1
00:00:05,213 --> 00:00:08,716
Näet pian jotain ehkä vaarallista,
laitonta, epäeettistä, pikkumaista,
2
00:00:08,717 --> 00:00:13,263
harhaanjohdettua, moraalitonta
ja ennen kaikkea tyhmää.
3
00:00:13,930 --> 00:00:15,932
Mutta se on myös aivan totta.
4
00:00:16,808 --> 00:00:17,892
Ainakin tavallaan.
5
00:00:20,186 --> 00:00:25,525
SUNCRUZ IX
KELLUVA KASINO
6
00:00:27,485 --> 00:00:30,989
CROSS FLORIDA BARGE -KANAVA
7
00:00:36,036 --> 00:00:39,247
Luulivat voivansa varastaa koirani
ja päästä pälkähästä.
8
00:00:40,081 --> 00:00:41,124
Kusettaa koiraani.
9
00:00:41,791 --> 00:00:43,876
Nyt oli koston aika.
10
00:00:43,877 --> 00:00:45,295
KOSTO
AURINKOINEN OSAVALTIO
11
00:00:54,763 --> 00:00:56,890
VARTIOINTI
12
00:00:58,349 --> 00:01:00,101
Aioin iskeä kovaa ja vauhdilla.
13
00:01:17,118 --> 00:01:22,040
Paras keino oli laittaa
paatti automaattiohjaukselle...
14
00:01:24,375 --> 00:01:25,627
Ja porhaltaa länteen.
15
00:01:27,170 --> 00:01:28,713
Samalla varastaa koko hiton kasino.
16
00:01:29,672 --> 00:01:32,591
Toiminta aiheuttaa reaktion.
17
00:01:32,592 --> 00:01:35,928
Jos yrittää viedä koirani,
silloin seuraa reaktio.
18
00:01:35,929 --> 00:01:37,514
Ja sellaisen he saivat.
19
00:01:56,741 --> 00:01:58,618
Olen Kenneth "Speedy" Raulerson.
20
00:02:02,038 --> 00:02:03,455
Olen Crackertownista.
21
00:02:03,456 --> 00:02:05,125
HISTORIALLINEN CRACKERTOWN
22
00:02:09,003 --> 00:02:10,379
ILKEÄ KOIRA
23
00:02:10,380 --> 00:02:12,382
Synnyin halloween-yönä.
24
00:02:13,341 --> 00:02:15,384
Synnyin itse asiassa
tasan 30 sekunnissa.
25
00:02:15,385 --> 00:02:18,471
Lääkärin piti jahdata
minua käytävillä.
26
00:02:19,222 --> 00:02:22,224
Paahdoin heti
salamannopeudella tukka suorana.
27
00:02:22,225 --> 00:02:23,642
Sama vauhti on jatkunut.
28
00:02:23,643 --> 00:02:26,604
Olen ollut koukussa vain
yhteen asiaan, adrenaliiniin.
29
00:02:27,647 --> 00:02:29,899
Olen rikkonut jokaista lakipykälää.
30
00:02:31,109 --> 00:02:35,363
Pankkiryöstöjä, kiristystä,
aseellisia pahoinpitelyjä.
31
00:02:35,989 --> 00:02:37,739
Tappavan räjähteen hallussapitoa.
32
00:02:37,740 --> 00:02:39,033
Räjäytin baarin.
33
00:02:41,286 --> 00:02:43,829
Aivan maan tasalle.
Pystyyn jäi vain jääkone.
34
00:02:43,830 --> 00:02:46,707
Kidnappasin jonkun veljen
ja pistin hänet maksamaan.
35
00:02:46,708 --> 00:02:48,083
Tai niin väitetään.
36
00:02:48,084 --> 00:02:50,753
Noista kaikista minua on syytetty.
37
00:02:54,215 --> 00:02:55,382
Antaa tulla.
38
00:02:55,383 --> 00:02:56,550
Katsokaa tätä.
39
00:02:56,551 --> 00:02:58,552
Olen joutunut aika koviin paikkoihin.
40
00:02:58,553 --> 00:03:00,012
Voi paska!
41
00:03:00,013 --> 00:03:01,722
Olen tehnyt tyhmiä juttuja.
42
00:03:01,723 --> 00:03:03,348
Nappasitte väärän kaverin.
43
00:03:03,349 --> 00:03:06,518
Yhtään laukausta ei ole
kuitenkaan koskaan ammuttu.
44
00:03:06,519 --> 00:03:08,188
Ei ole sattunut pahasti.
45
00:03:09,647 --> 00:03:10,899
Mitä nyt pääkipua.
46
00:03:11,482 --> 00:03:13,108
NELJÄÄ SYYTETÄÄN KIRISTYKSESTÄ
47
00:03:13,109 --> 00:03:16,820
Puhuttiin, että Speedy
on karkuteillä.
48
00:03:16,821 --> 00:03:21,074
Ajattelin, että onpa
hän kiehtova mies.
49
00:03:21,075 --> 00:03:22,827
Samalla vähän pelkäsin häntä.
50
00:03:23,620 --> 00:03:26,872
Olen Jessica Kite. Vartuin
Speedy Raulersonin naapurissa.
51
00:03:26,873 --> 00:03:27,998
PODCASTIN PITÄJÄ
52
00:03:27,999 --> 00:03:31,251
En tuntenut Speedyä lapsena,
mutta tiesin hänen tarinansa.
53
00:03:31,252 --> 00:03:32,502
Speedy oli legenda.
54
00:03:32,503 --> 00:03:34,004
Olen ollut karkuri kahdesti.
55
00:03:34,005 --> 00:03:39,176
Ensimmäinen kerta oli 1985-1989.
56
00:03:39,177 --> 00:03:42,764
Sitten uudestaan 1997-2006.
57
00:03:43,389 --> 00:03:45,390
Kuules nyt.
58
00:03:45,391 --> 00:03:47,726
Toinen kerta oli vaikeampi.
59
00:03:47,727 --> 00:03:50,229
Minun oli jätettävä
rakas koirani Shay taakseni.
60
00:03:50,230 --> 00:03:53,316
Shay, olet paras koira ikinä.
61
00:03:54,192 --> 00:03:56,819
Kuuletko? Mutta minun on mentävä.
62
00:03:57,528 --> 00:04:00,280
Shaysta alkoi koko tämä tarina,
63
00:04:00,281 --> 00:04:03,243
jonka teille nyt kerron.
64
00:04:09,207 --> 00:04:12,834
Ystäväni Walt oli ainoa,
jolle uskalsin jättää Shayn.
65
00:04:12,835 --> 00:04:14,504
Voit luottaa minuun, Speedy.
66
00:04:15,171 --> 00:04:16,422
Voinko luottaa poikaasi?
67
00:04:19,425 --> 00:04:20,717
Jared oli hänen poikansa.
68
00:04:20,718 --> 00:04:24,012
Hän oli ehkä 18-19-vuotias.
69
00:04:24,013 --> 00:04:25,598
Olen 36-vuotias.
70
00:04:26,766 --> 00:04:30,102
He tiesivät,
miten tärkeä koira minulle oli.
71
00:04:30,103 --> 00:04:31,436
Pidämme siitä huolen.
72
00:04:31,437 --> 00:04:33,481
Olet rakas, Shay.
73
00:04:34,274 --> 00:04:38,111
Joillekin lainvalvojille
olin pakkomielle.
74
00:04:40,446 --> 00:04:41,864
Minun on pakko saada Speedy.
75
00:04:42,782 --> 00:04:44,324
Olipa oudosti sanottu.
76
00:04:44,325 --> 00:04:47,703
Hänen nimensä on Bill ****,
Floridan poliisista.
77
00:04:47,704 --> 00:04:50,622
FLORIDAN POLIISILAITOS
78
00:04:50,623 --> 00:04:53,626
He ottivat Shayn panttivangiksi.
79
00:04:56,379 --> 00:04:58,213
Poliisi viestitti Speedylle,
80
00:04:58,214 --> 00:05:01,592
että jos hän ei antaudu,
koira lopetetaan.
81
00:05:02,260 --> 00:05:03,343
Olin vihainen.
82
00:05:03,344 --> 00:05:04,594
Olen vihainen.
83
00:05:04,595 --> 00:05:09,308
Toisen koiraa ei vain oteta
ja tapeta noin vain.
84
00:05:09,309 --> 00:05:11,311
Olen tosi vihainen.
85
00:05:11,894 --> 00:05:13,437
Tästä maksatte kovan hinnan.
86
00:05:13,438 --> 00:05:15,355
Vein vaimoni risteilylle ja...
87
00:05:15,356 --> 00:05:17,357
Hän halusi voittaa jackpotin.
88
00:05:17,358 --> 00:05:20,986
Silloin sain ajatuksen varastaa
koko SunCruzin kasinolaiva.
89
00:05:20,987 --> 00:05:23,113
Varaa paikkasi seuraavalle
SunCruz Casino -matkalle.
90
00:05:23,114 --> 00:05:25,741
Seilaamme kahdesti päivässä...
91
00:05:25,742 --> 00:05:27,701
Se oli hänen tapansa päästä tasoihin.
92
00:05:27,702 --> 00:05:29,870
Se oli silmä silmästä.
93
00:05:29,871 --> 00:05:32,706
Siinä ei ollut minusta järkeä,
mutta Speedystä oli.
94
00:05:32,707 --> 00:05:34,583
Varastat koirani. Tapan kissasi.
95
00:05:34,584 --> 00:05:36,752
Se oli kissan tappamista.
96
00:05:36,753 --> 00:05:39,172
Varaa ja soita...
- Haistakaa paska.
97
00:05:44,010 --> 00:05:48,138
Tein täydellisen suunnitelman
kasinon ryöstämiseksi.
98
00:05:48,139 --> 00:05:50,391
250 000 dollaria.
99
00:05:53,311 --> 00:05:54,771
Halusin kostaa kunnolla.
100
00:05:58,399 --> 00:06:02,486
Tiesin, että laivassa oli
250 000 dollaria.
101
00:06:02,487 --> 00:06:04,155
Halusin viedä kaiken.
102
00:06:06,366 --> 00:06:08,784
Ystäväni Walt auttoi minua.
103
00:06:08,785 --> 00:06:10,286
Voit luottaa minuun, Speedy.
104
00:06:11,454 --> 00:06:14,164
Olen vakavissani. Ei juopottelua.
105
00:06:14,165 --> 00:06:17,460
Vannon äitini haudan nimeen.
En koskaan petä sinua.
106
00:06:20,129 --> 00:06:21,089
Selvä.
107
00:06:26,803 --> 00:06:28,638
Ensimmäinen askel oli yövartija.
108
00:06:32,475 --> 00:06:33,850
Tarvitsimme avainkortin.
109
00:06:33,851 --> 00:06:35,353
VARTIJA
110
00:06:41,859 --> 00:06:43,111
Missä hitossa on aseeni?
111
00:06:45,113 --> 00:06:46,447
Hän oli isompaa sorttia.
112
00:06:47,407 --> 00:06:48,408
Helppoa.
113
00:06:55,039 --> 00:06:56,081
Mennään.
114
00:06:56,082 --> 00:06:58,709
Tarkoituksena oli edetä holviin...
115
00:07:04,674 --> 00:07:05,800
Annetaan palaa.
116
00:07:15,017 --> 00:07:16,060
Jes.
117
00:07:18,062 --> 00:07:19,105
...napata rahat...
118
00:07:29,365 --> 00:07:31,868
Sen jälkeen laittaa
automaattiohjaus päälle.
119
00:07:34,871 --> 00:07:36,164
Ja suunnata länteen.
120
00:07:38,082 --> 00:07:39,708
Aioit varastaa koko laivan?
121
00:07:39,709 --> 00:07:40,918
Koko laivan.
122
00:07:41,586 --> 00:07:43,587
Todellakin.
123
00:07:43,588 --> 00:07:47,383
Halusin varastaa koko laivan.
124
00:07:47,925 --> 00:07:48,926
Onko selvä?
125
00:07:58,060 --> 00:08:01,980
Se oli suunnitelma,
mutta eihän siinä käynyt niin.
126
00:08:01,981 --> 00:08:05,025
Murphyn laki. Jos jokin voi
mennä pieleen, se menee pieleen.
127
00:08:05,026 --> 00:08:10,239
Ja kaikki meni todellakin pieleen.
128
00:08:14,202 --> 00:08:15,285
RYÖSTÖPÄIVÄ
129
00:08:15,286 --> 00:08:16,912
Se oli suunnitelma,
mutta näin siinä kävi.
130
00:08:16,913 --> 00:08:17,997
Hei, Walt!
131
00:08:19,540 --> 00:08:20,541
Hei.
132
00:08:21,209 --> 00:08:22,375
Walt, oletko valmis?
133
00:08:22,376 --> 00:08:25,379
Ryöstöiltana menin Waltin luokse...
134
00:08:27,131 --> 00:08:29,674
Olen ihan selvin päin.
135
00:08:29,675 --> 00:08:32,094
Hänhän oli kännissä kuin käki.
136
00:08:33,888 --> 00:08:34,930
Voi paska.
137
00:08:34,931 --> 00:08:39,018
Kun lukee lehdistä
pankkiryöstöistä,
138
00:08:39,519 --> 00:08:41,436
ne eivät tapahdu kuin elokuvissa.
139
00:08:41,437 --> 00:08:43,021
ENTINEN POLIISIN VARAJOHTAJA
140
00:08:43,022 --> 00:08:46,233
Olen Blaine Coral.
Työskentelin 35 vuotta poliisina.
141
00:08:46,234 --> 00:08:48,986
Nyt olen yksityisetsivä.
142
00:08:50,863 --> 00:08:52,280
Tarvitsen aseeni.
143
00:08:52,281 --> 00:08:53,533
Hittolainen.
144
00:08:54,534 --> 00:08:57,994
Monesti nämä kaverit
ovat hieman yksinkertaisia.
145
00:08:57,995 --> 00:09:00,664
Miksi he muuten tekisivät sellaista?
146
00:09:00,665 --> 00:09:02,582
Sanoin, että piti olla ryöstöpäivä.
147
00:09:02,583 --> 00:09:06,212
Tänään on ryöstöpäivä!
Minun piti voida luottaa sinuun.
148
00:09:06,337 --> 00:09:10,967
Voit luottaa minuun,
koska en ole koskaan pettänyt sinua.
149
00:09:12,426 --> 00:09:16,304
Sanoin, etten voinut ottaa häntä
mukaan siinä kunnossa.
150
00:09:16,305 --> 00:09:17,390
Hän oli juonut liikaa.
151
00:09:19,517 --> 00:09:20,559
Joinko liikaa?
152
00:09:20,560 --> 00:09:22,894
Anna edes lava-autosi avaimet.
153
00:09:22,895 --> 00:09:24,230
Se ei toimi.
154
00:09:26,607 --> 00:09:27,941
Perhana!
155
00:09:27,942 --> 00:09:30,861
Hetkinen. Sain idean.
156
00:09:31,445 --> 00:09:32,862
Hän käski ottaa Jaredin mukaan.
157
00:09:32,863 --> 00:09:33,990
Jared.
158
00:09:34,574 --> 00:09:39,160
Jared oli joutilaana,
joten päätin ottaa hänet mukaan.
159
00:09:39,161 --> 00:09:40,413
Ei ollut muitakaan.
160
00:09:42,039 --> 00:09:43,124
Otin Jaredin mukaan.
161
00:09:46,043 --> 00:09:48,378
Se oli suuri virhe.
162
00:09:48,379 --> 00:09:51,673
Mission Impossible- tai -
163
00:09:51,674 --> 00:09:54,884
Ocean’s Eleven -tyylisiä
varkaita ei näe.
164
00:09:54,885 --> 00:09:58,472
Yleensä aivotoiminta on aika heikkoa.
165
00:10:03,561 --> 00:10:05,687
Lähestyin vartijan koppia.
166
00:10:05,688 --> 00:10:07,147
Takakautta.
167
00:10:07,148 --> 00:10:08,648
Jared oli lähelläni.
168
00:10:08,649 --> 00:10:10,900
Kuiskasin hänelle,
että pysyisi vierelläni.
169
00:10:10,901 --> 00:10:12,111
Pysy vierelläni.
170
00:10:12,653 --> 00:10:13,654
Selvä.
171
00:10:18,451 --> 00:10:19,534
Hengitin syvään...
172
00:10:19,535 --> 00:10:21,162
Kolme, kaksi, yksi, sisään.
173
00:10:22,371 --> 00:10:26,417
Kädet ylös. Pudota kahvisi
ja donitsisi, mulkku.
174
00:10:28,127 --> 00:10:30,295
Sanoin, että tämä on vakava ryöstö.
175
00:10:30,296 --> 00:10:33,382
Tämä on vakava ryöstö!
- Senkin kusipää!
176
00:10:34,216 --> 00:10:36,593
Jared tuli sisään into päällä.
177
00:10:36,594 --> 00:10:38,803
Jared, älä osoita minua aseellasi.
178
00:10:38,804 --> 00:10:40,180
Mitä?
179
00:10:40,181 --> 00:10:42,349
Pois se minusta!
Anna jesari laukusta.
180
00:10:42,350 --> 00:10:44,476
Ai niin, jesari.
- Nopeasti nyt.
181
00:10:44,477 --> 00:10:47,145
Meidän piti vain teipata kaveri.
182
00:10:47,146 --> 00:10:48,772
Nopeasti nyt!
- Joo joo.
183
00:10:48,773 --> 00:10:50,774
Kaiken tämän keskellä...
184
00:10:50,775 --> 00:10:53,193
Vartija teki tällaisen liikkeen.
185
00:10:53,194 --> 00:10:55,529
Hän yritti löytää jotain.
186
00:10:57,281 --> 00:10:59,324
Silloin painoin hänet lattiaan.
187
00:10:59,325 --> 00:11:00,993
Teippi on jossain.
188
00:11:10,044 --> 00:11:11,961
Anna nyt se hemmetin jesari!
189
00:11:11,962 --> 00:11:13,254
Se on täällä jossain.
190
00:11:13,255 --> 00:11:14,965
Helvetti, Jared!
191
00:11:27,520 --> 00:11:28,813
Nopeasti! Heitä se tänne!
192
00:11:31,899 --> 00:11:33,234
Annoin hellän kolauksen.
193
00:11:34,860 --> 00:11:35,861
Löysin sen!
194
00:11:38,030 --> 00:11:40,700
Harmaata aivomassaa
oli aika heikosti.
195
00:11:43,327 --> 00:11:45,413
Kun sain vartijan teipattua...
196
00:11:47,540 --> 00:11:48,581
En näe mitään.
197
00:11:48,582 --> 00:11:51,335
En minäkään.
- Hitto, perhana sentään.
198
00:11:52,628 --> 00:11:54,295
Mitä tapahtui?
- Mennään. Tule.
199
00:11:54,296 --> 00:11:55,380
Selvä.
200
00:11:55,381 --> 00:11:56,507
Lopeta pelleily.
201
00:11:57,049 --> 00:11:58,216
Varastin polttimen.
202
00:11:58,217 --> 00:11:59,343
Onnistun kyllä...
203
00:11:59,844 --> 00:12:02,470
Vauhtia.
- Tämä on tosi vaikeaa.
204
00:12:02,471 --> 00:12:04,431
Asetyleenipolttimen.
205
00:12:04,432 --> 00:12:06,433
No niin.
- Niin.
206
00:12:06,434 --> 00:12:08,227
Raahasin sen holvin eteen.
207
00:12:09,478 --> 00:12:12,897
Pistin tulen pystyyn.
208
00:12:12,898 --> 00:12:16,026
Yritin vain polttaa
reiän johonkin kohtaan.
209
00:12:19,447 --> 00:12:20,531
Yritin päästä sisään.
210
00:12:22,575 --> 00:12:24,243
Ei tapahtunut mitään.
211
00:12:26,912 --> 00:12:28,414
Voi paska! Hitto!
212
00:12:29,290 --> 00:12:32,459
En tajunnut, miten iso
ja vahva holvin ovi oli.
213
00:12:32,460 --> 00:12:33,626
Se on terästä.
214
00:12:33,627 --> 00:12:34,712
Mitä me nyt teemme?
215
00:12:34,837 --> 00:12:36,714
Turpa kiinni! Yritän miettiä.
216
00:12:37,882 --> 00:12:38,882
Pohdin asiaa.
217
00:12:38,883 --> 00:12:41,927
Tiesin, että kasinolla
oli pankkiautomaatteja.
218
00:12:43,471 --> 00:12:45,181
Tiesin, mitä tehdä.
219
00:12:45,723 --> 00:12:47,183
Suunnitelma B on täällä.
220
00:12:48,350 --> 00:12:51,936
Pankkiautomaatti oli suunnitelma B.
221
00:12:51,937 --> 00:12:53,314
Potkaisin sitä.
222
00:12:56,484 --> 00:12:58,360
Se meni suoraan portaita alas.
223
00:13:02,740 --> 00:13:06,327
Kuljetimme automaattia
ja vartija katseli sivusta.
224
00:13:06,869 --> 00:13:10,371
Maskin alta hän huusi meille:
225
00:13:10,372 --> 00:13:12,457
"En tajua, minne viette sitä."
226
00:13:12,458 --> 00:13:14,250
En tajua, minne viette sitä.
227
00:13:14,251 --> 00:13:15,752
"Ette saa sitä täältä pois."
228
00:13:15,753 --> 00:13:17,086
Ette saa sitä täältä pois.
229
00:13:17,087 --> 00:13:20,131
Sanoin: "Niinkö?
Kenen Cadillac tuolla on?"
230
00:13:20,132 --> 00:13:22,134
Kenen Cadillac tuolla on?
231
00:13:23,219 --> 00:13:24,595
Ja vartija...
232
00:13:25,304 --> 00:13:28,848
Ei! Näpit irti Cadillacista!
Se on minun autoni.
233
00:13:28,849 --> 00:13:30,225
Näpit irti siitä autosta!
234
00:13:30,226 --> 00:13:33,521
Työnnä, Jared!
- Yritän!
235
00:13:34,104 --> 00:13:35,188
Halusin kaksi automaattia.
236
00:13:35,189 --> 00:13:37,565
Yhden takapenkille
ja toisen takakonttiin.
237
00:13:37,566 --> 00:13:40,736
Sormiin sattuu.
- Valmiina? Työnnä!
238
00:13:42,112 --> 00:13:43,614
Helvetin kuustoista!
239
00:13:44,532 --> 00:13:46,407
Voi hemmetti!
240
00:13:46,408 --> 00:13:48,327
Yritimme saada ensimmäistä
takapenkille.
241
00:13:51,539 --> 00:13:53,623
Lopettakaa!
242
00:13:53,624 --> 00:13:59,128
Hemmetin pankkiautomaatti
jäi pari senttiä ulkopuolelle.
243
00:13:59,129 --> 00:14:01,507
Kyllä se mahtuu!
244
00:14:02,132 --> 00:14:03,508
En mitenkään voinut...
245
00:14:03,509 --> 00:14:05,511
Se ei vain onnistunut.
Yritin kaikkeni.
246
00:14:07,346 --> 00:14:10,390
Ei se hemmetti mahdu!
247
00:14:10,391 --> 00:14:13,060
Se ei mahtunut takapenkille.
Yritys oli kova.
248
00:14:15,563 --> 00:14:17,146
Oli tyytyminen yhteen.
249
00:14:17,147 --> 00:14:18,731
Ette pääse karkuun!
250
00:14:18,732 --> 00:14:21,359
Vartija huusi, ettemme pääsisi
portin läpi autolla.
251
00:14:21,360 --> 00:14:23,028
Ette pääse portin läpi autolla!
252
00:14:24,029 --> 00:14:26,656
Katsoin Jaredia
ja pyysin pitämään kiinni.
253
00:14:26,657 --> 00:14:29,410
Laitoin siitä rakkineesta
vaihteen päälle.
254
00:14:30,703 --> 00:14:32,328
Nostin vauhdin kahdeksaankymppiin.
255
00:14:32,329 --> 00:14:33,539
Aita vain mureni alta.
256
00:14:39,670 --> 00:14:41,338
Ja pääsin hemmettiin sieltä.
257
00:14:42,047 --> 00:14:43,090
Saakeli...
258
00:14:47,553 --> 00:14:49,388
Ei tämä kusipää hievahda!
259
00:14:50,681 --> 00:14:51,974
Helvetti!
260
00:14:57,438 --> 00:14:58,480
Sillä tavalla.
261
00:15:00,149 --> 00:15:02,609
Luulin siellä olevan pikkuseteleitä.
Ne olivatkin 20-dollarisia.
262
00:15:02,610 --> 00:15:06,572
Väittämän mukaan sisällä
oli 32 000 dollaria.
263
00:15:08,407 --> 00:15:10,491
Sellainen se saalis oli.
264
00:15:10,492 --> 00:15:13,329
En saanut niin paljon
kuin halusin, mutta...
265
00:15:14,663 --> 00:15:18,083
Maksoin takaisin niille mokomille.
266
00:15:19,543 --> 00:15:20,544
Eli...
267
00:15:21,587 --> 00:15:24,297
Kun hän väitetysti ryösti
SunCruz Casinon,
268
00:15:24,298 --> 00:15:30,054
hän pakeni Massachusettsiin.
269
00:15:31,889 --> 00:15:33,515
TERVETULOA
MASSACHUSETTSIIN
270
00:15:35,809 --> 00:15:38,687
Hän kutsui itseään
Bruce Clayteriksi.
271
00:15:39,563 --> 00:15:41,189
Olen vaihdellut nimeäni paljon.
272
00:15:41,190 --> 00:15:45,235
Edward Morris, Jeff Robertson,
Jack Cook, Ellisteen Barnes.
273
00:15:46,320 --> 00:15:47,862
Mutta silloin olin Bruce Clayter.
274
00:15:47,863 --> 00:15:48,947
Kiitos.
275
00:15:48,948 --> 00:15:51,742
Istuskelin baarissa
ja juttelin nuoren naisen kanssa.
276
00:15:52,785 --> 00:15:55,203
Yhtäkkiä kuulin nimeni TV:ssä.
277
00:15:55,204 --> 00:15:57,246
Floridan poliisi jahtaa -
278
00:15:57,247 --> 00:16:01,376
Kenneth Scott Raulersonia
kelluvan kasinon ryöstön takia.
279
00:16:01,377 --> 00:16:05,254
Olen John Walsh, ja
rikostoimituksella on tärkeä uutinen.
280
00:16:05,255 --> 00:16:08,257
Rikosjahdissa John Walshin kanssa.
281
00:16:08,258 --> 00:16:10,969
America's Most Wanted -ohjelma
alkoi ja siellä oli minun kuvani.
282
00:16:10,970 --> 00:16:13,346
Tässä on viimeisin
kuva Raulersonista.
283
00:16:13,347 --> 00:16:16,015
Nainen katsoi kuvaa ja sitten minua.
284
00:16:16,016 --> 00:16:18,017
"Tuohan näyttää ihan sinulta."
285
00:16:18,018 --> 00:16:20,937
Tuohan näyttää ihan sinulta.
- Jopas jotakin.
286
00:16:20,938 --> 00:16:23,856
Hetkeä myöhemmin
ohjelmassa sanottiin,
287
00:16:23,857 --> 00:16:26,192
että minut tunnetaan myös
Bruce Clayterina.
288
00:16:26,193 --> 00:16:28,820
Tunnetaan myös Bruce Clayterina.
289
00:16:28,821 --> 00:16:31,155
"Bruce, sillä on myös nimesi."
290
00:16:31,156 --> 00:16:32,865
Bruce, sillä on nimesikin.
291
00:16:32,866 --> 00:16:34,242
Jopas jotakin.
292
00:16:34,243 --> 00:16:37,370
Kaikki katsoivat häntä.
293
00:16:37,371 --> 00:16:38,830
Sanoin: "Tuo on hevonpaskaa."
294
00:16:38,831 --> 00:16:41,499
"Jos jonkun mielestä olen sama mies,
295
00:16:41,500 --> 00:16:43,584
tuossa on puhelin. Käyttäkää sitä."
296
00:16:43,585 --> 00:16:45,795
Käyttäkää sitä. Hevonpaskaa.
297
00:16:45,796 --> 00:16:47,255
Yksi kavereistani sanoi,
298
00:16:47,256 --> 00:16:49,090
ettei kukaan ainakaan
sitä puhelinta käytä.
299
00:16:49,091 --> 00:16:51,510
Kukaan ei käytä tätä puhelinta.
300
00:16:53,679 --> 00:16:57,306
Tarjoilija pyysi minua keräämään
kamani ja soitti taksin.
301
00:16:57,307 --> 00:16:58,642
Soitan sinulle taksin.
302
00:16:59,393 --> 00:17:00,436
Kiitos.
303
00:17:01,103 --> 00:17:03,689
Odota. Rakastan sinua, Bruce Clayter.
304
00:17:07,609 --> 00:17:08,736
Jopas jotakin.
305
00:17:09,445 --> 00:17:11,529
Menin yläkertaan pakkaamaan.
306
00:17:11,530 --> 00:17:14,657
Viidessä minuutissa
olin taksissa ja matkalla.
307
00:17:14,658 --> 00:17:17,786
Jos joku ryöstää pankin tai kasinon,
308
00:17:18,287 --> 00:17:21,831
hänet todennäköisesti
saadaan kiinni myöhemmin,
309
00:17:21,832 --> 00:17:24,625
kun roisto on tehnyt jotain tyhmää -
310
00:17:24,626 --> 00:17:27,086
tai jättänyt jälkiä.
311
00:17:27,087 --> 00:17:28,713
Se on todennäköisempää
kuin jäädä kiinni -
312
00:17:28,714 --> 00:17:30,758
verekseltään ovensuussa.
313
00:17:31,759 --> 00:17:32,884
Käänny oikealle.
314
00:17:32,885 --> 00:17:35,220
He saivat minut lopulta kiinni.
315
00:17:36,513 --> 00:17:40,224
Mutta se on toinen tarina,
jota en nyt lähde kertomaan.
316
00:17:40,225 --> 00:17:41,977
Saitte minut vain,
koska halusin jäädä kiinni.
317
00:17:42,519 --> 00:17:43,811
Ei mennä siihen nyt.
318
00:17:43,812 --> 00:17:48,108
Vuosia kestänyt pakoiluni
tuli vihdoin päätökseen.
319
00:17:49,068 --> 00:17:52,404
Vuotta myöhemmin
sain vankilaan vierailijan.
320
00:17:59,828 --> 00:18:03,082
Koiraa ei lopetettu.
Shay oli elossa.
321
00:18:08,462 --> 00:18:10,172
Mutta se on menneisyyttä.
322
00:18:10,881 --> 00:18:12,006
WITHLACOOCHEE-JOKI
323
00:18:12,007 --> 00:18:15,301
Nykyään yritän puhdistaa jokea,
jonka varrella vartuin.
324
00:18:15,302 --> 00:18:17,512
Withlacoocheen alajuoksua.
325
00:18:17,513 --> 00:18:20,807
Näette, miten joki on tästä tukossa.
326
00:18:20,808 --> 00:18:22,518
Sen ei pitäisi olla poikki tästä.
327
00:18:23,435 --> 00:18:25,728
Olen ollut joella
viisivuotiaasta lähtien.
328
00:18:25,729 --> 00:18:30,233
Vuosien jälkeen palasin takaisin,
ja joki näytti tältä.
329
00:18:30,234 --> 00:18:33,611
Pelkkää saastetta.
Lapset eivät voi uida tässä.
330
00:18:33,612 --> 00:18:35,571
Kaikki tapahtumat elämässäni -
331
00:18:35,572 --> 00:18:39,534
ovat valmistaneet minua
uuteen seikkailuuni,
332
00:18:39,535 --> 00:18:40,660
joka odottaa tällä joella.
333
00:18:40,661 --> 00:18:43,079
Kyllä roisto roiston tuntee.
334
00:18:43,080 --> 00:18:46,874
Uskokaa pois,
roistot tuhoavat tätä jokea.
335
00:18:46,875 --> 00:18:48,292
Se ottaa päähän.
336
00:18:48,293 --> 00:18:50,378
Hän on meidän Speedymme.
337
00:18:50,379 --> 00:18:53,798
Speedy on aina Speedy.
338
00:18:53,799 --> 00:18:56,009
Jos se ei miellytä, harmin paikka.
339
00:18:59,763 --> 00:19:01,390
Äiti, katso minua nyt.
340
00:19:50,272 --> 00:19:52,274
Tekstitys: Velimatti Sutela