1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,214 --> 00:00:08,675 Läget, Chicago? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,969 --> 00:00:13,096 Läget, Vic-teatern? 5 00:00:13,179 --> 00:00:15,557 Helt underbart att få vara här med er ikväll. 6 00:00:16,391 --> 00:00:18,309 Helt underbart. 7 00:00:19,060 --> 00:00:21,104 Jag sätter igång direkt. 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,401 Jag genomlider en förtroendekris. 9 00:00:26,735 --> 00:00:32,198 Detta eftersom min sexåring har börjat säga saker 10 00:00:32,282 --> 00:00:34,909 som är roligare än nåt skämt jag skrivit det senaste året. 11 00:00:36,536 --> 00:00:39,330 När min sexåring behöver kissa, säger han: "Jag måste kissa." 12 00:00:39,414 --> 00:00:43,710 När min sexåring behöver bajsa, viskar han i mitt öra: 13 00:00:43,835 --> 00:00:46,212 "Jag har en brun hemlighet." 14 00:00:51,718 --> 00:00:53,470 Helt perfekt. Inga anmärkningar. 15 00:00:54,512 --> 00:00:56,806 Vad annars skulle det kunna vara? 16 00:00:57,849 --> 00:01:00,685 "Jag har en brun hemlighet." Låt mig gissa: Du behöver bajsa? 17 00:01:00,769 --> 00:01:04,314 "Nej, mamma strular med UPS-killen." 18 00:01:07,233 --> 00:01:08,777 Det är alltid fantastiskt 19 00:01:08,860 --> 00:01:10,779 som förälder när ens unge säger nåt roligt. 20 00:01:10,862 --> 00:01:14,240 Så mycket bättre om man är komiker, för så fort han sa det, 21 00:01:14,324 --> 00:01:17,452 kunde jag inte bärga mig till jag fick berätta det för er. 22 00:01:19,120 --> 00:01:20,121 Det är grejen, 23 00:01:20,205 --> 00:01:22,415 det viktigaste för mig är att mina barn är lyckliga, 24 00:01:22,499 --> 00:01:23,917 men jag älskar när de är material. 25 00:01:24,000 --> 00:01:25,460 För att förenkla: 26 00:01:25,543 --> 00:01:26,961 Jag vill att de ska vara nöjda, 27 00:01:27,128 --> 00:01:29,214 men också göra publiken nöjda. 28 00:01:31,174 --> 00:01:35,303 Jag gjorde en show kallad Lobby Baby, eftersom... Tack. 29 00:01:37,889 --> 00:01:40,975 Mitt andra barn föddes i trapphuset i höghuset där vi bor. 30 00:01:41,059 --> 00:01:42,352 En helt otrolig historia. 31 00:01:42,435 --> 00:01:43,603 Men viktigare än så, 32 00:01:43,687 --> 00:01:46,898 vet ni hur det låter när man är komiker 33 00:01:46,981 --> 00:01:49,859 och ens unge föds i trapphuset på ett höghus? 34 00:01:50,402 --> 00:01:51,945 "Cha-fucking-ching". 35 00:01:54,114 --> 00:01:55,490 Så vitt jag vet 36 00:01:55,573 --> 00:01:57,826 har Lobby Baby redan betalt ungens collegeutbildning. 37 00:01:58,952 --> 00:02:00,912 Han med den bruna hemligheten är redan på väg. 38 00:02:00,995 --> 00:02:03,957 Det räcker inte till nåt direkt fint universitet, 39 00:02:04,040 --> 00:02:06,960 men åtminstone till Folkuniversitetet. 40 00:02:09,796 --> 00:02:12,882 Jag kommer snacka en hel del om föräldraskap här i kväll, 41 00:02:12,966 --> 00:02:16,052 och jag fattar att inte alla här har barn. 42 00:02:16,469 --> 00:02:20,557 Därför har vi ett rätt coolt tröstpris ikväll, nämligen detta: 43 00:02:20,640 --> 00:02:21,850 Efter kvällens slut 44 00:02:21,933 --> 00:02:24,728 får ni alla åka till platser fria från alla jävla ungar. 45 00:02:24,811 --> 00:02:25,937 Vilket ju... 46 00:02:27,814 --> 00:02:29,065 ...är rätt bra. 47 00:02:30,400 --> 00:02:33,111 Ni kan sträcktitta på serier, vad nu det betyder. 48 00:02:33,778 --> 00:02:34,863 Sträcktitta. 49 00:02:34,988 --> 00:02:36,740 Min fru och jag är så trötta. 50 00:02:36,823 --> 00:02:38,450 Inte bara sträcktittar vi aldrig, 51 00:02:38,533 --> 00:02:41,995 jag skulle dessutom beskriva vårt tv-tittande som "mikro-doserande". 52 00:02:43,371 --> 00:02:45,874 Vi ser tio minuter av ett avsnitt åt gången. 53 00:02:45,957 --> 00:02:48,168 Min fru somnar efter fem minuter, 54 00:02:48,251 --> 00:02:49,836 men jag får inte stänga av, 55 00:02:49,919 --> 00:02:52,380 eftersom den plötsliga volymändringen får henne att vakna. 56 00:02:52,464 --> 00:02:55,425 Därför måste jag sänka volymen långsamt, 57 00:02:56,092 --> 00:02:59,679 och fortsätta titta på karaktärerna som blir tystare och tystare, 58 00:02:59,763 --> 00:03:03,016 vilket måste vara som att titta på TV medan man får ett slaganfall. 59 00:03:03,099 --> 00:03:04,142 Och sen... 60 00:03:04,517 --> 00:03:07,520 nästa kväll måste jag se om de där fem minuterna igen. 61 00:03:07,604 --> 00:03:09,481 Jag börjar med det. Det jag menar är 62 00:03:09,564 --> 00:03:12,484 att det tar oss tre och en halv månad att se ett enda avsnitt. 63 00:03:15,528 --> 00:03:16,863 Jag ska ju prata om mina ungar, 64 00:03:16,946 --> 00:03:18,406 så ni borde få veta vad de heter. 65 00:03:18,948 --> 00:03:21,076 Mina barn heter Ash, Axel och Addie, 66 00:03:21,159 --> 00:03:23,370 och var för sig är de fantastiska namn. 67 00:03:23,453 --> 00:03:24,913 Tillsammans är de en katastrof. 68 00:03:25,205 --> 00:03:28,375 Det känns mysko och elakt mot mor- och farföräldrar 69 00:03:28,458 --> 00:03:30,835 att slänga fram tre ungar och typ: "Detta är dina barnbarn..." 70 00:03:31,670 --> 00:03:32,712 De liksom... 71 00:03:36,299 --> 00:03:37,425 Gamla människor behöver ord 72 00:03:37,509 --> 00:03:40,345 som låter väldigt olika när man uttalar dem. 73 00:03:40,428 --> 00:03:42,764 Det är därför "aspirin" och "arsenik" inte rimmar. 74 00:03:42,847 --> 00:03:43,848 Man behöver liksom... 75 00:03:45,016 --> 00:03:46,518 ...en säkerhetsbuffert. 76 00:03:49,020 --> 00:03:53,942 Vem som ville ge alla barnen namn som börjar på "A" säger jag inte. 77 00:03:54,025 --> 00:03:57,904 Jag nöjer mig med att säga att jag heter Seth, och min fru Alexi. 78 00:04:03,618 --> 00:04:05,245 Folk säger ofta: "Alexi? 79 00:04:05,328 --> 00:04:08,206 Då blandar du säkert ihop även hennes namn med ungarnas, 80 00:04:08,289 --> 00:04:09,833 eftersom det med börjar på A", men nej. 81 00:04:09,916 --> 00:04:11,126 Jag skulle säga att det svåraste 82 00:04:11,292 --> 00:04:13,294 med att ha en fru som heter Alexi 83 00:04:13,378 --> 00:04:16,798 är hur ofta vår Alexa tror att jag talar med den. 84 00:04:17,799 --> 00:04:18,967 För att göra det ännu värre 85 00:04:19,050 --> 00:04:21,428 använder jag bara min frus förnamn när vi grälar 86 00:04:21,511 --> 00:04:22,887 och jag är passivt aggressiv, 87 00:04:22,971 --> 00:04:25,974 vilket ofta får vår Alexa att säga: "Jag är ledsen, 88 00:04:26,057 --> 00:04:29,394 jag förstår inte vad 'Alla kan inte vara lika perfekta som du' betyder." 89 00:04:36,317 --> 00:04:37,736 Mina ungar växer upp i New York. 90 00:04:37,902 --> 00:04:39,654 Jag älskar att de får växa upp där. 91 00:04:39,821 --> 00:04:40,947 Nackdelen, så klart, 92 00:04:41,031 --> 00:04:43,408 med att ens ungar växer upp i New York eller nån annan stad, 93 00:04:43,533 --> 00:04:46,411 är att man alltid måste tänka på säkerheten. 94 00:04:46,494 --> 00:04:50,331 Jag följer mina barn till skolan varje dag, och redan tidigt 95 00:04:50,415 --> 00:04:52,417 kom vi på en sak för när vi gick över gatan, 96 00:04:52,500 --> 00:04:55,086 nämligen att stanna och titta på trafikljuset, 97 00:04:55,211 --> 00:04:56,671 och visades en röd gubbe, 98 00:04:56,755 --> 00:04:58,006 så sa vi alla tre: 99 00:04:58,089 --> 00:04:59,883 "Röd gubbe", och så väntade vi. 100 00:04:59,966 --> 00:05:02,594 Och visades en grön gubbe, så sa vi alla tre: 101 00:05:02,677 --> 00:05:04,721 "Grön gubbe", och så korsade vi gatan. 102 00:05:04,929 --> 00:05:06,139 Och jag gillade det, 103 00:05:06,222 --> 00:05:07,766 och killarna gick igång på det, 104 00:05:07,849 --> 00:05:10,727 och andra fotgängare verkade gilla vårt lilla skådespel. 105 00:05:10,810 --> 00:05:12,062 Det hela var kanon. 106 00:05:12,187 --> 00:05:13,897 Men så häromdan så var min fru med oss, 107 00:05:14,022 --> 00:05:15,732 hon tittade upp på trafikljuset och så sa hon: 108 00:05:15,940 --> 00:05:18,318 "Gubben är faktiskt mer vit än grön." 109 00:05:23,114 --> 00:05:24,407 Och jag sa: "Ja... 110 00:05:26,076 --> 00:05:27,535 Jag vet inte om det vore bra 111 00:05:27,619 --> 00:05:30,288 om killarna och jag skulle utropa 'Vit gubbe'... 112 00:05:32,499 --> 00:05:34,417 ...när vi korsar gatan." 113 00:05:38,797 --> 00:05:39,964 För att göra det hela värre 114 00:05:40,131 --> 00:05:41,841 så går och pratar mina söner så här: 115 00:05:42,008 --> 00:05:43,551 "Vit gubbe!" 116 00:05:46,304 --> 00:05:49,140 "Bereden väg för den Vita Gubben!" 117 00:05:54,688 --> 00:05:58,274 "Bilister och cyklister, tagen eder i akt." 118 00:06:00,985 --> 00:06:04,406 "Ty Vita Gubbar färdas på leden." 119 00:06:06,241 --> 00:06:08,326 "Säker passage är vår födslorätt." 120 00:06:14,874 --> 00:06:16,292 Att vara förälder 121 00:06:16,376 --> 00:06:19,087 skulle jag beskriva som att konstant undertrycka sitt sanna jag. 122 00:06:20,296 --> 00:06:21,381 Här kommer ett bra exempel. 123 00:06:21,506 --> 00:06:22,674 När man är förälder 124 00:06:22,757 --> 00:06:26,428 måste man alltid tänka på vad man säger, och det gör jag. 125 00:06:26,511 --> 00:06:29,222 Jag anstränger mig för att akta språket inför barnen. 126 00:06:29,305 --> 00:06:30,890 Med det sagt, 127 00:06:31,016 --> 00:06:33,143 så tycker jag inte alltid att jag får cred nog 128 00:06:33,476 --> 00:06:35,729 för det första ord jag ville yttra. 129 00:06:36,438 --> 00:06:38,898 Häromdan stod jag till exempel i köket, 130 00:06:38,982 --> 00:06:41,818 med alla ungar inom hörhåll, jag lade handen på spisplattan 131 00:06:41,901 --> 00:06:43,486 och brände mig, och avgav ett "Helvete!". 132 00:06:43,570 --> 00:06:46,406 Min frus blick antydde att jag borde anstränga mig mer. 133 00:06:46,531 --> 00:06:48,533 Och jag håller med. Men samtidigt 134 00:06:48,616 --> 00:06:51,244 så ville jag samla hela familjen runt mig och säga: 135 00:06:51,327 --> 00:06:54,914 "Ni fattar att ordet pappa egentligen ville säga var 'kuksugare', va?" 136 00:07:01,296 --> 00:07:03,298 Och har man "kuksugare" i loppet, redo att fyras av, 137 00:07:03,381 --> 00:07:05,925 kan man inte växla ända ner till "Tusan också!" 138 00:07:06,009 --> 00:07:08,303 Det går bara inte. 139 00:07:11,139 --> 00:07:14,351 Vid min ålder skulle jag skada ryggen om jag försökte. 140 00:07:15,143 --> 00:07:17,354 Ser ni nånsin farsan i en nackkrage, 141 00:07:17,437 --> 00:07:19,397 inse att han velat skrika "Helvetes jävla skit", 142 00:07:19,481 --> 00:07:21,858 men istället sagt "Sjuttsingen!". 143 00:07:25,987 --> 00:07:29,949 Man vill inte svära inför ungarna, 144 00:07:30,075 --> 00:07:32,202 för sen får man skit av sin partner 145 00:07:32,285 --> 00:07:34,371 varje gång de säger det under resten av sina liv. 146 00:07:34,954 --> 00:07:36,831 Det fina med det hela är att man, 147 00:07:36,915 --> 00:07:40,585 baserat på hur ungen säger något, vet var de har lärt sig ordet. 148 00:07:41,127 --> 00:07:42,545 Man vet till exempel 149 00:07:42,671 --> 00:07:44,798 när ens unge lärt sig ett fult ord i skolan. 150 00:07:44,881 --> 00:07:46,841 Som häromdan, när en av våra ungar kom hem 151 00:07:46,925 --> 00:07:48,802 dansades igenom vardagsrummet, nynnandes: 152 00:07:49,052 --> 00:07:52,389 "Fan, fan." 153 00:07:52,472 --> 00:07:54,516 Min fru såg på mig som om det var mitt fel. 154 00:07:54,599 --> 00:07:56,851 Jag typ: "Det där kommer inte från mig!" 155 00:07:58,520 --> 00:08:01,022 Jag har aldrig slagit i tån och sen liksom 156 00:08:01,147 --> 00:08:02,899 dansat steppdans genom rummet. 157 00:08:06,569 --> 00:08:10,490 Lika säkert vet man när de lärt sig nåt av en. 158 00:08:10,782 --> 00:08:12,951 Häromdan satt min son och byggde Lego, 159 00:08:13,034 --> 00:08:15,662 det stod på köksbordet, och alltihop kollapsade. 160 00:08:15,745 --> 00:08:17,539 Och när det hände, lät han så här: 161 00:08:20,166 --> 00:08:21,584 "Åt helvete med detta." 162 00:08:23,294 --> 00:08:25,630 Jag typ: "Det där var jag. Den tar jag på mig." 163 00:08:28,008 --> 00:08:30,010 "Det där var jag på pricken." 164 00:08:31,344 --> 00:08:33,555 "Som att se sig i spegeln." 165 00:08:36,057 --> 00:08:39,978 Det är inte bara svordomar som tillhör det mindre trevliga 166 00:08:40,145 --> 00:08:41,438 ungar ger ifrån sig. 167 00:08:41,521 --> 00:08:44,691 Det finns vissa ord vi alltid säger åt ungarna att undvika. 168 00:08:44,774 --> 00:08:49,112 "Äckligt" är ett ord vi inte vill höra från dem. 169 00:08:49,195 --> 00:08:51,489 "Dum". Vi säger alltid: "Säg aldrig 'dum'". 170 00:08:51,573 --> 00:08:52,657 Det värsta är "hatar". 171 00:08:52,741 --> 00:08:54,993 Ungar kan aldrig sluta tjata om saker de hatar, 172 00:08:55,076 --> 00:08:56,661 och vi typ: "Säg inte 'hatar'". 173 00:08:56,745 --> 00:08:58,705 "Säg 'gillar inte', eller 'inte min favorit'". 174 00:08:58,788 --> 00:09:00,874 Vi försökte verkligen pränta in det i dem. 175 00:09:00,957 --> 00:09:03,251 Sen häromdan kom en av killarna in i vårt sovrum: 176 00:09:03,460 --> 00:09:05,462 "Vet du vem jag hatar, pappa?" 177 00:09:05,545 --> 00:09:07,839 Jag sa: "Vi använder inte det ordet, 178 00:09:07,922 --> 00:09:10,550 vi säger 'gillar inte', eller 'inte min favorit'." 179 00:09:10,633 --> 00:09:13,386 Jag såg att han blev lite upprörd, så jag sa: "Vad ville du säga?" 180 00:09:13,720 --> 00:09:17,390 Han sa: "Jag tänkte säga killen som sköt Martin Luther King." 181 00:09:26,399 --> 00:09:27,650 Och då tänkte jag direkt: 182 00:09:27,734 --> 00:09:29,736 "Nej, nej, snälla, hata på du, bara." 183 00:09:30,945 --> 00:09:33,448 Det sista jag behöver är en unge som går runt och typ: 184 00:09:33,531 --> 00:09:35,075 "Vet ni vem som inte är min favorit?" 185 00:09:37,994 --> 00:09:40,789 "James Earl Ray, han var verkligen inte min favorit." 186 00:09:41,623 --> 00:09:43,917 "Men om ni ursäktar, så tror jag att ljuset slagit om." 187 00:09:44,250 --> 00:09:45,460 "Vit gubbe!" 188 00:09:53,510 --> 00:09:55,637 Jag skulle aldrig kunna hata mina barn. 189 00:09:56,388 --> 00:09:58,098 Det skulle jag aldrig kunna. 190 00:09:58,223 --> 00:10:00,475 Jag skulle aldrig kunna hata mina barn. 191 00:10:01,267 --> 00:10:03,395 Med det sagt, så tycker jag samtidigt att... 192 00:10:04,938 --> 00:10:07,857 ...det är hälsosamt att memorera de tre saker 193 00:10:07,941 --> 00:10:09,984 de för tillfället ägnar sig åt som jag hatar mest. 194 00:10:10,944 --> 00:10:13,571 Jag hatar hur de kastar tärning. 195 00:10:16,991 --> 00:10:20,412 De kan inte hålla två tärningar kvar på ett bord om det så gällde livet. 196 00:10:21,996 --> 00:10:23,748 Och så fort de börjar kasta, 197 00:10:23,832 --> 00:10:26,167 tänker man direkt: "Du kommer in för hårt!" 198 00:10:31,256 --> 00:10:33,800 De säger: "Hur spelar man Monopol?" Jag säger: "Så här: 199 00:10:33,883 --> 00:10:35,427 Två tärningar på bordet vinner." 200 00:10:37,178 --> 00:10:40,015 "Kom ihåg att vi sitter på ett litet kafé, 201 00:10:40,098 --> 00:10:42,851 inte vid roulettbordet i Las Vegas." 202 00:10:46,521 --> 00:10:50,316 Här följer min imitation av mig själv när jag spelar spel med ungarna. 203 00:11:04,581 --> 00:11:08,501 Ibland, när jag fått tag i tärningen, stannar jag kvar där en stund. 204 00:11:11,171 --> 00:11:13,173 För de vet ännu inte att jag har den. 205 00:11:14,799 --> 00:11:17,302 Det finns ett särskilt lugn här under soffan. 206 00:11:20,347 --> 00:11:22,390 Jag sparkar lite med benen, så att de... 207 00:11:23,641 --> 00:11:25,018 ...vet att jag är vid liv. 208 00:11:27,354 --> 00:11:28,480 Jag vilar bara lite. 209 00:11:31,274 --> 00:11:33,318 Får ögonkontakt med en spindel. 210 00:11:35,570 --> 00:11:36,863 "Hej där, kompis." 211 00:11:38,448 --> 00:11:39,657 "Har du barn?" 212 00:11:46,206 --> 00:11:48,875 Jag hatar hur de kastar tärning. 213 00:11:49,584 --> 00:11:52,754 Jag hatar när de vaknar mitt i natten. 214 00:11:53,588 --> 00:11:56,091 Mina barn har nått en ålder då de börjat få mardrömmar, 215 00:11:56,174 --> 00:11:58,677 och när de får det, så vill de komma in i vårt rum. 216 00:11:58,760 --> 00:12:00,095 Och när de kommer till vårt rum, 217 00:12:00,178 --> 00:12:02,013 vet min fru och jag att nån av oss 218 00:12:02,097 --> 00:12:06,184 måste tillbringa nästkommande timme med att få dem att somna om. 219 00:12:06,393 --> 00:12:09,437 Det har gått så långt, och det är mycket traumatiskt för mig, 220 00:12:09,521 --> 00:12:12,357 det har gått så långt att när jag hör dörren öppnas, 221 00:12:12,482 --> 00:12:17,112 så tänker jag: "Kanske jag har tur och det är bara en inbrottstjuv." 222 00:12:21,741 --> 00:12:25,370 "Det kanske bara är en tjuv som lugnt vill stjäla mina värdesaker... 223 00:12:26,996 --> 00:12:30,208 ...utan att jag behöver klia honom på ryggen i en timme." 224 00:12:33,378 --> 00:12:35,547 Jag fattade ett fruktansvärt dåligt beslut i somras. 225 00:12:35,630 --> 00:12:38,174 Min son hade drömt en mardröm och kunde inte somna om. 226 00:12:38,258 --> 00:12:40,760 Jag sa: "Ska jag klia dig på ryggen? Det kanske hjälper." 227 00:12:40,844 --> 00:12:44,097 Och nu tror jag att han gillar att bli kliad på ryggen så mycket 228 00:12:44,180 --> 00:12:45,724 att han hittar på mardrömmarna. 229 00:12:46,516 --> 00:12:47,851 Han kommer in i rummet, 230 00:12:47,934 --> 00:12:51,062 fast utan energin hos en unge som verkligen blivit skrämd. 231 00:12:51,146 --> 00:12:53,314 Han typ: "De dåliga nyheterna... 232 00:13:02,574 --> 00:13:04,117 ...skelettmannen kom tillbaka." 233 00:13:05,368 --> 00:13:08,705 "De goda nyheterna: Jag har redan dragit upp tröjan." 234 00:13:13,168 --> 00:13:15,211 Jag har faktiskt ett bra tips 235 00:13:15,295 --> 00:13:18,006 om ni har ungar som alltid vill bli kliade på ryggen. 236 00:13:18,089 --> 00:13:20,467 Det man gör är att ta en bit maskeringstejp 237 00:13:20,550 --> 00:13:23,011 och trycka fast den över munnen på dem. 238 00:13:29,726 --> 00:13:31,061 Jag hatar hur de kastar tärning. 239 00:13:33,355 --> 00:13:35,774 Jag hatar när de väcker mig mitt i natten. 240 00:13:36,983 --> 00:13:38,735 Jag ska gå ner på knä. 241 00:13:42,947 --> 00:13:45,325 Jag hatar att de måste prata om lava hela tiden. 242 00:13:51,873 --> 00:13:53,875 De talar om lava utan avbrott. 243 00:13:54,668 --> 00:13:56,127 Jag skyller på skolan. Jag fattar ju, 244 00:13:56,211 --> 00:13:58,046 ni lär barnen vetenskap, 245 00:13:58,088 --> 00:14:00,298 ni lär dem om vulkaner, ni pratar om lava, 246 00:14:00,382 --> 00:14:02,509 men sen kommer de hem med en massa lavafrågor, 247 00:14:02,592 --> 00:14:04,469 och jag vet inte ett skvatt om det. 248 00:14:05,470 --> 00:14:08,765 Det enda jag vet om lava är att om de får se den på nära håll, 249 00:14:08,848 --> 00:14:10,600 så är jag en dålig förälder. 250 00:14:12,477 --> 00:14:14,354 Ni anar inte hur ofta jag har försökt 251 00:14:14,437 --> 00:14:17,232 fickparkera bilen på ett trångt utrymme. 252 00:14:17,315 --> 00:14:20,443 Och när jag tittar bakåt ser jag bara två dumma nunor som tittar på mig. 253 00:14:21,403 --> 00:14:23,905 De typ: "Dör man om man vidrör lava?" 254 00:14:36,459 --> 00:14:39,337 Jag kan inte hata mina barn, jag kan inte göra dem illa. 255 00:14:39,921 --> 00:14:41,506 Jag skulle aldrig kunna göra dem illa. 256 00:14:42,215 --> 00:14:43,883 Det skulle jag aldrig kunna. 257 00:14:46,094 --> 00:14:47,887 Jag erkänner villigt att jag ibland 258 00:14:47,971 --> 00:14:51,141 drar av dem deras tröjor så fort jag kan. 259 00:14:56,396 --> 00:14:59,566 Om det är i slutet av en lång dag och de inte ens har vett nog 260 00:14:59,649 --> 00:15:01,192 att hjälpa mig klä av dem, 261 00:15:01,276 --> 00:15:03,611 så fattar jag tag i deras yttersta klädlager 262 00:15:04,070 --> 00:15:05,864 och rycker det uppåt 263 00:15:06,406 --> 00:15:08,908 eftersom, och jag skäms över att erkänna det, 264 00:15:08,992 --> 00:15:11,953 det gör mig glad. När det fastnar... 265 00:15:14,164 --> 00:15:15,874 ...när det fastnar så här... 266 00:15:19,002 --> 00:15:23,256 ...när jag likt Clockwork Orange får barnen att inse var de gjort mot mig. 267 00:15:25,717 --> 00:15:26,968 Det är inte permanent. 268 00:15:28,219 --> 00:15:30,305 Det åker ner igen. 269 00:15:31,264 --> 00:15:33,600 Jag skulle säga att ens syn på i stort sett allt 270 00:15:33,767 --> 00:15:35,226 förändras när man får barn. 271 00:15:35,310 --> 00:15:37,395 Och, återigen, mina är åtta, sex och två. 272 00:15:37,562 --> 00:15:40,732 Och en sak som vi har börjat frukta 273 00:15:40,815 --> 00:15:43,693 att få i brevlådan är en bröllopsinbjudan. 274 00:15:44,152 --> 00:15:47,364 För en bröllopsinbjudan leder till någon av två saker. 275 00:15:47,447 --> 00:15:50,408 Den första är att det står på bröllopsinbjudan: 276 00:15:50,492 --> 00:15:52,827 "Vi ber er att inte ta med barnen", 277 00:15:52,911 --> 00:15:54,954 vilket betyder att vi måste fixa barnvakt 278 00:15:55,038 --> 00:15:58,291 för en kväll, ibland för en hel helg. Vilket är illa. 279 00:15:58,375 --> 00:16:01,961 Men ännu värre är om det står: "Hela er familj bjudes härmed in... 280 00:16:04,464 --> 00:16:06,007 ...till vår speciella dag." 281 00:16:06,091 --> 00:16:09,302 Det är något som bara korkade, ogifta personer 282 00:16:09,386 --> 00:16:10,845 tror är en bra idé. 283 00:16:11,554 --> 00:16:14,891 Ett korkat, ogift, barnlöst par skulle se det som en bra idé 284 00:16:14,974 --> 00:16:17,519 att låta barn bevittna ens speciella dag, för de vet ännu inte 285 00:16:17,602 --> 00:16:20,689 att barn förstör alla dagar, speciella eller inte. 286 00:16:21,398 --> 00:16:23,274 När jag har med mig tre små barn på bröllop 287 00:16:23,358 --> 00:16:24,693 fruktar jag den stund 288 00:16:24,776 --> 00:16:27,070 då jag måste bege mig ut på dansgolvet, 289 00:16:27,153 --> 00:16:28,571 avbryta far/dotter-dansen, 290 00:16:28,697 --> 00:16:30,240 och säga: "Ledsen att störa er, 291 00:16:30,323 --> 00:16:32,367 grattis, herrn, hon är verkligen en vacker brud." 292 00:16:32,450 --> 00:16:34,285 "Våra ungar har käkat upp tårtan, alltihop, 293 00:16:34,369 --> 00:16:35,495 jag har ingen ursäkt, 294 00:16:35,954 --> 00:16:38,456 tårtan är borta, och det märktes att det var en dyr tårta, 295 00:16:38,540 --> 00:16:40,500 men det är ert fel, för vi skulle aldrig kommit." 296 00:16:40,625 --> 00:16:42,377 "Och om ni tror att jag inte kommer bestraffas, 297 00:16:42,460 --> 00:16:44,379 så tar ni fel, mina ungar åt en hel tårta 298 00:16:44,462 --> 00:16:45,797 och kommer vara vakna hela natten 299 00:16:45,880 --> 00:16:47,757 och skita hela morgonen, för de åt tårtan." 300 00:16:47,966 --> 00:16:50,635 "Tack, förresten, för att ni tvingade dem bära minifrackar." 301 00:16:50,719 --> 00:16:52,178 "Ni vet det inte än om barn, 302 00:16:52,262 --> 00:16:54,764 men barn älskar att besöka dyra skrädderier 303 00:16:54,848 --> 00:16:56,975 och beordras stå still av en snubbe med nålar i munnen." 304 00:16:57,058 --> 00:16:58,184 "Så tack för det." 305 00:16:58,893 --> 00:17:01,146 "Tack för minifrackarna. Vi borde ha köpt en, 306 00:17:01,229 --> 00:17:03,148 för det kan omöjligen ha varit dyrare 307 00:17:03,231 --> 00:17:05,233 än vad det kostade att hyra en." 308 00:17:06,818 --> 00:17:08,820 "Hur som helst väntar frugan i bilen." 309 00:17:08,903 --> 00:17:10,321 "Hon mobilsurfar passivt-aggressivt, 310 00:17:10,405 --> 00:17:12,115 för just innan hon gick på toa, sa hon: 311 00:17:12,198 --> 00:17:14,451 'Låt inte ungarna äta upp tårtan.' Och precis då hände det, 312 00:17:14,534 --> 00:17:16,494 så nu kanske hon aldrig vill tala med mig igen, 313 00:17:16,578 --> 00:17:18,246 men hoppas ert äktenskap varar för evigt, 314 00:17:18,329 --> 00:17:20,040 och gör det inte det, utan ni skiljs, 315 00:17:20,123 --> 00:17:21,958 så kommer jag och skiter på er gräsmatta. Tack, 316 00:17:22,000 --> 00:17:23,626 och god kväll. Snygg brud, återigen." 317 00:17:31,676 --> 00:17:34,804 Kan vi komma överens om att behöva visa upp ett vaccinationsbevis 318 00:17:34,888 --> 00:17:38,016 för att komma in på en restaurang under pandemin 319 00:17:38,308 --> 00:17:40,185 inte är lika med att leva i Tyskland under kriget? 320 00:17:42,145 --> 00:17:44,272 Kan vi vara överens om det? För liksom... 321 00:17:45,857 --> 00:17:47,317 ...varenda gång 322 00:17:47,442 --> 00:17:50,362 jag måste visa upp mitt bevis för att komma in, 323 00:17:50,445 --> 00:17:52,364 så var värdinnan så urskuldande. 324 00:17:52,447 --> 00:17:53,698 "Vi ber om ursäkt, 325 00:17:53,782 --> 00:17:55,909 men skulle vi kunna få se ditt vaccinationsbevis?" 326 00:17:55,992 --> 00:17:58,203 "Eller om du har en bild på det på mobilen, 327 00:17:58,286 --> 00:18:00,205 eller om du kan fota mitt vaccinbevis 328 00:18:00,288 --> 00:18:01,414 och visa mig bilden, 329 00:18:01,498 --> 00:18:03,875 eller om du bara kan bevisa att din mobil kan fotografera, 330 00:18:04,000 --> 00:18:07,128 så räcker det mer än väl för att få ett bord." 331 00:18:07,212 --> 00:18:10,423 Jag har sett många filmer om Tyskland under kriget, 332 00:18:10,507 --> 00:18:13,635 och minns inte en enda scen där Gestapo höll på så där. 333 00:18:14,844 --> 00:18:15,970 Jag minns inte en enda scen 334 00:18:16,054 --> 00:18:18,014 där Gestapo sparkade in en dörr och typ: 335 00:18:18,098 --> 00:18:20,266 "Vi kräver att få se era papper... 336 00:18:20,767 --> 00:18:22,227 och ber så hemskt mycket om ursäkt." 337 00:18:24,270 --> 00:18:26,606 "För vi måste hålla på med hela den här pappersgrejen." 338 00:18:26,690 --> 00:18:29,818 "Det irriterar oss med, väldigt mycket." 339 00:18:33,196 --> 00:18:36,199 "Det är verkligen det vi ogillar mest... 340 00:18:39,786 --> 00:18:42,122 ...med att vara medlemmar av Gestapo." 341 00:18:43,623 --> 00:18:46,584 "Men vår chef råkar vara en sån... 342 00:18:47,168 --> 00:18:48,461 nasse." 343 00:18:52,173 --> 00:18:53,425 Det där var en... 344 00:18:54,092 --> 00:18:55,802 stötande tysk brytning. 345 00:18:57,137 --> 00:19:00,265 En ren parodi. 346 00:19:00,348 --> 00:19:03,601 Jag gjorde en show nyligen, och där satt en tysk person i publiken, 347 00:19:03,685 --> 00:19:05,437 som kom fram till mig efteråt och sa: 348 00:19:05,520 --> 00:19:07,480 "Imiterar du ofta tysk brytning på scen?" 349 00:19:07,564 --> 00:19:10,483 Jag sa: "Ja, jag imiterar ofta tysk brytning på scen." 350 00:19:10,567 --> 00:19:14,029 Han sa: "Hur skulle du känna det om en tysk komiker 351 00:19:14,112 --> 00:19:15,739 imiterade amerikansk brytning på scen?" 352 00:19:15,822 --> 00:19:19,200 Jag sa: "Jag lär aldrig se nån tysk komiker." 353 00:19:26,332 --> 00:19:29,627 Vilken rad händelser skulle behöva gå fatalt fel 354 00:19:30,503 --> 00:19:32,922 i mitt liv för att jag skulle hamna på nån klubb 355 00:19:33,006 --> 00:19:35,759 och nån på scen säger: "En stor applåd för Klaus!" 356 00:19:37,552 --> 00:19:39,429 Och jag typ: "Detta vill jag inte missa." 357 00:19:39,554 --> 00:19:41,765 Sen sitter jag där i min stol, och plötsligt säger han: 358 00:19:41,848 --> 00:19:45,226 "Och alla amerikaner ba': 'Jag vill ha 20 Chicken McNuggets.'" 359 00:19:46,311 --> 00:19:48,396 Och jag typ: "Så där låter vi inte alls!" 360 00:19:53,360 --> 00:19:55,820 Efter det ohövliga svaret samlade han sig och sa: 361 00:19:55,904 --> 00:19:58,698 "Så här då: Skulle du imitera en afrikansk brytning på scen?" 362 00:19:58,782 --> 00:20:02,369 Jag sa: "Gud, nej, det skulle jag aldrig göra." 363 00:20:02,452 --> 00:20:03,745 Han sa: "Så var går gränsen?" 364 00:20:03,828 --> 00:20:05,372 Jag sa: "Var går gränsen 365 00:20:05,538 --> 00:20:09,542 för vilka brytningar en vit komiker kan imitera år 2024?" 366 00:20:09,834 --> 00:20:11,920 "Längs Europas gränser." 367 00:20:13,713 --> 00:20:17,592 Från Finland till Italien, från Portugal till Ukraina. 368 00:20:17,676 --> 00:20:20,178 Turkiet lämnar jag ifred. Där går gränsen. 369 00:20:22,514 --> 00:20:24,599 Då kan man ha en riskfri komikerkarriär. 370 00:20:24,683 --> 00:20:26,309 Jag ska visa hur det fungerar. 371 00:20:26,393 --> 00:20:29,938 Här kommer min imitation av en svensk som beställer på en kinarestaurang. 372 00:20:30,063 --> 00:20:32,941 "Hej, serverar ni kyckling chow-mein ikväll?" 373 00:20:33,692 --> 00:20:35,485 "Nej, den är slut." 374 00:20:45,286 --> 00:20:47,163 Jag valde medvetet en svensk 375 00:20:47,247 --> 00:20:51,960 eftersom en stötande svensk brytning är närapå omöjlig att generera, 376 00:20:52,043 --> 00:20:53,795 och det baserar jag helt på det faktum 377 00:20:53,878 --> 00:20:55,797 att Mupparna aldrig lades ner. 378 00:20:57,173 --> 00:20:58,675 Hur kunde det där vara okej? 379 00:20:58,758 --> 00:21:01,386 Hur kunde den svenske kocken vara okej? 380 00:21:02,721 --> 00:21:07,350 Som barn var det min introduktion till svenskarna. 381 00:21:08,435 --> 00:21:09,894 Jag trodde de betedde sig så, allihop. 382 00:21:09,978 --> 00:21:12,731 Som efterblivna som inte kan hantera bestick. 383 00:21:15,525 --> 00:21:17,193 Kan ni tänka er hur det hade låtit 384 00:21:17,277 --> 00:21:20,113 om de gjort samma sak med en pakistansk kock? 385 00:21:21,781 --> 00:21:23,950 Jag tänker inte imitera den...! 386 00:21:30,248 --> 00:21:32,083 Men nu vet jag åtminstone hur det låter 387 00:21:32,125 --> 00:21:35,211 när 1 500 rövhål dras samman samtidigt. 388 00:21:43,428 --> 00:21:44,846 Mina barn har verkligen haft tur. 389 00:21:45,055 --> 00:21:47,515 De har alla fyra far- och morföräldrar i sina liv, 390 00:21:47,599 --> 00:21:49,476 och de träffar dem ofta, 391 00:21:49,559 --> 00:21:52,854 men dessutom hela tiden via FaceTime. 392 00:21:52,937 --> 00:21:55,523 De interagerar dagligen. 393 00:21:55,940 --> 00:21:58,693 Det är helt olikt mot hur jag talade med mina. 394 00:21:58,777 --> 00:22:02,113 Min far lät mig tala på telefon med farmor en gång om året, 395 00:22:02,322 --> 00:22:05,241 på samma sätt som en kidnappare låter gisslan... 396 00:22:07,619 --> 00:22:09,287 ...tala med polisen. 397 00:22:11,456 --> 00:22:12,874 "Säg hej till farmor nu." 398 00:22:12,957 --> 00:22:14,793 Jag typ: "Hallå." Sen tog han tillbaka luren. 399 00:22:14,876 --> 00:22:16,836 Typ: "Nu vet du att grabben lever." 400 00:22:20,423 --> 00:22:24,052 "Stoppa fem dollar i ett grattiskort och lägg det under motorvägsbron." 401 00:22:28,723 --> 00:22:30,558 Jag älskar när mina föräldrar träffar mina barn. 402 00:22:30,642 --> 00:22:33,144 Det är nåt mycket speciellt. 403 00:22:33,228 --> 00:22:34,270 Jag älskar det verkligen. 404 00:22:34,396 --> 00:22:35,522 Det enda jobbiga är 405 00:22:35,605 --> 00:22:39,275 att ens föräldrar alltid har en uppfostringsstil 406 00:22:39,359 --> 00:22:40,485 som härstammar från förr 407 00:22:40,568 --> 00:22:43,613 och som är olik den vi använder nu. 408 00:22:44,114 --> 00:22:47,158 Det var länge sen min far hade småbarn, 409 00:22:47,283 --> 00:22:49,619 men han var en rytare av den gamla skolan. 410 00:22:49,703 --> 00:22:52,997 Han skrek på mig och min bror, och vi fick inte flera chanser. 411 00:22:53,081 --> 00:22:54,249 För oss gällde en enda chans. 412 00:22:54,332 --> 00:22:56,751 Lydde man inte, så satte han igång. 413 00:22:56,960 --> 00:23:01,214 Vi har en mycket modernare, icke-konfrontativ uppfostringsstil. 414 00:23:01,297 --> 00:23:04,551 Vi skriker aldrig. När nån inte sköter sig, 415 00:23:04,634 --> 00:23:06,428 så säger vi: "Jag ser att du är upprörd." 416 00:23:06,511 --> 00:23:09,973 "Och även om jag inte ifrågasätter dina känslor... 417 00:23:11,433 --> 00:23:13,810 ...ber jag dig att arbeta dig igenom dem enligt en tidsplan 418 00:23:13,893 --> 00:23:15,812 som är gynnsamt för ditt schema." 419 00:23:16,771 --> 00:23:18,523 "Samtidigt som du minns det som är viktigast, 420 00:23:18,648 --> 00:23:20,900 nämligen att detta är ditt hus lika mycket som vårt." 421 00:23:26,865 --> 00:23:30,201 Och ibland kommer farsan över och återgår till sitt gamla jag, 422 00:23:30,285 --> 00:23:32,454 säger åt ungarna att lägga av med nåt, de fortsätter, 423 00:23:32,537 --> 00:23:33,913 och sen börjar han skrika på dem. 424 00:23:34,039 --> 00:23:37,000 Och när han gör det, så ingriper jag direkt. 425 00:23:37,125 --> 00:23:40,754 "Pappa, det där är inte vårt sätt. Det är ditt sätt." 426 00:23:40,837 --> 00:23:42,881 "Och även om jag inte vill ifrågasätta ditt sätt, 427 00:23:42,964 --> 00:23:44,215 eller kränka dina känslor..." 428 00:23:48,470 --> 00:23:52,682 Men jag måste erkänna, att när min far skriker åt mina ungar, 429 00:23:52,766 --> 00:23:54,017 ber jag honom alltid att sluta. 430 00:23:54,100 --> 00:23:56,978 Men samtidigt hör jag alltid en röst i min skalle 431 00:23:57,145 --> 00:24:00,148 som vill skrika: "Ge dem vad de tål!" 432 00:24:02,734 --> 00:24:05,153 "Låt dem veta hur bra de har det!" 433 00:24:07,614 --> 00:24:09,157 För jag måste erkänna nåt. 434 00:24:09,282 --> 00:24:11,534 Jag är osäker på om vår moderna uppfostran fungerar. 435 00:24:13,286 --> 00:24:15,789 Jag ser inga dagliga resultat. 436 00:24:16,289 --> 00:24:18,833 Häromdan bet min åttaåring min sexåring. 437 00:24:18,875 --> 00:24:20,418 Bara så där. De brottades inte ens. 438 00:24:20,502 --> 00:24:23,171 Han såg honom på andra sidan rummet, och jag såg hur han 439 00:24:23,254 --> 00:24:25,382 verkade tänka: "Jag ska bita honom." 440 00:24:26,299 --> 00:24:29,511 Som en robot som typ: "Initiera-bit-protokollet." 441 00:24:31,429 --> 00:24:34,099 Sen bet han honom rejält hårt, och sen sa han: "Jag bet honom inte." 442 00:24:34,182 --> 00:24:36,351 Jag sa: "Kolla in bitmärket." 443 00:24:37,102 --> 00:24:40,772 "Jag skulle kunna visa din brors arm för en tandreglerare, 444 00:24:40,855 --> 00:24:43,692 och de skulle kunna skapa en tandskena utifrån den." 445 00:24:46,152 --> 00:24:48,405 Jag var så arg. Jag tog tag i hans arm och sa: 446 00:24:48,488 --> 00:24:49,823 "Du går och tar timeout." 447 00:24:49,906 --> 00:24:51,491 Han fick sitta ensam i ett annat rum. 448 00:24:51,574 --> 00:24:53,118 Planen var att få honom 449 00:24:53,284 --> 00:24:56,371 att tänka på hur illa han betett sig. 450 00:24:56,454 --> 00:25:00,500 Bara fem minuters reflektion över konsekvenserna av sitt agerande. 451 00:25:00,542 --> 00:25:01,710 Men jag är en sån mes 452 00:25:01,793 --> 00:25:04,170 att jag redan efter två och en halv minut började tänka: 453 00:25:04,254 --> 00:25:06,506 "Han kommer att behöva terapi under resten av livet." 454 00:25:06,798 --> 00:25:08,675 "Han återhämtar sig aldrig från detta trauma." 455 00:25:08,758 --> 00:25:11,219 "Jag måste låta honom veta att han är min lille kämpe, 456 00:25:11,302 --> 00:25:13,138 och att jag alltid älskar honom oavsett vad." 457 00:25:13,221 --> 00:25:16,391 Jag öppnade dörren och förväntade mig se honom gråta floder 458 00:25:16,474 --> 00:25:18,560 sittandes i en pöl mitt på golvet. 459 00:25:18,643 --> 00:25:21,730 Inte bara satt han inte där, han lutade sig mot fönstret 460 00:25:23,231 --> 00:25:27,318 och såg ut över stan, helt bekymmerslös. 461 00:25:33,700 --> 00:25:36,202 Han såg ut som nån i nån fransk Nya Vågen-film. 462 00:25:37,871 --> 00:25:40,290 Det enda som saknades var en basker och en cigg. 463 00:25:41,666 --> 00:25:42,667 "Om jag bet honom?" 464 00:25:44,169 --> 00:25:45,211 "Måhända." 465 00:25:47,756 --> 00:25:50,091 "Men i detta liv är man antingen den som biter 466 00:25:50,633 --> 00:25:51,926 eller den som blir biten." 467 00:25:54,804 --> 00:25:56,681 Jag ska berätta om min teori för er. 468 00:25:56,765 --> 00:25:57,849 Den går som följer. 469 00:25:58,183 --> 00:25:59,476 Mina barn... 470 00:26:00,352 --> 00:26:01,853 kommer skrika på sina barn. 471 00:26:02,479 --> 00:26:04,189 Skrikandet hoppar över en generation. 472 00:26:04,773 --> 00:26:05,857 Om kvällarna tror jag 473 00:26:05,940 --> 00:26:08,943 att killarna ligger i våningssängen och säger: 474 00:26:09,194 --> 00:26:13,156 "Farsans ineffektiva skitsnack är ju bara att fetglömma. 475 00:26:15,533 --> 00:26:17,243 Jag ska ryta på mina ungar, som farfar!" 476 00:26:19,120 --> 00:26:22,665 Den andre typ: "Lätt! Glöm att jag ska bli en sån råtönt som farsan." 477 00:26:29,297 --> 00:26:31,716 "Kränka dina känslor? Väx upp, bitch!" 478 00:26:34,803 --> 00:26:37,138 Min fru tror att världen kan hjälpa oss bli bättre föräldrar, 479 00:26:37,222 --> 00:26:40,558 och hon skickar alltid Instagram-videor på mammor 480 00:26:40,642 --> 00:26:42,936 som försöker dela med sig av sin visdom. 481 00:26:43,061 --> 00:26:45,355 Min teori är, att om det hela ser lite väl bra ut, 482 00:26:45,438 --> 00:26:47,899 så har de bara en annan sorts barn än vi. 483 00:26:48,400 --> 00:26:50,694 Har mamman fin frisyr och ungen en gloria, 484 00:26:50,777 --> 00:26:53,029 så känns det inte riktigt som vår grej. 485 00:26:53,113 --> 00:26:56,991 Dessutom är råden ofta väldigt kryptiska. 486 00:26:57,158 --> 00:27:00,495 Min fru skickade en video där en kvinna lugnt sa: 487 00:27:00,704 --> 00:27:03,581 "Positiv feedback är väldigt viktigt för ett barn." 488 00:27:03,707 --> 00:27:07,794 "Om du säger åt barnet på morgonen att du gillar deras handstil, 489 00:27:07,877 --> 00:27:10,839 så är risken mindre att de slår ett syskon på kvällen." 490 00:27:13,049 --> 00:27:14,759 Jag vet inte om detta stämmer, 491 00:27:14,843 --> 00:27:16,845 för jag minns det aldrig förrän det är för sent. 492 00:27:16,928 --> 00:27:19,222 De står och går lös på varandra i nåt hörn, 493 00:27:19,305 --> 00:27:21,683 jag springer dit och typ: "Jag gillar din handstil!" 494 00:27:25,979 --> 00:27:27,105 Det finns... 495 00:27:27,397 --> 00:27:30,400 Det finns en Instagram-mamma jag gillar, en typ av mamma. 496 00:27:30,483 --> 00:27:32,485 Den typen som nätt och jämnt kan hålla ihop det, 497 00:27:32,569 --> 00:27:34,154 de filmar sin video 498 00:27:34,237 --> 00:27:36,781 med sin mobil som i rena Blair Witch. 499 00:27:37,032 --> 00:27:39,743 De sitter och trycker i nån garderob innan ungarna ser dem. 500 00:27:39,868 --> 00:27:42,078 "Hej! Jag har inte mycket tid på mig." 501 00:27:43,288 --> 00:27:45,707 "Vi kom på ett sätt att få bort spritpenna från tapeten." 502 00:27:45,790 --> 00:27:47,792 "Det man gör är att... Åh nej, de har hittat mig!" 503 00:27:59,137 --> 00:28:01,639 Min fru och jag står våra föräldrar väldigt nära, 504 00:28:01,723 --> 00:28:03,767 och det var något av det första vi hade gemensamt. 505 00:28:03,850 --> 00:28:07,062 När vi bildade familj trodde vi att våra barn skulle vilja 506 00:28:07,145 --> 00:28:10,774 umgås lika mycket med oss som vi själva med våra föräldrar. 507 00:28:10,899 --> 00:28:14,694 Med det sagt, så finns det även vissa skillnader mellan familjerna. 508 00:28:14,778 --> 00:28:16,446 När jag växte upp 509 00:28:17,197 --> 00:28:20,617 var regeln vid middagsbordet: "Var tyst tills du blir tilltalad." 510 00:28:20,700 --> 00:28:23,828 "Om du måste prata, håll det relevant för pågående samtal." 511 00:28:23,995 --> 00:28:26,122 Och självklart: "Prata aldrig 512 00:28:26,206 --> 00:28:28,750 förrän den som pratar är färdig." 513 00:28:29,292 --> 00:28:31,336 Medans det känns som regeln i min frus familj var: 514 00:28:31,461 --> 00:28:34,881 "Så fort du tänker nånting, säg det högt." 515 00:28:36,716 --> 00:28:40,595 "Börja helst prata innan du ens tänkt klart." 516 00:28:42,514 --> 00:28:46,476 "Försök höra den färdiga tanken med öronen, utanför ditt huvud... 517 00:28:48,103 --> 00:28:49,854 ...för första gången." 518 00:28:52,190 --> 00:28:54,609 En annan häftig sak som min frus familj gör 519 00:28:54,734 --> 00:28:57,445 är att ringa till en restaurang och beställa hämtmat, 520 00:28:57,529 --> 00:29:00,031 och det är först när de ringt upp restaurangen 521 00:29:00,115 --> 00:29:02,325 som de frågar alla andra vad de vill ha. 522 00:29:07,163 --> 00:29:10,959 Och samtidigt viskandes kritiserar restaurangen de har i luren. 523 00:29:11,418 --> 00:29:13,044 "Ska vi beställa dumplings?" 524 00:29:13,128 --> 00:29:15,547 Från andra sidan rummet hörs: "Nej, deras dumplings är degiga!" 525 00:29:15,672 --> 00:29:18,049 "Vi ska inte ha dumplings!" 526 00:29:20,885 --> 00:29:23,680 Min frus familj är judisk, vilket jag inte sagt rakt ut, 527 00:29:23,763 --> 00:29:25,306 men som ni ändå har förstått. 528 00:29:32,647 --> 00:29:35,734 Om det finns nånting som judar är överens om, 529 00:29:36,276 --> 00:29:38,611 så får nån gärna berätta det. 530 00:29:42,615 --> 00:29:45,660 Jag vill understryka att alla skämt är pro-semitiska. 531 00:29:48,038 --> 00:29:49,831 Jag älskar min judiska fru. 532 00:29:49,956 --> 00:29:51,541 Jag älskar mina judiska barn. 533 00:29:51,624 --> 00:29:53,001 Min frus släkt är fantastisk. 534 00:29:53,084 --> 00:29:56,421 Det bästa med min frus släkt är att den är så lätt att hitta. 535 00:29:56,504 --> 00:29:57,839 För den som vill hitta dem, 536 00:29:57,922 --> 00:30:00,633 är de mitt i mina angelägenheter. 537 00:30:13,772 --> 00:30:14,773 "Knack." 538 00:30:20,236 --> 00:30:23,281 Längre fram väntar lite jobbiga samtal med barnen, 539 00:30:23,365 --> 00:30:26,618 eftersom min frus morföräldrar överlevde Förintelsen. 540 00:30:27,077 --> 00:30:30,872 Det är givetvis nåt vi måste förklara för barnen en dag. 541 00:30:30,955 --> 00:30:35,001 Problemet med barn är att de ibland ställer frågor 542 00:30:35,085 --> 00:30:38,088 man inte har nåt förberett svar på, 543 00:30:38,171 --> 00:30:39,798 och då tvingar de liksom fram ett. 544 00:30:39,964 --> 00:30:43,385 Häromdan sa min fru till en av våra söner: 545 00:30:43,468 --> 00:30:45,637 "Ni har sån tur som har alla era mor- och farföräldrar, 546 00:30:45,720 --> 00:30:48,223 er mormor kände inte ens nån av sina." 547 00:30:48,306 --> 00:30:51,810 Han sa: "Vad hände med dem?" Hon sa: "De dog i ett krig." 548 00:30:51,893 --> 00:30:53,603 Han sa: "Var de soldater?" 549 00:30:53,812 --> 00:30:57,649 Hon sa: "Nej, alla som dör i krig är inte soldater." 550 00:30:58,024 --> 00:31:00,360 Då var han tyst i nån sekund. Sen sa han: "Åh... 551 00:31:01,194 --> 00:31:02,362 var de trumslagare?" 552 00:31:14,124 --> 00:31:16,626 Han hade sett nån bok om den amerikanska revolutionen. 553 00:31:18,378 --> 00:31:19,921 Och, rätt så smart, får jag säga, 554 00:31:20,005 --> 00:31:23,466 dragit slutsatsen att även om soldater givetvis riskerar livet, 555 00:31:23,550 --> 00:31:25,760 så är trumslagarna i främsta ledet så gott som döda. 556 00:31:27,387 --> 00:31:31,349 En hemsk tid att vara bra trummis, den amerikanska revolutionen. 557 00:31:31,891 --> 00:31:33,768 Kanske den värsta någonsin i världshistorien. 558 00:31:33,852 --> 00:31:36,146 Jag slår vad om att när de sa att de sökte trumslagare, 559 00:31:36,229 --> 00:31:38,440 så blev folk helt uppspelta. "Gud, så fantastiskt!" 560 00:31:38,523 --> 00:31:41,192 "Vi slipper strida. Vi får stanna och repa inför en konsert istället." 561 00:31:41,276 --> 00:31:44,487 "Sen, när de överlevande återvänder, så spelar vi för dem." 562 00:31:44,821 --> 00:31:46,781 Så de räckte upp handen. "Jag kan spela trummor!" 563 00:31:46,865 --> 00:31:49,325 "Kanon, ta en trumma och ställ dig längst fram." 564 00:31:49,409 --> 00:31:50,744 Och de typ: "Längst fram?" 565 00:31:51,536 --> 00:31:53,663 "Ja, det blir du, en trumslagare till, 566 00:31:53,747 --> 00:31:55,165 och en på flöjt." Och han typ: 567 00:31:55,248 --> 00:31:57,292 "Det är faktiskt en pickolaflöjt." "Fel tillfälle." 568 00:31:59,961 --> 00:32:03,298 Min fru tjatar om att jag borde konvertera till judendomen. 569 00:32:03,381 --> 00:32:06,301 Med argumentet att alla ändå redan tror att jag är judisk. 570 00:32:07,260 --> 00:32:09,179 Inget dåligt argument, faktiskt. Jag är 25 % jude. 571 00:32:09,304 --> 00:32:12,307 Varenda jude jag nånsin mött har sagt: "Du är jude, va?" 572 00:32:12,599 --> 00:32:15,518 Jag är också 25 % svensk. Ingen svensk har nånsin sagt... 573 00:32:21,149 --> 00:32:22,192 Det är så de pratar. 574 00:32:22,275 --> 00:32:24,069 Jag tänker inte be om ursäkt för det. 575 00:32:25,779 --> 00:32:27,739 Varför skulle Mupparna ljuga för mig? 576 00:32:28,323 --> 00:32:31,659 Det är så svenskar pratar, och så här talar labbassistenter... 577 00:32:43,046 --> 00:32:45,799 Jag fick nyligen veta lite mer om mina förfäder, 578 00:32:45,882 --> 00:32:49,511 eftersom jag var med i TV-programmet Vem tror du att du är? 579 00:32:49,636 --> 00:32:52,514 med professor Henry Louis Gates. Ett fantastiskt program. 580 00:32:52,847 --> 00:32:54,015 Han är en fantastisk man. 581 00:32:54,683 --> 00:32:56,226 Och jag fick veta en del saker 582 00:32:56,309 --> 00:32:57,936 om min släkt som jag inte visste tidigare. 583 00:32:58,019 --> 00:33:00,271 Jag fick veta att mina förfäder var litauiska judar. 584 00:33:00,355 --> 00:33:02,524 Litauiska judar berömda för att ha myntat uttrycket: 585 00:33:02,607 --> 00:33:04,526 "Vi måste komma bort från Litauen fort som fan." 586 00:33:09,197 --> 00:33:12,659 Men jag var ett dåligt objekt för programmet Vem tror du att du är? 587 00:33:12,742 --> 00:33:16,371 eftersom jag inte lätt blir chockerad eller uppspelt. 588 00:33:16,454 --> 00:33:19,874 Det bästa med det programmet är ju när de avslöjar nåt för en 589 00:33:19,958 --> 00:33:23,003 om ens härkomst, och man blir chockad eller uppspelt. 590 00:33:23,086 --> 00:33:25,046 Och eftersom jag inte blir någotdera, 591 00:33:25,130 --> 00:33:26,339 så blev avsnittet mindre bra. 592 00:33:26,423 --> 00:33:30,010 Vid ett tillfälle såg till exempel Henry Louis Gates på mig och sa: 593 00:33:30,093 --> 00:33:35,682 "Vi har spårat en av dina förfäder till år 1650." 594 00:33:36,349 --> 00:33:40,395 "Vi hittade personens namn nedtecknat i en förteckning 595 00:33:40,770 --> 00:33:43,523 från år 1650." 596 00:33:44,190 --> 00:33:45,984 "Hur känns det?" 597 00:33:46,818 --> 00:33:50,739 "Hur känns det att veta att vi spårat en av dina släktingar 598 00:33:51,489 --> 00:33:54,117 till år 1650?" 599 00:33:54,659 --> 00:33:58,913 Och allt jag fick fram var: "Alltså, jag visste ju att jag hade förfäder." 600 00:34:06,338 --> 00:34:08,048 Han sa ju inte: "Din farmors farmors farmor 601 00:34:08,089 --> 00:34:09,299 var en sjöjungfru." 602 00:34:13,011 --> 00:34:15,096 Han chockerade mig faktiskt en gång, men oavsiktligt. 603 00:34:16,181 --> 00:34:18,725 Man sitter mitt emot honom, med ett bord mitt emellan, 604 00:34:18,808 --> 00:34:20,894 och på bordet ligger en tjock bok full med information. 605 00:34:21,019 --> 00:34:22,437 Han bygger upp berättelsen. 606 00:34:22,979 --> 00:34:24,689 Och när han gör det, 607 00:34:24,773 --> 00:34:27,525 ber han en att vända blad och avslöja informationen. 608 00:34:27,650 --> 00:34:29,152 Vid ett tillfälle sa han: 609 00:34:29,277 --> 00:34:31,237 "Du är artist." Jag sa: "Ja, det stämmer." 610 00:34:31,321 --> 00:34:33,656 "Vet du nån mer i släkten som varit artist?" 611 00:34:33,740 --> 00:34:36,409 "Jag känner inte till en enda person i släkten 612 00:34:36,701 --> 00:34:37,869 som varit artist." 613 00:34:37,952 --> 00:34:39,329 Han sa: "Varför inte vända blad?" 614 00:34:39,412 --> 00:34:42,165 "Det du kommer att få se då tror jag du kommer uppskatta." 615 00:34:42,540 --> 00:34:45,460 Så jag vände blad, och där fanns en nekrolog från en tidning 616 00:34:45,835 --> 00:34:48,797 över min farfars far, som dött genom självmord. 617 00:34:49,422 --> 00:34:51,466 Och Henry Louis Gates sa: "Vad står där?" 618 00:34:51,549 --> 00:34:53,093 Jag sa precis det jag just sa. 619 00:34:53,176 --> 00:34:55,762 "Min farfars far. Han verkar ha dött genom självmord." 620 00:34:55,929 --> 00:34:57,555 Och Henry Louis Gates, till sin förtjänst, 621 00:34:57,639 --> 00:34:59,974 såg på mig och sa: "Det där var fel. Ber om ursäkt." 622 00:35:00,058 --> 00:35:01,267 "Det klipper vi bort." 623 00:35:19,911 --> 00:35:22,497 Och sen sa han: "Du kan väl vända ett blad till? 624 00:35:25,250 --> 00:35:29,129 Jag gör det, och typ: "Åh, min farfar var med i en skolpjäs." 625 00:35:32,549 --> 00:35:35,802 Han sa: "Inte illa, va?" Och jag typ: "Henry... 626 00:35:37,137 --> 00:35:42,684 det är svårt att studsa tillbaka från en självmordsnekrolog." 627 00:35:43,143 --> 00:35:45,437 Som om en magiker typ: "Var detta kortet du valde?" 628 00:35:45,520 --> 00:35:47,397 "Nej, det liknar mer en bild på din kuk." 629 00:35:47,480 --> 00:35:49,649 "Helvete också! Fan, fan, fan!" 630 00:35:54,988 --> 00:35:55,989 "Var detta ditt kort?" 631 00:35:57,115 --> 00:35:58,783 "Spader nio, var det ditt kort?" 632 00:36:03,621 --> 00:36:05,165 "Eller du har inte släppt kukbilden än?" 633 00:36:05,248 --> 00:36:06,249 "Precis!" 634 00:36:07,834 --> 00:36:08,918 "Helt rätt!" 635 00:36:13,757 --> 00:36:16,634 Ungefär så här långt in i showen skulle många komiker 636 00:36:16,718 --> 00:36:18,762 börja dra sina anti-transskämt. 637 00:36:18,845 --> 00:36:21,931 Jag kan med glädje meddela att jag inte har några sådana skämt. 638 00:36:24,017 --> 00:36:28,063 Jag har bara kärlek och respekt för trans-communityn. 639 00:36:28,730 --> 00:36:31,524 Dessutom blir jag alltid så frustrerad när folk pratar om 640 00:36:31,608 --> 00:36:34,319 hur krångligt det blir för dem när nån byter kön, 641 00:36:34,402 --> 00:36:36,654 eller hur de måste lära sig ett nytt namn, 642 00:36:36,738 --> 00:36:39,491 eller ett nytt pronomen, eller redigera en kontakt 643 00:36:39,574 --> 00:36:41,868 i adressboken i mailprogrammet. 644 00:36:42,118 --> 00:36:45,205 Och ska vi vara ärliga... Låt oss vara ärliga. 645 00:36:45,288 --> 00:36:47,582 Vad vore jobbigast? 646 00:36:47,791 --> 00:36:51,795 Om nån ni känner bestämde sig för att byta till ett nytt kön, 647 00:36:52,087 --> 00:36:55,507 eller om de skulle bestämma sig för att från och med i morgon 648 00:36:55,840 --> 00:36:57,550 så är de veganer? 649 00:37:02,514 --> 00:37:05,308 Vilket alternativ försvårar ert liv mest? 650 00:37:06,434 --> 00:37:09,562 För fem år sen bestämde sig min bror för att bli vegan, 651 00:37:09,646 --> 00:37:11,690 jag har tillbringat flera Thanksgiving med honom, 652 00:37:11,773 --> 00:37:14,818 och jag skulle helt klart föredra att nästa Thanksgiving inleds 653 00:37:14,901 --> 00:37:17,570 med att min far kommer in och typ: "Jag är kvinna nu..." 654 00:37:19,948 --> 00:37:22,158 ...än ytterligare en Thanksgiving 655 00:37:22,242 --> 00:37:24,452 där min bror frågar mig: "Finns det smör i det där?" 656 00:37:24,536 --> 00:37:27,497 "Det finns för fan smör i allt!" 657 00:37:29,541 --> 00:37:33,795 "Det är meningen med Thanksgiving, att ha smör i allt." 658 00:37:35,171 --> 00:37:38,049 Det var så Thanksgiving startade. Urbefolkningen kom förbi. 659 00:37:38,133 --> 00:37:40,260 "Detta är majs." Och pilgrimerna typ: 660 00:37:40,385 --> 00:37:43,054 "Tänk om vi skulle bre smält smör på det där?" 661 00:37:43,138 --> 00:37:46,266 Och urbefolkningen typ: "Gud, så mycket godare, 662 00:37:46,349 --> 00:37:49,019 hur kan vi nånsin återgälda er?" Och pilgrimerna typ: 663 00:37:49,102 --> 00:37:51,563 "Vi har en idé, men den är en hemlis." 664 00:37:56,401 --> 00:37:57,402 "Vit gubbe." 665 00:38:01,865 --> 00:38:04,909 Min bror är extrem, han äter inte honung. 666 00:38:04,993 --> 00:38:08,204 Han sa att veganer som gör det kallas "bi-ganer". 667 00:38:08,413 --> 00:38:10,040 Jag fick veta att han inte äter honung 668 00:38:10,165 --> 00:38:11,875 när han kom på besök 669 00:38:12,000 --> 00:38:14,336 och jag slängde en müslibar till honom, 670 00:38:14,419 --> 00:38:16,379 eftersom han såg ut att svälta ihjäl, och... 671 00:38:18,048 --> 00:38:20,717 ...han plockade upp den och började läsa på etiketten. 672 00:38:20,800 --> 00:38:23,094 Om veganism hade en logotyp, 673 00:38:23,178 --> 00:38:26,014 borde den vara en bild på nån som läser en etikett. 674 00:38:33,897 --> 00:38:35,607 "Jag har upptäckt ett problem." 675 00:38:39,903 --> 00:38:41,696 Jag önskar förresten att jag kunde bli vegan. 676 00:38:41,780 --> 00:38:43,531 Alla argument för veganism är bra argument. 677 00:38:43,615 --> 00:38:45,533 Det är bättre för miljön. Det är mer humant. 678 00:38:45,617 --> 00:38:47,952 Fast det bästa argumentet är det följande: 679 00:38:48,036 --> 00:38:50,997 Min bror ser så mycket friskare ut än jag. 680 00:38:52,082 --> 00:38:55,001 Om ni såg en bild på min bror och mig bredvid varandra, 681 00:38:55,085 --> 00:38:56,753 skulle ni sluta äta kött igår. 682 00:38:56,836 --> 00:39:00,173 Han lyser likt en sol, och bredvid honom 683 00:39:00,256 --> 00:39:04,552 ser jag ut som nån som håller lyktan längst fram på en för. Typ... 684 00:39:08,056 --> 00:39:10,558 "Dimman är tät, men vi ska nog ta oss igenom!" 685 00:39:16,398 --> 00:39:20,735 Jag nämnde min frus släkt tidigare, och jag vill... 686 00:39:20,860 --> 00:39:23,947 ge min kära svärmor lite extra uppmärksamhet. 687 00:39:24,072 --> 00:39:27,617 Jag har verkligen världens bästa svärmor. 688 00:39:27,701 --> 00:39:29,869 Det jag gillar mest med henne är 689 00:39:30,161 --> 00:39:31,913 att det finns tillfällen 690 00:39:32,163 --> 00:39:35,375 då hon håller med mig om att min fru är lite väl mycket. 691 00:39:39,212 --> 00:39:42,173 Ibland grälar min fru och jag inför min svärmor, 692 00:39:42,257 --> 00:39:44,384 och våra blickar möts 693 00:39:44,467 --> 00:39:47,095 från andra sidan rummet, som om hon ber om ursäkt. 694 00:39:49,681 --> 00:39:51,016 Men det hela sker icke-verbalt. 695 00:39:51,099 --> 00:39:55,061 Det har bara ett värde för mig som ett icke-verbalt erkännande 696 00:39:55,145 --> 00:39:56,396 av min frus beteende. 697 00:39:56,479 --> 00:39:58,189 Skulle hon yttra nåt till mitt försvar, 698 00:39:58,273 --> 00:39:59,607 vore det en katastrof. 699 00:39:59,691 --> 00:40:03,028 Varje gift människa vet att det alltid är enklast 700 00:40:03,111 --> 00:40:05,697 att hålla med sin partner när de klagar på nåt. 701 00:40:05,780 --> 00:40:08,533 Jag vet inte hur många gånger dagen har nått sitt slut, 702 00:40:08,616 --> 00:40:10,577 vi gör oss redo för natten, och min fru säger: 703 00:40:10,702 --> 00:40:13,997 "Kan du fatta att min mor tycker att jag måste bli snällare mot dig?" 704 00:40:14,539 --> 00:40:18,001 Och mitt enda svar då är: "Vilken subba!" 705 00:40:25,967 --> 00:40:27,552 "Sköt dina egna affärer." 706 00:40:29,846 --> 00:40:31,723 Min fru kan vara elak. 707 00:40:32,098 --> 00:40:33,183 Vet ni... 708 00:40:36,811 --> 00:40:40,815 Fast bara mot mig. Mot mig är hon elak, mot barnen snäll, 709 00:40:40,899 --> 00:40:43,360 och det är så mycket bättre än omvänt. 710 00:40:43,693 --> 00:40:45,278 Vore min fru snäll mot mig 711 00:40:45,362 --> 00:40:48,114 men elak mot barnen, skulle mitt liv vara ett helvete. 712 00:40:48,198 --> 00:40:49,908 Jag skulle komma hem, de rusar fram och typ: 713 00:40:49,991 --> 00:40:52,077 "Nu får du faktiskt göra nåt, vi är dina barn med." 714 00:40:52,160 --> 00:40:55,789 Jag typ: "Tala inte till mig, hon får inte veta att vi är vänner." 715 00:41:00,085 --> 00:41:02,337 Detta är förresten inget angrepp på min fru. 716 00:41:02,462 --> 00:41:04,005 Jag vill bara försvara hennes elakhet. 717 00:41:04,089 --> 00:41:06,508 Min fru jobbar hårt. Hon har tre barn. 718 00:41:06,591 --> 00:41:08,968 Hon är så slutkörd. Hon jobbar heltid. 719 00:41:09,052 --> 00:41:10,387 Min fru är advokat. 720 00:41:10,470 --> 00:41:13,390 Min fru har advokatlicens i New York. Hon är helt fantastisk. 721 00:41:13,473 --> 00:41:15,100 New York-licensen är den svåraste att få. 722 00:41:15,183 --> 00:41:17,102 Det var den Giuliani hade. 723 00:41:23,358 --> 00:41:26,861 Jag fattar att hon är konstant trött, och hon har sånt tålamod med barnen, 724 00:41:26,945 --> 00:41:29,948 så ibland får hon ta ut det på mig, och jag förtjänar det ju. 725 00:41:30,073 --> 00:41:32,992 Jag är så irriterande... Här är några saker jag gör. 726 00:41:33,952 --> 00:41:37,205 Här är några saker jag gör som förtjänar hennes elakhet. 727 00:41:37,288 --> 00:41:41,042 Tredje barnet. Jag kan fortfarande inte fälla ihop sittvagnen. 728 00:41:42,377 --> 00:41:48,258 Jag ser på den på samma sätt som en hund som ombeds skapa origami. 729 00:41:50,260 --> 00:41:51,845 Ingen aning hur man fäller ihop den. 730 00:41:51,928 --> 00:41:53,888 Jag liksom skakar lite på den. Vickar lite. 731 00:41:54,097 --> 00:41:56,516 En snabb fråga till damerna i salen: 732 00:41:56,599 --> 00:42:01,187 Har ni nånsin, när ni sett er make försöka fälla ihop en sittvagn, 733 00:42:01,312 --> 00:42:02,981 tänkt tanken: "Jag fattar inte 734 00:42:03,231 --> 00:42:06,067 att jag nånsin tyckt att den där tillfredsställer mig sexuellt." 735 00:42:09,070 --> 00:42:10,864 Medan han typ: "Jag tror jag har fattat nu." 736 00:42:13,283 --> 00:42:15,618 "Jag har det nästan." Och ni typ: "Det finns en knapp." 737 00:42:15,744 --> 00:42:17,829 "Nej, jag har det nästan." 738 00:42:18,747 --> 00:42:20,290 "Några tryck till här, bara." 739 00:42:25,295 --> 00:42:26,796 Vill ni höra nåt hemskt? 740 00:42:26,880 --> 00:42:29,632 Första gången min fru hörde mig dra det skämtet, 741 00:42:29,716 --> 00:42:30,925 skrattade hon mer än nånsin. 742 00:42:35,180 --> 00:42:36,639 Hon skrattade rejält. 743 00:42:38,141 --> 00:42:40,894 Hon skrek från publiken: "Amen, broder!" 744 00:42:43,229 --> 00:42:44,230 "Predika!" 745 00:42:48,276 --> 00:42:50,904 Jag påstår inte att min fru är perfekt. 746 00:42:50,987 --> 00:42:53,740 Det finns några saker jag gärna skulle ändra på. 747 00:42:54,949 --> 00:42:56,368 Skulle jag ändra nåt hos min fru, 748 00:42:56,451 --> 00:43:00,163 skulle jag fila på hennes förmåga som riktad instruktör. 749 00:43:00,705 --> 00:43:03,333 Min fru säger alltid viktiga saker 750 00:43:03,416 --> 00:43:06,127 med ryggen vänd mot mig, medans hon lämnar rummet... 751 00:43:07,587 --> 00:43:09,464 ...och utan att höja rösten alls. 752 00:43:10,882 --> 00:43:12,467 Saker som: "Gasbolaget 753 00:43:12,550 --> 00:43:14,636 kom förbi idag och sa att där finns en giftig..." 754 00:43:19,224 --> 00:43:21,518 Vi har ett återkommande gräl där hon typ: 755 00:43:21,601 --> 00:43:24,437 "Kom ihåg att vi ska på middag hos paret Harris om en timme." 756 00:43:24,521 --> 00:43:26,231 Jag: "När berättade du det för mig?" 757 00:43:26,314 --> 00:43:29,693 "I måndags, när jag viskade det i brevlådan." 758 00:43:34,239 --> 00:43:39,411 En annan sak jag skulle ändra är min frus val av koffeinhaltig dryck. 759 00:43:39,828 --> 00:43:43,289 Min frus val av koffeinhaltig dryck är en matcha latte. 760 00:43:43,581 --> 00:43:46,710 Vet ni inte vad det är, ska jag berätta vad det inte är. 761 00:43:46,793 --> 00:43:49,671 Tillgängligt på stället ni skulle till. 762 00:43:52,757 --> 00:43:54,843 Det är så ohövligt att be om det när nån säger: 763 00:43:54,926 --> 00:43:57,303 "Vi ska ha kaffe, vad vill du ha?" Som om man typ: 764 00:43:57,387 --> 00:43:58,972 "Vi ska köpa pizza, vill du ha nåt?" 765 00:43:59,055 --> 00:44:00,598 "Ja, en quiche Lorraine." 766 00:44:07,480 --> 00:44:09,607 "Det har de inte." "Det skadar inte att fråga." 767 00:44:09,691 --> 00:44:12,694 "Jo, det gör det. Jag vill inte att de ska tro att jag rymt från psyket." 768 00:44:15,447 --> 00:44:20,326 Jag tror att hon gillar matcha latte eftersom det är svårt att få tag på. 769 00:44:20,785 --> 00:44:21,953 Och det säger jag eftersom 770 00:44:22,037 --> 00:44:24,706 min frus kärleksspråk är tjänster. 771 00:44:24,789 --> 00:44:28,251 Känner ni till kärleksspråken? 772 00:44:31,629 --> 00:44:34,424 För er som inte vet, ska jag beskriva det. 773 00:44:34,507 --> 00:44:37,510 Det finns fem kärleksspråk. Sätt folk får kärlek på. 774 00:44:37,719 --> 00:44:42,640 Genom tjänster, beröring, kvalitetstid, gåvor, 775 00:44:42,724 --> 00:44:44,184 och uppmuntrande ord. 776 00:44:44,434 --> 00:44:46,811 Och jag vet inte vem som hittade på det här. 777 00:44:46,895 --> 00:44:51,441 Jag vet bara att deras kärleksspråk helt klart var tjänster. 778 00:44:52,525 --> 00:44:56,780 Det är historiens största bedrägeri att tjänster 779 00:44:57,614 --> 00:45:01,618 finns med på samma lista som fyra fullt rimliga saker. 780 00:45:03,995 --> 00:45:08,208 Tänk nu om ert kärleksspråk är beröring, men er frus är tjänster. 781 00:45:08,458 --> 00:45:10,168 "När jag kommer hem vill jag ha en kram." 782 00:45:10,293 --> 00:45:12,420 "Jag vill att du lagar värmepannan." 783 00:45:16,800 --> 00:45:18,635 Kvalitetstid: "Vill du ta en promenad?" 784 00:45:18,718 --> 00:45:20,929 "Ja, när du rensat avloppet." 785 00:45:22,681 --> 00:45:28,812 Som ett flygbolags lojalitetsprogram var: "Vi har guld, platina, silver, 786 00:45:28,895 --> 00:45:30,730 och när vi landar, så städar ni planet." 787 00:45:36,403 --> 00:45:39,447 Det jag har sagt här är bra exempel på 788 00:45:39,531 --> 00:45:41,616 varför det är svårt att vara gift med en komiker. 789 00:45:41,783 --> 00:45:43,952 Jag kan bara kliva upp hit och berätta för er 790 00:45:44,035 --> 00:45:45,787 vad jag tycker om mitt äktenskap. 791 00:45:45,870 --> 00:45:47,580 Så ja, det är svårt 792 00:45:47,789 --> 00:45:49,666 att vara gift med en komiker. 793 00:45:49,749 --> 00:45:53,336 Men det är också svårt att vara gift komiker. 794 00:45:55,588 --> 00:45:57,382 Med det menar jag, att när man är gift, 795 00:45:57,465 --> 00:45:59,217 så är rätt drag under ett gräl 796 00:45:59,300 --> 00:46:00,468 att alltid säga rätt sak 797 00:46:00,552 --> 00:46:03,096 i syfte att så snabbt som möjligt deeskalera situationen. 798 00:46:03,179 --> 00:46:04,180 Men om man är komiker, 799 00:46:04,264 --> 00:46:06,391 är det inte sådana saker som dyker upp i ens huvud. 800 00:46:07,392 --> 00:46:10,603 Som komiker, när man befinner sig mitt i ett gräl, tänker man bara: 801 00:46:10,687 --> 00:46:13,440 "Jag vet en kul grej att säga för att förvärra situationen." 802 00:46:17,819 --> 00:46:20,864 Här följer ett aktuellt exempel. Mina söner älskar superhjältar, 803 00:46:20,947 --> 00:46:23,116 och de ställer alltid frågor om superhjältar. 804 00:46:23,199 --> 00:46:25,910 "Vem skulle vinna en fajt mellan Batman och Spindelmannen?" 805 00:46:25,994 --> 00:46:27,579 "Vem är starkare, Hulken eller Thor?" 806 00:46:27,662 --> 00:46:31,875 Och häromdan: "Vem är snabbare, Stålmannen eller Blixten?" 807 00:46:32,000 --> 00:46:34,044 En evig fråga bland serieentusiaster. 808 00:46:34,127 --> 00:46:35,879 Jag var så stolt över dem. 809 00:46:35,962 --> 00:46:37,672 Jag sa: "Vet ni vad? Vi kollar YouTube." 810 00:46:37,756 --> 00:46:39,674 Mycket riktigt fanns där ett treminutersklipp 811 00:46:39,758 --> 00:46:42,135 från en Lagens Väktare-serie med Stålmannen och Blixten, 812 00:46:42,218 --> 00:46:43,803 och jag sa: "Vi tittar på det." 813 00:46:43,928 --> 00:46:45,347 Det viktiga med den här anekdoten 814 00:46:45,430 --> 00:46:47,223 är att våra barn har ytterst lite skärmtid. 815 00:46:47,307 --> 00:46:50,101 Det säger jag inte för att antyda att vi är bättre föräldrar än andra. 816 00:46:50,185 --> 00:46:52,979 Jag menar bara att våra barn kommer bli bättre än era i slutändan. Så... 817 00:46:55,315 --> 00:46:57,817 Jag har en grabb på vardera knäet, jag har mobilen framme, 818 00:46:57,901 --> 00:46:59,527 och vi ser Stålmannen tävla mot Blixten 819 00:46:59,611 --> 00:47:02,030 när min fru kommer in och säger: "Vad håller ni på med?" 820 00:47:02,113 --> 00:47:04,324 "Vi tittar på Stålmannen när han och Blixten tävlar." 821 00:47:04,407 --> 00:47:05,950 Hon säger: "En tecknad film?" 822 00:47:06,034 --> 00:47:09,704 Och jag kunde inte hjälpa det, utan sa: "Nej, i verkligheten." 823 00:47:14,751 --> 00:47:17,128 "Visst är det sjukt? De fick fram den äkta varan!" 824 00:47:17,545 --> 00:47:19,255 "Och det var inte ens planerat, 825 00:47:19,339 --> 00:47:22,342 de var och filmade nån naturfilm mitt ute i öknen." 826 00:47:22,467 --> 00:47:24,010 "Plötsligt såg de nåt blått och rött..." 827 00:47:24,552 --> 00:47:26,763 "Var inte det där..." Hon hade redan lämnat rummet. 828 00:47:28,014 --> 00:47:29,099 Nu tänkte hon: 829 00:47:29,182 --> 00:47:31,393 "Att jag skulle behöva bli snällare mot den där..." 830 00:47:37,816 --> 00:47:39,776 Här kommer ett annat aktuellt exempel. 831 00:47:39,859 --> 00:47:41,277 Vi skulle åka på semester, 832 00:47:41,778 --> 00:47:44,906 vi lämnade New York och skulle igenom säkerhetskontrollen, 833 00:47:44,989 --> 00:47:50,328 och tullen hittade en burk hummus i min frus handbagage. 834 00:47:51,996 --> 00:47:55,083 De sa: "Du får inte ta med dig hummus ombord på planet." 835 00:47:55,625 --> 00:47:58,378 Min fru sa: "Det har jag gjort förr." 836 00:47:59,879 --> 00:48:02,966 Vilket lät mindre övertygande än hon förväntat sig. 837 00:48:04,718 --> 00:48:07,387 För deras svar var: "Du får inte ta med dig hummus ombord på planet." 838 00:48:08,304 --> 00:48:10,557 Min fru sa: "Men den är ju ingen vätska." 839 00:48:10,640 --> 00:48:12,892 Och de sa: "Den är inte heller fast." 840 00:48:17,355 --> 00:48:21,776 Det visade sig att oavgjorda dispyter av detta slag alltid vinns av tullen. 841 00:48:25,488 --> 00:48:27,699 Och jag stod ju på min frus sida. 842 00:48:27,782 --> 00:48:29,576 Vi tar ju alla med oss hummus på flyget. 843 00:48:29,701 --> 00:48:32,328 Varför gav de sig på just henne? 844 00:48:33,079 --> 00:48:34,748 Nuförtiden, varje gång man flyger, 845 00:48:34,831 --> 00:48:37,250 ser man ju hummusburkar överallt. 846 00:48:44,257 --> 00:48:45,508 Men hennes tog de. 847 00:48:45,759 --> 00:48:48,011 Vi gick vidare, hon var upprörd, 848 00:48:48,094 --> 00:48:49,471 och hon sa: "Helt sjukt, inte sant?" 849 00:48:49,554 --> 00:48:52,849 Och jag sa "Ja." Men jag sa inte vems sida jag menade. 850 00:48:57,979 --> 00:49:00,148 Jag sa sanningen utan att vara ärlig. 851 00:49:01,441 --> 00:49:04,778 Det borde vara slutet på anekdoten, men vi skulle ju hem också. 852 00:49:04,861 --> 00:49:07,864 Och på vägen tillbaka, på vägen till flygplatsen, 853 00:49:07,947 --> 00:49:10,200 kilade min fru in i en affär och köpte en burk hummus. 854 00:49:11,493 --> 00:49:13,495 Samma storlek, om inte ännu lite större. 855 00:49:13,620 --> 00:49:16,039 Och återigen så hittade de den. 856 00:49:16,122 --> 00:49:18,041 Denna gång i påsen från affären, 857 00:49:18,124 --> 00:49:20,377 vilket kan betecknas som att "be om det". 858 00:49:21,795 --> 00:49:23,004 De plockade fram den 859 00:49:23,129 --> 00:49:25,840 och sa: "Du får inte ta med dig hummus ombord på planet." 860 00:49:25,924 --> 00:49:28,677 Hon sa: "Det har jag gjort förr." 861 00:49:29,844 --> 00:49:33,098 Smart utelämnandes vad som hänt vid senaste tillfället. 862 00:49:34,849 --> 00:49:36,226 Men ändå tog de hummusen. 863 00:49:36,309 --> 00:49:39,187 Och vi gick vidare, 864 00:49:39,270 --> 00:49:41,940 hon var märkbart upprörd, och jag visste att jag borde vara tyst. 865 00:49:43,692 --> 00:49:46,403 Jag visste att rätt väg framåt var att bara hålla käft, 866 00:49:46,528 --> 00:49:48,446 men jag kunde inte hålla mig utan vände mig 867 00:49:48,571 --> 00:49:51,533 leendes mot henne och sa: "Tredje gången gillt." 868 00:49:59,040 --> 00:50:00,625 Hon är här ikväll, förresten. 869 00:50:05,797 --> 00:50:07,757 Såklart hon inte är! 870 00:50:14,347 --> 00:50:15,890 Är ni skvatt galna? 871 00:50:17,142 --> 00:50:19,227 Skulle hon sitta här när jag berättar hummus-anekdoten 872 00:50:19,310 --> 00:50:21,187 vi aldrig omnämnt sen den inträffade? 873 00:50:26,359 --> 00:50:28,903 Fast jag ska säga er att jag känner min fru. 874 00:50:29,404 --> 00:50:30,864 Hon är en rejäl kvinna. 875 00:50:31,364 --> 00:50:33,408 Hon har kurage, hon har beslutsamhet. 876 00:50:33,491 --> 00:50:35,493 Nästa gång kommer hon få den där hummusen ombord. 877 00:50:37,120 --> 00:50:38,663 Jag tror på henne. 878 00:50:38,747 --> 00:50:40,498 Jag tror hon kommer lyckas få hummus ombord. 879 00:50:40,582 --> 00:50:43,251 Hon kommer gå till flygplatsen, öppna sitt handbagage 880 00:50:43,335 --> 00:50:46,421 och plocka upp en påse kikärtor och en mortel. 881 00:50:48,923 --> 00:50:51,426 Hon kommer se den där tullaren rakt i ögonen och säga: 882 00:50:51,509 --> 00:50:54,471 "Jag tror nog att allt här är fullt legalt, konstapeln." 883 00:50:55,638 --> 00:50:58,308 Och de kommer bara att nicka, för de vet att spelet är förlorat. 884 00:51:00,018 --> 00:51:03,313 Och som ett tecken på hennes triumf kommer alla tullarna 885 00:51:03,438 --> 00:51:06,191 att bilda två hedersled hon kan passera mellan. 886 00:51:06,274 --> 00:51:10,320 De kommer hålla upp sina metalldetektorer, likt svärd. 887 00:51:11,613 --> 00:51:15,283 Hon kommer passera igenom flygplatsen under metalldetektorerna, 888 00:51:15,367 --> 00:51:16,910 passagerarna kommer ropa ut hennes namn 889 00:51:16,993 --> 00:51:19,371 och kasta nachos över henne, likt rosenblad. 890 00:51:21,164 --> 00:51:23,500 Och sen går hon ombord och vi slår oss ner, 891 00:51:23,583 --> 00:51:25,210 och hon kommer tillreda sin anrättning 892 00:51:25,293 --> 00:51:27,295 och säga till ungarna: "Vem vill ha hummus?" 893 00:51:27,379 --> 00:51:29,172 Och de kommer att säga: "Vi hatar hummus." 894 00:51:33,843 --> 00:51:35,762 Och jag kommer viska: "Det är inte vår favorit." 895 00:51:50,276 --> 00:51:54,864 Barnen har aldrig sett mitt program, men jag tog med dem dit nyligen 896 00:51:54,948 --> 00:51:56,908 eftersom programmet hade tioårsjubileum 897 00:51:56,991 --> 00:51:58,743 och president Biden var gäst. 898 00:51:58,827 --> 00:52:00,036 Tack ska ni ha. 899 00:52:01,037 --> 00:52:03,581 Presidenten var gäst, och jag tänkte: 900 00:52:03,665 --> 00:52:05,792 "När får jag en ny chans att låta mina barn 901 00:52:05,959 --> 00:52:07,544 träffa USA:s president?" 902 00:52:07,627 --> 00:52:09,754 Dessutom vill jag kanske inte att de träffar den näste. 903 00:52:09,879 --> 00:52:11,589 Så jag sa: "Vet du vad?" 904 00:52:13,383 --> 00:52:15,385 "Vi låter ungarna få träffa presidenten." 905 00:52:15,468 --> 00:52:18,513 Det bästa med att få se mina barn träffa presidenten 906 00:52:18,847 --> 00:52:23,268 är inte hur presidenten betedde sig, snarare hur varje barn 907 00:52:23,351 --> 00:52:25,186 betedde sig annorlunda baserat på personlighet. 908 00:52:25,395 --> 00:52:26,730 Min äldsta son var först ut. 909 00:52:26,813 --> 00:52:29,691 Han är världens snällaste unge. 910 00:52:29,774 --> 00:52:32,235 Och han anstränger sig så, precis som många förstfödda. 911 00:52:32,318 --> 00:52:34,154 Han vill vara så duktig han bara kan. 912 00:52:34,320 --> 00:52:35,780 Han valde själv sina kläder, 913 00:52:35,864 --> 00:52:38,199 sina finkläder han bar när han blev fotograferad. 914 00:52:38,283 --> 00:52:40,785 Han gick in i rummet och sa "Hej, mr president, 915 00:52:40,869 --> 00:52:43,705 jag heter Ash, trevligt att träffas." Jag var så stolt. 916 00:52:43,788 --> 00:52:47,292 Mitt hjärta brast. 917 00:52:47,500 --> 00:52:49,169 Efter honom följde mellanbarnet. 918 00:52:49,252 --> 00:52:51,546 Han föddes i trapphuset på ett höghus... 919 00:52:52,756 --> 00:52:54,674 ...och beter sig därefter dagligen. 920 00:52:54,758 --> 00:52:55,759 Jag... 921 00:52:56,134 --> 00:52:57,594 Jag kan inte förklara vad det betyder. 922 00:52:57,677 --> 00:52:59,429 Men även om ni inte visste vem han var 923 00:52:59,512 --> 00:53:00,930 utan bara såg honom, skulle ni säga: 924 00:53:01,014 --> 00:53:02,599 "Den där har nog fötts i ett trapphus." 925 00:53:04,142 --> 00:53:06,144 Han valde också sina egna kläder. 926 00:53:06,227 --> 00:53:09,689 En tågkonduktörsjacka och ett par Ray-Ban. 927 00:53:11,816 --> 00:53:14,194 Och dansade bokstavligen in i rummet. 928 00:53:14,652 --> 00:53:16,029 Och när han dansade in, 929 00:53:16,112 --> 00:53:18,490 skämdes min äldste så att han förberedde näven... 930 00:53:18,573 --> 00:53:20,408 Men sen mindes han att jag den morgonen 931 00:53:20,492 --> 00:53:22,660 hade berömt hans handstil, och då typ... 932 00:53:28,625 --> 00:53:31,169 Mellanbarnet dansar alltså in i rummet och börjar sjunga, 933 00:53:31,252 --> 00:53:34,381 "Joe Biden, Joe Biden, Joe Biden." 934 00:53:34,464 --> 00:53:37,801 Han kommer fram till presidenten och skriker rakt i hans ansikte: 935 00:53:38,051 --> 00:53:40,637 "Du är min favoritpresident!" 936 00:53:42,097 --> 00:53:43,848 Och Joe Biden blev så chockad, 937 00:53:43,932 --> 00:53:46,976 för jag tror inte ens att Joe Biden har sig själv som favoritpresident. 938 00:53:52,190 --> 00:53:54,526 Han såg på mig och typ: "Har du inte berättat om Obama?" 939 00:53:54,609 --> 00:53:57,779 "För gillar han mig, skulle han älska Obama." 940 00:54:01,282 --> 00:54:04,744 Fast den bäste var ändå min dotter Addie, två och ett halvt. 941 00:54:04,828 --> 00:54:07,288 Presidenten var helt fantastisk mot henne. 942 00:54:07,372 --> 00:54:10,375 Hans vänlighet var helt fantastisk. 943 00:54:10,750 --> 00:54:13,586 Han satt i soffan så att de var på samma ögonhöjd, 944 00:54:13,753 --> 00:54:16,047 hon kom fram, och han stoppade ner handen i en påse, 945 00:54:16,339 --> 00:54:18,967 och plockade fram ett gosedjur i form av Commander, 946 00:54:19,050 --> 00:54:20,176 Vita Husets hund. 947 00:54:20,260 --> 00:54:24,264 Han visste inte det, men i januari hade jag besökt Vita Huset 948 00:54:24,347 --> 00:54:26,766 och köpt tre stycken sådana, 949 00:54:26,850 --> 00:54:28,309 som jag gett till mina barn. 950 00:54:28,685 --> 00:54:29,936 Han stoppade ner handen i påsen 951 00:54:30,061 --> 00:54:32,272 och höll fram den till Addie, och sa typ: 952 00:54:42,449 --> 00:54:44,075 "Den här är till dig." 953 00:54:44,325 --> 00:54:45,577 Hon bara tittade på den 954 00:54:45,660 --> 00:54:47,662 och på honom, och sa: "En sån har jag redan." 955 00:54:52,375 --> 00:54:55,462 Han sa: "Du har en sån här?" "Ja, jag har en sån hemma." 956 00:54:57,672 --> 00:54:59,424 Han bara håller den, och så säger han: 957 00:54:59,883 --> 00:55:01,843 "Vill du ha en till?" Och hon svarar: "Nej." 958 00:55:05,805 --> 00:55:08,975 Jag hade varit så orolig inför det samtalet hela dan, 959 00:55:09,059 --> 00:55:11,603 eftersom min dotter är ett stort fan av Donald Trump, och... 960 00:55:12,771 --> 00:55:15,523 Det har inget med sociala frågor att göra, det är skatterna. 961 00:55:17,067 --> 00:55:19,486 Och hon tycker inte att NATO- medlemmarna gör rätt för sig. 962 00:55:19,569 --> 00:55:21,905 Träffar ni henne, så börja inte diskutera med henne. 963 00:55:24,783 --> 00:55:28,411 En konstig sak är att jag växte upp i förorten, 964 00:55:28,495 --> 00:55:30,580 så jag har alltid velat bo mitt i New York. 965 00:55:30,789 --> 00:55:32,499 Mina barn bor i New York, 966 00:55:32,582 --> 00:55:34,250 och drömmer om att bo i förorten. 967 00:55:34,584 --> 00:55:37,587 Som när vi hälsar på mina föräldrar, som bor i huset jag växte upp i, 968 00:55:37,671 --> 00:55:39,339 i en anonym New Hampshire-förort. 969 00:55:39,422 --> 00:55:41,174 Varje gång vi åker hem säger mina barn typ: 970 00:55:41,257 --> 00:55:43,968 "När kommer du att tjäna tillräckligt för att köpa ett sånt hus?" 971 00:55:46,096 --> 00:55:47,222 För vi bor i New York, 972 00:55:47,305 --> 00:55:49,641 och ingenting där verkar logiskt för barn. 973 00:55:49,724 --> 00:55:52,894 Ingenting med New Yorks lockelser tilltalar dem. 974 00:55:52,977 --> 00:55:55,647 De säger aldrig: "Farmor och farfar har visserligen trädgård, 975 00:55:55,730 --> 00:55:57,899 men vi kan gå till teatern till fots." 976 00:56:03,530 --> 00:56:04,989 Jag bor i en New York-lägenhet som, 977 00:56:05,115 --> 00:56:07,283 om ni bott där, skulle ni säga: "Vilken fin lägenhet." 978 00:56:07,409 --> 00:56:09,703 Om ni bott nån annanstans, skulle ni säga: "Helt okej." 979 00:56:11,496 --> 00:56:12,789 Här kommer lite fakta 980 00:56:12,872 --> 00:56:15,250 om min mycket dyra lägenhet i New York. 981 00:56:15,375 --> 00:56:16,668 Den är aldrig helt mörk. 982 00:56:16,918 --> 00:56:18,253 Den är aldrig helt tyst. 983 00:56:18,461 --> 00:56:19,921 Vi bor nära ett universitet, 984 00:56:20,005 --> 00:56:21,840 så var och varannan natt, runt klockan ett, 985 00:56:21,923 --> 00:56:23,425 hör man nån ropa typ: 986 00:56:23,508 --> 00:56:25,885 "Krista säger att vi träffas här!" 987 00:56:31,725 --> 00:56:34,728 Och vem infon om Krista än ropas till, 988 00:56:34,811 --> 00:56:36,771 så hör de inte första gången, och därför: 989 00:56:36,855 --> 00:56:38,857 "Krista är inte här!" 990 00:56:39,941 --> 00:56:41,568 Så då måste förste skrikaren ropa: 991 00:56:41,651 --> 00:56:44,112 "Nej, hon säger att vi träffas där!" 992 00:56:44,195 --> 00:56:46,823 Det kräver all min kraft att inte öppna fönstret och typ: 993 00:56:46,948 --> 00:56:49,659 "Krista är död, hörni!" 994 00:56:51,286 --> 00:56:55,957 "Hon är död! Det är tragiskt, men hon är död!" 995 00:57:01,046 --> 00:57:02,380 Om vi har värme i lägenheten? 996 00:57:02,505 --> 00:57:04,341 Vi har öppna element. 997 00:57:04,424 --> 00:57:07,594 Det bästa med dem är att de blir så varma, att när man vidrör dem 998 00:57:07,677 --> 00:57:09,262 så bränner man sig inte, man dör direkt. 999 00:57:10,930 --> 00:57:12,557 På så sätt påminner de om lava. 1000 00:57:14,476 --> 00:57:15,477 Tror jag. 1001 00:57:18,688 --> 00:57:21,399 Nån sa att våra element är av förkrigstyp. 1002 00:57:21,483 --> 00:57:24,069 Osäker på vilket krig de pratade om. 1003 00:57:25,278 --> 00:57:28,114 De är inte det enda förkrigsaktiga i vårt hus. 1004 00:57:28,198 --> 00:57:31,284 Vi har en granne 1005 00:57:31,368 --> 00:57:33,995 som helt klart skulle kunna peka ut Preussen på en karta. 1006 00:57:39,584 --> 00:57:44,255 Och likt Preussen efter andra världskriget saknar hon gränser. 1007 00:57:50,011 --> 00:57:52,806 Häromdan försökte jag få min son att gå till skolan, 1008 00:57:52,889 --> 00:57:54,224 vi kom ut i korridoren, 1009 00:57:54,307 --> 00:57:56,810 han hade bara en dålig morgon, som barn kan ha ibland. 1010 00:57:56,893 --> 00:57:59,646 Jag fick ut honom i korridoren, sen lyckades han vrida sig loss 1011 00:57:59,979 --> 00:58:01,773 och sprang in i lägenheten, 1012 00:58:01,856 --> 00:58:04,943 och jag jagade efter honom med hans skor i handen 1013 00:58:05,026 --> 00:58:06,277 och jag lämnade dörren öppen. 1014 00:58:06,403 --> 00:58:08,029 Till slut hamnade han i en stol, 1015 00:58:08,113 --> 00:58:11,324 och jag försöker få på honom skorna, jag är arg och han gråter, 1016 00:58:11,408 --> 00:58:13,702 vi har helt enkelt en jobbig morgon, och plötsligt hör vi: 1017 00:58:13,952 --> 00:58:16,830 Tyst lilla vän 1018 00:58:19,749 --> 00:58:21,960 Säg inte ett ord 1019 00:58:22,043 --> 00:58:23,586 Vi vänder oss om, 1020 00:58:23,670 --> 00:58:26,840 och vår granne har helt enkelt gått in genom den öppna dörren 1021 00:58:27,799 --> 00:58:29,718 och in i vår lägenhet i bara nattlinnet, 1022 00:58:29,801 --> 00:58:33,179 vars färg jag skulle beskriva som "Viktorianskt spöke". 1023 00:58:38,560 --> 00:58:41,688 Spöket av en flicka som drunknat i bybrunnen. 1024 00:58:44,733 --> 00:58:47,694 Så fint att hon var i sin lägenhet, hörde ett gråtande barn och tänkte: 1025 00:58:47,777 --> 00:58:49,738 "Jag vet vad som lugnar barn. 1026 00:58:50,572 --> 00:58:53,658 Hemsökta vaggvisor man sjunger i skräckfilmstrailers." 1027 00:58:57,871 --> 00:58:59,748 Men anekdoten har ett lyckligt slut, 1028 00:58:59,831 --> 00:59:01,416 som jag tänkte lämna er med. 1029 00:59:01,583 --> 00:59:04,127 För just när vår granne klev in, 1030 00:59:04,210 --> 00:59:06,379 såg min son och jag på varann. 1031 00:59:07,589 --> 00:59:10,675 Och jag insåg att han tänkte exakt samma sak som jag... 1032 00:59:11,509 --> 00:59:13,928 för han såg på henne 1033 00:59:14,012 --> 00:59:17,974 och sen på mig, och så sa han: "Åt helvete med detta." 1034 00:59:19,934 --> 00:59:22,771 Och jag sa: "Du har just betalat din collegeutbildning, grabben." 1035 00:59:23,063 --> 00:59:26,775 Tack ska ni ha, Chicago. Ha en trevlig kväll. 1036 00:59:57,681 --> 00:59:59,683 Undertexter: Erik Iancovici