1 00:00:05,213 --> 00:00:08,590 Näet pian jotain ehkä vaarallista, laitonta, epäeettistä, 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,718 pikkumaista, harhaanjohdettua, moraalitonta - 3 00:00:10,719 --> 00:00:13,221 ja ennen kaikkea tyhmää. 4 00:00:14,014 --> 00:00:17,559 Mutta se on myös aivan totta. Ainakin tavallaan. 5 00:00:22,981 --> 00:00:25,108 HETI VALMISTA 6 00:00:29,654 --> 00:00:31,573 Tämä tapahtui vuonna 2012. 7 00:00:32,741 --> 00:00:35,827 Olin niin kamoissa, etten tajunnut, mitä ympärilläni tapahtui. 8 00:00:37,287 --> 00:00:39,122 Hälytys ei sammunut. Ihan kamalaa. 9 00:00:41,332 --> 00:00:43,084 Mietin: "Mitä oikein tein?" 10 00:00:45,420 --> 00:00:46,588 Sitten puhelin soi. 11 00:00:48,423 --> 00:00:49,466 Menin vastaamaan. 12 00:00:50,050 --> 00:00:51,175 Haloo? 13 00:00:51,176 --> 00:00:52,718 Turvafirmasta soitettiin. 14 00:00:52,719 --> 00:00:54,845 Mitä siellä tapahtuu? Onko kaikki hyvin? 15 00:00:54,846 --> 00:00:56,847 "Kaikki on aivan hyvin." 16 00:00:56,848 --> 00:00:59,850 Kaikki on aivan hyvin. 17 00:00:59,851 --> 00:01:02,979 Sitten näin, että minulla oli päälläni vain bokserit ja sukat. 18 00:01:03,813 --> 00:01:07,233 Näin esiliinan ja laitoin sen päälleni. 19 00:01:08,818 --> 00:01:11,988 Otin kaksi vesipulloa ja brownien. Sitten hyppäsin ikkunasta ulos. 20 00:01:33,009 --> 00:01:36,386 Nimeni on Chad Corn. Vartuin Pensacolassa, Floridassa. 21 00:01:36,387 --> 00:01:40,308 Olen laiteteknikko. Minulla on Touretten oireyhtymä. 22 00:01:40,850 --> 00:01:44,311 Yritän hallita nykimisoireitani kuin estäisin aivastusta. 23 00:01:44,312 --> 00:01:47,773 Lopulta niitä ei enää voi estää. 24 00:01:47,774 --> 00:01:51,026 Nykiminen näkyy kasvoissa ja se on myös äänellistä. 25 00:01:51,027 --> 00:01:52,736 Vanhemmiten aloin ryyppäämään. 26 00:01:52,737 --> 00:01:55,864 Juominen helpotti kaikkia tuntemuksiani. 27 00:01:55,865 --> 00:01:57,491 En edes huomannut Tourettea. 28 00:01:57,492 --> 00:01:59,953 Juominen johti huumeisiin. 29 00:02:01,329 --> 00:02:02,372 Muita huumeita. 30 00:02:06,793 --> 00:02:10,045 Kun lisäsin huumeidenkäyttöäni, huomasin, että minusta tuli - 31 00:02:10,046 --> 00:02:11,422 ihminen, josta en pitänyt. 32 00:02:14,217 --> 00:02:15,969 Ilkimys-Chad. 33 00:02:17,470 --> 00:02:19,596 Ilkimys-Chad oli ilkeä versio itsestäni. 34 00:02:19,597 --> 00:02:22,724 Chad! Minä tässä! 35 00:02:22,725 --> 00:02:24,644 Se halusi juhlia ja vetää huumeita. 36 00:02:27,814 --> 00:02:29,273 Se oli ihan sekopää. 37 00:02:29,274 --> 00:02:32,485 Kyllä! 38 00:02:34,362 --> 00:02:35,947 Olin töissä tuhlaamassa aikaani. 39 00:02:37,907 --> 00:02:40,534 Skrollasin Facebookia ja huomasin, 40 00:02:40,535 --> 00:02:42,829 että kaverillani Jimmyllä oli keikka. 41 00:02:43,955 --> 00:02:47,667 Hän on ollut lämppärinä kuuluisille artisteille. 42 00:02:49,502 --> 00:02:51,003 Olen Jimmy Vandever. 43 00:02:51,004 --> 00:02:55,757 Artisti, esiintyjä, betonimies, sukukirouksen murtaja, 44 00:02:55,758 --> 00:02:57,093 valotyöntekijä ja tähtilapsi. 45 00:02:57,635 --> 00:03:00,722 Lavalla olen Jimmy V. Olen läpikotaisin taiteilija. 46 00:03:02,265 --> 00:03:05,185 Sokeita, mutta linnassa Nuuskivat ihan takuulla 47 00:03:05,602 --> 00:03:08,605 Ole kuka oot Mulle on sama, mitä musta ajattelet 48 00:03:09,189 --> 00:03:11,983 Olen tuntenut Chadin 25 vuotta. 49 00:03:12,525 --> 00:03:14,693 Olen hänen tyttärensä kummisetä. 50 00:03:14,694 --> 00:03:16,361 Se on suuri siunaus. 51 00:03:16,362 --> 00:03:18,448 Meillä on 11 päivää ikäeroa. 52 00:03:18,948 --> 00:03:22,367 Tulemme tosi hyvin toimeen. 53 00:03:22,368 --> 00:03:24,494 MUSIIKKIESITYS 54 00:03:24,495 --> 00:03:25,538 Menin paikalliseen baariin, 55 00:03:25,663 --> 00:03:28,249 missä Jimmyllä oli keikka, ja meno oli mieletön. 56 00:03:30,335 --> 00:03:33,004 Jimmy räppäsi isolla lavalla. 57 00:03:33,546 --> 00:03:36,633 Artisti, esiintyjä, betonimies 58 00:03:36,925 --> 00:03:40,177 Sukukirouksen murtaja Totuuden lähettiläs 59 00:03:40,178 --> 00:03:43,138 Valotyöntekijä, tähtilapsi Mä oon valmiina taisteluun 60 00:03:43,139 --> 00:03:44,182 Hän on kaverini. 61 00:03:45,433 --> 00:03:47,894 Meillä on 11 päivää ikäeroa. 62 00:03:48,853 --> 00:03:50,812 Me tulemme tosi hyvin toimeen. - Kiva. 63 00:03:50,813 --> 00:03:54,358 En ollut ihan fiiliksissä, ja halusin vähän nostetta. 64 00:03:54,359 --> 00:03:56,611 Haluan vähän nostetta. 65 00:03:58,655 --> 00:04:01,908 Rakastan bilettämistä. - Rakastan bilettämistä. 66 00:04:04,702 --> 00:04:07,621 Soitin diilerilleni. Hän oli pikavalinnoissani. 67 00:04:07,622 --> 00:04:09,707 Hän sanoi tulevansa vartissa. 68 00:04:10,208 --> 00:04:12,460 Tulen kohta takaisin. - Selvä. 69 00:04:14,003 --> 00:04:15,046 Kiitos, kun tulit. 70 00:04:16,422 --> 00:04:18,633 Tämä ilta muistetaan. 71 00:04:23,596 --> 00:04:26,224 Kyllä hitossa! 72 00:04:27,892 --> 00:04:28,935 Menin takaisin baariin. 73 00:04:29,811 --> 00:04:33,563 Chad tuli takaisin ja näin heti, mistä oli kyse. 74 00:04:33,564 --> 00:04:36,525 Hänen leukansa oli vinossa. 75 00:04:36,526 --> 00:04:39,737 Hän puri hampaitaan yhteen. 76 00:04:41,864 --> 00:04:43,116 Menin vessaan. 77 00:04:48,621 --> 00:04:51,206 Otin pari viivaa. Sitten muutaman lisää. 78 00:04:51,207 --> 00:04:54,502 Minua ei voi pysäyttää, kun juon tai otan huumeita. 79 00:04:55,670 --> 00:04:57,046 Otin lisää ja lisää. 80 00:05:02,051 --> 00:05:03,720 Menin takaisin klubille. 81 00:05:07,515 --> 00:05:10,350 Vitsailin ennen, että tytöt ajattelisivat tarinastani: 82 00:05:10,351 --> 00:05:12,645 "Tuo kaveri osaa pitää hauskaa." 83 00:05:13,896 --> 00:05:15,398 Tuo kaveri osaa pitää hauskaa. 84 00:05:15,982 --> 00:05:18,233 Osaan kyllä tanssia selvin päin. 85 00:05:18,234 --> 00:05:21,362 Mutta olin niin sekaisin, että näytin todella tyhmältä. 86 00:05:27,327 --> 00:05:30,038 Yritin hakea juoman, jotta rauhoittuisin hieman. 87 00:05:30,955 --> 00:05:32,749 Vielä yksi alkoholi. - Kaksi. 88 00:05:33,249 --> 00:05:37,002 Minulle ei tarjoiltu, koska näytin känniseltä. 89 00:05:37,003 --> 00:05:39,046 Olet kännissä. - Mutta olin ihan pöllyssä. 90 00:05:39,047 --> 00:05:40,213 Me olemme pöllyssä. 91 00:05:40,214 --> 00:05:44,469 Ja kännissäkin. - Ei. 92 00:05:44,969 --> 00:05:46,303 Haista paska! - Haista paska! 93 00:05:46,304 --> 00:05:47,971 Älä ala urputtamaan! 94 00:05:47,972 --> 00:05:49,432 Saatanan kusipää. 95 00:05:49,974 --> 00:05:54,103 Haista paska. Painu helvettiin. 96 00:05:54,687 --> 00:05:56,439 Tulin vainoharhaiseksi. 97 00:05:57,899 --> 00:06:02,903 Hän oli aivan täpötäynnä kamaa. Kuin sisäelimet olisi korvattu sillä. 98 00:06:02,904 --> 00:06:06,823 Hän on täpötäynnä kamaa Se korvaa sisälmykset 99 00:06:06,824 --> 00:06:10,369 Silmät vilkkuu kaikkialle Itseluottamus nollassa 100 00:06:10,370 --> 00:06:13,330 Leuka vinossa Hampaat kirskuvat 101 00:06:13,331 --> 00:06:16,626 Jauhaa salaisuutta Jota ei koskaan edes nähnyt 102 00:06:16,751 --> 00:06:18,211 Sinä iltana olin Ilkimys-Chad. 103 00:06:18,711 --> 00:06:22,006 Luulin, että poliisit tulisivat keikalle. 104 00:06:23,007 --> 00:06:24,008 Oletko kunnossa? 105 00:06:24,884 --> 00:06:27,178 Olin niin pilvessä, että mieli teki tepposiaan. 106 00:06:32,475 --> 00:06:35,478 Menin vessaan tuhoamaan kaiken todistusaineiston. 107 00:06:36,854 --> 00:06:39,106 Ei noin. Kytät löytävät sen putkistosta. 108 00:06:39,107 --> 00:06:40,816 Kulauta se kitaasi. 109 00:06:40,817 --> 00:06:43,945 Siinä on järkeä. - Onnea matkaan. 110 00:06:44,695 --> 00:06:48,449 En huuhtonut kamaa pöntöstä, vaan söin loput. 111 00:06:50,535 --> 00:06:52,160 Silloin sanoin itselleni, 112 00:06:52,161 --> 00:06:53,788 että täältä pitää päästä pois. 113 00:06:54,789 --> 00:06:55,790 Sitten minä lähdin. 114 00:06:59,752 --> 00:07:03,422 Silti minusta tuntui, että poliisit olivat perässäni. 115 00:07:03,423 --> 00:07:05,632 Minne olet menossa? 116 00:07:05,633 --> 00:07:07,634 Yritin päästä alueelta pois. 117 00:07:07,635 --> 00:07:09,386 Yritän päästä alueelta pois. 118 00:07:09,387 --> 00:07:11,263 Tajusin, ettei poliiseja ollut, 119 00:07:11,264 --> 00:07:13,557 mutta halusin päästä tieltä pois. 120 00:07:13,558 --> 00:07:15,183 Edessä oli suoalue. 121 00:07:15,184 --> 00:07:17,519 Juoksin, kunnes tulin sillalle. 122 00:07:17,520 --> 00:07:19,146 Saatoin joko ylittää sillan - 123 00:07:19,147 --> 00:07:21,023 tai kulkea suon läpi. 124 00:07:28,156 --> 00:07:31,367 Ne odottavat sinun menevän sillalle. Painu suolle. 125 00:07:35,121 --> 00:07:37,998 En halunnut kävellä tietä pitkin. 126 00:07:37,999 --> 00:07:40,042 Päätin kävellä suon läpi. 127 00:07:43,379 --> 00:07:44,672 Olin keskellä suoaluetta. 128 00:07:46,757 --> 00:07:48,217 Mutaa oli polviin saakka. 129 00:07:48,801 --> 00:07:52,179 Kun vedin jalan mudasta, toinen kenkäni oli lähtenyt. 130 00:07:52,180 --> 00:07:54,055 "Voi hitto." - Voi hitto! 131 00:07:54,056 --> 00:07:56,476 Siksi heitin toisenkin kengän menemään. 132 00:07:59,395 --> 00:08:01,856 En halunnut pitää paritonta kenkää. 133 00:08:05,193 --> 00:08:07,278 Sitten tulin metsäalueen läpi. 134 00:08:08,196 --> 00:08:12,824 Kävelin rakennuksen seinustalle. En tiennyt, mikä rakennus se oli. 135 00:08:12,825 --> 00:08:14,618 Yritin päästä sen katolle. 136 00:08:14,619 --> 00:08:17,830 Otin housuni pois ja heitin ne muuntajan päälle. 137 00:08:18,372 --> 00:08:22,292 Yritin vetää itseni ylös. Se ei onnistunut. 138 00:08:22,293 --> 00:08:26,588 Housuni ratkesivat ja jäivät johonkin sulakkeeseen kiinni. 139 00:08:26,589 --> 00:08:29,174 "Hemmetti, en tarvitse housuja enää." 140 00:08:29,175 --> 00:08:31,761 Hemmetti. - Hukkasin paitanikin johonkin. 141 00:08:35,598 --> 00:08:37,307 Kello oli seitsemän aamulla. 142 00:08:37,308 --> 00:08:38,601 Mikä sinua riivaa? 143 00:08:39,143 --> 00:08:40,602 Näin pikaruokaravintolan. 144 00:08:40,603 --> 00:08:43,980 Olin aivan sekaisin, kuivunut ja valvonut koko yön. 145 00:08:43,981 --> 00:08:45,608 Tarvitsin juotavaa. 146 00:08:46,275 --> 00:08:49,779 En mennyt sisään etuovesta, 147 00:08:50,321 --> 00:08:51,864 vaan kokeilin takaovea. 148 00:08:56,160 --> 00:08:57,661 Bokserit ja sukat jalassa. 149 00:08:57,662 --> 00:08:59,996 Työntekijät kysyivät, mitä minä halusin. 150 00:08:59,997 --> 00:09:01,498 Sanoin haluavani vettä. 151 00:09:01,499 --> 00:09:02,583 Missä housusi ovat? 152 00:09:03,209 --> 00:09:06,212 Taisivat juuttua johonkin sähköjuttuun. 153 00:09:06,712 --> 00:09:08,631 Lähdin pois. 154 00:09:13,135 --> 00:09:17,181 Aloin olla jo todella kuivunut. 155 00:09:17,848 --> 00:09:19,934 Sitten näin Little Caesars -ravintolan. 156 00:09:25,106 --> 00:09:27,483 HETI VALMISTA 157 00:09:29,986 --> 00:09:33,196 En nähnyt ikkunasta ketään sisällä. 158 00:09:33,197 --> 00:09:34,657 Olo oli todella kuivunut. 159 00:09:35,324 --> 00:09:39,537 Ajattelin kuolevani, jos en saisi juotavaa. 160 00:09:40,913 --> 00:09:43,291 Mietin, miten pääsisin sisälle. 161 00:09:48,087 --> 00:09:49,839 Näin lipputangon. 162 00:09:50,840 --> 00:09:52,382 Siinä oli ravintolan lippu. 163 00:09:52,383 --> 00:09:53,801 Otin tangon alas. 164 00:09:54,760 --> 00:09:56,845 Työnsin tangon kiinni oveen. 165 00:09:56,846 --> 00:10:00,391 Löin tangolla lukkoa ja ovi aukesi. 166 00:10:04,979 --> 00:10:06,397 Luojan kiitos. - Kun ovi sulkeutui, 167 00:10:07,565 --> 00:10:08,858 jäin lukkojen taakse. 168 00:10:16,616 --> 00:10:19,743 Näin juomajääkaapin ja otin sieltä kaksi Pepsiä. 169 00:10:19,744 --> 00:10:20,911 Myyntiluukku oli auki. 170 00:10:22,622 --> 00:10:26,875 Hyppäsin ikkunasta ulos ja lähdin. 171 00:10:26,876 --> 00:10:29,586 Se Pepsi maistui taivaallisen hyvältä. 172 00:10:29,587 --> 00:10:31,714 Kulautin molemmat kurkkuuni helposti. 173 00:10:36,594 --> 00:10:37,802 Vieläkin taitaa janottaa? 174 00:10:37,803 --> 00:10:41,264 Ne Pepsit eivät riittäneet. Vieläkin janotti. 175 00:10:41,265 --> 00:10:44,185 Vieläkin janottaa. - Menin takaisin sisään. 176 00:10:50,941 --> 00:10:52,026 Mitä oikein teet? 177 00:10:52,943 --> 00:10:55,821 Oletko miettinyt, miten pizzat maksavat täällä vain viisi dollaria? 178 00:10:56,906 --> 00:10:58,990 Ilkimys-Chad meni ihan sekaisin. 179 00:10:58,991 --> 00:11:01,118 Sano nyt! 180 00:11:02,620 --> 00:11:04,454 Mikä heidän salaisuutensa on? 181 00:11:04,455 --> 00:11:07,248 Se yritti selvittää, miten pizzoja saa - 182 00:11:07,249 --> 00:11:08,793 vain viidellä dollarilla. 183 00:11:10,419 --> 00:11:13,422 Paksua ja mehukasta. - Ja se kuori. 184 00:11:14,090 --> 00:11:15,674 Se halusi tietää salaisuuden. 185 00:11:15,675 --> 00:11:18,594 Mikä se saatanan salaisuus on? 186 00:11:19,136 --> 00:11:20,762 Ei ole salaisuutta. 187 00:11:20,763 --> 00:11:23,390 Olen Owen Craig ja työskentelen Little Caesarsissa. 188 00:11:23,391 --> 00:11:25,433 Pizzanvalmistusprosessi on yksinkertainen. 189 00:11:25,434 --> 00:11:28,186 Ikkunasta näkee, että siellä tehdään pizzoja. 190 00:11:28,187 --> 00:11:32,107 Tunnin välein valmistamme kymmenisen juusto-pepperonipizzaa. 191 00:11:32,108 --> 00:11:33,858 Laitamme ne hyllylle uunin viereen. 192 00:11:33,859 --> 00:11:36,152 Tilauksen tullessa laitamme pizzan uuniin. 193 00:11:36,153 --> 00:11:38,363 Lämpöhyllyissä pidetään noin kolmea pizzaa - 194 00:11:38,364 --> 00:11:41,783 puolisen tuntia. Sitten heitämme ne pois. 195 00:11:41,784 --> 00:11:43,868 Tai syömme ne, jos on nälkä. 196 00:11:43,869 --> 00:11:46,538 Pepsien jälkeen en ollut enää janoinen. 197 00:11:46,539 --> 00:11:48,123 Mutta nälkäinen olin. 198 00:11:48,124 --> 00:11:50,960 Pepperonia! - Siellä oli pepperonia. 199 00:11:53,003 --> 00:11:55,423 Juustoa ja kastiketta. 200 00:11:56,298 --> 00:11:57,883 Kaikki maistui silloin hyvältä. 201 00:11:59,051 --> 00:12:00,761 Kunnes hälytys meni päälle. 202 00:12:01,429 --> 00:12:02,430 Ilkimys-Chad! 203 00:12:06,392 --> 00:12:09,311 Mietin, mitä oikein olin tehnyt. Puhelin soi. 204 00:12:14,191 --> 00:12:15,276 Älä vastaa siihen! 205 00:12:16,736 --> 00:12:18,195 Menin vastaamaan. 206 00:12:18,821 --> 00:12:20,321 Haloo? 207 00:12:20,322 --> 00:12:22,407 Turvafirma kysyi, onko kaikki hyvin. 208 00:12:22,408 --> 00:12:25,578 "Onko kaikki hyvin?" - Mitä tapahtuu? Onko kaikki hyvin? 209 00:12:26,912 --> 00:12:29,206 Onko kaikki hyvin? 210 00:12:29,874 --> 00:12:31,750 Älä sano mitään! Lopeta puhelu! 211 00:12:31,751 --> 00:12:35,336 Sanoin, ettei ole. - Ei ole. 212 00:12:35,337 --> 00:12:37,213 "Tilanne on paha. Todella paha." 213 00:12:37,214 --> 00:12:39,884 Tilanne on paha. Todella paha. 214 00:12:43,888 --> 00:12:47,807 Siinä hetkessä tajusin, että Ilkimys-Chad oli munannut kunnolla. 215 00:12:47,808 --> 00:12:51,270 Hänellä oli huono vaikutus minuun. Oli aika päästä hänestä eroon. 216 00:12:54,398 --> 00:12:56,776 En pysty tähän enää, Ilkimys-Chad. 217 00:12:59,236 --> 00:13:03,699 Chad, rakastan sinua. Meidät on luotu toisiamme varten. 218 00:13:07,077 --> 00:13:09,788 En voi olla enää kanssasi. 219 00:13:09,789 --> 00:13:11,915 Sanoin jättäväni hänet ravintolaan. 220 00:13:11,916 --> 00:13:14,043 Jätän sinut tänne ravintolaan. 221 00:13:20,800 --> 00:13:23,426 Ilkimys-Chad ei pitänyt siitä tiedosta. 222 00:13:23,427 --> 00:13:24,428 Ilkimys-Chad, ei! 223 00:13:26,180 --> 00:13:27,556 Aavistelin pahaa. 224 00:13:29,934 --> 00:13:30,935 Se oli karmeaa. 225 00:13:35,439 --> 00:13:37,440 Se oli kaikesta vihainen. 226 00:13:37,441 --> 00:13:39,318 Olen kaikesta vihainen. 227 00:13:41,153 --> 00:13:44,989 Tarvitset minua. Tulemme tosi hyvin toimeen. 228 00:13:44,990 --> 00:13:49,077 On olemassa vanha intiaanikansojen sanonta: 229 00:13:49,078 --> 00:13:50,578 "Jokaisen sisällä on kaksi sutta. 230 00:13:50,579 --> 00:13:52,081 Se, jota syöttää, 231 00:13:53,541 --> 00:13:55,041 kasvaa isommaksi." 232 00:13:55,042 --> 00:13:57,628 Olen kuuma ja valmis, Chad! 233 00:13:58,212 --> 00:13:59,213 Ei. 234 00:14:02,174 --> 00:14:03,258 Ei! 235 00:14:03,259 --> 00:14:05,010 Halusin lähteä pois. 236 00:14:09,557 --> 00:14:14,269 Menin ravintolan takaosaan ja nousin jääkaapin päälle. 237 00:14:14,270 --> 00:14:17,231 Sieltä pääsin kattopaneelien päälle. 238 00:14:20,901 --> 00:14:24,153 Kun pääsin kattorakenteisiin, olin aivan pilvessä. 239 00:14:24,154 --> 00:14:27,783 En tiennyt, mihin suuntaan mennä. 240 00:14:30,452 --> 00:14:32,246 Halusin vain päästä jotenkin pois. 241 00:14:33,914 --> 00:14:36,000 Et ikinä pääse minua pakoon! 242 00:14:37,877 --> 00:14:39,670 Ja sitten katto antoi periksi. 243 00:14:44,133 --> 00:14:48,011 Putosin aivan suoraan tilaustiskin päälle. 244 00:14:48,012 --> 00:14:49,095 Täsmälleen siihen. 245 00:14:49,096 --> 00:14:52,433 Huomasin, että päälläni oli vain bokserit ja sukat. 246 00:14:52,683 --> 00:14:53,684 Näin esiliinan. 247 00:14:54,727 --> 00:14:57,729 Laitoin sen päälleni. 248 00:14:57,730 --> 00:15:00,440 Kirjoitin lapulle puhelinnumeroni ja "anteeksi". 249 00:15:00,441 --> 00:15:01,524 Anteeksi. 250 00:15:01,525 --> 00:15:04,862 Nappasin kaksi vesipulloa ja brownien ja hyppäsin ikkunasta. 251 00:15:06,363 --> 00:15:07,364 Hitto. 252 00:15:10,367 --> 00:15:11,452 Voi perse. 253 00:15:12,828 --> 00:15:14,787 Poliisi oli tietenkin edessäni. 254 00:15:14,788 --> 00:15:17,874 Murtoepäillyllä oli yllään vain bokserit, 255 00:15:17,875 --> 00:15:20,209 sukat ja Little Caesarsin esiliina. 256 00:15:20,210 --> 00:15:21,502 Kuvitelkaa se. 257 00:15:21,503 --> 00:15:24,464 Kuulin Chadin seikkailusta Little Caesarsissa - 258 00:15:24,465 --> 00:15:28,134 lasteni äidiltä, joka lähetti uutisen tapauksesta. 259 00:15:28,135 --> 00:15:31,262 Hän ihmetteli, mitä veljeni oli taas toilaillut. 260 00:15:31,263 --> 00:15:33,306 Hän oli taas vauhdissa. 261 00:15:33,307 --> 00:15:36,017 Olen Mike Corn, Chadin vanhempi veli. 262 00:15:36,018 --> 00:15:38,728 Mies otti kaksi vesipulloa ja brownien. 263 00:15:38,729 --> 00:15:41,189 Sitten laittoi päälleen esiliinan ja yritti paeta. 264 00:15:41,190 --> 00:15:44,609 Vankilassa minut tunnistettiin telkkarista. 265 00:15:44,610 --> 00:15:45,860 "Olet legenda." 266 00:15:45,861 --> 00:15:47,654 Muitakin tuli luokseni. 267 00:15:47,655 --> 00:15:50,573 "Tässä on se Floridan legenda!" 268 00:15:50,574 --> 00:15:55,870 Poliisit nappasivat Cornin tämän kavutessa tilausluukusta ulos. 269 00:15:55,871 --> 00:15:58,624 Minut tuomittiin vuodeksi vankilaan. 270 00:15:59,959 --> 00:16:01,834 Hain hänet vankilasta - 271 00:16:01,835 --> 00:16:04,003 ja vein suoraan vieroitushoitoon. 272 00:16:04,004 --> 00:16:05,464 Hän on pärjännyt hyvin. 273 00:16:09,301 --> 00:16:12,553 Hän osti oman auton ja tekee minulle töitä. 274 00:16:12,554 --> 00:16:15,390 Luotan häneen, kun hän on kuivilla. 275 00:16:15,391 --> 00:16:18,351 Kaikki on hyvin, jos hän pysyy kuivilla. 276 00:16:18,352 --> 00:16:20,520 Kun pääsin vieroitushoidosta, 277 00:16:20,521 --> 00:16:22,648 muutin veljeni kanssa yhteen. 278 00:16:23,732 --> 00:16:25,651 Hän on loistava pomo, opettaja, 279 00:16:27,027 --> 00:16:29,654 työkaveri ja veli. Kaikkea sitä. 280 00:16:29,655 --> 00:16:31,323 Tsekataan refleksisi. 281 00:16:32,032 --> 00:16:36,537 Chad on löytänyt parin viime vuoden aikana sen, mitä hän tarvitsi. 282 00:16:37,579 --> 00:16:40,540 Hän voi katsoa peiliin ja olla tyytyväinen - 283 00:16:40,541 --> 00:16:41,834 peilissä näkyvään ihmiseen. 284 00:16:43,877 --> 00:16:46,088 Jokainen on tehnyt hulluja ja outoja juttuja. 285 00:16:46,797 --> 00:16:49,173 Jokainen meistä. 286 00:16:49,174 --> 00:16:52,176 Tämä oli minun muutokseni alku. Nolo sellainen. 287 00:16:52,177 --> 00:16:56,305 Mutta ehkä minun tarinani auttaa jotain toista. 288 00:16:56,306 --> 00:16:59,350 "Jos se kaveri, joka murtautui Little Caesarsiin - 289 00:16:59,351 --> 00:17:02,854 ja putosi katon läpi aivan kamoissaan, 290 00:17:02,855 --> 00:17:05,941 muutti elämänsä totaalisesti..." 291 00:17:06,567 --> 00:17:08,651 Olen kuuma ja valmis, Chad! 292 00:17:08,652 --> 00:17:10,904 "Miksen minäkin pystyisi siihen?" 293 00:18:08,629 --> 00:18:10,589 Tekstitys: Velimatti Sutela