1
00:00:05,213 --> 00:00:08,716
Det du kommer att se må vara farligt,
olagligt och oetiskt,
2
00:00:08,717 --> 00:00:13,263
småaktigt, missriktat, omoraliskt
och definitivt dumt.
3
00:00:13,930 --> 00:00:15,932
Men allt är även sant.
4
00:00:16,808 --> 00:00:17,892
På sätt och vis.
5
00:00:20,186 --> 00:00:25,525
SUNCRUZ IX
FLYTANDE KASINO
6
00:00:27,485 --> 00:00:30,989
CROSS FLORIDA PRÅMKANAL
7
00:00:36,036 --> 00:00:39,247
De trodde att de kunde stjäla
min hund och komma undan?
8
00:00:40,081 --> 00:00:41,124
Jävlas med min hund.
9
00:00:41,791 --> 00:00:43,876
Men nu var det dags för hämnd.
10
00:00:43,877 --> 00:00:45,295
FLORIDA - SOLSKENSSTATEN
HÄMND
11
00:00:54,763 --> 00:00:56,890
SÄKERHETSVAKT
12
00:00:58,349 --> 00:01:00,101
Jag tänkte slå till hårt och sticka.
13
00:01:17,118 --> 00:01:21,664
Den ideala situationen var att gå upp
och sätta skiten på autopilot...
14
00:01:24,375 --> 00:01:25,627
...sticka rakt västerut,
15
00:01:27,170 --> 00:01:28,713
och stjäla hela jävla kasinot.
16
00:01:29,672 --> 00:01:32,591
En handling skapar en reaktion.
17
00:01:32,592 --> 00:01:35,928
Jävlas du med mina hundar
så får du en reaktion.
18
00:01:35,929 --> 00:01:37,514
Och de fick en reaktion.
19
00:01:56,741 --> 00:01:58,618
Jag heter
Kenneth "Speedy" Raulerson...
20
00:02:02,038 --> 00:02:03,455
Jag är från Crackertown, Florida.
21
00:02:03,456 --> 00:02:05,125
HISTORISKA CRACKERTOWN
22
00:02:09,003 --> 00:02:10,379
FARLIG HUND
23
00:02:10,380 --> 00:02:12,382
Jag föddes på Halloween.
24
00:02:13,341 --> 00:02:15,384
Jag föddes faktiskt på 30 sekunder.
25
00:02:15,385 --> 00:02:18,471
Doktorn fick jaga mig längs
korridoren för att slå mig på rumpan.
26
00:02:19,222 --> 00:02:22,224
Jag var snabbare än ljudets hastighet
med håret i lågor.
27
00:02:22,225 --> 00:02:23,642
Hela mitt liv.
28
00:02:23,643 --> 00:02:26,604
Det enda jag någonsin har varit
beroende av är adrenalin.
29
00:02:27,647 --> 00:02:29,899
Jag har begått i princip
alla brott man kan.
30
00:02:31,109 --> 00:02:35,363
Från bankrån till utpressning
till grov misshandel med skjutvapen.
31
00:02:35,989 --> 00:02:37,739
Beväpnad med ett dödligt sprängämne.
32
00:02:37,740 --> 00:02:39,033
Sprängde en bar.
33
00:02:41,286 --> 00:02:43,829
Jämnade den med marken.
Det fanns bara en ismaskin kvar.
34
00:02:43,830 --> 00:02:46,707
Jag har kidnappat en killes bror
och tvingat den andra betala.
35
00:02:46,708 --> 00:02:48,083
Påstås det.
36
00:02:48,084 --> 00:02:50,753
Det är bara det jag har
blivit anhållen för.
37
00:02:54,215 --> 00:02:55,382
In med dig.
38
00:02:55,383 --> 00:02:56,550
Kolla här.
39
00:02:56,551 --> 00:02:58,552
Jag har varit
i ganska tuffa situationer.
40
00:02:58,553 --> 00:03:00,012
Fan!
41
00:03:00,013 --> 00:03:01,722
Jag gjorde ganska dumma grejer.
42
00:03:01,723 --> 00:03:03,348
Du har fångat fel kille här.
43
00:03:03,349 --> 00:03:06,518
Under alla dessa eskapader
avlossades aldrig ett skott.
44
00:03:06,519 --> 00:03:08,188
Ingen blev allvarligt skadad.
45
00:03:09,647 --> 00:03:10,899
Förutom huvudvärk.
46
00:03:11,441 --> 00:03:13,108
4 MÄN ÅTALADE FÖR UTPRESSNING
OCH BANKRÅN
47
00:03:13,109 --> 00:03:16,820
Man hörde alla historier
om att Speedy var på rymmen,
48
00:03:16,821 --> 00:03:21,074
och jag tänkte,
"Den här killen är fascinerande."
49
00:03:21,075 --> 00:03:22,827
Men jag var också rädd för honom.
50
00:03:23,620 --> 00:03:26,872
Jag heter Jessica Kite och var granne
med Speedy när jag växte upp.
51
00:03:26,873 --> 00:03:27,998
JESSICA
PODDARE
52
00:03:27,999 --> 00:03:31,251
Jag kände inte Speedy när jag
var liten, men kände till legenden.
53
00:03:31,252 --> 00:03:32,502
Speedys legend.
54
00:03:32,503 --> 00:03:34,004
Jag har varit på rymmen två gånger.
55
00:03:34,005 --> 00:03:39,176
Jag var först på rymmen
från 1985 till -89,
56
00:03:39,177 --> 00:03:42,764
och sedan från -97 till 2006.
57
00:03:43,389 --> 00:03:45,390
Okej, lyssna.
58
00:03:45,391 --> 00:03:47,726
Den andra gången jag var på rymmen
var mycket svårare
59
00:03:47,727 --> 00:03:50,229
för jag var tvungen att lämna
min älskade hund Shay.
60
00:03:50,230 --> 00:03:53,316
Shay, du är den bästa hund
jag någonsin har träffat.
61
00:03:54,192 --> 00:03:56,819
Hör du? Men jag måste ge mig iväg.
62
00:03:57,528 --> 00:04:00,280
Shay är anledningen
63
00:04:00,281 --> 00:04:03,243
till att hela den här historien
som jag ska berätta började.
64
00:04:09,207 --> 00:04:12,834
Min vän Walt var den enda jag litade
på att ta hand om Shay.
65
00:04:12,835 --> 00:04:14,504
Jag ska ta hand om henne.
66
00:04:15,171 --> 00:04:16,422
Ja. Men din pojke?
67
00:04:19,425 --> 00:04:20,717
Jared var hans son.
68
00:04:20,718 --> 00:04:24,012
Han var runt... jag tror han var 18,
kanske 19. Jag vet inte.
69
00:04:24,013 --> 00:04:25,598
Jag är 36.
70
00:04:26,766 --> 00:04:30,102
De visste hur mycket hon betydde
för mig, så de tog henne.
71
00:04:30,103 --> 00:04:31,436
Vi tar väl hand om henne.
72
00:04:31,437 --> 00:04:33,481
Okej. Jag älskar dig, Shay.
73
00:04:34,274 --> 00:04:38,111
Det fanns en viss polis som verkligen
var ute efter mig.
74
00:04:40,446 --> 00:04:41,864
Jag är ute efter Speedy.
75
00:04:42,782 --> 00:04:44,324
Det låter konstigt.
76
00:04:44,325 --> 00:04:47,704
Han heter Bill ****,
specialagent vid FDLE.
77
00:04:50,707 --> 00:04:53,626
De kom och tog Shay
och höll henne som gisslan.
78
00:04:56,379 --> 00:04:58,213
Och FDLE sa till Speedy,
79
00:04:58,214 --> 00:05:01,592
"Om du inte kommer in frivilligt,
så avlivar vi hundarna."
80
00:05:02,260 --> 00:05:03,343
Jag var arg.
81
00:05:03,344 --> 00:05:04,594
Jag är arg.
82
00:05:04,595 --> 00:05:09,308
Man tar inte någon annans hundar
och mördar dem kallblodigt.
83
00:05:09,309 --> 00:05:11,311
Jag är väldigt arg.
84
00:05:11,894 --> 00:05:13,437
Man får verkligen sota för det.
85
00:05:13,438 --> 00:05:15,355
Jag tog med min fru på SunCruz,
och...
86
00:05:15,356 --> 00:05:17,357
Han var så ivrig
att vinna jackpotten.
87
00:05:17,358 --> 00:05:20,986
Det var då jag började planera
att stjäla SunCruz kasinobåten.
88
00:05:20,987 --> 00:05:23,113
Reservera din plats
på nästa SunCruz Kasino.
89
00:05:23,114 --> 00:05:25,741
Seglar två gånger dagligen
från Marta på kustvägen...
90
00:05:25,742 --> 00:05:27,701
Det var så han ville hämnas.
91
00:05:27,702 --> 00:05:29,870
Det var bara ett öga för ett öga.
92
00:05:29,871 --> 00:05:32,706
Det låter inte vettigt för mig
men helt vettigt för Speedy.
93
00:05:32,707 --> 00:05:34,583
Stjäl min hund,
så dödar jag din katt.
94
00:05:34,584 --> 00:05:36,752
Och jag skulle döda deras jävla katt.
95
00:05:36,753 --> 00:05:39,172
- För reservation, ring 1-800-47...
- Fan ta dig.
96
00:05:44,010 --> 00:05:48,138
Jag kom på den perfekta planen
för att råna det där kasinot.
97
00:05:48,139 --> 00:05:50,391
Tvåhundrafemtio tusen dollar.
98
00:05:53,311 --> 00:05:54,771
För jag skulle ta allt.
99
00:05:58,399 --> 00:06:02,486
Jag visste att det fanns
250 000 dollar på båten,
100
00:06:02,487 --> 00:06:04,155
och jag skulle ta allt.
101
00:06:06,366 --> 00:06:08,784
Och min vän Walt skulle hjälpa mig.
102
00:06:08,785 --> 00:06:10,286
Du kan räkna med mig.
103
00:06:11,454 --> 00:06:14,164
Jag menar allvar, Walt,
inget drickande.
104
00:06:14,165 --> 00:06:17,460
Jag svär på mammas grav,
att jag aldrig ska göra dig besviken.
105
00:06:20,129 --> 00:06:21,089
Okej.
106
00:06:26,803 --> 00:06:28,638
Steg ett var nattvakten.
107
00:06:32,475 --> 00:06:33,850
Vi behövde hans nyckelkort.
108
00:06:33,851 --> 00:06:35,311
SUNCRUZ KASINO
SÄKERHETSVAKT
109
00:06:41,859 --> 00:06:43,111
Var är min jävla pistol?
110
00:06:45,113 --> 00:06:46,447
Han var en kraftig kille.
111
00:06:47,407 --> 00:06:48,408
Lugnt.
112
00:06:55,248 --> 00:06:56,249
Okej, kom igen.
113
00:06:56,374 --> 00:06:58,709
Vi ville ta oss in
i det stora kassaskåpet...
114
00:07:04,674 --> 00:07:05,800
Kom igen.
115
00:07:15,017 --> 00:07:16,060
Ja.
116
00:07:18,062 --> 00:07:19,105
...ta pengarna...
117
00:07:29,365 --> 00:07:31,868
...gå upp och
sätta den på autopilot...
118
00:07:34,871 --> 00:07:36,164
...och åka rakt västerut.
119
00:07:38,082 --> 00:07:40,918
- Skulle du stjäla hela kasinobåten?
- Ja, hela båten.
120
00:07:41,586 --> 00:07:43,587
Ja, 100 procent.
121
00:07:43,588 --> 00:07:47,383
Ett hundra procent.
Jag ville stjäla hela båten.
122
00:07:47,925 --> 00:07:48,926
Okej?
123
00:07:58,060 --> 00:08:01,980
Så hade det gått i en perfekt värld.
124
00:08:01,981 --> 00:08:05,025
Lagen om alltings jävlighet.
Om det kan gå fel, så går det fel.
125
00:08:05,026 --> 00:08:10,239
Och i vanlig ordning,
så gick allting åt helsicke.
126
00:08:14,202 --> 00:08:15,202
RÅNNATTEN
127
00:08:15,203 --> 00:08:16,912
Detta är vad som faktiskt hände.
128
00:08:16,913 --> 00:08:17,997
Hej, Walt!
129
00:08:19,540 --> 00:08:20,541
Hej.
130
00:08:21,209 --> 00:08:22,375
Walt, är du redo?
131
00:08:22,376 --> 00:08:25,379
Kvällen rånet skulle ske
åkte jag hem till Walt...
132
00:08:27,131 --> 00:08:29,674
Inga problem. Jag klarar det här.
133
00:08:29,675 --> 00:08:32,094
Naturligtvis var han full
som en alika.
134
00:08:33,888 --> 00:08:34,930
Fan.
135
00:08:34,931 --> 00:08:39,018
När man ser ett rån eller ett bankrån
eller liknade rapporterat i media,
136
00:08:39,519 --> 00:08:41,436
så är det inte alls som i filmer.
137
00:08:41,437 --> 00:08:43,021
BLAINE
PENSIONERAD VICE POLISCHEF
138
00:08:43,022 --> 00:08:46,233
Jag heter Blaine Coral. Jag jobbade
som polis i 35 år.
139
00:08:46,234 --> 00:08:48,986
Jag har blivit en klass C
licensierad privatdetektiv.
140
00:08:50,863 --> 00:08:53,533
Jag behöver min pistol. Jävla grej.
141
00:08:54,534 --> 00:08:57,994
De flesta av de här killarna
är inte intelligenta,
142
00:08:57,995 --> 00:09:00,664
för då skulle de inte göra
den sortens grejer de gör.
143
00:09:00,665 --> 00:09:02,582
Jag sa, "Ikväll är det dags."
144
00:09:02,583 --> 00:09:06,212
Ikväll är det dags!
Du sa att jag kunde lita på dig.
145
00:09:06,337 --> 00:09:10,967
Men du kan lita på mig,
för lyssna, jag har aldrig lurat dig.
146
00:09:12,426 --> 00:09:16,304
Och jag sa, "Jag kan inte ta med dig
i det tillståndet.
147
00:09:16,305 --> 00:09:17,390
Du är för full."
148
00:09:19,517 --> 00:09:20,559
Är jag för full?
149
00:09:20,560 --> 00:09:22,894
Ge mig dina nycklar.
Låt mig få låna din truck.
150
00:09:22,895 --> 00:09:24,230
Payback fungerar inte.
151
00:09:26,607 --> 00:09:27,941
För helvete!
152
00:09:27,942 --> 00:09:30,861
Vänta. Jag har en idé.
153
00:09:31,445 --> 00:09:32,862
Han sa, "Vi tar med Jared."
154
00:09:32,863 --> 00:09:33,990
Jared.
155
00:09:34,574 --> 00:09:39,160
Jared var den enda som kunde åka.
Jag tänkte, "Ja, vad fan."
156
00:09:39,161 --> 00:09:40,413
Jag hade inget val.
157
00:09:42,039 --> 00:09:43,124
Så Jared följde med.
158
00:09:46,043 --> 00:09:48,378
Vilket var ett stort misstag.
159
00:09:48,379 --> 00:09:51,673
Det man aldrig ser
är ett Mission Impossible
160
00:09:51,674 --> 00:09:54,884
eller ett Ocean's Eleven- gäng
med tjuvar.
161
00:09:54,885 --> 00:09:58,472
Där är dessutom normalt väldigt få
hjärnceller som fungerar samtidigt.
162
00:10:03,561 --> 00:10:07,147
Så jag gick lite närmare trailern,
till baksidan av trailern.
163
00:10:07,148 --> 00:10:08,648
Jared är väldigt nära.
164
00:10:08,649 --> 00:10:10,900
"Håll dig nära mig",
viskade jag till honom.
165
00:10:10,901 --> 00:10:12,111
Håll dig nära mig.
166
00:10:12,653 --> 00:10:13,654
Okej.
167
00:10:18,451 --> 00:10:19,534
Tog ett djupt andetag...
168
00:10:19,535 --> 00:10:21,162
Okej, tre, två, ett, kör.
169
00:10:22,371 --> 00:10:26,417
Okej, upp med händerna. släpp
munken och kaffet, din jävel.
170
00:10:28,127 --> 00:10:30,295
Jag sa att det var ett rån.
På riktigt.
171
00:10:30,296 --> 00:10:33,382
- Detta är ett rån. På riktigt.
- Din jävel!
172
00:10:34,216 --> 00:10:36,593
Sedan kommer Jared in, i full fart.
173
00:10:36,594 --> 00:10:38,803
För helvete, sikta inte på mig!
174
00:10:38,804 --> 00:10:40,180
Va?
175
00:10:40,181 --> 00:10:42,349
Nej, bort från mig!
Ge mig silvertejpen.
176
00:10:42,350 --> 00:10:44,476
- Silvertejpen. Ja.
- Kom igen, snabbt.
177
00:10:44,477 --> 00:10:47,145
Vi behövde i princip
bara tejpa killen.
178
00:10:47,146 --> 00:10:48,772
- Snabbt!
- Ja, jag tar den!
179
00:10:48,773 --> 00:10:50,774
Men medan detta hände...
180
00:10:50,775 --> 00:10:53,193
Vakten gjorde så här,
181
00:10:53,194 --> 00:10:55,529
som om han försökte ta tag i något.
182
00:10:57,281 --> 00:10:59,324
Och jag fällde honom till golvet.
183
00:10:59,325 --> 00:11:00,993
Jag har den någonstans.
184
00:11:10,044 --> 00:11:11,961
Ge mig den jävla silvertejpen!
185
00:11:11,962 --> 00:11:13,254
Den är här någonstans.
186
00:11:13,255 --> 00:11:14,965
För helvete!
187
00:11:27,520 --> 00:11:28,813
Snabbt! Kasta hit den!
188
00:11:31,899 --> 00:11:33,234
Jag fick smälla till honom.
189
00:11:34,860 --> 00:11:35,861
Jag hittade den!
190
00:11:38,030 --> 00:11:40,700
Inte mycket grå substans
på gång däruppe.
191
00:11:43,327 --> 00:11:45,413
Efter han var tejpad och säkrad...
192
00:11:47,540 --> 00:11:48,581
Jag ser inte ett skit.
193
00:11:48,582 --> 00:11:51,335
- Inte jag heller.
- Fan också. Åt helvete med det.
194
00:11:52,628 --> 00:11:54,295
- Vad hände?
- Kom igen.
195
00:11:54,296 --> 00:11:55,380
Okej.
196
00:11:55,381 --> 00:11:56,507
Bruka allvar.
197
00:11:57,049 --> 00:11:58,216
Jag stal en brännare...
198
00:11:58,217 --> 00:11:59,343
Jag kan inte...
199
00:11:59,844 --> 00:12:02,470
- Kom igen nu.
- Det är svårt.
200
00:12:02,471 --> 00:12:04,431
Acetylenbrännare.
201
00:12:04,432 --> 00:12:06,433
- Okej.
- Ja.
202
00:12:06,434 --> 00:12:08,227
Fick den till kassaskåpet, och
203
00:12:09,478 --> 00:12:12,897
satte igång den och började.
204
00:12:12,898 --> 00:12:16,026
Jag försökte bara få ett hål
i det någonstans.
205
00:12:19,447 --> 00:12:20,531
Försökte ta mig in.
206
00:12:22,575 --> 00:12:24,243
Och inget hände.
207
00:12:26,912 --> 00:12:28,414
Skit! Helvete!
208
00:12:29,290 --> 00:12:32,459
Jag insåg inte hur stort
och bastant det var.
209
00:12:32,460 --> 00:12:33,626
Det måste vara av stål.
210
00:12:33,627 --> 00:12:34,712
Vad ska vi göra?
211
00:12:34,837 --> 00:12:36,714
Håll käften. Jag försöker tänka.
212
00:12:37,882 --> 00:12:38,882
Formulerar.
213
00:12:38,883 --> 00:12:41,927
Jag visste redan
att det fanns bankomater där.
214
00:12:43,471 --> 00:12:45,181
Jag visste vad vi behövde göra.
215
00:12:45,723 --> 00:12:47,183
Jag har en sekundärplan.
216
00:12:48,350 --> 00:12:51,936
Bankomaterna, det var sekundärplanen.
217
00:12:51,937 --> 00:12:53,314
Så jag sparkade den.
218
00:12:56,484 --> 00:12:58,360
Hela vägen ner för trappan.
219
00:13:02,740 --> 00:13:06,327
Vi rullar alltså ut bankomaten
och killen tittar.
220
00:13:06,869 --> 00:13:10,371
Han tittar under masken och säger,
221
00:13:10,372 --> 00:13:12,457
"Vad har ni tänkt göra med den där?"
222
00:13:12,458 --> 00:13:14,250
Vad har ni tänkt göra med den där?
223
00:13:14,251 --> 00:13:15,752
"Ni får inte ut den härifrån."
224
00:13:15,753 --> 00:13:17,086
Ni får inte ut den härifrån.
225
00:13:17,087 --> 00:13:20,131
Och jag sa, "Jaså? Vems Cadillac
är det däruppe?"
226
00:13:20,132 --> 00:13:22,134
Vems Cadillac är det däruppe?
227
00:13:23,219 --> 00:13:24,595
Och han...
228
00:13:25,304 --> 00:13:28,848
Nej! Bort från min Cadillac.
Det är min baby!
229
00:13:28,849 --> 00:13:30,225
Bort från den bilen!
230
00:13:30,226 --> 00:13:33,521
- Putta!
- Jag puttar!
231
00:13:34,104 --> 00:13:35,188
Jag tänker ta två.
232
00:13:35,189 --> 00:13:37,565
Jag ska lägga en i baksätet
och en i bagaget.
233
00:13:37,566 --> 00:13:40,736
- Det gör ont i fingrarna.
- Kom igen. Redo? Putta.
234
00:13:42,112 --> 00:13:43,614
Den här jäveln!
235
00:13:44,532 --> 00:13:46,407
Fan! Helvete!
236
00:13:46,408 --> 00:13:48,327
Vi försökte få in den första
i baksätet.
237
00:13:51,539 --> 00:13:53,623
Sluta!
238
00:13:53,624 --> 00:13:55,375
Den jävla bankomaten
239
00:13:55,376 --> 00:13:59,128
var ett par centimeter för stor
för att få plats i baksätet.
240
00:13:59,129 --> 00:14:01,507
Den ska in!
241
00:14:02,132 --> 00:14:03,508
Jag kunde inte... Det gick inte...
242
00:14:03,509 --> 00:14:05,511
Jag kunde inte göra nåt.
Jag försökte.
243
00:14:07,346 --> 00:14:10,390
Jävlar! Den får inte plats!
244
00:14:10,391 --> 00:14:13,060
Den fick inte plats i baksätet.
Jag försökte.
245
00:14:15,563 --> 00:14:17,146
Jag fick nöja mig med en.
246
00:14:17,147 --> 00:14:18,731
Ni kommer inte undan!
247
00:14:18,732 --> 00:14:21,359
Vakten sa, "Ni kommer inte
igenom grinden."
248
00:14:21,360 --> 00:14:23,028
Ni kommer inte igenom grinden!
249
00:14:24,029 --> 00:14:26,656
Jag tittade på Jared
och sa, "Håll i dig."
250
00:14:26,657 --> 00:14:29,410
Jag la den i låg växel.
251
00:14:30,703 --> 00:14:33,539
Jag gjorde 80 när jag träffade den.
Grinden bara...
252
00:14:39,670 --> 00:14:41,338
Och jag stack därifrån.
253
00:14:42,047 --> 00:14:43,090
Jävla...
254
00:14:47,553 --> 00:14:49,388
Det händer ingenting!
255
00:14:50,681 --> 00:14:51,974
Skitstövel!
256
00:14:57,438 --> 00:14:58,480
Skitstövel.
257
00:15:00,190 --> 00:15:02,609
Istället för fem-
och tiodollarsedlar, var de tjugo.
258
00:15:02,610 --> 00:15:06,572
Och det påstås att där råkade vara
32 000 dollar.
259
00:15:08,407 --> 00:15:10,491
Det var i princip det hela.
Jag menar,
260
00:15:10,492 --> 00:15:13,329
jag kom inte undan med så mycket
som jag borde, men...
261
00:15:14,663 --> 00:15:18,083
...men det var tillräckligt för att
betala för hundarna, tänkte jag.
262
00:15:19,543 --> 00:15:20,544
Så...
263
00:15:21,587 --> 00:15:24,297
När han enligt vad som påstås rånat
SunCruz-kasinobåt,
264
00:15:24,298 --> 00:15:30,054
visste han att de jagade honom,
så han flydde till Massachusetts.
265
00:15:31,889 --> 00:15:33,515
MASSACHUSETTS
VÄLKOMNAR DIG
266
00:15:35,809 --> 00:15:38,687
Han kallade sig för "Bruce Clayter".
267
00:15:39,521 --> 00:15:41,189
Jag har ganska många namn.
268
00:15:41,190 --> 00:15:45,235
Edward Morris, Jeff Robertson,
Jack Cook, Ellisteen Barnes.
269
00:15:46,320 --> 00:15:47,862
Men då var jag Bruce Clayter.
270
00:15:47,863 --> 00:15:48,947
Tack.
271
00:15:48,948 --> 00:15:51,742
Så jag satt vi baren
och pratade med en ung dam,
272
00:15:52,785 --> 00:15:55,203
och de nämnde mitt namn på tv.
273
00:15:55,204 --> 00:15:57,288
Floridas brottsbekämpande myndighet
är på jakt efter
274
00:15:57,289 --> 00:16:01,376
Kenneth Scott Raulerson
för rån på ett flytande kasino.
275
00:16:01,377 --> 00:16:05,254
Detta är John Walsh med ett larm
från kriminalvårdscentralen.
276
00:16:05,255 --> 00:16:08,257
Gå nu med i människojakten
med John Walsh.
277
00:16:08,258 --> 00:16:10,969
Och det är America's Most Wanted,
med mitt foto.
278
00:16:10,970 --> 00:16:13,346
Detta är det senaste fotot
på Raulerson.
279
00:16:13,347 --> 00:16:16,015
Och hon tittar på det
och tittar sedan på mig.
280
00:16:16,016 --> 00:16:18,017
Hon säger,
"Jävlar, Bruce, det liknar dig."
281
00:16:18,018 --> 00:16:20,937
- Jävlar, Bruce, det liknar dig.
- Det var som fan.
282
00:16:20,938 --> 00:16:23,856
Och jag svär, inte ens tio,
femton sekunder senare,
283
00:16:23,857 --> 00:16:26,192
sa de, "även känd som Bruce Clayter."
284
00:16:26,193 --> 00:16:28,820
Även känd som Bruce Clayter.
285
00:16:28,821 --> 00:16:31,155
Hon sa, "Han har till
och med ditt namn!"
286
00:16:31,156 --> 00:16:34,242
- Han har till och med ditt namn.
- Det var som fan.
287
00:16:34,243 --> 00:16:37,370
Alla tittade på honom.
288
00:16:37,371 --> 00:16:38,830
Jag sa, "Vilket skitsnack."
289
00:16:38,831 --> 00:16:41,499
Jag sa, "Om någon tror
att jag är den killen...
290
00:16:41,500 --> 00:16:43,584
Där är telefonautomaten.
Lyft på luren."
291
00:16:43,585 --> 00:16:45,795
Lyft på luren. Det är skitsnack.
292
00:16:45,796 --> 00:16:47,255
En annan kompis till mig sa,
293
00:16:47,256 --> 00:16:49,090
"Ingen använder den här telefonen."
294
00:16:49,091 --> 00:16:51,510
Ingen använder den här telefonen.
295
00:16:53,679 --> 00:16:57,306
Och bartendern sa, "Packa dina
grejer. Jag ringer efter en taxi."
296
00:16:57,307 --> 00:16:58,642
Jag ringer efter en taxi.
297
00:16:59,393 --> 00:17:00,436
Tack.
298
00:17:01,103 --> 00:17:03,689
Vänta. Jag älskar dig, Bruce Clayter.
299
00:17:07,609 --> 00:17:08,736
Det var som fan.
300
00:17:09,445 --> 00:17:11,529
Så jag sprang upp
och packade mina grejer.
301
00:17:11,530 --> 00:17:14,657
På fem minuter var där en taxi
och jag var på väg.
302
00:17:14,658 --> 00:17:17,786
Om någon rånar en bank
eller ett kasino eller något,
303
00:17:18,287 --> 00:17:21,831
så är det mer troligt att de
kommer fångas så småningom
304
00:17:21,832 --> 00:17:24,625
för de gör något dumt
eller begår ett misstag,
305
00:17:24,626 --> 00:17:27,086
eller inte döljer sina spår
306
00:17:27,087 --> 00:17:30,758
än att de blir arresterade
när de springer ut genom dörren.
307
00:17:31,759 --> 00:17:32,884
Vänd dig åt höger.
308
00:17:32,885 --> 00:17:35,220
De tog mig till slut.
309
00:17:36,513 --> 00:17:40,224
Men det är en helt annan historia
som jag inte tänker prata om idag.
310
00:17:40,225 --> 00:17:43,811
Ni tog mig bara för jag ville det.
Jag pratar inte om det idag.
311
00:17:43,812 --> 00:17:48,108
Min livslånga strävan att undvika
polisen hade till sist tagit slut.
312
00:17:49,068 --> 00:17:52,404
Ungefär ett år senare
fick jag besök i fängelset.
313
00:17:59,828 --> 00:18:03,082
De avlivade aldrig henne.
Min Shay Shay levde fortfarande.
314
00:18:08,462 --> 00:18:10,172
Men allt det är i det förflutna.
315
00:18:12,091 --> 00:18:15,301
Idag försöker jag rena floden
där jag växte upp,
316
00:18:15,302 --> 00:18:17,512
Lower Withlacoochee.
317
00:18:17,513 --> 00:18:20,807
Som ni kan se är det här
vår flod är blockerad.
318
00:18:20,808 --> 00:18:22,518
Den borde aldrig ha halverats.
319
00:18:23,435 --> 00:18:25,728
Jag har varit i den floden
sedan jag var fem,
320
00:18:25,729 --> 00:18:30,233
och att komma hem efter alla dessa år
och se min flod på detta vis.
321
00:18:30,234 --> 00:18:33,611
Det är ren förorening. Vem vill
att deras barn ska bada i det här?
322
00:18:33,612 --> 00:18:35,571
Allt jag har gjort i mitt liv
323
00:18:35,572 --> 00:18:39,534
har liksom förberett mig
för nästa äventyr i livet
324
00:18:39,535 --> 00:18:40,660
som jag gör med floden.
325
00:18:40,661 --> 00:18:43,079
Det krävs en skurk
för att upptäcka en skurk,
326
00:18:43,080 --> 00:18:46,874
och tro mig, floden blir förstörd
av skurkar.
327
00:18:46,875 --> 00:18:48,292
Det gör mig förbannad.
328
00:18:48,293 --> 00:18:50,378
Han är vår Speedy. Vi älskar honom.
329
00:18:50,379 --> 00:18:53,798
Ja, han är Speedy, förstår du?
Han kommer alltid vara Speedy.
330
00:18:53,799 --> 00:18:56,009
Och om du inte gillar det,
taskigt läge.
331
00:18:59,763 --> 00:19:01,390
Mamma, titta på mig nu.
332
00:19:50,272 --> 00:19:52,274
Undertexter: Gunilla Jenkins