1
00:01:18,583 --> 00:01:20,583
[música inquietante]
2
00:01:31,208 --> 00:01:34,041
[suena "Verano", de Tony Ronald]
3
00:01:34,125 --> 00:01:36,500
[música rock and roll animada]
4
00:01:44,708 --> 00:01:46,583
♪ Uh, salta el pez. ♪
5
00:01:46,666 --> 00:01:48,500
[alarma del despertador]
6
00:01:48,583 --> 00:01:52,000
♪ Algodón que florece. ♪
7
00:01:53,458 --> 00:01:56,208
♪ Es verano ♪
8
00:01:57,041 --> 00:02:00,500
- ♪ y da gozo vivir. ♪
- [timbre de ascensor]
9
00:02:00,583 --> 00:02:02,875
- ♪ Tu papá es rico. ♪
- [disparo de foto]
10
00:02:02,958 --> 00:02:04,250
♪ ¡Qué papá más rico! ♪
11
00:02:04,791 --> 00:02:07,416
♪ Tu mamá es muy linda. ♪
12
00:02:07,500 --> 00:02:08,916
♪ Muy linda. ♪
13
00:02:09,791 --> 00:02:12,375
♪ ¿Por qué lloras, baby? ♪
14
00:02:12,458 --> 00:02:15,125
- ♪ Di por qué. ♪
- [disparo de foto]
15
00:02:16,541 --> 00:02:19,083
♪ Cualquier, cualquier,
cualquier mañana, ♪
16
00:02:20,791 --> 00:02:24,416
♪ despertarás cantando, sí, cantando, ♪
17
00:02:25,625 --> 00:02:28,708
♪ y un vuelo irá ♪
18
00:02:28,791 --> 00:02:32,291
♪ hasta el cielo azul. ♪
19
00:02:32,375 --> 00:02:34,500
♪ Prrr... Pero, entre tanto, ♪
20
00:02:34,583 --> 00:02:36,416
[ladridos]
21
00:02:36,500 --> 00:02:38,875
♪ tu mamá te sonríe. ♪
22
00:02:40,000 --> 00:02:41,458
[ladridos]
23
00:02:41,541 --> 00:02:43,708
♪ ¿Por qué lloras, baby? ♪
24
00:02:43,791 --> 00:02:48,000
♪ Di por qué. ♪
25
00:02:49,708 --> 00:02:51,375
[música continúa]
26
00:02:59,541 --> 00:03:03,916
♪ Dime por qué, dime por qué lloras. ♪
27
00:03:05,291 --> 00:03:07,875
♪ ¿Por qué ♪
28
00:03:07,958 --> 00:03:12,625
♪ lloras, baby? ♪
29
00:03:15,041 --> 00:03:20,000
[Tony florea la voz]
30
00:03:21,708 --> 00:03:25,083
♪ ¿Por qué? ♪
31
00:03:26,458 --> 00:03:28,583
♪ Di. ♪
32
00:03:30,083 --> 00:03:32,625
♪ Prrr... ♪
33
00:03:32,708 --> 00:03:35,375
♪ Chip, chip, chiquichip. ¡Wow! ♪
34
00:03:35,458 --> 00:03:38,750
♪ Don't you cry. Don't you cry, girl. ♪
35
00:03:50,125 --> 00:03:52,625
♪ Vamos, pequeña mía. No llores más. ♪
36
00:03:52,708 --> 00:03:54,000
♪ ¡Au! ♪
37
00:03:57,375 --> 00:03:58,541
["Verano" culmina]
38
00:03:58,625 --> 00:04:00,000
[murmullo y risas]
39
00:04:00,083 --> 00:04:03,583
[hombre] Bueno, va. A ver, eh...
Antes de empezar la lectura.
40
00:04:03,666 --> 00:04:05,291
En el capítulo de ayer,
41
00:04:05,375 --> 00:04:08,333
el chiste de Irene Villa,
pues tuvo sus reacciones.
42
00:04:08,416 --> 00:04:11,166
- Habréis visto lo de la puerta.
- Yo he flipado un poco.
43
00:04:11,250 --> 00:04:15,083
[hombre] Carmona la conoce,
ha hablado con ella y es cojonuda.
44
00:04:15,166 --> 00:04:16,500
- [Melani] Es muy maja.
- Sí.
45
00:04:16,583 --> 00:04:20,375
A ella misma le hizo gracia,
o sea que, por ahí, todo bien, ¿mm?
46
00:04:20,458 --> 00:04:22,708
No vamos a despedir a ningún guionista.
47
00:04:22,791 --> 00:04:24,083
[todos] ¡Bien!
48
00:04:24,166 --> 00:04:26,041
- ¡Vamos!
- ¡Qué suerte!
49
00:04:26,125 --> 00:04:29,041
[hombre] Y tema audiencias.
Hicimos un 19 de share
50
00:04:29,125 --> 00:04:31,875
con picos de 23, lo más visto del domingo.
51
00:04:31,958 --> 00:04:33,125
¡Bien! ¡Picos, picos!
52
00:04:33,208 --> 00:04:34,750
[todos ríen]
53
00:04:35,416 --> 00:04:37,666
Esta semana grabamos el último capítulo
54
00:04:37,750 --> 00:04:39,041
de la temporada 14,
55
00:04:39,125 --> 00:04:42,666
pero la cadena nos confirma
que renovamos, al menos, otra más.
56
00:04:42,750 --> 00:04:43,958
[todos vitorean]
57
00:04:44,041 --> 00:04:45,250
¿Y yo cuándo me voy?
58
00:04:45,333 --> 00:04:46,375
[aplauso cesa]
59
00:04:46,458 --> 00:04:49,833
Habíamos quedado en que Aída
terminaba en este capítulo.
60
00:04:50,333 --> 00:04:52,375
Y no habéis escrito ningún final.
61
00:04:52,458 --> 00:04:56,041
- Pensaba que habían hablado contigo.
- Nadie me ha dicho nada.
62
00:04:56,333 --> 00:04:59,625
- Lo hablamos luego con Fernanda.
- Todo lo que tú quieras,
63
00:04:59,708 --> 00:05:02,750
pero que yo termino esta semana
lo sabe hasta el Tato.
64
00:05:02,833 --> 00:05:03,833
Ahí lo dejo.
65
00:05:04,458 --> 00:05:08,541
- Pues nada, vamos a hacer comedia.
- Vale. [carraspea]
66
00:05:08,625 --> 00:05:09,875
[mujer] ¿Vamos?
67
00:05:09,958 --> 00:05:12,958
"Capítulo 315. Secuencia 1.
Exterior, noche.
68
00:05:13,041 --> 00:05:17,291
Del maletero, escapa un ser peludo
y se mete entre los contenedores".
69
00:05:17,375 --> 00:05:18,541
[gruñe]
70
00:05:18,625 --> 00:05:21,916
- [ríen]
- "¿Cómo? Barajas, ¿has visto eso?
71
00:05:22,000 --> 00:05:23,208
¿Eso era un perro?".
72
00:05:23,291 --> 00:05:26,750
"Luisma, eso no era un perro.
A ver si va a ser...".
73
00:05:26,833 --> 00:05:28,333
"¡Ay! ¡Ay, que sí que es!
74
00:05:28,875 --> 00:05:32,458
Yo no sé si han sido los ovnis,
Papá Noel o don Jesús Cristo,
75
00:05:32,541 --> 00:05:36,250
pero gracias por oír las plegarias
de estos humildes exyonquis".
76
00:05:36,333 --> 00:05:38,166
"¡Por fin nos lo han mandado!".
77
00:05:38,833 --> 00:05:40,125
[ambos] "¡Un ewok!".
78
00:05:40,208 --> 00:05:41,666
[ríen a carcajadas]
79
00:05:41,750 --> 00:05:45,375
[Carmen] "Hala, familia, pasadlo bien.
Yo tengo planazo en la cárcel.
80
00:05:45,458 --> 00:05:47,583
Cinefórum y paliza a las lesbianas".
81
00:05:47,666 --> 00:05:49,333
"Ay... Pobrecilla la mama.
82
00:05:49,416 --> 00:05:52,083
Cómo estaría la cosa en Cuba
para preferir la cárcel".
83
00:05:52,166 --> 00:05:55,291
"Pues salió escondida
de un frigorífico de dos puertas.
84
00:05:55,375 --> 00:05:57,916
- Mmm... ¡Mi sueño!".
- [ríen]
85
00:05:58,000 --> 00:06:00,500
[mujer] "Eugenia y Soraya
salen al balcón."
86
00:06:00,583 --> 00:06:04,000
"¿Qué escándalo es este?
¡Ah! Que está el moni de Mauricio".
87
00:06:04,083 --> 00:06:05,291
"¡Que es un ser humano!
88
00:06:05,375 --> 00:06:07,708
Debe volver al establo
donde estaba encerrado".
89
00:06:07,791 --> 00:06:09,958
"Pues como animalito me parecía pocholino,
90
00:06:10,041 --> 00:06:12,500
pero como persona, qué asco.
¡Se le ve un huevo!".
91
00:06:12,583 --> 00:06:14,291
[todos ríen]
92
00:06:14,375 --> 00:06:16,625
- Esto no me hace gracia.
- ¿Cómo?
93
00:06:16,708 --> 00:06:19,125
- Que no me hace gracia.
- [David] ¿Lo del huevo?
94
00:06:19,208 --> 00:06:22,708
Nos estamos riendo de una persona
que va a estar presente.
95
00:06:22,791 --> 00:06:24,666
- Hombre...
- Tengo una prima que...
96
00:06:24,750 --> 00:06:27,708
Dudo que se ofendan
los de la asociación de ewoks.
97
00:06:27,791 --> 00:06:28,791
Llámame loco.
98
00:06:28,875 --> 00:06:31,250
Que no es un "ewos".
Es un actor enano.
99
00:06:31,333 --> 00:06:33,583
- Con acondroplasia.
- [Paco] Es verdad.
100
00:06:33,666 --> 00:06:35,208
A mí tampoco me hace gracia.
101
00:06:35,291 --> 00:06:36,833
Igual no te hace gracia
102
00:06:36,916 --> 00:06:39,291
porque te quieres ir
y no te hace gracia nada.
103
00:06:39,791 --> 00:06:40,833
Sí, puede ser.
104
00:06:41,625 --> 00:06:43,875
Puede ser que ya nada me haga gracia.
105
00:06:44,666 --> 00:06:46,875
- [Canco carraspea]
- Bueno...
106
00:06:47,666 --> 00:06:49,583
- Va, vamos a seguir.
- En fin.
107
00:06:49,666 --> 00:06:52,000
- Casi hemos terminado la lectura.
- Venga.
108
00:06:52,083 --> 00:06:53,875
Y revisamos ese chiste, Miren.
109
00:06:53,958 --> 00:06:55,125
- Gracias.
- De nada.
110
00:06:56,166 --> 00:06:57,250
"Soraya se va.
111
00:06:57,333 --> 00:07:00,000
Aída sale y va hacia Jonathan y Mecos".
112
00:07:00,083 --> 00:07:01,333
[Carmen] "Trae, coño.
113
00:07:01,416 --> 00:07:04,875
¡Luis Mariano García García,
no tengo el chichi para ewoks!
114
00:07:04,958 --> 00:07:06,416
¡O te bajas o lo bajo!".
115
00:07:06,500 --> 00:07:08,666
[todos ríen y vitorean]
116
00:07:08,750 --> 00:07:09,791
[mujer] ¡Gracias!
117
00:07:09,875 --> 00:07:12,500
Diez minutos y nos vemos
para la puesta en escena.
118
00:07:12,583 --> 00:07:13,583
[Canco] Vale.
119
00:07:13,666 --> 00:07:16,166
- [Melani] ¿Qué pasa?
- Nada, que no puedo más.
120
00:07:16,250 --> 00:07:17,791
Mira cómo tengo la pierna.
121
00:07:17,875 --> 00:07:21,125
- Si está en carne viva.
- Me la estoy destrozando, joder.
122
00:07:21,208 --> 00:07:24,708
- ¿Vas a subir a hablar?
- Claro. A ver ahora qué se inventan.
123
00:07:25,041 --> 00:07:26,791
- Eh... Carmen.
- ¿Qué?
124
00:07:26,875 --> 00:07:28,291
Yo también me quiero ir.
125
00:07:28,375 --> 00:07:30,583
Pues vete, Paco. ¿Qué quieres que te diga?
126
00:07:30,666 --> 00:07:32,625
Es que los dos no nos podemos ir.
127
00:07:33,375 --> 00:07:36,875
Mira, no sé cuánto tiempo más
piensas estar haciendo de Luisma.
128
00:07:37,625 --> 00:07:40,708
Yo necesito hacer otras cosas.
Yo no puedo más.
129
00:07:40,791 --> 00:07:43,666
Yo te digo que tú te fuiste
y pudiste volver
130
00:07:43,750 --> 00:07:45,666
porque yo me quedé aquí aguantando.
131
00:07:45,750 --> 00:07:48,041
Claro, por mí, ¿no? Sí, claro.
132
00:07:48,125 --> 00:07:50,875
Por mí, por mis compañeros
y por mí el primero.
133
00:07:50,958 --> 00:07:53,000
¡Venga, por favor, Paco! Joder.
134
00:07:53,083 --> 00:07:54,125
[Carmen ríe irónica]
135
00:07:54,916 --> 00:07:58,583
- Cómo está la cosa, ¿no?
- [resopla] ¿Qué te ha pasado en el ojo?
136
00:07:58,666 --> 00:08:01,541
No, nada.
Fui ayer a Príncipe Pío con mi padre
137
00:08:01,625 --> 00:08:05,541
y unos niñatos empezaron a decir:
"¡Mira, el maricón de Aída!".
138
00:08:05,625 --> 00:08:08,958
Ya sabes cómo soy, les dije:
"¿Queréis que os la chupe?".
139
00:08:09,041 --> 00:08:10,583
- Y se lio.
- ¿Te han pegado?
140
00:08:10,666 --> 00:08:12,166
¡No! No me han pegado.
141
00:08:12,250 --> 00:08:15,333
Se levantaron rápido,
mi padre y yo salimos corriendo
142
00:08:15,416 --> 00:08:17,250
y me comí la puerta del coche.
143
00:08:17,333 --> 00:08:20,333
- Te diste tú.
- Autolesionada Colau yo. Culpable.
144
00:08:20,416 --> 00:08:22,916
Mi prima es como Chiqui de Gran Hermano.
145
00:08:23,000 --> 00:08:25,500
- [Edu ríe]
- En serio. A ver, es monísima.
146
00:08:25,583 --> 00:08:27,458
Tiene la cara de Inma Cuesta.
147
00:08:27,541 --> 00:08:29,333
- ¿Cómo...?
- Pero mide 1,20 m.
148
00:08:29,416 --> 00:08:32,291
- No sabéis lo mal que lo pasa.
- Claro que lo sé, Miren.
149
00:08:32,375 --> 00:08:33,666
¿Cómo no lo voy a saber?
150
00:08:33,750 --> 00:08:36,583
Yo con 12 años
medía la mitad y pesaba el doble,
151
00:08:36,666 --> 00:08:38,333
más el parche del ojo vago,
152
00:08:38,416 --> 00:08:40,416
los hierros para las caderas...
153
00:08:40,875 --> 00:08:43,958
Yo le decía a mi madre:
"Mamá, yo quiero ser actriz".
154
00:08:44,041 --> 00:08:45,125
[todos] Oh...
155
00:08:45,208 --> 00:08:47,583
Y ella: "Con que sobrevivas al cole,
me vale".
156
00:08:47,666 --> 00:08:49,458
- [todos ríen]
- [Miren] Pobre...
157
00:08:49,541 --> 00:08:50,583
- Oye, Pepi.
- Dime.
158
00:08:50,666 --> 00:08:53,250
Porque tú... ¿Tú eres enana?
159
00:08:53,333 --> 00:08:56,708
- Bueno...
- ¿Le has preguntado si es enana?
160
00:08:56,791 --> 00:08:59,041
- [Secun] Tío, qué cerdo.
- Pero, David...
161
00:08:59,125 --> 00:09:03,291
A ver, chicas, lo preguntaba
porque hay grados también de esto.
162
00:09:03,375 --> 00:09:05,375
- Ya está.
- Como decía la Estrellita:
163
00:09:05,458 --> 00:09:09,166
"Todo el mundo tiene en su casa
un cuadro 'daleao'".
164
00:09:09,250 --> 00:09:10,958
- ¡Olé!
- [todos vitorean y ríen]
165
00:09:11,041 --> 00:09:12,041
Oye.
166
00:09:12,416 --> 00:09:14,791
¡Qué calor! David, di que pongan el aire.
167
00:09:14,875 --> 00:09:16,541
[melodía de móvil]
168
00:09:16,625 --> 00:09:18,208
Os acordáis de Estrellita, ¿no?
169
00:09:18,291 --> 00:09:19,875
- ¡Por favor!
- Uy, uy. Antonio.
170
00:09:19,958 --> 00:09:22,333
- [Secun] Me encantaba.
- Mis tallas, ¿para qué?
171
00:09:22,416 --> 00:09:24,125
Ah, para la película. Joder.
172
00:09:24,416 --> 00:09:26,375
¿Y en cuánto empieza el rodaje?
173
00:09:27,333 --> 00:09:28,333
¿Dos meses?
174
00:09:28,958 --> 00:09:32,541
Vale, pues dile que tengo una 36.
Sí, que me da tiempo.
175
00:09:32,625 --> 00:09:36,000
Venga. Proteína, cigarro,
proteína, cigarro. Hale.
176
00:09:36,083 --> 00:09:37,166
[puerta se cierra]
177
00:09:37,708 --> 00:09:41,375
[suspira] Ay, Carmen...
Qué pena nos da que te quieras ir,
178
00:09:41,458 --> 00:09:42,708
- otra vez.
- Por favor.
179
00:09:42,791 --> 00:09:45,291
No empecemos con eso, ¿vale? Por favor.
180
00:09:45,750 --> 00:09:49,875
Yo volví aquí con unas condiciones
que para nada se han cumplido.
181
00:09:50,500 --> 00:09:53,416
Dije que esta sería mi última temporada.
182
00:09:53,500 --> 00:09:57,041
Hoy hemos leído el último capítulo
y no hay escrito un final.
183
00:09:57,125 --> 00:09:59,125
Querríamos tenerte otra temporada.
184
00:09:59,208 --> 00:10:02,958
- ¿Hablo chino para que me entendáis?
- No. Tenemos una idea chula.
185
00:10:03,041 --> 00:10:05,708
Tranquila, Carmen, tranquila.
A ver, a ver.
186
00:10:05,791 --> 00:10:08,291
Nosotros vamos a hacer lo que tú quieras.
187
00:10:08,375 --> 00:10:09,708
Como hicimos siempre.
188
00:10:09,791 --> 00:10:12,291
- Sabes que yo a ti, personalmente...
- ¿Qué?
189
00:10:12,375 --> 00:10:15,208
Si vos lo tenés claro,
Carmen, ya está, te vas,
190
00:10:15,291 --> 00:10:19,083
pero nosotros tenemos que darle
un final al personaje.
191
00:10:19,791 --> 00:10:22,833
¡Es nuestro compromiso
con el espectador, Carmen!
192
00:10:22,916 --> 00:10:24,583
¡Y el tuyo también!
193
00:10:25,041 --> 00:10:28,916
A nosotros nos gustaría que,
eso que no nos dejás hacer contigo,
194
00:10:29,000 --> 00:10:31,875
al menos, poder hacerlo sin ti.
195
00:10:31,958 --> 00:10:33,125
[ríe] Nos encantaría.
196
00:10:33,625 --> 00:10:36,625
¿Qué es lo que vais a hacer sin mí?
¡Si yo soy Aída!
197
00:10:37,125 --> 00:10:40,083
- No, vos sos Carmen.
- ¿Eh?
198
00:10:40,166 --> 00:10:42,041
Yo soy Fernanda. Él es Julián.
199
00:10:42,500 --> 00:10:46,625
Y Aída es el personaje,
que es propiedad de la productora.
200
00:10:48,000 --> 00:10:50,208
[titubea] Pero ¿qué me queréis decir?
201
00:10:50,291 --> 00:10:52,000
A ver, te cuento un poco.
202
00:10:52,291 --> 00:10:54,750
Hoy en día, tenemos posibilidades técnicas
203
00:10:54,833 --> 00:10:57,333
que nos permitirían
seguir con el personaje
204
00:10:57,416 --> 00:10:59,541
poniendo tu voz y cara a otra actriz.
205
00:11:00,375 --> 00:11:01,375
[ríe]
206
00:11:01,791 --> 00:11:02,875
Pero ¿qué dices?
207
00:11:03,750 --> 00:11:05,291
- Estás de coña, ¿no?
- Que no.
208
00:11:05,375 --> 00:11:08,291
Lo haríamos con tu supervisión, Carmen.
209
00:11:08,375 --> 00:11:12,625
[ríe] Tampoco nos vamos a poner acá
a hacer cualquier cosa. No, no.
210
00:11:12,708 --> 00:11:14,416
O sea, tú acabas esta semana,
211
00:11:14,500 --> 00:11:18,541
que lo necesitas, obviamente.
Salud mental, lo primero, ¿sí?
212
00:11:18,625 --> 00:11:21,833
Y de la salida de Aída
pues ya nos encargamos nosotros.
213
00:11:25,166 --> 00:11:26,875
¿Por qué no me matáis normal?
214
00:11:27,541 --> 00:11:30,125
- [Miren] "Aída tiene que morir".
- [Canco] Toma ya.
215
00:11:30,208 --> 00:11:31,750
El título ya es fuerte, ¿eh?
216
00:11:31,833 --> 00:11:33,958
"Hay que reconocer que,
en muchos momentos,
217
00:11:34,041 --> 00:11:35,916
Aída puede robarte una sonrisa.
218
00:11:36,000 --> 00:11:39,041
No se puede ser impermeable
a la tontería". Guau.
219
00:11:39,125 --> 00:11:41,083
"La serie va de punki y valiente,
220
00:11:41,166 --> 00:11:45,375
pero perpetua estereotipos
machistas, homófobos y racistas".
221
00:11:45,458 --> 00:11:47,458
- ¿Qué dice?
- Se ha quedado a gusto.
222
00:11:48,041 --> 00:11:50,833
"Además, con un tono zafio,
chabacano y gritón".
223
00:11:51,375 --> 00:11:52,666
Yo. [ríe]
224
00:11:53,166 --> 00:11:54,666
"Un atentado al buen gusto
225
00:11:54,750 --> 00:11:57,291
con chistes
que ya no tienen gracia. Ya no".
226
00:11:57,375 --> 00:11:59,291
- Guau.
- Muy fuerte, ¿eh?
227
00:11:59,375 --> 00:12:02,750
Mira, a mí los intelectuales
que, en nombre del buen gusto,
228
00:12:02,833 --> 00:12:04,708
desprecian todo lo popular por serlo,
229
00:12:04,791 --> 00:12:06,333
- me comen el nabo.
- [Edu ríe]
230
00:12:06,416 --> 00:12:09,875
El Melero este está claro
que es un prepotente y un gilipollas,
231
00:12:09,958 --> 00:12:13,041
pero aquí seguimos con chistes
de mariquitas de Arévalo.
232
00:12:13,125 --> 00:12:14,833
Con mis respetos a los mariquitas.
233
00:12:14,916 --> 00:12:17,916
¿En qué serie sale
un niño gay con mogollón de pluma
234
00:12:18,000 --> 00:12:20,875
hablando de Baudelaire
y comprando vaselina por eBay?
235
00:12:20,958 --> 00:12:23,416
- A mí me parece superpunki, ¿verdad?
- Lo es.
236
00:12:23,500 --> 00:12:26,208
- Luego te pegan.
- A mí ya me pegaban antes, Marisol.
237
00:12:26,291 --> 00:12:28,041
¿Te parece de verdad punki?
238
00:12:28,125 --> 00:12:31,000
Yo estoy harto ya
de chistes de pepinos por el culo.
239
00:12:31,083 --> 00:12:34,333
Si quieren hablar de cosas serias,
¿por qué no sacan...?
240
00:12:34,416 --> 00:12:36,833
Imagínate que, de repente, Toni o Fidel...
241
00:12:36,916 --> 00:12:38,541
no sé, que tengan VIH.
242
00:12:38,625 --> 00:12:42,291
O sea, hablar de temas importantes,
normalizarlos, hacer humor...
243
00:12:42,375 --> 00:12:44,958
[Canco] Sí, porque el mundo cambia
y Aída no.
244
00:12:45,041 --> 00:12:48,125
Me refiero a que los chistes
son como los de siempre.
245
00:12:48,208 --> 00:12:50,583
¿Y qué hacemos, cambiamos la serie?
246
00:12:50,666 --> 00:12:53,416
Yo, cuanto más pego al Machupichu,
más se ríe la gente.
247
00:12:53,500 --> 00:12:55,166
¡Es que eso es verdad!
248
00:12:55,250 --> 00:12:58,208
- [Paco] Es que es verdad.
- Se han dicho barbaridades.
249
00:12:58,291 --> 00:13:00,875
Ojo, que la cosa se está poniendo muy fea.
250
00:13:00,958 --> 00:13:05,083
Que quieren meter en la cárcel
a la de los chistes de Twitter.
251
00:13:05,166 --> 00:13:06,458
¿Qué? ¿Qué chistes?
252
00:13:06,541 --> 00:13:10,416
El de "¿Producida por ETA
y protagonizada por Carrero Blanco?
253
00:13:10,500 --> 00:13:12,000
A dos metros sobre el cielo".
254
00:13:12,083 --> 00:13:13,625
[todos ríen]
255
00:13:14,791 --> 00:13:16,291
[Canco] ¡Qué maravilla!
256
00:13:16,375 --> 00:13:20,166
Perdonen que los moleste.
¿Podría hacerme una foto con usted?
257
00:13:20,250 --> 00:13:24,250
- Es que yo también soy Machupichu.
- Ay, no digas eso, por favor.
258
00:13:24,333 --> 00:13:26,375
Sí, soy Machupichu, todos me dicen.
259
00:13:26,458 --> 00:13:29,916
- Pero ¿tú cómo te llamas?
- Cristian, pero me dicen Machupichu.
260
00:13:30,000 --> 00:13:32,916
- ¿Y tú de dónde eres?
- De cerca de Machu Picchu, Perú.
261
00:13:33,000 --> 00:13:37,083
- Entonces, eres Cristian, de Perú.
- No. Aquí, en España, soy Machupichu.
262
00:13:37,166 --> 00:13:39,083
- [Edu ríe]
- [Mariano] Venga.
263
00:13:39,166 --> 00:13:40,166
- Hala.
- Gracias.
264
00:13:40,250 --> 00:13:41,333
Nada, hombre.
265
00:13:42,208 --> 00:13:44,708
Vienen, culturalmente,
con baja autoestima.
266
00:13:44,791 --> 00:13:47,416
- ¡Hombre, tú también!
- No, me da pena, porque...
267
00:13:47,500 --> 00:13:48,708
Eso los victimiza.
268
00:13:53,791 --> 00:13:54,708
[puerta se cierra]
269
00:13:54,791 --> 00:13:55,916
Lo ha dicho por mí.
270
00:13:56,000 --> 00:13:57,458
- Que no, Edu.
- Que sí.
271
00:13:57,541 --> 00:13:59,458
Ha dicho VIH por poner un ejemplo.
272
00:13:59,541 --> 00:14:03,125
Mira quiénes son. ¿Cómo se llaman?
El mariquita y el Juanma.
273
00:14:03,208 --> 00:14:05,875
- Anda.
- [mujer] "El Juanma", dice. ¡El Juanmi!
274
00:14:05,958 --> 00:14:06,958
¡El Luisma!
275
00:14:07,041 --> 00:14:08,916
- ¿Una foto? Somos de Málaga.
- Sí.
276
00:14:09,000 --> 00:14:13,000
¡"Mágala"! ¡Qué bonita "Mágala"!
Y Picasso y María Teresa Campos.
277
00:14:13,083 --> 00:14:16,125
¡Y Pablo Alborán,
que ha salido del armario ahora!
278
00:14:16,208 --> 00:14:17,916
- Perdonad. Y gracias.
- Nada.
279
00:14:18,000 --> 00:14:19,083
¡Bichito!
280
00:14:19,166 --> 00:14:20,166
¡Que te quiero!
281
00:14:20,250 --> 00:14:23,125
¡Qué ilusión me hace!
¡El Luisma y el Fidel!
282
00:14:23,208 --> 00:14:25,833
- [ambos] ¡Ay!
- [Paco ríe]
283
00:14:25,916 --> 00:14:27,125
[ríen]
284
00:14:27,208 --> 00:14:30,625
- ¡Sois los mejores! ¡Sois los mejores!
- [ambos ríen]
285
00:14:31,166 --> 00:14:32,166
[disparo de foto]
286
00:14:32,250 --> 00:14:34,083
- Oye, perdona.
- ¿Eh?
287
00:14:34,166 --> 00:14:37,000
- ¿Quieres una foto?
- A ver, habla más, habla más.
288
00:14:37,083 --> 00:14:38,541
- Pídemela.
- ¡Eres igual!
289
00:14:38,625 --> 00:14:40,666
"Claro, como el Luisma es tonto".
290
00:14:40,750 --> 00:14:41,833
- Ya.
- O sea...
291
00:14:41,916 --> 00:14:43,125
- ¡Eres igual!
- Venga.
292
00:14:43,208 --> 00:14:45,083
- Espera, llamo a mi madre.
- Vámonos.
293
00:14:45,166 --> 00:14:47,083
Que os vea. ¡Tú eres el del pelo rosa!
294
00:14:47,166 --> 00:14:49,625
- Sí.
- ¡Son ellos!
295
00:14:49,708 --> 00:14:52,208
- [puerta se cierra]
- [chica fuera] ¡Son ellos!
296
00:14:52,291 --> 00:14:53,291
- Joder.
- Paco...
297
00:14:53,916 --> 00:14:56,125
¿No te has dado cuenta
de que estaba malita?
298
00:14:56,208 --> 00:14:58,708
- ¿En serio?
- Hombre, algo tenía.
299
00:15:00,291 --> 00:15:01,750
Joder, ahora me sabe mal.
300
00:15:01,833 --> 00:15:04,750
No, Edu, Edu.
No se puede fumar aquí, por favor.
301
00:15:04,833 --> 00:15:08,625
[burlón, con voz infantil] ¿No se puede?
¿He sido mala? ¡Ah! ¡Ah!
302
00:15:08,708 --> 00:15:11,208
¿No se puede fumar? He sido una rebeldota.
303
00:15:11,291 --> 00:15:13,041
Llévame con el señor Carmona.
304
00:15:13,125 --> 00:15:15,166
- Edu.
- Necesito que... Vivo por ella.
305
00:15:15,250 --> 00:15:18,250
¡Oh! Déjame una caladita.
Déjame una caladita.
306
00:15:18,333 --> 00:15:19,333
- Edu.
- Venga, va.
307
00:15:19,416 --> 00:15:20,916
Una calada. Perdóname, ¿eh?
308
00:15:21,000 --> 00:15:23,125
Una calada y apago, cariño. Perdón.
309
00:15:23,416 --> 00:15:24,583
[suspira]
310
00:15:24,666 --> 00:15:27,750
Vamos a la puesta en escena
de la secuencia 2A.
311
00:15:27,833 --> 00:15:29,666
- Luisma, Barajas y Paz.
- Paz.
312
00:15:29,750 --> 00:15:32,291
Al baño. Venga.
313
00:15:32,375 --> 00:15:34,750
[director] Pepa, ¿nos echas una mano,
por favor?
314
00:15:34,833 --> 00:15:38,333
- Queréis que me ponga, ¿no?
- Haznos de ewok, que eres cortita.
315
00:15:38,416 --> 00:15:41,125
Ella va muy suavona y me dice:
316
00:15:41,208 --> 00:15:44,000
"No, no, no. Tú eres Carmen.
317
00:15:44,083 --> 00:15:46,458
Yo soy Fernanda. Él es Julián.
318
00:15:46,541 --> 00:15:49,375
- Aída es de la productora".
- [David] Qué hija de puta.
319
00:15:49,458 --> 00:15:52,000
"Pero haremos lo que quieras,
como siempre".
320
00:15:52,083 --> 00:15:54,958
- Mamá, todo esto es rarísimo.
- Hijo mío, ya te digo.
321
00:15:55,041 --> 00:15:58,500
Fernanda tiene carita de morir,
pero culito de vivir.
322
00:15:58,583 --> 00:16:01,541
Que yo me entere.
El deepfake este, ¿qué coño es?
323
00:16:01,625 --> 00:16:03,166
- Pues es que...
- A ver.
324
00:16:03,250 --> 00:16:04,250
Díselo tú, sí.
325
00:16:04,333 --> 00:16:06,291
Te "trackean" la cara y la voz,
326
00:16:06,833 --> 00:16:09,875
ponen una actriz con IA y la has cagado.
327
00:16:09,958 --> 00:16:12,916
Qué miedo. A mí que no me traqueteen nada.
328
00:16:13,000 --> 00:16:13,916
[ríe disimulada]
329
00:16:14,000 --> 00:16:16,250
Mira. Cómo le gustan los Lacasitos.
330
00:16:16,333 --> 00:16:19,708
Se los guarda en los bolsillos.
Es que es inteligentísimo.
331
00:16:19,791 --> 00:16:22,208
A ver, dame una patita.
332
00:16:22,291 --> 00:16:24,875
Dame la pati...
¡No, tú no, Barajas! ¡Él!
333
00:16:24,958 --> 00:16:26,333
¡Ah! Pues especifica.
334
00:16:26,416 --> 00:16:29,875
Le tenemos que poner ya un nombre.
¿Qué tal Putin?
335
00:16:30,166 --> 00:16:32,791
Muy largo. Mejor Pepe.
336
00:16:33,166 --> 00:16:35,541
Eso es, Pepe, el ewok. ¡Pepe, sit!
337
00:16:36,083 --> 00:16:37,083
- [grupo ríe]
- ¡Sit!
338
00:16:37,166 --> 00:16:39,833
[risas y conversación ininteligible]
339
00:16:39,916 --> 00:16:42,041
Pepe pasa de mí como de comer mierda.
340
00:16:42,125 --> 00:16:43,666
- [Paz] ¿Qué hacéis?
- ¡Uh!
341
00:16:43,750 --> 00:16:46,833
- ¡Uy!
- Di que eres mi tío de Fuengirola.
342
00:16:48,083 --> 00:16:49,333
[Luisma] ¿Quién hay ahí?
343
00:16:50,416 --> 00:16:53,083
- [Luisma ahoga un grito]
- Soy yo, Paz.
344
00:16:53,166 --> 00:16:55,625
Vivo aquí, contigo. Soy tu mujer.
345
00:16:55,708 --> 00:16:58,416
- ¿Cómo?
- Llevamos cuatro años casados.
346
00:16:58,500 --> 00:16:59,333
Mira.
347
00:17:01,125 --> 00:17:02,125
Dice la verdad.
348
00:17:02,833 --> 00:17:05,041
- ¡Ah, bueno! Eso sí.
- [ambos ríen]
349
00:17:05,125 --> 00:17:07,041
- [ambos se besuquean]
- [Canco ríe]
350
00:17:07,125 --> 00:17:08,250
Qué guay.
351
00:17:08,333 --> 00:17:11,958
Me voy. He quedado para cenar
con mis excompañeras de curro.
352
00:17:12,041 --> 00:17:15,166
- ¿Con quién, con las azafatas?
- No, con las putas.
353
00:17:17,000 --> 00:17:18,375
- ¡Uf!
- No te ha visto.
354
00:17:18,458 --> 00:17:21,375
- Vamos, Pepe, sube a la silla.
- Venga, Pepe, sit.
355
00:17:21,458 --> 00:17:23,958
- [Pepa gruñe]
- [ríe] ¿Qué? ¿Cómo? Eh...
356
00:17:24,041 --> 00:17:27,583
O está pidiendo la clave del wifi
o quiere "pirraque".
357
00:17:27,666 --> 00:17:31,500
- ¿Le invitamos a una cervecita?
- Barajas, no vamos a darle cerveza. [ríe]
358
00:17:31,583 --> 00:17:34,750
Vamos a darle tequila, que es lo que hay.
359
00:17:34,833 --> 00:17:38,916
¿Sabes lo que le pasó a Loles León?
De Aquí no hay quien viva.
360
00:17:39,000 --> 00:17:42,750
Le cogieron los audios y pusieron
a una doble con la cara vendada.
361
00:17:42,833 --> 00:17:44,791
- No es lo mismo.
- ¿Cómo que no?
362
00:17:44,875 --> 00:17:46,208
Esto es IA.
363
00:17:46,291 --> 00:17:49,708
- [conversación indistinta]
- ¡Que no, Barajas, que no es así!
364
00:17:49,791 --> 00:17:51,666
"Tienes que beber si lo has hecho".
365
00:17:51,750 --> 00:17:54,041
¡Tienes que beber solo si lo has hecho!
366
00:17:54,125 --> 00:17:57,166
- Pero con la Aída falsa, ¿te pagarán?
- Hombre, claro.
367
00:17:57,250 --> 00:17:59,541
- Nos viene bien para los bolos.
- [grupo ríe]
368
00:17:59,625 --> 00:18:02,000
- Que pongan IA y...
- [chista enérgicamente]
369
00:18:02,708 --> 00:18:03,750
¡Por favor!
370
00:18:05,000 --> 00:18:07,458
[suena "Il Re", de "Aída", de Puccini]
371
00:18:07,541 --> 00:18:08,500
[escupe]
372
00:18:09,791 --> 00:18:14,291
[música orquestal épica]
373
00:18:24,958 --> 00:18:27,541
[música se intensifica]
374
00:18:27,625 --> 00:18:29,291
[transición a música electrónica]
375
00:18:29,375 --> 00:18:30,583
- Aída...
- García...
376
00:18:30,666 --> 00:18:31,666
García.
377
00:18:32,083 --> 00:18:33,333
¡Jonathan!
378
00:18:33,416 --> 00:18:35,625
¡No tengo el chichi pa farolillos!
379
00:18:35,708 --> 00:18:37,833
[director] "Con este cuerpo que Dios...".
380
00:18:37,916 --> 00:18:39,875
♪ Con este cuerpo que Dios me ha dado ♪
381
00:18:39,958 --> 00:18:42,375
♪ me he echado un novio muy bien dotado. ♪
382
00:18:42,458 --> 00:18:45,833
- ♪ Lerelerele, lereleré. ♪
- ♪ Lerelerele, lereleré. ♪
383
00:18:45,916 --> 00:18:47,458
[director] Corre. Eso es.
384
00:18:47,541 --> 00:18:49,000
- Señálalo.
- ¡Jonathan!
385
00:18:49,083 --> 00:18:51,791
- ¡Más!
- ¡No tengo el chichi pa farolillos!
386
00:18:51,875 --> 00:18:54,375
- ¡No tengo el chichi pa farolillos!
- Más deprisa.
387
00:18:54,458 --> 00:18:56,750
- No tengo el chichi pa farolillos.
- Muy bien.
388
00:18:56,833 --> 00:18:58,041
¡Jonathan! ¡Jonathan!
389
00:18:58,125 --> 00:19:00,333
- Una más.
- Por favor, para un momento.
390
00:19:00,416 --> 00:19:01,666
[música cesa]
391
00:19:02,458 --> 00:19:05,458
Vale. ¡Por favor, paramos 5 minutos
para un cigarrillo!
392
00:19:05,541 --> 00:19:06,458
[timbre]
393
00:19:06,541 --> 00:19:08,583
[tráfico intenso]
394
00:19:08,666 --> 00:19:10,958
[música funk animada]
395
00:19:19,333 --> 00:19:20,791
[música cesa]
396
00:19:20,875 --> 00:19:22,041
Fuera, Miren. Va.
397
00:19:22,125 --> 00:19:24,708
- ¡Eh! Vale, vale.
- Vamos, vamos, vamos.
398
00:19:24,791 --> 00:19:27,291
- [fotógrafo] Bárbara, por favor.
- Ah, claro.
399
00:19:27,375 --> 00:19:29,500
Qué guapa va. Los zapatos son Prada.
400
00:19:29,583 --> 00:19:31,375
Eso no es cesión, es comprado.
401
00:19:31,916 --> 00:19:33,958
- Es el cuerpo de pilates.
- Por favor.
402
00:19:34,041 --> 00:19:35,958
No sé por qué no me apunto.
403
00:19:36,041 --> 00:19:38,833
- Madre mía, qué guapa, Miren.
- ¡Gracias! ¿Qué tal?
404
00:19:38,916 --> 00:19:41,333
- Apoyando a los compañeros, ¿no?
- ¿Eh?
405
00:19:41,416 --> 00:19:45,000
- ¿Apoyando a los compañeros?
- Sí, hay que apoyar a la cultura.
406
00:19:45,083 --> 00:19:47,458
Muy bien. Tengo que hacerte una pregunta.
407
00:19:47,541 --> 00:19:50,000
No sé qué opinas
sobre las últimas críticas
408
00:19:50,083 --> 00:19:52,625
de alguno de los chistes de la serie Aída.
409
00:19:53,125 --> 00:19:58,000
No es la primera vez que alguien
se ofende con chistes de Aída,
410
00:19:58,083 --> 00:20:00,875
pero los límites del humor
son tan personales...
411
00:20:00,958 --> 00:20:04,666
Lo que alguien le hace gracia
a otra persona le parte el corazón
412
00:20:04,750 --> 00:20:06,791
- y los que hacemos comedia...
- Hola.
413
00:20:06,875 --> 00:20:08,375
¡Ay! ¿Cómo estás?
414
00:20:09,166 --> 00:20:11,583
- ¡Qué bella!
- Estás guapísima. Ahora te veo.
415
00:20:11,666 --> 00:20:13,208
- Igualmente.
- [ambas] Chao.
416
00:20:13,541 --> 00:20:16,750
Ay, no sé qué te estaba diciendo. ¡Ah, sí!
417
00:20:16,833 --> 00:20:20,250
Que tenemos una responsabilidad
con los valores que transmitimos.
418
00:20:20,333 --> 00:20:24,375
Y sí, hay chistes que me tocan
en Aída que no me gusta decir,
419
00:20:24,458 --> 00:20:26,291
no me hacen gracia, pero bueno.
420
00:20:26,791 --> 00:20:29,875
Nada, me voy a callar.
Pero es mi trabajo, soy actriz
421
00:20:29,958 --> 00:20:31,875
- y es lo que me toca.
- Ya, pero...
422
00:20:31,958 --> 00:20:33,500
- Me voy.
- Una pregunta.
423
00:20:33,583 --> 00:20:35,041
- Chao.
- Una más. ¿No?
424
00:20:35,125 --> 00:20:37,500
- No.
- Pero, Miren, ¿de qué vas, tía?
425
00:20:37,583 --> 00:20:38,666
De Armani Privé.
426
00:20:38,750 --> 00:20:40,416
[solo de batería breve]
427
00:20:42,583 --> 00:20:44,333
[música de tensión]
428
00:20:44,416 --> 00:20:45,416
Qué hija de puta.
429
00:20:47,375 --> 00:20:48,375
Vale, sí.
430
00:20:48,916 --> 00:20:50,291
[Miren] ¡Buenos días!
431
00:20:50,375 --> 00:20:52,333
- Buenos días.
- Serán para ti.
432
00:20:52,416 --> 00:20:56,250
Me han traído la primera,
llego y estaba cerrado el plató.
433
00:20:56,333 --> 00:20:58,708
Vaya por Dios.
¡Ay! ¿Tú eres Emilio Gavira?
434
00:20:58,791 --> 00:21:01,083
- Sí. ¡Yo soy el ewok!
- Sí.
435
00:21:01,166 --> 00:21:02,833
- Sí.
- Tenía ganas de conocerte.
436
00:21:02,916 --> 00:21:04,458
- Yo también.
- ¿Qué tal?
437
00:21:04,541 --> 00:21:06,666
- Muy bien.
- Qué guay esto, ¿no?
438
00:21:07,500 --> 00:21:10,291
- Me encanta.
- Bien veo que mis ofrendas no os agradan.
439
00:21:10,375 --> 00:21:14,000
¡Tampoco a otros agrada vuestra conducta!
440
00:21:14,500 --> 00:21:16,458
- ¡Eh!
- ¡Qué alegría!
441
00:21:16,541 --> 00:21:18,916
- ¡Menudas barbas!
- Qué bien.
442
00:21:19,000 --> 00:21:20,583
[Emilio] ¡Qué alegría!
443
00:21:20,666 --> 00:21:23,833
- Hicimos Mérida los tres juntos.
- Un calor...
444
00:21:23,916 --> 00:21:26,791
- Qué guay.
- Tú no haces teatro, ¿no, Miren?
445
00:21:26,875 --> 00:21:29,833
- No, a ella le gusta más el cine.
- Se nota.
446
00:21:29,916 --> 00:21:31,541
- [Emilio ríe]
- Bueno...
447
00:21:31,625 --> 00:21:33,000
- ¿Qué tal?
- ¡Hola!
448
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Hola.
449
00:21:35,541 --> 00:21:36,541
¿Quién eres?
450
00:21:37,291 --> 00:21:38,291
Soy la nueva.
451
00:21:39,375 --> 00:21:40,458
[Marisol] ¿La qué?
452
00:21:40,875 --> 00:21:41,875
La nueva.
453
00:21:43,250 --> 00:21:44,666
[claxon]
454
00:21:44,750 --> 00:21:45,708
¡Vamos!
455
00:21:47,791 --> 00:21:48,791
Perdona.
456
00:21:49,458 --> 00:21:51,375
- [taxista] No lo ha pillado.
- ¿Cómo?
457
00:21:51,458 --> 00:21:54,166
- Que no lo ha pillado.
- [motorista] Y ahora a pagar.
458
00:21:54,250 --> 00:21:55,583
- ¿Quiere copia?
- [claxon]
459
00:21:55,666 --> 00:21:56,708
Un momentito.
460
00:21:57,166 --> 00:21:59,416
- ¡Ahí va! Pero mira quién es.
- Gracias.
461
00:22:00,000 --> 00:22:01,166
¡Chao, hasta luego!
462
00:22:02,833 --> 00:22:04,958
- Perdona, ¿eh?
- Nada, tranquila.
463
00:22:05,041 --> 00:22:07,208
- Vale, vale. Bueno...
- Oye, espera.
464
00:22:08,625 --> 00:22:10,833
- Hazte una foto conmigo.
- Ah. Venga, va.
465
00:22:10,916 --> 00:22:12,541
- Eres la de la tele, ¿no?
- Sí.
466
00:22:12,625 --> 00:22:15,708
A mi madre le flipas.
Eres una cachonda, tía.
467
00:22:16,291 --> 00:22:19,000
Estás seria, ¿no?
En la tele eres más simpática.
468
00:22:19,083 --> 00:22:20,333
- Ya.
- Va.
469
00:22:20,416 --> 00:22:22,625
- Venga.
- Sonríe, que te va en el sueldo.
470
00:22:22,708 --> 00:22:25,458
Bueno, sonreiré si quiero, ¿no?
Digo yo. [ríe irónica]
471
00:22:28,500 --> 00:22:29,500
Qué borde, ¿no?
472
00:22:30,916 --> 00:22:34,125
- ¿Qué?
- Pues ahora no me hago la foto.
473
00:22:34,208 --> 00:22:36,375
- Vale, no te la hagas.
- No me la hago.
474
00:22:36,458 --> 00:22:39,250
- No te la hagas.
- Que te den, malfollada, flipada.
475
00:22:39,333 --> 00:22:41,750
- [chista] No te jode...
- ¿Qué has dicho?
476
00:22:42,541 --> 00:22:44,666
- Digo lo que me da la gana.
- Ah.
477
00:22:44,750 --> 00:22:46,000
¿O qué? ¿Eh?
478
00:22:46,083 --> 00:22:47,333
¿Me vas a pegar?
479
00:22:47,875 --> 00:22:49,958
- [gruñe]
- [gime dolorido]
480
00:22:50,041 --> 00:22:52,583
- ¡Señora!
- ¡Hijo de puta, te reviento!
481
00:22:52,916 --> 00:22:55,583
- Vale, vale. ¡Ya está!
- ¡Te reviento!
482
00:22:55,666 --> 00:22:56,958
- ¡Señora, vale!
- [gruñe]
483
00:22:57,041 --> 00:22:58,833
¡Vale, vale, vale! ¡Pare, joder!
484
00:22:58,916 --> 00:22:59,916
[gimotea]
485
00:23:00,000 --> 00:23:01,791
[mujer] ¿En realidad qué hiciste?
486
00:23:01,875 --> 00:23:04,625
- Sonríe, que te va en el sueldo.
- [Carmen] Me la hice.
487
00:23:04,708 --> 00:23:07,208
- Pero sonríe un poco más. Ahí.
- [disparo de foto]
488
00:23:07,291 --> 00:23:09,833
[mujer] Vale, vamos al momento
que te perturba más.
489
00:23:09,916 --> 00:23:13,041
Cuando te caracterizas de personaje,
¿qué es lo primero?
490
00:23:13,541 --> 00:23:17,000
Pues llego al plató, no tenemos camerinos,
491
00:23:17,833 --> 00:23:20,250
y lo primero es ir a vestuario.
492
00:23:20,875 --> 00:23:23,166
[resopla] Los zapatos.
493
00:23:23,250 --> 00:23:25,833
- ¿Qué pasa con los zapatos?
- Que son horribles.
494
00:23:26,375 --> 00:23:29,250
- Son los que llevaba en 7 vidas.
- Okey.
495
00:23:29,333 --> 00:23:31,500
- [suspira]
- Te los pones, ¿y qué sientes?
496
00:23:31,583 --> 00:23:33,458
Siento pobreza, porque son...
497
00:23:34,208 --> 00:23:35,458
son horribles.
498
00:23:36,250 --> 00:23:38,958
Es que no puedo, de verdad.
No puedo con ellos.
499
00:23:39,041 --> 00:23:41,958
- Es que me pican. ¡Me pican mucho!
- Muy bien.
500
00:23:42,041 --> 00:23:45,625
- No puedo, no puedo...
- Necesitamos ir saliendo y parando.
501
00:23:45,708 --> 00:23:48,916
Ya sabes cómo conectar
con tu espacio seguro para volver.
502
00:23:49,000 --> 00:23:51,791
- Han salido conexiones interesantes.
- [Carmen suspira]
503
00:23:51,875 --> 00:23:55,833
Los zapatos y la dermatitis
tienen relación causal directa.
504
00:23:55,916 --> 00:23:57,916
- ¿Sí?
- Y yo te vuelvo a insistir.
505
00:23:58,250 --> 00:24:01,875
Es todo sintomatología
del síndrome de burnout que padeces.
506
00:24:02,333 --> 00:24:04,291
Tengo que ser muy clara contigo.
507
00:24:04,375 --> 00:24:06,916
Esto empezará a mejorar
cuando dejes la serie.
508
00:24:07,000 --> 00:24:09,583
- Antes, no. Da igual lo que hagamos.
- [golpes]
509
00:24:09,666 --> 00:24:12,666
Entiendo que es complicado
aceptar que te sustituyan,
510
00:24:12,750 --> 00:24:16,541
ha sido mucho tiempo,
pero lo considero fundamental.
511
00:24:16,625 --> 00:24:20,041
- [golpes y taladro]
- ¿Es que no vais a parar?
512
00:24:20,958 --> 00:24:24,666
¡Los lunes, los martes,
los miércoles, todos los putos días!
513
00:24:24,750 --> 00:24:28,000
[golpea la pared]
¡Aquí también estamos trabajando!
514
00:24:28,083 --> 00:24:29,291
[estruendo cesa]
515
00:24:29,375 --> 00:24:32,041
Perdona, Carmen, que la obra...
¿Qué te decía?
516
00:24:32,125 --> 00:24:35,125
Sí, que has hecho muy bien
en aceptar el deepfake.
517
00:24:35,208 --> 00:24:38,416
Tan importante es salir de la serie
como salir bien.
518
00:24:38,500 --> 00:24:41,125
- Claro.
- Te voy a decir algo muy importante.
519
00:24:41,208 --> 00:24:44,416
Pase lo que pase,
el viernes terminas la serie, ¿okey?
520
00:24:44,500 --> 00:24:45,500
[asiente]
521
00:24:45,583 --> 00:24:49,208
Nos ha costado mucho llegar aquí,
sabemos de lo que son capaces.
522
00:24:49,291 --> 00:24:51,125
Mantente firme en tu decisión.
523
00:24:51,208 --> 00:24:53,958
- Es tu salud la que está en juego.
- [golpes]
524
00:24:54,041 --> 00:24:55,333
- ¡Ay!
- ¡Me cago en todo!
525
00:24:55,416 --> 00:24:57,166
- ¿Qué es esto?
- ¡Se cae el techo!
526
00:24:57,250 --> 00:24:58,458
¡Joder, parad ya!
527
00:24:58,541 --> 00:25:01,000
- Mira cómo me ha puesto.
- Carmen, perdona.
528
00:25:01,083 --> 00:25:02,666
- Por Dios.
- Es increíble.
529
00:25:02,750 --> 00:25:05,625
- No pasa nada, no te preocupes.
- Ay, qué apuro...
530
00:25:05,708 --> 00:25:07,166
- Por favor...
- ¿Es la hora?
531
00:25:07,250 --> 00:25:09,416
- Sí, tenemos que dejarlo aquí.
- Muy bien.
532
00:25:09,500 --> 00:25:12,083
- Va a estar todo bien, Carmen.
- Sí, lo sé.
533
00:25:12,166 --> 00:25:15,416
Esta semana
relaja un poquito tu autoexigencia
534
00:25:15,500 --> 00:25:17,166
- y permítete.
- De acuerdo.
535
00:25:17,250 --> 00:25:19,583
Déjate tranquila, no seas tan perfecta.
536
00:25:19,666 --> 00:25:21,083
- Te pide el PIN.
- Vale.
537
00:25:21,583 --> 00:25:24,041
Y una cosa que no suelo decir, pero bebe.
538
00:25:24,125 --> 00:25:25,916
- ¿Qué?
- Un poquito.
539
00:25:26,000 --> 00:25:27,375
- Una copita o dos.
- Ah.
540
00:25:27,458 --> 00:25:30,291
A veces, el alcohol
es mejor que las pastillas.
541
00:25:30,708 --> 00:25:32,583
- Ahora sí.
- Vale.
542
00:25:32,666 --> 00:25:35,125
- Te veo la semana que viene.
- Sí, nos vemos.
543
00:25:35,208 --> 00:25:37,875
- A ver si ya no tuviéramos obra.
- Vale.
544
00:25:37,958 --> 00:25:40,916
Voy a tener una conversación
bien asertiva con ellos.
545
00:25:41,000 --> 00:25:42,208
- Carmen.
- ¿Sí?
546
00:25:42,875 --> 00:25:45,666
Tú el viernes acabas, ¿sí?
547
00:25:46,750 --> 00:25:47,750
Sí.
548
00:25:52,291 --> 00:25:53,958
[Eugenia grita]
549
00:25:54,041 --> 00:25:56,166
[nueva] ¡Se me ha matado la mama!
550
00:25:56,250 --> 00:25:59,958
- ¿Qué pasa? ¿Qué haces ahí?
- [Eugenia] Hay un bicho bajo la cama.
551
00:26:00,041 --> 00:26:02,458
[nueva] ¡Qué va! Será una pelusa,
552
00:26:02,541 --> 00:26:05,666
que, en esta casa,
las hay que parecen perros de agua.
553
00:26:05,750 --> 00:26:07,916
- [nueva grita]
- [Paz grita]
554
00:26:08,000 --> 00:26:10,333
¡Yo no he visto nada, pero me subo igual!
555
00:26:10,416 --> 00:26:12,541
[nueva] ¡Baja, que hundes la cama!
556
00:26:12,625 --> 00:26:15,416
No creas, aguantó el trío
con Bárbara y Juancar.
557
00:26:15,875 --> 00:26:18,458
[Paz grita] Pero ¿qué coño es eso?
558
00:26:18,541 --> 00:26:21,208
- ¡Que no grites, tetas!
- ¡Pues no grite usted!
559
00:26:21,583 --> 00:26:23,333
¿Queréis dejar de gritar?
560
00:26:23,416 --> 00:26:26,333
- [Paz grita]
- ¡Vale, vale, vale! Paramos.
561
00:26:26,416 --> 00:26:28,541
Creo que he mirado otra vez a cámara.
562
00:26:28,625 --> 00:26:32,833
[director] Eso es lo de menos.
Procura no estar riéndote siempre.
563
00:26:32,916 --> 00:26:34,166
[nueva] De acuerdo.
564
00:26:34,250 --> 00:26:36,750
- ¿Qué hacemos, Jacobo?
- Desde el principio.
565
00:26:36,833 --> 00:26:38,458
[asistente] Vamos a primera.
566
00:26:38,541 --> 00:26:42,000
Aída y Paz, en la puerta.
Marisol, aguanta en primera, porfa.
567
00:26:42,083 --> 00:26:44,250
Emilio, debajo de la cama otra vez.
568
00:26:44,333 --> 00:26:46,125
¿Vale? Estamos aquí.
569
00:26:46,833 --> 00:26:48,625
¡Silencio, por favor!
570
00:26:49,708 --> 00:26:52,208
Y sería... ¡acción!
571
00:26:53,541 --> 00:26:56,250
Me tienes que dar cita para depilarme,
572
00:26:56,750 --> 00:27:01,166
porque la que me hacía las ingles
en la cárcel ya no está.
573
00:27:01,250 --> 00:27:02,958
Ay. ¿La han soltado?
574
00:27:03,041 --> 00:27:06,833
Se la cargaron en los baños.
La mano que tenía para las ingles...
575
00:27:06,916 --> 00:27:09,333
Por eso la llamaban la Chochescu.
576
00:27:09,416 --> 00:27:10,541
[grito ahogado]
577
00:27:10,916 --> 00:27:12,541
¡Ay, la mama se me ha matado!
578
00:27:12,625 --> 00:27:15,125
Vale, espera un segundín.
Corta, por favor.
579
00:27:15,208 --> 00:27:16,583
[asistente] ¡Cortamos!
580
00:27:19,416 --> 00:27:20,833
[susurra] ¿Qué le digo?
581
00:27:21,916 --> 00:27:24,375
A ver, está bien, pero...
582
00:27:24,458 --> 00:27:26,375
- No sé...
- Le falta ritmo, Jacobo.
583
00:27:26,958 --> 00:27:30,208
Encarni, es una cuestión de ritmo,
la comedia, ¿sabes?
584
00:27:30,291 --> 00:27:31,666
Más esto, una sitcom.
585
00:27:31,750 --> 00:27:34,500
Es como saltar a la comba,
siempre a ritmo, a pie.
586
00:27:34,583 --> 00:27:36,583
Pa, pa, pa, pa, pa, pa.
587
00:27:36,666 --> 00:27:39,500
Se la cargan en los baños.
Manos para las ingles.
588
00:27:39,583 --> 00:27:40,791
Por algo la Chochescu.
589
00:27:40,875 --> 00:27:43,750
Se la cargan en los baños.
Manos para las ingles.
590
00:27:43,833 --> 00:27:45,541
Por algo la Chochescu.
591
00:27:45,625 --> 00:27:48,333
Sí, es que me pica mucho la peluca.
592
00:27:48,708 --> 00:27:49,916
[Paz ríe contenida]
593
00:27:51,791 --> 00:27:53,708
Bueno, [vacila] me voy.
594
00:27:54,333 --> 00:27:57,583
- Que... eres muy generosa.
- ¿Generosa? Que me quiero ir.
595
00:28:00,000 --> 00:28:01,666
- ¿Sabes qué me ha dicho?
- ¿Qué?
596
00:28:01,750 --> 00:28:03,583
Màxim Huerta dimite de ministro.
597
00:28:03,666 --> 00:28:06,666
Ah, ya. Es que no ha durado
ni dos telediarios.
598
00:28:06,750 --> 00:28:08,166
- ¿Sabes por qué?
- ¿Por qué?
599
00:28:08,250 --> 00:28:09,250
¡Buenas!
600
00:28:10,791 --> 00:28:12,291
Uy. ¿Has visto eso?
601
00:28:12,375 --> 00:28:14,416
- ¿Eh?
- Los guionistas han pasado de mí.
602
00:28:14,500 --> 00:28:16,708
A ver, Miren, no te habrán visto, ¿no?
603
00:28:16,791 --> 00:28:20,458
Miren, el chiste de la última secuencia
dice Julián que se queda, ¿vale?
604
00:28:20,541 --> 00:28:22,083
Okey. Vale.
605
00:28:23,916 --> 00:28:26,125
- Ah, pues nada. Ajo y agua.
- Guau.
606
00:28:26,208 --> 00:28:29,250
Miren, ese chiste, dicho por Soraya,
hace gracia.
607
00:28:29,750 --> 00:28:31,041
- Pues dilo tú.
- [móvil]
608
00:28:31,125 --> 00:28:32,333
Antonio otra vez.
609
00:28:32,416 --> 00:28:34,083
Toñi, vas a flipar.
610
00:28:34,541 --> 00:28:37,250
Que no me quitan el chiste,
lo tengo que decir.
611
00:28:38,000 --> 00:28:39,583
Que lo tengo que decir.
612
00:28:39,666 --> 00:28:40,750
Carmen...
613
00:28:40,833 --> 00:28:42,583
- [se asusta]
- [ríe]
614
00:28:42,666 --> 00:28:45,291
¡Es que a todo el mundo le pasa lo mismo!
615
00:28:45,375 --> 00:28:46,375
- Es que...
- [gruñe]
616
00:28:46,458 --> 00:28:48,833
¡Ey, ey, ey! No, no. No me asustes.
617
00:28:48,916 --> 00:28:50,541
No me asustes. ¡Joder!
618
00:28:50,625 --> 00:28:51,916
Ya lo han asustado.
619
00:28:52,000 --> 00:28:55,041
Yo creo que Mariano ha firmado
y Óscar también.
620
00:28:55,125 --> 00:28:57,666
Los dos primeros.
La Pepa firma en la comida.
621
00:28:57,750 --> 00:29:00,166
A ver si firma Paco.
Mariano, ¿has firmado?
622
00:29:00,250 --> 00:29:02,500
- Claro.
- Hay quien se lo está pensando.
623
00:29:02,583 --> 00:29:04,666
Estamos todos muy cansados, sí,
624
00:29:04,750 --> 00:29:07,000
pero, fuera, a saber lo que nos espera.
625
00:29:07,083 --> 00:29:10,416
Todos los años lo mismo,
pero, al final, firmamos todos.
626
00:29:10,500 --> 00:29:12,000
Tanto esperar, ¿para qué?
627
00:29:12,083 --> 00:29:15,291
He escuchado que van a hacer
un spin- off de Mauricio.
628
00:29:15,791 --> 00:29:18,375
Pues a saber. Soy el último en enterarme.
629
00:29:18,458 --> 00:29:21,291
- Raro que no lo hagan de Paz.
- De mi toto, cariño.
630
00:29:21,375 --> 00:29:22,958
- Ven aquí.
- ¡Quita, anda!
631
00:29:23,041 --> 00:29:25,750
- [Canco] ¡Dios te oiga!
- [ambos ríen a carcajadas]
632
00:29:25,833 --> 00:29:28,583
- [Secun] ¿Adónde vas?
- A ver a Luis San Narciso.
633
00:29:28,666 --> 00:29:31,291
¡Ay!
♪ Todo el mundo comiendo pipas. ♪
634
00:29:31,375 --> 00:29:33,291
♪ Todo el mundo comiendo pipas. ♪
635
00:29:33,375 --> 00:29:35,791
- Me encanta lo de las pipas.
- A mí también.
636
00:29:35,875 --> 00:29:37,166
¡Sois los mejores!
637
00:29:37,250 --> 00:29:40,041
♪ Todo el mundo comiendo pipas.
Pipas, pipas. ♪
638
00:29:40,125 --> 00:29:41,458
[ríe a carcajadas]
639
00:29:44,083 --> 00:29:45,083
Edu.
640
00:29:45,583 --> 00:29:46,791
- ¿Qué?
- Oye, una cosa.
641
00:29:46,875 --> 00:29:49,208
Colaboro en la campaña de Apoyo Positivo,
642
00:29:49,291 --> 00:29:51,250
y he pedido a todos un vídeo.
643
00:29:51,333 --> 00:29:54,000
- ¿Tú me lo harías?
- Claro. ¿Qué tengo que decir?
644
00:29:54,083 --> 00:29:56,791
Eh... "Hola, soy Eduardo Casanova
y tengo VIH".
645
00:29:56,875 --> 00:29:58,458
- Sí, hombre.
- ¿Qué pasa?
646
00:29:59,375 --> 00:30:01,791
Nada, que me parece un poco fuerte, así...
647
00:30:01,875 --> 00:30:04,083
- ¿Por? ¿Me dejas contártelo todo?
- Sí.
648
00:30:04,166 --> 00:30:05,500
Miras a cámara y dices:
649
00:30:05,583 --> 00:30:09,291
"Hola, soy Eduardo Casanova y tengo VIH.
650
00:30:09,791 --> 00:30:10,791
O no.
651
00:30:11,291 --> 00:30:13,291
Pero ¿qué pasaría si lo tuviera?".
652
00:30:13,375 --> 00:30:16,208
¿Vale? Es para quitar
el estigma a la enfermedad.
653
00:30:16,291 --> 00:30:18,250
Lo están haciendo muchos famosos:
654
00:30:18,333 --> 00:30:21,041
Meryl Streep,
Anya Taylor-Joy, Jason Statham...
655
00:30:21,125 --> 00:30:22,375
¡Todos! ¿Te lo grabo?
656
00:30:22,458 --> 00:30:23,541
- ¡No, no!
- Venga, sí.
657
00:30:23,625 --> 00:30:24,958
- ¡Ahora no!
- ¿Por qué?
658
00:30:25,041 --> 00:30:27,208
- Ya me lo curro yo en casa guay.
- Vale.
659
00:30:27,291 --> 00:30:29,791
Pero házmelo, ¿vale?
Es importante para mí.
660
00:30:30,416 --> 00:30:34,000
Ay, tengo que adelgazar.
Se me pone carita como de Amparo Baró.
661
00:30:34,083 --> 00:30:35,333
- [Edu ríe]
- ¿No?
662
00:30:35,416 --> 00:30:37,958
Vale, vamos al ensayo de la 5.
663
00:30:38,041 --> 00:30:40,541
Prevenidos y... ¡acción!
664
00:30:40,625 --> 00:30:44,583
¡Chema, sácate un surtido Cuétara
que tiro la casa por la ventana!
665
00:30:44,666 --> 00:30:46,916
¡Anda! Pero ¿qué celebramos hoy?
666
00:30:47,000 --> 00:30:50,041
Que los Netflix han ido a la cárcel
para buscar ideas
667
00:30:50,125 --> 00:30:52,041
para hacer un true crime.
668
00:30:52,125 --> 00:30:54,166
[inhala emocionada] ¡Y soy finalista!
669
00:30:54,250 --> 00:30:56,958
¡Guau! ¿En serio? ¿De "trú" crime?
670
00:30:57,041 --> 00:30:59,250
No de "yro" crime. De "trú" crime.
671
00:30:59,333 --> 00:31:01,750
¡Guau, me encanta!
672
00:31:01,833 --> 00:31:03,625
Pero no sé qué es true crime.
673
00:31:03,708 --> 00:31:05,958
True crime es un género documental...
674
00:31:06,041 --> 00:31:08,375
No, no. No me expliques, que me amargas.
675
00:31:08,458 --> 00:31:11,833
Aída, ¿no te parece que eso
es caer en el sensacionalismo?
676
00:31:11,916 --> 00:31:15,000
La asesina de la plancha.
Ya lo veo, ya lo veo. ¡Ay!
677
00:31:15,083 --> 00:31:19,333
¿Yo voy a salir? ¿Quién hará de mí?
Eh... A lo mejor, Hugo Silva.
678
00:31:19,416 --> 00:31:22,916
♪ Le di con una plancha,
y una serie de las que enganchan. ♪
679
00:31:23,000 --> 00:31:26,458
[ambos] ♪ Lerelerele, lerelelé. ♪
680
00:31:26,541 --> 00:31:28,500
[asistente] Vale, lo tenemos.
681
00:31:28,583 --> 00:31:29,916
- Vámonos.
- Hasta mañana.
682
00:31:30,000 --> 00:31:31,875
- Hasta mañana.
- [Jacobo] Descansad.
683
00:31:31,958 --> 00:31:33,333
- [asistente] Chao.
- Joder.
684
00:31:33,416 --> 00:31:36,208
- [Jacobo] Pepe, tú estás en la siguiente.
- Gracias.
685
00:31:36,666 --> 00:31:37,833
Gracias, chica.
686
00:31:38,708 --> 00:31:40,041
- A ver.
- Gracias, cariño.
687
00:31:41,041 --> 00:31:44,916
Antonio, dime.
Ya salgo. ¿Qué te han dicho?
688
00:31:46,208 --> 00:31:47,416
Pues no firmamos.
689
00:31:47,500 --> 00:31:51,416
- No, no. Carmen, no voy a firmar.
- Pues me parece muy bien, Paco.
690
00:31:51,500 --> 00:31:54,291
Eh... Espera un segundo,
Antonio, no cuelgues.
691
00:31:54,375 --> 00:31:57,500
[vacila] ¿Te veo ahora
en los Fotogramas o qué?
692
00:31:57,583 --> 00:32:00,500
No puedo, voy a Telecinco,
al ensayo que te dije.
693
00:32:00,583 --> 00:32:02,416
Ah, bueno, pues...
694
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
- Nada, pues...
- Sí, nos vemos mañana. Venga, chao.
695
00:32:06,541 --> 00:32:08,208
Antonio, dime.
696
00:32:08,291 --> 00:32:12,833
Vale, pasamos a la 6B.
Recordamos posiciones.
697
00:32:12,916 --> 00:32:15,625
Prevenidos y... ¡acción!
698
00:32:16,333 --> 00:32:20,208
[Mauricio] ¡Pasen y vean, señores,
el extraño primate de los Andes!
699
00:32:20,291 --> 00:32:22,375
¡Como King Kong, pero de bolsillo!
700
00:32:22,458 --> 00:32:25,125
[Machupichu] Licenciado,
¿seguro que es un simio?
701
00:32:25,208 --> 00:32:26,750
[Mauricio] Cállate, simio.
702
00:32:26,833 --> 00:32:29,958
[Soraya] Mauricio, el moninchi
está tan moni vestido como tú...
703
00:32:30,041 --> 00:32:33,250
Oye, ¿y has pensado
cómo repartir el money del moni?
704
00:32:33,333 --> 00:32:35,208
[Mauricio] Sí. A partes iguales.
705
00:32:35,291 --> 00:32:38,541
Mitad para mi huevo izquierdo,
y mitad para el derecho.
706
00:32:38,625 --> 00:32:41,250
- ¡Tirí, tirí, tirí! [ríe]
- ¡Jolín, no es justo!
707
00:32:41,333 --> 00:32:43,750
Llevo media hora quitando pelos
a la ensaladilla.
708
00:32:43,833 --> 00:32:45,541
[Aconcagua] Serán los flashes.
709
00:32:45,625 --> 00:32:48,083
[Soraya] ¿Le habéis dado de comer?
Tendrá gusilla.
710
00:32:48,166 --> 00:32:51,250
[Mauricio] Llévatelo.
En el segundo cajón hay cacahuetes.
711
00:32:51,333 --> 00:32:54,708
Tíraselos al aire, ¿eh?
Que no pierda el instinto de caza.
712
00:32:54,791 --> 00:32:55,916
[Mauricio gruñe]
713
00:32:56,000 --> 00:32:58,125
Vamos, pelusita. Voy a darte de comer
714
00:32:58,208 --> 00:33:00,291
y luego te tumbo y te paso la Roomba.
715
00:33:00,375 --> 00:33:02,916
- [Chema] ¡Mauricio!
- [mujer] Calvo, a la cola.
716
00:33:03,000 --> 00:33:06,416
[Chema] ¿Es verdad que explotas
a un animal indefenso?
717
00:33:06,791 --> 00:33:09,625
[Mauricio] ¡Pues sí!
Tengo un animal, ¿qué pasa?
718
00:33:09,708 --> 00:33:11,833
No te veo tan indignado cuando ves...
719
00:33:11,916 --> 00:33:13,833
[música de tensión en aumento]
720
00:33:13,916 --> 00:33:15,000
Moqui-moqui.
721
00:33:15,083 --> 00:33:17,125
[Chema] ¡Explotación animal!
722
00:33:17,208 --> 00:33:18,208
¡Está...
723
00:33:19,666 --> 00:33:20,791
mal!
724
00:33:20,875 --> 00:33:23,500
Le voy a dar una vuelta,
pero te vas a cagar.
725
00:33:28,375 --> 00:33:30,750
¡Mauricio, el moni me ha tocado una teti!
726
00:33:30,833 --> 00:33:32,666
¡Habrá que cortarle las uñitas!
727
00:33:32,750 --> 00:33:34,041
[roce de cuchillo]
728
00:33:34,125 --> 00:33:37,083
- ¿Cómo que te ha tocado una teta?
- Me ha tocado una teta.
729
00:33:37,166 --> 00:33:39,208
- Me ha hecho así.
- ¿Con qué intención?
730
00:33:39,291 --> 00:33:41,666
Con la de llevarse una hostia
como una casa.
731
00:33:41,750 --> 00:33:43,708
Lo peor, me he quedado paralizada.
732
00:33:43,791 --> 00:33:47,458
- Puto enano de mierda. ¡Qué asco!
- [chista] Calla, que está ahí.
733
00:33:47,541 --> 00:33:51,041
¡Hala, Soraya y la Macu!
¿Un saludo para la asociación?
734
00:33:51,125 --> 00:33:52,833
[ambas] ¡Hola, asociación!
735
00:33:53,916 --> 00:33:55,833
- [Pepa] Hola. ¿Qué tal?
- ¡Ay! Hola.
736
00:33:56,291 --> 00:33:57,291
- Hola.
- Hola.
737
00:33:57,375 --> 00:33:59,000
[copla culmina]
738
00:33:59,083 --> 00:34:00,958
[hombre aplaude] ¡Bravo, Carmen!
739
00:34:03,916 --> 00:34:07,500
- ¡Maravilloso, Carmen! Ya lo tienes.
- ¿Sí? ¿Tú crees?
740
00:34:07,583 --> 00:34:11,250
El final lo tengo flojito,
pero con público me vendré arriba.
741
00:34:11,333 --> 00:34:14,083
- Piel de gallina.
- Qué bien. Gracias.
742
00:34:14,166 --> 00:34:15,750
¡Ahora, disfrútalo!
743
00:34:15,833 --> 00:34:17,333
¡Gracias encima de todo!
744
00:34:17,416 --> 00:34:19,500
- ¡Gracias a ti, reina!
- ¡Gracias a ti!
745
00:34:19,583 --> 00:34:22,208
Tu móvil.
Te he dejado la comida en el camerino.
746
00:34:22,291 --> 00:34:24,125
- Gracias, cariño.
- Estará ya fría.
747
00:34:24,208 --> 00:34:25,416
Ni te preocupes.
748
00:34:25,500 --> 00:34:29,083
Hola, Carmen.
Que soy Isabel Coixet. A ver.
749
00:34:29,166 --> 00:34:32,625
Vamos a ver cómo te cuento esto,
porque es... bueno, en fin.
750
00:34:32,708 --> 00:34:36,958
Sabrás que este...
Màxim Huerta, pues ha dimitido
751
00:34:37,041 --> 00:34:39,375
y están buscando ministro de Cultura.
752
00:34:39,708 --> 00:34:41,333
O sea, me han llamado a mí,
753
00:34:41,416 --> 00:34:44,916
pero tú sabes
que yo meto la pata todo el rato,
754
00:34:45,000 --> 00:34:48,208
que odio las ceremonias
y los discursos y lo hago fatal.
755
00:34:48,291 --> 00:34:49,750
Bueno, que no, vaya.
756
00:34:49,833 --> 00:34:53,208
Y, a ver, quieren
a alguien mediático, respetado.
757
00:34:54,041 --> 00:34:56,333
Y me he acordado de cuando el año pasado
758
00:34:56,416 --> 00:34:58,083
hiciste ese discurso...
759
00:34:58,166 --> 00:35:00,333
joder, que era la hostia el discurso,
760
00:35:00,416 --> 00:35:01,833
y digo: "Pues la Machi,
761
00:35:01,916 --> 00:35:04,208
que a la Machi la quiere todo el mundo".
762
00:35:04,291 --> 00:35:08,458
Jo, tía, que a mí, como ciudadana,
me encantaría tenerte de ministra.
763
00:35:08,541 --> 00:35:11,875
- Les he pasado tu teléfono, lo siento...
- [móvil]
764
00:35:17,750 --> 00:35:18,833
¿Sí?
765
00:35:18,916 --> 00:35:22,250
[mujer] Buenas tardes.
¿María del Carmen Machi Arroyo?
766
00:35:22,666 --> 00:35:23,708
Sí, soy yo.
767
00:35:23,791 --> 00:35:26,000
La llamo de Secretaría de Presidencia.
768
00:35:26,083 --> 00:35:28,916
El señor Pedro Sánchez
quiere hablar con usted.
769
00:35:29,000 --> 00:35:31,583
[música animada caribeña]
770
00:35:37,000 --> 00:35:38,208
[puerta se abre]
771
00:35:38,291 --> 00:35:39,375
Perdona.
772
00:35:39,458 --> 00:35:40,541
Hola.
773
00:35:40,625 --> 00:35:41,958
[zumbido de móvil]
774
00:35:42,041 --> 00:35:45,041
Pues... ya estoy contigo. Empezamos.
775
00:35:45,125 --> 00:35:47,000
- Genial.
- [gime]
776
00:35:47,083 --> 00:35:49,291
Hostia, hostia. No me lo puedo creer.
777
00:35:49,375 --> 00:35:52,041
Que lo ha reposteado. ¡Esta tía es tonta!
778
00:35:55,833 --> 00:35:57,666
[gime aliviada]
779
00:35:58,375 --> 00:36:01,166
- ¿Habéis visto a Miren?
- No, pero sí su story.
780
00:36:01,250 --> 00:36:02,916
- Muy fuerte.
- Sí, muy fuerte.
781
00:36:03,250 --> 00:36:06,000
Me salta el buzón.
Miren, chocho, ¿dónde estás?
782
00:36:06,083 --> 00:36:07,458
¿Secun, tú has firmado ya?
783
00:36:07,541 --> 00:36:10,458
Sí, me han subido algo.
Igual me ponen en cabecera.
784
00:36:10,541 --> 00:36:11,833
- ¡Edu!
- ¿Qué?
785
00:36:11,916 --> 00:36:14,916
- No me has mandado el vídeo del VIH.
- Te lo he mandado.
786
00:36:15,000 --> 00:36:16,791
Es que estoy rodando un corto.
787
00:36:16,875 --> 00:36:19,750
- No me ha llegado nada, Edu.
- Mira en spam, no sé.
788
00:36:19,833 --> 00:36:22,416
Miren, borra el story que has compartido,
789
00:36:22,500 --> 00:36:24,583
que están llegando cosas tremendas.
790
00:36:24,666 --> 00:36:26,208
Bueno, yo qué sé. Llámame.
791
00:36:27,125 --> 00:36:28,541
¿Dónde coño estará?
792
00:36:28,625 --> 00:36:31,625
- [ambos gimen y jadean]
- [vibración de móvil]
793
00:36:34,041 --> 00:36:36,416
¿Puedes ser ministra sin ser del partido?
794
00:36:36,500 --> 00:36:40,125
- Por lo visto, sí.
- Ministra de Cultura. ¡Me meo!
795
00:36:40,208 --> 00:36:43,916
Me dan 48 horas para pensármelo,
pero, vamos, que me sobran 47.
796
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Chicas, ¿habéis visto a Miren?
797
00:36:47,416 --> 00:36:49,125
No sé, creo que iba al fisio.
798
00:36:49,625 --> 00:36:52,041
Pues, cuando salga del fisio, va a flipar.
799
00:36:53,125 --> 00:36:54,875
[Miren] Me he quedado paralizada.
800
00:36:54,958 --> 00:36:58,666
- Puto enano de mierda. Qué asco.
- [chista] Calla, que está ahí.
801
00:36:58,750 --> 00:37:01,916
¡Hala, Soraya y la Macu!
¿Un saludo para la asociación?
802
00:37:02,000 --> 00:37:04,166
[Miren y Pepa] ¡Hola, asociación!
803
00:37:04,250 --> 00:37:06,250
[música animada caribeña]
804
00:37:06,333 --> 00:37:08,625
- Lo ha borrado. Lo ha borrado.
- Da igual.
805
00:37:08,708 --> 00:37:11,166
En Twitter
la están poniendo a parir. Mira.
806
00:37:11,625 --> 00:37:13,500
[lee los tuits]
807
00:37:21,958 --> 00:37:23,333
Por eso no tengo redes.
808
00:37:23,750 --> 00:37:27,083
No entiendo, con lo defensora
que estaba del tema enanos.
809
00:37:27,166 --> 00:37:30,583
- Acondroplásicos, Mariano.
- Míralo. ¿Víctima o verdugo?
810
00:37:32,000 --> 00:37:33,708
[gruñe]
811
00:37:35,250 --> 00:37:37,375
Ahí donde lo veis, es un depredador.
812
00:37:37,958 --> 00:37:41,458
- Pero ¿a qué te refieres?
- Preguntadle a Miren, vais a flipar.
813
00:37:41,791 --> 00:37:43,416
Pues él está tan campante.
814
00:37:44,250 --> 00:37:47,208
- [David] Se está enterando ahora.
- Venga, vámonos.
815
00:37:49,166 --> 00:37:51,958
[música animada caribeña]
816
00:37:53,416 --> 00:37:56,041
Pues no lo he visto,
Antonio, no lo he visto.
817
00:37:56,375 --> 00:37:58,458
No lo hubiera compartido, joder.
818
00:37:59,291 --> 00:38:03,458
Claro. Que sí, que ahora lo llamo
y le digo que lo borren también.
819
00:38:03,541 --> 00:38:05,458
[música caribeña en reproductor]
820
00:38:05,541 --> 00:38:07,458
- Claro.
- ¡Mira, ahí va la polémica!
821
00:38:07,875 --> 00:38:08,916
¿Todo bien?
822
00:38:09,625 --> 00:38:10,958
Ya, ya. Vale, vale.
823
00:38:11,041 --> 00:38:12,250
Sí, ahora te llamo.
824
00:38:12,333 --> 00:38:13,375
Luego te cuento.
825
00:38:14,208 --> 00:38:15,208
Ahora te llamo.
826
00:38:15,291 --> 00:38:16,250
Sí, sí. Adiós.
827
00:38:18,500 --> 00:38:19,875
[ríe irónica] Bueno...
828
00:38:20,958 --> 00:38:22,291
[música cesa]
829
00:38:22,375 --> 00:38:24,625
[Melani] Anda, toma un poquito de agua.
830
00:38:25,000 --> 00:38:26,333
¿No le has dicho nada?
831
00:38:26,416 --> 00:38:29,125
Le ha dicho "Puto enano de mierda",
¿te parece poco?
832
00:38:29,208 --> 00:38:30,750
- Digo a él directamente.
- No.
833
00:38:31,666 --> 00:38:33,541
Y ahora tendré que disculparme.
834
00:38:33,875 --> 00:38:35,541
- Manda huevos.
- Encima.
835
00:38:35,625 --> 00:38:36,708
¿Qué dice Antonio?
836
00:38:36,791 --> 00:38:39,583
Nada, que no mire las redes
en dos días y ya.
837
00:38:39,666 --> 00:38:42,333
Sí, sí, mejor no leas nada, porque...
838
00:38:42,416 --> 00:38:46,041
[Melani] Cari, ahora parece mucho,
pero en dos días nadie se acuerda.
839
00:38:47,041 --> 00:38:48,041
¿Esto qué es?
840
00:38:48,875 --> 00:38:51,625
Porque vienes del fisio,
que, si no, diría que es semen.
841
00:38:51,708 --> 00:38:52,708
¡David!
842
00:38:52,791 --> 00:38:55,625
Mirentxu, te tienes que ir
a cambiar de personaje
843
00:38:55,708 --> 00:38:57,500
que vamos a pregrabar la 6B.
844
00:38:58,208 --> 00:38:59,208
¿La 6B?
845
00:38:59,875 --> 00:39:02,083
[Mariano] ¡Biznieto de Chita!
846
00:39:02,166 --> 00:39:03,583
¡Venga, señores!
847
00:39:03,666 --> 00:39:06,791
¡A 12 euros la foto, 20 enmarcada! ¡Va!
848
00:39:06,875 --> 00:39:09,750
Ay, el moninchi está tan moni
vestido como tú...
849
00:39:09,833 --> 00:39:12,750
¿Ya sabes cómo vas a repartir
el money del moni?
850
00:39:12,833 --> 00:39:14,833
Pues sí, señora, a partes iguales.
851
00:39:14,916 --> 00:39:18,250
La mitad, para mi huevo izquierdo,
y la otra, para el derecho.
852
00:39:18,333 --> 00:39:20,708
- [ríe] ¡Tirí, tirí, tirí!
- Jolín, no es justo!
853
00:39:20,791 --> 00:39:23,208
Llevo media hora quitando pelos
a la ensaladilla.
854
00:39:23,291 --> 00:39:25,916
- [gruñe]
- [grita del susto] ¡No, malo!
855
00:39:26,291 --> 00:39:28,000
Igual son los flashes, licenciado.
856
00:39:28,083 --> 00:39:30,458
¿Le habéis dado de comer?
Tendrá gusilla.
857
00:39:30,541 --> 00:39:34,750
Mira, llévatelo, llévatelo.
En el segundo cajón hay cacahuetes.
858
00:39:35,041 --> 00:39:36,916
[chista] Pero tíraselos al aire,
859
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
que no pierda el instinto de caza,
la fiereza. [gruñe]
860
00:39:40,083 --> 00:39:44,000
Ven, pelusita, te doy de comer.
Luego te tumbo y te paso la Roomba.
861
00:39:45,541 --> 00:39:48,166
[Chema] ¡Mauricio!
[mujer] ¡Calvo, a la cola!
862
00:39:48,250 --> 00:39:49,416
[Chema] Perdone.
863
00:39:50,500 --> 00:39:53,708
¡Mauricio! ¿Es verdad que explotas
a un animal indefenso?
864
00:39:53,791 --> 00:39:57,333
Ya he visto que no te hizo gracia,
pero es que fue una broma.
865
00:39:57,416 --> 00:39:59,250
Mmm... Menuda broma.
866
00:40:00,250 --> 00:40:01,541
[susurra] Comediante.
867
00:40:02,000 --> 00:40:04,750
Pues sí, es que en el teatro
nos tocamos mucho.
868
00:40:04,833 --> 00:40:06,000
Pues en la tele, no.
869
00:40:06,083 --> 00:40:07,291
[toque de percusión]
870
00:40:07,375 --> 00:40:10,000
Paco, ¿cómo voy a hacer
un vídeo diciendo eso?
871
00:40:10,083 --> 00:40:12,833
Dile que no lo haces
y te lo quitas de encima.
872
00:40:12,916 --> 00:40:15,833
No puedo. Le he dicho
que se lo he mandado y todo.
873
00:40:15,916 --> 00:40:18,833
Edu, yo creo
que lo que necesitas es contarlo.
874
00:40:20,500 --> 00:40:23,208
Es que yo creo que quiero contarlo, Paco.
875
00:40:23,291 --> 00:40:25,416
- ¿A que sí?
- Necesito contarlo, Paco.
876
00:40:25,500 --> 00:40:26,500
Pues ya está.
877
00:40:26,583 --> 00:40:29,833
Pero es que no sé cómo se hace,
Paco, no sé cómo hace.
878
00:40:29,916 --> 00:40:31,000
¡El guardia, coño!
879
00:40:31,083 --> 00:40:33,583
- ¡Secun ahora!
- [guarda] ¡Te he visto, Edu!
880
00:40:33,666 --> 00:40:34,916
- ¡Edu!
- ¿Qué le pasa?
881
00:40:35,000 --> 00:40:37,500
Nada, pues... que se raya.
882
00:40:37,583 --> 00:40:39,000
- ¿Con qué?
- Con sus cosas.
883
00:40:39,083 --> 00:40:42,291
- Paco, perdona, ¿tienes un minutito?
- Sí, dime.
884
00:40:42,375 --> 00:40:44,333
Tengo un guion que he escrito yo.
885
00:40:44,416 --> 00:40:47,416
- [expectante] Ajá.
- Y tengo gente interesada.
886
00:40:47,500 --> 00:40:50,083
pero a mí me gustaría
que lo dirigieras tú.
887
00:40:50,166 --> 00:40:53,208
- Ya. Eh...
- Es que es muy tu rollo.
888
00:40:53,291 --> 00:40:54,541
Es fuerte, ¿vale?
889
00:40:54,625 --> 00:40:57,916
Va sobre la supuesta homosexualidad
de Lorca.
890
00:40:58,000 --> 00:40:59,500
- ¡Anda!
- Mira, qué universal.
891
00:40:59,583 --> 00:41:02,583
Tal como está el patio,
sé que me meto en un lío.
892
00:41:02,666 --> 00:41:05,041
Supuesta supuesta, tampoco creo que era.
893
00:41:05,125 --> 00:41:07,750
- Mira...
- Secun también es director. Igual...
894
00:41:07,833 --> 00:41:11,000
Yo soy de teatro alternativo.
Tu rollo es el cine, ¿no?
895
00:41:11,083 --> 00:41:12,666
- Él quiere...
- Llévatelo tú.
896
00:41:12,750 --> 00:41:14,708
Échale un vistazo y ya verás.
897
00:41:14,791 --> 00:41:16,583
De verdad. Y me dices.
898
00:41:16,666 --> 00:41:20,333
- Vale, pues lo leo y te cuento.
- Sin compromiso.
899
00:41:20,416 --> 00:41:22,916
- Lo tiene claro.
- O se lo paso a los Javis.
900
00:41:23,000 --> 00:41:26,083
¡Muy bonito el título!
"El niño que soñaba en verso".
901
00:41:26,166 --> 00:41:28,000
Déjamelo leer. Qué maravilla.
902
00:41:28,416 --> 00:41:30,000
"Campo de Fuente Vaqueros.
903
00:41:30,083 --> 00:41:33,375
Al pequeño Federico no le gustaba
merendar pan de mollete".
904
00:41:33,458 --> 00:41:35,583
- "Prefería el pan de pico".
- [ambos ríen]
905
00:41:35,666 --> 00:41:37,708
- Qué maravilla. Déjamelo leer.
- Que no.
906
00:41:37,791 --> 00:41:39,500
Déjamelo, que igual es una joya.
907
00:41:39,583 --> 00:41:41,625
- Un respeto.
- Si sale Buñuel, déjamelo.
908
00:41:41,708 --> 00:41:43,666
Que yo tengo carita de aragonés.
909
00:41:43,750 --> 00:41:46,166
Paco, ¿al final qué pasa con Carmen?
910
00:41:46,541 --> 00:41:48,291
Pues nada, Carmen está fatal.
911
00:41:48,375 --> 00:41:50,750
Carmen... [vacila] se tiene que ir.
912
00:41:50,833 --> 00:41:53,791
Lo de Carmen no me preocupa tanto.
Me preocupas tú.
913
00:41:55,666 --> 00:41:57,000
Vas a firmar, ¿verdad?
914
00:41:57,083 --> 00:41:58,958
[inhala profundamente]
915
00:41:59,750 --> 00:42:01,000
Igual soy un antiguo,
916
00:42:01,083 --> 00:42:04,166
pero prefiero mil cuernos clásicos
a una pareja abierta.
917
00:42:04,250 --> 00:42:07,666
Te has "hamburguesao".
La Macu y yo tenemos pareja abierta.
918
00:42:07,750 --> 00:42:09,375
La Macu más abierta que tú.
919
00:42:09,458 --> 00:42:12,125
Eso dicen. ¿Tú no has pensado en probarlo?
920
00:42:12,208 --> 00:42:13,458
La verdad es que sí.
921
00:42:13,541 --> 00:42:17,875
Pero, no sé, el hecho de que Paz
haya sido puta me acobarda un poco.
922
00:42:17,958 --> 00:42:19,875
- Te entiendo.
- Paramos un momento.
923
00:42:19,958 --> 00:42:22,041
Perdonad, se nos ha ido una cámara.
924
00:42:22,625 --> 00:42:25,041
Entonces, entre Carmen y tú hay mal rollo.
925
00:42:25,791 --> 00:42:29,583
Yo no tengo ningún mal rollo,
pero a ella yo no sé qué le pasa.
926
00:42:29,666 --> 00:42:31,583
Es que dice unas cosas por ahí...
927
00:42:31,666 --> 00:42:32,750
- ¿De mí?
- Sí.
928
00:42:32,833 --> 00:42:35,458
- ¿Qué dice?
- [asistente] Retomamos, Canco.
929
00:42:35,541 --> 00:42:38,583
[se lamenta]
¡Creo que Pepe está sufriendo!
930
00:42:38,666 --> 00:42:41,791
- Estamos conectados.
- Barajas, a ver si van a ser gases.
931
00:42:41,875 --> 00:42:43,041
[hace una pedorreta]
932
00:42:43,125 --> 00:42:44,375
- Puede ser.
- Uf.
933
00:42:44,458 --> 00:42:47,791
- Ni confirmo ni desmiento.
- Te confirmo, vamos, te confirmo.
934
00:42:47,875 --> 00:42:49,916
[gimotea] ¿Dónde estará mi Pepe?
935
00:42:50,000 --> 00:42:53,333
- [brama]
- Vale, paramos, paramos. Perdón.
936
00:42:53,875 --> 00:42:55,208
¿Qué dice de mí?
937
00:42:56,125 --> 00:42:59,333
A mí no me lo ha dicho,
porque Carmen no habla mucho conmigo,
938
00:42:59,416 --> 00:43:02,500
pero dice que te ha visto
meterte la mano en el culo
939
00:43:02,583 --> 00:43:03,625
y olerte los dedos.
940
00:43:04,583 --> 00:43:07,250
¿En serio? ¿Como el vídeo del mono?
941
00:43:07,333 --> 00:43:09,708
Vale, retomamos, Paco. Reclamo.
942
00:43:09,791 --> 00:43:11,000
[brama]
943
00:43:11,083 --> 00:43:14,458
¡Que no, que así no es!
¡Que es más onomatopéyico! Más...
944
00:43:14,541 --> 00:43:16,833
[brama y gimotea]
945
00:43:16,916 --> 00:43:20,250
Pero ¿qué dices, Barajas?
Eso no es un reclamo de ewok.
946
00:43:20,333 --> 00:43:22,041
Eso parece de delfines. Es...
947
00:43:22,125 --> 00:43:23,750
- [brama]
- Vale, vale. Paramos.
948
00:43:25,041 --> 00:43:26,500
No ha dicho eso.
949
00:43:26,583 --> 00:43:29,000
Es una tontería, no te rayes.
Ni lo pienses.
950
00:43:29,083 --> 00:43:32,166
- ¿Con qué intención?
- No te lo tenía que haber contado.
951
00:43:32,250 --> 00:43:35,625
Seguimos, que lo tenemos.
Vamos. Paco, desde el reclamo.
952
00:43:35,708 --> 00:43:37,416
[brama]
953
00:43:37,500 --> 00:43:40,458
[Edu] ¡Uh! Cocido, qué rico.
En mi casa se toma con Orfidal.
954
00:43:40,541 --> 00:43:42,833
[Miren] Maridaje perfecto,
es como mejor sienta.
955
00:43:42,916 --> 00:43:46,333
Aunque para la ansiedad basal,
que es lo que nosotras tenemos,
956
00:43:46,416 --> 00:43:49,375
lo mejor son cápsulas
de Rivotril o Tranxilium,
957
00:43:49,458 --> 00:43:51,083
lo que voy a tomar ahora.
958
00:43:53,500 --> 00:43:57,166
- Es sublingual, pero yo lo trago.
- Cocido. Con la calor que hace.
959
00:43:57,875 --> 00:43:59,208
- ¿Quién ha sido?
- Canco.
960
00:43:59,291 --> 00:44:00,500
Yo no he sido, Paco.
961
00:44:00,583 --> 00:44:03,041
Otro garbanzo y te tragas el plato, ¿eh?
962
00:44:03,125 --> 00:44:05,208
- Yo no he sido, te lo juro.
- Joder ya.
963
00:44:05,833 --> 00:44:08,083
Marisol, ¿tú tienes claro lo de firmar?
964
00:44:08,166 --> 00:44:10,208
¿Yo? Clarísimo.
965
00:44:10,291 --> 00:44:11,916
¿Tú sabes lo difícil que es
966
00:44:12,000 --> 00:44:14,875
que te den un buen personaje,
que lo hagas bien,
967
00:44:14,958 --> 00:44:17,750
que le guste a la gente
y que te lo paguen bien?
968
00:44:18,125 --> 00:44:19,666
Yo, hasta que reviente.
969
00:44:20,125 --> 00:44:22,458
Hay mucho quejica del éxito.
970
00:44:23,416 --> 00:44:24,750
- [Marisol carraspea]
- Ya.
971
00:44:26,583 --> 00:44:28,583
Me cago en... De verdad, es que...
972
00:44:28,666 --> 00:44:31,875
- [David] ¡Paco, Paco!
- [Canco ríe] ¡Que yo no he sido!
973
00:44:31,958 --> 00:44:33,875
- Te lo está diciendo.
- Madre mía.
974
00:44:33,958 --> 00:44:35,375
¿Sabéis qué dice Carmona?
975
00:44:35,458 --> 00:44:38,041
La asociación de acondroplásicos
puede demandarme.
976
00:44:38,125 --> 00:44:40,916
Es que las acondroplásicas
no se andan con chiquitas.
977
00:44:41,000 --> 00:44:42,041
[ríe a carcajadas]
978
00:44:42,125 --> 00:44:43,541
- Edu.
- Perdón, me callo.
979
00:44:43,625 --> 00:44:46,083
[Pepa] Deberías contar
lo que te ha pasado.
980
00:44:46,166 --> 00:44:48,000
No sabes lo que están diciendo.
981
00:44:48,083 --> 00:44:50,416
Ni lo voy a saber,
no pienso tocar el móvil.
982
00:44:50,500 --> 00:44:53,166
Vale, pero lo de la teta
no es una tontería.
983
00:44:53,250 --> 00:44:55,333
Mira lo que está pasando en EE. UU.
984
00:44:55,833 --> 00:44:59,583
Y no lo hagas por nosotras,
hay que hacerlo por las que vienen.
985
00:44:59,666 --> 00:45:00,958
Te lo pido como madre.
986
00:45:01,041 --> 00:45:03,791
Pero si a ti todavía
no te han dado a la niña.
987
00:45:03,875 --> 00:45:05,791
- Edu.
- Que no, escucha. Además, no...
988
00:45:05,875 --> 00:45:06,875
[vibración de móvil]
989
00:45:06,958 --> 00:45:08,416
Hostia, mi prima.
990
00:45:09,541 --> 00:45:12,708
- Es igual que Inma.
- [en euskera] Nagore, cariño, dime.
991
00:45:12,791 --> 00:45:14,000
Eh...
992
00:45:14,833 --> 00:45:17,375
Carmen, ¿podemos hablar una cosa
un momento?
993
00:45:17,958 --> 00:45:19,583
- Claro que sí.
- Me voy, ¿no?
994
00:45:19,666 --> 00:45:21,500
- A mí me da igual.
- Pues me quedo.
995
00:45:21,583 --> 00:45:23,333
- ¿Qué pasa?
- ¿Tú estás diciendo
996
00:45:23,416 --> 00:45:26,291
que me viste rascarme el ojete
y olerme los dedos?
997
00:45:28,958 --> 00:45:30,125
No, Paco, no.
998
00:45:31,791 --> 00:45:34,750
Puedes ir tranquilo.
¿Quién te ha dicho eso?
999
00:45:35,500 --> 00:45:37,041
[Canco y David ríen]
1000
00:45:37,125 --> 00:45:39,625
[Melani, Canco y David ríen a carcajadas]
1001
00:45:40,666 --> 00:45:42,833
De verdad, es que... Vamos.
1002
00:45:43,291 --> 00:45:45,791
- ¿Qué mierda de pregunta es esa?
- ¿En serio?
1003
00:45:45,875 --> 00:45:47,000
- Carmen.
- ¿Qué pasa?
1004
00:45:47,083 --> 00:45:49,958
Me dicen de producción ejecutiva
que subas.
1005
00:45:50,041 --> 00:45:51,166
Cuando puedas.
1006
00:45:52,958 --> 00:45:54,166
[música de intriga]
1007
00:45:54,250 --> 00:45:56,166
[reproducción en PC sin audio]
1008
00:45:56,250 --> 00:45:58,166
[música de intriga se desvanece]
1009
00:46:00,166 --> 00:46:02,000
Ahí, ahí. Paralo ahí. ¿Ves eso?
1010
00:46:02,666 --> 00:46:04,958
Se deforma todo, se le cae el ojo, se...
1011
00:46:05,041 --> 00:46:06,125
[Julián] Es rarísimo.
1012
00:46:06,208 --> 00:46:09,625
- ¿Esto es definitivo?
- Hasta ahora, es lo que conseguimos.
1013
00:46:09,708 --> 00:46:12,083
Cierto que se está avanzando mucho,
1014
00:46:12,166 --> 00:46:15,416
pero no nos podemos arriesgar a usar la IA
1015
00:46:15,500 --> 00:46:19,166
en un producto como el nuestro,
tan auténtico.
1016
00:46:19,250 --> 00:46:21,083
- ¿Y qué vais a hacer?
- No sé.
1017
00:46:21,166 --> 00:46:23,500
Bueno, ahora tenemos tiempo para pensar.
1018
00:46:23,583 --> 00:46:26,125
Hay que encontrar una solución,
pero, claro,
1019
00:46:26,208 --> 00:46:28,916
por supuesto,
será para la siguiente temporada.
1020
00:46:29,250 --> 00:46:30,500
¿Qué siguiente temporada?
1021
00:46:32,833 --> 00:46:35,625
Ah, no, por favor. No empecemos con esto.
1022
00:46:35,708 --> 00:46:37,875
No y no. Julián, por favor.
1023
00:46:37,958 --> 00:46:40,416
Lo siento, Carmen,
ya sé que es una mierda.
1024
00:46:40,500 --> 00:46:42,833
- Hemos intentado...
- Que no, por favor. ¡No!
1025
00:46:42,916 --> 00:46:46,375
Y no sé cómo lo haréis,
porque Paco tampoco firma, o sea...
1026
00:46:47,416 --> 00:46:49,083
Sí. Sí va a firmar.
1027
00:46:50,500 --> 00:46:53,750
- ¿Tú cuánto quieres?
- No se trata de dinero, Fernanda.
1028
00:46:53,833 --> 00:46:55,000
No voy a firmar.
1029
00:46:55,083 --> 00:46:57,291
Ni una temporada ni un capítulo más.
1030
00:46:57,375 --> 00:47:00,958
Os lo dije, os lo digo y os lo repito.
¡Joder, no puedo!
1031
00:47:01,041 --> 00:47:02,333
¿No podés o no querés?
1032
00:47:02,416 --> 00:47:04,333
- ¡No puedo!
- ¿Por qué no podés?
1033
00:47:05,750 --> 00:47:08,791
Me han ofrecido algo muy gordo
y me he comprometido.
1034
00:47:08,875 --> 00:47:11,166
¡Ah! Bueno, bueno, bueno...
1035
00:47:11,250 --> 00:47:13,750
¿Ves? ¿Ves como había algo?
1036
00:47:13,833 --> 00:47:15,208
- Yo sabía, ¿eh?
- Ya. Ya.
1037
00:47:16,250 --> 00:47:19,208
Bueno, Carmen,
entonces no nos dejás otra opción
1038
00:47:19,291 --> 00:47:22,625
que alargar la temporada
tres, cuatro, cinco capítulos...
1039
00:47:22,708 --> 00:47:25,250
Los necesarios
para cerrar con el personaje
1040
00:47:25,333 --> 00:47:28,875
y no tenés que firmar nada
porque en el contrato que firmaste
1041
00:47:28,958 --> 00:47:33,458
estás obligada a rodar los capítulos
que dure la temporada, sean 12 o 18.
1042
00:47:36,250 --> 00:47:37,791
Quiero hablar con Carmona.
1043
00:47:38,125 --> 00:47:40,166
- [Julián] Está reunido.
- Muy bien.
1044
00:47:40,625 --> 00:47:41,708
[Fernanda] Carmen.
1045
00:47:43,416 --> 00:47:45,166
Ahí fuera hace mucho frío.
1046
00:47:47,583 --> 00:47:48,708
[portazo]
1047
00:47:50,541 --> 00:47:52,250
[música de tensión contenida]
1048
00:47:54,750 --> 00:47:56,416
[conversación ininteligible]
1049
00:47:56,500 --> 00:47:58,500
[respira agitada]
1050
00:47:58,583 --> 00:48:00,833
[música electrónica frenética]
1051
00:48:09,500 --> 00:48:11,041
[respira agitada]
1052
00:48:25,375 --> 00:48:27,041
[ritmo de música se suaviza]
1053
00:48:32,791 --> 00:48:35,000
[ritmo de música se intensifica]
1054
00:48:40,333 --> 00:48:42,000
[ritmo de música se suaviza]
1055
00:48:43,875 --> 00:48:45,666
[gime enrabietada]
1056
00:48:45,750 --> 00:48:47,875
[gruñe enérgicamente]
1057
00:48:47,958 --> 00:48:50,125
[ritmo de música se intensifica]
1058
00:49:01,375 --> 00:49:03,291
[ritmo de música se suaviza]
1059
00:49:06,666 --> 00:49:08,666
[ritmo de música se intensifica]
1060
00:49:14,291 --> 00:49:16,250
[gime asustada]
1061
00:49:16,333 --> 00:49:17,833
Ay...
1062
00:49:17,916 --> 00:49:19,166
No.
1063
00:49:19,250 --> 00:49:22,125
[grita enérgicamente]
1064
00:49:22,208 --> 00:49:23,458
¡No, no! ¡No!
1065
00:49:23,541 --> 00:49:25,666
- [chilla]
- [mujer] ¡Carmen! ¿Qué haces?
1066
00:49:25,750 --> 00:49:27,291
[música cesa abruptamente]
1067
00:49:27,375 --> 00:49:28,500
¿Qué coño haces?
1068
00:49:30,000 --> 00:49:31,125
¿Quién eres?
1069
00:49:31,208 --> 00:49:33,875
Joder. Adela.
Que estamos probando unas luces.
1070
00:49:35,125 --> 00:49:36,625
Ah, vale. [ríe aliviada]
1071
00:49:36,708 --> 00:49:38,791
- Vamos al cuartito de atrezo.
- Venga.
1072
00:49:38,875 --> 00:49:39,958
¿Estás bien o qué?
1073
00:49:40,041 --> 00:49:42,791
- Me ha dado algo en la cabeza.
- Me has asustado.
1074
00:49:42,875 --> 00:49:44,541
[Melani] A mí llamadme loca,
1075
00:49:44,625 --> 00:49:47,583
pero yo creo
que ellos sabían perfectamente
1076
00:49:47,666 --> 00:49:49,875
que lo de la doble no iba a funcionar,
1077
00:49:49,958 --> 00:49:51,666
que ha sido todo un paripé.
1078
00:49:51,750 --> 00:49:53,875
No sé por qué no dejan que te vayas.
1079
00:49:54,291 --> 00:49:57,125
Creo que no le han dicho
a la cadena que me voy.
1080
00:49:57,208 --> 00:50:00,750
- [Melani] Nada, pero vamos...
- Chicas, que esto pierde las vitaminas.
1081
00:50:00,833 --> 00:50:02,625
Te va a dejar el cuerpecito fino.
1082
00:50:03,416 --> 00:50:04,916
- [Melani] Mmm...
- Mmm.
1083
00:50:05,000 --> 00:50:07,208
- [carraspea]
- [tose] Qué asco.
1084
00:50:07,291 --> 00:50:10,375
Ahora se me pone el dientecito de leche
todo desbocado.
1085
00:50:10,458 --> 00:50:11,375
¿Qué dientecito?
1086
00:50:11,458 --> 00:50:13,791
Me está saliendo un dientecito aquí abajo.
1087
00:50:13,875 --> 00:50:14,708
Por favor...
1088
00:50:14,791 --> 00:50:17,291
- Tengo la encía a rabiar. Toca.
- ¡Qué asco!
1089
00:50:17,375 --> 00:50:18,541
¡Será cerda!
1090
00:50:18,625 --> 00:50:21,458
Es que es muy guarra. Todo lo acaba igual.
1091
00:50:22,166 --> 00:50:24,666
[asistente] ¡Por favor,
silencio ahí atrás!
1092
00:50:25,083 --> 00:50:27,875
Entonces, tú les has dicho
que no vas a seguir
1093
00:50:27,958 --> 00:50:29,875
- por lo del Ministerio, ¿no?
- Claro.
1094
00:50:29,958 --> 00:50:32,583
¿Te han llamado
de El Ministerio del Tiempo?
1095
00:50:32,666 --> 00:50:36,750
[ahoga la risa] ¡Pero, Adela!
Es que no sabe nada. ¿Se lo digo?
1096
00:50:36,833 --> 00:50:38,958
- Sí, cuéntaselo. Vas a flipar.
- Pero...
1097
00:50:39,375 --> 00:50:42,125
La han llamado
para que sea ministra de Cultura.
1098
00:50:42,208 --> 00:50:43,875
- Y Deportes.
- [Melani ríe]
1099
00:50:43,958 --> 00:50:46,208
- Venga, no me jodas, Machi.
- Te lo juro.
1100
00:50:46,791 --> 00:50:48,916
Hijaputa la Machi. Ministra.
1101
00:50:49,000 --> 00:50:50,416
- Me meo "toa".
- [ríe]
1102
00:50:50,500 --> 00:50:53,791
¿Tú no sabes que le comí el coño
a una concejala de Cultura?
1103
00:50:53,875 --> 00:50:55,416
- [ríe] Pero...
- De Sevilla.
1104
00:50:55,500 --> 00:50:58,375
[ríen en silencio]
1105
00:51:00,416 --> 00:51:01,416
[asistente] Vale.
1106
00:51:01,500 --> 00:51:03,000
- [chista]
- [Melani ríe]
1107
00:51:03,083 --> 00:51:04,458
[asistente] Prevenidos.
1108
00:51:04,541 --> 00:51:07,208
Ay, que de la cárcel se sale,
pero de Aída no.
1109
00:51:07,291 --> 00:51:10,333
- Por favor, no digas eso.
- Calla. Me cago en la puta.
1110
00:51:10,416 --> 00:51:12,458
- [hombre] Adiós.
- [Secun] Hasta luego.
1111
00:51:12,541 --> 00:51:15,083
Venga, Miren, arriba, ¿eh?
Ya está, ya está.
1112
00:51:16,416 --> 00:51:17,666
Venga, Miren, va.
1113
00:51:20,750 --> 00:51:23,416
[aflamencado] ♪ Miren Ibarguren, ♪
1114
00:51:23,500 --> 00:51:26,416
♪ que estás crucificadita ♪
1115
00:51:26,500 --> 00:51:29,083
♪ por ese señor tan malo ♪
1116
00:51:29,166 --> 00:51:32,250
♪ con esas manitas chiquititas. ♪
1117
00:51:32,333 --> 00:51:34,250
- ♪ ¿Qué te habrá hecho? ♪
- [ambos ríen]
1118
00:51:35,125 --> 00:51:36,250
[Canco] ¡Descansa!
1119
00:51:36,750 --> 00:51:37,750
[Secun] ¡Guapa!
1120
00:51:38,625 --> 00:51:40,375
[truenos]
1121
00:51:42,583 --> 00:51:44,791
- [hombre] ¿A casa, Miren?
- Sí, por Dios.
1122
00:51:48,875 --> 00:51:51,500
- Jose, te cojo un chocolate, ¿vale?
- Sí, claro.
1123
00:51:55,708 --> 00:51:57,791
[sirena policial se aproxima]
1124
00:52:04,375 --> 00:52:07,083
Y el móvil también lo cojo.
A tomar por culo.
1125
00:52:07,166 --> 00:52:08,291
- ¿Cómo?
- Nada, nada.
1126
00:52:11,083 --> 00:52:12,833
[golpe musical inquietante]
1127
00:52:13,708 --> 00:52:16,333
[música melancólica en japonés]
1128
00:52:37,083 --> 00:52:39,333
[música melancólica continúa]
1129
00:53:20,250 --> 00:53:22,583
[música se intensifica]
1130
00:53:30,000 --> 00:53:32,291
[música culmina]
1131
00:53:32,375 --> 00:53:33,583
- [puerta se abre]
- ¡Ay!
1132
00:53:33,666 --> 00:53:36,583
- Carmen, ¿estás?
- Eh... Cinco minutos, por favor.
1133
00:53:37,958 --> 00:53:39,250
- Carmen.
- ¿Sí?
1134
00:53:39,333 --> 00:53:43,208
- ¿Te han ofrecido el ministerio?
- Joder, Adela, de verdad. Vaya...
1135
00:53:43,291 --> 00:53:46,958
Es una decisión difícil, pero ahí
se pueden hacer muchas cosas.
1136
00:53:47,041 --> 00:53:49,416
Imagínate: el convenio, los festivales...
1137
00:53:49,500 --> 00:53:51,791
Si te puedo servir de ayuda, aquí estoy.
1138
00:53:51,875 --> 00:53:54,208
- Muchas gracias.
- No quiero condicionarte.
1139
00:53:54,291 --> 00:53:55,666
Gracias, Pepe, gracias.
1140
00:53:55,750 --> 00:53:58,291
- ¿Qué pasa, señora ministra?
- El otro también.
1141
00:53:58,375 --> 00:54:00,291
- [Mariano] ¿Qué he dicho?
- Miren.
1142
00:54:00,375 --> 00:54:01,458
¡Déjame!
1143
00:54:01,541 --> 00:54:04,833
Vale, chicos, prevenidos
para la secuencia 8, por favor.
1144
00:54:04,916 --> 00:54:06,833
- Vale.
- Mauricio, Chema, Jonathan.
1145
00:54:06,916 --> 00:54:10,041
¿Qué preferís: comerle el culo
a Mariano Rajoy una vez
1146
00:54:10,125 --> 00:54:13,083
o el coño a Leticia Sabater
todos los días durante un año?
1147
00:54:13,166 --> 00:54:15,541
Cuidado, que la Sabater tiene su puntito.
1148
00:54:15,625 --> 00:54:17,125
Ya, pero un 1 de enero...
1149
00:54:17,208 --> 00:54:19,333
Es difícil. Si te paras a pensar...
1150
00:54:19,416 --> 00:54:22,125
¡Por favor, chicos!
Silencio, concentración.
1151
00:54:22,208 --> 00:54:24,666
Laura, perdona, nos estamos concentrando.
1152
00:54:24,750 --> 00:54:26,666
Aquí nos pagan por estar alegres,
1153
00:54:26,750 --> 00:54:29,500
y es imposible hacer tonterías
sin estarlo.
1154
00:54:29,583 --> 00:54:32,833
Así que, por favor,
un poco de respeto. Joder, es que...
1155
00:54:33,666 --> 00:54:35,083
Comerle el culo a Rajoy.
1156
00:54:35,166 --> 00:54:36,208
[ambos ríen]
1157
00:54:36,291 --> 00:54:39,208
- [Miren] Antonio.
- La cosa se ha puesto fea. Frappuccino.
1158
00:54:39,291 --> 00:54:41,791
- ¿Has visto lo del periódico?
- Eso es lo de menos.
1159
00:54:41,875 --> 00:54:43,708
Se ha caído L'Oréal. De avena.
1160
00:54:43,791 --> 00:54:45,333
Pero ¿por esto?
1161
00:54:45,416 --> 00:54:46,708
Bueno, dicen que no,
1162
00:54:46,791 --> 00:54:50,291
pero Carmona para la negociación
de la siguiente temporada.
1163
00:54:50,958 --> 00:54:52,166
- ¿Cómo?
- Sí.
1164
00:54:52,250 --> 00:54:54,041
Dice que no te sube ni un euro
1165
00:54:54,125 --> 00:54:57,000
y que igual son ellos
los que prescinden de ti.
1166
00:54:57,083 --> 00:55:01,250
A ver, yo no me asustaría,
porque son estrategias muy antiguas.
1167
00:55:01,333 --> 00:55:04,541
Pero, igualmente,
tú sí tendrás que dar explicaciones.
1168
00:55:05,083 --> 00:55:06,208
Vale.
1169
00:55:06,291 --> 00:55:08,875
La película con Carlos Vermut
no se cae, ¿no?
1170
00:55:08,958 --> 00:55:12,375
No. ¿Qué se va a caer?
Si Carlos no tiene redes sociales.
1171
00:55:12,458 --> 00:55:13,833
Vale, vale.
1172
00:55:14,416 --> 00:55:17,916
Quiero pedir perdón
por las desafortunadas palabras
1173
00:55:18,000 --> 00:55:21,958
que, en un marco privado,
me salieron, fruto del enfado
1174
00:55:22,375 --> 00:55:25,291
provocado cuando mi compañero
con acondroplasia,
1175
00:55:25,375 --> 00:55:28,125
sin mi consentimiento, me tocó una teta.
1176
00:55:28,625 --> 00:55:29,666
Un pecho.
1177
00:55:29,750 --> 00:55:31,291
¡Joder, no puedo!
1178
00:55:31,375 --> 00:55:34,125
Manda huevos que tenga que estar
yo explicándome
1179
00:55:34,208 --> 00:55:37,833
cuando no he hecho nada, coño.
Es que no puedo. No puedo, Pepa.
1180
00:55:37,916 --> 00:55:41,125
- Venga, que sí puedes, cariño.
- Ibas bien, Miren.
1181
00:55:41,208 --> 00:55:42,750
Es que tienes que decirlo.
1182
00:55:42,833 --> 00:55:44,666
- Tiene que denunciarlo, ¿no?
- Sí.
1183
00:55:44,750 --> 00:55:48,291
No puedes comerte el marrón
por callarte una agresión sexual.
1184
00:55:48,375 --> 00:55:50,458
¿Agresión sexual? Si me tocó una teta.
1185
00:55:50,541 --> 00:55:54,208
Y no demandé al cerdo que me dio keta
y me violó en el Festival de Vitoria.
1186
00:55:54,291 --> 00:55:55,166
Imagínate.
1187
00:55:55,250 --> 00:55:56,291
Ya.
1188
00:55:56,375 --> 00:55:59,083
- Antes no se denunciaba.
- Antes no se denunciaba.
1189
00:55:59,166 --> 00:56:02,000
¿Por qué me quieren hundir?
¡Yo no he hecho nada!
1190
00:56:02,875 --> 00:56:05,833
Hay que bajarte el labio.
Es que estás muy montada.
1191
00:56:06,375 --> 00:56:08,625
Pareces más Monica Belucci que Nevenka.
1192
00:56:08,708 --> 00:56:10,000
- ¿Sabes?
- Un poquito.
1193
00:56:10,083 --> 00:56:13,041
Igual un rebecón de lana o... No sé.
1194
00:56:13,125 --> 00:56:14,916
¿Qué color? ¿Una camisa, igual?
1195
00:56:15,000 --> 00:56:17,166
¿Cuál sería el Pantone de una víctima?
1196
00:56:17,250 --> 00:56:18,791
¿En plan mostazas o así?
1197
00:56:18,875 --> 00:56:19,875
Pasteles...
1198
00:56:21,041 --> 00:56:22,958
- [vacila]
- ¿No?
1199
00:56:23,041 --> 00:56:26,083
¿Producción?
¿Podéis traer toallitas a plató?
1200
00:56:26,166 --> 00:56:28,916
Edu se ha metido
las gafas de Aidita por el culo
1201
00:56:29,000 --> 00:56:31,875
y, bueno, claro,
a la chica le da un poco de asco.
1202
00:56:31,958 --> 00:56:34,708
- Ya no sabes qué meterte.
- ¿Y si me meto esto?
1203
00:56:34,791 --> 00:56:38,083
[David] Se va a liar pardísima
con Miren, ¿eh?
1204
00:56:38,750 --> 00:56:41,666
Oye, ¿vosotros habéis visto
el vídeo de Miren?
1205
00:56:41,750 --> 00:56:43,625
- Yo no.
- [Pepe] Yo estoy en shock.
1206
00:56:43,708 --> 00:56:46,625
En Mérida lo llamaban
"el pequeño Plácido Domingo",
1207
00:56:46,708 --> 00:56:48,708
pensaba que por lo bien que canta.
1208
00:56:49,250 --> 00:56:50,958
Es que se te acaba la carrera.
1209
00:56:51,041 --> 00:56:53,000
Miren también lo está pasando mal.
1210
00:56:53,083 --> 00:56:54,208
- Ya.
- No hay derecho.
1211
00:56:54,291 --> 00:56:57,083
[David resopla] Ya.
Ahora irán a por Emilio.
1212
00:56:57,166 --> 00:56:59,666
Me da más miedo
el pueblo con las antorchas
1213
00:56:59,750 --> 00:57:03,083
yendo a quemar a Frankenstein
que el propio Frankenstein.
1214
00:57:03,166 --> 00:57:05,500
[Laura] Venga, vamos, todos a primera.
1215
00:57:05,583 --> 00:57:07,416
¿Carmen? Mariano, ¿estás?
1216
00:57:07,500 --> 00:57:11,125
Sí, pero dile que suba el aire,
que mira cómo tengo el bigote.
1217
00:57:12,125 --> 00:57:13,666
Me falta Carmen. ¿Carmen?
1218
00:57:14,083 --> 00:57:16,583
Todos a primera.
Carmen, ¿estás en primera?
1219
00:57:16,666 --> 00:57:18,333
¡Que sí! ¿Dónde voy a estar?
1220
00:57:19,666 --> 00:57:22,333
Vale. Pues venga, todos prevenidos
1221
00:57:22,416 --> 00:57:25,625
para el ensayo grabado de la secuencia 8.
1222
00:57:25,708 --> 00:57:27,708
- [Pepe] Venga, va.
- [Laura] Prevenidos
1223
00:57:27,791 --> 00:57:30,166
y... ¡acción!
1224
00:57:31,041 --> 00:57:32,416
[Chema] Gracias por venir.
1225
00:57:32,500 --> 00:57:34,583
Entren y hagan de este, un mundo mejor.
1226
00:57:34,666 --> 00:57:36,791
[Jonathan] Sí, sí. Pero ya nos dirás
1227
00:57:36,875 --> 00:57:39,208
de dónde has sacado esa bolsa de farlopa.
1228
00:57:39,291 --> 00:57:42,083
- [Chema] ¿Eh?
- [Jonathan y Mecos ríen]
1229
00:57:42,166 --> 00:57:44,583
[Mecos] ¡Menuda cara
se le ha quedado al calvo!
1230
00:57:44,666 --> 00:57:46,208
Aparta, frutero.
1231
00:57:47,500 --> 00:57:49,208
¡Quieto todo el mundo!
1232
00:57:49,291 --> 00:57:52,833
- [Jonathan] ¡Baja eso, gilipollas!
- [Machupichu] Es una redada.
1233
00:57:53,291 --> 00:57:57,041
[Jonathan] Y tú has sido denunciado
por un tendero anónimo.
1234
00:57:57,125 --> 00:57:59,458
[música de tensión]
1235
00:58:01,458 --> 00:58:05,500
[Chema] ¡Mauricio, explotador!
¡Te falta conciencia animal para...!
1236
00:58:08,625 --> 00:58:10,333
¡Ay, ay, ay!
1237
00:58:10,416 --> 00:58:13,250
¿Dónde está lo más bonito del barrio?
¡Madre mía!
1238
00:58:13,333 --> 00:58:15,791
- [carraspea]
- ¡Cómo le queda el uniforme!
1239
00:58:15,875 --> 00:58:18,125
Eres lo que llamamos en prisión
un "chíper".
1240
00:58:18,208 --> 00:58:20,541
¡Carita de niño, cuerpito de stripper!
1241
00:58:20,625 --> 00:58:21,958
- [carraspea]
- [ríe]
1242
00:58:22,041 --> 00:58:24,041
- Hijo, llévame a la cárcel.
- ¡Y dale!
1243
00:58:24,125 --> 00:58:28,083
No puedo usar el coche patrulla
para uso personal, mamá.
1244
00:58:28,166 --> 00:58:29,375
¡Que no seas pesada!
1245
00:58:29,458 --> 00:58:31,541
[ríe con espasmos]
1246
00:58:35,500 --> 00:58:37,333
[inspira hondo]
1247
00:58:39,500 --> 00:58:40,541
Es que...
1248
00:58:41,833 --> 00:58:42,833
O sea,
1249
00:58:44,041 --> 00:58:47,625
yo, que lo he dado todo, soy una pesada.
1250
00:58:48,958 --> 00:58:50,458
A ver, ¿qué queréis de mí?
1251
00:58:55,791 --> 00:58:57,000
¿Esto queréis de mí?
1252
00:59:01,041 --> 00:59:03,583
[vacila] ¡Es que no lo entiendo!
1253
00:59:03,666 --> 00:59:04,958
¡No puedo hacer más!
1254
00:59:12,125 --> 00:59:13,250
[golpe]
1255
00:59:14,208 --> 00:59:15,916
[emite un alarido]
1256
00:59:22,416 --> 00:59:25,875
Soy Marisol Ayuso y tengo VIH.
1257
00:59:26,875 --> 00:59:27,875
O no.
1258
00:59:29,083 --> 00:59:31,041
Pero ¿qué pasaría si lo tuviera?
1259
00:59:31,125 --> 00:59:33,375
Silencio igual a muerte.
1260
00:59:33,458 --> 00:59:34,708
Soy una mierda.
1261
00:59:35,166 --> 00:59:36,291
Soy una mierda.
1262
00:59:37,000 --> 00:59:39,541
- Hasta Marisol lo ha hecho, Paco.
- Ya.
1263
00:59:39,625 --> 00:59:40,750
Lo tengo que decir.
1264
00:59:40,833 --> 00:59:42,958
Yo solo quiero ir a Pasapalabra
1265
00:59:43,041 --> 00:59:45,875
y decirle a Cristian Gálvez
que tengo el bichito.
1266
00:59:45,958 --> 00:59:48,041
[entre risas] ¡Ay, Paco, qué horror!
1267
00:59:48,125 --> 00:59:50,000
[ahoga la risa]
1268
00:59:50,083 --> 00:59:52,208
A mí me salva el humor, claramente.
1269
00:59:52,291 --> 00:59:54,250
- Te salva el humor.
- Me salva el humor.
1270
00:59:54,333 --> 00:59:56,166
- Dame un beso.
- No. ¡Qué dices!
1271
00:59:56,250 --> 00:59:59,375
- ¡Es serofobia esto, Paco!
- Que no es por nada, pero no.
1272
01:00:00,291 --> 01:00:04,125
- Mel, te he cogido un bocadillo.
- He pedido hamburguesa. Y patatas.
1273
01:00:04,208 --> 01:00:07,500
- ¿Se sabe algo de Carmen?
- No, la he llamado y no me coge.
1274
01:00:07,583 --> 01:00:10,125
[en catalán] Ya hablamos. Adiós, Gemma.
1275
01:00:10,208 --> 01:00:12,458
[en castellano] Eran de Radio Badalona.
1276
01:00:12,541 --> 01:00:14,958
- Por lo del acoso sexual a Miren.
- ¡Hostia!
1277
01:00:15,041 --> 01:00:18,041
♪ Turu ruru. ♪
Esto suena a "MeToo" en Globomedia.
1278
01:00:18,125 --> 01:00:19,916
"MeToo". Si yo os contara...
1279
01:00:20,000 --> 01:00:21,500
Cuenta, cuenta, Marisol.
1280
01:00:21,583 --> 01:00:23,875
Verano del 74.
1281
01:00:23,958 --> 01:00:25,666
Teatro de La Latina.
1282
01:00:26,166 --> 01:00:28,166
Camerino de Lina Morgan.
1283
01:00:28,250 --> 01:00:29,708
¡No me lo puedo creer!
1284
01:00:29,791 --> 01:00:31,958
- ¿Qué pasa?
- ¡Que me dan a la niña!
1285
01:00:32,041 --> 01:00:33,875
- ¡Por fin!
- ¿En serio?
1286
01:00:33,958 --> 01:00:37,541
¡Ay, qué cosa más bonita!
Es un poco bizca, ¿no?
1287
01:00:37,625 --> 01:00:40,208
Que no. Los niños bizquean,
lo he preguntado.
1288
01:00:40,291 --> 01:00:43,375
Menos mal, que bizca y asiática,
carne de bullying.
1289
01:00:43,458 --> 01:00:45,416
¡Ay, no digas eso!
1290
01:00:45,500 --> 01:00:47,708
- Guapísima, Pepa.
- Qué ilusión.
1291
01:00:47,791 --> 01:00:49,666
El tema es que, en el vídeo,
1292
01:00:49,750 --> 01:00:52,083
vos explicás una supuesta agresión sexual.
1293
01:00:52,166 --> 01:00:55,625
Para que se entienda por qué le dijo
"puto enano de mierda".
1294
01:00:55,708 --> 01:00:57,750
Antonio, una cosa no justifica otra.
1295
01:00:57,833 --> 01:00:59,500
Completamente de acuerdo.
1296
01:00:59,583 --> 01:01:03,125
Carmona, a nosotros, como empresa,
nos obligan a tomar partido.
1297
01:01:03,208 --> 01:01:05,583
- Igual tenemos que apoyarla.
- Hombre.
1298
01:01:05,666 --> 01:01:09,000
O incluso suspender
la grabación de mañana.
1299
01:01:09,083 --> 01:01:12,250
- Porque ¿vas a denunciar o...?
- Nadie denuncia a nadie.
1300
01:01:12,791 --> 01:01:13,791
Está clarísimo.
1301
01:01:13,875 --> 01:01:16,583
Es una situación desagradable
entre dos adultos.
1302
01:01:17,208 --> 01:01:20,750
No hay subordinación laboral,
no hay patrón de conducta,
1303
01:01:20,833 --> 01:01:23,041
Emilio le ha pedido disculpas a Miren
1304
01:01:23,125 --> 01:01:27,000
por su actitud inapropiada,
no se coge una teta a una compañera.
1305
01:01:27,083 --> 01:01:28,125
Ni de broma.
1306
01:01:29,541 --> 01:01:34,041
Y Miren ya se ha disculpado
por llamarlo "puto enano de mierda".
1307
01:01:34,125 --> 01:01:37,791
- ¿Podemos dejar de repetir la frase?
- Por favor.
1308
01:01:37,875 --> 01:01:40,875
Y ahora, nosotros,
¿qué se supone que debemos hacer?
1309
01:01:40,958 --> 01:01:42,958
[Antonio] Nada, lo que estáis haciendo.
1310
01:01:43,041 --> 01:01:46,375
Crear un espacio de conciliación
donde la víctima sienta...
1311
01:01:46,458 --> 01:01:47,708
Las víctimas.
1312
01:01:47,791 --> 01:01:51,291
...las víctimas
se sientan validadas como tal.
1313
01:01:51,833 --> 01:01:54,416
Las víctimas,
¿os sentís validadas como tal?
1314
01:01:54,500 --> 01:01:56,708
[ambos] Nos sentimos validadas como tal.
1315
01:01:56,791 --> 01:01:58,375
- Ya está.
- [Antonio] Todo bien.
1316
01:01:58,458 --> 01:02:01,541
Bueno, yo solo digo
que mañana aquí se graba un chiste
1317
01:02:01,625 --> 01:02:04,791
en el que digo que él me da asco.
Debería decirlo otro.
1318
01:02:04,875 --> 01:02:07,125
- Eso lo dice otra persona.
- Pues ya está.
1319
01:02:12,375 --> 01:02:13,583
Mamá, te va a ver.
1320
01:02:13,666 --> 01:02:18,208
- Perdón. Había mucho tráfico.
- Mira esa. Se cree que no la veo.
1321
01:02:18,291 --> 01:02:21,083
- [mujer] Ay, me han visto.
- La gente, de verdad...
1322
01:02:24,375 --> 01:02:25,708
- ¿Cómo estás?
- Mmm...
1323
01:02:28,750 --> 01:02:30,833
Pues deseando que termine todo esto.
1324
01:02:31,708 --> 01:02:32,958
Ya, me imagino.
1325
01:02:34,875 --> 01:02:37,791
Yo te entiendo, Carmen.
No sabes cómo te entiendo.
1326
01:02:38,875 --> 01:02:40,916
Es que me veo haciendo de Luisma
1327
01:02:41,000 --> 01:02:44,125
con la cara más arrugada que una curruca,
1328
01:02:44,208 --> 01:02:47,625
- que estoy ya como El Chavo del 8...
- [ríe]
1329
01:02:47,708 --> 01:02:49,833
...y nos miro a todos y digo:
1330
01:02:49,916 --> 01:02:52,416
"Si somos el museo de cera de Benidorm".
1331
01:02:53,541 --> 01:02:55,000
Madre mía. Uf...
1332
01:02:55,958 --> 01:02:59,750
- ¿Cuántos años llevamos ahí?
- Toda la vida, Paco, toda la vida.
1333
01:03:00,375 --> 01:03:03,583
¿Recuerdas cuando empezamos?
Yo venía de Homo Zapping
1334
01:03:03,958 --> 01:03:06,291
y me gustaba improvisar, y me decías tú:
1335
01:03:06,375 --> 01:03:09,666
"Sí, tú eres graciosísimo,
pero tienes que decir esto".
1336
01:03:09,750 --> 01:03:10,750
Ah, ¿sí?
1337
01:03:11,375 --> 01:03:15,125
Y a David Castillo le ponías un boli
en la boca para que vocalizara.
1338
01:03:15,208 --> 01:03:18,291
Y mira ahora qué pedazo
de actor de teatro es el tío.
1339
01:03:21,958 --> 01:03:22,958
¿Qué va a pasar?
1340
01:03:27,166 --> 01:03:28,791
Pues que voy a ir a juicio.
1341
01:03:29,916 --> 01:03:32,916
[chasquea la lengua] Ay, Carmen...
1342
01:03:35,875 --> 01:03:38,250
¿Por qué no hacemos una temporada más?
1343
01:03:38,333 --> 01:03:39,333
Una.
1344
01:03:39,416 --> 01:03:41,250
Todos juntos. Y cerramos bien.
1345
01:03:44,166 --> 01:03:45,708
Eres un hijo de puta.
1346
01:03:48,791 --> 01:03:51,500
¿Tú también, tío? ¿En serio?
1347
01:03:53,000 --> 01:03:54,333
Te mandan ellos, ¿no?
1348
01:03:57,958 --> 01:03:58,958
Guau.
1349
01:04:00,833 --> 01:04:03,958
Pues mira, diles de mi parte
que no me toquen el coño
1350
01:04:04,041 --> 01:04:05,708
porque puedo cerrar la serie
1351
01:04:05,791 --> 01:04:08,166
- y a tomar por culo todo.
- Carmen, por favor.
1352
01:04:08,250 --> 01:04:10,833
["Encrucijada", Marifé de Triana]
1353
01:04:21,791 --> 01:04:25,458
♪ En la encrucijada de un viejo querer, ♪
1354
01:04:26,000 --> 01:04:29,625
♪ estoy amarrada muriendo de sed. ♪
1355
01:04:30,333 --> 01:04:34,375
♪ En la encrucijada de otro nuevo amor, ♪
1356
01:04:34,458 --> 01:04:38,458
♪ estoy deseada y digo que no. ♪
1357
01:04:38,541 --> 01:04:42,750
♪ Quien tiene derecho
no me importa nada, ♪
1358
01:04:42,833 --> 01:04:48,083
♪ y el que está en acecho
me tiene ganada. ♪
1359
01:04:48,166 --> 01:04:49,291
¿Tienes un cigarro?
1360
01:04:49,375 --> 01:04:53,083
♪ De noche, en silencio,
me entrego a morir. ♪
1361
01:04:53,166 --> 01:04:56,541
♪ Pensando en el otro ♪
1362
01:04:56,625 --> 01:04:59,375
♪ deseo... ♪
1363
01:04:59,458 --> 01:05:02,583
[florea la voz]
1364
01:05:03,666 --> 01:05:05,125
♪ vivir. ♪
1365
01:05:05,208 --> 01:05:06,958
"¿Qué te pasa?", dice.
1366
01:05:07,541 --> 01:05:09,416
"Que te vuelves loca".
1367
01:05:09,958 --> 01:05:14,625
♪ "¿Qué te pasa?", dice. ♪
1368
01:05:14,708 --> 01:05:17,166
♪ Pero... Pero ¿es que estás ciego? ♪
1369
01:05:17,250 --> 01:05:20,333
♪ ¿No ves que por otro me muero? ♪
1370
01:05:20,416 --> 01:05:22,083
♪ Me muero. ♪
1371
01:05:22,625 --> 01:05:25,166
♪ Quédate en silencio, no me digas nada. ♪
1372
01:05:25,250 --> 01:05:28,166
♪ Ya no tengo fuerzas
para seguir callada. ♪
1373
01:05:28,250 --> 01:05:30,541
♪ "¿Qué me pasa?", dice. ♪
1374
01:05:30,625 --> 01:05:32,416
♪ Que me vuelvo loca. ♪
1375
01:05:32,500 --> 01:05:34,125
♪ ¡Que me volvéis loca! ♪
1376
01:05:35,416 --> 01:05:37,291
[música se desvanece]
1377
01:05:41,958 --> 01:05:45,916
[hombre en radio] En la Cadena Ser,
Hoy por Hoy, con Àngels Barceló.
1378
01:05:46,000 --> 01:05:48,708
[Àngels] Son las 09:00,
las 08:00 en Canarias.
1379
01:05:48,791 --> 01:05:50,000
[sintonía de radio]
1380
01:05:50,083 --> 01:05:51,083
¿Qué? ¿Qué pasa?
1381
01:05:51,166 --> 01:05:54,291
El conductor lleva 20 minutos
picando a Carmen y no baja.
1382
01:05:54,375 --> 01:05:55,666
- ¿Qué?
- Bueno, chicos...
1383
01:05:55,750 --> 01:05:57,916
¡Ay, Dios! La llamo yo.
1384
01:05:58,000 --> 01:06:00,750
¡No escucho esa emoción
a través de los gritos!
1385
01:06:00,833 --> 01:06:02,791
[Àngels] Decía Oscar Wilde:
1386
01:06:02,875 --> 01:06:06,125
"Cualquier cuestión íntima,
hecha pública, es escandalosa",
1387
01:06:06,208 --> 01:06:09,625
y algo así le puede haber pasado
a la actriz Miren Ibarguren.
1388
01:06:09,708 --> 01:06:12,375
- La conocerán de la serie Aída.
- Súbelo.
1389
01:06:12,458 --> 01:06:15,333
- Miren, buenos días.
- Hola, buenos días, Àngels.
1390
01:06:15,708 --> 01:06:18,416
Miren, ¿qué es exactamente
lo que ha pasado?
1391
01:06:18,500 --> 01:06:22,500
Eh, bueno, primero quiero decirte
que gracias por atenderme hoy
1392
01:06:22,583 --> 01:06:24,708
para aclararlo, que llevo una semana,
1393
01:06:24,791 --> 01:06:26,833
como podrás imaginar, horrorosa.
1394
01:06:26,916 --> 01:06:30,333
[Miren en radio] Ha pasado que me he visto
envuelta en una polémica
1395
01:06:30,416 --> 01:06:34,208
que empezó como una broma
muy desafortunada de un compañero.
1396
01:06:34,291 --> 01:06:36,625
A mí, como sabes, me grabaron en caliente
1397
01:06:36,708 --> 01:06:39,250
y dije unas palabras
también desafortunadas.
1398
01:06:39,333 --> 01:06:43,500
Yo ya me he disculpado en público,
él, en privado, pero bueno,
1399
01:06:44,000 --> 01:06:47,041
y, bueno, puedo decir
que ya lo hemos solucionado.
1400
01:06:47,125 --> 01:06:50,416
[Àngels] Ya. Lo que pasa, Miren,
es que lo llamas broma ahora,
1401
01:06:50,500 --> 01:06:54,791
pero lo describías en redes sociales
como una agresión sexual.
1402
01:06:55,916 --> 01:06:59,083
[Miren vacila] Bueno, en parte sí, ¿no?,
1403
01:06:59,166 --> 01:07:03,500
porque ¿a quién no le han tocado
el culo en el metro?
1404
01:07:03,583 --> 01:07:04,583
Quiero decir...
1405
01:07:04,666 --> 01:07:07,375
No digo que deban normalizarse
situaciones así.
1406
01:07:07,458 --> 01:07:08,458
Para nada.
1407
01:07:08,541 --> 01:07:12,416
[Àngels] Pero explícate un poco mejor,
porque ha sonado justo a eso.
1408
01:07:14,208 --> 01:07:17,666
A ver, Àngels,
lo que quiero decir es que...
1409
01:07:18,250 --> 01:07:21,708
las mujeres estamos acostumbradas
a ese tipo de violencia,
1410
01:07:21,791 --> 01:07:23,083
y no deberíamos.
1411
01:07:23,166 --> 01:07:25,791
Pero mi compañero,
por ejemplo, por ser enano,
1412
01:07:25,875 --> 01:07:28,000
también ha tenido que aguantar mucho.
1413
01:07:28,083 --> 01:07:29,750
Demasiado, a lo mejor.
1414
01:07:30,125 --> 01:07:33,750
Y lo mismo les pasa a los leperos,
a los deficientes...
1415
01:07:33,833 --> 01:07:36,916
- No, Miren, por ahí no.
- [Miren] ...a los discapacitados,
1416
01:07:37,000 --> 01:07:41,583
o, como dicen ahora, personas
con capacidades especiales, y...
1417
01:07:42,666 --> 01:07:47,500
Lo que quiero decir al final
es que todes nos "equivocames".
1418
01:07:48,458 --> 01:07:50,750
[Àngels] Bueno, vamos a dejarlo aquí
1419
01:07:50,833 --> 01:07:53,333
y nos quedamos con ese mensaje conciliador
1420
01:07:53,416 --> 01:07:57,041
que lanzas al final
de que "todes nos equivocames".
1421
01:07:57,125 --> 01:07:59,250
- Miren, gracias.
- Gracias, Cadena SER.
1422
01:07:59,833 --> 01:08:02,083
[Àngels] Las explicaciones
de Miren Ibarguren.
1423
01:08:02,166 --> 01:08:05,500
¡Chicos, a puntito de empezar!
1424
01:08:05,583 --> 01:08:07,333
¡Vamos!
1425
01:08:08,125 --> 01:08:10,833
Nada, Carmen sigue missing. ¿Qué hacemos?
1426
01:08:12,125 --> 01:08:14,125
¿Tiramos con las que no está ella?
1427
01:08:14,208 --> 01:08:18,083
No, la gente tiene que verlo
en orden cronológico, como siempre.
1428
01:08:18,166 --> 01:08:19,375
Vamos a esperar.
1429
01:08:19,458 --> 01:08:23,041
- Esperamos hasta las 10.
- Vale. Esperamos hasta las 10.
1430
01:08:23,125 --> 01:08:25,250
Prevenidas las secuencias de Carmen.
1431
01:08:29,708 --> 01:08:31,833
- ¿Has oído la entrevista?
- Sí.
1432
01:08:31,916 --> 01:08:32,916
¿Y?
1433
01:08:33,500 --> 01:08:37,291
Bueno, "todes nos equivocames"
es una gran frase.
1434
01:08:37,375 --> 01:08:40,375
Es que es lo único
que se me ha ocurrido, yo qué sé.
1435
01:08:40,958 --> 01:08:41,958
Sí, sí.
1436
01:08:42,041 --> 01:08:46,375
Si, en realidad, Miren,
es verdad que soy de otra generación
1437
01:08:46,458 --> 01:08:49,791
y tengo que reconocer
que ese tipo de bromas
1438
01:08:49,875 --> 01:08:51,208
no se pueden hacer.
1439
01:08:51,291 --> 01:08:54,250
- Que son como...
- Micromachismos, Emilio.
1440
01:08:54,333 --> 01:08:56,958
[ríe contenida] Micromachismos.
1441
01:08:57,708 --> 01:08:59,500
Ah... [ríe sarcástico]
1442
01:09:00,333 --> 01:09:03,416
♪ Donne mie, la fate a tanti,
a tanti, a tanti. ♪
1443
01:09:03,500 --> 01:09:06,333
- No, no, me muero. Qué "lache".
- [Emilio florea la voz]
1444
01:09:07,333 --> 01:09:08,708
- [David] Oye, Miri.
- ¿Qué?
1445
01:09:08,791 --> 01:09:09,791
- Bien, ¿eh?
- ¿Sí?
1446
01:09:09,875 --> 01:09:11,333
- Sí, sí.
- [ríe forzada]
1447
01:09:12,250 --> 01:09:14,166
[palmadas rítmicas]
1448
01:09:18,250 --> 01:09:20,541
Oye, ¿vosotros sabéis algo de Carmen?
1449
01:09:21,333 --> 01:09:25,291
- No, y es raro. Ella no llega tarde.
- Ya, nunca.
1450
01:09:25,375 --> 01:09:27,708
Es rarísimo. A ver si le ha pasado algo.
1451
01:09:27,791 --> 01:09:30,083
[animador] Estamos a puntito de empezar.
1452
01:09:30,166 --> 01:09:32,833
Es lo que tienen
las cosas del directo, que...
1453
01:09:32,916 --> 01:09:35,041
[música de intriga]
1454
01:09:38,500 --> 01:09:40,833
[público murmura]
1455
01:09:41,375 --> 01:09:44,375
¿Qué, suspendemos
o mandamos el público a casa?
1456
01:09:44,458 --> 01:09:45,625
No, suspender no.
1457
01:09:46,583 --> 01:09:50,750
Sacamos al público, ¿sí?,
y grabamos lo que se pueda sin Carmen.
1458
01:09:50,833 --> 01:09:51,875
- Joder.
- Sí.
1459
01:09:51,958 --> 01:09:54,750
Ya está aquí, ya está.
Acaba de llegar en taxi.
1460
01:09:54,833 --> 01:09:56,875
- ¿Qué?
- ¡Ay, Dios!
1461
01:10:01,500 --> 01:10:04,041
- ¡Carmen!
- Dejala, dejala. ¡Dejala!
1462
01:10:04,958 --> 01:10:08,458
¿Cómo que "dejala"?
Coño, ayúdame, que no me puedo levantar.
1463
01:10:08,791 --> 01:10:09,791
"Dejala", dice.
1464
01:10:10,208 --> 01:10:12,250
Venga, dame la manita.
1465
01:10:16,250 --> 01:10:17,791
Te lo cojo, yo te lo cojo.
1466
01:10:19,625 --> 01:10:20,625
Ahí.
1467
01:10:21,875 --> 01:10:24,583
Ahí, agarrate de ahí. Eso.
1468
01:10:25,041 --> 01:10:27,916
[público] ¡Que empiece ya!
¡Que empiece ya!
1469
01:10:28,000 --> 01:10:29,375
¡Que empiece ya!
1470
01:10:29,458 --> 01:10:32,375
¡Que empiece ya! ¡Que empiece ya!
1471
01:10:32,458 --> 01:10:34,208
[silbidos]
1472
01:10:35,375 --> 01:10:36,375
Madre mía.
1473
01:10:40,916 --> 01:10:42,125
[Laura] Apóyate ahí.
1474
01:10:43,875 --> 01:10:45,708
- Eso, ya está.
- Está fatal.
1475
01:10:46,250 --> 01:10:47,916
[Fernanda] No, no. Ya está.
1476
01:10:49,208 --> 01:10:51,166
- ¿Qué tal, Carmen?
- Muy bien.
1477
01:10:52,250 --> 01:10:55,916
- Carmen, ¿tú te ves capaz?
- Claro que es capaz. Claro que sí.
1478
01:10:56,000 --> 01:10:58,625
- ¿Sí? Que traigan el café.
- Estoy bien ya.
1479
01:10:58,708 --> 01:10:59,708
¡Ahora sí,
1480
01:10:59,791 --> 01:11:02,708
arrancamos con el último capítulo
de la temporada!
1481
01:11:02,791 --> 01:11:04,041
¡Vamos a ello!
1482
01:11:04,125 --> 01:11:06,458
[Fernanda] Perfecto,
son las 10:30, Carmen.
1483
01:11:06,541 --> 01:11:09,541
Ya estamos.
Está perfecto, estamos bien de horario.
1484
01:11:10,625 --> 01:11:13,875
[animador] Os recuerdo:
haremos dos tomas por secuencia.
1485
01:11:13,958 --> 01:11:14,958
Vamos ahí a tope.
1486
01:11:15,041 --> 01:11:17,666
Soltad la risa como decía.
A ver cómo sería.
1487
01:11:17,750 --> 01:11:19,833
Sí, que viene como Tony Curtis.
1488
01:11:19,916 --> 01:11:22,333
- Veremos.
- [Secun] La Machi es mucha Machi.
1489
01:11:22,416 --> 01:11:24,583
Sí, pero ahora aguanta esto y...
1490
01:11:24,666 --> 01:11:26,041
[Paco] Mírala, mírala.
1491
01:11:26,125 --> 01:11:27,625
Hija de puta.
1492
01:11:28,375 --> 01:11:29,458
Tata.
1493
01:11:29,541 --> 01:11:30,541
Tata.
1494
01:11:31,625 --> 01:11:32,875
¿Vienes de empalme?
1495
01:11:32,958 --> 01:11:36,916
Pero qué fuerte eres. Tú, tranquila,
que esto nos ha pasado a todos.
1496
01:11:37,000 --> 01:11:38,666
- ¿Eh?
- Bueno...
1497
01:11:38,750 --> 01:11:41,750
Y, si hubiera tercera toma,
a ver esa risa. [ríe]
1498
01:11:41,833 --> 01:11:45,666
Chicos, separata rosa.
Cambio en el último texto de Carmen.
1499
01:11:45,750 --> 01:11:49,875
Carmen, cambio en tu último texto.
Tranquila, que tienes tiempo, ¿vale?
1500
01:11:50,791 --> 01:11:52,416
[murmullo indistinto]
1501
01:11:52,500 --> 01:11:54,208
[Mariano] ¿Pero esto qué es?
1502
01:11:56,000 --> 01:11:58,083
- Por ahí falta otro.
- Última página.
1503
01:11:58,166 --> 01:11:59,375
- Laura.
- Última página.
1504
01:11:59,833 --> 01:12:01,166
Dile a Julián que baje.
1505
01:12:01,250 --> 01:12:03,625
[suena "Que nadie me levante la voz",
de Bebe]
1506
01:12:03,708 --> 01:12:07,166
¡Recibamos con un fortísimo aplauso!
¡Ella es nuestra reina!
1507
01:12:07,250 --> 01:12:09,625
Carmen Machi. ¡Ella es Aída!
1508
01:12:09,708 --> 01:12:11,750
[vítores y aplausos]
1509
01:12:11,833 --> 01:12:12,833
Que no está.
1510
01:12:12,916 --> 01:12:15,250
¡Parece que Carmen aún no está preparada,
1511
01:12:15,333 --> 01:12:16,833
pero sí lo está Luisma!
1512
01:12:16,916 --> 01:12:19,000
¡Él es Paco León!
1513
01:12:19,083 --> 01:12:22,000
- ¡Eh!
- [público vitorea]
1514
01:12:24,375 --> 01:12:29,208
¡Y Soraya es Miren Ibarguren!
1515
01:12:32,083 --> 01:12:33,541
¿Qué coño es esto?
1516
01:12:35,583 --> 01:12:40,125
Nadie nos ha dicho nada oficial,
pero, vamos, pinta que se acaba.
1517
01:12:43,416 --> 01:12:44,791
Igual sabes más que yo.
1518
01:12:46,666 --> 01:12:48,125
Pero ¿que se acaba hoy?
1519
01:12:48,625 --> 01:12:52,125
No lo sé, pero, por si acaso,
no quiero terminar sin un cierre.
1520
01:12:52,208 --> 01:12:54,291
[aplausos en plató]
1521
01:12:56,791 --> 01:12:57,791
Julián,
1522
01:12:59,458 --> 01:13:01,041
¿tienes un chicle?
1523
01:13:01,125 --> 01:13:02,333
No, no tengo.
1524
01:13:02,416 --> 01:13:05,208
¡El Barajas es Canco Rodríguez!
1525
01:13:07,750 --> 01:13:10,916
- ¿Y si yo digo: "Bim, bam..."?
- [público] ¡Bum!
1526
01:13:11,000 --> 01:13:14,958
¡Eugenia, ella es Marisol Ayuso!
1527
01:13:16,416 --> 01:13:19,500
¡Chema es Pepe Viyuela!
1528
01:13:22,291 --> 01:13:26,208
¡Y Óscar Reyes es Machupichu!
1529
01:13:26,291 --> 01:13:29,750
¡Toni es Secun de la Rosa!
1530
01:13:31,875 --> 01:13:35,041
¡Y nuestra Macu es Pepa Rus!
1531
01:13:39,083 --> 01:13:43,166
¡Chicos, maravillosos actores,
ellos son los que dan la cara,
1532
01:13:43,250 --> 01:13:44,416
los que...!
1533
01:13:44,500 --> 01:13:49,208
¡Chicos, viene ya! ¡Ella es Aída!
¡Ella es Carmen Machi!
1534
01:13:49,291 --> 01:13:51,333
- [gran ovación]
- [Paco resopla]
1535
01:13:51,416 --> 01:13:53,458
[música continúa]
1536
01:13:58,791 --> 01:14:00,791
- Carmen, ¿qué está pasando?
- ¡Déjame!
1537
01:14:01,916 --> 01:14:03,875
[animador] ¡Un fortísimo aplauso!
1538
01:14:05,208 --> 01:14:06,750
- ¿Qué pasa?
- Yo qué sé.
1539
01:14:06,833 --> 01:14:08,083
No me entero de nada.
1540
01:14:09,625 --> 01:14:13,041
Vamos todos a primera, secuencia 1,
1541
01:14:13,125 --> 01:14:16,041
calle, banco, Luisma y Barajas.
1542
01:14:16,125 --> 01:14:19,041
Aída, Eugenia y Jonathan, al portal.
1543
01:14:19,916 --> 01:14:21,541
Listos en la tienda.
1544
01:14:21,625 --> 01:14:23,500
Emilio, al coche.
1545
01:14:23,583 --> 01:14:25,541
- ¡Y silencio!
- [música culmina]
1546
01:14:25,625 --> 01:14:26,625
[esnifa]
1547
01:14:26,708 --> 01:14:28,708
- ¿Qué te ha dicho Julián?
- Nada.
1548
01:14:28,791 --> 01:14:30,916
Que si yo sabía algo más, imagínate.
1549
01:14:31,000 --> 01:14:32,000
Dios...
1550
01:14:32,083 --> 01:14:34,625
Bueno, tú puedes, ¿vale?
Te quiero. Arriba.
1551
01:14:34,708 --> 01:14:35,708
Arriba.
1552
01:14:38,291 --> 01:14:41,583
- Pra, pre, pri, pro, pru.
- Y... ¡acción!
1553
01:14:41,666 --> 01:14:43,958
Barajas, Barajas,
1554
01:14:44,041 --> 01:14:46,541
¡me han dado
la pensión por discapacidad!
1555
01:14:46,625 --> 01:14:48,250
Como el Luisma es tonto...
1556
01:14:48,333 --> 01:14:51,250
[ríe] Pues 400 lereles que me calzo! ¡Bum!
1557
01:14:52,041 --> 01:14:53,541
- [público ríe]
- [Soraya ríe]
1558
01:14:53,625 --> 01:14:56,416
- Tres. Aguanta.
- A ver si tenemos buena suerte...
1559
01:14:56,500 --> 01:14:57,833
Voy a uno.
1560
01:14:57,916 --> 01:14:58,916
Uno.
1561
01:14:59,541 --> 01:15:01,583
Aguanta, bien. Cuidado con la 3.
1562
01:15:01,666 --> 01:15:03,166
Tres...
1563
01:15:03,250 --> 01:15:04,458
[Laura] Entra coche.
1564
01:15:05,125 --> 01:15:07,625
[Mauricio] Última vez
que os llevo al pueblo.
1565
01:15:07,708 --> 01:15:09,833
¿Dónde se ha visto sobar al alcalde?
1566
01:15:09,916 --> 01:15:13,833
Es que la ultraderecha me lo pone
como la cresta de un gallo.
1567
01:15:13,916 --> 01:15:15,041
[Paz] ¡Ay, Macu!
1568
01:15:15,125 --> 01:15:17,875
Aunque estés en mala racha,
nunca te folles a un facha.
1569
01:15:18,250 --> 01:15:20,750
- ¡Yo por eso nunca pregunto!
- [público ríe]
1570
01:15:20,833 --> 01:15:22,958
¡Luisito! Dale un besito a tu padre.
1571
01:15:24,333 --> 01:15:25,333
Ahí. Vamos.
1572
01:15:26,375 --> 01:15:27,666
[público ríe]
1573
01:15:27,750 --> 01:15:30,833
Vale. Entra el ewok... ¡Acción!
1574
01:15:32,375 --> 01:15:33,750
[público ríe]
1575
01:15:34,458 --> 01:15:36,041
¡Ay! Barajas,
1576
01:15:37,041 --> 01:15:38,458
¿eso qué es?
1577
01:15:38,541 --> 01:15:40,583
Barajas, ¿eso es un perro vestido?
1578
01:15:42,250 --> 01:15:43,458
[Luisma] Échale pipas.
1579
01:15:43,541 --> 01:15:44,541
Toma.
1580
01:15:45,083 --> 01:15:47,833
- ¡Uy, que viene!
- ¡Mira cómo viene! Tiene hambre.
1581
01:15:47,916 --> 01:15:49,708
Entra aquí, entra aquí.
1582
01:15:49,791 --> 01:15:52,000
¡Pasa, pasa! ¡Corre, corre, corre!
1583
01:15:52,083 --> 01:15:53,708
Vale. Y... ¡corta!
1584
01:15:53,791 --> 01:15:56,583
[animador] ¡Maravilla!
¡Ese aplauso fuerte!
1585
01:15:57,958 --> 01:15:59,333
¡Dale caña, Alberto!
1586
01:16:00,791 --> 01:16:02,125
Vale, silencio.
1587
01:16:02,208 --> 01:16:05,333
- Ha valido.
- ¡Jacobo dice que ha valido!
1588
01:16:05,416 --> 01:16:06,708
[zumbido]
1589
01:16:06,791 --> 01:16:09,541
¡Chicos, vamos a darle la bienvenida
1590
01:16:09,625 --> 01:16:12,375
a Abel Arraez, que es Luisito!
1591
01:16:12,458 --> 01:16:14,208
[aplausos]
1592
01:16:15,333 --> 01:16:17,375
[animador] ¡Abel, Abel, Abel!
1593
01:16:18,125 --> 01:16:19,375
- ¡Tata!
- [Laura] A ver,
1594
01:16:19,458 --> 01:16:22,708
vamos con la secuencia 3, casa Aída.
1595
01:16:23,916 --> 01:16:26,333
Cinco y... ¡acción!
1596
01:16:32,125 --> 01:16:33,541
¡Venga, Aidita, sal,
1597
01:16:33,625 --> 01:16:36,458
el vestido te queda chachiruli,
no te hace gorda!
1598
01:16:37,125 --> 01:16:38,541
Ay, quita, tarántula.
1599
01:16:39,791 --> 01:16:42,791
Pues claro que no me hace gorda.
Si estoy buenísima.
1600
01:16:43,416 --> 01:16:44,416
¡Digo!
1601
01:16:45,125 --> 01:16:49,458
La niña ha salido a mí.
Tiene clase, tiene misterio.
1602
01:16:49,541 --> 01:16:51,541
- Tata, nos toca.
- ¡Aidita, las braguis!
1603
01:16:51,625 --> 01:16:54,291
¡Póntelas, por favor,
es lo único que te pido!
1604
01:16:54,375 --> 01:16:55,708
Tata, que nos toca ya.
1605
01:16:56,666 --> 01:17:00,375
[Aída] Necesito cita para depilarme,
la rumana de la cárcel ya no puede.
1606
01:17:00,458 --> 01:17:03,041
- ¿La han soltado?
- Se la han cargado en los baños.
1607
01:17:03,125 --> 01:17:05,666
Pobre, con la mano que tenía
para las ingles.
1608
01:17:05,750 --> 01:17:09,541
- Por algo la llamaban la Chochescu.
- Es increíble, no se le nota nada.
1609
01:17:09,625 --> 01:17:11,791
La tenemos. Vamos al siguiente bloque.
1610
01:17:11,875 --> 01:17:13,166
¡Vamos!
1611
01:17:13,916 --> 01:17:15,166
[Laura] ¡Acción!
1612
01:17:15,250 --> 01:17:16,416
- Chema, Chema.
- ¿Qué?
1613
01:17:16,500 --> 01:17:18,375
¿No has visto un...?
1614
01:17:18,458 --> 01:17:20,875
- Hostia, espera. Perdona.
- [Laura] Retomamos.
1615
01:17:22,375 --> 01:17:24,291
Cinco y... ¡acción!
1616
01:17:24,375 --> 01:17:29,000
Chema, ¿has visto un tipo de perro
con cara de mono, cuerpo de gato
1617
01:17:29,083 --> 01:17:31,875
y patitas de cobaya, que parece
un ewok, pero no lo es?
1618
01:17:32,583 --> 01:17:36,083
¡Ah! Ya veo por dónde vas.
¡Acertijos de lógica!
1619
01:17:36,166 --> 01:17:37,791
Voy a por quicos, invito yo.
1620
01:17:39,958 --> 01:17:41,791
- [animador] ¡Un aplauso!
- [suspira]
1621
01:17:41,875 --> 01:17:43,125
Gracias.
1622
01:17:45,083 --> 01:17:46,125
Eh... Carmen.
1623
01:17:47,666 --> 01:17:49,375
Me sabe fatal lo de anoche.
1624
01:17:49,458 --> 01:17:53,583
De verdad, yo te lo dije de corazón
porque pensaba que era lo mejor.
1625
01:17:53,666 --> 01:17:55,166
Paco, que está todo bien.
1626
01:17:56,291 --> 01:17:58,041
- Si hoy se acaba todo.
- ¿Eh?
1627
01:17:58,833 --> 01:18:00,208
¡Que me dejes!
1628
01:18:00,291 --> 01:18:02,916
Que estoy a ver
si me aprendo la separata, coño.
1629
01:18:03,666 --> 01:18:06,666
[Laura] Vamos a la secuencia 7
con Luisma y Barajas.
1630
01:18:06,750 --> 01:18:08,458
[aplausos de fondo]
1631
01:18:09,333 --> 01:18:11,208
[Barajas emite sonidos agudos]
1632
01:18:11,291 --> 01:18:13,875
No, eso es más la llamada de apareamiento.
1633
01:18:13,958 --> 01:18:16,791
A ver si lo vas a calentar
y va a querer candela.
1634
01:18:17,208 --> 01:18:20,083
¡Pues nos lo follamos,
que tengo pareja abierta!
1635
01:18:20,166 --> 01:18:22,125
[ambos ríen]
1636
01:18:22,208 --> 01:18:24,333
[Laura] ¡Vale! Y... corta.
1637
01:18:24,833 --> 01:18:25,833
¡Tichín!
1638
01:18:25,916 --> 01:18:27,333
[zumbido]
1639
01:18:27,416 --> 01:18:30,083
Ha sido buena,
así que vamos a la secuencia 8.
1640
01:18:30,166 --> 01:18:32,791
- Joder, Paco, qué raro esto, tío.
- Ay, amigo...
1641
01:18:33,500 --> 01:18:34,500
- Oye.
- ¿Qué?
1642
01:18:34,583 --> 01:18:36,541
- Dicen que viene Pedro.
- ¿Almodóvar?
1643
01:18:36,625 --> 01:18:38,000
Me muero. Qué vergüenza.
1644
01:18:38,083 --> 01:18:40,375
¿Ya está llegando? Vale, voy, voy.
1645
01:18:40,458 --> 01:18:42,500
Qué vergüenza de país.
1646
01:18:42,583 --> 01:18:44,708
Venir a por un ciudadano honrado,
1647
01:18:44,791 --> 01:18:48,250
en vez de estar en Melilla
practicando el tiro al blanco.
1648
01:18:48,333 --> 01:18:49,333
¡O al negro!
1649
01:18:52,291 --> 01:18:54,250
Sí, está entrando.
1650
01:18:58,541 --> 01:19:02,833
[Aída] Pero ¿dónde está
lo más bonito del barrio?
1651
01:19:02,916 --> 01:19:03,916
¡Madre mía!
1652
01:19:04,000 --> 01:19:06,041
- ¡Cómo le queda el uniforme!
- Mamá...
1653
01:19:06,125 --> 01:19:08,708
Eres lo que llamamos en la cárcel
un "chíper":
1654
01:19:08,791 --> 01:19:11,166
carita de niño, cuerpito de stripper.
1655
01:19:11,583 --> 01:19:14,375
- Anda, llévame a la cárcel.
- Mamá, no seas pesada.
1656
01:19:14,958 --> 01:19:15,958
¿Pesada?
1657
01:19:18,083 --> 01:19:19,500
[balbucea]
1658
01:19:19,583 --> 01:19:21,041
[público murmura]
1659
01:19:27,083 --> 01:19:28,541
Pero ¿qué está haciendo?
1660
01:19:29,208 --> 01:19:30,416
[toses]
1661
01:19:35,250 --> 01:19:37,458
¡Pues bien que hacéis botellón
con el coche!
1662
01:19:37,541 --> 01:19:40,375
- [suspira]
- Que ponéis las sirenas y las luces
1663
01:19:40,458 --> 01:19:42,625
y el chunda-chunda de los altavoces.
1664
01:19:42,708 --> 01:19:44,666
No tenemos tiempo. Circule, señora.
1665
01:19:44,750 --> 01:19:47,833
Esta señora va a salir
por esa puerta a por el bus
1666
01:19:47,916 --> 01:19:50,291
para no cagarse en vuestros muertos.
1667
01:19:51,916 --> 01:19:52,916
¡Mauricio!
1668
01:19:53,666 --> 01:19:55,333
¡El moninchi se ha escapado!
1669
01:19:56,083 --> 01:19:57,583
- [Jacobo] Corta.
- Cortamos.
1670
01:19:57,666 --> 01:20:00,250
[animador] ¡Ahí estamos!
¡Ese aplauso fuerte!
1671
01:20:00,333 --> 01:20:01,333
[zumbido]
1672
01:20:01,416 --> 01:20:04,375
Miren, ¿crees que este
es el último capítulo?
1673
01:20:04,458 --> 01:20:06,958
Pues si se acaba,
va a ser por lo mío, tío.
1674
01:20:08,166 --> 01:20:09,541
[música de tensión]
1675
01:20:09,625 --> 01:20:10,833
Hostia.
1676
01:20:12,000 --> 01:20:13,166
Hostia, no.
1677
01:20:13,833 --> 01:20:15,125
- No.
- Lo he visto.
1678
01:20:15,208 --> 01:20:16,666
Pepa, vamos.
1679
01:20:17,125 --> 01:20:20,000
- Joder, qué asco.
- Y qué hijo de puta.
1680
01:20:20,083 --> 01:20:21,083
[Laura] ¡Acción!
1681
01:20:21,583 --> 01:20:24,416
Uy, ese será el de las 17:00.
Quiere depilación.
1682
01:20:24,500 --> 01:20:27,833
Ocúpate, que tengo que hacerme
una fotopapo para OnlyFans.
1683
01:20:27,916 --> 01:20:29,666
[público ríe]
1684
01:20:31,625 --> 01:20:32,708
Te he visto.
1685
01:20:32,791 --> 01:20:35,166
Tienes manitas muy largas
y patitas muy cortas.
1686
01:20:35,250 --> 01:20:36,833
Voy a denunciarte, cabrón.
1687
01:20:36,916 --> 01:20:40,000
Depilación...
Espero que sea rápido, que he quedado.
1688
01:20:40,750 --> 01:20:42,333
¡Hostia puta!
1689
01:20:42,416 --> 01:20:43,875
[Laura] Vale, cortamos.
1690
01:20:43,958 --> 01:20:47,500
- La tenemos. Pasamos a la 9B.
- Venga, Emilio, vamos.
1691
01:20:47,583 --> 01:20:49,208
- ¡Mel! ¡Mel!
- ¿Qué pasa?
1692
01:20:49,291 --> 01:20:50,958
¿Me devuelves mi chiste?
1693
01:20:51,041 --> 01:20:52,083
Si me lo diste tú.
1694
01:20:52,166 --> 01:20:54,333
- Lo quiero decir.
- Para uno que tengo...
1695
01:20:54,416 --> 01:20:56,083
- [gruñe]
- ¿Qué pasa?
1696
01:20:56,166 --> 01:20:57,666
Vale, silencio, por favor.
1697
01:20:59,041 --> 01:21:01,125
Cinco y... ¡acción!
1698
01:21:01,208 --> 01:21:03,708
- [rasgadura]
- Ay, perdón, perdón.
1699
01:21:04,666 --> 01:21:08,625
Peludo y callado,
es lo que yo llamo un gentleman.
1700
01:21:08,708 --> 01:21:09,708
[público ríe]
1701
01:21:09,791 --> 01:21:10,666
¡Rediós!
1702
01:21:11,250 --> 01:21:13,250
- ¡Pero este zagal es del pueblo!
- Ay...
1703
01:21:13,333 --> 01:21:14,708
Sí, sí, sí, sí.
1704
01:21:14,791 --> 01:21:16,875
El hijo de Ramona, la Peluda.
1705
01:21:16,958 --> 01:21:18,375
[público ríe]
1706
01:21:18,458 --> 01:21:19,500
¿Qué pasa?
1707
01:21:20,000 --> 01:21:21,000
¿Qué pasa?
1708
01:21:22,250 --> 01:21:23,750
Nos lo acaban de confirmar.
1709
01:21:24,458 --> 01:21:25,625
Cancelan la serie.
1710
01:21:25,708 --> 01:21:28,791
[Paz] Pero ¿cómo le hacen eso sus padres?
1711
01:21:28,875 --> 01:21:31,708
- Chicos, que entráis en esta.
- [público ríe]
1712
01:21:31,791 --> 01:21:33,875
¡No se mueva de aquí usted!
1713
01:21:33,958 --> 01:21:35,958
Desde aquí puedo oler tu coño.
1714
01:21:36,041 --> 01:21:37,791
[público ríe a carcajadas]
1715
01:21:37,875 --> 01:21:41,000
[Macu] Claro, Paz, está endemoniado,
pero es un hombre.
1716
01:21:41,750 --> 01:21:44,333
- Chicas, acaban de decírnoslo.
- Se acaba la serie.
1717
01:21:44,416 --> 01:21:45,500
- ¿Qué?
- ¿Cómo?
1718
01:21:45,583 --> 01:21:48,708
[gimotea] Estoy tristón y no sé por qué.
1719
01:21:48,791 --> 01:21:51,708
Joder, Barajas,
porque acabamos de perder a Pepe.
1720
01:21:51,791 --> 01:21:53,291
- [ahoga un grito]
- ¡Ay, Pepe!
1721
01:21:53,375 --> 01:21:55,625
¡Que te como esos huevos galácticos!
1722
01:21:56,458 --> 01:21:58,250
[Luisma] Está todo despeluchado.
1723
01:21:58,333 --> 01:22:01,041
- Mmm... ¡Anda! ¿Has merendado?
- [Pepe gruñe]
1724
01:22:01,125 --> 01:22:04,625
Te hago un bocata de mortadela.
A mí me encanta la mortadela.
1725
01:22:04,708 --> 01:22:07,041
- Barajas, ¿te hago uno?
- ¡Vamos a echarlo!
1726
01:22:07,125 --> 01:22:11,000
- ¡Olé mi Pepe, lo contento que va!
- Anda, tira, callejero.
1727
01:22:11,083 --> 01:22:13,125
- [Laura] ¡Vale!
- [animador] ¡Bravo!
1728
01:22:13,208 --> 01:22:14,958
[aplausos]
1729
01:22:15,041 --> 01:22:17,416
- [Paco resopla]
- Con la audiencia de la serie,
1730
01:22:17,500 --> 01:22:20,000
¿cómo se la cargan
de la noche a la mañana?
1731
01:22:20,458 --> 01:22:22,375
Ha sido un telefonazo de arriba.
1732
01:22:22,458 --> 01:22:24,666
Sí, de arriba... ¿De qué arriba, Secun?
1733
01:22:24,750 --> 01:22:26,875
Igual ha sido Carmen
con lo del ministerio.
1734
01:22:26,958 --> 01:22:29,333
No, Carmen no es capaz de eso ni de coña.
1735
01:22:29,416 --> 01:22:32,708
¿Que no?
Mira con quién está hablando. ¿Eh?
1736
01:22:33,541 --> 01:22:34,708
¿Es Pedro Sánchez?
1737
01:22:34,791 --> 01:22:36,750
[música de intriga]
1738
01:22:37,375 --> 01:22:39,833
No, si aquí cada uno barre para su casa.
1739
01:22:39,916 --> 01:22:41,125
Qué fuerte.
1740
01:22:42,791 --> 01:22:45,041
[animador] Ahora, emoción máxima,
1741
01:22:45,125 --> 01:22:48,750
porque vamos a la última secuencia
del último capítulo.
1742
01:22:50,166 --> 01:22:52,125
Oye, ¿qué te pasa?
1743
01:22:52,208 --> 01:22:54,208
Que no me creo que esto acabe así.
1744
01:22:54,291 --> 01:22:55,291
- Ven.
- Edu.
1745
01:22:56,083 --> 01:22:57,083
[David] ¿Qué pasa?
1746
01:22:57,625 --> 01:23:00,291
[Edu] Chicos, ¿venís un momento,
por favor?
1747
01:23:00,375 --> 01:23:02,916
- Carmen.
- ¿Qué?
1748
01:23:03,000 --> 01:23:05,750
¿Has aceptado el ministerio
para cargarte la serie?
1749
01:23:05,833 --> 01:23:07,958
Pero ¿qué dices, Paco? ¿Qué dices?
1750
01:23:08,666 --> 01:23:12,416
El ministro es De Guindos,
me lo acaba de decir el presidente.
1751
01:23:12,875 --> 01:23:15,250
¿En serio crees
que me voy a cargar la serie?
1752
01:23:15,333 --> 01:23:16,416
¿De verdad?
1753
01:23:17,166 --> 01:23:19,083
Por mucho que esté deseando irme,
1754
01:23:19,166 --> 01:23:22,666
tengo claro que es el personaje
más importante de mi carrera.
1755
01:23:23,458 --> 01:23:24,625
Ya, y el mío.
1756
01:23:25,166 --> 01:23:26,625
Pues seguramente.
1757
01:23:26,708 --> 01:23:30,125
- Aquí somos todos Chanquete.
- Pues vamos a enterrar a Chanquete.
1758
01:23:30,208 --> 01:23:31,208
[Carmen] Venga.
1759
01:23:31,750 --> 01:23:33,250
Paco, lo voy a hacer.
1760
01:23:33,333 --> 01:23:36,041
- Edu. ¡Edu!
- [Laura] A por la última secuencia.
1761
01:23:36,125 --> 01:23:38,833
- Dame 5 minutos.
- [Laura] No, Edu, no tenemos 5...
1762
01:23:38,916 --> 01:23:41,708
¡Sí, sí tenemos! ¿Vale?
¿Me dejas cinco minutos?
1763
01:23:42,458 --> 01:23:45,666
- Pasa, Secun, ¿vale? Por favor.
- [Secun] Pero bueno, Edu.
1764
01:23:45,750 --> 01:23:47,500
- [Laura resopla]
- [portazo]
1765
01:23:48,416 --> 01:23:50,125
Nada, que es muy rápido esto.
1766
01:23:50,708 --> 01:23:54,708
Que, como esto se acaba
y no nos vamos a ver más,
1767
01:23:55,125 --> 01:23:58,333
bueno, no nos vamos a ver
todos los días, quiero decir,
1768
01:23:58,833 --> 01:23:59,833
que...
1769
01:24:00,583 --> 01:24:02,791
que quería contaros algo.
1770
01:24:04,291 --> 01:24:05,333
[suspira nervioso]
1771
01:24:05,416 --> 01:24:07,958
Que estoy bien, que estoy bien, que...
1772
01:24:08,958 --> 01:24:10,458
que está todo controlado,
1773
01:24:11,000 --> 01:24:12,750
pero que tengo VIH.
1774
01:24:14,000 --> 01:24:15,000
Te lo dije.
1775
01:24:16,083 --> 01:24:17,166
Ya está.
1776
01:24:17,666 --> 01:24:18,958
Pero sois mi familia
1777
01:24:20,125 --> 01:24:22,625
- y quería contároslo.
- [Secun] Muy bien, Edu.
1778
01:24:23,166 --> 01:24:26,000
Cabeza alta, que todos tenemos
muchas mierdas por dentro.
1779
01:24:27,125 --> 01:24:28,458
¡Ay, Adrián!
1780
01:24:28,541 --> 01:24:30,833
No te preocupes por ti
que estoy indetectable.
1781
01:24:31,583 --> 01:24:33,375
- [Paco] ¡Anda!
- [Marisol] ¿Eh?
1782
01:24:34,125 --> 01:24:37,916
Chicos, lo siento,
pero tengo el público ahí hace seis horas.
1783
01:24:38,000 --> 01:24:39,291
- Vamos, venga.
- Vale.
1784
01:24:39,375 --> 01:24:43,125
Ahora, atención con lo que viene,
que es una escena muy complicada.
1785
01:24:43,208 --> 01:24:44,625
Salen todos los actores
1786
01:24:44,708 --> 01:24:48,250
y lo hacen en dos decorados
de forma simultánea.
1787
01:24:48,333 --> 01:24:50,541
[realizadora] Prevenidos. Vamos allá.
1788
01:24:50,625 --> 01:24:53,458
Estamos. Y... ¡acción!
1789
01:24:54,000 --> 01:24:57,125
¡Al habla la policía, estáis rodeados!
1790
01:24:57,750 --> 01:24:58,750
¡Hostia!
1791
01:24:58,833 --> 01:25:00,958
[Jonathan] ¡Entregadnos a Braulio!
1792
01:25:01,041 --> 01:25:02,416
¡Se llama Pepe
1793
01:25:02,500 --> 01:25:05,833
y es un ewok que se viste
por los pies, con "prediguí"!
1794
01:25:05,916 --> 01:25:07,708
Que están aquí los federales.
1795
01:25:07,791 --> 01:25:09,916
Quieren llevárselo como en la peli...
1796
01:25:10,000 --> 01:25:12,750
- ¡El sol del membrillo, de Víctor Erice!
- Esa, coño.
1797
01:25:13,291 --> 01:25:14,625
¡Pepe no se mueve!
1798
01:25:14,708 --> 01:25:16,875
No experimentaréis con nuestro amigo.
1799
01:25:17,750 --> 01:25:19,375
Pero ¿qué escándalo es este?
1800
01:25:19,458 --> 01:25:20,500
- Uy.
- ¡Ay!
1801
01:25:20,583 --> 01:25:22,541
Si está aquí el moni de Mauricio.
1802
01:25:22,625 --> 01:25:24,166
[Macu] ¡Es un ser humano!
1803
01:25:24,250 --> 01:25:26,583
¡Debe volver al establo
donde estaba encerrado!
1804
01:25:27,166 --> 01:25:28,041
[Soraya] Ah...
1805
01:25:28,125 --> 01:25:32,291
Pues como animalito me parecía pocholino,
pero como persona, qué asco.
1806
01:25:33,041 --> 01:25:34,041
¡Uy!
1807
01:25:34,125 --> 01:25:37,166
- Perdón, se me ha ido.
- [Jacobo] No te preocupes.
1808
01:25:37,250 --> 01:25:39,458
Está muy divertido. Retoma desde ahí.
1809
01:25:39,541 --> 01:25:41,250
[Jacobo] Cinco y... ¡acción!
1810
01:25:41,333 --> 01:25:43,250
[grita] ¡Se le ve un huevo!
1811
01:25:43,333 --> 01:25:44,333
[bofetada sonora]
1812
01:25:44,416 --> 01:25:46,333
- [público ríe]
- [Soraya ríe traviesa]
1813
01:25:46,416 --> 01:25:49,166
¡A ver, vamos a ver! ¡Queremos negociar!
1814
01:25:49,250 --> 01:25:50,583
¿Qué pedís a cambio?
1815
01:25:50,666 --> 01:25:55,083
Diez kilos de mantecados
y seis lotes de ibérico.
1816
01:25:55,166 --> 01:25:57,625
Ni caso a la mama,
que no está en la banda.
1817
01:25:57,708 --> 01:25:59,500
A Pepe no lo cambiamos por nada.
1818
01:25:59,583 --> 01:26:01,833
¿Y dos ponis? Uno para cada uno.
1819
01:26:01,916 --> 01:26:05,250
¡Dios, un escape de gas!
¡Para un mes que no nos lo cortan!
1820
01:26:05,333 --> 01:26:08,625
No. Estos se han atrincherado
con un señor pequeño y peludo,
1821
01:26:08,708 --> 01:26:11,000
medio depilado, creyendo que es un ewok.
1822
01:26:11,083 --> 01:26:12,458
Me quedo más tranquila.
1823
01:26:12,541 --> 01:26:15,916
Qué vergüenza de familia.
Menos mal que no se ha enterado nadie.
1824
01:26:16,000 --> 01:26:20,166
En directo, para toda España,
una vez más desde Esperanza Sur.
1825
01:26:20,250 --> 01:26:23,208
Aquí, donde los vecinos
están totalmente consternados
1826
01:26:23,291 --> 01:26:26,291
por culpa de algo que ha pasado
y no se sabe qué es.
1827
01:26:26,375 --> 01:26:27,541
Anda, dame esto.
1828
01:26:28,458 --> 01:26:30,791
- ¡Luis Mariano García García!
- Aguanta ahí.
1829
01:26:30,875 --> 01:26:33,000
¡No tengo el chichi para ewoks!
1830
01:26:33,083 --> 01:26:35,916
- O lo bajas o lo bajo.
- Aguanta. Cuidado con la 3.
1831
01:26:36,000 --> 01:26:37,541
¡Dejadnos en paz!
1832
01:26:37,625 --> 01:26:41,625
¿Es cierto que los secuestradores
son búlgaros y con antecedentes?
1833
01:26:41,708 --> 01:26:43,166
No, no, son de aquí.
1834
01:26:43,250 --> 01:26:46,500
Si fueran búlgaros,
estaría yo con las manos a la espalda.
1835
01:26:46,583 --> 01:26:48,125
[motor de helicóptero]
1836
01:26:48,208 --> 01:26:51,333
- ¿Esto qué es?
- ¡Ay, Luisma, que vienen a por él!
1837
01:26:51,416 --> 01:26:53,750
¡Debemos dejar que se vaya con su familia
1838
01:26:53,833 --> 01:26:55,875
o aquí acabará pochándose!
1839
01:26:55,958 --> 01:26:58,708
O, peor aún,
cayendo en la puta y rica droga.
1840
01:26:59,250 --> 01:27:01,375
[Luisma] Tienes razón.
¡Vete con los tuyos!
1841
01:27:01,458 --> 01:27:02,500
¡Ya va!
1842
01:27:03,000 --> 01:27:04,333
[todos] ¡No!
1843
01:27:04,416 --> 01:27:05,625
¡Vuela alto!
1844
01:27:05,708 --> 01:27:06,791
¡Vuela libre!
1845
01:27:06,875 --> 01:27:08,458
- [varios] ¡No!
- ¡Vamos!
1846
01:27:08,541 --> 01:27:11,083
[todos gritan de pánico] ¡No!
1847
01:27:11,166 --> 01:27:13,416
A tomar por culo Pepe.
1848
01:27:14,500 --> 01:27:17,083
[Laura] ¡Vale! Parada técnica.
1849
01:27:17,833 --> 01:27:19,916
No se mueve nadie, silencio.
1850
01:27:22,083 --> 01:27:24,208
[eco de pasos]
1851
01:27:28,083 --> 01:27:31,500
- [varios ríen entre dientes]
- [Laura] Seguimos grabando.
1852
01:27:31,583 --> 01:27:34,125
Cinco y... ¡acción!
1853
01:27:34,208 --> 01:27:35,708
[todos gritan de pánico]
1854
01:27:35,791 --> 01:27:37,208
[resuellan de espanto]
1855
01:27:37,291 --> 01:27:39,875
Acabamos de asistir
a una auténtica tragedia.
1856
01:27:39,958 --> 01:27:43,083
- Aunque no sabemos si...
- Sí, está muerto. Muerto.
1857
01:27:43,166 --> 01:27:45,625
Pero ha sido desde un primero.
1858
01:27:45,708 --> 01:27:48,166
- Pero, para él, es como un quinto.
- Ah, sí.
1859
01:27:48,250 --> 01:27:50,958
Una víctima más aquí, en Esperanza Sur.
1860
01:27:51,041 --> 01:27:53,875
Este barrio marginal
donde criminalidad y pobreza
1861
01:27:53,958 --> 01:27:56,625
se dan la mano,
las bandas campan a sus anchas,
1862
01:27:56,708 --> 01:27:59,333
- donde el analfabetismo...
- [chista] Un momento.
1863
01:27:59,416 --> 01:28:00,791
- ¿Esto es en directo?
- Sí.
1864
01:28:00,875 --> 01:28:03,041
Pues mira, una cosa te voy a decir.
1865
01:28:03,125 --> 01:28:04,791
Aquí somos gente humilde.
1866
01:28:04,875 --> 01:28:06,541
Eso no es que seamos criminales.
1867
01:28:06,625 --> 01:28:10,041
- Mamá, tienes que volver a la cárcel.
- Calla, que estoy en la tele.
1868
01:28:10,583 --> 01:28:13,500
Que me oiga toda España
y el canal internacional.
1869
01:28:13,583 --> 01:28:14,583
Un beso, Cuba.
1870
01:28:14,666 --> 01:28:16,083
- ¡Toni, un beso!
- ¡Un beso!
1871
01:28:17,583 --> 01:28:19,666
Somos de barrio, sí.
1872
01:28:19,750 --> 01:28:24,083
Y es verdad que aquí
la puta se ríe del calvo,
1873
01:28:24,625 --> 01:28:26,041
el calvo de la gorda,
1874
01:28:26,875 --> 01:28:28,083
la gorda del yonqui,
1875
01:28:28,833 --> 01:28:30,458
el yonqui del marica,
1876
01:28:30,541 --> 01:28:32,083
el marica del facha,
1877
01:28:32,791 --> 01:28:34,208
el facha del inmigrante,
1878
01:28:34,958 --> 01:28:37,333
y el inmigrante de nadie porque no puede.
1879
01:28:37,416 --> 01:28:39,916
- [público ríe]
- Pero todos convivimos.
1880
01:28:43,000 --> 01:28:44,958
Y nos queremos, sí.
1881
01:28:46,416 --> 01:28:48,125
Y, sobre todo, nos reímos.
1882
01:28:48,916 --> 01:28:50,166
Nos reímos mucho.
1883
01:28:50,666 --> 01:28:53,750
Aunque tengamos motivos para llorar,
nos reímos mucho.
1884
01:28:55,583 --> 01:28:57,541
Porque la solid..., la solid...
1885
01:28:57,625 --> 01:28:58,625
Joder, perdón.
1886
01:28:59,833 --> 01:29:02,250
- Se me ha ido. ¿Qué hago?
- [Laura] Retómate.
1887
01:29:04,333 --> 01:29:06,000
Y, sobre todo, nos reímos.
1888
01:29:06,916 --> 01:29:08,208
Nos reímos mucho.
1889
01:29:09,416 --> 01:29:11,375
Aun teniendo motivos para llorar.
1890
01:29:11,916 --> 01:29:14,166
- Porque la "solidadi"... ¡Joder!
- [todos ríen]
1891
01:29:14,250 --> 01:29:16,000
¡Oye, por favor! Por favor.
1892
01:29:16,083 --> 01:29:18,541
- [varios ríen]
- Joder. No, en serio, ya está.
1893
01:29:18,625 --> 01:29:20,125
Retómate, Carmen.
1894
01:29:20,916 --> 01:29:22,208
Venga, va.
1895
01:29:22,291 --> 01:29:23,875
[varios ríen contenidos]
1896
01:29:23,958 --> 01:29:25,708
Bueno... [ríe]
1897
01:29:25,791 --> 01:29:27,416
[ríen contenidos]
1898
01:29:28,500 --> 01:29:30,708
- [Laura chista]
- [ríe] Ay, madre mía.
1899
01:29:30,791 --> 01:29:31,958
Uy, uy, uy.
1900
01:29:32,041 --> 01:29:33,375
Somos de barrio... [ríe]
1901
01:29:34,083 --> 01:29:36,250
- [Paco] Vaya tela.
- Somos de barrio.
1902
01:29:36,333 --> 01:29:37,333
Y es verdad.
1903
01:29:37,416 --> 01:29:40,166
[todos se carcajean contenidos]
1904
01:29:41,791 --> 01:29:44,041
- No se puede.
- Y, sobre todo, nos reímos.
1905
01:29:44,125 --> 01:29:45,416
[todos se carcajean]
1906
01:29:45,500 --> 01:29:48,041
Venga, cortamos, cortamos. Hasta aquí, ya.
1907
01:29:48,125 --> 01:29:50,041
[todos ríen a carcajadas]
1908
01:29:51,791 --> 01:29:53,875
[Carmen ríe y balbucea]
1909
01:29:53,958 --> 01:29:57,833
¡Por H o por B o por VIH,
pero no acabamos!
1910
01:29:57,916 --> 01:30:00,250
[ríen a pleno pulmón]
1911
01:30:00,333 --> 01:30:02,375
[suena "No", de "el Pescaílla"]
1912
01:30:02,458 --> 01:30:04,375
[punteo lento de guitarra]
1913
01:30:04,833 --> 01:30:06,208
♪ Ay, no. ♪
1914
01:30:07,125 --> 01:30:11,333
♪ Porque tus errores me tienen cansado. ♪
1915
01:30:12,375 --> 01:30:14,041
♪ Porque en nuestras vidas ♪
1916
01:30:15,125 --> 01:30:17,291
♪ ya no queda nada. ♪
1917
01:30:17,375 --> 01:30:21,583
♪ Porque no me has dado un poco de ti. ♪
1918
01:30:22,791 --> 01:30:24,333
♪ Ay, no. ♪
1919
01:30:26,416 --> 01:30:30,791
♪ Porque con tus besos
no siento dulzura. ♪
1920
01:30:31,416 --> 01:30:35,416
♪ Porque tus reproches me dan amargura. ♪
1921
01:30:36,291 --> 01:30:40,375
♪ Porque no vivimos lo mismo que ayer. ♪
1922
01:30:41,833 --> 01:30:43,750
♪ ¡No! ♪
1923
01:30:44,583 --> 01:30:49,333
♪ Porque ya no extraño como antes
tu ausencia. ♪
1924
01:30:50,708 --> 01:30:54,458
♪ Porque ya disfruto,
aun sin tu presencia. ♪
1925
01:30:55,125 --> 01:30:58,958
♪ Ya no tiene esencia el amor de ayer. ♪
1926
01:30:59,500 --> 01:31:01,916
♪ Ay... ¡No! ♪
1927
01:31:02,000 --> 01:31:06,166
♪ Aunque me juraras
que mucho has cambiado, ♪
1928
01:31:06,500 --> 01:31:10,583
♪ para mí, lo nuestro ya está terminado. ♪
1929
01:31:11,291 --> 01:31:15,458
♪ No me digas nunca que vuelva jamás. ♪
1930
01:31:15,541 --> 01:31:17,833
♪ Ay, no. ♪
1931
01:31:19,041 --> 01:31:23,208
♪ Porque ya no extraño como antes
tu ausencia. ♪
1932
01:31:23,625 --> 01:31:27,583
♪ Porque ya disfruto,
aun sin tu presencia. ♪
1933
01:31:28,166 --> 01:31:31,750
♪ Ya no tiene esencia el amor de ayer. ♪
1934
01:31:31,833 --> 01:31:34,833
♪ Ay, no. ♪
1935
01:31:34,916 --> 01:31:36,333
♪ Aunque me juraras ♪
1936
01:31:36,416 --> 01:31:39,166
♪ que mucho, que mucho has cambiado, ♪
1937
01:31:39,250 --> 01:31:43,500
♪ para mí, lo nuestro ya está terminado. ♪
1938
01:31:43,583 --> 01:31:48,416
♪ Ay, no me digas nunca
que vuelva jamás. ♪
1939
01:31:49,291 --> 01:31:50,958
[música culmina]
1940
01:31:51,916 --> 01:31:53,416
[vomita]
1941
01:31:54,416 --> 01:31:55,416
[escupe]
1942
01:32:08,791 --> 01:32:10,791
[inhala y exhala hondo]
1943
01:32:11,375 --> 01:32:12,916
[fricción de plásticos]
1944
01:32:13,291 --> 01:32:14,791
[traqueteo de objetos]
1945
01:32:18,916 --> 01:32:22,750
[mujer] Qué pena cuando me enteré...
Es que son ya diez años, ¿eh?
1946
01:32:23,166 --> 01:32:26,541
A mí me encanta esa serie,
yo la veía cada vez que podía.
1947
01:32:26,625 --> 01:32:28,625
Y, si no podía cuando la echaban,
1948
01:32:28,708 --> 01:32:32,458
luego la veía por la noche
en la Factoría de Ficción.
1949
01:32:32,541 --> 01:32:35,166
A mí de verdad
que me ha dado una lástima...
1950
01:32:35,250 --> 01:32:37,166
[mujer 2] Tiene mucha audiencia,
1951
01:32:37,250 --> 01:32:39,625
pero tiene un perfil de público muy bajo.
1952
01:32:39,708 --> 01:32:40,708
Ya.
1953
01:32:41,041 --> 01:32:44,041
Parece que van a poner
La isla de las tentaciones.
1954
01:32:44,125 --> 01:32:47,083
Sin enanos ni polémica.
Ahí están todos buenísimos.
1955
01:32:47,416 --> 01:32:49,208
Qué pena más grande, ¿eh?
1956
01:32:50,750 --> 01:32:52,750
[melodía celestial]
1957
01:32:52,833 --> 01:32:55,000
[música pop-folk en auriculares]
1958
01:32:59,541 --> 01:33:00,625
Perdona.
1959
01:33:00,708 --> 01:33:01,958
¡Perdona! Perdona.
1960
01:33:04,250 --> 01:33:05,250
¿Qué?
1961
01:33:05,333 --> 01:33:07,416
Eh... No, nada, que no...
1962
01:33:07,500 --> 01:33:08,791
No te quiero molestar.
1963
01:33:08,875 --> 01:33:10,708
Que... Quería decirte que...
1964
01:33:11,666 --> 01:33:14,666
mi hermano murió el año pasado
y era fan de la serie
1965
01:33:15,458 --> 01:33:18,041
y, bueno, todo el tiempo
que estuvo con la quimio,
1966
01:33:18,125 --> 01:33:20,041
era lo único que lo aliviaba y...
1967
01:33:20,791 --> 01:33:23,083
No sabes lo que se reía contigo, ¿eh?
1968
01:33:23,166 --> 01:33:27,458
Y nada, digo: "Si alguna vez la veo,
se lo tengo que decir".
1969
01:33:27,958 --> 01:33:30,916
Así que ya está,
que gracias y solo eso. Perdóname.
1970
01:33:31,458 --> 01:33:34,291
- No, perdona tú.
- Gracias. Hasta luego.
1971
01:33:37,750 --> 01:33:39,875
[música pop- folk en auriculares]
1972
01:33:39,958 --> 01:33:42,250
[suena "If you wanna be happy",
de Jimmy Soul]
1973
01:33:42,333 --> 01:33:44,166
[chico 1] Es la de Aída, ¿no?
1974
01:33:45,083 --> 01:33:46,875
- La Machi.
- La Machi, tío.
1975
01:33:47,750 --> 01:33:50,375
- ¡Carmen!
- ¡Aída, un saludo!
1976
01:33:50,458 --> 01:33:51,833
- ¡Qué puta crac!
- ¡Aída!
1977
01:33:51,916 --> 01:33:54,125
- ¡Aída!
- ¡Oye, salúdanos o algo, Aída!
1978
01:33:54,208 --> 01:33:56,208
- Un saludo, ¿no?
- ¡Qué grande eres!
1979
01:33:56,291 --> 01:33:59,458
- Salúdanos, que no te cuesta nada.
- No va a saludarnos.
1980
01:33:59,541 --> 01:34:00,916
¡Vete a tomar por culo!
1981
01:34:01,000 --> 01:34:04,125
¡Vete a la mierda!
Que no nos saluda ni nada.
1982
01:34:04,208 --> 01:34:06,625
- ¡Tus muertos!
- ¡Payasa!
1983
01:34:06,708 --> 01:34:10,541
- Sinvergüenza, tío. ¡Fea!
- ¡Que te den por culo!
1984
01:34:10,625 --> 01:34:12,916
[voces se desvanecen]
1985
01:34:13,000 --> 01:34:15,583
[música continúa]
1986
01:35:45,958 --> 01:35:47,500
[música culmina]
1987
01:35:47,583 --> 01:35:49,541
[aplausos y silbidos]
1988
01:35:50,791 --> 01:35:52,041
[aplausos cesan]
1989
01:35:52,125 --> 01:35:54,041
[golpe musical inquietante]
1990
01:35:54,541 --> 01:35:57,708
[versión electrónica
de "Que nadie me levante la voz"]
1991
01:35:57,791 --> 01:35:59,833
[con eco] ♪ Aída, Aída, Aída. ♪
1992
01:36:02,083 --> 01:36:06,000
♪ Ya era hora, ahora me toca a mí.
Ya era hora, ahora me toca a mí. ♪
1993
01:36:14,958 --> 01:36:16,958
♪ Ya era hora, ahora me toca a mí. ♪
1994
01:36:18,750 --> 01:36:20,750
♪ Ya era hora, ahora me toca a mí. ♪
1995
01:36:22,208 --> 01:36:24,041
♪ Harta de ir pa acá y pa allá, ♪
1996
01:36:24,125 --> 01:36:26,375
♪ con mis niños a cuestas
y la casa colgando. ♪
1997
01:36:26,458 --> 01:36:28,375
♪ Y ahora decido por dónde ando. ♪
1998
01:36:30,041 --> 01:36:31,875
♪ Ahora pongo yo toda mi carne, ♪
1999
01:36:31,958 --> 01:36:34,083
♪ mi alma, mis ganas y toda mi alegría ♪
2000
01:36:34,166 --> 01:36:35,916
♪ y a mí que me lancen cuchillos ♪
2001
01:36:36,000 --> 01:36:38,583
♪ que, con media vuelta,
yo tos los esquivo. ♪
2002
01:36:45,541 --> 01:36:47,208
♪ Y ahora soy mi misma dueña, ♪
2003
01:36:47,291 --> 01:36:49,541
♪ mi amiga, mi jefa,
la reina de mi casa. ♪
2004
01:36:49,625 --> 01:36:51,250
♪ Que nadie me levante la voz. ♪
2005
01:36:51,333 --> 01:36:53,250
♪ Que, aunque todos
me matéis a disgustos, ♪
2006
01:36:53,333 --> 01:36:54,875
♪ hoy Aída empieza su vida ♪
2007
01:36:54,958 --> 01:36:57,458
♪ y no piensa parar hasta veros a gusto. ♪
2008
01:36:57,541 --> 01:37:00,875
♪ Ya era hora, ahora me toca a mí.
Ya era hora, ahora me toca a mí. ♪
2009
01:37:00,958 --> 01:37:02,500
♪ Harta de ir pa acá y pa allá, ♪
2010
01:37:02,583 --> 01:37:04,708
♪ con mis niños a cuestas
y la casa colgando. ♪
2011
01:37:04,791 --> 01:37:06,750
♪ Ahora decido por dónde ando. ♪
2012
01:37:06,833 --> 01:37:08,833
♪ Ya era hora, ahora me toca a mí. ♪
2013
01:37:08,916 --> 01:37:11,458
[música electrónica]
2014
01:37:24,083 --> 01:37:26,083
♪ Ya era hora, ahora me toca a mí. ♪
2015
01:37:27,916 --> 01:37:29,916
♪ Ya era hora, ahora me toca a mí. ♪
2016
01:37:39,416 --> 01:37:41,208
♪ Ahora pongo yo toda mi carne. ♪
2017
01:37:47,291 --> 01:37:49,083
♪ Que nadie me levante la voz. ♪
2018
01:37:54,541 --> 01:37:56,625
♪ Que, aunque todos
me matéis a disgustos, ♪
2019
01:37:56,708 --> 01:37:58,250
♪ hoy Aída empieza su vida ♪
2020
01:37:58,333 --> 01:38:00,750
♪ y no piensa parar hasta veros a gusto. ♪
2021
01:38:06,250 --> 01:38:07,708
[música culmina]
2022
01:38:07,791 --> 01:38:10,166
♪ Que nadie me levante la voz. ♪
2023
01:38:10,250 --> 01:38:14,250
Subtítulos: Jesús Buendía
Bbo Subtitulado