1 00:00:05,213 --> 00:00:08,716 Det du kommer att se må vara farligt, olagligt och oetiskt, 2 00:00:08,717 --> 00:00:13,263 småaktigt, missriktat, omoraliskt och definitivt dumt. 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,932 Men allt är även sant. 4 00:00:16,808 --> 00:00:17,892 På sätt och vis. 5 00:00:20,186 --> 00:00:25,525 SUNCRUZ IX FLYTANDE KASINO 6 00:00:27,485 --> 00:00:30,989 CROSS FLORIDA PRÅMKANAL 7 00:00:36,036 --> 00:00:39,247 De trodde att de kunde stjäla min hund och komma undan? 8 00:00:40,081 --> 00:00:41,124 Jävlas med min hund. 9 00:00:41,791 --> 00:00:43,876 Men nu var det dags för hämnd. 10 00:00:43,877 --> 00:00:45,295 FLORIDA - SOLSKENSSTATEN HÄMND 11 00:00:54,763 --> 00:00:56,890 SÄKERHETSVAKT 12 00:00:58,349 --> 00:01:00,101 Jag tänkte slå till hårt och sticka. 13 00:01:17,118 --> 00:01:21,664 Den ideala situationen var att gå upp och sätta skiten på autopilot... 14 00:01:24,375 --> 00:01:25,627 ...sticka rakt västerut, 15 00:01:27,170 --> 00:01:28,713 och stjäla hela jävla kasinot. 16 00:01:29,672 --> 00:01:32,591 En handling skapar en reaktion. 17 00:01:32,592 --> 00:01:35,928 Jävlas du med mina hundar så får du en reaktion. 18 00:01:35,929 --> 00:01:37,514 Och de fick en reaktion. 19 00:01:56,741 --> 00:01:58,618 Jag heter Kenneth "Speedy" Raulerson... 20 00:02:02,038 --> 00:02:03,455 Jag är från Crackertown, Florida. 21 00:02:03,456 --> 00:02:05,125 HISTORISKA CRACKERTOWN 22 00:02:09,003 --> 00:02:10,379 FARLIG HUND 23 00:02:10,380 --> 00:02:12,382 Jag föddes på Halloween. 24 00:02:13,341 --> 00:02:15,384 Jag föddes faktiskt på 30 sekunder. 25 00:02:15,385 --> 00:02:18,471 Doktorn fick jaga mig längs korridoren för att slå mig på rumpan. 26 00:02:19,222 --> 00:02:22,224 Jag var snabbare än ljudets hastighet med håret i lågor. 27 00:02:22,225 --> 00:02:23,642 Hela mitt liv. 28 00:02:23,643 --> 00:02:26,604 Det enda jag någonsin har varit beroende av är adrenalin. 29 00:02:27,647 --> 00:02:29,899 Jag har begått i princip alla brott man kan. 30 00:02:31,109 --> 00:02:35,363 Från bankrån till utpressning till grov misshandel med skjutvapen. 31 00:02:35,989 --> 00:02:37,739 Beväpnad med ett dödligt sprängämne. 32 00:02:37,740 --> 00:02:39,033 Sprängde en bar. 33 00:02:41,286 --> 00:02:43,829 Jämnade den med marken. Det fanns bara en ismaskin kvar. 34 00:02:43,830 --> 00:02:46,707 Jag har kidnappat en killes bror och tvingat den andra betala. 35 00:02:46,708 --> 00:02:48,083 Påstås det. 36 00:02:48,084 --> 00:02:50,753 Det är bara det jag har blivit anhållen för. 37 00:02:54,215 --> 00:02:55,382 In med dig. 38 00:02:55,383 --> 00:02:56,550 Kolla här. 39 00:02:56,551 --> 00:02:58,552 Jag har varit i ganska tuffa situationer. 40 00:02:58,553 --> 00:03:00,012 Fan! 41 00:03:00,013 --> 00:03:01,722 Jag gjorde ganska dumma grejer. 42 00:03:01,723 --> 00:03:03,348 Du har fångat fel kille här. 43 00:03:03,349 --> 00:03:06,518 Under alla dessa eskapader avlossades aldrig ett skott. 44 00:03:06,519 --> 00:03:08,188 Ingen blev allvarligt skadad. 45 00:03:09,647 --> 00:03:10,899 Förutom huvudvärk. 46 00:03:11,441 --> 00:03:13,108 4 MÄN ÅTALADE FÖR UTPRESSNING OCH BANKRÅN 47 00:03:13,109 --> 00:03:16,820 Man hörde alla historier om att Speedy var på rymmen, 48 00:03:16,821 --> 00:03:21,074 och jag tänkte, "Den här killen är fascinerande." 49 00:03:21,075 --> 00:03:22,827 Men jag var också rädd för honom. 50 00:03:23,620 --> 00:03:26,872 Jag heter Jessica Kite och var granne med Speedy när jag växte upp. 51 00:03:26,873 --> 00:03:27,998 JESSICA PODDARE 52 00:03:27,999 --> 00:03:31,251 Jag kände inte Speedy när jag var liten, men kände till legenden. 53 00:03:31,252 --> 00:03:32,502 Speedys legend. 54 00:03:32,503 --> 00:03:34,004 Jag har varit på rymmen två gånger. 55 00:03:34,005 --> 00:03:39,176 Jag var först på rymmen från 1985 till -89, 56 00:03:39,177 --> 00:03:42,764 och sedan från -97 till 2006. 57 00:03:43,389 --> 00:03:45,390 Okej, lyssna. 58 00:03:45,391 --> 00:03:47,726 Den andra gången jag var på rymmen var mycket svårare 59 00:03:47,727 --> 00:03:50,229 för jag var tvungen att lämna min älskade hund Shay. 60 00:03:50,230 --> 00:03:53,316 Shay, du är den bästa hund jag någonsin har träffat. 61 00:03:54,192 --> 00:03:56,819 Hör du? Men jag måste ge mig iväg. 62 00:03:57,528 --> 00:04:00,280 Shay är anledningen 63 00:04:00,281 --> 00:04:03,243 till att hela den här historien som jag ska berätta började. 64 00:04:09,207 --> 00:04:12,834 Min vän Walt var den enda jag litade på att ta hand om Shay. 65 00:04:12,835 --> 00:04:14,504 Jag ska ta hand om henne. 66 00:04:15,171 --> 00:04:16,422 Ja. Men din pojke? 67 00:04:19,425 --> 00:04:20,717 Jared var hans son. 68 00:04:20,718 --> 00:04:24,012 Han var runt... jag tror han var 18, kanske 19. Jag vet inte. 69 00:04:24,013 --> 00:04:25,598 Jag är 36. 70 00:04:26,766 --> 00:04:30,102 De visste hur mycket hon betydde för mig, så de tog henne. 71 00:04:30,103 --> 00:04:31,436 Vi tar väl hand om henne. 72 00:04:31,437 --> 00:04:33,481 Okej. Jag älskar dig, Shay. 73 00:04:34,274 --> 00:04:38,111 Det fanns en viss polis som verkligen var ute efter mig. 74 00:04:40,446 --> 00:04:41,864 Jag är ute efter Speedy. 75 00:04:42,782 --> 00:04:44,324 Det låter konstigt. 76 00:04:44,325 --> 00:04:47,704 Han heter Bill ****, specialagent vid FDLE. 77 00:04:50,707 --> 00:04:53,626 De kom och tog Shay och höll henne som gisslan. 78 00:04:56,379 --> 00:04:58,213 Och FDLE sa till Speedy, 79 00:04:58,214 --> 00:05:01,592 "Om du inte kommer in frivilligt, så avlivar vi hundarna." 80 00:05:02,260 --> 00:05:03,343 Jag var arg. 81 00:05:03,344 --> 00:05:04,594 Jag är arg. 82 00:05:04,595 --> 00:05:09,308 Man tar inte någon annans hundar och mördar dem kallblodigt. 83 00:05:09,309 --> 00:05:11,311 Jag är väldigt arg. 84 00:05:11,894 --> 00:05:13,437 Man får verkligen sota för det. 85 00:05:13,438 --> 00:05:15,355 Jag tog med min fru på SunCruz, och... 86 00:05:15,356 --> 00:05:17,357 Han var så ivrig att vinna jackpotten. 87 00:05:17,358 --> 00:05:20,986 Det var då jag började planera att stjäla SunCruz kasinobåten. 88 00:05:20,987 --> 00:05:23,113 Reservera din plats på nästa SunCruz Kasino. 89 00:05:23,114 --> 00:05:25,741 Seglar två gånger dagligen från Marta på kustvägen... 90 00:05:25,742 --> 00:05:27,701 Det var så han ville hämnas. 91 00:05:27,702 --> 00:05:29,870 Det var bara ett öga för ett öga. 92 00:05:29,871 --> 00:05:32,706 Det låter inte vettigt för mig men helt vettigt för Speedy. 93 00:05:32,707 --> 00:05:34,583 Stjäl min hund, så dödar jag din katt. 94 00:05:34,584 --> 00:05:36,752 Och jag skulle döda deras jävla katt. 95 00:05:36,753 --> 00:05:39,172 - För reservation, ring 1-800-47... - Fan ta dig. 96 00:05:44,010 --> 00:05:48,138 Jag kom på den perfekta planen för att råna det där kasinot. 97 00:05:48,139 --> 00:05:50,391 Tvåhundrafemtio tusen dollar. 98 00:05:53,311 --> 00:05:54,771 För jag skulle ta allt. 99 00:05:58,399 --> 00:06:02,486 Jag visste att det fanns 250 000 dollar på båten, 100 00:06:02,487 --> 00:06:04,155 och jag skulle ta allt. 101 00:06:06,366 --> 00:06:08,784 Och min vän Walt skulle hjälpa mig. 102 00:06:08,785 --> 00:06:10,286 Du kan räkna med mig. 103 00:06:11,454 --> 00:06:14,164 Jag menar allvar, Walt, inget drickande. 104 00:06:14,165 --> 00:06:17,460 Jag svär på mammas grav, att jag aldrig ska göra dig besviken. 105 00:06:20,129 --> 00:06:21,089 Okej. 106 00:06:26,803 --> 00:06:28,638 Steg ett var nattvakten. 107 00:06:32,475 --> 00:06:33,850 Vi behövde hans nyckelkort. 108 00:06:33,851 --> 00:06:35,311 SUNCRUZ KASINO SÄKERHETSVAKT 109 00:06:41,859 --> 00:06:43,111 Var är min jävla pistol? 110 00:06:45,113 --> 00:06:46,447 Han var en kraftig kille. 111 00:06:47,407 --> 00:06:48,408 Lugnt. 112 00:06:55,248 --> 00:06:56,249 Okej, kom igen. 113 00:06:56,374 --> 00:06:58,709 Vi ville ta oss in i det stora kassaskåpet... 114 00:07:04,674 --> 00:07:05,800 Kom igen. 115 00:07:15,017 --> 00:07:16,060 Ja. 116 00:07:18,062 --> 00:07:19,105 ...ta pengarna... 117 00:07:29,365 --> 00:07:31,868 ...gå upp och sätta den på autopilot... 118 00:07:34,871 --> 00:07:36,164 ...och åka rakt västerut. 119 00:07:38,082 --> 00:07:40,918 - Skulle du stjäla hela kasinobåten? - Ja, hela båten. 120 00:07:41,586 --> 00:07:43,587 Ja, 100 procent. 121 00:07:43,588 --> 00:07:47,383 Ett hundra procent. Jag ville stjäla hela båten. 122 00:07:47,925 --> 00:07:48,926 Okej? 123 00:07:58,060 --> 00:08:01,980 Så hade det gått i en perfekt värld. 124 00:08:01,981 --> 00:08:05,025 Lagen om alltings jävlighet. Om det kan gå fel, så går det fel. 125 00:08:05,026 --> 00:08:10,239 Och i vanlig ordning, så gick allting åt helsicke. 126 00:08:14,202 --> 00:08:15,202 RÅNNATTEN 127 00:08:15,203 --> 00:08:16,912 Detta är vad som faktiskt hände. 128 00:08:16,913 --> 00:08:17,997 Hej, Walt! 129 00:08:19,540 --> 00:08:20,541 Hej. 130 00:08:21,209 --> 00:08:22,375 Walt, är du redo? 131 00:08:22,376 --> 00:08:25,379 Kvällen rånet skulle ske åkte jag hem till Walt... 132 00:08:27,131 --> 00:08:29,674 Inga problem. Jag klarar det här. 133 00:08:29,675 --> 00:08:32,094 Naturligtvis var han full som en alika. 134 00:08:33,888 --> 00:08:34,930 Fan. 135 00:08:34,931 --> 00:08:39,018 När man ser ett rån eller ett bankrån eller liknade rapporterat i media, 136 00:08:39,519 --> 00:08:41,436 så är det inte alls som i filmer. 137 00:08:41,437 --> 00:08:43,021 BLAINE PENSIONERAD VICE POLISCHEF 138 00:08:43,022 --> 00:08:46,233 Jag heter Blaine Coral. Jag jobbade som polis i 35 år. 139 00:08:46,234 --> 00:08:48,986 Jag har blivit en klass C licensierad privatdetektiv. 140 00:08:50,863 --> 00:08:53,533 Jag behöver min pistol. Jävla grej. 141 00:08:54,534 --> 00:08:57,994 De flesta av de här killarna är inte intelligenta, 142 00:08:57,995 --> 00:09:00,664 för då skulle de inte göra den sortens grejer de gör. 143 00:09:00,665 --> 00:09:02,582 Jag sa, "Ikväll är det dags." 144 00:09:02,583 --> 00:09:06,212 Ikväll är det dags! Du sa att jag kunde lita på dig. 145 00:09:06,337 --> 00:09:10,967 Men du kan lita på mig, för lyssna, jag har aldrig lurat dig. 146 00:09:12,426 --> 00:09:16,304 Och jag sa, "Jag kan inte ta med dig i det tillståndet. 147 00:09:16,305 --> 00:09:17,390 Du är för full." 148 00:09:19,517 --> 00:09:20,559 Är jag för full? 149 00:09:20,560 --> 00:09:22,894 Ge mig dina nycklar. Låt mig få låna din truck. 150 00:09:22,895 --> 00:09:24,230 Payback fungerar inte. 151 00:09:26,607 --> 00:09:27,941 För helvete! 152 00:09:27,942 --> 00:09:30,861 Vänta. Jag har en idé. 153 00:09:31,445 --> 00:09:32,862 Han sa, "Vi tar med Jared." 154 00:09:32,863 --> 00:09:33,990 Jared. 155 00:09:34,574 --> 00:09:39,160 Jared var den enda som kunde åka. Jag tänkte, "Ja, vad fan." 156 00:09:39,161 --> 00:09:40,413 Jag hade inget val. 157 00:09:42,039 --> 00:09:43,124 Så Jared följde med. 158 00:09:46,043 --> 00:09:48,378 Vilket var ett stort misstag. 159 00:09:48,379 --> 00:09:51,673 Det man aldrig ser är ett Mission Impossible 160 00:09:51,674 --> 00:09:54,884 eller ett Ocean's Eleven- gäng med tjuvar. 161 00:09:54,885 --> 00:09:58,472 Där är dessutom normalt väldigt få hjärnceller som fungerar samtidigt. 162 00:10:03,561 --> 00:10:07,147 Så jag gick lite närmare trailern, till baksidan av trailern. 163 00:10:07,148 --> 00:10:08,648 Jared är väldigt nära. 164 00:10:08,649 --> 00:10:10,900 "Håll dig nära mig", viskade jag till honom. 165 00:10:10,901 --> 00:10:12,111 Håll dig nära mig. 166 00:10:12,653 --> 00:10:13,654 Okej. 167 00:10:18,451 --> 00:10:19,534 Tog ett djupt andetag... 168 00:10:19,535 --> 00:10:21,162 Okej, tre, två, ett, kör. 169 00:10:22,371 --> 00:10:26,417 Okej, upp med händerna. släpp munken och kaffet, din jävel. 170 00:10:28,127 --> 00:10:30,295 Jag sa att det var ett rån. På riktigt. 171 00:10:30,296 --> 00:10:33,382 - Detta är ett rån. På riktigt. - Din jävel! 172 00:10:34,216 --> 00:10:36,593 Sedan kommer Jared in, i full fart. 173 00:10:36,594 --> 00:10:38,803 För helvete, sikta inte på mig! 174 00:10:38,804 --> 00:10:40,180 Va? 175 00:10:40,181 --> 00:10:42,349 Nej, bort från mig! Ge mig silvertejpen. 176 00:10:42,350 --> 00:10:44,476 - Silvertejpen. Ja. - Kom igen, snabbt. 177 00:10:44,477 --> 00:10:47,145 Vi behövde i princip bara tejpa killen. 178 00:10:47,146 --> 00:10:48,772 - Snabbt! - Ja, jag tar den! 179 00:10:48,773 --> 00:10:50,774 Men medan detta hände... 180 00:10:50,775 --> 00:10:53,193 Vakten gjorde så här, 181 00:10:53,194 --> 00:10:55,529 som om han försökte ta tag i något. 182 00:10:57,281 --> 00:10:59,324 Och jag fällde honom till golvet. 183 00:10:59,325 --> 00:11:00,993 Jag har den någonstans. 184 00:11:10,044 --> 00:11:11,961 Ge mig den jävla silvertejpen! 185 00:11:11,962 --> 00:11:13,254 Den är här någonstans. 186 00:11:13,255 --> 00:11:14,965 För helvete! 187 00:11:27,520 --> 00:11:28,813 Snabbt! Kasta hit den! 188 00:11:31,899 --> 00:11:33,234 Jag fick smälla till honom. 189 00:11:34,860 --> 00:11:35,861 Jag hittade den! 190 00:11:38,030 --> 00:11:40,700 Inte mycket grå substans på gång däruppe. 191 00:11:43,327 --> 00:11:45,413 Efter han var tejpad och säkrad... 192 00:11:47,540 --> 00:11:48,581 Jag ser inte ett skit. 193 00:11:48,582 --> 00:11:51,335 - Inte jag heller. - Fan också. Åt helvete med det. 194 00:11:52,628 --> 00:11:54,295 - Vad hände? - Kom igen. 195 00:11:54,296 --> 00:11:55,380 Okej. 196 00:11:55,381 --> 00:11:56,507 Bruka allvar. 197 00:11:57,049 --> 00:11:58,216 Jag stal en brännare... 198 00:11:58,217 --> 00:11:59,343 Jag kan inte... 199 00:11:59,844 --> 00:12:02,470 - Kom igen nu. - Det är svårt. 200 00:12:02,471 --> 00:12:04,431 Acetylenbrännare. 201 00:12:04,432 --> 00:12:06,433 - Okej. - Ja. 202 00:12:06,434 --> 00:12:08,227 Fick den till kassaskåpet, och 203 00:12:09,478 --> 00:12:12,897 satte igång den och började. 204 00:12:12,898 --> 00:12:16,026 Jag försökte bara få ett hål i det någonstans. 205 00:12:19,447 --> 00:12:20,531 Försökte ta mig in. 206 00:12:22,575 --> 00:12:24,243 Och inget hände. 207 00:12:26,912 --> 00:12:28,414 Skit! Helvete! 208 00:12:29,290 --> 00:12:32,459 Jag insåg inte hur stort och bastant det var. 209 00:12:32,460 --> 00:12:33,626 Det måste vara av stål. 210 00:12:33,627 --> 00:12:34,712 Vad ska vi göra? 211 00:12:34,837 --> 00:12:36,714 Håll käften. Jag försöker tänka. 212 00:12:37,882 --> 00:12:38,882 Formulerar. 213 00:12:38,883 --> 00:12:41,927 Jag visste redan att det fanns bankomater där. 214 00:12:43,471 --> 00:12:45,181 Jag visste vad vi behövde göra. 215 00:12:45,723 --> 00:12:47,183 Jag har en sekundärplan. 216 00:12:48,350 --> 00:12:51,936 Bankomaterna, det var sekundärplanen. 217 00:12:51,937 --> 00:12:53,314 Så jag sparkade den. 218 00:12:56,484 --> 00:12:58,360 Hela vägen ner för trappan. 219 00:13:02,740 --> 00:13:06,327 Vi rullar alltså ut bankomaten och killen tittar. 220 00:13:06,869 --> 00:13:10,371 Han tittar under masken och säger, 221 00:13:10,372 --> 00:13:12,457 "Vad har ni tänkt göra med den där?" 222 00:13:12,458 --> 00:13:14,250 Vad har ni tänkt göra med den där? 223 00:13:14,251 --> 00:13:15,752 "Ni får inte ut den härifrån." 224 00:13:15,753 --> 00:13:17,086 Ni får inte ut den härifrån. 225 00:13:17,087 --> 00:13:20,131 Och jag sa, "Jaså? Vems Cadillac är det däruppe?" 226 00:13:20,132 --> 00:13:22,134 Vems Cadillac är det däruppe? 227 00:13:23,219 --> 00:13:24,595 Och han... 228 00:13:25,304 --> 00:13:28,848 Nej! Bort från min Cadillac. Det är min baby! 229 00:13:28,849 --> 00:13:30,225 Bort från den bilen! 230 00:13:30,226 --> 00:13:33,521 - Putta! - Jag puttar! 231 00:13:34,104 --> 00:13:35,188 Jag tänker ta två. 232 00:13:35,189 --> 00:13:37,565 Jag ska lägga en i baksätet och en i bagaget. 233 00:13:37,566 --> 00:13:40,736 - Det gör ont i fingrarna. - Kom igen. Redo? Putta. 234 00:13:42,112 --> 00:13:43,614 Den här jäveln! 235 00:13:44,532 --> 00:13:46,407 Fan! Helvete! 236 00:13:46,408 --> 00:13:48,327 Vi försökte få in den första i baksätet. 237 00:13:51,539 --> 00:13:53,623 Sluta! 238 00:13:53,624 --> 00:13:55,375 Den jävla bankomaten 239 00:13:55,376 --> 00:13:59,128 var ett par centimeter för stor för att få plats i baksätet. 240 00:13:59,129 --> 00:14:01,507 Den ska in! 241 00:14:02,132 --> 00:14:03,508 Jag kunde inte... Det gick inte... 242 00:14:03,509 --> 00:14:05,511 Jag kunde inte göra nåt. Jag försökte. 243 00:14:07,346 --> 00:14:10,390 Jävlar! Den får inte plats! 244 00:14:10,391 --> 00:14:13,060 Den fick inte plats i baksätet. Jag försökte. 245 00:14:15,563 --> 00:14:17,146 Jag fick nöja mig med en. 246 00:14:17,147 --> 00:14:18,731 Ni kommer inte undan! 247 00:14:18,732 --> 00:14:21,359 Vakten sa, "Ni kommer inte igenom grinden." 248 00:14:21,360 --> 00:14:23,028 Ni kommer inte igenom grinden! 249 00:14:24,029 --> 00:14:26,656 Jag tittade på Jared och sa, "Håll i dig." 250 00:14:26,657 --> 00:14:29,410 Jag la den i låg växel. 251 00:14:30,703 --> 00:14:33,539 Jag gjorde 80 när jag träffade den. Grinden bara... 252 00:14:39,670 --> 00:14:41,338 Och jag stack därifrån. 253 00:14:42,047 --> 00:14:43,090 Jävla... 254 00:14:47,553 --> 00:14:49,388 Det händer ingenting! 255 00:14:50,681 --> 00:14:51,974 Skitstövel! 256 00:14:57,438 --> 00:14:58,480 Skitstövel. 257 00:15:00,190 --> 00:15:02,609 Istället för fem- och tiodollarsedlar, var de tjugo. 258 00:15:02,610 --> 00:15:06,572 Och det påstås att där råkade vara 32 000 dollar. 259 00:15:08,407 --> 00:15:10,491 Det var i princip det hela. Jag menar, 260 00:15:10,492 --> 00:15:13,329 jag kom inte undan med så mycket som jag borde, men... 261 00:15:14,663 --> 00:15:18,083 ...men det var tillräckligt för att betala för hundarna, tänkte jag. 262 00:15:19,543 --> 00:15:20,544 Så... 263 00:15:21,587 --> 00:15:24,297 När han enligt vad som påstås rånat SunCruz-kasinobåt, 264 00:15:24,298 --> 00:15:30,054 visste han att de jagade honom, så han flydde till Massachusetts. 265 00:15:31,889 --> 00:15:33,515 MASSACHUSETTS VÄLKOMNAR DIG 266 00:15:35,809 --> 00:15:38,687 Han kallade sig för "Bruce Clayter". 267 00:15:39,521 --> 00:15:41,189 Jag har ganska många namn. 268 00:15:41,190 --> 00:15:45,235 Edward Morris, Jeff Robertson, Jack Cook, Ellisteen Barnes. 269 00:15:46,320 --> 00:15:47,862 Men då var jag Bruce Clayter. 270 00:15:47,863 --> 00:15:48,947 Tack. 271 00:15:48,948 --> 00:15:51,742 Så jag satt vi baren och pratade med en ung dam, 272 00:15:52,785 --> 00:15:55,203 och de nämnde mitt namn på tv. 273 00:15:55,204 --> 00:15:57,288 Floridas brottsbekämpande myndighet är på jakt efter 274 00:15:57,289 --> 00:16:01,376 Kenneth Scott Raulerson för rån på ett flytande kasino. 275 00:16:01,377 --> 00:16:05,254 Detta är John Walsh med ett larm från kriminalvårdscentralen. 276 00:16:05,255 --> 00:16:08,257 Gå nu med i människojakten med John Walsh. 277 00:16:08,258 --> 00:16:10,969 Och det är America's Most Wanted, med mitt foto. 278 00:16:10,970 --> 00:16:13,346 Detta är det senaste fotot på Raulerson. 279 00:16:13,347 --> 00:16:16,015 Och hon tittar på det och tittar sedan på mig. 280 00:16:16,016 --> 00:16:18,017 Hon säger, "Jävlar, Bruce, det liknar dig." 281 00:16:18,018 --> 00:16:20,937 - Jävlar, Bruce, det liknar dig. - Det var som fan. 282 00:16:20,938 --> 00:16:23,856 Och jag svär, inte ens tio, femton sekunder senare, 283 00:16:23,857 --> 00:16:26,192 sa de, "även känd som Bruce Clayter." 284 00:16:26,193 --> 00:16:28,820 Även känd som Bruce Clayter. 285 00:16:28,821 --> 00:16:31,155 Hon sa, "Han har till och med ditt namn!" 286 00:16:31,156 --> 00:16:34,242 - Han har till och med ditt namn. - Det var som fan. 287 00:16:34,243 --> 00:16:37,370 Alla tittade på honom. 288 00:16:37,371 --> 00:16:38,830 Jag sa, "Vilket skitsnack." 289 00:16:38,831 --> 00:16:41,499 Jag sa, "Om någon tror att jag är den killen... 290 00:16:41,500 --> 00:16:43,584 Där är telefonautomaten. Lyft på luren." 291 00:16:43,585 --> 00:16:45,795 Lyft på luren. Det är skitsnack. 292 00:16:45,796 --> 00:16:47,255 En annan kompis till mig sa, 293 00:16:47,256 --> 00:16:49,090 "Ingen använder den här telefonen." 294 00:16:49,091 --> 00:16:51,510 Ingen använder den här telefonen. 295 00:16:53,679 --> 00:16:57,306 Och bartendern sa, "Packa dina grejer. Jag ringer efter en taxi." 296 00:16:57,307 --> 00:16:58,642 Jag ringer efter en taxi. 297 00:16:59,393 --> 00:17:00,436 Tack. 298 00:17:01,103 --> 00:17:03,689 Vänta. Jag älskar dig, Bruce Clayter. 299 00:17:07,609 --> 00:17:08,736 Det var som fan. 300 00:17:09,445 --> 00:17:11,529 Så jag sprang upp och packade mina grejer. 301 00:17:11,530 --> 00:17:14,657 På fem minuter var där en taxi och jag var på väg. 302 00:17:14,658 --> 00:17:17,786 Om någon rånar en bank eller ett kasino eller något, 303 00:17:18,287 --> 00:17:21,831 så är det mer troligt att de kommer fångas så småningom 304 00:17:21,832 --> 00:17:24,625 för de gör något dumt eller begår ett misstag, 305 00:17:24,626 --> 00:17:27,086 eller inte döljer sina spår 306 00:17:27,087 --> 00:17:30,758 än att de blir arresterade när de springer ut genom dörren. 307 00:17:31,759 --> 00:17:32,884 Vänd dig åt höger. 308 00:17:32,885 --> 00:17:35,220 De tog mig till slut. 309 00:17:36,513 --> 00:17:40,224 Men det är en helt annan historia som jag inte tänker prata om idag. 310 00:17:40,225 --> 00:17:43,811 Ni tog mig bara för jag ville det. Jag pratar inte om det idag. 311 00:17:43,812 --> 00:17:48,108 Min livslånga strävan att undvika polisen hade till sist tagit slut. 312 00:17:49,068 --> 00:17:52,404 Ungefär ett år senare fick jag besök i fängelset. 313 00:17:59,828 --> 00:18:03,082 De avlivade aldrig henne. Min Shay Shay levde fortfarande. 314 00:18:08,462 --> 00:18:10,172 Men allt det är i det förflutna. 315 00:18:12,091 --> 00:18:15,301 Idag försöker jag rena floden där jag växte upp, 316 00:18:15,302 --> 00:18:17,512 Lower Withlacoochee. 317 00:18:17,513 --> 00:18:20,807 Som ni kan se är det här vår flod är blockerad. 318 00:18:20,808 --> 00:18:22,518 Den borde aldrig ha halverats. 319 00:18:23,435 --> 00:18:25,728 Jag har varit i den floden sedan jag var fem, 320 00:18:25,729 --> 00:18:30,233 och att komma hem efter alla dessa år och se min flod på detta vis. 321 00:18:30,234 --> 00:18:33,611 Det är ren förorening. Vem vill att deras barn ska bada i det här? 322 00:18:33,612 --> 00:18:35,571 Allt jag har gjort i mitt liv 323 00:18:35,572 --> 00:18:39,534 har liksom förberett mig för nästa äventyr i livet 324 00:18:39,535 --> 00:18:40,660 som jag gör med floden. 325 00:18:40,661 --> 00:18:43,079 Det krävs en skurk för att upptäcka en skurk, 326 00:18:43,080 --> 00:18:46,874 och tro mig, floden blir förstörd av skurkar. 327 00:18:46,875 --> 00:18:48,292 Det gör mig förbannad. 328 00:18:48,293 --> 00:18:50,378 Han är vår Speedy. Vi älskar honom. 329 00:18:50,379 --> 00:18:53,798 Ja, han är Speedy, förstår du? Han kommer alltid vara Speedy. 330 00:18:53,799 --> 00:18:56,009 Och om du inte gillar det, taskigt läge. 331 00:18:59,763 --> 00:19:01,390 Mamma, titta på mig nu. 332 00:19:50,272 --> 00:19:52,274 Undertexter: Gunilla Jenkins