1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,640 --> 00:00:15,040 Se spune că datingul e ca jocul cu focul și e foarte adevărat. 4 00:00:15,120 --> 00:00:18,400 {\an8}Din vremuri străvechi ni se aprind călcâiele, 5 00:00:18,480 --> 00:00:23,800 {\an8}indiferent că ne întâlnim la biserică sau scriem mesaje. 6 00:00:23,880 --> 00:00:26,680 {\an8}Sau în cluburi, ca în anii 2000. 7 00:00:26,760 --> 00:00:28,640 {\an8}Ascultați-mă, nu are importanță. 8 00:00:28,720 --> 00:00:34,000 Datingul poate fi rai sau poate fi iad! 9 00:00:35,080 --> 00:00:39,320 După cum vedeți, datingul ne aprinde. Ne sufocă! 10 00:00:39,400 --> 00:00:41,640 E ca în Vestul Sălbatic! 11 00:00:42,680 --> 00:00:45,280 Ni se aprind călcâiele 12 00:00:50,360 --> 00:00:55,200 {\an8}UMJOLO: NUNTĂ DE SFÂNTUL VALENTIN 13 00:00:55,960 --> 00:00:57,480 Ea e Lethu. 14 00:00:57,560 --> 00:01:02,480 {\an8}Organizatoare extraordinară de evenimente, prietenă loială și romantică incurabilă. 15 00:01:02,560 --> 00:01:05,440 {\an8}El e Lucky, sufletul ei pereche. 16 00:01:05,960 --> 00:01:08,680 {\an8}Lethu și Lucky sunt de nedespărțit. 17 00:01:09,280 --> 00:01:12,120 {\an8}Se vede că sunt făcuți unul pentru celălalt. 18 00:01:12,200 --> 00:01:16,480 {\an8}Vedeți? E o poveste despre tot ce suntem în stare să facem 19 00:01:16,560 --> 00:01:20,320 {\an8}ca să păstrăm o relație atunci când credem că e cea potrivită. 20 00:01:21,040 --> 00:01:22,320 {\an8}Veți vedea! 21 00:01:23,800 --> 00:01:28,120 {\an8}Copila mea, ascultă 22 00:01:28,200 --> 00:01:31,960 {\an8}Ciulește urechile și ascultă 23 00:01:32,040 --> 00:01:36,960 {\an8}Ascultă, copila mea 24 00:01:40,480 --> 00:01:41,480 {\an8}Amanda? 25 00:01:41,960 --> 00:01:44,160 {\an8}- Aoleu! - Anunță fetele. 26 00:01:44,240 --> 00:01:48,600 {\an8}Am uitat! Dar sunt aici, fac fotografii pentru marketing. 27 00:01:48,680 --> 00:01:53,680 - N-o poți suna tu pe una din fete? - Poftim? Nu am semnal aici! 28 00:01:55,120 --> 00:01:56,960 Știi ce? Las' pe mine! 29 00:01:57,040 --> 00:01:58,040 Rahat! 30 00:01:58,120 --> 00:01:58,960 Băga-mi-aș! 31 00:02:22,640 --> 00:02:24,600 Haideți! 32 00:02:32,600 --> 00:02:34,800 Iubitule, va fi gata prânzul? 33 00:02:35,480 --> 00:02:39,240 Liniștește-te, încă îl prepară. Stăm bine. 34 00:02:39,320 --> 00:02:41,120 Alergi? 35 00:02:41,600 --> 00:02:44,240 Amanda iar mi-a făcut figura. 36 00:02:44,320 --> 00:02:48,520 - Liniștește-te! - Trebuie să iasă perfect! 37 00:02:49,000 --> 00:02:50,960 E perfect, iubirea mea. 38 00:02:51,040 --> 00:02:56,120 Familia Jama e greu de mulțumit, dar sigur te vor angaja pentru nuntă. 39 00:02:56,920 --> 00:02:57,920 Nu cobi! 40 00:03:02,920 --> 00:03:06,360 Bună ziua! Urmați-mă, vă rog. Vă conduc la locurile dv. 41 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 Pe aici! 42 00:03:30,920 --> 00:03:33,640 Vino aici! 43 00:03:33,720 --> 00:03:35,640 Uită-te la mine, te rog! 44 00:03:36,320 --> 00:03:37,800 Respiră adânc, da? 45 00:03:42,760 --> 00:03:44,040 Vrei apă? 46 00:03:44,800 --> 00:03:48,000 - Te rog să te liniștești. - Mulțumesc. 47 00:03:50,640 --> 00:03:53,320 Întotdeauna reușești să mă uimești. 48 00:03:53,840 --> 00:03:56,680 - Serios? - Ești incredibilă. Totul e incredibil. 49 00:03:58,960 --> 00:04:00,320 Sunt mândru de tine! 50 00:04:03,240 --> 00:04:06,480 - Te iubesc! - Și eu te iubesc! 51 00:05:29,800 --> 00:05:36,240 I-am spus lui Sizwe că, dacă apelați la serviciile Lethukhanyei mele, 52 00:05:36,320 --> 00:05:38,880 nu va lua pe nimeni altcineva pentru nunta lui. 53 00:05:38,960 --> 00:05:40,560 E un eveniment extraordinar. 54 00:05:41,960 --> 00:05:44,640 Ceremonia de umemulo a surorii tale e una, 55 00:05:45,240 --> 00:05:47,720 dar o nuntă e cu totul altceva. 56 00:05:47,800 --> 00:05:50,080 Mai ales o nuntă în familia Jama. 57 00:05:50,680 --> 00:05:55,800 Cred că Lethu a demonstrat azi ce poate, doamnă. 58 00:06:03,720 --> 00:06:05,000 Să nu mă dezamăgești! 59 00:06:06,200 --> 00:06:09,120 N-o să vă dezamăgesc, doamnă Jama! Mulțumesc! 60 00:06:10,160 --> 00:06:11,160 Mulțumesc! 61 00:06:13,960 --> 00:06:14,960 Doamne! 62 00:06:19,480 --> 00:06:21,880 - Suflecă-ți mânecile! - Fato! 63 00:06:22,560 --> 00:06:26,520 Mulțumesc! 64 00:06:27,120 --> 00:06:31,760 CAPITOLUL 1 EL PENTRU TOTDEAUNA 65 00:06:36,520 --> 00:06:40,520 - Aleluia, doamnelor! Aleluia, fraților! - Aleluia! 66 00:06:40,600 --> 00:06:45,440 Cum acum a intrat în rândul femeilor măritate, 67 00:06:45,520 --> 00:06:47,240 îi dăruim uniforma! 68 00:06:47,320 --> 00:06:50,120 Aleluia! 69 00:06:50,800 --> 00:06:55,920 O relație, ca orice lucru din lumea asta, are o ierarhie. 70 00:06:56,000 --> 00:06:58,960 În vârful lanțului trofic se află femeia măritată. 71 00:06:59,040 --> 00:07:00,520 E respectată și venerată. 72 00:07:01,040 --> 00:07:03,400 Dar vă spun ceva despre relații. 73 00:07:04,000 --> 00:07:08,640 Nu totul e întotdeauna așa cum pare. 74 00:07:08,720 --> 00:07:11,640 Sporește-mi credința 75 00:07:11,720 --> 00:07:13,920 Și acceptă-mă așa cum sunt 76 00:07:14,000 --> 00:07:17,600 Acceptă-mă așa cum sunt Cu ceea ce am 77 00:07:18,400 --> 00:07:20,200 - Știi ceva, iubire? - Ce, iubire? 78 00:07:20,280 --> 00:07:23,400 N-am mai văzut o ceremonie de majorat atât de frumoasă. 79 00:07:25,200 --> 00:07:28,720 - Ești tu drăguț! - Ești bună în ceea ce faci. 80 00:07:28,800 --> 00:07:30,840 Mulțumesc! 81 00:07:30,920 --> 00:07:33,720 Dar n-aș fi putut face nimic fără ajutorul tău. 82 00:07:33,800 --> 00:07:34,960 Știi, nu-i așa? 83 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 Serios? 84 00:07:38,800 --> 00:07:40,440 Vino aici, iubire! 85 00:07:43,520 --> 00:07:46,280 - Mă frământă ceva. - Da? 86 00:07:46,800 --> 00:07:49,960 Te-ai descurca și mai bine fără Amanda. 87 00:07:50,600 --> 00:07:53,600 Nu! Lucky, nu începe! 88 00:07:53,680 --> 00:07:57,840 - Lasă-mi prietena în pace! - Nu, iubire. Nu face mare lucru. 89 00:08:21,760 --> 00:08:23,720 Themba! 90 00:08:24,280 --> 00:08:25,280 MaBrr! 91 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 Dumnezeule! 92 00:08:27,280 --> 00:08:28,680 Da, draga mea! 93 00:08:29,680 --> 00:08:31,120 - Themba… - Da, dragă? 94 00:08:32,080 --> 00:08:37,039 Te întreb o singură dată și te rog să nu mă minți. 95 00:08:37,600 --> 00:08:39,000 Ai cui sunt chiloțeii? 96 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Ai cui sunt? 97 00:08:41,080 --> 00:08:42,919 - Nu-s ai tăi? - Așa ți se pare? 98 00:08:43,720 --> 00:08:45,799 - Iubito, liniștește-te. - Serios? 99 00:08:45,880 --> 00:08:50,760 Cum au ajuns între rufele noastre niște chiloți care nu-s ai mei? Nu știi? 100 00:08:50,840 --> 00:08:53,280 Nu știu! Poate au zburat de pe sfoara vecinilor. 101 00:08:53,360 --> 00:08:58,000 - Or fi ai lui MaNgcobo. - Themba! 102 00:08:58,080 --> 00:09:00,560 Themba! Te-ai culcat cu MaNgcobo? 103 00:09:00,640 --> 00:09:03,440 - Nu. - Știi cum arată chiloții ei! 104 00:09:03,520 --> 00:09:05,840 - Liniștește-te… - Știi care e problema ta? 105 00:09:05,920 --> 00:09:09,360 Nu mă respecți! Nu, Themba! 106 00:09:09,440 --> 00:09:12,040 Cum poți spune așa ceva, iubito? 107 00:09:12,120 --> 00:09:14,840 Îi și ții în mână! Îți plac, Themba? 108 00:09:15,480 --> 00:09:18,080 Stai pe loc! Nu pleca nicăieri! 109 00:09:18,160 --> 00:09:21,880 - Stai acolo! Azi o să vezi cine sunt! - Iubito! 110 00:09:22,880 --> 00:09:25,200 Vino înapoi, să vorbim! MaBrr! 111 00:09:25,280 --> 00:09:28,040 - Da. Ce spuneai? - Bridget, ce faci? 112 00:09:28,120 --> 00:09:29,960 - Îmi pare rău! - Themba! 113 00:09:30,040 --> 00:09:32,480 - Îți pare rău? Themba! - Termină! Da! 114 00:09:32,560 --> 00:09:34,440 - Liniștește-te! - Să n-aud! 115 00:09:34,520 --> 00:09:38,240 - Îmi pare rău, iubito. - Să nu mai calci în casa mea, mă auzi? 116 00:09:38,320 --> 00:09:41,040 - Niciodată! - MaBrr, îmi pare rău! 117 00:09:42,680 --> 00:09:44,320 - Bridget! - Taci! 118 00:09:54,280 --> 00:09:55,840 - Frate! - Bună, frate! 119 00:09:55,920 --> 00:09:59,200 Vino să discuți cu Bridget. Numai pe tine te ascultă. 120 00:09:59,280 --> 00:10:01,680 Am încurcat-o. Te rog, frate! 121 00:10:01,760 --> 00:10:03,040 Bine, venim. 122 00:10:06,880 --> 00:10:09,000 Ai mare noroc! 123 00:10:09,080 --> 00:10:10,280 Îți tai puța! 124 00:10:10,360 --> 00:10:12,440 Îi pare rău! 125 00:10:13,560 --> 00:10:16,560 - Nu merit asta. - Sigur că nu. Ești foarte drăguță. 126 00:10:17,800 --> 00:10:22,400 - Nu meriți asta, de acord cu tine. - De ce nu poate fi și el ca tine? 127 00:10:22,480 --> 00:10:25,720 - E atât de greu? - Te rog, dă-mi maceta. 128 00:10:25,800 --> 00:10:28,080 - Nu. - O să ajungeți să vă răniți. 129 00:10:28,160 --> 00:10:29,680 Eu vreau să-l rănesc. 130 00:10:29,760 --> 00:10:33,600 Nu pot s-o pierd pe MaBrr! Avem o căsnicie bună. 131 00:10:35,160 --> 00:10:37,640 Bine, ia-o. 132 00:10:37,720 --> 00:10:39,640 Mulțumesc, MaBrr! 133 00:10:39,720 --> 00:10:42,680 - Du-te să vorbești cu el. - Bine. 134 00:10:42,760 --> 00:10:43,920 Vine! 135 00:10:48,040 --> 00:10:50,360 - Vezi în ce ne-ai băgat? - Frate! 136 00:10:50,440 --> 00:10:51,920 Ia maceta. 137 00:10:52,000 --> 00:10:54,920 - Zice că te poți întoarce. - Mersi, frate! 138 00:10:55,000 --> 00:10:58,640 Problema e că acum îmi mulțumești, dar ai să repeți figura. 139 00:10:58,720 --> 00:11:01,880 Nu, frate. Nu mai fac. 140 00:11:01,960 --> 00:11:03,240 - Pa! - Sigur! 141 00:11:08,520 --> 00:11:11,640 Cât timp crezi că o să treacă până te sună iar? 142 00:11:14,200 --> 00:11:18,200 - Ar trebui măcar până ajungem acasă. - Așa zici? 143 00:11:19,680 --> 00:11:22,080 - Mă bucur. - De ce? 144 00:11:22,160 --> 00:11:26,080 Fiindcă toată ziua m-am gândit să ajung cu tine acasă. 145 00:11:26,160 --> 00:11:29,160 - Cu mine? - Da, cu tine. Hai! 146 00:11:34,600 --> 00:11:38,120 Ce faci? Intră în casă. 147 00:11:38,200 --> 00:11:39,960 - Mulțumesc, iubito! - Termină! 148 00:11:40,040 --> 00:11:41,640 - Te iubesc! - Gata! 149 00:11:41,720 --> 00:11:44,600 - Te iubesc! - Nu! 150 00:12:54,800 --> 00:12:56,080 Te iubesc foarte mult! 151 00:12:57,440 --> 00:12:59,600 - Și eu te iubesc. - Mă iubești? 152 00:13:00,880 --> 00:13:01,880 Te iubesc! 153 00:13:03,120 --> 00:13:04,120 Te iubesc! 154 00:13:31,240 --> 00:13:32,480 Stai! Unde mergi? 155 00:13:47,600 --> 00:13:48,600 Amanda! 156 00:13:49,640 --> 00:13:51,200 Îmi cer scuze! 157 00:13:52,000 --> 00:13:53,440 - Ce faci? - Ce-i asta? 158 00:13:54,080 --> 00:13:55,760 Scuze că v-am trezit! 159 00:13:58,920 --> 00:14:01,800 - Amanda, ce faci? - Iartă-mă. 160 00:14:01,880 --> 00:14:04,640 - Cum ai intrat? - Am pus-o! 161 00:14:05,160 --> 00:14:08,040 Am uitat să dau comanda pentru petrecerea bebelușului. 162 00:14:08,120 --> 00:14:10,280 - Pentru tort? - Patiseria nu-l face. 163 00:14:10,360 --> 00:14:13,480 - Cum ai intrat în casa noastră? - I-am sunat pe toți. 164 00:14:13,560 --> 00:14:17,760 M-am gândit să-l fac singură, dar nu-mi merge cuptorul. 165 00:14:17,840 --> 00:14:20,040 - Cum a intrat? - Ai promis că te ocupi! 166 00:14:20,120 --> 00:14:21,640 - Știu. - Merg la duș. 167 00:14:21,720 --> 00:14:23,160 Voiam să-l coc acum. 168 00:14:23,240 --> 00:14:24,720 - Tu nu coci! - Știu. 169 00:14:25,640 --> 00:14:28,720 Stai puțin… Lasă-mă să mă gândesc. 170 00:14:30,320 --> 00:14:31,320 Fir-ar! 171 00:14:38,800 --> 00:14:42,960 - I-ai dat cheia casei? - Pentru urgențe. 172 00:14:43,040 --> 00:14:47,080 - Ți-am zis s-o dai afară. - E prietena mea cea mai bună! 173 00:14:48,160 --> 00:14:49,520 Dar nu e bună de nimic. 174 00:14:50,800 --> 00:14:55,120 - Are intenții bune, iubire. - Iubire, trebuie să plece. 175 00:14:56,600 --> 00:14:59,800 Petrecerea bebelușului e după-amiază. Ce vrei să fac? 176 00:15:00,920 --> 00:15:01,920 Păi… 177 00:15:03,680 --> 00:15:07,160 - Ia brioșe! Ce zici? - Ce? 178 00:15:07,240 --> 00:15:09,800 În loc să iei un tort imens, 179 00:15:09,880 --> 00:15:13,280 ia brioșe cu care să scrii numele copilului. 180 00:15:16,680 --> 00:15:17,760 Iubire… 181 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 Ești un geniu! 182 00:15:26,560 --> 00:15:27,560 Bine! 183 00:15:28,240 --> 00:15:30,200 Și ia cheia de la ea! 184 00:15:39,560 --> 00:15:40,760 Amanda… 185 00:15:42,680 --> 00:15:45,480 Adună-te! Nu putem continua așa. 186 00:15:46,560 --> 00:15:48,600 Prietena mea, îmi pare rău. 187 00:15:48,680 --> 00:15:52,000 Dă-mi voie să te scot la un pahar. 188 00:15:52,080 --> 00:15:56,560 Nu știu ce să zic. Cred că merg direct acasă. 189 00:15:56,640 --> 00:16:01,200 - Lucky cică are o surpriză pentru mine. - Hai, prietena mea! 190 00:16:02,320 --> 00:16:05,120 - Ce e? - Nu-l lăsa să se bage între noi! 191 00:16:05,200 --> 00:16:07,960 - N-are legătură cu el. - L-am auzit dimineață. 192 00:16:08,040 --> 00:16:11,040 Te rog, hai să încheiem discuția. 193 00:16:11,120 --> 00:16:13,200 Zice că am o influență negativă. 194 00:16:13,280 --> 00:16:17,920 Dar el te ține pe loc, fato! Sunt îngrijorată pentru tine. 195 00:16:18,000 --> 00:16:22,280 - N-ai de ce. - Nici nu te lasă să ieși cu prietenele! 196 00:16:22,360 --> 00:16:23,360 Amanda! 197 00:16:23,960 --> 00:16:29,640 Îmi place să merg direct acasă. Îmi place să stau cu iubitul meu. 198 00:16:31,520 --> 00:16:32,760 Nu e o pedeapsă! 199 00:16:34,520 --> 00:16:35,560 Pricepi? 200 00:16:38,880 --> 00:16:40,240 Merg la clientă. 201 00:16:42,640 --> 00:16:43,800 Felicitări! 202 00:16:50,760 --> 00:16:53,120 FII SOȚIA MEA 203 00:17:01,080 --> 00:17:02,080 {\an8}Iubire! 204 00:17:02,960 --> 00:17:03,960 {\an8}Iubire… 205 00:17:05,120 --> 00:17:09,040 {\an8}Iubirea mea, fă-mă bărbat între bărbați 206 00:17:09,599 --> 00:17:12,359 {\an8}și fii de acord să te căsătorești cu mine! 207 00:17:15,160 --> 00:17:16,359 - Da! - Da? 208 00:17:16,440 --> 00:17:17,720 Da! 209 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 Bine! 210 00:17:21,880 --> 00:17:24,119 - Nu știu ce să… - Iubire! 211 00:17:30,839 --> 00:17:32,119 Iubire! 212 00:17:41,840 --> 00:17:44,120 {\an8}Nu cred că am mai cunoscut vreo femeie 213 00:17:44,200 --> 00:17:46,720 care să se compare cu Lethukhanya. 214 00:17:48,440 --> 00:17:54,080 Poate să intre într-o casă și s-o transforme în cămin. 215 00:17:55,960 --> 00:17:58,800 Când sunt cu tine, iubire, simt o căldură… 216 00:18:00,920 --> 00:18:02,240 Scuze! 217 00:18:04,560 --> 00:18:08,400 Îți simt și îți văd iubirea. 218 00:18:09,120 --> 00:18:11,680 Nu-mi imaginez viitorul fără Lethukukhanya. 219 00:18:13,600 --> 00:18:17,040 Fiecare zi petrecută pe pământ e dedicată fericirii tale 220 00:18:18,120 --> 00:18:19,640 și iubirii pentru tine. 221 00:18:21,760 --> 00:18:24,320 - Mă auzi? - Da. 222 00:18:25,080 --> 00:18:26,000 Amin! 223 00:18:31,400 --> 00:18:37,640 Vă mulțumesc foarte mult că ați putut să veniți la logodna noastră. 224 00:18:39,400 --> 00:18:45,040 Și îți mulțumesc ție, iubire, că ai ales să fiu eu norocoasa. 225 00:18:47,000 --> 00:18:49,280 - Te iubesc! - Și eu te iubesc. 226 00:18:51,160 --> 00:18:52,160 Amin! 227 00:19:07,040 --> 00:19:08,040 Fratele tău… 228 00:19:09,240 --> 00:19:10,560 Merg să vorbesc cu el. 229 00:19:12,560 --> 00:19:15,840 Hei! Vino aici! 230 00:19:16,800 --> 00:19:18,480 Doamne! 231 00:19:18,560 --> 00:19:20,440 - Are gusturi. - E exigent! 232 00:19:20,520 --> 00:19:21,800 Mulțumesc în numele lui. 233 00:19:21,880 --> 00:19:24,600 Stai să mă laud cu el la întâlnirea de liceu! 234 00:19:24,680 --> 00:19:28,000 - Foarte bine! - Știi ce zic! Admirați-l! 235 00:19:28,080 --> 00:19:31,160 - Felicitări! - Mulțumesc, prietena mea! 236 00:19:31,240 --> 00:19:33,360 Themba! 237 00:19:35,720 --> 00:19:38,920 - Bună, MaBrr! - Unde e? Unde e? 238 00:19:39,800 --> 00:19:44,800 Știi că mă înnebunești? Te-am urmărit. 239 00:19:46,640 --> 00:19:49,000 Glumesc! Hai să facem așa… 240 00:19:50,080 --> 00:19:53,280 Dă-mi numărul tău, ca să-ți arăt că vorbesc serios. 241 00:19:55,920 --> 00:20:00,360 - Sunt încântat să te văd! - Ești încântat să mă vezi? 242 00:20:01,480 --> 00:20:04,520 Lucky! 243 00:20:04,600 --> 00:20:09,160 Dați petrecere și nu m-ați invitat? 244 00:20:09,240 --> 00:20:13,120 Noi? Nici vorbă! Cum să dau o petrecere și să nu te invit? 245 00:20:13,200 --> 00:20:16,680 - Poate a uitat Themba să-ți spună. - A uitat să-mi spună? 246 00:20:17,720 --> 00:20:19,000 - Unde e? - MaBrr! 247 00:20:20,880 --> 00:20:24,080 Themba! A venit soția ta și te caută. 248 00:20:24,680 --> 00:20:27,880 Aoleu! 249 00:20:27,960 --> 00:20:30,000 Ne oprim puțin. Continuăm mai târziu. 250 00:20:30,600 --> 00:20:32,840 - Unde e nevastă-mea? - Jos. 251 00:20:32,920 --> 00:20:36,120 Aoleu! Mersi că ai grijă de mine. 252 00:20:37,000 --> 00:20:38,120 Themba! 253 00:20:39,720 --> 00:20:41,120 Themba! 254 00:20:41,200 --> 00:20:42,920 Aoleu! 255 00:20:43,640 --> 00:20:47,880 Să nu uit: bun-venit în familia noastră! 256 00:20:52,800 --> 00:20:55,040 Themba! Nu! 257 00:20:57,440 --> 00:20:58,720 Ce al dracului ești! 258 00:21:00,000 --> 00:21:01,400 Themba! 259 00:21:01,480 --> 00:21:04,560 Te ascunzi în acvariu? Stai cu peștii! 260 00:21:05,360 --> 00:21:06,360 Themba! 261 00:21:07,680 --> 00:21:08,840 Themba! 262 00:21:10,160 --> 00:21:13,520 - Ai vrut să-mi atragi atenția! - Am reușit. 263 00:21:15,360 --> 00:21:18,360 - Taci! - Fă-mă să tac! 264 00:21:43,960 --> 00:21:47,160 Vreau să verific apelurile pierdute. Când m-ai sunat? 265 00:21:47,240 --> 00:21:50,240 - Nu-i nevoie. - Vreau să le văd! 266 00:21:50,320 --> 00:21:54,960 Dacă bărbatul meu m-a sunat… Vreau să văd ce se întâmplă. 267 00:21:55,040 --> 00:22:00,840 Lasă-l! Mă bucur că ai venit. Lethu și Lucky mă plictiseau. 268 00:22:00,920 --> 00:22:03,560 Sunt atât de plictisitori! 269 00:22:03,640 --> 00:22:07,760 Acum, că ai venit, începe petrecerea! 270 00:22:07,840 --> 00:22:09,200 Mă auzi? 271 00:22:09,280 --> 00:22:10,800 M-am uitat după tine și în acvariu. 272 00:22:10,880 --> 00:22:13,360 Nu se poate! În acvariu? 273 00:22:14,800 --> 00:22:15,800 Iubire! 274 00:22:19,360 --> 00:22:20,960 Iubire! 275 00:22:23,880 --> 00:22:25,480 - Da. - Totul e în regulă? 276 00:22:26,640 --> 00:22:27,680 Mă simt ușurată. 277 00:22:29,280 --> 00:22:32,120 Mă bucur că nu semeni cu fratele tău. 278 00:22:32,200 --> 00:22:35,240 Nu vreau să vă deranjez, dar… 279 00:22:35,320 --> 00:22:41,360 Fetele ziceau să mergem la o salsa, să petrecem puțin. 280 00:22:41,440 --> 00:22:42,760 Mergem? 281 00:22:46,360 --> 00:22:48,680 Cred că merg acasă cu bărbatul meu. 282 00:22:48,760 --> 00:22:52,120 Draga mea… E ultima dată! 283 00:22:52,200 --> 00:22:54,640 Data viitoare. Îți promit! 284 00:22:54,720 --> 00:22:58,280 Ce plictisitor! Dacă aș avea bărbat, și eu m-aș duce acasă cu el. 285 00:22:59,240 --> 00:23:00,680 - Pa! Fiți cuminți! - Da! 286 00:23:03,200 --> 00:23:04,440 - Du-te! - Te iubesc! 287 00:23:04,520 --> 00:23:05,800 Și eu te iubesc! Pa! 288 00:23:08,080 --> 00:23:09,480 Îmi dai și mie? 289 00:23:10,480 --> 00:23:11,920 Vrei? 290 00:23:27,520 --> 00:23:32,760 Spune-mi, chiar faci asta? Chiar te măriți cu Lucky? 291 00:23:35,360 --> 00:23:39,880 Amanda, n-am nevoie de atitudinea ta negativă. 292 00:23:39,960 --> 00:23:42,800 Ne putem concentra asupra nunții Jama? 293 00:23:42,880 --> 00:23:45,840 - Nu vreau nicio greșeală! - Da, corect! 294 00:23:48,520 --> 00:23:49,600 Și pe urmă? 295 00:23:50,760 --> 00:23:52,600 Ce e cu tine? 296 00:23:55,920 --> 00:23:58,920 Nimic, o infecție urinară. Merg azi la ginecologie. 297 00:23:59,000 --> 00:24:00,920 Apoi mergem să vedem prima sală. 298 00:24:01,880 --> 00:24:07,840 - Da, șefa! - Dacă iese bine, dăm lovitura. Deja văd! 299 00:24:08,600 --> 00:24:13,720 Când vor vorbi despre ștabi, vor vorbi despre tine, prietena mea. 300 00:24:13,800 --> 00:24:16,960 - Tu ești cea mai bună! - Mulțumesc! 301 00:24:21,720 --> 00:24:24,520 - Cum ești? - Totul e în regulă. 302 00:24:24,600 --> 00:24:28,120 - Super! - Și s-a mai întâmplat ceva! 303 00:24:28,200 --> 00:24:29,240 Bine… 304 00:24:30,640 --> 00:24:31,680 Lethu! 305 00:24:31,760 --> 00:24:34,360 - Felicitări! - Mi-a cerut mâna! 306 00:24:34,440 --> 00:24:37,920 - Lucky al meu! Iubirea mea! - Draga mea! 307 00:24:39,040 --> 00:24:41,440 Căsnicia e o aventură minunată. 308 00:24:42,360 --> 00:24:46,000 - Îți doresc multă fericire. - Mersi! 309 00:24:46,080 --> 00:24:47,720 - Bun! - Mulțumesc, dna doctor! 310 00:24:47,800 --> 00:24:51,520 Erai îngrijorată că ai o infecție urinară. 311 00:24:51,600 --> 00:24:53,840 - Da. - Am primit rezultatele. 312 00:24:53,920 --> 00:24:58,080 - Le-am studiat și nu ai așa ceva. - Super! 313 00:24:58,920 --> 00:25:03,640 - Atunci ce e? - Nu-i nevoie să te îngrijorezi. 314 00:25:04,160 --> 00:25:07,960 Se vindecă foarte ușor, în câteva zile. 315 00:25:08,760 --> 00:25:12,440 - Rezultatele arată că ai clamidioză. - Ce? 316 00:25:12,520 --> 00:25:18,520 Da. Îți prescriu antibiotice și peste șapte zile… 317 00:25:19,600 --> 00:25:20,880 Clamidioză? 318 00:25:20,960 --> 00:25:23,040 - Da. - E boală cu transmitere sexuală! 319 00:25:23,120 --> 00:25:28,240 Așa e. Dar nu ai de ce să-ți fie rușine. 320 00:25:28,320 --> 00:25:30,080 E răspândită și la femei. 321 00:25:31,640 --> 00:25:36,560 - Poate fi transmisă și altfel? - În afară de sex? Nu. 322 00:25:37,520 --> 00:25:42,280 Bun! Îți dau rețeta de antibiotice. 323 00:25:42,880 --> 00:25:45,080 Le iei în următoarele șapte zile. 324 00:25:45,160 --> 00:25:48,640 - Am clamidioză! - Și o să-ți începi căsnicia sănătoasă. 325 00:25:50,200 --> 00:25:52,160 Șapte zile… 326 00:25:56,600 --> 00:25:59,240 Bărbații! De-asta mi-e silă de ei. 327 00:25:59,320 --> 00:26:03,280 Când crezi că totul merge perfect, că totul e în ordine, 328 00:26:03,360 --> 00:26:06,520 bărbații fac ce fac și strică tot. 329 00:26:06,600 --> 00:26:11,360 Uite cât de supărată e! E clar că bărbații ne provoacă neliniște. 330 00:26:12,200 --> 00:26:13,320 Bărbații ăștia! 331 00:26:27,200 --> 00:26:28,160 Iubire! 332 00:26:31,400 --> 00:26:32,400 Vino aici. 333 00:26:34,200 --> 00:26:36,760 Lethu, de ce mă lovești? 334 00:26:49,760 --> 00:26:51,040 Spune-mi cine e! 335 00:26:55,560 --> 00:27:01,080 Am clamidioză, Lucky! Măcar spune-mi de unde dracu' am luat-o! 336 00:27:01,680 --> 00:27:02,520 Lethu, haide… 337 00:27:02,600 --> 00:27:06,200 Eu n-am fost decât cu tine de când suntem împreună, de trei ani! 338 00:27:09,480 --> 00:27:10,800 Te rog! 339 00:27:12,880 --> 00:27:14,520 Fii sincer. 340 00:27:16,320 --> 00:27:19,720 Merit măcar atât. Te rog. 341 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 Bine. 342 00:27:27,000 --> 00:27:29,960 Iubire, s-a întâmplat o singură dată. 343 00:27:30,040 --> 00:27:32,160 - La dracu'! - Doar o dată! 344 00:27:32,240 --> 00:27:33,200 Cine e? 345 00:27:34,360 --> 00:27:35,960 - N-o cunoști. - Cine e? 346 00:27:36,040 --> 00:27:37,440 Jur că nu o cunoști! 347 00:27:38,240 --> 00:27:39,280 De cât timp? 348 00:27:40,000 --> 00:27:42,520 - N-am vrut să te rănesc. - Nu mă minți! 349 00:27:42,600 --> 00:27:45,840 - Jur, doar o dată… - Ai făcut sex fără prezervativ? 350 00:27:47,240 --> 00:27:51,240 Băusem, nu m-am gândit… Îmi pare rău. 351 00:27:51,320 --> 00:27:53,120 Lucky, am clamidioză. 352 00:27:54,960 --> 00:27:56,920 Adică totul a fost o minciună? 353 00:27:59,080 --> 00:28:00,760 - M-am amăgit singură? - Nu! 354 00:28:01,640 --> 00:28:04,800 Sigur că nu, iubire! Eu am fost prost. 355 00:28:05,440 --> 00:28:08,520 Te rog, nu mai spune asta, bine? 356 00:28:10,480 --> 00:28:12,880 Nu-mi vine să cred că ai făcut asta. 357 00:28:15,400 --> 00:28:18,720 Mie! Nouă! 358 00:28:22,160 --> 00:28:23,280 Îmi pare rău. 359 00:28:25,560 --> 00:28:27,600 - Îmi pare foarte rău. - Nu mă atinge! 360 00:28:30,520 --> 00:28:35,200 Lethu, te rog… Ascultă-mă, iubire. 361 00:28:35,280 --> 00:28:36,280 Lethu! 362 00:28:37,880 --> 00:28:38,880 Lethu! 363 00:29:57,800 --> 00:29:59,280 MAI BINE DECÂT GRAVIDĂ 364 00:29:59,360 --> 00:30:00,400 PORTIA CE NAIBA? 365 00:30:00,480 --> 00:30:01,800 FRUMUȘICA AI PE ALTA? 366 00:30:01,880 --> 00:30:03,600 {\an8}LINDI MAI DEGRABĂ „GHINIONISTUL” 367 00:30:03,680 --> 00:30:05,160 SBO NU TREBUIA SĂ TE CRED! 368 00:30:05,240 --> 00:30:06,600 {\an8}PHINDI ÎMI SPUI PRIN MESAJ? 369 00:30:06,680 --> 00:30:08,240 THEMBI AI SPUS CĂ N-AI NIMIC! 370 00:30:08,320 --> 00:30:09,800 THANDI AI CLAMIDIOZĂ? 371 00:30:13,240 --> 00:30:15,200 CEL MAI BUN SEX 372 00:30:15,280 --> 00:30:21,360 MÂINE, LA MINE? 373 00:30:27,040 --> 00:30:28,400 Acum ce e, iubire? 374 00:30:28,480 --> 00:30:32,280 Cine e Mbali? Dar Pinky? Lindi? Sne? 375 00:30:32,360 --> 00:30:35,480 Anele? Portia? Thembi? 376 00:30:35,560 --> 00:30:40,520 - E prea târziu, Lucky! Ce naiba? - Te rog, lasă-mă să-ți explic. 377 00:30:40,600 --> 00:30:44,640 Nu e nimic de explicat! Ai spus că ai greșit o singură dată! 378 00:30:45,440 --> 00:30:47,440 - Cine sunt femeile astea? - O greșeală… 379 00:30:47,520 --> 00:30:48,720 Mă dezguști! 380 00:30:49,800 --> 00:30:51,120 Mi-e scârbă! 381 00:30:51,840 --> 00:30:54,840 - Ce faci? - Afară, Lucky! Nu glumesc! 382 00:30:54,920 --> 00:30:55,880 AMANDA SUNĂ ACUM! 383 00:30:55,960 --> 00:30:58,440 Am spus să ieși! Dispari, Lucky! 384 00:30:59,000 --> 00:31:01,120 Afară! Valea! 385 00:31:01,600 --> 00:31:02,600 Rahat! 386 00:31:17,240 --> 00:31:21,840 CAPITOLUL 2 AOLEU… POATE CĂ NU 387 00:31:24,360 --> 00:31:25,560 Opriți-l! 388 00:31:27,240 --> 00:31:29,120 Vino aici! 389 00:31:29,200 --> 00:31:30,160 Hai aici! 390 00:31:30,240 --> 00:31:31,400 Opriți-l! 391 00:31:32,000 --> 00:31:35,320 - Lăsați-mă! - Opriți-l! 392 00:31:35,400 --> 00:31:36,960 Opriți-l! 393 00:31:37,640 --> 00:31:39,080 Opriți-l! 394 00:31:41,800 --> 00:31:43,200 Punem noi mâna pe tine! 395 00:31:46,120 --> 00:31:47,960 Lăsați-l! 396 00:31:49,080 --> 00:31:50,520 Lăsați-l! 397 00:31:59,480 --> 00:32:03,040 Băieți, vă spun zilnic! 398 00:32:03,120 --> 00:32:08,280 Orice acțiune are consecințe! Nu scăpați de alegerile pe care le faceți! 399 00:32:08,360 --> 00:32:11,560 Oricât de repede fugiți! Uitați-vă la Themba! 400 00:32:11,640 --> 00:32:13,800 Themba, numai prostii faci! 401 00:32:15,880 --> 00:32:18,680 Cu ce te servesc, surioară? 402 00:32:19,320 --> 00:32:21,280 Ce lucruri șocante vedem! Poftim! 403 00:32:33,240 --> 00:32:36,600 Trece timpul. Ce facem aici? 404 00:32:37,680 --> 00:32:41,800 Da. Dați-mi voie să o chem pe Lethu. 405 00:32:43,400 --> 00:32:44,440 Lethu! 406 00:32:45,880 --> 00:32:50,000 Poate nu a găsit taxi sau e blocată în trafic. 407 00:32:50,880 --> 00:32:52,200 E inacceptabil! 408 00:32:52,840 --> 00:32:56,400 Bongo, o sun pe Charlene. Va organiza ea nunta. 409 00:32:57,520 --> 00:33:01,560 Nu fi dură cu biata fată. Sunt sigură că are o explicație. 410 00:33:01,640 --> 00:33:04,200 Nu-mi plac scuzele, doamnă Nkosi. 411 00:33:04,280 --> 00:33:07,960 Mamă, liniștește-te. Sunt sigur că Lethu e pe drum. 412 00:33:08,040 --> 00:33:10,240 - Nu-i așa? Vine imediat. - Da. 413 00:33:11,800 --> 00:33:16,160 E ultima ei șansă. Nu-i mai acord încă una. 414 00:33:17,200 --> 00:33:23,480 Nu uitați, o fi nunta voastră, dar aceasta e o nuntă Jama! 415 00:33:35,000 --> 00:33:36,040 Nu, fato! 416 00:33:37,080 --> 00:33:40,280 Care e problema? I-am oprit la ușă, voiau să plece. 417 00:33:40,360 --> 00:33:42,040 - Bine! - Cât pe ce să plece! 418 00:33:42,120 --> 00:33:45,320 - Cum arăt? Arăt bine? - Foarte bine! Haide! 419 00:33:57,360 --> 00:33:58,560 Dragul meu… 420 00:33:58,640 --> 00:34:04,360 Themba, spune-mi, te rog, nu ți-e rușine? 421 00:34:05,880 --> 00:34:07,480 Unde ți-e demnitatea? 422 00:34:08,040 --> 00:34:11,960 Lasă-mă pe mine, fiindcă am înțeles că nu-ți pasă de mine. 423 00:34:12,040 --> 00:34:16,679 Dar de tine? Unde sunt demnitatea ta și demnitatea familiei, Themba? 424 00:34:21,719 --> 00:34:24,120 - Mai adu-mi gheață, te rog. - Nici vorbă! 425 00:34:24,199 --> 00:34:26,719 Nu-ți aduc gheață. Nu-mi cere asta. 426 00:34:26,800 --> 00:34:30,800 Imaginează-ți, să fii bătut de niște copii de școală! 427 00:34:30,880 --> 00:34:33,040 Te rog, lasă-mă în pace. 428 00:34:33,120 --> 00:34:36,639 Nu! Nu te las deloc, dragul meu. 429 00:34:36,719 --> 00:34:39,800 Încă n-am terminat cu tine. 430 00:34:39,880 --> 00:34:44,639 Nu te-ai săturat de comportamentul tău dezgustător? Să te învinețească așa? 431 00:34:44,719 --> 00:34:46,920 Nu ți-e rușine, dragul meu? 432 00:34:49,960 --> 00:34:54,960 Bravo! Themba din KwaMashu! 433 00:34:55,480 --> 00:34:57,440 Nu încetezi să mă uimești! Mă auzi? 434 00:34:57,520 --> 00:35:02,400 Iubitul meu din KwaMashu, bătut de niște copii! 435 00:35:02,480 --> 00:35:03,840 Bietul de tine! 436 00:35:06,800 --> 00:35:08,200 Să deschid portiera. 437 00:35:31,240 --> 00:35:33,360 - La revedere! - La revedere! 438 00:35:35,080 --> 00:35:38,160 Putea să meargă și mai bine. 439 00:35:39,880 --> 00:35:42,640 Nu mă simt bine. Mi-e rău. 440 00:35:42,720 --> 00:35:47,560 - Măcar nu ne-au dat cu flit. - Nu cred că sunt în stare s-o fac. 441 00:35:47,640 --> 00:35:50,320 Cum adică? Am prins evenimentul secolului! 442 00:35:52,200 --> 00:35:57,080 Știi ceva? Dă-l dracului pe Lucky! Era să ne coste contractul ăsta. 443 00:35:57,160 --> 00:35:59,200 Știi la ce m-am gândit? 444 00:35:59,920 --> 00:36:02,560 - La ce? - În seara asta ieșim! 445 00:36:02,640 --> 00:36:06,160 - Ieșim să petrecem! - Nici vorbă, Amanda. 446 00:36:06,240 --> 00:36:07,920 - Nu știu… - Destinde-te. 447 00:36:08,560 --> 00:36:13,720 Relaxează-te și petrece în seara asta! Bine? Hai, fato! 448 00:36:15,760 --> 00:36:17,720 Trebuia să-mi ascund telefonul. 449 00:36:18,840 --> 00:36:20,040 Tu… 450 00:36:21,400 --> 00:36:25,240 Mă cerți de atâția ani, în timp ce făceai același lucru. 451 00:36:26,400 --> 00:36:30,160 - Situația ta e diferită. E altceva. - De ce? 452 00:36:32,880 --> 00:36:34,160 Eu mai am demnitatea. 453 00:36:36,160 --> 00:36:37,720 Nu și femeia. 454 00:36:39,440 --> 00:36:41,120 Nu pot s-o pierd. 455 00:36:44,160 --> 00:36:47,880 Nu-mi pot imagina viața fără Lethu. Fără ea, nu sunt nimic. 456 00:36:49,840 --> 00:36:52,040 N-am mai cunoscut pe cineva ca ea. 457 00:36:53,680 --> 00:36:54,960 Trebuie s-o împac. 458 00:36:56,400 --> 00:36:59,440 Trebuie s-o recuceresc cumva. 459 00:36:59,520 --> 00:37:03,520 Niciodată nu s-a uitat așa la mine. Trebuie să mă schimb. 460 00:37:05,160 --> 00:37:07,120 De data asta, pe bune. 461 00:37:19,280 --> 00:37:20,280 Incredibil! 462 00:37:22,240 --> 00:37:24,840 Asta se întâmplă, ascultă-mă. 463 00:37:26,560 --> 00:37:31,000 Nu îndrăzni să spui asta, Lucky! Mă auzi? Normal că-ți ignor apelurile! 464 00:37:31,080 --> 00:37:36,760 Cum îndrăznești să mă adaugi pe mine pe aceeași listă cu fufele tale? 465 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 Tu ești infidel? 466 00:37:39,400 --> 00:37:40,400 O înșeli? 467 00:37:41,560 --> 00:37:42,440 Ai iubită? 468 00:37:43,040 --> 00:37:46,760 Dacă ai iubită, ar trebui să-i spui, fiindcă e nașpa. 469 00:37:48,840 --> 00:37:49,920 Știi ceva? 470 00:37:50,000 --> 00:37:54,440 Prietena mea se simte grozav fără tine. O duce foarte bine! 471 00:37:54,520 --> 00:37:56,960 I-a trecut și îți sugerez să faci la fel. 472 00:37:57,040 --> 00:38:02,720 Am fost foarte corectă. Iar acum m-am ales cu clamidioză! 473 00:38:08,280 --> 00:38:10,800 Poate că noi doi am putea… 474 00:38:12,680 --> 00:38:13,680 Cine știe? 475 00:38:16,120 --> 00:38:19,080 Hei! Nu! Amanda! 476 00:38:19,160 --> 00:38:21,040 - Bună! - Nu! 477 00:38:22,120 --> 00:38:27,200 Ai zis că ieșim să bem, să ne distrăm, să-l dăm naibii, dar vorbești la telefon? 478 00:38:27,280 --> 00:38:28,360 - Da… - Toată noaptea? 479 00:38:29,160 --> 00:38:30,440 Iartă-mă, dar… 480 00:38:30,520 --> 00:38:31,960 - Ce e? - Gata! 481 00:38:32,040 --> 00:38:34,760 - Sunt aici! M-am întors. - Bună! 482 00:38:34,840 --> 00:38:36,240 - Doamnelor! - Bună! 483 00:38:36,320 --> 00:38:37,440 Bună! 484 00:38:41,200 --> 00:38:44,440 M-am întors! Bem un shot? 485 00:38:44,520 --> 00:38:47,520 Așa da! Shoturi! Haide! 486 00:38:47,600 --> 00:38:50,240 Shoturi! 487 00:39:00,000 --> 00:39:02,640 Glumesc, relaxează-te! Ce e? 488 00:39:04,000 --> 00:39:07,000 - Iubita ta știe că ești aici? - Din fericire, nu am. 489 00:39:07,080 --> 00:39:08,560 Sunt singur și dispus. 490 00:39:11,080 --> 00:39:14,720 Dacă tot începem să ne cunoaștem, 491 00:39:15,520 --> 00:39:20,360 ar trebui să-ți spun că am clamidioză. 492 00:39:21,040 --> 00:39:24,560 Boala cu transmitere sexuală! 493 00:39:24,640 --> 00:39:28,240 Dacă greșești și ajungi să ai încredere în bărbați, 494 00:39:28,760 --> 00:39:30,400 ai șanse să faci clamidioză. 495 00:39:31,400 --> 00:39:35,040 Vuyo! Ai grijă, frate! E posibil să ai și tu. 496 00:39:35,760 --> 00:39:40,160 - Amanda, ai făcut analize? - Noi trebuie să plecăm. 497 00:39:40,240 --> 00:39:42,560 Da… Scuzați-ne. 498 00:39:42,640 --> 00:39:44,720 - Încerc să te ajut. - Bine. 499 00:39:44,800 --> 00:39:49,320 Îți zic eu, fii foarte atentă! 500 00:39:50,280 --> 00:39:51,280 Hai să mergem. 501 00:40:05,880 --> 00:40:07,920 Nu dormim acasă! 502 00:40:13,760 --> 00:40:15,360 Ce faci aici? 503 00:40:16,120 --> 00:40:19,960 - Te rog, Lethu, putem discuta? - Nu vorbești serios! 504 00:40:26,040 --> 00:40:27,280 Bine, e a ta! 505 00:40:27,880 --> 00:40:30,520 Ia cheile. Va fi bine. 506 00:40:31,280 --> 00:40:33,680 - Poșeta? - O iei mâine. 507 00:40:38,080 --> 00:40:42,360 Iubire, nu mai suport. Mi-e dor de tine! 508 00:40:45,560 --> 00:40:46,800 Mă auzi? 509 00:40:55,880 --> 00:40:56,960 Bine… 510 00:40:59,960 --> 00:41:02,720 Ca să ne dăruiască 511 00:41:03,800 --> 00:41:05,680 Viață eternă 512 00:41:05,760 --> 00:41:12,000 În timp ce noi suntem aici, iubiți, alții sunt sclavi. 513 00:41:12,080 --> 00:41:14,480 Cineva e legat cu lanțurile păcatului! 514 00:41:16,160 --> 00:41:20,120 Isus spune să-i închinăm totul Lui, frații mei. 515 00:41:20,200 --> 00:41:22,160 Eu mă lupt cu demonul preacurviei. 516 00:41:25,160 --> 00:41:28,000 - Haide, fiule! - Nu mă pot opri. 517 00:41:28,080 --> 00:41:30,400 - Haide! - Nu mi-o pot ține în pantaloni. 518 00:41:32,080 --> 00:41:33,320 Vreau să mă schimb. 519 00:41:34,160 --> 00:41:36,760 Vă chem, frații mei! 520 00:41:37,400 --> 00:41:40,280 Să ne rugăm pentru acest tânăr! 521 00:41:40,360 --> 00:41:42,560 Îngenunchează, fiule! 522 00:41:44,000 --> 00:41:46,200 Să lăsăm totul în mâinile Domnului. 523 00:41:48,200 --> 00:41:52,360 Isus, fiul lui Dumnezeu, spune: 524 00:41:53,080 --> 00:41:56,840 „Veniți la mine toți cei trudiți și împovărați 525 00:41:56,920 --> 00:41:59,040 și Eu vă voi da odihnă.” 526 00:41:59,800 --> 00:42:03,400 Pleacă, demon al preacurviei! 527 00:42:04,840 --> 00:42:07,120 - Demon al înșelăciunii… - Pleacă! 528 00:42:08,000 --> 00:42:11,680 - Pleacă! - Fraților, să ne rugăm pentru acest fiu. 529 00:42:11,760 --> 00:42:13,840 Te blestem, demon malefic! 530 00:42:13,920 --> 00:42:16,240 - Pleacă! - Pleacă! 531 00:42:16,320 --> 00:42:18,400 - Pleacă! - Lasă-l pe acest fiu! 532 00:42:18,480 --> 00:42:19,640 Pleacă, demonule! 533 00:42:19,720 --> 00:42:22,880 Pleacă! 534 00:42:22,960 --> 00:42:24,040 Pleacă! 535 00:42:24,120 --> 00:42:27,480 Eliberează-mă, Doamne! 536 00:42:27,560 --> 00:42:29,800 Eliberează-mă, Doamne! 537 00:42:29,880 --> 00:42:32,800 Lucky, în momentul ăsta ne învârtim în jurul cozii. 538 00:42:32,880 --> 00:42:36,080 De-asta continui să-ți cer iertare. 539 00:42:36,760 --> 00:42:40,320 Să te culci cu o fată e o greșeală. 540 00:42:40,880 --> 00:42:43,400 Poate cu două sau cu trei. 541 00:42:43,480 --> 00:42:48,360 Dar cu 17? Doar în ultimele șase luni! 542 00:42:48,440 --> 00:42:52,320 - Asta nu e o greșeală, e o problemă. - Sunt un dobitoc, știu. 543 00:42:52,400 --> 00:42:55,920 Și nu te mai preface că-ți pare rău! 544 00:42:56,000 --> 00:42:59,280 Nu-mi mai spune ce crezi tu că vreau să aud! 545 00:42:59,360 --> 00:43:02,400 - Fii sincer! - Ascultă… 546 00:43:03,640 --> 00:43:05,320 - Te iubesc. - Taci! 547 00:43:05,400 --> 00:43:09,600 Te rog, ascultă-mă. Bine? 548 00:43:10,840 --> 00:43:13,520 Te iubesc mai mult decât am iubit pe oricine. 549 00:43:14,920 --> 00:43:16,320 Dar, iubire… 550 00:43:17,600 --> 00:43:23,720 Gândul că voi face sex numai cu tine toată viața mă sufocă. 551 00:43:27,480 --> 00:43:29,040 Ce vrei să spui? 552 00:43:30,760 --> 00:43:35,200 Nu cred că sunt făcut să trăiesc toată viața în monogamie. 553 00:43:37,280 --> 00:43:40,360 Te iubesc, Lethukhanya, și vreau să fiu cu tine. 554 00:43:40,440 --> 00:43:42,040 Să fac copii cu tine! 555 00:43:43,040 --> 00:43:43,880 Și atunci? 556 00:43:45,640 --> 00:43:48,880 Dar pentru asta trebuie să mă culc cu tine toată viața. 557 00:43:48,960 --> 00:43:51,960 E curată nebunie! Gândește-te! 558 00:43:52,040 --> 00:43:57,560 - Ești poligam? - Nu. Nu vreau poligamie. 559 00:43:58,160 --> 00:44:02,280 Nu vreau mai multe soții. Nici alte iubite! Te vreau doar pe tine. 560 00:44:03,640 --> 00:44:08,600 Dar vreau să pot face sex și cu altele din când în când 561 00:44:09,280 --> 00:44:11,560 și să vin acasă, să fie totul în regulă. 562 00:44:13,320 --> 00:44:15,600 Toată viața înseamnă foarte mult, Lethu. 563 00:44:18,320 --> 00:44:19,320 Nu pot. 564 00:44:22,080 --> 00:44:23,240 Te rog, ascultă-mă! 565 00:44:24,960 --> 00:44:27,880 Niciodată n-am iubit pe nimeni mai mult decât pe tine. 566 00:44:27,960 --> 00:44:30,760 Celelalte femei sunt… Sunt doar… 567 00:44:31,280 --> 00:44:35,200 Sunt doar trupuri calde cu care îmi fac damblaua. 568 00:44:37,160 --> 00:44:40,320 Nu înseamnă nimic. Nu-ți vor lua niciodată locul. 569 00:44:42,440 --> 00:44:45,440 Tu ai vrut adevărul. Ăsta e. 570 00:44:50,320 --> 00:44:52,120 Te rog, spune ceva. 571 00:44:58,280 --> 00:44:59,280 Iubire… 572 00:45:01,240 --> 00:45:02,240 Trebuie să plec. 573 00:45:04,680 --> 00:45:06,680 Nu mă pot gândi acum. 574 00:45:07,280 --> 00:45:08,720 - Ascultă… - Trebuie să plec! 575 00:45:08,800 --> 00:45:10,680 - Lethu! - Plec! 576 00:45:37,880 --> 00:45:38,880 Copila mea! 577 00:45:45,200 --> 00:45:47,760 Gata! Ești acasă acum. 578 00:45:49,480 --> 00:45:51,120 Hai în casă. 579 00:46:10,680 --> 00:46:12,000 - Themba… - Da? 580 00:46:13,080 --> 00:46:16,120 - Ai vorbit serios azi la biserică? - Despre ce? 581 00:46:16,200 --> 00:46:20,080 Că o să te schimbi cu adevărat. 582 00:46:21,360 --> 00:46:22,880 La cum ai dat în mine… 583 00:46:23,760 --> 00:46:27,720 Dacă nici tu nu mi-ai băgat mințile în cap, nimic n-o va face. 584 00:46:27,800 --> 00:46:30,800 - Vorbesc serios. - Și eu, iubito. 585 00:46:31,400 --> 00:46:34,080 O să mă schimb. Cu adevărat. 586 00:46:34,160 --> 00:46:35,440 Îți promit! 587 00:46:44,680 --> 00:46:45,680 Doamne… 588 00:46:58,720 --> 00:47:02,320 - Îmi pare rău. - Copila mea, ce s-a întâmplat? 589 00:47:05,960 --> 00:47:08,280 Mă gândesc la situația asta cu Lucky. 590 00:47:09,400 --> 00:47:12,440 - Doamne… - Dacă era o fată, mai înțelegeam. 591 00:47:13,280 --> 00:47:16,160 - Dar sunt aproape 20! - Copila mea… 592 00:47:16,240 --> 00:47:20,240 Cum aș putea fi cu cineva care simte nevoia să fie cu altele? 593 00:47:22,640 --> 00:47:25,360 - Nu pot. - Va fi bine, copilă. 594 00:47:25,440 --> 00:47:27,520 Nu cred, Gogo. 595 00:47:31,480 --> 00:47:35,720 Te rog să mănânci. Am făcut ce-ți place. 596 00:47:35,800 --> 00:47:37,440 Te rog, mănâncă. 597 00:47:38,040 --> 00:47:40,400 - Mulțumesc. - Pune-ți și zahăr. 598 00:47:49,480 --> 00:47:52,640 Am dat-o în bară. 599 00:47:53,480 --> 00:47:54,800 Am stricat tot. 600 00:47:54,880 --> 00:47:57,800 Știi, frate… O să fiu sincer cu tine. 601 00:47:58,440 --> 00:48:03,600 - Sinceritatea nu e niciodată o soluție. - Ce vrei să spui? 602 00:48:04,200 --> 00:48:07,680 Neagă tot! Numai așa poate rezista o relație. 603 00:48:07,760 --> 00:48:10,680 Dar nu e corect. Trebuie doar să fiu mai bun. 604 00:48:10,760 --> 00:48:14,320 Nu e deloc ușor. Uită-te la mine, sunt dovada vie! 605 00:48:14,400 --> 00:48:17,360 - Acum mă minți. - Nu, sunt sincer. 606 00:48:17,440 --> 00:48:21,520 Am terminat cu prostiile și nu-mi lipsește stresul. 607 00:48:22,360 --> 00:48:25,280 - Bună! Mai vreți una? - Bună! 608 00:48:25,360 --> 00:48:29,080 Am venit la țanc! Dați-mi sticlele goale. 609 00:48:29,160 --> 00:48:32,520 - Lumina ochilor mei! - Termină! 610 00:48:33,880 --> 00:48:35,080 Cu plăcere, Lucky. 611 00:48:35,160 --> 00:48:38,000 Ce e? Nu ai nicio veste? 612 00:48:38,520 --> 00:48:41,520 Nu. Nimic. 613 00:48:41,600 --> 00:48:45,960 O să se dea ea pe brazdă. Te va ierta, știu asta. 614 00:48:46,480 --> 00:48:48,600 - Fii puternic. - Da… 615 00:48:51,240 --> 00:48:52,960 Și tu, iubitule? 616 00:48:53,920 --> 00:48:56,440 Ai ceva planuri azi? Ce faci? 617 00:48:57,080 --> 00:49:00,880 N-am niciun plan, stau cu familia mea. 618 00:49:00,960 --> 00:49:02,560 Cu fratele meu 619 00:49:03,800 --> 00:49:05,240 și cu iubita mea. 620 00:49:08,560 --> 00:49:12,360 Bine. În regulă, băieți! Fiți cuminți. 621 00:49:12,440 --> 00:49:13,480 Sigur, MaBrr. 622 00:49:13,560 --> 00:49:16,240 Doamne, ești atât de bun… 623 00:49:23,960 --> 00:49:28,560 Spune-mi, ești hotărât cu schimbarea asta? 624 00:49:28,640 --> 00:49:32,400 Ți-am spus, frate. Am văzut lumina. 625 00:49:48,280 --> 00:49:49,760 Bună, Lethu! 626 00:49:51,200 --> 00:49:52,720 Bună! 627 00:49:52,800 --> 00:49:53,800 Bună! 628 00:49:53,880 --> 00:49:56,040 - Ce faci? - Sunt bine. Voi? 629 00:49:56,120 --> 00:49:57,440 Și noi suntem bine. 630 00:49:59,960 --> 00:50:03,040 Ne-a spus bunica ta că ești aici. 631 00:50:03,120 --> 00:50:07,400 Ne bucurăm să te vedem. Uită-te la ea, MaCele! 632 00:50:07,480 --> 00:50:10,960 - E așa de frumoasă! - Mulțumesc! 633 00:50:12,800 --> 00:50:17,800 Ia spune, unde e băiatul tău cel chipeș? 634 00:50:19,640 --> 00:50:24,360 Am auzit că ți-a dat un inel foarte rafinat. 635 00:50:25,360 --> 00:50:30,080 Ascultă la mine, copilă, trebuie să-i spui că nu așa se face. 636 00:50:30,160 --> 00:50:33,520 Trebuie să-și trimită unchii 637 00:50:33,600 --> 00:50:39,000 să te plătească în vaci, nu să faceți ce faceți voi! 638 00:50:39,080 --> 00:50:40,480 Sigur. 639 00:50:41,440 --> 00:50:45,840 Acestea fiind spuse, MaCele, suntem foarte mândre de tine, Lethu. 640 00:50:45,920 --> 00:50:51,080 Toate suntem! Și ce ne bucură și mai tare e că în curând vei fi soția cuiva. 641 00:50:52,240 --> 00:50:57,040 Cei care te-au curtat înainte au pierdut. 642 00:50:57,640 --> 00:50:58,840 Te măriți! 643 00:50:58,920 --> 00:51:03,680 Nu vrem să te deranjăm, copilă. Unde e bunica ta? 644 00:51:03,760 --> 00:51:04,960 E în casă. 645 00:51:05,040 --> 00:51:06,880 - Mersi! - Hai la ea! 646 00:51:06,960 --> 00:51:09,840 - Mersi! - Spor la treabă! 647 00:51:09,920 --> 00:51:10,920 Da. 648 00:51:26,040 --> 00:51:30,880 Ia zi, cum ai putea să le spui bunicuțelor 649 00:51:30,960 --> 00:51:35,160 că alesul tău ți-a dat clamidioză? 650 00:51:35,240 --> 00:51:37,280 {\an8}Clamidioză! 651 00:51:37,360 --> 00:51:40,720 {\an8}MI-E DOR DE IUBITA MEA! 652 00:51:40,800 --> 00:51:46,240 {\an8}ÎNTOARCE-TE LA MINE! 653 00:51:48,720 --> 00:51:49,960 Te rog, Lethu! 654 00:51:51,520 --> 00:51:57,160 Știu că nu vrei să vorbești cu mine acum, că nu vrei să ai de-a face cu mine. 655 00:51:58,600 --> 00:52:00,800 Dar vreau să știu că ești bine. 656 00:52:01,720 --> 00:52:05,320 Te rog, trimite-mi un mesaj sau un e-mail, 657 00:52:06,360 --> 00:52:08,120 ca să știu că ești bine. 658 00:52:09,680 --> 00:52:10,680 Bine… 659 00:52:26,640 --> 00:52:27,720 Arăți groaznic. 660 00:52:29,800 --> 00:52:33,240 Nu-ți face griji, o să te fac eu să te simți mai bine. 661 00:52:34,280 --> 00:52:37,520 Încetează, te rog. Știi ceva despre Lethu? 662 00:52:38,160 --> 00:52:42,600 Sunt sigură că e bine acolo unde e. Nu vreau să vorbim acum despre ea. 663 00:52:42,680 --> 00:52:44,760 Te rog, termină. 664 00:52:45,960 --> 00:52:49,880 - Ce naiba, Lucky? - Îmi pare rău, nu pot. 665 00:52:52,520 --> 00:52:53,640 Ce e cu tine? 666 00:52:55,560 --> 00:52:57,720 Sufăr, Amanda. Tu ce crezi? 667 00:52:58,240 --> 00:53:02,560 - De ce ai venit aici? - Nu înțeleg. Ce e așa mare lucru? 668 00:53:02,640 --> 00:53:08,200 Doar am mai făcut asta când erai cu ea. De ce să ne oprim dacă ea nu mai e? 669 00:53:08,280 --> 00:53:09,880 Fiindcă nu vreau, Amanda! 670 00:53:10,960 --> 00:53:13,280 Nu vreau! Mi-e dor de Lethu. 671 00:53:14,680 --> 00:53:15,680 O vreau pe ea. 672 00:53:20,760 --> 00:53:24,520 De ce nu m-ai ales pe mine? Ce are ea și eu nu am? 673 00:53:26,240 --> 00:53:29,280 - Știi că nu e vorba de asta. - Dar despre ce e vorba? 674 00:53:29,800 --> 00:53:31,400 Fiindcă te însori cu ea? 675 00:53:34,320 --> 00:53:36,720 Fiindcă cu ea simt că am ajuns la liman. 676 00:53:38,680 --> 00:53:43,240 Cu ea mă simt în largul meu, simt căldură. Cine nu și-ar dori asta? 677 00:53:47,360 --> 00:53:48,960 Și eu ce sunt, Lucky? 678 00:53:50,880 --> 00:53:55,960 Eu ce sunt? Un nărav de care nu te-ai dezbărat? 679 00:53:56,040 --> 00:53:58,640 Credeam că asta îți dorești. 680 00:54:00,600 --> 00:54:03,160 Lucky, te vreau pe tine. 681 00:54:04,280 --> 00:54:06,480 De-asta sunt încă aici. 682 00:54:08,240 --> 00:54:10,920 Iubitule, te rog… 683 00:54:13,040 --> 00:54:14,040 Te rog. 684 00:54:16,040 --> 00:54:18,400 Termină! 685 00:54:20,120 --> 00:54:21,920 - Te rog! - Amanda, gata! 686 00:54:22,920 --> 00:54:26,120 Lasă-mă! Ce e cu tine? 687 00:54:28,520 --> 00:54:29,520 Bine… 688 00:54:31,080 --> 00:54:32,080 Pleacă, te rog. 689 00:54:32,760 --> 00:54:35,040 - M-am oprit. - Pleacă, Amanda! 690 00:54:37,880 --> 00:54:38,920 Lucky! 691 00:54:40,840 --> 00:54:42,760 Pleacă. Vreau să fiu singur. 692 00:54:43,960 --> 00:54:44,960 Pleacă. 693 00:54:52,840 --> 00:54:54,080 Știi ceva, Lucky? 694 00:54:55,360 --> 00:54:58,040 Trebuia să te părăsesc când mi-ai dat clamidioză. 695 00:55:10,600 --> 00:55:12,000 Îl iubești pe Lucky? 696 00:55:14,200 --> 00:55:15,640 Da, Gogo. 697 00:55:15,720 --> 00:55:20,560 - Crezi că ar fi un tată bun? - Așa cred. 698 00:55:21,160 --> 00:55:23,680 - Te face fericită? - Da. 699 00:55:25,120 --> 00:55:30,160 Mă făcea. Problema e că nu-mi pot imagina viața fără el. 700 00:55:31,200 --> 00:55:32,200 Nu știu! 701 00:55:33,800 --> 00:55:35,160 Știi, copila mea, 702 00:55:35,840 --> 00:55:41,000 dacă-ți lași bărbatul fiindcă te înșală, nu ești altfel decât cineva 703 00:55:41,480 --> 00:55:46,160 care emigrează fiindcă plouă și se refugiază în altă parte. 704 00:55:46,240 --> 00:55:49,600 Peste tot plouă, copilă! 705 00:55:49,680 --> 00:55:53,320 Bărbații înșală, Lethu. Preacurvesc. 706 00:55:53,960 --> 00:55:55,720 Nu renunța din cauza asta. 707 00:55:59,120 --> 00:56:00,880 Sper că înțelegi ce spun. 708 00:56:02,800 --> 00:56:03,800 Da, înțeleg. 709 00:56:05,280 --> 00:56:11,600 Știi, îmi place când vii în vizită. 710 00:56:11,680 --> 00:56:13,560 Dar nu veni aici ca să te ascunzi. 711 00:56:18,280 --> 00:56:20,160 Hai să te ajut! 712 00:56:21,120 --> 00:56:22,440 - Nu. - Te descurci? 713 00:56:22,520 --> 00:56:24,920 - Sunt uscate, nu-s așa de grele. - Bine. 714 00:56:32,440 --> 00:56:33,720 LUCKY: 38 APELURI RATATE 715 00:56:33,800 --> 00:56:35,160 MESAJE VOCALE: 7 MESAJE 716 00:56:35,240 --> 00:56:38,480 MESAJE: 20 MESAJE 717 00:57:10,600 --> 00:57:11,600 Lethu! 718 00:57:32,440 --> 00:57:33,800 Nu mă așteptam să vii. 719 00:57:36,120 --> 00:57:37,720 Ce faci? Ești bine? 720 00:57:40,480 --> 00:57:41,560 Iubire… 721 00:57:45,560 --> 00:57:48,840 Nu vreau să dau cu piciorul la ce am construit în atâta timp. 722 00:57:48,920 --> 00:57:53,800 Nici eu. Sunt de acord cu tine. Nu vreau să se întâmple asta. 723 00:57:54,320 --> 00:57:55,560 M-ai rănit, Lucky. 724 00:57:56,720 --> 00:57:58,600 Știu. Îmi pare rău. 725 00:57:59,800 --> 00:58:02,040 M-a durut când mi-ai spus acele lucruri. 726 00:58:03,480 --> 00:58:08,240 Te rugasem să fii sincer. Nu te pot acuza pentru faptul că ai fost sincer. 727 00:58:11,960 --> 00:58:15,320 Dacă simți nevoia să te culci cu alte femei, bine. 728 00:58:19,080 --> 00:58:21,560 Cred că n-am auzit bine. Ce ai spus, iubire? 729 00:58:23,400 --> 00:58:25,000 E clar că ai nevoie de asta. 730 00:58:29,520 --> 00:58:33,760 Iubire… Nu te merit! 731 00:58:34,920 --> 00:58:36,640 Nu te merit, iubire! 732 00:58:38,880 --> 00:58:39,880 Nu. 733 00:58:41,080 --> 00:58:44,920 Așadar… putem avea o relație deschisă. 734 00:58:46,200 --> 00:58:48,960 - Ne putem vedea ocazional cu alții. - Bine… 735 00:58:50,760 --> 00:58:53,120 Să ne oprim puțin. 736 00:58:54,400 --> 00:58:59,600 De ce „ne putem vedea”? Vrei să spui că și tu te-ai vedea cu alții? 737 00:59:01,360 --> 00:59:02,720 Da, e o relație deschisă. 738 00:59:19,920 --> 00:59:21,160 Bine. 739 00:59:22,400 --> 00:59:25,600 Bine. Pot să te întreb ceva? 740 00:59:26,240 --> 00:59:30,040 De ce? Nu te fac fericită? Nu ești fericită? 741 00:59:30,120 --> 00:59:32,520 De ce vrei să te vezi cu alții? 742 00:59:34,560 --> 00:59:41,200 Cu alte cuvinte, e în regulă ca tu să fii cu altele. Și eu ce să fac? 743 00:59:41,920 --> 00:59:46,560 Să aștept să te întorci acasă de la femeile tale? 744 00:59:46,640 --> 00:59:48,840 - Nu asta spuneam. - Dar ce? 745 00:59:49,320 --> 00:59:54,640 - Gândul că ai putea fi cu alt bărbat… - Acum știi cum mă simt! 746 01:00:04,480 --> 01:00:05,480 Bine… 747 01:00:10,080 --> 01:00:11,080 Îmi pare rău. 748 01:00:12,120 --> 01:00:14,800 Bine? Îmi pare rău. 749 01:00:16,600 --> 01:00:19,680 Sigur că, dacă eu mă văd cu altele, 750 01:00:21,200 --> 01:00:23,280 și tu poți să te vezi cu alții. 751 01:00:24,160 --> 01:00:25,200 Am fost un idiot. 752 01:00:27,560 --> 01:00:28,960 Iartă-mă, te rog. 753 01:00:41,120 --> 01:00:42,160 Bine… 754 01:00:43,800 --> 01:00:46,760 Nu ne culcăm cu nicio cunoștință comună. 755 01:00:47,600 --> 01:00:50,720 - Da, sigur. - Și ne respectăm. 756 01:00:51,800 --> 01:00:52,800 Tot timpul! 757 01:00:54,000 --> 01:00:55,400 Fără clamidioză! 758 01:00:56,200 --> 01:00:58,960 Sigur. Iartă-mă. 759 01:00:59,760 --> 01:01:00,760 Bine? 760 01:01:02,320 --> 01:01:03,320 Spune-o. 761 01:01:05,720 --> 01:01:07,240 Ne respectăm. 762 01:01:07,880 --> 01:01:13,880 Suntem sinceri întotdeauna. Nu facem sex cu nicio cunoștință comună. 763 01:01:17,600 --> 01:01:20,560 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 764 01:01:37,920 --> 01:01:40,680 Hai aici. Haide! 765 01:01:47,600 --> 01:01:51,680 CAPITOLUL 3 EU PENTRU TOTDEAUNA 766 01:01:53,200 --> 01:01:54,680 Nu se poate! 767 01:01:54,760 --> 01:01:57,640 La ce să mă aștept de la un tip din Johannesburg? 768 01:01:57,720 --> 01:02:00,240 - Așa-ți trebuie! - Da! 769 01:02:00,320 --> 01:02:03,240 La ce te așteptai? 770 01:02:03,320 --> 01:02:05,320 Terminați! 771 01:02:05,400 --> 01:02:08,480 Îmi cer scuze că vă deranjez, doamnelor. 772 01:02:08,560 --> 01:02:10,560 - Iubitule! - Da, iubita mea. 773 01:02:10,640 --> 01:02:13,040 - Numai o clipă. - Bine. 774 01:02:13,120 --> 01:02:17,240 Scuzați-mă. Continuați discuția. Stați liniștite. 775 01:02:17,760 --> 01:02:20,760 Da, iubitule. Ce e? 776 01:02:20,840 --> 01:02:23,760 Voiam să te întreb cât mai stau prietenele tale. 777 01:02:23,840 --> 01:02:24,840 Poftim? 778 01:02:24,920 --> 01:02:29,360 Nu e nicio problemă, dar mă gândeam că o să ne uităm împreună la meci. 779 01:02:30,520 --> 01:02:35,640 - De ce nu mergi să-l vezi la bar? - Iubito, ai auzit ce a spus pastorul. 780 01:02:35,720 --> 01:02:38,440 Dacă nu vrei să fii ispitit, nu căuta ispita. 781 01:02:39,080 --> 01:02:40,200 Așa e. 782 01:02:40,280 --> 01:02:46,120 Bine. Du-te în dormitor și uită-te pe telefon. 783 01:02:46,200 --> 01:02:48,400 - Vin și eu imediat. - Iubito… 784 01:02:49,320 --> 01:02:51,720 - Nu am date mobile. - Serios, Themba! 785 01:02:51,800 --> 01:02:57,240 În regulă, nu-ți face griji. Simte-te bine cu prietenele tale. 786 01:02:57,320 --> 01:03:02,160 Când termini, voi fi aici. O să-l ascult la radio. 787 01:03:02,240 --> 01:03:05,040 - Bine, așa să faci. - Bine. 788 01:03:05,120 --> 01:03:07,520 Themba! Nu în fața lumii! 789 01:03:16,560 --> 01:03:19,960 Se pare că toată lumea începe o nouă viață. 790 01:03:20,040 --> 01:03:25,640 Dar poate oare un lup să-și schimbe năravul? 791 01:03:25,720 --> 01:03:29,320 Nu știm. Vom vedea! 792 01:03:30,080 --> 01:03:34,520 - Cred că e frumos să fii îndrăgostită. - Terminați! 793 01:03:34,600 --> 01:03:35,960 Serios, Bridget! 794 01:03:36,040 --> 01:03:40,960 Îmi amintesc când Themba era sălbatic, nu puteai să-l ții locului. 795 01:03:41,040 --> 01:03:44,640 Iar acum nu poate să stea departe de tine. 796 01:03:44,720 --> 01:03:46,800 Incredibil! 797 01:03:46,880 --> 01:03:51,040 Ajută-mă, te rog. Spune-ne secretul tău. 798 01:03:51,760 --> 01:03:53,760 - E al tău. - Doamne! 799 01:03:53,840 --> 01:03:55,920 Mor! 800 01:03:56,000 --> 01:03:58,240 - O să mor! - Cum așa? 801 01:03:58,320 --> 01:04:02,640 Acum e tot timpul în preajma mea. Abia mai merge pe undeva. 802 01:04:02,720 --> 01:04:06,800 - Detest asta! Nu credeam că o s-o spun… - Nu se poate! 803 01:04:06,880 --> 01:04:09,000 Mi-e dor de vechiul Themba. 804 01:04:09,080 --> 01:04:12,640 - Cum adică? - Mi-e dor de el. Nu înțelegeți. 805 01:04:12,720 --> 01:04:18,800 De când l-au bătut puștii ăia, s-a schimbat complet. 806 01:04:19,400 --> 01:04:22,640 Vă zic, e alt om! E tot timpul aici. 807 01:04:22,720 --> 01:04:25,440 Îmi vine să-l omor! 808 01:04:25,520 --> 01:04:29,120 Mă sufoc! Parcă e umbra mea. 809 01:04:29,200 --> 01:04:30,320 Nu… 810 01:04:30,400 --> 01:04:34,800 E incredibil. Oamenii ar fi șocați să afle asta. 811 01:04:34,880 --> 01:04:37,680 Aveți o relație minunată. 812 01:04:37,760 --> 01:04:42,440 Se pare că nu e o minciună vorba asta: 813 01:04:42,520 --> 01:04:44,800 „Infidelitatea consolidează căminul.” 814 01:04:44,880 --> 01:04:46,440 Nu! 815 01:04:46,520 --> 01:04:47,520 I-auzi! 816 01:04:48,200 --> 01:04:50,040 Ești prea directă. 817 01:04:50,120 --> 01:04:52,440 Așa e, sora mea. 818 01:04:53,040 --> 01:04:54,560 Incredibil! 819 01:04:56,800 --> 01:04:59,640 Nu, e o prostie. 820 01:04:59,720 --> 01:05:03,120 Sunt șocată. Eu n-aș putea face asta. 821 01:05:03,200 --> 01:05:08,600 Fetelor, știu că e neobișnuit, dar la noi funcționează. 822 01:05:09,280 --> 01:05:12,560 - Așa cred. - Cred că faci prea mult pentru el. 823 01:05:13,160 --> 01:05:17,200 Dacă găsește o savarină care o să-i placă mai mult? 824 01:05:17,280 --> 01:05:23,240 Sunt destule probleme în lumea asta. Savarina mea nu e una din ele. 825 01:05:23,320 --> 01:05:26,120 Și știu cum s-o servesc! 826 01:05:26,200 --> 01:05:28,600 - Corect! - Mersi! 827 01:05:29,280 --> 01:05:31,880 Dar nu știi ce fac altele. 828 01:05:31,960 --> 01:05:35,520 Dacă bărbatul meu mi-ar spune că vrea să se culce cu altele, 829 01:05:35,600 --> 01:05:38,120 mi-aș dori să mă înghită pământul și să mor. 830 01:05:38,200 --> 01:05:41,360 Înainte să se întâmple așa ceva, găsește-ți un bărbat. 831 01:05:41,440 --> 01:05:43,760 - Uite cine vorbește! - Bine. 832 01:05:43,840 --> 01:05:47,200 Îți dai seama că e de neconceput? Nu ți se pare? 833 01:05:47,280 --> 01:05:48,280 Stai! 834 01:05:48,360 --> 01:05:52,160 Dacă găsești pe cineva care te satisface mult mai bine decât Lucky? 835 01:05:52,960 --> 01:05:55,640 Nu cred că e posibil. 836 01:05:55,720 --> 01:06:00,440 Fato! Spune-mi că al tău e bun la pat fără să-mi spui că e bun la pat! 837 01:06:00,520 --> 01:06:02,840 Ne iubim! 838 01:06:03,920 --> 01:06:07,640 Serios acum, asta e diferența. Noi ne iubim. 839 01:06:07,720 --> 01:06:09,600 - Vai! - În plus… 840 01:06:10,720 --> 01:06:13,280 - E bun la pat. - Bine! 841 01:06:15,080 --> 01:06:16,280 Mersi! 842 01:06:16,360 --> 01:06:19,640 Fetelor, nu! Hai să schimbăm subiectul. 843 01:06:20,400 --> 01:06:22,720 Termină cu invidia ta! 844 01:06:22,800 --> 01:06:25,840 - Pot să țin un toast? - Da! 845 01:06:25,920 --> 01:06:29,680 Fie să ne găsim iubirea, indiferent cum arată! 846 01:06:29,760 --> 01:06:33,520 - Închin pentru asta! - Noroc! În cinstea unei seri reușite! 847 01:06:40,400 --> 01:06:42,760 Problema e că ai fost la o școală privată. 848 01:06:42,840 --> 01:06:47,800 Ce îmi spui tu acum nu ne ajută pe niciunul. 849 01:06:47,880 --> 01:06:50,640 Te-a stricat faptul că te-ai împrietenit cu albi. 850 01:06:50,720 --> 01:06:56,240 E rău dacă obținem ceea ce vrem în liniște, fără să se afle? 851 01:06:56,320 --> 01:07:00,840 Nu… Am încercat și m-a prins, ai uitat? 852 01:07:00,920 --> 01:07:05,800 Ne prind, le cerem scuze, spunem că nu mai facem și suntem mai atenți. 853 01:07:05,880 --> 01:07:09,960 Stai! MaBrr mi-a spus că ești tot timpul după ea. 854 01:07:10,040 --> 01:07:14,680 Că mereu ești lângă ea. Când ai timp s-o înșeli? 855 01:07:14,760 --> 01:07:17,040 E timp destul într-o zi. 856 01:07:17,120 --> 01:07:21,440 Unde e voință, e și putință. Acum nu mai bănuiește nimic. 857 01:07:21,520 --> 01:07:23,960 E deprimant, frate. 858 01:07:24,040 --> 01:07:27,320 - Deprimantă e situația în care ești tu. - Adică? 859 01:07:27,400 --> 01:07:30,840 Să-i spui femeii tale că te culci cu altele. 860 01:07:30,920 --> 01:07:36,400 - Dar funcționează. - Și ea se culcă cu alții? 861 01:07:37,920 --> 01:07:44,520 - Sigur că nu. - Nu-mi vine să cred că e de acord. 862 01:07:45,800 --> 01:07:51,040 Unii dintre noi ies cu femei moderne. M-ai auzit? 863 01:07:51,840 --> 01:07:54,440 - Nu te deranjează? - Ce? 864 01:07:54,520 --> 01:07:58,200 - Că nu-i pasă că o înșeli. - Nu. 865 01:07:58,280 --> 01:07:59,760 Nu, frate… 866 01:08:00,760 --> 01:08:05,080 Când pe o femeie n-o interesează cu cine te culci, nu te mai iubește. 867 01:08:05,160 --> 01:08:08,040 Știe toată lumea că Lethu mă iubește și ține la mine. 868 01:08:08,120 --> 01:08:12,520 Lethu ține frâiele. De-asta suntem nevoiți să le înșelăm. 869 01:08:12,600 --> 01:08:16,400 Ca să ne asigurăm că ne iubesc, că încă țin la noi. 870 01:08:16,480 --> 01:08:20,200 - Nu e așa, frate. - Nu? Să nu zici că nu te-am avertizat! 871 01:08:20,280 --> 01:08:24,120 O să-ți amintești vorbele mele. O să ți le amintești. O să mă suni! 872 01:08:24,600 --> 01:08:26,760 O să mă suni, fratele meu! 873 01:08:34,240 --> 01:08:37,200 Credeam că totul merge bine. 874 01:08:37,279 --> 01:08:40,279 Știu că am fost de acord, dar nu pot! 875 01:08:41,920 --> 01:08:43,600 Am vreo problemă? 876 01:08:45,920 --> 01:08:50,240 Vreau să fiu doar eu cu el, Amanda. El de ce nu mă vrea doar pe mine? 877 01:08:51,479 --> 01:08:56,840 Crezi că merită să ai relația asta dacă ăsta e prețul pe care-l plătești? 878 01:08:59,840 --> 01:09:04,200 Oricât mă doare, m-ar durea și mai tare dacă aș rămâne… 879 01:09:05,600 --> 01:09:07,200 fără Lucky al meu. 880 01:09:08,520 --> 01:09:13,279 Lasă-l pe Lucky. Și tu ești într-o relație deschisă. 881 01:09:13,359 --> 01:09:17,399 Ieși din casă! Du-te să cunoști oameni! 882 01:09:17,479 --> 01:09:21,760 Nu-ți pune viața pe pauză cât îl aștepți pe Lucky să se întoarcă acasă. 883 01:09:21,840 --> 01:09:23,840 Cine știe pe cine cunoști! 884 01:09:45,120 --> 01:09:46,720 Sunt aici… 885 01:09:52,560 --> 01:09:56,080 N-o să te mint. Am văzut roșu în fața ochilor. 886 01:09:56,560 --> 01:09:59,040 Chiar m-am enervat, dar… 887 01:09:59,960 --> 01:10:01,480 Acum sunt bine. 888 01:10:01,560 --> 01:10:04,880 {\an8}Am vorbit cu Amanda și mi-a dat un sfat foarte bun. 889 01:10:04,960 --> 01:10:07,280 {\an8}Mi-a deschis ochii asupra nesiguranței mele. 890 01:10:07,360 --> 01:10:08,200 {\an8}ARMĂSAR 891 01:10:08,280 --> 01:10:11,280 {\an8}Nu-i nevoie 892 01:10:11,360 --> 01:10:15,360 să-l aștept pe Lucky acasă cât timp el e ocupat cu curvele lui. 893 01:10:15,440 --> 01:10:17,760 Pot și eu să-mi trăiesc viața. 894 01:10:18,320 --> 01:10:20,600 Așa că dansez din nou. 895 01:10:21,320 --> 01:10:25,120 Ies la întâlniri, fac ce-mi place. 896 01:10:25,200 --> 01:10:27,680 Situația asta m-a făcut să-mi dau seama 897 01:10:27,760 --> 01:10:31,720 câte lucruri n-am mai făcut fiindcă nu-i plăceau lui Lucky. 898 01:10:32,440 --> 01:10:33,880 Sunt în formă maximă. 899 01:10:35,040 --> 01:10:36,040 Câștig! 900 01:10:46,000 --> 01:10:47,280 Sunt din nou eu. 901 01:10:47,880 --> 01:10:51,800 Descopăr cine sunt cu adevărat. 902 01:11:13,520 --> 01:11:15,680 - A fost așa de bine, iubitule! - Da? 903 01:11:17,720 --> 01:11:19,120 Mai stai puțin. 904 01:11:21,080 --> 01:11:22,280 Stai un pic cu mine. 905 01:11:35,040 --> 01:11:37,720 Te rog, iubitule, mai stai un pic. 906 01:11:39,680 --> 01:11:43,480 Amanda, sper că nu ai uitat care e situația. 907 01:11:45,920 --> 01:11:49,120 Parcă erai într-o relație deschisă. 908 01:11:51,000 --> 01:11:53,560 Da, dar nu a noastră. 909 01:11:54,200 --> 01:11:57,560 Ne-am înțeles cu Lethu că nu facem sex cu cunoștințe comune. 910 01:11:58,160 --> 01:12:01,200 - Tu nu ești prietena ei? - Tu nu ești logodnicul ei? 911 01:12:01,800 --> 01:12:06,480 - Credeam că am trecut de etapa asta. - De-asta nu cred că e o idee bună. 912 01:12:07,640 --> 01:12:13,120 Ai face orice ca s-o păstrezi pe Lethu. 913 01:12:13,200 --> 01:12:17,680 Îți cer și eu puțină atenție, să petreci puțin timp cu mine, 914 01:12:17,760 --> 01:12:19,560 și brusc e o idee proastă? 915 01:12:20,280 --> 01:12:26,440 Facem treaba asta de câțiva ani buni! Eu nu merit mai mult? 916 01:12:27,520 --> 01:12:28,520 Bine… 917 01:12:30,680 --> 01:12:34,160 E mai bine să plec. Bine? 918 01:12:34,640 --> 01:12:37,720 - Da. - Nu! Iubitule, te rog! 919 01:12:39,440 --> 01:12:40,760 Te rog, nu mă părăsi. 920 01:12:42,840 --> 01:12:45,320 Am avut o înțelegere, Amanda. 921 01:12:46,040 --> 01:12:48,720 Dar e clar că nu vrei s-o respecți. 922 01:12:49,840 --> 01:12:52,840 Acum mă străduiesc să păstrez relația cu Lethu. 923 01:12:54,280 --> 01:12:55,400 - Dar… - Sigur. 924 01:12:55,880 --> 01:12:58,480 Lucky, unde pleci? Vorbesc cu tine! 925 01:12:58,560 --> 01:13:02,080 Unde pleci? Cu tine vorbesc! Lucky! 926 01:13:03,040 --> 01:13:04,240 Dracu' să te ia! 927 01:13:13,880 --> 01:13:15,760 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 928 01:13:15,840 --> 01:13:17,240 - Nicio problemă. - Bine. 929 01:13:18,000 --> 01:13:19,000 Bun! 930 01:13:19,080 --> 01:13:21,160 - Bună! - Salut! 931 01:13:24,160 --> 01:13:27,520 Bună, iubire! Nu mă așteptam să apari așa devreme. 932 01:13:29,600 --> 01:13:30,680 E mișto, nu? 933 01:13:33,160 --> 01:13:34,520 Ai făcut sex cu el? 934 01:13:35,920 --> 01:13:40,280 Care a fost înțelegerea noastră? Am spus că ne respectăm. 935 01:13:45,400 --> 01:13:46,400 Ce e? 936 01:13:47,960 --> 01:13:50,080 Nu vrei să-mi spui nimic? 937 01:13:52,400 --> 01:13:56,560 Am crezut mereu că eu eram problema, că Lucky e cel cu probleme. 938 01:13:57,320 --> 01:14:02,040 Văd că abia așteptai ocazia să-ți desfaci cracii pentru tot orașul! 939 01:14:02,120 --> 01:14:06,000 De ce vorbești așa cu mine? Ți-ai pierdut mințile? 940 01:14:06,560 --> 01:14:07,560 Poate că da. 941 01:14:08,920 --> 01:14:12,160 Mă gândesc că s-ar putea să-mi petrec viața cu o curvă. 942 01:14:12,800 --> 01:14:15,080 E curier, Lucky! 943 01:14:16,000 --> 01:14:19,240 Uite! Cum crezi că au ajuns aici cutiile astea? 944 01:14:22,920 --> 01:14:26,080 - Deci voi nu… - Crezi că sunt o curvă? 945 01:14:27,680 --> 01:14:30,960 - Nu, iubire… - Nu, Lucky! 946 01:14:31,680 --> 01:14:35,440 A fost ideea ta! Iar acum vorbești așa cu mine? Serios? 947 01:14:36,280 --> 01:14:40,480 - Dumnezeule! - Bine, gata… Îmi pare rău, bine? 948 01:14:40,560 --> 01:14:44,160 - M-ai făcut curvă. - Știu. Nu gândeam limpede. 949 01:14:44,240 --> 01:14:47,240 Pune-te în locul meu. Tu ce ai crede? 950 01:14:49,200 --> 01:14:50,480 Gata… 951 01:14:50,560 --> 01:14:53,680 Hai să uităm tot. Îmi pare rău, iubire. 952 01:14:55,200 --> 01:14:56,200 Bine? 953 01:15:13,240 --> 01:15:15,680 Chiar mergi la întâlnire? 954 01:15:17,240 --> 01:15:19,120 Avem o relație deschisă, Lucky. 955 01:15:20,760 --> 01:15:24,520 Da, dar… Vreau să știu dacă e totul bine între noi. 956 01:15:25,200 --> 01:15:26,360 Da? 957 01:15:26,440 --> 01:15:29,920 Faci asta fiindcă încă ești furioasă pe mine? 958 01:15:30,000 --> 01:15:31,400 Totul e bine! 959 01:15:32,320 --> 01:15:37,040 Fac ce face lumea aflată într-o relație deschisă. Asta ai vrut, nu? 960 01:15:38,120 --> 01:15:42,360 - Da, dar… - Atunci nu e cazul să mai discutăm. 961 01:15:45,960 --> 01:15:48,440 - Probabil. - Perfect! 962 01:15:49,680 --> 01:15:52,640 - Ne vedem mai târziu! - Da… 963 01:16:02,520 --> 01:16:05,000 Chiar că ești fanul Lianei Ndlovu! 964 01:16:05,080 --> 01:16:08,240 Nu-mi pot convinge logodnicul să citească un rând. 965 01:16:13,440 --> 01:16:15,120 Ai zis că poți dansa, nu? 966 01:16:16,240 --> 01:16:17,840 Nu cred că ești pregătit! 967 01:16:17,920 --> 01:16:21,680 - Crede-mă, o să încerc să țin pasul! - Bine! 968 01:17:38,160 --> 01:17:39,160 Stai puțin… 969 01:17:40,320 --> 01:17:43,120 - Unde e baia? - La stânga. 970 01:17:43,200 --> 01:17:46,600 - Bine. O clipă! - Bine. 971 01:18:06,120 --> 01:18:09,840 Lethu! Ce e cu tine? 972 01:18:09,920 --> 01:18:13,360 Ai o relație deschisă! Asta face parte din reguli. 973 01:18:15,760 --> 01:18:19,560 Vă înțelegeți bine, e simpatic, îți place… 974 01:18:20,880 --> 01:18:22,120 Dă-i drumul! 975 01:18:23,080 --> 01:18:26,400 Nu contează că n-ai văzut scula altui bărbat de trei ani. 976 01:18:27,440 --> 01:18:28,440 Te descurci! 977 01:18:30,400 --> 01:18:31,400 Nu-i așa? 978 01:18:36,280 --> 01:18:37,280 Așa e. 979 01:18:50,480 --> 01:18:51,560 Să-i dăm drumul! 980 01:19:08,640 --> 01:19:09,880 Te simți bine? 981 01:19:15,160 --> 01:19:17,560 Îmi pare rău. Ascultă… 982 01:19:18,320 --> 01:19:21,240 Sunt sigură că ești un tip mișto. De fapt, știu că ești. 983 01:19:21,320 --> 01:19:25,240 - Un tip grozav… - E-n regulă. Nu-i nevoie să-mi explici. 984 01:19:25,320 --> 01:19:29,640 - Nu faci lucrurile astea și e-n regulă. - Îmi iubesc logodnicul. 985 01:19:30,640 --> 01:19:34,280 Vreau să fac sex cu el fiindcă ne-am ales unul pe celălalt. 986 01:19:34,880 --> 01:19:37,360 Asta ar trebui să însemne ceva. 987 01:19:39,000 --> 01:19:44,400 Știi, e un tip norocos. Sper că e conștient. 988 01:19:46,680 --> 01:19:47,680 Și eu sper. 989 01:19:48,680 --> 01:19:50,000 Îți chem un Uber. 990 01:19:53,080 --> 01:19:54,080 Mulțumesc. 991 01:20:06,360 --> 01:20:09,960 - Te-ai întors așa de repede? - Mi-a fost dor de tine. 992 01:20:10,040 --> 01:20:12,160 - De cine? - De tine. 993 01:20:12,840 --> 01:20:15,640 Haide! Dansează cu mine! 994 01:20:19,760 --> 01:20:22,240 - Iubire… - Da, iubire. 995 01:20:30,800 --> 01:20:34,520 - Îmi pare rău pentru mai devreme. - Știu. 996 01:20:35,800 --> 01:20:39,880 Abia aștept să fii soția mea. 997 01:20:41,160 --> 01:20:45,200 Să ne întemeiem o familie. Să ne începem restul vieții. 998 01:20:45,280 --> 01:20:46,840 - Serios? - Da. 999 01:21:40,520 --> 01:21:42,480 Iubire, ce e? 1000 01:21:43,200 --> 01:21:44,200 Te simți bine? 1001 01:21:45,400 --> 01:21:47,720 - Ești bine? - Da, sunt bine. 1002 01:21:47,800 --> 01:21:50,440 Mă gândeam la nuntă. 1003 01:21:51,160 --> 01:21:53,920 Ce nuntă? A noastră? 1004 01:21:54,720 --> 01:21:56,320 Nu, a familiei Jama. 1005 01:22:11,080 --> 01:22:12,400 Sigur te simți bine? 1006 01:22:15,320 --> 01:22:16,320 Da. 1007 01:22:18,040 --> 01:22:19,200 Da! 1008 01:22:19,280 --> 01:22:20,280 Hai aici! 1009 01:22:33,400 --> 01:22:34,400 Themba! 1010 01:22:35,520 --> 01:22:36,720 Themba! 1011 01:22:36,800 --> 01:22:38,280 Nu mă mai ignora! 1012 01:22:44,480 --> 01:22:45,680 Doamne! 1013 01:22:45,760 --> 01:22:46,880 Bună! 1014 01:22:47,800 --> 01:22:48,800 Bună! 1015 01:22:49,840 --> 01:22:54,120 Tu cine ești? Ce faci acasă la mine? Ce caută numele lui pe buzele tale? 1016 01:22:54,200 --> 01:22:57,320 - Nu doar numele i-a fost pe buzele mele. - Poftim? 1017 01:22:57,400 --> 01:23:00,480 Nu mă pune la încercare! Nu mă pun cu copiii. 1018 01:23:00,560 --> 01:23:03,000 - Spune-i, Themba! - Iubito, hai în casă. 1019 01:23:03,080 --> 01:23:04,720 De ce? 1020 01:23:04,800 --> 01:23:07,800 Vorbește! De ce nu-mi răspunzi la telefon? 1021 01:23:07,880 --> 01:23:11,440 - De ce nu-mi răspunzi? - Hei! Themba! 1022 01:23:11,520 --> 01:23:15,240 Cine e târfa asta? Și de ce strigă în fața casei mele? 1023 01:23:15,320 --> 01:23:16,560 N-o cunosc, iubito! 1024 01:23:16,640 --> 01:23:17,720 - Nu? - Nu! 1025 01:23:17,800 --> 01:23:22,880 - Nu mă cunoști? Aseară mă cunoșteai! - Ce ai spus? 1026 01:23:22,960 --> 01:23:24,760 - Themba! - Ce cauți aici? 1027 01:23:24,840 --> 01:23:26,400 - Themba! - De ce ai venit? 1028 01:23:26,480 --> 01:23:28,960 - Themba! - Ce faci aici? 1029 01:23:29,040 --> 01:23:30,520 Lovește-o, iubito! 1030 01:23:30,600 --> 01:23:32,280 - Themba! - Ce cauți aici? 1031 01:23:32,360 --> 01:23:33,880 - Themba! - Lovește-o, iubito! 1032 01:23:33,960 --> 01:23:35,600 - Themba! - Ce faci aici? 1033 01:23:35,680 --> 01:23:39,560 - O lași să mă lovească? - De ce ai venit aici? 1034 01:23:40,120 --> 01:23:43,680 Care e problema ta, Themba? Care e problema? 1035 01:23:43,760 --> 01:23:45,600 - N-o cunosc! - N-o cunoști? 1036 01:23:45,680 --> 01:23:49,720 - Lasă-mă în pace! - Îmi pare rău! Nu mă părăsi! 1037 01:23:49,800 --> 01:23:51,760 Nu plec! Crezi c-o las să câștige? 1038 01:23:51,840 --> 01:23:55,600 Ea și restul târfelor s-ar bucura. Nu fac asta, mă auzi? 1039 01:23:56,360 --> 01:23:57,560 La ce vă uitați? 1040 01:23:58,240 --> 01:23:59,880 Ce faci? 1041 01:23:59,960 --> 01:24:03,720 Să nu îndrăzniți! Nu mă faceți să vă spun vreo două! 1042 01:24:03,800 --> 01:24:06,080 Idiotule, nu știi cu cine ai de-a face! 1043 01:24:06,960 --> 01:24:11,640 Ridică-te, soțul meu! Nu vă uitați la soțul meu. 1044 01:24:15,320 --> 01:24:17,280 Dă-mi drumul! 1045 01:24:17,360 --> 01:24:21,840 Îmi pare rău! Nu mai fac niciodată! 1046 01:24:21,920 --> 01:24:24,240 Nu mai fac! Îmi pare rău, MaBrr! 1047 01:24:24,320 --> 01:24:27,000 - Numai prostii faci! - Iartă-mă! 1048 01:24:33,400 --> 01:24:35,040 Ia scaunul ăsta. 1049 01:24:35,120 --> 01:24:37,800 Mai pune flori acolo. 1050 01:24:37,880 --> 01:24:39,040 Da? 1051 01:24:39,120 --> 01:24:41,840 Șampania vine acolo. Scăpați de asta! 1052 01:24:41,920 --> 01:24:45,120 Tacâmurile! Furculița vine în stânga și cuțitul, în dreapta. 1053 01:24:45,200 --> 01:24:47,720 Să așeze cineva scaunele! 1054 01:24:47,800 --> 01:24:49,760 Să curățați paharele, da? 1055 01:25:08,560 --> 01:25:11,200 - E totul în ordine? - Da. 1056 01:25:11,280 --> 01:25:13,400 Totul e minunat. 1057 01:25:14,720 --> 01:25:18,480 Nu te întrebam de nuntă, Mayi. Întrebam cum ești tu. 1058 01:25:20,080 --> 01:25:21,080 Sunt bine. 1059 01:25:23,920 --> 01:25:26,600 E absolut firesc să ai emoții. 1060 01:25:28,520 --> 01:25:29,520 Liniștește-te. 1061 01:25:30,640 --> 01:25:32,760 Vei fi minunată. 1062 01:25:37,560 --> 01:25:38,960 Ești frumoasă. 1063 01:25:42,360 --> 01:25:43,360 Cum… 1064 01:25:47,040 --> 01:25:50,520 De unde știi dacă ai făcut alegerea corectă? 1065 01:25:56,120 --> 01:25:58,600 Îți lași inima să te îndrume. 1066 01:26:00,040 --> 01:26:03,520 Bine, dar, practic, ce înseamnă asta? 1067 01:26:05,200 --> 01:26:09,600 Întreabă-te dacă asta e cea mai frumoasă perioadă din viața ta. 1068 01:26:27,440 --> 01:26:29,120 E inima mea în siguranță? 1069 01:26:30,320 --> 01:26:33,760 Mă simt înțeleasă, prețuită, ocrotită? 1070 01:26:35,720 --> 01:26:37,160 Îl iubesc? 1071 01:26:37,720 --> 01:26:41,000 Dar, cel mai important, mă iubește așa cum îmi doresc eu? 1072 01:26:42,280 --> 01:26:47,640 Ne facem fericiți unul pe celălalt? Ne alegem unul pe celălalt în fiecare zi? 1073 01:26:48,520 --> 01:26:50,000 El e viitorul meu? 1074 01:26:51,560 --> 01:26:56,640 Dacă inima ta e sigură, dacă e statornică atunci când te gândești la el, 1075 01:26:57,680 --> 01:26:59,360 atunci știi. 1076 01:26:59,440 --> 01:27:03,240 Cred că această zi e o bucurie pentru toată lumea. 1077 01:27:03,320 --> 01:27:08,360 Îi mulțumim Domnului pentru minunata ceremonie. 1078 01:27:17,920 --> 01:27:19,000 Tipic! 1079 01:27:22,560 --> 01:27:24,520 Nu pot sta departe de tine! 1080 01:27:24,600 --> 01:27:27,440 Fiindcă nimeni nu știe să o facă așa ca mine. 1081 01:27:30,600 --> 01:27:32,040 Iubire! 1082 01:27:32,120 --> 01:27:33,680 Iubire! 1083 01:27:33,760 --> 01:27:34,760 Iubire! 1084 01:27:35,760 --> 01:27:38,560 Lethu… Pot să… 1085 01:27:39,040 --> 01:27:40,200 Pot să-ți explic? 1086 01:27:40,800 --> 01:27:42,800 Nu e ceea ce crezi! 1087 01:27:43,800 --> 01:27:48,200 Lethu, prietena mea, îmi pare rău, dar tot ai fi aflat până la urmă. 1088 01:27:49,640 --> 01:27:51,600 Te rog… 1089 01:27:51,680 --> 01:27:53,200 Ascultați-mă cu atenție. 1090 01:27:53,920 --> 01:27:55,560 Nu am mult timp. 1091 01:27:56,160 --> 01:27:59,560 Sunt pe cale să duc la bun sfârșit nunta secolului. 1092 01:28:00,080 --> 01:28:03,440 Lucky, am terminat-o. Gata! 1093 01:28:04,000 --> 01:28:06,520 Ești exact ca frate-tău. 1094 01:28:07,520 --> 01:28:12,680 Nu, ești mai rău! Măcar Themba recunoaște și nu minte. 1095 01:28:13,160 --> 01:28:14,680 Tu ești un șarpe. 1096 01:28:14,760 --> 01:28:18,680 Te-ai prefăcut că vrei limite ca să ne protejezi relația, 1097 01:28:19,280 --> 01:28:23,040 dar de fapt voiai să știi care e limita, ca s-o întreci. 1098 01:28:23,120 --> 01:28:27,560 Nu ai nevoie să te culci cu altele. Am acceptat asta. 1099 01:28:28,960 --> 01:28:32,320 Ai nevoie să înșeli fiindcă ești un infidel. 1100 01:28:33,160 --> 01:28:34,600 Am terminat-o! 1101 01:28:35,600 --> 01:28:36,760 Eu am terminat. 1102 01:28:36,840 --> 01:28:40,360 Nu mă mai încorsetez, nu mă mai plafonez 1103 01:28:40,440 --> 01:28:43,560 doar ca să-mi găsesc locul lângă tine. 1104 01:28:43,640 --> 01:28:44,640 Pentru ce? 1105 01:28:46,480 --> 01:28:52,680 Am motive destule pentru care să trăiesc. O viață minunată și măreață! 1106 01:28:53,640 --> 01:28:55,520 Nu mai ai ce să cauți în ea. 1107 01:28:56,400 --> 01:28:58,360 - Lethu… - Ești concediată! 1108 01:28:58,880 --> 01:29:03,680 Nu doar că ești o asistentă groaznică, ești și o prietenă groaznică. 1109 01:29:05,440 --> 01:29:08,320 Vă meritați unul pe celălalt. 1110 01:29:09,800 --> 01:29:11,240 Felicitări! 1111 01:29:15,040 --> 01:29:16,680 Vă meritați. 1112 01:29:16,760 --> 01:29:17,760 - Putem vorbi? - Nu. 1113 01:29:17,840 --> 01:29:19,000 Da? 1114 01:29:22,680 --> 01:29:23,920 Vin acum. 1115 01:29:24,000 --> 01:29:27,240 Ne vedem la bar, să dăm drumul la cocktailuri. 1116 01:29:27,320 --> 01:29:28,480 - Cocktailuri? - Da. 1117 01:29:32,560 --> 01:29:33,600 Bine… 1118 01:29:39,040 --> 01:29:40,440 Te rog, nu face asta! 1119 01:29:41,000 --> 01:29:42,880 - Lethu! - Lucky! 1120 01:29:42,960 --> 01:29:47,360 - Hai să vorbim! - De ce mergi după ea? Eu sunt aici! 1121 01:29:53,800 --> 01:29:58,360 Copilă, nu m-am abținut când am văzut lucruri de neimaginat. 1122 01:29:58,440 --> 01:30:00,760 Ce să zic? Parcă am intrat într-o vâltoare. 1123 01:30:00,840 --> 01:30:03,440 Unele lucruri nu se schimbă niciodată. 1124 01:30:03,520 --> 01:30:09,440 Nu! Un lucru despre relații e sigur: nu merită să te pierzi pe tine. 1125 01:30:09,520 --> 01:30:15,000 Durerea e inevitabilă, dar suferința e opțională. 1126 01:30:15,920 --> 01:30:20,120 Știu că am fost învățate când eram mici să răbdăm. 1127 01:30:20,200 --> 01:30:23,160 Dar nu poți îndura orice. 1128 01:30:23,240 --> 01:30:29,600 Uneori, să pleci nu înseamnă să renunți. Înseamnă să nu ții cu dinții. 1129 01:30:29,680 --> 01:30:34,320 Uneori faci loc pentru ceva mai bun. Trebuie să te pui pe tine pe primul loc. 1130 01:30:34,400 --> 01:30:36,920 Nu, tu ești pe primul loc! 1131 01:32:09,200 --> 01:32:14,200 Subtitrarea: Corina Negreanu