
887
01:18:24,580 --> 01:18:25,664
Sunt bine.
888
01:18:28,876 --> 01:18:30,669
Pe măsură ce îl găsesc pe domnul X?
889
01:19:49,248 --> 01:19:50,707
Există cineva?
890
01:20:18,360 --> 01:20:19,903
Domnule X.
891
01:20:21,405 --> 01:20:22,781
Bună, Jack.
892
01:20:32,040 --> 01:20:33,041
Joan?
893
01:20:37,713 --> 01:20:39,756
Ai aerul
dintre cei care au văzut zile mai bune.
894
01:20:40,465 --> 01:20:42,009
Ar face o băutură bine.
895
01:20:44,761 --> 01:20:46,221
Ești domnul X?
896
01:20:48,932 --> 01:20:51,810
Nu mi -a plăcut niciodată acest nume.
897
01:20:51,810 --> 01:20:55,564
Mi se pare deranjant.
898
01:20:56,899 --> 01:21:01,195
Aș fi ales ceva mai patriotic.
899
01:21:02,237 --> 01:21:03,780
Cum spui așa ceva?
900
01:21:04,448 --> 01:21:07,910
Știu că este dificil de trimis, Jack,
901
01:21:08,493 --> 01:21:12,080
Dar ai încredere în mine, nu sunt cel rău.
902
01:21:12,080 --> 01:21:13,582
Ai făcut -o pe Yvonne să omoare.
903
01:21:14,291 --> 01:21:16,335
Mi -ai răpit familia.
904
01:21:16,877 --> 01:21:18,420
Ai încercat să mă omori.
905
01:21:19,296 --> 01:21:20,714
Patriotic?
906
01:21:21,632 --> 01:21:25,886
Josef, Javier, adevărații băieți răi.
907
01:21:25,886 --> 01:21:28,222
Încolțesc ca muștele.
908
01:21:28,222 --> 01:21:33,602
Un roi blestemat
Cine bâzâie în fiecare colț
909
01:21:33,602 --> 01:21:35,604
Și nu renunță niciodată la tine.
910
01:21:35,604 --> 01:21:40,234
Deci, dacă nu putem scăpa de asta,
Le controlăm.
911
01:21:40,234 --> 01:21:42,611
Gestionăm mlaștina.
912
01:21:43,946 --> 01:21:46,615
salvăm lumea un rău la un moment dat.
913
01:21:53,372 --> 01:21:55,832
Verifică -le poate
Pentru a ne proteja țara,
914
01:21:56,917 --> 01:21:58,252
Dar nu te alătura lor.
915
01:22:00,546 --> 01:22:02,089
Ți -ai ucis propriii oameni.
916
01:22:02,881 --> 01:22:06,760
Cine sunt cu adevărat oamenii tăi, Jack?
917
01:22:07,469 --> 01:22:10,430
Tatăl meu era un ambasador cubanez.
918
01:22:11,098 --> 01:22:14,059
El a servit bine țara noastră.
919
01:22:14,643 --> 01:22:16,728
Era un patriot.
920
01:22:17,521 --> 01:22:22,150
Și știi cum au tratat -o
Oamenii tăi, oamenii tăi?
921
01:22:22,150 --> 01:22:26,446
I -au lăsat pe criminali de război
l -a ucis,
922
01:22:26,446 --> 01:22:30,617
infractori care se transformă liber
Și fără control.
923
01:22:30,617 --> 01:22:35,080
Și aceasta este problema
principalul țării noastre.
924
01:22:35,080 --> 01:22:38,417
Nimeni nu are bile să se prezinte
925
01:22:38,417 --> 01:22:40,961
și supraveghează haosul.
926
01:22:40,961 --> 01:22:44,131
De aceea sunt aici, Jack.
927
01:22:45,174 --> 01:22:47,634
Eu sunt supraveghetorul.
928
01:22:49,553 --> 01:22:52,097
Ești la fel ca ei. Urmați banii.
929
01:22:52,097 --> 01:22:53,807
Aceasta este ceea ce te interesează.
930
01:22:54,725 --> 01:22:57,144
Yvonne a avut șansa
Pentru a ne alătura,
931
01:22:57,144 --> 01:23:02,900
Pentru a face munca cu noi
Cine ne va păstra țara în siguranță.
932
01:23:03,650 --> 01:23:07,196
Dar ... a ales altceva.
933
01:23:08,280 --> 01:23:10,449
Și în ceea ce privește fiicele tale,
934
01:23:10,449 --> 01:23:13,160
Te pui la mijloc.
935
01:23:14,661 --> 01:23:16,455
Puteți alege, Jack.
936
01:23:17,206 --> 01:23:20,334
Poți termina ca Yvonne
937
01:23:20,334 --> 01:23:23,128
sau ca Rocco.
938
01:23:27,549 --> 01:23:28,842
Rocco?
939
01:23:29,551 --> 01:23:30,844
Îmi pare rău, prietene.
940
01:23:31,803 --> 01:23:33,847
Rycker are o teză destul de convingătoare.
941
01:23:34,723 --> 01:23:36,350
Am o familie la care să mă gândesc.
942
01:23:38,685 --> 01:23:40,687
M -ai făcut să merg la Miami,
943
01:23:40,687 --> 01:23:42,564
Ai angajat Lemming să mă omoare.
944
01:23:43,941 --> 01:23:47,027
Comenzi. Înțelegi cum funcționează.
945
01:23:47,986 --> 01:23:50,656
Simți, nu vreau să o fac,
946
01:23:50,656 --> 01:23:52,491
Deci nu încercați să fiți eroul.
947
01:23:54,159 --> 01:23:57,287
Vrei să -l păstrezi pe Natasha
Și Olivia cu siguranță, Jack.
948
01:23:57,996 --> 01:24:02,042
Vă pot oferi un loc de muncă
Bine plătit, sigur
949
01:24:02,042 --> 01:24:06,338
Asta vă va permite să rămâneți
Cu fiicele tale în fiecare seară.
950
01:24:08,340 --> 01:24:09,883
Ascultă Rycker, prieten.
951
01:24:11,635 --> 01:24:13,470
Am putea fi din nou o echipă.
952
01:24:16,682 --> 01:24:18,058
Ca pe vremuri.
953
01:24:19,643 --> 01:24:20,686
Ce zici?
954
01:24:27,109 --> 01:24:28,485
Soția mea avea dreptate.
955
01:24:30,237 --> 01:24:32,281
Poate cel mai bun mod
Pentru a servi țara
956
01:24:33,115 --> 01:24:35,367
Este un tată bun pentru fiicele mele.
957
01:24:41,081 --> 01:24:43,667
Dar nu înseamnă
Că trebuie să tolerăm corupția.
958
01:24:44,585 --> 01:24:46,295
Yvonne o știa.
959
01:24:47,588 --> 01:24:48,630
Și și ei o știu.
960
01:24:49,423 --> 01:24:52,718
- FBI, aruncă arma. După dumneavoastră.
- Arunc arma, Doamne.
961
01:24:52,718 --> 01:24:54,094
Arunc arma, domnule.
962
01:24:54,094 --> 01:24:55,345
Getti.
963
01:24:55,929 --> 01:24:56,972
Aruncați arma.
964
01:24:59,808 --> 01:25:02,477
În regulă.
965
01:25:03,520 --> 01:25:04,646
Calm.
966
01:25:21,705 --> 01:25:22,789
Hei, Rocco.
967
01:25:25,334 --> 01:25:28,545
Voi încerca să nu aștept prea mult
Pentru a răspunde data viitoare.
968
01:25:34,259 --> 01:25:36,136
într -o răsucire surprinzătoare,
969
01:25:36,136 --> 01:25:39,890
Joan Rycker,
Odată foarte apreciat director al FBI,
970
01:25:39,890 --> 01:25:42,309
cunoscut și sub numele de Mr. X,
971
01:25:42,309 --> 01:25:46,563
{\ an8} a fost arestat
și condamnat la închisoare pe viață.
972
01:25:46,563 --> 01:25:49,691
{\ an8} rycker, în fruntea numeroaselor
investigații importante pentru FBI,
973
01:25:49,691 --> 01:25:54,363
{\ an8} a fost condamnat pentru o operație
Contrabandă internațională de arme
974
01:25:54,363 --> 01:25:59,076
{\ an8} împreună cu șefii lumii interlope
Josef Amali și Javier Cardona.
975
01:25:59,535 --> 01:26:00,994
{\ an8} două luni mai târziu
976
01:26:00,994 --> 01:26:02,788
Această rețea criminală ilegală
La scară națională ...
977
01:26:02,788 --> 01:26:05,332
are nenumărate vieți.
978
01:26:05,332 --> 01:26:09,253
Amali și Cardona, ambii cunoscuți
Pentru traficul lor pe piața neagră,
979
01:26:09,253 --> 01:26:11,421
au fost găsiți morți
În timpul operației FBI ...
980
01:26:11,421 --> 01:26:13,465
Tată, ești în apă?
981
01:26:13,465 --> 01:26:14,800
Da, cu siguranță.
982
01:26:17,052 --> 01:26:18,971
Așteptați, sosiți într -un minut.
983
01:26:20,013 --> 01:26:21,348
- Gata?
- Bună ziua.
984
01:26:21,348 --> 01:26:25,143
- Cum mergi în Hawaii?
- Hei, nu este rău.
985
01:26:25,853 --> 01:26:27,646
- Ce mai faci?
- Bine.
986
01:26:27,646 --> 01:26:30,440
Remediaz casa lui Yvonne.
987
01:26:31,108 --> 01:26:32,150
mi -e dor de tine.
988
01:26:32,776 --> 01:26:33,819
Și îți este dor de mine.
989
01:26:34,486 --> 01:26:36,572
Îmi pare rău că nu ești aici cu noi.
990
01:26:36,572 --> 01:26:39,074
și pentru mine. Data viitoare, ok?
991
01:26:39,074 --> 01:26:40,325
Data viitoare.
992
01:26:40,325 --> 01:26:42,327
Tată, hai să mergem.
993
01:26:42,327 --> 01:26:45,038
Ok, trebuie să plec,
994
01:26:45,038 --> 01:26:47,165
Dar te pot suna mai târziu?
995
01:26:47,165 --> 01:26:49,585
Desigur. Pe curând.
996
01:26:49,585 --> 01:26:51,420
În regulă. Ok, adio.
997
01:26:53,672 --> 01:26:55,424
Ei bine, fete. Aici suntem acolo.
998
01:26:56,967 --> 01:26:58,135
Gata?
999
01:29:21,695 --> 01:29:23,697
Traducere subtitrări de: Anna Battista