1 00:00:05,213 --> 00:00:08,758 Näet pian jotain ehkä vaarallista, laitonta, epäeettistä, pikkumaista, 2 00:00:08,842 --> 00:00:13,221 harhaanjohdettua ja moraalitonta. Ja ennen kaikkea tyhmää. 3 00:00:13,972 --> 00:00:17,559 Mutta se on myös aivan totta. Ainakin tavallaan. 4 00:00:21,062 --> 00:00:22,355 EVERGLADES 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,941 Olin ensimmäistä kertaa Evergladesissa. 6 00:00:25,025 --> 00:00:28,528 Olin kuullut tarinoita siellä asuvasta mystisestä olennosta. 7 00:00:29,654 --> 00:00:33,950 En uskonut tarinoita. Mutta sitten kuulin sen äänen. 8 00:00:37,120 --> 00:00:38,329 Yritin juosta pakoon. 9 00:00:43,001 --> 00:00:44,294 Mutta se löysi minut. 10 00:00:45,253 --> 00:00:47,714 Olin kasvokkain olennon kanssa. 11 00:00:50,133 --> 00:00:55,013 Tajusin, että minulla oli vain pieni linkkuveitsi mukanani. 12 00:01:06,983 --> 00:01:09,110 OSTA TÄSTÄ 13 00:01:15,450 --> 00:01:17,660 Olen Travis ja asun Sarasotassa. 14 00:01:17,911 --> 00:01:21,456 Olen tavallinen työmies. Teen mitä töitä vain. 15 00:01:23,208 --> 00:01:25,251 Olen kotoisin Atlantasta, Georgiasta. 16 00:01:26,211 --> 00:01:28,338 Muutin Floridaan vuonna 2017. 17 00:01:28,379 --> 00:01:31,257 Tunsin tänne vetoa. Olen Sisiliasta. 18 00:01:31,341 --> 00:01:34,176 Ehkä se oli veden sininen väri, en ole varma. 19 00:01:34,259 --> 00:01:37,180 Tunsin, että minun kuului geneettisesti asua täällä. 20 00:01:39,723 --> 00:01:41,601 Floridassa voi olla vaikea tutustua ihmisiin. 21 00:01:41,684 --> 00:01:44,479 Noin 80 prosenttia asukkaista on yli 60-vuotiaita. 22 00:01:48,942 --> 00:01:51,319 On vaikea löytää ikäistään seuraa. 23 00:01:51,569 --> 00:01:53,321 Ainoat paikat, joissa voi tavata ihmisiä, 24 00:01:53,404 --> 00:01:55,657 ovat baarit ja ravintolat. 25 00:01:57,366 --> 00:02:00,537 Siellä juodaan seuran vuoksi ja seurustellaan juoman vuoksi. 26 00:02:00,829 --> 00:02:04,207 Terve! Kippis! 27 00:02:04,290 --> 00:02:07,585 Sitä voi joutua kierteeseen. Monet ihmiset - 28 00:02:07,877 --> 00:02:10,630 ovat joutuneet ryyppyputkeen. En halunnut sellaista kohtaloa. 29 00:02:14,050 --> 00:02:15,844 Floridassa ei ole paljon tekemistä, 30 00:02:15,927 --> 00:02:17,137 ellei juo alkoholia. 31 00:02:17,303 --> 00:02:20,348 Halusin kokeilla alkoholitonta baaria. Sen nimi oli Manna Tea. 32 00:02:31,401 --> 00:02:33,945 Se tuntui aika pelkistetyltä paikalta. 33 00:02:34,028 --> 00:02:37,281 Siellä tapasi ihmisiä eikä tarvinnut kännätä koko päivää. 34 00:02:37,656 --> 00:02:39,534 Siellä tapasin Romanin. 35 00:02:48,793 --> 00:02:51,713 Hän oli rockabilly-henkinen jätkä. 36 00:02:52,255 --> 00:02:54,257 Hiljainen ja aikamoinen arvoitus mieheksi. 37 00:02:54,465 --> 00:02:56,301 Hei, olen Roman. 38 00:02:56,593 --> 00:02:58,511 Ehkä se johtuu siitä, että hän on vesimies. 39 00:02:58,595 --> 00:03:01,848 Olen vesimies. -Tai ehkä hän vain on sellainen. 40 00:03:02,223 --> 00:03:03,224 Kombuchaa? 41 00:03:04,976 --> 00:03:07,896 Tiesin heti, että meistä tulisi ystäviä. 42 00:03:07,979 --> 00:03:10,273 Meistä... -Meistä tulee ystäviä. 43 00:03:10,982 --> 00:03:13,776 Veit sanat... -Suustasi. 44 00:03:13,860 --> 00:03:14,986 Niin. -Se on tapaistani. 45 00:03:15,570 --> 00:03:17,447 Me ystävystyimme. 46 00:03:20,366 --> 00:03:21,367 Suosikkisuitsukkeesi? 47 00:03:21,451 --> 00:03:22,577 Nag champa. -...champa. 48 00:03:23,912 --> 00:03:25,079 Entä kuun vaihe? 49 00:03:25,288 --> 00:03:26,915 Kasvava puolikuu. -Kasvava puolikuu. 50 00:03:27,040 --> 00:03:28,208 Voi hemmetti. 51 00:03:28,291 --> 00:03:30,668 Keskustelu vain virtasi. 52 00:03:30,752 --> 00:03:31,794 Mitä chakraa suosit? 53 00:03:31,878 --> 00:03:32,879 Sydäntä! -Sama! 54 00:03:33,004 --> 00:03:37,800 Osaavatko kasvit puhua? -Tiedän, että ne puhuvat. 55 00:03:38,384 --> 00:03:39,886 Älä kuseta. 56 00:03:39,969 --> 00:03:42,680 Meitä yhdisti rakkaus kasveihin. 57 00:03:42,764 --> 00:03:44,849 Mikä on kantasi fiikukseen? -Aliarvostettu. 58 00:03:44,933 --> 00:03:45,975 Ja yrtteihin. 59 00:03:46,059 --> 00:03:47,310 Suosikkitee? -Reishi-pakuri. 60 00:03:47,477 --> 00:03:50,355 Sekaan vähän hunajaa. -Paikallista hunajaa! 61 00:03:51,022 --> 00:03:52,023 Sekä sieniin. 62 00:03:52,106 --> 00:03:53,191 Tsekkaa tätä. 63 00:03:58,780 --> 00:03:59,781 Äijä. 64 00:04:09,874 --> 00:04:12,126 Roman järjesti pari kertaa vuodessa matkoja - 65 00:04:12,210 --> 00:04:15,046 Big Cypressin alueelle etsimään haisuapinaa. 66 00:04:17,298 --> 00:04:18,632 Haisuapina? 67 00:04:20,134 --> 00:04:21,135 Se on olemassa. 68 00:04:21,219 --> 00:04:23,304 Haisuapina on kuin suogorilla. 69 00:04:23,388 --> 00:04:26,140 Vähän kuin Evergladesin oma isojalka. 70 00:04:26,307 --> 00:04:28,351 Se asuu suolla ja haisee kuin haisunäätä. 71 00:04:28,476 --> 00:04:30,228 Se on kuin haiseva isojalka. 72 00:04:31,646 --> 00:04:32,647 Paikallisten mukaan. 73 00:04:32,730 --> 00:04:35,566 Sen väitetään olevan iso, karvainen ja pelottava. 74 00:04:35,650 --> 00:04:36,651 Evergladesin haisuapina. 75 00:04:36,734 --> 00:04:37,735 HAISUAPINAA SILITTÄMÄSSÄ 76 00:04:37,819 --> 00:04:39,612 Etelä-Floridan legendaarinen suo-olento - 77 00:04:39,696 --> 00:04:41,155 on noussut taas puheenaiheeksi. 78 00:04:41,239 --> 00:04:42,240 PIIRIKUNNAN PUISTO-OSASTO 79 00:04:42,323 --> 00:04:43,741 Onko se totta vai tarua? 80 00:04:45,201 --> 00:04:50,290 Uskon että haisupina on silta tuntemattomaan, Jumalaan, 81 00:04:50,373 --> 00:04:55,420 todellisiin vaistoihimme ja primitiiviseen tarkoitukseemme. 82 00:04:55,503 --> 00:04:56,504 ISOJALKATUTKIJA 83 00:04:56,587 --> 00:04:58,548 Olen Connor Flynn ja tutkin isojalkaa. 84 00:04:58,631 --> 00:05:02,093 Tulin Floridaan jahtaamaan haisuapinaa. 85 00:05:02,176 --> 00:05:03,386 HAISUAPINAPÄÄMAJA KIERROKSIA 86 00:05:03,469 --> 00:05:05,972 VIRALLINEN PÄÄMAJA OCHOPEE, FLORIDA 87 00:05:06,055 --> 00:05:07,640 Jos on etsimässä haisuapinaa, 88 00:05:07,724 --> 00:05:09,017 tässä on se, mitä haluaa löytää 89 00:05:09,100 --> 00:05:11,269 Kappas. -Neljän varpaan jälki. 90 00:05:11,394 --> 00:05:13,229 Se on pienempi kuin isojalka. 91 00:05:13,313 --> 00:05:16,232 Se painaa puolet vähemmän eli vajaat 200 kiloa. 92 00:05:16,316 --> 00:05:17,442 JOHTAVA HAISUAPINATUTKIJA 93 00:05:17,525 --> 00:05:22,405 Olen Dave Shealy, johtava haisuapinatutkija. 94 00:05:22,530 --> 00:05:26,826 Sukuni muutti Evergladesin alueelle 1890-luvulla. 95 00:05:27,118 --> 00:05:30,121 Kun olin lapsi, jo silloin puhuttiin haisuapinasta. 96 00:05:30,204 --> 00:05:31,205 HAISUAPINAN VUOSI ON TOTTA 97 00:05:31,289 --> 00:05:34,751 Kymmenvuotiaana olin veljeni Jackin kanssa metsästämässä, 98 00:05:34,834 --> 00:05:36,627 ja näimme haisuapinan. 99 00:05:37,211 --> 00:05:40,631 Se käveli niityn poikki noin sadan metrin päässä. 100 00:05:40,882 --> 00:05:42,633 Se näytti karvaiselta mieheltä. 101 00:05:42,759 --> 00:05:45,345 Minulta kysyttiin, miksi emme ampuneet sitä. 102 00:05:45,428 --> 00:05:47,221 Meillä oli ase ja olimme metsästämässä. 103 00:05:47,430 --> 00:05:48,556 Mutta meille opetettiin, 104 00:05:48,639 --> 00:05:51,517 että kaikki metsästetty riista menee suuhun. Emme halunneet syödä sitä. 105 00:05:51,601 --> 00:05:52,643 19.19 8. HEINÄKUUTA 2000 106 00:05:52,727 --> 00:05:53,936 Ihan hullua. -Niin on. 107 00:05:54,020 --> 00:05:55,897 Vaikka olen nähnyt tämän monta kertaa, 108 00:05:55,980 --> 00:05:58,274 olen aivan ihmeissäni. 109 00:05:58,691 --> 00:06:00,818 Aivan upeaa. Vau. 110 00:06:02,612 --> 00:06:05,239 Olen skeptinen monessakin asiassa. 111 00:06:05,323 --> 00:06:08,743 Mutta toisaalta uskon taikuuteen. 112 00:06:08,826 --> 00:06:11,954 Se on vanhaa metsää. Siellä voi lymytä mitä tahansa. 113 00:06:13,831 --> 00:06:16,834 Kun Roman sanoi, että lähdetään etsimään haisuapinaa, 114 00:06:17,794 --> 00:06:18,795 olin heti messissä. 115 00:06:23,091 --> 00:06:24,092 Hyppää kyytiin. 116 00:06:25,927 --> 00:06:29,472 En ollut koskaan käynyt Big Cypressissä tai Evergladesissä. 117 00:06:30,723 --> 00:06:33,101 Eihän siellä mitään voisi tapahtua. 118 00:06:34,852 --> 00:06:38,981 Useita ihmisiä on kadonnut Evergladesin syövereihin. 119 00:06:41,067 --> 00:06:43,069 Ihmisiä vain katoaa täällä. 120 00:06:43,820 --> 00:06:45,988 Halusin tietää, mitä Floridalla on tarjota. 121 00:06:46,072 --> 00:06:47,615 EVERGLADES - 156 KILOMETRIÄ 122 00:06:47,698 --> 00:06:49,909 Koskaan ei tiedä, pureeko käärme, 123 00:06:49,992 --> 00:06:51,744 nappaako alligaattori - 124 00:06:51,828 --> 00:06:55,665 vai joutuuko hain hampaisiin. Olin valmis seikkailuun. 125 00:06:55,748 --> 00:06:56,957 Kauniiseen ja vaaralliseen. 126 00:06:57,082 --> 00:06:58,209 KAUNEUTTA JA VAARAA 127 00:06:58,292 --> 00:07:02,088 Jos haluaa mennä Evergladesiin, on parasta olla varuillaan. 128 00:07:04,424 --> 00:07:06,509 Roman oli kokenut retkeilijä. 129 00:07:07,009 --> 00:07:09,011 Olin mukavuusalueeni ulkopuolella. 130 00:07:09,095 --> 00:07:10,179 Kaikki hyvin? 131 00:07:12,640 --> 00:07:13,850 Kyllä se tästä. 132 00:07:14,684 --> 00:07:17,019 Maa ei ole tasainen. 133 00:07:17,687 --> 00:07:21,315 Taidan olla hänelle huumorin lähde. 134 00:07:31,576 --> 00:07:33,578 Olimme valmiita haisuapinan etsintään. 135 00:07:33,661 --> 00:07:35,121 Hei... -Roman sanoi minulle... 136 00:07:35,204 --> 00:07:36,372 Haluatko sieniä? 137 00:07:38,166 --> 00:07:41,502 Hän tiesi, että halusin. Todellakin halusin sieniä. 138 00:07:42,086 --> 00:07:43,921 Todellakin haluan sieniä. 139 00:08:23,169 --> 00:08:25,046 Lähdimme auringonlaskun jälkeen. 140 00:08:25,129 --> 00:08:27,381 Se on paras aika, koska kaikki matelijat - 141 00:08:27,465 --> 00:08:29,050 ja muut heräävät silloin. 142 00:08:30,760 --> 00:08:34,889 Roman oli innokas tutkimusmatkailija. Minä olin hermostuneempi. 143 00:08:36,057 --> 00:08:38,351 Roman selitti, millaisia merkkejä etsimme. 144 00:08:39,018 --> 00:08:41,729 Sääntö numero yksi: seuraa haisua. 145 00:08:43,147 --> 00:08:44,315 Haisee ihan kamalalta. 146 00:08:44,398 --> 00:08:47,318 Pahaa hajua ja karvatukkoja. 147 00:08:47,610 --> 00:08:49,862 Ja outoa koputusääntä. 148 00:08:50,112 --> 00:08:54,242 Sääntö kaksi: kuuntele outoja koputusääniä. 149 00:08:54,867 --> 00:08:58,287 Kop, kop, kop. Se on varoitus. 150 00:09:00,790 --> 00:09:04,252 Sääntö kolme: puhu sen kieltä. 151 00:09:04,752 --> 00:09:07,255 Haisuapina käyttää samuraipulinaa - 152 00:09:07,338 --> 00:09:09,966 hämmentääkseen ja eksyttääkseen ihmisiä suolla. 153 00:09:18,140 --> 00:09:21,310 Roman tiesi joitain kutsuja, jotka kuulemma saisivat sen esiin. 154 00:09:21,394 --> 00:09:25,022 Sellainen hän on. Hän yllättää minut aina. 155 00:09:25,398 --> 00:09:26,399 Sinun vuorosi. 156 00:09:41,038 --> 00:09:43,457 Joistain tuntuu siltä kuin Jumalan ääni iskisi. 157 00:09:43,540 --> 00:09:46,836 Ääni on syvä ja ottaa vallan. 158 00:09:47,086 --> 00:09:49,589 Se voi olla myös niiden kommunikointitapa. 159 00:09:50,006 --> 00:09:54,552 Hyräilen hieman ja katsotaan, houkutteleeko se jotain otuksia. 160 00:10:21,579 --> 00:10:24,081 Taajuudet ovat pelkkää kaaosta. 161 00:10:24,165 --> 00:10:27,293 Taajuudet ovat pelkkää kaaosta. 162 00:10:47,938 --> 00:10:49,607 Jos saa haisuapinan raivostumaan, 163 00:10:49,690 --> 00:10:52,777 se tappaa. Metsästä ei pääse elävänä pois. 164 00:10:56,864 --> 00:10:58,324 Kävelimme kilometrejä. 165 00:10:58,407 --> 00:11:00,910 Olimme kävelleet ikuisuuden emmekä löytäneet mitään. 166 00:11:02,953 --> 00:11:03,996 Onko kaikki hyvin? 167 00:11:06,749 --> 00:11:09,669 Jos kuolen, raahaa minut johonkin pehmeään paikkaan. 168 00:11:10,378 --> 00:11:12,755 Mutta kerro kaikille, että taistelin urheasti. 169 00:11:16,967 --> 00:11:18,052 Saat kertoa sen itse. 170 00:11:21,847 --> 00:11:24,392 Olet uskomaton. -Niin sinäkin. 171 00:11:25,810 --> 00:11:28,646 Metsässä alkaa kuulla ääniä. 172 00:11:29,772 --> 00:11:31,774 Siellä ei koskaan tunne olevansa yksin. 173 00:11:31,857 --> 00:11:33,776 Ihan kuin joku tuijottaisi. 174 00:11:43,452 --> 00:11:46,539 Kun näkee karvatupsun, alkaa uskoa - 175 00:11:46,622 --> 00:11:50,418 törmäävänsä jättimäiseen suogorillaan. 176 00:11:55,047 --> 00:11:58,050 Haju oli kamala, mätämunan ja roskien sekoitus. 177 00:12:04,640 --> 00:12:07,977 Vaikka emme löytäisikään suogorillaa, 178 00:12:09,186 --> 00:12:11,063 onneksi teemme tämän yhdessä. 179 00:12:16,318 --> 00:12:18,988 Kuulimme outoa koputusta. 180 00:12:19,071 --> 00:12:20,072 Tuo on sen ääni. 181 00:12:20,156 --> 00:12:22,658 Mietin, että äänelle on oltava looginen selitys. 182 00:12:22,742 --> 00:12:24,535 Äänelle on oltava looginen selitys. 183 00:12:24,618 --> 00:12:28,372 Ehkä alligaattori loksautti leukansa kiinni. 184 00:12:29,039 --> 00:12:30,416 Sitten kuulin jotain muuta. 185 00:12:35,421 --> 00:12:37,548 Se ääni sai vereni hyytymään. 186 00:12:37,631 --> 00:12:40,384 Hei, oletko kunnossa? 187 00:12:41,260 --> 00:12:43,387 Olin ottanut sieniä aiemmin. 188 00:12:43,471 --> 00:12:45,264 Ne eivät tuntuneet vaikuttavan. 189 00:12:45,347 --> 00:12:47,266 Sitten ne yhtäkkiä iskivät. 190 00:12:49,185 --> 00:12:50,853 Kaveri, hei? 191 00:12:51,353 --> 00:12:54,273 Kaikki sumeni päässäni. 192 00:12:54,356 --> 00:12:56,942 Tajusin lähteneeni tripille. 193 00:12:59,445 --> 00:13:01,572 Nyt minä lähdin tripille. 194 00:13:02,281 --> 00:13:04,992 Silloin Roman hymyili minulle leveästi. 195 00:13:05,618 --> 00:13:06,827 "Se on lähellä." 196 00:13:06,911 --> 00:13:07,953 Se on lähellä. 197 00:13:08,496 --> 00:13:12,082 Päässäni venyi ja paukkui ja näkökenttä kapeni. 198 00:13:12,291 --> 00:13:15,711 Kaikki laajeni silmissäni. 199 00:13:16,629 --> 00:13:17,630 Se on lähellä. 200 00:13:26,597 --> 00:13:29,183 Mietin, mitä oikein tapahtui. 201 00:13:29,266 --> 00:13:30,601 Mitä oikein tapahtuu? 202 00:13:32,394 --> 00:13:34,980 Jos kohtaa haisuapinan, on oltava rauhallinen. 203 00:13:35,189 --> 00:13:37,525 Kuten kaikkien petojen kanssa. Jos juoksee karkuun, 204 00:13:37,608 --> 00:13:40,444 se lähtee vaistomaisesti perään. 205 00:13:48,786 --> 00:13:51,330 En tiennyt, missä Roman oli. 206 00:13:51,413 --> 00:13:52,790 Trippailin todella rajusti. 207 00:13:53,665 --> 00:13:54,667 Roman? 208 00:13:56,168 --> 00:13:57,545 Sitten näin sen. 209 00:14:01,465 --> 00:14:02,591 Haisuapinan. 210 00:14:06,512 --> 00:14:07,638 Voi paska. 211 00:14:10,683 --> 00:14:12,476 Se oli parin metrin päässä edessäni. 212 00:14:13,644 --> 00:14:16,397 Isojaloilla tiedetään olevan tiettyjä kykyjä. 213 00:14:16,480 --> 00:14:19,441 Osa niistä on luonnollisempia, kuten kaikuluotaus. 214 00:14:19,525 --> 00:14:23,445 Niiden kerrotaan hallitsevan myös telepatian ja mielellä puhumisen. 215 00:14:23,946 --> 00:14:25,698 Sitä seisoo suoraan sen edessä, 216 00:14:28,200 --> 00:14:29,618 eivätkä sen huulet liiku. 217 00:14:30,786 --> 00:14:33,914 Mutta mielessä kuuluu: "Olen metsän vartija." 218 00:14:33,998 --> 00:14:36,333 Olen metsän vartija. 219 00:14:37,459 --> 00:14:40,796 Huulesi eivät liiku. -Eivät niin, puhun mielelläni. 220 00:14:41,547 --> 00:14:43,215 Joidenkin retkeilijöiden mukaan - 221 00:14:43,299 --> 00:14:47,344 otukset ovat antaneet mielellään erityisiä viestejä ja varoituksia. 222 00:14:47,428 --> 00:14:49,513 Sinun kannattaa avata säästötili. 223 00:14:49,722 --> 00:14:53,100 Menetät paljon rahaa käyttämällä sekkitiliäsi kaikkeen. 224 00:14:53,684 --> 00:14:55,519 Mitä? -Sinun kannattaa myös - 225 00:14:55,603 --> 00:14:57,271 tarkistuttaa luomesi. 226 00:14:58,188 --> 00:15:00,024 Olkapäässäsi on epäilyttävä luomi. 227 00:15:01,734 --> 00:15:04,987 Mielellä puhuessaan haisuapina katsoo suoraan sieluun. 228 00:15:09,575 --> 00:15:13,120 Onko tämä sinusta hauskaa? -Haju on karmea. 229 00:15:14,663 --> 00:15:15,706 Pidätkö minua pellenä? 230 00:15:21,170 --> 00:15:23,339 Jos haisuapina hyökkäisi, pysyisin aloillani. 231 00:15:23,422 --> 00:15:26,383 Pitää tehdä samoin kuin karhun kanssa. 232 00:15:26,467 --> 00:15:27,468 Karkuun ei pääse, 233 00:15:27,551 --> 00:15:29,303 joten on paras vain kohdata se. 234 00:15:32,932 --> 00:15:35,142 Silmät pullahtivat varmasti päästäni. 235 00:15:35,559 --> 00:15:38,562 Tajusin olevani kasvotusten - 236 00:15:39,104 --> 00:15:41,732 otuksen kanssa, jonka halusin kohdata. 237 00:15:42,358 --> 00:15:44,193 Mutta nyt se yritti tappaa minut. 238 00:15:44,485 --> 00:15:48,906 Kehtaatkin tulla tänne kotiini ja tuoksua puhtaalta. 239 00:15:54,495 --> 00:15:58,082 En olisi uskonut, että kokisin tri Jekyll ja hra Hyde -tyyppisen hetken. 240 00:15:58,540 --> 00:16:01,085 Mutta ajattelin, että tänään en kuole. 241 00:16:01,627 --> 00:16:02,836 Tänään en kuole! 242 00:16:04,546 --> 00:16:06,882 Tajusin, että ainoa aseeni hirviötä vastaan - 243 00:16:07,216 --> 00:16:09,259 oli pieni linkkuveitsi. 244 00:16:17,434 --> 00:16:18,894 Yhtäkkiä Roman tuli paikalle. 245 00:16:20,270 --> 00:16:21,271 Travis! 246 00:16:23,232 --> 00:16:26,235 Roman! Nujersin haisuapinan! 247 00:16:26,318 --> 00:16:27,611 Silloin tajusin... 248 00:16:27,778 --> 00:16:31,865 Se ei ole haisuapina, vaan burmanpyton. 249 00:16:35,452 --> 00:16:38,288 Se ei ollut haisuapina vaan burmanpyton. 250 00:16:38,914 --> 00:16:42,084 Ajattelin, että tämä on huono juttu. 251 00:16:42,584 --> 00:16:44,169 Tämä on huono juttu! 252 00:16:44,253 --> 00:16:47,256 Olin hallusinoinut koko tilanteen. 253 00:16:48,132 --> 00:16:49,174 CBS:N LAUANTAIAAMU 254 00:16:49,258 --> 00:16:51,176 Kyseessä on Evergladesin ekosysteemille - 255 00:16:51,260 --> 00:16:52,803 haitallinen tulokaslaji. 256 00:16:52,886 --> 00:16:56,015 Kansaa rohkaistaan tappamaan ne välittömästi. 257 00:16:56,098 --> 00:16:57,850 Pytonit voivat murtaa luita. 258 00:16:57,933 --> 00:16:58,976 SOTA PYTONEITA VASTAAN 259 00:16:59,059 --> 00:17:00,686 Kun käärme saa otteen kaulasta, 260 00:17:00,769 --> 00:17:03,147 se ei kurista, vaan murtaa niskan. 261 00:17:04,106 --> 00:17:08,819 Tilanne oli epätodellinen, koska käärme oli sateenkaaren värinen. 262 00:17:08,902 --> 00:17:13,406 En yhtään tiennyt, oliko käärme oikea. 263 00:17:14,950 --> 00:17:17,661 Tunsin olevani pulassa. 264 00:17:17,744 --> 00:17:19,788 Pyton yritti purra minua pariin otteeseen. 265 00:17:19,872 --> 00:17:21,123 Niillä on kunnon hampaat. 266 00:17:23,041 --> 00:17:25,169 Roman katsoi käärmettä ja yritti keksiä, 267 00:17:25,252 --> 00:17:26,753 mistä kannattaisi tarttua. 268 00:17:26,837 --> 00:17:30,466 Hän otti sen päästä kiinni. Silloin iskin veitselläni. 269 00:17:33,761 --> 00:17:35,721 Olin kuin Rambo. 270 00:17:39,558 --> 00:17:43,812 Linkkuveitsi oli pytonia vaarallisempi. 271 00:17:45,355 --> 00:17:46,607 Olin innoissani. 272 00:17:46,732 --> 00:17:49,068 Nostin käärmeen pääni yläpuolelle - 273 00:17:49,151 --> 00:17:51,236 kuin painija mestaruusvyön. 274 00:17:54,698 --> 00:17:57,493 Silloin minusta ja Romanista tuli läheisiä. 275 00:17:57,701 --> 00:18:01,580 Me molemmat etsimme jotain sisältämme. 276 00:18:01,663 --> 00:18:05,125 Löysimme sen syvällä metsän siimeksessä. 277 00:18:07,377 --> 00:18:10,964 Emme lähteneet etsimään sitä, mutta olihan se aika seikkailu. 278 00:18:14,426 --> 00:18:15,844 Siihen matkamme päättyi. 279 00:18:23,185 --> 00:18:24,853 Menimme Evergladesin kaupunkiin. 280 00:18:24,937 --> 00:18:27,815 Joku ehdotti Dusty Crumbin luona käymistä. 281 00:18:27,898 --> 00:18:29,108 PYTONIN METSÄSTÄJÄ PIZZERIAN OMISTAJA 282 00:18:29,191 --> 00:18:33,153 Olen Dusty Crumb, maailman paras pytonin metsästäjä. 283 00:18:33,237 --> 00:18:38,742 Olemme Wildmanin pizza, pasta ja pyton -ravintolassa. 284 00:18:38,826 --> 00:18:40,285 PIZZA, PASTA JA PYTON 285 00:18:40,828 --> 00:18:42,955 Everglades on hullu mesta. 286 00:18:43,539 --> 00:18:47,292 Sinne voi tuoda pytonin ja saada pizzan. 287 00:18:47,376 --> 00:18:48,377 KENKIÄ TILAUSTYÖNÄ! 288 00:18:48,460 --> 00:18:52,714 Olen ainoa, joka hyväksyy pytonin valuuttana. 289 00:18:52,881 --> 00:18:56,343 Nyljemme käärmeet ja valmistamme niistä nahkaa. 290 00:18:56,468 --> 00:18:58,554 Nahasta voi tehdä mitä vain. 291 00:18:58,637 --> 00:19:01,765 Vöitä, saappaita, lompakoita, laukkuja... 292 00:19:03,142 --> 00:19:04,726 Levynkansiakin. 293 00:19:04,893 --> 00:19:06,854 Olemme tehneet pytonpizzaa. Se on hyvää. 294 00:19:07,062 --> 00:19:08,647 Se näytti alligaattorin lihalta. 295 00:19:08,730 --> 00:19:11,108 Se maistuu alligaattorilta ilman kalan makua. 296 00:19:11,191 --> 00:19:13,443 Maku on hyvä, mutta liha on sitkeää. 297 00:19:13,735 --> 00:19:14,945 En halunnut pizzaa, 298 00:19:15,028 --> 00:19:17,364 mutta halusin oppia ottamaan nahan talteen. 299 00:19:17,447 --> 00:19:21,618 Menin Dustyn luokse ja kerroin napanneeni parimetrisen pytonin. 300 00:19:21,702 --> 00:19:26,540 Hän kertoi minulle ystävällisesti, miten saan nahan käyttööni. 301 00:19:26,623 --> 00:19:29,751 On leikattava täältä peräaukon ympäriltä. 302 00:19:29,835 --> 00:19:31,295 Kun pää on hoidettu, 303 00:19:31,378 --> 00:19:33,255 nahan voi kuoria kuin sukat jalasta. 304 00:19:35,382 --> 00:19:38,177 En nylkenyt käärmettä kaupassa, vaan tein sen kotona. 305 00:19:40,429 --> 00:19:43,473 En koskaan lakannut uskomasta, 306 00:19:43,557 --> 00:19:48,604 että löytäisimme suogorillan seuraavan puskan tai kiven takaa. 307 00:19:48,937 --> 00:19:53,901 Yhteiskunta muuttuisi, jos olisi toinenkin ihmislaji. 308 00:19:54,359 --> 00:19:59,114 Ne ovat todellisia Maan asukkaita. Ne ovat lähempänä Jumalaa. 309 00:19:59,239 --> 00:20:01,491 Ihmiset käyvät kirkossa neljä kertaa viikossa. 310 00:20:01,617 --> 00:20:05,162 Mutta täällä suolla voi päästä lähemmäksi Jumalaa. 311 00:20:08,874 --> 00:20:11,210 Menimme etsimään mystistä olentoa. 312 00:20:11,627 --> 00:20:16,340 Löysimme jotain todellista. Se oli maagista. 313 00:20:18,383 --> 00:20:21,470 Mietin, kuinka pitkän matkan olimme jo kulkeneet. 314 00:20:21,553 --> 00:20:24,514 Siellä ymmärsin matkan päättyneen. 315 00:20:24,848 --> 00:20:26,725 Tavallaan seisoin vuoren huipulla - 316 00:20:26,808 --> 00:20:31,230 saavutettuani unelmani oudosti, pitämällä isoa käärmettä käsissäni. 317 00:21:21,613 --> 00:21:23,615 Tekstitys: Velimatti Sutela