1
00:00:05,130 --> 00:00:08,841
Følgende er måske nok farligt,
illegalt, uetisk,
2
00:00:08,842 --> 00:00:13,263
småligt, amoralsk
og uden tvivl dumt.
3
00:00:13,972 --> 00:00:15,807
Men det er også sandt.
4
00:00:16,891 --> 00:00:17,892
Sådan da.
5
00:00:21,229 --> 00:00:22,772
Det hele startede ret ligetil.
6
00:00:23,940 --> 00:00:25,941
Jeg ledte bare efter min ven Gina.
7
00:00:25,942 --> 00:00:27,026
Gina.
8
00:00:27,027 --> 00:00:29,737
Problemet var, jeg var startet
på noget nyt medicin.
9
00:00:29,738 --> 00:00:31,281
Den gjorde mig lidt skør.
10
00:00:33,199 --> 00:00:35,243
Måske kan jeg hjælpe, søde.
11
00:00:36,494 --> 00:00:40,040
Hej! Jeg leder efter Ginas hus.
12
00:00:40,165 --> 00:00:43,251
Ginas hus er lige derovre, Natalie.
13
00:00:43,835 --> 00:00:46,963
- Mange tak for hjælpen.
- Ingen årsag.
14
00:00:52,761 --> 00:00:54,845
Jeg gik lige ind i huset.
15
00:00:54,846 --> 00:00:55,930
Gina?
16
00:00:56,097 --> 00:00:58,141
Gina var der ikke,
så jeg hyggede mig lidt.
17
00:01:04,731 --> 00:01:06,482
Og så blev jeg søvnig,
18
00:01:06,483 --> 00:01:10,570
så jeg tog mig en lur som Guldlok.
19
00:01:13,740 --> 00:01:16,701
Og der var endda tre bjørne
ligesom i "Guldlok."
20
00:01:16,993 --> 00:01:18,285
Jeg var meget høflig.
21
00:01:18,286 --> 00:01:19,621
Vil I med under dynen?
22
00:01:22,415 --> 00:01:24,166
Problemet var,
23
00:01:24,167 --> 00:01:26,960
at de ikke var bjørne,
og det var ikke Ginas hus.
24
00:01:26,961 --> 00:01:28,129
Hvem er du?
25
00:01:29,547 --> 00:01:31,549
Hvis hus var det?
26
00:01:43,311 --> 00:01:44,728
SLAP AF
27
00:01:44,729 --> 00:01:46,480
HVORFOR MÆND ELSKER STRIGLER
28
00:01:46,481 --> 00:01:48,607
Hej, jeg hedder Natalie Slavek,
29
00:01:48,608 --> 00:01:51,694
og jeg har boet i Naples i Florida
i de sidste 11 år.
30
00:01:53,279 --> 00:01:56,115
Jeg er helt vild med Naples.
31
00:01:56,116 --> 00:01:58,243
Det er som at bo i paradis.
32
00:01:59,202 --> 00:02:03,330
Og jeg tænkte, jeg burde fortælle
om de ukendte steder her.
33
00:02:03,331 --> 00:02:06,041
Godmorgen. Velkommen
til Natalie dækker Naples.
34
00:02:06,042 --> 00:02:07,292
PÅ-TÆERNE-TIRSDAG!!!
35
00:02:07,293 --> 00:02:08,794
Det er tirsdag, så...
36
00:02:08,795 --> 00:02:11,130
Sådan kom jeg i gang med
Natalie dækker Naples.
37
00:02:11,131 --> 00:02:14,633
Jeg er ret kendt.
Jeg er jo "Natalie dækker Naples."
38
00:02:14,634 --> 00:02:17,594
Jeg kom altid til at sige
"Natalie bedækker Naples."
39
00:02:17,595 --> 00:02:20,807
Jeg sagde: "Nej. Du tænker på
min kusine Debbie i Dallas."
40
00:02:22,559 --> 00:02:23,642
NATALIES VEN
41
00:02:23,643 --> 00:02:25,979
Jeg er Ed Caputo.
Jeg bor i skønne Naples.
42
00:02:26,688 --> 00:02:28,730
Der er lidt regn og rusk i dag,
43
00:02:28,731 --> 00:02:30,732
men normalt er vejret fantastisk,
44
00:02:30,733 --> 00:02:32,026
bortset fra orkanerne.
45
00:02:33,778 --> 00:02:35,905
Jeg mødte Ed for cirka ti år siden.
46
00:02:36,197 --> 00:02:38,324
Hun er bare så livlig. Og sjov.
47
00:02:38,533 --> 00:02:40,033
Vi blev venner,
48
00:02:40,034 --> 00:02:42,996
og jeg har fulgt hendes
vilde oplevelser over årene.
49
00:02:46,791 --> 00:02:48,251
INGEN ADGANG I KLITTERNE
50
00:02:48,835 --> 00:02:51,880
Denne historie starter
med en uskyldig strandtur.
51
00:02:52,755 --> 00:02:55,800
Jeg fik mig lidt eftermiddagstequila.
52
00:02:56,384 --> 00:03:00,554
Jeg har en bipolar lidelse.
Jeg tager medicin,
53
00:03:00,555 --> 00:03:01,848
men dengang...
54
00:03:03,183 --> 00:03:04,225
...tog jeg let på det.
55
00:03:04,601 --> 00:03:05,685
Det ser fint ud.
56
00:03:09,898 --> 00:03:11,316
Jeg endte med at møde en kvinde.
57
00:03:11,441 --> 00:03:12,691
Hej.
58
00:03:12,692 --> 00:03:15,403
Hun var rar,
men desværre drak hun meget.
59
00:03:15,737 --> 00:03:16,905
Jeg drikker meget.
60
00:03:17,530 --> 00:03:19,364
Åh ja.
61
00:03:19,365 --> 00:03:21,159
Vi tager tilbage til hotellet.
62
00:03:21,784 --> 00:03:22,785
Jeg drikker meget.
63
00:03:22,911 --> 00:03:25,246
Hun blev hønefuld.
Jeg sippede tequila.
64
00:03:26,664 --> 00:03:29,918
På pilleglasset står der:
"Tag ikke med alkohol."
65
00:03:30,460 --> 00:03:33,921
Så min egen research konkluderede,
at det passer.
66
00:03:33,922 --> 00:03:36,465
Tilføj en smule tequila,
så kan du ikke huske en skid.
67
00:03:36,466 --> 00:03:39,969
En smule tequila,
så kan du ikke huske en skid.
68
00:03:40,386 --> 00:03:41,471
Man er helt væk.
69
00:03:44,599 --> 00:03:45,600
Politi!
70
00:03:45,934 --> 00:03:46,976
Åh nej.
71
00:03:48,394 --> 00:03:50,813
Politiet var åbenbart blevet kaldt
til vores værelse.
72
00:03:51,022 --> 00:03:54,234
Åbn! Det er politiet!
73
00:03:56,653 --> 00:03:59,530
Frue, vi har modtaget en støjklage.
74
00:04:00,281 --> 00:04:03,116
Men "angiveligt" slog jeg vist
en betjent.
75
00:04:03,117 --> 00:04:04,494
Rend mig, svin!
76
00:04:05,745 --> 00:04:07,162
Jeg kan ikke engang slå.
77
00:04:07,163 --> 00:04:09,456
Havde jeg slået nogen,
ville det se sådan ud.
78
00:04:09,457 --> 00:04:10,541
Rend mig, svin!
79
00:04:12,168 --> 00:04:14,003
Jeg slår åbenbart som en pige.
80
00:04:16,965 --> 00:04:19,634
Men de påstod,
betjenten følte sig truet.
81
00:04:23,137 --> 00:04:24,764
Så hun brugte en Taser...
82
00:04:28,643 --> 00:04:31,479
...og hun gav mig stød i maven,
skridtet og røven.
83
00:04:35,275 --> 00:04:36,859
- Du ved...
- Ja.
84
00:04:43,700 --> 00:04:45,410
Det er problemet i Naples.
85
00:04:46,953 --> 00:04:49,122
Der er nul kriminalitet.
De skaber kriminalitet.
86
00:04:51,666 --> 00:04:54,127
Hvad kigger du på? Let så røven!
87
00:04:54,919 --> 00:04:57,922
Jeg blev sigtet
for vold mod en betjent.
88
00:05:00,383 --> 00:05:02,510
KVINDE SLÅR POLITIBETJENT
89
00:05:03,011 --> 00:05:04,636
Det virkede som en fælde.
90
00:05:04,637 --> 00:05:07,347
De ville bare have mig
for et eller andet.
91
00:05:07,348 --> 00:05:09,933
Jeg får dig for et eller andet.
92
00:05:09,934 --> 00:05:12,020
De droppede sigtelsen om vold,
93
00:05:12,186 --> 00:05:14,480
men jeg fik en betinget dom på to år.
94
00:05:16,566 --> 00:05:17,567
Sådan noget fis.
95
00:05:17,692 --> 00:05:20,694
Hvis jeg lavede ballade igen,
kunne jeg få fem års fængsel.
96
00:05:20,695 --> 00:05:23,614
Fem års fængsel!
97
00:05:24,157 --> 00:05:27,201
Og jeg tænkte: "Jeg er ikke voldelig,
for fanden da."
98
00:05:28,119 --> 00:05:29,412
KUN EN UGE SENERE...
99
00:05:29,537 --> 00:05:31,998
Vi spoler frem til følgende onsdag.
100
00:05:32,206 --> 00:05:33,332
Jeg skulle i retten,
101
00:05:33,333 --> 00:05:35,751
fordi min betingede dom indebar,
102
00:05:35,752 --> 00:05:38,879
at jeg hver onsdag
skulle tale med dommeren.
103
00:05:38,880 --> 00:05:40,465
Så jeg burde have været der,
104
00:05:41,257 --> 00:05:43,301
men jeg var på stranden.
105
00:05:44,302 --> 00:05:47,555
For mig starter en typisk dag
med en strandtur.
106
00:05:48,056 --> 00:05:50,600
Det får... endorfinerne i sving.
107
00:05:50,725 --> 00:05:51,934
Hej, tøs.
108
00:05:52,060 --> 00:05:53,227
Min "strandmorgen."
109
00:05:53,478 --> 00:05:55,104
Jeg nyder bare min strandmorgen.
110
00:05:56,606 --> 00:05:58,691
Jeg ringede rundt til alle.
111
00:05:58,900 --> 00:06:00,692
Der er skønt herude. Kom herned.
112
00:06:00,693 --> 00:06:02,819
Har du fået Botox under armene?
113
00:06:02,820 --> 00:06:05,114
Jeg tænker,
det er en god lipgloss til en fest.
114
00:06:05,365 --> 00:06:07,783
Jeg kan godt huske Vance.
Han ville kneppe mig.
115
00:06:07,784 --> 00:06:11,913
Vil han have sine børnebørn til
at se det? Klamt, Brandi!
116
00:06:14,707 --> 00:06:17,000
Men jeg glemmer alt om tiden.
117
00:06:17,001 --> 00:06:20,129
Klokken er cirka 13.30,
og jeg skal være i retten 14.30.
118
00:06:22,131 --> 00:06:23,341
Skal du ikke i retten?
119
00:06:24,842 --> 00:06:25,843
Åh pis.
120
00:06:27,303 --> 00:06:28,554
Åh pis!
121
00:06:38,564 --> 00:06:41,275
Jeg havde ikke engang tid
til at skifte tøj.
122
00:06:42,735 --> 00:06:46,030
Så jeg dukkede op i badetøj,
som var det helt normalt.
123
00:06:49,492 --> 00:06:51,244
Dommeren er en munter fyr.
124
00:06:53,287 --> 00:06:54,788
Jeg nåede det, ærede dommer.
125
00:06:54,789 --> 00:06:56,207
Men han er streng.
126
00:06:56,416 --> 00:06:59,502
Hvad er det for en beklædning?
127
00:07:00,044 --> 00:07:01,795
Hun havde en dyr badedragt på.
128
00:07:01,796 --> 00:07:02,922
Den er meget dyr.
129
00:07:03,214 --> 00:07:06,216
Og den var med en bh
130
00:07:06,217 --> 00:07:07,385
fra Victoria's Secret.
131
00:07:08,261 --> 00:07:11,721
Så han tjekkede nok størrelsen
på mine bryster,
132
00:07:11,722 --> 00:07:14,434
for de blev virkelig fremhævet.
133
00:07:16,602 --> 00:07:18,770
Det var ikke en discountdragt.
134
00:07:18,771 --> 00:07:20,982
Så hun tænkte, det var okay,
men dommeren var uenig.
135
00:07:21,232 --> 00:07:22,732
Det var ikke i orden.
136
00:07:22,733 --> 00:07:24,402
Det er ikke i orden.
137
00:07:25,653 --> 00:07:27,822
Så jeg kom på noget nyt medicin...
138
00:07:33,911 --> 00:07:34,912
...kaldet Haldol.
139
00:07:35,997 --> 00:07:37,205
"Haldol."
140
00:07:37,206 --> 00:07:39,958
De kan gå nu, fru Slavek.
141
00:07:39,959 --> 00:07:44,964
- Ærede dommer!
- De kan gå nu!
142
00:07:50,219 --> 00:07:52,805
Han lader mig bare løbe fri.
143
00:07:53,639 --> 00:07:55,349
Der er bare lige det med Haldol...
144
00:07:57,268 --> 00:08:00,188
Normalt bliver det ordineret
til skizofrene.
145
00:08:15,077 --> 00:08:16,579
Jeg fik en slem reaktion.
146
00:08:18,915 --> 00:08:22,375
Betjenten, der anholdt mig, var der,
og jeg følte mig skør.
147
00:08:22,376 --> 00:08:23,836
Jeg holder øje med dig, dame.
148
00:08:24,754 --> 00:08:26,379
Jeg var helt ude af den.
149
00:08:26,380 --> 00:08:28,590
Forvirret. Bare helt blæst.
150
00:08:28,591 --> 00:08:31,676
En dag får jeg ram på dig.
151
00:08:31,677 --> 00:08:32,678
Det var så slemt.
152
00:08:35,598 --> 00:08:40,185
Jeg er blæst, og jeg hungrer efter
min e-cigaret, men batteriet er dødt.
153
00:08:40,186 --> 00:08:41,979
Så jeg stoppede ved en butik.
154
00:08:42,897 --> 00:08:46,567
Jeg havde bare brug for et hvæs.
155
00:08:49,820 --> 00:08:51,989
De lod mig blive klar til at betale.
156
00:08:59,288 --> 00:09:00,957
Der var bare et problem.
157
00:09:01,582 --> 00:09:03,501
Mit kort blev afvist.
158
00:09:03,709 --> 00:09:04,710
AFVIST
159
00:09:06,212 --> 00:09:10,091
Og selvom jeg ikke havde råd
til en e-cigaret,
160
00:09:10,800 --> 00:09:14,011
tænkte jeg, det var en god idé
at købe en ny bil.
161
00:09:16,597 --> 00:09:18,640
Så jeg talte med en kvinde,
162
00:09:18,641 --> 00:09:21,352
og tallene blev tjekket.
163
00:09:21,602 --> 00:09:23,271
Du har nul dollars.
164
00:09:23,980 --> 00:09:27,608
Så jeg sagde: "Gud! Jeg må løbe!"
165
00:09:28,776 --> 00:09:30,903
Og jeg løb ud derfra.
166
00:09:33,906 --> 00:09:37,577
Og e-cigaretten, jeg ikke havde
råd til, fik mig i flere problemer.
167
00:09:37,868 --> 00:09:39,036
Hun stjal.
168
00:09:39,161 --> 00:09:40,830
Jeg blev anklaget for tyveri.
169
00:09:41,080 --> 00:09:43,207
Tyveri!
170
00:09:44,584 --> 00:09:46,085
Så nu ligner jeg en tyv.
171
00:09:52,008 --> 00:09:55,886
Og på en eller anden måde endte jeg
i et meget fornemt kvarter.
172
00:09:56,345 --> 00:10:00,933
Huse til flere millioner dollars,
der lå ned til stranden.
173
00:10:02,059 --> 00:10:06,313
Og jeg er så blæst på Haldol,
at det er som en drømmeverden.
174
00:10:06,314 --> 00:10:07,356
Hvis du forstår?
175
00:10:15,990 --> 00:10:20,620
Det er en smuk dag i Naples!
176
00:10:24,248 --> 00:10:27,293
Og så ville jeg finde min ven Gina.
177
00:10:29,629 --> 00:10:31,297
Men det gik ikke så godt.
178
00:10:32,548 --> 00:10:36,843
Hej. Hej.
Jeg leder efter min ven Gina.
179
00:10:36,844 --> 00:10:38,553
Hun bor nede ved stranden
180
00:10:38,554 --> 00:10:41,681
i et hus, der ligner de huse,
jeg ser.
181
00:10:41,682 --> 00:10:44,768
Hun har et hus,
der ligner de huse, jeg ser.
182
00:10:44,769 --> 00:10:49,147
Så hun render rundt i det nabolag,
mens hun ser Filurkatten,
183
00:10:49,148 --> 00:10:51,692
eller hvad der nu foregår
i hendes hoved.
184
00:10:52,526 --> 00:10:53,694
Ahem.
185
00:10:54,737 --> 00:10:57,073
Måske kan jeg være behjælpelig.
186
00:10:58,616 --> 00:11:02,911
Du skal bare gå ned ad gaden
og dreje til højre.
187
00:11:02,912 --> 00:11:04,246
Sikker?
188
00:11:04,413 --> 00:11:07,750
Tro mig. Hvad er det værste,
der kunne ske?
189
00:11:08,084 --> 00:11:11,379
- Mange tak for hjælpen.
- Ingen årsag.
190
00:11:13,589 --> 00:11:17,175
Måske var det venstre.
Eller op. Eller ned.
191
00:11:17,176 --> 00:11:19,095
Det kommer an på perspektivet, ikke?
192
00:11:22,139 --> 00:11:26,518
Da jeg kommer rundt om hjørnet,
ser jeg straks et hus og tænker...
193
00:11:26,519 --> 00:11:28,062
Det er Ginas hus.
194
00:11:29,939 --> 00:11:31,898
Det, jeg ikke lige kunne huske...
195
00:11:31,899 --> 00:11:32,982
Gina?
196
00:11:32,983 --> 00:11:34,694
...var, at Gina er død.
197
00:11:34,860 --> 00:11:39,532
Åh ja. Gina har været død i årevis.
Det burde jeg have nævnt.
198
00:11:40,157 --> 00:11:42,743
Gina, det er mig, Natalie.
Jeg kommer ind.
199
00:11:45,496 --> 00:11:47,038
Jeg har åbenlyst et problem,
200
00:11:47,039 --> 00:11:48,708
hvis jeg leder efter døde folk.
201
00:11:48,833 --> 00:11:52,002
Gina! Hvor er du, tøs?
202
00:11:52,336 --> 00:11:55,338
Så jeg har begået indbrud...
203
00:11:55,339 --> 00:11:56,548
Gines!
204
00:11:56,549 --> 00:11:59,051
...i et af de dyreste nabolag i USA.
205
00:11:59,176 --> 00:12:03,431
Og min strafattest viser stadig
overfald på en betjent.
206
00:12:03,597 --> 00:12:04,932
Det bliver ikke slettet.
207
00:12:05,057 --> 00:12:07,393
De har fremstillet mig
som en skidt person.
208
00:12:07,560 --> 00:12:10,311
- Hun er vist en skidt person.
- Uden tvivl.
209
00:12:10,312 --> 00:12:11,980
Og den taser-glade betjent...
210
00:12:11,981 --> 00:12:13,064
Slumkælling.
211
00:12:13,065 --> 00:12:14,942
...er på udkig efter mig.
212
00:12:15,735 --> 00:12:17,987
Jeg er bare uheldig med ordensmagten.
213
00:12:19,780 --> 00:12:22,491
Jeg gik ud i køkkenet,
og der var hun.
214
00:12:24,994 --> 00:12:28,164
Fru Myrtle. Ejeren af huset.
215
00:12:28,372 --> 00:12:30,082
Og hun ser undrende på mig:
"Hvem er du?"
216
00:12:30,541 --> 00:12:33,753
Hun hed ikke fru Myrtle,
men hun var en rar dame.
217
00:12:33,878 --> 00:12:35,337
- Hej.
- Goddag?
218
00:12:35,546 --> 00:12:36,797
Det var bizart.
219
00:12:37,089 --> 00:12:41,634
"FRU MYRTLE" ØNSKEDE IKKE
SIN IDENTITET AFSLØRET
220
00:12:41,635 --> 00:12:44,554
Mine venner fra Californien var her,
og vi fik kaffe.
221
00:12:44,555 --> 00:12:47,057
Det var ikke just sjovt,
men det var...
222
00:12:47,558 --> 00:12:50,643
De sad måbende og sagde:
"Hvad sker der?"
223
00:12:50,644 --> 00:12:51,728
Hvem er det?
224
00:12:51,729 --> 00:12:54,773
Hun bar en stor perlehalskæde
og havde badedragt på.
225
00:12:54,774 --> 00:12:56,984
- Hej.
- Jeg er forvirret.
226
00:12:57,109 --> 00:12:59,736
De var forvirrede. Og de var over 90.
227
00:12:59,737 --> 00:13:03,365
Stakkels folk. Jeg kunne have
givet dem et hjerteanfald.
228
00:13:04,200 --> 00:13:07,702
Vi ventede på min niece.
Hun hedder Sarah.
229
00:13:07,703 --> 00:13:09,121
Sarah!
230
00:13:10,998 --> 00:13:14,334
Min ven fra Californien har
problemer med synet.
231
00:13:14,335 --> 00:13:17,213
Sarah, vi har ventet på dig!
232
00:13:18,798 --> 00:13:22,051
Hun krammer Natalie, da hun tror,
det er Sarah.
233
00:13:23,177 --> 00:13:24,969
Jeg giver damen et knus.
234
00:13:24,970 --> 00:13:26,472
Og hun siger: "Jeg er tante."
235
00:13:26,597 --> 00:13:28,223
Det er mig, tante!
236
00:13:28,224 --> 00:13:31,519
Og jeg siger: "Det er ikke Sarah."
237
00:13:32,102 --> 00:13:34,854
- Ikke Sarah?
- Nej, Mary, ikke Sarah.
238
00:13:34,855 --> 00:13:38,526
- Hvem... er du så?
- Jeg tilkalder politiet.
239
00:13:42,029 --> 00:13:43,155
Naples politi.
240
00:13:43,364 --> 00:13:44,907
Det behøves ikke, Jim.
241
00:13:46,450 --> 00:13:48,702
Hallo? Hallo?
242
00:13:49,203 --> 00:13:52,831
Jeg kunne have ringet til politiet,
men jeg følte mig ikke truet.
243
00:13:52,832 --> 00:13:56,460
Jeg holdt bare øje med hende.
Tænkte: "Hvad har hun gang i?"
244
00:13:56,627 --> 00:13:58,379
Hun fandt sig bare til rette.
245
00:14:02,049 --> 00:14:04,301
Og vi sad bare
og holdt øje med hende.
246
00:14:04,927 --> 00:14:06,262
Jeg var meget høflig.
247
00:14:06,428 --> 00:14:07,846
Vil I have lidt chips?
248
00:14:07,847 --> 00:14:09,889
Jeg sagde:
"Jeg venter bare på Gina her."
249
00:14:09,890 --> 00:14:11,517
Jeg venter bare på Gina her.
250
00:14:13,143 --> 00:14:14,854
Så blev jeg søvnig.
251
00:14:18,190 --> 00:14:20,358
Hun går ind i soveværelset
og lægger sig.
252
00:14:20,359 --> 00:14:23,320
Der var en seng, og jeg tænkte:
"Jeg må have en lur."
253
00:14:24,989 --> 00:14:27,449
Jeg lagde mig derinde...
254
00:14:28,576 --> 00:14:29,702
...tog en lur.
255
00:14:29,869 --> 00:14:32,788
Det er gået for vidt.
Jeg anmelder det.
256
00:14:35,791 --> 00:14:36,917
Naples politi.
257
00:14:37,459 --> 00:14:38,669
Nej, sagde jeg!
258
00:14:39,253 --> 00:14:41,255
Hun var ikke voldelig.
Hun gjorde intet.
259
00:14:41,422 --> 00:14:44,341
Hun gik bare ind i huset
og tog sig en lur.
260
00:14:46,385 --> 00:14:48,679
Kan du ikke lige spore
seneste opkald?
261
00:14:53,350 --> 00:14:56,061
Det var en varm dag,
så jeg sprang i poolen.
262
00:14:57,146 --> 00:14:58,898
Hun tager sig en svømmetur.
263
00:15:00,608 --> 00:15:02,610
De lod mig bare hygge mig.
264
00:15:04,612 --> 00:15:05,738
Marco!
265
00:15:05,905 --> 00:15:09,115
Jeg troede stadig, det var Ginas hus.
Jeg vidste ikke, det var ulovligt.
266
00:15:09,116 --> 00:15:10,534
Endnu en forbrydelse.
267
00:15:18,334 --> 00:15:21,961
Jeg kiggede på min ven og sagde:
"Jeg må gøre noget."
268
00:15:21,962 --> 00:15:23,504
Jeg må gøre noget.
269
00:15:23,505 --> 00:15:24,965
Hun er ikke helt rask.
270
00:15:28,928 --> 00:15:30,930
Jeg talte med hende, og jeg sagde...
271
00:15:31,055 --> 00:15:32,388
Du må gå nu.
272
00:15:32,389 --> 00:15:34,934
Det begyndte vel at kede mig,
så jeg gik.
273
00:15:38,687 --> 00:15:41,649
Hun løb ind gennem huset
og ud ad døren.
274
00:15:48,030 --> 00:15:49,406
Tak for chips.
275
00:15:50,199 --> 00:15:52,242
Hun tager sin bil
og kører uforsvarligt.
276
00:15:54,203 --> 00:15:58,206
Vi tre står i indkørslen og taler om,
hvad vi skal gøre.
277
00:15:58,207 --> 00:16:01,167
Og jeg sagde:
"Hun burde ikke køre i den tilstand.
278
00:16:01,168 --> 00:16:03,003
Jeg må ringe til politiet."
279
00:16:05,881 --> 00:16:08,509
Hvem ved, hvor hun ville ende?
280
00:16:09,843 --> 00:16:11,512
Jeg tog ned til stranden,
281
00:16:12,096 --> 00:16:14,723
og jeg fik endelig taget den lur.
282
00:16:14,890 --> 00:16:18,602
Er det Naples politi?
Jeg vil anmelde...
283
00:16:21,730 --> 00:16:24,608
- Hurtig betjening.
- Hvor er hun?
284
00:16:28,445 --> 00:16:31,490
De bad mig tage ned til stranden
for at identificere hende.
285
00:16:38,288 --> 00:16:42,250
Og da vi fandt hende,
så hun forvirret ud.
286
00:16:42,251 --> 00:16:44,712
Hun anede ikke, hvor hun var.
287
00:16:47,423 --> 00:16:48,757
Nu er du min.
288
00:16:52,386 --> 00:16:54,303
Politiet siger, hun gik ind...
289
00:16:54,304 --> 00:16:55,722
KVINDE ANHOLDT FOR SÆR FORBRYDELSE
290
00:16:55,723 --> 00:16:57,974
...fordi hun troede,
en ven boede der.
291
00:16:57,975 --> 00:17:01,060
Nyheden kom ikke kun
i de lokale nyheder.
292
00:17:01,061 --> 00:17:04,189
Den blev landsdækkende.
Det nåede endda min hjemby.
293
00:17:04,481 --> 00:17:06,024
Jeg græmmede mig.
294
00:17:06,025 --> 00:17:08,819
Kvinden vadede ind ad fordøren,
295
00:17:08,944 --> 00:17:11,154
som var det hendes hjem.
296
00:17:11,155 --> 00:17:14,574
Hun har brug for et kram,
noget rent tøj
297
00:17:14,575 --> 00:17:15,909
og nok også en mand.
298
00:17:16,035 --> 00:17:18,578
Hun kom i tv, og det var hylemorsomt.
299
00:17:18,579 --> 00:17:22,623
En nyhedsvært sagde: "På den
bizarre skala fra et til ti..."
300
00:17:22,624 --> 00:17:26,712
Den her når op på 11.
Det er vanvittigt.
301
00:17:27,296 --> 00:17:28,881
Jeg røg ind i 45 dage.
302
00:17:30,883 --> 00:17:33,468
De smed mig i arresten
i Collier County,
303
00:17:33,469 --> 00:17:35,429
også kendt som Collier County Hotel.
304
00:17:38,724 --> 00:17:39,807
Gå i seng.
305
00:17:39,808 --> 00:17:41,976
Efter et par dage
306
00:17:41,977 --> 00:17:45,689
indså jeg, at jeg nu havde tid til
at arbejde på min bog.
307
00:17:47,066 --> 00:17:49,485
Så jeg sidder der i indianerstilling
308
00:17:49,651 --> 00:17:51,612
og prøver at skrive.
309
00:17:51,737 --> 00:17:54,740
Det var en klassisk strandmorgen...
310
00:17:54,990 --> 00:17:56,407
Jeg fik skrevet en del.
311
00:17:56,408 --> 00:17:57,910
Hvil i fred, Gina.
312
00:17:58,702 --> 00:18:00,996
Hun bad mig om hjælp til sin bog.
313
00:18:01,163 --> 00:18:03,874
Jeg sagde: "Fint nok.
Lad os skrive en bog sammen."
314
00:18:03,999 --> 00:18:05,250
Vi skriver den sammen.
315
00:18:05,375 --> 00:18:08,629
Hendes navn står her også.
"Edward Caputo og Natalie Slavek."
316
00:18:08,754 --> 00:18:10,004
Den hedder Cuckoo Girl.
317
00:18:10,005 --> 00:18:13,801
Og første kapitel handler om
den oplevelse.
318
00:18:14,009 --> 00:18:16,470
Jeg ville skrive bogen
for at hjælpe andre.
319
00:18:16,762 --> 00:18:19,597
Der er så mange folk,
der lider af den sygdom.
320
00:18:19,598 --> 00:18:23,644
Jeg havde aldrig hørt om bipolar,
før jeg mødte Natalie.
321
00:18:23,811 --> 00:18:27,189
Der er mange skøre piger derude,
desværre.
322
00:18:27,481 --> 00:18:31,026
Og ved at dele denne historie
føler de sig måske ikke alene.
323
00:18:31,151 --> 00:18:35,781
Problemet med mental sygdom er,
at alle ser så dystert på det.
324
00:18:36,031 --> 00:18:38,533
Jeg tager lettere på det,
for jeg elsker at grine.
325
00:18:38,534 --> 00:18:45,040
Latter er den bedste medicin.
326
00:18:54,508 --> 00:18:57,261
Jeg udlever drømmen.
Jeg har styr på mit liv.
327
00:18:57,427 --> 00:18:58,846
Og jeg lever efter statens motto:
328
00:18:59,012 --> 00:19:02,724
"Tag roligt på ferie her,
alle har sin fodlænke kær."
329
00:19:07,771 --> 00:19:11,524
Jeg arbejder også på et manuskript
kaldet Endowed,
330
00:19:11,525 --> 00:19:14,068
som handler om Charlie Sheen,
331
00:19:14,069 --> 00:19:16,612
der begynder at lave pornofilm.
332
00:19:16,613 --> 00:19:19,949
Og instruktøren
og produceren vil lave
333
00:19:19,950 --> 00:19:22,744
en pornofilm om den perfekte penis.
334
00:19:23,787 --> 00:19:26,998
Så de prøver at få fat i Jon Hamm.
335
00:19:26,999 --> 00:19:28,583
Han har et vist ry.
336
00:19:28,584 --> 00:19:31,586
Og forskellige folk,
der måske har en perfekt penis.
337
00:19:31,587 --> 00:19:37,133
Hvis Charlie Sheen ser med,
så ring på...
338
00:19:37,134 --> 00:19:38,135
Det er mit nummer.
339
00:19:59,448 --> 00:20:01,450
Tekster af: Stephan Gru