1 00:04:00,041 --> 00:04:03,583 Bueno, va, antes de empezar la lectura 2 00:04:03,666 --> 00:04:05,958 quería comentaros que, en el capítulo de ayer, 3 00:04:06,041 --> 00:04:08,291 el chiste de Irene Villa tuvo sus reacciones. 4 00:04:08,375 --> 00:04:11,375 - Habéis visto lo de la puerta, ¿no? - Sí, he flipado un poco. 5 00:04:11,458 --> 00:04:14,250 Carmona la conoce, ha hablado con ella 6 00:04:14,333 --> 00:04:16,333 y es una tía cojonuda. - Sí, es muy maja. 7 00:04:16,666 --> 00:04:19,958 A ella misma le hizo gracia, o sea que, por ahí, todo bien. 8 00:04:20,625 --> 00:04:22,750 No vamos a despedir a ningún guionista. 9 00:04:22,833 --> 00:04:24,083 ¡Bien! 10 00:04:24,166 --> 00:04:26,000 - ¡Vamos! - ¡Qué suerte! 11 00:04:26,083 --> 00:04:29,041 Y, tema audiencias, hicimos un 19 de share 12 00:04:29,125 --> 00:04:31,250 con picos de 23, lo más visto del domingo. 13 00:04:31,333 --> 00:04:33,125 - No hay más. - ¡Bien! ¡Picos, picos! 14 00:04:33,208 --> 00:04:34,416 Ahí estamos. 15 00:04:35,416 --> 00:04:39,083 Como sabéis, esta semana grabamos el último capítulo de la temporada 14, 16 00:04:39,166 --> 00:04:42,583 pero la cadena nos ha confirmado que renovamos, al menos, otra más. 17 00:04:42,666 --> 00:04:45,291 - ¡Bien! - ¿Y yo cuándo me voy? 18 00:04:46,333 --> 00:04:49,666 Porque habíamos quedado que Aída terminaba en este capítulo. 19 00:04:50,291 --> 00:04:52,375 Y no veo que le hayáis escrito ningún final. 20 00:04:52,458 --> 00:04:54,375 Pensaba que ya habían hablado contigo. 21 00:04:54,458 --> 00:04:56,291 Pues no, nadie me ha dicho nada. 22 00:04:56,375 --> 00:04:58,583 Bueno, hablamos luego con Fernanda. 23 00:04:58,666 --> 00:04:59,625 Lo que tú quieras, 24 00:04:59,708 --> 00:05:02,416 pero que yo termino esta semana lo sabe hasta el Tato. 25 00:05:02,833 --> 00:05:03,750 Ahí lo dejo. 26 00:05:04,458 --> 00:05:07,875 - Pues nada, vamos a hacer comedia. - Vale. 27 00:05:08,666 --> 00:05:09,875 - ¿Vamos? - Vale. 28 00:05:09,958 --> 00:05:12,333 "Capítulo 315. Secuencia 1. Exterior, noche. 29 00:05:12,416 --> 00:05:15,041 Del maletero del coche se escapa un ser peludo 30 00:05:15,125 --> 00:05:17,291 y se mete entre los contenedores de basura". 31 00:05:18,625 --> 00:05:19,875 "¿Cómo? 32 00:05:19,958 --> 00:05:23,250 Barajas, ¿has visto eso? ¿Eso era un perro?" 33 00:05:23,333 --> 00:05:26,833 "Luisma, eso no era un perro. A ver si va a ser..." 34 00:05:26,916 --> 00:05:28,791 "¡Ay! ¡Ay, que sí que es! 35 00:05:28,875 --> 00:05:32,833 Yo no sé si han sido los ovnis, Papá Noel o don Jesús Cristo, 36 00:05:32,916 --> 00:05:36,250 pero gracias por escuchar las plegarias de estos humildes exyonquis". 37 00:05:36,333 --> 00:05:38,166 "¡Por fin nos lo han mandado!" 38 00:05:38,833 --> 00:05:40,000 "¡Un ewok!" 39 00:05:41,875 --> 00:05:43,333 "Hala, familia, pasadlo bien. 40 00:05:43,416 --> 00:05:45,375 Que yo también tengo planazo en la cárcel. 41 00:05:45,458 --> 00:05:47,541 Cinefórum y paliza a las lesbianas". 42 00:05:48,041 --> 00:05:49,375 "Pobrecilla, la mama, ¿eh? 43 00:05:49,458 --> 00:05:52,250 Cómo estaría la cosa en Cuba para preferir venirse aquí". 44 00:05:52,333 --> 00:05:55,375 "Pues salió escondida de un frigorífico de dos puertas. 45 00:05:55,958 --> 00:05:57,041 ¡Mi sueño!" 46 00:05:58,166 --> 00:06:00,500 "Eugenia y Soraya se asoman al balcón." 47 00:06:00,583 --> 00:06:04,041 "Pero, ¿qué escándalo es este? Ah, ¡que está el moni de Mauricio!" 48 00:06:04,125 --> 00:06:05,125 "¡Es un ser humano! 49 00:06:05,208 --> 00:06:07,708 ¡Tiene que volver al establo donde estaba encerrado!" 50 00:06:07,791 --> 00:06:10,083 "Pues como animalito me parecía muy pocholino, 51 00:06:10,166 --> 00:06:12,500 pero como persona me da asco. ¡Se le ve un huevo!" 52 00:06:14,291 --> 00:06:16,625 - A mí esto no me hace gracia. - ¿Cómo dices? 53 00:06:16,708 --> 00:06:19,041 - Que esto no me hace gracia. - ¿El huevo? 54 00:06:19,125 --> 00:06:22,708 Hombre, porque nos estamos riendo de una persona que va a estar presente. 55 00:06:22,791 --> 00:06:24,666 - Hombre. - Tengo una prima que... 56 00:06:24,750 --> 00:06:27,875 Yo no creo que se vaya a ofender la asociación de ewoks. 57 00:06:27,958 --> 00:06:28,791 Llámame loco. 58 00:06:28,875 --> 00:06:31,291 ¡Que no es un ewok! ¡Que es un actor enano! 59 00:06:31,375 --> 00:06:35,125 - Con acondroplasia. - A mí tampoco me hace gracia, la verdad. 60 00:06:35,208 --> 00:06:38,000 Igual no te hace gracia porque te quieres ir 61 00:06:38,083 --> 00:06:39,291 y no te hace gracia nada. 62 00:06:39,375 --> 00:06:40,708 Pues sí, puede ser. 63 00:06:41,666 --> 00:06:43,791 Puede ser que a mí ya nada me haga gracia. 64 00:06:46,041 --> 00:06:46,875 Bueno. 65 00:06:47,708 --> 00:06:50,208 Bueno, va, vamos a seguir, 66 00:06:50,291 --> 00:06:52,083 queda poco para terminar la lectura 67 00:06:52,166 --> 00:06:53,875 y revisamos ese chiste, Miren. 68 00:06:53,958 --> 00:06:55,291 - Gracias. - De nada. 69 00:06:56,166 --> 00:07:00,166 "Soraya se va. Aída cruza el cordón y va hacia Jonathan y Mecos". 70 00:07:00,250 --> 00:07:01,333 "Trae, coño. 71 00:07:01,416 --> 00:07:05,000 ¡Luis Mariano García García, no tengo el chichi para ewoks! 72 00:07:05,083 --> 00:07:06,416 ¡O te bajas, o le bajo!" 73 00:07:09,000 --> 00:07:12,583 Gracias, diez minutos y nos vemos para la puesta en escena, ¿vale? 74 00:07:12,666 --> 00:07:13,666 Vale. 75 00:07:13,750 --> 00:07:16,166 - ¿Qué pasa? - Nada, que no puedo más, tía. 76 00:07:16,250 --> 00:07:17,958 Mira cómo tengo la pierna. 77 00:07:18,041 --> 00:07:19,625 Por Dios, si está en carne viva. 78 00:07:19,708 --> 00:07:21,416 Me la estoy destrozando, joder... 79 00:07:21,500 --> 00:07:23,083 - ¿Vas a subir a hablar? - Claro. 80 00:07:23,166 --> 00:07:24,750 A ver ahora qué se inventan. 81 00:07:25,958 --> 00:07:27,000 - Carmen. - ¿Qué? 82 00:07:27,083 --> 00:07:28,291 Yo también me quiero ir. 83 00:07:28,375 --> 00:07:30,625 ¡Pues vete, Paco, qué quieres que te diga, vete! 84 00:07:30,708 --> 00:07:32,791 Ya, pero es que los dos no nos podemos ir. 85 00:07:33,541 --> 00:07:37,000 Mira, yo no sé cuánto tiempo más piensas tú estar haciendo de Luisma. 86 00:07:37,625 --> 00:07:39,666 Yo necesito hacer otras cosas. 87 00:07:39,750 --> 00:07:40,708 Yo no puedo más. 88 00:07:40,791 --> 00:07:43,666 Yo lo que te digo es que tú te fuiste y pudiste volver 89 00:07:43,750 --> 00:07:45,666 porque yo me quedé aquí aguantando. 90 00:07:45,750 --> 00:07:48,041 Claro, por mí, ¿no? Sí, claro. 91 00:07:48,125 --> 00:07:50,958 Por mí, por todos mis compañeros y por mí el primero. 92 00:07:51,041 --> 00:07:53,000 ¡Venga, por favor, Paco! ¡Joder! 93 00:07:54,875 --> 00:07:56,333 Joder, cómo está la cosa, ¿no? 94 00:07:57,333 --> 00:07:58,750 ¿Qué te ha pasado en el ojo? 95 00:07:58,833 --> 00:08:01,333 No, nada, que fui ayer a Príncipe Pío con mi padre 96 00:08:01,666 --> 00:08:05,166 y unos niñatos empezaron a decir: "¡Mira, el maricón de Aída!" 97 00:08:05,750 --> 00:08:08,958 Y, como ya sabes cómo soy, les dije: "¿Queréis que os la chupe?". 98 00:08:09,041 --> 00:08:10,625 - Y se lio. - Pero ¿te han pegado? 99 00:08:10,708 --> 00:08:12,166 ¡No! No me han pegado. 100 00:08:12,250 --> 00:08:15,333 Es que se levantaron rápido, mi padre y yo salimos corriendo 101 00:08:15,416 --> 00:08:17,583 y me comí toda la puerta del pico del coche. 102 00:08:17,666 --> 00:08:20,166 - Te has dado tú. - Autolesionada Colau yo. Culpable. 103 00:08:20,250 --> 00:08:22,958 Yo tengo una prima que es como Chiqui de Gran Hermano. 104 00:08:23,458 --> 00:08:25,500 No, va en serio. A ver, es monísima. 105 00:08:25,583 --> 00:08:27,458 Porque tiene la cara de Inma Cuesta. 106 00:08:27,541 --> 00:08:29,333 - ¿Cómo...? - Pero mide 1,20 m. 107 00:08:29,416 --> 00:08:30,833 No sabéis lo mal que lo pasa. 108 00:08:30,916 --> 00:08:32,416 ¡Claro que lo sé, Miren! 109 00:08:32,500 --> 00:08:34,750 Cómo no lo voy a saber, si yo, con 11 o 12 años, 110 00:08:34,833 --> 00:08:36,541 medía la mitad y pesaba el doble. 111 00:08:36,625 --> 00:08:38,333 Y llevaba el parche del ojo vago, 112 00:08:38,416 --> 00:08:40,583 los hierros de las piernas para las caderas... 113 00:08:40,958 --> 00:08:44,250 Yo le decía a mi madre: "Mamá, yo quiero ser actriz". 114 00:08:45,208 --> 00:08:47,625 Y decía: "Con que sobrevivas al cole, me vale". 115 00:08:48,166 --> 00:08:49,458 Pobre. 116 00:08:49,541 --> 00:08:54,000 - Oye, Pepi, ¿tú eres enana? - Bueno. 117 00:08:54,416 --> 00:08:56,708 ¿Le has preguntado que si es enana? 118 00:08:56,791 --> 00:08:57,916 Tío, qué cerdo. 119 00:08:58,000 --> 00:08:59,041 Pero, David... 120 00:08:59,125 --> 00:09:03,916 A ver, chicas, lo preguntaba porque hay grados también de esto. 121 00:09:04,000 --> 00:09:05,458 Como decía la Estrellita: 122 00:09:05,541 --> 00:09:09,166 "Todo el mundo tiene en su casa un cuadro 'daleao'". 123 00:09:09,250 --> 00:09:10,208 ¡Olé! 124 00:09:11,041 --> 00:09:11,875 Oye. 125 00:09:12,416 --> 00:09:14,916 ¡Qué calor! David, di que pongan el aire, hombre. 126 00:09:16,708 --> 00:09:19,875 - Os acordáis de Estrellita, ¿no? - Por favor, si es una maravilla. 127 00:09:20,583 --> 00:09:21,666 Mis tallas, ¿para qué? 128 00:09:22,250 --> 00:09:24,083 Ah, para la película. Joder. 129 00:09:24,458 --> 00:09:26,458 ¿Y en cuánto empieza el rodaje? 130 00:09:27,458 --> 00:09:28,458 ¿Dos meses? 131 00:09:29,000 --> 00:09:32,625 Vale, pues dile que tengo una 36. Sí, que me da tiempo. 132 00:09:32,708 --> 00:09:36,000 Venga. Proteína, cigarro, proteína, cigarro. Hale. 133 00:09:37,833 --> 00:09:41,500 Ay, Carmen. Qué pena nos da que te quieras ir otra vez. 134 00:09:41,583 --> 00:09:45,166 Por favor, no empecemos con eso. ¿Vale? Por favor. 135 00:09:45,791 --> 00:09:49,875 Yo volví aquí con unas condiciones que para nada se han cumplido. 136 00:09:50,500 --> 00:09:53,583 Dije que esta sería mi última temporada. 137 00:09:53,666 --> 00:09:57,083 Hoy hemos leído el último capítulo y no habéis escrito un final. 138 00:09:57,166 --> 00:09:59,250 Me gustaría convencerte para otra temporada. 139 00:09:59,333 --> 00:10:01,708 ¿Tengo que hablar en chino para que me entendáis? 140 00:10:01,791 --> 00:10:02,958 Tenemos una idea chula. 141 00:10:03,041 --> 00:10:05,875 Tranquila, Carmen, tranquila. A ver. 142 00:10:05,958 --> 00:10:08,291 Nosotros vamos a hacer lo que tú quieras. 143 00:10:08,375 --> 00:10:09,833 Como hicimos siempre. 144 00:10:09,916 --> 00:10:12,208 - Tú sabes que yo personalmente... - ¿Qué? 145 00:10:12,291 --> 00:10:15,208 Si vos lo tenés claro, Carmen, ya está. Te vas. 146 00:10:15,291 --> 00:10:19,166 Pero nosotros tenemos que darle un final al personaje. 147 00:10:19,791 --> 00:10:22,833 ¡Es nuestro compromiso con el espectador, Carmen! 148 00:10:22,916 --> 00:10:24,583 ¡Y el tuyo también! 149 00:10:25,041 --> 00:10:28,916 A nosotros nos gustaría que, eso que no nos dejás hacer contigo, 150 00:10:29,000 --> 00:10:33,125 al menos, poder hacerlo sin ti. Nos encantaría. 151 00:10:33,791 --> 00:10:36,833 Pero ¿qué es lo que vais a hacer sin mí? ¡Si yo soy Aída! 152 00:10:37,166 --> 00:10:39,833 - No, vos sos Carmen. - ¿Qué? 153 00:10:40,208 --> 00:10:42,041 Yo soy Fernanda. Él es Julián. 154 00:10:42,583 --> 00:10:46,625 Y Aída es el personaje. Que es propiedad de la productora. 155 00:10:48,083 --> 00:10:50,208 ¿Qué es lo que me queréis decir? 156 00:10:50,291 --> 00:10:52,000 A ver, te cuento un poco. 157 00:10:52,458 --> 00:10:54,750 Hoy en día tenemos posibilidades técnicas 158 00:10:54,833 --> 00:10:57,375 que nos permitirían seguir con el personaje 159 00:10:57,458 --> 00:10:59,541 poniéndole tu voz y tu cara a otra actriz. 160 00:11:01,875 --> 00:11:03,125 Pero ¿qué dices? 161 00:11:03,750 --> 00:11:05,291 - Estás de coña, ¿no? - Que no. 162 00:11:05,375 --> 00:11:08,458 No, pero aparte lo haríamos con tu supervisión, Carmen. 163 00:11:08,541 --> 00:11:12,750 Tampoco nos vamos a poner acá a hacer cualquier cosa. No, no. 164 00:11:12,833 --> 00:11:14,416 Tú acabas esta semana. 165 00:11:14,500 --> 00:11:18,541 Que lo necesitas, obviamente. Salud mental, lo primero. ¿Sí? 166 00:11:18,625 --> 00:11:21,791 Y de la salida de Aída pues ya nos encargamos nosotros. 167 00:11:25,166 --> 00:11:26,958 Pero ¿por qué no me matáis normal? 168 00:11:27,750 --> 00:11:30,125 - "Aída tiene que morir". - Toma. 169 00:11:30,208 --> 00:11:31,833 El título ya es fuerte, ¿eh? 170 00:11:31,916 --> 00:11:36,083 "Reconozco que en muchos momentos la serie Aída puede robarte una sonrisa. 171 00:11:36,166 --> 00:11:39,041 No se puede ser impermeable a la tontería". Guau. 172 00:11:39,125 --> 00:11:42,166 Una serie que va de punki y valiente, pero lo que hace 173 00:11:42,250 --> 00:11:45,625 es perpetuar estereotipos machistas, homófobos y racistas". 174 00:11:45,708 --> 00:11:48,083 - Pero ¿qué dice? - Se ha quedado a gusto. 175 00:11:48,166 --> 00:11:50,833 "Además, con un tono zafio, chabacano y gritón". 176 00:11:50,916 --> 00:11:51,916 Yo. 177 00:11:53,166 --> 00:11:54,416 "Un atentado al buen gusto 178 00:11:54,500 --> 00:11:57,291 que sigue haciendo chistes que ya no tienen gracia. Ya no". 179 00:11:57,375 --> 00:11:59,291 - Guau. - Muy fuerte, ¿eh? 180 00:11:59,375 --> 00:12:02,750 Mira, a mí los intelectuales que en nombre del buen gusto 181 00:12:02,833 --> 00:12:04,916 desprecian todo lo popular por ser popular, 182 00:12:05,000 --> 00:12:06,333 me comen el nabo, la verdad. 183 00:12:06,416 --> 00:12:09,875 El Melero este está claro que es un prepotente y un gilipollas. 184 00:12:09,958 --> 00:12:13,208 Algo de razón tiene porque seguimos haciendo chistes de mariquitas. 185 00:12:13,291 --> 00:12:14,833 Con mi respeto a los mariquitas. 186 00:12:14,916 --> 00:12:18,250 ¿En qué serie habéis visto a un niño gay con mogollón de pluma 187 00:12:18,333 --> 00:12:20,875 hablando de Baudelaire y comprando vaselina por eBay? 188 00:12:20,958 --> 00:12:22,916 ¡A mí me parece superpunki, eso! ¿Verdad? 189 00:12:23,000 --> 00:12:24,291 - Lo es. - Luego te pegan. 190 00:12:24,375 --> 00:12:26,250 A mí ya me pegaban antes, Marisol. 191 00:12:26,333 --> 00:12:28,041 ¿Te parece de verdad punki? 192 00:12:28,125 --> 00:12:31,000 Yo estoy harto de los chistes de pepinos por el culo. 193 00:12:31,083 --> 00:12:32,958 Si se quiere hablar de cosas serias, 194 00:12:33,041 --> 00:12:34,541 ¿por qué no sacan un tema...? 195 00:12:34,625 --> 00:12:38,541 Imagínate que, de repente, Toni o Fidel, yo qué sé, que tengan VIH. 196 00:12:38,625 --> 00:12:42,291 Algo así. Hablar de temas importantes, normalizarlos, hacer humor de eso. 197 00:12:42,375 --> 00:12:44,875 Me parece de puta madre, el mundo cambia y Aída, no. 198 00:12:44,958 --> 00:12:45,958 ¿A que sí? 199 00:12:46,041 --> 00:12:48,166 Los chistes son como los de siempre. 200 00:12:48,250 --> 00:12:50,833 Y yo ahora pregunto: ¿qué hacemos? ¿cambiamos la serie? 201 00:12:50,916 --> 00:12:53,416 Cuanto más pego al Machupichu, más se ríe la gente. 202 00:12:53,500 --> 00:12:55,166 ¡Eso es verdad! ¡Es que es verdad! 203 00:12:55,250 --> 00:12:56,791 Es verdad, es así. 204 00:12:56,875 --> 00:12:58,208 Se han dicho barbaridades. 205 00:12:58,291 --> 00:13:00,875 Pues ojito, que la cosa se está poniendo muy fea, ¿eh? 206 00:13:00,958 --> 00:13:02,875 Que quieren meter en la cárcel 207 00:13:02,958 --> 00:13:05,083 a la chica esta de los chistes de Twitter. 208 00:13:05,166 --> 00:13:06,500 ¿Qué habláis? ¿Qué chistes? 209 00:13:06,583 --> 00:13:10,500 El chiste de "¿Producida por ETA y protagonizada por Carrero Blanco? 210 00:13:10,583 --> 00:13:12,000 A dos metros sobre el cielo". 211 00:13:15,625 --> 00:13:16,541 ¡Qué maravilla! 212 00:13:16,625 --> 00:13:20,166 Perdonen que les moleste, ¿me podría hacer una foto con usted? 213 00:13:20,250 --> 00:13:22,166 Es que yo también soy Machupichu. 214 00:13:22,250 --> 00:13:24,250 No digas eso, por favor. 215 00:13:24,333 --> 00:13:26,375 Sí, soy Machupichu, todos me dicen. 216 00:13:26,458 --> 00:13:27,833 Ya, pero ¿tú cómo te llamas? 217 00:13:27,916 --> 00:13:30,000 Me llamo Cristian, pero me dicen Machupichu. 218 00:13:30,083 --> 00:13:31,333 Cristian, ¿de dónde eres? 219 00:13:31,416 --> 00:13:32,916 Cerca de Machu Picchu, de Perú. 220 00:13:33,000 --> 00:13:34,791 Pues entonces eres Cristian de Perú. 221 00:13:34,875 --> 00:13:37,083 No, aquí en España soy Machupichu. 222 00:13:37,583 --> 00:13:38,416 Venga. 223 00:13:39,208 --> 00:13:40,250 - Hala. - Gracias. 224 00:13:40,333 --> 00:13:41,333 Nada, hombre. 225 00:13:42,208 --> 00:13:44,791 Además vienen culturalmente con una baja autoestima. 226 00:13:44,875 --> 00:13:45,958 ¡Hombre, tú también! 227 00:13:46,041 --> 00:13:47,416 No, me da pena, porque... 228 00:13:47,500 --> 00:13:48,708 Eso les victimiza. 229 00:13:54,958 --> 00:13:55,916 Lo ha dicho por mí. 230 00:13:56,000 --> 00:13:57,458 - Que no, Edu. - Que sí. 231 00:13:57,541 --> 00:13:59,458 Ha dicho VIH por poner un ejemplo, no... 232 00:13:59,541 --> 00:14:00,708 Mira quiénes son. 233 00:14:01,250 --> 00:14:03,208 ¿Cómo se llaman? El mariquita y el Juanma. 234 00:14:03,291 --> 00:14:05,916 El Juanma, dice. ¡El Juanmi! Es que no se entera. 235 00:14:06,000 --> 00:14:06,916 ¡El Luisma! 236 00:14:07,000 --> 00:14:09,083 ¿Podemos hacernos una foto? Somos de Málaga. 237 00:14:09,166 --> 00:14:13,000 ¡"Mágala"! ¡Qué bonita "Mágala"! Y Picasso y María Teresa Campos 238 00:14:13,083 --> 00:14:16,125 ¡Y Pablo Alborán, que ha salido del armario ahora! 239 00:14:16,208 --> 00:14:17,916 Perdonad, ¿eh? Gracias. 240 00:14:18,000 --> 00:14:19,083 Bichito. 241 00:14:19,166 --> 00:14:20,125 ¡Que te quiero! 242 00:14:20,208 --> 00:14:23,333 ¡Qué ilusión me hace! ¡El Luisma y el Fidel! 243 00:14:27,208 --> 00:14:29,250 ¡Sois los mejores! ¡Sois los mejores! 244 00:14:32,250 --> 00:14:34,250 - Oye, perdona. - ¿Qué? 245 00:14:34,333 --> 00:14:37,000 - ¿Quieres una foto? - A ver, habla más, habla más. 246 00:14:37,083 --> 00:14:38,541 - Pídemela. - Eres igual. 247 00:14:39,083 --> 00:14:40,666 "Claro, como el Luisma es tonto". 248 00:14:40,750 --> 00:14:41,833 Ya, sí. 249 00:14:41,916 --> 00:14:43,166 - ¡Eres igual! - Venga. 250 00:14:43,250 --> 00:14:44,875 - Voy a llamar a mi madre. - Vamos. 251 00:14:44,958 --> 00:14:47,583 Para que os vea. ¡Tú eres el del pelo rosa! 252 00:14:47,666 --> 00:14:49,625 - Sí. - ¡Son ellos! 253 00:14:50,291 --> 00:14:52,333 ¡Son ellos! ¡Son ellos! 254 00:14:52,666 --> 00:14:55,833 Paco, ¿no te has dado cuenta de que estaba malita? 255 00:14:56,416 --> 00:14:59,041 - ¿En serio? - Hombre, algo tenía. 256 00:15:00,458 --> 00:15:01,750 Joder, ahora me sabe mal. 257 00:15:01,833 --> 00:15:04,750 No, Edu, Edu, no se puede fumar aquí, por favor. 258 00:15:04,833 --> 00:15:06,916 ¿No se puede? ¿He sido mala? 259 00:15:09,041 --> 00:15:13,041 ¿No se puede fumar? He sido una rebelde. Llévame con el señor Carmona. 260 00:15:13,125 --> 00:15:15,250 Necesito que... Vivo por ella. 261 00:15:15,958 --> 00:15:18,416 Déjame una caladita. Déjame una caladita. 262 00:15:18,500 --> 00:15:20,708 - Edu. - Una calada, perdonadme. 263 00:15:21,041 --> 00:15:23,458 ¡Una calada y apago, cariño, perdón! 264 00:15:24,750 --> 00:15:27,750 Vamos a la puesta en escena de la secuencia 2A. 265 00:15:27,833 --> 00:15:29,333 Luisma, Barajas y Paz. 266 00:15:29,958 --> 00:15:32,291 Al baño. Venga, muy bien. 267 00:15:32,375 --> 00:15:34,750 Pepa, ¿nos echas una mano, por favor? 268 00:15:34,833 --> 00:15:38,333 - Queréis que me ponga, ¿no? - Haznos de ewok, que eres recortadita. 269 00:15:38,416 --> 00:15:41,208 Ella va muy suavona y me dice: 270 00:15:41,291 --> 00:15:46,458 "No, tú eres Carmen, yo soy Fernanda y él es Julián. 271 00:15:46,541 --> 00:15:48,541 Aída es de la productora". 272 00:15:48,625 --> 00:15:49,500 Qué hija de puta. 273 00:15:49,583 --> 00:15:52,000 "Pero haremos lo que quieras, como siempre". 274 00:15:52,083 --> 00:15:54,958 - Mamá, todo esto es rarísimo. - Ay, hijo mío, ya te digo. 275 00:15:55,041 --> 00:15:58,500 La Fernanda tiene carita de morir, pero culito de vivir. Esa es viva... 276 00:15:58,583 --> 00:16:01,583 Pero, que yo me entere, el deepfake este, ¿qué coño es? 277 00:16:01,666 --> 00:16:02,916 - Pues es que... - A ver. 278 00:16:03,375 --> 00:16:04,250 Díselo tú, sí. 279 00:16:04,333 --> 00:16:06,291 Te trackean la cara, te trackean la voz, 280 00:16:06,833 --> 00:16:09,000 ponen una actriz con inteligencia artificial 281 00:16:09,083 --> 00:16:10,125 y la has cagado. 282 00:16:10,208 --> 00:16:12,916 Qué miedo. A mí que no me traqueteen nada. 283 00:16:14,000 --> 00:16:16,250 Mira cómo le gustan los Lacasitos. 284 00:16:16,333 --> 00:16:19,625 Algunos se los guarda en los bolsillos. Es que es inteligentísimo. 285 00:16:20,041 --> 00:16:23,041 A ver, dame una patita. Dame una pati... 286 00:16:23,125 --> 00:16:24,875 ¡No, tú no, Barajas! ¡Él! 287 00:16:24,958 --> 00:16:26,333 ¡Pues especifica! 288 00:16:26,416 --> 00:16:29,875 Le tenemos que poner ya un nombre. ¿Qué tal Putin? 289 00:16:30,208 --> 00:16:32,791 Muy largo. Mejor Pepe. 290 00:16:33,250 --> 00:16:36,000 ¡Eso es! ¡Pepe, el ewok! ¡Pepe, sit! 291 00:16:36,083 --> 00:16:37,083 ¡Sit! 292 00:16:39,916 --> 00:16:42,041 Pepe pasa de mí como de comer mierda. 293 00:16:42,125 --> 00:16:43,583 ¿Qué hacéis? 294 00:16:44,750 --> 00:16:46,958 Di que eres mi tío de Fuengirola. 295 00:16:48,166 --> 00:16:49,250 ¿Quién hay ahí? 296 00:16:51,541 --> 00:16:53,083 Soy yo, Paz. 297 00:16:53,166 --> 00:16:55,958 Vivo aquí contigo, soy tu mujer. 298 00:16:56,041 --> 00:16:59,333 - ¿Cómo? - Llevamos cuatro años casados. Mira. 299 00:17:01,125 --> 00:17:02,125 Dice la verdad. 300 00:17:02,833 --> 00:17:05,875 Ah, bueno, sí, sí. 301 00:17:07,250 --> 00:17:08,250 Qué guay. 302 00:17:08,333 --> 00:17:12,125 Me voy, que he quedado para cenar con mis antiguas compañeras de curro. 303 00:17:12,208 --> 00:17:15,291 - ¿Con quién, con las azafatas? - No, con las putas. 304 00:17:16,666 --> 00:17:17,541 Uf... 305 00:17:17,625 --> 00:17:20,125 - No te ha visto. - Vamos, Pepe, sube a la silla. 306 00:17:20,208 --> 00:17:21,375 Venga, Pepe, sit. 307 00:17:22,083 --> 00:17:23,958 ¿Qué? ¿Cómo? 308 00:17:24,041 --> 00:17:27,583 O está pidiendo la clave del wifi o quiere "pirriaque". 309 00:17:27,666 --> 00:17:29,125 ¿Le invitamos a una cervecita? 310 00:17:29,208 --> 00:17:31,500 No, Barajas, no vamos a darle cerveza. 311 00:17:31,583 --> 00:17:34,750 Vamos a darle tequila, que es lo que hay. 312 00:17:34,833 --> 00:17:37,125 Pues espérate, ¿tú sabes lo que le pasó a Loles? 313 00:17:37,208 --> 00:17:38,916 León, de Aquí no hay quien viva. 314 00:17:39,000 --> 00:17:42,750 Cogieron los audios, pusieron una doble con la cara vendada y para adelante. 315 00:17:42,833 --> 00:17:44,791 - Pero eso no es lo mismo. - ¿Cómo que no? 316 00:17:44,875 --> 00:17:46,208 Es inteligencia artificial. 317 00:17:47,166 --> 00:17:49,708 Que no, Barajas, que no es así, que... 318 00:17:49,791 --> 00:17:51,583 "Tienes que beber si lo has hecho". 319 00:17:51,666 --> 00:17:54,041 Que tú tienes que beber solo si lo has hecho. 320 00:17:54,125 --> 00:17:55,041 Vale, venga. 321 00:17:55,125 --> 00:17:57,166 - ¿Con la Aída falsa te pagan? - Claro. 322 00:17:57,250 --> 00:17:59,541 Nos viene bien para Barakaldo, para los bolos. 323 00:17:59,625 --> 00:18:01,708 Que pongan inteligencia artificial y... 324 00:18:02,833 --> 00:18:03,750 ¡Por favor! 325 00:18:29,416 --> 00:18:31,458 Aída García García. 326 00:18:32,083 --> 00:18:35,666 ¡Jonathan! ¡No tengo el chichi para farolillos! 327 00:18:36,166 --> 00:18:38,166 "Con este cuerpo que Dios me ha dado"... 328 00:18:38,458 --> 00:18:42,625 Con este cuerpo que Dios me ha dado, me he echado un novio muy bien dotado. 329 00:18:45,916 --> 00:18:47,500 ¿Puedes correr? Eso es. 330 00:18:47,583 --> 00:18:49,583 - Señala, como en la calle. - ¡Jonathan! 331 00:18:49,666 --> 00:18:53,208 ¡No tengo el chichi para farolillos! ¡No tengo el chichi para farolillos! 332 00:18:53,291 --> 00:18:54,333 Más deprisa. 333 00:18:54,416 --> 00:18:56,791 ¡No tengo el chichi para farolillos! ¡No tengo...! 334 00:18:56,875 --> 00:18:58,083 ¡Jonathan! ¡Jonathan! 335 00:18:58,166 --> 00:19:00,333 - Una más. - Por favor, para un momento. 336 00:19:02,458 --> 00:19:05,625 ¡Por favor, paramos cinco minutos para un cigarrillo! 337 00:19:20,875 --> 00:19:22,041 Fuera, Miren. Va, va. 338 00:19:22,125 --> 00:19:24,708 - ¿Qué? Vale, vale. - Vamos, vamos, vamos. 339 00:19:24,791 --> 00:19:26,375 - Bárbara, por favor. - Ah, claro. 340 00:19:27,458 --> 00:19:29,500 Qué guapa va. Los zapatos son Prada. 341 00:19:29,583 --> 00:19:31,375 Pero es no es cesión, es comprado. 342 00:19:31,916 --> 00:19:36,125 Es el cuerpo. El cuerpo de pilates. Es lo mejor, no sé por qué no me apunto. 343 00:19:36,208 --> 00:19:38,833 - Madre mía, qué guapa, Miren. - ¡Gracias! ¿Qué tal? 344 00:19:38,916 --> 00:19:41,500 - Imagino que apoyando a los compañeros. - ¿Qué? 345 00:19:41,583 --> 00:19:45,000 - ¿Apoyando a los compañeros? - Hay que apoyar a la cultura siempre. 346 00:19:45,333 --> 00:19:47,541 Está muy bien. Tengo que hacerte una pregunta. 347 00:19:47,625 --> 00:19:52,583 ¿Qué opinas sobre las últimas críticas de alguno de los chistes de Aída? 348 00:19:53,625 --> 00:19:58,000 Bueno, no es la primera vez que alguien se ofende con los chistes de Aída, 349 00:19:58,083 --> 00:20:01,000 pero es verdad que los límites del humor son tan personales. 350 00:20:01,083 --> 00:20:04,666 Lo que alguien le hace muchísima gracia a otra persona le parte el corazón 351 00:20:04,750 --> 00:20:07,000 y, en realidad, la gente que hacemos comedia... 352 00:20:07,083 --> 00:20:08,375 Ay, ¿cómo estás? 353 00:20:09,250 --> 00:20:11,583 - ¡Qué bella! - Estás guapísima, ahora te veo. 354 00:20:11,666 --> 00:20:13,208 - Igualmente. - Chao. 355 00:20:13,541 --> 00:20:15,083 No sé qué te estaba diciendo. 356 00:20:15,166 --> 00:20:17,083 ¿Qué te estaba diciendo? Ah, sí. 357 00:20:17,166 --> 00:20:20,250 Que tenemos una responsabilidad con los valores que transmitimos. 358 00:20:20,333 --> 00:20:24,291 Es verdad que hay chistes que me toca decir en Aída que no me gusta decir 359 00:20:24,375 --> 00:20:26,333 porque no me hacen gracia, pero bueno. 360 00:20:27,500 --> 00:20:31,166 Me voy a callar, porque es mi trabajo, soy actriz y es lo que me toca hacer, 361 00:20:31,250 --> 00:20:32,333 así que nada. - Pero... 362 00:20:32,416 --> 00:20:33,750 - Me voy. - Una pregunta. 363 00:20:33,833 --> 00:20:34,750 - Chao. - Una más. 364 00:20:34,833 --> 00:20:37,125 - Chao, no. - Pero, Miren, ¿de qué vas, tía? 365 00:20:37,708 --> 00:20:38,833 De Armani Privé. 366 00:20:44,583 --> 00:20:45,833 Qué hija de puta. 367 00:20:48,958 --> 00:20:50,250 ¡Buenos días! 368 00:20:50,333 --> 00:20:52,500 - Buenos días. - Serán para ti. 369 00:20:52,583 --> 00:20:56,416 Me han traído la primera, he llegado y estaba cerrado el plató. 370 00:20:56,500 --> 00:20:58,875 Vaya por Dios. Ay, ¿tú eres Emilio Gavira? 371 00:20:58,958 --> 00:21:03,083 - Sí, yo soy el ewok. - ¡Sí! Tenía muchas ganas de conocerte. 372 00:21:03,166 --> 00:21:04,666 - Yo también. - ¿Qué tal? 373 00:21:04,750 --> 00:21:06,708 - Muy bien. - Qué guay esto, ¿no? 374 00:21:07,541 --> 00:21:10,416 Bien veo que mis ofrendas no os agradan. 375 00:21:10,500 --> 00:21:14,333 ¡Tampoco a otros agrada vuestra conducta! 376 00:21:15,125 --> 00:21:16,833 ¡Qué alegría! 377 00:21:16,916 --> 00:21:20,625 - ¡Menudas barbas! - ¡Qué alegría! 378 00:21:20,708 --> 00:21:24,000 - Es que hicimos Mérida los tres juntos. - Un calor... 379 00:21:24,083 --> 00:21:26,833 - Qué guay. - Tú no haces teatro, ¿no, Miren? 380 00:21:26,916 --> 00:21:29,250 No, a ella le gusta más el cine. 381 00:21:29,333 --> 00:21:30,333 Se nota. 382 00:21:31,666 --> 00:21:33,041 - ¿Qué tal? - ¡Hola! 383 00:21:34,000 --> 00:21:34,833 Hola. 384 00:21:35,583 --> 00:21:36,708 ¿Quién eres? 385 00:21:37,333 --> 00:21:38,375 Soy la nueva. 386 00:21:39,500 --> 00:21:40,458 ¿La qué? 387 00:21:40,875 --> 00:21:41,833 La nueva. 388 00:21:44,750 --> 00:21:45,708 ¡Vamos! 389 00:21:47,833 --> 00:21:48,875 Perdona. 390 00:21:49,791 --> 00:21:51,625 - Que no lo ha pillado. - ¿Cómo? 391 00:21:51,708 --> 00:21:53,250 - Que no lo ha pillado. - Ah. 392 00:21:53,333 --> 00:21:54,166 Ahora a pagar. 393 00:21:54,250 --> 00:21:55,708 - ¿Quiere copia? - Por favor. 394 00:21:55,791 --> 00:21:56,750 Un momentito. 395 00:21:57,208 --> 00:21:58,500 Mira quién es. 396 00:21:58,583 --> 00:21:59,416 Gracias. 397 00:22:00,000 --> 00:22:01,250 ¡Chao, hasta luego! 398 00:22:02,958 --> 00:22:05,125 - Perdona, ¿eh? - Nada, tranquila. 399 00:22:05,208 --> 00:22:07,250 - Vale, vale. - Oye, espera. 400 00:22:08,666 --> 00:22:10,916 - Hazte una foto conmigo. - Venga, va. 401 00:22:11,000 --> 00:22:12,583 - Eres de la tele, ¿no? - Sí. 402 00:22:12,666 --> 00:22:14,500 Del programa ese. A mi madre le flipas. 403 00:22:14,583 --> 00:22:15,708 Eres una cachonda, tía. 404 00:22:16,291 --> 00:22:19,041 Estás un poco seria, ¿no? En la tele eres más simpática. 405 00:22:19,125 --> 00:22:20,375 - Ya. - Va. 406 00:22:20,458 --> 00:22:22,833 - Venga. - Sonríe, que te va en el sueldo, ¿eh? 407 00:22:22,916 --> 00:22:25,083 Sonreiré si quiero, ¿no? Digo yo. 408 00:22:28,541 --> 00:22:29,625 Qué borde, ¿no? 409 00:22:31,041 --> 00:22:31,875 ¿Qué? 410 00:22:32,500 --> 00:22:34,375 ¿Sabes qué? Que no me hago la foto. 411 00:22:34,458 --> 00:22:36,375 - Vale, no te la hagas. - No me la hago. 412 00:22:36,458 --> 00:22:39,708 - Pues no te la hagas. - Anda y que te den, malfollada, flipada. 413 00:22:40,125 --> 00:22:41,166 No te jode. 414 00:22:41,250 --> 00:22:42,458 ¿Qué has dicho? 415 00:22:42,541 --> 00:22:44,666 - Digo lo que me da la gana. - Ah. 416 00:22:44,750 --> 00:22:46,000 ¿O qué? ¿Eh? 417 00:22:46,083 --> 00:22:47,333 ¿Me vas a pegar? 418 00:22:50,041 --> 00:22:52,583 - ¡Señora! - ¡Hijo de puta! ¡Te reviento! 419 00:22:53,250 --> 00:22:55,583 - Vale, vale. ¡Ya está! - ¡Te reviento! 420 00:22:55,666 --> 00:22:56,833 ¡Señora, vale! 421 00:22:56,916 --> 00:22:58,875 ¡Vale, vale, vale! ¡Pare, joder! 422 00:23:00,000 --> 00:23:01,833 En realidad, ¿qué hiciste, Carmen? 423 00:23:01,916 --> 00:23:03,375 Y sonríe que va en el sueldo. 424 00:23:03,458 --> 00:23:04,625 Me la hice, me la hice. 425 00:23:04,708 --> 00:23:07,208 Ahí. Pero sonríe un poquito más. Ahí, ahí. 426 00:23:07,291 --> 00:23:09,750 Vale, vamos al momento que te perturba más. 427 00:23:09,833 --> 00:23:13,041 Cuando te caracterizas de personaje, ¿qué es lo primero? 428 00:23:13,541 --> 00:23:17,000 Pues llego al plató, no tenemos camerinos, 429 00:23:17,958 --> 00:23:20,791 y lo primero es ir a vestuario. 430 00:23:21,916 --> 00:23:23,166 Los zapatos. 431 00:23:23,250 --> 00:23:24,583 ¿Qué pasa con los zapatos? 432 00:23:24,666 --> 00:23:25,833 Que son horribles. 433 00:23:26,458 --> 00:23:29,416 - Son los mismos que llevaba en 7 vidas. - Okay. 434 00:23:30,291 --> 00:23:33,583 - Te los pones, ¿y qué sientes? - Pues siento pobreza, porque son... 435 00:23:34,375 --> 00:23:35,458 son horribles. 436 00:23:36,250 --> 00:23:39,208 Es que no puedo, de verdad, no puedo, no puedo con ellos. 437 00:23:39,291 --> 00:23:41,458 - Es que me pica mucho mucho. - Muy bien. 438 00:23:41,541 --> 00:23:45,625 - No puedo, no puedo... - Necesitamos ir saliendo y parando, 439 00:23:45,708 --> 00:23:48,833 ya sabes cómo conectar con tu espacio seguro para volver. 440 00:23:49,208 --> 00:23:51,166 Bueno, han salido conexiones interesantes. 441 00:23:51,791 --> 00:23:55,833 Los zapatos y el brote de dermatitis parece que tienen una relación directa. 442 00:23:55,916 --> 00:23:57,916 - Sí. - Yo te vuelvo a insistir. 443 00:23:58,416 --> 00:24:01,708 Es todo sintomatología del síndrome de burnout que padeces. 444 00:24:02,333 --> 00:24:04,291 Tengo que ser muy clara contigo, Carmen. 445 00:24:04,375 --> 00:24:06,958 Esto empezará a mejorar cuando dejes la serie. 446 00:24:07,041 --> 00:24:09,583 Antes, no. Da igual lo que hagamos en consulta. 447 00:24:09,666 --> 00:24:12,708 Entiendo que para ti es complicado aceptar que te sustituyan, 448 00:24:12,791 --> 00:24:14,291 ha sido mucho tiempo, 449 00:24:14,375 --> 00:24:16,875 pero, tal y como estás, lo considero fundamental. 450 00:24:17,291 --> 00:24:19,625 ¿Es que no vais a parar? 451 00:24:20,958 --> 00:24:25,041 ¡Los lunes, los martes, los miércoles, todos los putos días! 452 00:24:25,791 --> 00:24:28,208 ¡Aquí también estamos trabajando! 453 00:24:29,458 --> 00:24:32,208 Perdona, Carmen, que la obra... ¿Qué te estaba diciendo? 454 00:24:32,291 --> 00:24:35,291 Sí, que has hecho muy bien en aceptar lo del deepfake. 455 00:24:35,375 --> 00:24:38,416 Tan importante es para ti salir de la serie como salir bien. 456 00:24:38,500 --> 00:24:41,291 - Claro. - Te voy a decir algo muy importante. 457 00:24:41,375 --> 00:24:44,708 Pase lo que pase, el viernes terminas la serie, ¿okay? 458 00:24:45,583 --> 00:24:49,208 Nos ha costado mucho llegar hasta aquí, ya sabemos de lo que son capaces. 459 00:24:49,708 --> 00:24:53,166 Mantente firme en tu decisión, es tu salud la que está en juego. 460 00:24:54,125 --> 00:24:55,333 ¡Me cago en todo! 461 00:24:55,416 --> 00:24:57,125 - ¿Qué es esto? - ¡Se cae el techo! 462 00:24:57,208 --> 00:24:58,458 ¡Joder, que paréis ya! 463 00:24:58,541 --> 00:25:01,000 - Mira cómo me ha puesto, fatal. - Carmen, perdona. 464 00:25:01,083 --> 00:25:02,666 - Por Dios. - Es increíble. 465 00:25:02,750 --> 00:25:05,625 - No pasa nada, no te preocupes. - Ay, qué apuro... 466 00:25:05,708 --> 00:25:07,166 - Por favor... - ¿Es la hora? 467 00:25:07,250 --> 00:25:11,125 Sí, tenemos que dejarlo aquí. Va a estar todo bien, Carmen. 468 00:25:11,208 --> 00:25:12,083 Sí, lo sé. 469 00:25:12,166 --> 00:25:15,416 Esta semana relaja un poquito tu autoexigencia 470 00:25:15,500 --> 00:25:17,166 y permítete. - De acuerdo. 471 00:25:17,250 --> 00:25:19,666 Déjate un poquito tranquila, no seas tan perfecta. 472 00:25:19,750 --> 00:25:20,750 Te pide el PIN. 473 00:25:21,583 --> 00:25:24,166 Y una cosa que no suelo decir, pero bebe. 474 00:25:24,250 --> 00:25:25,916 - ¿Qué? - Un poquito. 475 00:25:26,000 --> 00:25:27,375 - Una copita o dos. - Ah. 476 00:25:27,458 --> 00:25:30,541 A veces el alcohol es mejor que las pastillas. 477 00:25:30,625 --> 00:25:32,666 - Ahora sí. - Vale. 478 00:25:32,750 --> 00:25:35,125 - Te veo la semana que viene. - Sí, nos vemos. 479 00:25:35,208 --> 00:25:37,875 - A ver si ya no tuviéramos obra. - Vale. 480 00:25:37,958 --> 00:25:41,041 Ahora voy a tener yo una conversación bien asertiva con ellos. 481 00:25:41,125 --> 00:25:42,208 - Carmen. - ¿Sí? 482 00:25:42,875 --> 00:25:45,875 Tú el viernes acabas, ¿sí? 483 00:25:46,750 --> 00:25:47,666 Sí. 484 00:25:54,125 --> 00:25:56,166 ¡Ay, que se me ha matado la mama! 485 00:25:56,250 --> 00:25:58,416 Pero ¿qué pasa? ¿Qué haces ahí? 486 00:25:58,500 --> 00:25:59,958 Hay un bicho bajo la cama. 487 00:26:00,041 --> 00:26:02,625 ¡Qué va a haber un bicho! Será una pelusa, 488 00:26:02,708 --> 00:26:05,583 que en esta casa las hay que parecen perros de agua. 489 00:26:08,500 --> 00:26:10,625 Yo no he visto nada, pero me subo igual. 490 00:26:10,708 --> 00:26:12,541 ¡Baja, que vas a hundir la cama! 491 00:26:12,625 --> 00:26:15,416 No creas, aguantó el trío con Bárbara y Juancar. 492 00:26:17,083 --> 00:26:18,625 Pero ¿qué coño es eso? 493 00:26:18,708 --> 00:26:19,916 ¡Que no grites, tetas! 494 00:26:20,000 --> 00:26:21,250 ¡Pues no grite usted! 495 00:26:21,583 --> 00:26:23,333 ¿Queréis dejar de gritar? 496 00:26:23,416 --> 00:26:25,875 Vale. Paramos. 497 00:26:26,416 --> 00:26:28,541 Creo que he mirado otra vez a la cámara. 498 00:26:28,625 --> 00:26:33,000 Ya, pero bueno, eso es lo de menos. Procura no estar riéndote siempre. 499 00:26:33,083 --> 00:26:34,208 - ¿Vale? - De acuerdo. 500 00:26:34,291 --> 00:26:36,875 - ¿Qué hacemos? - Desde el principio. 501 00:26:36,958 --> 00:26:38,458 Venga, vamos a primera. 502 00:26:38,541 --> 00:26:42,000 Aída y Paz en la puerta de la casa. Marisol, aguanta en primera, porfa. 503 00:26:42,083 --> 00:26:44,250 Emilio, lo siento, debajo de la cama otra vez. 504 00:26:44,333 --> 00:26:46,125 ¿Vale? Estamos aquí. 505 00:26:46,833 --> 00:26:48,791 Silencio, por favor. 506 00:26:49,708 --> 00:26:52,458 Y sería... ¡acción! 507 00:26:53,541 --> 00:26:56,250 Me tienes que dar cita para depilarme, 508 00:26:56,750 --> 00:27:01,166 porque la que me hacía las ingles en la cárcel ya no está. 509 00:27:01,250 --> 00:27:02,958 Ay, ¿la han soltado? 510 00:27:03,041 --> 00:27:06,833 Qué va, se la han cargado en los baños. Con las manos que tenía para las ingles. 511 00:27:06,916 --> 00:27:09,333 Por eso la llamaban la Chochescu. 512 00:27:11,083 --> 00:27:12,791 ¡Ay, la mama, que se me ha matado! 513 00:27:12,875 --> 00:27:15,208 Vale, espera un segundín. Corta. Por favor. 514 00:27:15,291 --> 00:27:16,333 Vale. ¡Cortamos! 515 00:27:19,208 --> 00:27:20,083 ¿Qué le digo? 516 00:27:21,916 --> 00:27:24,375 A ver, está bien, pero... 517 00:27:24,458 --> 00:27:26,375 Pero le falta ritmo, Jacobo. 518 00:27:26,958 --> 00:27:30,208 Encarni, es una cuestión de ritmo, la comedia, ¿sabes? 519 00:27:30,291 --> 00:27:31,666 Y más si es una sitcom. 520 00:27:31,750 --> 00:27:34,500 Es como saltar a la comba, siempre a ritmo, siempre a pie. 521 00:27:36,666 --> 00:27:39,500 Cargado en los baños. Manos para las ingles. 522 00:27:39,583 --> 00:27:40,791 La llamaban la Chochescu. 523 00:27:40,875 --> 00:27:43,750 Cargado en los baños. Manos para las ingles. 524 00:27:43,833 --> 00:27:45,541 La llamaban la Chochescu. 525 00:27:45,625 --> 00:27:48,500 Sí, es que me pica mucho la peluca. 526 00:27:51,791 --> 00:27:53,708 Bueno, me voy. 527 00:27:54,416 --> 00:27:56,291 Eres muy generosa, Carmen. 528 00:27:56,375 --> 00:27:57,583 ¿Generosa? ¡Me quiero ir! 529 00:28:00,000 --> 00:28:01,666 - ¿Sabes qué me ha dicho? - ¿Qué? 530 00:28:01,750 --> 00:28:03,583 Màxim Huerta ha dimitido de ministro. 531 00:28:03,666 --> 00:28:06,666 Ya, no ha durado ni dos telediarios. 532 00:28:06,750 --> 00:28:08,083 - ¿Sabes por qué? - ¿Por qué? 533 00:28:08,166 --> 00:28:09,083 ¡Buenas! 534 00:28:11,041 --> 00:28:12,375 ¿Has visto eso? 535 00:28:12,458 --> 00:28:14,416 - ¿Qué? - Los guionistas han pasado de mí. 536 00:28:14,875 --> 00:28:16,708 A ver, Miren, no te habrán visto. 537 00:28:16,791 --> 00:28:19,083 Oye, Miren, que el chiste de la última secuencia 538 00:28:19,166 --> 00:28:20,666 dice Julián que se queda. 539 00:28:20,750 --> 00:28:22,083 Okay, vale. 540 00:28:23,916 --> 00:28:26,125 - Ah, pues nada. Ajo y agua. - Guau. 541 00:28:26,208 --> 00:28:29,375 Miren, ese chiste, dicho por Soraya, hace gracia. 542 00:28:29,833 --> 00:28:30,958 Pues dilo tú. 543 00:28:31,041 --> 00:28:32,333 Mira, es Antonio. 544 00:28:32,416 --> 00:28:34,416 Toñi, vas a flipar. 545 00:28:34,750 --> 00:28:37,500 Que no me quitan el chiste. Que lo tengo que decir. 546 00:28:38,000 --> 00:28:39,750 Que lo tengo que decir. 547 00:28:39,833 --> 00:28:40,791 Carmen. 548 00:28:42,666 --> 00:28:45,416 ¡A todo el mundo le pasa lo mismo! 549 00:28:45,500 --> 00:28:46,375 Es que... 550 00:28:46,458 --> 00:28:50,541 ¡Eh, no me asustes, no, no me asustes, joder! 551 00:28:50,625 --> 00:28:51,916 Ya lo han asustado. 552 00:28:52,000 --> 00:28:55,041 Yo creo que Mariano ha firmado y Óscar también. 553 00:28:55,125 --> 00:28:57,708 Los dos primeros. La Pepa dice que firma en la comida. 554 00:28:57,791 --> 00:29:00,166 El tema es que firme Paco. Mariano, ¿has firmado? 555 00:29:00,250 --> 00:29:02,583 - Claro. - Hay gente que se lo está pensando. 556 00:29:02,666 --> 00:29:07,083 Estamos todos muy cansados, la verdad, pero fuera a saber lo que nos espera. 557 00:29:07,166 --> 00:29:10,416 Todos los años lo mismo, pero al final firmamos todos. 558 00:29:10,500 --> 00:29:12,125 Tanto esperar, ¿para qué, leche? 559 00:29:12,208 --> 00:29:15,291 He escuchado que van a hacer un spin-off de Mauricio. 560 00:29:15,791 --> 00:29:18,375 Pues vete a saber, como soy el último que me entero. 561 00:29:18,458 --> 00:29:20,291 Lo raro es que no lo hagan de Paz. 562 00:29:20,375 --> 00:29:22,250 - De mi toto, cariño. - Ven aquí. 563 00:29:22,333 --> 00:29:24,416 - De mi toto. Quita anda. - ¡Dios te oiga! 564 00:29:25,958 --> 00:29:28,000 - ¿Dónde vas? - A ver a Luis San Narciso. 565 00:29:29,333 --> 00:29:31,291 ¡Todo el mundo comiendo pipas! 566 00:29:31,375 --> 00:29:33,208 ¡Todo el mundo comiendo pipas! 567 00:29:33,291 --> 00:29:35,791 - Me encanta lo de las pipas, ¿a ti no? - También. 568 00:29:35,875 --> 00:29:37,166 Sois los mejores. 569 00:29:37,250 --> 00:29:40,041 ¡Todo el mundo comiendo pipas! ¡Pipas, pipas! 570 00:29:44,125 --> 00:29:45,083 Edu. 571 00:29:45,666 --> 00:29:46,875 Oye, una cosa. 572 00:29:46,958 --> 00:29:49,041 Colaboro en la campaña de Apoyo Positivo, 573 00:29:49,125 --> 00:29:51,250 y he pedido a todos que me hagan un vídeo. 574 00:29:51,333 --> 00:29:52,375 ¿Tú me lo harías? 575 00:29:52,458 --> 00:29:54,000 Sí, claro, ¿qué tengo que decir? 576 00:29:54,375 --> 00:29:56,458 "Hola, soy Eduardo Casanova y tengo VIH". 577 00:29:56,958 --> 00:29:58,708 - Sí, hombre. - ¿Qué pasa? 578 00:29:59,375 --> 00:30:02,041 Nada, que me parece un poco fuerte, ¿no? Así de... 579 00:30:02,125 --> 00:30:03,791 ¿Me dejas que te cuente el final? 580 00:30:03,875 --> 00:30:05,500 - Sí. - Miras a cámara y dices: 581 00:30:05,583 --> 00:30:09,291 "Hola, soy Eduardo Casanova y tengo VIH. 582 00:30:09,916 --> 00:30:10,791 O no. 583 00:30:11,500 --> 00:30:13,291 Pero ¿qué pasaría si lo tuviera?". 584 00:30:13,375 --> 00:30:16,333 ¿Vale? Es un poco para quitar el estigma a la enfermedad. 585 00:30:16,416 --> 00:30:18,000 Lo están haciendo muchos famosos. 586 00:30:18,083 --> 00:30:21,041 Lo ha hecho Meryl Streep, Anya Taylor-Joy, Jason Statham... 587 00:30:21,125 --> 00:30:22,458 ¡Todos! ¿Te lo grabo? 588 00:30:22,541 --> 00:30:23,625 - ¡No, no! - Venga, sí. 589 00:30:23,708 --> 00:30:24,958 - ¡Ahora no! - ¿Por qué? 590 00:30:25,041 --> 00:30:26,708 Lo grabo yo, me lo curro en casa. 591 00:30:26,791 --> 00:30:29,625 Vale. Pero házmelo, ¿vale? Es muy importante para mí. 592 00:30:30,458 --> 00:30:32,250 Tengo que adelgazar. 593 00:30:32,333 --> 00:30:35,333 Se me pone carita como de Amparo Baró. ¿No? 594 00:30:35,416 --> 00:30:38,000 Vale, vamos al ensayo de la 5. 595 00:30:38,083 --> 00:30:40,541 Prevenidos y... ¡acción! 596 00:30:40,625 --> 00:30:44,583 ¡Chema, sácate un surtido Cuétara que hoy tiro la casa por la ventana! 597 00:30:44,666 --> 00:30:47,041 Anda, pero ¿qué celebramos hoy? 598 00:30:47,125 --> 00:30:50,041 Que los de Netflix han ido a la cárcel para buscar ideas 599 00:30:50,125 --> 00:30:52,041 para hacer una serie de true crime. 600 00:30:52,750 --> 00:30:54,166 ¡Y soy finalista! 601 00:30:54,250 --> 00:30:55,958 ¡Guau! ¿En serio? 602 00:30:56,041 --> 00:30:56,958 ¿De "trú" crime? 603 00:30:57,041 --> 00:30:59,333 ¿No de "yro" crime sino de "trú" crime? 604 00:30:59,416 --> 00:31:01,750 ¡Guau, me encanta! 605 00:31:01,833 --> 00:31:03,625 Pero no sé lo que es true crime. 606 00:31:03,708 --> 00:31:06,000 Mira, el true crime es un género documental... 607 00:31:06,083 --> 00:31:08,291 No me lo expliques, porque me amargas, Chema. 608 00:31:08,625 --> 00:31:12,041 Aída, ¿a ti no te parece que eso es caer un poco en el sensacionalismo? 609 00:31:12,125 --> 00:31:14,875 La asesina de la plancha. Ya lo veo, ya lo veo. 610 00:31:15,375 --> 00:31:19,166 ¿Y yo voy a salir? ¿Quién hará de mí? A lo mejor Hugo Silva. 611 00:31:19,500 --> 00:31:22,916 Le di en la cabeza con una plancha y es una serie de las que enganchan. 612 00:31:26,666 --> 00:31:28,500 Vale, chicos, hasta aquí. Lo tenemos. 613 00:31:28,583 --> 00:31:30,000 - Vámonos. - Hasta mañana. 614 00:31:30,083 --> 00:31:33,250 - Hasta mañana. - A descansar. 615 00:31:33,333 --> 00:31:35,250 Pepe, tú estás en la siguiente. 616 00:31:35,333 --> 00:31:36,333 A ver. 617 00:31:36,833 --> 00:31:38,000 Gracias, chica. 618 00:31:38,708 --> 00:31:40,250 - A ver. - Gracias, cariño. 619 00:31:41,166 --> 00:31:44,916 ¿Antonio? Dime. Ya salgo. ¿Qué te han dicho? 620 00:31:46,291 --> 00:31:47,416 Pues no firmamos. 621 00:31:47,500 --> 00:31:51,541 - No, no. Carmen, no voy a firmar, ¿eh? - Pues me parece muy bien, Paco. 622 00:31:51,625 --> 00:31:54,375 Espera un segundo, Antonio, no cuelgues. 623 00:31:56,041 --> 00:31:57,666 ¿Te veo ahora en los Fotogramas? 624 00:31:57,750 --> 00:32:00,625 No puedo, tengo que ir a Telecinco, al ensayo que te dije. 625 00:32:00,708 --> 00:32:03,666 Ah, bueno, pues nada, pues... 626 00:32:03,750 --> 00:32:06,000 Sí, que nos vemos mañana. Venga, chao. 627 00:32:06,541 --> 00:32:08,208 ¿Antonio? Dime. 628 00:32:08,291 --> 00:32:12,833 Vale, pasamos a la 6B. Recordamos posiciones. 629 00:32:12,916 --> 00:32:15,916 Prevenidos y... ¡acción! 630 00:32:16,333 --> 00:32:20,208 ¡Pasen y vean, señores, el extraño primate de los Andes! 631 00:32:20,291 --> 00:32:22,625 ¡Como King Kong, pero de bolsillo! 632 00:32:22,708 --> 00:32:25,041 Licenciado, ¿seguro que es un simio? 633 00:32:25,125 --> 00:32:26,416 Cállate ya, simio. 634 00:32:27,333 --> 00:32:29,958 ¡Mauricio, el moninchi está tan moni vestido como tú! 635 00:32:30,041 --> 00:32:33,250 Por cierto, ¿has pensado cómo vas a repartir el money del moni? 636 00:32:33,333 --> 00:32:35,083 Pues sí, señora, a partes iguales. 637 00:32:35,166 --> 00:32:38,375 La mitad para mi huevo izquierdo y, la otra, para mi huevo derecho. 638 00:32:40,208 --> 00:32:41,250 ¡Jolín, no es justo! 639 00:32:41,333 --> 00:32:43,833 ¡Llevo media hora quitándole pelos a la ensaladilla! 640 00:32:43,916 --> 00:32:45,541 Igual son los flashes, licenciado. 641 00:32:45,625 --> 00:32:47,833 ¿Le habéis dado de comer? Igual tiene gusilla. 642 00:32:47,916 --> 00:32:51,250 Bueno, venga, llévatelo. En el segundo cajón tengo cacahuetes. 643 00:32:51,333 --> 00:32:54,250 Tíraselos al aire, ¿eh? Que no pierda el instinto de caza. 644 00:32:54,333 --> 00:32:55,166 Me encanta. 645 00:32:56,000 --> 00:32:58,333 Vamos, pelusita, que te voy a dar de comer 646 00:32:58,416 --> 00:33:00,291 y luego te tumbo y te paso la Roomba. 647 00:33:00,375 --> 00:33:02,250 - Mauricio. - Eh, calvo, a la cola. 648 00:33:02,583 --> 00:33:06,416 Mauricio, ¿es verdad que estás explotando a un animal indefenso? 649 00:33:06,916 --> 00:33:09,250 ¡Pues sí! Tengo un animal, ¿qué pasa? 650 00:33:09,916 --> 00:33:12,208 No te veo tan indignado cuando ves... 651 00:33:15,083 --> 00:33:17,125 ¡Explotación animal! 652 00:33:17,208 --> 00:33:18,166 ¡Está... 653 00:33:19,791 --> 00:33:20,791 mal! 654 00:33:20,875 --> 00:33:23,500 Mira, le voy a dar una vuelta, pero te vas a cagar. 655 00:33:28,416 --> 00:33:30,875 ¡Mauricio, que el moni me ha tocado una teti! 656 00:33:30,958 --> 00:33:32,666 ¡Habrá que cortarle las uñitas! 657 00:33:34,166 --> 00:33:35,916 ¿Cómo que te ha tocado una teta? 658 00:33:36,000 --> 00:33:38,208 Me ha tocado una teta, tía, me ha hecho así. 659 00:33:38,291 --> 00:33:39,416 ¿Con qué intención? 660 00:33:39,500 --> 00:33:41,666 Con la de llevarse una hostia como una casa. 661 00:33:41,750 --> 00:33:43,708 Lo peor es que me he quedado paralizada. 662 00:33:43,791 --> 00:33:45,750 Puto enano de mierda. ¡Qué asco! 663 00:33:45,833 --> 00:33:46,875 Calla, que está ahí. 664 00:33:47,541 --> 00:33:49,166 ¡Hala, Soraya y la Macu! 665 00:33:49,250 --> 00:33:51,250 ¿Podéis saludar? Es para la asociación. 666 00:33:51,333 --> 00:33:52,833 ¡Hola, asociación! 667 00:33:53,916 --> 00:33:55,625 - Ay, hola. ¿Qué tal? - Ay. hola. 668 00:33:56,458 --> 00:33:57,291 - Hola. - Hola. 669 00:33:59,208 --> 00:34:00,750 ¡Bravo, Carmen! 670 00:34:03,916 --> 00:34:06,375 ¡Maravilloso, Carmen, ya lo tienes! 671 00:34:06,458 --> 00:34:07,500 ¿Sí? ¿Tú crees? 672 00:34:07,583 --> 00:34:09,291 Creo que el final lo tengo flojito, 673 00:34:09,375 --> 00:34:11,250 pero con el público me vendré arriba. 674 00:34:11,333 --> 00:34:14,083 - Piel de gallina. - Qué bien, gracias. 675 00:34:14,166 --> 00:34:15,750 ¡Ahora disfrútalo! 676 00:34:15,833 --> 00:34:17,333 ¡Gracias encima de todo! 677 00:34:17,416 --> 00:34:19,541 - ¡Gracias a ti, reina! - ¡Gracias a ti! 678 00:34:19,625 --> 00:34:22,250 Tu móvil, Carmen. Te he dejado la comida en el camerino. 679 00:34:22,333 --> 00:34:23,166 Gracias, cariño. 680 00:34:23,250 --> 00:34:25,541 - Igual se te ha quedado fría. - Ni te preocupes. 681 00:34:25,625 --> 00:34:29,333 Hola, Carmen, soy Isabel Coixet. A ver. 682 00:34:29,416 --> 00:34:32,625 Vamos a ver cómo te cuento esto, porque es, bueno, en fin. 683 00:34:32,708 --> 00:34:36,958 Sabrás que Màxim Huerta ha dimitido 684 00:34:37,041 --> 00:34:39,708 y están buscando ministro de Cultura. 685 00:34:39,791 --> 00:34:41,458 O sea, me han llamado a mí, 686 00:34:41,541 --> 00:34:45,125 pero tú sabes que yo meto la pata todo el rato, 687 00:34:45,208 --> 00:34:48,375 que odio las ceremonias y los discursos y lo hago fatal. 688 00:34:48,458 --> 00:34:49,750 Bueno, que no, vaya. 689 00:34:49,833 --> 00:34:53,541 Y, a ver, quieren a alguien mediático, respetado. 690 00:34:54,125 --> 00:34:58,208 Y me he acordado de cuando el año pasado hiciste ese discurso, 691 00:34:58,291 --> 00:35:01,875 joder, que era la hostia el discurso, y digo: "Pues la Machi, 692 00:35:01,958 --> 00:35:04,208 que a la Machi la quiere todo el mundo". 693 00:35:04,291 --> 00:35:08,458 Jo, tía, que a mí como ciudadana me encantaría tenerte de ministra. 694 00:35:08,541 --> 00:35:10,500 Les he pasado tu teléfono, lo siento. 695 00:35:17,833 --> 00:35:18,958 ¿Sí? 696 00:35:19,041 --> 00:35:21,791 Buenas tardes. ¿Doña María del Carmen Machi Arroyo? 697 00:35:22,666 --> 00:35:23,750 Sí, soy yo. 698 00:35:23,833 --> 00:35:26,000 Le llamo desde la secretaría de Presidencia. 699 00:35:26,083 --> 00:35:29,000 El señor Pedro Sánchez quiere hablar con usted, no cuelgue. 700 00:35:38,291 --> 00:35:39,416 Perdona. 701 00:35:39,500 --> 00:35:40,541 Hola. 702 00:35:42,041 --> 00:35:45,250 Ya estoy contigo, empezamos. 703 00:35:45,333 --> 00:35:46,250 Genial. 704 00:35:47,125 --> 00:35:49,416 Hostia, hostia, no me lo puedo creer. 705 00:35:49,500 --> 00:35:50,666 Que lo ha reposteado. 706 00:35:50,750 --> 00:35:52,041 Esta tía es tonta. 707 00:35:58,375 --> 00:35:59,750 Oye, ¿habéis visto a Miren? 708 00:35:59,833 --> 00:36:01,500 No, pero visto su story. 709 00:36:01,583 --> 00:36:03,291 - Muy fuerte. - Sí, muy fuerte. 710 00:36:03,375 --> 00:36:06,208 Nada, que me salta el buzón. Miren, chocho, ¿dónde estás? 711 00:36:06,291 --> 00:36:07,458 ¿Tú has firmado ya? 712 00:36:07,541 --> 00:36:10,416 Sí, me han subido un poco. Con suerte me ponen en cabecera. 713 00:36:10,500 --> 00:36:11,875 - ¡Edu! - ¿Qué? 714 00:36:11,958 --> 00:36:13,958 Oye, no me has mandado el vídeo del VIH. 715 00:36:14,041 --> 00:36:16,833 Sí, sí te lo he mandado. Es que estoy rodando un corto. 716 00:36:16,916 --> 00:36:19,750 - No me ha llegado nada, Edu. - Pues mira en spam, no sé. 717 00:36:19,833 --> 00:36:22,750 Miren, tienes que borrar el story que has compartido, 718 00:36:22,833 --> 00:36:24,625 que están llegando cosas tremendas. 719 00:36:24,708 --> 00:36:26,458 Bueno, yo qué sé, llámame. 720 00:36:27,208 --> 00:36:28,541 ¿Dónde coño estará? 721 00:36:34,041 --> 00:36:36,541 Entonces, ¿puedes ser ministra sin ser del partido? 722 00:36:36,625 --> 00:36:37,750 Por lo visto, sí. 723 00:36:37,833 --> 00:36:40,125 Ministra de Cultura, ¡me meo! 724 00:36:40,208 --> 00:36:44,000 Me han dado 48 h para que me lo piense, pero vamos, que me sobran 47. 725 00:36:44,083 --> 00:36:46,125 Chicas, ¿habéis visto a Miren? 726 00:36:47,583 --> 00:36:49,041 No sé, creo que iba al fisio. 727 00:36:49,625 --> 00:36:51,666 Pues cuando salga del fisio va a flipar. 728 00:36:53,208 --> 00:36:54,875 Me he quedado paralizada. 729 00:36:54,958 --> 00:36:57,666 ¿Te puedes creer el puto enano de mierda? Qué asco. 730 00:36:57,750 --> 00:36:58,708 Calla, que está ahí. 731 00:36:58,791 --> 00:37:02,083 ¡Hala, Soraya y la Macu! ¿Podéis saludar? Es para la asociación. 732 00:37:02,166 --> 00:37:03,708 ¡Hola, asociación! 733 00:37:06,333 --> 00:37:07,791 Lo ha borrado. 734 00:37:07,875 --> 00:37:11,125 Ya, pero da igual, en Twitter la están poniendo a parir que flipas. 735 00:37:11,208 --> 00:37:14,458 Mira. "A mí me da asco ella". "Rojos subvencionados". 736 00:37:14,541 --> 00:37:16,416 "No me lo esperaba de ti, decepción". 737 00:37:16,500 --> 00:37:18,708 "Aída, el vertedero de España". No lo sé. 738 00:37:18,791 --> 00:37:22,041 "Esto sufrimos a diario personas con acondroplasia. Muérete". 739 00:37:22,125 --> 00:37:23,333 Por eso no tengo redes. 740 00:37:23,750 --> 00:37:27,083 No lo entiendo, con lo defensora que estaba ella del tema enanos. 741 00:37:27,166 --> 00:37:28,875 Acondroplásicos, Mariano. 742 00:37:28,958 --> 00:37:30,750 Míralo. ¿Víctima o verdugo? 743 00:37:35,250 --> 00:37:37,541 Ahí donde lo veis, es un depredador. 744 00:37:38,000 --> 00:37:41,416 - ¿A qué te refieres? - Preguntadle a Miren, que vais a flipar. 745 00:37:41,791 --> 00:37:43,416 Pues él está tan campante. 746 00:37:44,250 --> 00:37:47,291 - Creo que se está enterando ahora. - Vámonos. 747 00:37:53,416 --> 00:37:56,250 Pues no lo he visto, Antonio, no lo he visto, yo qué sé. 748 00:37:56,333 --> 00:37:58,958 Si lo hubiera visto, no lo hubiera compartido, joder. 749 00:37:59,625 --> 00:38:03,541 Que sí, que sí, que ahora le llamo yo y le digo que lo borren también. 750 00:38:03,625 --> 00:38:04,666 Sí. 751 00:38:05,375 --> 00:38:07,666 - Claro. - ¡Mira, ahí va la polémica! 752 00:38:07,750 --> 00:38:08,750 ¿Todo bien? 753 00:38:09,625 --> 00:38:12,166 Ya, ya. Vale, sí. Ahora te llamo. 754 00:38:12,250 --> 00:38:13,375 Luego te cuento. 755 00:38:14,208 --> 00:38:16,083 Ahora te llamo. Sí, sí. Adiós. 756 00:38:22,375 --> 00:38:24,500 Anda, toma un poquito de agua. 757 00:38:25,208 --> 00:38:26,333 ¿No le has dicho nada? 758 00:38:26,416 --> 00:38:29,125 Le ha dicho "puto enano de mierda", ¿te parece poco? 759 00:38:29,208 --> 00:38:30,750 - Digo a él directamente. - No. 760 00:38:31,750 --> 00:38:33,541 Además ahora me tendré que disculpar. 761 00:38:33,875 --> 00:38:35,541 - Manda huevos. - Encima. 762 00:38:35,625 --> 00:38:36,708 ¿Y Antonio? 763 00:38:36,791 --> 00:38:39,583 Nada, que no mire las redes en dos días y ya está. 764 00:38:39,666 --> 00:38:42,375 Sí, mejor no leas nada, porque... 765 00:38:42,458 --> 00:38:46,041 Bueno, cari, ahora parece mucho, pero en dos días no se acuerda nadie. 766 00:38:47,041 --> 00:38:48,041 Oye, ¿esto qué es? 767 00:38:49,000 --> 00:38:51,541 Porque vienes del fisio, si no, diría que es semen. 768 00:38:51,625 --> 00:38:52,708 ¡David! 769 00:38:52,791 --> 00:38:55,708 Mirentxu, te tienes que ir a cambiar de personaje 770 00:38:55,791 --> 00:38:57,500 que vamos a pregrabar la 6B. 771 00:38:58,291 --> 00:38:59,250 ¿La 6B? 772 00:38:59,875 --> 00:39:02,083 ¡Bisnieto de Chita! 773 00:39:02,166 --> 00:39:03,583 ¡Venga, señores! 774 00:39:03,666 --> 00:39:06,791 ¡A 12 euros la foto! ¡20 enmarcada! ¡Va! 775 00:39:06,875 --> 00:39:09,750 ¡Ay, Mauricio, el moninchi está tan moni vestido como tú! 776 00:39:09,833 --> 00:39:12,750 Por cierto, ¿ya sabes cómo vas a repartir el money del moni? 777 00:39:12,833 --> 00:39:14,833 Pues sí señora, a partes iguales. 778 00:39:14,916 --> 00:39:18,416 La mitad, para mi huevo izquierdo y, la otra mitad, para mi huevo derecho. 779 00:39:19,875 --> 00:39:21,000 ¡Jolín, no es justo! 780 00:39:21,083 --> 00:39:23,541 ¡Llevo media hora quitándole pelos a la ensaladilla! 781 00:39:24,416 --> 00:39:25,875 ¡No, malo! 782 00:39:26,291 --> 00:39:28,000 Igual son los flashes, licenciado. 783 00:39:28,083 --> 00:39:30,250 ¿Le habéis dado de comer? Igual tiene gusilla. 784 00:39:30,833 --> 00:39:34,875 Llévatelo, llévatelo. En el segundo cajón tengo cacahuetes. 785 00:39:35,291 --> 00:39:38,916 Pero tíraselos al aire, que no pierda el instinto de caza. 786 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 La fiereza. 787 00:39:40,083 --> 00:39:43,791 Ven, pelusita, que te doy de comer y luego te tumbo y te paso la Roomba. 788 00:39:45,833 --> 00:39:48,250 - ¡Mauricio! - ¡Eh, calvo, a la cola! 789 00:39:50,625 --> 00:39:51,833 ¡Mauricio! 790 00:39:53,791 --> 00:39:55,833 Miren, ya he visto que no te hizo gracia, 791 00:39:55,916 --> 00:39:57,500 pero es que fue una broma. 792 00:39:58,166 --> 00:39:59,250 Menuda broma. 793 00:40:00,250 --> 00:40:01,541 Comediante. 794 00:40:02,000 --> 00:40:04,750 Pues sí, es que en el teatro nos tocamos mucho. 795 00:40:04,833 --> 00:40:06,208 Pues en la tele, no. 796 00:40:07,375 --> 00:40:10,000 Paco, ¿cómo voy a hacer un vídeo diciendo eso? 797 00:40:10,083 --> 00:40:12,833 Dile que no lo haces y punto. Te lo quitas de encima, Edu. 798 00:40:12,916 --> 00:40:15,916 No puedo, Paco, ya le he dicho que se lo he mandado y todo. 799 00:40:16,000 --> 00:40:18,833 Edu, yo creo que lo que necesitas es contarlo. 800 00:40:20,500 --> 00:40:23,208 Es que yo creo que quiero contarlo, Paco. 801 00:40:23,291 --> 00:40:25,500 - ¿A que sí? - Necesito contarlo, Paco. 802 00:40:25,583 --> 00:40:26,500 Pues ya está. 803 00:40:26,583 --> 00:40:29,833 Pero es que no sé cómo se hace, no sé... 804 00:40:29,916 --> 00:40:31,000 ¡El guardia, coño! 805 00:40:31,083 --> 00:40:33,583 - ¡Secun, ahora! - ¡Te he visto, Edu! 806 00:40:33,666 --> 00:40:34,541 ¡Edu! 807 00:40:34,625 --> 00:40:37,500 - ¿Qué le pasa? - Nada, que se raya. 808 00:40:37,583 --> 00:40:39,000 - ¿Con qué? - Con sus cosas. 809 00:40:39,083 --> 00:40:42,625 - Paco, perdona, ¿tienes un minutito? - Sí, dime. 810 00:40:42,708 --> 00:40:44,333 Tengo un guion que he escrito yo. 811 00:40:44,416 --> 00:40:47,416 - Ajá. - Y tengo gente interesada, 812 00:40:47,500 --> 00:40:49,875 pero a mí me gustaría que lo dirigieras tú. 813 00:40:50,291 --> 00:40:53,291 - Ya... - Es que es muy tu rollo. 814 00:40:53,375 --> 00:40:54,541 Es fuerte, ¿vale? 815 00:40:54,625 --> 00:40:57,916 Va sobre la supuesta homosexualidad de Lorca. 816 00:40:58,000 --> 00:40:59,500 - Anda. - Mira, qué universal. 817 00:40:59,583 --> 00:41:02,583 Que tal y como está el patio sé que me estoy metiendo en un lío. 818 00:41:02,666 --> 00:41:05,041 Supuesta supuesta, tampoco creo que era. 819 00:41:05,125 --> 00:41:08,083 Mira, Secun también es director. Igual... 820 00:41:08,166 --> 00:41:11,666 Pero yo soy de teatro alternativo. Es más tu rollo el cine. Él quiere... 821 00:41:11,750 --> 00:41:12,666 Llévatelo tú. 822 00:41:12,750 --> 00:41:14,708 Échale un vistazo y ya verás. 823 00:41:14,791 --> 00:41:16,583 De verdad. Y me dices. 824 00:41:16,666 --> 00:41:19,375 Vale, venga, pues lo leo y te cuento. 825 00:41:19,458 --> 00:41:21,166 - Sin compromiso. - Lo tiene claro. 826 00:41:21,250 --> 00:41:22,916 ¡Si no, se los paso a los Javis! 827 00:41:23,000 --> 00:41:26,083 ¡Muy bonito el título! "El niño que soñaba en verso". 828 00:41:26,166 --> 00:41:28,000 Por favor, déjame leer, qué maravilla. 829 00:41:28,416 --> 00:41:30,166 "Campo de Fuente Vaqueros. 830 00:41:30,250 --> 00:41:33,500 Al pequeño Federico no le gustaba merendar pan de mollete". 831 00:41:33,583 --> 00:41:35,125 "Prefería el pan de pico". 832 00:41:35,625 --> 00:41:37,875 - Qué maravilla. Déjamelo leer, Paco. - Que no. 833 00:41:37,958 --> 00:41:39,458 Déjamelo que igual es una joya. 834 00:41:39,541 --> 00:41:41,625 - Un respeto. - Si sale Buñuel, me lo dejas. 835 00:41:41,708 --> 00:41:43,666 Puedo hacer de él, tengo cara de aragonés. 836 00:41:43,750 --> 00:41:46,166 Paco, ¿al final qué pasa con Carmen? 837 00:41:46,541 --> 00:41:48,291 Pues nada, Carmen está fatal, 838 00:41:48,375 --> 00:41:50,750 Carmen se tiene que ir. 839 00:41:50,833 --> 00:41:53,833 Lo de Carmen no me preocupa tanto, a mí me preocupas tú. 840 00:41:55,708 --> 00:41:57,000 Tú vas a firmar, ¿verdad? 841 00:41:59,833 --> 00:42:01,125 Igual soy un antiguo, 842 00:42:01,208 --> 00:42:04,083 pero prefiero mil cuernos clásicos a una pareja abierta. 843 00:42:04,166 --> 00:42:07,666 ¡Te has "hamburguesao", Luisma! La Macu y yo tenemos pareja abierta. 844 00:42:07,750 --> 00:42:09,375 Bueno, la Macu más abierta que tú. 845 00:42:09,458 --> 00:42:12,125 Eso dicen. ¿Tú no has pensado en probarlo? 846 00:42:12,208 --> 00:42:13,458 La verdad es que sí. 847 00:42:13,541 --> 00:42:17,875 Pero no sé, el hecho de que Paz haya sido puta me acobarda un poco. 848 00:42:17,958 --> 00:42:18,875 Te entiendo. 849 00:42:18,958 --> 00:42:22,125 Chicos, paramos un momento, Perdonad, que se nos ha ido una cámara. 850 00:42:22,625 --> 00:42:25,041 Entonces, entre Carmen y tú hay mal rollo. 851 00:42:25,791 --> 00:42:29,708 Yo no tengo ningún mal rollo, pero es que a ella yo no sé qué le pasa. 852 00:42:29,791 --> 00:42:31,583 Va diciendo unas cosas por ahí... 853 00:42:31,666 --> 00:42:32,750 - ¿De mí? - Sí. 854 00:42:32,833 --> 00:42:35,625 - ¿Qué dice? - Vamos, retomamos, por favor, Canco. 855 00:42:36,750 --> 00:42:39,916 ¡Creo que Pepe está sufriendo! ¡Estamos conectados! 856 00:42:40,000 --> 00:42:41,791 ¡Barajas, a ver si van a ser gases! 857 00:42:43,125 --> 00:42:44,458 - Puede ser. - Uf. 858 00:42:44,541 --> 00:42:45,958 Ni confirmo ni desmiento. 859 00:42:46,041 --> 00:42:47,791 Te confirmo, vamos, te confirmo. 860 00:42:47,875 --> 00:42:49,708 ¿Dónde estará mi Pepe? 861 00:42:51,583 --> 00:42:53,333 Vale, paramos, paramos. Perdón. 862 00:42:53,958 --> 00:42:55,208 ¿Qué está diciendo de mí? 863 00:42:56,125 --> 00:42:59,333 A mí directamente no me lo ha dicho, porque no habla mucho conmigo. 864 00:42:59,416 --> 00:43:02,541 Pero va diciendo que te ha visto meterte la mano en el culo 865 00:43:02,625 --> 00:43:03,625 y olerte los dedos. 866 00:43:04,625 --> 00:43:05,541 ¿En serio? 867 00:43:05,958 --> 00:43:07,250 ¿Como el vídeo del mono? 868 00:43:07,333 --> 00:43:09,083 Vale, retomamos, Paco. 869 00:43:09,166 --> 00:43:10,041 Reclamo. 870 00:43:11,083 --> 00:43:14,750 ¡Que no, que así no es! ¡Que es más onomatopéyico! Más... 871 00:43:16,916 --> 00:43:20,291 Pero ¿qué dices, Barajas? Eso no es un reclamo de ewok para nada. 872 00:43:20,375 --> 00:43:22,083 Eso parece de delfines. Es más... 873 00:43:22,166 --> 00:43:23,666 Vale, vale, paramos, paramos. 874 00:43:25,083 --> 00:43:26,500 Es mentira eso. 875 00:43:26,583 --> 00:43:29,000 Es una tontería, ni te rayes, es que ni lo pienses. 876 00:43:29,083 --> 00:43:30,041 ¿Con qué intención? 877 00:43:30,125 --> 00:43:32,166 No sé, no te lo tenía que haber contado. 878 00:43:32,250 --> 00:43:34,291 Seguimos, que parece que lo tenemos. Vamos. 879 00:43:34,375 --> 00:43:35,750 Paco, desde el reclamo. 880 00:43:38,000 --> 00:43:40,500 Cocido, qué rico. En mi casa se toma con Orfidal. 881 00:43:40,583 --> 00:43:42,833 Maridaje perfecto, es como mejor sienta. 882 00:43:42,916 --> 00:43:46,333 También te digo, para la ansiedad basal, que es lo que nosotras tenemos, 883 00:43:46,416 --> 00:43:48,583 lo mejor son cápsulas de liberación prolongada 884 00:43:48,666 --> 00:43:51,416 de Rivotril o Tranxilium, que es lo que voy a tomar ahora. 885 00:43:53,625 --> 00:43:55,333 Es sublingual, pero yo lo trago. 886 00:43:55,416 --> 00:43:57,166 Cocido. Con la calor que hace. 887 00:43:57,875 --> 00:43:59,208 - ¿Quién ha sido? - Canco. 888 00:43:59,291 --> 00:44:00,500 Yo no he sido, Paco. 889 00:44:00,583 --> 00:44:03,041 Si me tiras otro garbanzo, te tragas el plato. 890 00:44:03,125 --> 00:44:05,125 - Yo no he sido, te lo juro. - Joder ya. 891 00:44:05,833 --> 00:44:08,083 Marisol, ¿tú tienes claro lo de firmar? 892 00:44:08,166 --> 00:44:10,208 ¿Yo? Clarísimo. 893 00:44:10,291 --> 00:44:14,875 ¿Tú sabes lo difícil que es que te den un buen personaje, que lo hagas bien, 894 00:44:14,958 --> 00:44:17,583 que le guste a la gente y que encima te lo paguen bien? 895 00:44:18,166 --> 00:44:19,666 Yo, hasta que reviente. 896 00:44:20,083 --> 00:44:22,666 Hay mucho quejica del éxito. 897 00:44:23,916 --> 00:44:24,750 Ya. 898 00:44:27,458 --> 00:44:28,458 De verdad, es que... 899 00:44:28,916 --> 00:44:30,250 ¡Paco, Paco! 900 00:44:31,000 --> 00:44:32,166 ¡Que yo no he sido! 901 00:44:32,250 --> 00:44:33,875 - Te lo está diciendo. - Madre mía. 902 00:44:33,958 --> 00:44:35,500 ¿Sabéis qué me ha dicho Carmona? 903 00:44:35,583 --> 00:44:38,041 La asociación de acondroplásicos puede demandarme. 904 00:44:38,125 --> 00:44:40,916 Es que las acondroplásicas no se andan con chiquitas. 905 00:44:42,125 --> 00:44:43,750 - Edu. - Perdón, me callo. 906 00:44:43,833 --> 00:44:45,833 Tendrías que contar lo que te ha pasado. 907 00:44:46,375 --> 00:44:48,000 No sabes lo que están diciendo. 908 00:44:48,083 --> 00:44:50,416 Ni lo voy a saber, no pienso tocar el móvil. 909 00:44:50,500 --> 00:44:51,458 Ni lo toques. 910 00:44:51,541 --> 00:44:53,166 Lo de la teta no es una tontería. 911 00:44:53,250 --> 00:44:55,250 Mira lo que está pasando en Estados Unidos. 912 00:44:55,833 --> 00:44:57,708 No te digo que lo hagas por nosotras. 913 00:44:57,791 --> 00:44:59,666 Hay que hacerlo por las que vienen. 914 00:44:59,750 --> 00:45:00,958 Te lo pido como madre. 915 00:45:01,041 --> 00:45:03,916 ¿Como madre? Pero si todavía no te han dado a la niña. 916 00:45:04,000 --> 00:45:06,458 - Edu. - Que no, escúchame, además, no... 917 00:45:06,958 --> 00:45:08,416 Hostia, mi prima. 918 00:45:09,541 --> 00:45:10,958 Es igual que Inma. 919 00:45:11,041 --> 00:45:12,708 Nagore, cariño, dime. 920 00:45:14,916 --> 00:45:17,291 Carmen, ¿podemos hablar una cosa un momento? 921 00:45:17,958 --> 00:45:19,583 - Claro que sí. - Me voy, ¿no? 922 00:45:19,666 --> 00:45:21,541 - No, a mí me da igual. - Pues me quedo. 923 00:45:21,625 --> 00:45:23,333 - ¿Qué pasa? - ¿Tú estás diciendo 924 00:45:23,416 --> 00:45:26,291 que me has visto rascarme el ojete y olerme los dedos? 925 00:45:28,958 --> 00:45:30,125 No, Paco, no. 926 00:45:31,791 --> 00:45:33,083 Puedes ir tranquilo. 927 00:45:33,750 --> 00:45:34,875 ¿Quién te ha dicho eso? 928 00:45:40,666 --> 00:45:42,833 De verdad, es que... Vamos... 929 00:45:43,291 --> 00:45:45,791 - Pero ¿qué mierda de pregunta es esa? - ¿En serio? 930 00:45:45,875 --> 00:45:47,333 - Carmen. - ¿Qué pasa? 931 00:45:47,416 --> 00:45:49,958 Me dicen de producción ejecutiva que subas. 932 00:45:50,041 --> 00:45:51,166 Cuando puedas. 933 00:46:00,250 --> 00:46:02,000 Ahí, paralo ahí. ¿Ves eso? 934 00:46:02,958 --> 00:46:05,083 Se deforma todo, se le cae el ojo, se le... 935 00:46:05,166 --> 00:46:06,125 Es rarísimo. 936 00:46:06,208 --> 00:46:07,875 - ¿Esto es definitivo? - Bueno... 937 00:46:07,958 --> 00:46:09,625 Hasta ahora es lo que conseguimos. 938 00:46:09,708 --> 00:46:12,083 Es verdad que se está avanzando mucho, 939 00:46:12,166 --> 00:46:15,416 pero no nos podemos arriesgar a usar la inteligencia artificial 940 00:46:15,500 --> 00:46:19,166 en un producto como el nuestro, tan auténtico. 941 00:46:19,250 --> 00:46:21,083 - Entonces, ¿qué vais a hacer? - No sé. 942 00:46:21,166 --> 00:46:23,500 Bueno, ahora tenemos tiempo para pensar. 943 00:46:23,583 --> 00:46:26,125 Vamos a tener que encontrar una solución, pero claro, 944 00:46:26,208 --> 00:46:28,916 por supuesto, va a ser para la siguiente temporada. 945 00:46:29,458 --> 00:46:30,500 ¿Siguiente temporada? 946 00:46:32,833 --> 00:46:35,625 Ah, no, por favor. No empecemos con esto. 947 00:46:35,708 --> 00:46:36,583 No y no. 948 00:46:36,666 --> 00:46:38,041 Julián, por favor. 949 00:46:38,125 --> 00:46:40,416 Lo siento, Carmen, ya sé que es una mierda. 950 00:46:40,500 --> 00:46:42,833 - Pero lo hemos intentado... - ¡Que no, por favor! 951 00:46:42,916 --> 00:46:45,625 Además, no sé cómo lo haréis, Paco tampoco va a firmar. 952 00:46:47,416 --> 00:46:49,083 Sí. Sí va a firmar. 953 00:46:50,500 --> 00:46:53,750 - ¿Tú cuánto quieres, Carmen? - ¡Que no se trata de dinero, Fernanda! 954 00:46:53,833 --> 00:46:55,000 ¡No voy a firmar! 955 00:46:55,083 --> 00:46:57,333 ¡Ni una temporada, ni siquiera un capítulo más! 956 00:46:57,416 --> 00:47:01,041 Os lo dije, os lo digo y os lo repito. ¡Joder, no puedo! 957 00:47:01,125 --> 00:47:02,875 - ¿No podés o no querés? - ¡No puedo! 958 00:47:02,958 --> 00:47:04,333 ¿Por qué no podés? 959 00:47:05,750 --> 00:47:08,791 Porque me han ofrecido algo muy gordo y ya me he comprometido. 960 00:47:08,875 --> 00:47:11,166 Ah, bueno, bueno... 961 00:47:11,250 --> 00:47:12,166 ¿Ves? 962 00:47:12,583 --> 00:47:13,750 ¿Ves como había algo? 963 00:47:13,833 --> 00:47:15,208 - Yo sabía. - Ya... 964 00:47:16,250 --> 00:47:19,458 Bueno, Carmen, entonces no nos dejás otra opción 965 00:47:19,541 --> 00:47:22,625 que alargar la temporada tres, cuatro, cinco, seis capítulos, 966 00:47:22,708 --> 00:47:25,250 los que necesitemos para cerrar con el personaje 967 00:47:25,333 --> 00:47:29,041 y no tenés que firmar nada, porque en el contrato que firmaste 968 00:47:29,125 --> 00:47:33,708 estás obligada a rodar los capítulos que dure la temporada, sean 12 o 18. 969 00:47:36,291 --> 00:47:37,625 Quiero hablar con Carmona. 970 00:47:38,125 --> 00:47:40,083 - Está reunido, Carmen. - Muy bien. 971 00:47:40,625 --> 00:47:41,583 Carmen. 972 00:47:43,416 --> 00:47:45,250 Fuera hace mucho frío. 973 00:49:22,333 --> 00:49:24,083 ¡No, no! ¡No! 974 00:49:24,166 --> 00:49:25,041 ¡Carmen! 975 00:49:25,125 --> 00:49:26,041 ¿Qué haces? 976 00:49:27,375 --> 00:49:28,500 ¿Qué coño haces? 977 00:49:30,000 --> 00:49:31,000 ¿Quién eres? 978 00:49:31,791 --> 00:49:33,875 ¡Joder, Adela, estamos probando unas luces! 979 00:49:35,125 --> 00:49:36,000 Ah, vale. 980 00:49:36,791 --> 00:49:38,916 - Vamos al cuartito de atrezo, anda. - Venga. 981 00:49:39,000 --> 00:49:39,958 ¿Estás bien o qué? 982 00:49:40,041 --> 00:49:42,791 - No sé, me ha dado algo en la cabeza. - ¡Me has asustado! 983 00:49:42,875 --> 00:49:44,833 Bueno, a mí llamadme loca, 984 00:49:44,916 --> 00:49:49,875 pero yo creo que sabían perfectamente que lo de la doble no iba a funcionar, 985 00:49:49,958 --> 00:49:51,666 que ha sido todo un paripé. 986 00:49:51,750 --> 00:49:54,208 Lo que yo no sé es por qué no dejan que te vayas. 987 00:49:54,291 --> 00:49:57,291 Porque creo que no han dicho nada a la cadena de que me voy. 988 00:49:57,375 --> 00:49:58,333 Pero vamos... 989 00:49:58,416 --> 00:50:02,625 - Venga, chica, que pierde las vitaminas. - Esto te va a dejar el cuerpecito fino. 990 00:50:06,166 --> 00:50:07,208 Qué asco. 991 00:50:07,291 --> 00:50:10,375 Ahora se me pone el dientecito de leche todo desbocado. 992 00:50:10,458 --> 00:50:11,375 ¿Qué dientecito? 993 00:50:11,458 --> 00:50:13,791 Me está saliendo un dientecito aquí abajo. 994 00:50:13,875 --> 00:50:14,916 Por favor... 995 00:50:15,000 --> 00:50:17,291 Tengo la encía a rabiar. Mira, toca. 996 00:50:17,375 --> 00:50:19,083 - ¡Qué asco! - ¡Será cerda! 997 00:50:19,166 --> 00:50:21,458 Es que es muy guarra. Todo acaba igual. 998 00:50:22,166 --> 00:50:24,291 ¡Oye, por favor, silencio ahí atrás! 999 00:50:25,250 --> 00:50:27,875 Entonces, les has dicho que no vas a seguir 1000 00:50:27,958 --> 00:50:29,916 por lo del Ministerio, ¿no? - Claro. 1001 00:50:30,000 --> 00:50:32,166 ¿Te han llamado de El Ministerio del Tiempo? 1002 00:50:32,666 --> 00:50:36,750 ¡Pero Adela! Es que no sabe nada. ¿Se lo digo? 1003 00:50:36,833 --> 00:50:38,666 - Sí, vas a flipar. - Pero... 1004 00:50:39,416 --> 00:50:42,125 La han llamado para que sea ministra de Cultura. 1005 00:50:42,208 --> 00:50:43,500 Y Deportes. 1006 00:50:44,583 --> 00:50:46,208 - No me jodas, Machi. - Te lo juro. 1007 00:50:46,791 --> 00:50:49,708 Hijaputa, la Machi. Ministra. Me meo "toa". 1008 00:50:50,500 --> 00:50:53,500 ¿Tú no sabes que le comí el coño a una concejala de Cultura? 1009 00:50:54,041 --> 00:50:55,416 - ¿Por qué...? - De Sevilla. 1010 00:51:00,583 --> 00:51:01,416 Vale. 1011 00:51:04,625 --> 00:51:07,416 De la cárcel se sale, pero de Aída no. 1012 00:51:07,500 --> 00:51:10,458 - Por favor, no digas eso. - No digas eso. Me cago en la puta. 1013 00:51:10,541 --> 00:51:12,125 - Hasta luego. - Hasta luego. 1014 00:51:12,541 --> 00:51:15,375 Venga, Miren, arriba. Ya está, ya está. 1015 00:51:16,500 --> 00:51:18,000 Venga, Miren, va. 1016 00:51:20,750 --> 00:51:23,416 Miren Ibarguren, 1017 00:51:23,500 --> 00:51:26,416 que estás crucificadita 1018 00:51:26,500 --> 00:51:29,083 por ese señor tan malo 1019 00:51:29,166 --> 00:51:32,250 con esas manitas chiquititas. 1020 00:51:32,666 --> 00:51:34,541 ¿Qué te habrá hecho? 1021 00:51:35,125 --> 00:51:36,250 ¡Descansa! 1022 00:51:36,750 --> 00:51:37,791 ¡Guapa! 1023 00:51:42,791 --> 00:51:44,791 - ¿A casa, Miren? - Sí, por Dios. 1024 00:51:48,958 --> 00:51:51,333 - Jose, te cojo un chocolate, ¿vale? - Sí, claro. 1025 00:52:04,416 --> 00:52:06,833 El móvil también lo voy a coger. A tomar por culo. 1026 00:52:07,250 --> 00:52:08,583 - ¿Cómo? - Nada, nada. 1027 00:53:33,666 --> 00:53:36,583 - Carmen, ¿estás? - En cinco minutos, por favor. 1028 00:53:37,958 --> 00:53:39,291 - Carmen. - ¿Sí? 1029 00:53:39,375 --> 00:53:41,166 ¿Te han ofrecido el ministerio? 1030 00:53:41,250 --> 00:53:43,208 Joder, Adela, de verdad. 1031 00:53:43,291 --> 00:53:44,875 Bueno, es una decisión difícil, 1032 00:53:44,958 --> 00:53:47,250 pero se pueden hacer un montón de cosas. 1033 00:53:47,333 --> 00:53:49,416 Imagínate: el convenio, los festivales... 1034 00:53:49,500 --> 00:53:51,791 Si te puedo servir de ayuda, aquí estoy. 1035 00:53:51,875 --> 00:53:54,208 - Muchas gracias. - Tampoco te quiero condicionar. 1036 00:53:54,291 --> 00:53:55,666 Gracias, Pepe. Gracias. 1037 00:53:55,750 --> 00:53:58,291 - ¿Qué pasa, señora ministra? - El otro también. 1038 00:53:58,375 --> 00:53:59,541 ¿Qué he dicho? 1039 00:53:59,625 --> 00:54:01,458 - Miren. - ¡Déjame! 1040 00:54:01,541 --> 00:54:05,041 Vale, chicos, prevenidos para la secuencia 8, por favor. 1041 00:54:05,125 --> 00:54:06,833 Mauricio, Chema, Jonathan. 1042 00:54:06,916 --> 00:54:09,791 ¿Qué preferís: comerle el culo a Mariano Rajoy una vez 1043 00:54:10,208 --> 00:54:13,125 o el coño a Leticia Sabater todos los días durante un año? 1044 00:54:13,208 --> 00:54:15,458 Cuidado, que Leticia Sabater tiene su puntito. 1045 00:54:15,541 --> 00:54:17,125 Ya, pero un 1 de enero... 1046 00:54:17,208 --> 00:54:19,333 No, es que es difícil, te paras a pensar... 1047 00:54:19,416 --> 00:54:22,125 Por favor, chicos, silencio, concentración. 1048 00:54:22,208 --> 00:54:24,750 Laura, perdona, pero nos estamos concentrando. 1049 00:54:24,833 --> 00:54:26,666 Mira, aquí nos pagan por estar alegres 1050 00:54:26,750 --> 00:54:29,541 y es imposible hacer tonterías si no estamos alegres, 1051 00:54:29,625 --> 00:54:31,583 ¡Así que un poquito de respeto! 1052 00:54:31,666 --> 00:54:32,750 Joder, ya, es que... 1053 00:54:33,666 --> 00:54:34,958 Comerle el culo a Rajoy. 1054 00:54:36,416 --> 00:54:37,291 Antonio. 1055 00:54:37,375 --> 00:54:39,166 La cosa se ha puesto fea. Frappuccino. 1056 00:54:39,250 --> 00:54:41,875 - ¿Has visto lo del periódico? - Eso es lo de menos. 1057 00:54:41,958 --> 00:54:43,708 Se ha caído L'Oréal. De avena. 1058 00:54:43,791 --> 00:54:45,333 Pero, ¿por esto? 1059 00:54:45,416 --> 00:54:46,708 Bueno, dicen que no, 1060 00:54:46,791 --> 00:54:50,375 pero Carmona ha parado la negociación de la próxima temporada. 1061 00:54:50,958 --> 00:54:52,333 - ¿Cómo? - Sí. 1062 00:54:52,416 --> 00:54:54,041 Dice que no te sube ni un euro 1063 00:54:54,125 --> 00:54:57,208 y que, con este tema, igual son ellos los que prescinden de ti. 1064 00:54:57,291 --> 00:55:01,250 A ver, yo no me asustaría, porque son estrategias muy antiguas. 1065 00:55:01,333 --> 00:55:04,416 Pero igualmente tú sí vas a tener que dar explicaciones, Miren. 1066 00:55:05,083 --> 00:55:06,041 Vale. 1067 00:55:06,500 --> 00:55:08,916 La película con Carlos Vermut no se va a caer, ¿no? 1068 00:55:09,000 --> 00:55:12,458 No, qué se va a caer. Carlos Vermut no tiene redes sociales. 1069 00:55:12,541 --> 00:55:13,416 Vale, vale. 1070 00:55:14,416 --> 00:55:17,916 Quiero pedir perdón por las desafortunadas palabras 1071 00:55:18,000 --> 00:55:21,958 que, en un marco privado, me salieron, fruto del enfado 1072 00:55:22,375 --> 00:55:25,291 provocado cuando mi compañero con acondroplasia, 1073 00:55:25,375 --> 00:55:28,125 sin mi consentimiento, me tocó una teta. 1074 00:55:28,625 --> 00:55:29,666 Un pecho. 1075 00:55:29,750 --> 00:55:31,291 ¡Joder, no puedo! 1076 00:55:31,375 --> 00:55:34,083 ¡Manda huevos que tenga que estar yo aquí explicándome 1077 00:55:34,166 --> 00:55:36,000 cuando yo no he hecho nada, coño! 1078 00:55:36,083 --> 00:55:37,833 Es que no puedo. No puedo, Pepa. 1079 00:55:37,916 --> 00:55:39,833 Venga, que sí puedes, cariño, que sí. 1080 00:55:39,916 --> 00:55:41,291 Ibas bien, Miren. 1081 00:55:41,375 --> 00:55:42,750 Es que tienes que decirlo. 1082 00:55:42,833 --> 00:55:44,750 - Tiene que denunciarlo, ¿no? - Sí. 1083 00:55:44,833 --> 00:55:48,291 No puede ser que te comas el marrón por callarte una agresión sexual. 1084 00:55:48,375 --> 00:55:50,458 ¿Agresión sexual? Si me ha tocado una teta. 1085 00:55:50,541 --> 00:55:54,125 No demandé al cerdo que me dio keta y me violó en el Festival de Vitoria. 1086 00:55:54,208 --> 00:55:55,166 Imagínate. 1087 00:55:55,250 --> 00:55:56,458 Ya... 1088 00:55:56,541 --> 00:55:59,083 - Antes no se denunciaba. - Antes no se denunciaba. 1089 00:55:59,166 --> 00:56:00,458 ¿Por qué me quieren hundir? 1090 00:56:00,916 --> 00:56:02,000 ¡Que no he hecho nada! 1091 00:56:02,875 --> 00:56:04,125 Hay que bajarte el labio. 1092 00:56:04,708 --> 00:56:08,666 Es que estás muy montada. Pareces más Monica Belucci que Nevenka. 1093 00:56:08,750 --> 00:56:10,000 ¿Sabes qué te digo? 1094 00:56:10,083 --> 00:56:13,083 Igual un rebecón de lana o no sé. 1095 00:56:13,166 --> 00:56:14,916 ¿Qué color? ¿Una camisa, igual? 1096 00:56:15,000 --> 00:56:18,791 ¿Cuál sería el pantone de una víctima? ¿En plan mostazas y así? 1097 00:56:18,875 --> 00:56:20,000 Pasteles... 1098 00:56:21,666 --> 00:56:22,541 ¿No? 1099 00:56:23,041 --> 00:56:26,083 ¿Producción? ¿Podéis traer toallitas a plató? 1100 00:56:26,166 --> 00:56:28,916 Edu se ha metido las gafas de Aidita por el culo 1101 00:56:29,000 --> 00:56:31,750 y, bueno, claro, a la chica pues le da un poco de asco. 1102 00:56:31,833 --> 00:56:34,708 - Es que tú ya no sabes qué meterte. - ¿Y si me meto esto? 1103 00:56:34,791 --> 00:56:38,083 Se va a liar pardísima con Miren, ¿eh? 1104 00:56:38,750 --> 00:56:41,666 Oye, ¿vosotros habéis visto el vídeo de Miren? 1105 00:56:41,750 --> 00:56:43,625 - Yo no. - Yo estoy en shock. 1106 00:56:43,708 --> 00:56:46,625 En Mérida le llamaban el "Pequeño Plácido Domingo". 1107 00:56:46,708 --> 00:56:48,583 Pensaba que era por lo de que canta. 1108 00:56:49,250 --> 00:56:50,958 Es que se te acaba la carrera, ¿eh? 1109 00:56:51,041 --> 00:56:53,041 Pero Miren también lo está pasando muy mal. 1110 00:56:53,125 --> 00:56:54,208 - Ya. - No hay derecho. 1111 00:56:54,833 --> 00:56:57,041 Ya, pues ahora van a ir a por Emilio. 1112 00:56:57,125 --> 00:57:00,250 A mí siempre me ha dado más miedo el pueblo con las antorchas 1113 00:57:00,333 --> 00:57:03,166 yendo a quemar a Frankenstein que el propio Frankenstein. 1114 00:57:03,250 --> 00:57:05,500 Venga, vamos, todos a primera. 1115 00:57:05,583 --> 00:57:07,458 ¿Carmen? Mariano, ¿estás? 1116 00:57:07,541 --> 00:57:11,125 Sí, pero dile que suba un poco el aire, porque mira cómo tengo el bigote. 1117 00:57:12,125 --> 00:57:14,083 Me falta Carmen. ¡Carmen! 1118 00:57:14,166 --> 00:57:16,583 Carmen, todos a primera. Carmen, ¿estás en primera? 1119 00:57:16,666 --> 00:57:18,500 ¡Que sí! ¿Dónde voy a estar? 1120 00:57:19,916 --> 00:57:22,333 Pues venga, todos prevenidos 1121 00:57:22,416 --> 00:57:25,625 para el ensayo grabado de la secuencia 8. 1122 00:57:26,458 --> 00:57:30,250 Prevenidos y... ¡acción! 1123 00:57:42,708 --> 00:57:44,875 ¡Menuda cara se le ha quedado al calvo! 1124 00:57:44,958 --> 00:57:46,375 Aparta, frutero. 1125 00:57:47,666 --> 00:57:48,958 ¡Quieto todo el mundo! 1126 00:57:49,416 --> 00:57:51,083 No, hombre. ¡Baja eso, gilipollas! 1127 00:57:51,541 --> 00:57:53,208 Es una redada. 1128 00:57:53,291 --> 00:57:57,041 Y tú has sido denunciado por un tendero anónimo. 1129 00:58:01,458 --> 00:58:05,291 ¡Mauricio, explotador! ¡Te falta conciencia animal para...! 1130 00:58:10,500 --> 00:58:13,458 ¿Dónde está lo más bonito del barrio? ¡Madre mía! 1131 00:58:13,833 --> 00:58:15,791 ¡Mira cómo le queda el uniforme! 1132 00:58:15,875 --> 00:58:18,125 Eres lo que llamamos en la cárcel un "chiper". 1133 00:58:18,208 --> 00:58:20,416 ¡Carita de niño, cuerpito de stripper! 1134 00:58:22,083 --> 00:58:23,583 Hijo, llévame a la cárcel. 1135 00:58:23,666 --> 00:58:28,083 ¡Y dale! No puedo usar el coche patrulla para uso personal, mama. 1136 00:58:28,166 --> 00:58:29,583 ¡Que no seas pesada! 1137 00:58:41,833 --> 00:58:42,666 O sea, 1138 00:58:44,041 --> 00:58:47,625 yo, que lo he dado todo, soy una pesada. 1139 00:58:48,958 --> 00:58:50,458 A ver, ¿qué queréis de mí? 1140 00:58:55,833 --> 00:58:57,375 ¿Esto es lo que queréis de mí? 1141 00:59:01,791 --> 00:59:03,166 ¡Es que no lo entiendo! 1142 00:59:03,666 --> 00:59:04,958 ¡No puedo hacer más! 1143 00:59:22,416 --> 00:59:25,875 Soy Marisol Ayuso y tengo VIH. 1144 00:59:26,875 --> 00:59:27,833 O no. 1145 00:59:29,083 --> 00:59:31,041 Pero ¿qué pasaría si lo tuviera? 1146 00:59:31,125 --> 00:59:33,375 Silencio igual a muerte. 1147 00:59:33,458 --> 00:59:34,708 Soy una mierda. 1148 00:59:35,166 --> 00:59:36,291 Soy una mierda. 1149 00:59:37,000 --> 00:59:39,541 - Hasta Marisol lo ha hecho, Paco. - Ya. 1150 00:59:39,625 --> 00:59:40,750 Lo tengo que decir. 1151 00:59:40,833 --> 00:59:43,083 Lo único que quiero es poder ir a Pasapalabra 1152 00:59:43,166 --> 00:59:45,458 y decirle a Cristian Gálvez que tengo el bichito. 1153 00:59:46,166 --> 00:59:47,833 ¡Qué horror! 1154 00:59:50,083 --> 00:59:52,208 A mí me salva el humor, claramente. 1155 00:59:52,291 --> 00:59:54,416 - Te salva el humor. - Me salva el humor. 1156 00:59:54,500 --> 00:59:56,250 - Dame un beso. - ¡No, qué dices! 1157 00:59:56,333 --> 00:59:59,375 - ¡Es serofobia esto, Paco! - ¡Que no es por nada, pero que no! 1158 01:00:00,291 --> 01:00:01,875 Mel, te he cogido un bocadillo. 1159 01:00:01,958 --> 01:00:04,291 He pedido una hamburguesa. Y patatas. 1160 01:00:04,375 --> 01:00:05,833 ¿Se sabe algo de Carmen? 1161 01:00:05,916 --> 01:00:07,500 No, la he llamado y no me coge. 1162 01:00:07,583 --> 01:00:10,125 Vale. Ya hablamos. Adiós, Gemma, hablamos. 1163 01:00:10,208 --> 01:00:12,458 Bueno, bueno, me han llamado de Radio Badalona 1164 01:00:12,541 --> 01:00:14,791 para preguntarme por el acoso sexual a Miren. 1165 01:00:14,875 --> 01:00:15,833 ¡Hostia! 1166 01:00:15,916 --> 01:00:18,041 Esto suena a MeToo en Globomedia. 1167 01:00:18,125 --> 01:00:19,916 MeToo... si yo os contara... 1168 01:00:20,000 --> 01:00:21,500 Cuenta, cuenta, Marisol. 1169 01:00:21,583 --> 01:00:23,875 Verano del 74. 1170 01:00:23,958 --> 01:00:25,666 Teatro de la Latina. 1171 01:00:26,166 --> 01:00:28,166 Camerino de Lina Morgan... 1172 01:00:28,250 --> 01:00:29,708 ¡No me lo puedo creer! 1173 01:00:29,791 --> 01:00:31,958 - ¿Qué pasa? - ¡Que me han dado a la niña! 1174 01:00:32,041 --> 01:00:32,875 ¡No! 1175 01:00:32,958 --> 01:00:33,875 - ¿Sí? - ¿En serio? 1176 01:00:33,958 --> 01:00:35,541 ¡Por favor, qué cosa más bonita! 1177 01:00:35,625 --> 01:00:37,541 Es un poco bizca, ¿no? 1178 01:00:37,625 --> 01:00:40,208 Que no, que los niños bizquean, que lo he preguntado. 1179 01:00:40,291 --> 01:00:41,375 Menos mal, ¿eh? 1180 01:00:41,458 --> 01:00:43,375 Bizca y asiática, carne de bullying. 1181 01:00:43,458 --> 01:00:45,416 ¡Ay, no digas eso! 1182 01:00:45,500 --> 01:00:47,708 - Guapísima, Pepa, guapísima. - Qué ilusión. 1183 01:00:47,791 --> 01:00:52,125 El tema es que en el vídeo vos explicás una supuesta agresión sexual. 1184 01:00:52,208 --> 01:00:55,708 Claro, para que se entienda por qué le dijo "puto enano de mierda". 1185 01:00:55,791 --> 01:00:57,791 Antonio, una cosa no justifica la otra. 1186 01:00:57,875 --> 01:00:59,500 Completamente de acuerdo. 1187 01:00:59,583 --> 01:01:02,791 Carmona, a nosotros ahora, como empresa, nos obliga a tomar partido. 1188 01:01:03,208 --> 01:01:05,583 - Igual tenemos que apoyarla. - Hombre. 1189 01:01:05,666 --> 01:01:09,000 O incluso suspender la grabación de mañana. 1190 01:01:09,083 --> 01:01:12,250 - Porque vas a denunciar o... - No va a denunciar nadie a nadie. 1191 01:01:12,875 --> 01:01:13,833 Está clarísimo. 1192 01:01:13,916 --> 01:01:16,583 Es una situación desagradable entre dos adultos. 1193 01:01:17,208 --> 01:01:20,750 No hay subordinación laboral, no hay patrón de conducta, 1194 01:01:20,833 --> 01:01:23,041 Emilio ha pedido disculpas a Miren 1195 01:01:23,125 --> 01:01:27,083 porque tuvo una actitud inapropiada y no se coge una teta a una compañera. 1196 01:01:27,166 --> 01:01:28,125 Ni de broma. 1197 01:01:29,541 --> 01:01:33,875 Y Miren ya se ha disculpado por llamarlo "puto enano de mierda". 1198 01:01:33,958 --> 01:01:34,791 Oye, por favor, 1199 01:01:34,875 --> 01:01:37,833 ¿podemos dejar de repetir la frase? - Es verdad. 1200 01:01:37,916 --> 01:01:40,875 Entonces ahora nosotros, ¿qué se supone que tenemos que hacer? 1201 01:01:40,958 --> 01:01:42,916 Nada, lo que estáis haciendo. 1202 01:01:43,000 --> 01:01:46,375 Crear un espacio de conciliación donde la víctima se sienta... 1203 01:01:46,458 --> 01:01:47,791 Las víctimas. 1204 01:01:47,875 --> 01:01:51,333 Las víctimas se sientan validadas como tal. 1205 01:01:51,833 --> 01:01:54,625 Las víctimas, ¿os sentís validadas como tal? 1206 01:01:54,708 --> 01:01:56,875 Nos sentimos validadas como tal. 1207 01:01:56,958 --> 01:01:58,375 - Ya está. - Todo bien. 1208 01:01:58,458 --> 01:02:01,708 Bueno, yo lo único que digo es que mañana aquí se graba un chiste 1209 01:02:01,791 --> 01:02:04,791 en el que digo que él me da asco. Igual lo debería decir otro. 1210 01:02:04,875 --> 01:02:06,166 Eso lo dice otra persona. 1211 01:02:06,250 --> 01:02:07,333 Pues ya está. 1212 01:02:12,708 --> 01:02:13,583 Mamá, te va a ver. 1213 01:02:13,666 --> 01:02:16,041 Perdón, había mucho tráfico. 1214 01:02:16,125 --> 01:02:18,208 Mira esa, se cree que no la veo. 1215 01:02:18,291 --> 01:02:21,083 - ¡Ay, que me han visto! - La gente, de verdad. 1216 01:02:24,375 --> 01:02:25,333 ¿Cómo estás? 1217 01:02:28,750 --> 01:02:31,083 Deseando que termine todo esto, la verdad. 1218 01:02:31,750 --> 01:02:33,208 Ya, me imagino. 1219 01:02:34,958 --> 01:02:37,791 Yo te entiendo, Carmen. No sabes cómo te entiendo. 1220 01:02:38,875 --> 01:02:40,916 Es que me veo haciendo de Luisma 1221 01:02:41,000 --> 01:02:44,333 con la cara más arrugada que una curruca, 1222 01:02:44,416 --> 01:02:46,041 que estoy ya como El Chavo del 8, 1223 01:02:47,791 --> 01:02:52,416 y nos miro a todos y digo: "Si somos el museo de cera de Benidorm". 1224 01:02:53,541 --> 01:02:54,958 Madre mía. 1225 01:02:55,958 --> 01:02:57,416 ¿Cuántos años llevamos aquí? 1226 01:02:57,500 --> 01:02:59,916 Toda la vida, Paco, toda la vida. 1227 01:03:00,375 --> 01:03:03,458 ¿Te acuerdas de cuando empezamos? Que venía de Homo Zapping 1228 01:03:03,958 --> 01:03:06,458 y me gustaba mucho improvisar y me decías tú: 1229 01:03:06,541 --> 01:03:09,875 "Sí, tú eres muy gracioso, graciosísimo, pero tienes que decir esto". 1230 01:03:09,958 --> 01:03:10,875 Ah, ¿sí? 1231 01:03:11,375 --> 01:03:15,125 ¿Y a David Castillo, que le ponías un boli en la boca para que vocalizara? 1232 01:03:15,208 --> 01:03:17,875 Mira ahora qué pedazo de actor de teatro es el tío. 1233 01:03:21,958 --> 01:03:23,041 ¿Qué va a pasar? 1234 01:03:27,166 --> 01:03:28,625 Pues que voy a ir a juicio. 1235 01:03:31,791 --> 01:03:32,916 Ay, Carmen. 1236 01:03:35,875 --> 01:03:38,250 ¿Por qué no hacemos otra temporada más? 1237 01:03:38,333 --> 01:03:39,333 Una. 1238 01:03:39,416 --> 01:03:41,250 Todos juntos. Y cerramos bien. 1239 01:03:44,250 --> 01:03:45,708 Eres un hijo de puta. 1240 01:03:48,875 --> 01:03:50,083 ¿Tú también, tío? 1241 01:03:50,666 --> 01:03:51,500 ¿En serio? 1242 01:03:53,000 --> 01:03:54,333 Te han mandado, ¿verdad? 1243 01:03:58,041 --> 01:03:59,000 Guau. 1244 01:04:00,875 --> 01:04:03,958 Pues mira, diles de mi parte que no me toquen mucho el coño, 1245 01:04:04,041 --> 01:04:07,166 porque tengo manera de cerrar la serie y a tomar por culo todo. 1246 01:04:07,250 --> 01:04:08,166 Carmen, por favor. 1247 01:04:21,791 --> 01:04:25,458 En la encrucijada de un viejo querer 1248 01:04:26,000 --> 01:04:29,916 estoy amarrada muriendo de sed. 1249 01:04:30,333 --> 01:04:34,500 En la encrucijada de otro nuevo amor 1250 01:04:34,583 --> 01:04:38,458 estoy deseada y digo que no. 1251 01:04:38,541 --> 01:04:42,750 Quien tiene derecho no me importa nada 1252 01:04:42,833 --> 01:04:47,958 y el que está en acecho me tiene ganada. 1253 01:04:48,375 --> 01:04:49,291 ¿Tienes un cigarro? 1254 01:04:49,375 --> 01:04:53,083 De noche, en silencio me entrego a morir. 1255 01:04:53,166 --> 01:04:56,541 Pensando en el otro 1256 01:04:56,625 --> 01:04:59,458 deseo 1257 01:05:03,666 --> 01:05:05,125 vivir. 1258 01:05:05,208 --> 01:05:06,958 "¿Qué te pasa?", dice. 1259 01:05:07,625 --> 01:05:09,416 "Que te vuelves loca". 1260 01:05:09,958 --> 01:05:14,500 "¿Qué te pasa?", dice. 1261 01:05:14,958 --> 01:05:17,083 Pero, ¿es que estás ciego? 1262 01:05:17,625 --> 01:05:22,083 ¿No ves que por otro me muero? ¡Me muero! 1263 01:05:22,625 --> 01:05:24,583 Quédate en silencio, no me digas nada. 1264 01:05:25,125 --> 01:05:28,083 Ya no tengo fuerzas para seguir callada. 1265 01:05:28,458 --> 01:05:30,583 "¿Qué me pasa?", dice. 1266 01:05:30,666 --> 01:05:32,416 "Que me vuelvo loca". 1267 01:05:32,500 --> 01:05:34,625 Que me volvéis loca. 1268 01:05:41,958 --> 01:05:45,916 En laCadena Ser, Hoy por Hoy, con Àngels Barceló. 1269 01:05:46,000 --> 01:05:48,916 Son las nueve de la mañana, las ocho en Canarias. 1270 01:05:50,083 --> 01:05:51,166 ¿Qué pasa? 1271 01:05:51,250 --> 01:05:54,291 El conductor, que lleva 20 minutos picando a Carmen y no baja. 1272 01:05:54,375 --> 01:05:55,666 - ¿Qué? - Bueno, chicos... 1273 01:05:55,750 --> 01:05:56,708 ¡Ay, Dios! 1274 01:05:56,791 --> 01:05:58,000 - Chicos. - La llamo yo. 1275 01:05:58,083 --> 01:06:00,750 Venga, no escucho esa emoción, vamos. 1276 01:06:00,833 --> 01:06:02,000 Decía Oscar Wilde: 1277 01:06:02,083 --> 01:06:05,666 "Cualquier cuestión íntima, hecha pública, es escandalosa". 1278 01:06:05,750 --> 01:06:09,541 Y algo así le puede haber pasado a la actriz Miren Ibarguren. 1279 01:06:09,625 --> 01:06:11,625 - Todo el mundo la conocerá... - Súbelo. 1280 01:06:11,708 --> 01:06:13,625 ...de la serie Aída. Miren, buenos días. 1281 01:06:13,708 --> 01:06:15,333 Hola, buenos días, Àngels. 1282 01:06:15,875 --> 01:06:18,250 Miren, ¿qué es exactamente lo que ha pasado? 1283 01:06:19,041 --> 01:06:22,500 Bueno, primero te quiero decir que gracias por atenderme hoy 1284 01:06:22,583 --> 01:06:25,041 para poder aclararlo, porque llevo una semana, 1285 01:06:25,125 --> 01:06:26,833 como te podrás imaginar, horrorosa. 1286 01:06:26,916 --> 01:06:30,375 Lo que ha pasado es que me he visto envuelta en una polémica 1287 01:06:30,458 --> 01:06:34,416 que empezó como una broma muy desafortunada de un compañero. 1288 01:06:34,500 --> 01:06:36,833 A mí, como sabes, me grabaron en caliente... 1289 01:06:36,916 --> 01:06:39,250 y dije unas palabras también muy desafortunadas. 1290 01:06:39,333 --> 01:06:43,625 Yo ya me he disculpado en público y lo he hecho en privado, pero bueno, 1291 01:06:44,083 --> 01:06:47,041 y, bueno, puedo decir que ya lo hemos solucionado. 1292 01:06:47,125 --> 01:06:50,666 Ya. Lo que pasa, Miren, es que lo llamas broma ahora, 1293 01:06:50,750 --> 01:06:55,000 pero lo describías en tus redes sociales como una agresión sexual. 1294 01:06:56,833 --> 01:06:59,083 Bueno, en parte sí, ¿no? 1295 01:06:59,166 --> 01:07:03,666 Porque, a ver, ¿a quién no le han tocado el culo en el metro? 1296 01:07:03,750 --> 01:07:04,791 Quiero decir... 1297 01:07:04,875 --> 01:07:07,375 No digo que haya que normalizar situaciones así. 1298 01:07:07,458 --> 01:07:08,458 Para nada. 1299 01:07:08,541 --> 01:07:12,791 Pero un momento, explícate un poco mejor porque ha sonado justo a eso. 1300 01:07:14,208 --> 01:07:17,666 A ver, Àngels, lo que quiero decir es que... 1301 01:07:18,250 --> 01:07:23,083 las mujeres estamos muy acostumbradas a ese tipo de violencia y no deberíamos. 1302 01:07:23,166 --> 01:07:25,833 Pero mi compañero, por ejemplo, por ser enano 1303 01:07:25,916 --> 01:07:28,000 también ha tenido que aguantar muchas cosas. 1304 01:07:28,083 --> 01:07:30,041 Demasiadas, a lo mejor. 1305 01:07:30,125 --> 01:07:32,250 Y lo mismo le pasa a los leperos, 1306 01:07:32,333 --> 01:07:33,750 a los deficientes... 1307 01:07:33,833 --> 01:07:36,916 - No, Miren, por ahí no. - A los discapacitados, 1308 01:07:37,000 --> 01:07:40,041 o, como se dice ahora, las personas con capacidades especiales, 1309 01:07:40,791 --> 01:07:41,708 y... 1310 01:07:42,666 --> 01:07:47,625 Lo que quiero decir al final es que todes nos "equivocames". 1311 01:07:48,541 --> 01:07:53,333 Vamos a dejarlo aquí y nos quedamos con ese mensaje conciliador 1312 01:07:53,416 --> 01:07:57,291 que lanzas al final de que "todes nos equivocames". 1313 01:07:57,375 --> 01:07:59,250 - Miren, gracias. - Gracias, Cadena SER. 1314 01:07:59,958 --> 01:08:02,083 Las explicaciones de Miren Ibarguren. 1315 01:08:02,166 --> 01:08:05,500 ¡Chicos, a puntito de empezar! 1316 01:08:05,583 --> 01:08:06,916 ¡Vamos! 1317 01:08:08,125 --> 01:08:11,000 Nada, Carmen sigue missing. ¿Qué hacemos? 1318 01:08:12,333 --> 01:08:14,125 ¿Tiramos con las que no está ella o...? 1319 01:08:14,208 --> 01:08:17,750 Que no, que la gente lo tiene que ver en orden cronológico, como siempre. 1320 01:08:18,291 --> 01:08:19,375 Vamos a esperar. 1321 01:08:19,458 --> 01:08:20,875 Esperamos hasta las diez. 1322 01:08:20,958 --> 01:08:23,041 Vale. Esperamos hasta las diez. 1323 01:08:23,125 --> 01:08:25,208 Hay que prevenir a las secuencias de Carmen. 1324 01:08:29,583 --> 01:08:30,875 ¿Has oído la entrevista? 1325 01:08:30,958 --> 01:08:31,916 Sí. 1326 01:08:32,000 --> 01:08:32,958 ¿Y? 1327 01:08:33,500 --> 01:08:37,291 Bueno, "todes nos equivocames" es una gran frase. 1328 01:08:38,041 --> 01:08:40,250 Es lo único que se me ha ocurrido, yo qué sé. 1329 01:08:40,958 --> 01:08:41,916 Sí, sí. 1330 01:08:42,000 --> 01:08:46,375 Si en realidad, Miren, es verdad que soy de otra generación 1331 01:08:46,458 --> 01:08:51,208 y tengo que reconocer que ese tipo de bromas no se pueden hacer. 1332 01:08:51,291 --> 01:08:54,708 - Que son como... - Micromachismos, Emilio. 1333 01:08:55,583 --> 01:08:56,958 Micromachismos. 1334 01:09:00,375 --> 01:09:03,833 Donne mie, la fate a tanti, a tanti, a tanti... 1335 01:09:03,916 --> 01:09:05,958 No, no, me muero. ¡Qué "lache"! 1336 01:09:07,666 --> 01:09:08,708 - Oye, Miri. - ¿Qué? 1337 01:09:08,791 --> 01:09:09,916 - Bien, ¿eh? - ¿Sí? 1338 01:09:10,000 --> 01:09:11,000 Sí, sí. 1339 01:09:18,250 --> 01:09:21,250 ¿Oye vosotros sabéis algo de Carmen? 1340 01:09:21,333 --> 01:09:25,291 - Es muy raro, porque nunca llega tarde. - Ya, nunca. 1341 01:09:25,375 --> 01:09:27,708 Es que es rarísimo, a ver si le ha pasado algo. 1342 01:09:27,791 --> 01:09:30,083 Estamos a puntito de empezar, de verdad. 1343 01:09:30,166 --> 01:09:32,958 Es lo que tiene las cosas del directo. 1344 01:09:41,500 --> 01:09:42,500 ¿Qué hacemos? 1345 01:09:42,583 --> 01:09:44,625 ¿Suspendemos o mandamos el público a casa? 1346 01:09:44,708 --> 01:09:45,958 No, suspender no. 1347 01:09:46,583 --> 01:09:50,750 Sacamos al público y grabamos lo que se pueda sin Carmen. 1348 01:09:50,833 --> 01:09:51,875 - Joder. - Sí. 1349 01:09:51,958 --> 01:09:54,833 Ya está aquí, ya está. Acaba de llegar en taxi. 1350 01:09:54,916 --> 01:09:56,458 - ¿Qué? - ¡Ay, Dios! 1351 01:10:01,583 --> 01:10:04,041 - ¡Carmen! - Dejala, dejala. 1352 01:10:04,958 --> 01:10:08,708 ¿Cómo que "dejala"? Coño, ayúdame, que no me puedo levantar. 1353 01:10:08,791 --> 01:10:10,125 "Dejala", dice. 1354 01:10:10,208 --> 01:10:12,583 Venga, dame la manita. 1355 01:10:16,333 --> 01:10:17,708 Te lo cojo, te lo cojo. 1356 01:10:22,250 --> 01:10:24,583 Ahí, agárrate de ahí. Eso. 1357 01:10:25,041 --> 01:10:27,916 ¡Que empiece ya! ¡Que empiece ya! 1358 01:10:28,000 --> 01:10:29,375 ¡Que empiece ya! 1359 01:10:29,458 --> 01:10:32,375 ¡Que empiece ya! ¡Que empiece ya! 1360 01:10:35,458 --> 01:10:36,458 Madre mía. 1361 01:10:40,916 --> 01:10:42,000 Apóyate ahí. 1362 01:10:43,875 --> 01:10:45,708 - Eso, ya está. - Está fatal. 1363 01:10:46,375 --> 01:10:47,708 - No, no. - Ya está. 1364 01:10:49,208 --> 01:10:51,375 - ¿Qué tal, Carmen? - Muy bien. 1365 01:10:52,250 --> 01:10:54,375 Carmen, ¿tú te ves capaz? 1366 01:10:54,458 --> 01:10:56,083 Claro que es capaz. 1367 01:10:56,166 --> 01:10:57,125 - ¿Sí? - Sí. 1368 01:10:57,208 --> 01:10:58,083 Traigan el café. 1369 01:10:58,166 --> 01:10:59,416 ¡Chicos, ahora sí que sí, 1370 01:10:59,500 --> 01:11:02,375 arrancamos con el último capítulo de la temporada! 1371 01:11:02,458 --> 01:11:04,041 - ¡Vamos a ello! - ¡Vamos! 1372 01:11:04,125 --> 01:11:07,041 Perfecto, son las diez y media, Carmen. 1373 01:11:07,125 --> 01:11:09,541 Ya estamos, está perfecto, estamos bien de horario. 1374 01:11:11,541 --> 01:11:13,958 Os recuerdo: haremos dos tomas por secuencia, 1375 01:11:14,041 --> 01:11:14,958 vamos ahí a tope, 1376 01:11:15,041 --> 01:11:17,666 soltad la risa como había dicho, a ver cómo sería. 1377 01:11:17,750 --> 01:11:20,041 Sí, que viene como Tony Curtis. 1378 01:11:20,125 --> 01:11:22,291 - Ya veremos. - Pero la Machi es mucha Machi. 1379 01:11:22,375 --> 01:11:24,583 Sí, claro, pero ahora aguanta esto y... 1380 01:11:24,666 --> 01:11:26,166 Mírala, mírala. 1381 01:11:26,250 --> 01:11:27,791 Hija de puta. 1382 01:11:28,458 --> 01:11:30,333 Tata, tata. 1383 01:11:31,625 --> 01:11:33,000 ¿Vienes de empalme? 1384 01:11:33,083 --> 01:11:34,541 Pero qué fuerte eres. 1385 01:11:34,625 --> 01:11:37,000 Tú tranquila, que esto nos ha pasado a todos. 1386 01:11:37,083 --> 01:11:38,666 - ¿Qué? - Bueno... 1387 01:11:38,750 --> 01:11:41,750 Y, si hubiera tercera toma, a ver esa risa otra vez. 1388 01:11:41,833 --> 01:11:45,666 Chicos, separata rosa. Cambio en el último texto de Carmen. 1389 01:11:45,750 --> 01:11:49,875 Carmen, cambio en tu último texto. Tranquila, que tienes tiempo, ¿vale? 1390 01:11:52,500 --> 01:11:53,833 ¿Pero esto qué es? 1391 01:11:56,291 --> 01:11:58,083 - Por ahí falta otro. - Última página. 1392 01:11:58,166 --> 01:12:00,041 - Laura. - Última página. 1393 01:12:00,125 --> 01:12:02,375 - Dile a Julián que baje. - Venga. 1394 01:12:03,041 --> 01:12:07,166 ¡Recibamos con un fortísimo aplauso! ¡Ella es nuestra reina! 1395 01:12:07,250 --> 01:12:09,791 ¡Carmen Machi! ¡Ella es Aída! 1396 01:12:11,916 --> 01:12:12,833 Que no está. 1397 01:12:12,916 --> 01:12:15,250 ¡Parece que Carmen aún no está preparada, 1398 01:12:15,333 --> 01:12:16,833 pero quien lo está es Luisma! 1399 01:12:16,916 --> 01:12:19,208 ¡Él es Paco León! 1400 01:12:24,458 --> 01:12:29,208 ¡Y Soraya es Miren Ibarguren! 1401 01:12:32,083 --> 01:12:33,666 ¿Qué coño es esto? 1402 01:12:35,541 --> 01:12:37,375 Nadie nos ha dicho nada oficial, 1403 01:12:37,458 --> 01:12:40,125 pero, vamos, pinta que esto se acaba. 1404 01:12:43,291 --> 01:12:44,791 Igual tú sabes algo más que yo. 1405 01:12:46,666 --> 01:12:48,625 Pero ¿que se acaba hoy? 1406 01:12:48,708 --> 01:12:50,375 Carmen, que no lo sé. 1407 01:12:50,458 --> 01:12:52,750 Por si acaso, no quiero terminar sin un cierre. 1408 01:12:56,791 --> 01:12:57,875 Julián. 1409 01:12:59,458 --> 01:13:01,041 ¿Tienes un chicle? 1410 01:13:01,125 --> 01:13:02,333 No, no tengo. 1411 01:13:02,416 --> 01:13:05,208 ¡El Barajas es Canco Rodríguez! 1412 01:13:07,750 --> 01:13:10,916 - ¿Y si yo digo: "Bim, bam..."? - ¡Bum! 1413 01:13:11,000 --> 01:13:15,500 ¡Eugenia, ella es Marisol Ayuso! 1414 01:13:16,416 --> 01:13:19,500 ¡Chema es Pepe Viyuela! 1415 01:13:22,291 --> 01:13:26,208 ¡Y Óscar Reyes es Machupichu! 1416 01:13:26,291 --> 01:13:30,000 ¡Toni es Secun de la Rosa! 1417 01:13:31,875 --> 01:13:35,041 ¡Y nuestra Macu es Pepa Rus! 1418 01:13:39,916 --> 01:13:44,708 ¡Chicos, maravillosos actores, ellos son los que dan la cara! 1419 01:13:44,791 --> 01:13:49,208 ¡Chicos, ahí viene! ¡Ella es Aída! ¡Ella es Carmen Machi! 1420 01:13:58,791 --> 01:14:00,875 - Carmen, ¿qué está pasando? - ¡Déjame! 1421 01:14:01,916 --> 01:14:03,666 ¡Un fortísimo aplauso! 1422 01:14:05,208 --> 01:14:06,750 - ¿Qué pasa? - Yo qué sé. 1423 01:14:06,833 --> 01:14:08,166 No me entero de nada. 1424 01:14:09,625 --> 01:14:13,041 Vamos todos a primera, secuencia 1, 1425 01:14:13,125 --> 01:14:16,041 calle, banco, Luisma y Barajas. 1426 01:14:16,125 --> 01:14:19,041 Aída, Eugenia y Jonathan al portal. 1427 01:14:19,916 --> 01:14:21,541 Listos en la tienda. 1428 01:14:21,625 --> 01:14:23,500 Emilio al coche... 1429 01:14:23,583 --> 01:14:25,125 ¡Y silencio! 1430 01:14:26,833 --> 01:14:28,833 - ¿Qué te ha dicho Julián? - Nada. 1431 01:14:28,916 --> 01:14:31,041 Que si yo sabía algo más, imagínate. 1432 01:14:31,125 --> 01:14:32,041 Dios... 1433 01:14:32,125 --> 01:14:35,458 Bueno, tú puedes, ¿vale? Te quiero. Arriba. 1434 01:14:39,083 --> 01:14:41,583 Y... ¡acción! 1435 01:14:41,666 --> 01:14:43,958 Barajas, Barajas, 1436 01:14:44,041 --> 01:14:46,541 ¡que me han dado la pensión por discapacidad! 1437 01:14:46,625 --> 01:14:48,250 ¡Como el Luisma es tonto! 1438 01:14:49,291 --> 01:14:51,250 ¡Pues 400 lereles que me calzo! ¡Bum! 1439 01:14:53,625 --> 01:14:54,583 Tres. 1440 01:14:55,250 --> 01:14:56,250 Aguanta. 1441 01:14:56,666 --> 01:14:57,833 Voy a uno. 1442 01:14:57,916 --> 01:14:58,916 Uno. 1443 01:14:59,541 --> 01:15:01,250 Aguanta, bien. Cuidado con la tres. 1444 01:15:01,791 --> 01:15:02,666 Tres. 1445 01:15:03,250 --> 01:15:04,541 Entra coche. 1446 01:15:05,125 --> 01:15:07,750 La última vez que os llevo al pueblo. 1447 01:15:07,833 --> 01:15:09,833 ¿Dónde se ha visto meterle mano al alcalde? 1448 01:15:09,916 --> 01:15:13,833 Ay, Paz, a mí es que la ultraderecha me lo pone como la cresta de un gallo. 1449 01:15:13,916 --> 01:15:15,041 ¡Ay, Macu! 1450 01:15:15,125 --> 01:15:17,791 Aunque estés en mala racha, nunca te folles a un facha. 1451 01:15:17,875 --> 01:15:19,833 ¡Yo por eso nunca pregunto! 1452 01:15:20,833 --> 01:15:22,958 ¡Luisito! Dale un besito a tu padre. 1453 01:15:24,333 --> 01:15:25,708 Ahí, vamos. 1454 01:15:27,666 --> 01:15:30,833 Vale. Entra el ewok. ¡Acción! 1455 01:15:34,750 --> 01:15:36,375 ¡Ay, Barajas! 1456 01:15:37,041 --> 01:15:38,541 ¿Eso qué es? 1457 01:15:38,625 --> 01:15:40,583 Barajas, ¿es un perro vestido? 1458 01:15:42,250 --> 01:15:43,458 Échale pipas. 1459 01:15:43,541 --> 01:15:44,583 Toma. 1460 01:15:45,083 --> 01:15:47,833 - ¡Uy, ten cuidado! - ¡Mira cómo viene, tiene hambre! 1461 01:15:47,916 --> 01:15:49,791 ¡Entra aquí! 1462 01:15:49,875 --> 01:15:52,000 ¡Pasa, pasa! ¡Corre, corre! 1463 01:15:52,083 --> 01:15:54,250 Vale y... ¡corta! 1464 01:15:54,333 --> 01:15:56,583 ¡Maravilla! ¡Ese aplauso fuerte! 1465 01:15:57,958 --> 01:15:59,333 ¡Dale caña, Alberto! 1466 01:16:00,791 --> 01:16:02,125 Vale, silencio. 1467 01:16:02,208 --> 01:16:03,666 - Ha valido. - ¡Que ha valido! 1468 01:16:03,750 --> 01:16:05,875 ¡Jacobo dice que ha valido la secuencia! 1469 01:16:07,000 --> 01:16:12,375 ¡Chicos, y vamos a darle la bienvenida a Abel Arraez, que es Luisito! 1470 01:16:18,083 --> 01:16:18,916 ¡Tata! 1471 01:16:19,000 --> 01:16:22,916 Vamos con la secuencia 3, casa Aída. 1472 01:16:24,000 --> 01:16:26,583 Cinco y... ¡acción! 1473 01:16:32,125 --> 01:16:33,541 ¡Venga, Aidita, sal, 1474 01:16:33,625 --> 01:16:36,458 el vestido te queda chachiruli, no te hace gorda! 1475 01:16:37,125 --> 01:16:38,791 Ay, quita, tarántula. 1476 01:16:39,833 --> 01:16:42,958 Pues claro que no me hace gorda, si estoy buenísima. 1477 01:16:43,416 --> 01:16:44,416 ¡Digo! 1478 01:16:45,125 --> 01:16:47,041 La niña ha salido a mí. 1479 01:16:47,125 --> 01:16:49,333 Tiene clase, tiene misterio. 1480 01:16:49,416 --> 01:16:51,458 - Tata, que nos toca. - ¡Las braguis! 1481 01:16:51,541 --> 01:16:54,291 ¡Póntelas, por favor, que es lo único que te pido! 1482 01:16:54,375 --> 01:16:55,875 Tata, que nos toca ya. 1483 01:16:56,583 --> 01:16:58,250 A ver si me das cita para depilarme, 1484 01:16:58,333 --> 01:17:00,500 la rumana que lo hacía en la cárcel ya no puede. 1485 01:17:00,583 --> 01:17:03,041 - ¿La han soltado? - Se la han cargado en los baños. 1486 01:17:03,125 --> 01:17:05,666 Pobrecilla, con la mano que tenía para las ingles. 1487 01:17:05,750 --> 01:17:07,708 Por algo la llamaban la Chochescu. 1488 01:17:07,791 --> 01:17:09,666 Es increíble, no se le nota nada. 1489 01:17:09,750 --> 01:17:11,791 La tenemos. Pasamos al siguiente bloque. 1490 01:17:11,875 --> 01:17:13,166 ¡Vamos! 1491 01:17:13,916 --> 01:17:15,166 ¡Acción! 1492 01:17:15,250 --> 01:17:18,458 Chema, ¿no has visto un...? 1493 01:17:18,541 --> 01:17:19,833 Hostia, espérate, perdona. 1494 01:17:19,916 --> 01:17:20,875 Vale, retomamos. 1495 01:17:22,541 --> 01:17:24,291 Cinco y... ¡acción! 1496 01:17:24,375 --> 01:17:29,041 Chema, ¿has visto un tipo de perro con cara de mono, cuerpo de gato 1497 01:17:29,125 --> 01:17:31,875 y patitas de cobaya que parece un ewok pero no es un ewok? 1498 01:17:32,708 --> 01:17:36,208 Ya veo por dónde vas. ¡Acertijos de lógica! 1499 01:17:36,291 --> 01:17:37,791 Voy a por kikos, invito yo. 1500 01:17:41,708 --> 01:17:42,708 Gracias. 1501 01:17:45,208 --> 01:17:46,333 Carmen. 1502 01:17:47,750 --> 01:17:49,750 Me sabe fatal lo de anoche, 1503 01:17:49,833 --> 01:17:53,625 de verdad que yo te lo dije de corazón porque pensaba que era lo mejor. 1504 01:17:53,708 --> 01:17:55,375 Paco, que está todo bien. 1505 01:17:56,291 --> 01:17:57,541 Si hoy se acaba todo. 1506 01:17:57,625 --> 01:17:58,750 ¿Qué? 1507 01:17:58,833 --> 01:18:00,333 ¡Que me dejes! 1508 01:18:00,416 --> 01:18:03,000 Que estoy a ver si me aprendo la separata esta, coño. 1509 01:18:03,666 --> 01:18:06,791 Vamos a la secuencia 7 con Luisma y Barajas. 1510 01:18:11,000 --> 01:18:13,875 No, eso es más la llamada de apareamiento. 1511 01:18:13,958 --> 01:18:16,708 A ver si lo vas a calentar y va a querer candela. 1512 01:18:17,333 --> 01:18:20,083 ¡Pues nos lo follamos, que para eso tengo pareja abierta! 1513 01:18:22,541 --> 01:18:24,333 Vale, y... corta. 1514 01:18:26,916 --> 01:18:30,125 Ha sido buena, así que vamos a la secuencia 8. 1515 01:18:30,208 --> 01:18:31,791 Joder, Paco, qué raro esto, tío. 1516 01:18:31,875 --> 01:18:33,083 Ay, amigo. 1517 01:18:33,500 --> 01:18:34,583 - Oye. - ¿Qué? 1518 01:18:34,666 --> 01:18:36,625 - Dicen que viene Pedro. - ¿Almodóvar? 1519 01:18:36,708 --> 01:18:38,000 Me muero, qué vergüenza. 1520 01:18:38,083 --> 01:18:40,375 ¿Ya está llegando? Vale, voy. 1521 01:18:40,458 --> 01:18:42,500 Qué vergüenza de país. 1522 01:18:42,583 --> 01:18:44,708 Venir a por un ciudadano honrado 1523 01:18:44,791 --> 01:18:48,291 en vez de estar en la reja de Melilla practicando el tiro al blanco. 1524 01:18:48,375 --> 01:18:49,333 ¡O al negro! 1525 01:18:52,333 --> 01:18:54,416 Sí, está entrando. 1526 01:18:58,541 --> 01:19:02,833 ¿Pero dónde está lo más bonito del barrio? 1527 01:19:02,916 --> 01:19:06,041 ¡Madre mía, cómo le queda el uniforme! 1528 01:19:06,125 --> 01:19:08,583 Eres lo que llamamos en la cárcel un chipper: 1529 01:19:08,666 --> 01:19:11,500 carita de niño, cuerpito de stripper. 1530 01:19:11,583 --> 01:19:12,916 Anda, llévame a la cárcel. 1531 01:19:13,000 --> 01:19:14,500 Mama, no seas pesada. 1532 01:19:15,000 --> 01:19:16,041 ¿Pesada? 1533 01:19:27,083 --> 01:19:28,541 Pero, ¿qué está haciendo? 1534 01:19:35,416 --> 01:19:37,458 ¡Bien que hacéis botellón con el coche! 1535 01:19:37,541 --> 01:19:40,458 ¿Eh? Que ponéis las sirenas y las luces ahí 1536 01:19:40,541 --> 01:19:43,250 y todo el chunda- chunda que sale por los altavoces. 1537 01:19:43,333 --> 01:19:44,791 No tenemos tiempo, señora. 1538 01:19:44,875 --> 01:19:47,333 Esta señora va a salir elegantemente por esa puerta 1539 01:19:47,416 --> 01:19:50,333 a coger el autobús de línea y no cagarse en vuestros muertos. 1540 01:19:51,916 --> 01:19:52,916 ¡Mauricio! 1541 01:19:53,666 --> 01:19:55,333 ¡Que el moninchi se ha escapado! 1542 01:19:56,625 --> 01:19:57,708 Cortamos. 1543 01:19:57,791 --> 01:19:59,875 ¡Ahí estamos! ¡Ese aplauso fuerte! 1544 01:20:01,416 --> 01:20:04,416 Miren, ¿crees que este va a ser el último capítulo? 1545 01:20:04,500 --> 01:20:06,958 Creo que, si se acaba, va a ser por lo mío, tío. 1546 01:20:09,625 --> 01:20:10,833 Hostia. 1547 01:20:12,000 --> 01:20:13,416 Hostia, no. 1548 01:20:13,833 --> 01:20:15,125 Lo he visto, lo he visto. 1549 01:20:15,208 --> 01:20:16,208 Pepa. 1550 01:20:17,125 --> 01:20:18,541 ¡Joder, qué asco! 1551 01:20:18,625 --> 01:20:20,041 Y qué hijo de puta. 1552 01:20:20,125 --> 01:20:21,083 ¡Acción! 1553 01:20:21,625 --> 01:20:24,500 Uy, ese será el de las cinco. Quiere depilación. 1554 01:20:24,583 --> 01:20:27,833 Ocúpate tú, que yo tengo que hacerme una fotopapo para OnlyFans. 1555 01:20:31,750 --> 01:20:32,708 Te he visto. 1556 01:20:32,791 --> 01:20:35,166 Tienes las manos muy largas y las patas muy cortas. 1557 01:20:35,250 --> 01:20:36,833 Te voy a denunciar, hijo de puta. 1558 01:20:36,916 --> 01:20:39,333 Espero que sea algo rapidito, porque he quedado. 1559 01:20:40,833 --> 01:20:42,333 Hostia puta. 1560 01:20:42,416 --> 01:20:43,875 Vale, cortamos. 1561 01:20:43,958 --> 01:20:46,041 La tenemos. Vale, pasamos a la 9B... 1562 01:20:46,125 --> 01:20:47,500 Venga, Emilio, vamos. 1563 01:20:47,583 --> 01:20:49,291 - ¡Mel! Mel. - ¿Qué pasa? 1564 01:20:49,375 --> 01:20:50,958 ¿Me devuelves mi chiste? 1565 01:20:51,041 --> 01:20:52,083 Si me lo diste tú. 1566 01:20:52,166 --> 01:20:54,333 - Ahora lo quiero decir. - Para uno que tengo. 1567 01:20:55,166 --> 01:20:56,083 ¿Qué pasa? 1568 01:20:56,166 --> 01:20:57,666 Un poco de silencio, por favor. 1569 01:20:59,083 --> 01:21:01,125 Cinco y... ¡acción! 1570 01:21:02,583 --> 01:21:03,916 Perdón, perdón. 1571 01:21:04,666 --> 01:21:08,833 Peludo y callado, eso es lo que yo llamo un gentleman. 1572 01:21:09,791 --> 01:21:10,666 ¡Rediós! 1573 01:21:11,333 --> 01:21:13,041 ¡Pero este zagal es del pueblo! 1574 01:21:13,125 --> 01:21:17,083 Sí, el hijo de Ramona la Peluda. 1575 01:21:18,500 --> 01:21:19,375 ¿Qué pasa? 1576 01:21:20,125 --> 01:21:21,166 ¿Qué pasa? 1577 01:21:22,291 --> 01:21:23,750 Nos lo acaban de confirmar. 1578 01:21:24,583 --> 01:21:25,625 Cancelan la serie. 1579 01:21:28,875 --> 01:21:30,958 Chicos, que entráis en esta. 1580 01:21:31,791 --> 01:21:33,458 No se mueva de aquí usted. 1581 01:21:33,958 --> 01:21:35,958 Desde aquí puedo oler tu coño. 1582 01:21:37,875 --> 01:21:41,000 Claro, Paz, que está endemoniado, pero es un hombre. 1583 01:21:41,875 --> 01:21:44,416 - Chicas, nos lo acaban de decir. - Se acaba la serie. 1584 01:21:44,500 --> 01:21:45,500 - ¿Qué? - ¿Cómo? 1585 01:21:46,750 --> 01:21:48,708 Estoy tristón y no sé por qué. 1586 01:21:48,791 --> 01:21:51,875 Joder, Barajas, porque acabamos de perder a Pepe. 1587 01:21:52,375 --> 01:21:55,625 ¡Ay, Pepe, ay, que te como esos huevos galácticos! 1588 01:21:56,541 --> 01:21:58,250 Está todo despeluchado. 1589 01:21:59,208 --> 01:22:01,041 ¡Anda! ¿Has merendado? 1590 01:22:01,125 --> 01:22:03,041 Te voy a hacer un bocadillo de mortadela. 1591 01:22:03,125 --> 01:22:04,708 A mí me encanta la mortadela. 1592 01:22:04,791 --> 01:22:06,333 Barajas, ¿te hago uno también? 1593 01:22:06,416 --> 01:22:09,416 ¡Vamos a echarlo! ¡Olé mi Pepe, lo contento que va! 1594 01:22:09,500 --> 01:22:11,208 ¡Anda, tira, callejero! 1595 01:22:11,291 --> 01:22:12,541 - Vale. - ¡Bravo! 1596 01:22:15,708 --> 01:22:17,625 Con la audiencia que tiene la serie, 1597 01:22:17,708 --> 01:22:20,000 ¿cómo se la van a cargar de la noche a la mañana? 1598 01:22:20,458 --> 01:22:22,416 Eso ha sido un telefonazo de arriba. 1599 01:22:22,500 --> 01:22:24,666 Sí, de arriba. Pero, ¿de qué arriba, Secun? 1600 01:22:24,750 --> 01:22:26,875 Igual ha sido Carmen con lo del ministerio. 1601 01:22:26,958 --> 01:22:29,333 No, no, no. Carmen no es capaz de eso ni de coña. 1602 01:22:29,416 --> 01:22:32,708 ¿Que no? Mira con quién está hablando. ¿Eh? 1603 01:22:33,541 --> 01:22:34,791 ¿Es Pedro Sánchez? 1604 01:22:37,375 --> 01:22:39,833 No, si aquí cada uno barre para su casa. 1605 01:22:39,916 --> 01:22:41,125 Qué fuerte. 1606 01:22:42,791 --> 01:22:45,041 Ahora emoción máxima, 1607 01:22:45,125 --> 01:22:48,750 porque vamos a la última secuencia del último capítulo. 1608 01:22:50,458 --> 01:22:52,125 Oye, ¿qué te pasa? 1609 01:22:52,208 --> 01:22:54,375 No me puedo creer que esto vaya a acabar así. 1610 01:22:54,458 --> 01:22:55,541 - Ven. - Edu. 1611 01:22:56,125 --> 01:22:57,208 ¿Qué pasa? 1612 01:22:58,166 --> 01:23:00,291 Chicos, ¿podéis venir un momento, por favor? 1613 01:23:00,375 --> 01:23:01,291 Carmen. 1614 01:23:02,375 --> 01:23:03,208 ¿Qué? 1615 01:23:03,291 --> 01:23:05,750 ¿Has dicho que sí al ministerio para cargarte la serie? 1616 01:23:05,833 --> 01:23:07,958 ¿Pero qué dices, Paco? ¿Qué dices? 1617 01:23:08,666 --> 01:23:11,916 El ministro es De Guindos, me lo acaba de decir el presidente. 1618 01:23:12,916 --> 01:23:15,416 ¿En serio crees que me voy a cargar la serie? 1619 01:23:15,500 --> 01:23:16,500 ¿De verdad? 1620 01:23:17,291 --> 01:23:19,208 Mira, por mucho que esté deseando irme, 1621 01:23:19,291 --> 01:23:22,666 tengo clarísimo que este es el personaje más importante de mi carrera. 1622 01:23:23,458 --> 01:23:24,625 Ya, y el mío. 1623 01:23:25,166 --> 01:23:26,625 Pues seguramente. 1624 01:23:26,708 --> 01:23:28,416 Si aquí somos todos Chanquete. 1625 01:23:28,500 --> 01:23:30,125 Pues vamos a enterrar a Chanquete. 1626 01:23:30,208 --> 01:23:31,333 Venga. 1627 01:23:31,750 --> 01:23:32,875 Paco, lo voy a hacer. 1628 01:23:33,333 --> 01:23:34,333 Edu. ¡Edu! 1629 01:23:34,416 --> 01:23:36,041 Vamos a por la última secuencia. 1630 01:23:36,125 --> 01:23:38,833 - Dame cinco minutos. - No, Edu, no tenemos cinco... 1631 01:23:38,916 --> 01:23:41,833 ¡Sí, sí tenemos, ¿vale? ¿Me dejas cinco minutos? 1632 01:23:48,416 --> 01:23:50,208 Nada, que es muy rápido esto. 1633 01:23:50,708 --> 01:23:53,125 Que como esto se acaba 1634 01:23:53,750 --> 01:23:55,583 y ya no nos vamos a ver más, 1635 01:23:55,666 --> 01:23:58,500 bueno, no nos vamos a ver todos los días, quiero decir, 1636 01:23:58,833 --> 01:24:00,041 que... 1637 01:24:00,666 --> 01:24:03,125 que quería contaros algo. 1638 01:24:05,416 --> 01:24:07,958 Que estoy bien, que estoy bien, 1639 01:24:08,958 --> 01:24:10,416 que está todo controlado, 1640 01:24:11,083 --> 01:24:12,333 pero que tengo VIH. 1641 01:24:14,000 --> 01:24:15,000 Te lo dije. 1642 01:24:16,083 --> 01:24:17,208 Ya está. 1643 01:24:17,666 --> 01:24:18,958 Pero sois mi familia 1644 01:24:20,375 --> 01:24:22,083 y quería contároslo. 1645 01:24:22,166 --> 01:24:23,291 Muy bien, Edu. 1646 01:24:23,375 --> 01:24:26,000 Cabeza alta, todos tenemos muchas mierdas por dentro. 1647 01:24:27,125 --> 01:24:28,500 ¡Ay, Adrián! 1648 01:24:28,583 --> 01:24:30,833 No te preocupes por ti que estoy indetectable. 1649 01:24:31,583 --> 01:24:32,625 Anda. 1650 01:24:32,708 --> 01:24:33,625 ¿Eh? 1651 01:24:34,125 --> 01:24:35,375 Chicos, lo siento, 1652 01:24:35,458 --> 01:24:37,916 pero tengo el público ahí hace seis horas. 1653 01:24:38,000 --> 01:24:39,291 - Vamos, venga. - Vale. 1654 01:24:39,375 --> 01:24:43,041 Y ahora mucha atención con lo que viene, porque es una escena muy complicada. 1655 01:24:43,125 --> 01:24:44,625 Salen todos los actores 1656 01:24:44,708 --> 01:24:48,250 y lo hacen en dos decorados de forma simultánea. 1657 01:24:48,333 --> 01:24:50,541 Venga, chicos, prevenidos. Vamos allá. 1658 01:24:50,625 --> 01:24:53,458 Estamos y... ¡acción! 1659 01:24:54,000 --> 01:24:57,125 ¡Al habla la policía, estáis rodeados! 1660 01:24:57,750 --> 01:24:58,750 ¡Hostia! 1661 01:24:58,833 --> 01:25:00,958 ¡Entregadnos a Braulio! 1662 01:25:01,041 --> 01:25:02,416 ¡Se llama Pepe 1663 01:25:02,500 --> 01:25:05,541 y es un ewok que se viste por los pies! ¡Con "prediguí"! 1664 01:25:06,125 --> 01:25:07,833 Que están aquí los federales, 1665 01:25:07,916 --> 01:25:09,916 se lo quieren llevar como en la peli esa... 1666 01:25:10,000 --> 01:25:12,750 - ¡El sol del membrillo, de Víctor Erice! - Esa, coño. 1667 01:25:13,375 --> 01:25:17,083 ¡Pepe no se mueve de aquí, no vais a experimentar con nuestro amigo! 1668 01:25:17,833 --> 01:25:19,375 ¿Pero qué escándalo es este? 1669 01:25:19,458 --> 01:25:22,208 ¡Ay, si está aquí el moni de Mauricio! 1670 01:25:22,875 --> 01:25:24,041 ¡Que es un ser humano! 1671 01:25:24,125 --> 01:25:26,583 ¡Tiene que volver al establo donde estaba encerrado! 1672 01:25:28,125 --> 01:25:32,291 Como animalito me parecía muy pocholino, pero como persona me da bastante asco. 1673 01:25:34,208 --> 01:25:37,166 - Perdón, perdón, se me ha ido. - No te preocupes, Miren, 1674 01:25:37,250 --> 01:25:39,458 que está muy divertido. Retoma desde ahí. 1675 01:25:39,541 --> 01:25:41,791 Cinco y... ¡acción! 1676 01:25:41,875 --> 01:25:43,333 ¡Se le ve un huevo! 1677 01:25:46,458 --> 01:25:49,166 ¡A ver, vamos a ver! ¡Queremos negociar! 1678 01:25:49,250 --> 01:25:50,708 ¿Qué pedís a cambio? 1679 01:25:50,791 --> 01:25:55,083 Diez kilos de mantecados y seis lotes de ibérico. 1680 01:25:55,166 --> 01:25:57,625 No. Ni caso a la mama, que no está en la banda. 1681 01:25:57,708 --> 01:25:59,500 A Pepe no lo cambiamos por nada. 1682 01:25:59,583 --> 01:26:01,833 Hombre, ¿y dos ponis? ¿Uno para cada uno? 1683 01:26:01,916 --> 01:26:05,250 ¡Dios mío! ¡Un escape de gas! ¡Para un mes que no nos lo cortan! 1684 01:26:05,333 --> 01:26:08,625 Luisma y Barajas se han atrincherado con un señor pequeño y peludo, 1685 01:26:08,708 --> 01:26:11,000 depilado por la mitad, creyendo que es un ewok. 1686 01:26:11,083 --> 01:26:12,708 Pues me quedo mucho más tranquila. 1687 01:26:12,791 --> 01:26:16,000 Qué vergüenza de familia. Menos mal que no se ha enterado nadie. 1688 01:26:16,083 --> 01:26:20,291 En directo para toda España una vez más desde Esperanza Sur. 1689 01:26:20,375 --> 01:26:23,208 Aquí, donde los vecinos están totalmente consternados 1690 01:26:23,291 --> 01:26:26,333 por culpa de algo que ha pasado y no se sabe exactamente qué es. 1691 01:26:26,416 --> 01:26:27,625 Anda, dame esto. 1692 01:26:28,625 --> 01:26:30,791 - ¡Luis Mariano García García! - Aguanta ahí. 1693 01:26:30,875 --> 01:26:33,041 ¡No tengo el chichi para ewoks! 1694 01:26:33,125 --> 01:26:34,875 - O lo bajas o le bajo. - Aguanta bien. 1695 01:26:34,958 --> 01:26:35,916 Cuidado con la tres. 1696 01:26:36,000 --> 01:26:37,541 ¡Dejadnos en paz! 1697 01:26:37,625 --> 01:26:39,500 ¿Es cierto que los secuestradores 1698 01:26:39,583 --> 01:26:41,625 son de origen búlgaro y con antecedentes? 1699 01:26:41,708 --> 01:26:43,166 No, no, son de aquí. 1700 01:26:43,250 --> 01:26:46,500 Si fueran búlgaros, ya estaría yo arriba con las manos a la espalda. 1701 01:26:48,208 --> 01:26:49,333 ¿Esto qué es? 1702 01:26:49,416 --> 01:26:51,333 ¡Ay, Luisma, que vienen a por él! 1703 01:26:51,416 --> 01:26:53,750 ¡Tenemos que dejar que se vaya con su familia, 1704 01:26:53,833 --> 01:26:56,000 si no aquí acabará pochándose! 1705 01:26:56,083 --> 01:26:58,708 ¡O peor aún: cayendo en la puta y rica droga! 1706 01:26:59,750 --> 01:27:01,375 Tienes razón. ¡Vete con los tuyos! 1707 01:27:01,458 --> 01:27:02,916 ¡Ya va! 1708 01:27:03,000 --> 01:27:04,333 ¡No! 1709 01:27:04,416 --> 01:27:05,625 ¡Vuela alto! 1710 01:27:05,708 --> 01:27:06,791 ¡Vuela libre! 1711 01:27:06,875 --> 01:27:08,458 - ¡No! - ¡Vamos! 1712 01:27:11,166 --> 01:27:13,416 A tomar por culo Pepe. 1713 01:27:14,458 --> 01:27:15,541 Vale. 1714 01:27:16,083 --> 01:27:17,333 Parada técnica. 1715 01:27:17,833 --> 01:27:20,166 No se mueve nadie, silencio. 1716 01:27:30,000 --> 01:27:31,500 Seguimos grabando. 1717 01:27:31,583 --> 01:27:34,166 Cinco y... ¡acción! 1718 01:27:37,458 --> 01:27:39,875 Acabamos de asistir a una auténtica tragedia, 1719 01:27:39,958 --> 01:27:41,541 aunque no sabemos realmente... 1720 01:27:41,625 --> 01:27:43,125 Sí, está muerto. Muerto. 1721 01:27:43,208 --> 01:27:45,625 Pero ha sido desde un primero. 1722 01:27:45,708 --> 01:27:48,250 - Pero para él es como un quinto. - Ah, sí. 1723 01:27:48,333 --> 01:27:50,958 Una víctima más aquí, en Esperanza Sur. 1724 01:27:51,041 --> 01:27:54,208 Este barrio marginal donde la criminalidad y la pobreza 1725 01:27:54,291 --> 01:27:56,625 se dan la mano, las bandas campan a sus anchas, 1726 01:27:56,708 --> 01:27:57,916 donde el analfabetismo... 1727 01:27:58,000 --> 01:28:00,458 Un momento, por favor. ¿Esto es en directo? 1728 01:28:00,541 --> 01:28:03,041 - Sí. - Pues mira, una cosa te voy a decir. 1729 01:28:03,125 --> 01:28:04,791 Aquí somos gente humilde, 1730 01:28:04,875 --> 01:28:06,875 eso no quiere decir que seamos criminales. 1731 01:28:06,958 --> 01:28:10,041 - Tienes que volver a la cárcel. - Calla, que estoy en la tele. 1732 01:28:10,666 --> 01:28:13,500 Que me escuche toda España y el canal internacional. 1733 01:28:13,583 --> 01:28:16,416 - Un beso, Cuba. - ¡Toni! ¡Un beso! 1734 01:28:17,583 --> 01:28:19,750 Somos de barrio, sí. 1735 01:28:19,833 --> 01:28:24,083 Y es verdad que aquí la puta se ríe del calvo, 1736 01:28:24,708 --> 01:28:26,041 el calvo, de la gorda, 1737 01:28:26,875 --> 01:28:28,291 la gorda, del yonqui, 1738 01:28:28,833 --> 01:28:30,500 el yonqui, del marica, 1739 01:28:30,583 --> 01:28:32,083 el marica, del facha, 1740 01:28:32,791 --> 01:28:34,333 el facha, del inmigrante 1741 01:28:34,958 --> 01:28:37,375 y el inmigrante, de nadie, porque no puede, 1742 01:28:37,458 --> 01:28:39,916 pero todos convivimos. 1743 01:28:43,083 --> 01:28:45,041 Y nos queremos. Sí. 1744 01:28:46,500 --> 01:28:48,375 Y, sobre todo, nos reímos. 1745 01:28:48,916 --> 01:28:50,291 Nos reímos mucho. 1746 01:28:50,666 --> 01:28:53,875 Aunque tengamos motivos para llorar, nos reímos mucho. 1747 01:28:55,583 --> 01:28:57,708 Porque la soli... la soli... 1748 01:28:57,791 --> 01:28:58,625 Joder, perdón. 1749 01:28:59,958 --> 01:29:02,375 - Se me ha ido, ¿qué hago? - Retómate, Carmen. 1750 01:29:04,375 --> 01:29:06,166 Y, sobre todo, nos reímos. 1751 01:29:06,958 --> 01:29:08,416 Nos reímos mucho. 1752 01:29:09,416 --> 01:29:11,375 Aunque tengamos motivos para llorar. 1753 01:29:11,916 --> 01:29:14,166 Porque la solida... ¡Joder! 1754 01:29:14,250 --> 01:29:16,000 ¡Oye, por favor! ¡Por favor! 1755 01:29:17,166 --> 01:29:18,625 Joder. No, en serio, ya está. 1756 01:29:18,708 --> 01:29:20,125 Retómate, Carmen. 1757 01:29:20,875 --> 01:29:21,833 Venga, va. 1758 01:29:23,958 --> 01:29:24,916 Bueno. 1759 01:29:26,541 --> 01:29:27,416 Perdón. 1760 01:29:29,541 --> 01:29:30,708 Ay, madre mía. 1761 01:29:32,125 --> 01:29:33,375 Somos de ba... 1762 01:29:34,083 --> 01:29:36,291 - Vaya tela. - Somos de barrio. 1763 01:29:36,375 --> 01:29:37,333 Y es verdad. 1764 01:29:42,291 --> 01:29:44,375 Y, sobre todo, nos reímos. 1765 01:29:45,500 --> 01:29:48,041 Venga, cortamos, cortamos, hasta aquí, ya. 1766 01:29:52,750 --> 01:29:53,875 ¡No acabamos! 1767 01:29:53,958 --> 01:29:57,833 ¡Por H o por B o por VIH, pero no acabamos! 1768 01:30:04,833 --> 01:30:06,541 ¡Ay, no! 1769 01:30:07,125 --> 01:30:11,750 Porque tus errores me tienen cansado. 1770 01:30:12,375 --> 01:30:17,291 Porque en nuestra vidas ya no queda nada. 1771 01:30:17,375 --> 01:30:21,833 Porque no me has dado un poco de ti. 1772 01:30:22,791 --> 01:30:24,625 ¡Ay, no! 1773 01:30:26,500 --> 01:30:30,875 Porque con tus besos no siento dulzura. 1774 01:30:31,416 --> 01:30:35,625 Porque tus reproches me dan amargura. 1775 01:30:36,375 --> 01:30:40,666 Porque no vivimos lo mismo que ayer. 1776 01:30:41,833 --> 01:30:43,750 ¡No! 1777 01:30:44,583 --> 01:30:46,875 Porque ya no extraño 1778 01:30:46,958 --> 01:30:49,750 como antes tu ausencia. 1779 01:30:50,708 --> 01:30:55,041 Porque ya disfruto aun sin tu presencia. 1780 01:30:55,125 --> 01:30:58,958 Ya no tiene esencia el amor de ayer. 1781 01:30:59,583 --> 01:31:01,958 ¡Ay, no! 1782 01:31:02,041 --> 01:31:06,416 Aunque me juraras que mucho has cambiado, 1783 01:31:06,500 --> 01:31:11,208 para mí lo nuestro ya está terminado. 1784 01:31:11,291 --> 01:31:16,125 No me digas nunca que vuelva jamás. 1785 01:31:16,208 --> 01:31:18,000 ¡Ay, no! 1786 01:31:18,958 --> 01:31:20,833 Porque ya no extraño 1787 01:31:20,916 --> 01:31:23,666 como antes tu ausencia. 1788 01:31:23,750 --> 01:31:28,083 Porque ya disfruto aun sin tu presencia. 1789 01:31:28,166 --> 01:31:31,958 Ya no tiene esencia el amor de ayer. 1790 01:31:32,041 --> 01:31:34,833 ¡Ay, no! 1791 01:31:34,916 --> 01:31:36,625 Aunque me juraras 1792 01:31:36,708 --> 01:31:39,166 que mucho, que mucho has cambiado, 1793 01:31:39,250 --> 01:31:43,500 para mí lo nuestro ya está terminado. 1794 01:31:43,583 --> 01:31:48,708 Ay, no me digas nunca que vuelva jamás. 1795 01:32:18,916 --> 01:32:22,750 Me dio una pena cuando me enteré. Que son ya diez años, ¿eh? 1796 01:32:23,166 --> 01:32:26,541 A mí me encanta esa serie, yo la veía cada vez que podía. 1797 01:32:26,625 --> 01:32:28,791 Y si no la podía ver a la hora que la echaban, 1798 01:32:28,875 --> 01:32:32,458 luego la veía por la noche en la Factoría de Ficción. 1799 01:32:32,541 --> 01:32:35,166 A mí de verdad que me ha dado una lástima. 1800 01:32:35,625 --> 01:32:37,166 Pero Aída tiene mucha audiencia, 1801 01:32:37,250 --> 01:32:39,833 lo que pasa es que tiene un perfil de público muy bajo. 1802 01:32:39,916 --> 01:32:40,750 Ya. 1803 01:32:41,250 --> 01:32:44,041 Por lo visto ahora van a poner La isla de las tentaciones, 1804 01:32:44,125 --> 01:32:47,333 que ahí no hay enanos ni polémica y ahí están todos buenísimos. 1805 01:32:47,416 --> 01:32:48,833 Qué pena más grande. 1806 01:32:59,541 --> 01:33:02,291 Perdona, perdona, perdona. 1807 01:33:04,291 --> 01:33:05,250 ¿Qué? 1808 01:33:06,333 --> 01:33:11,000 No, nada, no te quiero molestar, quería decirte 1809 01:33:11,708 --> 01:33:14,666 que mi hermano se murió el año pasado y era muy fan de la serie 1810 01:33:15,500 --> 01:33:18,208 y, bueno, todo el tiempo que estuvo con la quimio 1811 01:33:18,291 --> 01:33:19,833 era lo único que le aliviaba 1812 01:33:20,833 --> 01:33:22,916 y no sabes lo que se reía contigo... 1813 01:33:23,291 --> 01:33:27,875 Y nada, digo: "Si alguna vez la veo, se lo tengo que decir". 1814 01:33:27,958 --> 01:33:30,833 Así que ya está, que gracias y que solo eso, perdóname. 1815 01:33:31,541 --> 01:33:34,583 - No, perdona tú. - Gracias, hasta luego. 1816 01:33:42,333 --> 01:33:43,791 Esa es la de Aída, ¿no? 1817 01:33:45,083 --> 01:33:47,166 - La Machi. - La Machi, tío. 1818 01:33:48,041 --> 01:33:50,375 - ¡Carmen! - ¡Aída, un saludo! 1819 01:33:50,458 --> 01:33:52,500 - ¡Qué puta crack! - ¡Aída! 1820 01:33:52,583 --> 01:33:55,041 - ¡Oye, salúdanos o algo, Aída! - Un saludo, ¿no? 1821 01:33:55,125 --> 01:33:58,083 ¡Qué grande eres, Aída, salúdanos, que no te cuesta nada! 1822 01:33:58,500 --> 01:33:59,458 No va a saludarnos. 1823 01:33:59,541 --> 01:34:01,583 - ¿No vas a saludar? - ¡A tomar por culo! 1824 01:34:01,666 --> 01:34:04,833 ¡Venga, hombre, vete a la mierda! Que no nos saluda ni nada. 1825 01:34:04,916 --> 01:34:06,625 ¡Tus muertos! ¡Payasa! 1826 01:34:06,708 --> 01:34:08,458 Sinvergüenza, tío. ¡Fea! 1827 01:34:08,541 --> 01:34:10,208 - ¡Que te den por culo! - ¡Fea! 1828 01:38:07,791 --> 01:38:12,791 Subtítulos: Bbo Subtitulado