1
00:00:05,130 --> 00:00:08,841
Ce urmează să vedeţi
poate părea periculos, ilegal, depravat,
2
00:00:08,842 --> 00:00:13,263
meschin, nechibzuit,
imoral şi, cu siguranţă, stupid.
3
00:00:13,972 --> 00:00:15,807
Dar e şi complet adevărat.
4
00:00:16,891 --> 00:00:17,892
Să zicem.
5
00:00:20,770 --> 00:00:22,772
A început normal.
6
00:00:23,940 --> 00:00:25,941
Încercam s-o găsesc pe Gina.
7
00:00:25,942 --> 00:00:27,026
Gina!
8
00:00:27,027 --> 00:00:29,737
Problema era că luam un nou tratament.
9
00:00:29,738 --> 00:00:31,281
M-a făcut s-o iau razna.
10
00:00:33,199 --> 00:00:35,243
Te-aş putea ajuta eu, dragă.
11
00:00:36,494 --> 00:00:40,122
Bună! Caut casa Ginei.
12
00:00:40,123 --> 00:00:43,251
Casa Ginei e chiar acolo, Natalie.
13
00:00:43,835 --> 00:00:46,963
- Mersi de ajutor!
- N-ai pentru ce.
14
00:00:52,761 --> 00:00:54,845
Am intrat în casă.
15
00:00:54,846 --> 00:00:55,930
Gina?
16
00:00:56,097 --> 00:00:58,141
Gina nu era, deci mi-am făcut de cap.
17
00:01:04,731 --> 00:01:06,149
Apoi m-a luat somnul
18
00:01:06,274 --> 00:01:10,403
şi am adormit ca o prinţesă.
19
00:01:13,740 --> 00:01:16,868
Erau şi trei urşi, ca în Bucle aurii.
20
00:01:16,993 --> 00:01:18,244
Am fost politicoasă.
21
00:01:18,411 --> 00:01:19,913
Vă băgaţi şi voi?
22
00:01:22,415 --> 00:01:24,166
Problema era
23
00:01:24,167 --> 00:01:26,960
că nu erau urşi,
iar aia nu era casa Ginei.
24
00:01:26,961 --> 00:01:28,129
Cine eşti?
25
00:01:29,547 --> 00:01:31,549
În casa cui mă aflam?
26
00:01:33,843 --> 00:01:40,809
OAMENI DIN FLORIDA.
27
00:01:43,311 --> 00:01:44,728
RELAXARE
28
00:01:44,729 --> 00:01:46,480
DE CE BĂRBAŢII IUBESC SCORPIILE
29
00:01:46,481 --> 00:01:48,607
Numele meu e Natalie Slavek
30
00:01:48,608 --> 00:01:51,694
şi locuiesc de 11 ani în Naples, Florida.
31
00:01:53,279 --> 00:01:55,907
Iubesc locul ăsta.
32
00:01:56,116 --> 00:01:58,243
Parcă trăiesc în paradis.
33
00:01:59,202 --> 00:02:03,330
Şi mă gândeam
că ar fi bine să-i fac reclamă.
34
00:02:03,331 --> 00:02:06,041
Bună! Sunteţi la plimbare cu Natalie.
35
00:02:06,042 --> 00:02:07,292
MARŢEA DE PLIMBARE
36
00:02:07,293 --> 00:02:08,794
Şi azi e marţi, deci...
37
00:02:08,795 --> 00:02:10,839
Aşa am creat „La plimbare cu Natalie”.
38
00:02:10,964 --> 00:02:14,633
Sunt destul de cunoscută.
Sunt „La plimbare cu Natalie”.
39
00:02:14,634 --> 00:02:17,594
Iniţial, credeam că-i:
„La o tură cu Natalie”.
40
00:02:17,595 --> 00:02:20,807
I-am zis: „Nu! Cu asta se ocupă
vară-mea Debbie, din Dallas.”
41
00:02:22,559 --> 00:02:23,642
PRIETEN CU NATALIE
42
00:02:23,643 --> 00:02:25,979
Sunt Ed Caputo din Naples, Florida.
43
00:02:26,688 --> 00:02:28,730
Azi e cam înnorat,
44
00:02:28,731 --> 00:02:30,732
dar de obicei vremea e plăcută.
45
00:02:30,733 --> 00:02:32,026
Asta când n-avem uragane.
46
00:02:33,778 --> 00:02:35,905
L-am cunoscut pe Ed acum vreo zece ani.
47
00:02:36,197 --> 00:02:38,324
E o fată foarte veselă, e haioasă.
48
00:02:38,533 --> 00:02:40,033
Ne-am împrietenit
49
00:02:40,034 --> 00:02:42,996
şi i-am fost alături de-a lungul anilor.
50
00:02:46,791 --> 00:02:48,251
NU MERGEŢI PE DUNE
51
00:02:48,835 --> 00:02:51,880
Povestea începe
cu o zi obişnuită la plajă.
52
00:02:52,755 --> 00:02:55,175
Beam tequila într-o după-amiază.
53
00:02:56,885 --> 00:03:00,554
Am tulburare bipolară.
O ţin sub control cu tratament,
54
00:03:00,555 --> 00:03:01,848
dar pe atunci...
55
00:03:03,183 --> 00:03:04,225
nu prea o ţineam.
56
00:03:04,684 --> 00:03:05,685
Cred că e bine.
57
00:03:09,898 --> 00:03:11,398
M-am întâlnit cu o doamnă.
58
00:03:11,399 --> 00:03:12,650
Bună!
59
00:03:12,775 --> 00:03:15,403
Era de treabă, dar îi plăcea mult să bea.
60
00:03:15,737 --> 00:03:16,905
Îmi place să beau.
61
00:03:17,530 --> 00:03:19,199
Da!
62
00:03:19,365 --> 00:03:21,117
Ne-am întors la hotel.
63
00:03:21,659 --> 00:03:22,743
Îmi place să beau.
64
00:03:22,744 --> 00:03:25,246
S-a făcut muci. Eu încă beam tequila.
65
00:03:26,664 --> 00:03:29,918
Pe flaconul meu de pastile
scrie să nu consumi alcool.
66
00:03:30,460 --> 00:03:33,921
Şi am aflat că nu degeaba scrie asta.
67
00:03:33,922 --> 00:03:36,382
Dacă bagi tequila,
uiţi şi cum te cheamă.
68
00:03:36,758 --> 00:03:39,969
Dacă bagi tequila,
uiţi şi cum te cheamă.
69
00:03:40,386 --> 00:03:41,471
Nu mai ştii nimic.
70
00:03:44,599 --> 00:03:45,600
Poliţia!
71
00:03:45,892 --> 00:03:46,976
Hopa!
72
00:03:48,394 --> 00:03:50,813
Au chemat poliţia la camera noastră.
73
00:03:51,022 --> 00:03:54,234
Deschideţi! Poliţia!
74
00:03:56,653 --> 00:03:59,530
Doamnă, lumea s-a plâns de gălăgie.
75
00:04:00,281 --> 00:04:03,116
Şi cică am lovit o poliţistă în piept.
76
00:04:03,117 --> 00:04:04,494
Suge-o, curcanule!
77
00:04:05,745 --> 00:04:07,162
Eu nici nu ştiu să lovesc.
78
00:04:07,163 --> 00:04:09,456
Dacă aş fi lovit-o, aş fi făcut aşa.
79
00:04:09,457 --> 00:04:10,541
Suge-o, curcanule!
80
00:04:12,168 --> 00:04:14,003
Se pare că lovesc ca o fetiţă.
81
00:04:16,965 --> 00:04:19,968
Dar cică poliţista s-a simţit în pericol.
82
00:04:23,137 --> 00:04:24,764
A scos dispozitivul...
83
00:04:28,643 --> 00:04:31,479
şi m-a curentat în abdomen,
între craci şi-n fund.
84
00:04:35,316 --> 00:04:36,776
- Aşa...
- Da.
85
00:04:43,700 --> 00:04:45,410
Asta-i problema-n Naples.
86
00:04:46,953 --> 00:04:49,122
Nu există criminalitate. E fabricată.
87
00:04:51,666 --> 00:04:54,127
La ce te uiţi? Dă-te jos din pat!
88
00:04:54,919 --> 00:04:58,005
M-au acuzat de ultraj.
89
00:04:58,006 --> 00:05:00,174
NATALIE
SERIA 206863
90
00:05:00,341 --> 00:05:02,885
O FEMEIE A LOVIT O POLIŢISTĂ
91
00:05:03,011 --> 00:05:04,636
Parcă mi s-a înscenat.
92
00:05:04,637 --> 00:05:07,347
Voiau neapărat să mă agaţe cu ceva.
93
00:05:07,348 --> 00:05:09,933
Te agăţ eu cu ceva!
94
00:05:09,934 --> 00:05:11,561
Au renunţat la acuzaţia de ultraj,
95
00:05:12,186 --> 00:05:14,480
dar am luat doi ani de control judiciar.
96
00:05:16,607 --> 00:05:17,650
Ce porcărie!
97
00:05:17,900 --> 00:05:20,694
Au zis că-mi dau cinci ani
la următoarea abatere.
98
00:05:20,695 --> 00:05:23,614
Cinci ani de închisoare!
99
00:05:24,157 --> 00:05:27,201
Eu nici măcar nu-s agresivă, la naiba!
100
00:05:28,161 --> 00:05:29,412
O SĂPTĂMÂNĂ MAI TÂRZIU...
101
00:05:29,537 --> 00:05:31,581
Aşadar, trecem la miercurea următoare.
102
00:05:32,206 --> 00:05:33,332
Era zi de instanţă
103
00:05:33,333 --> 00:05:35,751
şi, conform controlului judiciar,
104
00:05:35,752 --> 00:05:38,879
în fiecare miercuri
trebuia să merg la instanţă.
105
00:05:38,880 --> 00:05:40,465
Ar fi trebuit să fiu acolo,
106
00:05:41,215 --> 00:05:42,550
dar eu eram la plajă.
107
00:05:44,302 --> 00:05:47,555
Mie-mi place să merg la plajă dimineaţa.
108
00:05:47,930 --> 00:05:50,682
Mă ajută cu endorfinele.
109
00:05:50,683 --> 00:05:52,017
Bună, fato!
110
00:05:52,018 --> 00:05:53,310
„Dimineaţa pe plajă.”
111
00:05:53,311 --> 00:05:55,104
Petrec dimineaţa pe plajă.
112
00:05:56,606 --> 00:05:58,691
Vorbeam cu toate prietenele.
113
00:05:58,900 --> 00:06:00,692
E super. Ar trebui să veniţi.
114
00:06:00,693 --> 00:06:02,819
Ţi-ai injectat Botox în braţe?
115
00:06:02,820 --> 00:06:05,114
Mi se pare că e un luciu bun.
116
00:06:05,365 --> 00:06:07,783
Îl ştiu pe Vance. A vrut să mi-o tragă.
117
00:06:07,784 --> 00:06:11,913
Vrea să intre nepoţii peste el?
Ce scârbos, Brandi!
118
00:06:14,707 --> 00:06:16,751
Nu eram cu ochii pe ceas.
119
00:06:17,001 --> 00:06:20,129
Era 13:30, trebuia să fiu
la instanţă la ora 14:30.
120
00:06:22,131 --> 00:06:23,341
Nu mergi la instanţă?
121
00:06:24,842 --> 00:06:25,843
La naiba!
122
00:06:27,303 --> 00:06:28,554
La naiba!
123
00:06:38,398 --> 00:06:41,234
Nici n-aveam când să mă schimb.
124
00:06:42,735 --> 00:06:46,030
M-am prezentat cu nonşalanţă
în costumul de baie.
125
00:06:49,492 --> 00:06:51,244
Judecătorul era un tip glumeţ.
126
00:06:53,287 --> 00:06:54,788
Am ajuns, onorată instanţă.
127
00:06:54,789 --> 00:06:56,207
Dar nu era deloc pămpălău.
128
00:06:56,416 --> 00:06:59,502
Aşa veniţi în sala mea?
129
00:07:00,044 --> 00:07:01,795
Purta un costum de baie scump.
130
00:07:01,796 --> 00:07:03,004
E foarte scump.
131
00:07:03,005 --> 00:07:06,216
Aveam un sutien beton
132
00:07:06,217 --> 00:07:07,385
de la Victoria’s Secret.
133
00:07:08,261 --> 00:07:11,514
Deci probabil că se uita
la mărimea sânilor mei,
134
00:07:11,639 --> 00:07:14,434
fiindcă păreau mult mai mari.
135
00:07:16,602 --> 00:07:18,770
Nu era ceva ieftin.
136
00:07:18,771 --> 00:07:20,982
Ea a crezut că e în regulă.
137
00:07:21,232 --> 00:07:22,732
Judecătorul, nu.
138
00:07:22,733 --> 00:07:24,402
Nu cred că e în regulă.
139
00:07:25,611 --> 00:07:27,822
Mi-au prescris alt tratament...
140
00:07:33,911 --> 00:07:34,912
numit Haldol.
141
00:07:35,997 --> 00:07:37,205
„Haldol.”
142
00:07:37,206 --> 00:07:39,958
Puteţi pleca, dnă Slavek.
143
00:07:39,959 --> 00:07:44,964
- Onorată instanţă!
- Puteţi pleca!
144
00:07:50,219 --> 00:07:52,805
M-a lăsat să zburd liberă.
145
00:07:53,639 --> 00:07:55,349
Faza cu acest medicament...
146
00:07:57,268 --> 00:08:00,188
e că se prescrie pentru schizofrenie.
147
00:08:15,077 --> 00:08:16,579
Nu mi-a priit deloc.
148
00:08:18,915 --> 00:08:22,375
Poliţista aia era acolo
şi eu o luasem razna.
149
00:08:22,376 --> 00:08:23,836
Sunt cu ochii pe tine.
150
00:08:24,754 --> 00:08:26,379
O luasem pe ulei,
151
00:08:26,380 --> 00:08:28,590
eram confuză, o luasem razna.
152
00:08:28,591 --> 00:08:31,426
Şi, într-o zi, am eu ac de cojocul tău.
153
00:08:31,427 --> 00:08:32,678
Era nasol.
154
00:08:35,598 --> 00:08:40,185
O luasem razna şi aveam nevoie
de ţigara electronică, dar n-avea baterie.
155
00:08:40,186 --> 00:08:41,979
M-am dus să-mi cumpăr alta.
156
00:08:43,105 --> 00:08:46,776
Nu ştiu ce era cu mine,
dar aveam nevoie de un fum.
157
00:08:49,529 --> 00:08:51,989
M-au lăsat să fumez înainte să plătesc.
158
00:08:59,288 --> 00:09:00,957
Dar era o problemă.
159
00:09:01,666 --> 00:09:03,583
Mi-a fost respins cardul.
160
00:09:03,584 --> 00:09:04,835
TRANZACŢIE EŞUATĂ
FONDURI INSUFICIENTE
161
00:09:06,212 --> 00:09:10,007
Chiar dacă n-am putut plăti
o ţigară electronică de zece dolari,
162
00:09:10,800 --> 00:09:14,011
m-am gândit să merg
şi să-mi cumpăr o maşină nouă.
163
00:09:16,847 --> 00:09:18,640
Era acolo o doamnă
164
00:09:18,641 --> 00:09:21,352
care încerca să-mi calculeze ratele.
165
00:09:21,602 --> 00:09:23,271
N-aveţi niciun ban.
166
00:09:24,105 --> 00:09:27,608
Am zis: „Vai! Trebuie să plec.”
167
00:09:28,776 --> 00:09:30,695
Şi am fugit din reprezentanţă.
168
00:09:33,864 --> 00:09:37,577
Între timp, ţigara electronică neplătită
mă băga în belele.
169
00:09:37,868 --> 00:09:39,036
A furat de aici.
170
00:09:39,161 --> 00:09:40,830
M-au acuzat de furt.
171
00:09:41,080 --> 00:09:43,207
Furt!
172
00:09:44,584 --> 00:09:45,918
M-au făcut şi hoaţă.
173
00:09:52,008 --> 00:09:55,678
Cumva, ajunsesem
într-un cartier de bogătani.
174
00:09:56,345 --> 00:10:00,933
Un cartier de milionari,
cu vile lângă plajă.
175
00:10:01,851 --> 00:10:04,728
Eu eram praf de la pastilele Haldol,
176
00:10:04,729 --> 00:10:06,272
mă simţeam ca într-o poveste.
177
00:10:06,439 --> 00:10:08,065
Înţelegi?
178
00:10:15,990 --> 00:10:20,620
E o zi minunată în Naples!
179
00:10:24,248 --> 00:10:27,293
Apoi am început s-o caut
pe prietena mea Gina.
180
00:10:29,629 --> 00:10:31,297
Dar nu reuşeam s-o găsesc.
181
00:10:32,715 --> 00:10:36,761
Bună! O caut pe prietena mea Gina.
182
00:10:37,094 --> 00:10:38,471
Ea locuia lângă plajă,
183
00:10:38,596 --> 00:10:41,599
într-o casă asemănătoare cu cele de acolo.
184
00:10:41,932 --> 00:10:44,768
Are o casă asemănătoare cu cele de aici.
185
00:10:44,769 --> 00:10:49,147
Era într-un cartier străin
şi avea halucinaţii cu desene animate
186
00:10:49,148 --> 00:10:51,692
şi cine ştie ce-i mai trecea prin cap.
187
00:10:52,652 --> 00:10:53,694
Pardon!
188
00:10:54,737 --> 00:10:57,073
Poate te ajut eu.
189
00:10:58,824 --> 00:11:02,911
Casa Ginei e mai la vale, pe dreapta.
190
00:11:02,912 --> 00:11:04,246
Eşti sigur?
191
00:11:04,413 --> 00:11:07,750
Ai încredere-n mine!
Ce s-ar putea întâmpla?
192
00:11:08,084 --> 00:11:11,379
- Mersi pentru ajutor.
- Cu plăcere!
193
00:11:13,589 --> 00:11:17,175
Sau era la stânga. Sau sus. Sau jos.
194
00:11:17,176 --> 00:11:19,095
Depinde cum priveşti, nu?
195
00:11:22,014 --> 00:11:26,518
Când am ajuns acolo,
am văzut o casă şi mi-am zis...
196
00:11:26,519 --> 00:11:28,062
E casa Ginei.
197
00:11:29,939 --> 00:11:31,898
Dar eu nu-mi aminteam atunci...
198
00:11:31,899 --> 00:11:32,982
Gina?
199
00:11:32,983 --> 00:11:34,694
...că Gina murise.
200
00:11:34,860 --> 00:11:39,532
Da. Gina e moartă de câţiva ani,
Ar fi trebuit să menţionez şi asta.
201
00:11:40,157 --> 00:11:42,743
Gina, sunt eu, Natalie! Intru!
202
00:11:45,496 --> 00:11:47,038
Ceva nu era în regulă,
203
00:11:47,039 --> 00:11:48,708
de vreme ce căutam oameni morţi.
204
00:11:48,833 --> 00:11:52,002
Gina! Nenorocito, unde eşti?
205
00:11:52,962 --> 00:11:55,338
Aşadar, intrasem prin efracţie...
206
00:11:55,339 --> 00:11:56,674
Ginuţo!
207
00:11:56,799 --> 00:11:59,218
...într-o casă din cel mai luxos cartier.
208
00:11:59,427 --> 00:12:03,431
Şi cu infracţiunea de ultraj
menţionată în cazierul judiciar.
209
00:12:03,597 --> 00:12:05,014
Aia nu se şterge.
210
00:12:05,015 --> 00:12:07,475
Eram considerată o persoană rea.
211
00:12:07,476 --> 00:12:10,311
- Cred că-i o persoană rea.
- Deci ea e.
212
00:12:10,312 --> 00:12:11,771
Şi poliţista cu electroşocul...
213
00:12:11,772 --> 00:12:12,815
Sărăcia naibii!
214
00:12:13,065 --> 00:12:14,942
...mă căuta de zor.
215
00:12:15,484 --> 00:12:17,987
Nu mai scăpam de poliţie.
216
00:12:19,739 --> 00:12:22,491
Am intrat în bucătărie şi am dat de ea.
217
00:12:24,994 --> 00:12:28,164
Doamna Myrtle.
Adevărata proprietară a casei.
218
00:12:28,372 --> 00:12:30,082
Se uita confuză la mine.
219
00:12:30,458 --> 00:12:33,753
Nu o chema Myrtle,
dar era o bătrână de treabă.
220
00:12:33,878 --> 00:12:35,337
- Bună!
- Bună?
221
00:12:35,546 --> 00:12:36,797
A fost ciudat.
222
00:12:37,006 --> 00:12:41,634
„DNA MYRTLE”
ADEVĂRATA DNĂ MYRTLE N-A VRUT SĂ APARĂ
223
00:12:41,635 --> 00:12:44,554
Eram cu prietenii mei din California
la o cafea.
224
00:12:44,555 --> 00:12:47,057
Nu era amuzant, dar...
225
00:12:47,558 --> 00:12:50,311
Au zis: „Ce se întâmplă aici?”
226
00:12:50,436 --> 00:12:51,479
Cine e?
227
00:12:51,729 --> 00:12:54,773
Era în costum de baie
şi avea un colier de perle.
228
00:12:54,774 --> 00:12:56,900
- Bună!
- Sunt confuz.
229
00:12:56,901 --> 00:12:59,736
Erau confuzi. Şi aveau vreo 90 de ani.
230
00:12:59,737 --> 00:13:03,365
Bieţii de ei!
Puteam să le provoc un infarct.
231
00:13:04,283 --> 00:13:07,702
O aşteptam pe nepoata mea.
Se numeşte Sarah.
232
00:13:07,703 --> 00:13:09,121
Sarah!
233
00:13:10,998 --> 00:13:14,334
Prietena mea din California
avea degenerescenţă maculară.
234
00:13:14,335 --> 00:13:17,213
Sarah, te aşteptam!
235
00:13:18,798 --> 00:13:22,051
A îmbrăţişat-o pe Natalie,
crezând că era Sarah.
236
00:13:23,177 --> 00:13:24,969
Am îmbrăţişat-o şi eu.
237
00:13:24,970 --> 00:13:26,554
A zis: „Sunt eu, Tuşica.”
238
00:13:26,555 --> 00:13:28,181
Sunt eu, Tuşica!
239
00:13:28,182 --> 00:13:31,644
I-am zis: „Aia nu-i Sarah.”
240
00:13:32,102 --> 00:13:34,480
- Nu-i Sarah?
- Nu, Mary, nu-i Sarah.
241
00:13:34,855 --> 00:13:38,526
- Atunci, cine eşti?
- Chem poliţia.
242
00:13:42,112 --> 00:13:43,155
Poliţia.
243
00:13:43,364 --> 00:13:44,907
Nu-i nevoie, Jim.
244
00:13:46,450 --> 00:13:48,702
Alo?
245
00:13:49,203 --> 00:13:52,831
Aş fi sunat la poliţie,
dar nu m-am simţit în pericol.
246
00:13:52,832 --> 00:13:56,543
Eu pur şi simplu mă uitam la ea
şi nu înţelegeam nimic.
247
00:13:56,544 --> 00:13:58,379
Se simţea ca acasă.
248
00:14:02,049 --> 00:14:04,301
Noi stăteam şi ne uitam la ea.
249
00:14:04,927 --> 00:14:06,262
Am fost politicoasă.
250
00:14:06,428 --> 00:14:07,596
Vreţi şi voi chipsuri?
251
00:14:07,763 --> 00:14:09,390
Am zis că o aştept pe Gina.
252
00:14:09,890 --> 00:14:11,517
O aştept pe Gina.
253
00:14:13,143 --> 00:14:14,854
Apoi mi s-a făcut somn.
254
00:14:18,190 --> 00:14:20,358
S-a dus în dormitor şi s-a culcat.
255
00:14:20,359 --> 00:14:23,320
Am văzut patul şi m-am gândit
să trag un pui de somn.
256
00:14:24,989 --> 00:14:27,449
Până la urmă, m-am întins acolo...
257
00:14:28,576 --> 00:14:29,702
şi m-am culcat.
258
00:14:29,869 --> 00:14:32,788
E prea mult. Anunţ poliţia.
259
00:14:35,791 --> 00:14:36,917
Poliţia.
260
00:14:37,459 --> 00:14:38,669
Am zis nu!
261
00:14:39,378 --> 00:14:41,337
Nu era violentă. N-a făcut nimic.
262
00:14:41,338 --> 00:14:44,341
Doar a intrat în casă şi s-a culcat.
263
00:14:46,385 --> 00:14:48,679
Localizează ultimul apel!
264
00:14:53,350 --> 00:14:56,061
Era o zi toridă,
aşa că am sărit în piscină.
265
00:14:57,146 --> 00:14:58,898
A dat o tură de piscină.
266
00:15:00,608 --> 00:15:02,610
M-au lăsat să fac ce-am vrut.
267
00:15:04,612 --> 00:15:05,738
Marco!
268
00:15:05,905 --> 00:15:09,074
Eu tot credeam că-i casa Ginei.
Nu ştiam ce fac.
269
00:15:09,283 --> 00:15:10,534
Comiteam altă infracţiune.
270
00:15:18,334 --> 00:15:21,961
Le-am zis prietenilor mei:
„Trebuie să fac ceva.”
271
00:15:21,962 --> 00:15:23,380
Trebuie să fac ceva.
272
00:15:23,505 --> 00:15:24,965
Nu-i întreagă la minte.
273
00:15:28,928 --> 00:15:30,930
Am vorbit cu ea şi i-am zis...
274
00:15:31,055 --> 00:15:32,222
Vreau să pleci.
275
00:15:32,389 --> 00:15:34,934
Cred că mă plictisisem, aşa că am plecat.
276
00:15:39,229 --> 00:15:41,649
A trecut prin casă şi a ieşit prin spate.
277
00:15:48,030 --> 00:15:49,406
Mersi pentru chipsuri!
278
00:15:50,199 --> 00:15:52,242
A demarat în trombă.
279
00:15:54,203 --> 00:15:56,537
Noi trei am rămas pe alee,
280
00:15:56,538 --> 00:15:58,206
întrebându-ne ce-i de făcut.
281
00:15:58,207 --> 00:16:01,167
Am zis: „N-are ce căuta la volan.
282
00:16:01,168 --> 00:16:03,003
Pot doar să anunţ poliţia.”
283
00:16:05,881 --> 00:16:08,509
Altfel, cine ştie ce s-ar întâmpla?
284
00:16:09,843 --> 00:16:11,512
M-am dus la plajă
285
00:16:12,096 --> 00:16:14,723
şi am tras acel pui de somn mult dorit.
286
00:16:14,890 --> 00:16:18,602
Alo, Poliţia Naples? Vreau să fac o...
287
00:16:21,730 --> 00:16:24,316
- Ce rapid!
- Unde e?
288
00:16:28,404 --> 00:16:31,490
M-au pus să merg la plajă,
ca să fac identificarea.
289
00:16:38,288 --> 00:16:42,250
Când am găsit-o, părea confuză şi ameţită.
290
00:16:42,251 --> 00:16:44,712
Nu ştia unde se află.
291
00:16:47,339 --> 00:16:48,966
Te-am prins.
292
00:16:52,386 --> 00:16:54,303
Conform poliţiei, a intrat în casă...
293
00:16:54,304 --> 00:16:55,722
ARESTATĂ PENTRU INFRACŢIUNE BIZARĂ
294
00:16:55,723 --> 00:16:57,974
...crezând că era a unei prietene.
295
00:16:57,975 --> 00:17:01,060
Ştirea n-a fost distribuită doar local.
296
00:17:01,061 --> 00:17:04,189
Ci şi la nivel naţional.
A ajuns şi-n oraşul meu natal.
297
00:17:04,481 --> 00:17:06,024
Eram îngrozită.
298
00:17:06,025 --> 00:17:08,901
Femeia a intrat pe uşa principală
299
00:17:08,902 --> 00:17:11,071
şi s-a comportat ca la ea acasă.
300
00:17:11,196 --> 00:17:14,574
Are nevoie de o îmbrăţişare,
de haine curate
301
00:17:14,575 --> 00:17:15,909
şi de un soţ, probabil.
302
00:17:16,035 --> 00:17:18,454
A apărut la televizor, a fost amuzant.
303
00:17:18,579 --> 00:17:22,623
Un reporter a zis: „De la unu la zece
pe scara ciudăţeniei...”
304
00:17:22,624 --> 00:17:26,712
Intrarea prin efracţie
din Naples primeşte nota 11.
305
00:17:27,296 --> 00:17:28,881
Mi-au dat 45 de zile.
306
00:17:30,883 --> 00:17:33,468
M-au dus la Penitenciarul Collier.
307
00:17:33,469 --> 00:17:35,429
I se mai spune şi „Hotelul”.
308
00:17:38,724 --> 00:17:39,807
La culcare!
309
00:17:39,808 --> 00:17:41,934
După câteva zile,
310
00:17:41,935 --> 00:17:46,065
mi-am dat seama că am timp
să mă apuc de cartea mea.
311
00:17:47,107 --> 00:17:49,485
Şi aşa m-am apucat de scris,
312
00:17:49,651 --> 00:17:51,612
ghemuită acolo, pe pat.
313
00:17:51,737 --> 00:17:54,740
Începusem ziua pe plajă...
314
00:17:54,990 --> 00:17:56,407
Am scris câteva capitole.
315
00:17:56,408 --> 00:17:57,910
Odihneşte-te în pace, Gina!
316
00:17:58,702 --> 00:18:00,996
A zis că vrea s-o ajut cu cartea.
317
00:18:01,163 --> 00:18:03,874
Am zis: „Bun, hai să ne apucăm
de scris o carte!”
318
00:18:03,999 --> 00:18:05,250
O scriem împreună.
319
00:18:05,375 --> 00:18:08,629
Vedeţi, e şi numele ei!
„Edward Caputo şi Natalie Slavek.”
320
00:18:08,754 --> 00:18:13,801
Se numeşte Dusă cu pluta.
Primul capitol e despre acea experienţă.
321
00:18:14,009 --> 00:18:16,762
Am vrut să-i ajut pe alţii cu cartea mea.
322
00:18:17,346 --> 00:18:19,597
Sunt mulţi oameni care suferă de asta.
323
00:18:19,598 --> 00:18:23,644
Nu auzisem de tulburarea bipolară
până s-o cunosc pe ea.
324
00:18:23,811 --> 00:18:27,189
Din păcate, multe sunt duse cu pluta.
325
00:18:27,481 --> 00:18:31,026
Şi poate că citind poveştile ei,
nu se vor mai simţi singure.
326
00:18:31,151 --> 00:18:35,781
Mulţi sunt speriaţi de bolile psihice.
327
00:18:35,989 --> 00:18:38,533
Eu dau înainte aşa, îmi place să râd.
328
00:18:38,534 --> 00:18:45,040
Cred că râsul e cel mai bun tratament.
329
00:18:54,508 --> 00:18:57,343
Am ajuns unde-mi doresc.
Viaţa e în mâinile mele.
330
00:18:57,344 --> 00:18:58,846
Respect mottoul statului.
331
00:18:59,179 --> 00:19:02,724
„În vacanţă, sus pe bar,
dar respect controlul judiciar.”
332
00:19:07,771 --> 00:19:11,524
Lucrez şi la un scenariu, se cheamă Dotat.
333
00:19:11,525 --> 00:19:14,068
E despre Charlie Sheen, care e bine dotat
334
00:19:14,069 --> 00:19:16,612
şi intră în industria pornografiei.
335
00:19:16,613 --> 00:19:19,949
Iar regizorul şi producătorul
vor să facă un film pentru adulţi
336
00:19:19,950 --> 00:19:22,744
despre penisul perfect.
337
00:19:23,787 --> 00:19:26,998
Şi explorează variante ca Jon Hamm.
338
00:19:26,999 --> 00:19:28,583
El are renumele ăsta.
339
00:19:28,584 --> 00:19:31,586
Şi alţi oameni
care ar putea avea penisul perfect.
340
00:19:31,587 --> 00:19:37,133
Dacă Charlie Sheen vede asta,
să mă sune la...
341
00:19:37,134 --> 00:19:38,135
E numărul meu.
342
00:19:59,364 --> 00:20:01,366
Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă