1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,214 --> 00:00:08,675
Läget, Chicago?
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,969 --> 00:00:13,096
Läget, Vic-teatern?
5
00:00:13,179 --> 00:00:15,557
Helt underbart att få vara här
med er ikväll.
6
00:00:16,391 --> 00:00:18,309
Helt underbart.
7
00:00:19,060 --> 00:00:21,104
Jag sätter igång direkt.
8
00:00:23,940 --> 00:00:26,401
Jag genomlider en förtroendekris.
9
00:00:26,735 --> 00:00:32,198
Detta eftersom min sexåring
har börjat säga saker
10
00:00:32,282 --> 00:00:34,909
som är roligare än nåt skämt
jag skrivit det senaste året.
11
00:00:36,536 --> 00:00:39,330
När min sexåring behöver kissa,
säger han: "Jag måste kissa."
12
00:00:39,414 --> 00:00:43,710
När min sexåring behöver bajsa,
viskar han i mitt öra:
13
00:00:43,835 --> 00:00:46,212
"Jag har en brun hemlighet."
14
00:00:51,718 --> 00:00:53,470
Helt perfekt. Inga anmärkningar.
15
00:00:54,512 --> 00:00:56,806
Vad annars skulle det kunna vara?
16
00:00:57,849 --> 00:01:00,685
"Jag har en brun hemlighet."
Låt mig gissa: Du behöver bajsa?
17
00:01:00,769 --> 00:01:04,314
"Nej, mamma strular
med UPS-killen."
18
00:01:07,233 --> 00:01:08,777
Det är alltid fantastiskt
19
00:01:08,860 --> 00:01:10,779
som förälder när ens unge
säger nåt roligt.
20
00:01:10,862 --> 00:01:14,240
Så mycket bättre om man är komiker,
för så fort han sa det,
21
00:01:14,324 --> 00:01:17,452
kunde jag inte bärga mig
till jag fick berätta det för er.
22
00:01:19,120 --> 00:01:20,121
Det är grejen,
23
00:01:20,205 --> 00:01:22,415
det viktigaste för mig är
att mina barn är lyckliga,
24
00:01:22,499 --> 00:01:23,917
men jag älskar när de är material.
25
00:01:24,000 --> 00:01:25,460
För att förenkla:
26
00:01:25,543 --> 00:01:26,961
Jag vill att de ska vara nöjda,
27
00:01:27,128 --> 00:01:29,214
men också göra publiken nöjda.
28
00:01:31,174 --> 00:01:35,303
Jag gjorde en show kallad
Lobby Baby, eftersom... Tack.
29
00:01:37,889 --> 00:01:40,975
Mitt andra barn föddes i trapphuset
i höghuset där vi bor.
30
00:01:41,059 --> 00:01:42,352
En helt otrolig historia.
31
00:01:42,435 --> 00:01:43,603
Men viktigare än så,
32
00:01:43,687 --> 00:01:46,898
vet ni hur det låter
när man är komiker
33
00:01:46,981 --> 00:01:49,859
och ens unge föds i trapphuset
på ett höghus?
34
00:01:50,402 --> 00:01:51,945
"Cha-fucking-ching".
35
00:01:54,114 --> 00:01:55,490
Så vitt jag vet
36
00:01:55,573 --> 00:01:57,826
har Lobby Baby redan betalt
ungens collegeutbildning.
37
00:01:58,952 --> 00:02:00,912
Han med den bruna hemligheten
är redan på väg.
38
00:02:00,995 --> 00:02:03,957
Det räcker inte till
nåt direkt fint universitet,
39
00:02:04,040 --> 00:02:06,960
men åtminstone
till Folkuniversitetet.
40
00:02:09,796 --> 00:02:12,882
Jag kommer snacka en hel del
om föräldraskap här i kväll,
41
00:02:12,966 --> 00:02:16,052
och jag fattar
att inte alla här har barn.
42
00:02:16,469 --> 00:02:20,557
Därför har vi ett rätt coolt
tröstpris ikväll, nämligen detta:
43
00:02:20,640 --> 00:02:21,850
Efter kvällens slut
44
00:02:21,933 --> 00:02:24,728
får ni alla åka till platser
fria från alla jävla ungar.
45
00:02:24,811 --> 00:02:25,937
Vilket ju...
46
00:02:27,814 --> 00:02:29,065
...är rätt bra.
47
00:02:30,400 --> 00:02:33,111
Ni kan sträcktitta på serier,
vad nu det betyder.
48
00:02:33,778 --> 00:02:34,863
Sträcktitta.
49
00:02:34,988 --> 00:02:36,740
Min fru och jag är så trötta.
50
00:02:36,823 --> 00:02:38,450
Inte bara sträcktittar vi aldrig,
51
00:02:38,533 --> 00:02:41,995
jag skulle dessutom beskriva vårt
tv-tittande som "mikro-doserande".
52
00:02:43,371 --> 00:02:45,874
Vi ser tio minuter
av ett avsnitt åt gången.
53
00:02:45,957 --> 00:02:48,168
Min fru somnar efter fem minuter,
54
00:02:48,251 --> 00:02:49,836
men jag får inte stänga av,
55
00:02:49,919 --> 00:02:52,380
eftersom den plötsliga volymändringen
får henne att vakna.
56
00:02:52,464 --> 00:02:55,425
Därför måste jag
sänka volymen långsamt,
57
00:02:56,092 --> 00:02:59,679
och fortsätta titta på karaktärerna
som blir tystare och tystare,
58
00:02:59,763 --> 00:03:03,016
vilket måste vara som att titta på TV
medan man får ett slaganfall.
59
00:03:03,099 --> 00:03:04,142
Och sen...
60
00:03:04,517 --> 00:03:07,520
nästa kväll måste jag
se om de där fem minuterna igen.
61
00:03:07,604 --> 00:03:09,481
Jag börjar med det. Det jag menar är
62
00:03:09,564 --> 00:03:12,484
att det tar oss tre och en halv månad
att se ett enda avsnitt.
63
00:03:15,528 --> 00:03:16,863
Jag ska ju prata om mina ungar,
64
00:03:16,946 --> 00:03:18,406
så ni borde få veta vad de heter.
65
00:03:18,948 --> 00:03:21,076
Mina barn heter Ash, Axel och Addie,
66
00:03:21,159 --> 00:03:23,370
och var för sig
är de fantastiska namn.
67
00:03:23,453 --> 00:03:24,913
Tillsammans är de en katastrof.
68
00:03:25,205 --> 00:03:28,375
Det känns mysko och elakt
mot mor- och farföräldrar
69
00:03:28,458 --> 00:03:30,835
att slänga fram tre ungar
och typ: "Detta är dina barnbarn..."
70
00:03:31,670 --> 00:03:32,712
De liksom...
71
00:03:36,299 --> 00:03:37,425
Gamla människor behöver ord
72
00:03:37,509 --> 00:03:40,345
som låter väldigt olika
när man uttalar dem.
73
00:03:40,428 --> 00:03:42,764
Det är därför "aspirin"
och "arsenik" inte rimmar.
74
00:03:42,847 --> 00:03:43,848
Man behöver liksom...
75
00:03:45,016 --> 00:03:46,518
...en säkerhetsbuffert.
76
00:03:49,020 --> 00:03:53,942
Vem som ville ge alla barnen namn
som börjar på "A" säger jag inte.
77
00:03:54,025 --> 00:03:57,904
Jag nöjer mig med att säga att jag
heter Seth, och min fru Alexi.
78
00:04:03,618 --> 00:04:05,245
Folk säger ofta: "Alexi?
79
00:04:05,328 --> 00:04:08,206
Då blandar du säkert ihop
även hennes namn med ungarnas,
80
00:04:08,289 --> 00:04:09,833
eftersom det med börjar på A",
men nej.
81
00:04:09,916 --> 00:04:11,126
Jag skulle säga att det svåraste
82
00:04:11,292 --> 00:04:13,294
med att ha en fru som heter Alexi
83
00:04:13,378 --> 00:04:16,798
är hur ofta vår Alexa tror
att jag talar med den.
84
00:04:17,799 --> 00:04:18,967
För att göra det ännu värre
85
00:04:19,050 --> 00:04:21,428
använder jag bara min frus förnamn
när vi grälar
86
00:04:21,511 --> 00:04:22,887
och jag är passivt aggressiv,
87
00:04:22,971 --> 00:04:25,974
vilket ofta får vår Alexa
att säga: "Jag är ledsen,
88
00:04:26,057 --> 00:04:29,394
jag förstår inte vad 'Alla kan inte
vara lika perfekta som du' betyder."
89
00:04:36,317 --> 00:04:37,736
Mina ungar växer upp i New York.
90
00:04:37,902 --> 00:04:39,654
Jag älskar att de får växa upp där.
91
00:04:39,821 --> 00:04:40,947
Nackdelen, så klart,
92
00:04:41,031 --> 00:04:43,408
med att ens ungar växer upp
i New York eller nån annan stad,
93
00:04:43,533 --> 00:04:46,411
är att man alltid
måste tänka på säkerheten.
94
00:04:46,494 --> 00:04:50,331
Jag följer mina barn till skolan
varje dag, och redan tidigt
95
00:04:50,415 --> 00:04:52,417
kom vi på en sak
för när vi gick över gatan,
96
00:04:52,500 --> 00:04:55,086
nämligen att stanna
och titta på trafikljuset,
97
00:04:55,211 --> 00:04:56,671
och visades en röd gubbe,
98
00:04:56,755 --> 00:04:58,006
så sa vi alla tre:
99
00:04:58,089 --> 00:04:59,883
"Röd gubbe", och så väntade vi.
100
00:04:59,966 --> 00:05:02,594
Och visades en grön gubbe,
så sa vi alla tre:
101
00:05:02,677 --> 00:05:04,721
"Grön gubbe",
och så korsade vi gatan.
102
00:05:04,929 --> 00:05:06,139
Och jag gillade det,
103
00:05:06,222 --> 00:05:07,766
och killarna gick igång på det,
104
00:05:07,849 --> 00:05:10,727
och andra fotgängare verkade gilla
vårt lilla skådespel.
105
00:05:10,810 --> 00:05:12,062
Det hela var kanon.
106
00:05:12,187 --> 00:05:13,897
Men så häromdan
så var min fru med oss,
107
00:05:14,022 --> 00:05:15,732
hon tittade upp på trafikljuset
och så sa hon:
108
00:05:15,940 --> 00:05:18,318
"Gubben är faktiskt
mer vit än grön."
109
00:05:23,114 --> 00:05:24,407
Och jag sa: "Ja...
110
00:05:26,076 --> 00:05:27,535
Jag vet inte om det vore bra
111
00:05:27,619 --> 00:05:30,288
om killarna och jag skulle
utropa 'Vit gubbe'...
112
00:05:32,499 --> 00:05:34,417
...när vi korsar gatan."
113
00:05:38,797 --> 00:05:39,964
För att göra det hela värre
114
00:05:40,131 --> 00:05:41,841
så går och pratar mina söner så här:
115
00:05:42,008 --> 00:05:43,551
"Vit gubbe!"
116
00:05:46,304 --> 00:05:49,140
"Bereden väg för den Vita Gubben!"
117
00:05:54,688 --> 00:05:58,274
"Bilister och cyklister,
tagen eder i akt."
118
00:06:00,985 --> 00:06:04,406
"Ty Vita Gubbar färdas på leden."
119
00:06:06,241 --> 00:06:08,326
"Säker passage är vår födslorätt."
120
00:06:14,874 --> 00:06:16,292
Att vara förälder
121
00:06:16,376 --> 00:06:19,087
skulle jag beskriva som att
konstant undertrycka sitt sanna jag.
122
00:06:20,296 --> 00:06:21,381
Här kommer ett bra exempel.
123
00:06:21,506 --> 00:06:22,674
När man är förälder
124
00:06:22,757 --> 00:06:26,428
måste man alltid tänka på
vad man säger, och det gör jag.
125
00:06:26,511 --> 00:06:29,222
Jag anstränger mig för att
akta språket inför barnen.
126
00:06:29,305 --> 00:06:30,890
Med det sagt,
127
00:06:31,016 --> 00:06:33,143
så tycker jag inte alltid
att jag får cred nog
128
00:06:33,476 --> 00:06:35,729
för det första ord jag ville yttra.
129
00:06:36,438 --> 00:06:38,898
Häromdan stod jag
till exempel i köket,
130
00:06:38,982 --> 00:06:41,818
med alla ungar inom hörhåll,
jag lade handen på spisplattan
131
00:06:41,901 --> 00:06:43,486
och brände mig, och avgav
ett "Helvete!".
132
00:06:43,570 --> 00:06:46,406
Min frus blick antydde att jag
borde anstränga mig mer.
133
00:06:46,531 --> 00:06:48,533
Och jag håller med. Men samtidigt
134
00:06:48,616 --> 00:06:51,244
så ville jag samla hela familjen
runt mig och säga:
135
00:06:51,327 --> 00:06:54,914
"Ni fattar att ordet pappa egentligen
ville säga var 'kuksugare', va?"
136
00:07:01,296 --> 00:07:03,298
Och har man "kuksugare"
i loppet, redo att fyras av,
137
00:07:03,381 --> 00:07:05,925
kan man inte växla ända ner
till "Tusan också!"
138
00:07:06,009 --> 00:07:08,303
Det går bara inte.
139
00:07:11,139 --> 00:07:14,351
Vid min ålder skulle jag
skada ryggen om jag försökte.
140
00:07:15,143 --> 00:07:17,354
Ser ni nånsin farsan i en nackkrage,
141
00:07:17,437 --> 00:07:19,397
inse att han velat skrika
"Helvetes jävla skit",
142
00:07:19,481 --> 00:07:21,858
men istället sagt "Sjuttsingen!".
143
00:07:25,987 --> 00:07:29,949
Man vill inte svära inför ungarna,
144
00:07:30,075 --> 00:07:32,202
för sen får man skit av sin partner
145
00:07:32,285 --> 00:07:34,371
varje gång de säger det
under resten av sina liv.
146
00:07:34,954 --> 00:07:36,831
Det fina med det hela är att man,
147
00:07:36,915 --> 00:07:40,585
baserat på hur ungen säger något,
vet var de har lärt sig ordet.
148
00:07:41,127 --> 00:07:42,545
Man vet till exempel
149
00:07:42,671 --> 00:07:44,798
när ens unge lärt sig
ett fult ord i skolan.
150
00:07:44,881 --> 00:07:46,841
Som häromdan, när en
av våra ungar kom hem
151
00:07:46,925 --> 00:07:48,802
dansades igenom
vardagsrummet, nynnandes:
152
00:07:49,052 --> 00:07:52,389
"Fan, fan."
153
00:07:52,472 --> 00:07:54,516
Min fru såg på mig
som om det var mitt fel.
154
00:07:54,599 --> 00:07:56,851
Jag typ:
"Det där kommer inte från mig!"
155
00:07:58,520 --> 00:08:01,022
Jag har aldrig slagit i tån
och sen liksom
156
00:08:01,147 --> 00:08:02,899
dansat steppdans genom rummet.
157
00:08:06,569 --> 00:08:10,490
Lika säkert vet man
när de lärt sig nåt av en.
158
00:08:10,782 --> 00:08:12,951
Häromdan satt min son
och byggde Lego,
159
00:08:13,034 --> 00:08:15,662
det stod på köksbordet,
och alltihop kollapsade.
160
00:08:15,745 --> 00:08:17,539
Och när det hände, lät han så här:
161
00:08:20,166 --> 00:08:21,584
"Åt helvete med detta."
162
00:08:23,294 --> 00:08:25,630
Jag typ: "Det där var jag.
Den tar jag på mig."
163
00:08:28,008 --> 00:08:30,010
"Det där var jag på pricken."
164
00:08:31,344 --> 00:08:33,555
"Som att se sig i spegeln."
165
00:08:36,057 --> 00:08:39,978
Det är inte bara svordomar
som tillhör det mindre trevliga
166
00:08:40,145 --> 00:08:41,438
ungar ger ifrån sig.
167
00:08:41,521 --> 00:08:44,691
Det finns vissa ord vi alltid
säger åt ungarna att undvika.
168
00:08:44,774 --> 00:08:49,112
"Äckligt" är ett ord vi inte
vill höra från dem.
169
00:08:49,195 --> 00:08:51,489
"Dum". Vi säger alltid:
"Säg aldrig 'dum'".
170
00:08:51,573 --> 00:08:52,657
Det värsta är "hatar".
171
00:08:52,741 --> 00:08:54,993
Ungar kan aldrig sluta tjata
om saker de hatar,
172
00:08:55,076 --> 00:08:56,661
och vi typ: "Säg inte 'hatar'".
173
00:08:56,745 --> 00:08:58,705
"Säg 'gillar inte', eller
'inte min favorit'".
174
00:08:58,788 --> 00:09:00,874
Vi försökte verkligen
pränta in det i dem.
175
00:09:00,957 --> 00:09:03,251
Sen häromdan kom en av killarna
in i vårt sovrum:
176
00:09:03,460 --> 00:09:05,462
"Vet du vem jag hatar, pappa?"
177
00:09:05,545 --> 00:09:07,839
Jag sa: "Vi använder inte det ordet,
178
00:09:07,922 --> 00:09:10,550
vi säger 'gillar inte',
eller 'inte min favorit'."
179
00:09:10,633 --> 00:09:13,386
Jag såg att han blev lite upprörd,
så jag sa: "Vad ville du säga?"
180
00:09:13,720 --> 00:09:17,390
Han sa: "Jag tänkte säga
killen som sköt Martin Luther King."
181
00:09:26,399 --> 00:09:27,650
Och då tänkte jag direkt:
182
00:09:27,734 --> 00:09:29,736
"Nej, nej, snälla, hata på du, bara."
183
00:09:30,945 --> 00:09:33,448
Det sista jag behöver är
en unge som går runt och typ:
184
00:09:33,531 --> 00:09:35,075
"Vet ni vem som inte är min favorit?"
185
00:09:37,994 --> 00:09:40,789
"James Earl Ray,
han var verkligen inte min favorit."
186
00:09:41,623 --> 00:09:43,917
"Men om ni ursäktar,
så tror jag att ljuset slagit om."
187
00:09:44,250 --> 00:09:45,460
"Vit gubbe!"
188
00:09:53,510 --> 00:09:55,637
Jag skulle aldrig
kunna hata mina barn.
189
00:09:56,388 --> 00:09:58,098
Det skulle jag aldrig kunna.
190
00:09:58,223 --> 00:10:00,475
Jag skulle aldrig
kunna hata mina barn.
191
00:10:01,267 --> 00:10:03,395
Med det sagt, så tycker jag
samtidigt att...
192
00:10:04,938 --> 00:10:07,857
...det är hälsosamt att
memorera de tre saker
193
00:10:07,941 --> 00:10:09,984
de för tillfället ägnar sig åt
som jag hatar mest.
194
00:10:10,944 --> 00:10:13,571
Jag hatar hur de kastar tärning.
195
00:10:16,991 --> 00:10:20,412
De kan inte hålla två tärningar kvar
på ett bord om det så gällde livet.
196
00:10:21,996 --> 00:10:23,748
Och så fort de börjar kasta,
197
00:10:23,832 --> 00:10:26,167
tänker man direkt:
"Du kommer in för hårt!"
198
00:10:31,256 --> 00:10:33,800
De säger: "Hur spelar man Monopol?"
Jag säger: "Så här:
199
00:10:33,883 --> 00:10:35,427
Två tärningar på bordet vinner."
200
00:10:37,178 --> 00:10:40,015
"Kom ihåg att vi sitter på
ett litet kafé,
201
00:10:40,098 --> 00:10:42,851
inte vid roulettbordet
i Las Vegas."
202
00:10:46,521 --> 00:10:50,316
Här följer min imitation av mig själv
när jag spelar spel med ungarna.
203
00:11:04,581 --> 00:11:08,501
Ibland, när jag fått tag i tärningen,
stannar jag kvar där en stund.
204
00:11:11,171 --> 00:11:13,173
För de vet ännu inte att jag har den.
205
00:11:14,799 --> 00:11:17,302
Det finns ett särskilt lugn
här under soffan.
206
00:11:20,347 --> 00:11:22,390
Jag sparkar lite med benen,
så att de...
207
00:11:23,641 --> 00:11:25,018
...vet att jag är vid liv.
208
00:11:27,354 --> 00:11:28,480
Jag vilar bara lite.
209
00:11:31,274 --> 00:11:33,318
Får ögonkontakt med en spindel.
210
00:11:35,570 --> 00:11:36,863
"Hej där, kompis."
211
00:11:38,448 --> 00:11:39,657
"Har du barn?"
212
00:11:46,206 --> 00:11:48,875
Jag hatar hur de kastar tärning.
213
00:11:49,584 --> 00:11:52,754
Jag hatar när de vaknar
mitt i natten.
214
00:11:53,588 --> 00:11:56,091
Mina barn har nått en ålder
då de börjat få mardrömmar,
215
00:11:56,174 --> 00:11:58,677
och när de får det, så vill de
komma in i vårt rum.
216
00:11:58,760 --> 00:12:00,095
Och när de kommer till vårt rum,
217
00:12:00,178 --> 00:12:02,013
vet min fru och jag att nån av oss
218
00:12:02,097 --> 00:12:06,184
måste tillbringa nästkommande timme
med att få dem att somna om.
219
00:12:06,393 --> 00:12:09,437
Det har gått så långt, och det
är mycket traumatiskt för mig,
220
00:12:09,521 --> 00:12:12,357
det har gått så långt
att när jag hör dörren öppnas,
221
00:12:12,482 --> 00:12:17,112
så tänker jag: "Kanske jag har tur
och det är bara en inbrottstjuv."
222
00:12:21,741 --> 00:12:25,370
"Det kanske bara är en tjuv som lugnt
vill stjäla mina värdesaker...
223
00:12:26,996 --> 00:12:30,208
...utan att jag behöver klia honom
på ryggen i en timme."
224
00:12:33,378 --> 00:12:35,547
Jag fattade ett fruktansvärt
dåligt beslut i somras.
225
00:12:35,630 --> 00:12:38,174
Min son hade drömt en mardröm
och kunde inte somna om.
226
00:12:38,258 --> 00:12:40,760
Jag sa: "Ska jag klia dig på ryggen?
Det kanske hjälper."
227
00:12:40,844 --> 00:12:44,097
Och nu tror jag att han gillar
att bli kliad på ryggen så mycket
228
00:12:44,180 --> 00:12:45,724
att han hittar på mardrömmarna.
229
00:12:46,516 --> 00:12:47,851
Han kommer in i rummet,
230
00:12:47,934 --> 00:12:51,062
fast utan energin hos en unge
som verkligen blivit skrämd.
231
00:12:51,146 --> 00:12:53,314
Han typ: "De dåliga nyheterna...
232
00:13:02,574 --> 00:13:04,117
...skelettmannen kom tillbaka."
233
00:13:05,368 --> 00:13:08,705
"De goda nyheterna: Jag har redan
dragit upp tröjan."
234
00:13:13,168 --> 00:13:15,211
Jag har faktiskt ett bra tips
235
00:13:15,295 --> 00:13:18,006
om ni har ungar som alltid vill
bli kliade på ryggen.
236
00:13:18,089 --> 00:13:20,467
Det man gör är att ta
en bit maskeringstejp
237
00:13:20,550 --> 00:13:23,011
och trycka fast den
över munnen på dem.
238
00:13:29,726 --> 00:13:31,061
Jag hatar hur de kastar tärning.
239
00:13:33,355 --> 00:13:35,774
Jag hatar när de väcker mig
mitt i natten.
240
00:13:36,983 --> 00:13:38,735
Jag ska gå ner på knä.
241
00:13:42,947 --> 00:13:45,325
Jag hatar att de måste
prata om lava hela tiden.
242
00:13:51,873 --> 00:13:53,875
De talar om lava utan avbrott.
243
00:13:54,668 --> 00:13:56,127
Jag skyller på skolan. Jag fattar ju,
244
00:13:56,211 --> 00:13:58,046
ni lär barnen vetenskap,
245
00:13:58,088 --> 00:14:00,298
ni lär dem om vulkaner,
ni pratar om lava,
246
00:14:00,382 --> 00:14:02,509
men sen kommer de hem
med en massa lavafrågor,
247
00:14:02,592 --> 00:14:04,469
och jag vet inte ett skvatt om det.
248
00:14:05,470 --> 00:14:08,765
Det enda jag vet om lava är
att om de får se den på nära håll,
249
00:14:08,848 --> 00:14:10,600
så är jag en dålig förälder.
250
00:14:12,477 --> 00:14:14,354
Ni anar inte hur ofta jag har försökt
251
00:14:14,437 --> 00:14:17,232
fickparkera bilen
på ett trångt utrymme.
252
00:14:17,315 --> 00:14:20,443
Och när jag tittar bakåt ser jag bara
två dumma nunor som tittar på mig.
253
00:14:21,403 --> 00:14:23,905
De typ: "Dör man om man vidrör lava?"
254
00:14:36,459 --> 00:14:39,337
Jag kan inte hata mina barn,
jag kan inte göra dem illa.
255
00:14:39,921 --> 00:14:41,506
Jag skulle aldrig
kunna göra dem illa.
256
00:14:42,215 --> 00:14:43,883
Det skulle jag aldrig kunna.
257
00:14:46,094 --> 00:14:47,887
Jag erkänner villigt att jag ibland
258
00:14:47,971 --> 00:14:51,141
drar av dem deras tröjor
så fort jag kan.
259
00:14:56,396 --> 00:14:59,566
Om det är i slutet av en lång dag
och de inte ens har vett nog
260
00:14:59,649 --> 00:15:01,192
att hjälpa mig klä av dem,
261
00:15:01,276 --> 00:15:03,611
så fattar jag tag
i deras yttersta klädlager
262
00:15:04,070 --> 00:15:05,864
och rycker det uppåt
263
00:15:06,406 --> 00:15:08,908
eftersom, och jag skäms över
att erkänna det,
264
00:15:08,992 --> 00:15:11,953
det gör mig glad. När det fastnar...
265
00:15:14,164 --> 00:15:15,874
...när det fastnar så här...
266
00:15:19,002 --> 00:15:23,256
...när jag likt Clockwork Orange får
barnen att inse var de gjort mot mig.
267
00:15:25,717 --> 00:15:26,968
Det är inte permanent.
268
00:15:28,219 --> 00:15:30,305
Det åker ner igen.
269
00:15:31,264 --> 00:15:33,600
Jag skulle säga att ens syn
på i stort sett allt
270
00:15:33,767 --> 00:15:35,226
förändras när man får barn.
271
00:15:35,310 --> 00:15:37,395
Och, återigen,
mina är åtta, sex och två.
272
00:15:37,562 --> 00:15:40,732
Och en sak som vi har börjat frukta
273
00:15:40,815 --> 00:15:43,693
att få i brevlådan
är en bröllopsinbjudan.
274
00:15:44,152 --> 00:15:47,364
För en bröllopsinbjudan leder till
någon av två saker.
275
00:15:47,447 --> 00:15:50,408
Den första är att det står
på bröllopsinbjudan:
276
00:15:50,492 --> 00:15:52,827
"Vi ber er att inte ta med barnen",
277
00:15:52,911 --> 00:15:54,954
vilket betyder att vi
måste fixa barnvakt
278
00:15:55,038 --> 00:15:58,291
för en kväll, ibland för
en hel helg. Vilket är illa.
279
00:15:58,375 --> 00:16:01,961
Men ännu värre är om det står:
"Hela er familj bjudes härmed in...
280
00:16:04,464 --> 00:16:06,007
...till vår speciella dag."
281
00:16:06,091 --> 00:16:09,302
Det är något som bara
korkade, ogifta personer
282
00:16:09,386 --> 00:16:10,845
tror är en bra idé.
283
00:16:11,554 --> 00:16:14,891
Ett korkat, ogift, barnlöst par
skulle se det som en bra idé
284
00:16:14,974 --> 00:16:17,519
att låta barn bevittna ens
speciella dag, för de vet ännu inte
285
00:16:17,602 --> 00:16:20,689
att barn förstör alla dagar,
speciella eller inte.
286
00:16:21,398 --> 00:16:23,274
När jag har med mig
tre små barn på bröllop
287
00:16:23,358 --> 00:16:24,693
fruktar jag den stund
288
00:16:24,776 --> 00:16:27,070
då jag måste bege mig
ut på dansgolvet,
289
00:16:27,153 --> 00:16:28,571
avbryta far/dotter-dansen,
290
00:16:28,697 --> 00:16:30,240
och säga: "Ledsen att störa er,
291
00:16:30,323 --> 00:16:32,367
grattis, herrn,
hon är verkligen en vacker brud."
292
00:16:32,450 --> 00:16:34,285
"Våra ungar har käkat upp tårtan,
alltihop,
293
00:16:34,369 --> 00:16:35,495
jag har ingen ursäkt,
294
00:16:35,954 --> 00:16:38,456
tårtan är borta, och det märktes
att det var en dyr tårta,
295
00:16:38,540 --> 00:16:40,500
men det är ert fel, för vi
skulle aldrig kommit."
296
00:16:40,625 --> 00:16:42,377
"Och om ni tror
att jag inte kommer bestraffas,
297
00:16:42,460 --> 00:16:44,379
så tar ni fel,
mina ungar åt en hel tårta
298
00:16:44,462 --> 00:16:45,797
och kommer vara vakna hela natten
299
00:16:45,880 --> 00:16:47,757
och skita hela morgonen,
för de åt tårtan."
300
00:16:47,966 --> 00:16:50,635
"Tack, förresten, för att ni
tvingade dem bära minifrackar."
301
00:16:50,719 --> 00:16:52,178
"Ni vet det inte än om barn,
302
00:16:52,262 --> 00:16:54,764
men barn älskar att besöka
dyra skrädderier
303
00:16:54,848 --> 00:16:56,975
och beordras stå still av en snubbe
med nålar i munnen."
304
00:16:57,058 --> 00:16:58,184
"Så tack för det."
305
00:16:58,893 --> 00:17:01,146
"Tack för minifrackarna.
Vi borde ha köpt en,
306
00:17:01,229 --> 00:17:03,148
för det kan omöjligen
ha varit dyrare
307
00:17:03,231 --> 00:17:05,233
än vad det kostade att hyra en."
308
00:17:06,818 --> 00:17:08,820
"Hur som helst
väntar frugan i bilen."
309
00:17:08,903 --> 00:17:10,321
"Hon mobilsurfar passivt-aggressivt,
310
00:17:10,405 --> 00:17:12,115
för just innan hon gick på toa,
sa hon:
311
00:17:12,198 --> 00:17:14,451
'Låt inte ungarna äta upp tårtan.'
Och precis då hände det,
312
00:17:14,534 --> 00:17:16,494
så nu kanske hon aldrig
vill tala med mig igen,
313
00:17:16,578 --> 00:17:18,246
men hoppas ert äktenskap
varar för evigt,
314
00:17:18,329 --> 00:17:20,040
och gör det inte det, utan ni skiljs,
315
00:17:20,123 --> 00:17:21,958
så kommer jag och skiter
på er gräsmatta. Tack,
316
00:17:22,000 --> 00:17:23,626
och god kväll. Snygg brud, återigen."
317
00:17:31,676 --> 00:17:34,804
Kan vi komma överens om att
behöva visa upp ett vaccinationsbevis
318
00:17:34,888 --> 00:17:38,016
för att komma in på en
restaurang under pandemin
319
00:17:38,308 --> 00:17:40,185
inte är lika med att leva
i Tyskland under kriget?
320
00:17:42,145 --> 00:17:44,272
Kan vi vara överens om det?
För liksom...
321
00:17:45,857 --> 00:17:47,317
...varenda gång
322
00:17:47,442 --> 00:17:50,362
jag måste visa upp mitt bevis
för att komma in,
323
00:17:50,445 --> 00:17:52,364
så var värdinnan så urskuldande.
324
00:17:52,447 --> 00:17:53,698
"Vi ber om ursäkt,
325
00:17:53,782 --> 00:17:55,909
men skulle vi kunna få se
ditt vaccinationsbevis?"
326
00:17:55,992 --> 00:17:58,203
"Eller om du har en bild på det
på mobilen,
327
00:17:58,286 --> 00:18:00,205
eller om du kan fota
mitt vaccinbevis
328
00:18:00,288 --> 00:18:01,414
och visa mig bilden,
329
00:18:01,498 --> 00:18:03,875
eller om du bara kan bevisa
att din mobil kan fotografera,
330
00:18:04,000 --> 00:18:07,128
så räcker det mer än väl
för att få ett bord."
331
00:18:07,212 --> 00:18:10,423
Jag har sett många filmer
om Tyskland under kriget,
332
00:18:10,507 --> 00:18:13,635
och minns inte en enda scen
där Gestapo höll på så där.
333
00:18:14,844 --> 00:18:15,970
Jag minns inte en enda scen
334
00:18:16,054 --> 00:18:18,014
där Gestapo
sparkade in en dörr och typ:
335
00:18:18,098 --> 00:18:20,266
"Vi kräver att få se era papper...
336
00:18:20,767 --> 00:18:22,227
och ber så hemskt mycket om ursäkt."
337
00:18:24,270 --> 00:18:26,606
"För vi måste hålla på
med hela den här pappersgrejen."
338
00:18:26,690 --> 00:18:29,818
"Det irriterar oss med,
väldigt mycket."
339
00:18:33,196 --> 00:18:36,199
"Det är verkligen
det vi ogillar mest...
340
00:18:39,786 --> 00:18:42,122
...med att vara medlemmar
av Gestapo."
341
00:18:43,623 --> 00:18:46,584
"Men vår chef råkar vara en sån...
342
00:18:47,168 --> 00:18:48,461
nasse."
343
00:18:52,173 --> 00:18:53,425
Det där var en...
344
00:18:54,092 --> 00:18:55,802
stötande tysk brytning.
345
00:18:57,137 --> 00:19:00,265
En ren parodi.
346
00:19:00,348 --> 00:19:03,601
Jag gjorde en show nyligen, och där
satt en tysk person i publiken,
347
00:19:03,685 --> 00:19:05,437
som kom fram till mig efteråt och sa:
348
00:19:05,520 --> 00:19:07,480
"Imiterar du ofta
tysk brytning på scen?"
349
00:19:07,564 --> 00:19:10,483
Jag sa: "Ja, jag imiterar ofta
tysk brytning på scen."
350
00:19:10,567 --> 00:19:14,029
Han sa: "Hur skulle du känna det
om en tysk komiker
351
00:19:14,112 --> 00:19:15,739
imiterade amerikansk brytning
på scen?"
352
00:19:15,822 --> 00:19:19,200
Jag sa: "Jag lär aldrig se
nån tysk komiker."
353
00:19:26,332 --> 00:19:29,627
Vilken rad händelser
skulle behöva gå fatalt fel
354
00:19:30,503 --> 00:19:32,922
i mitt liv för att jag
skulle hamna på nån klubb
355
00:19:33,006 --> 00:19:35,759
och nån på scen säger:
"En stor applåd för Klaus!"
356
00:19:37,552 --> 00:19:39,429
Och jag typ:
"Detta vill jag inte missa."
357
00:19:39,554 --> 00:19:41,765
Sen sitter jag där i min stol,
och plötsligt säger han:
358
00:19:41,848 --> 00:19:45,226
"Och alla amerikaner ba':
'Jag vill ha 20 Chicken McNuggets.'"
359
00:19:46,311 --> 00:19:48,396
Och jag typ:
"Så där låter vi inte alls!"
360
00:19:53,360 --> 00:19:55,820
Efter det ohövliga svaret
samlade han sig och sa:
361
00:19:55,904 --> 00:19:58,698
"Så här då: Skulle du imitera
en afrikansk brytning på scen?"
362
00:19:58,782 --> 00:20:02,369
Jag sa: "Gud, nej,
det skulle jag aldrig göra."
363
00:20:02,452 --> 00:20:03,745
Han sa: "Så var går gränsen?"
364
00:20:03,828 --> 00:20:05,372
Jag sa: "Var går gränsen
365
00:20:05,538 --> 00:20:09,542
för vilka brytningar en vit komiker
kan imitera år 2024?"
366
00:20:09,834 --> 00:20:11,920
"Längs Europas gränser."
367
00:20:13,713 --> 00:20:17,592
Från Finland till Italien,
från Portugal till Ukraina.
368
00:20:17,676 --> 00:20:20,178
Turkiet lämnar jag ifred.
Där går gränsen.
369
00:20:22,514 --> 00:20:24,599
Då kan man ha
en riskfri komikerkarriär.
370
00:20:24,683 --> 00:20:26,309
Jag ska visa hur det fungerar.
371
00:20:26,393 --> 00:20:29,938
Här kommer min imitation av en svensk
som beställer på en kinarestaurang.
372
00:20:30,063 --> 00:20:32,941
"Hej, serverar ni
kyckling chow-mein ikväll?"
373
00:20:33,692 --> 00:20:35,485
"Nej, den är slut."
374
00:20:45,286 --> 00:20:47,163
Jag valde medvetet en svensk
375
00:20:47,247 --> 00:20:51,960
eftersom en stötande svensk brytning
är närapå omöjlig att generera,
376
00:20:52,043 --> 00:20:53,795
och det baserar jag helt
på det faktum
377
00:20:53,878 --> 00:20:55,797
att Mupparna aldrig lades ner.
378
00:20:57,173 --> 00:20:58,675
Hur kunde det där vara okej?
379
00:20:58,758 --> 00:21:01,386
Hur kunde den svenske kocken
vara okej?
380
00:21:02,721 --> 00:21:07,350
Som barn var det min introduktion
till svenskarna.
381
00:21:08,435 --> 00:21:09,894
Jag trodde de
betedde sig så, allihop.
382
00:21:09,978 --> 00:21:12,731
Som efterblivna som inte
kan hantera bestick.
383
00:21:15,525 --> 00:21:17,193
Kan ni tänka er hur det hade låtit
384
00:21:17,277 --> 00:21:20,113
om de gjort samma sak
med en pakistansk kock?
385
00:21:21,781 --> 00:21:23,950
Jag tänker inte imitera den...!
386
00:21:30,248 --> 00:21:32,083
Men nu vet jag åtminstone
hur det låter
387
00:21:32,125 --> 00:21:35,211
när 1 500 rövhål
dras samman samtidigt.
388
00:21:43,428 --> 00:21:44,846
Mina barn har verkligen haft tur.
389
00:21:45,055 --> 00:21:47,515
De har alla fyra far-
och morföräldrar i sina liv,
390
00:21:47,599 --> 00:21:49,476
och de träffar dem ofta,
391
00:21:49,559 --> 00:21:52,854
men dessutom
hela tiden via FaceTime.
392
00:21:52,937 --> 00:21:55,523
De interagerar dagligen.
393
00:21:55,940 --> 00:21:58,693
Det är helt olikt mot
hur jag talade med mina.
394
00:21:58,777 --> 00:22:02,113
Min far lät mig tala på telefon
med farmor en gång om året,
395
00:22:02,322 --> 00:22:05,241
på samma sätt som en kidnappare
låter gisslan...
396
00:22:07,619 --> 00:22:09,287
...tala med polisen.
397
00:22:11,456 --> 00:22:12,874
"Säg hej till farmor nu."
398
00:22:12,957 --> 00:22:14,793
Jag typ: "Hallå."
Sen tog han tillbaka luren.
399
00:22:14,876 --> 00:22:16,836
Typ: "Nu vet du att grabben lever."
400
00:22:20,423 --> 00:22:24,052
"Stoppa fem dollar i ett grattiskort
och lägg det under motorvägsbron."
401
00:22:28,723 --> 00:22:30,558
Jag älskar när mina föräldrar
träffar mina barn.
402
00:22:30,642 --> 00:22:33,144
Det är nåt mycket speciellt.
403
00:22:33,228 --> 00:22:34,270
Jag älskar det verkligen.
404
00:22:34,396 --> 00:22:35,522
Det enda jobbiga är
405
00:22:35,605 --> 00:22:39,275
att ens föräldrar alltid har
en uppfostringsstil
406
00:22:39,359 --> 00:22:40,485
som härstammar från förr
407
00:22:40,568 --> 00:22:43,613
och som är olik den vi använder nu.
408
00:22:44,114 --> 00:22:47,158
Det var länge sen
min far hade småbarn,
409
00:22:47,283 --> 00:22:49,619
men han var en
rytare av den gamla skolan.
410
00:22:49,703 --> 00:22:52,997
Han skrek på mig och min bror,
och vi fick inte flera chanser.
411
00:22:53,081 --> 00:22:54,249
För oss gällde en enda chans.
412
00:22:54,332 --> 00:22:56,751
Lydde man inte, så satte han igång.
413
00:22:56,960 --> 00:23:01,214
Vi har en mycket modernare,
icke-konfrontativ uppfostringsstil.
414
00:23:01,297 --> 00:23:04,551
Vi skriker aldrig.
När nån inte sköter sig,
415
00:23:04,634 --> 00:23:06,428
så säger vi:
"Jag ser att du är upprörd."
416
00:23:06,511 --> 00:23:09,973
"Och även om jag inte ifrågasätter
dina känslor...
417
00:23:11,433 --> 00:23:13,810
...ber jag dig att arbeta dig
igenom dem enligt en tidsplan
418
00:23:13,893 --> 00:23:15,812
som är gynnsamt för ditt schema."
419
00:23:16,771 --> 00:23:18,523
"Samtidigt som du minns
det som är viktigast,
420
00:23:18,648 --> 00:23:20,900
nämligen att detta är ditt hus
lika mycket som vårt."
421
00:23:26,865 --> 00:23:30,201
Och ibland kommer farsan över
och återgår till sitt gamla jag,
422
00:23:30,285 --> 00:23:32,454
säger åt ungarna att lägga av
med nåt, de fortsätter,
423
00:23:32,537 --> 00:23:33,913
och sen börjar han skrika på dem.
424
00:23:34,039 --> 00:23:37,000
Och när han gör det,
så ingriper jag direkt.
425
00:23:37,125 --> 00:23:40,754
"Pappa, det där är inte vårt sätt.
Det är ditt sätt."
426
00:23:40,837 --> 00:23:42,881
"Och även om jag inte vill
ifrågasätta ditt sätt,
427
00:23:42,964 --> 00:23:44,215
eller kränka dina känslor..."
428
00:23:48,470 --> 00:23:52,682
Men jag måste erkänna, att när
min far skriker åt mina ungar,
429
00:23:52,766 --> 00:23:54,017
ber jag honom alltid att sluta.
430
00:23:54,100 --> 00:23:56,978
Men samtidigt hör jag alltid
en röst i min skalle
431
00:23:57,145 --> 00:24:00,148
som vill skrika: "Ge dem vad de tål!"
432
00:24:02,734 --> 00:24:05,153
"Låt dem veta hur bra de har det!"
433
00:24:07,614 --> 00:24:09,157
För jag måste erkänna nåt.
434
00:24:09,282 --> 00:24:11,534
Jag är osäker på om vår
moderna uppfostran fungerar.
435
00:24:13,286 --> 00:24:15,789
Jag ser inga dagliga resultat.
436
00:24:16,289 --> 00:24:18,833
Häromdan bet min åttaåring
min sexåring.
437
00:24:18,875 --> 00:24:20,418
Bara så där. De brottades inte ens.
438
00:24:20,502 --> 00:24:23,171
Han såg honom på andra sidan rummet,
och jag såg hur han
439
00:24:23,254 --> 00:24:25,382
verkade tänka: "Jag ska bita honom."
440
00:24:26,299 --> 00:24:29,511
Som en robot som typ:
"Initiera-bit-protokollet."
441
00:24:31,429 --> 00:24:34,099
Sen bet han honom rejält hårt,
och sen sa han: "Jag bet honom inte."
442
00:24:34,182 --> 00:24:36,351
Jag sa: "Kolla in bitmärket."
443
00:24:37,102 --> 00:24:40,772
"Jag skulle kunna visa din brors arm
för en tandreglerare,
444
00:24:40,855 --> 00:24:43,692
och de skulle kunna
skapa en tandskena utifrån den."
445
00:24:46,152 --> 00:24:48,405
Jag var så arg. Jag tog tag
i hans arm och sa:
446
00:24:48,488 --> 00:24:49,823
"Du går och tar timeout."
447
00:24:49,906 --> 00:24:51,491
Han fick sitta ensam
i ett annat rum.
448
00:24:51,574 --> 00:24:53,118
Planen var att få honom
449
00:24:53,284 --> 00:24:56,371
att tänka på hur illa han betett sig.
450
00:24:56,454 --> 00:25:00,500
Bara fem minuters reflektion
över konsekvenserna av sitt agerande.
451
00:25:00,542 --> 00:25:01,710
Men jag är en sån mes
452
00:25:01,793 --> 00:25:04,170
att jag redan efter
två och en halv minut började tänka:
453
00:25:04,254 --> 00:25:06,506
"Han kommer att behöva terapi
under resten av livet."
454
00:25:06,798 --> 00:25:08,675
"Han återhämtar sig aldrig
från detta trauma."
455
00:25:08,758 --> 00:25:11,219
"Jag måste låta honom veta
att han är min lille kämpe,
456
00:25:11,302 --> 00:25:13,138
och att jag alltid älskar honom
oavsett vad."
457
00:25:13,221 --> 00:25:16,391
Jag öppnade dörren och förväntade mig
se honom gråta floder
458
00:25:16,474 --> 00:25:18,560
sittandes i en pöl mitt på golvet.
459
00:25:18,643 --> 00:25:21,730
Inte bara satt han inte där,
han lutade sig mot fönstret
460
00:25:23,231 --> 00:25:27,318
och såg ut över stan,
helt bekymmerslös.
461
00:25:33,700 --> 00:25:36,202
Han såg ut som nån i
nån fransk Nya Vågen-film.
462
00:25:37,871 --> 00:25:40,290
Det enda som saknades
var en basker och en cigg.
463
00:25:41,666 --> 00:25:42,667
"Om jag bet honom?"
464
00:25:44,169 --> 00:25:45,211
"Måhända."
465
00:25:47,756 --> 00:25:50,091
"Men i detta liv
är man antingen den som biter
466
00:25:50,633 --> 00:25:51,926
eller den som blir biten."
467
00:25:54,804 --> 00:25:56,681
Jag ska berätta om min teori för er.
468
00:25:56,765 --> 00:25:57,849
Den går som följer.
469
00:25:58,183 --> 00:25:59,476
Mina barn...
470
00:26:00,352 --> 00:26:01,853
kommer skrika på sina barn.
471
00:26:02,479 --> 00:26:04,189
Skrikandet hoppar över
en generation.
472
00:26:04,773 --> 00:26:05,857
Om kvällarna tror jag
473
00:26:05,940 --> 00:26:08,943
att killarna ligger i våningssängen
och säger:
474
00:26:09,194 --> 00:26:13,156
"Farsans ineffektiva skitsnack
är ju bara att fetglömma.
475
00:26:15,533 --> 00:26:17,243
Jag ska ryta
på mina ungar, som farfar!"
476
00:26:19,120 --> 00:26:22,665
Den andre typ: "Lätt! Glöm att jag
ska bli en sån råtönt som farsan."
477
00:26:29,297 --> 00:26:31,716
"Kränka dina känslor?
Väx upp, bitch!"
478
00:26:34,803 --> 00:26:37,138
Min fru tror att världen kan
hjälpa oss bli bättre föräldrar,
479
00:26:37,222 --> 00:26:40,558
och hon skickar alltid
Instagram-videor på mammor
480
00:26:40,642 --> 00:26:42,936
som försöker dela med sig
av sin visdom.
481
00:26:43,061 --> 00:26:45,355
Min teori är, att om
det hela ser lite väl bra ut,
482
00:26:45,438 --> 00:26:47,899
så har de bara en annan
sorts barn än vi.
483
00:26:48,400 --> 00:26:50,694
Har mamman fin frisyr
och ungen en gloria,
484
00:26:50,777 --> 00:26:53,029
så känns det inte riktigt
som vår grej.
485
00:26:53,113 --> 00:26:56,991
Dessutom är råden ofta
väldigt kryptiska.
486
00:26:57,158 --> 00:27:00,495
Min fru skickade en video
där en kvinna lugnt sa:
487
00:27:00,704 --> 00:27:03,581
"Positiv feedback
är väldigt viktigt för ett barn."
488
00:27:03,707 --> 00:27:07,794
"Om du säger åt barnet på morgonen
att du gillar deras handstil,
489
00:27:07,877 --> 00:27:10,839
så är risken mindre att de
slår ett syskon på kvällen."
490
00:27:13,049 --> 00:27:14,759
Jag vet inte om detta stämmer,
491
00:27:14,843 --> 00:27:16,845
för jag minns det aldrig
förrän det är för sent.
492
00:27:16,928 --> 00:27:19,222
De står och går lös
på varandra i nåt hörn,
493
00:27:19,305 --> 00:27:21,683
jag springer dit och typ:
"Jag gillar din handstil!"
494
00:27:25,979 --> 00:27:27,105
Det finns...
495
00:27:27,397 --> 00:27:30,400
Det finns en Instagram-mamma
jag gillar, en typ av mamma.
496
00:27:30,483 --> 00:27:32,485
Den typen som nätt och jämnt
kan hålla ihop det,
497
00:27:32,569 --> 00:27:34,154
de filmar sin video
498
00:27:34,237 --> 00:27:36,781
med sin mobil som i rena Blair Witch.
499
00:27:37,032 --> 00:27:39,743
De sitter och trycker i nån garderob
innan ungarna ser dem.
500
00:27:39,868 --> 00:27:42,078
"Hej! Jag har inte
mycket tid på mig."
501
00:27:43,288 --> 00:27:45,707
"Vi kom på ett sätt att få bort
spritpenna från tapeten."
502
00:27:45,790 --> 00:27:47,792
"Det man gör är att...
Åh nej, de har hittat mig!"
503
00:27:59,137 --> 00:28:01,639
Min fru och jag
står våra föräldrar väldigt nära,
504
00:28:01,723 --> 00:28:03,767
och det var något av det första
vi hade gemensamt.
505
00:28:03,850 --> 00:28:07,062
När vi bildade familj trodde vi
att våra barn skulle vilja
506
00:28:07,145 --> 00:28:10,774
umgås lika mycket med oss
som vi själva med våra föräldrar.
507
00:28:10,899 --> 00:28:14,694
Med det sagt, så finns det även
vissa skillnader mellan familjerna.
508
00:28:14,778 --> 00:28:16,446
När jag växte upp
509
00:28:17,197 --> 00:28:20,617
var regeln vid middagsbordet:
"Var tyst tills du blir tilltalad."
510
00:28:20,700 --> 00:28:23,828
"Om du måste prata, håll det relevant
för pågående samtal."
511
00:28:23,995 --> 00:28:26,122
Och självklart: "Prata aldrig
512
00:28:26,206 --> 00:28:28,750
förrän den som pratar är färdig."
513
00:28:29,292 --> 00:28:31,336
Medans det känns som regeln
i min frus familj var:
514
00:28:31,461 --> 00:28:34,881
"Så fort du tänker nånting,
säg det högt."
515
00:28:36,716 --> 00:28:40,595
"Börja helst prata
innan du ens tänkt klart."
516
00:28:42,514 --> 00:28:46,476
"Försök höra den färdiga tanken
med öronen, utanför ditt huvud...
517
00:28:48,103 --> 00:28:49,854
...för första gången."
518
00:28:52,190 --> 00:28:54,609
En annan häftig sak
som min frus familj gör
519
00:28:54,734 --> 00:28:57,445
är att ringa till en restaurang
och beställa hämtmat,
520
00:28:57,529 --> 00:29:00,031
och det är först när de
ringt upp restaurangen
521
00:29:00,115 --> 00:29:02,325
som de frågar alla andra
vad de vill ha.
522
00:29:07,163 --> 00:29:10,959
Och samtidigt viskandes kritiserar
restaurangen de har i luren.
523
00:29:11,418 --> 00:29:13,044
"Ska vi beställa dumplings?"
524
00:29:13,128 --> 00:29:15,547
Från andra sidan rummet hörs:
"Nej, deras dumplings är degiga!"
525
00:29:15,672 --> 00:29:18,049
"Vi ska inte ha dumplings!"
526
00:29:20,885 --> 00:29:23,680
Min frus familj är judisk,
vilket jag inte sagt rakt ut,
527
00:29:23,763 --> 00:29:25,306
men som ni ändå har förstått.
528
00:29:32,647 --> 00:29:35,734
Om det finns nånting
som judar är överens om,
529
00:29:36,276 --> 00:29:38,611
så får nån gärna berätta det.
530
00:29:42,615 --> 00:29:45,660
Jag vill understryka
att alla skämt är pro-semitiska.
531
00:29:48,038 --> 00:29:49,831
Jag älskar min judiska fru.
532
00:29:49,956 --> 00:29:51,541
Jag älskar mina judiska barn.
533
00:29:51,624 --> 00:29:53,001
Min frus släkt är fantastisk.
534
00:29:53,084 --> 00:29:56,421
Det bästa med min frus släkt är
att den är så lätt att hitta.
535
00:29:56,504 --> 00:29:57,839
För den som vill hitta dem,
536
00:29:57,922 --> 00:30:00,633
är de mitt i mina angelägenheter.
537
00:30:13,772 --> 00:30:14,773
"Knack."
538
00:30:20,236 --> 00:30:23,281
Längre fram väntar lite
jobbiga samtal med barnen,
539
00:30:23,365 --> 00:30:26,618
eftersom min frus morföräldrar
överlevde Förintelsen.
540
00:30:27,077 --> 00:30:30,872
Det är givetvis nåt vi måste
förklara för barnen en dag.
541
00:30:30,955 --> 00:30:35,001
Problemet med barn är
att de ibland ställer frågor
542
00:30:35,085 --> 00:30:38,088
man inte har nåt förberett svar på,
543
00:30:38,171 --> 00:30:39,798
och då tvingar de liksom fram ett.
544
00:30:39,964 --> 00:30:43,385
Häromdan sa min fru
till en av våra söner:
545
00:30:43,468 --> 00:30:45,637
"Ni har sån tur som har
alla era mor- och farföräldrar,
546
00:30:45,720 --> 00:30:48,223
er mormor kände inte ens
nån av sina."
547
00:30:48,306 --> 00:30:51,810
Han sa: "Vad hände med dem?"
Hon sa: "De dog i ett krig."
548
00:30:51,893 --> 00:30:53,603
Han sa: "Var de soldater?"
549
00:30:53,812 --> 00:30:57,649
Hon sa: "Nej, alla som dör i krig
är inte soldater."
550
00:30:58,024 --> 00:31:00,360
Då var han tyst i nån sekund.
Sen sa han: "Åh...
551
00:31:01,194 --> 00:31:02,362
var de trumslagare?"
552
00:31:14,124 --> 00:31:16,626
Han hade sett nån bok
om den amerikanska revolutionen.
553
00:31:18,378 --> 00:31:19,921
Och, rätt så smart, får jag säga,
554
00:31:20,005 --> 00:31:23,466
dragit slutsatsen att även om
soldater givetvis riskerar livet,
555
00:31:23,550 --> 00:31:25,760
så är trumslagarna i främsta ledet
så gott som döda.
556
00:31:27,387 --> 00:31:31,349
En hemsk tid att vara bra trummis,
den amerikanska revolutionen.
557
00:31:31,891 --> 00:31:33,768
Kanske den värsta
någonsin i världshistorien.
558
00:31:33,852 --> 00:31:36,146
Jag slår vad om att när de sa
att de sökte trumslagare,
559
00:31:36,229 --> 00:31:38,440
så blev folk helt uppspelta.
"Gud, så fantastiskt!"
560
00:31:38,523 --> 00:31:41,192
"Vi slipper strida. Vi får stanna
och repa inför en konsert istället."
561
00:31:41,276 --> 00:31:44,487
"Sen, när de överlevande återvänder,
så spelar vi för dem."
562
00:31:44,821 --> 00:31:46,781
Så de räckte upp handen.
"Jag kan spela trummor!"
563
00:31:46,865 --> 00:31:49,325
"Kanon, ta en trumma
och ställ dig längst fram."
564
00:31:49,409 --> 00:31:50,744
Och de typ: "Längst fram?"
565
00:31:51,536 --> 00:31:53,663
"Ja, det blir du,
en trumslagare till,
566
00:31:53,747 --> 00:31:55,165
och en på flöjt." Och han typ:
567
00:31:55,248 --> 00:31:57,292
"Det är faktiskt en pickolaflöjt."
"Fel tillfälle."
568
00:31:59,961 --> 00:32:03,298
Min fru tjatar om att jag
borde konvertera till judendomen.
569
00:32:03,381 --> 00:32:06,301
Med argumentet att alla ändå
redan tror att jag är judisk.
570
00:32:07,260 --> 00:32:09,179
Inget dåligt argument, faktiskt.
Jag är 25 % jude.
571
00:32:09,304 --> 00:32:12,307
Varenda jude jag nånsin mött
har sagt: "Du är jude, va?"
572
00:32:12,599 --> 00:32:15,518
Jag är också 25 % svensk.
Ingen svensk har nånsin sagt...
573
00:32:21,149 --> 00:32:22,192
Det är så de pratar.
574
00:32:22,275 --> 00:32:24,069
Jag tänker inte be om ursäkt för det.
575
00:32:25,779 --> 00:32:27,739
Varför skulle Mupparna ljuga för mig?
576
00:32:28,323 --> 00:32:31,659
Det är så svenskar pratar,
och så här talar labbassistenter...
577
00:32:43,046 --> 00:32:45,799
Jag fick nyligen veta lite mer
om mina förfäder,
578
00:32:45,882 --> 00:32:49,511
eftersom jag var med i
TV-programmet Vem tror du att du är?
579
00:32:49,636 --> 00:32:52,514
med professor Henry Louis Gates.
Ett fantastiskt program.
580
00:32:52,847 --> 00:32:54,015
Han är en fantastisk man.
581
00:32:54,683 --> 00:32:56,226
Och jag fick veta en del saker
582
00:32:56,309 --> 00:32:57,936
om min släkt
som jag inte visste tidigare.
583
00:32:58,019 --> 00:33:00,271
Jag fick veta att mina förfäder
var litauiska judar.
584
00:33:00,355 --> 00:33:02,524
Litauiska judar
berömda för att ha myntat uttrycket:
585
00:33:02,607 --> 00:33:04,526
"Vi måste komma bort från Litauen
fort som fan."
586
00:33:09,197 --> 00:33:12,659
Men jag var ett dåligt objekt
för programmet Vem tror du att du är?
587
00:33:12,742 --> 00:33:16,371
eftersom jag inte lätt
blir chockerad eller uppspelt.
588
00:33:16,454 --> 00:33:19,874
Det bästa med det programmet är ju
när de avslöjar nåt för en
589
00:33:19,958 --> 00:33:23,003
om ens härkomst,
och man blir chockad eller uppspelt.
590
00:33:23,086 --> 00:33:25,046
Och eftersom jag inte blir någotdera,
591
00:33:25,130 --> 00:33:26,339
så blev avsnittet mindre bra.
592
00:33:26,423 --> 00:33:30,010
Vid ett tillfälle såg till exempel
Henry Louis Gates på mig och sa:
593
00:33:30,093 --> 00:33:35,682
"Vi har spårat en av dina förfäder
till år 1650."
594
00:33:36,349 --> 00:33:40,395
"Vi hittade personens namn
nedtecknat i en förteckning
595
00:33:40,770 --> 00:33:43,523
från år 1650."
596
00:33:44,190 --> 00:33:45,984
"Hur känns det?"
597
00:33:46,818 --> 00:33:50,739
"Hur känns det att veta
att vi spårat en av dina släktingar
598
00:33:51,489 --> 00:33:54,117
till år 1650?"
599
00:33:54,659 --> 00:33:58,913
Och allt jag fick fram var: "Alltså,
jag visste ju att jag hade förfäder."
600
00:34:06,338 --> 00:34:08,048
Han sa ju inte:
"Din farmors farmors farmor
601
00:34:08,089 --> 00:34:09,299
var en sjöjungfru."
602
00:34:13,011 --> 00:34:15,096
Han chockerade mig faktiskt en gång,
men oavsiktligt.
603
00:34:16,181 --> 00:34:18,725
Man sitter mitt emot honom,
med ett bord mitt emellan,
604
00:34:18,808 --> 00:34:20,894
och på bordet ligger en tjock bok
full med information.
605
00:34:21,019 --> 00:34:22,437
Han bygger upp berättelsen.
606
00:34:22,979 --> 00:34:24,689
Och när han gör det,
607
00:34:24,773 --> 00:34:27,525
ber han en att vända blad
och avslöja informationen.
608
00:34:27,650 --> 00:34:29,152
Vid ett tillfälle sa han:
609
00:34:29,277 --> 00:34:31,237
"Du är artist."
Jag sa: "Ja, det stämmer."
610
00:34:31,321 --> 00:34:33,656
"Vet du nån mer i släkten
som varit artist?"
611
00:34:33,740 --> 00:34:36,409
"Jag känner inte till
en enda person i släkten
612
00:34:36,701 --> 00:34:37,869
som varit artist."
613
00:34:37,952 --> 00:34:39,329
Han sa: "Varför inte vända blad?"
614
00:34:39,412 --> 00:34:42,165
"Det du kommer att få se då
tror jag du kommer uppskatta."
615
00:34:42,540 --> 00:34:45,460
Så jag vände blad, och där fanns
en nekrolog från en tidning
616
00:34:45,835 --> 00:34:48,797
över min farfars far,
som dött genom självmord.
617
00:34:49,422 --> 00:34:51,466
Och Henry Louis Gates sa:
"Vad står där?"
618
00:34:51,549 --> 00:34:53,093
Jag sa precis det jag just sa.
619
00:34:53,176 --> 00:34:55,762
"Min farfars far.
Han verkar ha dött genom självmord."
620
00:34:55,929 --> 00:34:57,555
Och Henry Louis Gates,
till sin förtjänst,
621
00:34:57,639 --> 00:34:59,974
såg på mig och sa:
"Det där var fel. Ber om ursäkt."
622
00:35:00,058 --> 00:35:01,267
"Det klipper vi bort."
623
00:35:19,911 --> 00:35:22,497
Och sen sa han:
"Du kan väl vända ett blad till?
624
00:35:25,250 --> 00:35:29,129
Jag gör det, och typ: "Åh, min farfar
var med i en skolpjäs."
625
00:35:32,549 --> 00:35:35,802
Han sa: "Inte illa, va?"
Och jag typ: "Henry...
626
00:35:37,137 --> 00:35:42,684
det är svårt att studsa tillbaka
från en självmordsnekrolog."
627
00:35:43,143 --> 00:35:45,437
Som om en magiker typ:
"Var detta kortet du valde?"
628
00:35:45,520 --> 00:35:47,397
"Nej, det liknar mer
en bild på din kuk."
629
00:35:47,480 --> 00:35:49,649
"Helvete också! Fan, fan, fan!"
630
00:35:54,988 --> 00:35:55,989
"Var detta ditt kort?"
631
00:35:57,115 --> 00:35:58,783
"Spader nio, var det ditt kort?"
632
00:36:03,621 --> 00:36:05,165
"Eller du har inte släppt
kukbilden än?"
633
00:36:05,248 --> 00:36:06,249
"Precis!"
634
00:36:07,834 --> 00:36:08,918
"Helt rätt!"
635
00:36:13,757 --> 00:36:16,634
Ungefär så här långt in i showen
skulle många komiker
636
00:36:16,718 --> 00:36:18,762
börja dra sina anti-transskämt.
637
00:36:18,845 --> 00:36:21,931
Jag kan med glädje meddela
att jag inte har några sådana skämt.
638
00:36:24,017 --> 00:36:28,063
Jag har bara kärlek och respekt
för trans-communityn.
639
00:36:28,730 --> 00:36:31,524
Dessutom blir jag alltid
så frustrerad när folk pratar om
640
00:36:31,608 --> 00:36:34,319
hur krångligt det blir för dem
när nån byter kön,
641
00:36:34,402 --> 00:36:36,654
eller hur de måste
lära sig ett nytt namn,
642
00:36:36,738 --> 00:36:39,491
eller ett nytt pronomen,
eller redigera en kontakt
643
00:36:39,574 --> 00:36:41,868
i adressboken i mailprogrammet.
644
00:36:42,118 --> 00:36:45,205
Och ska vi vara ärliga...
Låt oss vara ärliga.
645
00:36:45,288 --> 00:36:47,582
Vad vore jobbigast?
646
00:36:47,791 --> 00:36:51,795
Om nån ni känner bestämde sig
för att byta till ett nytt kön,
647
00:36:52,087 --> 00:36:55,507
eller om de skulle bestämma sig för
att från och med i morgon
648
00:36:55,840 --> 00:36:57,550
så är de veganer?
649
00:37:02,514 --> 00:37:05,308
Vilket alternativ
försvårar ert liv mest?
650
00:37:06,434 --> 00:37:09,562
För fem år sen bestämde sig min bror
för att bli vegan,
651
00:37:09,646 --> 00:37:11,690
jag har tillbringat flera
Thanksgiving med honom,
652
00:37:11,773 --> 00:37:14,818
och jag skulle helt klart föredra
att nästa Thanksgiving inleds
653
00:37:14,901 --> 00:37:17,570
med att min far kommer in och typ:
"Jag är kvinna nu..."
654
00:37:19,948 --> 00:37:22,158
...än ytterligare en Thanksgiving
655
00:37:22,242 --> 00:37:24,452
där min bror frågar mig:
"Finns det smör i det där?"
656
00:37:24,536 --> 00:37:27,497
"Det finns för fan smör i allt!"
657
00:37:29,541 --> 00:37:33,795
"Det är meningen med Thanksgiving,
att ha smör i allt."
658
00:37:35,171 --> 00:37:38,049
Det var så Thanksgiving startade.
Urbefolkningen kom förbi.
659
00:37:38,133 --> 00:37:40,260
"Detta är majs."
Och pilgrimerna typ:
660
00:37:40,385 --> 00:37:43,054
"Tänk om vi skulle bre
smält smör på det där?"
661
00:37:43,138 --> 00:37:46,266
Och urbefolkningen typ:
"Gud, så mycket godare,
662
00:37:46,349 --> 00:37:49,019
hur kan vi nånsin återgälda er?"
Och pilgrimerna typ:
663
00:37:49,102 --> 00:37:51,563
"Vi har en idé,
men den är en hemlis."
664
00:37:56,401 --> 00:37:57,402
"Vit gubbe."
665
00:38:01,865 --> 00:38:04,909
Min bror är extrem,
han äter inte honung.
666
00:38:04,993 --> 00:38:08,204
Han sa att veganer som gör det
kallas "bi-ganer".
667
00:38:08,413 --> 00:38:10,040
Jag fick veta
att han inte äter honung
668
00:38:10,165 --> 00:38:11,875
när han kom på besök
669
00:38:12,000 --> 00:38:14,336
och jag slängde en müslibar
till honom,
670
00:38:14,419 --> 00:38:16,379
eftersom han
såg ut att svälta ihjäl, och...
671
00:38:18,048 --> 00:38:20,717
...han plockade upp den
och började läsa på etiketten.
672
00:38:20,800 --> 00:38:23,094
Om veganism hade en logotyp,
673
00:38:23,178 --> 00:38:26,014
borde den vara en bild på nån
som läser en etikett.
674
00:38:33,897 --> 00:38:35,607
"Jag har upptäckt ett problem."
675
00:38:39,903 --> 00:38:41,696
Jag önskar förresten att jag
kunde bli vegan.
676
00:38:41,780 --> 00:38:43,531
Alla argument för veganism
är bra argument.
677
00:38:43,615 --> 00:38:45,533
Det är bättre för miljön.
Det är mer humant.
678
00:38:45,617 --> 00:38:47,952
Fast det bästa argumentet
är det följande:
679
00:38:48,036 --> 00:38:50,997
Min bror ser så mycket
friskare ut än jag.
680
00:38:52,082 --> 00:38:55,001
Om ni såg en bild på min bror
och mig bredvid varandra,
681
00:38:55,085 --> 00:38:56,753
skulle ni sluta äta kött igår.
682
00:38:56,836 --> 00:39:00,173
Han lyser likt en sol,
och bredvid honom
683
00:39:00,256 --> 00:39:04,552
ser jag ut som nån som håller lyktan
längst fram på en för. Typ...
684
00:39:08,056 --> 00:39:10,558
"Dimman är tät,
men vi ska nog ta oss igenom!"
685
00:39:16,398 --> 00:39:20,735
Jag nämnde min frus släkt tidigare,
och jag vill...
686
00:39:20,860 --> 00:39:23,947
ge min kära svärmor
lite extra uppmärksamhet.
687
00:39:24,072 --> 00:39:27,617
Jag har verkligen
världens bästa svärmor.
688
00:39:27,701 --> 00:39:29,869
Det jag gillar mest med henne är
689
00:39:30,161 --> 00:39:31,913
att det finns tillfällen
690
00:39:32,163 --> 00:39:35,375
då hon håller med mig om
att min fru är lite väl mycket.
691
00:39:39,212 --> 00:39:42,173
Ibland grälar min fru och jag
inför min svärmor,
692
00:39:42,257 --> 00:39:44,384
och våra blickar möts
693
00:39:44,467 --> 00:39:47,095
från andra sidan rummet,
som om hon ber om ursäkt.
694
00:39:49,681 --> 00:39:51,016
Men det hela sker icke-verbalt.
695
00:39:51,099 --> 00:39:55,061
Det har bara ett värde för mig
som ett icke-verbalt erkännande
696
00:39:55,145 --> 00:39:56,396
av min frus beteende.
697
00:39:56,479 --> 00:39:58,189
Skulle hon yttra nåt
till mitt försvar,
698
00:39:58,273 --> 00:39:59,607
vore det en katastrof.
699
00:39:59,691 --> 00:40:03,028
Varje gift människa vet
att det alltid är enklast
700
00:40:03,111 --> 00:40:05,697
att hålla med sin partner
när de klagar på nåt.
701
00:40:05,780 --> 00:40:08,533
Jag vet inte hur många gånger
dagen har nått sitt slut,
702
00:40:08,616 --> 00:40:10,577
vi gör oss redo för natten,
och min fru säger:
703
00:40:10,702 --> 00:40:13,997
"Kan du fatta att min mor tycker
att jag måste bli snällare mot dig?"
704
00:40:14,539 --> 00:40:18,001
Och mitt enda svar då är:
"Vilken subba!"
705
00:40:25,967 --> 00:40:27,552
"Sköt dina egna affärer."
706
00:40:29,846 --> 00:40:31,723
Min fru kan vara elak.
707
00:40:32,098 --> 00:40:33,183
Vet ni...
708
00:40:36,811 --> 00:40:40,815
Fast bara mot mig. Mot mig är
hon elak, mot barnen snäll,
709
00:40:40,899 --> 00:40:43,360
och det är så mycket bättre
än omvänt.
710
00:40:43,693 --> 00:40:45,278
Vore min fru snäll mot mig
711
00:40:45,362 --> 00:40:48,114
men elak mot barnen,
skulle mitt liv vara ett helvete.
712
00:40:48,198 --> 00:40:49,908
Jag skulle komma hem,
de rusar fram och typ:
713
00:40:49,991 --> 00:40:52,077
"Nu får du faktiskt göra nåt,
vi är dina barn med."
714
00:40:52,160 --> 00:40:55,789
Jag typ: "Tala inte till mig,
hon får inte veta att vi är vänner."
715
00:41:00,085 --> 00:41:02,337
Detta är förresten
inget angrepp på min fru.
716
00:41:02,462 --> 00:41:04,005
Jag vill bara försvara
hennes elakhet.
717
00:41:04,089 --> 00:41:06,508
Min fru jobbar hårt.
Hon har tre barn.
718
00:41:06,591 --> 00:41:08,968
Hon är så slutkörd.
Hon jobbar heltid.
719
00:41:09,052 --> 00:41:10,387
Min fru är advokat.
720
00:41:10,470 --> 00:41:13,390
Min fru har advokatlicens i New York.
Hon är helt fantastisk.
721
00:41:13,473 --> 00:41:15,100
New York-licensen
är den svåraste att få.
722
00:41:15,183 --> 00:41:17,102
Det var den Giuliani hade.
723
00:41:23,358 --> 00:41:26,861
Jag fattar att hon är konstant trött,
och hon har sånt tålamod med barnen,
724
00:41:26,945 --> 00:41:29,948
så ibland får hon ta ut det på mig,
och jag förtjänar det ju.
725
00:41:30,073 --> 00:41:32,992
Jag är så irriterande...
Här är några saker jag gör.
726
00:41:33,952 --> 00:41:37,205
Här är några saker jag gör
som förtjänar hennes elakhet.
727
00:41:37,288 --> 00:41:41,042
Tredje barnet. Jag kan fortfarande
inte fälla ihop sittvagnen.
728
00:41:42,377 --> 00:41:48,258
Jag ser på den på samma sätt
som en hund som ombeds skapa origami.
729
00:41:50,260 --> 00:41:51,845
Ingen aning hur man fäller ihop den.
730
00:41:51,928 --> 00:41:53,888
Jag liksom skakar lite på den.
Vickar lite.
731
00:41:54,097 --> 00:41:56,516
En snabb fråga till damerna i salen:
732
00:41:56,599 --> 00:42:01,187
Har ni nånsin, när ni sett er make
försöka fälla ihop en sittvagn,
733
00:42:01,312 --> 00:42:02,981
tänkt tanken: "Jag fattar inte
734
00:42:03,231 --> 00:42:06,067
att jag nånsin tyckt att den där
tillfredsställer mig sexuellt."
735
00:42:09,070 --> 00:42:10,864
Medan han typ:
"Jag tror jag har fattat nu."
736
00:42:13,283 --> 00:42:15,618
"Jag har det nästan."
Och ni typ: "Det finns en knapp."
737
00:42:15,744 --> 00:42:17,829
"Nej, jag har det nästan."
738
00:42:18,747 --> 00:42:20,290
"Några tryck till här, bara."
739
00:42:25,295 --> 00:42:26,796
Vill ni höra nåt hemskt?
740
00:42:26,880 --> 00:42:29,632
Första gången min fru
hörde mig dra det skämtet,
741
00:42:29,716 --> 00:42:30,925
skrattade hon mer än nånsin.
742
00:42:35,180 --> 00:42:36,639
Hon skrattade rejält.
743
00:42:38,141 --> 00:42:40,894
Hon skrek från publiken:
"Amen, broder!"
744
00:42:43,229 --> 00:42:44,230
"Predika!"
745
00:42:48,276 --> 00:42:50,904
Jag påstår inte
att min fru är perfekt.
746
00:42:50,987 --> 00:42:53,740
Det finns några saker
jag gärna skulle ändra på.
747
00:42:54,949 --> 00:42:56,368
Skulle jag ändra nåt hos min fru,
748
00:42:56,451 --> 00:43:00,163
skulle jag fila på hennes
förmåga som riktad instruktör.
749
00:43:00,705 --> 00:43:03,333
Min fru säger alltid viktiga saker
750
00:43:03,416 --> 00:43:06,127
med ryggen vänd mot mig,
medans hon lämnar rummet...
751
00:43:07,587 --> 00:43:09,464
...och utan att höja rösten alls.
752
00:43:10,882 --> 00:43:12,467
Saker som: "Gasbolaget
753
00:43:12,550 --> 00:43:14,636
kom förbi idag
och sa att där finns en giftig..."
754
00:43:19,224 --> 00:43:21,518
Vi har ett återkommande gräl
där hon typ:
755
00:43:21,601 --> 00:43:24,437
"Kom ihåg att vi ska på middag
hos paret Harris om en timme."
756
00:43:24,521 --> 00:43:26,231
Jag: "När berättade du
det för mig?"
757
00:43:26,314 --> 00:43:29,693
"I måndags, när jag
viskade det i brevlådan."
758
00:43:34,239 --> 00:43:39,411
En annan sak jag skulle ändra är
min frus val av koffeinhaltig dryck.
759
00:43:39,828 --> 00:43:43,289
Min frus val av koffeinhaltig dryck
är en matcha latte.
760
00:43:43,581 --> 00:43:46,710
Vet ni inte vad det är,
ska jag berätta vad det inte är.
761
00:43:46,793 --> 00:43:49,671
Tillgängligt på stället
ni skulle till.
762
00:43:52,757 --> 00:43:54,843
Det är så ohövligt att be om det
när nån säger:
763
00:43:54,926 --> 00:43:57,303
"Vi ska ha kaffe, vad vill du ha?"
Som om man typ:
764
00:43:57,387 --> 00:43:58,972
"Vi ska köpa pizza,
vill du ha nåt?"
765
00:43:59,055 --> 00:44:00,598
"Ja, en quiche Lorraine."
766
00:44:07,480 --> 00:44:09,607
"Det har de inte."
"Det skadar inte att fråga."
767
00:44:09,691 --> 00:44:12,694
"Jo, det gör det. Jag vill inte att
de ska tro att jag rymt från psyket."
768
00:44:15,447 --> 00:44:20,326
Jag tror att hon gillar matcha latte
eftersom det är svårt att få tag på.
769
00:44:20,785 --> 00:44:21,953
Och det säger jag eftersom
770
00:44:22,037 --> 00:44:24,706
min frus kärleksspråk är tjänster.
771
00:44:24,789 --> 00:44:28,251
Känner ni till kärleksspråken?
772
00:44:31,629 --> 00:44:34,424
För er som inte vet, ska jag
beskriva det.
773
00:44:34,507 --> 00:44:37,510
Det finns fem kärleksspråk.
Sätt folk får kärlek på.
774
00:44:37,719 --> 00:44:42,640
Genom tjänster, beröring,
kvalitetstid, gåvor,
775
00:44:42,724 --> 00:44:44,184
och uppmuntrande ord.
776
00:44:44,434 --> 00:44:46,811
Och jag vet inte
vem som hittade på det här.
777
00:44:46,895 --> 00:44:51,441
Jag vet bara att deras kärleksspråk
helt klart var tjänster.
778
00:44:52,525 --> 00:44:56,780
Det är historiens största bedrägeri
att tjänster
779
00:44:57,614 --> 00:45:01,618
finns med på samma lista
som fyra fullt rimliga saker.
780
00:45:03,995 --> 00:45:08,208
Tänk nu om ert kärleksspråk är
beröring, men er frus är tjänster.
781
00:45:08,458 --> 00:45:10,168
"När jag kommer hem
vill jag ha en kram."
782
00:45:10,293 --> 00:45:12,420
"Jag vill att du
lagar värmepannan."
783
00:45:16,800 --> 00:45:18,635
Kvalitetstid:
"Vill du ta en promenad?"
784
00:45:18,718 --> 00:45:20,929
"Ja, när du rensat avloppet."
785
00:45:22,681 --> 00:45:28,812
Som ett flygbolags lojalitetsprogram
var: "Vi har guld, platina, silver,
786
00:45:28,895 --> 00:45:30,730
och när vi landar,
så städar ni planet."
787
00:45:36,403 --> 00:45:39,447
Det jag har sagt här
är bra exempel på
788
00:45:39,531 --> 00:45:41,616
varför det är svårt
att vara gift med en komiker.
789
00:45:41,783 --> 00:45:43,952
Jag kan bara kliva upp hit
och berätta för er
790
00:45:44,035 --> 00:45:45,787
vad jag tycker om mitt äktenskap.
791
00:45:45,870 --> 00:45:47,580
Så ja, det är svårt
792
00:45:47,789 --> 00:45:49,666
att vara gift med en komiker.
793
00:45:49,749 --> 00:45:53,336
Men det är också svårt att vara
gift komiker.
794
00:45:55,588 --> 00:45:57,382
Med det menar jag,
att när man är gift,
795
00:45:57,465 --> 00:45:59,217
så är rätt drag under ett gräl
796
00:45:59,300 --> 00:46:00,468
att alltid säga rätt sak
797
00:46:00,552 --> 00:46:03,096
i syfte att så snabbt som möjligt
deeskalera situationen.
798
00:46:03,179 --> 00:46:04,180
Men om man är komiker,
799
00:46:04,264 --> 00:46:06,391
är det inte sådana saker
som dyker upp i ens huvud.
800
00:46:07,392 --> 00:46:10,603
Som komiker, när man befinner sig
mitt i ett gräl, tänker man bara:
801
00:46:10,687 --> 00:46:13,440
"Jag vet en kul grej att säga
för att förvärra situationen."
802
00:46:17,819 --> 00:46:20,864
Här följer ett aktuellt exempel.
Mina söner älskar superhjältar,
803
00:46:20,947 --> 00:46:23,116
och de ställer alltid frågor
om superhjältar.
804
00:46:23,199 --> 00:46:25,910
"Vem skulle vinna en fajt
mellan Batman och Spindelmannen?"
805
00:46:25,994 --> 00:46:27,579
"Vem är starkare, Hulken eller Thor?"
806
00:46:27,662 --> 00:46:31,875
Och häromdan: "Vem är snabbare,
Stålmannen eller Blixten?"
807
00:46:32,000 --> 00:46:34,044
En evig fråga bland serieentusiaster.
808
00:46:34,127 --> 00:46:35,879
Jag var så stolt över dem.
809
00:46:35,962 --> 00:46:37,672
Jag sa: "Vet ni vad?
Vi kollar YouTube."
810
00:46:37,756 --> 00:46:39,674
Mycket riktigt fanns där
ett treminutersklipp
811
00:46:39,758 --> 00:46:42,135
från en Lagens Väktare-serie
med Stålmannen och Blixten,
812
00:46:42,218 --> 00:46:43,803
och jag sa: "Vi tittar på det."
813
00:46:43,928 --> 00:46:45,347
Det viktiga med den här anekdoten
814
00:46:45,430 --> 00:46:47,223
är att våra barn
har ytterst lite skärmtid.
815
00:46:47,307 --> 00:46:50,101
Det säger jag inte för att antyda
att vi är bättre föräldrar än andra.
816
00:46:50,185 --> 00:46:52,979
Jag menar bara att våra barn kommer
bli bättre än era i slutändan. Så...
817
00:46:55,315 --> 00:46:57,817
Jag har en grabb på vardera knäet,
jag har mobilen framme,
818
00:46:57,901 --> 00:46:59,527
och vi ser Stålmannen
tävla mot Blixten
819
00:46:59,611 --> 00:47:02,030
när min fru kommer in och säger:
"Vad håller ni på med?"
820
00:47:02,113 --> 00:47:04,324
"Vi tittar på Stålmannen
när han och Blixten tävlar."
821
00:47:04,407 --> 00:47:05,950
Hon säger: "En tecknad film?"
822
00:47:06,034 --> 00:47:09,704
Och jag kunde inte hjälpa det,
utan sa: "Nej, i verkligheten."
823
00:47:14,751 --> 00:47:17,128
"Visst är det sjukt? De fick fram
den äkta varan!"
824
00:47:17,545 --> 00:47:19,255
"Och det var inte ens planerat,
825
00:47:19,339 --> 00:47:22,342
de var och filmade nån naturfilm
mitt ute i öknen."
826
00:47:22,467 --> 00:47:24,010
"Plötsligt såg de
nåt blått och rött..."
827
00:47:24,552 --> 00:47:26,763
"Var inte det där..."
Hon hade redan lämnat rummet.
828
00:47:28,014 --> 00:47:29,099
Nu tänkte hon:
829
00:47:29,182 --> 00:47:31,393
"Att jag skulle behöva
bli snällare mot den där..."
830
00:47:37,816 --> 00:47:39,776
Här kommer ett annat
aktuellt exempel.
831
00:47:39,859 --> 00:47:41,277
Vi skulle åka på semester,
832
00:47:41,778 --> 00:47:44,906
vi lämnade New York och skulle
igenom säkerhetskontrollen,
833
00:47:44,989 --> 00:47:50,328
och tullen hittade en
burk hummus i min frus handbagage.
834
00:47:51,996 --> 00:47:55,083
De sa: "Du får inte ta med dig hummus
ombord på planet."
835
00:47:55,625 --> 00:47:58,378
Min fru sa: "Det har jag gjort förr."
836
00:47:59,879 --> 00:48:02,966
Vilket lät mindre övertygande
än hon förväntat sig.
837
00:48:04,718 --> 00:48:07,387
För deras svar var: "Du får inte ta
med dig hummus ombord på planet."
838
00:48:08,304 --> 00:48:10,557
Min fru sa: "Men den är ju
ingen vätska."
839
00:48:10,640 --> 00:48:12,892
Och de sa: "Den är inte heller fast."
840
00:48:17,355 --> 00:48:21,776
Det visade sig att oavgjorda dispyter
av detta slag alltid vinns av tullen.
841
00:48:25,488 --> 00:48:27,699
Och jag stod ju på min frus sida.
842
00:48:27,782 --> 00:48:29,576
Vi tar ju alla med oss
hummus på flyget.
843
00:48:29,701 --> 00:48:32,328
Varför gav de sig på just henne?
844
00:48:33,079 --> 00:48:34,748
Nuförtiden, varje gång man flyger,
845
00:48:34,831 --> 00:48:37,250
ser man ju hummusburkar överallt.
846
00:48:44,257 --> 00:48:45,508
Men hennes tog de.
847
00:48:45,759 --> 00:48:48,011
Vi gick vidare, hon var upprörd,
848
00:48:48,094 --> 00:48:49,471
och hon sa:
"Helt sjukt, inte sant?"
849
00:48:49,554 --> 00:48:52,849
Och jag sa "Ja." Men jag sa inte
vems sida jag menade.
850
00:48:57,979 --> 00:49:00,148
Jag sa sanningen
utan att vara ärlig.
851
00:49:01,441 --> 00:49:04,778
Det borde vara slutet på anekdoten,
men vi skulle ju hem också.
852
00:49:04,861 --> 00:49:07,864
Och på vägen tillbaka,
på vägen till flygplatsen,
853
00:49:07,947 --> 00:49:10,200
kilade min fru in i en affär
och köpte en burk hummus.
854
00:49:11,493 --> 00:49:13,495
Samma storlek,
om inte ännu lite större.
855
00:49:13,620 --> 00:49:16,039
Och återigen så hittade de den.
856
00:49:16,122 --> 00:49:18,041
Denna gång i påsen från affären,
857
00:49:18,124 --> 00:49:20,377
vilket kan betecknas som att
"be om det".
858
00:49:21,795 --> 00:49:23,004
De plockade fram den
859
00:49:23,129 --> 00:49:25,840
och sa: "Du får inte ta med dig
hummus ombord på planet."
860
00:49:25,924 --> 00:49:28,677
Hon sa: "Det har jag gjort förr."
861
00:49:29,844 --> 00:49:33,098
Smart utelämnandes
vad som hänt vid senaste tillfället.
862
00:49:34,849 --> 00:49:36,226
Men ändå tog de hummusen.
863
00:49:36,309 --> 00:49:39,187
Och vi gick vidare,
864
00:49:39,270 --> 00:49:41,940
hon var märkbart upprörd, och
jag visste att jag borde vara tyst.
865
00:49:43,692 --> 00:49:46,403
Jag visste att rätt väg framåt var
att bara hålla käft,
866
00:49:46,528 --> 00:49:48,446
men jag kunde inte hålla mig
utan vände mig
867
00:49:48,571 --> 00:49:51,533
leendes mot henne och sa:
"Tredje gången gillt."
868
00:49:59,040 --> 00:50:00,625
Hon är här ikväll, förresten.
869
00:50:05,797 --> 00:50:07,757
Såklart hon inte är!
870
00:50:14,347 --> 00:50:15,890
Är ni skvatt galna?
871
00:50:17,142 --> 00:50:19,227
Skulle hon sitta här
när jag berättar hummus-anekdoten
872
00:50:19,310 --> 00:50:21,187
vi aldrig omnämnt sen den inträffade?
873
00:50:26,359 --> 00:50:28,903
Fast jag ska säga er
att jag känner min fru.
874
00:50:29,404 --> 00:50:30,864
Hon är en rejäl kvinna.
875
00:50:31,364 --> 00:50:33,408
Hon har kurage,
hon har beslutsamhet.
876
00:50:33,491 --> 00:50:35,493
Nästa gång kommer hon
få den där hummusen ombord.
877
00:50:37,120 --> 00:50:38,663
Jag tror på henne.
878
00:50:38,747 --> 00:50:40,498
Jag tror hon kommer lyckas
få hummus ombord.
879
00:50:40,582 --> 00:50:43,251
Hon kommer gå till flygplatsen,
öppna sitt handbagage
880
00:50:43,335 --> 00:50:46,421
och plocka upp en påse kikärtor
och en mortel.
881
00:50:48,923 --> 00:50:51,426
Hon kommer se den där tullaren
rakt i ögonen och säga:
882
00:50:51,509 --> 00:50:54,471
"Jag tror nog att allt här
är fullt legalt, konstapeln."
883
00:50:55,638 --> 00:50:58,308
Och de kommer bara att nicka,
för de vet att spelet är förlorat.
884
00:51:00,018 --> 00:51:03,313
Och som ett tecken på hennes triumf
kommer alla tullarna
885
00:51:03,438 --> 00:51:06,191
att bilda två hedersled
hon kan passera mellan.
886
00:51:06,274 --> 00:51:10,320
De kommer hålla upp sina
metalldetektorer, likt svärd.
887
00:51:11,613 --> 00:51:15,283
Hon kommer passera igenom flygplatsen
under metalldetektorerna,
888
00:51:15,367 --> 00:51:16,910
passagerarna kommer
ropa ut hennes namn
889
00:51:16,993 --> 00:51:19,371
och kasta nachos över henne,
likt rosenblad.
890
00:51:21,164 --> 00:51:23,500
Och sen går hon ombord
och vi slår oss ner,
891
00:51:23,583 --> 00:51:25,210
och hon kommer
tillreda sin anrättning
892
00:51:25,293 --> 00:51:27,295
och säga till ungarna:
"Vem vill ha hummus?"
893
00:51:27,379 --> 00:51:29,172
Och de kommer att säga:
"Vi hatar hummus."
894
00:51:33,843 --> 00:51:35,762
Och jag kommer viska:
"Det är inte vår favorit."
895
00:51:50,276 --> 00:51:54,864
Barnen har aldrig sett mitt program,
men jag tog med dem dit nyligen
896
00:51:54,948 --> 00:51:56,908
eftersom programmet
hade tioårsjubileum
897
00:51:56,991 --> 00:51:58,743
och president Biden var gäst.
898
00:51:58,827 --> 00:52:00,036
Tack ska ni ha.
899
00:52:01,037 --> 00:52:03,581
Presidenten var gäst, och jag tänkte:
900
00:52:03,665 --> 00:52:05,792
"När får jag en ny chans
att låta mina barn
901
00:52:05,959 --> 00:52:07,544
träffa USA:s president?"
902
00:52:07,627 --> 00:52:09,754
Dessutom vill jag kanske inte
att de träffar den näste.
903
00:52:09,879 --> 00:52:11,589
Så jag sa: "Vet du vad?"
904
00:52:13,383 --> 00:52:15,385
"Vi låter ungarna
få träffa presidenten."
905
00:52:15,468 --> 00:52:18,513
Det bästa med att få se
mina barn träffa presidenten
906
00:52:18,847 --> 00:52:23,268
är inte hur presidenten betedde sig,
snarare hur varje barn
907
00:52:23,351 --> 00:52:25,186
betedde sig annorlunda
baserat på personlighet.
908
00:52:25,395 --> 00:52:26,730
Min äldsta son var först ut.
909
00:52:26,813 --> 00:52:29,691
Han är världens snällaste unge.
910
00:52:29,774 --> 00:52:32,235
Och han anstränger sig så,
precis som många förstfödda.
911
00:52:32,318 --> 00:52:34,154
Han vill vara så duktig han bara kan.
912
00:52:34,320 --> 00:52:35,780
Han valde själv sina kläder,
913
00:52:35,864 --> 00:52:38,199
sina finkläder han bar
när han blev fotograferad.
914
00:52:38,283 --> 00:52:40,785
Han gick in i rummet
och sa "Hej, mr president,
915
00:52:40,869 --> 00:52:43,705
jag heter Ash, trevligt att träffas."
Jag var så stolt.
916
00:52:43,788 --> 00:52:47,292
Mitt hjärta brast.
917
00:52:47,500 --> 00:52:49,169
Efter honom följde mellanbarnet.
918
00:52:49,252 --> 00:52:51,546
Han föddes i trapphuset
på ett höghus...
919
00:52:52,756 --> 00:52:54,674
...och beter sig därefter dagligen.
920
00:52:54,758 --> 00:52:55,759
Jag...
921
00:52:56,134 --> 00:52:57,594
Jag kan inte förklara
vad det betyder.
922
00:52:57,677 --> 00:52:59,429
Men även om ni
inte visste vem han var
923
00:52:59,512 --> 00:53:00,930
utan bara såg honom,
skulle ni säga:
924
00:53:01,014 --> 00:53:02,599
"Den där har nog fötts
i ett trapphus."
925
00:53:04,142 --> 00:53:06,144
Han valde också sina egna kläder.
926
00:53:06,227 --> 00:53:09,689
En tågkonduktörsjacka
och ett par Ray-Ban.
927
00:53:11,816 --> 00:53:14,194
Och dansade bokstavligen in i rummet.
928
00:53:14,652 --> 00:53:16,029
Och när han dansade in,
929
00:53:16,112 --> 00:53:18,490
skämdes min äldste så
att han förberedde näven...
930
00:53:18,573 --> 00:53:20,408
Men sen mindes han
att jag den morgonen
931
00:53:20,492 --> 00:53:22,660
hade berömt hans handstil,
och då typ...
932
00:53:28,625 --> 00:53:31,169
Mellanbarnet dansar alltså
in i rummet och börjar sjunga,
933
00:53:31,252 --> 00:53:34,381
"Joe Biden, Joe Biden, Joe Biden."
934
00:53:34,464 --> 00:53:37,801
Han kommer fram till presidenten
och skriker rakt i hans ansikte:
935
00:53:38,051 --> 00:53:40,637
"Du är min favoritpresident!"
936
00:53:42,097 --> 00:53:43,848
Och Joe Biden blev så chockad,
937
00:53:43,932 --> 00:53:46,976
för jag tror inte ens att Joe Biden
har sig själv som favoritpresident.
938
00:53:52,190 --> 00:53:54,526
Han såg på mig och typ:
"Har du inte berättat om Obama?"
939
00:53:54,609 --> 00:53:57,779
"För gillar han mig,
skulle han älska Obama."
940
00:54:01,282 --> 00:54:04,744
Fast den bäste var ändå
min dotter Addie, två och ett halvt.
941
00:54:04,828 --> 00:54:07,288
Presidenten var helt fantastisk
mot henne.
942
00:54:07,372 --> 00:54:10,375
Hans vänlighet var helt fantastisk.
943
00:54:10,750 --> 00:54:13,586
Han satt i soffan
så att de var på samma ögonhöjd,
944
00:54:13,753 --> 00:54:16,047
hon kom fram, och han
stoppade ner handen i en påse,
945
00:54:16,339 --> 00:54:18,967
och plockade fram ett gosedjur
i form av Commander,
946
00:54:19,050 --> 00:54:20,176
Vita Husets hund.
947
00:54:20,260 --> 00:54:24,264
Han visste inte det, men i januari
hade jag besökt Vita Huset
948
00:54:24,347 --> 00:54:26,766
och köpt tre stycken sådana,
949
00:54:26,850 --> 00:54:28,309
som jag gett till mina barn.
950
00:54:28,685 --> 00:54:29,936
Han stoppade ner
handen i påsen
951
00:54:30,061 --> 00:54:32,272
och höll fram den till Addie,
och sa typ:
952
00:54:42,449 --> 00:54:44,075
"Den här är till dig."
953
00:54:44,325 --> 00:54:45,577
Hon bara tittade på den
954
00:54:45,660 --> 00:54:47,662
och på honom, och sa:
"En sån har jag redan."
955
00:54:52,375 --> 00:54:55,462
Han sa: "Du har en sån här?"
"Ja, jag har en sån hemma."
956
00:54:57,672 --> 00:54:59,424
Han bara håller den,
och så säger han:
957
00:54:59,883 --> 00:55:01,843
"Vill du ha en till?"
Och hon svarar: "Nej."
958
00:55:05,805 --> 00:55:08,975
Jag hade varit så orolig inför
det samtalet hela dan,
959
00:55:09,059 --> 00:55:11,603
eftersom min dotter är ett stort fan
av Donald Trump, och...
960
00:55:12,771 --> 00:55:15,523
Det har inget med sociala frågor
att göra, det är skatterna.
961
00:55:17,067 --> 00:55:19,486
Och hon tycker inte att NATO-
medlemmarna gör rätt för sig.
962
00:55:19,569 --> 00:55:21,905
Träffar ni henne,
så börja inte diskutera med henne.
963
00:55:24,783 --> 00:55:28,411
En konstig sak är att jag
växte upp i förorten,
964
00:55:28,495 --> 00:55:30,580
så jag har alltid velat bo
mitt i New York.
965
00:55:30,789 --> 00:55:32,499
Mina barn bor i New York,
966
00:55:32,582 --> 00:55:34,250
och drömmer om att bo i förorten.
967
00:55:34,584 --> 00:55:37,587
Som när vi hälsar på mina föräldrar,
som bor i huset jag växte upp i,
968
00:55:37,671 --> 00:55:39,339
i en anonym
New Hampshire-förort.
969
00:55:39,422 --> 00:55:41,174
Varje gång vi åker hem
säger mina barn typ:
970
00:55:41,257 --> 00:55:43,968
"När kommer du att tjäna tillräckligt
för att köpa ett sånt hus?"
971
00:55:46,096 --> 00:55:47,222
För vi bor i New York,
972
00:55:47,305 --> 00:55:49,641
och ingenting där
verkar logiskt för barn.
973
00:55:49,724 --> 00:55:52,894
Ingenting med New Yorks lockelser
tilltalar dem.
974
00:55:52,977 --> 00:55:55,647
De säger aldrig: "Farmor och farfar
har visserligen trädgård,
975
00:55:55,730 --> 00:55:57,899
men vi kan gå till teatern
till fots."
976
00:56:03,530 --> 00:56:04,989
Jag bor i en New York-lägenhet som,
977
00:56:05,115 --> 00:56:07,283
om ni bott där, skulle
ni säga: "Vilken fin lägenhet."
978
00:56:07,409 --> 00:56:09,703
Om ni bott nån annanstans,
skulle ni säga: "Helt okej."
979
00:56:11,496 --> 00:56:12,789
Här kommer lite fakta
980
00:56:12,872 --> 00:56:15,250
om min mycket dyra lägenhet
i New York.
981
00:56:15,375 --> 00:56:16,668
Den är aldrig helt mörk.
982
00:56:16,918 --> 00:56:18,253
Den är aldrig helt tyst.
983
00:56:18,461 --> 00:56:19,921
Vi bor nära ett universitet,
984
00:56:20,005 --> 00:56:21,840
så var och varannan natt,
runt klockan ett,
985
00:56:21,923 --> 00:56:23,425
hör man nån ropa typ:
986
00:56:23,508 --> 00:56:25,885
"Krista säger att vi träffas här!"
987
00:56:31,725 --> 00:56:34,728
Och vem infon om Krista än
ropas till,
988
00:56:34,811 --> 00:56:36,771
så hör de inte första gången,
och därför:
989
00:56:36,855 --> 00:56:38,857
"Krista är inte här!"
990
00:56:39,941 --> 00:56:41,568
Så då måste förste skrikaren ropa:
991
00:56:41,651 --> 00:56:44,112
"Nej, hon säger att vi träffas där!"
992
00:56:44,195 --> 00:56:46,823
Det kräver all min kraft att inte
öppna fönstret och typ:
993
00:56:46,948 --> 00:56:49,659
"Krista är död, hörni!"
994
00:56:51,286 --> 00:56:55,957
"Hon är död! Det är tragiskt,
men hon är död!"
995
00:57:01,046 --> 00:57:02,380
Om vi har värme i lägenheten?
996
00:57:02,505 --> 00:57:04,341
Vi har öppna element.
997
00:57:04,424 --> 00:57:07,594
Det bästa med dem är att de
blir så varma, att när man vidrör dem
998
00:57:07,677 --> 00:57:09,262
så bränner man sig inte,
man dör direkt.
999
00:57:10,930 --> 00:57:12,557
På så sätt påminner de om lava.
1000
00:57:14,476 --> 00:57:15,477
Tror jag.
1001
00:57:18,688 --> 00:57:21,399
Nån sa att våra element
är av förkrigstyp.
1002
00:57:21,483 --> 00:57:24,069
Osäker på vilket krig
de pratade om.
1003
00:57:25,278 --> 00:57:28,114
De är inte det enda förkrigsaktiga
i vårt hus.
1004
00:57:28,198 --> 00:57:31,284
Vi har en granne
1005
00:57:31,368 --> 00:57:33,995
som helt klart skulle kunna
peka ut Preussen på en karta.
1006
00:57:39,584 --> 00:57:44,255
Och likt Preussen efter andra
världskriget saknar hon gränser.
1007
00:57:50,011 --> 00:57:52,806
Häromdan försökte jag
få min son att gå till skolan,
1008
00:57:52,889 --> 00:57:54,224
vi kom ut i korridoren,
1009
00:57:54,307 --> 00:57:56,810
han hade bara en dålig morgon,
som barn kan ha ibland.
1010
00:57:56,893 --> 00:57:59,646
Jag fick ut honom i korridoren,
sen lyckades han vrida sig loss
1011
00:57:59,979 --> 00:58:01,773
och sprang in i lägenheten,
1012
00:58:01,856 --> 00:58:04,943
och jag jagade efter honom
med hans skor i handen
1013
00:58:05,026 --> 00:58:06,277
och jag lämnade dörren öppen.
1014
00:58:06,403 --> 00:58:08,029
Till slut hamnade han i en stol,
1015
00:58:08,113 --> 00:58:11,324
och jag försöker få på honom skorna,
jag är arg och han gråter,
1016
00:58:11,408 --> 00:58:13,702
vi har helt enkelt en jobbig morgon,
och plötsligt hör vi:
1017
00:58:13,952 --> 00:58:16,830
Tyst lilla vän
1018
00:58:19,749 --> 00:58:21,960
Säg inte ett ord
1019
00:58:22,043 --> 00:58:23,586
Vi vänder oss om,
1020
00:58:23,670 --> 00:58:26,840
och vår granne har helt enkelt
gått in genom den öppna dörren
1021
00:58:27,799 --> 00:58:29,718
och in i vår lägenhet
i bara nattlinnet,
1022
00:58:29,801 --> 00:58:33,179
vars färg jag skulle beskriva
som "Viktorianskt spöke".
1023
00:58:38,560 --> 00:58:41,688
Spöket av en flicka
som drunknat i bybrunnen.
1024
00:58:44,733 --> 00:58:47,694
Så fint att hon var i sin lägenhet,
hörde ett gråtande barn och tänkte:
1025
00:58:47,777 --> 00:58:49,738
"Jag vet vad som lugnar barn.
1026
00:58:50,572 --> 00:58:53,658
Hemsökta vaggvisor
man sjunger i skräckfilmstrailers."
1027
00:58:57,871 --> 00:58:59,748
Men anekdoten har ett lyckligt slut,
1028
00:58:59,831 --> 00:59:01,416
som jag tänkte lämna er med.
1029
00:59:01,583 --> 00:59:04,127
För just när vår granne klev in,
1030
00:59:04,210 --> 00:59:06,379
såg min son och jag på varann.
1031
00:59:07,589 --> 00:59:10,675
Och jag insåg att han tänkte
exakt samma sak som jag...
1032
00:59:11,509 --> 00:59:13,928
för han såg på henne
1033
00:59:14,012 --> 00:59:17,974
och sen på mig, och så sa han:
"Åt helvete med detta."
1034
00:59:19,934 --> 00:59:22,771
Och jag sa: "Du har just betalat
din collegeutbildning, grabben."
1035
00:59:23,063 --> 00:59:26,775
Tack ska ni ha, Chicago.
Ha en trevlig kväll.
1036
00:59:57,681 --> 00:59:59,683
Undertexter: Erik Iancovici