1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Voor de beste IPTV-provider kunt u terecht op: WWW.IPTV.CAT Voor de beste IPTV-provider kunt u terecht op: WWW.IPTV.CAT.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Voor de beste IPTV-provider kunt u terecht op: WWW.IPTV.CAT Voor de beste IPTV-provider kunt u terecht op: WWW.IPTV.CAT.BZ 3 00:03:14,150 --> 00:03:16,064 - Hoi mam. - We zijn er. 4 00:03:20,765 --> 00:03:22,724 Ik ben er nu. Alles in orde? 5 00:03:26,467 --> 00:03:28,556 Ik heb met hen gesproken. Maar ze luisteren niet. 6 00:03:32,037 --> 00:03:34,256 Ahmed maakt het goed. 7 00:03:34,257 --> 00:03:35,476 Het gaat goed met me, mam. 8 00:03:43,962 --> 00:03:47,182 Ik dacht dat we gingen om Engels met hem te spreken. 9 00:03:47,183 --> 00:03:48,532 Alleen Engels, zeiden we. 10 00:03:49,620 --> 00:03:51,535 Zodat we er beter in kunnen worden. 11 00:04:34,535 --> 00:04:36,798 Oh, hé. 12 00:04:38,321 --> 00:04:40,191 Wat is er, Ahmed? 13 00:04:40,192 --> 00:04:41,584 Kan ik de achterkant doen? 14 00:04:41,585 --> 00:04:43,978 Oké, maar snel 15 00:04:43,979 --> 00:04:45,371 omdat ik moet gaan. 16 00:04:45,372 --> 00:04:47,330 Snel. Oké. 17 00:04:53,336 --> 00:04:56,730 Oké, oké, dat is goed. 18 00:04:56,731 --> 00:04:58,514 Bedankt. 19 00:04:58,515 --> 00:05:00,038 Iets voor jou. 20 00:05:03,128 --> 00:05:04,694 Wat is het? 21 00:05:04,695 --> 00:05:08,046 Open het. Ja. 22 00:05:09,570 --> 00:05:11,222 Ik hou van je. Kom hier. 23 00:05:11,223 --> 00:05:12,963 Bedankt. 24 00:05:12,964 --> 00:05:16,967 Oké. Ga nu tekenen. zoals je moeder zei. 25 00:05:16,968 --> 00:05:18,927 Oké. 26 00:05:39,339 --> 00:05:41,471 Dat was een aardige geste van je. 27 00:05:42,864 --> 00:05:45,082 Oh, hier. 28 00:05:45,083 --> 00:05:46,693 Geef dit aan Bashir. 29 00:05:46,694 --> 00:05:49,086 Dat is alles voor nu. 30 00:05:49,087 --> 00:05:51,046 Hassan. 31 00:05:53,962 --> 00:05:55,790 Het kan me geen bal schelen. 32 00:06:10,848 --> 00:06:13,459 Wat is dat? Hmm? 33 00:06:13,460 --> 00:06:15,678 Jij bent het, aan het werk. 34 00:06:17,594 --> 00:06:18,682 Oké. 35 00:06:20,423 --> 00:06:24,296 Oké, ga, ga. Ga naar binnen en bid. 36 00:06:25,820 --> 00:06:27,037 En jij? 37 00:06:27,038 --> 00:06:30,476 Ga jij het maar doen. Doe het maar voor mij. 38 00:06:39,311 --> 00:06:41,313 - Meneer. - Later. 39 00:06:49,670 --> 00:06:54,369 Ah, dat zou ik moeten doen. hebben 'in plaats daarvan' gezegd. 40 00:06:54,370 --> 00:06:58,026 'In plaats van mij'. Dat is beter Engels. 41 00:07:04,685 --> 00:07:07,122 Dat is mijn jongen. 42 00:08:39,997 --> 00:08:42,042 Hé Grace, hoe gaat het? 43 00:08:42,043 --> 00:08:45,045 De regen. Alles loopt vertraging op. 44 00:08:45,046 --> 00:08:46,526 Oh nee. 45 00:08:51,313 --> 00:08:53,444 Worden er vluchten geannuleerd? 46 00:08:53,445 --> 00:08:56,666 Wat vind je ervan? 47 00:09:03,630 --> 00:09:04,934 Wil je er eentje? 48 00:09:04,935 --> 00:09:07,371 Ze zijn van Fatima. 49 00:09:07,372 --> 00:09:09,331 Bedankt. 50 00:09:31,788 --> 00:09:33,181 Grace, eh... 51 00:09:38,665 --> 00:09:40,317 Als ik zou kunnen, uh... 52 00:09:40,318 --> 00:09:44,757 Als je bijvoorbeeld 100 of 200 dollar had, Ik stuur het je terug. 53 00:09:44,758 --> 00:09:46,410 Met rente, beloof ik. 54 00:09:46,411 --> 00:09:50,980 Oh, Hassan, Hoe ga je me betalen? Hoe? 55 00:09:50,981 --> 00:09:53,157 Jij... jij kunt dat niet beloven. 56 00:10:01,209 --> 00:10:05,081 Kijk, je kunt altijd terugkomen. Je kunt voor me rijden als je wilt. 57 00:10:05,082 --> 00:10:07,562 Verkoop mij uw franchise. 58 00:10:07,563 --> 00:10:09,869 Ik geef je een eerlijke prijs. 59 00:10:09,870 --> 00:10:11,348 Wat is eerlijk? 60 00:10:11,349 --> 00:10:13,394 Hmm, ik moet er even over nadenken. 61 00:10:13,395 --> 00:10:15,352 Ik zou je kunnen plaatsen weer een salaris ontvangen, 62 00:10:15,353 --> 00:10:17,311 Zodat je je eigen werktijden kunt kiezen. 63 00:10:17,312 --> 00:10:19,314 Het valt wel mee, toch? 64 00:10:20,707 --> 00:10:23,447 En je krijgt te zien Je kind en vrouw ook, meer nog. 65 00:10:26,103 --> 00:10:28,410 Ik verkoop niet. 66 00:10:30,934 --> 00:10:32,283 Jouw begrafenis. 67 00:10:38,333 --> 00:10:39,594 Man [via PA:] Uitgaande vlucht 68 00:10:39,595 --> 00:10:44,251 Amerikaans 5280 571 1049, 69 00:10:44,252 --> 00:10:47,471 evenals Delta 1211 696 720, 70 00:10:47,472 --> 00:10:52,259 Delta 452, en Atlantische vlucht 353 71 00:10:52,260 --> 00:10:55,176 zijn allemaal geannuleerd vanwege het weer. 72 00:11:07,449 --> 00:11:09,712 Pardon. 73 00:11:21,724 --> 00:11:26,293 Attentie passagiers... 74 00:11:27,687 --> 00:11:29,862 ...vertraagd vanwege het weer. 75 00:11:51,754 --> 00:11:54,452 Hé, Hassan. 76 00:11:56,890 --> 00:11:59,457 Voel je je wel goed? 77 00:12:01,024 --> 00:12:03,547 Ja, het gaat wel goed met me. 78 00:12:03,548 --> 00:12:04,810 Hier. 79 00:12:04,811 --> 00:12:06,768 - Wat is dit? - Afkomstig uit Canada. 80 00:12:06,769 --> 00:12:10,163 Militaire zaken. Het is net een extra sterke versie van No-Doz. 81 00:12:10,164 --> 00:12:15,081 Wat zijn dit? Zoals Modafinil? Adderall? 82 00:12:15,082 --> 00:12:17,387 Niet meer dan een halve pil. Pas op. Ze zullen je... 83 00:12:17,388 --> 00:12:19,041 Wat? 84 00:12:19,042 --> 00:12:21,175 Maar overdrijf het niet. Dat is alles. 85 00:12:22,654 --> 00:12:25,179 Oh, en, eh, zorg dat je iemand krijgt Anders kun je in een bekertje plassen. 86 00:12:49,029 --> 00:12:51,465 Man Attentie passagiers, 87 00:12:51,466 --> 00:12:56,122 alle nieuwe inkomende vluchten naar MSP Minneapolis-Saint Paul 88 00:12:56,123 --> 00:12:58,994 zijn momenteel vertraagd vanwege het weer. 89 00:13:19,407 --> 00:13:20,668 Hoi. 90 00:13:20,669 --> 00:13:22,539 Het raam openen? 91 00:13:22,540 --> 00:13:24,933 Wacht even, even geduld, Wacht even, wacht even. 92 00:13:24,934 --> 00:13:27,153 - Kun je me een lift geven? - Wacht even, wacht even, wacht even. 93 00:13:27,154 --> 00:13:28,197 Kun je me een lift geven? 94 00:13:28,198 --> 00:13:29,851 Zie je dat dan niet? 95 00:13:29,852 --> 00:13:31,766 Oké, nou ja, jij bent gewoon makkelijker. Je bent aan het einde. Alstublieft. 96 00:13:31,767 --> 00:13:35,249 Ik heb contant geld. Ik heb contant geld. 97 00:13:37,338 --> 00:13:39,644 Dus, wat gaan we doen? 98 00:13:42,778 --> 00:13:44,300 - Stap in. - Ja. 99 00:13:44,301 --> 00:13:45,171 Kom op. 100 00:13:45,172 --> 00:13:48,043 Oké. 101 00:13:51,047 --> 00:13:53,180 Bedankt. 102 00:13:55,051 --> 00:13:57,574 Hoi! 103 00:13:57,575 --> 00:13:59,489 Wat ben je aan het doen?! 104 00:13:59,490 --> 00:14:01,317 Dat is niet de bedoeling De lijn doorsnijden. 105 00:14:01,318 --> 00:14:04,799 - Oké, oké, oké. - Jij stomme idioot! 106 00:14:04,800 --> 00:14:06,496 Hé! Wat the fuck, man?! 107 00:14:06,497 --> 00:14:08,324 Wat the fuck?! 108 00:14:22,687 --> 00:14:24,297 Waar gaan we naartoe? 109 00:14:24,298 --> 00:14:26,648 Eh, een momentje. 110 00:14:30,434 --> 00:14:32,001 Waar neem ik je mee naartoe? 111 00:14:34,569 --> 00:14:37,701 Oh, shit. Kom op zeg. 112 00:14:37,702 --> 00:14:39,878 - Waar moet je heen? - Een momentje, alstublieft. 113 00:14:39,879 --> 00:14:42,882 - Kom op. Ik probeer gewoon... 114 00:15:02,466 --> 00:15:05,904 Sorry, Ik moet weten waar ik naartoe ga. 115 00:15:05,905 --> 00:15:07,080 Oké. 116 00:15:08,124 --> 00:15:10,212 Eh, kijk eens. 117 00:15:10,213 --> 00:15:12,823 Ik moet naar Ukiah. zo snel mogelijk. 118 00:15:12,824 --> 00:15:15,391 Ze hebben mijn vlucht geannuleerd. naar San Francisco. 119 00:15:15,392 --> 00:15:17,089 - Waar ligt Ukiah? Het ligt in Californië. 120 00:15:17,090 --> 00:15:19,526 Het is een-- Het is een noodgeval in de familie. 121 00:15:19,527 --> 00:15:22,921 Maak je geen zorgen. Ik zou moeten een aantal keer overmaken. 122 00:15:22,922 --> 00:15:24,574 Ik heb je gewoon nodig om me naar Chicago te brengen. 123 00:15:24,575 --> 00:15:25,924 Chicago? 124 00:15:25,925 --> 00:15:27,621 Er vertrekken vluchten. Morgen om 12.00 uur op O'Hare. 125 00:15:27,622 --> 00:15:28,883 Chicago ligt op zes uur rijden. 126 00:15:28,884 --> 00:15:30,929 Ik weet. Ik denk dat als ik gewoon... 127 00:15:30,930 --> 00:15:32,626 Je hebt niets gezegd. Ik heb het al eerder over Chicago gehad. 128 00:15:32,627 --> 00:15:34,193 Dat wist ik niet. Ik wist niets van die vluchten. 129 00:15:34,194 --> 00:15:35,456 Ik heb net gekeken Op de website. Hier. 130 00:15:38,763 --> 00:15:40,025 Wat? 131 00:15:43,638 --> 00:15:45,465 Oké. 132 00:15:45,466 --> 00:15:47,771 Even geduld. Ik begrijp dat het een lange weg is. 133 00:15:47,772 --> 00:15:49,251 Nee, nee, het is goed. 134 00:15:49,252 --> 00:15:51,514 Je kunt me 20 dollar geven. Voor de rit hierheen. Dat is prima. 135 00:15:51,515 --> 00:15:53,212 - Nee, nee, nee, nee, nee. - Nee, dat is terecht. 136 00:15:53,213 --> 00:15:55,475 Hier. Ik heb 300 dollar. 137 00:15:55,476 --> 00:15:57,216 $300. 138 00:15:57,217 --> 00:15:59,566 Luister, er zijn beperkingen. over hoe ver ik je kan brengen. 139 00:15:59,567 --> 00:16:01,133 Oké, nou ja, Ik moet naar Chicago. 140 00:16:01,134 --> 00:16:03,700 Ik kan contant betalen, dat kan ik. wat dan ook om het te laten slagen... 141 00:16:03,701 --> 00:16:05,920 Luister even naar me, oké? 142 00:16:05,921 --> 00:16:08,705 $300 voor zes Uren werk, kom op zeg. 143 00:16:08,706 --> 00:16:10,185 - 12 uur! - Wat? 144 00:16:10,186 --> 00:16:11,927 Ik zal nog steeds moeten rijd terug naar Minneapolis. 145 00:16:14,451 --> 00:16:18,715 Toch zijn dat er nog steeds zo'n 25. 30 dollar per uur of zoiets. 146 00:16:18,716 --> 00:16:20,630 Nou, het spijt me, Ik kan je niet helpen. 147 00:16:20,631 --> 00:16:21,892 Oké, prima. 148 00:16:21,893 --> 00:16:24,069 Vierhonderd. $400. 149 00:16:24,070 --> 00:16:26,768 Zeshonderd. 150 00:16:27,595 --> 00:16:30,249 Zeshonderd? 151 00:16:30,250 --> 00:16:31,815 Dat is... 152 00:16:31,816 --> 00:16:33,469 Dat is ongeveer twee keer zoveel als wat ik oorspronkelijk had aangeboden. 153 00:16:33,470 --> 00:16:34,905 Ik weet hoeveel het kost. 154 00:16:34,906 --> 00:16:38,257 Oké, goed. Zeshonderd. 155 00:16:38,258 --> 00:16:40,824 Zeshonderd euro contant, en jij Ik zal nog steeds voor de benzine moeten betalen. 156 00:16:40,825 --> 00:16:42,783 - Ja? - Gas? 157 00:16:42,784 --> 00:16:44,219 Neuken. 158 00:16:44,220 --> 00:16:46,396 Oké, ik betaal de benzine. als we daar aankomen. 159 00:16:49,791 --> 00:16:52,402 Alles staat er. Alstublieft. Ik heb haast, alstublieft. 160 00:17:02,064 --> 00:17:03,891 Ah... 161 00:17:03,892 --> 00:17:06,111 Oh oké. 162 00:17:06,112 --> 00:17:07,677 Waar is je bagage? 163 00:17:07,678 --> 00:17:09,940 - Ik heb er geen. - Heb je geen tassen? 164 00:17:09,941 --> 00:17:11,507 Ik heb geen tassen. 165 00:17:11,508 --> 00:17:13,684 Ik zei het je toch, Het is iets van het laatste moment. 166 00:17:19,951 --> 00:17:21,256 Wat was dat? 167 00:17:21,257 --> 00:17:24,390 Voertuigvolgsysteem, verzendcomputer. 168 00:17:24,391 --> 00:17:26,306 Ze kunnen ons nu niet zien. 169 00:17:33,487 --> 00:17:35,357 Kijk, ik wil niet Meld hem of wat dan ook. 170 00:17:35,358 --> 00:17:37,185 maar er is Gewoon regels, weet je? 171 00:17:37,186 --> 00:17:39,013 Waarom bel je me? 172 00:17:39,014 --> 00:17:40,275 Ik zei net tegen hem... 173 00:17:40,276 --> 00:17:42,277 Je hebt je punt gemaakt, Grace. 174 00:17:42,278 --> 00:17:45,106 Hij moet voorzichtig zijn. over dit soort dingen. 175 00:17:45,107 --> 00:17:46,674 Ja, prima. Oké. 176 00:17:47,979 --> 00:17:49,893 Kijk, ik zit in het midden. er vindt momenteel een verschuiving plaats. 177 00:17:49,894 --> 00:17:51,373 Ik moet gaan. 178 00:17:51,374 --> 00:17:54,159 Het is te druk; ik kan er niet zijn. Ik ben nu aan de telefoon. 179 00:17:54,160 --> 00:17:55,595 Wacht even, wacht even. 180 00:17:55,596 --> 00:17:57,118 Je hebt iets Wat wil je tegen Hassan zeggen? 181 00:17:57,119 --> 00:17:58,641 Zeg het tegen hem. Bel mij niet. 182 00:17:58,642 --> 00:18:01,209 Hij wilde geld lenen. 183 00:18:01,210 --> 00:18:04,083 Ik zei tegen hem: als hij wil verkoop de franchise aan mij. 184 00:18:08,391 --> 00:18:10,393 Teef. 185 00:18:34,635 --> 00:18:36,724 Doe uw veiligheidsgordel om, alstublieft. 186 00:18:40,119 --> 00:18:42,120 Ik heb je nodig om Doe je veiligheidsgordel om. 187 00:18:42,121 --> 00:18:45,079 - Ja, ik heb je gehoord. - Trek het dus aan. 188 00:18:45,080 --> 00:18:47,342 Ik ben... ik ben mijn vlucht aan het boeken. 189 00:18:47,343 --> 00:18:49,344 Elke passagier heeft om hun veiligheidsgordel om te hebben. 190 00:18:49,345 --> 00:18:51,346 Geen uitzondering. Zie je het bord? 191 00:18:51,347 --> 00:18:53,783 Ja, ik heb het bord gezien. Ik kan lezen. Ik heb je gehoord. 192 00:18:53,784 --> 00:18:55,830 Praat niet tegen me. alsof ik een idioot ben. 193 00:19:05,100 --> 00:19:06,971 Oh, oké, prima. 194 00:19:10,845 --> 00:19:12,672 Gordel om... 195 00:19:13,717 --> 00:19:15,153 Zo. ​​Tevreden? 196 00:19:15,154 --> 00:19:19,288 Ik snap het gewoon niet. Niemand zal me zien. 197 00:19:42,137 --> 00:19:44,139 Het spijt me. 198 00:19:49,013 --> 00:19:51,841 Mijn moeder ligt in het ziekenhuis. 199 00:19:51,842 --> 00:19:53,670 Ze is ziek. 200 00:19:55,281 --> 00:19:58,805 Nee, ze is er wel degelijk. dat je na het ziekenhuis nog steeds naar het ziekenhuis gaat, 201 00:19:58,806 --> 00:20:02,025 de... 202 00:20:02,026 --> 00:20:03,637 hospice. 203 00:20:05,291 --> 00:20:08,554 Ik zou gaan en haar zien, 204 00:20:08,555 --> 00:20:13,212 en... ik bleef het maar uitstellen. en het uitstellen. 205 00:20:18,434 --> 00:20:20,349 Het gaat niet beter met haar. 206 00:20:23,047 --> 00:20:26,702 Dus, ik zou... 207 00:20:26,703 --> 00:20:28,487 Ik zou bij moeten zijn haar omdat ik gewoon... 208 00:20:28,488 --> 00:20:31,098 Ik wil... in staat zijn om... 209 00:20:31,099 --> 00:20:33,057 neem afscheid voordat ze... 210 00:20:40,064 --> 00:20:42,109 Het spijt me. 211 00:20:42,110 --> 00:20:44,154 Ik zal bewaren Mijn veiligheidsgordel zit vast, oké? 212 00:20:46,201 --> 00:20:47,811 Ja. 213 00:21:17,058 --> 00:21:18,189 Oh... 214 00:21:21,497 --> 00:21:23,368 Alles in orde? 215 00:21:23,369 --> 00:21:24,674 Ja, het gaat goed met me. 216 00:21:45,652 --> 00:21:49,132 Het spijt me. Kunnen we dit alsjeblieft gewoon niet doen? Heb je muziek aanstaan? 217 00:21:50,787 --> 00:21:52,222 Vind je dit liedje niet leuk? 218 00:21:52,223 --> 00:21:54,790 Nee, nee. II... 219 00:21:54,791 --> 00:21:58,186 Ik wil gewoon geen muziek aan hebben. Graag gedaan, hartelijk dank. 220 00:22:05,411 --> 00:22:10,024 Zes uur lang autorijden En geen muziek. 221 00:22:17,161 --> 00:22:18,772 Ik ben Lloyd, trouwens. 222 00:22:20,034 --> 00:22:21,948 Hassan. 223 00:22:21,949 --> 00:22:24,994 - Hassan? - Ja. 224 00:22:24,995 --> 00:22:26,822 Koel. 225 00:22:26,823 --> 00:22:29,259 Is dat...? 226 00:22:29,260 --> 00:22:30,565 Wat is dat? 227 00:22:30,566 --> 00:22:32,524 Dat is mijn naam. 228 00:22:32,525 --> 00:22:35,222 Ja. Ik bedoel, maar... 229 00:22:35,223 --> 00:22:37,485 Is het, eh...? Wat is de...? 230 00:22:37,486 --> 00:22:40,227 De... Waar komt het vandaan? 231 00:22:40,228 --> 00:22:44,275 Ik kom hiervandaan. uit Minneapolis. 232 00:22:45,364 --> 00:22:46,712 Nee. Oké, maar... 233 00:22:46,713 --> 00:22:49,715 welke taal Was je aan het spreken? 234 00:22:49,716 --> 00:22:51,412 Aan de telefoon, bedoel ik. 235 00:22:51,413 --> 00:22:53,022 Somalisch. 236 00:22:53,023 --> 00:22:55,285 Somalisch? Echt waar? 237 00:22:55,286 --> 00:22:57,113 Ja, echt waar. 238 00:22:57,114 --> 00:22:58,202 Hè? 239 00:23:00,074 --> 00:23:02,989 Dat is grappig. Je ziet er niet echt Somalisch uit. 240 00:23:02,990 --> 00:23:04,686 Nee? 241 00:23:04,687 --> 00:23:06,949 Ik bedoel, nee. Ik bedoel, ik zeg het maar even. 242 00:23:06,950 --> 00:23:10,605 Vertel het me, ik weet niet wat er zijn Zo horen Somaliërs eruit te zien. 243 00:23:12,173 --> 00:23:14,958 Ik weet het niet. Ik weet het niet. 244 00:23:17,178 --> 00:23:18,961 Er zijn 18 miljoen mensen in Somalië. 245 00:23:18,962 --> 00:23:20,528 We zien er niet allemaal hetzelfde uit. 246 00:23:20,529 --> 00:23:22,662 Oké. 247 00:23:30,539 --> 00:23:32,061 Ik ga roken. 248 00:23:32,062 --> 00:23:34,063 Is dat goed? 249 00:23:34,064 --> 00:23:35,544 Je gaat wat doen? 250 00:23:37,154 --> 00:23:39,155 Ik mag niet roken. 251 00:23:39,156 --> 00:23:40,809 maar dat ben je niet Het is de bedoeling dat je hier bent. 252 00:23:40,810 --> 00:23:45,727 En aangezien we allebei Ik blijf hier nog even. 253 00:23:45,728 --> 00:23:47,599 Vind je het goed als ik rook? 254 00:23:47,600 --> 00:23:49,950 Gaat dat een probleem opleveren? 255 00:23:50,951 --> 00:23:52,604 Eh... 256 00:23:52,605 --> 00:23:54,780 Nee. 257 00:23:54,781 --> 00:23:57,130 Het is prima. 258 00:24:54,493 --> 00:24:56,929 Hé, dat hele Blackhawk Down ding, 259 00:24:56,930 --> 00:24:59,627 zoals de burgeroorlog, Was je daarbij aanwezig? 260 00:24:59,628 --> 00:25:01,717 Is dat de reden waarom je bent vertrokken? 261 00:25:04,503 --> 00:25:06,634 Dat is niet nodig een burgeroorlog 262 00:25:06,635 --> 00:25:09,419 zodat iemand kan verhuizen naar een ander land. 263 00:25:09,420 --> 00:25:12,467 Nou ja, Maar er was een oorlog, dus... 264 00:25:19,082 --> 00:25:20,866 Denk je wel eens... Gaat het om teruggaan? 265 00:25:20,867 --> 00:25:22,389 Waarheen weer? 266 00:25:22,390 --> 00:25:24,347 Ik bedoel terug naar Somalië. 267 00:25:24,348 --> 00:25:27,307 - Maak je nou een grapje? - Ja, ik meen het. 268 00:25:27,308 --> 00:25:28,874 Denk je er wel eens aan? 269 00:25:28,875 --> 00:25:31,354 Heb je iemand ontmoet? Wie wil er naar Somalië verhuizen? 270 00:25:31,355 --> 00:25:32,747 Nou, nee, maar ik weet het zeker. 271 00:25:32,748 --> 00:25:34,096 dat er genoeg is van mensen die zouden-- 272 00:25:34,097 --> 00:25:35,750 die graag mee zou willen gaan. 273 00:25:35,751 --> 00:25:39,102 Oh ja? Vertel me hun namen. 274 00:25:43,542 --> 00:25:45,281 Iedereen in jouw Is de familie er nog? 275 00:25:45,282 --> 00:25:46,631 Hoi! 276 00:25:46,632 --> 00:25:48,328 Wat ben je aan het doen?! 277 00:25:48,329 --> 00:25:49,590 Jachtgeweer. 278 00:25:49,591 --> 00:25:51,984 Waarom klim je? ongeveer zo? 279 00:25:51,985 --> 00:25:55,553 O, ik word wagenziek. Dus ik moet de weg kunnen zien. 280 00:25:55,554 --> 00:25:58,120 En ik betaalde 600 dollar voor een kaartje. 281 00:25:58,121 --> 00:26:00,689 dus ik zou in staat moeten zijn om te zitten waar ik wil. 282 00:26:07,304 --> 00:26:08,696 Wat ben je aan het doen? 283 00:26:08,697 --> 00:26:11,178 Ik ben onzichtbaar. Met een passagier. Oké? 284 00:26:18,707 --> 00:26:21,143 Ik heb je nodig om iets begrijpen. 285 00:26:21,144 --> 00:26:24,277 Nee, nee. Wij-- We moeten in beweging blijven. 286 00:26:24,278 --> 00:26:26,409 Je hoort hier niet te zijn. 287 00:26:26,410 --> 00:26:28,934 Juridisch gezien is mijn rijbewijs staat me niet toe om mee te nemen 288 00:26:28,935 --> 00:26:31,023 een passagier op meer dan 20 mijl afstand buiten de stadsgrenzen. 289 00:26:31,024 --> 00:26:33,329 Mijn vlucht, mijn moeder... 290 00:26:33,330 --> 00:26:37,682 Luister eens. Ik betaal 900 dollar per maand. Om deze bestelwagen te leasen, oké? 291 00:26:37,683 --> 00:26:39,248 Oké, maar kunnen we praat gewoon over-- 292 00:26:39,249 --> 00:26:41,424 $900 voor het busje, 293 00:26:41,425 --> 00:26:45,037 $375 per maand voor het forensensysteem, 294 00:26:45,038 --> 00:26:47,648 $150 per maand voor de verzekering. 295 00:26:47,649 --> 00:26:49,302 - Oké, oké. Even... even... - Oké? 296 00:26:49,303 --> 00:26:51,478 Ik betaal voor de benzine. en ik betaal voor het onderhoud, 297 00:26:51,479 --> 00:26:53,393 en ik betaal 15% rente 298 00:26:53,394 --> 00:26:56,831 op een lening van $33.000 voor de franchisevergoeding. 299 00:26:56,832 --> 00:26:58,746 - Oké, oké. - Stickers, vergunningen, 300 00:26:58,747 --> 00:27:02,141 rijopleiding, beveiliging Aanbetaling, ik betaal dit allemaal. 301 00:27:02,142 --> 00:27:05,057 En ik betaal 2%. 302 00:27:05,058 --> 00:27:07,668 maandelijkse rente wat ik verschuldigd ben 303 00:27:07,669 --> 00:27:10,192 als ik achterop raak. 304 00:27:10,193 --> 00:27:13,587 Dus als we aangehouden worden, Ik zal alles kwijtraken. 305 00:27:13,588 --> 00:27:17,287 - Oké. - Dus blijf zitten! 306 00:27:19,333 --> 00:27:21,421 Je hebt het niet nodig om zo tegen me te praten. 307 00:27:21,422 --> 00:27:23,423 - Wat? - Ik heb gehoord wat je zei, oké? 308 00:27:23,424 --> 00:27:27,558 We hebben allemaal problemen. Jij niet. Je moet je er wel als een eikel over gedragen. 309 00:27:45,707 --> 00:27:47,577 Wat ben je aan het doen? 310 00:27:47,578 --> 00:27:49,144 Ik draai me om. bij de volgende afslag. 311 00:27:49,145 --> 00:27:50,580 Nee, kom op. We hadden een afspraak. 312 00:27:50,581 --> 00:27:52,017 Niet meer. 313 00:27:52,018 --> 00:27:53,279 Neuken. 314 00:28:15,998 --> 00:28:17,130 Hoi! 315 00:28:18,914 --> 00:28:20,610 Het spijt me. 316 00:28:20,611 --> 00:28:22,177 Ik zei het je toch, ik snap het— 317 00:28:22,178 --> 00:28:24,440 Ik word snel wagenziek. 318 00:28:24,441 --> 00:28:25,747 Oh... 319 00:28:29,142 --> 00:28:31,057 Oh, shit. 320 00:28:56,169 --> 00:28:58,432 Kom op, ga weg. 321 00:29:02,436 --> 00:29:04,872 - Oh, shit. Er worden schoonmaakkosten in rekening gebracht. 322 00:29:04,873 --> 00:29:06,787 en ik breng u kosten in rekening hiervoor. 323 00:29:06,788 --> 00:29:09,094 Oké, ik kan dit beter even afspoelen. 324 00:29:09,095 --> 00:29:11,096 Ja, dat doe je. en kom terug om het schoon te maken. 325 00:29:11,097 --> 00:29:12,967 Wacht. Waarom? 326 00:29:12,968 --> 00:29:15,187 - Wat bedoel je, waarom? - Nou, zei je dat net niet? 327 00:29:15,188 --> 00:29:16,623 Dat er schoonmaakkosten in rekening worden gebracht? 328 00:29:16,624 --> 00:29:18,581 Dat betekent dat je Degene die het schoonmaakt, toch? 329 00:29:18,582 --> 00:29:20,193 Neem dit maar aan. 330 00:29:25,546 --> 00:29:27,940 De regen gaat Spoel het er in ieder geval af. 331 00:29:36,557 --> 00:29:38,123 Verslaggever Er zijn een aantal politieagenten 332 00:29:38,124 --> 00:29:39,602 en hulpvervoertuigen. 333 00:29:39,603 --> 00:29:41,126 Het gebied is afgesloten. 334 00:29:41,127 --> 00:29:42,954 en ik kan dat bevestigen een volledige evacuatie 335 00:29:42,955 --> 00:29:45,260 van de luchthaven is momenteel in uitvoering. 336 00:29:45,261 --> 00:29:47,872 Ik heb met verschillende mensen gesproken. ooggetuigen die het hebben gezien 337 00:29:47,873 --> 00:29:50,135 of hoorde de explosie toen het gebeurde. 338 00:29:50,136 --> 00:29:53,182 Ze vertelden me dat het afkomstig was van buiten een van de terminals. 339 00:30:21,036 --> 00:30:22,689 Geen officiële verklaring van de politie... 340 00:30:22,690 --> 00:30:24,691 ...wat betreft precies 341 00:30:24,692 --> 00:30:26,388 Wat veroorzaakte de explosie? 342 00:30:26,389 --> 00:30:28,651 De politie behandelt dit als volgt. als plaats delict, 343 00:30:28,652 --> 00:30:31,567 een mogelijke bomaanslag of een andere vorm van aanval. 344 00:30:31,568 --> 00:30:33,656 - Wanneer is dit gebeurd? Zelfs op dit late uur... 345 00:30:33,657 --> 00:30:35,006 Geen idee, dit is net begonnen. 346 00:30:35,007 --> 00:30:36,529 ...de luchthaven was Het is er nog steeds behoorlijk druk. 347 00:30:36,530 --> 00:30:38,487 Wacht. Was je... was je daar? 348 00:30:38,488 --> 00:30:40,489 Op je jas staat "Luchthavenshuttle." 349 00:30:40,490 --> 00:30:41,751 Nee, nee. 350 00:30:41,752 --> 00:30:43,753 Heb je gezien wat er gebeurde? 351 00:30:43,754 --> 00:30:46,669 Ik ben veel onderweg geweest; Ik heb niets gezien. 352 00:30:46,670 --> 00:30:48,933 Ze zeggen Het is een explosie. 353 00:30:48,934 --> 00:30:50,412 Wat? 354 00:30:50,413 --> 00:30:52,414 Een explosie vlak buiten een van de terminals. 355 00:30:52,415 --> 00:30:53,938 - Nee, ik heb het niet gehoord-- - Luisteren. 356 00:30:53,939 --> 00:30:55,853 ...bevestigde dat ten minste vijf Er werden mensen gedood. 357 00:30:55,854 --> 00:30:57,028 bij de explosie. 358 00:30:57,029 --> 00:31:00,031 Wij begrijpen dat verschillende anderen 359 00:31:00,032 --> 00:31:02,381 worden momenteel behandeld in lokale ziekenhuizen. 360 00:31:02,382 --> 00:31:04,905 Je gebruikte het woord 'Aanval' zojuist. 361 00:31:04,906 --> 00:31:06,602 Wat zegt de politie? over de... 362 00:31:06,603 --> 00:31:08,561 Jij echt Ik heb niets gezien. 363 00:31:08,562 --> 00:31:09,692 Toen je daar was of...? 364 00:31:09,693 --> 00:31:11,042 Nee, nee. 365 00:31:11,043 --> 00:31:12,478 Ik bedoel, ik heb geen idee. waarom het gebeurt. 366 00:31:12,479 --> 00:31:15,089 Ze zeiden 'aanval'. 367 00:31:15,090 --> 00:31:17,962 Er is veel beveiliging... 368 00:31:17,963 --> 00:31:19,572 Oké. 369 00:31:19,573 --> 00:31:20,965 Ze noemen het een aanval. 370 00:31:20,966 --> 00:31:22,575 - Begrijp je het? - Kijk, juffrouw, ik weet het niet 371 00:31:22,576 --> 00:31:25,317 wat je me vraagt ​​en waarom Je kijkt me zo aan. 372 00:31:25,318 --> 00:31:27,188 Je rijdt in een luchthavenbusje. Je was op het vliegveld. 373 00:31:27,189 --> 00:31:28,973 - Wat zeg je? - Ik weet niet wat je-- 374 00:31:28,974 --> 00:31:30,888 Je hoeft niet met hem te praten. Zo, oké? Ontspan je maar. 375 00:31:30,889 --> 00:31:32,585 - Nee, het is goed. - Nee. Nee, Hassan, dat is niet oké. 376 00:31:32,586 --> 00:31:34,065 Hassan! 377 00:31:34,066 --> 00:31:37,111 Oh oké. Oké, wat is je probleem? 378 00:31:37,112 --> 00:31:40,636 Wat is mijn probleem? Dat is mijn probleem. En dat van hem. 379 00:31:40,637 --> 00:31:42,682 Op het moment dat we begonnen mensen laten 380 00:31:42,683 --> 00:31:45,076 kom net als hij hierheen, alle Hassans 381 00:31:45,077 --> 00:31:46,251 en Mohammeds, Ik wist het, ik wist het... 382 00:31:46,252 --> 00:31:47,426 Zijn er mensen die hem aardig vinden? Meen je dat serieus? 383 00:31:47,427 --> 00:31:48,906 ...Ik wist dat het zo was Het is slechts een kwestie van tijd. 384 00:31:48,907 --> 00:31:50,908 Kijk nu eens, Kijk eens wat ze gedaan hebben! 385 00:31:50,909 --> 00:31:52,518 Wat? Denk je dat echt? 386 00:31:52,519 --> 00:31:54,302 - Geloof je dat echt? Ik hoef helemaal niets te geloven. 387 00:31:54,303 --> 00:31:55,390 Ze zeiden niet dat iemand het gedaan had. 388 00:31:55,391 --> 00:31:56,826 Het was er, Het is daar. 389 00:31:56,827 --> 00:31:58,916 - Kijk, laten we allemaal gewoon-- - En wat dan? Laat haar dit maar vertellen. 390 00:31:58,917 --> 00:32:01,222 verdomde racistische onwetende Onzin? Dan kun je ook de pot op. 391 00:32:01,223 --> 00:32:02,615 We hebben terroristen hier binnengelaten. een land met open armen. 392 00:32:02,616 --> 00:32:03,572 Terroristen. 393 00:32:03,573 --> 00:32:04,965 Dit is het soort wat voor rotzooi ze uithalen. 394 00:32:04,966 --> 00:32:06,880 - Jij kent hem niet! Zo betalen ze ons terug! 395 00:32:06,881 --> 00:32:08,621 - Jij kent hem niet! - Je denkt dat ik het niet weet 396 00:32:08,622 --> 00:32:09,883 wat je wilt, Wat willen jullie nou eigenlijk? 397 00:32:09,884 --> 00:32:11,711 Je denkt dat we gewoon Ik ga hier zitten 398 00:32:11,712 --> 00:32:13,887 en laat je dit doen En hoe zit het met onze manier van leven? 399 00:32:13,888 --> 00:32:15,410 Jij bent-- Je bent een racistische klootzak. 400 00:32:15,411 --> 00:32:16,672 Stil! 401 00:32:16,673 --> 00:32:18,805 Je bent een verdomde racistische trut. 402 00:32:18,806 --> 00:32:19,893 Rot op! 403 00:32:19,894 --> 00:32:20,981 - Hé! Hé... - Rot op! 404 00:32:20,982 --> 00:32:22,461 Wat the fuck Wat is er mis met jou?! 405 00:32:22,462 --> 00:32:23,941 ...Ik bel de politie, oké? Ik bel de politie. 406 00:32:23,942 --> 00:32:26,334 Rot op! Laat me met rust! 407 00:32:26,335 --> 00:32:28,989 - Stap in het busje! - Laat me verdomme los! 408 00:32:28,990 --> 00:32:30,773 Waar vlucht je voor?! 409 00:32:30,774 --> 00:32:33,386 Geef me daar eens antwoord op, klootzak! 410 00:32:34,604 --> 00:32:36,911 Jij vuile racistische trut! 411 00:32:51,186 --> 00:32:53,058 Wat? Wat?! 412 00:32:54,581 --> 00:32:57,017 Zij— Zij verdomme Ze hebben me aangevallen, oké? 413 00:32:57,018 --> 00:32:58,888 Je schreeuwde tegen haar. Ze noemde haar vreselijke dingen. 414 00:32:58,889 --> 00:33:00,499 Nou, je denkt Is het in orde? 415 00:33:00,500 --> 00:33:03,110 Je vindt het prima om toe te laten Mensen zeggen dat soort dingen gewoon. 416 00:33:03,111 --> 00:33:04,546 Onwetende onzin recht in je gezicht? 417 00:33:04,547 --> 00:33:06,026 De man daar Ik heb de politie gebeld. 418 00:33:06,027 --> 00:33:08,507 Het waren bewakingscamera's. 419 00:33:08,508 --> 00:33:10,900 Ze maakte een foto. van het busje, het kenteken. 420 00:33:10,901 --> 00:33:12,250 - Oké. - En telefoonnummer. 421 00:33:12,251 --> 00:33:13,860 Oké. Wie maakt het nou iets uit? 422 00:33:13,861 --> 00:33:15,470 Hassan, dat heb je niet gedaan. doe iets verkeerd. 423 00:33:15,471 --> 00:33:16,689 Ik heb. 424 00:33:16,690 --> 00:33:19,692 Ik breng je met de auto. Ik vervoer je illegaal. 425 00:33:19,693 --> 00:33:22,651 buiten mijn officiële werkgebied, met mijn locator uitgeschakeld, 426 00:33:22,652 --> 00:33:26,003 in strijd met de voorwaarden van het franchisecontract. 427 00:33:26,004 --> 00:33:27,439 Nee, dat konden ze wel. Trek mijn rijbewijs in. 428 00:33:27,440 --> 00:33:30,268 Ze zouden mijn busje in beslag kunnen nemen! Ik zou gedeporteerd kunnen worden! 429 00:33:30,269 --> 00:33:32,227 - Oké. - Mijn familie ook. 430 00:33:42,455 --> 00:33:45,935 Ze had geen recht om dat tegen je te zeggen. 431 00:33:45,936 --> 00:33:47,633 - Stil. - Nee. Nee, juist niet. 432 00:33:47,634 --> 00:33:49,504 En ik ga niet zomaar aan de zijlijn blijven staan. Geen enkel recht. 433 00:33:49,505 --> 00:33:51,419 Hou je mond! Ik probeer... uitzoeken wat er aan de hand is. 434 00:33:54,206 --> 00:33:56,598 Radioreporter: De afdeling van Binnenlandse Veiligheid, FBI, 435 00:33:56,599 --> 00:33:58,513 en stadspolitiefunctionarissen hebben een gezamenlijke verklaring uitgegeven 436 00:33:58,514 --> 00:33:59,862 voorafgaand aan de aanstaande-- 437 00:34:01,648 --> 00:34:04,215 Vijf dodelijke slachtoffers en minstens 19 gewonden. gewond geraakt bij de explosie. 438 00:34:04,216 --> 00:34:05,520 Sommige ooggetuigen zeggen... 439 00:34:16,054 --> 00:34:18,142 We moeten terug. 440 00:34:18,143 --> 00:34:20,187 Nee, kijk, ik... 441 00:34:20,188 --> 00:34:21,406 We moeten omkeren. 442 00:34:21,407 --> 00:34:22,929 Nee, dat denk ik echt niet. Dat is een goed idee. 443 00:34:22,930 --> 00:34:24,322 Hou je mond met Jouw verdomde ideeën! 444 00:34:33,158 --> 00:34:35,333 Het spijt me. Ik ben... 445 00:34:35,334 --> 00:34:38,988 het spijt me Ik heb tegen die vrouw geschreeuwd. Oké? 446 00:34:38,989 --> 00:34:42,601 Het maakt niet uit. Dat klopt niet. 447 00:34:42,602 --> 00:34:44,690 Ik zweer dat ik niet probeer om... je in allerlei problemen brengen. 448 00:34:44,691 --> 00:34:48,172 Ik beloof dat ik dat niet ben. Maar dat klopt niet. 449 00:34:48,173 --> 00:34:51,785 Het is niet oké om haar dat te laten zeggen. Dat soort rotzooi recht in je gezicht. 450 00:34:56,006 --> 00:34:58,182 En als u zich zorgen maakt over wat de politie zou kunnen doen, 451 00:34:58,183 --> 00:35:00,053 Er zullen veel politieagenten aanwezig zijn. op de luchthaven. 452 00:35:00,054 --> 00:35:02,969 Er zullen politieagenten en wapens aanwezig zijn. 453 00:35:02,970 --> 00:35:05,145 veel mensen In verhoogde staat van paraatheid. 454 00:35:05,146 --> 00:35:08,453 En— En die dame? Oké? Hallo? 455 00:35:08,454 --> 00:35:12,413 Als we stoppen en zij Ik heb de politie gebeld, en toen... 456 00:35:12,414 --> 00:35:14,981 Ik probeer het niet. om je bang te maken, maar... 457 00:35:14,982 --> 00:35:16,896 Ik denk dat we er beter aan toe zijn. 458 00:35:16,897 --> 00:35:18,941 nee, veiliger 459 00:35:18,942 --> 00:35:20,856 Vervolgens reist u door naar Chicago. 460 00:35:20,857 --> 00:35:22,858 Mijn familie. Mijn familie... 461 00:35:22,859 --> 00:35:24,686 Je kunt proberen ze te bellen. 462 00:35:24,687 --> 00:35:26,688 Je kunt proberen ze te bellen. Als we bereik hebben met onze mobiele telefoons, oké? 463 00:35:26,689 --> 00:35:31,084 Ze zullen opgelucht zijn dat we... Niet op het vliegveld. Oké? 464 00:35:31,085 --> 00:35:33,783 Je bent veilig. 465 00:35:36,308 --> 00:35:37,787 Oké? 466 00:35:44,838 --> 00:35:47,448 Verslaggever [op tv:] Ik hoor nu de wetshandhaving 467 00:35:47,449 --> 00:35:50,712 karakteriseert dit incident als een terroristische aanslag. 468 00:35:50,713 --> 00:35:53,367 We hebben nog niet om details te ontvangen 469 00:35:53,368 --> 00:35:57,589 wat betreft de mogelijke motivatie of wie er verantwoordelijk voor zou kunnen zijn. 470 00:35:57,590 --> 00:36:00,592 Zijn er arrestaties verricht? Zijn deze op dit moment gemaakt? 471 00:36:00,593 --> 00:36:03,116 We hebben niets gehoord. eventuele meldingen van een arrestatie. 472 00:36:03,117 --> 00:36:05,292 En geen informatie over een verdachte 473 00:36:05,293 --> 00:36:07,686 of verdachten is vrijgegeven 474 00:36:07,687 --> 00:36:09,166 op dit moment voor het publiek. 475 00:36:14,737 --> 00:36:16,782 Mensen hier zijn begrijpelijkerwijs 476 00:36:16,783 --> 00:36:19,393 behoorlijk geschrokken met wat er is gebeurd. 477 00:36:19,394 --> 00:36:21,265 Zojuist, Ik heb met verschillende mensen gesproken. 478 00:36:21,266 --> 00:36:24,137 die zich in de bagagehal bevonden toen het gebeurde, 479 00:36:24,138 --> 00:36:27,445 Ze hoorden de explosie. gebeurt vlak buiten. 480 00:36:27,446 --> 00:36:29,534 Nu waren ze de verwarring beschrijven... 481 00:36:29,535 --> 00:36:30,665 Ja? 482 00:36:57,432 --> 00:36:58,999 Oké. 483 00:37:06,267 --> 00:37:07,963 Wie heeft deze tekeningen gemaakt? 484 00:37:07,964 --> 00:37:11,054 Mijn zoon, zijn geschenken aan mij. 485 00:37:15,842 --> 00:37:17,104 Dat is leuk. 486 00:37:20,194 --> 00:37:22,761 Hij is nog maar een jongen. En ik denk bij mezelf: 487 00:37:22,762 --> 00:37:25,242 wat als iemand zoals die vrouw Ziet hij hem en denkt hij iets? 488 00:37:25,243 --> 00:37:26,634 Nee, ze is een racistische klootzak. 489 00:37:26,635 --> 00:37:28,942 Dat zou ze niet moeten doen. hebben dat allemaal niet gezegd. 490 00:37:30,248 --> 00:37:32,859 Je had me te pakken. Je braaksel opruimen? 491 00:37:33,903 --> 00:37:36,775 Wacht even. Ik heb je betaald. 492 00:37:36,776 --> 00:37:38,386 Ik heb je geld niet aangenomen. 493 00:37:40,170 --> 00:37:42,216 Oké. 494 00:37:46,525 --> 00:37:48,961 Ik neem je mee naar Chicago. je gaat aan boord van je vlucht, 495 00:37:48,962 --> 00:37:51,791 en jij gaat doen wat je wilt. Je gaat het bij Ikea doen. 496 00:37:53,575 --> 00:37:55,534 Ukiah. 497 00:37:58,798 --> 00:38:00,886 En ik ga zeggen Vaarwel, mijn moeder. 498 00:38:00,887 --> 00:38:03,280 En dat is goed. 499 00:38:03,281 --> 00:38:04,891 Je bent rijk genoeg om dat te doen. 500 00:38:07,589 --> 00:38:10,765 Mijn vader is overleden. vorig jaar. 501 00:38:10,766 --> 00:38:12,812 Ik kon het me niet veroorloven om daarheen te vliegen. 502 00:38:14,379 --> 00:38:17,251 Het spijt me. 503 00:38:25,564 --> 00:38:27,913 Mijn moeder en ik... 504 00:38:27,914 --> 00:38:29,872 we waren... 505 00:38:31,613 --> 00:38:35,660 Het ging slecht. een tijdje tussen ons. 506 00:38:35,661 --> 00:38:39,403 Ik moest daar weg. 507 00:38:39,404 --> 00:38:43,450 Dat was haar idee. Onzin. 508 00:38:43,451 --> 00:38:46,975 Is er iemand bij haar? 509 00:38:46,976 --> 00:38:48,890 Je vader misschien? 510 00:38:51,720 --> 00:38:52,938 Mijn vader... 511 00:38:52,939 --> 00:38:55,070 - Wat? - Niets. 512 00:38:55,071 --> 00:38:57,377 Mijn vader, die is er eigenlijk niet. niet meer. 513 00:38:57,378 --> 00:39:00,120 Alleen zijn geld. 514 00:39:06,605 --> 00:39:10,172 Het is prima. Het is nu eenmaal zo. 515 00:39:10,173 --> 00:39:11,217 Wow. 516 00:39:11,218 --> 00:39:13,088 Het hagelt. 517 00:39:13,089 --> 00:39:16,614 Hopelijk komt er geen deuk in. jouw busje. 518 00:39:16,615 --> 00:39:18,442 Kijk hier eens naar. 519 00:39:23,012 --> 00:39:26,451 Kijk hier eens naar. Dit is geweldig. 520 00:39:28,235 --> 00:39:29,583 Kijk. Ze zijn net als... 521 00:39:29,584 --> 00:39:34,414 perfect klein minuscule pingpongballetjes... 522 00:39:34,415 --> 00:39:36,678 of gelijksoortige moleculen. 523 00:40:12,758 --> 00:40:14,193 Oh mijn God. 524 00:40:14,194 --> 00:40:16,238 Oh, ik heb er nog steeds een. een paar op mijn mouw. 525 00:40:16,239 --> 00:40:17,849 - Bah. - Het is een beetje. Het is prima. 526 00:40:17,850 --> 00:40:19,590 Het valt wel mee. - Dat is niet oké. 527 00:40:19,591 --> 00:40:21,766 - Ik kan het ruiken. - Nee, dat kan niet. 528 00:40:21,767 --> 00:40:23,768 - Lloyd, ik kan het ruiken. - Als je naar... ruikt 529 00:40:23,769 --> 00:40:25,552 ...dom. 530 00:40:25,553 --> 00:40:27,075 Adem gewoon normaal in en uit. en dan kan het niet. 531 00:40:27,076 --> 00:40:28,120 Ik snuif niet zoals... 532 00:40:28,121 --> 00:40:29,687 ...zoiets. Ik bedoel... 533 00:40:29,688 --> 00:40:31,297 - Dat moet je wel zijn. - Luister, ik kan het ruiken. 534 00:40:31,298 --> 00:40:34,213 Je hebt iets anders nodig. om te dragen. 535 00:40:34,214 --> 00:40:35,910 Hier, Ik heb iets voor je. 536 00:40:35,911 --> 00:40:37,912 Nee. Wat is...? Nee. 537 00:40:37,913 --> 00:40:39,392 - Hier. - Nee, dat wil ik niet 538 00:40:39,393 --> 00:40:41,089 draag je-- Ik draag jouw kleren niet. 539 00:40:41,090 --> 00:40:43,440 Nou, ik ruik niets. Je moet drie uur lang overgeven. 540 00:40:43,441 --> 00:40:44,789 Geweldig, omdat je het niet kunt ruiken. 541 00:40:44,790 --> 00:40:46,181 Waarom wil je je niet veranderen? 542 00:40:46,182 --> 00:40:47,618 Niet aanraken -- pakken -- 543 00:40:47,619 --> 00:40:49,097 - Niet aanraken-- - Wat is dit? 544 00:40:49,098 --> 00:40:52,013 Stop! Stop! 545 00:40:52,014 --> 00:40:54,712 Stop! 546 00:40:54,713 --> 00:40:56,714 Jij idioot. 547 00:40:56,715 --> 00:40:58,804 Ik zei toch dat je me niet moest aanraken! 548 00:41:05,071 --> 00:41:06,419 Niet doen! 549 00:41:06,420 --> 00:41:08,595 Houd je handen op het verdomde stuur. 550 00:41:08,596 --> 00:41:11,076 - Wat is dat? - Als je iets probeert, 551 00:41:11,077 --> 00:41:13,774 als je probeert te rennen, dan is dit een explosie zal door jou, door mij heen gaan, 552 00:41:13,775 --> 00:41:16,951 de bestelwagen, alles Na 20 meter was hij weg. 553 00:41:16,952 --> 00:41:18,562 Begrijp je het? 554 00:41:18,563 --> 00:41:20,346 Nu—nu rijden. 555 00:41:20,347 --> 00:41:22,610 Kijk me verdomme niet aan! 556 00:41:36,406 --> 00:41:38,625 Wat is er gebeurd Op het vliegveld, Lloyd? 557 00:41:38,626 --> 00:41:40,715 Maak je geen zorgen. 558 00:41:49,550 --> 00:41:51,246 Ik ga het niet doen. Alles voor jou, oké? 559 00:41:51,247 --> 00:41:54,728 Ik ga niets doen. tenzij je me daartoe dwingt. 560 00:41:54,729 --> 00:41:57,165 Oké? Ik ga niet Alles met iedereen doen. 561 00:41:57,166 --> 00:41:59,124 Ik wil gewoon... naar huis. 562 00:41:59,125 --> 00:42:01,693 Ik wil gewoon naar huis. Neuken. 563 00:42:29,851 --> 00:42:33,115 Is jouw moeder Ligt u echt in het ziekenhuis? 564 00:42:37,337 --> 00:42:39,860 Ja. Ik zei het je toch. Ze ligt in het hospice. 565 00:42:39,861 --> 00:42:41,514 Oké? 566 00:42:41,515 --> 00:42:43,690 En ik ben echt Ik ga haar opzoeken. 567 00:42:43,691 --> 00:42:46,432 Dan kun je hebben Je krijgt je $600 terug. 568 00:42:46,433 --> 00:42:50,305 Je mag mijn busje houden. Ja, bewaar het maar. 569 00:42:50,306 --> 00:42:53,047 Ik ga niet. Om het aan niemand te vertellen, oké? 570 00:42:53,048 --> 00:42:54,266 - Dat beloof ik je. - Ja, natuurlijk. 571 00:42:54,267 --> 00:42:56,007 - Laat me even... - Dat kan ik je niet laten doen. 572 00:42:56,008 --> 00:42:57,575 Je gaat gaan Meteen naar de politie. 573 00:42:58,706 --> 00:43:00,752 Ik zweer dat ik dat niet zal doen. 574 00:43:02,188 --> 00:43:03,971 Nee, rijd gewoon. 575 00:43:03,972 --> 00:43:06,191 Je neemt me mee naar Chicago. 576 00:43:06,192 --> 00:43:08,889 - Alsjeblieft. - Je neemt me mee naar Chicago, 577 00:43:08,890 --> 00:43:11,110 en ik betaal je voor je Tijd, daarover waren we het eens. 578 00:43:52,064 --> 00:43:54,022 Je weet waarom ik het gedaan heb, toch? 579 00:43:57,939 --> 00:44:01,334 Begrijp je wat er aan de hand is? Wat gebeurt er in dit land? 580 00:44:02,857 --> 00:44:04,424 Goed, laat ik het je vertellen. 581 00:44:05,555 --> 00:44:07,252 Dit is oorlog, oké? 582 00:44:07,253 --> 00:44:09,646 Dit is een oorlog die... Het is anders dan alle andere oorlogen. 583 00:44:09,647 --> 00:44:11,604 Je kunt het niet zien. met je ogen. 584 00:44:11,605 --> 00:44:16,435 Dit is een strijd om ons voortbestaan. tegen een globalistische elite 585 00:44:16,436 --> 00:44:18,567 dat alles vereist voor zichzelf, 586 00:44:18,568 --> 00:44:21,788 Ze onderdrukken iedereen. en ze brengen iedereen tot zwijgen. 587 00:44:21,789 --> 00:44:24,617 en dan doet iedereen alsof Het gaat niet eens gebeuren. 588 00:44:24,618 --> 00:44:25,619 Oké? 589 00:44:27,577 --> 00:44:30,536 Precies. Ja, dat is het. De reactie, dat is het probleem. 590 00:44:30,537 --> 00:44:32,930 Ik kon gewoon niet leun zo achterover 591 00:44:32,931 --> 00:44:37,586 en zoals iedereen en-- en Doe alsof er niets aan de hand is. 592 00:44:37,587 --> 00:44:40,111 Hoe kan iemand dit allemaal zien? 593 00:44:40,112 --> 00:44:42,983 en doe alsof het gewoon normaal 594 00:44:42,984 --> 00:44:44,899 En dan helemaal niets doen?! 595 00:44:49,687 --> 00:44:51,426 Jij, uitgerekend jij! Dit moet je begrijpen! 596 00:44:51,427 --> 00:44:53,211 Ik snap het niet. 597 00:44:53,212 --> 00:44:56,518 Jij... Jij zei over de bestelwagen, je schulden, 598 00:44:56,519 --> 00:44:58,782 uw familie, Je hebt het ontzettend moeilijk. 599 00:44:58,783 --> 00:45:01,523 Het is niet zomaar, zonder reden. Het is— het is— het is— 600 00:45:01,524 --> 00:45:04,614 Zo is het systeem nu eenmaal gemaakt. Het is verdomme zo gemaakt. 601 00:45:11,404 --> 00:45:14,014 Ik heb geprobeerd iets goeds te doen. 602 00:45:14,015 --> 00:45:16,321 Begrijp je dat? 603 00:45:16,322 --> 00:45:18,497 Er zijn mensen overleden. - Dat is precies de bedoeling. 604 00:45:18,498 --> 00:45:22,457 Oké? Iets radicaals? Dit moet gebeuren. 605 00:45:22,458 --> 00:45:24,938 Je moet boos worden. 606 00:45:24,939 --> 00:45:27,158 Je moet verdomme woedend worden! 607 00:45:27,159 --> 00:45:30,379 Vijf mensen zijn omgekomen. Maakt dat voor jou niets uit? 608 00:45:33,339 --> 00:45:36,254 Vijf personen. Het zijn maar vijf verdomde mensen! 609 00:45:36,255 --> 00:45:38,952 Uit duizenden, miljoenen! 610 00:45:38,953 --> 00:45:40,868 Elke dag weer! 611 00:45:42,957 --> 00:45:45,480 Wat gaat er gebeuren als Komen we aan op O'Hare, Lloyd? 612 00:45:45,481 --> 00:45:47,265 Er gaat niets gebeuren. 613 00:45:47,266 --> 00:45:49,571 - Niets. - Waarom heb je dat dan aan? 614 00:45:49,572 --> 00:45:50,964 Waarom heb je dat? vastgebonden aan je lichaam? 615 00:45:50,965 --> 00:45:52,184 Raak me verdomme nooit meer aan! 616 00:45:55,709 --> 00:45:58,319 Je gaat Meer mensen doden? 617 00:45:58,320 --> 00:46:00,539 Er zal niets gebeuren. Ik beloof het. 618 00:46:00,540 --> 00:46:02,541 Rij nu gewoon. 619 00:46:02,542 --> 00:46:06,198 Stop met vragen stellen. en rijden. 620 00:46:07,852 --> 00:46:09,026 Ah! 621 00:46:09,027 --> 00:46:12,639 Wat the fuck? 622 00:46:13,858 --> 00:46:16,555 Aah! 623 00:46:16,556 --> 00:46:17,775 Hoi. 624 00:46:20,081 --> 00:46:22,822 Verdomme! Verdomme. 625 00:46:22,823 --> 00:46:25,434 Hassan! 626 00:47:23,362 --> 00:47:25,798 Verzending, we hebben een verdacht busje hier 627 00:47:25,799 --> 00:47:27,582 aan de kant van de weg - Minnesota-kentekenplaten, 628 00:47:27,583 --> 00:47:30,585 Lima, Victor, Hotel, 935. Over. 629 00:47:30,586 --> 00:47:33,501 Roger... 630 00:47:33,502 --> 00:47:35,982 Hallo? 631 00:47:35,983 --> 00:47:39,465 Is alles Oké? 632 00:47:40,945 --> 00:47:44,122 Hallo? Is daar iemand? 633 00:48:03,489 --> 00:48:06,317 Hoi! 634 00:48:06,318 --> 00:48:07,884 Wacht! Help me alsjeblieft. Help me. 635 00:48:07,885 --> 00:48:09,320 Dat is ver genoeg! 636 00:48:09,321 --> 00:48:11,061 Ik heb hulp nodig om hier weg te komen. 637 00:48:11,062 --> 00:48:12,627 - Luister alstublieft naar me. - Stop daar. 638 00:48:12,628 --> 00:48:14,064 Luister naar me. Ergens hier bevindt zich een man. 639 00:48:14,065 --> 00:48:15,848 Dat is ver genoeg. Ga op de grond liggen. 640 00:48:15,849 --> 00:48:17,894 - Help alstublieft. - Handen op je hoofd. 641 00:48:17,895 --> 00:48:19,504 Help me alstublieft. Help me hieruit. 642 00:48:19,505 --> 00:48:20,722 - Blijf stil staan. - Oh! 643 00:48:20,723 --> 00:48:22,725 Oh nee! Oh nee, nee, nee! 644 00:48:28,601 --> 00:48:30,254 Sta op. 645 00:48:30,255 --> 00:48:31,951 Sta op! 646 00:48:31,952 --> 00:48:34,127 Sleep zijn lichaam Nu de bosjes in. 647 00:48:34,128 --> 00:48:35,477 Schiet op! 648 00:48:37,349 --> 00:48:39,437 Schiet op! 649 00:48:39,438 --> 00:48:41,439 Ik kan naar de politie gaan. 650 00:48:41,440 --> 00:48:43,832 Ik kan ze vertellen dat jij dit hebt gedaan. voor mij, dat je me hebt geslagen, 651 00:48:43,833 --> 00:48:46,705 Je hebt mijn geld afgepakt, je hebt me meegenomen. halverwege de staat, 652 00:48:46,706 --> 00:48:48,272 en liet me dragen Dit verdomde vest. 653 00:48:48,273 --> 00:48:50,535 Laat hem vallen. Laat hem vallen. en weer in het busje stappen. 654 00:48:50,536 --> 00:48:51,754 Nu. 655 00:48:53,974 --> 00:48:56,236 En er zijn twaalf getuigen. Daar terug op het vliegveld. 656 00:48:56,237 --> 00:48:59,065 Ze zagen ons vertrekken. Ze zullen Geloof alles wat ik zeg. 657 00:48:59,066 --> 00:49:01,154 En misschien ga ik dan niet. Naar die verdomde agenten. 658 00:49:01,155 --> 00:49:02,982 Misschien verlaat ik je gewoon. aan de kant van de weg 659 00:49:02,983 --> 00:49:05,332 met een verdomde een kogel in je hoofd. 660 00:49:05,333 --> 00:49:08,554 Dat wil ik niet doen. Maar het is aan jou. 661 00:49:10,425 --> 00:49:11,818 Sleutels. 662 00:49:13,820 --> 00:49:15,300 Ik vraag het niet! 663 00:49:21,610 --> 00:49:23,264 Nu in het busje. 664 00:49:42,370 --> 00:49:44,459 Als je iets probeert, Ik maak je af. 665 00:49:46,287 --> 00:49:49,246 Ahh... Neuken. 666 00:49:49,247 --> 00:49:52,250 Oké. Waar is dat verdomde shirt? 667 00:51:07,542 --> 00:51:11,371 Je moet het zelf doen. onderzoek, onderwijs. 668 00:51:11,372 --> 00:51:13,373 Weet je, het is... het is allemaal gewoon propaganda van de diepe staat, 669 00:51:13,374 --> 00:51:16,333 Leugens op leugens. 670 00:51:16,334 --> 00:51:18,378 En weet je, 671 00:51:18,379 --> 00:51:21,773 Ik was—ik was enthousiast om te gaan universiteit en al die onzin, 672 00:51:21,774 --> 00:51:25,211 totdat ik me realiseerde dat elke één enkele klootzak 673 00:51:25,212 --> 00:51:26,647 in de klas is gewoon een automaat. 674 00:51:26,648 --> 00:51:28,693 Ze gaan er gewoon heen. en accepteer het gewoon 675 00:51:28,694 --> 00:51:30,608 wat voor soort waardeloze onzin 676 00:51:30,609 --> 00:51:33,698 die ze in hun laden piepkleine hersenen. 677 00:51:33,699 --> 00:51:35,308 Iedere persoon in die klas, 678 00:51:35,309 --> 00:51:38,224 inclusief de professor - Kun je het geloven? 679 00:51:38,225 --> 00:51:40,357 accepteerde gewoon alles wat het was verdomde kennis 680 00:51:40,358 --> 00:51:42,010 werd aan hen verstrekt, 681 00:51:42,011 --> 00:51:44,970 wat hen ook verteld werd de fundamentele vorm van waarheid. 682 00:51:44,971 --> 00:51:47,233 En wat voor soort Zit hier een verborgen agenda achter? 683 00:51:47,234 --> 00:51:48,582 Waarom leren ze ons dat niet? 684 00:51:48,583 --> 00:51:50,193 de dingen die we echt Moet je dat verdomme per se weten? 685 00:51:50,194 --> 00:51:52,760 Weet je, Ik heb het gevoel dat echt onderwijs belangrijk is. 686 00:51:52,761 --> 00:51:54,545 stopt gewoon echt na groep zes. 687 00:51:54,546 --> 00:51:56,547 Alles wat daarna komt is gewoon indoctrinatie. 688 00:51:56,548 --> 00:51:58,375 Wat een waardeloze hersenspoeling. 689 00:51:58,376 --> 00:52:00,855 We leren alleen maar opzeggen. We leren het gewoon te onthouden. 690 00:52:00,856 --> 00:52:02,770 Alles wat ik verdomme herinnerde zich uit mijn studententijd, 691 00:52:02,771 --> 00:52:05,338 Ik ben het alweer vergeten. Ik gebruik die troep nooit. 692 00:52:05,339 --> 00:52:07,079 Weet je, dat is wanneer ik Ik realiseerde me dat ik gewoon weg moest gaan. 693 00:52:07,080 --> 00:52:08,515 Ik moet de Rot op, hier! 694 00:52:08,516 --> 00:52:09,734 omdat ik iets zie 695 00:52:09,735 --> 00:52:11,344 dat deze andere Mensen zien het niet. 696 00:52:11,345 --> 00:52:13,651 Begrijp je het? Begrijp je wat ik bedoel? 697 00:52:13,652 --> 00:52:16,871 Kijk, dit is de verdomde look, 698 00:52:16,872 --> 00:52:19,396 deze— deze fluoride blik dat ik het verdomme snap 699 00:52:19,397 --> 00:52:22,182 van ieder individu wanneer Ik geef uiting aan mijn ideeën, mijn waarheid. 700 00:52:29,755 --> 00:52:31,930 Dit is... 701 00:52:31,931 --> 00:52:33,280 Ah, verdomme! 702 00:52:34,760 --> 00:52:37,327 Je hebt mijn neus gebroken. Dat weet je toch? 703 00:52:37,328 --> 00:52:39,111 Je hebt mijn neus gebroken. 704 00:52:39,112 --> 00:52:42,724 Hoe ga ik dat doen? Leg dat eens aan mijn moeder uit. 705 00:53:15,192 --> 00:53:18,106 Weet je, mijn... mijn vader, mijn verdomde vader 706 00:53:18,107 --> 00:53:21,501 Hij vertelde me dat hij gaat snijden. mij uit zijn leven. 707 00:53:21,502 --> 00:53:23,547 Dus ik zei: "Rot op, Ik heb je niet nodig. 708 00:53:23,548 --> 00:53:26,332 "Ik ga verdomme Ik heb je uit mijn leven verwijderd." 709 00:53:26,333 --> 00:53:28,769 Ik had het gevoel dat ik altijd Iets verkeerd doen. 710 00:53:28,770 --> 00:53:30,902 Alsof hij probeerde om mij precies zoals hem te maken, 711 00:53:30,903 --> 00:53:32,512 en als ik dat niet was, 712 00:53:32,513 --> 00:53:34,819 dan zou hij helemaal Ik ben ontzettend teleurgesteld in mezelf. 713 00:53:34,820 --> 00:53:36,908 als ik—als ik niet de een volkomen mislukkeling van een man 714 00:53:36,909 --> 00:53:38,344 Dat was hij verdomme wel. 715 00:53:38,345 --> 00:53:40,520 Toen besefte ik het, weet je, 716 00:53:40,521 --> 00:53:42,130 Ik heb voldoende bewustzijn. 717 00:53:42,131 --> 00:53:44,482 om gewoon verder te gaan Een wereld zonder die onzin. 718 00:54:10,986 --> 00:54:14,207 Ik heb het pistool. Blijf in het busje. 719 00:54:45,673 --> 00:54:47,718 U hebt het volgende punt bereikt: Evergreen Gezondheidscentrum. 720 00:54:47,719 --> 00:54:48,806 Als je weet wie je partij is verlenging, 721 00:54:48,807 --> 00:54:50,242 Voer het nu in. 722 00:54:55,030 --> 00:54:56,379 Hallo? 723 00:54:56,380 --> 00:54:58,556 Hoi mam. 724 00:55:00,601 --> 00:55:02,646 Ja? 725 00:55:02,647 --> 00:55:06,172 Hoi. Hoe gaat het? 726 00:55:07,739 --> 00:55:09,392 Ik bel om te zien... 727 00:55:09,393 --> 00:55:12,133 Hoe voel je je? 728 00:55:12,134 --> 00:55:17,051 Een van de verpleegsters, zij kwam en ze liet me niet toe... 729 00:55:17,052 --> 00:55:19,445 Wat? 730 00:55:19,446 --> 00:55:21,882 Ik mag mijn glas niet hebben. wijn niet meer 731 00:55:21,883 --> 00:55:24,320 omdat ik steeds val. 732 00:55:24,321 --> 00:55:27,888 De verpleegster, zei ze II... 733 00:55:27,889 --> 00:55:30,848 Wat? Wat zei ze nou, mam? 734 00:55:30,849 --> 00:55:33,285 Wat zei de verpleegster? 735 00:55:33,286 --> 00:55:36,767 Ik kan het me niet herinneren. 736 00:55:36,768 --> 00:55:40,466 Nou, probeer het maar. Probeer het je te herinneren. 737 00:55:40,467 --> 00:55:43,251 Ik doe mijn best. 738 00:55:43,252 --> 00:55:45,515 Het was nog maar net vandaag. 739 00:55:45,516 --> 00:55:47,168 - Oké mam, ik bel je... - Ik kan het me niet herinneren. 740 00:55:47,169 --> 00:55:49,170 ...om gewoon te zien hoe het met je gaat 741 00:55:49,171 --> 00:55:53,479 en, eh, Kijk hoe je je voelt. 742 00:55:53,480 --> 00:55:56,396 Oké? En... en... en... 743 00:55:59,094 --> 00:56:01,445 Ik wilde het je vertellen dat ik probeer je te zien. 744 00:56:03,621 --> 00:56:06,100 Ik zal proberen je te komen opzoeken. maar ik ben... ik weet het niet zeker... 745 00:56:06,101 --> 00:56:07,494 Wie is dit? 746 00:56:12,064 --> 00:56:13,673 Wie ben je? 747 00:56:13,674 --> 00:56:15,415 Wat? 748 00:56:19,767 --> 00:56:21,072 Neuken. 749 00:56:21,073 --> 00:56:24,162 Kijk nu maar. Uw mond, meneer. 750 00:56:24,163 --> 00:56:27,165 Die taal accepteer ik niet. 751 00:56:27,166 --> 00:56:29,342 Het spijt me, mam. 752 00:56:31,083 --> 00:56:32,389 Het spijt me. 753 00:56:37,829 --> 00:56:40,265 Ik zal het proberen en Ik bel je later terug, oké? 754 00:56:43,661 --> 00:56:45,445 Mama? 755 00:57:06,640 --> 00:57:07,772 Kom op. 756 00:57:09,948 --> 00:57:11,123 Kom op. 757 00:58:56,271 --> 00:58:58,969 Verdomme, het is koud. 758 00:59:05,150 --> 00:59:08,282 Goed... 759 00:59:08,283 --> 00:59:10,415 Ik zat erover na te denken. en ik wilde je vertellen, 760 00:59:10,416 --> 00:59:13,766 die man daar achter... 761 00:59:13,767 --> 00:59:17,641 Dat wilde ik niet doen. 762 00:59:18,859 --> 00:59:20,818 Dat ben ik niet. 763 00:59:22,080 --> 00:59:24,908 Dat was niet mijn bedoeling. 764 00:59:24,909 --> 00:59:27,432 Ik wil jou gewoon Om dat te weten, oké? 765 00:59:27,433 --> 00:59:29,435 Begrijp je het? 766 00:59:32,351 --> 00:59:34,614 Verdomme... 767 00:59:37,574 --> 00:59:40,358 ...pistool in mijn kont. 768 00:59:40,359 --> 00:59:42,969 Nu heb ik wat snacks. 769 00:59:42,970 --> 00:59:45,798 Hier. 770 00:59:45,799 --> 00:59:47,409 Drankje? 771 01:00:01,815 --> 01:00:03,033 Ach, laat maar. 772 01:00:41,072 --> 01:00:43,334 Wat heb ik je ooit aangedaan? 773 01:00:43,335 --> 01:00:44,728 Hè? 774 01:00:47,513 --> 01:00:50,428 Denk je dat ik dit verdien? 775 01:00:50,429 --> 01:00:53,736 Denk je dat mijn familie Verdient mijn vrouw dit? 776 01:00:53,737 --> 01:00:56,216 Mijn zoon-- Mijn zesjarige zoon?! 777 01:00:56,217 --> 01:00:57,697 Hè? 778 01:00:58,959 --> 01:01:00,438 Denk hier eens over na, 779 01:01:00,439 --> 01:01:04,529 Binnenkort rijd je naar huis. met 600 dollar op zak. 780 01:01:04,530 --> 01:01:06,705 Dat is toch wat je wilde? 781 01:01:06,706 --> 01:01:09,187 Ik ben jouw gevangene. 782 01:01:10,188 --> 01:01:12,493 Je bent geen gevangene. 783 01:01:12,494 --> 01:01:15,323 Waarom dan niet? Je laat me gaan?! 784 01:01:17,804 --> 01:01:20,198 Weet je... 785 01:01:23,723 --> 01:01:27,639 ...er zullen meer mensen sterven op deze wegen vandaag 786 01:01:27,640 --> 01:01:29,902 dan op de luchthaven - auto-ongelukken, 787 01:01:29,903 --> 01:01:32,383 Dronken chauffeurs, wat dan ook. Denk je daar wel eens over na? 788 01:01:32,384 --> 01:01:34,080 Het is niet hetzelfde. 789 01:01:35,517 --> 01:01:38,519 Nee, je hebt gelijk. Het is niet hetzelfde. 790 01:01:38,520 --> 01:01:40,739 Die doden dienen geen enkel doel. 791 01:01:40,740 --> 01:01:44,656 Maar dit, dit is een oorlog, oké? 792 01:01:44,657 --> 01:01:46,745 Wakker worden! 793 01:01:46,746 --> 01:01:50,750 Neuken. Wil je er wat van? 794 01:01:54,711 --> 01:01:57,756 Oké. Prima. 795 01:01:57,757 --> 01:01:59,933 Er is toch niet veel meer van over. 796 01:02:09,334 --> 01:02:11,901 Als een geïmproviseerd explosief afgaat in Irak 797 01:02:11,902 --> 01:02:14,904 of in Afghanistan, Niemand leest er zelfs maar over. 798 01:02:14,905 --> 01:02:16,557 Weet je dat Hoe vaak gebeurt dat? 799 01:02:16,558 --> 01:02:18,516 Niemand kijkt er ook maar een beetje van op. 800 01:02:18,517 --> 01:02:20,605 Vijf mensen omgekomen in Het hart van Amerika 801 01:02:20,606 --> 01:02:22,955 zal nog veel verder gaan naar-- naar-- naar-- 802 01:02:22,956 --> 01:02:25,958 om het soort te ontmantelen systematische onrechtvaardigheid 803 01:02:25,959 --> 01:02:27,612 dat mensen ervan weerhoudt zoals jij... 804 01:02:27,613 --> 01:02:30,790 Jij echt Geloof je dit niet? 805 01:02:34,838 --> 01:02:37,578 Nee. Nee, dat doe ik niet. Ik geloof er niet in, oké? 806 01:02:37,579 --> 01:02:40,016 Het is niet de tandenfee. 807 01:02:40,017 --> 01:02:41,539 Het is niet zoiets als De paashaas, oké? 808 01:02:41,540 --> 01:02:43,367 Het is niet iets Dat is waar je in gelooft, oké? 809 01:02:43,368 --> 01:02:46,979 Dat is een feit! 810 01:02:46,980 --> 01:02:49,242 Wat voor soort rationeel persoon 811 01:02:49,243 --> 01:02:52,158 Gelooft Amerika echt? Is het een kracht ten goede? 812 01:02:52,159 --> 01:02:54,378 Amerika is de-- Dat is het probleem. 813 01:02:54,379 --> 01:02:57,337 Het kan me niet schelen Daar wil ik het absoluut niet over hebben, Lloyd. 814 01:02:57,338 --> 01:02:59,514 Het kan me niet schelen. Alsjeblieft! 815 01:03:04,389 --> 01:03:08,262 Heb je ooit een traan gelaten voor Zijn er mensen in het Midden-Oosten? 816 01:03:11,091 --> 01:03:12,788 Echt. 817 01:03:12,789 --> 01:03:15,094 Waar is jouw-- Waar blijft die verontwaardiging? 818 01:03:15,095 --> 01:03:17,749 voor hen of De mensen in Somalië? 819 01:03:17,750 --> 01:03:20,231 Je hebt het niet gezegd Eén ding daarover. 820 01:03:23,495 --> 01:03:27,151 Ik... ik wil dat mensen... Let goed op. 821 01:03:29,109 --> 01:03:33,504 Als dat betekent dat mensen hebben om te sterven of dat mensen gewond raken... 822 01:03:33,505 --> 01:03:36,028 En die mensen op de luchthaven 823 01:03:36,029 --> 01:03:38,291 Ik weet niet waarom Je rouwt om hun dood. 824 01:03:38,292 --> 01:03:40,032 Je zou niet hebben zelfs maar weten dat ze bestonden 825 01:03:40,033 --> 01:03:41,120 als ze niet in het nieuws waren geweest. 826 01:03:41,121 --> 01:03:43,949 - En die man? - De parkwachter. 827 01:03:43,950 --> 01:03:45,559 Je bedoelt diegene die richtte het pistool op je 828 01:03:45,560 --> 01:03:47,387 vanwege de de kleur van je huid. 829 01:03:47,388 --> 01:03:51,304 Hij zou waarschijnlijk hebben gedood. jij, als ik er niet was geweest. 830 01:03:51,305 --> 01:03:53,394 Graag gedaan. 831 01:03:55,396 --> 01:03:56,832 Ik smeek u, 832 01:03:56,833 --> 01:04:00,836 Stop alstublieft de bestelwagen. Laat me hieruit. Oké? 833 01:04:00,837 --> 01:04:03,142 Waar ga ik naartoe? Er is geen politie in de buurt. 834 01:04:03,143 --> 01:04:06,232 Er is niemand. Zelfs als Ik wilde het wel, maar ik kon het niet. 835 01:04:06,233 --> 01:04:09,366 Stop het busje? Moet ik het busje gewoon stoppen? 836 01:04:09,367 --> 01:04:12,370 Bloedserieus. 837 01:04:33,434 --> 01:04:34,695 We hebben een update. 838 01:04:34,696 --> 01:04:36,567 over de bomaanslag op MSP. 839 01:04:36,568 --> 01:04:38,917 Federale wetshandhaving functionarissen hebben vrijgegeven 840 01:04:38,918 --> 01:04:41,267 een verklaring die identificeert inwoner van Minneapolis 841 01:04:41,268 --> 01:04:45,445 Hassan Al-Alousi als een mogelijke verdachte 842 01:04:45,446 --> 01:04:46,707 bij de aanvallen van vanavond. 843 01:04:46,708 --> 01:04:48,448 Al-Alousi, een chauffeur van een luchthavenshuttle, 844 01:04:48,449 --> 01:04:50,102 wordt gezocht voor ondervraging 845 01:04:50,103 --> 01:04:51,756 in verband met de explosie 846 01:04:51,757 --> 01:04:53,671 in Minneapolis-St. Paul Internationaal, nog maar een paar uur geleden. 847 01:04:53,672 --> 01:04:56,979 De politie heeft vrijgegeven deze beelden van Al-Alousi, 848 01:04:56,980 --> 01:04:59,243 genomen vanuit de omgeving beveiliging... 849 01:05:06,772 --> 01:05:08,991 Op dit moment, wetshandhaving 850 01:05:08,992 --> 01:05:10,602 heeft geweigerd te zeggen definitief-- 851 01:05:12,604 --> 01:05:14,692 Kom op, Laten we weer aan het werk gaan. 852 01:05:14,693 --> 01:05:16,085 We gaan niet Ik blijf hier de hele nacht. 853 01:05:16,086 --> 01:05:18,175 Laten we gaan. Kom mee. 854 01:05:35,105 --> 01:05:38,498 Er zijn bewakingscamera's aanwezig. het vliegveld en het tankstation. 855 01:05:38,499 --> 01:05:40,892 Sommigen van hen hadden wellicht gezichtsherkenningssoftware. 856 01:05:40,893 --> 01:05:42,328 Ze zullen naar je op zoek zijn. 857 01:05:42,329 --> 01:05:44,418 Jij ook. 858 01:05:49,119 --> 01:05:51,555 Hoe oud ben je, Lloyd? 859 01:05:51,556 --> 01:05:53,078 Maakt niet uit. 860 01:05:53,079 --> 01:05:55,211 Nee, dat klopt. 861 01:05:55,212 --> 01:05:57,126 Ik ben 27. 862 01:05:57,127 --> 01:06:01,957 Ik ben begonnen aan mijn studie geneeskunde. in Mogadishu op 22-jarige leeftijd. 863 01:06:01,958 --> 01:06:04,829 Iedereen, Al mijn professoren zeiden: 864 01:06:04,830 --> 01:06:07,875 Ik heb een geweldige tijd gehad. De toekomst ligt voor me. Inderdaad, 865 01:06:07,876 --> 01:06:10,792 we stonden op het punt een revolutie teweeg te brengen gezondheidszorg in Somalië. 866 01:06:12,490 --> 01:06:15,231 Maar toen... 867 01:06:15,232 --> 01:06:19,627 De oorlog veranderde dat allemaal. Alles veranderde. 868 01:06:21,281 --> 01:06:24,632 Dus ik weet hoe het voelt. Boos zijn op de wereld. 869 01:06:26,983 --> 01:06:28,636 Maar niet zoals jij. 870 01:06:31,639 --> 01:06:33,990 Dus, wat is er gebeurd? En Lloyd dan? 871 01:06:35,556 --> 01:06:37,080 - Huh? - Niets. 872 01:06:39,343 --> 01:06:42,302 Dat is alles. Er is niets gebeurd. 873 01:06:43,347 --> 01:06:45,783 Mijn leven is gewoonweg waardeloos. 874 01:06:45,784 --> 01:06:48,438 Dit is het enige Dat is belangrijk. 875 01:06:48,439 --> 01:06:50,179 Dit is het enige Dat is wat er echt toe doet. 876 01:06:50,180 --> 01:06:52,225 - Dat is niet waar. - Tja, hoe zou je dat weten? 877 01:06:53,618 --> 01:06:55,620 Ik zeg het je. 878 01:06:56,621 --> 01:06:58,622 Het... 879 01:06:58,623 --> 01:07:01,625 Ik weet het niet Hoe moet ik dat uitleggen? 880 01:07:01,626 --> 01:07:04,454 Het is net een licht net aangezet, 881 01:07:04,455 --> 01:07:08,066 en eindelijk... Ik begreep het. 882 01:07:08,067 --> 01:07:10,764 Al die ellende met mijn familie, 883 01:07:10,765 --> 01:07:12,723 Ik probeer mijn school af te maken. 884 01:07:12,724 --> 01:07:16,161 Ik werk ontzettend hard, Waarom? 885 01:07:16,162 --> 01:07:18,121 Voor niets. 886 01:07:19,905 --> 01:07:22,776 En ik dacht Dat was mijn fout. 887 01:07:22,777 --> 01:07:25,650 Nee, het is niet mijn schuld. Het is de schuld van de wereld. 888 01:07:28,392 --> 01:07:30,828 Dan... 889 01:07:30,829 --> 01:07:32,612 Toen voelde ik het. 890 01:07:32,613 --> 01:07:35,572 Elk... 891 01:07:35,573 --> 01:07:38,662 Elk atoom in mijn lichaam, Eindelijk begreep ik het. 892 01:07:38,663 --> 01:07:43,623 Ik voelde... levendig, vol doelgerichtheid, 893 01:07:43,624 --> 01:07:46,887 alsof er nooit iets was Dit zal net zo belangrijk zijn. 894 01:07:46,888 --> 01:07:48,194 Niets-- 895 01:07:53,591 --> 01:07:56,462 Ik luister niet eens. 896 01:07:56,463 --> 01:07:59,378 Mag ik je vragen, ben je trots? 897 01:07:59,379 --> 01:08:00,640 Alsjeblieft. 898 01:08:00,641 --> 01:08:02,077 Nee. Ben je trots op wat je hebt gedaan? 899 01:08:02,078 --> 01:08:03,904 Het gaat niet om trots; Het gaat om rechtvaardigheid. 900 01:08:03,905 --> 01:08:05,341 Dat is geen antwoord. 901 01:08:05,342 --> 01:08:07,517 Oké, ik ben trots, echt waar. 902 01:08:07,518 --> 01:08:10,476 Nee, ben je trots? Wat doe je me aan? 903 01:08:10,477 --> 01:08:12,088 Hmm? 904 01:08:14,177 --> 01:08:17,353 Ik ben gewoon een man die in een busje rijdt. Ik ben niet de vijand. 905 01:08:17,354 --> 01:08:20,182 Die mensen op de luchthaven zijn niet de vijand. 906 01:08:20,183 --> 01:08:21,313 En wat dan? Wat? 907 01:08:21,314 --> 01:08:23,185 Je denkt dat ik dat heb Moet ik medelijden met ze hebben? 908 01:08:23,186 --> 01:08:25,535 Denk je dat ik medelijden moet hebben? Voor hen, of ben ik gek? 909 01:08:25,536 --> 01:08:27,841 - Ja. Ja, dat doe ik! - Dan ben je een complete idioot. 910 01:08:27,842 --> 01:08:32,759 De waarheid is dat het de bedoeling was. om binnen in de terminal te vertrekken. 911 01:08:32,760 --> 01:08:36,154 Het eerste apparaat bij de incheckbalie boven. 912 01:08:36,155 --> 01:08:38,548 En ik ging om bij de uitgang te wachten, 913 01:08:38,549 --> 01:08:40,419 wachten tot iedereen rent weg van de explosie, 914 01:08:40,420 --> 01:08:43,335 zodat ik kon... 915 01:08:43,336 --> 01:08:45,772 Ik was er klaar voor. Ik was er klaar voor. 916 01:08:45,773 --> 01:08:48,645 Ik had alles klaarstaan. De video, het manifest. 917 01:08:48,646 --> 01:08:50,995 Ik was er klaar voor om het de wereld te laten zien. wat ze echt moeten zien. 918 01:08:50,996 --> 01:08:53,519 En als ik voel Mijn excuses voor alles. 919 01:08:53,520 --> 01:08:55,435 Het probleem is dat ik compleet in paniek raakte. 920 01:09:11,582 --> 01:09:15,454 En de video op mijn telefoon, Ik heb het nooit geplaatst. 921 01:09:15,455 --> 01:09:18,240 Ik heb zelfs nog nooit Ik ben de terminal binnengegaan. 922 01:09:18,241 --> 01:09:21,722 Ik raakte in paniek, ik gooide de eerste bom in de vuilnisbak en... 923 01:09:23,594 --> 01:09:25,247 Ik weet het niet, dacht ik. Iemand heeft me gezien. 924 01:09:25,248 --> 01:09:26,987 Dus ik ben ervandoor gegaan. 925 01:09:26,988 --> 01:09:30,513 En ik moet het eerder bewapend hebben. Ik heb het in de prullenbak gegooid. 926 01:09:30,514 --> 01:09:31,775 Ik doe dat niet... 927 01:09:31,776 --> 01:09:34,952 Ik heb geen flauw idee. Ik weet het niet meer. 928 01:09:34,953 --> 01:09:37,389 Omdat ik dacht Het zou duidelijk zijn. 929 01:09:37,390 --> 01:09:39,565 Ik dacht dat dingen zou logisch zijn, 930 01:09:39,566 --> 01:09:43,048 Maar dat deden ze helemaal niet. En dat doen ze nog steeds niet. 931 01:09:45,529 --> 01:09:47,356 En ik weet precies wat Wat zullen ze over mij zeggen? 932 01:09:47,357 --> 01:09:48,922 Het is altijd hetzelfde gezeik. 933 01:09:48,923 --> 01:09:50,881 "Hij was een mislukkeling." Hij leed aan waanideeën. 934 01:09:50,882 --> 01:09:53,144 "een fucking psychopaat, 935 01:09:53,145 --> 01:09:56,103 "Een gestoorde... fucking idioot." 936 01:09:56,104 --> 01:09:58,584 Ik ben een vreselijke lafaard! 937 01:09:58,585 --> 01:10:01,587 Je zou nog steeds kunnen je moeder weerzien, 938 01:10:01,588 --> 01:10:03,676 Ik zal zeker nog eens met haar praten. 939 01:10:03,677 --> 01:10:05,678 Alles wat je hebt Wat je moet doen, is het busje stoppen. 940 01:10:05,679 --> 01:10:08,464 Nee. Je begrijpt het niet. Het heeft geen zin. 941 01:10:08,465 --> 01:10:10,205 Hier. 942 01:10:10,206 --> 01:10:13,033 Bel haar gerust. 943 01:10:13,034 --> 01:10:14,774 Zeg haar dat je naar huis komt. 944 01:10:14,775 --> 01:10:16,515 Zeg haar dat je thuiskomen om haar te zien. 945 01:10:16,516 --> 01:10:17,777 Ik heb het geprobeerd. Ik heb het geprobeerd! 946 01:10:17,778 --> 01:10:20,650 Oké? Ik heb het geprobeerd. 947 01:10:20,651 --> 01:10:22,260 Ze kent mijn naam niet eens. 948 01:10:22,261 --> 01:10:25,221 Ze doet dat niet. Ik weet niet meer wie ik ben. 949 01:10:31,792 --> 01:10:33,576 Ik moet gewoon naar Chicago. 950 01:10:33,577 --> 01:10:35,491 en dan krijg ik het Verdomme, je leven kan op. 951 01:10:35,492 --> 01:10:37,144 Dat hoeft niet Hoor mijn stem weer. 952 01:10:37,145 --> 01:10:39,277 Je hoeft het niet te horen. Alles wat met mij te maken heeft. Het is voorbij. 953 01:10:39,278 --> 01:10:40,931 Nee. 954 01:10:40,932 --> 01:10:42,846 Nog maar een paar uur. 955 01:10:42,847 --> 01:10:45,241 Je snapt het echt niet. zul jij? 956 01:10:47,155 --> 01:10:50,333 Mijn leven is nu voorbij! 957 01:10:52,204 --> 01:10:56,338 Mijn werk, mijn busje, 958 01:10:56,339 --> 01:10:59,166 mijn familie... 959 01:10:59,167 --> 01:11:00,952 alles. 960 01:11:06,262 --> 01:11:08,088 Denk je echt dat ik dat kan? Ik ga nog steeds terug naar dat alles. 961 01:11:08,089 --> 01:11:09,829 Na wat je hebt gedaan? 962 01:11:09,830 --> 01:11:11,962 Je denkt dat ze Ik ga je gewoon vergeven. 963 01:11:11,963 --> 01:11:14,139 Voor het vervoeren van een terrorist? 964 01:11:15,096 --> 01:11:16,967 Het gaat niet om jou. 965 01:11:16,968 --> 01:11:19,926 Niet over mij?! Ik ben er! 966 01:11:19,927 --> 01:11:23,366 Ik zit hier! 967 01:11:26,456 --> 01:11:30,764 Weet je wat? Je hebt gelijk. Je bent een vreselijke lafaard. 968 01:12:24,731 --> 01:12:26,342 Lloyd! 969 01:12:33,914 --> 01:12:36,525 Kijk, ik kan autorijden, weet je? 970 01:12:36,526 --> 01:12:38,441 Nee, het gaat goed met me. 971 01:12:43,402 --> 01:12:47,100 Kijk, ik heb iets. voor jou. 972 01:12:47,101 --> 01:12:50,061 Om je wakker te houden, Voor het geval dat. Hier. 973 01:13:06,686 --> 01:13:08,601 Nog even geduld. 974 01:13:14,999 --> 01:13:18,958 Je gaat dat geld meenemen. en dat gaat je uiteindelijk terugbetalen 975 01:13:18,959 --> 01:13:22,006 uw schulden voor de bestelwagen of zoiets... 976 01:13:24,182 --> 01:13:26,097 ...dan zul je het goede zien. 977 01:13:29,013 --> 01:13:31,276 Je zult het goede zien. Dat heb ik voor jou gedaan. 978 01:13:52,515 --> 01:13:53,777 Lloyd? 979 01:13:56,780 --> 01:13:58,346 Lloyd? 980 01:14:05,397 --> 01:14:06,615 Hoi! 981 01:14:13,318 --> 01:14:16,538 Hé, hé! Wat ben je in godsnaam aan het doen?! 982 01:14:16,539 --> 01:14:17,887 Beweeg niet Of ik schiet je neer! 983 01:14:17,888 --> 01:14:19,628 Niet doen! Niet doen! 984 01:14:19,629 --> 01:14:21,194 Aah! 985 01:14:21,195 --> 01:14:23,109 - Shit! Het spijt me! - Aah! 986 01:14:23,110 --> 01:14:25,155 Verdomme! Dat was niet mijn bedoeling! 987 01:14:25,156 --> 01:14:27,505 - Aah! - Hassan! Het spijt me! 988 01:14:27,506 --> 01:14:29,420 Dat was niet mijn bedoeling. 989 01:14:29,421 --> 01:14:31,118 Geef me het geweer! Geef me... 990 01:14:33,251 --> 01:14:35,383 Aah! 991 01:14:38,299 --> 01:14:39,648 Stop! 992 01:14:39,649 --> 01:14:41,085 Aah! Verdomme! 993 01:14:42,521 --> 01:14:46,481 Waar bevindt het zich? Waar bevindt het zich? 994 01:14:46,482 --> 01:14:48,787 Aah! 995 01:14:48,788 --> 01:14:50,703 Het spijt me... 996 01:14:56,187 --> 01:14:57,580 Hassan! 997 01:15:01,758 --> 01:15:03,803 Stop! Aah! 998 01:15:51,503 --> 01:15:52,896 Nee. 999 01:15:58,292 --> 01:16:01,251 Luisteren, Ik heb geneeskunde gestudeerd en ik weet het, 1000 01:16:01,252 --> 01:16:04,733 Je hebt misschien 1200 milligram ingenomen. van Modafinil, 1001 01:16:04,734 --> 01:16:06,343 of gelijkwaardig sterke amfetamine. 1002 01:16:06,344 --> 01:16:08,171 Als je het niet krijgt naar een ziekenhuis, 1003 01:16:08,172 --> 01:16:10,521 Je bloeddruk zal omhoogschieten. en je zult waarschijnlijk sterven 1004 01:16:10,522 --> 01:16:12,262 een hartaanval of beroerte. 1005 01:16:12,263 --> 01:16:15,874 Als ik je hier achterlaat, Je zult sterven. 1006 01:16:15,875 --> 01:16:20,313 Ik wil dat je me belooft, als ik je naar hen toe breng, 1007 01:16:20,314 --> 01:16:21,576 Je zult ze de waarheid vertellen. 1008 01:16:21,577 --> 01:16:23,142 - Oké, oké, help me alsjeblieft. - Nee, nee, nee. 1009 01:16:23,143 --> 01:16:25,580 Beloof me dat je dat zult doen Vertel ze alles. 1010 01:16:25,581 --> 01:16:28,975 Je zult het ze vertellen. Ik had hier niets mee te maken. 1011 01:16:30,194 --> 01:16:31,587 Zeg "Ik beloof het!" 1012 01:16:33,980 --> 01:16:36,634 Nee nee! 1013 01:16:36,635 --> 01:16:39,507 Verdomme! Echt waar, ik beloof het. 1014 01:16:40,552 --> 01:16:42,161 Trek nu dat vest uit. 1015 01:16:42,162 --> 01:16:44,991 Nee, nee, je mag het niet aanraken. Ik weet niet hoe ik het moet uitschakelen. 1016 01:16:46,558 --> 01:16:48,473 Oké, kom op. 1017 01:16:54,261 --> 01:16:56,436 Kom op. 1018 01:16:58,701 --> 01:17:01,790 Eenvoudig. We zijn bijna in Illinois. 1019 01:17:01,791 --> 01:17:04,270 En we kunnen allebei krijgen Wat hulp in het eerste dorp. 1020 01:17:04,271 --> 01:17:05,621 Verdomme. 1021 01:17:15,239 --> 01:17:17,414 Het spijt me van je hand. 1022 01:17:17,415 --> 01:17:19,417 Ik wilde niet schieten. 1023 01:17:38,958 --> 01:17:42,222 Ik ga nooit Zal ik mijn moeder weer zien? 1024 01:17:47,488 --> 01:17:49,665 Ik zou daar bij haar moeten zijn. 1025 01:17:52,189 --> 01:17:53,755 Ik had moeten Ik ben een week geleden naar huis gegaan. 1026 01:17:53,756 --> 01:17:55,408 Ik zou daar bij haar moeten zijn. 1027 01:17:55,409 --> 01:17:57,019 Dit is niet wat Dat was de bedoeling. 1028 01:17:57,020 --> 01:18:00,413 Alles is mis. Alles is mis. 1029 01:18:00,414 --> 01:18:02,415 Ik ben... ik ben niet wat Jij denkt dat ik dat ben, Hassan. 1030 01:18:02,416 --> 01:18:03,852 Ik ben geen slecht mens. Ik beloof het. 1031 01:18:03,853 --> 01:18:05,768 Stil. Hou op met praten. 1032 01:18:27,441 --> 01:18:29,399 Oké, 1033 01:18:29,400 --> 01:18:33,185 Als we daar aankomen, stap jij uit. met je handen omhoog 1034 01:18:33,186 --> 01:18:36,232 en je vertelt het ze Niet schieten, toch? 1035 01:18:36,233 --> 01:18:41,106 Vervolgens zeg je tegen hen dat ze het volgende moeten meebrengen: Iemand om de bom onschadelijk te maken. 1036 01:18:41,107 --> 01:18:44,023 En dan laat je het ze zien, oké? 1037 01:18:59,996 --> 01:19:03,869 Dat kan ik niet. Ik kan het niet. Ik kan het niet. 1038 01:19:05,001 --> 01:19:07,393 Dat kan ik niet. 1039 01:19:07,394 --> 01:19:09,221 Ik kan er niet doorheen. met de rechtszaak. Dat kan ik niet. 1040 01:19:09,222 --> 01:19:11,789 De media gaan ervoor zorgen dat... Ik word afgeschilderd als een complete psychopaat. 1041 01:19:11,790 --> 01:19:14,705 - Je had het beloofd! - Nee, ik... ik kan niet. 1042 01:19:14,706 --> 01:19:17,316 Ik kan niet! Draai je om! 1043 01:19:17,317 --> 01:19:20,015 Hassan, alsjeblieft! 1044 01:19:20,016 --> 01:19:21,321 Neuken. 1045 01:19:23,933 --> 01:19:26,108 Ik zal het doen. 1046 01:19:26,109 --> 01:19:28,937 Hassan, ik doe het wel. Ik heb Er is helemaal niets om voor te leven. 1047 01:19:28,938 --> 01:19:30,504 Maar dat doe ik wel! 1048 01:19:32,898 --> 01:19:37,250 Oké. Oké. 1049 01:19:52,091 --> 01:19:53,483 Bestuurder! 1050 01:19:53,484 --> 01:19:55,225 Stap uit het voertuig! 1051 01:19:57,140 --> 01:19:59,489 Laat ons je handen zien! 1052 01:19:59,490 --> 01:20:01,926 Steek je handen omhoog! 1053 01:20:01,927 --> 01:20:04,408 Stap uit de buurt van het voertuig! 1054 01:20:07,367 --> 01:20:09,978 Draai je om! 1055 01:20:09,979 --> 01:20:11,894 Nu op je knieën! 1056 01:20:23,644 --> 01:20:26,342 Handen! Handen! Laat me je handen zien! 1057 01:20:26,343 --> 01:20:28,083 Ik heb het gedaan. 1058 01:20:28,084 --> 01:20:30,259 - Wat? - Ik heb het gedaan. Ik was het. 1059 01:20:30,260 --> 01:20:31,869 Het was... 1060 01:20:31,870 --> 01:20:34,263 Het was helemaal mijn verdienste. 1061 01:20:34,264 --> 01:20:36,743 Ik heb alles gedaan. 1062 01:20:36,744 --> 01:20:37,833 Bom! 1063 01:20:39,138 --> 01:20:40,965 Agent nr. 2: Bom! 1064 01:20:40,966 --> 01:20:42,881 Terug! Bom! 1065 01:21:39,242 --> 01:21:40,896 Al-Alousi? 1066 01:23:26,305 --> 01:23:28,350 U hebt het volgende punt bereikt: Evergreen Gezondheidscentrum. 1067 01:23:28,351 --> 01:23:30,047 Als je weet wie je partij is verlenging, 1068 01:23:30,048 --> 01:23:32,919 Voer het nu in. 1069 01:23:39,275 --> 01:23:41,624 Hallo? 1070 01:23:41,625 --> 01:23:45,454 Oh, hallo. Eh, is dit, ehm... 1071 01:23:45,455 --> 01:23:47,673 Nou, ik ben... 1072 01:23:47,674 --> 01:23:51,764 Ik hoop dat Neem contact op met Lloyds moeder. 1073 01:23:51,765 --> 01:23:53,810 Bedoelt u mevrouw Bennett? 1074 01:23:53,811 --> 01:23:56,205 Het spijt me, Ze is gisteren overleden. 1075 01:24:00,426 --> 01:24:02,211 Is er iets Waarmee kan ik helpen? 1076 01:24:04,778 --> 01:24:07,128 Meneer?