1 00:00:05,130 --> 00:00:08,841 Følgende er måske nok farligt, illegalt, uetisk, 2 00:00:08,842 --> 00:00:13,263 småligt, amoralsk og uden tvivl dumt. 3 00:00:13,972 --> 00:00:15,807 Men det er også sandt. 4 00:00:16,891 --> 00:00:17,892 Sådan da. 5 00:00:21,229 --> 00:00:22,772 Det hele startede ret ligetil. 6 00:00:23,940 --> 00:00:25,941 Jeg ledte bare efter min ven Gina. 7 00:00:25,942 --> 00:00:27,026 Gina. 8 00:00:27,027 --> 00:00:29,737 Problemet var, jeg var startet på noget nyt medicin. 9 00:00:29,738 --> 00:00:31,281 Den gjorde mig lidt skør. 10 00:00:33,199 --> 00:00:35,243 Måske kan jeg hjælpe, søde. 11 00:00:36,494 --> 00:00:40,040 Hej! Jeg leder efter Ginas hus. 12 00:00:40,165 --> 00:00:43,251 Ginas hus er lige derovre, Natalie. 13 00:00:43,835 --> 00:00:46,963 - Mange tak for hjælpen. - Ingen årsag. 14 00:00:52,761 --> 00:00:54,845 Jeg gik lige ind i huset. 15 00:00:54,846 --> 00:00:55,930 Gina? 16 00:00:56,097 --> 00:00:58,141 Gina var der ikke, så jeg hyggede mig lidt. 17 00:01:04,731 --> 00:01:06,482 Og så blev jeg søvnig, 18 00:01:06,483 --> 00:01:10,570 så jeg tog mig en lur som Guldlok. 19 00:01:13,740 --> 00:01:16,701 Og der var endda tre bjørne ligesom i "Guldlok." 20 00:01:16,993 --> 00:01:18,285 Jeg var meget høflig. 21 00:01:18,286 --> 00:01:19,621 Vil I med under dynen? 22 00:01:22,415 --> 00:01:24,166 Problemet var, 23 00:01:24,167 --> 00:01:26,960 at de ikke var bjørne, og det var ikke Ginas hus. 24 00:01:26,961 --> 00:01:28,129 Hvem er du? 25 00:01:29,547 --> 00:01:31,549 Hvis hus var det? 26 00:01:43,311 --> 00:01:44,728 SLAP AF 27 00:01:44,729 --> 00:01:46,480 HVORFOR MÆND ELSKER STRIGLER 28 00:01:46,481 --> 00:01:48,607 Hej, jeg hedder Natalie Slavek, 29 00:01:48,608 --> 00:01:51,694 og jeg har boet i Naples i Florida i de sidste 11 år. 30 00:01:53,279 --> 00:01:56,115 Jeg er helt vild med Naples. 31 00:01:56,116 --> 00:01:58,243 Det er som at bo i paradis. 32 00:01:59,202 --> 00:02:03,330 Og jeg tænkte, jeg burde fortælle om de ukendte steder her. 33 00:02:03,331 --> 00:02:06,041 Godmorgen. Velkommen til Natalie dækker Naples. 34 00:02:06,042 --> 00:02:07,292 PÅ-TÆERNE-TIRSDAG!!! 35 00:02:07,293 --> 00:02:08,794 Det er tirsdag, så... 36 00:02:08,795 --> 00:02:11,130 Sådan kom jeg i gang med Natalie dækker Naples. 37 00:02:11,131 --> 00:02:14,633 Jeg er ret kendt. Jeg er jo "Natalie dækker Naples." 38 00:02:14,634 --> 00:02:17,594 Jeg kom altid til at sige "Natalie bedækker Naples." 39 00:02:17,595 --> 00:02:20,807 Jeg sagde: "Nej. Du tænker på min kusine Debbie i Dallas." 40 00:02:22,559 --> 00:02:23,642 NATALIES VEN 41 00:02:23,643 --> 00:02:25,979 Jeg er Ed Caputo. Jeg bor i skønne Naples. 42 00:02:26,688 --> 00:02:28,730 Der er lidt regn og rusk i dag, 43 00:02:28,731 --> 00:02:30,732 men normalt er vejret fantastisk, 44 00:02:30,733 --> 00:02:32,026 bortset fra orkanerne. 45 00:02:33,778 --> 00:02:35,905 Jeg mødte Ed for cirka ti år siden. 46 00:02:36,197 --> 00:02:38,324 Hun er bare så livlig. Og sjov. 47 00:02:38,533 --> 00:02:40,033 Vi blev venner, 48 00:02:40,034 --> 00:02:42,996 og jeg har fulgt hendes vilde oplevelser over årene. 49 00:02:46,791 --> 00:02:48,251 INGEN ADGANG I KLITTERNE 50 00:02:48,835 --> 00:02:51,880 Denne historie starter med en uskyldig strandtur. 51 00:02:52,755 --> 00:02:55,800 Jeg fik mig lidt eftermiddagstequila. 52 00:02:56,384 --> 00:03:00,554 Jeg har en bipolar lidelse. Jeg tager medicin, 53 00:03:00,555 --> 00:03:01,848 men dengang... 54 00:03:03,183 --> 00:03:04,225 ...tog jeg let på det. 55 00:03:04,601 --> 00:03:05,685 Det ser fint ud. 56 00:03:09,898 --> 00:03:11,316 Jeg endte med at møde en kvinde. 57 00:03:11,441 --> 00:03:12,691 Hej. 58 00:03:12,692 --> 00:03:15,403 Hun var rar, men desværre drak hun meget. 59 00:03:15,737 --> 00:03:16,905 Jeg drikker meget. 60 00:03:17,530 --> 00:03:19,364 Åh ja. 61 00:03:19,365 --> 00:03:21,159 Vi tager tilbage til hotellet. 62 00:03:21,784 --> 00:03:22,785 Jeg drikker meget. 63 00:03:22,911 --> 00:03:25,246 Hun blev hønefuld. Jeg sippede tequila. 64 00:03:26,664 --> 00:03:29,918 På pilleglasset står der: "Tag ikke med alkohol." 65 00:03:30,460 --> 00:03:33,921 Så min egen research konkluderede, at det passer. 66 00:03:33,922 --> 00:03:36,465 Tilføj en smule tequila, så kan du ikke huske en skid. 67 00:03:36,466 --> 00:03:39,969 En smule tequila, så kan du ikke huske en skid. 68 00:03:40,386 --> 00:03:41,471 Man er helt væk. 69 00:03:44,599 --> 00:03:45,600 Politi! 70 00:03:45,934 --> 00:03:46,976 Åh nej. 71 00:03:48,394 --> 00:03:50,813 Politiet var åbenbart blevet kaldt til vores værelse. 72 00:03:51,022 --> 00:03:54,234 Åbn! Det er politiet! 73 00:03:56,653 --> 00:03:59,530 Frue, vi har modtaget en støjklage. 74 00:04:00,281 --> 00:04:03,116 Men "angiveligt" slog jeg vist en betjent. 75 00:04:03,117 --> 00:04:04,494 Rend mig, svin! 76 00:04:05,745 --> 00:04:07,162 Jeg kan ikke engang slå. 77 00:04:07,163 --> 00:04:09,456 Havde jeg slået nogen, ville det se sådan ud. 78 00:04:09,457 --> 00:04:10,541 Rend mig, svin! 79 00:04:12,168 --> 00:04:14,003 Jeg slår åbenbart som en pige. 80 00:04:16,965 --> 00:04:19,634 Men de påstod, betjenten følte sig truet. 81 00:04:23,137 --> 00:04:24,764 Så hun brugte en Taser... 82 00:04:28,643 --> 00:04:31,479 ...og hun gav mig stød i maven, skridtet og røven. 83 00:04:35,275 --> 00:04:36,859 - Du ved... - Ja. 84 00:04:43,700 --> 00:04:45,410 Det er problemet i Naples. 85 00:04:46,953 --> 00:04:49,122 Der er nul kriminalitet. De skaber kriminalitet. 86 00:04:51,666 --> 00:04:54,127 Hvad kigger du på? Let så røven! 87 00:04:54,919 --> 00:04:57,922 Jeg blev sigtet for vold mod en betjent. 88 00:05:00,383 --> 00:05:02,510 KVINDE SLÅR POLITIBETJENT 89 00:05:03,011 --> 00:05:04,636 Det virkede som en fælde. 90 00:05:04,637 --> 00:05:07,347 De ville bare have mig for et eller andet. 91 00:05:07,348 --> 00:05:09,933 Jeg får dig for et eller andet. 92 00:05:09,934 --> 00:05:12,020 De droppede sigtelsen om vold, 93 00:05:12,186 --> 00:05:14,480 men jeg fik en betinget dom på to år. 94 00:05:16,566 --> 00:05:17,567 Sådan noget fis. 95 00:05:17,692 --> 00:05:20,694 Hvis jeg lavede ballade igen, kunne jeg få fem års fængsel. 96 00:05:20,695 --> 00:05:23,614 Fem års fængsel! 97 00:05:24,157 --> 00:05:27,201 Og jeg tænkte: "Jeg er ikke voldelig, for fanden da." 98 00:05:28,119 --> 00:05:29,412 KUN EN UGE SENERE... 99 00:05:29,537 --> 00:05:31,998 Vi spoler frem til følgende onsdag. 100 00:05:32,206 --> 00:05:33,332 Jeg skulle i retten, 101 00:05:33,333 --> 00:05:35,751 fordi min betingede dom indebar, 102 00:05:35,752 --> 00:05:38,879 at jeg hver onsdag skulle tale med dommeren. 103 00:05:38,880 --> 00:05:40,465 Så jeg burde have været der, 104 00:05:41,257 --> 00:05:43,301 men jeg var på stranden. 105 00:05:44,302 --> 00:05:47,555 For mig starter en typisk dag med en strandtur. 106 00:05:48,056 --> 00:05:50,600 Det får... endorfinerne i sving. 107 00:05:50,725 --> 00:05:51,934 Hej, tøs. 108 00:05:52,060 --> 00:05:53,227 Min "strandmorgen." 109 00:05:53,478 --> 00:05:55,104 Jeg nyder bare min strandmorgen. 110 00:05:56,606 --> 00:05:58,691 Jeg ringede rundt til alle. 111 00:05:58,900 --> 00:06:00,692 Der er skønt herude. Kom herned. 112 00:06:00,693 --> 00:06:02,819 Har du fået Botox under armene? 113 00:06:02,820 --> 00:06:05,114 Jeg tænker, det er en god lipgloss til en fest. 114 00:06:05,365 --> 00:06:07,783 Jeg kan godt huske Vance. Han ville kneppe mig. 115 00:06:07,784 --> 00:06:11,913 Vil han have sine børnebørn til at se det? Klamt, Brandi! 116 00:06:14,707 --> 00:06:17,000 Men jeg glemmer alt om tiden. 117 00:06:17,001 --> 00:06:20,129 Klokken er cirka 13.30, og jeg skal være i retten 14.30. 118 00:06:22,131 --> 00:06:23,341 Skal du ikke i retten? 119 00:06:24,842 --> 00:06:25,843 Åh pis. 120 00:06:27,303 --> 00:06:28,554 Åh pis! 121 00:06:38,564 --> 00:06:41,275 Jeg havde ikke engang tid til at skifte tøj. 122 00:06:42,735 --> 00:06:46,030 Så jeg dukkede op i badetøj, som var det helt normalt. 123 00:06:49,492 --> 00:06:51,244 Dommeren er en munter fyr. 124 00:06:53,287 --> 00:06:54,788 Jeg nåede det, ærede dommer. 125 00:06:54,789 --> 00:06:56,207 Men han er streng. 126 00:06:56,416 --> 00:06:59,502 Hvad er det for en beklædning? 127 00:07:00,044 --> 00:07:01,795 Hun havde en dyr badedragt på. 128 00:07:01,796 --> 00:07:02,922 Den er meget dyr. 129 00:07:03,214 --> 00:07:06,216 Og den var med en bh 130 00:07:06,217 --> 00:07:07,385 fra Victoria's Secret. 131 00:07:08,261 --> 00:07:11,721 Så han tjekkede nok størrelsen på mine bryster, 132 00:07:11,722 --> 00:07:14,434 for de blev virkelig fremhævet. 133 00:07:16,602 --> 00:07:18,770 Det var ikke en discountdragt. 134 00:07:18,771 --> 00:07:20,982 Så hun tænkte, det var okay, men dommeren var uenig. 135 00:07:21,232 --> 00:07:22,732 Det var ikke i orden. 136 00:07:22,733 --> 00:07:24,402 Det er ikke i orden. 137 00:07:25,653 --> 00:07:27,822 Så jeg kom på noget nyt medicin... 138 00:07:33,911 --> 00:07:34,912 ...kaldet Haldol. 139 00:07:35,997 --> 00:07:37,205 "Haldol." 140 00:07:37,206 --> 00:07:39,958 De kan gå nu, fru Slavek. 141 00:07:39,959 --> 00:07:44,964 - Ærede dommer! - De kan gå nu! 142 00:07:50,219 --> 00:07:52,805 Han lader mig bare løbe fri. 143 00:07:53,639 --> 00:07:55,349 Der er bare lige det med Haldol... 144 00:07:57,268 --> 00:08:00,188 Normalt bliver det ordineret til skizofrene. 145 00:08:15,077 --> 00:08:16,579 Jeg fik en slem reaktion. 146 00:08:18,915 --> 00:08:22,375 Betjenten, der anholdt mig, var der, og jeg følte mig skør. 147 00:08:22,376 --> 00:08:23,836 Jeg holder øje med dig, dame. 148 00:08:24,754 --> 00:08:26,379 Jeg var helt ude af den. 149 00:08:26,380 --> 00:08:28,590 Forvirret. Bare helt blæst. 150 00:08:28,591 --> 00:08:31,676 En dag får jeg ram på dig. 151 00:08:31,677 --> 00:08:32,678 Det var så slemt. 152 00:08:35,598 --> 00:08:40,185 Jeg er blæst, og jeg hungrer efter min e-cigaret, men batteriet er dødt. 153 00:08:40,186 --> 00:08:41,979 Så jeg stoppede ved en butik. 154 00:08:42,897 --> 00:08:46,567 Jeg havde bare brug for et hvæs. 155 00:08:49,820 --> 00:08:51,989 De lod mig blive klar til at betale. 156 00:08:59,288 --> 00:09:00,957 Der var bare et problem. 157 00:09:01,582 --> 00:09:03,501 Mit kort blev afvist. 158 00:09:03,709 --> 00:09:04,710 AFVIST 159 00:09:06,212 --> 00:09:10,091 Og selvom jeg ikke havde råd til en e-cigaret, 160 00:09:10,800 --> 00:09:14,011 tænkte jeg, det var en god idé at købe en ny bil. 161 00:09:16,597 --> 00:09:18,640 Så jeg talte med en kvinde, 162 00:09:18,641 --> 00:09:21,352 og tallene blev tjekket. 163 00:09:21,602 --> 00:09:23,271 Du har nul dollars. 164 00:09:23,980 --> 00:09:27,608 Så jeg sagde: "Gud! Jeg må løbe!" 165 00:09:28,776 --> 00:09:30,903 Og jeg løb ud derfra. 166 00:09:33,906 --> 00:09:37,577 Og e-cigaretten, jeg ikke havde råd til, fik mig i flere problemer. 167 00:09:37,868 --> 00:09:39,036 Hun stjal. 168 00:09:39,161 --> 00:09:40,830 Jeg blev anklaget for tyveri. 169 00:09:41,080 --> 00:09:43,207 Tyveri! 170 00:09:44,584 --> 00:09:46,085 Så nu ligner jeg en tyv. 171 00:09:52,008 --> 00:09:55,886 Og på en eller anden måde endte jeg i et meget fornemt kvarter. 172 00:09:56,345 --> 00:10:00,933 Huse til flere millioner dollars, der lå ned til stranden. 173 00:10:02,059 --> 00:10:06,313 Og jeg er så blæst på Haldol, at det er som en drømmeverden. 174 00:10:06,314 --> 00:10:07,356 Hvis du forstår? 175 00:10:15,990 --> 00:10:20,620 Det er en smuk dag i Naples! 176 00:10:24,248 --> 00:10:27,293 Og så ville jeg finde min ven Gina. 177 00:10:29,629 --> 00:10:31,297 Men det gik ikke så godt. 178 00:10:32,548 --> 00:10:36,843 Hej. Hej. Jeg leder efter min ven Gina. 179 00:10:36,844 --> 00:10:38,553 Hun bor nede ved stranden 180 00:10:38,554 --> 00:10:41,681 i et hus, der ligner de huse, jeg ser. 181 00:10:41,682 --> 00:10:44,768 Hun har et hus, der ligner de huse, jeg ser. 182 00:10:44,769 --> 00:10:49,147 Så hun render rundt i det nabolag, mens hun ser Filurkatten, 183 00:10:49,148 --> 00:10:51,692 eller hvad der nu foregår i hendes hoved. 184 00:10:52,526 --> 00:10:53,694 Ahem. 185 00:10:54,737 --> 00:10:57,073 Måske kan jeg være behjælpelig. 186 00:10:58,616 --> 00:11:02,911 Du skal bare gå ned ad gaden og dreje til højre. 187 00:11:02,912 --> 00:11:04,246 Sikker? 188 00:11:04,413 --> 00:11:07,750 Tro mig. Hvad er det værste, der kunne ske? 189 00:11:08,084 --> 00:11:11,379 - Mange tak for hjælpen. - Ingen årsag. 190 00:11:13,589 --> 00:11:17,175 Måske var det venstre. Eller op. Eller ned. 191 00:11:17,176 --> 00:11:19,095 Det kommer an på perspektivet, ikke? 192 00:11:22,139 --> 00:11:26,518 Da jeg kommer rundt om hjørnet, ser jeg straks et hus og tænker... 193 00:11:26,519 --> 00:11:28,062 Det er Ginas hus. 194 00:11:29,939 --> 00:11:31,898 Det, jeg ikke lige kunne huske... 195 00:11:31,899 --> 00:11:32,982 Gina? 196 00:11:32,983 --> 00:11:34,694 ...var, at Gina er død. 197 00:11:34,860 --> 00:11:39,532 Åh ja. Gina har været død i årevis. Det burde jeg have nævnt. 198 00:11:40,157 --> 00:11:42,743 Gina, det er mig, Natalie. Jeg kommer ind. 199 00:11:45,496 --> 00:11:47,038 Jeg har åbenlyst et problem, 200 00:11:47,039 --> 00:11:48,708 hvis jeg leder efter døde folk. 201 00:11:48,833 --> 00:11:52,002 Gina! Hvor er du, tøs? 202 00:11:52,336 --> 00:11:55,338 Så jeg har begået indbrud... 203 00:11:55,339 --> 00:11:56,548 Gines! 204 00:11:56,549 --> 00:11:59,051 ...i et af de dyreste nabolag i USA. 205 00:11:59,176 --> 00:12:03,431 Og min strafattest viser stadig overfald på en betjent. 206 00:12:03,597 --> 00:12:04,932 Det bliver ikke slettet. 207 00:12:05,057 --> 00:12:07,393 De har fremstillet mig som en skidt person. 208 00:12:07,560 --> 00:12:10,311 - Hun er vist en skidt person. - Uden tvivl. 209 00:12:10,312 --> 00:12:11,980 Og den taser-glade betjent... 210 00:12:11,981 --> 00:12:13,064 Slumkælling. 211 00:12:13,065 --> 00:12:14,942 ...er på udkig efter mig. 212 00:12:15,735 --> 00:12:17,987 Jeg er bare uheldig med ordensmagten. 213 00:12:19,780 --> 00:12:22,491 Jeg gik ud i køkkenet, og der var hun. 214 00:12:24,994 --> 00:12:28,164 Fru Myrtle. Ejeren af huset. 215 00:12:28,372 --> 00:12:30,082 Og hun ser undrende på mig: "Hvem er du?" 216 00:12:30,541 --> 00:12:33,753 Hun hed ikke fru Myrtle, men hun var en rar dame. 217 00:12:33,878 --> 00:12:35,337 - Hej. - Goddag? 218 00:12:35,546 --> 00:12:36,797 Det var bizart. 219 00:12:37,089 --> 00:12:41,634 "FRU MYRTLE" ØNSKEDE IKKE SIN IDENTITET AFSLØRET 220 00:12:41,635 --> 00:12:44,554 Mine venner fra Californien var her, og vi fik kaffe. 221 00:12:44,555 --> 00:12:47,057 Det var ikke just sjovt, men det var... 222 00:12:47,558 --> 00:12:50,643 De sad måbende og sagde: "Hvad sker der?" 223 00:12:50,644 --> 00:12:51,728 Hvem er det? 224 00:12:51,729 --> 00:12:54,773 Hun bar en stor perlehalskæde og havde badedragt på. 225 00:12:54,774 --> 00:12:56,984 - Hej. - Jeg er forvirret. 226 00:12:57,109 --> 00:12:59,736 De var forvirrede. Og de var over 90. 227 00:12:59,737 --> 00:13:03,365 Stakkels folk. Jeg kunne have givet dem et hjerteanfald. 228 00:13:04,200 --> 00:13:07,702 Vi ventede på min niece. Hun hedder Sarah. 229 00:13:07,703 --> 00:13:09,121 Sarah! 230 00:13:10,998 --> 00:13:14,334 Min ven fra Californien har problemer med synet. 231 00:13:14,335 --> 00:13:17,213 Sarah, vi har ventet på dig! 232 00:13:18,798 --> 00:13:22,051 Hun krammer Natalie, da hun tror, det er Sarah. 233 00:13:23,177 --> 00:13:24,969 Jeg giver damen et knus. 234 00:13:24,970 --> 00:13:26,472 Og hun siger: "Jeg er tante." 235 00:13:26,597 --> 00:13:28,223 Det er mig, tante! 236 00:13:28,224 --> 00:13:31,519 Og jeg siger: "Det er ikke Sarah." 237 00:13:32,102 --> 00:13:34,854 - Ikke Sarah? - Nej, Mary, ikke Sarah. 238 00:13:34,855 --> 00:13:38,526 - Hvem... er du så? - Jeg tilkalder politiet. 239 00:13:42,029 --> 00:13:43,155 Naples politi. 240 00:13:43,364 --> 00:13:44,907 Det behøves ikke, Jim. 241 00:13:46,450 --> 00:13:48,702 Hallo? Hallo? 242 00:13:49,203 --> 00:13:52,831 Jeg kunne have ringet til politiet, men jeg følte mig ikke truet. 243 00:13:52,832 --> 00:13:56,460 Jeg holdt bare øje med hende. Tænkte: "Hvad har hun gang i?" 244 00:13:56,627 --> 00:13:58,379 Hun fandt sig bare til rette. 245 00:14:02,049 --> 00:14:04,301 Og vi sad bare og holdt øje med hende. 246 00:14:04,927 --> 00:14:06,262 Jeg var meget høflig. 247 00:14:06,428 --> 00:14:07,846 Vil I have lidt chips? 248 00:14:07,847 --> 00:14:09,889 Jeg sagde: "Jeg venter bare på Gina her." 249 00:14:09,890 --> 00:14:11,517 Jeg venter bare på Gina her. 250 00:14:13,143 --> 00:14:14,854 Så blev jeg søvnig. 251 00:14:18,190 --> 00:14:20,358 Hun går ind i soveværelset og lægger sig. 252 00:14:20,359 --> 00:14:23,320 Der var en seng, og jeg tænkte: "Jeg må have en lur." 253 00:14:24,989 --> 00:14:27,449 Jeg lagde mig derinde... 254 00:14:28,576 --> 00:14:29,702 ...tog en lur. 255 00:14:29,869 --> 00:14:32,788 Det er gået for vidt. Jeg anmelder det. 256 00:14:35,791 --> 00:14:36,917 Naples politi. 257 00:14:37,459 --> 00:14:38,669 Nej, sagde jeg! 258 00:14:39,253 --> 00:14:41,255 Hun var ikke voldelig. Hun gjorde intet. 259 00:14:41,422 --> 00:14:44,341 Hun gik bare ind i huset og tog sig en lur. 260 00:14:46,385 --> 00:14:48,679 Kan du ikke lige spore seneste opkald? 261 00:14:53,350 --> 00:14:56,061 Det var en varm dag, så jeg sprang i poolen. 262 00:14:57,146 --> 00:14:58,898 Hun tager sig en svømmetur. 263 00:15:00,608 --> 00:15:02,610 De lod mig bare hygge mig. 264 00:15:04,612 --> 00:15:05,738 Marco! 265 00:15:05,905 --> 00:15:09,115 Jeg troede stadig, det var Ginas hus. Jeg vidste ikke, det var ulovligt. 266 00:15:09,116 --> 00:15:10,534 Endnu en forbrydelse. 267 00:15:18,334 --> 00:15:21,961 Jeg kiggede på min ven og sagde: "Jeg må gøre noget." 268 00:15:21,962 --> 00:15:23,504 Jeg må gøre noget. 269 00:15:23,505 --> 00:15:24,965 Hun er ikke helt rask. 270 00:15:28,928 --> 00:15:30,930 Jeg talte med hende, og jeg sagde... 271 00:15:31,055 --> 00:15:32,388 Du må gå nu. 272 00:15:32,389 --> 00:15:34,934 Det begyndte vel at kede mig, så jeg gik. 273 00:15:38,687 --> 00:15:41,649 Hun løb ind gennem huset og ud ad døren. 274 00:15:48,030 --> 00:15:49,406 Tak for chips. 275 00:15:50,199 --> 00:15:52,242 Hun tager sin bil og kører uforsvarligt. 276 00:15:54,203 --> 00:15:58,206 Vi tre står i indkørslen og taler om, hvad vi skal gøre. 277 00:15:58,207 --> 00:16:01,167 Og jeg sagde: "Hun burde ikke køre i den tilstand. 278 00:16:01,168 --> 00:16:03,003 Jeg må ringe til politiet." 279 00:16:05,881 --> 00:16:08,509 Hvem ved, hvor hun ville ende? 280 00:16:09,843 --> 00:16:11,512 Jeg tog ned til stranden, 281 00:16:12,096 --> 00:16:14,723 og jeg fik endelig taget den lur. 282 00:16:14,890 --> 00:16:18,602 Er det Naples politi? Jeg vil anmelde... 283 00:16:21,730 --> 00:16:24,608 - Hurtig betjening. - Hvor er hun? 284 00:16:28,445 --> 00:16:31,490 De bad mig tage ned til stranden for at identificere hende. 285 00:16:38,288 --> 00:16:42,250 Og da vi fandt hende, så hun forvirret ud. 286 00:16:42,251 --> 00:16:44,712 Hun anede ikke, hvor hun var. 287 00:16:47,423 --> 00:16:48,757 Nu er du min. 288 00:16:52,386 --> 00:16:54,303 Politiet siger, hun gik ind... 289 00:16:54,304 --> 00:16:55,722 KVINDE ANHOLDT FOR SÆR FORBRYDELSE 290 00:16:55,723 --> 00:16:57,974 ...fordi hun troede, en ven boede der. 291 00:16:57,975 --> 00:17:01,060 Nyheden kom ikke kun i de lokale nyheder. 292 00:17:01,061 --> 00:17:04,189 Den blev landsdækkende. Det nåede endda min hjemby. 293 00:17:04,481 --> 00:17:06,024 Jeg græmmede mig. 294 00:17:06,025 --> 00:17:08,819 Kvinden vadede ind ad fordøren, 295 00:17:08,944 --> 00:17:11,154 som var det hendes hjem. 296 00:17:11,155 --> 00:17:14,574 Hun har brug for et kram, noget rent tøj 297 00:17:14,575 --> 00:17:15,909 og nok også en mand. 298 00:17:16,035 --> 00:17:18,578 Hun kom i tv, og det var hylemorsomt. 299 00:17:18,579 --> 00:17:22,623 En nyhedsvært sagde: "På den bizarre skala fra et til ti..." 300 00:17:22,624 --> 00:17:26,712 Den her når op på 11. Det er vanvittigt. 301 00:17:27,296 --> 00:17:28,881 Jeg røg ind i 45 dage. 302 00:17:30,883 --> 00:17:33,468 De smed mig i arresten i Collier County, 303 00:17:33,469 --> 00:17:35,429 også kendt som Collier County Hotel. 304 00:17:38,724 --> 00:17:39,807 Gå i seng. 305 00:17:39,808 --> 00:17:41,976 Efter et par dage 306 00:17:41,977 --> 00:17:45,689 indså jeg, at jeg nu havde tid til at arbejde på min bog. 307 00:17:47,066 --> 00:17:49,485 Så jeg sidder der i indianerstilling 308 00:17:49,651 --> 00:17:51,612 og prøver at skrive. 309 00:17:51,737 --> 00:17:54,740 Det var en klassisk strandmorgen... 310 00:17:54,990 --> 00:17:56,407 Jeg fik skrevet en del. 311 00:17:56,408 --> 00:17:57,910 Hvil i fred, Gina. 312 00:17:58,702 --> 00:18:00,996 Hun bad mig om hjælp til sin bog. 313 00:18:01,163 --> 00:18:03,874 Jeg sagde: "Fint nok. Lad os skrive en bog sammen." 314 00:18:03,999 --> 00:18:05,250 Vi skriver den sammen. 315 00:18:05,375 --> 00:18:08,629 Hendes navn står her også. "Edward Caputo og Natalie Slavek." 316 00:18:08,754 --> 00:18:10,004 Den hedder Cuckoo Girl. 317 00:18:10,005 --> 00:18:13,801 Og første kapitel handler om den oplevelse. 318 00:18:14,009 --> 00:18:16,470 Jeg ville skrive bogen for at hjælpe andre. 319 00:18:16,762 --> 00:18:19,597 Der er så mange folk, der lider af den sygdom. 320 00:18:19,598 --> 00:18:23,644 Jeg havde aldrig hørt om bipolar, før jeg mødte Natalie. 321 00:18:23,811 --> 00:18:27,189 Der er mange skøre piger derude, desværre. 322 00:18:27,481 --> 00:18:31,026 Og ved at dele denne historie føler de sig måske ikke alene. 323 00:18:31,151 --> 00:18:35,781 Problemet med mental sygdom er, at alle ser så dystert på det. 324 00:18:36,031 --> 00:18:38,533 Jeg tager lettere på det, for jeg elsker at grine. 325 00:18:38,534 --> 00:18:45,040 Latter er den bedste medicin. 326 00:18:54,508 --> 00:18:57,261 Jeg udlever drømmen. Jeg har styr på mit liv. 327 00:18:57,427 --> 00:18:58,846 Og jeg lever efter statens motto: 328 00:18:59,012 --> 00:19:02,724 "Tag roligt på ferie her, alle har sin fodlænke kær." 329 00:19:07,771 --> 00:19:11,524 Jeg arbejder også på et manuskript kaldet Endowed, 330 00:19:11,525 --> 00:19:14,068 som handler om Charlie Sheen, 331 00:19:14,069 --> 00:19:16,612 der begynder at lave pornofilm. 332 00:19:16,613 --> 00:19:19,949 Og instruktøren og produceren vil lave 333 00:19:19,950 --> 00:19:22,744 en pornofilm om den perfekte penis. 334 00:19:23,787 --> 00:19:26,998 Så de prøver at få fat i Jon Hamm. 335 00:19:26,999 --> 00:19:28,583 Han har et vist ry. 336 00:19:28,584 --> 00:19:31,586 Og forskellige folk, der måske har en perfekt penis. 337 00:19:31,587 --> 00:19:37,133 Hvis Charlie Sheen ser med, så ring på... 338 00:19:37,134 --> 00:19:38,135 Det er mit nummer. 339 00:19:59,448 --> 00:20:01,450 Tekster af: Stephan Gru