1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,640 --> 00:00:13,800 ‫يقولون إن المواعدة تشبه اللعب بالنار، 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,040 ‫وتلك هي الحقيقة الصادقة. 5 00:00:15,120 --> 00:00:18,400 {\an8}‫منذ القدم، ما زلنا نرى لهيب العشق. 6 00:00:18,480 --> 00:00:23,800 {\an8}‫لا فارق بين المواعدة عبر الكنيسة والمواعدة ‫عبر الرسائل الخاصة في منصات التواصل. 7 00:00:23,880 --> 00:00:26,680 {\an8}‫أو في الملاهي الليلة، ‫مثلما كان يحدث في أول الألفية. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,640 {\an8}‫اسمعوني. لا يُوجد فارق. 9 00:00:28,720 --> 00:00:34,000 ‫يمكن للمواعدة أن تكون نعيمًا أو جحيمًا. 10 00:00:35,080 --> 00:00:39,320 ‫وكما ترون، المواعدة تُظهر لنا جميعًا ‫لهيبها. إنها تُحكم قبضتها علينا. 11 00:00:39,400 --> 00:00:41,640 ‫إنها أشبه بالغرب البرّي المتوحش. 12 00:00:42,680 --> 00:00:45,280 ‫نرى اللهيب في كل مكان. 13 00:00:50,360 --> 00:00:55,200 {\an8}‫"الفتاة المغرمة: UMJOLO" 14 00:00:55,960 --> 00:00:57,480 ‫هذه "ليتو". 15 00:00:57,560 --> 00:01:02,480 {\an8}‫مخططة فعاليات استثنائية، ‫وصديقة وفيّة ورومانسية حدّ النخاع. 16 00:01:02,560 --> 00:01:05,440 {\an8}‫وهذا "لاكي"، رفيق روحها. 17 00:01:05,960 --> 00:01:08,680 {\an8}‫"ليتو" و"لاكي" ثنائي لا يتجزأ. 18 00:01:09,280 --> 00:01:12,120 {\an8}‫زوجان يبدوان وكأنهما خُلقا لبعضهما بعضًا. 19 00:01:12,200 --> 00:01:13,520 {\an8}‫أترون هذا؟ 20 00:01:13,600 --> 00:01:16,480 {\an8}‫إنها قصة عن كل شيء سنفعله 21 00:01:16,560 --> 00:01:20,320 {\an8}‫لمحاولة الحفاظ على علاقة عاطفية ‫عندما نعتقد أنها العلاقة المناسبة. 22 00:01:21,040 --> 00:01:22,320 {\an8}‫أنتم لم تروا شيئًا بعد. 23 00:01:23,760 --> 00:01:28,120 {\an8}‫"أنصت يا صغيري 24 00:01:28,200 --> 00:01:31,960 {\an8}‫افتح أذنيك وأنصت 25 00:01:32,040 --> 00:01:36,960 {\an8}‫عليك أن تنصت يا صغيري" 26 00:01:40,480 --> 00:01:41,480 {\an8}‫"أماندا". 27 00:01:41,960 --> 00:01:44,160 {\an8}‫- عجبًا. ‫- أرسلي إشارة للفتيات. 28 00:01:44,240 --> 00:01:48,600 {\an8}‫يا صديقتي، لقد نسيت. لكنني هنا، ‫ألتقط صورًا من أجل التسويق. 29 00:01:48,680 --> 00:01:51,760 ‫إذًا، لا يمكنك مناداة إحدى الفتيات؟ 30 00:01:51,840 --> 00:01:53,680 ‫ماذا؟ لا تُوجد شبكة هاتف هناك! 31 00:01:55,120 --> 00:01:56,960 ‫أتعرفين؟ دعي الأمر لي. 32 00:01:57,040 --> 00:01:58,040 ‫بئسًا. 33 00:01:58,120 --> 00:01:58,960 ‫تبًا! 34 00:02:22,640 --> 00:02:24,600 ‫تعالين! 35 00:02:32,600 --> 00:02:34,800 ‫يا عزيزي، أما زال الغداء في موعده؟ 36 00:02:35,480 --> 00:02:37,960 ‫استرخي يا حبيبتي. ما زالت الخالات تعددنه. 37 00:02:38,040 --> 00:02:39,240 ‫يبدو وضعنا جيدًا. 38 00:02:39,320 --> 00:02:41,120 ‫مهلًا، أتركضين؟ 39 00:02:41,600 --> 00:02:44,240 ‫السبب هي "أماندا". لقد فعلتها مجددًا. 40 00:02:44,320 --> 00:02:46,480 ‫اهدئي. 41 00:02:46,960 --> 00:02:48,520 ‫لا بد للأمر أن يكون مثاليًا. 42 00:02:49,000 --> 00:02:50,960 ‫إنه كذلك. إنه مثالي يا حبيبتي. 43 00:02:51,040 --> 00:02:54,120 ‫يصعب إرضاء آل "جاما" 44 00:02:54,200 --> 00:02:56,120 ‫لكني متأكد من أنهما ‫سيستعينان بك لزفاف ابنهما. 45 00:02:56,920 --> 00:02:57,920 ‫لا تنحس الأمر. 46 00:03:02,920 --> 00:03:06,360 ‫تحياتي. اتبعاني رجاءً. سأريكما مقاعدكما. 47 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 ‫من هذا الاتجاه. 48 00:03:30,920 --> 00:03:33,640 ‫تعالي هنا. 49 00:03:33,720 --> 00:03:35,640 ‫انظري إليّ. انظري إليّ رجاءً. 50 00:03:36,320 --> 00:03:37,800 ‫تنفسي فحسب، اتفقنا؟ 51 00:03:42,760 --> 00:03:44,040 ‫أتحتاجين إلى مياه؟ 52 00:03:44,800 --> 00:03:46,840 ‫اهدئي رجاءً. 53 00:03:46,920 --> 00:03:48,000 ‫شكرًا لك. 54 00:03:50,640 --> 00:03:53,320 ‫دائمًا ما تذهلينني يا حبيبتي. 55 00:03:53,840 --> 00:03:56,680 ‫- حقًا؟ ‫- أنت رائعة. هذا رائع. 56 00:03:58,960 --> 00:04:00,320 ‫أنا فخور بك، أتسمعينني؟ 57 00:04:03,240 --> 00:04:04,400 ‫أحبك. 58 00:04:05,120 --> 00:04:06,480 ‫أنا أيضًا أحبك. 59 00:05:29,800 --> 00:05:36,240 ‫قلت لـ"سيزوي" إنه ما إن يستعن ‫بخدمات حبيبتي "ليتوكهانيا"، 60 00:05:36,320 --> 00:05:38,880 ‫فلن يستعين بخدمات أي شخص آخر لزفافه. 61 00:05:38,960 --> 00:05:40,560 ‫هذا حدث استثنائي. 62 00:05:41,960 --> 00:05:44,640 ‫في الواقع، حفل بلوغ شقيقتك هو شيء، 63 00:05:45,240 --> 00:05:47,720 ‫لكن ترتيبات زفاف شيء آخر تمامًا. 64 00:05:47,800 --> 00:05:50,080 ‫خصوصًا زفاف لآل "جاما". 65 00:05:50,680 --> 00:05:55,800 ‫أعتقد أن "ليتو" أثبتت نفسها ‫بجدارة اليوم يا أمي. 66 00:06:03,720 --> 00:06:05,000 ‫لا تخيّبي أملي. 67 00:06:06,200 --> 00:06:08,000 ‫لن أخيّب أملك يا سيدة "جاما". 68 00:06:08,080 --> 00:06:09,120 ‫شكرًا. 69 00:06:10,160 --> 00:06:11,160 ‫شكرًا. 70 00:06:13,960 --> 00:06:14,960 ‫رباه. 71 00:06:19,480 --> 00:06:20,480 ‫استعدي لبدء العمل. 72 00:06:20,560 --> 00:06:21,880 ‫حبيبتي! 73 00:06:22,560 --> 00:06:26,520 ‫شكرًا. 74 00:06:27,120 --> 00:06:31,760 ‫"الفصل الأول، (هو إلى الأبد)" 75 00:06:36,520 --> 00:06:40,520 ‫- "هاللويا" يا سيداتي. "هاللويا" يا إخوتي. ‫- "هاللويا". 76 00:06:40,600 --> 00:06:45,440 ‫بما أنها ارتقت إلى مستوى النساء المتزوجات، 77 00:06:45,520 --> 00:06:47,240 ‫سنمنحها الزي الرسمي. 78 00:06:47,320 --> 00:06:50,120 ‫- "هاللويا". ‫- "هاللويا". 79 00:06:50,800 --> 00:06:54,400 ‫والآن، العلاقة العاطفية، ‫كأي شيء في هذا العالم، 80 00:06:54,480 --> 00:06:55,920 ‫لها تسلسل هرمي. 81 00:06:56,000 --> 00:06:58,960 ‫في قمة الهرم تُوجد السيدة المتزوجة. 82 00:06:59,040 --> 00:07:00,520 ‫موضع احترام وتبجيل. 83 00:07:01,040 --> 00:07:03,400 ‫لكن ثمة شيئًا يتعلق بالعلاقات العاطفية… 84 00:07:04,000 --> 00:07:08,640 ‫ليس كل شيء دائمًا مثلما يبدو. 85 00:07:08,720 --> 00:07:11,640 ‫"زد إيماني 86 00:07:11,720 --> 00:07:13,920 ‫واقبلني كما أنا 87 00:07:14,000 --> 00:07:17,600 ‫واقبلني كما أنا بكل ما أملك" 88 00:07:18,400 --> 00:07:20,200 ‫- أتعرفين يا حبيبتي؟ ‫- نعم يا حبيبي؟ 89 00:07:20,280 --> 00:07:23,400 ‫لم أر مراسم حفل بلوغ ‫من قبل بمثل هذا الجمال. 90 00:07:25,200 --> 00:07:27,280 ‫أنت تقول هذا فحسب. 91 00:07:27,360 --> 00:07:28,720 ‫أنت ماهرة في عملك! 92 00:07:28,800 --> 00:07:30,840 ‫شكرًا. 93 00:07:30,920 --> 00:07:33,720 ‫لكن لم يكن أي من ذلك ‫ليصبح ممكنًا لولا مساعدتك. 94 00:07:33,800 --> 00:07:34,960 ‫أنت تعرف هذا، أليس كذلك؟ 95 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 ‫حقًا؟ 96 00:07:38,800 --> 00:07:40,440 ‫حبيبتي. تعالي هنا. 97 00:07:43,520 --> 00:07:45,200 ‫ثمة شيء يدور بذهني. 98 00:07:45,280 --> 00:07:46,280 ‫قله. 99 00:07:46,800 --> 00:07:49,960 ‫قد تبلين أفضل من دون "أماندا". 100 00:07:50,600 --> 00:07:51,760 ‫لا! 101 00:07:51,840 --> 00:07:53,600 ‫"لاكي". لا تبدأ هذا الحديث يا "لاكي". 102 00:07:53,680 --> 00:07:55,360 ‫- لا. ‫- دع صديقتي وشأنها من فضلك. 103 00:07:55,440 --> 00:07:57,840 ‫لا يا حبيبتي. وفوق ذلك، هي لا تفعل الكثير. 104 00:08:21,760 --> 00:08:23,720 ‫"تيمبا"! 105 00:08:24,280 --> 00:08:25,280 ‫"مابرّ". 106 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 ‫رباه! 107 00:08:27,280 --> 00:08:28,680 ‫نعم يا حبيبتي. 108 00:08:29,680 --> 00:08:31,120 ‫- "تيمبا"! ‫- حبيبتي؟ 109 00:08:32,080 --> 00:08:34,800 ‫سأطرح سؤالي لمرة واحدة فقط! 110 00:08:34,880 --> 00:08:37,039 ‫لا تكذب عليّ أرجوك. 111 00:08:37,600 --> 00:08:39,000 ‫لمن هذا اللباس الداخلي؟ 112 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 ‫لمن هو؟ 113 00:08:41,080 --> 00:08:42,919 ‫- أليس لك؟ ‫- هل يبدو كأنه لي؟ 114 00:08:43,720 --> 00:08:45,799 ‫- اهدئي يا حبيبتي من فضلك. ‫- هل عليّ أن أهدأ؟ 115 00:08:45,880 --> 00:08:47,600 ‫أخبرني كيف وجد لباس تحتي لا يخصني 116 00:08:47,679 --> 00:08:49,360 ‫طريقه إلى ملابسنا المتسخة. 117 00:08:49,440 --> 00:08:50,760 ‫- لا أعرف. ‫- ألا تعرف؟ 118 00:08:50,840 --> 00:08:53,280 ‫لا أعرف يا حبيبتي. ‫ربما طارت من على حبل غسيل الجيران. 119 00:08:53,360 --> 00:08:55,000 ‫ربما تخص "مانغوكوبو"؟ 120 00:08:55,640 --> 00:08:58,000 ‫"تيمبا"! 121 00:08:58,080 --> 00:08:59,320 ‫"تيمبا"! 122 00:08:59,400 --> 00:09:00,560 ‫هل ضاجعت "مانغكوبو"؟ 123 00:09:00,640 --> 00:09:03,440 ‫- لا. ‫- تعرف شكل لباسها التحتي. 124 00:09:03,520 --> 00:09:05,840 ‫- اهدئي يا حبيبتي. ‫- أتعرف ما المشكلة؟ 125 00:09:05,920 --> 00:09:09,360 ‫أنك لا تحترمني! أنت لا تحترمني يا "تيمبا"! 126 00:09:09,440 --> 00:09:12,040 ‫لكن كيف يمكنك قول ذلك يا حبيبتي؟ 127 00:09:12,120 --> 00:09:14,840 ‫حتى إنك تمسك به. هل يعجبك يا "تيمبا"؟ 128 00:09:15,480 --> 00:09:18,080 ‫قف هنا. لا تذهب إلى أي مكان. 129 00:09:18,160 --> 00:09:20,360 ‫أريدك أن تقف هنا. ستعرف اليوم من أكون. 130 00:09:20,880 --> 00:09:21,880 ‫حبيبتي. 131 00:09:22,880 --> 00:09:25,200 ‫عودي ‫كي نستطيع التحدث يا حبيبتي. يا "مابرّ". 132 00:09:25,280 --> 00:09:28,040 ‫- نعم. ماذا كنت تقول؟ ‫- ماذا تفعلين يا "بريدجيت"؟ 133 00:09:28,120 --> 00:09:29,960 ‫- آسف. ‫- "تيمبا"! 134 00:09:30,040 --> 00:09:32,480 ‫- أنت آسف؟ ‫- توقّفي! أنا آسف. 135 00:09:32,560 --> 00:09:34,440 ‫- اهدئي! ‫- لا تتجرأ وتطلب مني الهدوء! 136 00:09:34,520 --> 00:09:35,560 ‫آسف حقًا يا حبيبتي. 137 00:09:35,640 --> 00:09:38,240 ‫لا تطأ بيتي بقدمك مجددًا. أتسمعني؟ 138 00:09:38,320 --> 00:09:41,040 ‫- أبدًا! ‫- آسف يا "مابرّ"! 139 00:09:42,680 --> 00:09:44,320 ‫- "بريدجيت". ‫- يا للقرف. 140 00:09:54,280 --> 00:09:55,840 ‫- يا أخي. ‫- مرحبًا يا أخي. 141 00:09:55,920 --> 00:09:59,200 ‫تعال وتحدث إلى "بريدجيت" بالنيابة ‫عني رجاءً. إنها تنصت إليك أنت وحدك. 142 00:09:59,280 --> 00:10:01,680 ‫أنا في مشكلة. أرجوك يا رجل. 143 00:10:01,760 --> 00:10:03,040 ‫بالتأكيد، نحن قادمان. 144 00:10:06,880 --> 00:10:09,000 ‫لا. وبالنسبة إليك… أنت محظوظ جدًا! 145 00:10:09,080 --> 00:10:10,280 ‫سأقطع عضوك الذكري. 146 00:10:10,360 --> 00:10:12,440 ‫إنه آسف. إنه آسف بشدة. 147 00:10:13,560 --> 00:10:14,960 ‫أنا لا أستحق هذا. 148 00:10:15,040 --> 00:10:16,560 ‫بالطبع لا. أنت جميلة جدًا. 149 00:10:17,800 --> 00:10:19,640 ‫لا تستحقين أيًا من هذا. أوافقك. 150 00:10:19,720 --> 00:10:22,400 ‫لم لا يمكنه أن يصبح مثلك؟ 151 00:10:22,480 --> 00:10:23,960 ‫كيف يكون ذلك صعبًا للغاية؟ 152 00:10:24,040 --> 00:10:25,720 ‫أتوسل إليك. أعطيني الساطور رجاءً. 153 00:10:25,800 --> 00:10:28,080 ‫- لا. ‫- سينتهي الأمر بأن يؤذي أحدكما الآخر. 154 00:10:28,160 --> 00:10:29,680 ‫أريد إيذاءه بكل وضوح. 155 00:10:29,760 --> 00:10:31,880 ‫لا يمكنني خسارة "مابرّ". 156 00:10:31,960 --> 00:10:33,600 ‫يجمعنا أمر مميز. 157 00:10:35,160 --> 00:10:37,640 ‫طيب إذًا. خذه. 158 00:10:37,720 --> 00:10:39,640 ‫شكرًا لك يا "مابرّ". 159 00:10:39,720 --> 00:10:41,640 ‫اذهب وتحدّث إليه. 160 00:10:41,720 --> 00:10:42,680 ‫طيب. 161 00:10:42,760 --> 00:10:43,920 ‫ها هو قادم. 162 00:10:48,040 --> 00:10:50,360 ‫- أترى في ما أقحمتنا؟ ‫- يا أخي. 163 00:10:50,440 --> 00:10:51,920 ‫إليك الساطور. 164 00:10:52,000 --> 00:10:53,400 ‫تقول إن بمقدورك العودة. 165 00:10:53,960 --> 00:10:54,920 ‫شكرًا يا أخي. 166 00:10:55,000 --> 00:10:56,960 ‫المشكلة هي أنك تشكرني الآن، 167 00:10:57,040 --> 00:10:58,640 ‫لكنك ما زلت ستكرر فعلتك. 168 00:10:58,720 --> 00:11:01,880 ‫لا يا أخي. لن أفعل. 169 00:11:01,960 --> 00:11:03,240 ‫- طيب، أراك قريبًا إذًا. ‫- رائع يا أخي. 170 00:11:08,520 --> 00:11:11,640 ‫كم سيدوم الأمر في نظرك ‫قبل أن تتلقى اتصالًا آخر؟ 171 00:11:14,200 --> 00:11:16,880 ‫ينبغي لنا أن نتمكن من الوصول ‫إلى البيت على الأقل… بحسب اعتقادي. 172 00:11:16,960 --> 00:11:18,200 ‫اعتقادك؟ 173 00:11:19,680 --> 00:11:22,080 ‫- من الجيد سماع هذا. ‫- لماذا؟ 174 00:11:22,160 --> 00:11:26,080 ‫لأنني كنت أفكر ‫طوال اليوم في أخذك إلى البيت. 175 00:11:26,160 --> 00:11:28,000 ‫- من؟ أنا؟ ‫- أجل، أنت. 176 00:11:28,080 --> 00:11:29,160 ‫لنذهب. 177 00:11:34,600 --> 00:11:35,920 ‫ماذا تفعل؟ 178 00:11:37,040 --> 00:11:38,120 ‫ادخل. 179 00:11:38,200 --> 00:11:39,960 ‫- شكرًا يا حبيبتي. ‫- توقّف. 180 00:11:40,040 --> 00:11:41,640 ‫- أحبك. ‫- توقّف. 181 00:11:41,720 --> 00:11:44,600 ‫- أحبك يا حبيبتي. ‫- لا! 182 00:12:54,800 --> 00:12:56,080 ‫أحبك كثيرًا. 183 00:12:57,440 --> 00:12:59,600 ‫- أنا أيضًا أحبك. ‫- أتحبينني؟ 184 00:13:00,880 --> 00:13:01,880 ‫أحبك. 185 00:13:03,120 --> 00:13:04,120 ‫أحبك. 186 00:13:31,240 --> 00:13:32,480 ‫انتظر يا حبيبي. إلى أين تذهب؟ 187 00:13:47,600 --> 00:13:48,600 ‫"أماندا"؟ 188 00:13:49,640 --> 00:13:51,200 ‫آسفة يا رفيقاي. 189 00:13:52,000 --> 00:13:53,440 ‫- ماذا تفعلين؟ ‫- ماذا يحدث؟ 190 00:13:54,080 --> 00:13:55,760 ‫يا رفيقاي، آسفة لأنني أيقظتكما. 191 00:13:58,920 --> 00:14:00,600 ‫"أماندا"، ماذا تفعلين؟ 192 00:14:00,680 --> 00:14:01,800 ‫آسفة يا صديقتي. 193 00:14:01,880 --> 00:14:03,400 ‫مهلًا، كيف دخلت؟ 194 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 ‫لقد أخفقت يا صديقتي. 195 00:14:05,160 --> 00:14:08,040 ‫نسيت تسجيل طلب ‫حفل استقبال مولود آل "كونين". 196 00:14:08,120 --> 00:14:10,280 ‫- الكعكة؟ ‫- ولا يمكن للخباز أن يعدّها. 197 00:14:10,360 --> 00:14:12,120 ‫- بئسًا. ‫- لكن كيف دخلت إلى بيتنا؟ 198 00:14:12,200 --> 00:14:13,480 ‫اتصلت بالجميع. 199 00:14:13,560 --> 00:14:17,760 ‫لذا، فكرت أن أخبزها بنفسي ‫لكن فرن بيتي لم يعمل منذ انتقلت للسكن فيه. 200 00:14:17,840 --> 00:14:20,040 ‫- كيف دخلت؟ ‫- وعدتني أن بمقدورك تولّي هذا الأمر. 201 00:14:20,120 --> 00:14:21,640 ‫- أعرف يا صديقتي. ‫- سأذهب لأستحمّ. 202 00:14:21,720 --> 00:14:23,160 ‫لهذا كنت أحاول أن أخبزها. 203 00:14:23,240 --> 00:14:24,720 ‫- أنت لست ماهرة في الخبز! ‫- أعرف. 204 00:14:25,640 --> 00:14:27,080 ‫طيب، انتظري. 205 00:14:27,680 --> 00:14:28,720 ‫دعيني أفكر. 206 00:14:30,320 --> 00:14:31,320 ‫بئسًا. 207 00:14:38,800 --> 00:14:41,440 ‫أعطيتها مفتاح بيتنا! 208 00:14:41,520 --> 00:14:42,960 ‫هذا من أجل الطوارئ. 209 00:14:43,040 --> 00:14:45,280 ‫قلت لك أن تطرديها. 210 00:14:45,840 --> 00:14:47,080 ‫إنها صديقتي المقربة. 211 00:14:48,160 --> 00:14:49,520 ‫لكنها عديمة النفع. 212 00:14:50,800 --> 00:14:52,880 ‫نيتها حسنة يا حبيبي. 213 00:14:52,960 --> 00:14:55,120 ‫طيب يا حبيبتي، عليها أن تترك العمل. 214 00:14:56,600 --> 00:14:59,800 ‫طيب، حفل استقبال المولود ‫بعد ظهر اليوم. ماذا سأفعل؟ 215 00:15:00,920 --> 00:15:01,920 ‫فقط… 216 00:15:03,680 --> 00:15:05,120 ‫اشتري الكعك المكوب. 217 00:15:05,200 --> 00:15:07,160 ‫- أتعرفين شيئًا؟ ‫- ماذا؟ 218 00:15:07,240 --> 00:15:09,800 ‫بدلًا من شراء كعكة كاملة، 219 00:15:09,880 --> 00:15:13,280 ‫من الأفضل شراء ‫كعك مكوب يتهجى اسم المولودة. 220 00:15:16,680 --> 00:15:17,760 ‫حبيبي؟ 221 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 ‫أنت عبقري. 222 00:15:26,560 --> 00:15:27,560 ‫طيب. 223 00:15:28,240 --> 00:15:30,200 ‫واستعيدي مفتاح بيتنا! 224 00:15:39,760 --> 00:15:40,760 ‫"أماندا". 225 00:15:42,680 --> 00:15:45,480 ‫تمالكي أمرك. ‫لا يمكننا الاستمرار على هذا المنوال. 226 00:15:46,560 --> 00:15:48,600 ‫آسفة يا صديقتي. 227 00:15:48,680 --> 00:15:52,000 ‫دعيني أدعوك إلى بضع مشروبات. 228 00:15:52,080 --> 00:15:53,720 ‫لست متأكدة بشأن ذلك الاقتراح. 229 00:15:54,600 --> 00:15:56,560 ‫أعتقد أنني سأتوجه مباشرةً إلى البيت. 230 00:15:56,640 --> 00:15:58,080 ‫قال "لاكي" إنه أعدّ مفاجأة لي. 231 00:15:59,000 --> 00:16:01,200 ‫لا يا صديقتي. بربك. 232 00:16:02,320 --> 00:16:05,120 ‫- ما الأمر الآن؟ ‫- لا تسمحي لـ"لاكي" أن يفرّق بيننا. 233 00:16:05,200 --> 00:16:06,320 ‫لا علاقة له بالأمر. 234 00:16:06,400 --> 00:16:07,960 ‫سمعت ما قاله هذا الصباح. 235 00:16:08,040 --> 00:16:11,040 ‫طيب. أرجوك، لنغلق هذه المحادثة. 236 00:16:11,120 --> 00:16:13,200 ‫أعرف أنه يقول إن تأثيري عليك سيئ، 237 00:16:13,280 --> 00:16:17,920 ‫لكن يا فتاة… إنه يعرقل مسيرتك. ‫أنا قلقة حقًا بشأنك. 238 00:16:18,000 --> 00:16:19,640 ‫لا داعي للقلق. 239 00:16:19,720 --> 00:16:22,280 ‫لن يسمح لك حتى بالخروج مع صديقتك. 240 00:16:22,360 --> 00:16:23,360 ‫"أماندا". 241 00:16:23,960 --> 00:16:26,680 ‫أود التوجه مباشرةً إلى البيت. 242 00:16:27,200 --> 00:16:29,640 ‫أود قضاء الوقت مع حبيبي. 243 00:16:31,520 --> 00:16:32,760 ‫هذا ليس عقابًا. 244 00:16:34,520 --> 00:16:35,560 ‫اتفقنا؟ 245 00:16:38,880 --> 00:16:40,240 ‫دعيني أذهب وأتفقّد أمر العميلة. 246 00:16:42,640 --> 00:16:43,800 ‫تحياتي. 247 00:16:50,760 --> 00:16:53,120 ‫"تزوجي بي" 248 00:17:01,080 --> 00:17:02,080 {\an8}‫حبيبي. 249 00:17:02,960 --> 00:17:03,960 {\an8}‫حبيبتي. 250 00:17:05,120 --> 00:17:09,040 {\an8}‫حبيبتي، أرجوك أن تجعليني ‫أرفع رأسي بين الرجال 251 00:17:09,599 --> 00:17:12,359 {\an8}‫عبر موافقتك على الزواج بي. 252 00:17:15,160 --> 00:17:16,359 ‫- موافقة! ‫- موافقة؟ 253 00:17:16,440 --> 00:17:17,720 ‫موافقة! 254 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 ‫طيب. 255 00:17:21,880 --> 00:17:24,119 ‫- لا أعرف حتى ماذا… ‫- حبيبي. 256 00:17:30,839 --> 00:17:32,119 ‫حبيبي. 257 00:17:41,840 --> 00:17:44,120 {\an8}‫لا أعتقد أنني قابلت أي امرأة 258 00:17:44,200 --> 00:17:46,720 ‫في حياتي تضاهي "ليتوكهانيا". 259 00:17:48,440 --> 00:17:54,080 ‫بمقدورها بث السكينة ‫في أي مكان كي يصبح بيتًا على الفور. 260 00:17:55,960 --> 00:17:57,400 ‫عندما أكون معك يا حبيبتي، 261 00:17:57,480 --> 00:17:58,800 ‫أشعر بدفء مطمئن مريح 262 00:18:00,920 --> 00:18:02,240 ‫آسفة. 263 00:18:04,560 --> 00:18:08,400 ‫أستشعر حبك وأراه يا حبيبتي. 264 00:18:09,120 --> 00:18:11,680 ‫لا أرى مستقبلي من دون "ليتوكهانيا". 265 00:18:13,600 --> 00:18:17,040 ‫كل يوم أقضيه على هذه الأرض مكرس لإسعادك 266 00:18:18,120 --> 00:18:19,640 ‫ومحبتك يا حبيبتي. 267 00:18:21,760 --> 00:18:22,760 ‫أتسمعينني؟ 268 00:18:23,360 --> 00:18:24,320 ‫أجل. 269 00:18:25,080 --> 00:18:26,000 ‫آمين. 270 00:18:31,400 --> 00:18:35,240 ‫شكرًا لكم جزيلًا لأنكم تمكنتم من حضور 271 00:18:35,320 --> 00:18:37,640 ‫حفل خطبتنا. 272 00:18:39,400 --> 00:18:42,640 ‫أود شكرك يا حبيبي 273 00:18:43,400 --> 00:18:45,040 ‫لأني محظوظة بك. 274 00:18:47,000 --> 00:18:49,280 ‫- أحبك يا حبيبي. ‫- أنا أيضًا أحبك. 275 00:18:51,160 --> 00:18:52,160 ‫آمين. 276 00:19:07,040 --> 00:19:08,040 ‫إنه أخوك. 277 00:19:09,240 --> 00:19:10,560 ‫دعيني أتحدث إليه. 278 00:19:12,560 --> 00:19:15,840 ‫تعالي هنا. 279 00:19:16,800 --> 00:19:18,480 ‫رباه. 280 00:19:18,560 --> 00:19:20,440 ‫- إنه يتمتع بعين ثاقبة. ‫- مميز. 281 00:19:20,520 --> 00:19:21,800 ‫شكرًا لك بالنيابة عنه. 282 00:19:21,880 --> 00:19:24,600 ‫انتظري فقط حتى أتباهى بذلك ‫في حفل لم شمل المدرسة الثانوية. 283 00:19:24,680 --> 00:19:25,680 ‫يحقّ لك ذلك. 284 00:19:25,760 --> 00:19:28,000 ‫تفهمين مقصدي. فلتغرموا بهذا! 285 00:19:28,080 --> 00:19:31,160 ‫- تهانينا. ‫- شكرًا يا صديقتي. 286 00:19:31,240 --> 00:19:33,360 ‫"تيمبا"! 287 00:19:35,720 --> 00:19:36,920 ‫- مرحبًا يا "مابرّ". ‫- أين هو؟ 288 00:19:37,600 --> 00:19:38,920 ‫أين هو؟ 289 00:19:39,800 --> 00:19:41,920 ‫أتعرفين كيف تثيرين جموحي؟ 290 00:19:42,000 --> 00:19:44,800 ‫وكنت أراقبك. 291 00:19:46,640 --> 00:19:49,000 ‫أنا أمزح. لنفعل هذا. 292 00:19:50,080 --> 00:19:53,280 ‫أدخلي رقمك هنا، كي أظهر لك مدى جدّيتي. 293 00:19:55,920 --> 00:19:58,800 ‫أنا مسرور… لرؤيتك. 294 00:19:58,880 --> 00:20:00,360 ‫- مسرور لرؤيتي؟ أنت؟ ‫- أجل. 295 00:20:01,480 --> 00:20:02,800 ‫"لاكي"؟ 296 00:20:03,520 --> 00:20:04,520 ‫"لاكي". 297 00:20:04,600 --> 00:20:09,160 ‫أنتم تقيمون حفلًا. ‫ومع ذلك لم توجه لي دعوة حضور؟ 298 00:20:09,240 --> 00:20:13,120 ‫نحن؟ مستحيل. ‫كيف أقيم حفلًا بهذه الضخامة ولا أدعوك؟ 299 00:20:13,200 --> 00:20:15,200 ‫ربما نسي "تيمبا" إخبارك. 300 00:20:15,280 --> 00:20:16,680 ‫نسي "تيمبا" إخباري؟ 301 00:20:17,720 --> 00:20:19,000 ‫- أين هو؟ ‫- "مابرّ". 302 00:20:20,880 --> 00:20:24,080 ‫"تيمبا"؟ زوجتك هنا وتبحث عنك. 303 00:20:24,680 --> 00:20:27,880 ‫ويلاه. 304 00:20:27,960 --> 00:20:30,000 ‫لنتوقّف هنا للوقت الحالي، ‫سنستكمل حديثًا لاحقًا. 305 00:20:30,600 --> 00:20:31,440 ‫أين زوجتي؟ 306 00:20:31,520 --> 00:20:32,840 ‫في الطابق الأسفل. 307 00:20:32,920 --> 00:20:33,920 ‫ويلاه. 308 00:20:34,440 --> 00:20:36,120 ‫شكرًا لاهتمامك بأمري يا أختاه. 309 00:20:37,000 --> 00:20:38,120 ‫"تيمبا". 310 00:20:39,720 --> 00:20:41,120 ‫"تيمبا"! 311 00:20:41,200 --> 00:20:42,920 ‫ويلاه. 312 00:20:43,640 --> 00:20:47,880 ‫قبل أن أنسى. مرحبًا بك في عائلتنا. رائع. 313 00:20:52,800 --> 00:20:55,040 ‫تيمبا"! لا! 314 00:20:57,440 --> 00:20:58,720 ‫أنت شرير جدًا يا "تيمبا". 315 00:21:00,000 --> 00:21:01,400 ‫"تيمبا"! 316 00:21:01,480 --> 00:21:04,560 ‫أتختبئ في حوض سمك؟ أنت مع الأسماك! 317 00:21:05,360 --> 00:21:06,360 ‫"تيمبا"! "تيمبا"… 318 00:21:07,680 --> 00:21:08,840 ‫"تيمبا"! الـ… 319 00:21:10,160 --> 00:21:12,320 ‫كنت تحاولين إثارة انتباهي. 320 00:21:12,400 --> 00:21:13,520 ‫نجحت مناورتي. 321 00:21:15,360 --> 00:21:16,640 ‫صه. اخرسي. 322 00:21:17,320 --> 00:21:18,360 ‫أخرسني إذًا. 323 00:21:43,960 --> 00:21:47,160 ‫لا، أريد تفقّد المكالمات التي فاتتني؟ ‫متى اتصلت بي؟ 324 00:21:47,240 --> 00:21:50,240 ‫- لا، لكن لا داعي لذلك. ‫- لا، أريد أن أراها. 325 00:21:50,320 --> 00:21:54,960 ‫إذا كان زوجي يهاتفني، ‫فأريد أن أعرف ماذا يحدث. 326 00:21:55,040 --> 00:22:00,840 ‫اتركي الهاتف يا حبيبتي. أنا مسرور فقط ‫لأنك هنا. "ليتو" و"لاكي" كانا يثيران ضجري. 327 00:22:00,920 --> 00:22:03,560 ‫إنهما مملان جدًا يا حبيبتي. 328 00:22:03,640 --> 00:22:07,760 ‫لكنك هنا الآن، ما يعني أن المرح يبدأ. 329 00:22:07,840 --> 00:22:09,200 ‫ويحك! 330 00:22:09,280 --> 00:22:10,800 ‫حتى إنني بحثت عنك داخل حوض السمك. 331 00:22:10,880 --> 00:22:13,360 ‫مستحيل! حوض السمك؟ 332 00:22:14,800 --> 00:22:15,800 ‫حبيبي. 333 00:22:19,360 --> 00:22:20,960 ‫حبيبتي. 334 00:22:23,880 --> 00:22:25,480 ‫- نعم يا حبيبي. ‫- هل كل شيء على ما يُرام؟ 335 00:22:26,640 --> 00:22:27,680 ‫غمرني الارتياح الآن. 336 00:22:29,280 --> 00:22:32,120 ‫أنا مسرورة جدًا لأنك لا تشبه أخاك في شيء. 337 00:22:32,200 --> 00:22:35,240 ‫عزيزاي، لا أقصد إزعاجكما. على أي حال… 338 00:22:35,320 --> 00:22:41,360 ‫الفتيات يفكرن في الذهاب إلى حفل ‫رقص "السالسا" من أجل الاحتفال. 339 00:22:41,440 --> 00:22:42,760 ‫لذا، فلنذهب. 340 00:22:46,360 --> 00:22:48,680 ‫أعتقد أنني سأعود إلى البيت مع رجلي. 341 00:22:48,760 --> 00:22:52,120 ‫حبيبتي. إنها المرة الأخيرة. 342 00:22:52,200 --> 00:22:54,640 ‫سأرافقك في المرة القادمة ‫يا صديقتي. أعدك بذلك. 343 00:22:54,720 --> 00:22:58,280 ‫يا للملل. أعتقد أنني كنت لأعود إلى البيت ‫أنا أيضًا لو كان لي حبيب. 344 00:22:59,240 --> 00:23:00,680 ‫- وداعًا يا رفيقاي. أحسنا التصرف. ‫- رائع. 345 00:23:03,200 --> 00:23:04,440 ‫- اعتني بنفسك. ‫- أحبك. 346 00:23:04,520 --> 00:23:05,800 ‫أنا أيضًا أحبك. وداعًا. 347 00:23:08,080 --> 00:23:09,480 ‫هل لي أنا أيضًا بنصيبي من الحب؟ 348 00:23:10,480 --> 00:23:11,920 ‫تريد… 349 00:23:27,520 --> 00:23:32,760 ‫إذًا، أخبريني يا صديقتي. ‫هل ستفعلين هذا حقًا، أقصد الزواج بـ"لاكي"؟ 350 00:23:35,360 --> 00:23:39,880 ‫"أماندا". ‫لا أحتاج إلى مشاعرك السلبية اليوم. 351 00:23:39,960 --> 00:23:42,800 ‫أيمكننا التركيز ‫على زفاف آل "جاما" من فضلك؟ 352 00:23:42,880 --> 00:23:44,600 ‫لا أريد أي زلات يا "أماندا". 353 00:23:44,680 --> 00:23:45,840 ‫أجل، صحيح. 354 00:23:48,520 --> 00:23:49,600 ‫وبعد ذلك؟ 355 00:23:50,760 --> 00:23:52,600 ‫ما خطبك؟ 356 00:23:55,920 --> 00:23:58,920 ‫لا شيء، مجرد التهاب في المسالك البولية. ‫سأذهب لزيارة طبيب أمراض النساء اليوم. 357 00:23:59,000 --> 00:24:00,920 ‫ثم عندما أعود، سنذهب لرؤية قاعة الزفاف. 358 00:24:01,880 --> 00:24:04,800 ‫- حاضر أيتها القائدة. ‫- إذا أتقنّا عملنا، 359 00:24:04,880 --> 00:24:07,840 ‫يمكننا النجاح في هذا الزفاف. ‫أتخيل الأمر بالفعل. 360 00:24:08,600 --> 00:24:13,720 ‫عندما يتحدثون عن القائدة، ‫سيكونون يتحدثون عنك يا صديقتي. 361 00:24:13,800 --> 00:24:15,640 ‫أنت الأفضل في مجالك. 362 00:24:15,720 --> 00:24:16,960 ‫شكرًا. 363 00:24:21,720 --> 00:24:22,840 ‫كيف الأحوال؟ 364 00:24:22,920 --> 00:24:24,520 ‫كل شيء بخير. 365 00:24:24,600 --> 00:24:28,120 ‫- طيب. ‫- وحدث شيء آخر. 366 00:24:28,200 --> 00:24:29,240 ‫طيب. 367 00:24:30,640 --> 00:24:31,680 ‫"ليتو". 368 00:24:31,760 --> 00:24:34,360 ‫- تهانينا. ‫- تقدّم للزواج بي. 369 00:24:34,440 --> 00:24:37,920 ‫- حبيبي "لاكي". ‫- عزيزتي. 370 00:24:39,040 --> 00:24:41,440 ‫الزواج مغامرة جميلة. 371 00:24:42,360 --> 00:24:44,640 ‫أتمنى لك كل السعادة. 372 00:24:45,160 --> 00:24:46,000 ‫شكرًا لك. 373 00:24:46,080 --> 00:24:47,720 ‫- صحيح. ‫- شكرًا لك أيتها الطبيبة. 374 00:24:47,800 --> 00:24:51,520 ‫كنت قلقة من احتمالية إصابتك ‫بالتهاب في المسالك البولية. 375 00:24:51,600 --> 00:24:53,840 ‫- أجل. ‫- معي النتائج هنا. 376 00:24:53,920 --> 00:24:56,560 ‫عندما حللنا العينات، ‫اكتشفنا أنك غير مصابة به. 377 00:24:56,640 --> 00:24:58,080 ‫طيب. 378 00:24:58,920 --> 00:25:00,120 ‫ما الأمر إذًا؟ 379 00:25:00,200 --> 00:25:03,640 ‫لا داعي للإفراط في القلق، 380 00:25:04,160 --> 00:25:07,960 ‫لكن يمكن التعامل مع الأمر بسهولة ‫والشفاء منه خلال أيام. 381 00:25:08,760 --> 00:25:11,160 ‫لكن نتائجك تظهر ‫أنك مصابة بالمتدثرة الحثرية. 382 00:25:11,240 --> 00:25:12,440 ‫ماذا؟ 383 00:25:12,520 --> 00:25:13,520 ‫أجل. 384 00:25:13,600 --> 00:25:18,520 ‫سأصف لك مضادات حيوية. وخلال سبعة أيام… 385 00:25:19,600 --> 00:25:20,880 ‫المتدثرة الحثرية؟ 386 00:25:20,960 --> 00:25:23,040 ‫- أجل. ‫- هذا مرض منقول جنسيًا. 387 00:25:23,120 --> 00:25:24,880 ‫صحيح. 388 00:25:24,960 --> 00:25:28,240 ‫لكن لا داعي للشعور بالإحراج. 389 00:25:28,320 --> 00:25:30,080 ‫إنه شائع لدى النساء أيضًا. 390 00:25:31,640 --> 00:25:34,040 ‫هل من طريقة أخرى للإصابة به؟ 391 00:25:34,120 --> 00:25:36,560 ‫عدا العلاقات الجنسية؟ لا. 392 00:25:37,520 --> 00:25:42,280 ‫طيب. سأكتب لك وصفة طبية بالمضادات الحيوية، 393 00:25:42,880 --> 00:25:45,080 ‫كي تتناوليها على مدار السبعة أيام المقبلة… 394 00:25:45,160 --> 00:25:46,160 ‫أنا مصابة بالمتدثرة الحثرية. 395 00:25:46,240 --> 00:25:48,640 ‫…كي تبدئي زواجك وأنت في صحة جيدة. 396 00:25:50,200 --> 00:25:52,160 ‫طيب، سبعة أيام… 397 00:25:56,600 --> 00:25:59,240 ‫يا للرجال. لهذا يثيرون تقززي. 398 00:25:59,320 --> 00:26:01,760 ‫فقط عندما تظنّن أن كل شيء مثالي، 399 00:26:01,840 --> 00:26:03,280 ‫كل شيء على ما يُرام، 400 00:26:03,360 --> 00:26:06,520 ‫سيجد الرجل وسيلة لإفساد الأمور. 401 00:26:06,600 --> 00:26:07,720 ‫انظرن كم هي مجروحة. 402 00:26:07,800 --> 00:26:11,360 ‫يمكنكنّ رؤية أن الرجال ‫مناهضون لسلامنا النفسي. 403 00:26:12,200 --> 00:26:13,320 ‫عجبًا للرجال! 404 00:26:27,200 --> 00:26:28,160 ‫حبيبتي. 405 00:26:31,400 --> 00:26:32,400 ‫تعالي هنا. 406 00:26:34,200 --> 00:26:36,760 ‫"ليتو"؟ لم تضربينني؟ 407 00:26:49,760 --> 00:26:51,040 ‫قل لي من هي فحسب. 408 00:26:55,560 --> 00:26:56,760 ‫أنا مصابة بالمتدثرة الحثرية يا "لاكي"! 409 00:26:57,360 --> 00:26:58,480 ‫أنا مصابة بها بالفعل. 410 00:26:58,560 --> 00:27:01,080 ‫أقل ما يمكنك فعله هو إخباري ‫من هي مصدر العدوى. 411 00:27:01,680 --> 00:27:02,520 ‫طيب يا "ليتو". تعالي. 412 00:27:02,600 --> 00:27:04,560 ‫لم أضاجع رجلًا سواك 413 00:27:04,640 --> 00:27:06,200 ‫منذ بدأنا نتواعد قبل ثلاث سنوات. 414 00:27:09,480 --> 00:27:10,800 ‫أرجوك. 415 00:27:12,880 --> 00:27:14,520 ‫كن صادقًا معي فحسب. 416 00:27:16,320 --> 00:27:17,400 ‫أستحق هذا الصدق. 417 00:27:18,320 --> 00:27:19,720 ‫أرجوك. 418 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 ‫طيب. 419 00:27:27,000 --> 00:27:29,960 ‫طيب يا حبيبتي. حدث الأمر مرة واحدة. 420 00:27:30,040 --> 00:27:32,160 ‫- بئسًا! ‫- لكنها كانت مرة واحدة فحسب. 421 00:27:32,240 --> 00:27:33,200 ‫من هي؟ 422 00:27:34,360 --> 00:27:35,960 ‫- لا تعرفينها. ‫- من هي؟ 423 00:27:36,040 --> 00:27:37,440 ‫"ليتو"، أقسم إنك لا تعرفينها. 424 00:27:38,240 --> 00:27:39,280 ‫كم دامت علاقتكما؟ 425 00:27:40,000 --> 00:27:41,440 ‫لم أتعمد جرح مشاعرك. 426 00:27:41,520 --> 00:27:42,520 ‫لا تكذب عليّ. 427 00:27:42,600 --> 00:27:44,280 ‫أقسم لك، كانت مرة واحدة. مرة واحدة سخيفة… 428 00:27:44,360 --> 00:27:45,840 ‫ضاجعتها من دون واق ذكري؟ 429 00:27:47,240 --> 00:27:51,240 ‫كنا نشرب الخمر، ‫لم أكن أفكر برزانة. أنا آسف. 430 00:27:51,320 --> 00:27:53,120 ‫"لاكي"، أنا مصابة بالمتدثرة الحثرية. 431 00:27:54,960 --> 00:27:56,920 ‫بمعنى آخر، كان كل ذلك كذبة؟ 432 00:27:59,080 --> 00:28:00,760 ‫- كنت أخادع نفسي فحسب؟ ‫- لا. 433 00:28:01,640 --> 00:28:04,800 ‫لا يا حبيبتي، بالطبع لا. كنت أنا الأحمق. 434 00:28:05,440 --> 00:28:08,520 ‫لا تقولي هذا مجددًا رجاءً. أتسمعينني؟ 435 00:28:10,480 --> 00:28:12,880 ‫لا أصدّق أنك فعلت ذلك. 436 00:28:15,400 --> 00:28:18,720 ‫بي، بنا. 437 00:28:22,160 --> 00:28:23,280 ‫آسف يا حبيبتي. 438 00:28:25,560 --> 00:28:27,600 ‫- آسف جدًا. ‫- لا تلمسني رجاءً. 439 00:28:30,520 --> 00:28:35,200 ‫"ليتو"، أرجوك… ‫أنصتي إليّ يا حبيبتي رجاءً. 440 00:28:35,280 --> 00:28:36,280 ‫"ليتو"! 441 00:28:37,880 --> 00:28:38,880 ‫"ليتو"! 442 00:29:57,800 --> 00:29:59,280 ‫"(فخذان مثيران) ‫هذا أفضل من أن تجعلها حبلى" 443 00:29:59,360 --> 00:30:00,400 ‫"(بورشا) ‫ما هذا الهراء؟" 444 00:30:00,480 --> 00:30:01,800 ‫"(بريتي) ‫ثمة امرأة أخرى؟" 445 00:30:01,880 --> 00:30:03,600 {\an8}‫"(ليندي) ‫كان يجب أن تُدعى (غير محظوظ)" 446 00:30:03,680 --> 00:30:05,160 ‫"(سبو) ‫لم يكن ينبغي لي الثقة بك أبدًا!" 447 00:30:05,240 --> 00:30:06,600 {\an8}‫"(فيندي) ‫تعلمني بالأمر برسالة نصية؟" 448 00:30:06,680 --> 00:30:08,240 ‫"(تيمبي) ‫أكاذيب! قلت إنك خال من الأمراض!" 449 00:30:08,320 --> 00:30:09,800 ‫"(تاندي) ‫أنت مصاب بالمتدثرة الحثرية حقًا؟" 450 00:30:13,240 --> 00:30:15,200 ‫"أفضل مضاجعة على الإطلاق" 451 00:30:15,280 --> 00:30:21,360 ‫"هلا تأتي إلى بيتي غدًا" 452 00:30:27,040 --> 00:30:28,400 ‫ما الخطب الآن يا حبيبتي؟ 453 00:30:28,480 --> 00:30:32,280 ‫من تكون "مابلي"؟ ‫و"بينكي"؟ و"ليندي"؟ و"سني"؟ 454 00:30:32,360 --> 00:30:35,480 ‫"أنيلي"؟ "بورشا"؟ "تيمبي"؟ 455 00:30:35,560 --> 00:30:39,080 ‫فات أوان ذلك يا "لاكي"! ما هذا الهراء؟ 456 00:30:39,160 --> 00:30:40,520 ‫امنحيني فرصة لشرح الأمر أرجوك. 457 00:30:40,600 --> 00:30:42,680 ‫لا يُوجد شيء كي تشرحه. 458 00:30:42,760 --> 00:30:44,640 ‫قلت إنها كانت غلطة واحدة في مرة واحدة. 459 00:30:45,440 --> 00:30:47,440 ‫- لذا، من كل تلك النساء؟ ‫- غلطة… 460 00:30:47,520 --> 00:30:48,720 ‫أنت مقزز! 461 00:30:49,800 --> 00:30:51,120 ‫يا للقرف. 462 00:30:51,840 --> 00:30:53,920 ‫- ماذا يحدث الآن؟ ‫- ويحك! اخرج من بيتي يا "لاكي"! 463 00:30:54,000 --> 00:30:54,840 ‫لا أمزح! 464 00:30:54,920 --> 00:30:55,880 ‫"(أماندا) ‫اتصل بي الآن!" 465 00:30:55,960 --> 00:30:58,440 ‫قلت، اخرج! اخرج يا "لاكي"! 466 00:30:59,000 --> 00:31:01,120 ‫اخرج! ابتعد! 467 00:31:01,600 --> 00:31:02,600 ‫بئسًا! 468 00:31:17,240 --> 00:31:21,840 ‫"الفصل الثاني، (عجبًا… ربما لا)" 469 00:31:24,360 --> 00:31:25,560 ‫أوقفوا ذلك الرجل! 470 00:31:27,240 --> 00:31:29,120 ‫تعال هنا! 471 00:31:29,200 --> 00:31:30,160 ‫تعال هنا! 472 00:31:30,240 --> 00:31:31,400 ‫أوقفوه! 473 00:31:32,000 --> 00:31:33,440 ‫ابتعدوا! 474 00:31:34,200 --> 00:31:35,320 ‫- تبًا لكم! ‫- أوقفوه! 475 00:31:35,400 --> 00:31:36,960 ‫- تبًا لكم! ‫- أوقفوه! 476 00:31:37,640 --> 00:31:39,080 ‫- تبًا لكم! ‫- أوقفوه! 477 00:31:41,800 --> 00:31:43,200 ‫- أوقفوه! ‫- سننال منك! 478 00:31:46,120 --> 00:31:47,960 ‫اتركوه! 479 00:31:48,040 --> 00:31:49,000 ‫رباه! 480 00:31:49,080 --> 00:31:50,520 ‫اتركوه! 481 00:31:59,480 --> 00:32:03,040 ‫يا رفاق، أؤكد لكم كل يوم. 482 00:32:03,120 --> 00:32:05,640 ‫كل خطوة لها عواقب. 483 00:32:05,720 --> 00:32:08,280 ‫لا يمكنكم التنصل من اختياراتكم وقراراتكم. 484 00:32:08,360 --> 00:32:11,560 ‫مهما أسرعتم في الركض! ‫تأمّلوا حال "تيمبا" الآن! 485 00:32:11,640 --> 00:32:13,800 ‫"تيمبا"، يا لألاعيبك! 486 00:32:15,880 --> 00:32:18,680 ‫كيف لي مساعدتك يا أختي؟ طيب. 487 00:32:19,320 --> 00:32:21,280 ‫نرى أمورًا صادمة. تفضلي. 488 00:32:33,240 --> 00:32:34,400 ‫الوقت ينفد منا. 489 00:32:35,280 --> 00:32:36,600 ‫إلى أين وصلنا الآن؟ 490 00:32:37,680 --> 00:32:41,800 ‫صحيح. اسمحي لي رجاءً بالذهاب ‫ومهاتفة "ليتو". 491 00:32:43,400 --> 00:32:44,440 ‫"ليتو". 492 00:32:45,880 --> 00:32:50,000 ‫لعل سيارات الأجرة تتحرك ببطء ‫أو أنها علقت في الازدحام المروري. 493 00:32:50,880 --> 00:32:52,200 ‫هذا غير مقبول. 494 00:32:52,840 --> 00:32:56,400 ‫"بونغو"، سأتصل بـ"تشارليني". ‫ستتولى هي تنسيق الزفاف. 495 00:32:57,520 --> 00:32:59,160 ‫لكن لا تقسي على الفتاة المسكينة. 496 00:32:59,240 --> 00:33:01,560 ‫أنا متأكدة من أن لديها عذرها. 497 00:33:01,640 --> 00:33:03,040 ‫لا أحب الأعذار. 498 00:33:03,120 --> 00:33:04,200 ‫سيدة "نكوزي". 499 00:33:04,280 --> 00:33:07,960 ‫أمي، اهدئي قليلًا. ‫أنا متأكدة من أن "ليتو" في الطريق. 500 00:33:08,040 --> 00:33:10,240 ‫- أليس كذلك؟ "ليتو" في الطريق. ‫- أجل. 501 00:33:11,800 --> 00:33:14,000 ‫هذا هو الإنذار الأخير. 502 00:33:14,840 --> 00:33:16,160 ‫لن أمنحها إنذارًا آخر. 503 00:33:17,200 --> 00:33:19,240 ‫ولا تنسيا. قد يكون هذا زواجكما، 504 00:33:20,000 --> 00:33:23,480 ‫لكنه زواج يُحسب على آل "جاما". 505 00:33:35,000 --> 00:33:36,040 ‫لا يا فتاة! لا! 506 00:33:37,080 --> 00:33:38,160 ‫ما مشكلتك؟ 507 00:33:38,240 --> 00:33:40,280 ‫أوقفتهم وهم بالباب إذ كانوا مغادرين. 508 00:33:40,360 --> 00:33:42,040 ‫- طيب. ‫- كانوا مغادرين بالفعل. 509 00:33:42,120 --> 00:33:45,320 ‫- كيف أبدو؟ هل أبدو بشكل جيد؟ ‫- تبدين جيدة يا فتاة، لنذهب! 510 00:33:57,360 --> 00:33:58,560 ‫يا عزيزي. 511 00:33:58,640 --> 00:34:02,200 ‫"تيمبا"، قل لي يا حبيبي. 512 00:34:02,280 --> 00:34:04,360 ‫ألا تشعر بالحرج؟ 513 00:34:05,880 --> 00:34:07,480 ‫ماذا عن كرامتك يا "تيمبا"؟ 514 00:34:08,040 --> 00:34:09,240 ‫لننس أمري، 515 00:34:09,720 --> 00:34:11,960 ‫لأنني أفهم أنك لا تكترث لأمري. 516 00:34:12,040 --> 00:34:13,719 ‫لكن ماذا عنك؟ يا حبيبي؟ 517 00:34:13,800 --> 00:34:16,679 ‫كرامتك وكرامة العائلة يا "تيمبا". 518 00:34:21,719 --> 00:34:24,120 ‫- أحضري لي المزيد من الثلج رجاءً. ‫- مستحيل. 519 00:34:24,199 --> 00:34:26,719 ‫لن أحضر لك الثلج. لا تطلب مني ذلك. 520 00:34:26,800 --> 00:34:30,800 ‫تخيل أن يضربك طلاب مدارس يا "تيمبا". 521 00:34:30,880 --> 00:34:33,040 ‫أرجوك يا "بريدجيت"، أعطيني مساحة فحسب. 522 00:34:33,120 --> 00:34:36,639 ‫لا! لن أعطيك أي مساحة يا عزيزي. 523 00:34:36,719 --> 00:34:39,800 ‫اسمع، لم أنته منك بعد! 524 00:34:39,880 --> 00:34:42,239 ‫ألا تكلّ من سلوكك المقزز أبدًا؟ 525 00:34:42,320 --> 00:34:44,639 ‫من أن تُضرب وتُصاب بكدمات هكذا. 526 00:34:44,719 --> 00:34:46,920 ‫ألا تشعر بالخزي يا "تيمبا"؟ يا حبيبي؟ 527 00:34:49,960 --> 00:34:54,960 ‫أحسنت! "تيمبا" ابن بلدة "كواماشو". 528 00:34:55,480 --> 00:34:57,440 ‫أنت لا تتورع عن صدمتي أبدًا. أتسمعني؟ 529 00:34:57,520 --> 00:35:02,400 ‫حبيبي من "كواماشو" الذي ضُرب على يد فتيان. 530 00:35:02,480 --> 00:35:03,840 ‫يا للمسكين. 531 00:35:06,800 --> 00:35:08,200 ‫دعيني أفتح لك الباب. 532 00:35:31,240 --> 00:35:33,360 ‫- وداعًا. ‫- وداعًا. 533 00:35:35,080 --> 00:35:38,160 ‫كان يمكن لهذا أن يمضي بشكل أحسن. 534 00:35:39,880 --> 00:35:41,680 ‫لا أشعر أنني بخير. 535 00:35:41,760 --> 00:35:42,640 ‫أشعر بالإعياء. 536 00:35:42,720 --> 00:35:45,360 ‫على الأقل لم يطردونا يا صديقتي. 537 00:35:45,440 --> 00:35:47,560 ‫لا أعتقد أن بمقدوري فعل هذا يا صديقتي. 538 00:35:47,640 --> 00:35:50,320 ‫ماذا تعنين؟ ‫ما زال لدينا التكليف الأكثر أهمية. 539 00:35:52,200 --> 00:35:57,080 ‫أتعرفين؟ بئسًا لـ"لاكي"! ‫كاد يكلّفنا هذه الوظيفة. 540 00:35:57,160 --> 00:35:59,200 ‫خمني ما الذي خططت له؟ 541 00:35:59,920 --> 00:36:02,560 ‫- ماذا؟ ‫- أنا وأنت سنخرج الليلة. 542 00:36:02,640 --> 00:36:06,160 ‫- سنذهب لنحتفل. ‫- لا، مستحيل يا "أماندا". 543 00:36:06,240 --> 00:36:07,920 ‫- لا أعرف. ‫- استرخي فحسب، 544 00:36:08,560 --> 00:36:10,560 ‫استرخي قليلًا واحتفلي الليلة. 545 00:36:11,720 --> 00:36:13,720 ‫صحيح؟ هيا يا فتاة! 546 00:36:15,760 --> 00:36:17,720 ‫كان عليّ إخفاء هاتفي. 547 00:36:18,840 --> 00:36:20,040 ‫بالنسبة إليك… 548 00:36:21,400 --> 00:36:23,200 ‫كنت توبخني كل تلك السنوات. 549 00:36:23,280 --> 00:36:25,240 ‫في أثناء ذلك، ‫كنت ترتكب الأفعال المشينة ذاتها. 550 00:36:26,400 --> 00:36:27,880 ‫موقفك يختلف عن موقفي. 551 00:36:28,480 --> 00:36:30,160 ‫- إنه مختلف. ‫- كيف؟ 552 00:36:32,880 --> 00:36:34,160 ‫ما زلت أتمتع بكرامتي. 553 00:36:36,160 --> 00:36:37,720 ‫لكنك خسرت امرأتك. 554 00:36:39,440 --> 00:36:41,120 ‫لا يمكنني خسارتها. 555 00:36:44,160 --> 00:36:45,960 ‫لا يمكنني تخيّل حياتي دون "ليتو". 556 00:36:46,040 --> 00:36:47,880 ‫أنا لا شيء دونها. 557 00:36:49,840 --> 00:36:52,040 ‫لم أقابل أي امرأة تشبهها قط. 558 00:36:53,680 --> 00:36:54,960 ‫عليّ أن أستردها. 559 00:36:56,400 --> 00:36:59,440 ‫عليّ إيجاد وسيلة للفوز بها مجددًا. 560 00:36:59,520 --> 00:37:03,520 ‫لم أرها تنظر إليّ بمثل تلك النظرة قط. ‫عليّ أن أتغير. 561 00:37:05,160 --> 00:37:07,120 ‫بحق، هذه المرة. 562 00:37:19,280 --> 00:37:20,280 ‫غير معقول. 563 00:37:22,240 --> 00:37:24,840 ‫هذا ما يحدث، اؤكد لك. 564 00:37:26,560 --> 00:37:28,760 ‫إياك أن تقول ذلك يا "لاكي". أتسمعني؟ 565 00:37:28,840 --> 00:37:31,000 ‫بالطبع أنا أتجاهل مكالماتك. 566 00:37:31,080 --> 00:37:36,760 ‫أعني، كيف تجرؤ على إضافتي ‫إلى قائمة عشيقاتك؟ أنا؟ 567 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 ‫هل أنت خائن؟ 568 00:37:39,400 --> 00:37:40,400 ‫هل تخون؟ 569 00:37:41,560 --> 00:37:42,440 ‫ألديك حبيبة؟ 570 00:37:43,040 --> 00:37:44,680 ‫لأنه إذا كانت لديك حبيبة، 571 00:37:44,760 --> 00:37:46,760 ‫فسيتعين عليك إخبارها، لأن الوضع شاق. 572 00:37:48,840 --> 00:37:49,920 ‫أتعرف؟ 573 00:37:50,000 --> 00:37:53,120 ‫حياة صديقتي رائعة من دونك الآن. 574 00:37:53,200 --> 00:37:54,440 ‫إنها تبلي حسنًا من دونك. 575 00:37:54,520 --> 00:37:56,960 ‫لقد تخطتك، وأقترح أن تفعل الأمر ذاته. 576 00:37:57,040 --> 00:37:59,400 ‫فعلت لأجله كل شيء كما ينبغي. 577 00:38:00,120 --> 00:38:02,720 ‫لكن الآن أنا من علقت ‫مع عدوى المتدثرة الحثرية اللعينة. 578 00:38:08,280 --> 00:38:10,800 ‫وربما يمكن لي أنا وأنت… 579 00:38:12,680 --> 00:38:13,680 ‫من يدري! 580 00:38:16,120 --> 00:38:19,080 ‫مرحبًا! لا! "أماندا"! 581 00:38:19,160 --> 00:38:21,040 ‫- مرحبًا. ‫- لا. 582 00:38:22,120 --> 00:38:25,960 ‫قلت إننا سنخرج كي نشرب ونمرح، ‫قلت، "تبًا له." 583 00:38:26,040 --> 00:38:27,200 ‫لكنك تتحدثين عبر الهاتف الآن؟ 584 00:38:27,280 --> 00:38:28,360 ‫- أجل. ‫- طوال الليل؟ 585 00:38:29,160 --> 00:38:30,440 ‫آسفة يا صديقتي. الأمر فحسب… 586 00:38:30,520 --> 00:38:31,960 ‫- الأمر فحسب ماذا؟ ‫- طيب. 587 00:38:32,040 --> 00:38:34,760 ‫- أنا هنا. لقد عدت. ‫- مرحبًا. 588 00:38:34,840 --> 00:38:36,240 ‫- مرحبًا يا سيدتاي. ‫- مرحبًا. 589 00:38:36,320 --> 00:38:37,440 ‫مرحبًا. 590 00:38:41,200 --> 00:38:44,440 ‫طيب، لقد عدت. اتفقنا، فلنشرب كؤوسًا؟ 591 00:38:44,520 --> 00:38:47,520 ‫هذا ما أتحدّث عنه. الكؤوس. لنذهب. 592 00:38:47,600 --> 00:38:50,240 ‫كؤوس! 593 00:39:00,000 --> 00:39:02,640 ‫لا، أنا أمزح. استرخي. ما الخطب؟ 594 00:39:04,000 --> 00:39:05,440 ‫هل تعرف حبيبتك أنك هنا الآن؟ 595 00:39:05,520 --> 00:39:07,000 ‫لحسن الحظ، ليست لديّ حبيبة. 596 00:39:07,080 --> 00:39:08,560 ‫أعزب وجاهز للتزاوج. 597 00:39:11,080 --> 00:39:14,720 ‫بما أننا نتعرف إلى أحدنا الآخر، 598 00:39:15,520 --> 00:39:20,360 ‫ينبغي لي إعلامك ‫أنني مصابة بعدوى المتدثرة الحثرية. 599 00:39:21,040 --> 00:39:24,560 ‫المرض المنقول جنسيًا. 600 00:39:24,640 --> 00:39:28,240 ‫والآن، ‫إذا أخطأت واخترت أن تثق بالرجال، 601 00:39:28,760 --> 00:39:30,400 ‫فثمة احتمالية أن تُصاب بالعدوى أنت أيضًا. 602 00:39:31,400 --> 00:39:32,400 ‫"فويو"؟ 603 00:39:32,480 --> 00:39:35,040 ‫احذر يا أخي. قد تُصاب أنت أيضًا بها. 604 00:39:35,760 --> 00:39:38,280 ‫"أماندا"، هل أجريت فحصًا ‫للتأكد من خلوك من عدوى المتدثرة الحثرية؟ 605 00:39:39,000 --> 00:39:40,160 ‫علينا المغادرة. 606 00:39:40,240 --> 00:39:42,560 ‫أجل. فقط…اعذرانا يا رفيقاي. 607 00:39:42,640 --> 00:39:44,720 ‫- أحاول مساعدتك. ‫- طيب. 608 00:39:44,800 --> 00:39:49,320 ‫أؤكد لك. انتبه. 609 00:39:50,280 --> 00:39:51,280 ‫لنذهب يا صديقتي. 610 00:40:05,880 --> 00:40:07,920 ‫"لا نريد أن نغفو في البيت" 611 00:40:13,760 --> 00:40:15,360 ‫ماذا تفعل هنا؟ 612 00:40:16,120 --> 00:40:17,840 ‫أيمكننا التحدث رجاءً يا "ليتو"؟ 613 00:40:18,680 --> 00:40:19,960 ‫لا بد أنك تمزح. 614 00:40:26,040 --> 00:40:27,280 ‫لا بأس. هي لك. 615 00:40:27,880 --> 00:40:29,480 ‫يا صديقتي، خذي مفاتيحك. 616 00:40:29,560 --> 00:40:30,520 ‫ستكونين بخير. 617 00:40:31,280 --> 00:40:32,360 ‫أين حقيبتي؟ 618 00:40:32,440 --> 00:40:33,680 ‫ستحصلين عليها غدًا. 619 00:40:38,080 --> 00:40:40,080 ‫حبيبتي، لم يعد بإمكاني تحمّل هذا. 620 00:40:41,160 --> 00:40:42,360 ‫أفتقدك يا حبيبتي. 621 00:40:45,560 --> 00:40:46,800 ‫أتسمعينني؟ 622 00:40:55,880 --> 00:40:56,960 ‫طيب. 623 00:40:59,960 --> 00:41:02,720 ‫"لنقلنا 624 00:41:03,800 --> 00:41:05,680 ‫إلى الحياة الأبدية" 625 00:41:05,760 --> 00:41:12,000 ‫ربما بينما نحن هنا يا أحبائي، ‫ثمة شخص مستعبد. 626 00:41:12,080 --> 00:41:14,480 ‫ثمة من هو مقيد بأغلال الخطيئة. 627 00:41:16,160 --> 00:41:18,440 ‫يقول "يسوع" إن علينا أن نقدّم كل شيء له. 628 00:41:18,520 --> 00:41:20,120 ‫إخوة في الدين. 629 00:41:20,200 --> 00:41:22,160 ‫أعاني خطيئة الزنى. 630 00:41:22,880 --> 00:41:23,800 ‫مفهوم. 631 00:41:25,160 --> 00:41:26,360 ‫تعال يا بنيّ. 632 00:41:26,440 --> 00:41:28,000 ‫لا يمكنني العدول عنها. 633 00:41:28,080 --> 00:41:30,400 ‫- تعال يا صغيري. ‫- لا يمكنني إبقاء عضوي داخل بنطالي. 634 00:41:32,080 --> 00:41:33,320 ‫أريد أن أتغير. 635 00:41:34,160 --> 00:41:36,760 ‫دعوني أدعوكم أيها الإخوة في الدين. 636 00:41:37,400 --> 00:41:40,280 ‫تعالوا، لنصلّ لهذا الشاب. 637 00:41:40,360 --> 00:41:42,560 ‫اجث يا صغيري. تعال يا بنيّ. 638 00:41:44,000 --> 00:41:46,200 ‫لنسلّم الأمر إلى يديّ الرب. 639 00:41:48,200 --> 00:41:52,360 ‫يقول "يسوع" ابن الرب، 640 00:41:53,080 --> 00:41:56,840 ‫"تعالوا إليّ ‫يا جميع المتعبين والثقيلي الأحمال، 641 00:41:56,920 --> 00:41:59,040 ‫وأنا أريحكم." 642 00:41:59,800 --> 00:42:03,400 ‫ارحلي يا خطيئة الزنى! 643 00:42:04,840 --> 00:42:07,120 ‫- خطيئة الخيانة… ‫- ارحلي! 644 00:42:08,000 --> 00:42:10,120 ‫- ارحلي! ‫- أيها الإخوة في الدين، 645 00:42:10,200 --> 00:42:11,680 ‫- لنصلّ لهذا الصغير. ‫- ارحلي! 646 00:42:11,760 --> 00:42:13,840 ‫ألعنك أيتها الروح الخبيثة. 647 00:42:13,920 --> 00:42:16,240 ‫- ارحلي! ‫- ارحلي! 648 00:42:16,320 --> 00:42:18,400 ‫- ارحلي! ‫- دعي هذا الصغير وشأنه! 649 00:42:18,480 --> 00:42:19,640 ‫ارحلي أيتها الروح الشريرة! 650 00:42:19,720 --> 00:42:22,880 ‫ارحلي! 651 00:42:22,960 --> 00:42:24,040 ‫ارحلي! 652 00:42:24,120 --> 00:42:27,480 ‫حررني يا ربي! 653 00:42:27,560 --> 00:42:29,800 ‫حررني يا ربي! حررني. 654 00:42:29,880 --> 00:42:32,800 ‫"لاكي"، في هذه المرحلة، ‫نحن نحوم في دوائر فحسب. 655 00:42:32,880 --> 00:42:36,080 ‫لهذا أستمر في الاعتذار. 656 00:42:36,760 --> 00:42:38,840 ‫مضاجعة فتاة واحدة، 657 00:42:38,920 --> 00:42:40,320 ‫هذا أمر سيئ. 658 00:42:40,880 --> 00:42:43,400 ‫اثنان، ثلاث ربما. 659 00:42:43,480 --> 00:42:44,880 ‫لكن مضاجعة 17 فتاة؟ 660 00:42:44,960 --> 00:42:48,360 ‫17 فتاة في آخر ستة أشهر. 661 00:42:48,440 --> 00:42:50,280 ‫هذه ليست غلطة. هذه مشكلة. 662 00:42:50,360 --> 00:42:52,320 ‫أجل، أنا معطوب يا "ليتو". أعرف ذلك. 663 00:42:52,400 --> 00:42:55,920 ‫وبالنسبة إلى تظاهرك بالحزن، ‫كف عنه أرجوك! 664 00:42:56,000 --> 00:42:59,280 ‫وكف عن محاولة إخباري ‫بما تعتقد أنني أريد سماعه ولو لمرة واحدة. 665 00:42:59,360 --> 00:43:00,640 ‫كن صادقًا. 666 00:43:01,160 --> 00:43:02,400 ‫طيب، اسمعي… 667 00:43:03,640 --> 00:43:05,320 ‫- أحبك. ‫- توقّف. 668 00:43:05,400 --> 00:43:08,080 ‫لا، فقط… أنصتي لي فحسب. 669 00:43:08,600 --> 00:43:09,600 ‫اتفقنا؟ 670 00:43:10,840 --> 00:43:13,520 ‫أحبك يا "ليتو". أكثر مما أحببت أي امرأة. 671 00:43:14,920 --> 00:43:16,320 ‫لكن يا حبيبتي، أنا فقط… 672 00:43:17,600 --> 00:43:20,440 ‫فكرة مضاجعتك أنت فقط لبقية عمري، 673 00:43:21,560 --> 00:43:23,720 ‫لا أعرف. أشعر بالاختناق جراء هذا. 674 00:43:27,480 --> 00:43:29,040 ‫ماذا تعني؟ 675 00:43:30,760 --> 00:43:33,880 ‫أعني، ‫لا أعتقد أن العلاقات الأحادية تناسبني 676 00:43:33,960 --> 00:43:35,200 ‫لبقية عمري. 677 00:43:37,280 --> 00:43:40,360 ‫أحبك يا "ليتوكهانيا"، ‫وأريد بناء مستقبل معك. 678 00:43:40,440 --> 00:43:42,040 ‫وأن أُرزق بأطفال منك يا حبيبتي. 679 00:43:43,040 --> 00:43:43,880 ‫لكن؟ 680 00:43:45,640 --> 00:43:48,880 ‫لكن أن أضاجعك وحدك لبقية عمري ‫من أجل حدوث ذلك؟ 681 00:43:48,960 --> 00:43:50,080 ‫هذا جنون يا حبيبتي. 682 00:43:50,160 --> 00:43:51,960 ‫فكري في الأمر يا حبيبتي. 683 00:43:52,040 --> 00:43:53,880 ‫- ماذا إذًا؟ أنت مؤمن بتعدد الزوجات؟ ‫- لا. 684 00:43:54,480 --> 00:43:57,560 ‫لا. لا يا حبيبتي. لا أريد تعدد الزوجات. 685 00:43:58,160 --> 00:44:01,240 ‫لا أريد زوجات عديدات. ‫لا أريد حبيبات أخريات حتى. 686 00:44:01,320 --> 00:44:02,280 ‫أريدك أنت وحدك. 687 00:44:03,640 --> 00:44:08,600 ‫أريد فقط أن أكون قادرًا على مضاجعة ‫فتيات أخريات من وقت لآخر أيضًا. 688 00:44:09,280 --> 00:44:11,560 ‫وأن أعود إلى البيت، ونظل على وفاق رغم ذلك. 689 00:44:13,320 --> 00:44:15,600 ‫الأبد هو زمن طويل يا "ليتو". 690 00:44:18,320 --> 00:44:19,320 ‫لا يمكنني ذلك. 691 00:44:22,080 --> 00:44:23,240 ‫أنصتي إليّ رجاءً. 692 00:44:24,960 --> 00:44:27,880 ‫لم أحب أحدًا اكثر منك في حياتي. 693 00:44:27,960 --> 00:44:30,760 ‫كل أولئك النساء كنّ… إنهنّ فقط… 694 00:44:31,280 --> 00:44:35,200 ‫إنهنّ مجرد أجساد دافئة ‫لإشباع رغباتي. اتفقنا؟ 695 00:44:37,160 --> 00:44:40,320 ‫إنهنّ لا يعنين شيئًا بالنسبة إليّ. ‫لن يستحوذن على مكانتك في قلبي أبدًا. 696 00:44:42,440 --> 00:44:45,440 ‫أنت من أردت الحقيقة، وهذا هو ما أقدمه لك. 697 00:44:50,320 --> 00:44:52,120 ‫قولي شيئًا يا حبيبتي، أرجوك. 698 00:44:58,280 --> 00:44:59,280 ‫حبيبتي؟ 699 00:45:01,240 --> 00:45:02,240 ‫عليّ الذهاب. 700 00:45:04,680 --> 00:45:06,680 ‫لا يمكنني التفكير الآن. 701 00:45:07,280 --> 00:45:08,720 ‫- "ليتو"، اسمعي. ‫- عليّ الذهاب. 702 00:45:08,800 --> 00:45:10,680 ‫- عليّ الذهاب. ‫- "ليتو"! 703 00:45:37,880 --> 00:45:38,880 ‫صغيرتي. 704 00:45:45,200 --> 00:45:46,200 ‫مرحبًا. 705 00:45:46,280 --> 00:45:47,760 ‫لا عليك. أنت بالبيت الآن. 706 00:45:49,480 --> 00:45:51,120 ‫لندخل. 707 00:46:10,680 --> 00:46:12,000 ‫- "تيمبا". ‫- نعم؟ 708 00:46:13,080 --> 00:46:15,040 ‫هل عنيت ما قلته في الكنيسة اليوم؟ 709 00:46:15,120 --> 00:46:16,120 ‫ألا وهو؟ 710 00:46:16,200 --> 00:46:20,080 ‫أنك ستتغير حقًا. 711 00:46:21,360 --> 00:46:22,880 ‫الطريقة التي كنت تضربينني بها… 712 00:46:23,760 --> 00:46:27,720 ‫إذا لم يوقظني هذا، فلا شيء سيفعل. 713 00:46:27,800 --> 00:46:30,800 ‫- أنا جادة يا "تيمبا". ‫- وأنا كذلك يا حبيبتي. 714 00:46:31,400 --> 00:46:32,400 ‫سأتغير. 715 00:46:33,080 --> 00:46:34,080 ‫بحق. 716 00:46:34,160 --> 00:46:35,440 ‫أعدك. 717 00:46:44,680 --> 00:46:45,680 ‫رباه. 718 00:46:58,720 --> 00:47:00,640 ‫- آسفة يا جدتي. ‫- صغيرتي… 719 00:47:01,320 --> 00:47:02,320 ‫ما الخطب؟ 720 00:47:05,960 --> 00:47:08,280 ‫جدتي، أفكر بشأن هذا الوضع مع "لاكي". 721 00:47:09,400 --> 00:47:12,440 ‫- رباه. ‫- كنت لأتفهم الأمر لو كانت فتاة واحدة. 722 00:47:13,280 --> 00:47:15,080 ‫لكن ثمة نحو 20 فتاة. 723 00:47:15,160 --> 00:47:16,160 ‫صغيرتي. 724 00:47:16,240 --> 00:47:20,240 ‫كيف أكون مع شخص يحتاج إلى أخريات؟ 725 00:47:22,640 --> 00:47:23,680 ‫لا يمكنني ذلك. 726 00:47:23,760 --> 00:47:25,360 ‫ستكون الأمور بخير يا صغيرتي. 727 00:47:25,440 --> 00:47:27,520 ‫لا أعتقد ذلك يا جدتي. 728 00:47:31,480 --> 00:47:33,440 ‫كلي أرجوك. 729 00:47:33,520 --> 00:47:35,720 ‫أعددته مثلما تحبينه بالضبط. 730 00:47:35,800 --> 00:47:37,440 ‫كلي يا صغيرتي، رجاءً. 731 00:47:38,040 --> 00:47:39,240 ‫شكرًا لك. 732 00:47:39,320 --> 00:47:40,400 ‫تناولي بعض السكّر. 733 00:47:49,480 --> 00:47:52,640 ‫أشعت الفوضى. 734 00:47:53,480 --> 00:47:54,800 ‫أخفقت حقًا. 735 00:47:54,880 --> 00:47:55,960 ‫كما تعرف يا أخي، 736 00:47:56,480 --> 00:47:57,800 ‫اسمح لي أن أكون صادقًا معك. 737 00:47:58,440 --> 00:48:02,120 ‫الصدق ليس الحل المثالي أبدًا. 738 00:48:02,200 --> 00:48:03,600 ‫ماذا تعني؟ 739 00:48:04,200 --> 00:48:07,680 ‫أنكر الأمر. هذه هي الطريقة الوحيدة ‫التي يمكن لعلاقتك أن تصمد عبرها. 740 00:48:07,760 --> 00:48:08,760 ‫لا، هذا غير صحيح. 741 00:48:08,840 --> 00:48:10,680 ‫الشيء الوحيد الذي أحتاج إلى فعله ‫هو أن أكون صادقًا يا "تيمبا". 742 00:48:10,760 --> 00:48:12,400 ‫هذا ليس سهلًا. هذا صعب. 743 00:48:12,480 --> 00:48:14,320 ‫خذني مثالًا. أنا مثال حيّ على ذلك. 744 00:48:14,400 --> 00:48:17,360 ‫- الآن أنت تكذب عليّ. ‫- لا، أُصدقك القول يا أخي. 745 00:48:17,440 --> 00:48:21,520 ‫انتهيت من كل هذا الهراء، ولا أفتقد التوتر. 746 00:48:22,360 --> 00:48:23,960 ‫مرحبًا، أتريدان المزيد من الشراب؟ 747 00:48:24,040 --> 00:48:25,280 ‫مرحبًا. 748 00:48:25,360 --> 00:48:27,400 ‫وصلت في الوقت المناسب تمامًا. 749 00:48:27,480 --> 00:48:29,080 ‫ناولني زجاجتيكما الفارغتين. 750 00:48:29,160 --> 00:48:30,520 ‫ها هي قرة عيني. 751 00:48:30,600 --> 00:48:32,520 ‫كف عن ذلك. 752 00:48:33,880 --> 00:48:35,080 ‫بالتأكيد يا "لاكي". 753 00:48:35,160 --> 00:48:36,840 ‫وبعد؟ ما الخطب؟ 754 00:48:36,920 --> 00:48:38,000 ‫أما زلت لم تسمع منها؟ 755 00:48:38,520 --> 00:48:39,520 ‫أجل. 756 00:48:40,240 --> 00:48:41,520 ‫لا شيء. 757 00:48:41,600 --> 00:48:43,480 ‫ستغير رأيها. 758 00:48:43,960 --> 00:48:45,960 ‫وستغفر لك. أعرف هذا. 759 00:48:46,480 --> 00:48:47,520 ‫تحلّ بالقوة. 760 00:48:47,600 --> 00:48:48,600 ‫أجل. 761 00:48:51,240 --> 00:48:52,960 ‫وماذا عنك يا حبيبي؟ 762 00:48:53,920 --> 00:48:55,280 ‫هل من خطط الليلة؟ 763 00:48:55,360 --> 00:48:56,440 ‫ماذا يحدث؟ 764 00:48:57,080 --> 00:49:00,880 ‫لا شيء. سأتسكع مع عائلتي فحسب. 765 00:49:00,960 --> 00:49:02,560 ‫التي هي أخي… 766 00:49:03,800 --> 00:49:05,240 ‫وحبيبتي. 767 00:49:08,560 --> 00:49:09,720 ‫طيب. 768 00:49:09,800 --> 00:49:12,360 ‫طيب يا فتيان. اعتنيا بأنفسكما. 769 00:49:12,440 --> 00:49:13,480 ‫رائع يا "مابرّ". 770 00:49:13,560 --> 00:49:16,240 ‫"أنت رائع يا إلهي" 771 00:49:23,960 --> 00:49:25,040 ‫قل لي يا أخي. 772 00:49:25,120 --> 00:49:28,560 ‫هل أنت جاد بشأن هذا التغيير؟ 773 00:49:28,640 --> 00:49:30,160 ‫قلت لك يا أخي. 774 00:49:30,840 --> 00:49:32,400 ‫رأيت نور الإيمان. 775 00:49:48,280 --> 00:49:49,760 ‫مرحبًا يا "ليتو". 776 00:49:51,200 --> 00:49:52,720 ‫مرحبًا. 777 00:49:52,800 --> 00:49:53,800 ‫مرحبًا. 778 00:49:53,880 --> 00:49:56,040 ‫- كيف حالك يا صغيرتي؟ ‫- أنا بخير. كيف حالكما؟ 779 00:49:56,120 --> 00:49:57,440 ‫نحن أيضًا بخير. 780 00:49:59,960 --> 00:50:03,040 ‫جدتك أخبرتنا أنك في زيارة إلى القرية. 781 00:50:03,120 --> 00:50:05,960 ‫نحن مسرورتان جدًا برؤيتك. 782 00:50:06,040 --> 00:50:07,400 ‫انظري إليها يا "ماكيلي". 783 00:50:07,480 --> 00:50:09,200 ‫يا لجمالها. 784 00:50:09,280 --> 00:50:10,960 ‫شكرًا. 785 00:50:12,800 --> 00:50:14,760 ‫أخبرينا إذًا، 786 00:50:14,840 --> 00:50:17,800 ‫أين حبيبك الوسيم؟ 787 00:50:19,640 --> 00:50:24,360 ‫سمعت أنه خطبك، وأهداك خاتمًا راقيًا. 788 00:50:25,360 --> 00:50:28,000 ‫لكن اسمعي يا صغيرتي، عليك إخباره… 789 00:50:28,080 --> 00:50:30,080 ‫أن تلك ليست الطريقة المثلى لفعل الأشياء. 790 00:50:30,160 --> 00:50:33,520 ‫ما يجب عليه فعله هو إرسال أعمامه 791 00:50:33,600 --> 00:50:37,680 ‫لتقديم أبقار المهر هنا. 792 00:50:37,760 --> 00:50:39,000 ‫لا ما تفعلانه. 793 00:50:39,080 --> 00:50:40,480 ‫بالطبع. 794 00:50:41,440 --> 00:50:45,840 ‫بعد قولك هذا يا "ماكيلي"، ‫نحن فخورتان بك حقًا يا "ليتو". 795 00:50:45,920 --> 00:50:47,280 ‫كلنا فخورون بك جدًا. 796 00:50:47,360 --> 00:50:51,080 ‫وما يجعلنا أكثر سعادة، ‫هو أنك ستكونين زوجة أحدهم قريبًا. 797 00:50:52,240 --> 00:50:57,040 ‫كل من كانوا يسعون لنيل إعجابك قد خسروا. 798 00:50:57,640 --> 00:50:58,840 ‫أنت ستتزوجين. 799 00:50:58,920 --> 00:51:03,680 ‫"ليتو"، لا نريد إزعاجك. أين جدتك؟ 800 00:51:03,760 --> 00:51:04,960 ‫إنها بالداخل. 801 00:51:05,040 --> 00:51:06,880 ‫- شكرًا. جيد. ‫- لندخل لرؤيتها. 802 00:51:06,960 --> 00:51:09,840 ‫- شكرًا. ‫- تابعي ما تفعلين. 803 00:51:09,920 --> 00:51:10,920 ‫أجل. 804 00:51:26,040 --> 00:51:30,880 ‫أخبريني، كيف تقولين لهاتين الجدتين 805 00:51:30,960 --> 00:51:35,160 ‫أن حبيبك أهداك المتدثرة الحثرية ‫بدلًا من إهدائك الأبقار؟ 806 00:51:35,240 --> 00:51:37,280 {\an8}‫المتدثرة الحثرية؟ 807 00:51:37,360 --> 00:51:40,760 {\an8}‫"أفتقد حبيبتي!" 808 00:51:40,840 --> 00:51:46,240 {\an8}‫"عودي إليّ!" 809 00:51:48,720 --> 00:51:49,960 ‫أرجوك يا "ليتو"… 810 00:51:51,520 --> 00:51:54,320 ‫أعرف أنك لا تريدين التحدث إليّ الآن. 811 00:51:55,160 --> 00:51:57,160 ‫لا تريدين أي علاقة بي، لكن… 812 00:51:58,600 --> 00:52:00,800 ‫أردت فقط التأكد من أنك بخير. 813 00:52:01,720 --> 00:52:05,320 ‫لذا، راسليني أرجوك يا حبيبتي ‫أو أرسلي إليّ بريدًا إلكترونيًا. 814 00:52:06,360 --> 00:52:08,120 ‫كي أعرف أنك بخير. 815 00:52:09,680 --> 00:52:10,680 ‫طيب. 816 00:52:26,640 --> 00:52:27,720 ‫تبدو مزريًا. 817 00:52:29,800 --> 00:52:31,000 ‫لا تقلق. 818 00:52:31,560 --> 00:52:33,240 ‫أنا هنا كي أشعرك بتحسن. 819 00:52:34,280 --> 00:52:35,920 ‫توقّفي أرجوك. 820 00:52:36,000 --> 00:52:37,520 ‫هل سمعت خبرًا من "ليتو"؟ 821 00:52:38,160 --> 00:52:39,800 ‫أنا متأكدة من أنها بخير حيثما تكون. 822 00:52:40,400 --> 00:52:42,600 ‫لا أريد أن نتحدث عنها الآن. 823 00:52:42,680 --> 00:52:44,760 ‫لا، توقّفي رجاءً. 824 00:52:45,960 --> 00:52:47,800 ‫- ما هذا الهراء يا "لاكي"؟ ‫- عذرًا. 825 00:52:48,280 --> 00:52:49,880 ‫عذرًا، لا يمكنني ذلك. 826 00:52:52,520 --> 00:52:53,640 ‫ما خطبك؟ 827 00:52:55,560 --> 00:52:57,720 ‫قلبي مفطور يا "أماندا". ماذا تعتقدين؟ 828 00:52:58,240 --> 00:52:59,560 ‫لم أنت هنا أصلًا؟ 829 00:52:59,640 --> 00:53:02,560 ‫لا أفهم. ما الأمر الجلل هنا؟ 830 00:53:02,640 --> 00:53:06,080 ‫ليس الأمر كأننا لم نفعل ذلك من قبل قط ‫عندما كنت لا تزال على علاقة بها. 831 00:53:06,160 --> 00:53:08,200 ‫لم تكف عن ذلك الآن بعد أن رحلت؟ 832 00:53:08,280 --> 00:53:09,880 ‫لأنني لا أريد ذلك يا "أماندا". 833 00:53:10,960 --> 00:53:12,120 ‫لا أريد ذلك. 834 00:53:12,200 --> 00:53:13,280 ‫- أرجوك… ‫- أفتقد "ليتو". 835 00:53:14,680 --> 00:53:15,680 ‫أريدها. 836 00:53:20,760 --> 00:53:21,840 ‫لماذا لم تردني أنا؟ 837 00:53:22,760 --> 00:53:24,520 ‫ما الذي تملكه هي وينقصني؟ 838 00:53:26,240 --> 00:53:28,200 ‫توقّفي. تعرفين أن الأمر ليس كذلك. 839 00:53:28,280 --> 00:53:29,280 ‫كيف هو إذًا؟ 840 00:53:29,800 --> 00:53:31,400 ‫هل ستتزوجها؟ 841 00:53:34,320 --> 00:53:36,720 ‫لأنني أشعر معها بالسكينة يا "أماندا". 842 00:53:38,680 --> 00:53:40,880 ‫أشعر بالراحة وأنا مع "ليتو". 843 00:53:40,960 --> 00:53:43,240 ‫كأنني في بيت دافئ. من لا يود ذلك؟ 844 00:53:47,360 --> 00:53:48,960 ‫وماذا أكون أنا يا "لاكي"؟ 845 00:53:50,880 --> 00:53:52,080 ‫ماذا أكون؟ 846 00:53:52,680 --> 00:53:55,960 ‫عادة لم تقلع عنها تمامًا؟ 847 00:53:56,040 --> 00:53:58,640 ‫ظننت أن هذا ما أردته. 848 00:54:00,600 --> 00:54:01,600 ‫"لاكي"؟ 849 00:54:02,160 --> 00:54:03,160 ‫أريدك أنت. 850 00:54:04,280 --> 00:54:06,480 ‫لهذا ما زلت هنا. 851 00:54:08,240 --> 00:54:09,240 ‫حبيبي. 852 00:54:09,920 --> 00:54:10,920 ‫أرجوك. 853 00:54:13,040 --> 00:54:14,040 ‫أرجوك. 854 00:54:16,040 --> 00:54:18,400 ‫ويحك، توقّفي. 855 00:54:20,120 --> 00:54:21,920 ‫- أرجوك يا حبيبي. ‫- ابتعدي يا "أماندا"! 856 00:54:22,920 --> 00:54:24,440 ‫ابتعدي. 857 00:54:24,520 --> 00:54:26,120 ‫ما خطبك؟ 858 00:54:28,520 --> 00:54:29,520 ‫طيب. 859 00:54:31,080 --> 00:54:32,080 ‫غادري ارجوك. 860 00:54:32,760 --> 00:54:35,040 ‫- لكنني توقفت يا "لاكي". ‫- ارحلي يا "أماندا". 861 00:54:37,880 --> 00:54:38,920 ‫"لاكي"؟ 862 00:54:40,840 --> 00:54:42,760 ‫ارحلي أرجوك. أريد البقاء بمفردي. 863 00:54:43,960 --> 00:54:44,960 ‫ارحلي أرجوك. 864 00:54:52,840 --> 00:54:54,080 ‫أتعرف يا "لاكي"؟ 865 00:54:55,360 --> 00:54:58,040 ‫كان ينبغي أن أهجرك يوم أصبتني ‫بعدوى المتدثرة الحثرية. 866 00:55:10,600 --> 00:55:12,000 ‫أتحبين "لاكي"؟ 867 00:55:14,200 --> 00:55:15,640 ‫أجل يا جدتي. أحبه. 868 00:55:15,720 --> 00:55:17,800 ‫أتعتقدين أنه سيكون أبًا رائعًا؟ 869 00:55:19,560 --> 00:55:20,560 ‫أعتقد ذلك. 870 00:55:21,160 --> 00:55:22,600 ‫هل يسعدك؟ 871 00:55:22,680 --> 00:55:23,680 ‫أجل. 872 00:55:25,120 --> 00:55:26,960 ‫أسعدني. 873 00:55:27,040 --> 00:55:30,160 ‫الأمر فقط ‫أنني لا أستطيع تخيل حياتي من دونه. 874 00:55:31,200 --> 00:55:32,200 ‫لا أعرف. 875 00:55:33,800 --> 00:55:35,160 ‫يا صغيرتي، 876 00:55:35,840 --> 00:55:41,000 ‫إذا هجرت حبيبك لأنه يخونك، ‫فلن تكوني مختلفة عن واحد 877 00:55:41,480 --> 00:55:46,160 ‫يهجر بلده لأنها ممطرة ‫ويطلب اللجوء في مكان آخر. 878 00:55:46,240 --> 00:55:49,600 ‫إنها تمطر في كل مكان يا صغيرتي. 879 00:55:49,680 --> 00:55:51,440 ‫طبع الرجال هو الخيانة يا "ليتو". 880 00:55:52,000 --> 00:55:53,320 ‫طبعهم هو الزنى. 881 00:55:53,960 --> 00:55:55,720 ‫لا تحرمي نفسك بسبب ذلك. 882 00:55:59,120 --> 00:56:00,880 ‫آمل أن تفهمي كلامي يا صغيرتي. 883 00:56:02,800 --> 00:56:03,800 ‫أجل يا جدتي، أفهمه. 884 00:56:05,280 --> 00:56:11,600 ‫يا صغيرتي، أحب زياراتك لي. 885 00:56:11,680 --> 00:56:13,560 ‫لكن لا يمكنك الاختباء هنا. 886 00:56:18,280 --> 00:56:20,160 ‫دعيني أساعدك يا جدتي. 887 00:56:21,120 --> 00:56:22,440 ‫- لا. ‫- هل ستتدبرين أمرك؟ 888 00:56:22,520 --> 00:56:24,920 ‫- إنه جاف. ليس ثقيلًا جدًا. ‫- طيب. 889 00:56:32,440 --> 00:56:33,720 ‫"(لاكي)، 38 مكالمة فائتة" 890 00:56:33,800 --> 00:56:35,160 ‫"رسائل صوتية، سبع رسائل" 891 00:56:35,240 --> 00:56:38,480 ‫"رسائل، 20 رسالة" 892 00:57:10,600 --> 00:57:11,600 ‫"ليتو". 893 00:57:32,440 --> 00:57:33,800 ‫لم أكن أتوقع وجودك… 894 00:57:36,120 --> 00:57:37,720 ‫كيف الأحوال؟ هل أنت بخير؟ 895 00:57:40,480 --> 00:57:41,560 ‫حبيبتي؟ 896 00:57:45,560 --> 00:57:48,840 ‫"لاكي"، لا أريد إهدار ‫ما أمضينا وقتًا طويلًا في بنائه. 897 00:57:48,920 --> 00:57:50,040 ‫ولا أنا. 898 00:57:50,120 --> 00:57:53,800 ‫أوافقك يا حبيبتي. لا أريد لذلك أن يحدث. 899 00:57:54,320 --> 00:57:55,560 ‫لقد جرحت شعوري يا "لاكي". 900 00:57:56,720 --> 00:57:58,600 ‫أعرف. أنا آسف. 901 00:57:59,800 --> 00:58:02,040 ‫من الجارح سماعك تقول هذا الكلام. 902 00:58:03,480 --> 00:58:05,320 ‫لكني طلبت منك الصدق… 903 00:58:05,800 --> 00:58:08,240 ‫ولا يمكنني لومك على صدقك. 904 00:58:11,960 --> 00:58:15,320 ‫إذا كنت بحاجة إلى مضاجعة أخريات، فلا بأس. 905 00:58:19,080 --> 00:58:21,560 ‫لا بد أنني أخطأت السمع. ‫ماذا قلت يا حبيبتي؟ 906 00:58:23,400 --> 00:58:25,000 ‫من الواضح أن هذا شيء تحتاج إليه. 907 00:58:29,520 --> 00:58:30,720 ‫حبيبتي… 908 00:58:30,800 --> 00:58:33,760 ‫لا أستحقك يا حبيبتي. 909 00:58:34,920 --> 00:58:36,640 ‫لا أستحقك يا حبيبتي. 910 00:58:38,880 --> 00:58:39,880 ‫أجل. 911 00:58:41,080 --> 00:58:42,320 ‫لذا… 912 00:58:43,440 --> 00:58:44,920 ‫يمكننا أن نجعلها علاقة مفتوحة ‫على مواعدة آخرين. 913 00:58:46,200 --> 00:58:48,960 ‫- يمكننا مواعدة آخرين، لكن بشكل عابر. ‫- مفهوم. 914 00:58:50,760 --> 00:58:53,120 ‫طيب، لنعد خطوة إلى الوراء. 915 00:58:54,400 --> 00:58:56,360 ‫ماذا تعنين بـ"يمكننا"؟ 916 00:58:56,440 --> 00:58:59,600 ‫بـ"يمكننا" تعنين ‫أنك ستواعدين آخرين أنت أيضًا؟ 917 00:59:01,360 --> 00:59:02,720 ‫أجل، إذا كانت علاقتنا غير حصرية. 918 00:59:19,920 --> 00:59:21,160 ‫طيب. 919 00:59:22,400 --> 00:59:23,400 ‫طيب. 920 00:59:23,480 --> 00:59:25,600 ‫هل لي أن أسألك شيئًا يا "ليتو"؟ 921 00:59:26,240 --> 00:59:28,240 ‫لماذا؟ ألا أسعدك؟ 922 00:59:28,720 --> 00:59:30,040 ‫ألست سعيدة؟ 923 00:59:30,120 --> 00:59:32,520 ‫لم تريدين مواعدة آخرين؟ 924 00:59:34,560 --> 00:59:39,840 ‫بمعنى آخر، لا بأس أن تواعد أنت أخريات… 925 00:59:39,920 --> 00:59:41,200 ‫لكن يُفترض لي ماذا؟ 926 00:59:41,920 --> 00:59:46,560 ‫أن أمكث في البيت، ‫منتظرة عودتك من بيوت كل النساء؟ 927 00:59:46,640 --> 00:59:48,840 ‫- لا، ليس هذا ما أقوله. ‫- ماذا إذًا؟ 928 00:59:49,320 --> 00:59:53,000 ‫فكرة كونك مع رجل آخر يضاجعك يا "ليتو"! 929 00:59:53,080 --> 00:59:54,640 ‫الآن صرت تعرف شعوري. 930 01:00:04,480 --> 01:00:05,480 ‫طيب. 931 01:00:10,080 --> 01:00:11,080 ‫آسف. 932 01:00:12,120 --> 01:00:13,120 ‫اتفقنا؟ 933 01:00:13,800 --> 01:00:14,800 ‫آسف. 934 01:00:16,600 --> 01:00:19,680 ‫بالطبع إذا كنت سأواعد أخريات، 935 01:00:21,200 --> 01:00:23,280 ‫فمسموح لك بمواعدة آخرين. 936 01:00:24,160 --> 01:00:25,200 ‫كنت غبيًا. 937 01:00:27,560 --> 01:00:28,960 ‫سامحيني رجاءً. 938 01:00:41,120 --> 01:00:42,160 ‫طيب. 939 01:00:43,800 --> 01:00:46,760 ‫إذًا، ممنوع مواعدة أو مضاجعة ‫أي شخص يعرفه أي منا. 940 01:00:47,600 --> 01:00:48,720 ‫أجل، بالطبع. 941 01:00:49,400 --> 01:00:50,720 ‫ونحافظ على الاحترام بيننا. 942 01:00:51,800 --> 01:00:52,800 ‫طوال الوقت. 943 01:00:54,000 --> 01:00:55,400 ‫بلا عدوى المتدثرة الحثرية. 944 01:00:56,200 --> 01:00:58,960 ‫أجل. بالطبع. أنا آسف. 945 01:00:59,760 --> 01:01:00,760 ‫اتفقنا؟ 946 01:01:02,320 --> 01:01:03,320 ‫قلها. 947 01:01:05,720 --> 01:01:07,240 ‫يحترم أحدنا الآخر. 948 01:01:07,880 --> 01:01:10,480 ‫نتحرى الصدق طوال الوقت. 949 01:01:11,640 --> 01:01:13,880 ‫ولا نضاجع أي شخص يعرفه أي منا. 950 01:01:17,600 --> 01:01:18,680 ‫أحبك. 951 01:01:19,320 --> 01:01:20,560 ‫أنا أيضًا أحبك. 952 01:01:37,920 --> 01:01:39,000 ‫تعالي هنا. 953 01:01:39,600 --> 01:01:40,680 ‫تعالي هنا. 954 01:01:47,600 --> 01:01:51,680 ‫"الفصل الثالث، (أنا وحدي إلى الأبد)" 955 01:01:53,200 --> 01:01:54,680 ‫مستحيل يا صديقتي. 956 01:01:54,760 --> 01:01:57,640 ‫لكن يا فتيات، ‫ماذا توقعت من رجل من "جوهانسبرغ"؟ 957 01:01:57,720 --> 01:01:58,720 ‫هذا يلائمك. 958 01:01:58,800 --> 01:02:00,240 ‫أجل. 959 01:02:00,320 --> 01:02:03,240 ‫ماذا كنت تتوقعين؟ 960 01:02:03,320 --> 01:02:05,320 ‫توقّفن يا فتيات. 961 01:02:05,400 --> 01:02:08,480 ‫عذرًا للمقاطعة يا سيداتي. 962 01:02:08,560 --> 01:02:10,560 ‫- حبيبتي… ‫- نعم يا حبيبي. 963 01:02:10,640 --> 01:02:13,040 ‫- أريدك للحظة. ‫- طيب. 964 01:02:13,120 --> 01:02:15,640 ‫عذرًا يا سيداتي، لكن تابعن المحادثة. 965 01:02:15,720 --> 01:02:17,240 ‫لا تقلقن. 966 01:02:17,760 --> 01:02:18,920 ‫نعم يا حبيبي؟ 967 01:02:19,640 --> 01:02:20,760 ‫ما الخطب؟ 968 01:02:20,840 --> 01:02:23,760 ‫أردت أن أتحقق منك ‫كم ستمكث رفيقاتك هنا. 969 01:02:23,840 --> 01:02:24,840 ‫عذرًا؟ 970 01:02:24,920 --> 01:02:26,080 ‫لا، لا أمانع ذلك. 971 01:02:26,160 --> 01:02:29,360 ‫الأمر فقط أنني فكرت ‫أن بإمكاننا مشاهدة المباراة معًا. 972 01:02:30,520 --> 01:02:33,320 ‫يا رجل. لم لا تشاهدها في الحانة؟ 973 01:02:33,400 --> 01:02:35,640 ‫حبيبتي، سمعت ما قاله القس: 974 01:02:35,720 --> 01:02:38,440 ‫إذا أردت ألّا تتعرض للإغراءات ‫فلا تذهب بحثًا عن الإغراء. 975 01:02:39,080 --> 01:02:40,200 ‫صحيح. 976 01:02:40,280 --> 01:02:41,400 ‫طيب إذًا. 977 01:02:41,480 --> 01:02:46,120 ‫اسمع يا حبيبي، اذهب إلى حجرة النوم ‫وشاهد المباراة عبر الهاتف 978 01:02:46,200 --> 01:02:48,400 ‫- وسأنضم إليك بعد قليل. ‫- ويلاه يا حبيبتي… 979 01:02:49,320 --> 01:02:50,320 ‫نفدت باقة الإنترنت بهاتفي. 980 01:02:50,400 --> 01:02:51,720 ‫بربك يا "تيمبا". 981 01:02:51,800 --> 01:02:57,240 ‫طيب يا حبيبتي، لا تقلقي بشأني. ‫اذهبي واستمتعي بوقتك مع صديقاتك. 982 01:02:57,320 --> 01:03:02,160 ‫سأكون هنا عندما تنتهين. ‫سأسمع المباراة عبر المذياع. 983 01:03:02,240 --> 01:03:03,960 ‫طيب يا حبيبي، افعل ذلك. 984 01:03:04,040 --> 01:03:05,040 ‫- طيب. ‫- طيب. 985 01:03:05,120 --> 01:03:07,520 ‫"تيمبا"! نحن أمام الناس! 986 01:03:16,560 --> 01:03:19,960 ‫يبدو أن الجميع يفتحون صفحة جديدة. 987 01:03:20,040 --> 01:03:25,640 ‫لكن، أيمكن لفهد أن يغير جلده حقًا؟ 988 01:03:25,720 --> 01:03:27,920 ‫لا نعرف الإجابة. 989 01:03:28,000 --> 01:03:29,320 ‫سنرى. 990 01:03:30,080 --> 01:03:33,280 ‫لا بد أن الوقوع في الحب أمر لطيف. 991 01:03:33,360 --> 01:03:34,520 ‫توقّفن رجاءً. 992 01:03:34,600 --> 01:03:35,960 ‫بربك يا "بريدجيت". 993 01:03:36,040 --> 01:03:40,960 ‫أتذكّر عندما كان "تيمبا" يخرج بكثرة. ‫كان يستحيل الإمساك به. 994 01:03:41,040 --> 01:03:44,640 ‫لكن الآن، لا يطيق البعد عنك. 995 01:03:44,720 --> 01:03:46,800 ‫غير معقول. 996 01:03:46,880 --> 01:03:51,040 ‫ساعديني رجاءً. أخبرينا بسرك. 997 01:03:51,760 --> 01:03:53,760 ‫- إنه طوع أمرك. ‫- رباه. 998 01:03:53,840 --> 01:03:55,920 ‫أنا أموت مللًا. 999 01:03:56,000 --> 01:03:58,240 ‫- يا رفيقاتي، أنا أموت مللًا. ‫- كيف؟ 1000 01:03:58,320 --> 01:04:02,640 ‫اسمعن، إنه موجود دائمًا الآن. ‫بالكاد يذهب إلى أي مكان. 1001 01:04:02,720 --> 01:04:06,800 ‫- أكره ذلك! لم أعتقد قط أنني قد أقولها… ‫- مستحيل. 1002 01:04:06,880 --> 01:04:09,000 ‫…لكنني أفتقد النسخة القديمة من "تيمبا". 1003 01:04:09,080 --> 01:04:12,640 ‫- ماذا تقصدين؟ ‫- أفتقده. أنتنّ لا تفهمن. 1004 01:04:12,720 --> 01:04:18,800 ‫يا رفيقاتي، اسمعن، منذ ضُرب على يد الصبية، ‫بدأ صفحة جديدة. 1005 01:04:19,400 --> 01:04:22,640 ‫أؤكد لكنّ. إنه شخص جديد. إنه موجود دومًا. 1006 01:04:22,720 --> 01:04:25,440 ‫أريد قتله الآن. 1007 01:04:25,520 --> 01:04:29,120 ‫أشعر بالاختناق. يرافقني كأنه ظلي الآن. 1008 01:04:29,200 --> 01:04:30,320 ‫لا… 1009 01:04:30,400 --> 01:04:34,800 ‫هذا لا يُصدق. قد يُصدم الناس لسماع هذا. 1010 01:04:34,880 --> 01:04:37,680 ‫علاقتك العاطفية جميلة. 1011 01:04:37,760 --> 01:04:42,440 ‫اسمعي يا صديقتي، ‫أعتقد أنهم لا يكذبون عندما يقولون، 1012 01:04:42,520 --> 01:04:44,800 ‫"الخيانة تؤسس بيت المرء." 1013 01:04:44,880 --> 01:04:46,440 ‫لا! 1014 01:04:46,520 --> 01:04:47,520 ‫ها أنت ذي! 1015 01:04:48,200 --> 01:04:50,040 ‫أنت مباشرة جدًا. 1016 01:04:50,120 --> 01:04:52,440 ‫هذا صحيح يا صديقتي. 1017 01:04:53,040 --> 01:04:54,560 ‫غير معقول. 1018 01:04:56,800 --> 01:04:59,640 ‫لا، هذا هراء. 1019 01:04:59,720 --> 01:05:03,120 ‫أنا مصدومة منك في الواقع. ‫مؤكد أنني لا يمكنني فعل ذلك. 1020 01:05:03,200 --> 01:05:08,600 ‫طيب يا سيدتيّ، أعرف أن الأمر غير تقليدي ‫لكنه ناجح معنا. 1021 01:05:09,280 --> 01:05:10,360 ‫أعتقد. 1022 01:05:10,440 --> 01:05:12,560 ‫أعتقد أنك تبالغين في بذل نفسك. 1023 01:05:13,160 --> 01:05:17,200 ‫ماذا إن وجد فتاة يحب مؤخرتها أكثر منك؟ 1024 01:05:17,280 --> 01:05:20,640 ‫يا فتاة، ‫ثمة الكثير من المشكلات في هذا العالم. 1025 01:05:20,720 --> 01:05:23,240 ‫لكن مؤخرتي ليست منها. 1026 01:05:23,320 --> 01:05:26,120 ‫وأعرف كيف أملأ عين رجُلي. 1027 01:05:26,200 --> 01:05:27,520 ‫- هذا صحيح. ‫- شكرًا. 1028 01:05:27,600 --> 01:05:28,600 ‫أجل. 1029 01:05:29,280 --> 01:05:31,880 ‫لكنك لا تعرفين ‫ما الذي تفعله النساء الأخريات. 1030 01:05:31,960 --> 01:05:35,520 ‫إذا أخبرني حبيبي أنه يريد مضاجعة أخريات، 1031 01:05:35,600 --> 01:05:38,120 ‫فسأود لو تنشق الأرض وتبتلعني تمامًا. 1032 01:05:38,200 --> 01:05:41,360 ‫طيب، قبل أن يحدث كل ذلك، ‫جدي لنفسك رجلًا أولًا. 1033 01:05:41,440 --> 01:05:43,760 ‫- بربك. من التي تتحدث! ‫- طيب. 1034 01:05:43,840 --> 01:05:47,200 ‫يا صديقتي. يمكنك رؤية ‫أن هذا هراء. ألا تظنين ذلك؟ 1035 01:05:47,280 --> 01:05:48,280 ‫مهلًا. 1036 01:05:48,360 --> 01:05:52,160 ‫ماذا إن وجدت رجلًا يجيد مضاجعتك ‫بشكل أفضل من "لاكي". 1037 01:05:52,960 --> 01:05:55,640 ‫لا أعتقد أن ذلك سيحدث. 1038 01:05:55,720 --> 01:05:56,880 ‫يا فتاة! 1039 01:05:56,960 --> 01:06:00,440 ‫أخبريني أن حبيبك يجيد المضاجعة ‫دون إخباري أن حبيبك يجيد المضاجعة! 1040 01:06:00,520 --> 01:06:02,840 ‫يحب أحدنا الآخر. 1041 01:06:03,920 --> 01:06:05,400 ‫لكن على محمل الجد… 1042 01:06:05,480 --> 01:06:07,640 ‫هنا يكمن الفرق. نحن واقعان في الحب. 1043 01:06:07,720 --> 01:06:09,600 ‫بالإضافة إلى ذلك، إن الرجل… 1044 01:06:10,720 --> 01:06:13,280 ‫- إنه يعرف كيف يضاجع. ‫- طيب! 1045 01:06:15,080 --> 01:06:16,280 ‫شكرًا! 1046 01:06:16,360 --> 01:06:19,640 ‫يا للقرف! لا يا فتاتان. ‫أيمكننا إغلاق الموضوع؟ اتفقنا؟ 1047 01:06:20,400 --> 01:06:22,720 ‫وداعًا لك أنت وغيرتك. 1048 01:06:22,800 --> 01:06:24,720 ‫طيب، هل لي باقتراح نخب؟ 1049 01:06:24,800 --> 01:06:25,840 ‫أجل. 1050 01:06:25,920 --> 01:06:29,680 ‫نخب إيجادنا الحب، مهما يبدو شكله. 1051 01:06:29,760 --> 01:06:32,000 ‫- نخب ذلك. ‫- نخب ذلك. 1052 01:06:32,080 --> 01:06:33,520 ‫ونخب الأمسية السعيدة. 1053 01:06:40,400 --> 01:06:42,760 ‫المشكلة هي أنك ذهبت إلى مدرسة خاصة. 1054 01:06:42,840 --> 01:06:47,800 ‫ما تخبرني به الآن لا يساعد أيًا منا. 1055 01:06:47,880 --> 01:06:50,640 ‫أتحدث بجدية. ‫مصادقة ذوي البشرة البيضاء أفسدتك. 1056 01:06:50,720 --> 01:06:54,160 ‫ما الخطأ في الحصول على ما تحتاج إليه ‫بالأسلوب الذي نتبّعه جميعنا؟ 1057 01:06:54,680 --> 01:06:56,240 ‫بسرية وعلى الهامش؟ 1058 01:06:56,320 --> 01:06:57,400 ‫لا. 1059 01:06:57,480 --> 01:07:00,840 ‫لا، جربت الأمر وأُمسك بي، أتذكر؟ 1060 01:07:00,920 --> 01:07:05,800 ‫يُمسك بنا ونعتذر. ‫قل إن هذا لن يحدث مجددًا ثم توخّ الحذر. 1061 01:07:05,880 --> 01:07:07,240 ‫مهلًا. 1062 01:07:07,320 --> 01:07:09,960 ‫أخبرتني "مابرّ" أنك تتبعها دومًا. 1063 01:07:10,040 --> 01:07:14,680 ‫أنت تلازمها كظلها. ‫إذًا، متى يتسنى لك الوقت كي تخون؟ 1064 01:07:14,760 --> 01:07:17,040 ‫يا أخي، في اليوم وقت أكثر من كاف. 1065 01:07:17,120 --> 01:07:21,440 ‫حيثما تُوجد إرادة، تُوجد طريقة. ‫والآن هي لا تشكّ في أي شيء. 1066 01:07:21,520 --> 01:07:23,960 ‫لا، هذا باعث على الكآبة يا آخي. 1067 01:07:24,040 --> 01:07:26,160 ‫الباعث حقًا على الكآبة ‫هو ذلك الوضع الغريب الذي تعيشه. 1068 01:07:26,240 --> 01:07:27,320 ‫ألا وهو؟ 1069 01:07:27,400 --> 01:07:30,840 ‫إخبار امرأتك بأنك تضاجع نساء أخريات. 1070 01:07:30,920 --> 01:07:33,280 ‫أجل، هذا الأمر ينجح معنا. 1071 01:07:33,360 --> 01:07:36,400 ‫وهل تضاجع هي رجالًا آخرين؟ 1072 01:07:37,920 --> 01:07:40,280 ‫بالطبع لا. 1073 01:07:40,360 --> 01:07:44,520 ‫لا أصدّق أنها لا تمانع هذا. 1074 01:07:45,800 --> 01:07:49,800 ‫بعضنا يواعد نساء عصريات. 1075 01:07:49,880 --> 01:07:51,040 ‫أتسمعني؟ 1076 01:07:51,840 --> 01:07:52,880 ‫وهذا لا يزعجك؟ 1077 01:07:52,960 --> 01:07:54,440 ‫ماذا؟ 1078 01:07:54,520 --> 01:07:56,880 ‫أنها لا تكترث لكونك تعبث مع أخريات. 1079 01:07:56,960 --> 01:07:58,200 ‫لا. 1080 01:07:58,280 --> 01:07:59,760 ‫لا يا أخي. 1081 01:08:00,760 --> 01:08:03,360 ‫عندما لا تكترث المرأة بمن يضاجع حبيبها، 1082 01:08:03,440 --> 01:08:05,080 ‫فهذا قد يشي بأنها لم تعد تحبك. 1083 01:08:05,160 --> 01:08:08,040 ‫لكننا نعرف جميعًا أن "ليتو" تحبني، ‫ويهمها أمري. 1084 01:08:08,120 --> 01:08:12,520 ‫تتمتع "ليتو" بكل السلطة. ‫لهذا يجب علينا خيانتهنّ. 1085 01:08:12,600 --> 01:08:16,400 ‫فقط لنتأكد من أنهنّ ما زلن يحببننا، ‫وما زلنا يكترثن. 1086 01:08:16,480 --> 01:08:17,800 ‫لا. ليس هذا هو السبب يا أخي. 1087 01:08:17,880 --> 01:08:20,200 ‫لا تقل إنني لم أحذّرك. 1088 01:08:20,280 --> 01:08:21,840 ‫ستتذكر كلماتي. 1089 01:08:21,920 --> 01:08:24,120 ‫ستفعل. ستهاتفني. 1090 01:08:24,600 --> 01:08:26,760 ‫ستهاتفني يا أخي. 1091 01:08:34,240 --> 01:08:37,200 ‫لكن يا صديقتي، ‫ظننت أن كل شيء يسير على ما يُرام. 1092 01:08:37,279 --> 01:08:40,279 ‫أعرف أن هذا هو ما اتفقنا عليه، ‫لكني لا أتكيّف مع الوضع. 1093 01:08:41,920 --> 01:08:43,600 ‫هل من خطب بي؟ 1094 01:08:45,920 --> 01:08:48,279 ‫أريد أن يكون ‫على علاقة بي وحدي يا "أماندا". 1095 01:08:48,359 --> 01:08:50,240 ‫لم لا يريد الاكتفاء بي وحدي؟ 1096 01:08:51,479 --> 01:08:54,240 ‫يا صديقتي، هل الأمر يستحق حقًا ‫أن تكوني في هذه العلاقة 1097 01:08:54,319 --> 01:08:56,840 ‫إذا كان هذا هو الثمن الذي ستدفعينه؟ 1098 01:08:59,840 --> 01:09:04,200 ‫بقدر ما يجرحني هذا، سيجرحني أكثر أن أعيش… 1099 01:09:05,600 --> 01:09:07,200 ‫من دون "لاكي". 1100 01:09:08,520 --> 01:09:09,800 ‫انسي أمر "لاكي". 1101 01:09:10,439 --> 01:09:13,279 ‫أليست هذه علاقتك غير الحصرية أنت أيضًا؟ 1102 01:09:13,359 --> 01:09:15,359 ‫لذا، ألقي بنفسك في التجربة. 1103 01:09:15,439 --> 01:09:17,399 ‫واعدي آخرين. 1104 01:09:17,479 --> 01:09:19,640 ‫بدلًا من أن تدعي حياتك تصل إلى طريق مسدود، 1105 01:09:19,720 --> 01:09:21,760 ‫في انتظار رجوع "لاكي" إلى البيت. 1106 01:09:21,840 --> 01:09:23,840 ‫من يعلم من قد تقابلين؟ 1107 01:09:45,120 --> 01:09:46,720 ‫أنا أعتني بك يا صديقتي. 1108 01:09:52,560 --> 01:09:56,080 ‫لا أريد الكذب عليك. كنت غاضبة. 1109 01:09:56,560 --> 01:09:59,040 ‫كنت غاضبة حقًا، لكن… 1110 01:09:59,960 --> 01:10:01,760 ‫لا أعرف، أنا بخير الآن. 1111 01:10:01,840 --> 01:10:04,880 {\an8}‫تحدثت إلى "أماندا" وأسدت إليّ نصيحة رائعة، 1112 01:10:04,960 --> 01:10:07,240 {\an8}‫وفتحت عينيّ كي أرى ما وراء مخاوفي. 1113 01:10:07,320 --> 01:10:08,160 {\an8}‫"فحل" 1114 01:10:08,240 --> 01:10:11,280 {\an8}‫لا حاجة لي 1115 01:10:11,360 --> 01:10:15,360 ‫بانتظار "لاكي" في المنزل ‫بينما هو مع عاهراته. 1116 01:10:15,440 --> 01:10:17,760 ‫أنا أيضًا يمكنني أن أخرج وأعيش حياتي. 1117 01:10:18,320 --> 01:10:20,600 ‫لذا، سأرقص مجددًا. 1118 01:10:21,320 --> 01:10:25,120 ‫سأخرج في مواعيد غرامية ‫وأفعل ما أستمتع به. 1119 01:10:25,200 --> 01:10:27,680 ‫هذا الموقف بأكمله جعلني أدرك 1120 01:10:27,760 --> 01:10:31,720 ‫كم من أشياء أقلعت عن ممارستها ‫فقط لأن "لاكي" لم يكن مهتمًا بها. 1121 01:10:32,440 --> 01:10:33,880 ‫أنا متألقة الآن. 1122 01:10:35,040 --> 01:10:36,040 ‫وأستمتع بحياتي. 1123 01:10:46,000 --> 01:10:47,280 ‫يتسنى لي أن أصبح على سجيتي مجددًا. 1124 01:10:47,880 --> 01:10:50,240 ‫يتسنى لي أن أُري الناس من أنا حقًا. 1125 01:10:50,320 --> 01:10:51,800 ‫أن أريهم ذاتي الحقيقية. 1126 01:11:13,520 --> 01:11:15,680 ‫- كان هذا ممتعًا يا حبيبي. ‫- حقًا؟ 1127 01:11:17,720 --> 01:11:19,120 ‫امكث قليلًا أرجوك. 1128 01:11:21,080 --> 01:11:22,280 ‫أمض معي وقتًا. 1129 01:11:35,040 --> 01:11:37,720 ‫أرجوك يا حبيبي. ابق لبعض الوقت. 1130 01:11:39,680 --> 01:11:43,480 ‫آمل أنك لم تنسي يا "أماندا" طبيعة علاقتنا. 1131 01:11:45,920 --> 01:11:49,120 ‫ظننتك في علاقة غير حصرية الآن. 1132 01:11:51,000 --> 01:11:53,560 ‫أجل، لكن هذا لا ينطبق على علاقتي بك. 1133 01:11:54,200 --> 01:11:57,560 ‫كان اتفاقي مع "ليتو" هو أننا ‫لن نضاجع أشخاصًا نعرفهم. 1134 01:11:58,160 --> 01:11:59,520 ‫ألست صديقة "ليتو"؟ 1135 01:12:00,040 --> 01:12:01,200 ‫ألست خطيبها؟ 1136 01:12:01,800 --> 01:12:03,240 ‫اعتقدت أننا تجاوزنا ذلك. 1137 01:12:04,200 --> 01:12:06,480 ‫لهذا لا أعتقد أنها فكرة حسنة. 1138 01:12:07,640 --> 01:12:13,120 ‫ستبذل قصارى جهدك ‫للمحافظة على علاقتك بـ"ليتو". 1139 01:12:13,200 --> 01:12:15,320 ‫لكني أطلب أن تأخذني في اعتبارك بعض الشيء، 1140 01:12:15,400 --> 01:12:17,680 ‫أن تمضي الوقت معي ونتسكع معًا، 1141 01:12:17,760 --> 01:12:19,560 ‫والآن أصبحت هذه فكرة سيئة؟ 1142 01:12:20,280 --> 01:12:23,120 ‫بربك يا "لاكي"، ‫مضت سنوات ونحن نفعل ما نفعله. 1143 01:12:23,600 --> 01:12:26,440 ‫ألا أستحق المزيد؟ 1144 01:12:27,520 --> 01:12:28,520 ‫طيب. 1145 01:12:30,680 --> 01:12:32,360 ‫أعتقد أنه من الأفضل أن أرحل. 1146 01:12:33,080 --> 01:12:34,160 ‫اتفقنا؟ 1147 01:12:34,640 --> 01:12:36,600 ‫- أجل. ‫- لا! 1148 01:12:36,680 --> 01:12:37,720 ‫حبيبي، أرجوك. 1149 01:12:39,440 --> 01:12:40,760 ‫لا تغادر أرجوك. 1150 01:12:42,840 --> 01:12:45,320 ‫كان بيننا اتفاق يا "أماندا". 1151 01:12:46,040 --> 01:12:48,720 ‫لكن من الواضح أنك تعجزين عن الالتزام به. 1152 01:12:49,840 --> 01:12:52,840 ‫تركيزي الآن ‫منصبّ على إنجاح الأمور مع "ليتو". 1153 01:12:54,280 --> 01:12:55,400 ‫- لكن يا "لاكي"… ‫- بالتأكيد. 1154 01:12:55,880 --> 01:12:58,480 ‫"لاكي"، إلى أين تذهب؟ ما زلت أتحدث إليك. 1155 01:12:58,560 --> 01:13:00,600 ‫"لاكي"، إلى أين تذهب؟ ما زلت أتحدث إليك. 1156 01:13:00,680 --> 01:13:02,080 ‫"لاكي"! 1157 01:13:03,040 --> 01:13:04,240 ‫اغرب عن وجهي! 1158 01:13:13,880 --> 01:13:15,760 ‫- شكرًا. اذهب بسلام. ‫- حسنًا. 1159 01:13:15,840 --> 01:13:17,240 ‫- بالتأكيد. ‫- أجل. 1160 01:13:18,000 --> 01:13:19,000 ‫طيب. 1161 01:13:19,080 --> 01:13:20,080 ‫مرحبًا. 1162 01:13:20,160 --> 01:13:21,160 ‫مرحبًا. 1163 01:13:24,160 --> 01:13:25,400 ‫مرحبًا يا حبيبي. 1164 01:13:25,480 --> 01:13:27,520 ‫لم أكن أتوقع وصولك إلى البيت مبكرًا. 1165 01:13:29,600 --> 01:13:30,680 ‫لا بد أنه لطيف. 1166 01:13:33,160 --> 01:13:34,520 ‫هل ضاجعته؟ 1167 01:13:35,920 --> 01:13:38,080 ‫ماذا حدث لاتفاقنا؟ 1168 01:13:38,680 --> 01:13:40,280 ‫أننا سنحترم بعضنا بعضًا؟ 1169 01:13:45,400 --> 01:13:46,400 ‫ماذا؟ 1170 01:13:47,960 --> 01:13:50,080 ‫ما من شيء تودين قوله؟ 1171 01:13:52,400 --> 01:13:56,560 ‫طوال هذا الوقت كنت أظن المشكلة تكمن فيّ. ‫أن "لاكي" كان شخصًا جدليًا. 1172 01:13:57,320 --> 01:13:59,080 ‫فقط لأكتشف أنك كنت تنتظرين فرصة 1173 01:13:59,160 --> 01:14:02,040 ‫- كي تكشفي ما بين فخذيك لكل "دربان". ‫- ويحك! "لاكي"… 1174 01:14:02,120 --> 01:14:03,760 ‫لم تتحدث إليّ هكذا؟ 1175 01:14:04,360 --> 01:14:06,000 ‫هل فقدت صوابك؟ 1176 01:14:06,560 --> 01:14:07,560 ‫ربما. 1177 01:14:08,920 --> 01:14:12,160 ‫عبر الاعتقاد أن بمقدوري قضاء ‫بقية عمري أواعد عاهرة. 1178 01:14:12,800 --> 01:14:15,080 ‫إنه عامل التوصيل يا "لاكي"! 1179 01:14:16,000 --> 01:14:17,080 ‫انظر. 1180 01:14:17,160 --> 01:14:19,240 ‫كيف تعتقد أن هذه الصناديق جاءت إلى هنا؟ 1181 01:14:22,920 --> 01:14:24,080 ‫تعنين إذًا أنكما لا… 1182 01:14:24,160 --> 01:14:26,080 ‫أتعتقد أنني عاهرة يا "لاكي"؟ 1183 01:14:27,680 --> 01:14:29,880 ‫لا. لا يا حبيبتي… 1184 01:14:29,960 --> 01:14:30,960 ‫لا يا "لاكي". 1185 01:14:31,680 --> 01:14:32,880 ‫كانت هذه فكرتك أنت. 1186 01:14:32,960 --> 01:14:35,440 ‫والآن تخاطبني بأي أسلوب تشاء؟ رباه! 1187 01:14:36,280 --> 01:14:38,360 ‫- رباه! ‫- طيب. 1188 01:14:38,440 --> 01:14:40,480 ‫مهلًا. أنا آسف، اتفقنا؟ 1189 01:14:40,560 --> 01:14:42,240 ‫- قلت إنني عاهرة. ‫- أعرف. 1190 01:14:42,320 --> 01:14:44,160 ‫لم أكن أفكر يا حبيبتي. 1191 01:14:44,240 --> 01:14:47,240 ‫ضعي نفسك في مكاني. ماذا كنت لتحسبين؟ 1192 01:14:49,200 --> 01:14:50,480 ‫طيب. 1193 01:14:50,560 --> 01:14:53,680 ‫فلننس هذا الموقف، اتفقنا؟ آسف يا حبيبتي. 1194 01:14:55,200 --> 01:14:56,200 ‫اتفقنا؟ 1195 01:15:13,240 --> 01:15:15,680 ‫إذًا ستخرجين حقًا في هذا الموعد؟ 1196 01:15:17,240 --> 01:15:19,120 ‫نحن في علاقة غير حصرية يا "لاكي". 1197 01:15:20,760 --> 01:15:21,760 ‫أجل، لكن… 1198 01:15:22,240 --> 01:15:24,520 ‫أريد فقط أن أتأكد من أننا على وفاق. 1199 01:15:25,200 --> 01:15:26,360 ‫اتفقنا؟ 1200 01:15:26,440 --> 01:15:29,920 ‫لست تفعلين هذا لأنك ما زلت غاضبة مني؟ 1201 01:15:30,000 --> 01:15:31,400 ‫"لاكي"، نحن على وفاق. 1202 01:15:32,320 --> 01:15:34,920 ‫أفعل ما يفعله الناس ‫في العلاقات غير الحصرية. 1203 01:15:35,520 --> 01:15:37,040 ‫هذا ما أردته، أليس كذلك؟ 1204 01:15:38,120 --> 01:15:39,960 ‫- أجل، أنا فقط… ‫- لا أعتقد إذًا 1205 01:15:40,040 --> 01:15:42,360 ‫أن ثمة داعيًا للاستمرار في خوض هذا النقاش. 1206 01:15:45,960 --> 01:15:47,360 ‫أعتقد ذلك. 1207 01:15:47,440 --> 01:15:48,440 ‫طيب. 1208 01:15:49,680 --> 01:15:50,840 ‫سأراك لاحقًا إذًا. 1209 01:15:51,640 --> 01:15:52,640 ‫طيب. 1210 01:16:02,520 --> 01:16:05,000 ‫أنت معجب صادق بـ"ليانا إندلوفو". 1211 01:16:05,080 --> 01:16:08,240 ‫لا يمكنني حمل خطيبي ‫على قراءة فقرة واحدة حتى. 1212 01:16:13,440 --> 01:16:15,120 ‫قلت إنك تجيدين الرقص، أليس كذلك؟ 1213 01:16:16,240 --> 01:16:17,840 ‫لا أعتقد أنك مستعد لذلك يا سيدي. 1214 01:16:17,920 --> 01:16:19,760 ‫ثقي بي، سأحاول الارتقاء إلى مستواك. 1215 01:16:20,360 --> 01:16:21,680 ‫طيب. 1216 01:17:38,160 --> 01:17:39,160 ‫انتظر. 1217 01:17:40,320 --> 01:17:41,320 ‫هل لي بالذهاب إلى المرحاض، رجاءً؟ 1218 01:17:41,400 --> 01:17:43,120 ‫بالتأكيد. إنه على اليسار. 1219 01:17:43,200 --> 01:17:45,520 ‫طيب. لحظة واحدة. 1220 01:17:45,600 --> 01:17:46,600 ‫طيب. 1221 01:18:06,120 --> 01:18:07,520 ‫"ليتو". 1222 01:18:07,600 --> 01:18:09,840 ‫ما خطبك؟ 1223 01:18:09,920 --> 01:18:11,520 ‫أنت في علاقة غير حصرية. 1224 01:18:12,240 --> 01:18:13,360 ‫هذا جزء من ماهية الأمر. 1225 01:18:15,760 --> 01:18:19,560 ‫طيب، لقد توافقتما، إنه ظريف، ويروق لك… 1226 01:18:20,880 --> 01:18:22,120 ‫هيا بنا. 1227 01:18:23,080 --> 01:18:26,400 ‫لا تكترثي لحقيقة أنك لم تري ‫عضوًا ذكريًا لرجل آخر منذ ثلاث سنوات. 1228 01:18:27,440 --> 01:18:28,440 ‫يمكننا فعلها. 1229 01:18:30,400 --> 01:18:31,400 ‫صحيح؟ 1230 01:18:36,280 --> 01:18:37,280 ‫صحيح. 1231 01:18:50,480 --> 01:18:51,560 ‫هيا بنا. 1232 01:19:08,640 --> 01:19:09,880 ‫هل أنت بخير؟ 1233 01:19:15,160 --> 01:19:16,240 ‫آسفة. 1234 01:19:16,320 --> 01:19:17,560 ‫اسمع، أنا… 1235 01:19:18,320 --> 01:19:21,240 ‫أنت رجل رائع بالتأكيد. أنت حقًا رجل رائع. 1236 01:19:21,320 --> 01:19:23,480 ‫- رجل رائع بحق، و… ‫- لا عليك. 1237 01:19:23,560 --> 01:19:25,240 ‫لست بحاجة إلى تفسير موقفك. 1238 01:19:25,320 --> 01:19:28,080 ‫أعني، لست متحمسة للأمر، ولا بأس بهذا. 1239 01:19:28,160 --> 01:19:29,640 ‫أحب خطيبي. 1240 01:19:30,640 --> 01:19:32,320 ‫وأريد مضاجعته هو. 1241 01:19:32,400 --> 01:19:34,280 ‫لأننا اخترنا بعضنا بعضًا. 1242 01:19:34,880 --> 01:19:37,360 ‫وينبغي لهذا أن يكون له معنى. 1243 01:19:39,000 --> 01:19:40,520 ‫كما تعرفين، 1244 01:19:40,600 --> 01:19:42,720 ‫إنه… إنه رجل محظوظ. 1245 01:19:43,320 --> 01:19:44,400 ‫آمل أنه يدرك ذلك. 1246 01:19:46,680 --> 01:19:47,680 ‫وأنا أيضًا. 1247 01:19:48,680 --> 01:19:50,000 ‫يجدر بي أن أطلب لك سيارة "أوبر". 1248 01:19:53,080 --> 01:19:54,080 ‫شكرًا. 1249 01:20:06,360 --> 01:20:07,560 ‫عدت بهذه السرعة؟ 1250 01:20:08,600 --> 01:20:09,960 ‫اشتقت إليك. 1251 01:20:10,040 --> 01:20:12,160 ‫- اشتقت لمن؟ ‫- لك. 1252 01:20:12,840 --> 01:20:13,880 ‫تعال. 1253 01:20:14,400 --> 01:20:15,640 ‫تعال وراقصني. 1254 01:20:19,760 --> 01:20:22,240 ‫- حبيبي. ‫- نعم يا حبيبتي. 1255 01:20:30,800 --> 01:20:32,360 ‫آسف بشأن ما حدث سابقًا. 1256 01:20:33,520 --> 01:20:34,520 ‫أعرف. 1257 01:20:35,800 --> 01:20:39,880 ‫لا أطيق الانتظار كي أجعلك زوجتي. 1258 01:20:41,160 --> 01:20:42,880 ‫وأن أؤسس أسرة معك. 1259 01:20:42,960 --> 01:20:45,200 ‫وأن أبدأ بقية عمري معك. 1260 01:20:45,280 --> 01:20:46,840 ‫- حقًا؟ ‫- حقًا. 1261 01:21:40,520 --> 01:21:42,480 ‫حبيبتي؟ ما الخطب؟ 1262 01:21:43,200 --> 01:21:44,200 ‫أأنت بخير؟ 1263 01:21:45,400 --> 01:21:46,520 ‫أأنت بخير؟ 1264 01:21:46,600 --> 01:21:47,720 ‫لا، أنا بخير. 1265 01:21:47,800 --> 01:21:50,440 ‫أفكر في الزفاف فحسب. 1266 01:21:51,160 --> 01:21:52,840 ‫أي زفاف؟ 1267 01:21:52,920 --> 01:21:53,920 ‫زفافنا؟ 1268 01:21:54,720 --> 01:21:56,320 ‫لا، زفاف آل "جاما". 1269 01:22:11,080 --> 01:22:12,400 ‫أمتأكدة من أنك بخير؟ 1270 01:22:15,320 --> 01:22:16,320 ‫أجل، أنا بخير. 1271 01:22:18,040 --> 01:22:19,200 ‫أجل. 1272 01:22:19,280 --> 01:22:20,280 ‫تعال هنا. 1273 01:22:33,400 --> 01:22:34,400 ‫"تيمبا"! 1274 01:22:35,520 --> 01:22:36,720 ‫"تيمبا"! 1275 01:22:36,800 --> 01:22:38,280 ‫كف عن تجاهلي يا "تيمبا"! 1276 01:22:44,480 --> 01:22:45,680 ‫رباه! 1277 01:22:45,760 --> 01:22:46,880 ‫ويحك. 1278 01:22:47,800 --> 01:22:48,800 ‫ويحك. 1279 01:22:49,840 --> 01:22:50,880 ‫من أنت؟ 1280 01:22:50,960 --> 01:22:54,120 ‫ماذا تفعلين في بيتي؟ ‫وماذا يفعل اسم زوجي في فمك؟ 1281 01:22:54,200 --> 01:22:56,240 ‫اسمه ليس الشيء الوحيد الذي كان في فمي. 1282 01:22:56,320 --> 01:22:57,320 ‫ماذا؟ 1283 01:22:57,400 --> 01:23:00,480 ‫مهلًا! لا تمتحنيني. ‫فأنا لا ألهو مع الأطفال. 1284 01:23:00,560 --> 01:23:03,000 ‫- أخبرها يا "تيمبا"! ‫- حبيبتي، فلنعد إلى الداخل. 1285 01:23:03,080 --> 01:23:04,720 ‫داخل ماذا؟ 1286 01:23:04,800 --> 01:23:05,840 ‫رباه. أنت، تحدّثي. 1287 01:23:05,920 --> 01:23:07,800 ‫لماذا لم تجب على مكالماتي؟ 1288 01:23:07,880 --> 01:23:09,440 ‫لماذا لم تجب على مكالماتي؟ 1289 01:23:09,520 --> 01:23:11,440 ‫ويحك! "تيمبا"؟ 1290 01:23:11,520 --> 01:23:15,240 ‫من تلك السافلة؟ ‫وماذا تفعل بصراخها خارج منزلي؟ 1291 01:23:15,320 --> 01:23:16,560 ‫لا أعرفها يا حبيبتي. 1292 01:23:16,640 --> 01:23:17,720 ‫- لا تعرفها؟ ‫- لا أعرفها. 1293 01:23:17,800 --> 01:23:19,880 ‫لا تعرفني؟ كنت تعرفني ليلة أمس. 1294 01:23:20,440 --> 01:23:22,880 ‫ماذا قلت لتوك؟ 1295 01:23:22,960 --> 01:23:24,760 ‫- "تيمبا"! ‫- لم أتيت إلى هنا؟ 1296 01:23:24,840 --> 01:23:26,400 ‫- "تيمبا"! ‫- لم أتيت إلى هنا؟ 1297 01:23:26,480 --> 01:23:28,960 ‫- "تيمبا"! ‫- لم أتيت إلى هنا؟ 1298 01:23:29,040 --> 01:23:30,520 ‫- "تيمبا"! ‫- اضربيها يا حبيبتي! 1299 01:23:30,600 --> 01:23:32,280 ‫- "تيمبا"! ‫- لم أتيت إلى هنا؟ 1300 01:23:32,360 --> 01:23:33,880 ‫- "تيمبا"! ‫- اضربيها يا حبيبتي! 1301 01:23:33,960 --> 01:23:35,600 ‫- "تيمبا"! ‫- لم أتيت إلى هنا؟ 1302 01:23:35,680 --> 01:23:37,920 ‫هل ستدعها تضربني؟ 1303 01:23:38,000 --> 01:23:39,560 ‫لم أتيت إلى هنا؟ 1304 01:23:40,120 --> 01:23:43,680 ‫أنت! ما مشكلتك يا "تيمبا"؟ ‫ما مشكلتك؟ 1305 01:23:43,760 --> 01:23:45,600 ‫- لا أعرف هذه الشخصية. ‫- لا تعرفها؟ 1306 01:23:45,680 --> 01:23:49,720 ‫- دعني وشأني. ‫- آسف يا "مابرّ"، لا تهجريني أرجوك. 1307 01:23:49,800 --> 01:23:51,760 ‫لن أذهب إلى أي مكان. ‫أتظنني سأدع عاهرة تنتصر؟ 1308 01:23:51,840 --> 01:23:55,600 ‫هي وكل العاهرات الأخريات سيسعدن. ‫لن أفعل ذلك، أتسمعني؟ 1309 01:23:56,360 --> 01:23:57,560 ‫إلام تنظرون؟ 1310 01:23:58,240 --> 01:23:59,880 ‫ويحك، ماذا تفعل؟ 1311 01:23:59,960 --> 01:24:01,520 ‫إياك وأن تفعل ذلك. 1312 01:24:01,600 --> 01:24:03,720 ‫لا تجعلني أبدأ بنشر فضائحك ‫واحدة تلو الأخرى. 1313 01:24:03,800 --> 01:24:06,080 ‫وماذا تفعل أنت أيها الأحمق؟ 1314 01:24:06,960 --> 01:24:08,480 ‫قف يا زوجي. 1315 01:24:09,080 --> 01:24:11,640 ‫لا تنظروا إلى زوجي. 1316 01:24:15,320 --> 01:24:17,280 ‫أفلتني! 1317 01:24:17,360 --> 01:24:19,360 ‫آسف. 1318 01:24:19,440 --> 01:24:21,840 ‫لن أفعل ذلك مجددًا. 1319 01:24:21,920 --> 01:24:24,240 ‫لن أفعل ذلك مجددًا. آسف حقًا يا "مابرّ". 1320 01:24:24,320 --> 01:24:27,000 ‫- أنت كذاب! ‫- آسف! 1321 01:24:33,400 --> 01:24:35,040 ‫خذ هذا المقعد رجاءً. 1322 01:24:35,120 --> 01:24:37,800 ‫أرجوك أن تضيفي المزيد من الزهور هناك. 1323 01:24:37,880 --> 01:24:39,040 ‫نعم؟ 1324 01:24:39,120 --> 01:24:41,840 ‫طيب، الشامبانيا إلى ذلك الجانب. ‫تخلّصي من هذا رجاءً. 1325 01:24:41,920 --> 01:24:45,120 ‫أدوات المائدة. الشوكة إلى اليسار ‫والسكين إلى اليمين، من فضلك. 1326 01:24:45,200 --> 01:24:47,720 ‫هلا يفك أحد تغليف المقاعد. 1327 01:24:47,800 --> 01:24:49,760 ‫يُرجى تنظيف الأكواب، اتفقنا؟ 1328 01:25:08,560 --> 01:25:10,000 ‫هل كل شيء على ما يُرام؟ 1329 01:25:10,080 --> 01:25:11,200 ‫أجل. 1330 01:25:11,280 --> 01:25:13,400 ‫كل شيء جميل للغاية. 1331 01:25:14,720 --> 01:25:16,920 ‫لا أسأل عن الزفاف يا "مايي". 1332 01:25:17,400 --> 01:25:18,480 ‫بل أسأل عنك. 1333 01:25:20,080 --> 01:25:21,080 ‫أنا بخير. 1334 01:25:23,920 --> 01:25:26,600 ‫التوتر قبل الزفاف أمر طبيعي تمامًا. 1335 01:25:28,520 --> 01:25:29,520 ‫استرخي. 1336 01:25:30,640 --> 01:25:32,760 ‫ستكونين رائعة. 1337 01:25:37,560 --> 01:25:38,960 ‫أنت جميلة. 1338 01:25:42,360 --> 01:25:43,360 ‫كيف… 1339 01:25:47,040 --> 01:25:48,120 ‫كيف لك أن تعرفي 1340 01:25:48,640 --> 01:25:50,520 ‫أنك تتخذين الخيار الصحيح؟ 1341 01:25:56,120 --> 01:25:58,600 ‫عليك أن تدعي قلبك يرشدك. 1342 01:26:00,040 --> 01:26:03,520 ‫طيب، لكن، كيف يبدو ذلك عمليًا؟ 1343 01:26:05,200 --> 01:26:06,360 ‫سلي نفسك، 1344 01:26:07,360 --> 01:26:09,600 ‫أهذا أهم شيء في حياتك؟ 1345 01:26:27,440 --> 01:26:29,120 ‫هل قلبي بأمان هنا؟ 1346 01:26:30,320 --> 01:26:33,760 ‫هل أشعر بأني مرئية ومقدرة ومحتضنة؟ 1347 01:26:35,720 --> 01:26:37,160 ‫هل أحب هذا الشخص؟ 1348 01:26:37,720 --> 01:26:41,000 ‫ولكن الأهم، ‫هل يحبني بالطريقة التي أحتاج إليها؟ 1349 01:26:42,280 --> 01:26:43,960 ‫هل يسعد أحدنا الآخر؟ 1350 01:26:44,920 --> 01:26:47,640 ‫هل يختار أحدنا الآخر كل يوم؟ 1351 01:26:48,520 --> 01:26:50,000 ‫هل هو مستقبلي؟ 1352 01:26:51,560 --> 01:26:53,360 ‫وإذا أحس القلب باليقين… 1353 01:26:54,320 --> 01:26:56,640 ‫إذا شعرت بالثبات ‫عند التفكير في هذا الشخص… 1354 01:26:57,680 --> 01:26:59,360 ‫فأنت تعرفين إذًا. 1355 01:26:59,440 --> 01:27:03,240 ‫أعتقد أن هذا اليوم يجعل الجميع سعداء. 1356 01:27:03,320 --> 01:27:08,360 ‫نشكر الرب على هذه المراسم الرائعة. 1357 01:27:17,920 --> 01:27:19,000 ‫كالمعتاد. 1358 01:27:22,560 --> 01:27:24,520 ‫لا أستطيع الابتعاد عنك. 1359 01:27:24,600 --> 01:27:27,440 ‫هذا لأن لا أحد يعرف ‫كيف يضاجع بالطريقة التي أفعلها. 1360 01:27:30,600 --> 01:27:32,040 ‫حبيبتي! 1361 01:27:32,120 --> 01:27:33,680 ‫حبيبتي. 1362 01:27:33,760 --> 01:27:34,760 ‫حبيبتي. 1363 01:27:35,760 --> 01:27:36,760 ‫طيب، "ليتو". 1364 01:27:36,840 --> 01:27:38,560 ‫"ليتو"، أيمكنني… 1365 01:27:39,040 --> 01:27:40,200 ‫أيمكنني شرح الموقف؟ 1366 01:27:40,800 --> 01:27:42,800 ‫الأمر ليس كما تظنين يا حبيبتي. 1367 01:27:43,800 --> 01:27:46,440 ‫"ليتو"، صديقتي، آسفة، لكن… 1368 01:27:46,520 --> 01:27:48,200 ‫كان اكتشافك الأمر حتميًا. 1369 01:27:49,640 --> 01:27:51,600 ‫أرجوك… 1370 01:27:51,680 --> 01:27:53,200 ‫أحتاج إلى أن تنصت لي بعناية، 1371 01:27:53,920 --> 01:27:55,560 ‫لأنني ليس لديّ الكثير من الوقت. 1372 01:27:56,160 --> 01:27:59,560 ‫أنا في خضم تنظيم حفل زفاف القرن. 1373 01:28:00,080 --> 01:28:01,320 ‫"لاكي"، انتهت علاقتنا. 1374 01:28:02,120 --> 01:28:03,440 ‫انتهى ما بيننا. 1375 01:28:04,000 --> 01:28:06,520 ‫أنت كأخيك تمامًا. 1376 01:28:07,520 --> 01:28:08,520 ‫لا، بل أسوأ منه. 1377 01:28:08,600 --> 01:28:12,680 ‫يعرف "تيمبا" حقيقته ولا يخفيها. 1378 01:28:13,160 --> 01:28:14,680 ‫أنت ثعبان. 1379 01:28:14,760 --> 01:28:18,680 ‫تصرفت كأنك تريد رسم حدود ‫كي يتسنى لك حماية علاقتنا، 1380 01:28:19,280 --> 01:28:23,040 ‫لكنك أردت فقط أن تعرف ‫موقع تلك الحدود كي يتسنى لك أن تخرقها. 1381 01:28:23,120 --> 01:28:25,280 ‫لست بحاجة إلى مضاجعة نساء أخريات. 1382 01:28:26,120 --> 01:28:27,560 ‫خلقنا مجالًا لذلك. 1383 01:28:28,960 --> 01:28:32,320 ‫تحتاج إلى خيانتي لأنك خائن. 1384 01:28:33,160 --> 01:28:34,600 ‫وقد انتهت علاقتنا. 1385 01:28:35,600 --> 01:28:36,760 ‫انتهيت من أمرك. 1386 01:28:36,840 --> 01:28:40,360 ‫انتهيت من تقليص نفسي والحط من قدري 1387 01:28:40,440 --> 01:28:43,560 ‫كي يتسع لي المكان بجانبك في تلك العلاقة. 1388 01:28:43,640 --> 01:28:44,640 ‫لأجل ماذا؟ 1389 01:28:46,480 --> 01:28:48,560 ‫ما زال لديّ الكثير لأحيا من أجله. 1390 01:28:49,680 --> 01:28:52,680 ‫حياة مشرقة وكبيرة. 1391 01:28:53,640 --> 01:28:55,520 ‫لم يعد مرحبًا بك في حياتي. 1392 01:28:56,400 --> 01:28:58,360 ‫- "ليتو"… ‫- وأنت مطرودة. 1393 01:28:58,880 --> 01:29:01,400 ‫لست مجرد مساعدة مزرية فقط، 1394 01:29:02,400 --> 01:29:03,680 ‫بل أنت صديقة بشعة. 1395 01:29:05,440 --> 01:29:08,320 ‫كلاكما يستحق الآخر. 1396 01:29:09,800 --> 01:29:11,240 ‫يا للعار، تهانينا. 1397 01:29:15,040 --> 01:29:16,680 ‫كلاكما يستحق الآخر. 1398 01:29:16,760 --> 01:29:17,760 ‫- أيمكننا التحدث؟ ‫- لا. 1399 01:29:17,840 --> 01:29:19,000 ‫أجل؟ 1400 01:29:22,680 --> 01:29:23,920 ‫أنا في الطريق. 1401 01:29:24,000 --> 01:29:27,240 ‫قابليني عند المشرب ‫كي نبدأ التجهيز لساعة الكوكتيل. 1402 01:29:27,320 --> 01:29:28,480 ‫- الكوكتيل؟ ‫- أجل. 1403 01:29:32,560 --> 01:29:33,600 ‫طيب. 1404 01:29:39,040 --> 01:29:40,440 ‫أرجوك لا تفعلي هذا. يا "ليتو"؟ 1405 01:29:41,000 --> 01:29:42,880 ‫- "ليتو"؟ ‫- "لاكي"؟ "لاكي"! 1406 01:29:42,960 --> 01:29:44,680 ‫- دعينا نتحدث يا حبيبتي، أرجوك. ‫- "لاكي"! 1407 01:29:44,760 --> 01:29:47,360 ‫لم تظل تتبعها؟ أنا هنا! 1408 01:29:53,800 --> 01:29:54,920 ‫عجبًا. 1409 01:29:55,000 --> 01:29:58,360 ‫لم أستطع التماسك ‫عندما رأيت أمورًا لم أتصورها قط. 1410 01:29:58,440 --> 01:30:00,760 ‫لكن ماذا عسانا نقول؟ ‫شعرت وكأنني أدخل في دوامة. 1411 01:30:00,840 --> 01:30:03,440 ‫- لكن مع ذلك، بعض الأشياء لا تتغير أبدًا. ‫- أكل شيء بخير؟ 1412 01:30:03,520 --> 01:30:06,320 ‫لا. ثمة حقيقة ثابتة بشأن العلاقات: 1413 01:30:06,400 --> 01:30:09,440 ‫إنها لا تستحق أن تخسر الفتاة نفسها لأجلها. 1414 01:30:09,520 --> 01:30:11,480 ‫الألم حتمي، 1415 01:30:11,560 --> 01:30:15,000 ‫لكن المعاناة، تلك اختيار. 1416 01:30:15,920 --> 01:30:20,120 ‫أعلم أنه في أثناء نشأتنا، ‫تعلمنا فضيلة التحمل. 1417 01:30:20,200 --> 01:30:23,160 ‫لكن لا يمكن للمرء تحمّل كل شيء. 1418 01:30:23,240 --> 01:30:27,120 ‫الانسحاب لا يعني دائمًا الاستسلام. 1419 01:30:27,200 --> 01:30:29,600 ‫بل هو مجرد تخل. 1420 01:30:29,680 --> 01:30:32,000 ‫وأحيانًا تكونين بذلك تفسحين مجالًا ‫لشيء أفضل كي يحدث. 1421 01:30:32,080 --> 01:30:34,320 ‫أحيانًا، عليك أن تضعي نفسك أولوية. 1422 01:30:34,400 --> 01:30:36,920 ‫لا يا فتاة. ضعي نفسك أولوية. 1423 01:32:09,200 --> 01:32:14,200 ‫ترجمة "إسراء محمود"