1 00:01:18,583 --> 00:01:20,583 [música inquietante] 2 00:01:31,208 --> 00:01:34,041 [suena "Verano", de Tony Ronald] 3 00:01:34,125 --> 00:01:36,500 [música rock and roll animada] 4 00:01:44,708 --> 00:01:46,583 ♪ Uh, salta el pez. ♪ 5 00:01:46,666 --> 00:01:48,500 [alarma del despertador] 6 00:01:48,583 --> 00:01:52,000 ♪ Algodón que florece. ♪ 7 00:01:53,458 --> 00:01:56,208 ♪ Es verano ♪ 8 00:01:57,041 --> 00:02:00,500 - ♪ y da gozo vivir. ♪ - [timbre de ascensor] 9 00:02:00,583 --> 00:02:02,875 - ♪ Tu papá es rico. ♪ - [disparo de foto] 10 00:02:02,958 --> 00:02:04,250 ♪ ¡Qué papá más rico! ♪ 11 00:02:04,791 --> 00:02:07,416 ♪ Tu mamá es muy linda. ♪ 12 00:02:07,500 --> 00:02:08,916 ♪ Muy linda. ♪ 13 00:02:09,791 --> 00:02:12,375 ♪ ¿Por qué lloras, baby? ♪ 14 00:02:12,458 --> 00:02:15,125 - ♪ Di por qué. ♪ - [disparo de foto] 15 00:02:16,541 --> 00:02:19,083 ♪ Cualquier, cualquier, cualquier mañana, ♪ 16 00:02:20,791 --> 00:02:24,416 ♪ despertarás cantando, sí, cantando, ♪ 17 00:02:25,625 --> 00:02:28,708 ♪ y un vuelo irá ♪ 18 00:02:28,791 --> 00:02:32,291 ♪ hasta el cielo azul. ♪ 19 00:02:32,375 --> 00:02:34,500 ♪ Prrr... Pero, entre tanto, ♪ 20 00:02:34,583 --> 00:02:36,416 [ladridos] 21 00:02:36,500 --> 00:02:38,875 ♪ tu mamá te sonríe. ♪ 22 00:02:40,000 --> 00:02:41,458 [ladridos] 23 00:02:41,541 --> 00:02:43,708 ♪ ¿Por qué lloras, baby? ♪ 24 00:02:43,791 --> 00:02:48,000 ♪ Di por qué. ♪ 25 00:02:49,708 --> 00:02:51,375 [música continúa] 26 00:02:59,541 --> 00:03:03,916 ♪ Dime por qué, dime por qué lloras. ♪ 27 00:03:05,291 --> 00:03:07,875 ♪ ¿Por qué ♪ 28 00:03:07,958 --> 00:03:12,625 ♪ lloras, baby? ♪ 29 00:03:15,041 --> 00:03:20,000 [Tony florea la voz] 30 00:03:21,708 --> 00:03:25,083 ♪ ¿Por qué? ♪ 31 00:03:26,458 --> 00:03:28,583 ♪ Di. ♪ 32 00:03:30,083 --> 00:03:32,625 ♪ Prrr... ♪ 33 00:03:32,708 --> 00:03:35,375 ♪ Chip, chip, chiquichip. ¡Wow! ♪ 34 00:03:35,458 --> 00:03:38,750 ♪ Don't you cry. Don't you cry, girl. ♪ 35 00:03:50,125 --> 00:03:52,625 ♪ Vamos, pequeña mía. No llores más. ♪ 36 00:03:52,708 --> 00:03:54,000 ♪ ¡Au! ♪ 37 00:03:57,375 --> 00:03:58,541 ["Verano" culmina] 38 00:03:58,625 --> 00:04:00,000 [murmullo y risas] 39 00:04:00,083 --> 00:04:03,583 [hombre] Bueno, va. A ver, eh... Antes de empezar la lectura. 40 00:04:03,666 --> 00:04:05,291 En el capítulo de ayer, 41 00:04:05,375 --> 00:04:08,333 el chiste de Irene Villa, pues tuvo sus reacciones. 42 00:04:08,416 --> 00:04:11,166 - Habréis visto lo de la puerta. - Yo he flipado un poco. 43 00:04:11,250 --> 00:04:15,083 [hombre] Carmona la conoce, ha hablado con ella y es cojonuda. 44 00:04:15,166 --> 00:04:16,500 - [Melani] Es muy maja. - Sí. 45 00:04:16,583 --> 00:04:20,375 A ella misma le hizo gracia, o sea que, por ahí, todo bien, ¿mm? 46 00:04:20,458 --> 00:04:22,708 No vamos a despedir a ningún guionista. 47 00:04:22,791 --> 00:04:24,083 [todos] ¡Bien! 48 00:04:24,166 --> 00:04:26,041 - ¡Vamos! - ¡Qué suerte! 49 00:04:26,125 --> 00:04:29,041 [hombre] Y tema audiencias. Hicimos un 19 de share 50 00:04:29,125 --> 00:04:31,875 con picos de 23, lo más visto del domingo. 51 00:04:31,958 --> 00:04:33,125 ¡Bien! ¡Picos, picos! 52 00:04:33,208 --> 00:04:34,750 [todos ríen] 53 00:04:35,416 --> 00:04:37,666 Esta semana grabamos el último capítulo 54 00:04:37,750 --> 00:04:39,041 de la temporada 14, 55 00:04:39,125 --> 00:04:42,666 pero la cadena nos confirma que renovamos, al menos, otra más. 56 00:04:42,750 --> 00:04:43,958 [todos vitorean] 57 00:04:44,041 --> 00:04:45,250 ¿Y yo cuándo me voy? 58 00:04:45,333 --> 00:04:46,375 [aplauso cesa] 59 00:04:46,458 --> 00:04:49,833 Habíamos quedado en que Aída terminaba en este capítulo. 60 00:04:50,333 --> 00:04:52,375 Y no habéis escrito ningún final. 61 00:04:52,458 --> 00:04:56,041 - Pensaba que habían hablado contigo. - Nadie me ha dicho nada. 62 00:04:56,333 --> 00:04:59,625 - Lo hablamos luego con Fernanda. - Todo lo que tú quieras, 63 00:04:59,708 --> 00:05:02,750 pero que yo termino esta semana lo sabe hasta el Tato. 64 00:05:02,833 --> 00:05:03,833 Ahí lo dejo. 65 00:05:04,458 --> 00:05:08,541 - Pues nada, vamos a hacer comedia. - Vale. [carraspea] 66 00:05:08,625 --> 00:05:09,875 [mujer] ¿Vamos? 67 00:05:09,958 --> 00:05:12,958 "Capítulo 315. Secuencia 1. Exterior, noche. 68 00:05:13,041 --> 00:05:17,291 Del maletero, escapa un ser peludo y se mete entre los contenedores". 69 00:05:17,375 --> 00:05:18,541 [gruñe] 70 00:05:18,625 --> 00:05:21,916 - [ríen] - "¿Cómo? Barajas, ¿has visto eso? 71 00:05:22,000 --> 00:05:23,208 ¿Eso era un perro?". 72 00:05:23,291 --> 00:05:26,750 "Luisma, eso no era un perro. A ver si va a ser...". 73 00:05:26,833 --> 00:05:28,333 "¡Ay! ¡Ay, que sí que es! 74 00:05:28,875 --> 00:05:32,458 Yo no sé si han sido los ovnis, Papá Noel o don Jesús Cristo, 75 00:05:32,541 --> 00:05:36,250 pero gracias por oír las plegarias de estos humildes exyonquis". 76 00:05:36,333 --> 00:05:38,166 "¡Por fin nos lo han mandado!". 77 00:05:38,833 --> 00:05:40,125 [ambos] "¡Un ewok!". 78 00:05:40,208 --> 00:05:41,666 [ríen a carcajadas] 79 00:05:41,750 --> 00:05:45,375 [Carmen] "Hala, familia, pasadlo bien. Yo tengo planazo en la cárcel. 80 00:05:45,458 --> 00:05:47,583 Cinefórum y paliza a las lesbianas". 81 00:05:47,666 --> 00:05:49,333 "Ay... Pobrecilla la mama. 82 00:05:49,416 --> 00:05:52,083 Cómo estaría la cosa en Cuba para preferir la cárcel". 83 00:05:52,166 --> 00:05:55,291 "Pues salió escondida de un frigorífico de dos puertas. 84 00:05:55,375 --> 00:05:57,916 - Mmm... ¡Mi sueño!". - [ríen] 85 00:05:58,000 --> 00:06:00,500 [mujer] "Eugenia y Soraya salen al balcón." 86 00:06:00,583 --> 00:06:04,000 "¿Qué escándalo es este? ¡Ah! Que está el moni de Mauricio". 87 00:06:04,083 --> 00:06:05,291 "¡Que es un ser humano! 88 00:06:05,375 --> 00:06:07,708 Debe volver al establo donde estaba encerrado". 89 00:06:07,791 --> 00:06:09,958 "Pues como animalito me parecía pocholino, 90 00:06:10,041 --> 00:06:12,500 pero como persona, qué asco. ¡Se le ve un huevo!". 91 00:06:12,583 --> 00:06:14,291 [todos ríen] 92 00:06:14,375 --> 00:06:16,625 - Esto no me hace gracia. - ¿Cómo? 93 00:06:16,708 --> 00:06:19,125 - Que no me hace gracia. - [David] ¿Lo del huevo? 94 00:06:19,208 --> 00:06:22,708 Nos estamos riendo de una persona que va a estar presente. 95 00:06:22,791 --> 00:06:24,666 - Hombre... - Tengo una prima que... 96 00:06:24,750 --> 00:06:27,708 Dudo que se ofendan los de la asociación de ewoks. 97 00:06:27,791 --> 00:06:28,791 Llámame loco. 98 00:06:28,875 --> 00:06:31,250 Que no es un "ewos". Es un actor enano. 99 00:06:31,333 --> 00:06:33,583 - Con acondroplasia. - [Paco] Es verdad. 100 00:06:33,666 --> 00:06:35,208 A mí tampoco me hace gracia. 101 00:06:35,291 --> 00:06:36,833 Igual no te hace gracia 102 00:06:36,916 --> 00:06:39,291 porque te quieres ir y no te hace gracia nada. 103 00:06:39,791 --> 00:06:40,833 Sí, puede ser. 104 00:06:41,625 --> 00:06:43,875 Puede ser que ya nada me haga gracia. 105 00:06:44,666 --> 00:06:46,875 - [Canco carraspea] - Bueno... 106 00:06:47,666 --> 00:06:49,583 - Va, vamos a seguir. - En fin. 107 00:06:49,666 --> 00:06:52,000 - Casi hemos terminado la lectura. - Venga. 108 00:06:52,083 --> 00:06:53,875 Y revisamos ese chiste, Miren. 109 00:06:53,958 --> 00:06:55,125 - Gracias. - De nada. 110 00:06:56,166 --> 00:06:57,250 "Soraya se va. 111 00:06:57,333 --> 00:07:00,000 Aída sale y va hacia Jonathan y Mecos". 112 00:07:00,083 --> 00:07:01,333 [Carmen] "Trae, coño. 113 00:07:01,416 --> 00:07:04,875 ¡Luis Mariano García García, no tengo el chichi para ewoks! 114 00:07:04,958 --> 00:07:06,416 ¡O te bajas o lo bajo!". 115 00:07:06,500 --> 00:07:08,666 [todos ríen y vitorean] 116 00:07:08,750 --> 00:07:09,791 [mujer] ¡Gracias! 117 00:07:09,875 --> 00:07:12,500 Diez minutos y nos vemos para la puesta en escena. 118 00:07:12,583 --> 00:07:13,583 [Canco] Vale. 119 00:07:13,666 --> 00:07:16,166 - [Melani] ¿Qué pasa? - Nada, que no puedo más. 120 00:07:16,250 --> 00:07:17,791 Mira cómo tengo la pierna. 121 00:07:17,875 --> 00:07:21,125 - Si está en carne viva. - Me la estoy destrozando, joder. 122 00:07:21,208 --> 00:07:24,708 - ¿Vas a subir a hablar? - Claro. A ver ahora qué se inventan. 123 00:07:25,041 --> 00:07:26,791 - Eh... Carmen. - ¿Qué? 124 00:07:26,875 --> 00:07:28,291 Yo también me quiero ir. 125 00:07:28,375 --> 00:07:30,583 Pues vete, Paco. ¿Qué quieres que te diga? 126 00:07:30,666 --> 00:07:32,625 Es que los dos no nos podemos ir. 127 00:07:33,375 --> 00:07:36,875 Mira, no sé cuánto tiempo más piensas estar haciendo de Luisma. 128 00:07:37,625 --> 00:07:40,708 Yo necesito hacer otras cosas. Yo no puedo más. 129 00:07:40,791 --> 00:07:43,666 Yo te digo que tú te fuiste y pudiste volver 130 00:07:43,750 --> 00:07:45,666 porque yo me quedé aquí aguantando. 131 00:07:45,750 --> 00:07:48,041 Claro, por mí, ¿no? Sí, claro. 132 00:07:48,125 --> 00:07:50,875 Por mí, por mis compañeros y por mí el primero. 133 00:07:50,958 --> 00:07:53,000 ¡Venga, por favor, Paco! Joder. 134 00:07:53,083 --> 00:07:54,125 [Carmen ríe irónica] 135 00:07:54,916 --> 00:07:58,583 - Cómo está la cosa, ¿no? - [resopla] ¿Qué te ha pasado en el ojo? 136 00:07:58,666 --> 00:08:01,541 No, nada. Fui ayer a Príncipe Pío con mi padre 137 00:08:01,625 --> 00:08:05,541 y unos niñatos empezaron a decir: "¡Mira, el maricón de Aída!". 138 00:08:05,625 --> 00:08:08,958 Ya sabes cómo soy, les dije: "¿Queréis que os la chupe?". 139 00:08:09,041 --> 00:08:10,583 - Y se lio. - ¿Te han pegado? 140 00:08:10,666 --> 00:08:12,166 ¡No! No me han pegado. 141 00:08:12,250 --> 00:08:15,333 Se levantaron rápido, mi padre y yo salimos corriendo 142 00:08:15,416 --> 00:08:17,250 y me comí la puerta del coche. 143 00:08:17,333 --> 00:08:20,333 - Te diste tú. - Autolesionada Colau yo. Culpable. 144 00:08:20,416 --> 00:08:22,916 Mi prima es como Chiqui de Gran Hermano. 145 00:08:23,000 --> 00:08:25,500 - [Edu ríe] - En serio. A ver, es monísima. 146 00:08:25,583 --> 00:08:27,458 Tiene la cara de Inma Cuesta. 147 00:08:27,541 --> 00:08:29,333 - ¿Cómo...? - Pero mide 1,20 m. 148 00:08:29,416 --> 00:08:32,291 - No sabéis lo mal que lo pasa. - Claro que lo sé, Miren. 149 00:08:32,375 --> 00:08:33,666 ¿Cómo no lo voy a saber? 150 00:08:33,750 --> 00:08:36,583 Yo con 12 años medía la mitad y pesaba el doble, 151 00:08:36,666 --> 00:08:38,333 más el parche del ojo vago, 152 00:08:38,416 --> 00:08:40,416 los hierros para las caderas... 153 00:08:40,875 --> 00:08:43,958 Yo le decía a mi madre: "Mamá, yo quiero ser actriz". 154 00:08:44,041 --> 00:08:45,125 [todos] Oh... 155 00:08:45,208 --> 00:08:47,583 Y ella: "Con que sobrevivas al cole, me vale". 156 00:08:47,666 --> 00:08:49,458 - [todos ríen] - [Miren] Pobre... 157 00:08:49,541 --> 00:08:50,583 - Oye, Pepi. - Dime. 158 00:08:50,666 --> 00:08:53,250 Porque tú... ¿Tú eres enana? 159 00:08:53,333 --> 00:08:56,708 - Bueno... - ¿Le has preguntado si es enana? 160 00:08:56,791 --> 00:08:59,041 - [Secun] Tío, qué cerdo. - Pero, David... 161 00:08:59,125 --> 00:09:03,291 A ver, chicas, lo preguntaba porque hay grados también de esto. 162 00:09:03,375 --> 00:09:05,375 - Ya está. - Como decía la Estrellita: 163 00:09:05,458 --> 00:09:09,166 "Todo el mundo tiene en su casa un cuadro 'daleao'". 164 00:09:09,250 --> 00:09:10,958 - ¡Olé! - [todos vitorean y ríen] 165 00:09:11,041 --> 00:09:12,041 Oye. 166 00:09:12,416 --> 00:09:14,791 ¡Qué calor! David, di que pongan el aire. 167 00:09:14,875 --> 00:09:16,541 [melodía de móvil] 168 00:09:16,625 --> 00:09:18,208 Os acordáis de Estrellita, ¿no? 169 00:09:18,291 --> 00:09:19,875 - ¡Por favor! - Uy, uy. Antonio. 170 00:09:19,958 --> 00:09:22,333 - [Secun] Me encantaba. - Mis tallas, ¿para qué? 171 00:09:22,416 --> 00:09:24,125 Ah, para la película. Joder. 172 00:09:24,416 --> 00:09:26,375 ¿Y en cuánto empieza el rodaje? 173 00:09:27,333 --> 00:09:28,333 ¿Dos meses? 174 00:09:28,958 --> 00:09:32,541 Vale, pues dile que tengo una 36. Sí, que me da tiempo. 175 00:09:32,625 --> 00:09:36,000 Venga. Proteína, cigarro, proteína, cigarro. Hale. 176 00:09:36,083 --> 00:09:37,166 [puerta se cierra] 177 00:09:37,708 --> 00:09:41,375 [suspira] Ay, Carmen... Qué pena nos da que te quieras ir, 178 00:09:41,458 --> 00:09:42,708 - otra vez. - Por favor. 179 00:09:42,791 --> 00:09:45,291 No empecemos con eso, ¿vale? Por favor. 180 00:09:45,750 --> 00:09:49,875 Yo volví aquí con unas condiciones que para nada se han cumplido. 181 00:09:50,500 --> 00:09:53,416 Dije que esta sería mi última temporada. 182 00:09:53,500 --> 00:09:57,041 Hoy hemos leído el último capítulo y no hay escrito un final. 183 00:09:57,125 --> 00:09:59,125 Querríamos tenerte otra temporada. 184 00:09:59,208 --> 00:10:02,958 - ¿Hablo chino para que me entendáis? - No. Tenemos una idea chula. 185 00:10:03,041 --> 00:10:05,708 Tranquila, Carmen, tranquila. A ver, a ver. 186 00:10:05,791 --> 00:10:08,291 Nosotros vamos a hacer lo que tú quieras. 187 00:10:08,375 --> 00:10:09,708 Como hicimos siempre. 188 00:10:09,791 --> 00:10:12,291 - Sabes que yo a ti, personalmente... - ¿Qué? 189 00:10:12,375 --> 00:10:15,208 Si vos lo tenés claro, Carmen, ya está, te vas, 190 00:10:15,291 --> 00:10:19,083 pero nosotros tenemos que darle un final al personaje. 191 00:10:19,791 --> 00:10:22,833 ¡Es nuestro compromiso con el espectador, Carmen! 192 00:10:22,916 --> 00:10:24,583 ¡Y el tuyo también! 193 00:10:25,041 --> 00:10:28,916 A nosotros nos gustaría que, eso que no nos dejás hacer contigo, 194 00:10:29,000 --> 00:10:31,875 al menos, poder hacerlo sin ti. 195 00:10:31,958 --> 00:10:33,125 [ríe] Nos encantaría. 196 00:10:33,625 --> 00:10:36,625 ¿Qué es lo que vais a hacer sin mí? ¡Si yo soy Aída! 197 00:10:37,125 --> 00:10:40,083 - No, vos sos Carmen. - ¿Eh? 198 00:10:40,166 --> 00:10:42,041 Yo soy Fernanda. Él es Julián. 199 00:10:42,500 --> 00:10:46,625 Y Aída es el personaje, que es propiedad de la productora. 200 00:10:48,000 --> 00:10:50,208 [titubea] Pero ¿qué me queréis decir? 201 00:10:50,291 --> 00:10:52,000 A ver, te cuento un poco. 202 00:10:52,291 --> 00:10:54,750 Hoy en día, tenemos posibilidades técnicas 203 00:10:54,833 --> 00:10:57,333 que nos permitirían seguir con el personaje 204 00:10:57,416 --> 00:10:59,541 poniendo tu voz y cara a otra actriz. 205 00:11:00,375 --> 00:11:01,375 [ríe] 206 00:11:01,791 --> 00:11:02,875 Pero ¿qué dices? 207 00:11:03,750 --> 00:11:05,291 - Estás de coña, ¿no? - Que no. 208 00:11:05,375 --> 00:11:08,291 Lo haríamos con tu supervisión, Carmen. 209 00:11:08,375 --> 00:11:12,625 [ríe] Tampoco nos vamos a poner acá a hacer cualquier cosa. No, no. 210 00:11:12,708 --> 00:11:14,416 O sea, tú acabas esta semana, 211 00:11:14,500 --> 00:11:18,541 que lo necesitas, obviamente. Salud mental, lo primero, ¿sí? 212 00:11:18,625 --> 00:11:21,833 Y de la salida de Aída pues ya nos encargamos nosotros. 213 00:11:25,166 --> 00:11:26,875 ¿Por qué no me matáis normal? 214 00:11:27,541 --> 00:11:30,125 - [Miren] "Aída tiene que morir". - [Canco] Toma ya. 215 00:11:30,208 --> 00:11:31,750 El título ya es fuerte, ¿eh? 216 00:11:31,833 --> 00:11:33,958 "Hay que reconocer que, en muchos momentos, 217 00:11:34,041 --> 00:11:35,916 Aída puede robarte una sonrisa. 218 00:11:36,000 --> 00:11:39,041 No se puede ser impermeable a la tontería". Guau. 219 00:11:39,125 --> 00:11:41,083 "La serie va de punki y valiente, 220 00:11:41,166 --> 00:11:45,375 pero perpetua estereotipos machistas, homófobos y racistas". 221 00:11:45,458 --> 00:11:47,458 - ¿Qué dice? - Se ha quedado a gusto. 222 00:11:48,041 --> 00:11:50,833 "Además, con un tono zafio, chabacano y gritón". 223 00:11:51,375 --> 00:11:52,666 Yo. [ríe] 224 00:11:53,166 --> 00:11:54,666 "Un atentado al buen gusto 225 00:11:54,750 --> 00:11:57,291 con chistes que ya no tienen gracia. Ya no". 226 00:11:57,375 --> 00:11:59,291 - Guau. - Muy fuerte, ¿eh? 227 00:11:59,375 --> 00:12:02,750 Mira, a mí los intelectuales que, en nombre del buen gusto, 228 00:12:02,833 --> 00:12:04,708 desprecian todo lo popular por serlo, 229 00:12:04,791 --> 00:12:06,333 - me comen el nabo. - [Edu ríe] 230 00:12:06,416 --> 00:12:09,875 El Melero este está claro que es un prepotente y un gilipollas, 231 00:12:09,958 --> 00:12:13,041 pero aquí seguimos con chistes de mariquitas de Arévalo. 232 00:12:13,125 --> 00:12:14,833 Con mis respetos a los mariquitas. 233 00:12:14,916 --> 00:12:17,916 ¿En qué serie sale un niño gay con mogollón de pluma 234 00:12:18,000 --> 00:12:20,875 hablando de Baudelaire y comprando vaselina por eBay? 235 00:12:20,958 --> 00:12:23,416 - A mí me parece superpunki, ¿verdad? - Lo es. 236 00:12:23,500 --> 00:12:26,208 - Luego te pegan. - A mí ya me pegaban antes, Marisol. 237 00:12:26,291 --> 00:12:28,041 ¿Te parece de verdad punki? 238 00:12:28,125 --> 00:12:31,000 Yo estoy harto ya de chistes de pepinos por el culo. 239 00:12:31,083 --> 00:12:34,333 Si quieren hablar de cosas serias, ¿por qué no sacan...? 240 00:12:34,416 --> 00:12:36,833 Imagínate que, de repente, Toni o Fidel... 241 00:12:36,916 --> 00:12:38,541 no sé, que tengan VIH. 242 00:12:38,625 --> 00:12:42,291 O sea, hablar de temas importantes, normalizarlos, hacer humor... 243 00:12:42,375 --> 00:12:44,958 [Canco] Sí, porque el mundo cambia y Aída no. 244 00:12:45,041 --> 00:12:48,125 Me refiero a que los chistes son como los de siempre. 245 00:12:48,208 --> 00:12:50,583 ¿Y qué hacemos, cambiamos la serie? 246 00:12:50,666 --> 00:12:53,416 Yo, cuanto más pego al Machupichu, más se ríe la gente. 247 00:12:53,500 --> 00:12:55,166 ¡Es que eso es verdad! 248 00:12:55,250 --> 00:12:58,208 - [Paco] Es que es verdad. - Se han dicho barbaridades. 249 00:12:58,291 --> 00:13:00,875 Ojo, que la cosa se está poniendo muy fea. 250 00:13:00,958 --> 00:13:05,083 Que quieren meter en la cárcel a la de los chistes de Twitter. 251 00:13:05,166 --> 00:13:06,458 ¿Qué? ¿Qué chistes? 252 00:13:06,541 --> 00:13:10,416 El de "¿Producida por ETA y protagonizada por Carrero Blanco? 253 00:13:10,500 --> 00:13:12,000 A dos metros sobre el cielo". 254 00:13:12,083 --> 00:13:13,625 [todos ríen] 255 00:13:14,791 --> 00:13:16,291 [Canco] ¡Qué maravilla! 256 00:13:16,375 --> 00:13:20,166 Perdonen que los moleste. ¿Podría hacerme una foto con usted? 257 00:13:20,250 --> 00:13:24,250 - Es que yo también soy Machupichu. - Ay, no digas eso, por favor. 258 00:13:24,333 --> 00:13:26,375 Sí, soy Machupichu, todos me dicen. 259 00:13:26,458 --> 00:13:29,916 - Pero ¿tú cómo te llamas? - Cristian, pero me dicen Machupichu. 260 00:13:30,000 --> 00:13:32,916 - ¿Y tú de dónde eres? - De cerca de Machu Picchu, Perú. 261 00:13:33,000 --> 00:13:37,083 - Entonces, eres Cristian, de Perú. - No. Aquí, en España, soy Machupichu. 262 00:13:37,166 --> 00:13:39,083 - [Edu ríe] - [Mariano] Venga. 263 00:13:39,166 --> 00:13:40,166 - Hala. - Gracias. 264 00:13:40,250 --> 00:13:41,333 Nada, hombre. 265 00:13:42,208 --> 00:13:44,708 Vienen, culturalmente, con baja autoestima. 266 00:13:44,791 --> 00:13:47,416 - ¡Hombre, tú también! - No, me da pena, porque... 267 00:13:47,500 --> 00:13:48,708 Eso los victimiza. 268 00:13:53,791 --> 00:13:54,708 [puerta se cierra] 269 00:13:54,791 --> 00:13:55,916 Lo ha dicho por mí. 270 00:13:56,000 --> 00:13:57,458 - Que no, Edu. - Que sí. 271 00:13:57,541 --> 00:13:59,458 Ha dicho VIH por poner un ejemplo. 272 00:13:59,541 --> 00:14:03,125 Mira quiénes son. ¿Cómo se llaman? El mariquita y el Juanma. 273 00:14:03,208 --> 00:14:05,875 - Anda. - [mujer] "El Juanma", dice. ¡El Juanmi! 274 00:14:05,958 --> 00:14:06,958 ¡El Luisma! 275 00:14:07,041 --> 00:14:08,916 - ¿Una foto? Somos de Málaga. - Sí. 276 00:14:09,000 --> 00:14:13,000 ¡"Mágala"! ¡Qué bonita "Mágala"! Y Picasso y María Teresa Campos. 277 00:14:13,083 --> 00:14:16,125 ¡Y Pablo Alborán, que ha salido del armario ahora! 278 00:14:16,208 --> 00:14:17,916 - Perdonad. Y gracias. - Nada. 279 00:14:18,000 --> 00:14:19,083 ¡Bichito! 280 00:14:19,166 --> 00:14:20,166 ¡Que te quiero! 281 00:14:20,250 --> 00:14:23,125 ¡Qué ilusión me hace! ¡El Luisma y el Fidel! 282 00:14:23,208 --> 00:14:25,833 - [ambos] ¡Ay! - [Paco ríe] 283 00:14:25,916 --> 00:14:27,125 [ríen] 284 00:14:27,208 --> 00:14:30,625 - ¡Sois los mejores! ¡Sois los mejores! - [ambos ríen] 285 00:14:31,166 --> 00:14:32,166 [disparo de foto] 286 00:14:32,250 --> 00:14:34,083 - Oye, perdona. - ¿Eh? 287 00:14:34,166 --> 00:14:37,000 - ¿Quieres una foto? - A ver, habla más, habla más. 288 00:14:37,083 --> 00:14:38,541 - Pídemela. - ¡Eres igual! 289 00:14:38,625 --> 00:14:40,666 "Claro, como el Luisma es tonto". 290 00:14:40,750 --> 00:14:41,833 - Ya. - O sea... 291 00:14:41,916 --> 00:14:43,125 - ¡Eres igual! - Venga. 292 00:14:43,208 --> 00:14:45,083 - Espera, llamo a mi madre. - Vámonos. 293 00:14:45,166 --> 00:14:47,083 Que os vea. ¡Tú eres el del pelo rosa! 294 00:14:47,166 --> 00:14:49,625 - Sí. - ¡Son ellos! 295 00:14:49,708 --> 00:14:52,208 - [puerta se cierra] - [chica fuera] ¡Son ellos! 296 00:14:52,291 --> 00:14:53,291 - Joder. - Paco... 297 00:14:53,916 --> 00:14:56,125 ¿No te has dado cuenta de que estaba malita? 298 00:14:56,208 --> 00:14:58,708 - ¿En serio? - Hombre, algo tenía. 299 00:15:00,291 --> 00:15:01,750 Joder, ahora me sabe mal. 300 00:15:01,833 --> 00:15:04,750 No, Edu, Edu. No se puede fumar aquí, por favor. 301 00:15:04,833 --> 00:15:08,625 [burlón, con voz infantil] ¿No se puede? ¿He sido mala? ¡Ah! ¡Ah! 302 00:15:08,708 --> 00:15:11,208 ¿No se puede fumar? He sido una rebeldota. 303 00:15:11,291 --> 00:15:13,041 Llévame con el señor Carmona. 304 00:15:13,125 --> 00:15:15,166 - Edu. - Necesito que... Vivo por ella. 305 00:15:15,250 --> 00:15:18,250 ¡Oh! Déjame una caladita. Déjame una caladita. 306 00:15:18,333 --> 00:15:19,333 - Edu. - Venga, va. 307 00:15:19,416 --> 00:15:20,916 Una calada. Perdóname, ¿eh? 308 00:15:21,000 --> 00:15:23,125 Una calada y apago, cariño. Perdón. 309 00:15:23,416 --> 00:15:24,583 [suspira] 310 00:15:24,666 --> 00:15:27,750 Vamos a la puesta en escena de la secuencia 2A. 311 00:15:27,833 --> 00:15:29,666 - Luisma, Barajas y Paz. - Paz. 312 00:15:29,750 --> 00:15:32,291 Al baño. Venga. 313 00:15:32,375 --> 00:15:34,750 [director] Pepa, ¿nos echas una mano, por favor? 314 00:15:34,833 --> 00:15:38,333 - Queréis que me ponga, ¿no? - Haznos de ewok, que eres cortita. 315 00:15:38,416 --> 00:15:41,125 Ella va muy suavona y me dice: 316 00:15:41,208 --> 00:15:44,000 "No, no, no. Tú eres Carmen. 317 00:15:44,083 --> 00:15:46,458 Yo soy Fernanda. Él es Julián. 318 00:15:46,541 --> 00:15:49,375 - Aída es de la productora". - [David] Qué hija de puta. 319 00:15:49,458 --> 00:15:52,000 "Pero haremos lo que quieras, como siempre". 320 00:15:52,083 --> 00:15:54,958 - Mamá, todo esto es rarísimo. - Hijo mío, ya te digo. 321 00:15:55,041 --> 00:15:58,500 Fernanda tiene carita de morir, pero culito de vivir. 322 00:15:58,583 --> 00:16:01,541 Que yo me entere. El deepfake este, ¿qué coño es? 323 00:16:01,625 --> 00:16:03,166 - Pues es que... - A ver. 324 00:16:03,250 --> 00:16:04,250 Díselo tú, sí. 325 00:16:04,333 --> 00:16:06,291 Te "trackean" la cara y la voz, 326 00:16:06,833 --> 00:16:09,875 ponen una actriz con IA y la has cagado. 327 00:16:09,958 --> 00:16:12,916 Qué miedo. A mí que no me traqueteen nada. 328 00:16:13,000 --> 00:16:13,916 [ríe disimulada] 329 00:16:14,000 --> 00:16:16,250 Mira. Cómo le gustan los Lacasitos. 330 00:16:16,333 --> 00:16:19,708 Se los guarda en los bolsillos. Es que es inteligentísimo. 331 00:16:19,791 --> 00:16:22,208 A ver, dame una patita. 332 00:16:22,291 --> 00:16:24,875 Dame la pati... ¡No, tú no, Barajas! ¡Él! 333 00:16:24,958 --> 00:16:26,333 ¡Ah! Pues especifica. 334 00:16:26,416 --> 00:16:29,875 Le tenemos que poner ya un nombre. ¿Qué tal Putin? 335 00:16:30,166 --> 00:16:32,791 Muy largo. Mejor Pepe. 336 00:16:33,166 --> 00:16:35,541 Eso es, Pepe, el ewok. ¡Pepe, sit! 337 00:16:36,083 --> 00:16:37,083 - [grupo ríe] - ¡Sit! 338 00:16:37,166 --> 00:16:39,833 [risas y conversación ininteligible] 339 00:16:39,916 --> 00:16:42,041 Pepe pasa de mí como de comer mierda. 340 00:16:42,125 --> 00:16:43,666 - [Paz] ¿Qué hacéis? - ¡Uh! 341 00:16:43,750 --> 00:16:46,833 - ¡Uy! - Di que eres mi tío de Fuengirola. 342 00:16:48,083 --> 00:16:49,333 [Luisma] ¿Quién hay ahí? 343 00:16:50,416 --> 00:16:53,083 - [Luisma ahoga un grito] - Soy yo, Paz. 344 00:16:53,166 --> 00:16:55,625 Vivo aquí, contigo. Soy tu mujer. 345 00:16:55,708 --> 00:16:58,416 - ¿Cómo? - Llevamos cuatro años casados. 346 00:16:58,500 --> 00:16:59,333 Mira. 347 00:17:01,125 --> 00:17:02,125 Dice la verdad. 348 00:17:02,833 --> 00:17:05,041 - ¡Ah, bueno! Eso sí. - [ambos ríen] 349 00:17:05,125 --> 00:17:07,041 - [ambos se besuquean] - [Canco ríe] 350 00:17:07,125 --> 00:17:08,250 Qué guay. 351 00:17:08,333 --> 00:17:11,958 Me voy. He quedado para cenar con mis excompañeras de curro. 352 00:17:12,041 --> 00:17:15,166 - ¿Con quién, con las azafatas? - No, con las putas. 353 00:17:17,000 --> 00:17:18,375 - ¡Uf! - No te ha visto. 354 00:17:18,458 --> 00:17:21,375 - Vamos, Pepe, sube a la silla. - Venga, Pepe, sit. 355 00:17:21,458 --> 00:17:23,958 - [Pepa gruñe] - [ríe] ¿Qué? ¿Cómo? Eh... 356 00:17:24,041 --> 00:17:27,583 O está pidiendo la clave del wifi o quiere "pirraque". 357 00:17:27,666 --> 00:17:31,500 - ¿Le invitamos a una cervecita? - Barajas, no vamos a darle cerveza. [ríe] 358 00:17:31,583 --> 00:17:34,750 Vamos a darle tequila, que es lo que hay. 359 00:17:34,833 --> 00:17:38,916 ¿Sabes lo que le pasó a Loles León? De Aquí no hay quien viva. 360 00:17:39,000 --> 00:17:42,750 Le cogieron los audios y pusieron a una doble con la cara vendada. 361 00:17:42,833 --> 00:17:44,791 - No es lo mismo. - ¿Cómo que no? 362 00:17:44,875 --> 00:17:46,208 Esto es IA. 363 00:17:46,291 --> 00:17:49,708 - [conversación indistinta] - ¡Que no, Barajas, que no es así! 364 00:17:49,791 --> 00:17:51,666 "Tienes que beber si lo has hecho". 365 00:17:51,750 --> 00:17:54,041 ¡Tienes que beber solo si lo has hecho! 366 00:17:54,125 --> 00:17:57,166 - Pero con la Aída falsa, ¿te pagarán? - Hombre, claro. 367 00:17:57,250 --> 00:17:59,541 - Nos viene bien para los bolos. - [grupo ríe] 368 00:17:59,625 --> 00:18:02,000 - Que pongan IA y... - [chista enérgicamente] 369 00:18:02,708 --> 00:18:03,750 ¡Por favor! 370 00:18:05,000 --> 00:18:07,458 [suena "Il Re", de "Aída", de Puccini] 371 00:18:07,541 --> 00:18:08,500 [escupe] 372 00:18:09,791 --> 00:18:14,291 [música orquestal épica] 373 00:18:24,958 --> 00:18:27,541 [música se intensifica] 374 00:18:27,625 --> 00:18:29,291 [transición a música electrónica] 375 00:18:29,375 --> 00:18:30,583 - Aída... - García... 376 00:18:30,666 --> 00:18:31,666 García. 377 00:18:32,083 --> 00:18:33,333 ¡Jonathan! 378 00:18:33,416 --> 00:18:35,625 ¡No tengo el chichi pa farolillos! 379 00:18:35,708 --> 00:18:37,833 [director] "Con este cuerpo que Dios...". 380 00:18:37,916 --> 00:18:39,875 ♪ Con este cuerpo que Dios me ha dado ♪ 381 00:18:39,958 --> 00:18:42,375 ♪ me he echado un novio muy bien dotado. ♪ 382 00:18:42,458 --> 00:18:45,833 - ♪ Lerelerele, lereleré. ♪ - ♪ Lerelerele, lereleré. ♪ 383 00:18:45,916 --> 00:18:47,458 [director] Corre. Eso es. 384 00:18:47,541 --> 00:18:49,000 - Señálalo. - ¡Jonathan! 385 00:18:49,083 --> 00:18:51,791 - ¡Más! - ¡No tengo el chichi pa farolillos! 386 00:18:51,875 --> 00:18:54,375 - ¡No tengo el chichi pa farolillos! - Más deprisa. 387 00:18:54,458 --> 00:18:56,750 - No tengo el chichi pa farolillos. - Muy bien. 388 00:18:56,833 --> 00:18:58,041 ¡Jonathan! ¡Jonathan! 389 00:18:58,125 --> 00:19:00,333 - Una más. - Por favor, para un momento. 390 00:19:00,416 --> 00:19:01,666 [música cesa] 391 00:19:02,458 --> 00:19:05,458 Vale. ¡Por favor, paramos 5 minutos para un cigarrillo! 392 00:19:05,541 --> 00:19:06,458 [timbre] 393 00:19:06,541 --> 00:19:08,583 [tráfico intenso] 394 00:19:08,666 --> 00:19:10,958 [música funk animada] 395 00:19:19,333 --> 00:19:20,791 [música cesa] 396 00:19:20,875 --> 00:19:22,041 Fuera, Miren. Va. 397 00:19:22,125 --> 00:19:24,708 - ¡Eh! Vale, vale. - Vamos, vamos, vamos. 398 00:19:24,791 --> 00:19:27,291 - [fotógrafo] Bárbara, por favor. - Ah, claro. 399 00:19:27,375 --> 00:19:29,500 Qué guapa va. Los zapatos son Prada. 400 00:19:29,583 --> 00:19:31,375 Eso no es cesión, es comprado. 401 00:19:31,916 --> 00:19:33,958 - Es el cuerpo de pilates. - Por favor. 402 00:19:34,041 --> 00:19:35,958 No sé por qué no me apunto. 403 00:19:36,041 --> 00:19:38,833 - Madre mía, qué guapa, Miren. - ¡Gracias! ¿Qué tal? 404 00:19:38,916 --> 00:19:41,333 - Apoyando a los compañeros, ¿no? - ¿Eh? 405 00:19:41,416 --> 00:19:45,000 - ¿Apoyando a los compañeros? - Sí, hay que apoyar a la cultura. 406 00:19:45,083 --> 00:19:47,458 Muy bien. Tengo que hacerte una pregunta. 407 00:19:47,541 --> 00:19:50,000 No sé qué opinas sobre las últimas críticas 408 00:19:50,083 --> 00:19:52,625 de alguno de los chistes de la serie Aída. 409 00:19:53,125 --> 00:19:58,000 No es la primera vez que alguien se ofende con chistes de Aída, 410 00:19:58,083 --> 00:20:00,875 pero los límites del humor son tan personales... 411 00:20:00,958 --> 00:20:04,666 Lo que alguien le hace gracia a otra persona le parte el corazón 412 00:20:04,750 --> 00:20:06,791 - y los que hacemos comedia... - Hola. 413 00:20:06,875 --> 00:20:08,375 ¡Ay! ¿Cómo estás? 414 00:20:09,166 --> 00:20:11,583 - ¡Qué bella! - Estás guapísima. Ahora te veo. 415 00:20:11,666 --> 00:20:13,208 - Igualmente. - [ambas] Chao. 416 00:20:13,541 --> 00:20:16,750 Ay, no sé qué te estaba diciendo. ¡Ah, sí! 417 00:20:16,833 --> 00:20:20,250 Que tenemos una responsabilidad con los valores que transmitimos. 418 00:20:20,333 --> 00:20:24,375 Y sí, hay chistes que me tocan en Aída que no me gusta decir, 419 00:20:24,458 --> 00:20:26,291 no me hacen gracia, pero bueno. 420 00:20:26,791 --> 00:20:29,875 Nada, me voy a callar. Pero es mi trabajo, soy actriz 421 00:20:29,958 --> 00:20:31,875 - y es lo que me toca. - Ya, pero... 422 00:20:31,958 --> 00:20:33,500 - Me voy. - Una pregunta. 423 00:20:33,583 --> 00:20:35,041 - Chao. - Una más. ¿No? 424 00:20:35,125 --> 00:20:37,500 - No. - Pero, Miren, ¿de qué vas, tía? 425 00:20:37,583 --> 00:20:38,666 De Armani Privé. 426 00:20:38,750 --> 00:20:40,416 [solo de batería breve] 427 00:20:42,583 --> 00:20:44,333 [música de tensión] 428 00:20:44,416 --> 00:20:45,416 Qué hija de puta. 429 00:20:47,375 --> 00:20:48,375 Vale, sí. 430 00:20:48,916 --> 00:20:50,291 [Miren] ¡Buenos días! 431 00:20:50,375 --> 00:20:52,333 - Buenos días. - Serán para ti. 432 00:20:52,416 --> 00:20:56,250 Me han traído la primera, llego y estaba cerrado el plató. 433 00:20:56,333 --> 00:20:58,708 Vaya por Dios. ¡Ay! ¿Tú eres Emilio Gavira? 434 00:20:58,791 --> 00:21:01,083 - Sí. ¡Yo soy el ewok! - Sí. 435 00:21:01,166 --> 00:21:02,833 - Sí. - Tenía ganas de conocerte. 436 00:21:02,916 --> 00:21:04,458 - Yo también. - ¿Qué tal? 437 00:21:04,541 --> 00:21:06,666 - Muy bien. - Qué guay esto, ¿no? 438 00:21:07,500 --> 00:21:10,291 - Me encanta. - Bien veo que mis ofrendas no os agradan. 439 00:21:10,375 --> 00:21:14,000 ¡Tampoco a otros agrada vuestra conducta! 440 00:21:14,500 --> 00:21:16,458 - ¡Eh! - ¡Qué alegría! 441 00:21:16,541 --> 00:21:18,916 - ¡Menudas barbas! - Qué bien. 442 00:21:19,000 --> 00:21:20,583 [Emilio] ¡Qué alegría! 443 00:21:20,666 --> 00:21:23,833 - Hicimos Mérida los tres juntos. - Un calor... 444 00:21:23,916 --> 00:21:26,791 - Qué guay. - Tú no haces teatro, ¿no, Miren? 445 00:21:26,875 --> 00:21:29,833 - No, a ella le gusta más el cine. - Se nota. 446 00:21:29,916 --> 00:21:31,541 - [Emilio ríe] - Bueno... 447 00:21:31,625 --> 00:21:33,000 - ¿Qué tal? - ¡Hola! 448 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 Hola. 449 00:21:35,541 --> 00:21:36,541 ¿Quién eres? 450 00:21:37,291 --> 00:21:38,291 Soy la nueva. 451 00:21:39,375 --> 00:21:40,458 [Marisol] ¿La qué? 452 00:21:40,875 --> 00:21:41,875 La nueva. 453 00:21:43,250 --> 00:21:44,666 [claxon] 454 00:21:44,750 --> 00:21:45,708 ¡Vamos! 455 00:21:47,791 --> 00:21:48,791 Perdona. 456 00:21:49,458 --> 00:21:51,375 - [taxista] No lo ha pillado. - ¿Cómo? 457 00:21:51,458 --> 00:21:54,166 - Que no lo ha pillado. - [motorista] Y ahora a pagar. 458 00:21:54,250 --> 00:21:55,583 - ¿Quiere copia? - [claxon] 459 00:21:55,666 --> 00:21:56,708 Un momentito. 460 00:21:57,166 --> 00:21:59,416 - ¡Ahí va! Pero mira quién es. - Gracias. 461 00:22:00,000 --> 00:22:01,166 ¡Chao, hasta luego! 462 00:22:02,833 --> 00:22:04,958 - Perdona, ¿eh? - Nada, tranquila. 463 00:22:05,041 --> 00:22:07,208 - Vale, vale. Bueno... - Oye, espera. 464 00:22:08,625 --> 00:22:10,833 - Hazte una foto conmigo. - Ah. Venga, va. 465 00:22:10,916 --> 00:22:12,541 - Eres la de la tele, ¿no? - Sí. 466 00:22:12,625 --> 00:22:15,708 A mi madre le flipas. Eres una cachonda, tía. 467 00:22:16,291 --> 00:22:19,000 Estás seria, ¿no? En la tele eres más simpática. 468 00:22:19,083 --> 00:22:20,333 - Ya. - Va. 469 00:22:20,416 --> 00:22:22,625 - Venga. - Sonríe, que te va en el sueldo. 470 00:22:22,708 --> 00:22:25,458 Bueno, sonreiré si quiero, ¿no? Digo yo. [ríe irónica] 471 00:22:28,500 --> 00:22:29,500 Qué borde, ¿no? 472 00:22:30,916 --> 00:22:34,125 - ¿Qué? - Pues ahora no me hago la foto. 473 00:22:34,208 --> 00:22:36,375 - Vale, no te la hagas. - No me la hago. 474 00:22:36,458 --> 00:22:39,250 - No te la hagas. - Que te den, malfollada, flipada. 475 00:22:39,333 --> 00:22:41,750 - [chista] No te jode... - ¿Qué has dicho? 476 00:22:42,541 --> 00:22:44,666 - Digo lo que me da la gana. - Ah. 477 00:22:44,750 --> 00:22:46,000 ¿O qué? ¿Eh? 478 00:22:46,083 --> 00:22:47,333 ¿Me vas a pegar? 479 00:22:47,875 --> 00:22:49,958 - [gruñe] - [gime dolorido] 480 00:22:50,041 --> 00:22:52,583 - ¡Señora! - ¡Hijo de puta, te reviento! 481 00:22:52,916 --> 00:22:55,583 - Vale, vale. ¡Ya está! - ¡Te reviento! 482 00:22:55,666 --> 00:22:56,958 - ¡Señora, vale! - [gruñe] 483 00:22:57,041 --> 00:22:58,833 ¡Vale, vale, vale! ¡Pare, joder! 484 00:22:58,916 --> 00:22:59,916 [gimotea] 485 00:23:00,000 --> 00:23:01,791 [mujer] ¿En realidad qué hiciste? 486 00:23:01,875 --> 00:23:04,625 - Sonríe, que te va en el sueldo. - [Carmen] Me la hice. 487 00:23:04,708 --> 00:23:07,208 - Pero sonríe un poco más. Ahí. - [disparo de foto] 488 00:23:07,291 --> 00:23:09,833 [mujer] Vale, vamos al momento que te perturba más. 489 00:23:09,916 --> 00:23:13,041 Cuando te caracterizas de personaje, ¿qué es lo primero? 490 00:23:13,541 --> 00:23:17,000 Pues llego al plató, no tenemos camerinos, 491 00:23:17,833 --> 00:23:20,250 y lo primero es ir a vestuario. 492 00:23:20,875 --> 00:23:23,166 [resopla] Los zapatos. 493 00:23:23,250 --> 00:23:25,833 - ¿Qué pasa con los zapatos? - Que son horribles. 494 00:23:26,375 --> 00:23:29,250 - Son los que llevaba en 7 vidas. - Okey. 495 00:23:29,333 --> 00:23:31,500 - [suspira] - Te los pones, ¿y qué sientes? 496 00:23:31,583 --> 00:23:33,458 Siento pobreza, porque son... 497 00:23:34,208 --> 00:23:35,458 son horribles. 498 00:23:36,250 --> 00:23:38,958 Es que no puedo, de verdad. No puedo con ellos. 499 00:23:39,041 --> 00:23:41,958 - Es que me pican. ¡Me pican mucho! - Muy bien. 500 00:23:42,041 --> 00:23:45,625 - No puedo, no puedo... - Necesitamos ir saliendo y parando. 501 00:23:45,708 --> 00:23:48,916 Ya sabes cómo conectar con tu espacio seguro para volver. 502 00:23:49,000 --> 00:23:51,791 - Han salido conexiones interesantes. - [Carmen suspira] 503 00:23:51,875 --> 00:23:55,833 Los zapatos y la dermatitis tienen relación causal directa. 504 00:23:55,916 --> 00:23:57,916 - ¿Sí? - Y yo te vuelvo a insistir. 505 00:23:58,250 --> 00:24:01,875 Es todo sintomatología del síndrome de burnout que padeces. 506 00:24:02,333 --> 00:24:04,291 Tengo que ser muy clara contigo. 507 00:24:04,375 --> 00:24:06,916 Esto empezará a mejorar cuando dejes la serie. 508 00:24:07,000 --> 00:24:09,583 - Antes, no. Da igual lo que hagamos. - [golpes] 509 00:24:09,666 --> 00:24:12,666 Entiendo que es complicado aceptar que te sustituyan, 510 00:24:12,750 --> 00:24:16,541 ha sido mucho tiempo, pero lo considero fundamental. 511 00:24:16,625 --> 00:24:20,041 - [golpes y taladro] - ¿Es que no vais a parar? 512 00:24:20,958 --> 00:24:24,666 ¡Los lunes, los martes, los miércoles, todos los putos días! 513 00:24:24,750 --> 00:24:28,000 [golpea la pared] ¡Aquí también estamos trabajando! 514 00:24:28,083 --> 00:24:29,291 [estruendo cesa] 515 00:24:29,375 --> 00:24:32,041 Perdona, Carmen, que la obra... ¿Qué te decía? 516 00:24:32,125 --> 00:24:35,125 Sí, que has hecho muy bien en aceptar el deepfake. 517 00:24:35,208 --> 00:24:38,416 Tan importante es salir de la serie como salir bien. 518 00:24:38,500 --> 00:24:41,125 - Claro. - Te voy a decir algo muy importante. 519 00:24:41,208 --> 00:24:44,416 Pase lo que pase, el viernes terminas la serie, ¿okey? 520 00:24:44,500 --> 00:24:45,500 [asiente] 521 00:24:45,583 --> 00:24:49,208 Nos ha costado mucho llegar aquí, sabemos de lo que son capaces. 522 00:24:49,291 --> 00:24:51,125 Mantente firme en tu decisión. 523 00:24:51,208 --> 00:24:53,958 - Es tu salud la que está en juego. - [golpes] 524 00:24:54,041 --> 00:24:55,333 - ¡Ay! - ¡Me cago en todo! 525 00:24:55,416 --> 00:24:57,166 - ¿Qué es esto? - ¡Se cae el techo! 526 00:24:57,250 --> 00:24:58,458 ¡Joder, parad ya! 527 00:24:58,541 --> 00:25:01,000 - Mira cómo me ha puesto. - Carmen, perdona. 528 00:25:01,083 --> 00:25:02,666 - Por Dios. - Es increíble. 529 00:25:02,750 --> 00:25:05,625 - No pasa nada, no te preocupes. - Ay, qué apuro... 530 00:25:05,708 --> 00:25:07,166 - Por favor... - ¿Es la hora? 531 00:25:07,250 --> 00:25:09,416 - Sí, tenemos que dejarlo aquí. - Muy bien. 532 00:25:09,500 --> 00:25:12,083 - Va a estar todo bien, Carmen. - Sí, lo sé. 533 00:25:12,166 --> 00:25:15,416 Esta semana relaja un poquito tu autoexigencia 534 00:25:15,500 --> 00:25:17,166 - y permítete. - De acuerdo. 535 00:25:17,250 --> 00:25:19,583 Déjate tranquila, no seas tan perfecta. 536 00:25:19,666 --> 00:25:21,083 - Te pide el PIN. - Vale. 537 00:25:21,583 --> 00:25:24,041 Y una cosa que no suelo decir, pero bebe. 538 00:25:24,125 --> 00:25:25,916 - ¿Qué? - Un poquito. 539 00:25:26,000 --> 00:25:27,375 - Una copita o dos. - Ah. 540 00:25:27,458 --> 00:25:30,291 A veces, el alcohol es mejor que las pastillas. 541 00:25:30,708 --> 00:25:32,583 - Ahora sí. - Vale. 542 00:25:32,666 --> 00:25:35,125 - Te veo la semana que viene. - Sí, nos vemos. 543 00:25:35,208 --> 00:25:37,875 - A ver si ya no tuviéramos obra. - Vale. 544 00:25:37,958 --> 00:25:40,916 Voy a tener una conversación bien asertiva con ellos. 545 00:25:41,000 --> 00:25:42,208 - Carmen. - ¿Sí? 546 00:25:42,875 --> 00:25:45,666 Tú el viernes acabas, ¿sí? 547 00:25:46,750 --> 00:25:47,750 Sí. 548 00:25:52,291 --> 00:25:53,958 [Eugenia grita] 549 00:25:54,041 --> 00:25:56,166 [nueva] ¡Se me ha matado la mama! 550 00:25:56,250 --> 00:25:59,958 - ¿Qué pasa? ¿Qué haces ahí? - [Eugenia] Hay un bicho bajo la cama. 551 00:26:00,041 --> 00:26:02,458 [nueva] ¡Qué va! Será una pelusa, 552 00:26:02,541 --> 00:26:05,666 que, en esta casa, las hay que parecen perros de agua. 553 00:26:05,750 --> 00:26:07,916 - [nueva grita] - [Paz grita] 554 00:26:08,000 --> 00:26:10,333 ¡Yo no he visto nada, pero me subo igual! 555 00:26:10,416 --> 00:26:12,541 [nueva] ¡Baja, que hundes la cama! 556 00:26:12,625 --> 00:26:15,416 No creas, aguantó el trío con Bárbara y Juancar. 557 00:26:15,875 --> 00:26:18,458 [Paz grita] Pero ¿qué coño es eso? 558 00:26:18,541 --> 00:26:21,208 - ¡Que no grites, tetas! - ¡Pues no grite usted! 559 00:26:21,583 --> 00:26:23,333 ¿Queréis dejar de gritar? 560 00:26:23,416 --> 00:26:26,333 - [Paz grita] - ¡Vale, vale, vale! Paramos. 561 00:26:26,416 --> 00:26:28,541 Creo que he mirado otra vez a cámara. 562 00:26:28,625 --> 00:26:32,833 [director] Eso es lo de menos. Procura no estar riéndote siempre. 563 00:26:32,916 --> 00:26:34,166 [nueva] De acuerdo. 564 00:26:34,250 --> 00:26:36,750 - ¿Qué hacemos, Jacobo? - Desde el principio. 565 00:26:36,833 --> 00:26:38,458 [asistente] Vamos a primera. 566 00:26:38,541 --> 00:26:42,000 Aída y Paz, en la puerta. Marisol, aguanta en primera, porfa. 567 00:26:42,083 --> 00:26:44,250 Emilio, debajo de la cama otra vez. 568 00:26:44,333 --> 00:26:46,125 ¿Vale? Estamos aquí. 569 00:26:46,833 --> 00:26:48,625 ¡Silencio, por favor! 570 00:26:49,708 --> 00:26:52,208 Y sería... ¡acción! 571 00:26:53,541 --> 00:26:56,250 Me tienes que dar cita para depilarme, 572 00:26:56,750 --> 00:27:01,166 porque la que me hacía las ingles en la cárcel ya no está. 573 00:27:01,250 --> 00:27:02,958 Ay. ¿La han soltado? 574 00:27:03,041 --> 00:27:06,833 Se la cargaron en los baños. La mano que tenía para las ingles... 575 00:27:06,916 --> 00:27:09,333 Por eso la llamaban la Chochescu. 576 00:27:09,416 --> 00:27:10,541 [grito ahogado] 577 00:27:10,916 --> 00:27:12,541 ¡Ay, la mama se me ha matado! 578 00:27:12,625 --> 00:27:15,125 Vale, espera un segundín. Corta, por favor. 579 00:27:15,208 --> 00:27:16,583 [asistente] ¡Cortamos! 580 00:27:19,416 --> 00:27:20,833 [susurra] ¿Qué le digo? 581 00:27:21,916 --> 00:27:24,375 A ver, está bien, pero... 582 00:27:24,458 --> 00:27:26,375 - No sé... - Le falta ritmo, Jacobo. 583 00:27:26,958 --> 00:27:30,208 Encarni, es una cuestión de ritmo, la comedia, ¿sabes? 584 00:27:30,291 --> 00:27:31,666 Más esto, una sitcom. 585 00:27:31,750 --> 00:27:34,500 Es como saltar a la comba, siempre a ritmo, a pie. 586 00:27:34,583 --> 00:27:36,583 Pa, pa, pa, pa, pa, pa. 587 00:27:36,666 --> 00:27:39,500 Se la cargan en los baños. Manos para las ingles. 588 00:27:39,583 --> 00:27:40,791 Por algo la Chochescu. 589 00:27:40,875 --> 00:27:43,750 Se la cargan en los baños. Manos para las ingles. 590 00:27:43,833 --> 00:27:45,541 Por algo la Chochescu. 591 00:27:45,625 --> 00:27:48,333 Sí, es que me pica mucho la peluca. 592 00:27:48,708 --> 00:27:49,916 [Paz ríe contenida] 593 00:27:51,791 --> 00:27:53,708 Bueno, [vacila] me voy. 594 00:27:54,333 --> 00:27:57,583 - Que... eres muy generosa. - ¿Generosa? Que me quiero ir. 595 00:28:00,000 --> 00:28:01,666 - ¿Sabes qué me ha dicho? - ¿Qué? 596 00:28:01,750 --> 00:28:03,583 Màxim Huerta dimite de ministro. 597 00:28:03,666 --> 00:28:06,666 Ah, ya. Es que no ha durado ni dos telediarios. 598 00:28:06,750 --> 00:28:08,166 - ¿Sabes por qué? - ¿Por qué? 599 00:28:08,250 --> 00:28:09,250 ¡Buenas! 600 00:28:10,791 --> 00:28:12,291 Uy. ¿Has visto eso? 601 00:28:12,375 --> 00:28:14,416 - ¿Eh? - Los guionistas han pasado de mí. 602 00:28:14,500 --> 00:28:16,708 A ver, Miren, no te habrán visto, ¿no? 603 00:28:16,791 --> 00:28:20,458 Miren, el chiste de la última secuencia dice Julián que se queda, ¿vale? 604 00:28:20,541 --> 00:28:22,083 Okey. Vale. 605 00:28:23,916 --> 00:28:26,125 - Ah, pues nada. Ajo y agua. - Guau. 606 00:28:26,208 --> 00:28:29,250 Miren, ese chiste, dicho por Soraya, hace gracia. 607 00:28:29,750 --> 00:28:31,041 - Pues dilo tú. - [móvil] 608 00:28:31,125 --> 00:28:32,333 Antonio otra vez. 609 00:28:32,416 --> 00:28:34,083 Toñi, vas a flipar. 610 00:28:34,541 --> 00:28:37,250 Que no me quitan el chiste, lo tengo que decir. 611 00:28:38,000 --> 00:28:39,583 Que lo tengo que decir. 612 00:28:39,666 --> 00:28:40,750 Carmen... 613 00:28:40,833 --> 00:28:42,583 - [se asusta] - [ríe] 614 00:28:42,666 --> 00:28:45,291 ¡Es que a todo el mundo le pasa lo mismo! 615 00:28:45,375 --> 00:28:46,375 - Es que... - [gruñe] 616 00:28:46,458 --> 00:28:48,833 ¡Ey, ey, ey! No, no. No me asustes. 617 00:28:48,916 --> 00:28:50,541 No me asustes. ¡Joder! 618 00:28:50,625 --> 00:28:51,916 Ya lo han asustado. 619 00:28:52,000 --> 00:28:55,041 Yo creo que Mariano ha firmado y Óscar también. 620 00:28:55,125 --> 00:28:57,666 Los dos primeros. La Pepa firma en la comida. 621 00:28:57,750 --> 00:29:00,166 A ver si firma Paco. Mariano, ¿has firmado? 622 00:29:00,250 --> 00:29:02,500 - Claro. - Hay quien se lo está pensando. 623 00:29:02,583 --> 00:29:04,666 Estamos todos muy cansados, sí, 624 00:29:04,750 --> 00:29:07,000 pero, fuera, a saber lo que nos espera. 625 00:29:07,083 --> 00:29:10,416 Todos los años lo mismo, pero, al final, firmamos todos. 626 00:29:10,500 --> 00:29:12,000 Tanto esperar, ¿para qué? 627 00:29:12,083 --> 00:29:15,291 He escuchado que van a hacer un spin- off de Mauricio. 628 00:29:15,791 --> 00:29:18,375 Pues a saber. Soy el último en enterarme. 629 00:29:18,458 --> 00:29:21,291 - Raro que no lo hagan de Paz. - De mi toto, cariño. 630 00:29:21,375 --> 00:29:22,958 - Ven aquí. - ¡Quita, anda! 631 00:29:23,041 --> 00:29:25,750 - [Canco] ¡Dios te oiga! - [ambos ríen a carcajadas] 632 00:29:25,833 --> 00:29:28,583 - [Secun] ¿Adónde vas? - A ver a Luis San Narciso. 633 00:29:28,666 --> 00:29:31,291 ¡Ay! ♪ Todo el mundo comiendo pipas. ♪ 634 00:29:31,375 --> 00:29:33,291 ♪ Todo el mundo comiendo pipas. ♪ 635 00:29:33,375 --> 00:29:35,791 - Me encanta lo de las pipas. - A mí también. 636 00:29:35,875 --> 00:29:37,166 ¡Sois los mejores! 637 00:29:37,250 --> 00:29:40,041 ♪ Todo el mundo comiendo pipas. Pipas, pipas. ♪ 638 00:29:40,125 --> 00:29:41,458 [ríe a carcajadas] 639 00:29:44,083 --> 00:29:45,083 Edu. 640 00:29:45,583 --> 00:29:46,791 - ¿Qué? - Oye, una cosa. 641 00:29:46,875 --> 00:29:49,208 Colaboro en la campaña de Apoyo Positivo, 642 00:29:49,291 --> 00:29:51,250 y he pedido a todos un vídeo. 643 00:29:51,333 --> 00:29:54,000 - ¿Tú me lo harías? - Claro. ¿Qué tengo que decir? 644 00:29:54,083 --> 00:29:56,791 Eh... "Hola, soy Eduardo Casanova y tengo VIH". 645 00:29:56,875 --> 00:29:58,458 - Sí, hombre. - ¿Qué pasa? 646 00:29:59,375 --> 00:30:01,791 Nada, que me parece un poco fuerte, así... 647 00:30:01,875 --> 00:30:04,083 - ¿Por? ¿Me dejas contártelo todo? - Sí. 648 00:30:04,166 --> 00:30:05,500 Miras a cámara y dices: 649 00:30:05,583 --> 00:30:09,291 "Hola, soy Eduardo Casanova y tengo VIH. 650 00:30:09,791 --> 00:30:10,791 O no. 651 00:30:11,291 --> 00:30:13,291 Pero ¿qué pasaría si lo tuviera?". 652 00:30:13,375 --> 00:30:16,208 ¿Vale? Es para quitar el estigma a la enfermedad. 653 00:30:16,291 --> 00:30:18,250 Lo están haciendo muchos famosos: 654 00:30:18,333 --> 00:30:21,041 Meryl Streep, Anya Taylor-Joy, Jason Statham... 655 00:30:21,125 --> 00:30:22,375 ¡Todos! ¿Te lo grabo? 656 00:30:22,458 --> 00:30:23,541 - ¡No, no! - Venga, sí. 657 00:30:23,625 --> 00:30:24,958 - ¡Ahora no! - ¿Por qué? 658 00:30:25,041 --> 00:30:27,208 - Ya me lo curro yo en casa guay. - Vale. 659 00:30:27,291 --> 00:30:29,791 Pero házmelo, ¿vale? Es importante para mí. 660 00:30:30,416 --> 00:30:34,000 Ay, tengo que adelgazar. Se me pone carita como de Amparo Baró. 661 00:30:34,083 --> 00:30:35,333 - [Edu ríe] - ¿No? 662 00:30:35,416 --> 00:30:37,958 Vale, vamos al ensayo de la 5. 663 00:30:38,041 --> 00:30:40,541 Prevenidos y... ¡acción! 664 00:30:40,625 --> 00:30:44,583 ¡Chema, sácate un surtido Cuétara que tiro la casa por la ventana! 665 00:30:44,666 --> 00:30:46,916 ¡Anda! Pero ¿qué celebramos hoy? 666 00:30:47,000 --> 00:30:50,041 Que los Netflix han ido a la cárcel para buscar ideas 667 00:30:50,125 --> 00:30:52,041 para hacer un true crime. 668 00:30:52,125 --> 00:30:54,166 [inhala emocionada] ¡Y soy finalista! 669 00:30:54,250 --> 00:30:56,958 ¡Guau! ¿En serio? ¿De "trú" crime? 670 00:30:57,041 --> 00:30:59,250 No de "yro" crime. De "trú" crime. 671 00:30:59,333 --> 00:31:01,750 ¡Guau, me encanta! 672 00:31:01,833 --> 00:31:03,625 Pero no sé qué es true crime. 673 00:31:03,708 --> 00:31:05,958 True crime es un género documental... 674 00:31:06,041 --> 00:31:08,375 No, no. No me expliques, que me amargas. 675 00:31:08,458 --> 00:31:11,833 Aída, ¿no te parece que eso es caer en el sensacionalismo? 676 00:31:11,916 --> 00:31:15,000 La asesina de la plancha. Ya lo veo, ya lo veo. ¡Ay! 677 00:31:15,083 --> 00:31:19,333 ¿Yo voy a salir? ¿Quién hará de mí? Eh... A lo mejor, Hugo Silva. 678 00:31:19,416 --> 00:31:22,916 ♪ Le di con una plancha, y una serie de las que enganchan. ♪ 679 00:31:23,000 --> 00:31:26,458 [ambos] ♪ Lerelerele, lerelelé. ♪ 680 00:31:26,541 --> 00:31:28,500 [asistente] Vale, lo tenemos. 681 00:31:28,583 --> 00:31:29,916 - Vámonos. - Hasta mañana. 682 00:31:30,000 --> 00:31:31,875 - Hasta mañana. - [Jacobo] Descansad. 683 00:31:31,958 --> 00:31:33,333 - [asistente] Chao. - Joder. 684 00:31:33,416 --> 00:31:36,208 - [Jacobo] Pepe, tú estás en la siguiente. - Gracias. 685 00:31:36,666 --> 00:31:37,833 Gracias, chica. 686 00:31:38,708 --> 00:31:40,041 - A ver. - Gracias, cariño. 687 00:31:41,041 --> 00:31:44,916 Antonio, dime. Ya salgo. ¿Qué te han dicho? 688 00:31:46,208 --> 00:31:47,416 Pues no firmamos. 689 00:31:47,500 --> 00:31:51,416 - No, no. Carmen, no voy a firmar. - Pues me parece muy bien, Paco. 690 00:31:51,500 --> 00:31:54,291 Eh... Espera un segundo, Antonio, no cuelgues. 691 00:31:54,375 --> 00:31:57,500 [vacila] ¿Te veo ahora en los Fotogramas o qué? 692 00:31:57,583 --> 00:32:00,500 No puedo, voy a Telecinco, al ensayo que te dije. 693 00:32:00,583 --> 00:32:02,416 Ah, bueno, pues... 694 00:32:03,000 --> 00:32:06,000 - Nada, pues... - Sí, nos vemos mañana. Venga, chao. 695 00:32:06,541 --> 00:32:08,208 Antonio, dime. 696 00:32:08,291 --> 00:32:12,833 Vale, pasamos a la 6B. Recordamos posiciones. 697 00:32:12,916 --> 00:32:15,625 Prevenidos y... ¡acción! 698 00:32:16,333 --> 00:32:20,208 [Mauricio] ¡Pasen y vean, señores, el extraño primate de los Andes! 699 00:32:20,291 --> 00:32:22,375 ¡Como King Kong, pero de bolsillo! 700 00:32:22,458 --> 00:32:25,125 [Machupichu] Licenciado, ¿seguro que es un simio? 701 00:32:25,208 --> 00:32:26,750 [Mauricio] Cállate, simio. 702 00:32:26,833 --> 00:32:29,958 [Soraya] Mauricio, el moninchi está tan moni vestido como tú... 703 00:32:30,041 --> 00:32:33,250 Oye, ¿y has pensado cómo repartir el money del moni? 704 00:32:33,333 --> 00:32:35,208 [Mauricio] Sí. A partes iguales. 705 00:32:35,291 --> 00:32:38,541 Mitad para mi huevo izquierdo, y mitad para el derecho. 706 00:32:38,625 --> 00:32:41,250 - ¡Tirí, tirí, tirí! [ríe] - ¡Jolín, no es justo! 707 00:32:41,333 --> 00:32:43,750 Llevo media hora quitando pelos a la ensaladilla. 708 00:32:43,833 --> 00:32:45,541 [Aconcagua] Serán los flashes. 709 00:32:45,625 --> 00:32:48,083 [Soraya] ¿Le habéis dado de comer? Tendrá gusilla. 710 00:32:48,166 --> 00:32:51,250 [Mauricio] Llévatelo. En el segundo cajón hay cacahuetes. 711 00:32:51,333 --> 00:32:54,708 Tíraselos al aire, ¿eh? Que no pierda el instinto de caza. 712 00:32:54,791 --> 00:32:55,916 [Mauricio gruñe] 713 00:32:56,000 --> 00:32:58,125 Vamos, pelusita. Voy a darte de comer 714 00:32:58,208 --> 00:33:00,291 y luego te tumbo y te paso la Roomba. 715 00:33:00,375 --> 00:33:02,916 - [Chema] ¡Mauricio! - [mujer] Calvo, a la cola. 716 00:33:03,000 --> 00:33:06,416 [Chema] ¿Es verdad que explotas a un animal indefenso? 717 00:33:06,791 --> 00:33:09,625 [Mauricio] ¡Pues sí! Tengo un animal, ¿qué pasa? 718 00:33:09,708 --> 00:33:11,833 No te veo tan indignado cuando ves... 719 00:33:11,916 --> 00:33:13,833 [música de tensión en aumento] 720 00:33:13,916 --> 00:33:15,000 Moqui-moqui. 721 00:33:15,083 --> 00:33:17,125 [Chema] ¡Explotación animal! 722 00:33:17,208 --> 00:33:18,208 ¡Está... 723 00:33:19,666 --> 00:33:20,791 mal! 724 00:33:20,875 --> 00:33:23,500 Le voy a dar una vuelta, pero te vas a cagar. 725 00:33:28,375 --> 00:33:30,750 ¡Mauricio, el moni me ha tocado una teti! 726 00:33:30,833 --> 00:33:32,666 ¡Habrá que cortarle las uñitas! 727 00:33:32,750 --> 00:33:34,041 [roce de cuchillo] 728 00:33:34,125 --> 00:33:37,083 - ¿Cómo que te ha tocado una teta? - Me ha tocado una teta. 729 00:33:37,166 --> 00:33:39,208 - Me ha hecho así. - ¿Con qué intención? 730 00:33:39,291 --> 00:33:41,666 Con la de llevarse una hostia como una casa. 731 00:33:41,750 --> 00:33:43,708 Lo peor, me he quedado paralizada. 732 00:33:43,791 --> 00:33:47,458 - Puto enano de mierda. ¡Qué asco! - [chista] Calla, que está ahí. 733 00:33:47,541 --> 00:33:51,041 ¡Hala, Soraya y la Macu! ¿Un saludo para la asociación? 734 00:33:51,125 --> 00:33:52,833 [ambas] ¡Hola, asociación! 735 00:33:53,916 --> 00:33:55,833 - [Pepa] Hola. ¿Qué tal? - ¡Ay! Hola. 736 00:33:56,291 --> 00:33:57,291 - Hola. - Hola. 737 00:33:57,375 --> 00:33:59,000 [copla culmina] 738 00:33:59,083 --> 00:34:00,958 [hombre aplaude] ¡Bravo, Carmen! 739 00:34:03,916 --> 00:34:07,500 - ¡Maravilloso, Carmen! Ya lo tienes. - ¿Sí? ¿Tú crees? 740 00:34:07,583 --> 00:34:11,250 El final lo tengo flojito, pero con público me vendré arriba. 741 00:34:11,333 --> 00:34:14,083 - Piel de gallina. - Qué bien. Gracias. 742 00:34:14,166 --> 00:34:15,750 ¡Ahora, disfrútalo! 743 00:34:15,833 --> 00:34:17,333 ¡Gracias encima de todo! 744 00:34:17,416 --> 00:34:19,500 - ¡Gracias a ti, reina! - ¡Gracias a ti! 745 00:34:19,583 --> 00:34:22,208 Tu móvil. Te he dejado la comida en el camerino. 746 00:34:22,291 --> 00:34:24,125 - Gracias, cariño. - Estará ya fría. 747 00:34:24,208 --> 00:34:25,416 Ni te preocupes. 748 00:34:25,500 --> 00:34:29,083 Hola, Carmen. Que soy Isabel Coixet. A ver. 749 00:34:29,166 --> 00:34:32,625 Vamos a ver cómo te cuento esto, porque es... bueno, en fin. 750 00:34:32,708 --> 00:34:36,958 Sabrás que este... Màxim Huerta, pues ha dimitido 751 00:34:37,041 --> 00:34:39,375 y están buscando ministro de Cultura. 752 00:34:39,708 --> 00:34:41,333 O sea, me han llamado a mí, 753 00:34:41,416 --> 00:34:44,916 pero tú sabes que yo meto la pata todo el rato, 754 00:34:45,000 --> 00:34:48,208 que odio las ceremonias y los discursos y lo hago fatal. 755 00:34:48,291 --> 00:34:49,750 Bueno, que no, vaya. 756 00:34:49,833 --> 00:34:53,208 Y, a ver, quieren a alguien mediático, respetado. 757 00:34:54,041 --> 00:34:56,333 Y me he acordado de cuando el año pasado 758 00:34:56,416 --> 00:34:58,083 hiciste ese discurso... 759 00:34:58,166 --> 00:35:00,333 joder, que era la hostia el discurso, 760 00:35:00,416 --> 00:35:01,833 y digo: "Pues la Machi, 761 00:35:01,916 --> 00:35:04,208 que a la Machi la quiere todo el mundo". 762 00:35:04,291 --> 00:35:08,458 Jo, tía, que a mí, como ciudadana, me encantaría tenerte de ministra. 763 00:35:08,541 --> 00:35:11,875 - Les he pasado tu teléfono, lo siento... - [móvil] 764 00:35:17,750 --> 00:35:18,833 ¿Sí? 765 00:35:18,916 --> 00:35:22,250 [mujer] Buenas tardes. ¿María del Carmen Machi Arroyo? 766 00:35:22,666 --> 00:35:23,708 Sí, soy yo. 767 00:35:23,791 --> 00:35:26,000 La llamo de Secretaría de Presidencia. 768 00:35:26,083 --> 00:35:28,916 El señor Pedro Sánchez quiere hablar con usted. 769 00:35:29,000 --> 00:35:31,583 [música animada caribeña] 770 00:35:37,000 --> 00:35:38,208 [puerta se abre] 771 00:35:38,291 --> 00:35:39,375 Perdona. 772 00:35:39,458 --> 00:35:40,541 Hola. 773 00:35:40,625 --> 00:35:41,958 [zumbido de móvil] 774 00:35:42,041 --> 00:35:45,041 Pues... ya estoy contigo. Empezamos. 775 00:35:45,125 --> 00:35:47,000 - Genial. - [gime] 776 00:35:47,083 --> 00:35:49,291 Hostia, hostia. No me lo puedo creer. 777 00:35:49,375 --> 00:35:52,041 Que lo ha reposteado. ¡Esta tía es tonta! 778 00:35:55,833 --> 00:35:57,666 [gime aliviada] 779 00:35:58,375 --> 00:36:01,166 - ¿Habéis visto a Miren? - No, pero sí su story. 780 00:36:01,250 --> 00:36:02,916 - Muy fuerte. - Sí, muy fuerte. 781 00:36:03,250 --> 00:36:06,000 Me salta el buzón. Miren, chocho, ¿dónde estás? 782 00:36:06,083 --> 00:36:07,458 ¿Secun, tú has firmado ya? 783 00:36:07,541 --> 00:36:10,458 Sí, me han subido algo. Igual me ponen en cabecera. 784 00:36:10,541 --> 00:36:11,833 - ¡Edu! - ¿Qué? 785 00:36:11,916 --> 00:36:14,916 - No me has mandado el vídeo del VIH. - Te lo he mandado. 786 00:36:15,000 --> 00:36:16,791 Es que estoy rodando un corto. 787 00:36:16,875 --> 00:36:19,750 - No me ha llegado nada, Edu. - Mira en spam, no sé. 788 00:36:19,833 --> 00:36:22,416 Miren, borra el story que has compartido, 789 00:36:22,500 --> 00:36:24,583 que están llegando cosas tremendas. 790 00:36:24,666 --> 00:36:26,208 Bueno, yo qué sé. Llámame. 791 00:36:27,125 --> 00:36:28,541 ¿Dónde coño estará? 792 00:36:28,625 --> 00:36:31,625 - [ambos gimen y jadean] - [vibración de móvil] 793 00:36:34,041 --> 00:36:36,416 ¿Puedes ser ministra sin ser del partido? 794 00:36:36,500 --> 00:36:40,125 - Por lo visto, sí. - Ministra de Cultura. ¡Me meo! 795 00:36:40,208 --> 00:36:43,916 Me dan 48 horas para pensármelo, pero, vamos, que me sobran 47. 796 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 Chicas, ¿habéis visto a Miren? 797 00:36:47,416 --> 00:36:49,125 No sé, creo que iba al fisio. 798 00:36:49,625 --> 00:36:52,041 Pues, cuando salga del fisio, va a flipar. 799 00:36:53,125 --> 00:36:54,875 [Miren] Me he quedado paralizada. 800 00:36:54,958 --> 00:36:58,666 - Puto enano de mierda. Qué asco. - [chista] Calla, que está ahí. 801 00:36:58,750 --> 00:37:01,916 ¡Hala, Soraya y la Macu! ¿Un saludo para la asociación? 802 00:37:02,000 --> 00:37:04,166 [Miren y Pepa] ¡Hola, asociación! 803 00:37:04,250 --> 00:37:06,250 [música animada caribeña] 804 00:37:06,333 --> 00:37:08,625 - Lo ha borrado. Lo ha borrado. - Da igual. 805 00:37:08,708 --> 00:37:11,166 En Twitter la están poniendo a parir. Mira. 806 00:37:11,625 --> 00:37:13,500 [lee los tuits] 807 00:37:21,958 --> 00:37:23,333 Por eso no tengo redes. 808 00:37:23,750 --> 00:37:27,083 No entiendo, con lo defensora que estaba del tema enanos. 809 00:37:27,166 --> 00:37:30,583 - Acondroplásicos, Mariano. - Míralo. ¿Víctima o verdugo? 810 00:37:32,000 --> 00:37:33,708 [gruñe] 811 00:37:35,250 --> 00:37:37,375 Ahí donde lo veis, es un depredador. 812 00:37:37,958 --> 00:37:41,458 - Pero ¿a qué te refieres? - Preguntadle a Miren, vais a flipar. 813 00:37:41,791 --> 00:37:43,416 Pues él está tan campante. 814 00:37:44,250 --> 00:37:47,208 - [David] Se está enterando ahora. - Venga, vámonos. 815 00:37:49,166 --> 00:37:51,958 [música animada caribeña] 816 00:37:53,416 --> 00:37:56,041 Pues no lo he visto, Antonio, no lo he visto. 817 00:37:56,375 --> 00:37:58,458 No lo hubiera compartido, joder. 818 00:37:59,291 --> 00:38:03,458 Claro. Que sí, que ahora lo llamo y le digo que lo borren también. 819 00:38:03,541 --> 00:38:05,458 [música caribeña en reproductor] 820 00:38:05,541 --> 00:38:07,458 - Claro. - ¡Mira, ahí va la polémica! 821 00:38:07,875 --> 00:38:08,916 ¿Todo bien? 822 00:38:09,625 --> 00:38:10,958 Ya, ya. Vale, vale. 823 00:38:11,041 --> 00:38:12,250 Sí, ahora te llamo. 824 00:38:12,333 --> 00:38:13,375 Luego te cuento. 825 00:38:14,208 --> 00:38:15,208 Ahora te llamo. 826 00:38:15,291 --> 00:38:16,250 Sí, sí. Adiós. 827 00:38:18,500 --> 00:38:19,875 [ríe irónica] Bueno... 828 00:38:20,958 --> 00:38:22,291 [música cesa] 829 00:38:22,375 --> 00:38:24,625 [Melani] Anda, toma un poquito de agua. 830 00:38:25,000 --> 00:38:26,333 ¿No le has dicho nada? 831 00:38:26,416 --> 00:38:29,125 Le ha dicho "Puto enano de mierda", ¿te parece poco? 832 00:38:29,208 --> 00:38:30,750 - Digo a él directamente. - No. 833 00:38:31,666 --> 00:38:33,541 Y ahora tendré que disculparme. 834 00:38:33,875 --> 00:38:35,541 - Manda huevos. - Encima. 835 00:38:35,625 --> 00:38:36,708 ¿Qué dice Antonio? 836 00:38:36,791 --> 00:38:39,583 Nada, que no mire las redes en dos días y ya. 837 00:38:39,666 --> 00:38:42,333 Sí, sí, mejor no leas nada, porque... 838 00:38:42,416 --> 00:38:46,041 [Melani] Cari, ahora parece mucho, pero en dos días nadie se acuerda. 839 00:38:47,041 --> 00:38:48,041 ¿Esto qué es? 840 00:38:48,875 --> 00:38:51,625 Porque vienes del fisio, que, si no, diría que es semen. 841 00:38:51,708 --> 00:38:52,708 ¡David! 842 00:38:52,791 --> 00:38:55,625 Mirentxu, te tienes que ir a cambiar de personaje 843 00:38:55,708 --> 00:38:57,500 que vamos a pregrabar la 6B. 844 00:38:58,208 --> 00:38:59,208 ¿La 6B? 845 00:38:59,875 --> 00:39:02,083 [Mariano] ¡Biznieto de Chita! 846 00:39:02,166 --> 00:39:03,583 ¡Venga, señores! 847 00:39:03,666 --> 00:39:06,791 ¡A 12 euros la foto, 20 enmarcada! ¡Va! 848 00:39:06,875 --> 00:39:09,750 Ay, el moninchi está tan moni vestido como tú... 849 00:39:09,833 --> 00:39:12,750 ¿Ya sabes cómo vas a repartir el money del moni? 850 00:39:12,833 --> 00:39:14,833 Pues sí, señora, a partes iguales. 851 00:39:14,916 --> 00:39:18,250 La mitad, para mi huevo izquierdo, y la otra, para el derecho. 852 00:39:18,333 --> 00:39:20,708 - [ríe] ¡Tirí, tirí, tirí! - Jolín, no es justo! 853 00:39:20,791 --> 00:39:23,208 Llevo media hora quitando pelos a la ensaladilla. 854 00:39:23,291 --> 00:39:25,916 - [gruñe] - [grita del susto] ¡No, malo! 855 00:39:26,291 --> 00:39:28,000 Igual son los flashes, licenciado. 856 00:39:28,083 --> 00:39:30,458 ¿Le habéis dado de comer? Tendrá gusilla. 857 00:39:30,541 --> 00:39:34,750 Mira, llévatelo, llévatelo. En el segundo cajón hay cacahuetes. 858 00:39:35,041 --> 00:39:36,916 [chista] Pero tíraselos al aire, 859 00:39:37,000 --> 00:39:40,000 que no pierda el instinto de caza, la fiereza. [gruñe] 860 00:39:40,083 --> 00:39:44,000 Ven, pelusita, te doy de comer. Luego te tumbo y te paso la Roomba. 861 00:39:45,541 --> 00:39:48,166 [Chema] ¡Mauricio! [mujer] ¡Calvo, a la cola! 862 00:39:48,250 --> 00:39:49,416 [Chema] Perdone. 863 00:39:50,500 --> 00:39:53,708 ¡Mauricio! ¿Es verdad que explotas a un animal indefenso? 864 00:39:53,791 --> 00:39:57,333 Ya he visto que no te hizo gracia, pero es que fue una broma. 865 00:39:57,416 --> 00:39:59,250 Mmm... Menuda broma. 866 00:40:00,250 --> 00:40:01,541 [susurra] Comediante. 867 00:40:02,000 --> 00:40:04,750 Pues sí, es que en el teatro nos tocamos mucho. 868 00:40:04,833 --> 00:40:06,000 Pues en la tele, no. 869 00:40:06,083 --> 00:40:07,291 [toque de percusión] 870 00:40:07,375 --> 00:40:10,000 Paco, ¿cómo voy a hacer un vídeo diciendo eso? 871 00:40:10,083 --> 00:40:12,833 Dile que no lo haces y te lo quitas de encima. 872 00:40:12,916 --> 00:40:15,833 No puedo. Le he dicho que se lo he mandado y todo. 873 00:40:15,916 --> 00:40:18,833 Edu, yo creo que lo que necesitas es contarlo. 874 00:40:20,500 --> 00:40:23,208 Es que yo creo que quiero contarlo, Paco. 875 00:40:23,291 --> 00:40:25,416 - ¿A que sí? - Necesito contarlo, Paco. 876 00:40:25,500 --> 00:40:26,500 Pues ya está. 877 00:40:26,583 --> 00:40:29,833 Pero es que no sé cómo se hace, Paco, no sé cómo hace. 878 00:40:29,916 --> 00:40:31,000 ¡El guardia, coño! 879 00:40:31,083 --> 00:40:33,583 - ¡Secun ahora! - [guarda] ¡Te he visto, Edu! 880 00:40:33,666 --> 00:40:34,916 - ¡Edu! - ¿Qué le pasa? 881 00:40:35,000 --> 00:40:37,500 Nada, pues... que se raya. 882 00:40:37,583 --> 00:40:39,000 - ¿Con qué? - Con sus cosas. 883 00:40:39,083 --> 00:40:42,291 - Paco, perdona, ¿tienes un minutito? - Sí, dime. 884 00:40:42,375 --> 00:40:44,333 Tengo un guion que he escrito yo. 885 00:40:44,416 --> 00:40:47,416 - [expectante] Ajá. - Y tengo gente interesada. 886 00:40:47,500 --> 00:40:50,083 pero a mí me gustaría que lo dirigieras tú. 887 00:40:50,166 --> 00:40:53,208 - Ya. Eh... - Es que es muy tu rollo. 888 00:40:53,291 --> 00:40:54,541 Es fuerte, ¿vale? 889 00:40:54,625 --> 00:40:57,916 Va sobre la supuesta homosexualidad de Lorca. 890 00:40:58,000 --> 00:40:59,500 - ¡Anda! - Mira, qué universal. 891 00:40:59,583 --> 00:41:02,583 Tal como está el patio, sé que me meto en un lío. 892 00:41:02,666 --> 00:41:05,041 Supuesta supuesta, tampoco creo que era. 893 00:41:05,125 --> 00:41:07,750 - Mira... - Secun también es director. Igual... 894 00:41:07,833 --> 00:41:11,000 Yo soy de teatro alternativo. Tu rollo es el cine, ¿no? 895 00:41:11,083 --> 00:41:12,666 - Él quiere... - Llévatelo tú. 896 00:41:12,750 --> 00:41:14,708 Échale un vistazo y ya verás. 897 00:41:14,791 --> 00:41:16,583 De verdad. Y me dices. 898 00:41:16,666 --> 00:41:20,333 - Vale, pues lo leo y te cuento. - Sin compromiso. 899 00:41:20,416 --> 00:41:22,916 - Lo tiene claro. - O se lo paso a los Javis. 900 00:41:23,000 --> 00:41:26,083 ¡Muy bonito el título! "El niño que soñaba en verso". 901 00:41:26,166 --> 00:41:28,000 Déjamelo leer. Qué maravilla. 902 00:41:28,416 --> 00:41:30,000 "Campo de Fuente Vaqueros. 903 00:41:30,083 --> 00:41:33,375 Al pequeño Federico no le gustaba merendar pan de mollete". 904 00:41:33,458 --> 00:41:35,583 - "Prefería el pan de pico". - [ambos ríen] 905 00:41:35,666 --> 00:41:37,708 - Qué maravilla. Déjamelo leer. - Que no. 906 00:41:37,791 --> 00:41:39,500 Déjamelo, que igual es una joya. 907 00:41:39,583 --> 00:41:41,625 - Un respeto. - Si sale Buñuel, déjamelo. 908 00:41:41,708 --> 00:41:43,666 Que yo tengo carita de aragonés. 909 00:41:43,750 --> 00:41:46,166 Paco, ¿al final qué pasa con Carmen? 910 00:41:46,541 --> 00:41:48,291 Pues nada, Carmen está fatal. 911 00:41:48,375 --> 00:41:50,750 Carmen... [vacila] se tiene que ir. 912 00:41:50,833 --> 00:41:53,791 Lo de Carmen no me preocupa tanto. Me preocupas tú. 913 00:41:55,666 --> 00:41:57,000 Vas a firmar, ¿verdad? 914 00:41:57,083 --> 00:41:58,958 [inhala profundamente] 915 00:41:59,750 --> 00:42:01,000 Igual soy un antiguo, 916 00:42:01,083 --> 00:42:04,166 pero prefiero mil cuernos clásicos a una pareja abierta. 917 00:42:04,250 --> 00:42:07,666 Te has "hamburguesao". La Macu y yo tenemos pareja abierta. 918 00:42:07,750 --> 00:42:09,375 La Macu más abierta que tú. 919 00:42:09,458 --> 00:42:12,125 Eso dicen. ¿Tú no has pensado en probarlo? 920 00:42:12,208 --> 00:42:13,458 La verdad es que sí. 921 00:42:13,541 --> 00:42:17,875 Pero, no sé, el hecho de que Paz haya sido puta me acobarda un poco. 922 00:42:17,958 --> 00:42:19,875 - Te entiendo. - Paramos un momento. 923 00:42:19,958 --> 00:42:22,041 Perdonad, se nos ha ido una cámara. 924 00:42:22,625 --> 00:42:25,041 Entonces, entre Carmen y tú hay mal rollo. 925 00:42:25,791 --> 00:42:29,583 Yo no tengo ningún mal rollo, pero a ella yo no sé qué le pasa. 926 00:42:29,666 --> 00:42:31,583 Es que dice unas cosas por ahí... 927 00:42:31,666 --> 00:42:32,750 - ¿De mí? - Sí. 928 00:42:32,833 --> 00:42:35,458 - ¿Qué dice? - [asistente] Retomamos, Canco. 929 00:42:35,541 --> 00:42:38,583 [se lamenta] ¡Creo que Pepe está sufriendo! 930 00:42:38,666 --> 00:42:41,791 - Estamos conectados. - Barajas, a ver si van a ser gases. 931 00:42:41,875 --> 00:42:43,041 [hace una pedorreta] 932 00:42:43,125 --> 00:42:44,375 - Puede ser. - Uf. 933 00:42:44,458 --> 00:42:47,791 - Ni confirmo ni desmiento. - Te confirmo, vamos, te confirmo. 934 00:42:47,875 --> 00:42:49,916 [gimotea] ¿Dónde estará mi Pepe? 935 00:42:50,000 --> 00:42:53,333 - [brama] - Vale, paramos, paramos. Perdón. 936 00:42:53,875 --> 00:42:55,208 ¿Qué dice de mí? 937 00:42:56,125 --> 00:42:59,333 A mí no me lo ha dicho, porque Carmen no habla mucho conmigo, 938 00:42:59,416 --> 00:43:02,500 pero dice que te ha visto meterte la mano en el culo 939 00:43:02,583 --> 00:43:03,625 y olerte los dedos. 940 00:43:04,583 --> 00:43:07,250 ¿En serio? ¿Como el vídeo del mono? 941 00:43:07,333 --> 00:43:09,708 Vale, retomamos, Paco. Reclamo. 942 00:43:09,791 --> 00:43:11,000 [brama] 943 00:43:11,083 --> 00:43:14,458 ¡Que no, que así no es! ¡Que es más onomatopéyico! Más... 944 00:43:14,541 --> 00:43:16,833 [brama y gimotea] 945 00:43:16,916 --> 00:43:20,250 Pero ¿qué dices, Barajas? Eso no es un reclamo de ewok. 946 00:43:20,333 --> 00:43:22,041 Eso parece de delfines. Es... 947 00:43:22,125 --> 00:43:23,750 - [brama] - Vale, vale. Paramos. 948 00:43:25,041 --> 00:43:26,500 No ha dicho eso. 949 00:43:26,583 --> 00:43:29,000 Es una tontería, no te rayes. Ni lo pienses. 950 00:43:29,083 --> 00:43:32,166 - ¿Con qué intención? - No te lo tenía que haber contado. 951 00:43:32,250 --> 00:43:35,625 Seguimos, que lo tenemos. Vamos. Paco, desde el reclamo. 952 00:43:35,708 --> 00:43:37,416 [brama] 953 00:43:37,500 --> 00:43:40,458 [Edu] ¡Uh! Cocido, qué rico. En mi casa se toma con Orfidal. 954 00:43:40,541 --> 00:43:42,833 [Miren] Maridaje perfecto, es como mejor sienta. 955 00:43:42,916 --> 00:43:46,333 Aunque para la ansiedad basal, que es lo que nosotras tenemos, 956 00:43:46,416 --> 00:43:49,375 lo mejor son cápsulas de Rivotril o Tranxilium, 957 00:43:49,458 --> 00:43:51,083 lo que voy a tomar ahora. 958 00:43:53,500 --> 00:43:57,166 - Es sublingual, pero yo lo trago. - Cocido. Con la calor que hace. 959 00:43:57,875 --> 00:43:59,208 - ¿Quién ha sido? - Canco. 960 00:43:59,291 --> 00:44:00,500 Yo no he sido, Paco. 961 00:44:00,583 --> 00:44:03,041 Otro garbanzo y te tragas el plato, ¿eh? 962 00:44:03,125 --> 00:44:05,208 - Yo no he sido, te lo juro. - Joder ya. 963 00:44:05,833 --> 00:44:08,083 Marisol, ¿tú tienes claro lo de firmar? 964 00:44:08,166 --> 00:44:10,208 ¿Yo? Clarísimo. 965 00:44:10,291 --> 00:44:11,916 ¿Tú sabes lo difícil que es 966 00:44:12,000 --> 00:44:14,875 que te den un buen personaje, que lo hagas bien, 967 00:44:14,958 --> 00:44:17,750 que le guste a la gente y que te lo paguen bien? 968 00:44:18,125 --> 00:44:19,666 Yo, hasta que reviente. 969 00:44:20,125 --> 00:44:22,458 Hay mucho quejica del éxito. 970 00:44:23,416 --> 00:44:24,750 - [Marisol carraspea] - Ya. 971 00:44:26,583 --> 00:44:28,583 Me cago en... De verdad, es que... 972 00:44:28,666 --> 00:44:31,875 - [David] ¡Paco, Paco! - [Canco ríe] ¡Que yo no he sido! 973 00:44:31,958 --> 00:44:33,875 - Te lo está diciendo. - Madre mía. 974 00:44:33,958 --> 00:44:35,375 ¿Sabéis qué dice Carmona? 975 00:44:35,458 --> 00:44:38,041 La asociación de acondroplásicos puede demandarme. 976 00:44:38,125 --> 00:44:40,916 Es que las acondroplásicas no se andan con chiquitas. 977 00:44:41,000 --> 00:44:42,041 [ríe a carcajadas] 978 00:44:42,125 --> 00:44:43,541 - Edu. - Perdón, me callo. 979 00:44:43,625 --> 00:44:46,083 [Pepa] Deberías contar lo que te ha pasado. 980 00:44:46,166 --> 00:44:48,000 No sabes lo que están diciendo. 981 00:44:48,083 --> 00:44:50,416 Ni lo voy a saber, no pienso tocar el móvil. 982 00:44:50,500 --> 00:44:53,166 Vale, pero lo de la teta no es una tontería. 983 00:44:53,250 --> 00:44:55,333 Mira lo que está pasando en EE. UU. 984 00:44:55,833 --> 00:44:59,583 Y no lo hagas por nosotras, hay que hacerlo por las que vienen. 985 00:44:59,666 --> 00:45:00,958 Te lo pido como madre. 986 00:45:01,041 --> 00:45:03,791 Pero si a ti todavía no te han dado a la niña. 987 00:45:03,875 --> 00:45:05,791 - Edu. - Que no, escucha. Además, no... 988 00:45:05,875 --> 00:45:06,875 [vibración de móvil] 989 00:45:06,958 --> 00:45:08,416 Hostia, mi prima. 990 00:45:09,541 --> 00:45:12,708 - Es igual que Inma. - [en euskera] Nagore, cariño, dime. 991 00:45:12,791 --> 00:45:14,000 Eh... 992 00:45:14,833 --> 00:45:17,375 Carmen, ¿podemos hablar una cosa un momento? 993 00:45:17,958 --> 00:45:19,583 - Claro que sí. - Me voy, ¿no? 994 00:45:19,666 --> 00:45:21,500 - A mí me da igual. - Pues me quedo. 995 00:45:21,583 --> 00:45:23,333 - ¿Qué pasa? - ¿Tú estás diciendo 996 00:45:23,416 --> 00:45:26,291 que me viste rascarme el ojete y olerme los dedos? 997 00:45:28,958 --> 00:45:30,125 No, Paco, no. 998 00:45:31,791 --> 00:45:34,750 Puedes ir tranquilo. ¿Quién te ha dicho eso? 999 00:45:35,500 --> 00:45:37,041 [Canco y David ríen] 1000 00:45:37,125 --> 00:45:39,625 [Melani, Canco y David ríen a carcajadas] 1001 00:45:40,666 --> 00:45:42,833 De verdad, es que... Vamos. 1002 00:45:43,291 --> 00:45:45,791 - ¿Qué mierda de pregunta es esa? - ¿En serio? 1003 00:45:45,875 --> 00:45:47,000 - Carmen. - ¿Qué pasa? 1004 00:45:47,083 --> 00:45:49,958 Me dicen de producción ejecutiva que subas. 1005 00:45:50,041 --> 00:45:51,166 Cuando puedas. 1006 00:45:52,958 --> 00:45:54,166 [música de intriga] 1007 00:45:54,250 --> 00:45:56,166 [reproducción en PC sin audio] 1008 00:45:56,250 --> 00:45:58,166 [música de intriga se desvanece] 1009 00:46:00,166 --> 00:46:02,000 Ahí, ahí. Paralo ahí. ¿Ves eso? 1010 00:46:02,666 --> 00:46:04,958 Se deforma todo, se le cae el ojo, se... 1011 00:46:05,041 --> 00:46:06,125 [Julián] Es rarísimo. 1012 00:46:06,208 --> 00:46:09,625 - ¿Esto es definitivo? - Hasta ahora, es lo que conseguimos. 1013 00:46:09,708 --> 00:46:12,083 Cierto que se está avanzando mucho, 1014 00:46:12,166 --> 00:46:15,416 pero no nos podemos arriesgar a usar la IA 1015 00:46:15,500 --> 00:46:19,166 en un producto como el nuestro, tan auténtico. 1016 00:46:19,250 --> 00:46:21,083 - ¿Y qué vais a hacer? - No sé. 1017 00:46:21,166 --> 00:46:23,500 Bueno, ahora tenemos tiempo para pensar. 1018 00:46:23,583 --> 00:46:26,125 Hay que encontrar una solución, pero, claro, 1019 00:46:26,208 --> 00:46:28,916 por supuesto, será para la siguiente temporada. 1020 00:46:29,250 --> 00:46:30,500 ¿Qué siguiente temporada? 1021 00:46:32,833 --> 00:46:35,625 Ah, no, por favor. No empecemos con esto. 1022 00:46:35,708 --> 00:46:37,875 No y no. Julián, por favor. 1023 00:46:37,958 --> 00:46:40,416 Lo siento, Carmen, ya sé que es una mierda. 1024 00:46:40,500 --> 00:46:42,833 - Hemos intentado... - Que no, por favor. ¡No! 1025 00:46:42,916 --> 00:46:46,375 Y no sé cómo lo haréis, porque Paco tampoco firma, o sea... 1026 00:46:47,416 --> 00:46:49,083 Sí. Sí va a firmar. 1027 00:46:50,500 --> 00:46:53,750 - ¿Tú cuánto quieres? - No se trata de dinero, Fernanda. 1028 00:46:53,833 --> 00:46:55,000 No voy a firmar. 1029 00:46:55,083 --> 00:46:57,291 Ni una temporada ni un capítulo más. 1030 00:46:57,375 --> 00:47:00,958 Os lo dije, os lo digo y os lo repito. ¡Joder, no puedo! 1031 00:47:01,041 --> 00:47:02,333 ¿No podés o no querés? 1032 00:47:02,416 --> 00:47:04,333 - ¡No puedo! - ¿Por qué no podés? 1033 00:47:05,750 --> 00:47:08,791 Me han ofrecido algo muy gordo y me he comprometido. 1034 00:47:08,875 --> 00:47:11,166 ¡Ah! Bueno, bueno, bueno... 1035 00:47:11,250 --> 00:47:13,750 ¿Ves? ¿Ves como había algo? 1036 00:47:13,833 --> 00:47:15,208 - Yo sabía, ¿eh? - Ya. Ya. 1037 00:47:16,250 --> 00:47:19,208 Bueno, Carmen, entonces no nos dejás otra opción 1038 00:47:19,291 --> 00:47:22,625 que alargar la temporada tres, cuatro, cinco capítulos... 1039 00:47:22,708 --> 00:47:25,250 Los necesarios para cerrar con el personaje 1040 00:47:25,333 --> 00:47:28,875 y no tenés que firmar nada porque en el contrato que firmaste 1041 00:47:28,958 --> 00:47:33,458 estás obligada a rodar los capítulos que dure la temporada, sean 12 o 18. 1042 00:47:36,250 --> 00:47:37,791 Quiero hablar con Carmona. 1043 00:47:38,125 --> 00:47:40,166 - [Julián] Está reunido. - Muy bien. 1044 00:47:40,625 --> 00:47:41,708 [Fernanda] Carmen. 1045 00:47:43,416 --> 00:47:45,166 Ahí fuera hace mucho frío. 1046 00:47:47,583 --> 00:47:48,708 [portazo] 1047 00:47:50,541 --> 00:47:52,250 [música de tensión contenida] 1048 00:47:54,750 --> 00:47:56,416 [conversación ininteligible] 1049 00:47:56,500 --> 00:47:58,500 [respira agitada] 1050 00:47:58,583 --> 00:48:00,833 [música electrónica frenética] 1051 00:48:09,500 --> 00:48:11,041 [respira agitada] 1052 00:48:25,375 --> 00:48:27,041 [ritmo de música se suaviza] 1053 00:48:32,791 --> 00:48:35,000 [ritmo de música se intensifica] 1054 00:48:40,333 --> 00:48:42,000 [ritmo de música se suaviza] 1055 00:48:43,875 --> 00:48:45,666 [gime enrabietada] 1056 00:48:45,750 --> 00:48:47,875 [gruñe enérgicamente] 1057 00:48:47,958 --> 00:48:50,125 [ritmo de música se intensifica] 1058 00:49:01,375 --> 00:49:03,291 [ritmo de música se suaviza] 1059 00:49:06,666 --> 00:49:08,666 [ritmo de música se intensifica] 1060 00:49:14,291 --> 00:49:16,250 [gime asustada] 1061 00:49:16,333 --> 00:49:17,833 Ay... 1062 00:49:17,916 --> 00:49:19,166 No. 1063 00:49:19,250 --> 00:49:22,125 [grita enérgicamente] 1064 00:49:22,208 --> 00:49:23,458 ¡No, no! ¡No! 1065 00:49:23,541 --> 00:49:25,666 - [chilla] - [mujer] ¡Carmen! ¿Qué haces? 1066 00:49:25,750 --> 00:49:27,291 [música cesa abruptamente] 1067 00:49:27,375 --> 00:49:28,500 ¿Qué coño haces? 1068 00:49:30,000 --> 00:49:31,125 ¿Quién eres? 1069 00:49:31,208 --> 00:49:33,875 Joder. Adela. Que estamos probando unas luces. 1070 00:49:35,125 --> 00:49:36,625 Ah, vale. [ríe aliviada] 1071 00:49:36,708 --> 00:49:38,791 - Vamos al cuartito de atrezo. - Venga. 1072 00:49:38,875 --> 00:49:39,958 ¿Estás bien o qué? 1073 00:49:40,041 --> 00:49:42,791 - Me ha dado algo en la cabeza. - Me has asustado. 1074 00:49:42,875 --> 00:49:44,541 [Melani] A mí llamadme loca, 1075 00:49:44,625 --> 00:49:47,583 pero yo creo que ellos sabían perfectamente 1076 00:49:47,666 --> 00:49:49,875 que lo de la doble no iba a funcionar, 1077 00:49:49,958 --> 00:49:51,666 que ha sido todo un paripé. 1078 00:49:51,750 --> 00:49:53,875 No sé por qué no dejan que te vayas. 1079 00:49:54,291 --> 00:49:57,125 Creo que no le han dicho a la cadena que me voy. 1080 00:49:57,208 --> 00:50:00,750 - [Melani] Nada, pero vamos... - Chicas, que esto pierde las vitaminas. 1081 00:50:00,833 --> 00:50:02,625 Te va a dejar el cuerpecito fino. 1082 00:50:03,416 --> 00:50:04,916 - [Melani] Mmm... - Mmm. 1083 00:50:05,000 --> 00:50:07,208 - [carraspea] - [tose] Qué asco. 1084 00:50:07,291 --> 00:50:10,375 Ahora se me pone el dientecito de leche todo desbocado. 1085 00:50:10,458 --> 00:50:11,375 ¿Qué dientecito? 1086 00:50:11,458 --> 00:50:13,791 Me está saliendo un dientecito aquí abajo. 1087 00:50:13,875 --> 00:50:14,708 Por favor... 1088 00:50:14,791 --> 00:50:17,291 - Tengo la encía a rabiar. Toca. - ¡Qué asco! 1089 00:50:17,375 --> 00:50:18,541 ¡Será cerda! 1090 00:50:18,625 --> 00:50:21,458 Es que es muy guarra. Todo lo acaba igual. 1091 00:50:22,166 --> 00:50:24,666 [asistente] ¡Por favor, silencio ahí atrás! 1092 00:50:25,083 --> 00:50:27,875 Entonces, tú les has dicho que no vas a seguir 1093 00:50:27,958 --> 00:50:29,875 - por lo del Ministerio, ¿no? - Claro. 1094 00:50:29,958 --> 00:50:32,583 ¿Te han llamado de El Ministerio del Tiempo? 1095 00:50:32,666 --> 00:50:36,750 [ahoga la risa] ¡Pero, Adela! Es que no sabe nada. ¿Se lo digo? 1096 00:50:36,833 --> 00:50:38,958 - Sí, cuéntaselo. Vas a flipar. - Pero... 1097 00:50:39,375 --> 00:50:42,125 La han llamado para que sea ministra de Cultura. 1098 00:50:42,208 --> 00:50:43,875 - Y Deportes. - [Melani ríe] 1099 00:50:43,958 --> 00:50:46,208 - Venga, no me jodas, Machi. - Te lo juro. 1100 00:50:46,791 --> 00:50:48,916 Hijaputa la Machi. Ministra. 1101 00:50:49,000 --> 00:50:50,416 - Me meo "toa". - [ríe] 1102 00:50:50,500 --> 00:50:53,791 ¿Tú no sabes que le comí el coño a una concejala de Cultura? 1103 00:50:53,875 --> 00:50:55,416 - [ríe] Pero... - De Sevilla. 1104 00:50:55,500 --> 00:50:58,375 [ríen en silencio] 1105 00:51:00,416 --> 00:51:01,416 [asistente] Vale. 1106 00:51:01,500 --> 00:51:03,000 - [chista] - [Melani ríe] 1107 00:51:03,083 --> 00:51:04,458 [asistente] Prevenidos. 1108 00:51:04,541 --> 00:51:07,208 Ay, que de la cárcel se sale, pero de Aída no. 1109 00:51:07,291 --> 00:51:10,333 - Por favor, no digas eso. - Calla. Me cago en la puta. 1110 00:51:10,416 --> 00:51:12,458 - [hombre] Adiós. - [Secun] Hasta luego. 1111 00:51:12,541 --> 00:51:15,083 Venga, Miren, arriba, ¿eh? Ya está, ya está. 1112 00:51:16,416 --> 00:51:17,666 Venga, Miren, va. 1113 00:51:20,750 --> 00:51:23,416 [aflamencado] ♪ Miren Ibarguren, ♪ 1114 00:51:23,500 --> 00:51:26,416 ♪ que estás crucificadita ♪ 1115 00:51:26,500 --> 00:51:29,083 ♪ por ese señor tan malo ♪ 1116 00:51:29,166 --> 00:51:32,250 ♪ con esas manitas chiquititas. ♪ 1117 00:51:32,333 --> 00:51:34,250 - ♪ ¿Qué te habrá hecho? ♪ - [ambos ríen] 1118 00:51:35,125 --> 00:51:36,250 [Canco] ¡Descansa! 1119 00:51:36,750 --> 00:51:37,750 [Secun] ¡Guapa! 1120 00:51:38,625 --> 00:51:40,375 [truenos] 1121 00:51:42,583 --> 00:51:44,791 - [hombre] ¿A casa, Miren? - Sí, por Dios. 1122 00:51:48,875 --> 00:51:51,500 - Jose, te cojo un chocolate, ¿vale? - Sí, claro. 1123 00:51:55,708 --> 00:51:57,791 [sirena policial se aproxima] 1124 00:52:04,375 --> 00:52:07,083 Y el móvil también lo cojo. A tomar por culo. 1125 00:52:07,166 --> 00:52:08,291 - ¿Cómo? - Nada, nada. 1126 00:52:11,083 --> 00:52:12,833 [golpe musical inquietante] 1127 00:52:13,708 --> 00:52:16,333 [música melancólica en japonés] 1128 00:52:37,083 --> 00:52:39,333 [música melancólica continúa] 1129 00:53:20,250 --> 00:53:22,583 [música se intensifica] 1130 00:53:30,000 --> 00:53:32,291 [música culmina] 1131 00:53:32,375 --> 00:53:33,583 - [puerta se abre] - ¡Ay! 1132 00:53:33,666 --> 00:53:36,583 - Carmen, ¿estás? - Eh... Cinco minutos, por favor. 1133 00:53:37,958 --> 00:53:39,250 - Carmen. - ¿Sí? 1134 00:53:39,333 --> 00:53:43,208 - ¿Te han ofrecido el ministerio? - Joder, Adela, de verdad. Vaya... 1135 00:53:43,291 --> 00:53:46,958 Es una decisión difícil, pero ahí se pueden hacer muchas cosas. 1136 00:53:47,041 --> 00:53:49,416 Imagínate: el convenio, los festivales... 1137 00:53:49,500 --> 00:53:51,791 Si te puedo servir de ayuda, aquí estoy. 1138 00:53:51,875 --> 00:53:54,208 - Muchas gracias. - No quiero condicionarte. 1139 00:53:54,291 --> 00:53:55,666 Gracias, Pepe, gracias. 1140 00:53:55,750 --> 00:53:58,291 - ¿Qué pasa, señora ministra? - El otro también. 1141 00:53:58,375 --> 00:54:00,291 - [Mariano] ¿Qué he dicho? - Miren. 1142 00:54:00,375 --> 00:54:01,458 ¡Déjame! 1143 00:54:01,541 --> 00:54:04,833 Vale, chicos, prevenidos para la secuencia 8, por favor. 1144 00:54:04,916 --> 00:54:06,833 - Vale. - Mauricio, Chema, Jonathan. 1145 00:54:06,916 --> 00:54:10,041 ¿Qué preferís: comerle el culo a Mariano Rajoy una vez 1146 00:54:10,125 --> 00:54:13,083 o el coño a Leticia Sabater todos los días durante un año? 1147 00:54:13,166 --> 00:54:15,541 Cuidado, que la Sabater tiene su puntito. 1148 00:54:15,625 --> 00:54:17,125 Ya, pero un 1 de enero... 1149 00:54:17,208 --> 00:54:19,333 Es difícil. Si te paras a pensar... 1150 00:54:19,416 --> 00:54:22,125 ¡Por favor, chicos! Silencio, concentración. 1151 00:54:22,208 --> 00:54:24,666 Laura, perdona, nos estamos concentrando. 1152 00:54:24,750 --> 00:54:26,666 Aquí nos pagan por estar alegres, 1153 00:54:26,750 --> 00:54:29,500 y es imposible hacer tonterías sin estarlo. 1154 00:54:29,583 --> 00:54:32,833 Así que, por favor, un poco de respeto. Joder, es que... 1155 00:54:33,666 --> 00:54:35,083 Comerle el culo a Rajoy. 1156 00:54:35,166 --> 00:54:36,208 [ambos ríen] 1157 00:54:36,291 --> 00:54:39,208 - [Miren] Antonio. - La cosa se ha puesto fea. Frappuccino. 1158 00:54:39,291 --> 00:54:41,791 - ¿Has visto lo del periódico? - Eso es lo de menos. 1159 00:54:41,875 --> 00:54:43,708 Se ha caído L'Oréal. De avena. 1160 00:54:43,791 --> 00:54:45,333 Pero ¿por esto? 1161 00:54:45,416 --> 00:54:46,708 Bueno, dicen que no, 1162 00:54:46,791 --> 00:54:50,291 pero Carmona para la negociación de la siguiente temporada. 1163 00:54:50,958 --> 00:54:52,166 - ¿Cómo? - Sí. 1164 00:54:52,250 --> 00:54:54,041 Dice que no te sube ni un euro 1165 00:54:54,125 --> 00:54:57,000 y que igual son ellos los que prescinden de ti. 1166 00:54:57,083 --> 00:55:01,250 A ver, yo no me asustaría, porque son estrategias muy antiguas. 1167 00:55:01,333 --> 00:55:04,541 Pero, igualmente, tú sí tendrás que dar explicaciones. 1168 00:55:05,083 --> 00:55:06,208 Vale. 1169 00:55:06,291 --> 00:55:08,875 La película con Carlos Vermut no se cae, ¿no? 1170 00:55:08,958 --> 00:55:12,375 No. ¿Qué se va a caer? Si Carlos no tiene redes sociales. 1171 00:55:12,458 --> 00:55:13,833 Vale, vale. 1172 00:55:14,416 --> 00:55:17,916 Quiero pedir perdón por las desafortunadas palabras 1173 00:55:18,000 --> 00:55:21,958 que, en un marco privado, me salieron, fruto del enfado 1174 00:55:22,375 --> 00:55:25,291 provocado cuando mi compañero con acondroplasia, 1175 00:55:25,375 --> 00:55:28,125 sin mi consentimiento, me tocó una teta. 1176 00:55:28,625 --> 00:55:29,666 Un pecho. 1177 00:55:29,750 --> 00:55:31,291 ¡Joder, no puedo! 1178 00:55:31,375 --> 00:55:34,125 Manda huevos que tenga que estar yo explicándome 1179 00:55:34,208 --> 00:55:37,833 cuando no he hecho nada, coño. Es que no puedo. No puedo, Pepa. 1180 00:55:37,916 --> 00:55:41,125 - Venga, que sí puedes, cariño. - Ibas bien, Miren. 1181 00:55:41,208 --> 00:55:42,750 Es que tienes que decirlo. 1182 00:55:42,833 --> 00:55:44,666 - Tiene que denunciarlo, ¿no? - Sí. 1183 00:55:44,750 --> 00:55:48,291 No puedes comerte el marrón por callarte una agresión sexual. 1184 00:55:48,375 --> 00:55:50,458 ¿Agresión sexual? Si me tocó una teta. 1185 00:55:50,541 --> 00:55:54,208 Y no demandé al cerdo que me dio keta y me violó en el Festival de Vitoria. 1186 00:55:54,291 --> 00:55:55,166 Imagínate. 1187 00:55:55,250 --> 00:55:56,291 Ya. 1188 00:55:56,375 --> 00:55:59,083 - Antes no se denunciaba. - Antes no se denunciaba. 1189 00:55:59,166 --> 00:56:02,000 ¿Por qué me quieren hundir? ¡Yo no he hecho nada! 1190 00:56:02,875 --> 00:56:05,833 Hay que bajarte el labio. Es que estás muy montada. 1191 00:56:06,375 --> 00:56:08,625 Pareces más Monica Belucci que Nevenka. 1192 00:56:08,708 --> 00:56:10,000 - ¿Sabes? - Un poquito. 1193 00:56:10,083 --> 00:56:13,041 Igual un rebecón de lana o... No sé. 1194 00:56:13,125 --> 00:56:14,916 ¿Qué color? ¿Una camisa, igual? 1195 00:56:15,000 --> 00:56:17,166 ¿Cuál sería el Pantone de una víctima? 1196 00:56:17,250 --> 00:56:18,791 ¿En plan mostazas o así? 1197 00:56:18,875 --> 00:56:19,875 Pasteles... 1198 00:56:21,041 --> 00:56:22,958 - [vacila] - ¿No? 1199 00:56:23,041 --> 00:56:26,083 ¿Producción? ¿Podéis traer toallitas a plató? 1200 00:56:26,166 --> 00:56:28,916 Edu se ha metido las gafas de Aidita por el culo 1201 00:56:29,000 --> 00:56:31,875 y, bueno, claro, a la chica le da un poco de asco. 1202 00:56:31,958 --> 00:56:34,708 - Ya no sabes qué meterte. - ¿Y si me meto esto? 1203 00:56:34,791 --> 00:56:38,083 [David] Se va a liar pardísima con Miren, ¿eh? 1204 00:56:38,750 --> 00:56:41,666 Oye, ¿vosotros habéis visto el vídeo de Miren? 1205 00:56:41,750 --> 00:56:43,625 - Yo no. - [Pepe] Yo estoy en shock. 1206 00:56:43,708 --> 00:56:46,625 En Mérida lo llamaban "el pequeño Plácido Domingo", 1207 00:56:46,708 --> 00:56:48,708 pensaba que por lo bien que canta. 1208 00:56:49,250 --> 00:56:50,958 Es que se te acaba la carrera. 1209 00:56:51,041 --> 00:56:53,000 Miren también lo está pasando mal. 1210 00:56:53,083 --> 00:56:54,208 - Ya. - No hay derecho. 1211 00:56:54,291 --> 00:56:57,083 [David resopla] Ya. Ahora irán a por Emilio. 1212 00:56:57,166 --> 00:56:59,666 Me da más miedo el pueblo con las antorchas 1213 00:56:59,750 --> 00:57:03,083 yendo a quemar a Frankenstein que el propio Frankenstein. 1214 00:57:03,166 --> 00:57:05,500 [Laura] Venga, vamos, todos a primera. 1215 00:57:05,583 --> 00:57:07,416 ¿Carmen? Mariano, ¿estás? 1216 00:57:07,500 --> 00:57:11,125 Sí, pero dile que suba el aire, que mira cómo tengo el bigote. 1217 00:57:12,125 --> 00:57:13,666 Me falta Carmen. ¿Carmen? 1218 00:57:14,083 --> 00:57:16,583 Todos a primera. Carmen, ¿estás en primera? 1219 00:57:16,666 --> 00:57:18,333 ¡Que sí! ¿Dónde voy a estar? 1220 00:57:19,666 --> 00:57:22,333 Vale. Pues venga, todos prevenidos 1221 00:57:22,416 --> 00:57:25,625 para el ensayo grabado de la secuencia 8. 1222 00:57:25,708 --> 00:57:27,708 - [Pepe] Venga, va. - [Laura] Prevenidos 1223 00:57:27,791 --> 00:57:30,166 y... ¡acción! 1224 00:57:31,041 --> 00:57:32,416 [Chema] Gracias por venir. 1225 00:57:32,500 --> 00:57:34,583 Entren y hagan de este, un mundo mejor. 1226 00:57:34,666 --> 00:57:36,791 [Jonathan] Sí, sí. Pero ya nos dirás 1227 00:57:36,875 --> 00:57:39,208 de dónde has sacado esa bolsa de farlopa. 1228 00:57:39,291 --> 00:57:42,083 - [Chema] ¿Eh? - [Jonathan y Mecos ríen] 1229 00:57:42,166 --> 00:57:44,583 [Mecos] ¡Menuda cara se le ha quedado al calvo! 1230 00:57:44,666 --> 00:57:46,208 Aparta, frutero. 1231 00:57:47,500 --> 00:57:49,208 ¡Quieto todo el mundo! 1232 00:57:49,291 --> 00:57:52,833 - [Jonathan] ¡Baja eso, gilipollas! - [Machupichu] Es una redada. 1233 00:57:53,291 --> 00:57:57,041 [Jonathan] Y tú has sido denunciado por un tendero anónimo. 1234 00:57:57,125 --> 00:57:59,458 [música de tensión] 1235 00:58:01,458 --> 00:58:05,500 [Chema] ¡Mauricio, explotador! ¡Te falta conciencia animal para...! 1236 00:58:08,625 --> 00:58:10,333 ¡Ay, ay, ay! 1237 00:58:10,416 --> 00:58:13,250 ¿Dónde está lo más bonito del barrio? ¡Madre mía! 1238 00:58:13,333 --> 00:58:15,791 - [carraspea] - ¡Cómo le queda el uniforme! 1239 00:58:15,875 --> 00:58:18,125 Eres lo que llamamos en prisión un "chíper". 1240 00:58:18,208 --> 00:58:20,541 ¡Carita de niño, cuerpito de stripper! 1241 00:58:20,625 --> 00:58:21,958 - [carraspea] - [ríe] 1242 00:58:22,041 --> 00:58:24,041 - Hijo, llévame a la cárcel. - ¡Y dale! 1243 00:58:24,125 --> 00:58:28,083 No puedo usar el coche patrulla para uso personal, mamá. 1244 00:58:28,166 --> 00:58:29,375 ¡Que no seas pesada! 1245 00:58:29,458 --> 00:58:31,541 [ríe con espasmos] 1246 00:58:35,500 --> 00:58:37,333 [inspira hondo] 1247 00:58:39,500 --> 00:58:40,541 Es que... 1248 00:58:41,833 --> 00:58:42,833 O sea, 1249 00:58:44,041 --> 00:58:47,625 yo, que lo he dado todo, soy una pesada. 1250 00:58:48,958 --> 00:58:50,458 A ver, ¿qué queréis de mí? 1251 00:58:55,791 --> 00:58:57,000 ¿Esto queréis de mí? 1252 00:59:01,041 --> 00:59:03,583 [vacila] ¡Es que no lo entiendo! 1253 00:59:03,666 --> 00:59:04,958 ¡No puedo hacer más! 1254 00:59:12,125 --> 00:59:13,250 [golpe] 1255 00:59:14,208 --> 00:59:15,916 [emite un alarido] 1256 00:59:22,416 --> 00:59:25,875 Soy Marisol Ayuso y tengo VIH. 1257 00:59:26,875 --> 00:59:27,875 O no. 1258 00:59:29,083 --> 00:59:31,041 Pero ¿qué pasaría si lo tuviera? 1259 00:59:31,125 --> 00:59:33,375 Silencio igual a muerte. 1260 00:59:33,458 --> 00:59:34,708 Soy una mierda. 1261 00:59:35,166 --> 00:59:36,291 Soy una mierda. 1262 00:59:37,000 --> 00:59:39,541 - Hasta Marisol lo ha hecho, Paco. - Ya. 1263 00:59:39,625 --> 00:59:40,750 Lo tengo que decir. 1264 00:59:40,833 --> 00:59:42,958 Yo solo quiero ir a Pasapalabra 1265 00:59:43,041 --> 00:59:45,875 y decirle a Cristian Gálvez que tengo el bichito. 1266 00:59:45,958 --> 00:59:48,041 [entre risas] ¡Ay, Paco, qué horror! 1267 00:59:48,125 --> 00:59:50,000 [ahoga la risa] 1268 00:59:50,083 --> 00:59:52,208 A mí me salva el humor, claramente. 1269 00:59:52,291 --> 00:59:54,250 - Te salva el humor. - Me salva el humor. 1270 00:59:54,333 --> 00:59:56,166 - Dame un beso. - No. ¡Qué dices! 1271 00:59:56,250 --> 00:59:59,375 - ¡Es serofobia esto, Paco! - Que no es por nada, pero no. 1272 01:00:00,291 --> 01:00:04,125 - Mel, te he cogido un bocadillo. - He pedido hamburguesa. Y patatas. 1273 01:00:04,208 --> 01:00:07,500 - ¿Se sabe algo de Carmen? - No, la he llamado y no me coge. 1274 01:00:07,583 --> 01:00:10,125 [en catalán] Ya hablamos. Adiós, Gemma. 1275 01:00:10,208 --> 01:00:12,458 [en castellano] Eran de Radio Badalona. 1276 01:00:12,541 --> 01:00:14,958 - Por lo del acoso sexual a Miren. - ¡Hostia! 1277 01:00:15,041 --> 01:00:18,041 ♪ Turu ruru. ♪ Esto suena a "MeToo" en Globomedia. 1278 01:00:18,125 --> 01:00:19,916 "MeToo". Si yo os contara... 1279 01:00:20,000 --> 01:00:21,500 Cuenta, cuenta, Marisol. 1280 01:00:21,583 --> 01:00:23,875 Verano del 74. 1281 01:00:23,958 --> 01:00:25,666 Teatro de La Latina. 1282 01:00:26,166 --> 01:00:28,166 Camerino de Lina Morgan. 1283 01:00:28,250 --> 01:00:29,708 ¡No me lo puedo creer! 1284 01:00:29,791 --> 01:00:31,958 - ¿Qué pasa? - ¡Que me dan a la niña! 1285 01:00:32,041 --> 01:00:33,875 - ¡Por fin! - ¿En serio? 1286 01:00:33,958 --> 01:00:37,541 ¡Ay, qué cosa más bonita! Es un poco bizca, ¿no? 1287 01:00:37,625 --> 01:00:40,208 Que no. Los niños bizquean, lo he preguntado. 1288 01:00:40,291 --> 01:00:43,375 Menos mal, que bizca y asiática, carne de bullying. 1289 01:00:43,458 --> 01:00:45,416 ¡Ay, no digas eso! 1290 01:00:45,500 --> 01:00:47,708 - Guapísima, Pepa. - Qué ilusión. 1291 01:00:47,791 --> 01:00:49,666 El tema es que, en el vídeo, 1292 01:00:49,750 --> 01:00:52,083 vos explicás una supuesta agresión sexual. 1293 01:00:52,166 --> 01:00:55,625 Para que se entienda por qué le dijo "puto enano de mierda". 1294 01:00:55,708 --> 01:00:57,750 Antonio, una cosa no justifica otra. 1295 01:00:57,833 --> 01:00:59,500 Completamente de acuerdo. 1296 01:00:59,583 --> 01:01:03,125 Carmona, a nosotros, como empresa, nos obligan a tomar partido. 1297 01:01:03,208 --> 01:01:05,583 - Igual tenemos que apoyarla. - Hombre. 1298 01:01:05,666 --> 01:01:09,000 O incluso suspender la grabación de mañana. 1299 01:01:09,083 --> 01:01:12,250 - Porque ¿vas a denunciar o...? - Nadie denuncia a nadie. 1300 01:01:12,791 --> 01:01:13,791 Está clarísimo. 1301 01:01:13,875 --> 01:01:16,583 Es una situación desagradable entre dos adultos. 1302 01:01:17,208 --> 01:01:20,750 No hay subordinación laboral, no hay patrón de conducta, 1303 01:01:20,833 --> 01:01:23,041 Emilio le ha pedido disculpas a Miren 1304 01:01:23,125 --> 01:01:27,000 por su actitud inapropiada, no se coge una teta a una compañera. 1305 01:01:27,083 --> 01:01:28,125 Ni de broma. 1306 01:01:29,541 --> 01:01:34,041 Y Miren ya se ha disculpado por llamarlo "puto enano de mierda". 1307 01:01:34,125 --> 01:01:37,791 - ¿Podemos dejar de repetir la frase? - Por favor. 1308 01:01:37,875 --> 01:01:40,875 Y ahora, nosotros, ¿qué se supone que debemos hacer? 1309 01:01:40,958 --> 01:01:42,958 [Antonio] Nada, lo que estáis haciendo. 1310 01:01:43,041 --> 01:01:46,375 Crear un espacio de conciliación donde la víctima sienta... 1311 01:01:46,458 --> 01:01:47,708 Las víctimas. 1312 01:01:47,791 --> 01:01:51,291 ...las víctimas se sientan validadas como tal. 1313 01:01:51,833 --> 01:01:54,416 Las víctimas, ¿os sentís validadas como tal? 1314 01:01:54,500 --> 01:01:56,708 [ambos] Nos sentimos validadas como tal. 1315 01:01:56,791 --> 01:01:58,375 - Ya está. - [Antonio] Todo bien. 1316 01:01:58,458 --> 01:02:01,541 Bueno, yo solo digo que mañana aquí se graba un chiste 1317 01:02:01,625 --> 01:02:04,791 en el que digo que él me da asco. Debería decirlo otro. 1318 01:02:04,875 --> 01:02:07,125 - Eso lo dice otra persona. - Pues ya está. 1319 01:02:12,375 --> 01:02:13,583 Mamá, te va a ver. 1320 01:02:13,666 --> 01:02:18,208 - Perdón. Había mucho tráfico. - Mira esa. Se cree que no la veo. 1321 01:02:18,291 --> 01:02:21,083 - [mujer] Ay, me han visto. - La gente, de verdad... 1322 01:02:24,375 --> 01:02:25,708 - ¿Cómo estás? - Mmm... 1323 01:02:28,750 --> 01:02:30,833 Pues deseando que termine todo esto. 1324 01:02:31,708 --> 01:02:32,958 Ya, me imagino. 1325 01:02:34,875 --> 01:02:37,791 Yo te entiendo, Carmen. No sabes cómo te entiendo. 1326 01:02:38,875 --> 01:02:40,916 Es que me veo haciendo de Luisma 1327 01:02:41,000 --> 01:02:44,125 con la cara más arrugada que una curruca, 1328 01:02:44,208 --> 01:02:47,625 - que estoy ya como El Chavo del 8... - [ríe] 1329 01:02:47,708 --> 01:02:49,833 ...y nos miro a todos y digo: 1330 01:02:49,916 --> 01:02:52,416 "Si somos el museo de cera de Benidorm". 1331 01:02:53,541 --> 01:02:55,000 Madre mía. Uf... 1332 01:02:55,958 --> 01:02:59,750 - ¿Cuántos años llevamos ahí? - Toda la vida, Paco, toda la vida. 1333 01:03:00,375 --> 01:03:03,583 ¿Recuerdas cuando empezamos? Yo venía de Homo Zapping 1334 01:03:03,958 --> 01:03:06,291 y me gustaba improvisar, y me decías tú: 1335 01:03:06,375 --> 01:03:09,666 "Sí, tú eres graciosísimo, pero tienes que decir esto". 1336 01:03:09,750 --> 01:03:10,750 Ah, ¿sí? 1337 01:03:11,375 --> 01:03:15,125 Y a David Castillo le ponías un boli en la boca para que vocalizara. 1338 01:03:15,208 --> 01:03:18,291 Y mira ahora qué pedazo de actor de teatro es el tío. 1339 01:03:21,958 --> 01:03:22,958 ¿Qué va a pasar? 1340 01:03:27,166 --> 01:03:28,791 Pues que voy a ir a juicio. 1341 01:03:29,916 --> 01:03:32,916 [chasquea la lengua] Ay, Carmen... 1342 01:03:35,875 --> 01:03:38,250 ¿Por qué no hacemos una temporada más? 1343 01:03:38,333 --> 01:03:39,333 Una. 1344 01:03:39,416 --> 01:03:41,250 Todos juntos. Y cerramos bien. 1345 01:03:44,166 --> 01:03:45,708 Eres un hijo de puta. 1346 01:03:48,791 --> 01:03:51,500 ¿Tú también, tío? ¿En serio? 1347 01:03:53,000 --> 01:03:54,333 Te mandan ellos, ¿no? 1348 01:03:57,958 --> 01:03:58,958 Guau. 1349 01:04:00,833 --> 01:04:03,958 Pues mira, diles de mi parte que no me toquen el coño 1350 01:04:04,041 --> 01:04:05,708 porque puedo cerrar la serie 1351 01:04:05,791 --> 01:04:08,166 - y a tomar por culo todo. - Carmen, por favor. 1352 01:04:08,250 --> 01:04:10,833 ["Encrucijada", Marifé de Triana] 1353 01:04:21,791 --> 01:04:25,458 ♪ En la encrucijada de un viejo querer, ♪ 1354 01:04:26,000 --> 01:04:29,625 ♪ estoy amarrada muriendo de sed. ♪ 1355 01:04:30,333 --> 01:04:34,375 ♪ En la encrucijada de otro nuevo amor, ♪ 1356 01:04:34,458 --> 01:04:38,458 ♪ estoy deseada y digo que no. ♪ 1357 01:04:38,541 --> 01:04:42,750 ♪ Quien tiene derecho no me importa nada, ♪ 1358 01:04:42,833 --> 01:04:48,083 ♪ y el que está en acecho me tiene ganada. ♪ 1359 01:04:48,166 --> 01:04:49,291 ¿Tienes un cigarro? 1360 01:04:49,375 --> 01:04:53,083 ♪ De noche, en silencio, me entrego a morir. ♪ 1361 01:04:53,166 --> 01:04:56,541 ♪ Pensando en el otro ♪ 1362 01:04:56,625 --> 01:04:59,375 ♪ deseo... ♪ 1363 01:04:59,458 --> 01:05:02,583 [florea la voz] 1364 01:05:03,666 --> 01:05:05,125 ♪ vivir. ♪ 1365 01:05:05,208 --> 01:05:06,958 "¿Qué te pasa?", dice. 1366 01:05:07,541 --> 01:05:09,416 "Que te vuelves loca". 1367 01:05:09,958 --> 01:05:14,625 ♪ "¿Qué te pasa?", dice. ♪ 1368 01:05:14,708 --> 01:05:17,166 ♪ Pero... Pero ¿es que estás ciego? ♪ 1369 01:05:17,250 --> 01:05:20,333 ♪ ¿No ves que por otro me muero? ♪ 1370 01:05:20,416 --> 01:05:22,083 ♪ Me muero. ♪ 1371 01:05:22,625 --> 01:05:25,166 ♪ Quédate en silencio, no me digas nada. ♪ 1372 01:05:25,250 --> 01:05:28,166 ♪ Ya no tengo fuerzas para seguir callada. ♪ 1373 01:05:28,250 --> 01:05:30,541 ♪ "¿Qué me pasa?", dice. ♪ 1374 01:05:30,625 --> 01:05:32,416 ♪ Que me vuelvo loca. ♪ 1375 01:05:32,500 --> 01:05:34,125 ♪ ¡Que me volvéis loca! ♪ 1376 01:05:35,416 --> 01:05:37,291 [música se desvanece] 1377 01:05:41,958 --> 01:05:45,916 [hombre en radio] En la Cadena Ser, Hoy por Hoy, con Àngels Barceló. 1378 01:05:46,000 --> 01:05:48,708 [Àngels] Son las 09:00, las 08:00 en Canarias. 1379 01:05:48,791 --> 01:05:50,000 [sintonía de radio] 1380 01:05:50,083 --> 01:05:51,083 ¿Qué? ¿Qué pasa? 1381 01:05:51,166 --> 01:05:54,291 El conductor lleva 20 minutos picando a Carmen y no baja. 1382 01:05:54,375 --> 01:05:55,666 - ¿Qué? - Bueno, chicos... 1383 01:05:55,750 --> 01:05:57,916 ¡Ay, Dios! La llamo yo. 1384 01:05:58,000 --> 01:06:00,750 ¡No escucho esa emoción a través de los gritos! 1385 01:06:00,833 --> 01:06:02,791 [Àngels] Decía Oscar Wilde: 1386 01:06:02,875 --> 01:06:06,125 "Cualquier cuestión íntima, hecha pública, es escandalosa", 1387 01:06:06,208 --> 01:06:09,625 y algo así le puede haber pasado a la actriz Miren Ibarguren. 1388 01:06:09,708 --> 01:06:12,375 - La conocerán de la serie Aída. - Súbelo. 1389 01:06:12,458 --> 01:06:15,333 - Miren, buenos días. - Hola, buenos días, Àngels. 1390 01:06:15,708 --> 01:06:18,416 Miren, ¿qué es exactamente lo que ha pasado? 1391 01:06:18,500 --> 01:06:22,500 Eh, bueno, primero quiero decirte que gracias por atenderme hoy 1392 01:06:22,583 --> 01:06:24,708 para aclararlo, que llevo una semana, 1393 01:06:24,791 --> 01:06:26,833 como podrás imaginar, horrorosa. 1394 01:06:26,916 --> 01:06:30,333 [Miren en radio] Ha pasado que me he visto envuelta en una polémica 1395 01:06:30,416 --> 01:06:34,208 que empezó como una broma muy desafortunada de un compañero. 1396 01:06:34,291 --> 01:06:36,625 A mí, como sabes, me grabaron en caliente 1397 01:06:36,708 --> 01:06:39,250 y dije unas palabras también desafortunadas. 1398 01:06:39,333 --> 01:06:43,500 Yo ya me he disculpado en público, él, en privado, pero bueno, 1399 01:06:44,000 --> 01:06:47,041 y, bueno, puedo decir que ya lo hemos solucionado. 1400 01:06:47,125 --> 01:06:50,416 [Àngels] Ya. Lo que pasa, Miren, es que lo llamas broma ahora, 1401 01:06:50,500 --> 01:06:54,791 pero lo describías en redes sociales como una agresión sexual. 1402 01:06:55,916 --> 01:06:59,083 [Miren vacila] Bueno, en parte sí, ¿no?, 1403 01:06:59,166 --> 01:07:03,500 porque ¿a quién no le han tocado el culo en el metro? 1404 01:07:03,583 --> 01:07:04,583 Quiero decir... 1405 01:07:04,666 --> 01:07:07,375 No digo que deban normalizarse situaciones así. 1406 01:07:07,458 --> 01:07:08,458 Para nada. 1407 01:07:08,541 --> 01:07:12,416 [Àngels] Pero explícate un poco mejor, porque ha sonado justo a eso. 1408 01:07:14,208 --> 01:07:17,666 A ver, Àngels, lo que quiero decir es que... 1409 01:07:18,250 --> 01:07:21,708 las mujeres estamos acostumbradas a ese tipo de violencia, 1410 01:07:21,791 --> 01:07:23,083 y no deberíamos. 1411 01:07:23,166 --> 01:07:25,791 Pero mi compañero, por ejemplo, por ser enano, 1412 01:07:25,875 --> 01:07:28,000 también ha tenido que aguantar mucho. 1413 01:07:28,083 --> 01:07:29,750 Demasiado, a lo mejor. 1414 01:07:30,125 --> 01:07:33,750 Y lo mismo les pasa a los leperos, a los deficientes... 1415 01:07:33,833 --> 01:07:36,916 - No, Miren, por ahí no. - [Miren] ...a los discapacitados, 1416 01:07:37,000 --> 01:07:41,583 o, como dicen ahora, personas con capacidades especiales, y... 1417 01:07:42,666 --> 01:07:47,500 Lo que quiero decir al final es que todes nos "equivocames". 1418 01:07:48,458 --> 01:07:50,750 [Àngels] Bueno, vamos a dejarlo aquí 1419 01:07:50,833 --> 01:07:53,333 y nos quedamos con ese mensaje conciliador 1420 01:07:53,416 --> 01:07:57,041 que lanzas al final de que "todes nos equivocames". 1421 01:07:57,125 --> 01:07:59,250 - Miren, gracias. - Gracias, Cadena SER. 1422 01:07:59,833 --> 01:08:02,083 [Àngels] Las explicaciones de Miren Ibarguren. 1423 01:08:02,166 --> 01:08:05,500 ¡Chicos, a puntito de empezar! 1424 01:08:05,583 --> 01:08:07,333 ¡Vamos! 1425 01:08:08,125 --> 01:08:10,833 Nada, Carmen sigue missing. ¿Qué hacemos? 1426 01:08:12,125 --> 01:08:14,125 ¿Tiramos con las que no está ella? 1427 01:08:14,208 --> 01:08:18,083 No, la gente tiene que verlo en orden cronológico, como siempre. 1428 01:08:18,166 --> 01:08:19,375 Vamos a esperar. 1429 01:08:19,458 --> 01:08:23,041 - Esperamos hasta las 10. - Vale. Esperamos hasta las 10. 1430 01:08:23,125 --> 01:08:25,250 Prevenidas las secuencias de Carmen. 1431 01:08:29,708 --> 01:08:31,833 - ¿Has oído la entrevista? - Sí. 1432 01:08:31,916 --> 01:08:32,916 ¿Y? 1433 01:08:33,500 --> 01:08:37,291 Bueno, "todes nos equivocames" es una gran frase. 1434 01:08:37,375 --> 01:08:40,375 Es que es lo único que se me ha ocurrido, yo qué sé. 1435 01:08:40,958 --> 01:08:41,958 Sí, sí. 1436 01:08:42,041 --> 01:08:46,375 Si, en realidad, Miren, es verdad que soy de otra generación 1437 01:08:46,458 --> 01:08:49,791 y tengo que reconocer que ese tipo de bromas 1438 01:08:49,875 --> 01:08:51,208 no se pueden hacer. 1439 01:08:51,291 --> 01:08:54,250 - Que son como... - Micromachismos, Emilio. 1440 01:08:54,333 --> 01:08:56,958 [ríe contenida] Micromachismos. 1441 01:08:57,708 --> 01:08:59,500 Ah... [ríe sarcástico] 1442 01:09:00,333 --> 01:09:03,416 ♪ Donne mie, la fate a tanti, a tanti, a tanti. ♪ 1443 01:09:03,500 --> 01:09:06,333 - No, no, me muero. Qué "lache". - [Emilio florea la voz] 1444 01:09:07,333 --> 01:09:08,708 - [David] Oye, Miri. - ¿Qué? 1445 01:09:08,791 --> 01:09:09,791 - Bien, ¿eh? - ¿Sí? 1446 01:09:09,875 --> 01:09:11,333 - Sí, sí. - [ríe forzada] 1447 01:09:12,250 --> 01:09:14,166 [palmadas rítmicas] 1448 01:09:18,250 --> 01:09:20,541 Oye, ¿vosotros sabéis algo de Carmen? 1449 01:09:21,333 --> 01:09:25,291 - No, y es raro. Ella no llega tarde. - Ya, nunca. 1450 01:09:25,375 --> 01:09:27,708 Es rarísimo. A ver si le ha pasado algo. 1451 01:09:27,791 --> 01:09:30,083 [animador] Estamos a puntito de empezar. 1452 01:09:30,166 --> 01:09:32,833 Es lo que tienen las cosas del directo, que... 1453 01:09:32,916 --> 01:09:35,041 [música de intriga] 1454 01:09:38,500 --> 01:09:40,833 [público murmura] 1455 01:09:41,375 --> 01:09:44,375 ¿Qué, suspendemos o mandamos el público a casa? 1456 01:09:44,458 --> 01:09:45,625 No, suspender no. 1457 01:09:46,583 --> 01:09:50,750 Sacamos al público, ¿sí?, y grabamos lo que se pueda sin Carmen. 1458 01:09:50,833 --> 01:09:51,875 - Joder. - Sí. 1459 01:09:51,958 --> 01:09:54,750 Ya está aquí, ya está. Acaba de llegar en taxi. 1460 01:09:54,833 --> 01:09:56,875 - ¿Qué? - ¡Ay, Dios! 1461 01:10:01,500 --> 01:10:04,041 - ¡Carmen! - Dejala, dejala. ¡Dejala! 1462 01:10:04,958 --> 01:10:08,458 ¿Cómo que "dejala"? Coño, ayúdame, que no me puedo levantar. 1463 01:10:08,791 --> 01:10:09,791 "Dejala", dice. 1464 01:10:10,208 --> 01:10:12,250 Venga, dame la manita. 1465 01:10:16,250 --> 01:10:17,791 Te lo cojo, yo te lo cojo. 1466 01:10:19,625 --> 01:10:20,625 Ahí. 1467 01:10:21,875 --> 01:10:24,583 Ahí, agarrate de ahí. Eso. 1468 01:10:25,041 --> 01:10:27,916 [público] ¡Que empiece ya! ¡Que empiece ya! 1469 01:10:28,000 --> 01:10:29,375 ¡Que empiece ya! 1470 01:10:29,458 --> 01:10:32,375 ¡Que empiece ya! ¡Que empiece ya! 1471 01:10:32,458 --> 01:10:34,208 [silbidos] 1472 01:10:35,375 --> 01:10:36,375 Madre mía. 1473 01:10:40,916 --> 01:10:42,125 [Laura] Apóyate ahí. 1474 01:10:43,875 --> 01:10:45,708 - Eso, ya está. - Está fatal. 1475 01:10:46,250 --> 01:10:47,916 [Fernanda] No, no. Ya está. 1476 01:10:49,208 --> 01:10:51,166 - ¿Qué tal, Carmen? - Muy bien. 1477 01:10:52,250 --> 01:10:55,916 - Carmen, ¿tú te ves capaz? - Claro que es capaz. Claro que sí. 1478 01:10:56,000 --> 01:10:58,625 - ¿Sí? Que traigan el café. - Estoy bien ya. 1479 01:10:58,708 --> 01:10:59,708 ¡Ahora sí, 1480 01:10:59,791 --> 01:11:02,708 arrancamos con el último capítulo de la temporada! 1481 01:11:02,791 --> 01:11:04,041 ¡Vamos a ello! 1482 01:11:04,125 --> 01:11:06,458 [Fernanda] Perfecto, son las 10:30, Carmen. 1483 01:11:06,541 --> 01:11:09,541 Ya estamos. Está perfecto, estamos bien de horario. 1484 01:11:10,625 --> 01:11:13,875 [animador] Os recuerdo: haremos dos tomas por secuencia. 1485 01:11:13,958 --> 01:11:14,958 Vamos ahí a tope. 1486 01:11:15,041 --> 01:11:17,666 Soltad la risa como decía. A ver cómo sería. 1487 01:11:17,750 --> 01:11:19,833 Sí, que viene como Tony Curtis. 1488 01:11:19,916 --> 01:11:22,333 - Veremos. - [Secun] La Machi es mucha Machi. 1489 01:11:22,416 --> 01:11:24,583 Sí, pero ahora aguanta esto y... 1490 01:11:24,666 --> 01:11:26,041 [Paco] Mírala, mírala. 1491 01:11:26,125 --> 01:11:27,625 Hija de puta. 1492 01:11:28,375 --> 01:11:29,458 Tata. 1493 01:11:29,541 --> 01:11:30,541 Tata. 1494 01:11:31,625 --> 01:11:32,875 ¿Vienes de empalme? 1495 01:11:32,958 --> 01:11:36,916 Pero qué fuerte eres. Tú, tranquila, que esto nos ha pasado a todos. 1496 01:11:37,000 --> 01:11:38,666 - ¿Eh? - Bueno... 1497 01:11:38,750 --> 01:11:41,750 Y, si hubiera tercera toma, a ver esa risa. [ríe] 1498 01:11:41,833 --> 01:11:45,666 Chicos, separata rosa. Cambio en el último texto de Carmen. 1499 01:11:45,750 --> 01:11:49,875 Carmen, cambio en tu último texto. Tranquila, que tienes tiempo, ¿vale? 1500 01:11:50,791 --> 01:11:52,416 [murmullo indistinto] 1501 01:11:52,500 --> 01:11:54,208 [Mariano] ¿Pero esto qué es? 1502 01:11:56,000 --> 01:11:58,083 - Por ahí falta otro. - Última página. 1503 01:11:58,166 --> 01:11:59,375 - Laura. - Última página. 1504 01:11:59,833 --> 01:12:01,166 Dile a Julián que baje. 1505 01:12:01,250 --> 01:12:03,625 [suena "Que nadie me levante la voz", de Bebe] 1506 01:12:03,708 --> 01:12:07,166 ¡Recibamos con un fortísimo aplauso! ¡Ella es nuestra reina! 1507 01:12:07,250 --> 01:12:09,625 Carmen Machi. ¡Ella es Aída! 1508 01:12:09,708 --> 01:12:11,750 [vítores y aplausos] 1509 01:12:11,833 --> 01:12:12,833 Que no está. 1510 01:12:12,916 --> 01:12:15,250 ¡Parece que Carmen aún no está preparada, 1511 01:12:15,333 --> 01:12:16,833 pero sí lo está Luisma! 1512 01:12:16,916 --> 01:12:19,000 ¡Él es Paco León! 1513 01:12:19,083 --> 01:12:22,000 - ¡Eh! - [público vitorea] 1514 01:12:24,375 --> 01:12:29,208 ¡Y Soraya es Miren Ibarguren! 1515 01:12:32,083 --> 01:12:33,541 ¿Qué coño es esto? 1516 01:12:35,583 --> 01:12:40,125 Nadie nos ha dicho nada oficial, pero, vamos, pinta que se acaba. 1517 01:12:43,416 --> 01:12:44,791 Igual sabes más que yo. 1518 01:12:46,666 --> 01:12:48,125 Pero ¿que se acaba hoy? 1519 01:12:48,625 --> 01:12:52,125 No lo sé, pero, por si acaso, no quiero terminar sin un cierre. 1520 01:12:52,208 --> 01:12:54,291 [aplausos en plató] 1521 01:12:56,791 --> 01:12:57,791 Julián, 1522 01:12:59,458 --> 01:13:01,041 ¿tienes un chicle? 1523 01:13:01,125 --> 01:13:02,333 No, no tengo. 1524 01:13:02,416 --> 01:13:05,208 ¡El Barajas es Canco Rodríguez! 1525 01:13:07,750 --> 01:13:10,916 - ¿Y si yo digo: "Bim, bam..."? - [público] ¡Bum! 1526 01:13:11,000 --> 01:13:14,958 ¡Eugenia, ella es Marisol Ayuso! 1527 01:13:16,416 --> 01:13:19,500 ¡Chema es Pepe Viyuela! 1528 01:13:22,291 --> 01:13:26,208 ¡Y Óscar Reyes es Machupichu! 1529 01:13:26,291 --> 01:13:29,750 ¡Toni es Secun de la Rosa! 1530 01:13:31,875 --> 01:13:35,041 ¡Y nuestra Macu es Pepa Rus! 1531 01:13:39,083 --> 01:13:43,166 ¡Chicos, maravillosos actores, ellos son los que dan la cara, 1532 01:13:43,250 --> 01:13:44,416 los que...! 1533 01:13:44,500 --> 01:13:49,208 ¡Chicos, viene ya! ¡Ella es Aída! ¡Ella es Carmen Machi! 1534 01:13:49,291 --> 01:13:51,333 - [gran ovación] - [Paco resopla] 1535 01:13:51,416 --> 01:13:53,458 [música continúa] 1536 01:13:58,791 --> 01:14:00,791 - Carmen, ¿qué está pasando? - ¡Déjame! 1537 01:14:01,916 --> 01:14:03,875 [animador] ¡Un fortísimo aplauso! 1538 01:14:05,208 --> 01:14:06,750 - ¿Qué pasa? - Yo qué sé. 1539 01:14:06,833 --> 01:14:08,083 No me entero de nada. 1540 01:14:09,625 --> 01:14:13,041 Vamos todos a primera, secuencia 1, 1541 01:14:13,125 --> 01:14:16,041 calle, banco, Luisma y Barajas. 1542 01:14:16,125 --> 01:14:19,041 Aída, Eugenia y Jonathan, al portal. 1543 01:14:19,916 --> 01:14:21,541 Listos en la tienda. 1544 01:14:21,625 --> 01:14:23,500 Emilio, al coche. 1545 01:14:23,583 --> 01:14:25,541 - ¡Y silencio! - [música culmina] 1546 01:14:25,625 --> 01:14:26,625 [esnifa] 1547 01:14:26,708 --> 01:14:28,708 - ¿Qué te ha dicho Julián? - Nada. 1548 01:14:28,791 --> 01:14:30,916 Que si yo sabía algo más, imagínate. 1549 01:14:31,000 --> 01:14:32,000 Dios... 1550 01:14:32,083 --> 01:14:34,625 Bueno, tú puedes, ¿vale? Te quiero. Arriba. 1551 01:14:34,708 --> 01:14:35,708 Arriba. 1552 01:14:38,291 --> 01:14:41,583 - Pra, pre, pri, pro, pru. - Y... ¡acción! 1553 01:14:41,666 --> 01:14:43,958 Barajas, Barajas, 1554 01:14:44,041 --> 01:14:46,541 ¡me han dado la pensión por discapacidad! 1555 01:14:46,625 --> 01:14:48,250 Como el Luisma es tonto... 1556 01:14:48,333 --> 01:14:51,250 [ríe] Pues 400 lereles que me calzo! ¡Bum! 1557 01:14:52,041 --> 01:14:53,541 - [público ríe] - [Soraya ríe] 1558 01:14:53,625 --> 01:14:56,416 - Tres. Aguanta. - A ver si tenemos buena suerte... 1559 01:14:56,500 --> 01:14:57,833 Voy a uno. 1560 01:14:57,916 --> 01:14:58,916 Uno. 1561 01:14:59,541 --> 01:15:01,583 Aguanta, bien. Cuidado con la 3. 1562 01:15:01,666 --> 01:15:03,166 Tres... 1563 01:15:03,250 --> 01:15:04,458 [Laura] Entra coche. 1564 01:15:05,125 --> 01:15:07,625 [Mauricio] Última vez que os llevo al pueblo. 1565 01:15:07,708 --> 01:15:09,833 ¿Dónde se ha visto sobar al alcalde? 1566 01:15:09,916 --> 01:15:13,833 Es que la ultraderecha me lo pone como la cresta de un gallo. 1567 01:15:13,916 --> 01:15:15,041 [Paz] ¡Ay, Macu! 1568 01:15:15,125 --> 01:15:17,875 Aunque estés en mala racha, nunca te folles a un facha. 1569 01:15:18,250 --> 01:15:20,750 - ¡Yo por eso nunca pregunto! - [público ríe] 1570 01:15:20,833 --> 01:15:22,958 ¡Luisito! Dale un besito a tu padre. 1571 01:15:24,333 --> 01:15:25,333 Ahí. Vamos. 1572 01:15:26,375 --> 01:15:27,666 [público ríe] 1573 01:15:27,750 --> 01:15:30,833 Vale. Entra el ewok... ¡Acción! 1574 01:15:32,375 --> 01:15:33,750 [público ríe] 1575 01:15:34,458 --> 01:15:36,041 ¡Ay! Barajas, 1576 01:15:37,041 --> 01:15:38,458 ¿eso qué es? 1577 01:15:38,541 --> 01:15:40,583 Barajas, ¿eso es un perro vestido? 1578 01:15:42,250 --> 01:15:43,458 [Luisma] Échale pipas. 1579 01:15:43,541 --> 01:15:44,541 Toma. 1580 01:15:45,083 --> 01:15:47,833 - ¡Uy, que viene! - ¡Mira cómo viene! Tiene hambre. 1581 01:15:47,916 --> 01:15:49,708 Entra aquí, entra aquí. 1582 01:15:49,791 --> 01:15:52,000 ¡Pasa, pasa! ¡Corre, corre, corre! 1583 01:15:52,083 --> 01:15:53,708 Vale. Y... ¡corta! 1584 01:15:53,791 --> 01:15:56,583 [animador] ¡Maravilla! ¡Ese aplauso fuerte! 1585 01:15:57,958 --> 01:15:59,333 ¡Dale caña, Alberto! 1586 01:16:00,791 --> 01:16:02,125 Vale, silencio. 1587 01:16:02,208 --> 01:16:05,333 - Ha valido. - ¡Jacobo dice que ha valido! 1588 01:16:05,416 --> 01:16:06,708 [zumbido] 1589 01:16:06,791 --> 01:16:09,541 ¡Chicos, vamos a darle la bienvenida 1590 01:16:09,625 --> 01:16:12,375 a Abel Arraez, que es Luisito! 1591 01:16:12,458 --> 01:16:14,208 [aplausos] 1592 01:16:15,333 --> 01:16:17,375 [animador] ¡Abel, Abel, Abel! 1593 01:16:18,125 --> 01:16:19,375 - ¡Tata! - [Laura] A ver, 1594 01:16:19,458 --> 01:16:22,708 vamos con la secuencia 3, casa Aída. 1595 01:16:23,916 --> 01:16:26,333 Cinco y... ¡acción! 1596 01:16:32,125 --> 01:16:33,541 ¡Venga, Aidita, sal, 1597 01:16:33,625 --> 01:16:36,458 el vestido te queda chachiruli, no te hace gorda! 1598 01:16:37,125 --> 01:16:38,541 Ay, quita, tarántula. 1599 01:16:39,791 --> 01:16:42,791 Pues claro que no me hace gorda. Si estoy buenísima. 1600 01:16:43,416 --> 01:16:44,416 ¡Digo! 1601 01:16:45,125 --> 01:16:49,458 La niña ha salido a mí. Tiene clase, tiene misterio. 1602 01:16:49,541 --> 01:16:51,541 - Tata, nos toca. - ¡Aidita, las braguis! 1603 01:16:51,625 --> 01:16:54,291 ¡Póntelas, por favor, es lo único que te pido! 1604 01:16:54,375 --> 01:16:55,708 Tata, que nos toca ya. 1605 01:16:56,666 --> 01:17:00,375 [Aída] Necesito cita para depilarme, la rumana de la cárcel ya no puede. 1606 01:17:00,458 --> 01:17:03,041 - ¿La han soltado? - Se la han cargado en los baños. 1607 01:17:03,125 --> 01:17:05,666 Pobre, con la mano que tenía para las ingles. 1608 01:17:05,750 --> 01:17:09,541 - Por algo la llamaban la Chochescu. - Es increíble, no se le nota nada. 1609 01:17:09,625 --> 01:17:11,791 La tenemos. Vamos al siguiente bloque. 1610 01:17:11,875 --> 01:17:13,166 ¡Vamos! 1611 01:17:13,916 --> 01:17:15,166 [Laura] ¡Acción! 1612 01:17:15,250 --> 01:17:16,416 - Chema, Chema. - ¿Qué? 1613 01:17:16,500 --> 01:17:18,375 ¿No has visto un...? 1614 01:17:18,458 --> 01:17:20,875 - Hostia, espera. Perdona. - [Laura] Retomamos. 1615 01:17:22,375 --> 01:17:24,291 Cinco y... ¡acción! 1616 01:17:24,375 --> 01:17:29,000 Chema, ¿has visto un tipo de perro con cara de mono, cuerpo de gato 1617 01:17:29,083 --> 01:17:31,875 y patitas de cobaya, que parece un ewok, pero no lo es? 1618 01:17:32,583 --> 01:17:36,083 ¡Ah! Ya veo por dónde vas. ¡Acertijos de lógica! 1619 01:17:36,166 --> 01:17:37,791 Voy a por quicos, invito yo. 1620 01:17:39,958 --> 01:17:41,791 - [animador] ¡Un aplauso! - [suspira] 1621 01:17:41,875 --> 01:17:43,125 Gracias. 1622 01:17:45,083 --> 01:17:46,125 Eh... Carmen. 1623 01:17:47,666 --> 01:17:49,375 Me sabe fatal lo de anoche. 1624 01:17:49,458 --> 01:17:53,583 De verdad, yo te lo dije de corazón porque pensaba que era lo mejor. 1625 01:17:53,666 --> 01:17:55,166 Paco, que está todo bien. 1626 01:17:56,291 --> 01:17:58,041 - Si hoy se acaba todo. - ¿Eh? 1627 01:17:58,833 --> 01:18:00,208 ¡Que me dejes! 1628 01:18:00,291 --> 01:18:02,916 Que estoy a ver si me aprendo la separata, coño. 1629 01:18:03,666 --> 01:18:06,666 [Laura] Vamos a la secuencia 7 con Luisma y Barajas. 1630 01:18:06,750 --> 01:18:08,458 [aplausos de fondo] 1631 01:18:09,333 --> 01:18:11,208 [Barajas emite sonidos agudos] 1632 01:18:11,291 --> 01:18:13,875 No, eso es más la llamada de apareamiento. 1633 01:18:13,958 --> 01:18:16,791 A ver si lo vas a calentar y va a querer candela. 1634 01:18:17,208 --> 01:18:20,083 ¡Pues nos lo follamos, que tengo pareja abierta! 1635 01:18:20,166 --> 01:18:22,125 [ambos ríen] 1636 01:18:22,208 --> 01:18:24,333 [Laura] ¡Vale! Y... corta. 1637 01:18:24,833 --> 01:18:25,833 ¡Tichín! 1638 01:18:25,916 --> 01:18:27,333 [zumbido] 1639 01:18:27,416 --> 01:18:30,083 Ha sido buena, así que vamos a la secuencia 8. 1640 01:18:30,166 --> 01:18:32,791 - Joder, Paco, qué raro esto, tío. - Ay, amigo... 1641 01:18:33,500 --> 01:18:34,500 - Oye. - ¿Qué? 1642 01:18:34,583 --> 01:18:36,541 - Dicen que viene Pedro. - ¿Almodóvar? 1643 01:18:36,625 --> 01:18:38,000 Me muero. Qué vergüenza. 1644 01:18:38,083 --> 01:18:40,375 ¿Ya está llegando? Vale, voy, voy. 1645 01:18:40,458 --> 01:18:42,500 Qué vergüenza de país. 1646 01:18:42,583 --> 01:18:44,708 Venir a por un ciudadano honrado, 1647 01:18:44,791 --> 01:18:48,250 en vez de estar en Melilla practicando el tiro al blanco. 1648 01:18:48,333 --> 01:18:49,333 ¡O al negro! 1649 01:18:52,291 --> 01:18:54,250 Sí, está entrando. 1650 01:18:58,541 --> 01:19:02,833 [Aída] Pero ¿dónde está lo más bonito del barrio? 1651 01:19:02,916 --> 01:19:03,916 ¡Madre mía! 1652 01:19:04,000 --> 01:19:06,041 - ¡Cómo le queda el uniforme! - Mamá... 1653 01:19:06,125 --> 01:19:08,708 Eres lo que llamamos en la cárcel un "chíper": 1654 01:19:08,791 --> 01:19:11,166 carita de niño, cuerpito de stripper. 1655 01:19:11,583 --> 01:19:14,375 - Anda, llévame a la cárcel. - Mamá, no seas pesada. 1656 01:19:14,958 --> 01:19:15,958 ¿Pesada? 1657 01:19:18,083 --> 01:19:19,500 [balbucea] 1658 01:19:19,583 --> 01:19:21,041 [público murmura] 1659 01:19:27,083 --> 01:19:28,541 Pero ¿qué está haciendo? 1660 01:19:29,208 --> 01:19:30,416 [toses] 1661 01:19:35,250 --> 01:19:37,458 ¡Pues bien que hacéis botellón con el coche! 1662 01:19:37,541 --> 01:19:40,375 - [suspira] - Que ponéis las sirenas y las luces 1663 01:19:40,458 --> 01:19:42,625 y el chunda-chunda de los altavoces. 1664 01:19:42,708 --> 01:19:44,666 No tenemos tiempo. Circule, señora. 1665 01:19:44,750 --> 01:19:47,833 Esta señora va a salir por esa puerta a por el bus 1666 01:19:47,916 --> 01:19:50,291 para no cagarse en vuestros muertos. 1667 01:19:51,916 --> 01:19:52,916 ¡Mauricio! 1668 01:19:53,666 --> 01:19:55,333 ¡El moninchi se ha escapado! 1669 01:19:56,083 --> 01:19:57,583 - [Jacobo] Corta. - Cortamos. 1670 01:19:57,666 --> 01:20:00,250 [animador] ¡Ahí estamos! ¡Ese aplauso fuerte! 1671 01:20:00,333 --> 01:20:01,333 [zumbido] 1672 01:20:01,416 --> 01:20:04,375 Miren, ¿crees que este es el último capítulo? 1673 01:20:04,458 --> 01:20:06,958 Pues si se acaba, va a ser por lo mío, tío. 1674 01:20:08,166 --> 01:20:09,541 [música de tensión] 1675 01:20:09,625 --> 01:20:10,833 Hostia. 1676 01:20:12,000 --> 01:20:13,166 Hostia, no. 1677 01:20:13,833 --> 01:20:15,125 - No. - Lo he visto. 1678 01:20:15,208 --> 01:20:16,666 Pepa, vamos. 1679 01:20:17,125 --> 01:20:20,000 - Joder, qué asco. - Y qué hijo de puta. 1680 01:20:20,083 --> 01:20:21,083 [Laura] ¡Acción! 1681 01:20:21,583 --> 01:20:24,416 Uy, ese será el de las 17:00. Quiere depilación. 1682 01:20:24,500 --> 01:20:27,833 Ocúpate, que tengo que hacerme una fotopapo para OnlyFans. 1683 01:20:27,916 --> 01:20:29,666 [público ríe] 1684 01:20:31,625 --> 01:20:32,708 Te he visto. 1685 01:20:32,791 --> 01:20:35,166 Tienes manitas muy largas y patitas muy cortas. 1686 01:20:35,250 --> 01:20:36,833 Voy a denunciarte, cabrón. 1687 01:20:36,916 --> 01:20:40,000 Depilación... Espero que sea rápido, que he quedado. 1688 01:20:40,750 --> 01:20:42,333 ¡Hostia puta! 1689 01:20:42,416 --> 01:20:43,875 [Laura] Vale, cortamos. 1690 01:20:43,958 --> 01:20:47,500 - La tenemos. Pasamos a la 9B. - Venga, Emilio, vamos. 1691 01:20:47,583 --> 01:20:49,208 - ¡Mel! ¡Mel! - ¿Qué pasa? 1692 01:20:49,291 --> 01:20:50,958 ¿Me devuelves mi chiste? 1693 01:20:51,041 --> 01:20:52,083 Si me lo diste tú. 1694 01:20:52,166 --> 01:20:54,333 - Lo quiero decir. - Para uno que tengo... 1695 01:20:54,416 --> 01:20:56,083 - [gruñe] - ¿Qué pasa? 1696 01:20:56,166 --> 01:20:57,666 Vale, silencio, por favor. 1697 01:20:59,041 --> 01:21:01,125 Cinco y... ¡acción! 1698 01:21:01,208 --> 01:21:03,708 - [rasgadura] - Ay, perdón, perdón. 1699 01:21:04,666 --> 01:21:08,625 Peludo y callado, es lo que yo llamo un gentleman. 1700 01:21:08,708 --> 01:21:09,708 [público ríe] 1701 01:21:09,791 --> 01:21:10,666 ¡Rediós! 1702 01:21:11,250 --> 01:21:13,250 - ¡Pero este zagal es del pueblo! - Ay... 1703 01:21:13,333 --> 01:21:14,708 Sí, sí, sí, sí. 1704 01:21:14,791 --> 01:21:16,875 El hijo de Ramona, la Peluda. 1705 01:21:16,958 --> 01:21:18,375 [público ríe] 1706 01:21:18,458 --> 01:21:19,500 ¿Qué pasa? 1707 01:21:20,000 --> 01:21:21,000 ¿Qué pasa? 1708 01:21:22,250 --> 01:21:23,750 Nos lo acaban de confirmar. 1709 01:21:24,458 --> 01:21:25,625 Cancelan la serie. 1710 01:21:25,708 --> 01:21:28,791 [Paz] Pero ¿cómo le hacen eso sus padres? 1711 01:21:28,875 --> 01:21:31,708 - Chicos, que entráis en esta. - [público ríe] 1712 01:21:31,791 --> 01:21:33,875 ¡No se mueva de aquí usted! 1713 01:21:33,958 --> 01:21:35,958 Desde aquí puedo oler tu coño. 1714 01:21:36,041 --> 01:21:37,791 [público ríe a carcajadas] 1715 01:21:37,875 --> 01:21:41,000 [Macu] Claro, Paz, está endemoniado, pero es un hombre. 1716 01:21:41,750 --> 01:21:44,333 - Chicas, acaban de decírnoslo. - Se acaba la serie. 1717 01:21:44,416 --> 01:21:45,500 - ¿Qué? - ¿Cómo? 1718 01:21:45,583 --> 01:21:48,708 [gimotea] Estoy tristón y no sé por qué. 1719 01:21:48,791 --> 01:21:51,708 Joder, Barajas, porque acabamos de perder a Pepe. 1720 01:21:51,791 --> 01:21:53,291 - [ahoga un grito] - ¡Ay, Pepe! 1721 01:21:53,375 --> 01:21:55,625 ¡Que te como esos huevos galácticos! 1722 01:21:56,458 --> 01:21:58,250 [Luisma] Está todo despeluchado. 1723 01:21:58,333 --> 01:22:01,041 - Mmm... ¡Anda! ¿Has merendado? - [Pepe gruñe] 1724 01:22:01,125 --> 01:22:04,625 Te hago un bocata de mortadela. A mí me encanta la mortadela. 1725 01:22:04,708 --> 01:22:07,041 - Barajas, ¿te hago uno? - ¡Vamos a echarlo! 1726 01:22:07,125 --> 01:22:11,000 - ¡Olé mi Pepe, lo contento que va! - Anda, tira, callejero. 1727 01:22:11,083 --> 01:22:13,125 - [Laura] ¡Vale! - [animador] ¡Bravo! 1728 01:22:13,208 --> 01:22:14,958 [aplausos] 1729 01:22:15,041 --> 01:22:17,416 - [Paco resopla] - Con la audiencia de la serie, 1730 01:22:17,500 --> 01:22:20,000 ¿cómo se la cargan de la noche a la mañana? 1731 01:22:20,458 --> 01:22:22,375 Ha sido un telefonazo de arriba. 1732 01:22:22,458 --> 01:22:24,666 Sí, de arriba... ¿De qué arriba, Secun? 1733 01:22:24,750 --> 01:22:26,875 Igual ha sido Carmen con lo del ministerio. 1734 01:22:26,958 --> 01:22:29,333 No, Carmen no es capaz de eso ni de coña. 1735 01:22:29,416 --> 01:22:32,708 ¿Que no? Mira con quién está hablando. ¿Eh? 1736 01:22:33,541 --> 01:22:34,708 ¿Es Pedro Sánchez? 1737 01:22:34,791 --> 01:22:36,750 [música de intriga] 1738 01:22:37,375 --> 01:22:39,833 No, si aquí cada uno barre para su casa. 1739 01:22:39,916 --> 01:22:41,125 Qué fuerte. 1740 01:22:42,791 --> 01:22:45,041 [animador] Ahora, emoción máxima, 1741 01:22:45,125 --> 01:22:48,750 porque vamos a la última secuencia del último capítulo. 1742 01:22:50,166 --> 01:22:52,125 Oye, ¿qué te pasa? 1743 01:22:52,208 --> 01:22:54,208 Que no me creo que esto acabe así. 1744 01:22:54,291 --> 01:22:55,291 - Ven. - Edu. 1745 01:22:56,083 --> 01:22:57,083 [David] ¿Qué pasa? 1746 01:22:57,625 --> 01:23:00,291 [Edu] Chicos, ¿venís un momento, por favor? 1747 01:23:00,375 --> 01:23:02,916 - Carmen. - ¿Qué? 1748 01:23:03,000 --> 01:23:05,750 ¿Has aceptado el ministerio para cargarte la serie? 1749 01:23:05,833 --> 01:23:07,958 Pero ¿qué dices, Paco? ¿Qué dices? 1750 01:23:08,666 --> 01:23:12,416 El ministro es De Guindos, me lo acaba de decir el presidente. 1751 01:23:12,875 --> 01:23:15,250 ¿En serio crees que me voy a cargar la serie? 1752 01:23:15,333 --> 01:23:16,416 ¿De verdad? 1753 01:23:17,166 --> 01:23:19,083 Por mucho que esté deseando irme, 1754 01:23:19,166 --> 01:23:22,666 tengo claro que es el personaje más importante de mi carrera. 1755 01:23:23,458 --> 01:23:24,625 Ya, y el mío. 1756 01:23:25,166 --> 01:23:26,625 Pues seguramente. 1757 01:23:26,708 --> 01:23:30,125 - Aquí somos todos Chanquete. - Pues vamos a enterrar a Chanquete. 1758 01:23:30,208 --> 01:23:31,208 [Carmen] Venga. 1759 01:23:31,750 --> 01:23:33,250 Paco, lo voy a hacer. 1760 01:23:33,333 --> 01:23:36,041 - Edu. ¡Edu! - [Laura] A por la última secuencia. 1761 01:23:36,125 --> 01:23:38,833 - Dame 5 minutos. - [Laura] No, Edu, no tenemos 5... 1762 01:23:38,916 --> 01:23:41,708 ¡Sí, sí tenemos! ¿Vale? ¿Me dejas cinco minutos? 1763 01:23:42,458 --> 01:23:45,666 - Pasa, Secun, ¿vale? Por favor. - [Secun] Pero bueno, Edu. 1764 01:23:45,750 --> 01:23:47,500 - [Laura resopla] - [portazo] 1765 01:23:48,416 --> 01:23:50,125 Nada, que es muy rápido esto. 1766 01:23:50,708 --> 01:23:54,708 Que, como esto se acaba y no nos vamos a ver más, 1767 01:23:55,125 --> 01:23:58,333 bueno, no nos vamos a ver todos los días, quiero decir, 1768 01:23:58,833 --> 01:23:59,833 que... 1769 01:24:00,583 --> 01:24:02,791 que quería contaros algo. 1770 01:24:04,291 --> 01:24:05,333 [suspira nervioso] 1771 01:24:05,416 --> 01:24:07,958 Que estoy bien, que estoy bien, que... 1772 01:24:08,958 --> 01:24:10,458 que está todo controlado, 1773 01:24:11,000 --> 01:24:12,750 pero que tengo VIH. 1774 01:24:14,000 --> 01:24:15,000 Te lo dije. 1775 01:24:16,083 --> 01:24:17,166 Ya está. 1776 01:24:17,666 --> 01:24:18,958 Pero sois mi familia 1777 01:24:20,125 --> 01:24:22,625 - y quería contároslo. - [Secun] Muy bien, Edu. 1778 01:24:23,166 --> 01:24:26,000 Cabeza alta, que todos tenemos muchas mierdas por dentro. 1779 01:24:27,125 --> 01:24:28,458 ¡Ay, Adrián! 1780 01:24:28,541 --> 01:24:30,833 No te preocupes por ti que estoy indetectable. 1781 01:24:31,583 --> 01:24:33,375 - [Paco] ¡Anda! - [Marisol] ¿Eh? 1782 01:24:34,125 --> 01:24:37,916 Chicos, lo siento, pero tengo el público ahí hace seis horas. 1783 01:24:38,000 --> 01:24:39,291 - Vamos, venga. - Vale. 1784 01:24:39,375 --> 01:24:43,125 Ahora, atención con lo que viene, que es una escena muy complicada. 1785 01:24:43,208 --> 01:24:44,625 Salen todos los actores 1786 01:24:44,708 --> 01:24:48,250 y lo hacen en dos decorados de forma simultánea. 1787 01:24:48,333 --> 01:24:50,541 [realizadora] Prevenidos. Vamos allá. 1788 01:24:50,625 --> 01:24:53,458 Estamos. Y... ¡acción! 1789 01:24:54,000 --> 01:24:57,125 ¡Al habla la policía, estáis rodeados! 1790 01:24:57,750 --> 01:24:58,750 ¡Hostia! 1791 01:24:58,833 --> 01:25:00,958 [Jonathan] ¡Entregadnos a Braulio! 1792 01:25:01,041 --> 01:25:02,416 ¡Se llama Pepe 1793 01:25:02,500 --> 01:25:05,833 y es un ewok que se viste por los pies, con "prediguí"! 1794 01:25:05,916 --> 01:25:07,708 Que están aquí los federales. 1795 01:25:07,791 --> 01:25:09,916 Quieren llevárselo como en la peli... 1796 01:25:10,000 --> 01:25:12,750 - ¡El sol del membrillo, de Víctor Erice! - Esa, coño. 1797 01:25:13,291 --> 01:25:14,625 ¡Pepe no se mueve! 1798 01:25:14,708 --> 01:25:16,875 No experimentaréis con nuestro amigo. 1799 01:25:17,750 --> 01:25:19,375 Pero ¿qué escándalo es este? 1800 01:25:19,458 --> 01:25:20,500 - Uy. - ¡Ay! 1801 01:25:20,583 --> 01:25:22,541 Si está aquí el moni de Mauricio. 1802 01:25:22,625 --> 01:25:24,166 [Macu] ¡Es un ser humano! 1803 01:25:24,250 --> 01:25:26,583 ¡Debe volver al establo donde estaba encerrado! 1804 01:25:27,166 --> 01:25:28,041 [Soraya] Ah... 1805 01:25:28,125 --> 01:25:32,291 Pues como animalito me parecía pocholino, pero como persona, qué asco. 1806 01:25:33,041 --> 01:25:34,041 ¡Uy! 1807 01:25:34,125 --> 01:25:37,166 - Perdón, se me ha ido. - [Jacobo] No te preocupes. 1808 01:25:37,250 --> 01:25:39,458 Está muy divertido. Retoma desde ahí. 1809 01:25:39,541 --> 01:25:41,250 [Jacobo] Cinco y... ¡acción! 1810 01:25:41,333 --> 01:25:43,250 [grita] ¡Se le ve un huevo! 1811 01:25:43,333 --> 01:25:44,333 [bofetada sonora] 1812 01:25:44,416 --> 01:25:46,333 - [público ríe] - [Soraya ríe traviesa] 1813 01:25:46,416 --> 01:25:49,166 ¡A ver, vamos a ver! ¡Queremos negociar! 1814 01:25:49,250 --> 01:25:50,583 ¿Qué pedís a cambio? 1815 01:25:50,666 --> 01:25:55,083 Diez kilos de mantecados y seis lotes de ibérico. 1816 01:25:55,166 --> 01:25:57,625 Ni caso a la mama, que no está en la banda. 1817 01:25:57,708 --> 01:25:59,500 A Pepe no lo cambiamos por nada. 1818 01:25:59,583 --> 01:26:01,833 ¿Y dos ponis? Uno para cada uno. 1819 01:26:01,916 --> 01:26:05,250 ¡Dios, un escape de gas! ¡Para un mes que no nos lo cortan! 1820 01:26:05,333 --> 01:26:08,625 No. Estos se han atrincherado con un señor pequeño y peludo, 1821 01:26:08,708 --> 01:26:11,000 medio depilado, creyendo que es un ewok. 1822 01:26:11,083 --> 01:26:12,458 Me quedo más tranquila. 1823 01:26:12,541 --> 01:26:15,916 Qué vergüenza de familia. Menos mal que no se ha enterado nadie. 1824 01:26:16,000 --> 01:26:20,166 En directo, para toda España, una vez más desde Esperanza Sur. 1825 01:26:20,250 --> 01:26:23,208 Aquí, donde los vecinos están totalmente consternados 1826 01:26:23,291 --> 01:26:26,291 por culpa de algo que ha pasado y no se sabe qué es. 1827 01:26:26,375 --> 01:26:27,541 Anda, dame esto. 1828 01:26:28,458 --> 01:26:30,791 - ¡Luis Mariano García García! - Aguanta ahí. 1829 01:26:30,875 --> 01:26:33,000 ¡No tengo el chichi para ewoks! 1830 01:26:33,083 --> 01:26:35,916 - O lo bajas o lo bajo. - Aguanta. Cuidado con la 3. 1831 01:26:36,000 --> 01:26:37,541 ¡Dejadnos en paz! 1832 01:26:37,625 --> 01:26:41,625 ¿Es cierto que los secuestradores son búlgaros y con antecedentes? 1833 01:26:41,708 --> 01:26:43,166 No, no, son de aquí. 1834 01:26:43,250 --> 01:26:46,500 Si fueran búlgaros, estaría yo con las manos a la espalda. 1835 01:26:46,583 --> 01:26:48,125 [motor de helicóptero] 1836 01:26:48,208 --> 01:26:51,333 - ¿Esto qué es? - ¡Ay, Luisma, que vienen a por él! 1837 01:26:51,416 --> 01:26:53,750 ¡Debemos dejar que se vaya con su familia 1838 01:26:53,833 --> 01:26:55,875 o aquí acabará pochándose! 1839 01:26:55,958 --> 01:26:58,708 O, peor aún, cayendo en la puta y rica droga. 1840 01:26:59,250 --> 01:27:01,375 [Luisma] Tienes razón. ¡Vete con los tuyos! 1841 01:27:01,458 --> 01:27:02,500 ¡Ya va! 1842 01:27:03,000 --> 01:27:04,333 [todos] ¡No! 1843 01:27:04,416 --> 01:27:05,625 ¡Vuela alto! 1844 01:27:05,708 --> 01:27:06,791 ¡Vuela libre! 1845 01:27:06,875 --> 01:27:08,458 - [varios] ¡No! - ¡Vamos! 1846 01:27:08,541 --> 01:27:11,083 [todos gritan de pánico] ¡No! 1847 01:27:11,166 --> 01:27:13,416 A tomar por culo Pepe. 1848 01:27:14,500 --> 01:27:17,083 [Laura] ¡Vale! Parada técnica. 1849 01:27:17,833 --> 01:27:19,916 No se mueve nadie, silencio. 1850 01:27:22,083 --> 01:27:24,208 [eco de pasos] 1851 01:27:28,083 --> 01:27:31,500 - [varios ríen entre dientes] - [Laura] Seguimos grabando. 1852 01:27:31,583 --> 01:27:34,125 Cinco y... ¡acción! 1853 01:27:34,208 --> 01:27:35,708 [todos gritan de pánico] 1854 01:27:35,791 --> 01:27:37,208 [resuellan de espanto] 1855 01:27:37,291 --> 01:27:39,875 Acabamos de asistir a una auténtica tragedia. 1856 01:27:39,958 --> 01:27:43,083 - Aunque no sabemos si... - Sí, está muerto. Muerto. 1857 01:27:43,166 --> 01:27:45,625 Pero ha sido desde un primero. 1858 01:27:45,708 --> 01:27:48,166 - Pero, para él, es como un quinto. - Ah, sí. 1859 01:27:48,250 --> 01:27:50,958 Una víctima más aquí, en Esperanza Sur. 1860 01:27:51,041 --> 01:27:53,875 Este barrio marginal donde criminalidad y pobreza 1861 01:27:53,958 --> 01:27:56,625 se dan la mano, las bandas campan a sus anchas, 1862 01:27:56,708 --> 01:27:59,333 - donde el analfabetismo... - [chista] Un momento. 1863 01:27:59,416 --> 01:28:00,791 - ¿Esto es en directo? - Sí. 1864 01:28:00,875 --> 01:28:03,041 Pues mira, una cosa te voy a decir. 1865 01:28:03,125 --> 01:28:04,791 Aquí somos gente humilde. 1866 01:28:04,875 --> 01:28:06,541 Eso no es que seamos criminales. 1867 01:28:06,625 --> 01:28:10,041 - Mamá, tienes que volver a la cárcel. - Calla, que estoy en la tele. 1868 01:28:10,583 --> 01:28:13,500 Que me oiga toda España y el canal internacional. 1869 01:28:13,583 --> 01:28:14,583 Un beso, Cuba. 1870 01:28:14,666 --> 01:28:16,083 - ¡Toni, un beso! - ¡Un beso! 1871 01:28:17,583 --> 01:28:19,666 Somos de barrio, sí. 1872 01:28:19,750 --> 01:28:24,083 Y es verdad que aquí la puta se ríe del calvo, 1873 01:28:24,625 --> 01:28:26,041 el calvo de la gorda, 1874 01:28:26,875 --> 01:28:28,083 la gorda del yonqui, 1875 01:28:28,833 --> 01:28:30,458 el yonqui del marica, 1876 01:28:30,541 --> 01:28:32,083 el marica del facha, 1877 01:28:32,791 --> 01:28:34,208 el facha del inmigrante, 1878 01:28:34,958 --> 01:28:37,333 y el inmigrante de nadie porque no puede. 1879 01:28:37,416 --> 01:28:39,916 - [público ríe] - Pero todos convivimos. 1880 01:28:43,000 --> 01:28:44,958 Y nos queremos, sí. 1881 01:28:46,416 --> 01:28:48,125 Y, sobre todo, nos reímos. 1882 01:28:48,916 --> 01:28:50,166 Nos reímos mucho. 1883 01:28:50,666 --> 01:28:53,750 Aunque tengamos motivos para llorar, nos reímos mucho. 1884 01:28:55,583 --> 01:28:57,541 Porque la solid..., la solid... 1885 01:28:57,625 --> 01:28:58,625 Joder, perdón. 1886 01:28:59,833 --> 01:29:02,250 - Se me ha ido. ¿Qué hago? - [Laura] Retómate. 1887 01:29:04,333 --> 01:29:06,000 Y, sobre todo, nos reímos. 1888 01:29:06,916 --> 01:29:08,208 Nos reímos mucho. 1889 01:29:09,416 --> 01:29:11,375 Aun teniendo motivos para llorar. 1890 01:29:11,916 --> 01:29:14,166 - Porque la "solidadi"... ¡Joder! - [todos ríen] 1891 01:29:14,250 --> 01:29:16,000 ¡Oye, por favor! Por favor. 1892 01:29:16,083 --> 01:29:18,541 - [varios ríen] - Joder. No, en serio, ya está. 1893 01:29:18,625 --> 01:29:20,125 Retómate, Carmen. 1894 01:29:20,916 --> 01:29:22,208 Venga, va. 1895 01:29:22,291 --> 01:29:23,875 [varios ríen contenidos] 1896 01:29:23,958 --> 01:29:25,708 Bueno... [ríe] 1897 01:29:25,791 --> 01:29:27,416 [ríen contenidos] 1898 01:29:28,500 --> 01:29:30,708 - [Laura chista] - [ríe] Ay, madre mía. 1899 01:29:30,791 --> 01:29:31,958 Uy, uy, uy. 1900 01:29:32,041 --> 01:29:33,375 Somos de barrio... [ríe] 1901 01:29:34,083 --> 01:29:36,250 - [Paco] Vaya tela. - Somos de barrio. 1902 01:29:36,333 --> 01:29:37,333 Y es verdad. 1903 01:29:37,416 --> 01:29:40,166 [todos se carcajean contenidos] 1904 01:29:41,791 --> 01:29:44,041 - No se puede. - Y, sobre todo, nos reímos. 1905 01:29:44,125 --> 01:29:45,416 [todos se carcajean] 1906 01:29:45,500 --> 01:29:48,041 Venga, cortamos, cortamos. Hasta aquí, ya. 1907 01:29:48,125 --> 01:29:50,041 [todos ríen a carcajadas] 1908 01:29:51,791 --> 01:29:53,875 [Carmen ríe y balbucea] 1909 01:29:53,958 --> 01:29:57,833 ¡Por H o por B o por VIH, pero no acabamos! 1910 01:29:57,916 --> 01:30:00,250 [ríen a pleno pulmón] 1911 01:30:00,333 --> 01:30:02,375 [suena "No", de "el Pescaílla"] 1912 01:30:02,458 --> 01:30:04,375 [punteo lento de guitarra] 1913 01:30:04,833 --> 01:30:06,208 ♪ Ay, no. ♪ 1914 01:30:07,125 --> 01:30:11,333 ♪ Porque tus errores me tienen cansado. ♪ 1915 01:30:12,375 --> 01:30:14,041 ♪ Porque en nuestras vidas ♪ 1916 01:30:15,125 --> 01:30:17,291 ♪ ya no queda nada. ♪ 1917 01:30:17,375 --> 01:30:21,583 ♪ Porque no me has dado un poco de ti. ♪ 1918 01:30:22,791 --> 01:30:24,333 ♪ Ay, no. ♪ 1919 01:30:26,416 --> 01:30:30,791 ♪ Porque con tus besos no siento dulzura. ♪ 1920 01:30:31,416 --> 01:30:35,416 ♪ Porque tus reproches me dan amargura. ♪ 1921 01:30:36,291 --> 01:30:40,375 ♪ Porque no vivimos lo mismo que ayer. ♪ 1922 01:30:41,833 --> 01:30:43,750 ♪ ¡No! ♪ 1923 01:30:44,583 --> 01:30:49,333 ♪ Porque ya no extraño como antes tu ausencia. ♪ 1924 01:30:50,708 --> 01:30:54,458 ♪ Porque ya disfruto, aun sin tu presencia. ♪ 1925 01:30:55,125 --> 01:30:58,958 ♪ Ya no tiene esencia el amor de ayer. ♪ 1926 01:30:59,500 --> 01:31:01,916 ♪ Ay... ¡No! ♪ 1927 01:31:02,000 --> 01:31:06,166 ♪ Aunque me juraras que mucho has cambiado, ♪ 1928 01:31:06,500 --> 01:31:10,583 ♪ para mí, lo nuestro ya está terminado. ♪ 1929 01:31:11,291 --> 01:31:15,458 ♪ No me digas nunca que vuelva jamás. ♪ 1930 01:31:15,541 --> 01:31:17,833 ♪ Ay, no. ♪ 1931 01:31:19,041 --> 01:31:23,208 ♪ Porque ya no extraño como antes tu ausencia. ♪ 1932 01:31:23,625 --> 01:31:27,583 ♪ Porque ya disfruto, aun sin tu presencia. ♪ 1933 01:31:28,166 --> 01:31:31,750 ♪ Ya no tiene esencia el amor de ayer. ♪ 1934 01:31:31,833 --> 01:31:34,833 ♪ Ay, no. ♪ 1935 01:31:34,916 --> 01:31:36,333 ♪ Aunque me juraras ♪ 1936 01:31:36,416 --> 01:31:39,166 ♪ que mucho, que mucho has cambiado, ♪ 1937 01:31:39,250 --> 01:31:43,500 ♪ para mí, lo nuestro ya está terminado. ♪ 1938 01:31:43,583 --> 01:31:48,416 ♪ Ay, no me digas nunca que vuelva jamás. ♪ 1939 01:31:49,291 --> 01:31:50,958 [música culmina] 1940 01:31:51,916 --> 01:31:53,416 [vomita] 1941 01:31:54,416 --> 01:31:55,416 [escupe] 1942 01:32:08,791 --> 01:32:10,791 [inhala y exhala hondo] 1943 01:32:11,375 --> 01:32:12,916 [fricción de plásticos] 1944 01:32:13,291 --> 01:32:14,791 [traqueteo de objetos] 1945 01:32:18,916 --> 01:32:22,750 [mujer] Qué pena cuando me enteré... Es que son ya diez años, ¿eh? 1946 01:32:23,166 --> 01:32:26,541 A mí me encanta esa serie, yo la veía cada vez que podía. 1947 01:32:26,625 --> 01:32:28,625 Y, si no podía cuando la echaban, 1948 01:32:28,708 --> 01:32:32,458 luego la veía por la noche en la Factoría de Ficción. 1949 01:32:32,541 --> 01:32:35,166 A mí de verdad que me ha dado una lástima... 1950 01:32:35,250 --> 01:32:37,166 [mujer 2] Tiene mucha audiencia, 1951 01:32:37,250 --> 01:32:39,625 pero tiene un perfil de público muy bajo. 1952 01:32:39,708 --> 01:32:40,708 Ya. 1953 01:32:41,041 --> 01:32:44,041 Parece que van a poner La isla de las tentaciones. 1954 01:32:44,125 --> 01:32:47,083 Sin enanos ni polémica. Ahí están todos buenísimos. 1955 01:32:47,416 --> 01:32:49,208 Qué pena más grande, ¿eh? 1956 01:32:50,750 --> 01:32:52,750 [melodía celestial] 1957 01:32:52,833 --> 01:32:55,000 [música pop-folk en auriculares] 1958 01:32:59,541 --> 01:33:00,625 Perdona. 1959 01:33:00,708 --> 01:33:01,958 ¡Perdona! Perdona. 1960 01:33:04,250 --> 01:33:05,250 ¿Qué? 1961 01:33:05,333 --> 01:33:07,416 Eh... No, nada, que no... 1962 01:33:07,500 --> 01:33:08,791 No te quiero molestar. 1963 01:33:08,875 --> 01:33:10,708 Que... Quería decirte que... 1964 01:33:11,666 --> 01:33:14,666 mi hermano murió el año pasado y era fan de la serie 1965 01:33:15,458 --> 01:33:18,041 y, bueno, todo el tiempo que estuvo con la quimio, 1966 01:33:18,125 --> 01:33:20,041 era lo único que lo aliviaba y... 1967 01:33:20,791 --> 01:33:23,083 No sabes lo que se reía contigo, ¿eh? 1968 01:33:23,166 --> 01:33:27,458 Y nada, digo: "Si alguna vez la veo, se lo tengo que decir". 1969 01:33:27,958 --> 01:33:30,916 Así que ya está, que gracias y solo eso. Perdóname. 1970 01:33:31,458 --> 01:33:34,291 - No, perdona tú. - Gracias. Hasta luego. 1971 01:33:37,750 --> 01:33:39,875 [música pop- folk en auriculares] 1972 01:33:39,958 --> 01:33:42,250 [suena "If you wanna be happy", de Jimmy Soul] 1973 01:33:42,333 --> 01:33:44,166 [chico 1] Es la de Aída, ¿no? 1974 01:33:45,083 --> 01:33:46,875 - La Machi. - La Machi, tío. 1975 01:33:47,750 --> 01:33:50,375 - ¡Carmen! - ¡Aída, un saludo! 1976 01:33:50,458 --> 01:33:51,833 - ¡Qué puta crac! - ¡Aída! 1977 01:33:51,916 --> 01:33:54,125 - ¡Aída! - ¡Oye, salúdanos o algo, Aída! 1978 01:33:54,208 --> 01:33:56,208 - Un saludo, ¿no? - ¡Qué grande eres! 1979 01:33:56,291 --> 01:33:59,458 - Salúdanos, que no te cuesta nada. - No va a saludarnos. 1980 01:33:59,541 --> 01:34:00,916 ¡Vete a tomar por culo! 1981 01:34:01,000 --> 01:34:04,125 ¡Vete a la mierda! Que no nos saluda ni nada. 1982 01:34:04,208 --> 01:34:06,625 - ¡Tus muertos! - ¡Payasa! 1983 01:34:06,708 --> 01:34:10,541 - Sinvergüenza, tío. ¡Fea! - ¡Que te den por culo! 1984 01:34:10,625 --> 01:34:12,916 [voces se desvanecen] 1985 01:34:13,000 --> 01:34:15,583 [música continúa] 1986 01:35:45,958 --> 01:35:47,500 [música culmina] 1987 01:35:47,583 --> 01:35:49,541 [aplausos y silbidos] 1988 01:35:50,791 --> 01:35:52,041 [aplausos cesan] 1989 01:35:52,125 --> 01:35:54,041 [golpe musical inquietante] 1990 01:35:54,541 --> 01:35:57,708 [versión electrónica de "Que nadie me levante la voz"] 1991 01:35:57,791 --> 01:35:59,833 [con eco] ♪ Aída, Aída, Aída. ♪ 1992 01:36:02,083 --> 01:36:06,000 ♪ Ya era hora, ahora me toca a mí. Ya era hora, ahora me toca a mí. ♪ 1993 01:36:14,958 --> 01:36:16,958 ♪ Ya era hora, ahora me toca a mí. ♪ 1994 01:36:18,750 --> 01:36:20,750 ♪ Ya era hora, ahora me toca a mí. ♪ 1995 01:36:22,208 --> 01:36:24,041 ♪ Harta de ir pa acá y pa allá, ♪ 1996 01:36:24,125 --> 01:36:26,375 ♪ con mis niños a cuestas y la casa colgando. ♪ 1997 01:36:26,458 --> 01:36:28,375 ♪ Y ahora decido por dónde ando. ♪ 1998 01:36:30,041 --> 01:36:31,875 ♪ Ahora pongo yo toda mi carne, ♪ 1999 01:36:31,958 --> 01:36:34,083 ♪ mi alma, mis ganas y toda mi alegría ♪ 2000 01:36:34,166 --> 01:36:35,916 ♪ y a mí que me lancen cuchillos ♪ 2001 01:36:36,000 --> 01:36:38,583 ♪ que, con media vuelta, yo tos los esquivo. ♪ 2002 01:36:45,541 --> 01:36:47,208 ♪ Y ahora soy mi misma dueña, ♪ 2003 01:36:47,291 --> 01:36:49,541 ♪ mi amiga, mi jefa, la reina de mi casa. ♪ 2004 01:36:49,625 --> 01:36:51,250 ♪ Que nadie me levante la voz. ♪ 2005 01:36:51,333 --> 01:36:53,250 ♪ Que, aunque todos me matéis a disgustos, ♪ 2006 01:36:53,333 --> 01:36:54,875 ♪ hoy Aída empieza su vida ♪ 2007 01:36:54,958 --> 01:36:57,458 ♪ y no piensa parar hasta veros a gusto. ♪ 2008 01:36:57,541 --> 01:37:00,875 ♪ Ya era hora, ahora me toca a mí. Ya era hora, ahora me toca a mí. ♪ 2009 01:37:00,958 --> 01:37:02,500 ♪ Harta de ir pa acá y pa allá, ♪ 2010 01:37:02,583 --> 01:37:04,708 ♪ con mis niños a cuestas y la casa colgando. ♪ 2011 01:37:04,791 --> 01:37:06,750 ♪ Ahora decido por dónde ando. ♪ 2012 01:37:06,833 --> 01:37:08,833 ♪ Ya era hora, ahora me toca a mí. ♪ 2013 01:37:08,916 --> 01:37:11,458 [música electrónica] 2014 01:37:24,083 --> 01:37:26,083 ♪ Ya era hora, ahora me toca a mí. ♪ 2015 01:37:27,916 --> 01:37:29,916 ♪ Ya era hora, ahora me toca a mí. ♪ 2016 01:37:39,416 --> 01:37:41,208 ♪ Ahora pongo yo toda mi carne. ♪ 2017 01:37:47,291 --> 01:37:49,083 ♪ Que nadie me levante la voz. ♪ 2018 01:37:54,541 --> 01:37:56,625 ♪ Que, aunque todos me matéis a disgustos, ♪ 2019 01:37:56,708 --> 01:37:58,250 ♪ hoy Aída empieza su vida ♪ 2020 01:37:58,333 --> 01:38:00,750 ♪ y no piensa parar hasta veros a gusto. ♪ 2021 01:38:06,250 --> 01:38:07,708 [música culmina] 2022 01:38:07,791 --> 01:38:10,166 ♪ Que nadie me levante la voz. ♪ 2023 01:38:10,250 --> 01:38:14,250 Subtítulos: Jesús Buendía Bbo Subtitulado