1 00:00:05,130 --> 00:00:08,841 Ce urmează să vedeţi poate părea periculos, ilegal, depravat, 2 00:00:08,842 --> 00:00:13,263 meschin, nechibzuit, imoral şi, cu siguranţă, stupid. 3 00:00:13,972 --> 00:00:15,807 Dar e şi complet adevărat. 4 00:00:16,891 --> 00:00:17,892 Să zicem. 5 00:00:20,770 --> 00:00:22,772 A început normal. 6 00:00:23,940 --> 00:00:25,941 Încercam s-o găsesc pe Gina. 7 00:00:25,942 --> 00:00:27,026 Gina! 8 00:00:27,027 --> 00:00:29,737 Problema era că luam un nou tratament. 9 00:00:29,738 --> 00:00:31,281 M-a făcut s-o iau razna. 10 00:00:33,199 --> 00:00:35,243 Te-aş putea ajuta eu, dragă. 11 00:00:36,494 --> 00:00:40,122 Bună! Caut casa Ginei. 12 00:00:40,123 --> 00:00:43,251 Casa Ginei e chiar acolo, Natalie. 13 00:00:43,835 --> 00:00:46,963 - Mersi de ajutor! - N-ai pentru ce. 14 00:00:52,761 --> 00:00:54,845 Am intrat în casă. 15 00:00:54,846 --> 00:00:55,930 Gina? 16 00:00:56,097 --> 00:00:58,141 Gina nu era, deci mi-am făcut de cap. 17 00:01:04,731 --> 00:01:06,149 Apoi m-a luat somnul 18 00:01:06,274 --> 00:01:10,403 şi am adormit ca o prinţesă. 19 00:01:13,740 --> 00:01:16,868 Erau şi trei urşi, ca în Bucle aurii. 20 00:01:16,993 --> 00:01:18,244 Am fost politicoasă. 21 00:01:18,411 --> 00:01:19,913 Vă băgaţi şi voi? 22 00:01:22,415 --> 00:01:24,166 Problema era 23 00:01:24,167 --> 00:01:26,960 că nu erau urşi, iar aia nu era casa Ginei. 24 00:01:26,961 --> 00:01:28,129 Cine eşti? 25 00:01:29,547 --> 00:01:31,549 În casa cui mă aflam? 26 00:01:33,843 --> 00:01:40,809 OAMENI DIN FLORIDA. 27 00:01:43,311 --> 00:01:44,728 RELAXARE 28 00:01:44,729 --> 00:01:46,480 DE CE BĂRBAŢII IUBESC SCORPIILE 29 00:01:46,481 --> 00:01:48,607 Numele meu e Natalie Slavek 30 00:01:48,608 --> 00:01:51,694 şi locuiesc de 11 ani în Naples, Florida. 31 00:01:53,279 --> 00:01:55,907 Iubesc locul ăsta. 32 00:01:56,116 --> 00:01:58,243 Parcă trăiesc în paradis. 33 00:01:59,202 --> 00:02:03,330 Şi mă gândeam că ar fi bine să-i fac reclamă. 34 00:02:03,331 --> 00:02:06,041 Bună! Sunteţi la plimbare cu Natalie. 35 00:02:06,042 --> 00:02:07,292 MARŢEA DE PLIMBARE 36 00:02:07,293 --> 00:02:08,794 Şi azi e marţi, deci... 37 00:02:08,795 --> 00:02:10,839 Aşa am creat „La plimbare cu Natalie”. 38 00:02:10,964 --> 00:02:14,633 Sunt destul de cunoscută. Sunt „La plimbare cu Natalie”. 39 00:02:14,634 --> 00:02:17,594 Iniţial, credeam că-i: „La o tură cu Natalie”. 40 00:02:17,595 --> 00:02:20,807 I-am zis: „Nu! Cu asta se ocupă vară-mea Debbie, din Dallas.” 41 00:02:22,559 --> 00:02:23,642 PRIETEN CU NATALIE 42 00:02:23,643 --> 00:02:25,979 Sunt Ed Caputo din Naples, Florida. 43 00:02:26,688 --> 00:02:28,730 Azi e cam înnorat, 44 00:02:28,731 --> 00:02:30,732 dar de obicei vremea e plăcută. 45 00:02:30,733 --> 00:02:32,026 Asta când n-avem uragane. 46 00:02:33,778 --> 00:02:35,905 L-am cunoscut pe Ed acum vreo zece ani. 47 00:02:36,197 --> 00:02:38,324 E o fată foarte veselă, e haioasă. 48 00:02:38,533 --> 00:02:40,033 Ne-am împrietenit 49 00:02:40,034 --> 00:02:42,996 şi i-am fost alături de-a lungul anilor. 50 00:02:46,791 --> 00:02:48,251 NU MERGEŢI PE DUNE 51 00:02:48,835 --> 00:02:51,880 Povestea începe cu o zi obişnuită la plajă. 52 00:02:52,755 --> 00:02:55,175 Beam tequila într-o după-amiază. 53 00:02:56,885 --> 00:03:00,554 Am tulburare bipolară. O ţin sub control cu tratament, 54 00:03:00,555 --> 00:03:01,848 dar pe atunci... 55 00:03:03,183 --> 00:03:04,225 nu prea o ţineam. 56 00:03:04,684 --> 00:03:05,685 Cred că e bine. 57 00:03:09,898 --> 00:03:11,398 M-am întâlnit cu o doamnă. 58 00:03:11,399 --> 00:03:12,650 Bună! 59 00:03:12,775 --> 00:03:15,403 Era de treabă, dar îi plăcea mult să bea. 60 00:03:15,737 --> 00:03:16,905 Îmi place să beau. 61 00:03:17,530 --> 00:03:19,199 Da! 62 00:03:19,365 --> 00:03:21,117 Ne-am întors la hotel. 63 00:03:21,659 --> 00:03:22,743 Îmi place să beau. 64 00:03:22,744 --> 00:03:25,246 S-a făcut muci. Eu încă beam tequila. 65 00:03:26,664 --> 00:03:29,918 Pe flaconul meu de pastile scrie să nu consumi alcool. 66 00:03:30,460 --> 00:03:33,921 Şi am aflat că nu degeaba scrie asta. 67 00:03:33,922 --> 00:03:36,382 Dacă bagi tequila, uiţi şi cum te cheamă. 68 00:03:36,758 --> 00:03:39,969 Dacă bagi tequila, uiţi şi cum te cheamă. 69 00:03:40,386 --> 00:03:41,471 Nu mai ştii nimic. 70 00:03:44,599 --> 00:03:45,600 Poliţia! 71 00:03:45,892 --> 00:03:46,976 Hopa! 72 00:03:48,394 --> 00:03:50,813 Au chemat poliţia la camera noastră. 73 00:03:51,022 --> 00:03:54,234 Deschideţi! Poliţia! 74 00:03:56,653 --> 00:03:59,530 Doamnă, lumea s-a plâns de gălăgie. 75 00:04:00,281 --> 00:04:03,116 Şi cică am lovit o poliţistă în piept. 76 00:04:03,117 --> 00:04:04,494 Suge-o, curcanule! 77 00:04:05,745 --> 00:04:07,162 Eu nici nu ştiu să lovesc. 78 00:04:07,163 --> 00:04:09,456 Dacă aş fi lovit-o, aş fi făcut aşa. 79 00:04:09,457 --> 00:04:10,541 Suge-o, curcanule! 80 00:04:12,168 --> 00:04:14,003 Se pare că lovesc ca o fetiţă. 81 00:04:16,965 --> 00:04:19,968 Dar cică poliţista s-a simţit în pericol. 82 00:04:23,137 --> 00:04:24,764 A scos dispozitivul... 83 00:04:28,643 --> 00:04:31,479 şi m-a curentat în abdomen, între craci şi-n fund. 84 00:04:35,316 --> 00:04:36,776 - Aşa... - Da. 85 00:04:43,700 --> 00:04:45,410 Asta-i problema-n Naples. 86 00:04:46,953 --> 00:04:49,122 Nu există criminalitate. E fabricată. 87 00:04:51,666 --> 00:04:54,127 La ce te uiţi? Dă-te jos din pat! 88 00:04:54,919 --> 00:04:58,005 M-au acuzat de ultraj. 89 00:04:58,006 --> 00:05:00,174 NATALIE SERIA 206863 90 00:05:00,341 --> 00:05:02,885 O FEMEIE A LOVIT O POLIŢISTĂ 91 00:05:03,011 --> 00:05:04,636 Parcă mi s-a înscenat. 92 00:05:04,637 --> 00:05:07,347 Voiau neapărat să mă agaţe cu ceva. 93 00:05:07,348 --> 00:05:09,933 Te agăţ eu cu ceva! 94 00:05:09,934 --> 00:05:11,561 Au renunţat la acuzaţia de ultraj, 95 00:05:12,186 --> 00:05:14,480 dar am luat doi ani de control judiciar. 96 00:05:16,607 --> 00:05:17,650 Ce porcărie! 97 00:05:17,900 --> 00:05:20,694 Au zis că-mi dau cinci ani la următoarea abatere. 98 00:05:20,695 --> 00:05:23,614 Cinci ani de închisoare! 99 00:05:24,157 --> 00:05:27,201 Eu nici măcar nu-s agresivă, la naiba! 100 00:05:28,161 --> 00:05:29,412 O SĂPTĂMÂNĂ MAI TÂRZIU... 101 00:05:29,537 --> 00:05:31,581 Aşadar, trecem la miercurea următoare. 102 00:05:32,206 --> 00:05:33,332 Era zi de instanţă 103 00:05:33,333 --> 00:05:35,751 şi, conform controlului judiciar, 104 00:05:35,752 --> 00:05:38,879 în fiecare miercuri trebuia să merg la instanţă. 105 00:05:38,880 --> 00:05:40,465 Ar fi trebuit să fiu acolo, 106 00:05:41,215 --> 00:05:42,550 dar eu eram la plajă. 107 00:05:44,302 --> 00:05:47,555 Mie-mi place să merg la plajă dimineaţa. 108 00:05:47,930 --> 00:05:50,682 Mă ajută cu endorfinele. 109 00:05:50,683 --> 00:05:52,017 Bună, fato! 110 00:05:52,018 --> 00:05:53,310 „Dimineaţa pe plajă.” 111 00:05:53,311 --> 00:05:55,104 Petrec dimineaţa pe plajă. 112 00:05:56,606 --> 00:05:58,691 Vorbeam cu toate prietenele. 113 00:05:58,900 --> 00:06:00,692 E super. Ar trebui să veniţi. 114 00:06:00,693 --> 00:06:02,819 Ţi-ai injectat Botox în braţe? 115 00:06:02,820 --> 00:06:05,114 Mi se pare că e un luciu bun. 116 00:06:05,365 --> 00:06:07,783 Îl ştiu pe Vance. A vrut să mi-o tragă. 117 00:06:07,784 --> 00:06:11,913 Vrea să intre nepoţii peste el? Ce scârbos, Brandi! 118 00:06:14,707 --> 00:06:16,751 Nu eram cu ochii pe ceas. 119 00:06:17,001 --> 00:06:20,129 Era 13:30, trebuia să fiu la instanţă la ora 14:30. 120 00:06:22,131 --> 00:06:23,341 Nu mergi la instanţă? 121 00:06:24,842 --> 00:06:25,843 La naiba! 122 00:06:27,303 --> 00:06:28,554 La naiba! 123 00:06:38,398 --> 00:06:41,234 Nici n-aveam când să mă schimb. 124 00:06:42,735 --> 00:06:46,030 M-am prezentat cu nonşalanţă în costumul de baie. 125 00:06:49,492 --> 00:06:51,244 Judecătorul era un tip glumeţ. 126 00:06:53,287 --> 00:06:54,788 Am ajuns, onorată instanţă. 127 00:06:54,789 --> 00:06:56,207 Dar nu era deloc pămpălău. 128 00:06:56,416 --> 00:06:59,502 Aşa veniţi în sala mea? 129 00:07:00,044 --> 00:07:01,795 Purta un costum de baie scump. 130 00:07:01,796 --> 00:07:03,004 E foarte scump. 131 00:07:03,005 --> 00:07:06,216 Aveam un sutien beton 132 00:07:06,217 --> 00:07:07,385 de la Victoria’s Secret. 133 00:07:08,261 --> 00:07:11,514 Deci probabil că se uita la mărimea sânilor mei, 134 00:07:11,639 --> 00:07:14,434 fiindcă păreau mult mai mari. 135 00:07:16,602 --> 00:07:18,770 Nu era ceva ieftin. 136 00:07:18,771 --> 00:07:20,982 Ea a crezut că e în regulă. 137 00:07:21,232 --> 00:07:22,732 Judecătorul, nu. 138 00:07:22,733 --> 00:07:24,402 Nu cred că e în regulă. 139 00:07:25,611 --> 00:07:27,822 Mi-au prescris alt tratament... 140 00:07:33,911 --> 00:07:34,912 numit Haldol. 141 00:07:35,997 --> 00:07:37,205 „Haldol.” 142 00:07:37,206 --> 00:07:39,958 Puteţi pleca, dnă Slavek. 143 00:07:39,959 --> 00:07:44,964 - Onorată instanţă! - Puteţi pleca! 144 00:07:50,219 --> 00:07:52,805 M-a lăsat să zburd liberă. 145 00:07:53,639 --> 00:07:55,349 Faza cu acest medicament... 146 00:07:57,268 --> 00:08:00,188 e că se prescrie pentru schizofrenie. 147 00:08:15,077 --> 00:08:16,579 Nu mi-a priit deloc. 148 00:08:18,915 --> 00:08:22,375 Poliţista aia era acolo şi eu o luasem razna. 149 00:08:22,376 --> 00:08:23,836 Sunt cu ochii pe tine. 150 00:08:24,754 --> 00:08:26,379 O luasem pe ulei, 151 00:08:26,380 --> 00:08:28,590 eram confuză, o luasem razna. 152 00:08:28,591 --> 00:08:31,426 Şi, într-o zi, am eu ac de cojocul tău. 153 00:08:31,427 --> 00:08:32,678 Era nasol. 154 00:08:35,598 --> 00:08:40,185 O luasem razna şi aveam nevoie de ţigara electronică, dar n-avea baterie. 155 00:08:40,186 --> 00:08:41,979 M-am dus să-mi cumpăr alta. 156 00:08:43,105 --> 00:08:46,776 Nu ştiu ce era cu mine, dar aveam nevoie de un fum. 157 00:08:49,529 --> 00:08:51,989 M-au lăsat să fumez înainte să plătesc. 158 00:08:59,288 --> 00:09:00,957 Dar era o problemă. 159 00:09:01,666 --> 00:09:03,583 Mi-a fost respins cardul. 160 00:09:03,584 --> 00:09:04,835 TRANZACŢIE EŞUATĂ FONDURI INSUFICIENTE 161 00:09:06,212 --> 00:09:10,007 Chiar dacă n-am putut plăti o ţigară electronică de zece dolari, 162 00:09:10,800 --> 00:09:14,011 m-am gândit să merg şi să-mi cumpăr o maşină nouă. 163 00:09:16,847 --> 00:09:18,640 Era acolo o doamnă 164 00:09:18,641 --> 00:09:21,352 care încerca să-mi calculeze ratele. 165 00:09:21,602 --> 00:09:23,271 N-aveţi niciun ban. 166 00:09:24,105 --> 00:09:27,608 Am zis: „Vai! Trebuie să plec.” 167 00:09:28,776 --> 00:09:30,695 Şi am fugit din reprezentanţă. 168 00:09:33,864 --> 00:09:37,577 Între timp, ţigara electronică neplătită mă băga în belele. 169 00:09:37,868 --> 00:09:39,036 A furat de aici. 170 00:09:39,161 --> 00:09:40,830 M-au acuzat de furt. 171 00:09:41,080 --> 00:09:43,207 Furt! 172 00:09:44,584 --> 00:09:45,918 M-au făcut şi hoaţă. 173 00:09:52,008 --> 00:09:55,678 Cumva, ajunsesem într-un cartier de bogătani. 174 00:09:56,345 --> 00:10:00,933 Un cartier de milionari, cu vile lângă plajă. 175 00:10:01,851 --> 00:10:04,728 Eu eram praf de la pastilele Haldol, 176 00:10:04,729 --> 00:10:06,272 mă simţeam ca într-o poveste. 177 00:10:06,439 --> 00:10:08,065 Înţelegi? 178 00:10:15,990 --> 00:10:20,620 E o zi minunată în Naples! 179 00:10:24,248 --> 00:10:27,293 Apoi am început s-o caut pe prietena mea Gina. 180 00:10:29,629 --> 00:10:31,297 Dar nu reuşeam s-o găsesc. 181 00:10:32,715 --> 00:10:36,761 Bună! O caut pe prietena mea Gina. 182 00:10:37,094 --> 00:10:38,471 Ea locuia lângă plajă, 183 00:10:38,596 --> 00:10:41,599 într-o casă asemănătoare cu cele de acolo. 184 00:10:41,932 --> 00:10:44,768 Are o casă asemănătoare cu cele de aici. 185 00:10:44,769 --> 00:10:49,147 Era într-un cartier străin şi avea halucinaţii cu desene animate 186 00:10:49,148 --> 00:10:51,692 şi cine ştie ce-i mai trecea prin cap. 187 00:10:52,652 --> 00:10:53,694 Pardon! 188 00:10:54,737 --> 00:10:57,073 Poate te ajut eu. 189 00:10:58,824 --> 00:11:02,911 Casa Ginei e mai la vale, pe dreapta. 190 00:11:02,912 --> 00:11:04,246 Eşti sigur? 191 00:11:04,413 --> 00:11:07,750 Ai încredere-n mine! Ce s-ar putea întâmpla? 192 00:11:08,084 --> 00:11:11,379 - Mersi pentru ajutor. - Cu plăcere! 193 00:11:13,589 --> 00:11:17,175 Sau era la stânga. Sau sus. Sau jos. 194 00:11:17,176 --> 00:11:19,095 Depinde cum priveşti, nu? 195 00:11:22,014 --> 00:11:26,518 Când am ajuns acolo, am văzut o casă şi mi-am zis... 196 00:11:26,519 --> 00:11:28,062 E casa Ginei. 197 00:11:29,939 --> 00:11:31,898 Dar eu nu-mi aminteam atunci... 198 00:11:31,899 --> 00:11:32,982 Gina? 199 00:11:32,983 --> 00:11:34,694 ...că Gina murise. 200 00:11:34,860 --> 00:11:39,532 Da. Gina e moartă de câţiva ani, Ar fi trebuit să menţionez şi asta. 201 00:11:40,157 --> 00:11:42,743 Gina, sunt eu, Natalie! Intru! 202 00:11:45,496 --> 00:11:47,038 Ceva nu era în regulă, 203 00:11:47,039 --> 00:11:48,708 de vreme ce căutam oameni morţi. 204 00:11:48,833 --> 00:11:52,002 Gina! Nenorocito, unde eşti? 205 00:11:52,962 --> 00:11:55,338 Aşadar, intrasem prin efracţie... 206 00:11:55,339 --> 00:11:56,674 Ginuţo! 207 00:11:56,799 --> 00:11:59,218 ...într-o casă din cel mai luxos cartier. 208 00:11:59,427 --> 00:12:03,431 Şi cu infracţiunea de ultraj menţionată în cazierul judiciar. 209 00:12:03,597 --> 00:12:05,014 Aia nu se şterge. 210 00:12:05,015 --> 00:12:07,475 Eram considerată o persoană rea. 211 00:12:07,476 --> 00:12:10,311 - Cred că-i o persoană rea. - Deci ea e. 212 00:12:10,312 --> 00:12:11,771 Şi poliţista cu electroşocul... 213 00:12:11,772 --> 00:12:12,815 Sărăcia naibii! 214 00:12:13,065 --> 00:12:14,942 ...mă căuta de zor. 215 00:12:15,484 --> 00:12:17,987 Nu mai scăpam de poliţie. 216 00:12:19,739 --> 00:12:22,491 Am intrat în bucătărie şi am dat de ea. 217 00:12:24,994 --> 00:12:28,164 Doamna Myrtle. Adevărata proprietară a casei. 218 00:12:28,372 --> 00:12:30,082 Se uita confuză la mine. 219 00:12:30,458 --> 00:12:33,753 Nu o chema Myrtle, dar era o bătrână de treabă. 220 00:12:33,878 --> 00:12:35,337 - Bună! - Bună? 221 00:12:35,546 --> 00:12:36,797 A fost ciudat. 222 00:12:37,006 --> 00:12:41,634 „DNA MYRTLE” ADEVĂRATA DNĂ MYRTLE N-A VRUT SĂ APARĂ 223 00:12:41,635 --> 00:12:44,554 Eram cu prietenii mei din California la o cafea. 224 00:12:44,555 --> 00:12:47,057 Nu era amuzant, dar... 225 00:12:47,558 --> 00:12:50,311 Au zis: „Ce se întâmplă aici?” 226 00:12:50,436 --> 00:12:51,479 Cine e? 227 00:12:51,729 --> 00:12:54,773 Era în costum de baie şi avea un colier de perle. 228 00:12:54,774 --> 00:12:56,900 - Bună! - Sunt confuz. 229 00:12:56,901 --> 00:12:59,736 Erau confuzi. Şi aveau vreo 90 de ani. 230 00:12:59,737 --> 00:13:03,365 Bieţii de ei! Puteam să le provoc un infarct. 231 00:13:04,283 --> 00:13:07,702 O aşteptam pe nepoata mea. Se numeşte Sarah. 232 00:13:07,703 --> 00:13:09,121 Sarah! 233 00:13:10,998 --> 00:13:14,334 Prietena mea din California avea degenerescenţă maculară. 234 00:13:14,335 --> 00:13:17,213 Sarah, te aşteptam! 235 00:13:18,798 --> 00:13:22,051 A îmbrăţişat-o pe Natalie, crezând că era Sarah. 236 00:13:23,177 --> 00:13:24,969 Am îmbrăţişat-o şi eu. 237 00:13:24,970 --> 00:13:26,554 A zis: „Sunt eu, Tuşica.” 238 00:13:26,555 --> 00:13:28,181 Sunt eu, Tuşica! 239 00:13:28,182 --> 00:13:31,644 I-am zis: „Aia nu-i Sarah.” 240 00:13:32,102 --> 00:13:34,480 - Nu-i Sarah? - Nu, Mary, nu-i Sarah. 241 00:13:34,855 --> 00:13:38,526 - Atunci, cine eşti? - Chem poliţia. 242 00:13:42,112 --> 00:13:43,155 Poliţia. 243 00:13:43,364 --> 00:13:44,907 Nu-i nevoie, Jim. 244 00:13:46,450 --> 00:13:48,702 Alo? 245 00:13:49,203 --> 00:13:52,831 Aş fi sunat la poliţie, dar nu m-am simţit în pericol. 246 00:13:52,832 --> 00:13:56,543 Eu pur şi simplu mă uitam la ea şi nu înţelegeam nimic. 247 00:13:56,544 --> 00:13:58,379 Se simţea ca acasă. 248 00:14:02,049 --> 00:14:04,301 Noi stăteam şi ne uitam la ea. 249 00:14:04,927 --> 00:14:06,262 Am fost politicoasă. 250 00:14:06,428 --> 00:14:07,596 Vreţi şi voi chipsuri? 251 00:14:07,763 --> 00:14:09,390 Am zis că o aştept pe Gina. 252 00:14:09,890 --> 00:14:11,517 O aştept pe Gina. 253 00:14:13,143 --> 00:14:14,854 Apoi mi s-a făcut somn. 254 00:14:18,190 --> 00:14:20,358 S-a dus în dormitor şi s-a culcat. 255 00:14:20,359 --> 00:14:23,320 Am văzut patul şi m-am gândit să trag un pui de somn. 256 00:14:24,989 --> 00:14:27,449 Până la urmă, m-am întins acolo... 257 00:14:28,576 --> 00:14:29,702 şi m-am culcat. 258 00:14:29,869 --> 00:14:32,788 E prea mult. Anunţ poliţia. 259 00:14:35,791 --> 00:14:36,917 Poliţia. 260 00:14:37,459 --> 00:14:38,669 Am zis nu! 261 00:14:39,378 --> 00:14:41,337 Nu era violentă. N-a făcut nimic. 262 00:14:41,338 --> 00:14:44,341 Doar a intrat în casă şi s-a culcat. 263 00:14:46,385 --> 00:14:48,679 Localizează ultimul apel! 264 00:14:53,350 --> 00:14:56,061 Era o zi toridă, aşa că am sărit în piscină. 265 00:14:57,146 --> 00:14:58,898 A dat o tură de piscină. 266 00:15:00,608 --> 00:15:02,610 M-au lăsat să fac ce-am vrut. 267 00:15:04,612 --> 00:15:05,738 Marco! 268 00:15:05,905 --> 00:15:09,074 Eu tot credeam că-i casa Ginei. Nu ştiam ce fac. 269 00:15:09,283 --> 00:15:10,534 Comiteam altă infracţiune. 270 00:15:18,334 --> 00:15:21,961 Le-am zis prietenilor mei: „Trebuie să fac ceva.” 271 00:15:21,962 --> 00:15:23,380 Trebuie să fac ceva. 272 00:15:23,505 --> 00:15:24,965 Nu-i întreagă la minte. 273 00:15:28,928 --> 00:15:30,930 Am vorbit cu ea şi i-am zis... 274 00:15:31,055 --> 00:15:32,222 Vreau să pleci. 275 00:15:32,389 --> 00:15:34,934 Cred că mă plictisisem, aşa că am plecat. 276 00:15:39,229 --> 00:15:41,649 A trecut prin casă şi a ieşit prin spate. 277 00:15:48,030 --> 00:15:49,406 Mersi pentru chipsuri! 278 00:15:50,199 --> 00:15:52,242 A demarat în trombă. 279 00:15:54,203 --> 00:15:56,537 Noi trei am rămas pe alee, 280 00:15:56,538 --> 00:15:58,206 întrebându-ne ce-i de făcut. 281 00:15:58,207 --> 00:16:01,167 Am zis: „N-are ce căuta la volan. 282 00:16:01,168 --> 00:16:03,003 Pot doar să anunţ poliţia.” 283 00:16:05,881 --> 00:16:08,509 Altfel, cine ştie ce s-ar întâmpla? 284 00:16:09,843 --> 00:16:11,512 M-am dus la plajă 285 00:16:12,096 --> 00:16:14,723 şi am tras acel pui de somn mult dorit. 286 00:16:14,890 --> 00:16:18,602 Alo, Poliţia Naples? Vreau să fac o... 287 00:16:21,730 --> 00:16:24,316 - Ce rapid! - Unde e? 288 00:16:28,404 --> 00:16:31,490 M-au pus să merg la plajă, ca să fac identificarea. 289 00:16:38,288 --> 00:16:42,250 Când am găsit-o, părea confuză şi ameţită. 290 00:16:42,251 --> 00:16:44,712 Nu ştia unde se află. 291 00:16:47,339 --> 00:16:48,966 Te-am prins. 292 00:16:52,386 --> 00:16:54,303 Conform poliţiei, a intrat în casă... 293 00:16:54,304 --> 00:16:55,722 ARESTATĂ PENTRU INFRACŢIUNE BIZARĂ 294 00:16:55,723 --> 00:16:57,974 ...crezând că era a unei prietene. 295 00:16:57,975 --> 00:17:01,060 Ştirea n-a fost distribuită doar local. 296 00:17:01,061 --> 00:17:04,189 Ci şi la nivel naţional. A ajuns şi-n oraşul meu natal. 297 00:17:04,481 --> 00:17:06,024 Eram îngrozită. 298 00:17:06,025 --> 00:17:08,901 Femeia a intrat pe uşa principală 299 00:17:08,902 --> 00:17:11,071 şi s-a comportat ca la ea acasă. 300 00:17:11,196 --> 00:17:14,574 Are nevoie de o îmbrăţişare, de haine curate 301 00:17:14,575 --> 00:17:15,909 şi de un soţ, probabil. 302 00:17:16,035 --> 00:17:18,454 A apărut la televizor, a fost amuzant. 303 00:17:18,579 --> 00:17:22,623 Un reporter a zis: „De la unu la zece pe scara ciudăţeniei...” 304 00:17:22,624 --> 00:17:26,712 Intrarea prin efracţie din Naples primeşte nota 11. 305 00:17:27,296 --> 00:17:28,881 Mi-au dat 45 de zile. 306 00:17:30,883 --> 00:17:33,468 M-au dus la Penitenciarul Collier. 307 00:17:33,469 --> 00:17:35,429 I se mai spune şi „Hotelul”. 308 00:17:38,724 --> 00:17:39,807 La culcare! 309 00:17:39,808 --> 00:17:41,934 După câteva zile, 310 00:17:41,935 --> 00:17:46,065 mi-am dat seama că am timp să mă apuc de cartea mea. 311 00:17:47,107 --> 00:17:49,485 Şi aşa m-am apucat de scris, 312 00:17:49,651 --> 00:17:51,612 ghemuită acolo, pe pat. 313 00:17:51,737 --> 00:17:54,740 Începusem ziua pe plajă... 314 00:17:54,990 --> 00:17:56,407 Am scris câteva capitole. 315 00:17:56,408 --> 00:17:57,910 Odihneşte-te în pace, Gina! 316 00:17:58,702 --> 00:18:00,996 A zis că vrea s-o ajut cu cartea. 317 00:18:01,163 --> 00:18:03,874 Am zis: „Bun, hai să ne apucăm de scris o carte!” 318 00:18:03,999 --> 00:18:05,250 O scriem împreună. 319 00:18:05,375 --> 00:18:08,629 Vedeţi, e şi numele ei! „Edward Caputo şi Natalie Slavek.” 320 00:18:08,754 --> 00:18:13,801 Se numeşte Dusă cu pluta. Primul capitol e despre acea experienţă. 321 00:18:14,009 --> 00:18:16,762 Am vrut să-i ajut pe alţii cu cartea mea. 322 00:18:17,346 --> 00:18:19,597 Sunt mulţi oameni care suferă de asta. 323 00:18:19,598 --> 00:18:23,644 Nu auzisem de tulburarea bipolară până s-o cunosc pe ea. 324 00:18:23,811 --> 00:18:27,189 Din păcate, multe sunt duse cu pluta. 325 00:18:27,481 --> 00:18:31,026 Şi poate că citind poveştile ei, nu se vor mai simţi singure. 326 00:18:31,151 --> 00:18:35,781 Mulţi sunt speriaţi de bolile psihice. 327 00:18:35,989 --> 00:18:38,533 Eu dau înainte aşa, îmi place să râd. 328 00:18:38,534 --> 00:18:45,040 Cred că râsul e cel mai bun tratament. 329 00:18:54,508 --> 00:18:57,343 Am ajuns unde-mi doresc. Viaţa e în mâinile mele. 330 00:18:57,344 --> 00:18:58,846 Respect mottoul statului. 331 00:18:59,179 --> 00:19:02,724 „În vacanţă, sus pe bar, dar respect controlul judiciar.” 332 00:19:07,771 --> 00:19:11,524 Lucrez şi la un scenariu, se cheamă Dotat. 333 00:19:11,525 --> 00:19:14,068 E despre Charlie Sheen, care e bine dotat 334 00:19:14,069 --> 00:19:16,612 şi intră în industria pornografiei. 335 00:19:16,613 --> 00:19:19,949 Iar regizorul şi producătorul vor să facă un film pentru adulţi 336 00:19:19,950 --> 00:19:22,744 despre penisul perfect. 337 00:19:23,787 --> 00:19:26,998 Şi explorează variante ca Jon Hamm. 338 00:19:26,999 --> 00:19:28,583 El are renumele ăsta. 339 00:19:28,584 --> 00:19:31,586 Şi alţi oameni care ar putea avea penisul perfect. 340 00:19:31,587 --> 00:19:37,133 Dacă Charlie Sheen vede asta, să mă sune la... 341 00:19:37,134 --> 00:19:38,135 E numărul meu. 342 00:19:59,364 --> 00:20:01,366 Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă