1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,075 --> 00:00:34,868 -纳乔 -我是纳乔 请讲 4 00:00:34,868 --> 00:00:36,912 {\an8}记住 他们都是目标 5 00:00:36,912 --> 00:00:38,580 {\an8}但我其实想... 6 00:00:47,047 --> 00:00:48,507 {\an8}(加利福尼亚州 圣地亚哥) 7 00:00:57,391 --> 00:00:58,475 趴下! 8 00:01:03,313 --> 00:01:05,107 快!躲到甲板下面! 9 00:01:07,734 --> 00:01:08,735 快走! 10 00:01:18,787 --> 00:01:21,832 听着 去我的小屋 联系老钱 11 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 什么?怎么回事? 12 00:01:27,838 --> 00:01:28,881 好了 你得走了 13 00:01:28,881 --> 00:01:30,424 伊冯 跟我...伊冯! 14 00:01:48,942 --> 00:01:49,943 不... 15 00:02:00,037 --> 00:02:01,163 是她吗? 16 00:02:02,623 --> 00:02:04,082 是 你好 伊冯 17 00:02:05,250 --> 00:02:07,044 听说你最近到处打探 18 00:02:07,044 --> 00:02:09,755 查到了我和我搭档的一些事 19 00:02:10,714 --> 00:02:13,217 你以为你逃得掉吗? 20 00:02:14,259 --> 00:02:16,762 伊冯 联邦调查局肯定会想 21 00:02:16,762 --> 00:02:18,388 感谢你多年来的服务 22 00:02:23,519 --> 00:02:25,395 -焦土战术 -收到 23 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 全部人都解决了吗? 24 00:02:27,689 --> 00:02:28,774 还有一个 25 00:02:29,691 --> 00:02:31,068 别担心 我会找到她的 26 00:02:57,344 --> 00:02:58,846 {\an8}(加利福尼亚州 洛杉矶) 27 00:03:10,482 --> 00:03:12,651 {\an8}(此奖项颁发给 特别探员杰克·康罗伊) 28 00:03:14,736 --> 00:03:16,488 {\an8}(表彰证书) 29 00:03:17,114 --> 00:03:18,949 {\an8}秒表找到了! 30 00:03:18,949 --> 00:03:21,827 {\an8}好 爸爸 这次我们有30分钟 31 00:03:21,827 --> 00:03:24,746 我一个人 要在30分钟内做那么多食物? 32 00:03:24,746 --> 00:03:26,206 不可能 33 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 拜托 爸爸 有一群饥肠辘辘的孩子指望着你呢 34 00:03:29,209 --> 00:03:31,837 对啊 但夏令营里的一群孩子? 35 00:03:31,837 --> 00:03:34,173 -我们点麦当劳吧 -不行 我们就想吃你做的 36 00:03:35,465 --> 00:03:36,967 我们来吧 爸爸 37 00:03:38,635 --> 00:03:39,970 好 准备好了吗? 38 00:03:39,970 --> 00:03:41,263 准备好了 39 00:03:41,722 --> 00:03:43,724 三、二、一 开始 40 00:04:00,908 --> 00:04:02,117 我能搞定 41 00:04:06,079 --> 00:04:07,164 完成了 42 00:04:07,748 --> 00:04:09,499 29分34秒 43 00:04:09,499 --> 00:04:11,585 -我们创了新纪录 -太好了 44 00:04:11,585 --> 00:04:13,086 约翰逊一家来了 45 00:04:13,086 --> 00:04:14,379 好吧 46 00:04:15,297 --> 00:04:16,839 带些剩菜回家 47 00:04:16,839 --> 00:04:18,675 不 我们都会吃光的 48 00:04:18,675 --> 00:04:20,302 -你要吃只能自己做 -是的 49 00:04:23,889 --> 00:04:25,724 你们准备好参加夏令营了吗? 50 00:04:25,724 --> 00:04:26,850 -准备好了! -好了! 51 00:04:30,646 --> 00:04:33,023 -再见 爸爸 -再见 爸爸 再见 52 00:04:38,862 --> 00:04:40,656 下次再见 53 00:04:41,240 --> 00:04:45,160 {\an8}刚刚收到消息 中情局监察长已经开始调查 54 00:04:45,160 --> 00:04:48,163 该间谍机构的执行主任 55 00:04:48,163 --> 00:04:51,667 以及他与两家国防承包商 之间的不正当关系 56 00:04:51,667 --> 00:04:55,546 这两家公司被指控 向国会议员及五角大楼官员行贿 57 00:04:55,546 --> 00:04:58,215 此事件再次证明 58 00:04:58,215 --> 00:05:00,592 即便是在国家最爱国的机构内部 59 00:05:00,592 --> 00:05:04,596 腐败仍然猖獗 60 00:05:04,596 --> 00:05:06,932 就是这样 加油 61 00:05:08,016 --> 00:05:10,602 小心点 老钱 保持警惕 62 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 加油 你在干什么? 63 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 你累了吗?加油! 64 00:05:23,490 --> 00:05:25,033 他明天肯定会疼的 65 00:05:28,537 --> 00:05:30,038 退休人员能有这表现 还不错 66 00:05:38,130 --> 00:05:40,632 拜托 老钱 离绳子远点 67 00:05:46,138 --> 00:05:47,764 是啊 身体、头、身体 68 00:05:51,768 --> 00:05:53,562 他倒下了 快看 69 00:05:53,562 --> 00:05:55,772 -没那么难吧 真漂亮 对吧? -干得漂亮 70 00:05:55,772 --> 00:05:58,108 我真搞不懂你为什么 等这么久才出手 哥们 71 00:05:58,108 --> 00:06:00,694 你出招得快点 不然就一直被压在绳上了 72 00:06:00,694 --> 00:06:02,613 看来垃圾话还没说够 73 00:06:02,613 --> 00:06:04,156 是啊 我在帮你 74 00:06:04,156 --> 00:06:05,741 你总有一天会明白的 75 00:06:08,452 --> 00:06:10,454 慢慢来 别把髋骨扭了 76 00:06:10,454 --> 00:06:11,747 这下好了 77 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 真是浪费才华 78 00:06:17,127 --> 00:06:19,421 -团队很想你 -是啊 79 00:06:20,172 --> 00:06:21,173 我也是 80 00:06:22,132 --> 00:06:24,051 但我得陪女儿们 81 00:06:24,051 --> 00:06:26,220 是啊 你得陪她们 你也需要她们 82 00:06:26,887 --> 00:06:28,555 更多是因为我需要她们吧 83 00:06:28,555 --> 00:06:30,474 我就是想不通 84 00:06:30,474 --> 00:06:34,144 要是有人早告诉我 你最后会变成奶爸... 85 00:06:35,437 --> 00:06:36,438 是啊 86 00:06:37,022 --> 00:06:39,608 相信我 当全职爸爸比出外勤还难 87 00:06:39,608 --> 00:06:44,279 一位受过特种部队训练的联邦探员 88 00:06:44,279 --> 00:06:47,115 居然放下一切 只为创下煎饼最快出锅纪录 89 00:06:47,115 --> 00:06:48,700 再让我选多少次都一样 90 00:06:48,700 --> 00:06:51,954 -我知道你会的 -好了 伙计们 时间到了 走吧 91 00:06:51,954 --> 00:06:54,581 对 我们就要走了 嘿 这位可是个爱国者 92 00:06:54,581 --> 00:06:56,708 对他妈的好爸爸放尊重点吧 93 00:06:56,708 --> 00:06:58,377 你总是这么说 94 00:06:58,377 --> 00:06:59,628 爱国者 95 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 怎么了? 96 00:07:03,298 --> 00:07:06,343 我已经不怎么觉得自己是爱国者了 97 00:07:06,343 --> 00:07:08,387 我是说 我们以前解决腐败问题 98 00:07:09,096 --> 00:07:11,598 现在我只觉得 自己成了电视机前的观众 99 00:07:12,391 --> 00:07:15,727 这样吧 待会儿请我吃顿牛排 你会感觉好很多 100 00:07:17,521 --> 00:07:19,022 {\an8}(佛罗里达州 迈阿密) 101 00:07:19,022 --> 00:07:22,067 {\an8}给我们点时间 嘿 哥们 我的处境和你一样 102 00:07:22,067 --> 00:07:23,277 别再留后患了 103 00:07:23,277 --> 00:07:25,571 听着 烤蛋糕时总要打碎几个鸡蛋 104 00:07:25,571 --> 00:07:28,073 再挤两个柠檬 好吗 朱尔斯? 105 00:07:28,073 --> 00:07:30,659 -好 谢谢 -是的 我明白 兄弟 106 00:07:30,659 --> 00:07:31,869 但是听我说 107 00:07:34,371 --> 00:07:37,457 告密者的事你处理掉了 我很满意 听见了吗? 108 00:07:37,457 --> 00:07:41,170 我费了好大劲才把事情搞成这样 109 00:07:41,170 --> 00:07:43,297 -你听到了吗? -听到了 110 00:07:43,839 --> 00:07:46,133 -别再留后患了 -阿门 111 00:07:46,133 --> 00:07:48,510 说到这个 最后一件事 112 00:07:48,510 --> 00:07:49,803 我注意到上次电汇 113 00:07:49,803 --> 00:07:51,680 不 就一个柠檬 我在听 114 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 上次电汇已经到账了 115 00:07:54,224 --> 00:07:56,894 但金额少了 116 00:07:57,895 --> 00:08:00,105 -是吗? -是的 117 00:08:00,731 --> 00:08:02,191 这个嘛... 118 00:08:02,191 --> 00:08:04,359 我那个负责钱的那人最近病了 119 00:08:04,359 --> 00:08:08,405 我这就...马上跟他联系 马上去 120 00:08:08,405 --> 00:08:11,783 确保你收到剩下的钱 听到了吗? 121 00:08:11,783 --> 00:08:14,411 -非常感谢 -当然了 122 00:08:14,411 --> 00:08:15,913 谢谢 123 00:08:15,913 --> 00:08:17,873 -对了 哈维尔 -怎么了? 124 00:08:17,873 --> 00:08:21,210 这几次货物延迟 感谢你耐心等待 125 00:08:21,210 --> 00:08:24,087 接下来应该会顺利很多了 126 00:08:24,087 --> 00:08:27,299 好吧 “我们拭目以待” 瞎子对着大拇指说 127 00:08:27,299 --> 00:08:28,467 混蛋 128 00:08:28,467 --> 00:08:30,552 朱尔斯 再给我来一杯 129 00:08:33,054 --> 00:08:34,347 等等 130 00:08:34,347 --> 00:08:36,517 你长这么好看 怎么能随便走开呢 131 00:08:36,517 --> 00:08:37,851 看啊 她转了两圈 132 00:08:44,483 --> 00:08:45,734 别...别吃醋 133 00:08:53,742 --> 00:08:56,119 谢谢你愿意和我见面 134 00:08:56,119 --> 00:08:57,579 你会喜欢这个的 135 00:08:58,288 --> 00:09:00,624 梅萨德洛斯桑托斯的咖啡 136 00:09:01,208 --> 00:09:03,919 这是全哥伦比亚最贵的咖啡 137 00:09:06,129 --> 00:09:07,548 这种香气 138 00:09:08,090 --> 00:09:09,508 真是绝妙 139 00:09:10,759 --> 00:09:11,969 很甜美 140 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 带着丝滑的巧克力余韵 141 00:09:17,808 --> 00:09:19,101 我喜欢够劲 142 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 我喜欢可靠 143 00:09:23,397 --> 00:09:24,898 我喜欢始终如一 144 00:09:27,734 --> 00:09:28,986 我是指咖啡 145 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 胡安 146 00:09:36,535 --> 00:09:38,161 你要给我看什么? 147 00:09:43,333 --> 00:09:47,045 货物...延迟了 148 00:09:48,755 --> 00:09:52,384 已经在路上了 我只是还需要一点时间 149 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 你还没喝咖啡 150 00:10:01,977 --> 00:10:04,271 来 喝吧 你... 151 00:10:06,940 --> 00:10:08,650 你得闻闻 152 00:10:09,568 --> 00:10:10,736 来吧 153 00:10:15,032 --> 00:10:16,283 很好喝吧? 154 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 -很好喝 -是吧? 155 00:10:33,926 --> 00:10:35,594 那我们周一见吧 156 00:10:39,306 --> 00:10:40,557 你可以走了 157 00:10:41,642 --> 00:10:42,643 好的 158 00:10:45,270 --> 00:10:46,355 对了 胡安? 159 00:11:04,081 --> 00:11:06,041 -纳乔 -嘿 老大 160 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 胡安死了 161 00:11:07,668 --> 00:11:09,294 -真遗憾 -是啊 162 00:11:10,587 --> 00:11:13,131 我需要你亲自去码头 163 00:11:13,131 --> 00:11:15,467 把迈阿密的货拿来 164 00:11:16,426 --> 00:11:18,554 -越快越好 -没问题 我会的 165 00:11:18,554 --> 00:11:21,223 我不想再让X先生缠着我了 166 00:11:22,140 --> 00:11:23,183 不能再拖延了 167 00:11:24,268 --> 00:11:25,394 还有 168 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 船上的那个女孩? 169 00:11:29,147 --> 00:11:31,275 找到那辆车 然后除掉那个女孩 170 00:11:50,085 --> 00:11:54,381 这不是大名鼎鼎的 “老钱”杰克·康罗伊吗? 171 00:11:54,381 --> 00:11:55,591 你好吗 女士? 172 00:11:56,425 --> 00:11:58,594 忙着管联邦调查局呢 173 00:11:58,594 --> 00:12:01,305 一个一个地解决坏人 拯救世界 174 00:12:01,305 --> 00:12:04,016 很高兴局里有可靠的人管理 175 00:12:04,558 --> 00:12:08,812 嘿 我想跟你谈谈 我能不能回局里 176 00:12:09,521 --> 00:12:12,524 也许不是全职的 我答应女儿们了 177 00:12:12,524 --> 00:12:14,693 但看着国家的现状 178 00:12:14,693 --> 00:12:16,695 我觉得也许我还能派上点用场 179 00:12:17,404 --> 00:12:21,867 你离开后 联邦调查局确实空了一大块 180 00:12:22,868 --> 00:12:26,121 听着 杰克 你跟你女儿们谈过吗? 181 00:12:29,416 --> 00:12:32,336 你对国家的奉献无与伦比 孩子 182 00:12:32,920 --> 00:12:36,256 但你还记得你妻子以前常说的话吗? 183 00:12:38,050 --> 00:12:41,678 为国效力的最好方法 就是做孩子的好父亲 184 00:12:43,889 --> 00:12:45,265 她可能是对的 185 00:12:46,767 --> 00:12:49,061 抱歉 也许这只是一时冲动 186 00:12:49,895 --> 00:12:51,730 跟你的女儿们谈谈吧 187 00:12:51,730 --> 00:12:55,359 确保你和家人达成共识 188 00:12:56,860 --> 00:12:58,028 谢谢 莱克 189 00:12:59,571 --> 00:13:00,822 叫我琼吧 190 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 谢谢 琼 191 00:13:16,296 --> 00:13:18,549 -嗨 -需要帮忙吗? 192 00:13:18,549 --> 00:13:20,717 是的 我...我需要一些汽油 193 00:13:22,219 --> 00:13:23,303 还有别的吗? 194 00:13:23,971 --> 00:13:25,806 我...再来瓶水吧 195 00:13:27,266 --> 00:13:28,517 你一个人吗? 196 00:13:30,853 --> 00:13:31,895 对 197 00:13:32,729 --> 00:13:34,106 你还好吗? 198 00:13:35,399 --> 00:13:37,734 嗯 我没事 199 00:13:43,866 --> 00:13:45,993 -谢谢 -水在冰箱里 200 00:13:46,910 --> 00:13:48,412 (最后已知的位置) 201 00:13:48,412 --> 00:13:49,705 找到了 202 00:13:49,705 --> 00:13:51,540 找到她了 203 00:13:52,207 --> 00:13:53,709 你查到什么了? 204 00:13:53,709 --> 00:13:57,087 她的信用卡 出现在了城东的一家加油站 205 00:13:57,087 --> 00:13:58,964 我把地址发给你 206 00:13:58,964 --> 00:14:02,759 收到 你要我什么时候去抓她 取货之前还是之后? 207 00:14:04,303 --> 00:14:05,762 先抓住那个女孩 208 00:14:05,762 --> 00:14:08,891 带点人手 把那个大块头带上吧 209 00:14:08,891 --> 00:14:11,810 解决那姑娘后 你马上去码头 210 00:14:11,810 --> 00:14:13,729 我不想让他再久等了 211 00:14:14,313 --> 00:14:16,523 这就去 我带冈萨洛去 212 00:14:18,317 --> 00:14:21,486 然后你大力挥棒 球直接飞出围栏了 213 00:14:21,486 --> 00:14:22,863 这叫做全垒打 214 00:14:22,863 --> 00:14:24,489 我知道这叫什么 215 00:14:24,489 --> 00:14:27,159 好吧 这些玉米卷还不错吧? 216 00:14:27,659 --> 00:14:30,287 我是说 我只喜欢 妈妈以前做的玉米卷 217 00:14:31,830 --> 00:14:34,708 没人能比妈妈做得好 218 00:14:38,003 --> 00:14:39,880 我们今晚这么做吧 姑娘们 219 00:14:39,880 --> 00:14:44,092 我们来说说 关于妈妈的一个最美好的回忆 220 00:14:46,136 --> 00:14:48,430 我喜欢我们以前跟她一起坐在花园里 221 00:14:49,181 --> 00:14:51,475 我喜欢她睡前给我们讲故事 222 00:14:51,475 --> 00:14:55,145 我喜欢每天早上醒来时 她会跟我们说你们的事 223 00:14:56,146 --> 00:14:59,858 她常说:“娜塔莎 你的笑容和咯咯笑最可爱了” 224 00:15:02,027 --> 00:15:03,320 “还有奥利维亚 225 00:15:03,320 --> 00:15:07,241 你很有艺术眼光 总能拍出超酷的照片 226 00:15:07,241 --> 00:15:10,661 你的照片总有一天会登上杂志的” 227 00:15:12,871 --> 00:15:15,624 爸爸 我很高兴 你现在待在家里的时间变多了 228 00:15:18,252 --> 00:15:19,419 我也是 亲爱的 229 00:15:21,088 --> 00:15:24,800 嘿 你们今晚真要去朋友家过夜吗? 230 00:15:24,800 --> 00:15:27,469 -是的 -约翰逊太太就快到了 231 00:15:27,469 --> 00:15:29,930 那好 你们都收拾好了吗? 232 00:15:29,930 --> 00:15:32,474 差不多了 但当然 奥利维亚要花一个小时 233 00:15:32,474 --> 00:15:35,102 挑出她想穿的睡衣 234 00:15:36,353 --> 00:15:38,480 去收拾行李吧 我来洗碗 235 00:15:38,981 --> 00:15:40,148 爱你 236 00:15:42,693 --> 00:15:43,819 爱你 237 00:15:50,576 --> 00:15:52,870 他不尊重我 238 00:15:53,745 --> 00:15:56,498 不 冈萨洛 待在车里 239 00:15:57,124 --> 00:15:58,208 好的 240 00:16:15,100 --> 00:16:16,476 有什么能帮你的吗? 241 00:16:31,825 --> 00:16:35,787 听着 我们基本不收现金 242 00:16:37,039 --> 00:16:40,501 大多数人都刷信用卡 还有些人是记账的 243 00:16:41,793 --> 00:16:44,296 我需要知道你们的监控摄像头在哪 244 00:16:45,297 --> 00:16:46,924 我得看一下录像 245 00:16:48,884 --> 00:16:50,636 我只是个售货员 246 00:16:50,636 --> 00:16:55,432 我...我没权限查看任何监控录像 247 00:17:08,529 --> 00:17:09,905 我饿了 248 00:17:12,950 --> 00:17:16,703 我又想了想 我能给你拿瓶冰的 249 00:17:16,703 --> 00:17:19,122 听起来好极了 250 00:17:21,625 --> 00:17:23,502 好 跟我来 251 00:17:30,759 --> 00:17:33,512 今天来的人不多 252 00:17:33,512 --> 00:17:36,181 -只有三个人 -继续放 253 00:17:43,772 --> 00:17:45,107 停 254 00:17:55,993 --> 00:17:57,494 -喂? -收到了吗? 255 00:17:57,494 --> 00:17:59,746 -收到了 -就是她 256 00:18:00,622 --> 00:18:02,499 -追踪那辆车 -好的 257 00:18:04,918 --> 00:18:06,753 我可以回去工作了吗? 258 00:18:07,588 --> 00:18:08,589 当然可以 259 00:18:17,306 --> 00:18:19,099 我们走吧 260 00:19:06,396 --> 00:19:08,106 趴下 261 00:19:08,106 --> 00:19:09,775 在小屋里 262 00:19:10,734 --> 00:19:12,361 在小屋里 263 00:19:14,029 --> 00:19:16,406 在小屋里 文件 联系老钱 264 00:19:18,617 --> 00:19:19,701 嗨? 265 00:19:23,705 --> 00:19:26,166 -我爱你们 -来吧 姑娘们 该去过夜了 266 00:19:26,834 --> 00:19:28,752 别担心 我会照顾好她们的 267 00:19:29,378 --> 00:19:30,879 玩得开心 268 00:19:39,972 --> 00:19:41,598 文件 火炉 269 00:20:04,246 --> 00:20:05,247 好 270 00:20:09,293 --> 00:20:10,502 这是什么? 271 00:20:12,337 --> 00:20:13,505 (老钱 555-2368) 272 00:20:40,866 --> 00:20:42,659 快接啊 拜托 273 00:20:48,415 --> 00:20:50,334 该死 好 274 00:21:00,469 --> 00:21:02,679 拜托 快接啊 275 00:21:16,818 --> 00:21:18,195 伊冯? 276 00:21:18,195 --> 00:21:20,197 嗨 老钱吗? 277 00:21:21,073 --> 00:21:22,115 你是谁? 278 00:21:22,783 --> 00:21:24,159 你好 279 00:21:24,159 --> 00:21:26,370 我叫杰米·威廉姆斯 280 00:21:26,370 --> 00:21:28,705 我阿姨伊冯让我... 281 00:21:29,373 --> 00:21:33,126 去她的小屋...给老钱打电话 282 00:21:35,254 --> 00:21:36,338 我是老钱 283 00:21:37,214 --> 00:21:38,423 伊冯还好吗? 284 00:21:40,217 --> 00:21:41,218 不好 285 00:21:42,344 --> 00:21:43,470 她在哪? 286 00:21:44,805 --> 00:21:46,098 她... 287 00:21:47,850 --> 00:21:49,268 她死了 288 00:21:49,268 --> 00:21:50,811 她... 289 00:21:51,979 --> 00:21:53,522 她中枪了 290 00:21:54,731 --> 00:21:56,984 我们当时在她的船上 291 00:21:58,235 --> 00:22:02,155 有个家伙骑摩托艇过来 袭击了我们所有人 292 00:22:02,739 --> 00:22:05,617 在她被杀害之前 293 00:22:05,617 --> 00:22:09,621 她要我来这个小屋 联系你 294 00:22:10,247 --> 00:22:12,124 我不知道我该怎么做 295 00:22:12,124 --> 00:22:13,584 我不... 296 00:22:14,710 --> 00:22:17,212 你知道这是怎么回事吗?或者... 297 00:22:17,212 --> 00:22:19,631 知道该怎么帮我吗? 298 00:22:32,519 --> 00:22:34,980 要想让我帮你 你得全力配合 299 00:22:34,980 --> 00:22:36,315 明白吗? 300 00:22:37,774 --> 00:22:38,817 明白 301 00:22:39,735 --> 00:22:41,278 是今天在船上发生的吗? 302 00:22:41,820 --> 00:22:45,032 什么时候?你是怎么活下来的? 303 00:22:45,699 --> 00:22:47,743 -有人跟踪你吗? -没有 304 00:22:48,285 --> 00:22:50,704 -或者有人追踪你到小屋吗? -没有 305 00:22:50,704 --> 00:22:52,456 你今天去过别的地方吗? 306 00:22:52,998 --> 00:22:54,041 用过信用卡吗? 307 00:22:54,791 --> 00:22:56,835 -用过 -你被跟踪了 308 00:22:56,835 --> 00:22:59,254 -好 -你在小屋多久了? 309 00:22:59,254 --> 00:23:00,339 好 310 00:23:00,339 --> 00:23:02,674 找个地方躲起来 把灯都关掉 311 00:23:02,674 --> 00:23:04,468 别出声 明白吗? 312 00:23:05,427 --> 00:23:06,720 好 313 00:23:09,306 --> 00:23:10,807 我一小时后到 314 00:23:17,814 --> 00:23:19,024 (联邦调查局) 315 00:23:47,886 --> 00:23:49,555 冈萨洛 安静 316 00:23:50,347 --> 00:23:51,473 别用枪 317 00:23:55,769 --> 00:23:58,397 好 我们干净利落、悄无声息地解决 318 00:23:59,273 --> 00:24:02,484 把她扔在这荒郊野外 明白了吗? 319 00:26:50,611 --> 00:26:51,612 去你的 320 00:26:59,870 --> 00:27:01,371 别冲动 321 00:27:03,081 --> 00:27:04,249 你是杰米吗? 322 00:27:05,542 --> 00:27:06,710 是 323 00:27:06,710 --> 00:27:08,295 我是老钱 324 00:27:10,172 --> 00:27:12,257 -好 -我是老钱 没事了 325 00:27:12,257 --> 00:27:13,884 -好 -我们得走了 326 00:27:13,884 --> 00:27:14,968 好 327 00:27:16,345 --> 00:27:17,429 来吧 328 00:27:30,150 --> 00:27:31,902 其中一个人当时在船上 329 00:27:31,902 --> 00:27:34,821 -哪一个? -我用烛台打的那个 330 00:27:35,614 --> 00:27:38,575 我好像把他杀了 他们当时就在那里 331 00:27:38,575 --> 00:27:39,743 我以为我... 332 00:27:39,743 --> 00:27:41,495 我以为他们会... 333 00:27:42,996 --> 00:27:44,748 来 喝吧 334 00:27:49,503 --> 00:27:51,839 嘿 你没事 335 00:27:53,549 --> 00:27:55,092 你安全了 深呼吸 336 00:27:56,552 --> 00:27:57,553 好 337 00:27:58,637 --> 00:28:00,889 我只是完全不明白 我... 338 00:28:01,473 --> 00:28:03,684 我以为我阿姨在政府做文职工作 339 00:28:04,726 --> 00:28:06,270 你怎么认识她的? 340 00:28:07,229 --> 00:28:08,564 我们以前是搭档 341 00:28:10,023 --> 00:28:11,650 你是伊冯的搭档? 342 00:28:13,610 --> 00:28:15,487 我们共事了八年 343 00:28:16,572 --> 00:28:18,240 做什么工作? 344 00:28:18,240 --> 00:28:19,908 国土安全局 345 00:28:20,534 --> 00:28:22,619 还参与过军事行动 346 00:28:24,162 --> 00:28:26,582 我完全不知道她做过那些事 347 00:28:27,624 --> 00:28:29,710 你阿姨是美国的英雄 348 00:28:31,003 --> 00:28:32,838 她为这个国家做了很多事 349 00:28:34,298 --> 00:28:37,426 信封里的东西可能是她被杀的原因 350 00:28:51,315 --> 00:28:52,983 我得拿点东西 351 00:28:53,483 --> 00:28:55,694 -你在流血 -不严重 352 00:28:56,445 --> 00:28:57,487 你中枪了? 353 00:28:57,487 --> 00:28:59,531 小子弹 只是擦伤 354 00:29:10,584 --> 00:29:11,668 你好? 355 00:29:31,688 --> 00:29:32,731 老钱! 356 00:29:39,154 --> 00:29:41,031 他是之前帮我的那个人 357 00:29:41,907 --> 00:29:42,908 他死了吗? 358 00:29:42,908 --> 00:29:44,785 去车上打电话报警 359 00:29:52,459 --> 00:29:53,627 有内奸吗? 360 00:29:54,711 --> 00:29:59,091 老钱 361 00:30:00,133 --> 00:30:01,385 她发现了什么? 362 00:30:05,180 --> 00:30:07,391 他们还会继续追杀你 363 00:30:07,391 --> 00:30:09,226 继续追杀我们 364 00:30:11,103 --> 00:30:12,604 他们甚至都不认识你 365 00:30:12,604 --> 00:30:15,691 如果他们是冲着伊冯来的 他们很快就会知道我是谁了 366 00:30:19,194 --> 00:30:21,238 我怎么知道你跟这件事无关? 367 00:30:25,450 --> 00:30:27,619 听着 你得相信我 368 00:30:32,291 --> 00:30:34,293 那你为什么叫老钱? 369 00:30:37,504 --> 00:30:40,465 我的第一份工作是金融犯罪调查 370 00:30:41,466 --> 00:30:45,846 有人说我对钱挺在行的 所以...这外号就这么叫上了 371 00:30:48,390 --> 00:30:51,768 你有家人吗?妻子、孩子之类的? 372 00:30:52,519 --> 00:30:53,937 我以前结过婚 对 373 00:30:54,980 --> 00:30:56,648 我妻子一年前去世了 374 00:30:56,648 --> 00:30:58,192 我有两个女儿 375 00:30:59,109 --> 00:31:01,069 所以我辞职了 376 00:31:03,947 --> 00:31:08,035 也许正因如此 伊冯才暴露了 我觉得这事我有责任 377 00:31:11,914 --> 00:31:15,083 听着 我不知道这是怎么回事 378 00:31:16,877 --> 00:31:20,631 但我知道的是 你阿姨对我来说就像家人一样 379 00:31:21,965 --> 00:31:23,425 我妻子去世后 380 00:31:25,761 --> 00:31:28,180 她帮我和我女儿度过了难关 381 00:31:31,058 --> 00:31:34,061 我得查清楚她在查什么 这是我欠她的 382 00:31:34,811 --> 00:31:36,188 替她完成 383 00:31:37,147 --> 00:31:38,690 还要确保你平安无事 384 00:31:41,109 --> 00:31:42,528 你女儿多大了? 385 00:31:44,613 --> 00:31:46,281 奥利维亚和娜塔莎 386 00:31:46,281 --> 00:31:48,700 奥利维亚14岁 娜塔莎11岁 387 00:31:53,080 --> 00:31:57,125 她们很幸运有你当爸爸 388 00:31:58,710 --> 00:31:59,837 谢谢 389 00:32:01,296 --> 00:32:02,548 我们得走了 390 00:32:23,068 --> 00:32:24,194 先生 391 00:32:25,737 --> 00:32:27,072 那姑娘呢? 392 00:32:27,072 --> 00:32:28,824 她不是一个人 393 00:32:29,783 --> 00:32:32,661 伊冯的前搭档出现在小屋里 394 00:32:33,871 --> 00:32:35,122 他们逃走了 395 00:32:37,165 --> 00:32:39,710 抱歉 你说什么? 396 00:32:40,252 --> 00:32:42,963 我会找到他们的 我去找他们 397 00:32:43,881 --> 00:32:45,841 我会帮你处理好的 398 00:32:56,268 --> 00:32:57,728 迈阿密那批货呢? 399 00:32:58,395 --> 00:33:00,814 明天一早就去取 400 00:33:00,814 --> 00:33:02,232 会搞定的 401 00:33:09,072 --> 00:33:10,991 谢谢你的汇报 纳乔 402 00:33:14,203 --> 00:33:18,373 你知道吗 头号得力干将 在一天之内搞砸事情三次 403 00:33:19,374 --> 00:33:21,668 真是太让人振奋了 404 00:33:23,962 --> 00:33:25,672 先生 我太... 405 00:33:26,381 --> 00:33:28,717 我想告诉你 我非常抱歉 406 00:33:28,717 --> 00:33:32,095 现在得由我去打电话给X先生 407 00:33:32,095 --> 00:33:34,598 告诉他 货又晚了 408 00:33:35,349 --> 00:33:36,517 又一次 409 00:33:38,101 --> 00:33:42,397 {\an8}我明白 你得知道 我已经派最得力的人去处理这事了 410 00:33:53,450 --> 00:33:55,661 下次再出问题 我就砸碎你的脑袋 411 00:34:00,874 --> 00:34:03,961 没错 情报没变 只是时间变了 412 00:34:03,961 --> 00:34:06,088 现在是早上九点 我需要你通知所有人 413 00:34:07,506 --> 00:34:09,174 我没时间接听电话 怎么了? 414 00:34:09,174 --> 00:34:10,926 罗科 是我 老钱 415 00:34:10,926 --> 00:34:12,052 老钱 416 00:34:12,052 --> 00:34:13,594 能等我一下吗? 417 00:34:18,391 --> 00:34:19,643 好了 安全了 跟我说吧 418 00:34:19,643 --> 00:34:21,728 我需要帮忙 要给我孩子找个安全屋 419 00:34:21,728 --> 00:34:23,313 好 等一下 420 00:34:23,313 --> 00:34:24,982 你能再说一遍吗? 421 00:34:34,867 --> 00:34:37,119 杰克 你来早了 422 00:34:39,371 --> 00:34:40,998 你还好吗? 423 00:34:41,623 --> 00:34:43,417 是的 一切都好 424 00:34:43,417 --> 00:34:44,918 好 425 00:34:45,918 --> 00:34:48,714 我去叫你女儿 426 00:34:48,714 --> 00:34:50,716 我该多嘴问一下吗? 427 00:34:51,341 --> 00:34:53,260 我要带她们去趟惊喜之旅 428 00:34:54,344 --> 00:34:55,721 一切都好吗? 429 00:34:56,429 --> 00:34:58,223 计划稍有改变 430 00:34:58,223 --> 00:35:01,310 买了去夏威夷的机票 飞机今晚就起飞 431 00:35:01,310 --> 00:35:02,853 有意思 432 00:35:03,562 --> 00:35:05,522 我一个字都不会说的 433 00:35:05,522 --> 00:35:07,232 马上就来 434 00:35:21,955 --> 00:35:23,916 嘿 姑娘们 我们快到了 435 00:35:23,916 --> 00:35:25,959 爸爸 我们知道发生了什么 436 00:35:26,585 --> 00:35:27,628 你们知道? 437 00:35:27,628 --> 00:35:29,963 你不是不再为他们工作了吗? 438 00:35:31,215 --> 00:35:33,133 嘿 姑娘们 我可以说我... 439 00:35:33,133 --> 00:35:34,551 等一下 440 00:35:35,969 --> 00:35:38,388 好吧 这不是我选择的 441 00:35:38,972 --> 00:35:41,141 但妈妈以前是怎么说的? 442 00:35:41,892 --> 00:35:43,519 总是做正确的事 443 00:35:43,519 --> 00:35:45,312 而这是正确的事 444 00:35:58,951 --> 00:36:00,911 爸爸 我们要在这里待多久? 445 00:36:00,911 --> 00:36:02,496 这地方最好有无线网络 446 00:36:02,496 --> 00:36:04,873 还有上一家那样的桌游 447 00:36:04,873 --> 00:36:07,209 你们以前去过这种地方? 448 00:36:07,209 --> 00:36:08,293 对啊 449 00:36:08,293 --> 00:36:11,338 听着 这是我们在短时间内 找到的最好的地方了 450 00:36:14,508 --> 00:36:15,968 嘿 姑娘们 451 00:36:15,968 --> 00:36:18,512 你们能照看着她吗?她很害怕 452 00:36:18,512 --> 00:36:21,974 你们俩经历过这么多 她能从你们身上学到东西 453 00:36:22,599 --> 00:36:24,518 -好的 爸爸 -交给我们吧 454 00:36:38,740 --> 00:36:40,701 -嗨 -嘿 455 00:36:42,411 --> 00:36:44,037 谢谢你照顾我女儿 456 00:36:44,037 --> 00:36:45,873 不客气 457 00:36:45,873 --> 00:36:48,625 罗科会带点吃的过来 458 00:36:48,625 --> 00:36:50,210 好 太好了 459 00:36:50,210 --> 00:36:53,338 我保证不会让她们离开我的视线 460 00:36:53,338 --> 00:36:55,757 她们可能会觉得无聊 但会很安全 461 00:36:59,887 --> 00:37:01,555 你知道怎么用枪吗? 462 00:37:03,849 --> 00:37:07,311 知道 我爸爸在农场教过我 463 00:37:13,567 --> 00:37:14,651 枪上膛了 464 00:37:15,444 --> 00:37:16,695 多给你一个弹匣 465 00:37:19,948 --> 00:37:21,325 好 466 00:37:23,577 --> 00:37:24,870 拜托小心点 467 00:37:28,624 --> 00:37:29,875 你也是 468 00:37:47,809 --> 00:37:49,686 我过几天就回来 469 00:37:50,229 --> 00:37:51,438 好 470 00:38:03,992 --> 00:38:04,993 漫长的夜晚? 471 00:38:05,661 --> 00:38:07,829 安全屋很好 谢谢 472 00:38:07,829 --> 00:38:10,666 当然了 为了你和孩子们 我什么都愿意做 473 00:38:11,542 --> 00:38:13,502 别担心 我也会帮着留意她们的 474 00:38:14,127 --> 00:38:15,295 谢谢 475 00:38:16,380 --> 00:38:21,260 嘿 等你有空 能不能 弄点吃的、游戏还有无线网络? 476 00:38:22,553 --> 00:38:23,762 我开玩笑的 477 00:38:23,762 --> 00:38:25,389 没有无线网络? 478 00:38:25,389 --> 00:38:28,350 像她们这么大的时候 无线网络不是很关键吗? 479 00:38:28,350 --> 00:38:30,811 桌游不再像以前那样受欢迎了 480 00:38:32,771 --> 00:38:34,481 这并不容易 但我做了些调查 481 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 我查到点东西 可能对你有用 482 00:38:37,651 --> 00:38:39,862 里面有私人访问文件 483 00:38:39,862 --> 00:38:41,655 用你的联邦调查局帐户登录 484 00:38:41,655 --> 00:38:44,074 密码是“离绳子远点” 485 00:38:45,868 --> 00:38:48,412 你真是我的恩人 哥们 谢谢 486 00:38:50,372 --> 00:38:52,332 很高兴你回来了 兄弟 487 00:38:53,458 --> 00:38:54,793 这很适合你 488 00:39:07,723 --> 00:39:09,975 纳乔 你迟到了两个小时 489 00:39:11,518 --> 00:39:13,353 -是吗? -是的 别再这样了 490 00:39:13,353 --> 00:39:15,981 -约瑟夫会杀了你的 -是吗? 491 00:39:15,981 --> 00:39:17,232 没错 492 00:39:21,445 --> 00:39:22,905 嘿 老大 493 00:39:23,780 --> 00:39:26,992 纳乔打电话来 他说有要事 494 00:39:28,160 --> 00:39:29,620 -好 -好 495 00:39:32,247 --> 00:39:33,290 什么事? 496 00:39:34,124 --> 00:39:36,043 迈阿密的货马上就到 497 00:39:36,668 --> 00:39:38,754 运输途中有麻烦吗? 498 00:39:38,754 --> 00:39:40,964 没有 499 00:39:40,964 --> 00:39:43,050 哈维尔应该会很开心 500 00:39:43,050 --> 00:39:45,093 伊冯的搭档呢? 501 00:39:45,093 --> 00:39:47,387 我们正要去见他 502 00:39:47,387 --> 00:39:50,182 听我说 我想说清楚 503 00:39:50,182 --> 00:39:53,977 你该做什么就做什么 我不在乎谁会受伤 504 00:39:53,977 --> 00:39:57,481 务必马上把他们解决掉 明白吗? 505 00:39:58,649 --> 00:39:59,900 清楚了 506 00:40:05,072 --> 00:40:08,242 朋友 给你20块钱 507 00:40:08,242 --> 00:40:10,452 能帮我个忙吗? 508 00:40:11,078 --> 00:40:12,538 贝宝、现金应用软件都行? 509 00:40:13,455 --> 00:40:17,501 拿一下那个盒子 但要小心 510 00:40:17,918 --> 00:40:20,254 就在上面 511 00:40:20,629 --> 00:40:22,422 对 小心点 512 00:40:22,422 --> 00:40:24,091 对 非常小心 513 00:40:24,842 --> 00:40:26,468 轻点 514 00:40:28,804 --> 00:40:31,473 啊!混蛋 515 00:40:33,183 --> 00:40:35,227 亚历杭德罗、佩德罗... 带他到后面去 516 00:40:35,227 --> 00:40:38,272 我浑身是血 真是灾难! 517 00:40:51,076 --> 00:40:52,703 稍等一下 约瑟夫 518 00:40:55,914 --> 00:40:57,749 刚收到第一批货 519 00:40:57,749 --> 00:40:58,876 谢谢 切洛 520 00:40:59,418 --> 00:41:01,670 钱汇出去了 一切搞定 521 00:41:01,670 --> 00:41:04,673 我俱乐部的经理说钱已经汇出去了 522 00:41:04,673 --> 00:41:07,342 我的货为什么还没到? 523 00:41:07,342 --> 00:41:09,636 在路上了 我向你保证 524 00:41:09,636 --> 00:41:10,846 应该很快就到 525 00:41:10,846 --> 00:41:13,932 你嘴上说得挺厉害 结果每次都做不到 526 00:41:13,932 --> 00:41:15,225 我问你个问题 527 00:41:15,225 --> 00:41:17,436 跟你在一起的那些女人 她们也这么说你吗? 528 00:41:18,395 --> 00:41:20,731 别跟我扯私人恩怨 哈维尔 529 00:41:20,731 --> 00:41:21,815 私人恩怨? 530 00:41:21,815 --> 00:41:24,860 这是生意 生意就是私人恩怨 531 00:41:24,860 --> 00:41:26,486 我可以向你保证一件事 532 00:41:26,486 --> 00:41:28,530 如果我今天拿不到货 533 00:41:28,530 --> 00:41:29,948 我会亲自确保 534 00:41:29,948 --> 00:41:32,701 你在这镇上再也做不了生意了 听到了吗? 535 00:41:33,744 --> 00:41:34,953 你在威胁我吗? 536 00:41:35,829 --> 00:41:37,539 我问你个问题 哈维尔 537 00:41:37,539 --> 00:41:39,708 我过去给你运过这么多货 538 00:41:39,708 --> 00:41:41,543 有多少运丢了?多少? 539 00:41:41,543 --> 00:41:43,921 可现在一单接一单出事 这是个问题 540 00:41:45,172 --> 00:41:47,299 伙计 我要看左边这台摄像头 541 00:41:54,097 --> 00:41:55,098 该死 542 00:42:42,938 --> 00:42:44,106 (危地马拉) 543 00:42:44,439 --> 00:42:47,609 (危地马拉的枪支暴力增加) 544 00:42:47,609 --> 00:42:49,236 (美国枪支导致暴力事件增加) 545 00:42:56,785 --> 00:42:58,287 (2015年至2024年期间 发现23万支枪) 546 00:43:11,133 --> 00:43:13,427 (哈维尔·卡多纳 拉皮条、贩毒、袭击、盗窃) 547 00:43:16,513 --> 00:43:18,182 (约瑟夫·阿马里 咖啡、可可豆进出口商) 548 00:45:21,221 --> 00:45:22,639 谁派你来的? 549 00:45:30,647 --> 00:45:31,899 谁派你来的? 550 00:45:36,486 --> 00:45:37,988 谁派你来的? 551 00:45:57,257 --> 00:45:58,759 谁派你来的? 552 00:46:02,304 --> 00:46:03,764 去你的 混蛋 553 00:46:11,688 --> 00:46:13,273 他叫约瑟夫 554 00:46:13,273 --> 00:46:14,942 我他妈为他工作 555 00:46:14,942 --> 00:46:16,610 他为什么要杀伊冯? 556 00:46:17,528 --> 00:46:19,363 因为她是个该死的告密者 557 00:46:37,881 --> 00:46:39,299 是纳乔 558 00:46:40,467 --> 00:46:41,677 结束了吗? 559 00:46:42,427 --> 00:46:43,804 马上让你老板接电话 560 00:46:44,346 --> 00:46:45,722 该死 561 00:46:48,725 --> 00:46:50,811 你杀伊冯是个错误 562 00:46:51,854 --> 00:46:54,606 现在我要把她发现的一切公之于众 563 00:46:55,232 --> 00:46:57,943 你不知道你在跟谁说话 564 00:46:58,861 --> 00:47:00,445 现在我要来找你了 565 00:47:01,864 --> 00:47:03,448 你最好多派点人来 566 00:47:08,996 --> 00:47:10,539 因为我要来收拾你了 567 00:47:18,630 --> 00:47:20,132 我知道 568 00:47:20,132 --> 00:47:23,051 就像我说的 买下来 搞定就行 569 00:47:23,051 --> 00:47:25,596 我们会付钱的 压根不用考虑 570 00:47:25,596 --> 00:47:29,016 好 我得挂了 我现在在俱乐部 之后打给你 571 00:47:29,016 --> 00:47:30,267 这是什么? 572 00:47:30,267 --> 00:47:32,186 豪尔赫在搞什么?看看这招牌 573 00:47:32,186 --> 00:47:33,687 我花了这么多钱 说好要弄干净的 574 00:47:33,687 --> 00:47:35,731 他根本没清理 就这么放着 575 00:47:37,191 --> 00:47:38,192 (X先生) 576 00:47:40,444 --> 00:47:43,280 -喂 -嘿 我们有麻烦了 577 00:47:43,280 --> 00:47:44,907 约瑟夫太慢了 578 00:47:44,907 --> 00:47:48,368 -影响生意了吗? -一切都会影响我的生意 579 00:47:48,368 --> 00:47:51,455 我只是说 我们不应该为这种事操心 580 00:47:51,455 --> 00:47:54,124 -我会搞定的 -我就等你这句话 581 00:47:55,542 --> 00:47:57,503 是的 先生 582 00:47:57,503 --> 00:47:59,046 太惊人了 583 00:47:59,046 --> 00:48:00,130 好吧 584 00:48:00,130 --> 00:48:01,590 (24小时开放 只收现金 此处是提款机) 585 00:48:02,299 --> 00:48:05,052 女士们 爸爸需要喝一杯 586 00:48:05,719 --> 00:48:06,970 你们懂我的意思吗? 587 00:48:19,024 --> 00:48:20,901 我们得马上去迈阿密 588 00:48:20,901 --> 00:48:22,945 请安排一下 589 00:48:23,737 --> 00:48:24,863 哈维尔? 590 00:48:26,073 --> 00:48:27,407 这事后他就完了 591 00:49:08,866 --> 00:49:10,993 今天所有箱子都会送出 592 00:49:10,993 --> 00:49:14,162 是的 一个小时内 希望一小时内能搞定 开始吧 593 00:49:14,788 --> 00:49:16,498 是的 一个小时内全部搞定 594 00:49:19,126 --> 00:49:20,752 你们几点上船? 595 00:49:21,461 --> 00:49:23,297 我们比我预想的更快去那里 596 00:49:37,603 --> 00:49:39,646 嘿 各位 最后数目是多少? 597 00:49:39,646 --> 00:49:41,440 三百三十三 598 00:49:41,440 --> 00:49:43,150 没有松动的 这是最后一个 599 00:49:43,984 --> 00:49:45,444 好了 把它们锁好 600 00:49:48,488 --> 00:49:51,116 -先吃点玉米卷吧? -那边见 601 00:50:41,458 --> 00:50:42,918 这是什么? 602 00:50:44,086 --> 00:50:45,254 迈阿密? 603 00:50:46,129 --> 00:50:47,548 在迈阿密会发生什么? 604 00:50:48,465 --> 00:50:49,758 不许动! 605 00:51:22,666 --> 00:51:23,959 玛娅! 606 00:51:25,002 --> 00:51:26,336 有人闯进来了 607 00:51:27,045 --> 00:51:28,505 他朝我们所有人开了枪 608 00:51:34,636 --> 00:51:36,972 罗科 我遇到了状况 609 00:51:36,972 --> 00:51:39,850 我需要尽快飞往迈阿密 610 00:51:39,850 --> 00:51:41,602 我要去废料场 611 00:51:42,102 --> 00:51:44,062 明天一早就得到 612 00:51:54,990 --> 00:51:56,366 老钱 嗨 613 00:51:56,366 --> 00:51:58,202 嘿 杰米 614 00:51:58,202 --> 00:51:59,620 你们还好吗? 615 00:51:59,620 --> 00:52:03,081 嗯 我们...我们很好 616 00:52:03,081 --> 00:52:04,791 你还好吗? 617 00:52:04,791 --> 00:52:06,084 我也挺好的 618 00:52:06,084 --> 00:52:07,628 姑娘们呢? 619 00:52:07,628 --> 00:52:10,422 有点无聊 不过还撑得住 620 00:52:11,089 --> 00:52:13,050 这里很安静 621 00:52:13,050 --> 00:52:15,928 -让她们接电话吧? -好 当然了 622 00:52:16,678 --> 00:52:18,138 姑娘们 你们爸爸来电话了 623 00:52:19,306 --> 00:52:20,933 -嗨 -嗨 爸爸 624 00:52:20,933 --> 00:52:23,560 嘿 姑娘们 你们好吗? 625 00:52:23,560 --> 00:52:25,020 我想还行吧 626 00:52:25,521 --> 00:52:27,397 这里太无聊了 627 00:52:27,397 --> 00:52:29,233 我们什么时候去夏威夷? 628 00:52:29,233 --> 00:52:31,318 很快 我保证 629 00:52:31,318 --> 00:52:33,362 我过几天就回来 630 00:52:33,362 --> 00:52:35,030 你们和杰米相处得怎么样? 631 00:52:35,030 --> 00:52:36,698 她人很好 632 00:52:36,698 --> 00:52:40,160 她做的煎饼比你做的好吃 而且味道像妈妈做的 633 00:52:41,286 --> 00:52:42,287 很好 634 00:52:43,247 --> 00:52:45,749 爸爸 我希望我们能重新像一家人 635 00:52:45,749 --> 00:52:48,001 是啊 我也想 636 00:52:49,670 --> 00:52:51,588 我保证我们会变回那个样子 637 00:52:52,464 --> 00:52:54,174 回头见 638 00:52:54,174 --> 00:52:56,093 我好爱你们俩 639 00:52:58,303 --> 00:53:01,473 莱克局长发来一条新信息 640 00:53:02,015 --> 00:53:04,518 老钱 希望你没事 641 00:53:05,269 --> 00:53:08,814 听着 我仔细想了想我们上次的谈话 642 00:53:08,814 --> 00:53:11,650 我想跟你聊聊你回来 643 00:53:11,650 --> 00:53:13,151 加入我们的事 644 00:53:13,151 --> 00:53:15,237 你有空给我打电话 645 00:53:20,576 --> 00:53:23,787 -你打电话了? -对 我有个新任务要给你 646 00:53:24,413 --> 00:53:26,206 优先处理此事 647 00:53:26,915 --> 00:53:28,834 哦 太好了 又要写报告了 648 00:53:29,626 --> 00:53:31,587 我在考虑把老钱招回来 649 00:53:32,212 --> 00:53:33,839 文职工作还是外勤工作? 650 00:53:33,839 --> 00:53:35,757 特别小队 651 00:53:35,757 --> 00:53:37,509 你觉得他会同意吗? 652 00:53:37,509 --> 00:53:39,678 我们得说服他 653 00:53:39,678 --> 00:53:43,015 要想说服老钱 那理由得够有力 654 00:53:43,015 --> 00:53:45,267 你们俩这次能配合一下吗? 655 00:53:45,267 --> 00:53:47,895 只要钱到位 你要我做什么都行 656 00:53:47,895 --> 00:53:50,522 很好 那开始写报告吧 657 00:54:37,110 --> 00:54:38,278 莱明? 658 00:54:42,658 --> 00:54:44,952 那要看谁在问了 659 00:54:46,286 --> 00:54:47,663 老钱 660 00:54:48,413 --> 00:54:50,040 你认识罗科多久了? 661 00:54:50,040 --> 00:54:51,750 很久 662 00:54:52,334 --> 00:54:54,711 以前在巴拿马执行任务时认识的 663 00:54:55,712 --> 00:54:57,089 空军 664 00:54:57,089 --> 00:54:59,883 最终我们都加入了联邦调查局 665 00:55:00,467 --> 00:55:01,510 飞行员 666 00:55:02,511 --> 00:55:03,887 那你的... 667 00:55:03,887 --> 00:55:05,222 C-130 668 00:55:06,056 --> 00:55:07,641 也飞过几架810型飞机 669 00:55:08,225 --> 00:55:09,685 厉害 670 00:55:10,185 --> 00:55:11,353 联邦调查局? 671 00:55:12,729 --> 00:55:13,772 曾经是 672 00:55:14,356 --> 00:55:16,692 遇到一个姑娘 成了家 673 00:55:17,317 --> 00:55:18,318 不错啊 674 00:55:19,695 --> 00:55:20,779 你呢? 675 00:55:20,779 --> 00:55:22,656 结婚了吗?有孩子吗? 676 00:55:22,656 --> 00:55:24,283 没有 677 00:55:24,283 --> 00:55:25,534 孤身一人 678 00:55:26,201 --> 00:55:27,744 我喜欢一个人 679 00:55:28,579 --> 00:55:30,789 你为什么要上这架飞机? 680 00:55:32,624 --> 00:55:35,002 这么说吧 事情没有按计划进行 681 00:55:36,086 --> 00:55:39,298 妻子去世了 我试着陪着我的孩子 682 00:55:42,301 --> 00:55:44,261 有事要办 683 00:55:51,643 --> 00:55:52,686 我们走吧? 684 00:56:02,988 --> 00:56:06,575 如果我睡着了 你可以接手 685 00:56:06,575 --> 00:56:09,870 好久没飞过了 不知道我能不能胜任 686 00:56:17,628 --> 00:56:20,631 好吧 我们都准备好了 687 00:56:23,258 --> 00:56:26,512 特种兵出身 打过五场仗 688 00:56:27,471 --> 00:56:31,934 拿到些荣誉 中过几次枪 689 00:56:33,268 --> 00:56:35,187 打过很多仗 690 00:56:37,022 --> 00:56:40,025 我决定走私人承包商的路线 691 00:56:40,025 --> 00:56:43,278 你知道的...跟着钱走 692 00:56:44,738 --> 00:56:47,866 还有莱明只是个外号 693 00:56:49,201 --> 00:56:50,661 不喜欢权威 694 00:56:51,745 --> 00:56:55,249 绝不会像旅鼠一样盲从 跳下悬崖送命 695 00:56:57,209 --> 00:56:58,252 我不会 696 00:57:00,462 --> 00:57:02,381 听着 你先去忙正事吧 697 00:57:02,381 --> 00:57:04,424 坐好 放松 歇一歇 698 00:57:04,424 --> 00:57:05,801 我能搞定 699 00:57:59,062 --> 00:58:00,647 你替谁办事? 700 00:58:20,125 --> 00:58:21,835 谁付钱给你的? 701 00:58:21,835 --> 00:58:24,588 我不...我不知道 好像是X先生 702 00:58:24,588 --> 00:58:26,965 -我不知道他在哪 -你对这事了解多少? 703 00:58:26,965 --> 00:58:28,926 不!什么都不知道! 他什么都没告诉我! 704 00:58:28,926 --> 00:58:30,886 -他说了什么? -只是为了钱 705 00:58:30,886 --> 00:58:32,471 仅此而已! 706 00:59:10,759 --> 00:59:13,679 你拨打的是罗科的语音信箱 请留言 707 00:59:16,348 --> 00:59:20,894 嘿 兄弟 看来你那位承包商被高价收买了 708 00:59:21,979 --> 00:59:24,982 现在还有谁是为了正义而战的? 709 00:59:27,359 --> 00:59:30,320 看来我得再找点人手了 710 00:59:30,863 --> 00:59:32,364 拜托 711 00:59:32,364 --> 00:59:33,657 (无信号) 712 00:59:36,743 --> 00:59:40,747 好吧 老钱 这就像骑自行车一样 713 00:59:56,263 --> 00:59:58,473 好 一、二、三 714 00:59:59,266 --> 01:00:00,934 砰 我赢了 715 01:00:00,934 --> 01:00:04,229 -这游戏永远不会结束 -你这么说只是因为你输了 716 01:00:04,229 --> 01:00:06,815 也许她这么说是因为快到午夜了 717 01:00:06,815 --> 01:00:08,400 没关系 我不累 718 01:00:08,400 --> 01:00:10,485 我们还能做什么吗? 719 01:00:10,485 --> 01:00:13,739 -我们可以试着上床睡觉 -太无聊了 720 01:00:13,739 --> 01:00:16,033 -我们明天能出去转转吗? -或者请朋友过来? 721 01:00:16,033 --> 01:00:19,578 -你知道我们爸爸在哪吗? -姑娘们 不...抱歉 722 01:00:19,578 --> 01:00:22,623 我不...我不知道他在哪 723 01:00:22,623 --> 01:00:25,542 我知道这很糟糕 没人想被困在这里 724 01:00:25,542 --> 01:00:27,085 但只是一小段时间 725 01:00:27,085 --> 01:00:29,171 他说过几天后就回来 726 01:00:29,171 --> 01:00:32,174 所以我们得耐心等待 好吗? 727 01:00:32,174 --> 01:00:34,092 你想做他的女朋友吗? 728 01:00:35,052 --> 01:00:36,136 什么? 729 01:00:36,887 --> 01:00:38,347 不 我... 730 01:00:39,097 --> 01:00:42,559 他...他帮过我 所以现在轮到我帮他了 731 01:00:42,559 --> 01:00:44,228 我们是在帮他 732 01:00:44,770 --> 01:00:46,813 我们能帮忙看电视吗? 733 01:00:47,689 --> 01:00:49,191 不行 734 01:00:49,191 --> 01:00:51,109 我们该睡觉了 来吧 735 01:00:51,109 --> 01:00:52,861 好吗?来吧 我们走 736 01:00:54,112 --> 01:00:56,573 非常感谢 好 737 01:02:01,138 --> 01:02:05,225 把枪放下 不然我们就杀了孩子 再爆你头 738 01:02:05,225 --> 01:02:06,894 好 739 01:02:32,961 --> 01:02:35,380 终于 让他进来 740 01:03:23,095 --> 01:03:24,471 老大 你没事吧? 741 01:03:24,471 --> 01:03:25,681 没事 742 01:03:25,681 --> 01:03:27,391 我中圈套了 743 01:03:27,391 --> 01:03:29,309 他们刚想干掉我 744 01:03:29,977 --> 01:03:32,813 给我一架飞机 我得马上离开这里 745 01:03:32,813 --> 01:03:34,857 好 明白 我会的 746 01:03:38,277 --> 01:03:40,654 约瑟夫还活着 行动失败 747 01:03:42,573 --> 01:03:44,575 我需要你把这个烂摊子收拾干净 748 01:04:04,928 --> 01:04:07,347 门口的点钞台那边还有四千 749 01:04:07,347 --> 01:04:10,142 -那装置那边还是两千? -两千 750 01:04:10,142 --> 01:04:12,561 -总共八千 -听着没问题 兄弟 751 01:04:12,561 --> 01:04:14,104 保安去保险库 752 01:04:15,856 --> 01:04:16,899 去保险库 753 01:04:16,899 --> 01:04:19,484 有人要见哈维尔 754 01:04:19,484 --> 01:04:21,528 他说他是X先生 755 01:04:23,071 --> 01:04:25,657 -好 把他带进来 -收到 756 01:04:25,657 --> 01:04:28,994 X先生?这家伙是谁? 757 01:04:30,412 --> 01:04:33,081 泰隆 带他上来 758 01:04:33,081 --> 01:04:36,502 记得让他见识见识 线卫的厉害 听见了吗? 759 01:05:18,627 --> 01:05:21,505 泰隆下手可真够重的 是吧? 760 01:05:22,548 --> 01:05:24,925 现在你站在那里 761 01:05:24,925 --> 01:05:27,928 鼻血滴得满地都是 762 01:05:27,928 --> 01:05:30,430 是不是该说说 你想从我这里得到什么? 763 01:05:31,223 --> 01:05:32,724 你是哈维尔 764 01:05:32,724 --> 01:05:34,685 他们是这么说的 765 01:05:36,520 --> 01:05:37,896 约瑟夫·阿马里 766 01:05:39,231 --> 01:05:42,651 我们还有些账没算清 但我找不到他 767 01:05:42,651 --> 01:05:44,152 我怎么找到他? 768 01:05:44,862 --> 01:05:47,698 你来这里就为了问我约瑟夫在哪里? 769 01:05:48,657 --> 01:05:50,576 他是你的生意伙伴吧? 770 01:05:50,576 --> 01:05:53,036 我可不搞生意伙伴那套 哥们 771 01:05:53,036 --> 01:05:54,746 再说你来晚了 772 01:05:55,372 --> 01:05:58,876 约瑟夫和漫画角色一样死了 773 01:06:00,294 --> 01:06:01,712 那X先生呢? 774 01:06:02,379 --> 01:06:03,922 这人是个谜 775 01:06:04,923 --> 01:06:06,592 你对他了解多少? 776 01:06:06,592 --> 01:06:07,968 我刚告诉过你了 777 01:06:10,095 --> 01:06:11,513 伊冯·威廉姆斯 778 01:06:12,556 --> 01:06:13,682 谁? 779 01:06:14,308 --> 01:06:17,144 你对伊冯·威廉姆斯了解多少? 780 01:06:18,645 --> 01:06:20,063 那个告密者 781 01:06:20,689 --> 01:06:24,067 哦 我猜你是她的朋友吧 782 01:06:24,067 --> 01:06:27,738 据说约瑟夫把她的脑袋给崩了 783 01:06:31,575 --> 01:06:33,452 嘿 老大我们有麻烦了 784 01:06:34,286 --> 01:06:35,913 老兄 搞什么鬼? 785 01:06:35,913 --> 01:06:37,706 这是什么? 786 01:06:38,707 --> 01:06:42,085 他跟我没关系 我也不是冲你来的 787 01:06:42,085 --> 01:06:44,463 告诉我 伊冯发现了什么 才会被杀 788 01:06:49,468 --> 01:06:52,012 把枪放下 789 01:06:54,932 --> 01:06:56,391 你是谁? 790 01:06:56,975 --> 01:06:58,727 我是来收拾烂摊子的 791 01:07:00,020 --> 01:07:01,480 谁雇的你? 792 01:07:01,480 --> 01:07:04,358 我无权透露我的雇主 793 01:07:04,358 --> 01:07:06,693 我来是为了清理这个烂摊子 794 01:07:06,693 --> 01:07:09,905 哦 你就这么闯进我家 还敢对我不敬? 795 01:07:16,328 --> 01:07:18,872 布朗 你来这里干什么? 796 01:07:19,831 --> 01:07:21,458 很高兴见到你 老钱 797 01:07:22,459 --> 01:07:24,002 你卷进这事儿了? 798 01:07:24,545 --> 01:07:25,796 我接到一个电话 799 01:07:25,796 --> 01:07:29,132 我就是来帮老同事善后的 800 01:07:29,925 --> 01:07:32,135 莱克说你可能会回来 801 01:07:32,135 --> 01:07:33,929 只是打了个电话 802 01:07:34,930 --> 01:07:38,642 让我们忘掉过去 好吗? 那是很久以前的事了 803 01:07:40,060 --> 01:07:41,728 我不是来伤害你的 804 01:07:42,855 --> 01:07:44,356 你来这里是因为我? 805 01:07:45,232 --> 01:07:46,692 谁雇的你? 806 01:07:47,192 --> 01:07:48,235 我们谈谈吧 807 01:07:49,027 --> 01:07:50,654 我们可以在这里谈 808 01:07:51,697 --> 01:07:52,906 我退休了 809 01:07:53,949 --> 01:07:55,450 看来你还没退休 810 01:07:57,452 --> 01:07:59,204 你妻子的事我很遗憾 811 01:08:01,832 --> 01:08:03,458 她是个好女人 812 01:08:43,665 --> 01:08:45,167 接受他的提议吧 老钱 813 01:08:46,627 --> 01:08:47,711 我们都接受了 814 01:08:49,587 --> 01:08:53,133 自私点也没关系 815 01:08:54,384 --> 01:08:56,678 你知道的 这行业 816 01:08:57,970 --> 01:08:59,389 无关私人恩怨 817 01:09:01,183 --> 01:09:02,850 对我来说 永远都是私人恩怨 布朗 818 01:09:05,520 --> 01:09:09,149 我们也许从来都合不来 但我们总是互相支持 819 01:09:32,089 --> 01:09:34,006 好 我到了 820 01:09:34,006 --> 01:09:35,425 她在哪? 821 01:09:36,510 --> 01:09:38,804 在地面层 一辆黑色保时捷 822 01:09:38,804 --> 01:09:41,305 保险杠上贴着笑脸贴纸 823 01:09:41,305 --> 01:09:43,350 保时捷 真的假的? 824 01:09:43,350 --> 01:09:46,603 嘿 哥们 昨天车场里就扣押了这辆车 825 01:09:46,603 --> 01:09:47,854 好吧 826 01:09:56,280 --> 01:09:57,781 -哦 对了 老钱? -嗯? 827 01:09:58,782 --> 01:10:01,743 下巴收好 脚步别停 离绳子远点 828 01:10:03,537 --> 01:10:05,664 你想陪我打场拳击赛? 829 01:10:05,664 --> 01:10:08,417 不了 哥们 你知道我在场外发挥得更好 830 01:10:09,418 --> 01:10:10,586 祝你好运 831 01:10:25,350 --> 01:10:29,104 您有一条来自未知来电者的新留言 832 01:10:31,857 --> 01:10:33,901 约瑟夫带走了你的女儿和杰米 833 01:10:33,901 --> 01:10:37,070 你最好还是配合一点 834 01:12:00,487 --> 01:12:02,197 我们终于见面了 835 01:12:03,574 --> 01:12:04,658 老钱... 836 01:12:05,534 --> 01:12:07,119 你这人真难杀 837 01:12:07,119 --> 01:12:09,288 杰米和我的女儿们呢? 838 01:12:11,248 --> 01:12:12,791 我们去喝咖啡吧 839 01:12:18,714 --> 01:12:22,885 我要给你做一杯 你喝过的最棒的咖啡 840 01:12:23,969 --> 01:12:25,679 姑娘们呢 约瑟夫? 841 01:12:27,598 --> 01:12:32,060 问题是 老钱 我没有绑架你的女儿 842 01:12:33,854 --> 01:12:35,147 我只是在当保姆 843 01:12:35,939 --> 01:12:37,441 是X先生干的 844 01:12:38,358 --> 01:12:41,570 他送她们过来 想玩点扭曲的操控游戏 845 01:12:41,570 --> 01:12:42,988 然后还想杀了我 846 01:12:43,947 --> 01:12:45,824 我有点生气 847 01:12:47,159 --> 01:12:49,912 你看 我们有一个共同的敌人 848 01:12:50,495 --> 01:12:53,665 我会把你的姑娘们还给你 我不在乎她们 849 01:12:54,541 --> 01:12:58,837 但如果我那么做 你必须保证你会离开 850 01:12:59,505 --> 01:13:01,006 当作什么都没发生过 851 01:13:04,927 --> 01:13:07,012 我不是来跟你谈判的 852 01:13:08,764 --> 01:13:10,891 伊冯发现你了 853 01:13:11,767 --> 01:13:14,436 你会在监狱里度过余生 854 01:13:19,441 --> 01:13:20,651 老钱 855 01:13:21,944 --> 01:13:23,028 接受我的提议 856 01:13:23,737 --> 01:13:25,113 我不会再提了 857 01:13:25,113 --> 01:13:29,326 你要想做交易 去找X先生 别找我 858 01:13:36,124 --> 01:13:37,334 没关系 859 01:13:59,189 --> 01:14:01,108 看来他也没那么难杀 对吧? 860 01:14:06,196 --> 01:14:07,489 真浪费 861 01:14:33,640 --> 01:14:36,393 她们在哪里? 862 01:14:37,186 --> 01:14:39,563 你不可能活着离开这里 863 01:16:51,069 --> 01:16:52,654 姑娘们 你们在哪? 864 01:16:52,654 --> 01:16:53,906 我们在这里 865 01:16:55,240 --> 01:16:57,326 -爸爸! -姑娘们 866 01:16:58,744 --> 01:17:00,120 我来了 867 01:17:00,954 --> 01:17:02,497 爸爸来了 868 01:17:05,751 --> 01:17:07,628 这些人是谁? 869 01:17:07,628 --> 01:17:09,505 他们是坏人 870 01:17:10,881 --> 01:17:12,591 我非常爱你们俩 871 01:17:18,430 --> 01:17:21,225 -杰米 你在哪里? -我在这里! 872 01:17:24,019 --> 01:17:25,437 嘿 873 01:17:26,313 --> 01:17:29,316 -你还好吗? -我没事 874 01:17:29,316 --> 01:17:30,776 姑娘们还好吗? 875 01:17:30,776 --> 01:17:32,236 姑娘们没事 876 01:17:32,236 --> 01:17:34,905 -谢天谢地 -她们在走廊尽头 877 01:17:36,657 --> 01:17:38,659 -你没事吧? -没事 878 01:17:45,499 --> 01:17:46,500 你受伤了吗? 879 01:17:47,501 --> 01:17:48,669 我没事 880 01:17:50,003 --> 01:17:52,673 很抱歉我没能保护好她们 881 01:17:52,673 --> 01:17:54,424 没关系 882 01:17:55,133 --> 01:17:56,468 她们没事 好吗? 883 01:17:57,427 --> 01:17:59,096 你能带她们出去吗? 884 01:17:59,096 --> 01:18:02,182 -我有事要处理 -好 当然 885 01:18:22,452 --> 01:18:23,745 你中枪了? 886 01:18:24,580 --> 01:18:25,664 我没事 887 01:18:28,876 --> 01:18:30,669 我怎么找到X先生? 888 01:19:49,248 --> 01:19:50,707 有人吗? 889 01:20:18,360 --> 01:20:19,903 X先生 890 01:20:21,405 --> 01:20:22,781 你好 杰克 891 01:20:32,040 --> 01:20:33,041 琼? 892 01:20:37,713 --> 01:20:39,756 你看起来挺憔悴的 893 01:20:40,465 --> 01:20:42,009 来喝一杯吧 894 01:20:44,761 --> 01:20:46,221 你是X先生? 895 01:20:48,932 --> 01:20:51,810 我从来都不喜欢“X先生”这个名字 896 01:20:51,810 --> 01:20:55,564 我觉得这个名字很不吉利 897 01:20:56,899 --> 01:21:01,195 我会选择更爱国的名字 898 01:21:02,237 --> 01:21:03,780 你怎么能这么说? 899 01:21:04,448 --> 01:21:07,910 杰克 我知道你一时难以接受 900 01:21:08,493 --> 01:21:12,080 但相信我 我不是坏人 901 01:21:12,080 --> 01:21:13,582 你杀了伊冯 902 01:21:14,291 --> 01:21:16,335 你绑架了我的家人 903 01:21:16,877 --> 01:21:18,420 你想杀了我 904 01:21:19,296 --> 01:21:20,714 爱国? 905 01:21:21,632 --> 01:21:25,886 约瑟夫、哈维尔 他们是真正的坏人 906 01:21:25,886 --> 01:21:28,222 他们像苍蝇一样突然冒出来 907 01:21:28,222 --> 01:21:33,602 成群结队 到处乱窜 908 01:21:33,602 --> 01:21:35,604 永远不会离开 909 01:21:35,604 --> 01:21:40,234 我们既然赶不走他们 那就控制他们 910 01:21:40,234 --> 01:21:42,611 我们管好这片烂泥塘 911 01:21:43,946 --> 01:21:46,615 一个一个地解决坏人 拯救世界 912 01:21:53,372 --> 01:21:55,832 控制他们也许是为了保护我们的国家 913 01:21:56,917 --> 01:21:58,252 但你不能加入他们 914 01:22:00,546 --> 01:22:02,089 你杀了自己人 915 01:22:02,881 --> 01:22:06,760 杰克 谁才是自己人? 916 01:22:07,469 --> 01:22:10,430 我父亲是古巴大使 917 01:22:11,098 --> 01:22:14,059 他为我们的国家效力 尽职尽责 918 01:22:14,643 --> 01:22:16,728 他很爱国 919 01:22:17,521 --> 01:22:22,150 你知道他的自己人 你的自己人是怎么对待他的吗? 920 01:22:22,150 --> 01:22:26,446 他们把他排除在外 最后死在战犯手里 921 01:22:26,446 --> 01:22:30,617 而那些战犯逍遥法外 无人监管 922 01:22:30,617 --> 01:22:35,080 这才是我们国家最大的病根 923 01:22:35,080 --> 01:22:38,417 没人有胆量站出来 924 01:22:38,417 --> 01:22:40,961 监管这场混乱 925 01:22:40,961 --> 01:22:44,131 所以我来了 杰克 926 01:22:45,174 --> 01:22:47,634 我就是那个监管的人 927 01:22:49,553 --> 01:22:52,097 你跟他们一样 跟着钱走 928 01:22:52,097 --> 01:22:53,807 你在乎的只有钱 929 01:22:54,725 --> 01:22:57,144 伊冯本来有机会加入我们 930 01:22:57,144 --> 01:23:02,900 一起做真正能保卫国家的事 931 01:23:03,650 --> 01:23:07,196 但是...她选了另一条路 932 01:23:08,280 --> 01:23:10,449 至于你的孩子 933 01:23:10,449 --> 01:23:13,160 是你挡了道 934 01:23:14,661 --> 01:23:16,455 你现在有个选择 杰克 935 01:23:17,206 --> 01:23:20,334 要么像伊冯一样 936 01:23:20,334 --> 01:23:23,128 要么像罗科一样 937 01:23:27,549 --> 01:23:28,842 罗科? 938 01:23:29,551 --> 01:23:30,844 抱歉 伙计 939 01:23:31,803 --> 01:23:33,847 莱克的论据很充分 940 01:23:34,723 --> 01:23:36,350 我得考虑家人 941 01:23:38,685 --> 01:23:40,687 你把我支到迈阿密去 942 01:23:40,687 --> 01:23:42,564 雇了莱明来杀我 943 01:23:43,941 --> 01:23:47,027 这是命令 你懂规矩 944 01:23:47,986 --> 01:23:50,656 听着 我真不想走到这一步 945 01:23:50,656 --> 01:23:52,491 所以不要逞英雄 946 01:23:54,159 --> 01:23:57,287 你想保护娜塔莎和奥利维亚吧 杰克 947 01:23:57,996 --> 01:24:02,042 我可以给你一份既赚钱又安全的工作 948 01:24:02,042 --> 01:24:06,338 你每天晚上都能陪在女儿身边 949 01:24:08,340 --> 01:24:09,883 听听莱克怎么说 兄弟 950 01:24:11,635 --> 01:24:13,470 我们可以再次成为团队 951 01:24:16,682 --> 01:24:18,058 就像以前一样 952 01:24:19,643 --> 01:24:20,686 好吗? 953 01:24:27,109 --> 01:24:28,485 我妻子说得对 954 01:24:30,237 --> 01:24:32,281 也许为国效力的最好方式 955 01:24:33,115 --> 01:24:35,367 就是做我孩子的好父亲 956 01:24:41,081 --> 01:24:43,667 但这并不代表我们就此向腐败妥协 957 01:24:44,585 --> 01:24:46,295 伊冯当初知道这一点 958 01:24:47,588 --> 01:24:48,630 他们也知道 959 01:24:49,423 --> 01:24:52,718 -联邦调查局 放下武器 放下 -放下武器 先生 960 01:24:52,718 --> 01:24:54,094 放下武器 先生 961 01:24:54,094 --> 01:24:55,345 放下武器 962 01:24:55,929 --> 01:24:56,972 放下武器 963 01:24:59,808 --> 01:25:02,477 好吧 964 01:25:03,520 --> 01:25:04,646 别激动 965 01:25:21,705 --> 01:25:22,789 嘿 罗科 966 01:25:25,334 --> 01:25:28,545 下次我会尽量不要等太久就回击 967 01:25:34,259 --> 01:25:36,136 事态出现惊人反转 968 01:25:36,136 --> 01:25:39,890 曾经备受尊敬的 联邦调查局局长琼·莱克 969 01:25:39,890 --> 01:25:42,309 又名“X先生” 970 01:25:42,309 --> 01:25:46,563 {\an8}已被逮捕并判处终身监禁 971 01:25:46,563 --> 01:25:49,691 {\an8}莱克曾负责调查局 多起轰动一时的案件 972 01:25:49,691 --> 01:25:54,363 {\an8}经查明 她与黑帮头目约瑟夫·阿马里 和哈维尔·卡多纳勾结 973 01:25:54,363 --> 01:25:59,076 {\an8}策划了一起跨国武器走私 974 01:25:59,535 --> 01:26:00,994 {\an8}(两个月后) 975 01:26:00,994 --> 01:26:02,788 该跨州犯罪团伙... 976 01:26:02,788 --> 01:26:05,332 ...危及无数生命 977 01:26:05,332 --> 01:26:09,253 以黑市交易臭名昭著的 阿马里和卡多纳两人 978 01:26:09,253 --> 01:26:11,421 被发现死亡 时值联邦调查局... 979 01:26:11,421 --> 01:26:13,465 爸爸 你要下水吗? 980 01:26:13,465 --> 01:26:14,800 是的 981 01:26:17,052 --> 01:26:18,971 等等 我马上就到 982 01:26:20,013 --> 01:26:21,348 -你好? -嗨 983 01:26:21,348 --> 01:26:25,143 -夏威夷怎么样? -还不错 984 01:26:25,853 --> 01:26:27,646 -你好吗? -我很好 985 01:26:27,646 --> 01:26:30,440 就在伊冯家里处理一些事情 986 01:26:31,108 --> 01:26:32,150 想你 987 01:26:32,776 --> 01:26:33,819 我也是 988 01:26:34,486 --> 01:26:36,572 你没跟我们在一起来 我很遗憾 989 01:26:36,572 --> 01:26:39,074 我也是 下次吧 好吗? 990 01:26:39,074 --> 01:26:40,325 下次 991 01:26:40,325 --> 01:26:42,327 爸爸 快来 992 01:26:42,327 --> 01:26:45,038 好 我...我得挂了 993 01:26:45,038 --> 01:26:47,165 但我能晚点再打给你吗? 994 01:26:47,165 --> 01:26:49,585 我很乐意 好啊 995 01:26:49,585 --> 01:26:51,420 听起来不错 好 再见 996 01:26:53,672 --> 01:26:55,424 好了 伙计们 开始吧 997 01:26:56,967 --> 01:26:58,135 你们准备好了吗? 998 01:29:21,695 --> 01:29:23,697 字幕翻译:一二