1
00:00:05,213 --> 00:00:08,590
Näet pian jotain ehkä vaarallista,
laitonta, epäeettistä,
2
00:00:08,591 --> 00:00:10,718
pikkumaista,
harhaanjohdettua, moraalitonta -
3
00:00:10,719 --> 00:00:13,221
ja ennen kaikkea tyhmää.
4
00:00:14,014 --> 00:00:17,559
Mutta se on myös aivan totta.
Ainakin tavallaan.
5
00:00:22,981 --> 00:00:25,108
HETI VALMISTA
6
00:00:29,654 --> 00:00:31,573
Tämä tapahtui vuonna 2012.
7
00:00:32,741 --> 00:00:35,827
Olin niin kamoissa, etten tajunnut,
mitä ympärilläni tapahtui.
8
00:00:37,287 --> 00:00:39,122
Hälytys ei sammunut. Ihan kamalaa.
9
00:00:41,332 --> 00:00:43,084
Mietin: "Mitä oikein tein?"
10
00:00:45,420 --> 00:00:46,588
Sitten puhelin soi.
11
00:00:48,423 --> 00:00:49,466
Menin vastaamaan.
12
00:00:50,050 --> 00:00:51,175
Haloo?
13
00:00:51,176 --> 00:00:52,718
Turvafirmasta soitettiin.
14
00:00:52,719 --> 00:00:54,845
Mitä siellä tapahtuu?
Onko kaikki hyvin?
15
00:00:54,846 --> 00:00:56,847
"Kaikki on aivan hyvin."
16
00:00:56,848 --> 00:00:59,850
Kaikki on aivan hyvin.
17
00:00:59,851 --> 00:01:02,979
Sitten näin, että minulla oli
päälläni vain bokserit ja sukat.
18
00:01:03,813 --> 00:01:07,233
Näin esiliinan
ja laitoin sen päälleni.
19
00:01:08,818 --> 00:01:11,988
Otin kaksi vesipulloa ja brownien.
Sitten hyppäsin ikkunasta ulos.
20
00:01:33,009 --> 00:01:36,386
Nimeni on Chad Corn.
Vartuin Pensacolassa, Floridassa.
21
00:01:36,387 --> 00:01:40,308
Olen laiteteknikko.
Minulla on Touretten oireyhtymä.
22
00:01:40,850 --> 00:01:44,311
Yritän hallita nykimisoireitani
kuin estäisin aivastusta.
23
00:01:44,312 --> 00:01:47,773
Lopulta niitä ei enää voi estää.
24
00:01:47,774 --> 00:01:51,026
Nykiminen näkyy kasvoissa
ja se on myös äänellistä.
25
00:01:51,027 --> 00:01:52,736
Vanhemmiten aloin ryyppäämään.
26
00:01:52,737 --> 00:01:55,864
Juominen helpotti
kaikkia tuntemuksiani.
27
00:01:55,865 --> 00:01:57,491
En edes huomannut Tourettea.
28
00:01:57,492 --> 00:01:59,953
Juominen johti huumeisiin.
29
00:02:01,329 --> 00:02:02,372
Muita huumeita.
30
00:02:06,793 --> 00:02:10,045
Kun lisäsin huumeidenkäyttöäni,
huomasin, että minusta tuli -
31
00:02:10,046 --> 00:02:11,422
ihminen, josta en pitänyt.
32
00:02:14,217 --> 00:02:15,969
Ilkimys-Chad.
33
00:02:17,470 --> 00:02:19,596
Ilkimys-Chad oli
ilkeä versio itsestäni.
34
00:02:19,597 --> 00:02:22,724
Chad! Minä tässä!
35
00:02:22,725 --> 00:02:24,644
Se halusi juhlia ja vetää huumeita.
36
00:02:27,814 --> 00:02:29,273
Se oli ihan sekopää.
37
00:02:29,274 --> 00:02:32,485
Kyllä!
38
00:02:34,362 --> 00:02:35,947
Olin töissä tuhlaamassa aikaani.
39
00:02:37,907 --> 00:02:40,534
Skrollasin Facebookia ja huomasin,
40
00:02:40,535 --> 00:02:42,829
että kaverillani Jimmyllä oli keikka.
41
00:02:43,955 --> 00:02:47,667
Hän on ollut lämppärinä
kuuluisille artisteille.
42
00:02:49,502 --> 00:02:51,003
Olen Jimmy Vandever.
43
00:02:51,004 --> 00:02:55,757
Artisti, esiintyjä, betonimies,
sukukirouksen murtaja,
44
00:02:55,758 --> 00:02:57,093
valotyöntekijä ja tähtilapsi.
45
00:02:57,635 --> 00:03:00,722
Lavalla olen Jimmy V.
Olen läpikotaisin taiteilija.
46
00:03:02,265 --> 00:03:05,185
Sokeita, mutta linnassa
Nuuskivat ihan takuulla
47
00:03:05,602 --> 00:03:08,605
Ole kuka oot
Mulle on sama, mitä musta ajattelet
48
00:03:09,189 --> 00:03:11,983
Olen tuntenut Chadin 25 vuotta.
49
00:03:12,525 --> 00:03:14,693
Olen hänen tyttärensä kummisetä.
50
00:03:14,694 --> 00:03:16,361
Se on suuri siunaus.
51
00:03:16,362 --> 00:03:18,448
Meillä on 11 päivää ikäeroa.
52
00:03:18,948 --> 00:03:22,367
Tulemme tosi hyvin toimeen.
53
00:03:22,368 --> 00:03:24,494
MUSIIKKIESITYS
54
00:03:24,495 --> 00:03:25,538
Menin paikalliseen baariin,
55
00:03:25,663 --> 00:03:28,249
missä Jimmyllä oli keikka,
ja meno oli mieletön.
56
00:03:30,335 --> 00:03:33,004
Jimmy räppäsi isolla lavalla.
57
00:03:33,546 --> 00:03:36,633
Artisti, esiintyjä, betonimies
58
00:03:36,925 --> 00:03:40,177
Sukukirouksen murtaja
Totuuden lähettiläs
59
00:03:40,178 --> 00:03:43,138
Valotyöntekijä, tähtilapsi
Mä oon valmiina taisteluun
60
00:03:43,139 --> 00:03:44,182
Hän on kaverini.
61
00:03:45,433 --> 00:03:47,894
Meillä on 11 päivää ikäeroa.
62
00:03:48,853 --> 00:03:50,812
Me tulemme tosi hyvin toimeen.
- Kiva.
63
00:03:50,813 --> 00:03:54,358
En ollut ihan fiiliksissä,
ja halusin vähän nostetta.
64
00:03:54,359 --> 00:03:56,611
Haluan vähän nostetta.
65
00:03:58,655 --> 00:04:01,908
Rakastan bilettämistä.
- Rakastan bilettämistä.
66
00:04:04,702 --> 00:04:07,621
Soitin diilerilleni.
Hän oli pikavalinnoissani.
67
00:04:07,622 --> 00:04:09,707
Hän sanoi tulevansa vartissa.
68
00:04:10,208 --> 00:04:12,460
Tulen kohta takaisin.
- Selvä.
69
00:04:14,003 --> 00:04:15,046
Kiitos, kun tulit.
70
00:04:16,422 --> 00:04:18,633
Tämä ilta muistetaan.
71
00:04:23,596 --> 00:04:26,224
Kyllä hitossa!
72
00:04:27,892 --> 00:04:28,935
Menin takaisin baariin.
73
00:04:29,811 --> 00:04:33,563
Chad tuli takaisin
ja näin heti, mistä oli kyse.
74
00:04:33,564 --> 00:04:36,525
Hänen leukansa oli vinossa.
75
00:04:36,526 --> 00:04:39,737
Hän puri hampaitaan yhteen.
76
00:04:41,864 --> 00:04:43,116
Menin vessaan.
77
00:04:48,621 --> 00:04:51,206
Otin pari viivaa.
Sitten muutaman lisää.
78
00:04:51,207 --> 00:04:54,502
Minua ei voi pysäyttää,
kun juon tai otan huumeita.
79
00:04:55,670 --> 00:04:57,046
Otin lisää ja lisää.
80
00:05:02,051 --> 00:05:03,720
Menin takaisin klubille.
81
00:05:07,515 --> 00:05:10,350
Vitsailin ennen,
että tytöt ajattelisivat tarinastani:
82
00:05:10,351 --> 00:05:12,645
"Tuo kaveri osaa pitää hauskaa."
83
00:05:13,896 --> 00:05:15,398
Tuo kaveri osaa pitää hauskaa.
84
00:05:15,982 --> 00:05:18,233
Osaan kyllä tanssia selvin päin.
85
00:05:18,234 --> 00:05:21,362
Mutta olin niin sekaisin,
että näytin todella tyhmältä.
86
00:05:27,327 --> 00:05:30,038
Yritin hakea juoman,
jotta rauhoittuisin hieman.
87
00:05:30,955 --> 00:05:32,749
Vielä yksi alkoholi.
- Kaksi.
88
00:05:33,249 --> 00:05:37,002
Minulle ei tarjoiltu,
koska näytin känniseltä.
89
00:05:37,003 --> 00:05:39,046
Olet kännissä.
- Mutta olin ihan pöllyssä.
90
00:05:39,047 --> 00:05:40,213
Me olemme pöllyssä.
91
00:05:40,214 --> 00:05:44,469
Ja kännissäkin.
- Ei.
92
00:05:44,969 --> 00:05:46,303
Haista paska!
- Haista paska!
93
00:05:46,304 --> 00:05:47,971
Älä ala urputtamaan!
94
00:05:47,972 --> 00:05:49,432
Saatanan kusipää.
95
00:05:49,974 --> 00:05:54,103
Haista paska. Painu helvettiin.
96
00:05:54,687 --> 00:05:56,439
Tulin vainoharhaiseksi.
97
00:05:57,899 --> 00:06:02,903
Hän oli aivan täpötäynnä kamaa.
Kuin sisäelimet olisi korvattu sillä.
98
00:06:02,904 --> 00:06:06,823
Hän on täpötäynnä kamaa
Se korvaa sisälmykset
99
00:06:06,824 --> 00:06:10,369
Silmät vilkkuu kaikkialle
Itseluottamus nollassa
100
00:06:10,370 --> 00:06:13,330
Leuka vinossa
Hampaat kirskuvat
101
00:06:13,331 --> 00:06:16,626
Jauhaa salaisuutta
Jota ei koskaan edes nähnyt
102
00:06:16,751 --> 00:06:18,211
Sinä iltana olin Ilkimys-Chad.
103
00:06:18,711 --> 00:06:22,006
Luulin, että poliisit
tulisivat keikalle.
104
00:06:23,007 --> 00:06:24,008
Oletko kunnossa?
105
00:06:24,884 --> 00:06:27,178
Olin niin pilvessä,
että mieli teki tepposiaan.
106
00:06:32,475 --> 00:06:35,478
Menin vessaan tuhoamaan
kaiken todistusaineiston.
107
00:06:36,854 --> 00:06:39,106
Ei noin. Kytät
löytävät sen putkistosta.
108
00:06:39,107 --> 00:06:40,816
Kulauta se kitaasi.
109
00:06:40,817 --> 00:06:43,945
Siinä on järkeä.
- Onnea matkaan.
110
00:06:44,695 --> 00:06:48,449
En huuhtonut kamaa pöntöstä,
vaan söin loput.
111
00:06:50,535 --> 00:06:52,160
Silloin sanoin itselleni,
112
00:06:52,161 --> 00:06:53,788
että täältä pitää päästä pois.
113
00:06:54,789 --> 00:06:55,790
Sitten minä lähdin.
114
00:06:59,752 --> 00:07:03,422
Silti minusta tuntui,
että poliisit olivat perässäni.
115
00:07:03,423 --> 00:07:05,632
Minne olet menossa?
116
00:07:05,633 --> 00:07:07,634
Yritin päästä alueelta pois.
117
00:07:07,635 --> 00:07:09,386
Yritän päästä alueelta pois.
118
00:07:09,387 --> 00:07:11,263
Tajusin, ettei poliiseja ollut,
119
00:07:11,264 --> 00:07:13,557
mutta halusin päästä tieltä pois.
120
00:07:13,558 --> 00:07:15,183
Edessä oli suoalue.
121
00:07:15,184 --> 00:07:17,519
Juoksin, kunnes tulin sillalle.
122
00:07:17,520 --> 00:07:19,146
Saatoin joko ylittää sillan -
123
00:07:19,147 --> 00:07:21,023
tai kulkea suon läpi.
124
00:07:28,156 --> 00:07:31,367
Ne odottavat sinun menevän sillalle.
Painu suolle.
125
00:07:35,121 --> 00:07:37,998
En halunnut kävellä tietä pitkin.
126
00:07:37,999 --> 00:07:40,042
Päätin kävellä suon läpi.
127
00:07:43,379 --> 00:07:44,672
Olin keskellä suoaluetta.
128
00:07:46,757 --> 00:07:48,217
Mutaa oli polviin saakka.
129
00:07:48,801 --> 00:07:52,179
Kun vedin jalan mudasta,
toinen kenkäni oli lähtenyt.
130
00:07:52,180 --> 00:07:54,055
"Voi hitto."
- Voi hitto!
131
00:07:54,056 --> 00:07:56,476
Siksi heitin toisenkin
kengän menemään.
132
00:07:59,395 --> 00:08:01,856
En halunnut pitää paritonta kenkää.
133
00:08:05,193 --> 00:08:07,278
Sitten tulin metsäalueen läpi.
134
00:08:08,196 --> 00:08:12,824
Kävelin rakennuksen seinustalle.
En tiennyt, mikä rakennus se oli.
135
00:08:12,825 --> 00:08:14,618
Yritin päästä sen katolle.
136
00:08:14,619 --> 00:08:17,830
Otin housuni pois
ja heitin ne muuntajan päälle.
137
00:08:18,372 --> 00:08:22,292
Yritin vetää itseni ylös.
Se ei onnistunut.
138
00:08:22,293 --> 00:08:26,588
Housuni ratkesivat ja jäivät
johonkin sulakkeeseen kiinni.
139
00:08:26,589 --> 00:08:29,174
"Hemmetti, en tarvitse housuja enää."
140
00:08:29,175 --> 00:08:31,761
Hemmetti.
- Hukkasin paitanikin johonkin.
141
00:08:35,598 --> 00:08:37,307
Kello oli seitsemän aamulla.
142
00:08:37,308 --> 00:08:38,601
Mikä sinua riivaa?
143
00:08:39,143 --> 00:08:40,602
Näin pikaruokaravintolan.
144
00:08:40,603 --> 00:08:43,980
Olin aivan sekaisin,
kuivunut ja valvonut koko yön.
145
00:08:43,981 --> 00:08:45,608
Tarvitsin juotavaa.
146
00:08:46,275 --> 00:08:49,779
En mennyt sisään etuovesta,
147
00:08:50,321 --> 00:08:51,864
vaan kokeilin takaovea.
148
00:08:56,160 --> 00:08:57,661
Bokserit ja sukat jalassa.
149
00:08:57,662 --> 00:08:59,996
Työntekijät kysyivät,
mitä minä halusin.
150
00:08:59,997 --> 00:09:01,498
Sanoin haluavani vettä.
151
00:09:01,499 --> 00:09:02,583
Missä housusi ovat?
152
00:09:03,209 --> 00:09:06,212
Taisivat juuttua
johonkin sähköjuttuun.
153
00:09:06,712 --> 00:09:08,631
Lähdin pois.
154
00:09:13,135 --> 00:09:17,181
Aloin olla jo todella kuivunut.
155
00:09:17,848 --> 00:09:19,934
Sitten näin
Little Caesars -ravintolan.
156
00:09:25,106 --> 00:09:27,483
HETI VALMISTA
157
00:09:29,986 --> 00:09:33,196
En nähnyt ikkunasta ketään sisällä.
158
00:09:33,197 --> 00:09:34,657
Olo oli todella kuivunut.
159
00:09:35,324 --> 00:09:39,537
Ajattelin kuolevani,
jos en saisi juotavaa.
160
00:09:40,913 --> 00:09:43,291
Mietin, miten pääsisin sisälle.
161
00:09:48,087 --> 00:09:49,839
Näin lipputangon.
162
00:09:50,840 --> 00:09:52,382
Siinä oli ravintolan lippu.
163
00:09:52,383 --> 00:09:53,801
Otin tangon alas.
164
00:09:54,760 --> 00:09:56,845
Työnsin tangon kiinni oveen.
165
00:09:56,846 --> 00:10:00,391
Löin tangolla lukkoa ja ovi aukesi.
166
00:10:04,979 --> 00:10:06,397
Luojan kiitos.
- Kun ovi sulkeutui,
167
00:10:07,565 --> 00:10:08,858
jäin lukkojen taakse.
168
00:10:16,616 --> 00:10:19,743
Näin juomajääkaapin
ja otin sieltä kaksi Pepsiä.
169
00:10:19,744 --> 00:10:20,911
Myyntiluukku oli auki.
170
00:10:22,622 --> 00:10:26,875
Hyppäsin ikkunasta ulos ja lähdin.
171
00:10:26,876 --> 00:10:29,586
Se Pepsi maistui
taivaallisen hyvältä.
172
00:10:29,587 --> 00:10:31,714
Kulautin molemmat kurkkuuni helposti.
173
00:10:36,594 --> 00:10:37,802
Vieläkin taitaa janottaa?
174
00:10:37,803 --> 00:10:41,264
Ne Pepsit eivät riittäneet.
Vieläkin janotti.
175
00:10:41,265 --> 00:10:44,185
Vieläkin janottaa.
- Menin takaisin sisään.
176
00:10:50,941 --> 00:10:52,026
Mitä oikein teet?
177
00:10:52,943 --> 00:10:55,821
Oletko miettinyt, miten pizzat
maksavat täällä vain viisi dollaria?
178
00:10:56,906 --> 00:10:58,990
Ilkimys-Chad meni ihan sekaisin.
179
00:10:58,991 --> 00:11:01,118
Sano nyt!
180
00:11:02,620 --> 00:11:04,454
Mikä heidän salaisuutensa on?
181
00:11:04,455 --> 00:11:07,248
Se yritti selvittää,
miten pizzoja saa -
182
00:11:07,249 --> 00:11:08,793
vain viidellä dollarilla.
183
00:11:10,419 --> 00:11:13,422
Paksua ja mehukasta.
- Ja se kuori.
184
00:11:14,090 --> 00:11:15,674
Se halusi tietää salaisuuden.
185
00:11:15,675 --> 00:11:18,594
Mikä se saatanan salaisuus on?
186
00:11:19,136 --> 00:11:20,762
Ei ole salaisuutta.
187
00:11:20,763 --> 00:11:23,390
Olen Owen Craig
ja työskentelen Little Caesarsissa.
188
00:11:23,391 --> 00:11:25,433
Pizzanvalmistusprosessi
on yksinkertainen.
189
00:11:25,434 --> 00:11:28,186
Ikkunasta näkee,
että siellä tehdään pizzoja.
190
00:11:28,187 --> 00:11:32,107
Tunnin välein valmistamme
kymmenisen juusto-pepperonipizzaa.
191
00:11:32,108 --> 00:11:33,858
Laitamme ne hyllylle uunin viereen.
192
00:11:33,859 --> 00:11:36,152
Tilauksen tullessa
laitamme pizzan uuniin.
193
00:11:36,153 --> 00:11:38,363
Lämpöhyllyissä pidetään
noin kolmea pizzaa -
194
00:11:38,364 --> 00:11:41,783
puolisen tuntia.
Sitten heitämme ne pois.
195
00:11:41,784 --> 00:11:43,868
Tai syömme ne, jos on nälkä.
196
00:11:43,869 --> 00:11:46,538
Pepsien jälkeen
en ollut enää janoinen.
197
00:11:46,539 --> 00:11:48,123
Mutta nälkäinen olin.
198
00:11:48,124 --> 00:11:50,960
Pepperonia!
- Siellä oli pepperonia.
199
00:11:53,003 --> 00:11:55,423
Juustoa ja kastiketta.
200
00:11:56,298 --> 00:11:57,883
Kaikki maistui silloin hyvältä.
201
00:11:59,051 --> 00:12:00,761
Kunnes hälytys meni päälle.
202
00:12:01,429 --> 00:12:02,430
Ilkimys-Chad!
203
00:12:06,392 --> 00:12:09,311
Mietin, mitä oikein olin tehnyt.
Puhelin soi.
204
00:12:14,191 --> 00:12:15,276
Älä vastaa siihen!
205
00:12:16,736 --> 00:12:18,195
Menin vastaamaan.
206
00:12:18,821 --> 00:12:20,321
Haloo?
207
00:12:20,322 --> 00:12:22,407
Turvafirma kysyi, onko kaikki hyvin.
208
00:12:22,408 --> 00:12:25,578
"Onko kaikki hyvin?"
- Mitä tapahtuu? Onko kaikki hyvin?
209
00:12:26,912 --> 00:12:29,206
Onko kaikki hyvin?
210
00:12:29,874 --> 00:12:31,750
Älä sano mitään! Lopeta puhelu!
211
00:12:31,751 --> 00:12:35,336
Sanoin, ettei ole.
- Ei ole.
212
00:12:35,337 --> 00:12:37,213
"Tilanne on paha. Todella paha."
213
00:12:37,214 --> 00:12:39,884
Tilanne on paha. Todella paha.
214
00:12:43,888 --> 00:12:47,807
Siinä hetkessä tajusin, että
Ilkimys-Chad oli munannut kunnolla.
215
00:12:47,808 --> 00:12:51,270
Hänellä oli huono vaikutus minuun.
Oli aika päästä hänestä eroon.
216
00:12:54,398 --> 00:12:56,776
En pysty tähän enää, Ilkimys-Chad.
217
00:12:59,236 --> 00:13:03,699
Chad, rakastan sinua.
Meidät on luotu toisiamme varten.
218
00:13:07,077 --> 00:13:09,788
En voi olla enää kanssasi.
219
00:13:09,789 --> 00:13:11,915
Sanoin jättäväni hänet ravintolaan.
220
00:13:11,916 --> 00:13:14,043
Jätän sinut tänne ravintolaan.
221
00:13:20,800 --> 00:13:23,426
Ilkimys-Chad
ei pitänyt siitä tiedosta.
222
00:13:23,427 --> 00:13:24,428
Ilkimys-Chad, ei!
223
00:13:26,180 --> 00:13:27,556
Aavistelin pahaa.
224
00:13:29,934 --> 00:13:30,935
Se oli karmeaa.
225
00:13:35,439 --> 00:13:37,440
Se oli kaikesta vihainen.
226
00:13:37,441 --> 00:13:39,318
Olen kaikesta vihainen.
227
00:13:41,153 --> 00:13:44,989
Tarvitset minua.
Tulemme tosi hyvin toimeen.
228
00:13:44,990 --> 00:13:49,077
On olemassa vanha
intiaanikansojen sanonta:
229
00:13:49,078 --> 00:13:50,578
"Jokaisen sisällä on kaksi sutta.
230
00:13:50,579 --> 00:13:52,081
Se, jota syöttää,
231
00:13:53,541 --> 00:13:55,041
kasvaa isommaksi."
232
00:13:55,042 --> 00:13:57,628
Olen kuuma ja valmis, Chad!
233
00:13:58,212 --> 00:13:59,213
Ei.
234
00:14:02,174 --> 00:14:03,258
Ei!
235
00:14:03,259 --> 00:14:05,010
Halusin lähteä pois.
236
00:14:09,557 --> 00:14:14,269
Menin ravintolan takaosaan
ja nousin jääkaapin päälle.
237
00:14:14,270 --> 00:14:17,231
Sieltä pääsin
kattopaneelien päälle.
238
00:14:20,901 --> 00:14:24,153
Kun pääsin kattorakenteisiin,
olin aivan pilvessä.
239
00:14:24,154 --> 00:14:27,783
En tiennyt, mihin suuntaan mennä.
240
00:14:30,452 --> 00:14:32,246
Halusin vain päästä jotenkin pois.
241
00:14:33,914 --> 00:14:36,000
Et ikinä pääse minua pakoon!
242
00:14:37,877 --> 00:14:39,670
Ja sitten katto antoi periksi.
243
00:14:44,133 --> 00:14:48,011
Putosin aivan suoraan
tilaustiskin päälle.
244
00:14:48,012 --> 00:14:49,095
Täsmälleen siihen.
245
00:14:49,096 --> 00:14:52,433
Huomasin, että päälläni
oli vain bokserit ja sukat.
246
00:14:52,683 --> 00:14:53,684
Näin esiliinan.
247
00:14:54,727 --> 00:14:57,729
Laitoin sen päälleni.
248
00:14:57,730 --> 00:15:00,440
Kirjoitin lapulle puhelinnumeroni
ja "anteeksi".
249
00:15:00,441 --> 00:15:01,524
Anteeksi.
250
00:15:01,525 --> 00:15:04,862
Nappasin kaksi vesipulloa
ja brownien ja hyppäsin ikkunasta.
251
00:15:06,363 --> 00:15:07,364
Hitto.
252
00:15:10,367 --> 00:15:11,452
Voi perse.
253
00:15:12,828 --> 00:15:14,787
Poliisi oli tietenkin edessäni.
254
00:15:14,788 --> 00:15:17,874
Murtoepäillyllä
oli yllään vain bokserit,
255
00:15:17,875 --> 00:15:20,209
sukat ja Little Caesarsin esiliina.
256
00:15:20,210 --> 00:15:21,502
Kuvitelkaa se.
257
00:15:21,503 --> 00:15:24,464
Kuulin Chadin seikkailusta
Little Caesarsissa -
258
00:15:24,465 --> 00:15:28,134
lasteni äidiltä,
joka lähetti uutisen tapauksesta.
259
00:15:28,135 --> 00:15:31,262
Hän ihmetteli,
mitä veljeni oli taas toilaillut.
260
00:15:31,263 --> 00:15:33,306
Hän oli taas vauhdissa.
261
00:15:33,307 --> 00:15:36,017
Olen Mike Corn,
Chadin vanhempi veli.
262
00:15:36,018 --> 00:15:38,728
Mies otti kaksi vesipulloa
ja brownien.
263
00:15:38,729 --> 00:15:41,189
Sitten laittoi päälleen
esiliinan ja yritti paeta.
264
00:15:41,190 --> 00:15:44,609
Vankilassa minut
tunnistettiin telkkarista.
265
00:15:44,610 --> 00:15:45,860
"Olet legenda."
266
00:15:45,861 --> 00:15:47,654
Muitakin tuli luokseni.
267
00:15:47,655 --> 00:15:50,573
"Tässä on se Floridan legenda!"
268
00:15:50,574 --> 00:15:55,870
Poliisit nappasivat Cornin
tämän kavutessa tilausluukusta ulos.
269
00:15:55,871 --> 00:15:58,624
Minut tuomittiin vuodeksi vankilaan.
270
00:15:59,959 --> 00:16:01,834
Hain hänet vankilasta -
271
00:16:01,835 --> 00:16:04,003
ja vein suoraan vieroitushoitoon.
272
00:16:04,004 --> 00:16:05,464
Hän on pärjännyt hyvin.
273
00:16:09,301 --> 00:16:12,553
Hän osti oman auton
ja tekee minulle töitä.
274
00:16:12,554 --> 00:16:15,390
Luotan häneen, kun hän on kuivilla.
275
00:16:15,391 --> 00:16:18,351
Kaikki on hyvin,
jos hän pysyy kuivilla.
276
00:16:18,352 --> 00:16:20,520
Kun pääsin vieroitushoidosta,
277
00:16:20,521 --> 00:16:22,648
muutin veljeni kanssa yhteen.
278
00:16:23,732 --> 00:16:25,651
Hän on loistava pomo, opettaja,
279
00:16:27,027 --> 00:16:29,654
työkaveri ja veli. Kaikkea sitä.
280
00:16:29,655 --> 00:16:31,323
Tsekataan refleksisi.
281
00:16:32,032 --> 00:16:36,537
Chad on löytänyt parin viime vuoden
aikana sen, mitä hän tarvitsi.
282
00:16:37,579 --> 00:16:40,540
Hän voi katsoa peiliin
ja olla tyytyväinen -
283
00:16:40,541 --> 00:16:41,834
peilissä näkyvään ihmiseen.
284
00:16:43,877 --> 00:16:46,088
Jokainen on tehnyt hulluja
ja outoja juttuja.
285
00:16:46,797 --> 00:16:49,173
Jokainen meistä.
286
00:16:49,174 --> 00:16:52,176
Tämä oli minun muutokseni alku.
Nolo sellainen.
287
00:16:52,177 --> 00:16:56,305
Mutta ehkä minun tarinani
auttaa jotain toista.
288
00:16:56,306 --> 00:16:59,350
"Jos se kaveri,
joka murtautui Little Caesarsiin -
289
00:16:59,351 --> 00:17:02,854
ja putosi katon läpi
aivan kamoissaan,
290
00:17:02,855 --> 00:17:05,941
muutti elämänsä totaalisesti..."
291
00:17:06,567 --> 00:17:08,651
Olen kuuma ja valmis, Chad!
292
00:17:08,652 --> 00:17:10,904
"Miksen minäkin pystyisi siihen?"
293
00:18:08,629 --> 00:18:10,589
Tekstitys: Velimatti Sutela