1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,800
Flört etmek
ateşle oynamaya benzer derler
4
00:00:13,880 --> 00:00:15,040
ve sahiden de öyle.
5
00:00:15,120 --> 00:00:18,400
{\an8}Tarihin başlarından beri de
bu ateş sönmedi.
6
00:00:18,480 --> 00:00:23,800
{\an8}İster sosyal medyada mesajlaşın,
ister kilisede buluşun.
7
00:00:23,880 --> 00:00:26,680
{\an8}Ya da 2000'lerdeki gibi bir kulüpte.
8
00:00:26,760 --> 00:00:28,640
{\an8}Gerçekten hiç fark etmiyor.
9
00:00:28,720 --> 00:00:34,000
Biriyle çıkmak cennet de olabilir,
cehennem de.
10
00:00:35,080 --> 00:00:39,320
Yani bu flört işi hepimizi yakar.
Bizi tasmamızdan tutup gezdirir.
11
00:00:39,400 --> 00:00:41,640
Vahşi Batı gibidir.
12
00:00:42,680 --> 00:00:45,280
Yanıyoruz alev alev
13
00:00:50,360 --> 00:00:55,200
{\an8}AŞK MEŞK: DELİ DİVANE
14
00:00:55,960 --> 00:00:57,480
Bu Lethu.
15
00:00:57,560 --> 00:01:02,480
{\an8}Başarılı bir etkinlik organizatörü,
sadık bir dost, iflah olmaz bir romantik.
16
00:01:02,560 --> 00:01:05,440
{\an8}Bu da ruh eşi Lucky.
17
00:01:05,960 --> 00:01:08,680
{\an8}Lethu ve Lucky ayrılmaz bir çift.
18
00:01:09,280 --> 00:01:12,120
{\an8}Birbirleri için yaratılmış gibiler.
19
00:01:12,200 --> 00:01:13,520
{\an8}Görüyor musunuz?
20
00:01:13,600 --> 00:01:16,480
{\an8}Doğru olduğunu düşündüğümüz ilişkiyi
kaybetmemek için
21
00:01:16,560 --> 00:01:20,320
{\an8}neler yapabileceğimizi anlatan
bir hikâye bu.
22
00:01:21,040 --> 00:01:22,320
{\an8}Daha görecekleriniz var.
23
00:01:23,760 --> 00:01:28,120
{\an8}Çocuğum, beni dinle
24
00:01:28,200 --> 00:01:31,960
{\an8}Kulaklarını aç ve dinle
25
00:01:32,040 --> 00:01:36,960
{\an8}Dinlemelisin çocuğum
26
00:01:40,480 --> 00:01:41,480
{\an8}Amanda.
27
00:01:41,960 --> 00:01:44,160
{\an8}- Eyvah!
- Kızlar gelsin.
28
00:01:44,240 --> 00:01:48,600
{\an8}Dostum, onu unuttum. Şu an
pazarlama için fotoğraf çekiyorum.
29
00:01:48,680 --> 00:01:51,760
Sen kızlardan birini arasan?
30
00:01:51,840 --> 00:01:53,680
Ne? Telefon burada çekmiyor ki!
31
00:01:55,120 --> 00:01:56,960
Bir dakika. Ben hallederim.
32
00:01:57,040 --> 00:01:58,040
Kahretsin.
33
00:01:58,120 --> 00:01:58,960
Siktir!
34
00:02:22,640 --> 00:02:24,600
Gelin!
35
00:02:32,600 --> 00:02:34,800
Öğle yemeği yetişiyor mu bebeğim?
36
00:02:35,480 --> 00:02:37,960
Merak etme aşkım. Teyzeler hazırlıyor.
37
00:02:38,040 --> 00:02:39,240
Her şey yolunda.
38
00:02:39,320 --> 00:02:41,120
Koşuyor musun sen?
39
00:02:41,600 --> 00:02:44,240
Amanda. Yaptı yine yapacağını.
40
00:02:44,320 --> 00:02:46,480
Sakin ol.
41
00:02:46,960 --> 00:02:48,520
Mükemmel olmalı.
42
00:02:49,000 --> 00:02:50,960
Öyle. Mükemmel zaten aşkım.
43
00:02:51,040 --> 00:02:54,120
Jama'ları memnun etmek zordur
ama eminim ki
44
00:02:54,200 --> 00:02:56,120
düğünlerinde seni tercih edecekler.
45
00:02:56,920 --> 00:02:57,920
Nazar değdirme.
46
00:03:02,920 --> 00:03:06,360
Hoş geldiniz. Beni takip edin lütfen.
Oturacağınız yeri göstereyim.
47
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
Bu taraftan.
48
00:03:30,920 --> 00:03:33,640
Gel buraya.
49
00:03:33,720 --> 00:03:35,640
Bak bana. Lütfen bana bak.
50
00:03:36,320 --> 00:03:37,800
Derin nefes al, tamam mı?
51
00:03:42,760 --> 00:03:44,040
Su ister misin?
52
00:03:44,800 --> 00:03:46,840
Lütfen sakinleş.
53
00:03:46,920 --> 00:03:48,000
Teşekkürler.
54
00:03:50,640 --> 00:03:53,320
Beni hep büyülüyorsun aşkım.
55
00:03:53,840 --> 00:03:56,680
- Gerçekten mi?
- Muhteşemsin. Tüm bunlar muhteşem.
56
00:03:58,960 --> 00:04:00,320
Seninle gurur duyuyorum.
57
00:04:03,240 --> 00:04:04,400
Seni seviyorum.
58
00:04:05,120 --> 00:04:06,480
Ben de seni seviyorum.
59
00:05:29,800 --> 00:05:36,240
Sizwe'ye, Lethukhanya'mdan
hizmet aldıktan sonra, düğünü için
60
00:05:36,320 --> 00:05:38,880
bir başkasını istemeyeceğini söyledim.
61
00:05:38,960 --> 00:05:40,560
Olağanüstü bir etkinlik.
62
00:05:41,960 --> 00:05:44,640
Kız kardeşinin umemulo töreni
iyi geçmiş olabilir
63
00:05:45,240 --> 00:05:47,720
ama düğün bambaşka bir şey.
64
00:05:47,800 --> 00:05:50,080
Hele ki Jama'ların düğünüyse.
65
00:05:50,680 --> 00:05:55,800
Bence bugün Lethu kendini kanıtlamaktan
fazlasını yaptı anne.
66
00:06:03,720 --> 00:06:05,000
Beni hüsrana uğratma.
67
00:06:06,200 --> 00:06:08,000
Uğratmayacağım Bayan Jama.
68
00:06:08,080 --> 00:06:09,120
Teşekkür ederim.
69
00:06:10,160 --> 00:06:11,160
Teşekkür ederim.
70
00:06:13,960 --> 00:06:14,960
Aman tanrım.
71
00:06:19,480 --> 00:06:20,480
Çalışmaya başla.
72
00:06:20,560 --> 00:06:21,880
Bebeğim benim!
73
00:06:22,560 --> 00:06:26,520
Çok ama çok teşekkürler.
74
00:06:27,120 --> 00:06:31,760
BÖLÜM 1
SONSUZA DEK O
75
00:06:36,520 --> 00:06:40,520
- Şükür hanımlar. Şükür kardeşlerim.
- Şükürler olsun.
76
00:06:40,600 --> 00:06:45,440
Evli kadın mertebesine ulaştığına göre
77
00:06:45,520 --> 00:06:47,240
ona üniformasını takdim ediyoruz.
78
00:06:47,320 --> 00:06:50,120
- Şükürler olsun.
- Şükürler olsun.
79
00:06:50,800 --> 00:06:54,400
Bir ilişkinin de diğer her şey gibi
80
00:06:54,480 --> 00:06:55,920
hiyerarşisi vardır.
81
00:06:56,000 --> 00:06:58,960
Besin zincirinin tepesinde
evli kadınlar yer alır.
82
00:06:59,040 --> 00:07:00,520
Saygı görüp kutsanırlar.
83
00:07:01,040 --> 00:07:03,400
Ama ilişkilerin olayı şudur.
84
00:07:04,000 --> 00:07:08,640
Her şey göründüğü gibi değildir.
85
00:07:08,720 --> 00:07:11,640
İnancımı arttır
86
00:07:11,720 --> 00:07:13,920
Ve beni olduğum gibi kabul et
87
00:07:14,000 --> 00:07:17,600
Her şeyimle
Beni olduğum gibi kabul et
88
00:07:18,400 --> 00:07:20,200
- Biliyor musun aşkım?
- Ne oldu aşkım?
89
00:07:20,280 --> 00:07:23,400
Bu kadar güzel bir
reşit olma töreni görmemiştim.
90
00:07:25,200 --> 00:07:27,280
Laf olsun diye söylüyorsun.
91
00:07:27,360 --> 00:07:28,720
İşinde çok iyisin!
92
00:07:28,800 --> 00:07:30,840
Teşekkür ederim.
93
00:07:30,920 --> 00:07:33,720
Yine de senin yardımın olmasa
bunları başaramazdım.
94
00:07:33,800 --> 00:07:34,960
Farkındasın, değil mi?
95
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
Gerçekten mi?
96
00:07:38,800 --> 00:07:40,440
Aşkım. Gel buraya.
97
00:07:43,520 --> 00:07:45,200
Bir fikrim var.
98
00:07:45,280 --> 00:07:46,280
Neymiş?
99
00:07:46,800 --> 00:07:49,960
Amanda olmasa çok daha iyi iş çıkarırsın.
100
00:07:50,600 --> 00:07:51,760
Olmaz!
101
00:07:51,840 --> 00:07:53,600
Lucky. Başlama yine Lucky.
102
00:07:53,680 --> 00:07:55,360
- Hayır.
- Arkadaşımı rahat bırak.
103
00:07:55,440 --> 00:07:57,840
Hayır aşkım. Hem pek bir şey de yapmıyor.
104
00:08:21,760 --> 00:08:23,720
Themba!
105
00:08:24,280 --> 00:08:25,280
MaBrr!
106
00:08:26,200 --> 00:08:27,200
Aman tanrım.
107
00:08:27,280 --> 00:08:28,680
Söyle hayatım.
108
00:08:29,680 --> 00:08:31,120
- Themba.
- Canım?
109
00:08:32,080 --> 00:08:34,800
Sana bunu bir kere soracağım.
110
00:08:34,880 --> 00:08:37,039
Sakın bana yalan söyleme.
111
00:08:37,600 --> 00:08:39,000
Bu kimin külotu?
112
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Kimin bu?
113
00:08:41,080 --> 00:08:42,919
- Senin değil mi?
- Benim gibi mi gözüküyor?
114
00:08:43,720 --> 00:08:45,799
- Bebeğim, sakin ol.
- Sakin mi olayım?
115
00:08:45,880 --> 00:08:47,600
Söylesene, başkasının külotu
116
00:08:47,679 --> 00:08:49,360
kirlilerin arasına nasıl girdi?
117
00:08:49,440 --> 00:08:50,760
- Bilmiyorum.
- Bilmiyor musun?
118
00:08:50,840 --> 00:08:53,280
Bilmiyorum bebeğim.
Komşudan falan uçmuştur.
119
00:08:53,360 --> 00:08:55,000
MaNgcobo'nun olabilir mi?
120
00:08:55,640 --> 00:08:58,000
Themba!
121
00:08:58,080 --> 00:08:59,320
Themba!
122
00:08:59,400 --> 00:09:00,560
MaNgcobo'yla mı yattın?
123
00:09:00,640 --> 00:09:03,440
- Hayır, yatmadım.
- Külotunu biliyorsun ama.
124
00:09:03,520 --> 00:09:05,840
- Bebeğim, sakin ol.
- Sorunun ne, biliyor musun?
125
00:09:05,920 --> 00:09:09,360
Bana saygı duymuyorsun Themba!
126
00:09:09,440 --> 00:09:12,040
Bebeğim, bunu nasıl söylersin?
127
00:09:12,120 --> 00:09:14,840
Eline almış bir de! Beğendin mi Themba?
128
00:09:15,480 --> 00:09:18,080
Burada dur. Hiçbir yere gitme.
129
00:09:18,160 --> 00:09:20,360
Burada duracaksın.
Bugün beni tanıyacağın gündür.
130
00:09:20,880 --> 00:09:21,880
Bebeğim.
131
00:09:22,880 --> 00:09:25,200
Bebeğim, dön de konuşalım. MaBrr.
132
00:09:25,280 --> 00:09:28,040
- Evet, ne diyordun?
- Bridget, ne yapıyorsun?
133
00:09:28,120 --> 00:09:29,960
- Özür dilerim.
- Themba!
134
00:09:30,040 --> 00:09:32,480
- Özür mü dilersin? Themba!
- Kes şunu! Özür dilerim.
135
00:09:32,560 --> 00:09:34,440
- Sakin ol.
- Sakın bana "Sakin ol" deme.
136
00:09:34,520 --> 00:09:35,560
Çok üzgünüm bebeğim.
137
00:09:35,640 --> 00:09:38,240
Bir daha bu eve ayak basma.
Duydun mu beni?
138
00:09:38,320 --> 00:09:41,040
- Asla.
- MaBrr, çok üzgünüm.
139
00:09:42,680 --> 00:09:44,320
- Bridget.
- İğrenç!
140
00:09:54,280 --> 00:09:55,840
- Kardeşim.
- Selam kardeşim.
141
00:09:55,920 --> 00:09:59,200
Benim için Bridget'le konuşur musun?
Senin sözünü dinler.
142
00:09:59,280 --> 00:10:01,680
Başım belada. Lütfen dostum.
143
00:10:01,760 --> 00:10:03,040
Tabii, geliyoruz.
144
00:10:06,880 --> 00:10:09,000
Hayır. Sana gelince… Şanslısın.
145
00:10:09,080 --> 00:10:10,280
Çükünü keserim senin.
146
00:10:10,360 --> 00:10:12,440
Çok üzgünmüş. Çok üzgün.
147
00:10:13,560 --> 00:10:14,960
Bunu hak etmiyorum.
148
00:10:15,040 --> 00:10:16,560
Tabii ki hayır. Çok güzelsin.
149
00:10:17,800 --> 00:10:19,640
Hiçbirini hak etmedin. Katılıyorum.
150
00:10:19,720 --> 00:10:22,400
Neden senin gibi olamıyor?
151
00:10:22,480 --> 00:10:23,960
Bu kadar zor mu bu?
152
00:10:24,040 --> 00:10:25,720
Yalvarırım. Palayı ver.
153
00:10:25,800 --> 00:10:28,080
- Hayır.
- Birbirinize zarar vereceksiniz.
154
00:10:28,160 --> 00:10:29,680
Ona zarar vermek istiyorum zaten.
155
00:10:29,760 --> 00:10:31,880
MaBrr'ı kaybedemem.
156
00:10:31,960 --> 00:10:33,600
İlişkimiz iyi gidiyor.
157
00:10:35,160 --> 00:10:37,640
Tamam. Peki, al o zaman.
158
00:10:37,720 --> 00:10:39,640
Çok teşekkürler MaBrr.
159
00:10:39,720 --> 00:10:41,640
Git de onunla konuş.
160
00:10:41,720 --> 00:10:42,680
Tamam.
161
00:10:42,760 --> 00:10:43,920
Geliyor.
162
00:10:48,040 --> 00:10:50,360
- Bizi ne duruma düşürdüğünü gördün mü?
- Kardeşim.
163
00:10:50,440 --> 00:10:51,920
Palayı al.
164
00:10:52,000 --> 00:10:53,400
Eve dönebileceğini söyledi.
165
00:10:53,960 --> 00:10:54,920
Teşekkürler kardeşim.
166
00:10:55,000 --> 00:10:56,960
Sorun şu ki şimdi teşekkür etsen de
167
00:10:57,040 --> 00:10:58,640
bunu tekrar yapacaksın.
168
00:10:58,720 --> 00:11:01,880
Yok kardeşim. Yapmam kardeşim.
169
00:11:01,960 --> 00:11:03,240
- Görüşürüz.
- Orası kesin.
170
00:11:08,520 --> 00:11:11,640
Sence bir daha ne zaman arar?
171
00:11:14,200 --> 00:11:16,880
En azından eve varırız… Sanıyorum.
172
00:11:16,960 --> 00:11:18,200
Öyle mi?
173
00:11:19,680 --> 00:11:22,080
- Bunu duymak güzel.
- Neden?
174
00:11:22,160 --> 00:11:26,080
Tüm gün seninle eve gitmeyi bekledim.
175
00:11:26,160 --> 00:11:28,000
- Kiminle? Benimle mi?
- Evet.
176
00:11:28,080 --> 00:11:29,160
Gidelim hadi.
177
00:11:34,600 --> 00:11:35,920
Ne yapıyorsun?
178
00:11:37,040 --> 00:11:38,120
İçeri gel.
179
00:11:38,200 --> 00:11:39,960
- Teşekkürler aşkım.
- Yapma.
180
00:11:40,040 --> 00:11:41,640
- Seni seviyorum.
- Kes şunu.
181
00:11:41,720 --> 00:11:44,600
- Seni seviyorum aşkım!
- Hayır!
182
00:12:54,800 --> 00:12:56,080
Seni çok seviyorum.
183
00:12:57,440 --> 00:12:59,600
- Ben de seni.
- Seviyor musun?
184
00:13:00,880 --> 00:13:01,880
Seni seviyorum.
185
00:13:03,120 --> 00:13:04,120
Seni seviyorum.
186
00:13:31,240 --> 00:13:32,480
Dur bebeğim. Nereye?
187
00:13:47,600 --> 00:13:48,600
Amanda?
188
00:13:49,640 --> 00:13:51,200
Kusura bakmayın çocuklar.
189
00:13:52,000 --> 00:13:53,440
- Ne yapıyorsun?
- Neler oluyor?
190
00:13:54,080 --> 00:13:55,760
Sizi uyandırdığım için özür dilerim.
191
00:13:58,920 --> 00:14:00,600
Amanda, ne yapıyorsun?
192
00:14:00,680 --> 00:14:01,800
Dostum, kusura bakma.
193
00:14:01,880 --> 00:14:03,400
Bir dakika, içeri nasıl girdin?
194
00:14:03,480 --> 00:14:04,640
Sıçtım batırdım dostum.
195
00:14:05,160 --> 00:14:08,040
Kunene'lerin bebek partisi için
sipariş geçmeyi unuttum.
196
00:14:08,120 --> 00:14:10,280
- Pastayı mı?
- Pastane de yapamıyormuş.
197
00:14:10,360 --> 00:14:12,120
- Siktir.
- Evimize nasıl girdin peki?
198
00:14:12,200 --> 00:14:13,480
Kim varsa aradım.
199
00:14:13,560 --> 00:14:17,760
Olmayınca kendim yapayım dedim
ama taşındığımdan beri fırın çalışmıyor.
200
00:14:17,840 --> 00:14:20,040
- Nasıl girdi?
- Halledeceğine söz vermiştin.
201
00:14:20,120 --> 00:14:21,640
- Biliyorum.
- Ben banyo yapayım.
202
00:14:21,720 --> 00:14:23,160
O yüzden kendim yapacaktım.
203
00:14:23,240 --> 00:14:24,720
- Pasta yapamazsın ki!
- Biliyorum.
204
00:14:25,640 --> 00:14:27,080
Peki, dur.
205
00:14:27,680 --> 00:14:28,720
Bir düşüneyim.
206
00:14:30,320 --> 00:14:31,320
Kahretsin.
207
00:14:38,800 --> 00:14:41,440
Evin anahtarını vermişsin.
208
00:14:41,520 --> 00:14:42,960
Acil durumlar içindi.
209
00:14:43,040 --> 00:14:45,280
Onu kovman gerektiğini söylemiştim.
210
00:14:45,840 --> 00:14:47,080
En iyi arkadaşım o.
211
00:14:48,160 --> 00:14:49,520
Hiçbir işe yaramıyor.
212
00:14:50,800 --> 00:14:52,880
Niyeti iyi ama aşkım.
213
00:14:52,960 --> 00:14:55,120
Tamam bebeğim, gitmesi gerekiyor.
214
00:14:56,600 --> 00:14:59,800
Bebek partisi bugün öğleden sonra.
Ne yapacağım ben?
215
00:15:00,920 --> 00:15:01,920
Sadece…
216
00:15:03,680 --> 00:15:05,120
Cupcake al.
217
00:15:05,200 --> 00:15:07,160
- Bilirsin ya.
- Ne?
218
00:15:07,240 --> 00:15:09,800
Büyük bir pasta yerine
219
00:15:09,880 --> 00:15:13,280
küçük kekleri dizerek adını yazarsın.
220
00:15:16,680 --> 00:15:17,760
Bebeğim?
221
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
Sen bir dâhisin.
222
00:15:26,560 --> 00:15:27,560
Peki.
223
00:15:28,240 --> 00:15:30,200
Anahtarı da geri al!
224
00:15:39,760 --> 00:15:40,760
Amanda.
225
00:15:42,680 --> 00:15:45,480
Kendini toparla. Böyle devam edemeyiz.
226
00:15:46,560 --> 00:15:48,600
Dostum, çok üzgünüm.
227
00:15:48,680 --> 00:15:52,000
Gel, seni içmeye götüreyim.
228
00:15:52,080 --> 00:15:53,720
Bilemedim.
229
00:15:54,600 --> 00:15:56,560
Sanırım eve döneceğim.
230
00:15:56,640 --> 00:15:58,080
Lucky'nin bir sürprizi varmış.
231
00:15:59,000 --> 00:16:01,200
Hayır ya. Hadi.
232
00:16:02,320 --> 00:16:05,120
- Şimdi ne oldu?
- Lucky'nin aramıza girmesine izin verme.
233
00:16:05,200 --> 00:16:06,320
Onunla ilgisi yok.
234
00:16:06,400 --> 00:16:07,960
Sabah ne dediğini duydum.
235
00:16:08,040 --> 00:16:11,040
Tamam. Lütfen bu konuyu kapatalım.
236
00:16:11,120 --> 00:16:13,200
Seni kötü etkilediğimi söylüyor, biliyorum
237
00:16:13,280 --> 00:16:17,920
ama seni yavaşlatan o.
Senin için endişeleniyorum.
238
00:16:18,000 --> 00:16:19,640
Endişelenecek bir şey yok.
239
00:16:19,720 --> 00:16:22,280
Arkadaşlarınla çıkmanı bile istemiyor.
240
00:16:22,360 --> 00:16:23,360
Amanda.
241
00:16:23,960 --> 00:16:26,680
Akşam eve dönmeyi seviyorum.
242
00:16:27,200 --> 00:16:29,640
Erkeğimle vakit geçirmeyi seviyorum.
243
00:16:31,520 --> 00:16:32,760
Ceza değil ki bu.
244
00:16:34,520 --> 00:16:35,560
Tamam mı?
245
00:16:38,880 --> 00:16:40,240
Gidip müşteriye bakayım.
246
00:16:42,640 --> 00:16:43,800
Merhaba.
247
00:16:50,760 --> 00:16:53,120
EVLEN BENİMLE
248
00:17:01,080 --> 00:17:02,080
{\an8}Bebeğim.
249
00:17:02,960 --> 00:17:03,960
{\an8}Bebeğim.
250
00:17:05,120 --> 00:17:09,040
{\an8}Aşkım, benimle evlenmeyi kabul edip
251
00:17:09,599 --> 00:17:12,359
{\an8}beni gerçek bir erkek yapar mısın?
252
00:17:15,160 --> 00:17:16,359
- Evet!
- Evet mi?
253
00:17:16,440 --> 00:17:17,720
Evet!
254
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
Tamam.
255
00:17:21,880 --> 00:17:24,119
- Ne diyeceğimi…
- Bebeğim.
256
00:17:30,839 --> 00:17:32,119
Bebeğim.
257
00:17:41,840 --> 00:17:44,120
{\an8}Hayatımda Lethukhanya gibi
258
00:17:44,200 --> 00:17:46,720
bir kadın tanıdığımı sanmıyorum.
259
00:17:48,440 --> 00:17:54,080
O sıradan bir evi yuvaya çevirir.
260
00:17:55,960 --> 00:17:57,400
Seninleyken içimi tatlı bir
261
00:17:57,480 --> 00:17:58,800
sıcaklık kaplıyor aşkım.
262
00:18:00,920 --> 00:18:02,240
Pardon.
263
00:18:04,560 --> 00:18:08,400
Sevgini hissediyor ve görüyorum aşkım.
264
00:18:09,120 --> 00:18:11,680
Lethukhanya olmadan
bir gelecek düşünemiyorum.
265
00:18:13,600 --> 00:18:17,040
Dünyada geçirdiğim her günü seni sevmeye
266
00:18:18,120 --> 00:18:19,640
ve mutlu etmeye adıyorum aşkım.
267
00:18:21,760 --> 00:18:22,760
Tamam mı?
268
00:18:23,360 --> 00:18:24,320
Evet.
269
00:18:25,080 --> 00:18:26,000
Âmin.
270
00:18:31,400 --> 00:18:35,240
Nişanımıza geldiğiniz için
271
00:18:35,320 --> 00:18:37,640
hepinize çok teşekkür ederim.
272
00:18:39,400 --> 00:18:42,640
Beni bu kadar şanslı kıldığın için de
273
00:18:43,400 --> 00:18:45,040
sana teşekkür ederim aşkım.
274
00:18:47,000 --> 00:18:49,280
- Seni seviyorum aşkım.
- Ben de seni.
275
00:18:51,160 --> 00:18:52,160
Âmin.
276
00:19:07,040 --> 00:19:08,040
Kardeşin.
277
00:19:09,240 --> 00:19:10,560
Dur da onunla konuşayım.
278
00:19:12,560 --> 00:19:15,840
Hey! Gelsene.
279
00:19:16,800 --> 00:19:18,480
Aman tanrım.
280
00:19:18,560 --> 00:19:20,440
- Zevkli biri.
- Seçici.
281
00:19:20,520 --> 00:19:21,800
Onun adına teşekkürler.
282
00:19:21,880 --> 00:19:24,600
Lise mezunları buluşmasında
hava atana kadar bekle.
283
00:19:24,680 --> 00:19:25,680
Atmalısın da.
284
00:19:25,760 --> 00:19:28,000
Anladın sen. Şuna bak.
285
00:19:28,080 --> 00:19:31,160
- Tebrik ederim.
- Teşekkürler arkadaşım.
286
00:19:31,240 --> 00:19:33,360
Themba!
287
00:19:35,720 --> 00:19:36,920
- Selam MaBrr.
- Nerede o?
288
00:19:37,600 --> 00:19:38,920
Nerede o?
289
00:19:39,800 --> 00:19:41,920
Beni çılgına çevirdiğini biliyor musun?
290
00:19:42,000 --> 00:19:44,800
Bir süredir seni izliyorum.
291
00:19:46,640 --> 00:19:49,000
Şaka yapıyorum. Hadi bakalım.
292
00:19:50,080 --> 00:19:53,280
Telefon numaranı ver de
sana ciddiyetimi kanıtlayayım.
293
00:19:55,920 --> 00:19:58,800
Seni gördüğüme sevindim.
294
00:19:58,880 --> 00:20:00,360
- Gördüğüne sevindin mi?
- Evet.
295
00:20:01,480 --> 00:20:02,800
Lucky?
296
00:20:03,520 --> 00:20:04,520
Lucky.
297
00:20:04,600 --> 00:20:09,160
Partinize beni çağırmadınız mı?
298
00:20:09,240 --> 00:20:13,120
Biz mi? Olur mu öyle şey?
Böyle bir partiye seni nasıl çağırmayız?
299
00:20:13,200 --> 00:20:15,200
Themba söylemeyi unutmuş olabilir.
300
00:20:15,280 --> 00:20:16,680
"Themba unutmuş olabilir" mi?
301
00:20:17,720 --> 00:20:19,000
- Nerede o?
- MaBrr.
302
00:20:20,880 --> 00:20:24,080
Themba? Karın burada ve seni arıyor.
303
00:20:24,680 --> 00:20:27,880
Eyvah.
304
00:20:27,960 --> 00:20:30,000
Bir mola verelim, sonra devam ederiz.
305
00:20:30,600 --> 00:20:31,440
Nerede karım?
306
00:20:31,520 --> 00:20:32,840
Aşağıda.
307
00:20:32,920 --> 00:20:33,920
Eyvah.
308
00:20:34,440 --> 00:20:36,120
Beni kolladığın için sağ ol kardeşim.
309
00:20:37,000 --> 00:20:38,120
Themba.
310
00:20:39,720 --> 00:20:41,120
Themba!
311
00:20:41,200 --> 00:20:42,920
Eyvahlar olsun.
312
00:20:43,640 --> 00:20:47,880
Unutmadan, ailemize hoş geldin.
Orası kesin.
313
00:20:52,800 --> 00:20:55,040
Themba! Hayır!
314
00:20:57,440 --> 00:20:58,720
Çok kötüsün Themba.
315
00:21:00,000 --> 00:21:01,400
Themba.
316
00:21:01,480 --> 00:21:04,560
Akvaryuma mı saklandın? Balıklarla mısın?
317
00:21:05,360 --> 00:21:06,360
Themba!
318
00:21:07,680 --> 00:21:08,840
Themba?
319
00:21:10,160 --> 00:21:12,320
İlgimi çekmeye çalışıyordun.
320
00:21:12,400 --> 00:21:13,520
İşe yaradı.
321
00:21:15,360 --> 00:21:16,640
Sus. Kes sesini.
322
00:21:17,320 --> 00:21:18,360
Sustur o zaman.
323
00:21:43,960 --> 00:21:47,160
Cevapsız aramalara bakacağım.
Ne zaman aramıştın?
324
00:21:47,240 --> 00:21:50,240
- Hayır, gerek yok ki.
- Hayır, görmek istiyorum.
325
00:21:50,320 --> 00:21:54,960
Erkeğim beni aramışsa
nedenini bilmek isterim.
326
00:21:55,040 --> 00:22:00,840
Aşkım, boş ver. İyi ki geldin.
Lethu ve Lucky'yle sıkılmıştım.
327
00:22:00,920 --> 00:22:03,560
Çok sıkıcılar aşkım.
328
00:22:03,640 --> 00:22:07,760
Sen geldiğine göre asıl parti başlıyor.
329
00:22:07,840 --> 00:22:09,200
Sen var ya…
330
00:22:09,280 --> 00:22:10,800
Seni akvaryumda bile aradım.
331
00:22:10,880 --> 00:22:13,360
Hadi canım. Akvaryum mu?
332
00:22:14,800 --> 00:22:15,800
Aşkım.
333
00:22:19,360 --> 00:22:20,960
Aşkım.
334
00:22:23,880 --> 00:22:25,480
- Söyle aşkım.
- Her şey yolunda mı?
335
00:22:26,640 --> 00:22:27,680
Rahatladım.
336
00:22:29,280 --> 00:22:32,120
Kardeşin gibi olmadığına çok seviniyorum.
337
00:22:32,200 --> 00:22:35,240
Canlarım, rahatsız ediyorum ama…
338
00:22:35,320 --> 00:22:41,360
Kızlar biraz partilemek için
salsa kulübüne gitmeyi düşünüyor.
339
00:22:41,440 --> 00:22:42,760
Hadi gidelim.
340
00:22:46,360 --> 00:22:48,680
Sanırım erkeğimle eve döneceğim.
341
00:22:48,760 --> 00:22:52,120
Bebeğim. Son bir kez olacak.
342
00:22:52,200 --> 00:22:54,640
Bir sonrakine dostum. Söz veriyorum.
343
00:22:54,720 --> 00:22:58,280
Çok sıkıcısın. Sevgilim olsa
ben de onunla eve giderdim herhâlde.
344
00:22:59,240 --> 00:23:00,680
- Görüşürüz. Uslu durun.
- Kesin.
345
00:23:03,200 --> 00:23:04,440
- Güle güle.
- Seni seviyorum.
346
00:23:04,520 --> 00:23:05,800
Ben de seni. Görüşürüz.
347
00:23:08,080 --> 00:23:09,480
Bana da kaldı mı?
348
00:23:10,480 --> 00:23:11,920
İstiyor musun…
349
00:23:27,520 --> 00:23:32,760
Söylesene canım.
Lucky'yle gerçekten evlenecek misin?
350
00:23:35,360 --> 00:23:39,880
Amanda. Bugün olumsuz fikirlerine
hiç ihtiyacım yok.
351
00:23:39,960 --> 00:23:42,800
Jama'ların düğününe
odaklanabilir miyiz lütfen?
352
00:23:42,880 --> 00:23:44,600
Hata istemiyorum Amanda.
353
00:23:44,680 --> 00:23:45,840
Tabii.
354
00:23:48,520 --> 00:23:49,600
E, bu ne?
355
00:23:50,760 --> 00:23:52,600
Neyin var?
356
00:23:55,920 --> 00:23:58,920
Bir şey yok, idrar yolu enfeksiyonu.
Bugün jinekoloğa gideceğim.
357
00:23:59,000 --> 00:24:00,920
Dönünce de ilk mekâna bakarız.
358
00:24:01,880 --> 00:24:04,800
- Tamam patron.
- Bu işi halledersek
359
00:24:04,880 --> 00:24:07,840
başarırız. Şimdiden zihnimde canlandı.
360
00:24:08,600 --> 00:24:13,720
İnsanlar "patron" dediğinde
akıllarına sen geleceksin dostum.
361
00:24:13,800 --> 00:24:15,640
Ne yaparsan en iyisini yaparsın.
362
00:24:15,720 --> 00:24:16,960
Teşekkürler.
363
00:24:21,720 --> 00:24:22,840
Nasıl gidiyor?
364
00:24:22,920 --> 00:24:24,520
Her şey yolunda.
365
00:24:24,600 --> 00:24:28,120
- Güzel.
- Bir şey daha oldu.
366
00:24:28,200 --> 00:24:29,240
Pekâlâ.
367
00:24:30,640 --> 00:24:31,680
Lethu.
368
00:24:31,760 --> 00:24:34,360
- Tebrik ederim.
- Evlenme teklif etti.
369
00:24:34,440 --> 00:24:37,920
- Yazık Lucky'me. Aşkım.
- Hayatım.
370
00:24:39,040 --> 00:24:41,440
Evlilik güzel bir macera.
371
00:24:42,360 --> 00:24:44,640
Hep mutlu olun.
372
00:24:45,160 --> 00:24:46,000
Teşekkürler.
373
00:24:46,080 --> 00:24:47,720
- Tamam.
- Teşekkürler Doktor.
374
00:24:47,800 --> 00:24:51,520
İdrar yolu enfeksiyonun
olabileceğini söylemiştin.
375
00:24:51,600 --> 00:24:53,840
- Evet.
- Sonuçların burada.
376
00:24:53,920 --> 00:24:56,560
Analiz ettik, enfeksiyon yokmuş.
377
00:24:56,640 --> 00:24:58,080
Tamam.
378
00:24:58,920 --> 00:25:00,120
Neymiş peki?
379
00:25:00,200 --> 00:25:03,640
Endişelenmene gerek yok.
380
00:25:04,160 --> 00:25:07,960
Çözümü kolay ve birkaç günde temizlenir.
381
00:25:08,760 --> 00:25:11,160
Sonuçlara göre klamidya kapmışsın.
382
00:25:11,240 --> 00:25:12,440
Ne?
383
00:25:12,520 --> 00:25:13,520
Evet.
384
00:25:13,600 --> 00:25:18,520
Antibiyotik yazıyorum. Yedi güne…
385
00:25:19,600 --> 00:25:20,880
Klamidya mı?
386
00:25:20,960 --> 00:25:23,040
- Evet.
- Klamidya cinsel yolla bulaşır.
387
00:25:23,120 --> 00:25:24,880
Evet, öyle.
388
00:25:24,960 --> 00:25:28,240
Utanacak bir şey yok.
389
00:25:28,320 --> 00:25:30,080
Kadınlarda da sık görülüyor.
390
00:25:31,640 --> 00:25:34,040
Başka bir şekilde kapılabiliyor mu?
391
00:25:34,120 --> 00:25:36,560
Seks dışında mı? Hayır.
392
00:25:37,520 --> 00:25:42,280
Pekâlâ. Sana antibiyotik reçetesi yazayım
393
00:25:42,880 --> 00:25:45,080
ve sonraki yedi gün boyunca bunu alıp…
394
00:25:45,160 --> 00:25:46,160
Klamidya kapmışım.
395
00:25:46,240 --> 00:25:48,640
…evliliğine sağlıklı bir adım atarsın.
396
00:25:50,200 --> 00:25:52,160
Tamam, yedi gün…
397
00:25:56,600 --> 00:25:59,240
Erkekler. Onlardan bu yüzden iğreniyorum.
398
00:25:59,320 --> 00:26:01,760
Her şey mükemmel
399
00:26:01,840 --> 00:26:03,280
ve düzenli gidiyorken
400
00:26:03,360 --> 00:26:06,520
erkekler bunu mahvetmenin yolunu bulur.
401
00:26:06,600 --> 00:26:07,720
Nasıl üzgün, baksanıza.
402
00:26:07,800 --> 00:26:11,360
Erkeklerin huzur karşıtı olduğu belli.
403
00:26:12,200 --> 00:26:13,320
Aman be erkekler!
404
00:26:27,200 --> 00:26:28,160
Bebeğim.
405
00:26:31,400 --> 00:26:32,400
Gel buraya.
406
00:26:34,200 --> 00:26:36,760
Lethu? Neden vurdun?
407
00:26:49,760 --> 00:26:51,040
Söyle. Kim o?
408
00:26:55,560 --> 00:26:56,760
Klamidya olmuşum Lucky!
409
00:26:57,360 --> 00:26:58,480
Kapmışım.
410
00:26:58,560 --> 00:27:01,080
En azından kimden olduğunu söyle be!
411
00:27:01,680 --> 00:27:02,520
Tamam Lethu. Hadi.
412
00:27:02,600 --> 00:27:04,560
Üç yıl önce çıkmaya başladıktan sonra
413
00:27:04,640 --> 00:27:06,200
başka kimseyle beraber olmadım.
414
00:27:09,480 --> 00:27:10,800
Lütfen.
415
00:27:12,880 --> 00:27:14,520
Dürüst ol.
416
00:27:16,320 --> 00:27:17,400
O kadarını hak ediyorum.
417
00:27:18,320 --> 00:27:19,720
Lütfen.
418
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
Tamam.
419
00:27:27,000 --> 00:27:29,960
Tamam aşkım. Bir kere oldu.
420
00:27:30,040 --> 00:27:32,160
- Siktir!
- Sadece bir kereydi.
421
00:27:32,240 --> 00:27:33,200
Kim?
422
00:27:34,360 --> 00:27:35,960
- Tanımıyorsun.
- Kim?
423
00:27:36,040 --> 00:27:37,440
Lethu, cidden tanımıyorsun.
424
00:27:38,240 --> 00:27:39,280
Ne kadar sürdü?
425
00:27:40,000 --> 00:27:41,440
Seni incitmek istemedim.
426
00:27:41,520 --> 00:27:42,520
Bana yalan söyleme.
427
00:27:42,600 --> 00:27:44,280
Yemin ederim bir defaydı, bir kere…
428
00:27:44,360 --> 00:27:45,840
Korunmadan seviştin, öyle mi?
429
00:27:47,240 --> 00:27:51,240
İçmiştik. Düşünemedim. Çok özür dilerim.
430
00:27:51,320 --> 00:27:53,120
Lucky. Bana klamidya bulaştırdın.
431
00:27:54,960 --> 00:27:56,920
Yani, her şey yalanmış, öyle mi?
432
00:27:59,080 --> 00:28:00,760
- Salak yerine mi konmuşum?
- Hayır.
433
00:28:01,640 --> 00:28:04,800
Hayır aşkım, tabii ki hayır.
Salak olan bendim.
434
00:28:05,440 --> 00:28:08,520
Lütfen bunu bir daha söyleme.
Duydun mu beni?
435
00:28:10,480 --> 00:28:12,880
Bunu yaptığına inanamıyorum.
436
00:28:15,400 --> 00:28:18,720
Bana, bize.
437
00:28:22,160 --> 00:28:23,280
Özür dilerim bebeğim.
438
00:28:25,560 --> 00:28:27,600
- Çok üzgünüm.
- Lütfen dokunma bana.
439
00:28:30,520 --> 00:28:35,200
Lütfen Lethu… Lütfen dinle beni aşkım.
440
00:28:35,280 --> 00:28:36,280
Lethu!
441
00:28:37,880 --> 00:28:38,880
Lethu!
442
00:29:57,800 --> 00:29:59,280
SEKSİKALÇA
HAMİLELİKTEN İYİDİR
443
00:29:59,360 --> 00:30:00,400
PORTIA
NASIL YA?
444
00:30:00,480 --> 00:30:01,800
GÜZELLİK
BAŞKA BİR KADIN MI?
445
00:30:01,880 --> 00:30:03,600
{\an8}LINDI
BELKİ DE İSMİN ŞANSSIZ OLMALI
446
00:30:03,680 --> 00:30:05,160
SBO
SANA GÜVENMEMELİYDİM!
447
00:30:05,240 --> 00:30:06,600
{\an8}PHINDI
MESAJLA MI SÖYLÜYORSUN?
448
00:30:06,680 --> 00:30:08,240
THEMBI
YALANCI! TEMİZİM DEMİŞTİN!
449
00:30:08,320 --> 00:30:09,800
THANDI
KLAMİDYAN MI VAR YANİ?
450
00:30:13,240 --> 00:30:15,200
EN İYİ SEKSİMDİ
451
00:30:15,280 --> 00:30:21,360
YARIN BENDE MİYİZ?
452
00:30:27,040 --> 00:30:28,400
Şimdi ne oldu bebeğim?
453
00:30:28,480 --> 00:30:32,280
Mbali kim? Pinky? Lindi? Sne?
454
00:30:32,360 --> 00:30:35,480
Anele? Portia? Thembi?
455
00:30:35,560 --> 00:30:39,080
Onun için çok geç Lucky! Nasıl ya?
456
00:30:39,160 --> 00:30:40,520
Lütfen açıklamama izin ver.
457
00:30:40,600 --> 00:30:42,680
Açıklayacak bir şey yok.
458
00:30:42,760 --> 00:30:44,640
Bir kerelik bir hataydı hani?
459
00:30:45,440 --> 00:30:47,440
- Bu kadınlar kim o zaman?
- Bir hata…
460
00:30:47,520 --> 00:30:48,720
İğrençsin.
461
00:30:49,800 --> 00:30:51,120
İğrenç.
462
00:30:51,840 --> 00:30:53,920
- Ne oluyor?
- Hey! Çık git Lucky!
463
00:30:54,000 --> 00:30:54,840
Şaka yapmıyorum!
464
00:30:54,920 --> 00:30:55,880
AMANDA
HEMEN ARA!
465
00:30:55,960 --> 00:30:58,440
Çık git, dedim! Defol Lucky!
466
00:30:59,000 --> 00:31:01,120
Git buradan! Siktir git!
467
00:31:01,600 --> 00:31:02,600
Siktir!
468
00:31:17,240 --> 00:31:21,840
BÖLÜM 2
YANİ… BELKİ DE DEĞİLDİR
469
00:31:24,360 --> 00:31:25,560
O adamı durdurun!
470
00:31:27,240 --> 00:31:29,120
Buraya gel!
471
00:31:29,200 --> 00:31:30,160
Buraya gel!
472
00:31:30,240 --> 00:31:31,400
Durdurun onu!
473
00:31:32,000 --> 00:31:33,440
Siktirin gidin!
474
00:31:34,200 --> 00:31:35,320
- Siktirin!
- Durdurun!
475
00:31:35,400 --> 00:31:36,960
- Siktirin!
- Durdurun!
476
00:31:37,640 --> 00:31:39,080
- Siktirin!
- Durdurun!
477
00:31:41,800 --> 00:31:43,200
- Durdurun!
- Seni yakalayacağız!
478
00:31:46,120 --> 00:31:47,960
Bırakın onu!
479
00:31:48,040 --> 00:31:49,000
Tanrım!
480
00:31:49,080 --> 00:31:50,520
Bırakın!
481
00:31:59,480 --> 00:32:03,040
Size her gün söylediğim gibi,
482
00:32:03,120 --> 00:32:05,640
her eylem bir sonuç doğurur.
483
00:32:05,720 --> 00:32:08,280
Kararlarınızın sonucundan kaçamazsınız.
484
00:32:08,360 --> 00:32:11,560
Ne kadar hızlı koşarsanız koşun.
Themba'ya bir baksanıza.
485
00:32:11,640 --> 00:32:13,800
Themba, yine ne karıştırdın?
486
00:32:15,880 --> 00:32:18,680
Nasıl yardımcı olabilirim kardeş? Peki.
487
00:32:19,320 --> 00:32:21,280
Şoke edici şeyler görüyoruz. Buyur.
488
00:32:33,240 --> 00:32:34,400
Vaktimiz boşa gidiyor.
489
00:32:35,280 --> 00:32:36,600
Neden buradayız?
490
00:32:37,680 --> 00:32:41,800
Haklısınız. İzninizle gidip
Lethu'yu arayayım.
491
00:32:43,400 --> 00:32:44,440
Lethu.
492
00:32:45,880 --> 00:32:50,000
Belki taksi yoktur
ya da trafikte kalmıştır.
493
00:32:50,880 --> 00:32:52,200
Kabul edilemez bir şey.
494
00:32:52,840 --> 00:32:56,400
Bongo, Charlene'i arıyorum.
Düğünü o planlar.
495
00:32:57,520 --> 00:32:59,160
Zavallı kıza biraz şans ver.
496
00:32:59,240 --> 00:33:01,560
Eminim bir açıklaması vardır.
497
00:33:01,640 --> 00:33:03,040
Bahaneleri sevmem.
498
00:33:03,120 --> 00:33:04,200
Bayan Nkosi.
499
00:33:04,280 --> 00:33:07,960
Biraz sakinleş anne.
Lethu yoldadır, eminim.
500
00:33:08,040 --> 00:33:10,240
- Değil mi? Geliyordur.
- Evet.
501
00:33:11,800 --> 00:33:14,000
Bu son şansı.
502
00:33:14,840 --> 00:33:16,160
Bir şans daha vermem.
503
00:33:17,200 --> 00:33:19,240
Unutma, bu senin düğünün olabilir
504
00:33:20,000 --> 00:33:23,480
ama aynı zamanda bir Jama düğünü.
505
00:33:35,000 --> 00:33:36,040
Olmaz kızım! Hayır!
506
00:33:37,080 --> 00:33:38,160
Senin sorunun ne?
507
00:33:38,240 --> 00:33:40,280
Az daha gidiyorlardı, durdurdum.
508
00:33:40,360 --> 00:33:42,040
- Tamam.
- Gidiyorlardı.
509
00:33:42,120 --> 00:33:45,320
- Nasıl gözüküyorum? İyi mi?
- Gayet iyi dostum, gidelim.
510
00:33:57,360 --> 00:33:58,560
Aman tanrım.
511
00:33:58,640 --> 00:34:02,200
Themba, söyle bana aşkım.
512
00:34:02,280 --> 00:34:04,360
Utanmadın mı?
513
00:34:05,880 --> 00:34:07,480
Onuruna ne oldu Themba?
514
00:34:08,040 --> 00:34:09,240
Hadi beni bırakalım,
515
00:34:09,720 --> 00:34:11,960
ne de olsa beni umursadığın yok.
516
00:34:12,040 --> 00:34:13,719
Senin onurun peki? Bebeğim?
517
00:34:13,800 --> 00:34:16,679
Senin, ailenin onurundan
bahsediyorum Themba.
518
00:34:21,719 --> 00:34:24,120
- Bana biraz daha buz getir lütfen.
- Olmaz.
519
00:34:24,199 --> 00:34:26,719
Sana buz falan getirmem. Benden isteme.
520
00:34:26,800 --> 00:34:30,800
Seni öğrenciler dövmüş Themba.
521
00:34:30,880 --> 00:34:33,040
Lütfen Bridget, beni biraz rahat bırak.
522
00:34:33,120 --> 00:34:36,639
Hayır! Rahat filan bırakmam canım.
523
00:34:36,719 --> 00:34:39,800
Bak, seninle işim daha bitmedi.
524
00:34:39,880 --> 00:34:42,239
Bu iğrenç davranışlardan
sıkılmadın mı hâlâ?
525
00:34:42,320 --> 00:34:44,639
Böyle dövülüp morarmaktan.
526
00:34:44,719 --> 00:34:46,920
Utanmıyor musun Themba? Bebeğim?
527
00:34:49,960 --> 00:34:54,960
Harika ya! KwaMashu'lu Themba.
528
00:34:55,480 --> 00:34:57,440
Beni hep şaşırtıyorsun. Duydun mu?
529
00:34:57,520 --> 00:35:02,400
Benim KwaMashu'lu aşkım
çocuklardan dayak yemiş.
530
00:35:02,480 --> 00:35:03,840
Zavallı şey.
531
00:35:06,800 --> 00:35:08,200
Kapıyı açayım.
532
00:35:31,240 --> 00:35:33,360
- Güle güle.
- Güle güle.
533
00:35:35,080 --> 00:35:38,160
Vay be. Pek iyi geçmedi.
534
00:35:39,880 --> 00:35:41,680
İyi hissetmiyorum.
535
00:35:41,760 --> 00:35:42,640
Hasta gibiyim.
536
00:35:42,720 --> 00:35:45,360
En azından bizi kovmadılar dostum.
537
00:35:45,440 --> 00:35:47,560
Bunu yapabileceğimden emin değilim dostum.
538
00:35:47,640 --> 00:35:50,320
Ne demek istiyorsun?
Yüzyılın etkinliği bizde hâlâ.
539
00:35:52,200 --> 00:35:57,080
Var ya? Lucky'yi sikeyim.
Az daha onun yüzünden bu işten oluyorduk.
540
00:35:57,160 --> 00:35:59,200
Ne planladım, tahmin et.
541
00:35:59,920 --> 00:36:02,560
- Neymiş?
- Seninle ben, bu gece dışarı çıkıyoruz.
542
00:36:02,640 --> 00:36:06,160
- Partilemeye.
- Hayır, olmaz Amanda.
543
00:36:06,240 --> 00:36:07,920
- Bilemiyorum.
- Bu gece biraz gevşe,
544
00:36:08,560 --> 00:36:10,560
rahatla ve partile.
545
00:36:11,720 --> 00:36:13,720
Tamam mı? Hadi be kızım!
546
00:36:15,760 --> 00:36:17,720
Telefonu saklamam gerekirdi.
547
00:36:18,840 --> 00:36:20,040
Sen var ya…
548
00:36:21,400 --> 00:36:23,200
Senelerdir beni azarlayıp durdun.
549
00:36:23,280 --> 00:36:25,240
Meğerse aynı haltı sen de yiyormuşsun.
550
00:36:26,400 --> 00:36:27,880
Senin durumun farklı.
551
00:36:28,480 --> 00:36:30,160
- Farklı.
- Nesi farklıymış?
552
00:36:32,880 --> 00:36:34,160
Benim itibarım hâlâ yerinde.
553
00:36:36,160 --> 00:36:37,720
Kadının gitti ama.
554
00:36:39,440 --> 00:36:41,120
Onu kaybedemem.
555
00:36:44,160 --> 00:36:45,960
Lethu'suz bir hayat düşünemiyorum.
556
00:36:46,040 --> 00:36:47,880
Onsuz bir hiçim.
557
00:36:49,840 --> 00:36:52,040
Onun gibi birini hiç tanımadım.
558
00:36:53,680 --> 00:36:54,960
Onu geri kazanmalıyım.
559
00:36:56,400 --> 00:36:59,440
Onu geri kazanmanın bir yolunu bulmalıyım.
560
00:36:59,520 --> 00:37:03,520
Bana daha önce hiç öyle bakmamıştı.
Değişmem gerek.
561
00:37:05,160 --> 00:37:07,120
Bu sefer kesin olarak.
562
00:37:19,280 --> 00:37:20,280
İnanamıyorum.
563
00:37:22,240 --> 00:37:24,840
Olacağı buydu, söyleyeyim.
564
00:37:26,560 --> 00:37:28,760
Sakın öyle deme Lucky. Beni duydun mu?
565
00:37:28,840 --> 00:37:31,000
Telefonunu tabii ki açmam.
566
00:37:31,080 --> 00:37:36,760
Nasıl olur da beni o sürtüklerle
duyuru grubuna koyarsın? Beni?
567
00:37:37,360 --> 00:37:38,360
Aldatan biri misin?
568
00:37:39,400 --> 00:37:40,400
Aldatır mısın?
569
00:37:41,560 --> 00:37:42,440
Sevgilin var mı?
570
00:37:43,040 --> 00:37:44,680
Çünkü sevgilin varsa
571
00:37:44,760 --> 00:37:46,760
ona söylemen gerekirdi çünkü hayat zor.
572
00:37:48,840 --> 00:37:49,920
Biliyor musun?
573
00:37:50,000 --> 00:37:53,120
Arkadaşımın hayatı sensiz gayet yolunda.
574
00:37:53,200 --> 00:37:54,440
Sensizken iyi idare ediyor.
575
00:37:54,520 --> 00:37:56,960
Önüne bakıyor, sana da aynısını öneririm.
576
00:37:57,040 --> 00:37:59,400
Yani, her şeyi usulünce yaptım.
577
00:38:00,120 --> 00:38:02,720
Yine de sıçtığımın klamidyası bulaştı.
578
00:38:08,280 --> 00:38:10,800
Yine de seninle ben belki…
579
00:38:12,680 --> 00:38:13,680
Kim bilir?
580
00:38:16,120 --> 00:38:19,080
Hey! Hayır! Amanda!
581
00:38:19,160 --> 00:38:21,040
- Hey.
- Hayır.
582
00:38:22,120 --> 00:38:25,960
Dışarı çıkar, içer, eğlenir
ve birileriyle yatarız demiştin
583
00:38:26,040 --> 00:38:27,200
ama hep telefondasın.
584
00:38:27,280 --> 00:38:28,360
- Evet.
- Bütün gece.
585
00:38:29,160 --> 00:38:30,440
Üzgünüm dostum, sadece…
586
00:38:30,520 --> 00:38:31,960
- Sadece ne?
- Tamam.
587
00:38:32,040 --> 00:38:34,760
- Buradayım. Geldim.
- Selam.
588
00:38:34,840 --> 00:38:36,240
- Selam hanımlar.
- Selam.
589
00:38:36,320 --> 00:38:37,440
Merhaba.
590
00:38:41,200 --> 00:38:44,440
Tamam, döndüm. Teklik atmaya ne dersin?
591
00:38:44,520 --> 00:38:47,520
Evet, işte bu. Teklik atalım. Hadi.
592
00:38:47,600 --> 00:38:50,240
Teklik!
593
00:39:00,000 --> 00:39:02,640
Hayır, şaka yaptım.
Gevşe biraz. Sorun nedir?
594
00:39:04,000 --> 00:39:07,000
- Sevgilin burada olduğunu biliyor mu?
- Neyse ki sevgilim yok.
595
00:39:07,080 --> 00:39:08,560
Gayet bekâr ve müsaitim.
596
00:39:11,080 --> 00:39:14,720
Madem birbirimizi tanımaya başlıyoruz,
597
00:39:15,520 --> 00:39:20,360
bende klamidya olduğunu bilmen gerekir.
598
00:39:21,040 --> 00:39:24,560
Hani cinsel yolla bulaşan.
599
00:39:24,640 --> 00:39:28,240
Hataya düşüp erkeklere güvenmeyi seçersen
600
00:39:28,760 --> 00:39:30,400
muhtemelen senin de olur.
601
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
Vuyo?
602
00:39:32,480 --> 00:39:35,040
Dikkat et kardeşim. Sende de olabilir.
603
00:39:35,760 --> 00:39:38,280
Sen klamidya için
test yaptırdın mı Amanda?
604
00:39:39,000 --> 00:39:40,160
Gitmemiz gerek.
605
00:39:40,240 --> 00:39:42,560
Evet, şey… Kusura bakmayın.
606
00:39:42,640 --> 00:39:44,720
- Yardımcı olmaya çalışıyorum.
- Peki.
607
00:39:44,800 --> 00:39:49,320
Ciddiyim. Dikkatli olun.
608
00:39:50,280 --> 00:39:51,280
Gidelim dostum.
609
00:40:05,880 --> 00:40:07,920
Evde yatmak istemiyoruz
610
00:40:13,760 --> 00:40:15,360
Burada ne işin var?
611
00:40:16,120 --> 00:40:17,840
Biraz konuşabilir miyiz lütfen Lethu?
612
00:40:18,680 --> 00:40:19,960
Ciddi değilsin herhâlde.
613
00:40:26,040 --> 00:40:27,280
Peki. Senindir.
614
00:40:27,880 --> 00:40:29,480
Dostum, anahtarlarını al.
615
00:40:29,560 --> 00:40:30,520
İyi olacaksın.
616
00:40:31,280 --> 00:40:32,360
Çantam nerede?
617
00:40:32,440 --> 00:40:33,680
Yarın alırsın.
618
00:40:38,080 --> 00:40:40,080
Bebeğim, buna dayanamıyorum.
619
00:40:41,160 --> 00:40:42,360
Seni çok özledim aşkım.
620
00:40:45,560 --> 00:40:46,800
Duydun mu beni?
621
00:40:55,880 --> 00:40:56,960
Peki, tamam.
622
00:40:59,960 --> 00:41:02,720
Ebedi hayatı
623
00:41:03,800 --> 00:41:05,680
Vermek için bize
624
00:41:05,760 --> 00:41:12,000
Belki biz buradayken
başkaları köle olmuştur.
625
00:41:12,080 --> 00:41:14,480
Günahın zincirleri onları tutsak etmiştir.
626
00:41:16,160 --> 00:41:18,440
İsa her şeyi Tanrı'ya danışmamızı söyler.
627
00:41:18,520 --> 00:41:20,120
Kardeşlerim.
628
00:41:20,200 --> 00:41:22,160
Zina etmemi isteyen bir ruhla sınanıyorum.
629
00:41:25,160 --> 00:41:26,360
Gel oğlum.
630
00:41:26,440 --> 00:41:28,000
Durduramıyorum.
631
00:41:28,080 --> 00:41:30,400
- Gel çocuğum.
- Kendime hâkim olamıyorum.
632
00:41:32,080 --> 00:41:33,320
Değişmek istiyorum.
633
00:41:34,160 --> 00:41:36,760
Sizi davet ediyorum kardeşlerim.
634
00:41:37,400 --> 00:41:40,280
Hadi, bu genç adam için dua edelim.
635
00:41:40,360 --> 00:41:42,560
Diz çök çocuğum. Gel oğlum.
636
00:41:44,000 --> 00:41:46,200
Hadi, Tanrı'ya bırakalım.
637
00:41:48,200 --> 00:41:52,360
Tanrı'nın oğlu İsa der ki,
638
00:41:53,080 --> 00:41:56,840
"Yorgun ve acı içinde olanlar, bana gelin
639
00:41:56,920 --> 00:41:59,040
ve ben size huzur vereyim."
640
00:41:59,800 --> 00:42:03,400
Zina ruhu, git buradan!
641
00:42:04,840 --> 00:42:07,120
- Aldatan ruh…
- Git buradan!
642
00:42:08,000 --> 00:42:10,120
- Git buradan!
- Kardeşlerim!
643
00:42:10,200 --> 00:42:11,680
- Bu çocuğa dua edelim.
- Git!
644
00:42:11,760 --> 00:42:13,840
Kötücül ruh, seni lanetliyorum.
645
00:42:13,920 --> 00:42:16,240
- Git!
- Git buradan!
646
00:42:16,320 --> 00:42:18,400
- Git!
- Bu çocuğu bırak!
647
00:42:18,480 --> 00:42:19,640
Git kötü ruh!
648
00:42:19,720 --> 00:42:22,880
Git!
649
00:42:22,960 --> 00:42:24,040
Git!
650
00:42:24,120 --> 00:42:27,480
Tanrım, beni özgür kıl!
651
00:42:27,560 --> 00:42:29,800
Beni özgür kıl! Özgür kıl.
652
00:42:29,880 --> 00:42:32,800
Dönüp dolaşıp aynı yere geliyoruz Lucky.
653
00:42:32,880 --> 00:42:36,080
Bu yüzden özür dilemeye devam ediyorum.
654
00:42:36,760 --> 00:42:38,840
Tek bir kızla yatmış olsan
655
00:42:38,920 --> 00:42:40,320
hataymış derdim.
656
00:42:40,880 --> 00:42:43,400
İki veya üç kızla da belki.
657
00:42:43,480 --> 00:42:44,880
Ama 17 kız?
658
00:42:44,960 --> 00:42:48,360
Son altı ayda 17 kız.
659
00:42:48,440 --> 00:42:50,280
Bu hata değil, bildiğin sorun.
660
00:42:50,360 --> 00:42:52,320
Sorunluyum Lethu, evet. Biliyorum.
661
00:42:52,400 --> 00:42:55,920
Bu üzülmüş numaralarını da bırak lütfen.
662
00:42:56,000 --> 00:42:59,280
Bir kere olsun duymak istediğimi
düşündüğün şeyi söyleme.
663
00:42:59,360 --> 00:43:00,640
Dürüst ol.
664
00:43:01,160 --> 00:43:02,400
Tamam, bak…
665
00:43:03,640 --> 00:43:05,320
- Seni seviyorum.
- Dur artık.
666
00:43:05,400 --> 00:43:08,080
Hayır… Lütfen beni bir dinle.
667
00:43:08,600 --> 00:43:09,600
Tamam mı?
668
00:43:10,840 --> 00:43:13,520
Seni seviyorum Lethu.
Kimseyi sevmediğim kadar.
669
00:43:14,920 --> 00:43:16,320
Yine de aşkım, ben…
670
00:43:17,600 --> 00:43:20,440
Hayat boyu yalnızca
seninle sevişeceğimi düşününce…
671
00:43:21,560 --> 00:43:23,720
Bilemiyorum. Boğulur gibi oluyorum.
672
00:43:27,480 --> 00:43:29,040
Ne demek istiyorsun?
673
00:43:30,760 --> 00:43:33,880
Demek istediğim, hayatımın sonuna dek
tek eşli olmak için
674
00:43:33,960 --> 00:43:35,200
yaratılmamışım sanırım.
675
00:43:37,280 --> 00:43:40,360
Lethukhanya, seni seviyorum
ve seninle bir gelecek istiyorum.
676
00:43:40,440 --> 00:43:42,040
Çocuğumuz olsun istiyorum.
677
00:43:43,040 --> 00:43:43,880
Ama?
678
00:43:45,640 --> 00:43:48,880
Bunlar olsun diye hayat boyu
sadece seninle yatmak…
679
00:43:48,960 --> 00:43:50,080
Delilik bebeğim.
680
00:43:50,160 --> 00:43:51,960
Bir düşünsene aşkım.
681
00:43:52,040 --> 00:43:53,880
- Ne yani? Çok eşli misin?
- Hayır.
682
00:43:54,480 --> 00:43:57,560
Hayır aşkım. Çok eşli olmak istemiyorum.
683
00:43:58,160 --> 00:44:01,240
Çok sayıda eşim olsun istemem.
Hatta çok sayıda kız arkadaşım da.
684
00:44:01,320 --> 00:44:02,280
Tek seni istiyorum.
685
00:44:03,640 --> 00:44:08,600
Arada başkalarıyla
seks yapabileyim, yeter.
686
00:44:09,280 --> 00:44:11,560
Sonra da eve, güzel ilişkimize döneyim.
687
00:44:13,320 --> 00:44:15,600
"Sonsuza dek" çok uzun bir zaman Lethu.
688
00:44:18,320 --> 00:44:19,320
Bunu yapamam.
689
00:44:22,080 --> 00:44:23,240
Lütfen beni bir dinle.
690
00:44:24,960 --> 00:44:27,880
Hayatımda senin kadar sevdiğim
başka kimse yok.
691
00:44:27,960 --> 00:44:30,760
Diğer kadınların hepsi sadece…
Onlar sadece…
692
00:44:31,280 --> 00:44:35,200
Beni rahatlatıp ısıtan bedenler, tamam mı?
693
00:44:37,160 --> 00:44:40,320
Benim için hiçbir anlamları yok.
Kalbimdeki yerini asla alamazlar.
694
00:44:42,440 --> 00:44:45,440
Gerçekleri duymak istedin,
ben de söylüyorum.
695
00:44:50,320 --> 00:44:52,120
Lütfen bir şey söyle bebeğim.
696
00:44:58,280 --> 00:44:59,280
Bebeğim?
697
00:45:01,240 --> 00:45:02,240
Gitmeliyim.
698
00:45:04,680 --> 00:45:06,680
Şu an hiçbir şey düşünemiyorum.
699
00:45:07,280 --> 00:45:08,720
- Lethu, dinle beni.
- Gitmeliyim.
700
00:45:08,800 --> 00:45:10,680
- Gitmeliyim.
- Lethu!
701
00:45:37,880 --> 00:45:38,880
Yavrum.
702
00:45:45,200 --> 00:45:46,200
Hey.
703
00:45:46,280 --> 00:45:47,760
Sorun yok. Evindesin.
704
00:45:49,480 --> 00:45:51,120
İçeri girelim hadi.
705
00:46:10,680 --> 00:46:12,000
- Themba.
- Evet?
706
00:46:13,080 --> 00:46:15,040
Bugün kilisede söylediklerinde
ciddi miydin?
707
00:46:15,120 --> 00:46:16,120
Hangisi?
708
00:46:16,200 --> 00:46:20,080
Gerçekten değişecek misin?
709
00:46:21,360 --> 00:46:22,880
Bana nasıl vurduğunu düşününce…
710
00:46:23,760 --> 00:46:27,720
O dayak aklımı başıma getirmediyse
hiçbir şey getiremez.
711
00:46:27,800 --> 00:46:30,800
- Ciddiyim Themba.
- Ben de aşkım.
712
00:46:31,400 --> 00:46:32,400
Değişeceğim.
713
00:46:33,080 --> 00:46:34,080
Gerçekten.
714
00:46:34,160 --> 00:46:35,440
Söz veriyorum.
715
00:46:44,680 --> 00:46:45,680
Tanrım.
716
00:46:58,720 --> 00:47:00,640
- Özür dilerim Gogo.
- Yavrum…
717
00:47:01,320 --> 00:47:02,320
Sorun nedir?
718
00:47:05,960 --> 00:47:08,280
Lucky'yle durumumuzu düşünüyorum Gogo.
719
00:47:09,400 --> 00:47:12,440
- Tanrım.
- Tek kız olsa anlardım.
720
00:47:13,280 --> 00:47:15,080
Neredeyse 20 tane ama.
721
00:47:15,160 --> 00:47:16,160
Çocuğum.
722
00:47:16,240 --> 00:47:20,240
Başkalarıyla olmaya ihtiyaç duyan biriyle
nasıl beraber olabilirim?
723
00:47:22,640 --> 00:47:23,680
Yapamam.
724
00:47:23,760 --> 00:47:25,360
Her şey yoluna girecek evladım.
725
00:47:25,440 --> 00:47:27,520
Sanmıyorum Gogo.
726
00:47:31,480 --> 00:47:33,440
Baksana, lütfen ye.
727
00:47:33,520 --> 00:47:35,720
Tam sevdiğin gibi hazırladım.
728
00:47:35,800 --> 00:47:37,440
Lütfen ye evladım.
729
00:47:38,040 --> 00:47:39,240
Teşekkürler.
730
00:47:39,320 --> 00:47:40,400
Biraz şeker al.
731
00:47:49,480 --> 00:47:52,640
Her şeyi batırdım.
732
00:47:53,480 --> 00:47:54,800
Gerçekten batırdım.
733
00:47:54,880 --> 00:47:55,960
Yani, kardeşim,
734
00:47:56,480 --> 00:47:57,800
açık konuşayım.
735
00:47:58,440 --> 00:48:02,120
Dürüstlük asla doğru yol değil.
736
00:48:02,200 --> 00:48:03,600
Ne demek bu şimdi?
737
00:48:04,200 --> 00:48:07,680
İnkâr, inkâr ve inkâr.
İlişkiler ancak öyle devam edebilir.
738
00:48:07,760 --> 00:48:08,760
Hayır, doğru değil bu.
739
00:48:08,840 --> 00:48:10,680
Sadece daha iyi biri olmalıyım Themba.
740
00:48:10,760 --> 00:48:12,400
Kolay değil. Çok zor.
741
00:48:12,480 --> 00:48:14,320
Bana bak mesela. Ayaklı kanıtıyım.
742
00:48:14,400 --> 00:48:17,360
- Şimdi de bana yalan söylüyorsun.
- Hayır, dürüstüm.
743
00:48:17,440 --> 00:48:21,520
O saçmalıklardan usandım
ve stresini de özlemiyorum.
744
00:48:22,360 --> 00:48:23,960
Selam, yenileyeyim mi?
745
00:48:24,040 --> 00:48:25,280
Selam.
746
00:48:25,360 --> 00:48:27,400
Tam zamanında gelmişim.
747
00:48:27,480 --> 00:48:29,080
Boş şişeleri alayım.
748
00:48:29,160 --> 00:48:30,520
Gözümün nuru gelmiş.
749
00:48:30,600 --> 00:48:32,520
Yapma şunu.
750
00:48:33,880 --> 00:48:35,080
Tabii Lucky.
751
00:48:35,160 --> 00:48:36,840
E, ne oldu? Sorun nedir?
752
00:48:36,920 --> 00:48:38,000
Hâlâ ses yok mu?
753
00:48:38,520 --> 00:48:39,520
Yok.
754
00:48:40,240 --> 00:48:41,520
Hiç.
755
00:48:41,600 --> 00:48:43,480
Geri dönecektir.
756
00:48:43,960 --> 00:48:45,960
Seni affedecek. Biliyorum.
757
00:48:46,480 --> 00:48:47,520
Güçlü ol.
758
00:48:47,600 --> 00:48:48,600
Evet.
759
00:48:51,240 --> 00:48:52,960
Ya sen bebeğim?
760
00:48:53,920 --> 00:48:55,280
Bugün planın var mı?
761
00:48:55,360 --> 00:48:56,440
Neler oluyor?
762
00:48:57,080 --> 00:49:00,880
Hayır. Ailemle takılacağım sadece.
763
00:49:00,960 --> 00:49:02,560
Kardeşimle
764
00:49:03,800 --> 00:49:05,240
ve canımla.
765
00:49:08,560 --> 00:49:09,720
Peki.
766
00:49:09,800 --> 00:49:12,360
Tamam o zaman beyler.
Kendinize dikkat edin.
767
00:49:12,440 --> 00:49:13,480
Orası kesin MaBrr.
768
00:49:13,560 --> 00:49:16,240
Tanrım, çok iyisin
769
00:49:23,960 --> 00:49:25,040
Söylesene kardeşim.
770
00:49:25,120 --> 00:49:28,560
Değişmek konusunda ciddi misin?
771
00:49:28,640 --> 00:49:30,160
Dedim ya kardeşim.
772
00:49:30,840 --> 00:49:32,400
Aydınlanma yaşadım.
773
00:49:48,280 --> 00:49:49,760
Selam Lethu.
774
00:49:51,200 --> 00:49:52,720
Merhaba.
775
00:49:52,800 --> 00:49:53,800
Merhaba.
776
00:49:53,880 --> 00:49:56,040
- Nasılsın çocuğum?
- İyiyim. Siz?
777
00:49:56,120 --> 00:49:57,440
Biz de iyiyiz.
778
00:49:59,960 --> 00:50:03,040
Büyükannen geldiğini söyledi.
779
00:50:03,120 --> 00:50:05,960
Seni gördüğümüze sevindik.
780
00:50:06,040 --> 00:50:07,400
Ona bir baksana MaCele.
781
00:50:07,480 --> 00:50:09,200
Çok güzel, değil mi?
782
00:50:09,280 --> 00:50:10,960
Sağ olun.
783
00:50:12,800 --> 00:50:14,760
Peki, söyle bakalım.
784
00:50:14,840 --> 00:50:17,800
Yakışıklı erkeğin nerede?
785
00:50:19,640 --> 00:50:24,360
Sana zarif bir yüzük aldığını duydum.
786
00:50:25,360 --> 00:50:28,000
Dinle evladım, ona de ki…
787
00:50:28,080 --> 00:50:30,080
O iş öyle yapılmaz.
788
00:50:30,160 --> 00:50:33,520
Başlık paran için amcaları aracılığıyla
789
00:50:33,600 --> 00:50:37,680
inek göndermesi gerek.
790
00:50:37,760 --> 00:50:39,000
Bu şekilde olmaz.
791
00:50:39,080 --> 00:50:40,480
Tabii ki.
792
00:50:41,440 --> 00:50:45,840
Sana katılıyorum MaCele
ama seninle gurur duyuyoruz Lethu.
793
00:50:45,920 --> 00:50:47,280
Hepimiz çok gurur duyuyoruz.
794
00:50:47,360 --> 00:50:51,080
En büyük mutluluğumuz
yakında birinin karısı olacak olman.
795
00:50:52,240 --> 00:50:57,040
Peşinden koşanların şansı kalmadı.
796
00:50:57,640 --> 00:50:58,840
Evleniyorsun.
797
00:50:58,920 --> 00:51:03,680
Lethu, evladım, seni rahatsız etmeyelim.
Büyükannen nerede?
798
00:51:03,760 --> 00:51:04,960
İçeride.
799
00:51:05,040 --> 00:51:06,880
- Sağ ol. Güzel.
- Hadi, gidelim.
800
00:51:06,960 --> 00:51:09,840
- Teşekkürler.
- Sen işlerine devam et.
801
00:51:09,920 --> 00:51:10,920
Evet.
802
00:51:26,040 --> 00:51:30,880
Söylesenize, o yaşlı teyzelere,
ödül sandıklarının
803
00:51:30,960 --> 00:51:35,160
size klamidya bulaştırdığını
nasıl söylersiniz?
804
00:51:35,240 --> 00:51:37,280
{\an8}Klamidya mı? Vay be.
805
00:51:37,360 --> 00:51:40,760
{\an8}BEBEĞİMİ ÖZLÜYORUM!
806
00:51:40,840 --> 00:51:46,240
{\an8}BANA GERİ DÖN!
807
00:51:48,720 --> 00:51:49,960
Lütfen Lethu…
808
00:51:51,520 --> 00:51:54,320
Biliyorum, şu an
benimle konuşmak istemiyorsun.
809
00:51:55,160 --> 00:51:57,160
Benimle işin bitti ama…
810
00:51:58,600 --> 00:52:00,800
İyi olduğundan emin olmak istedim.
811
00:52:01,720 --> 00:52:05,320
Lütfen bana mesaj veya e-posta at aşkım.
812
00:52:06,360 --> 00:52:08,120
İyi olduğunu bileyim.
813
00:52:09,680 --> 00:52:10,680
Tamam.
814
00:52:26,640 --> 00:52:27,720
Berbat görünüyorsun.
815
00:52:29,800 --> 00:52:31,000
Endişelenme.
816
00:52:31,560 --> 00:52:33,240
Seni moral vermeye geldim.
817
00:52:34,280 --> 00:52:35,920
Dur lütfen.
818
00:52:36,000 --> 00:52:37,520
Lethu'dan haber aldın mı?
819
00:52:38,160 --> 00:52:39,800
Her neredeyse eminim iyidir.
820
00:52:40,400 --> 00:52:42,600
Onun hakkında konuşmak istemiyorum.
821
00:52:42,680 --> 00:52:44,760
Hayır, lütfen dur.
822
00:52:45,960 --> 00:52:47,800
- Lucky, ne oluyor ya?
- Üzgünüm.
823
00:52:48,280 --> 00:52:49,880
Üzgünüm. Yapamam.
824
00:52:52,520 --> 00:52:53,640
Senin sorunun ne?
825
00:52:55,560 --> 00:52:57,720
Kalbim kırık Amanda. Başka ne olabilir?
826
00:52:58,240 --> 00:52:59,560
Hem neden geldin ki?
827
00:52:59,640 --> 00:53:02,560
Anlamıyorum. Amma büyüttün.
828
00:53:02,640 --> 00:53:06,080
Sanki daha önce,
onunla beraberken yapmadık.
829
00:53:06,160 --> 00:53:08,200
Madem gitti, neden duralım?
830
00:53:08,280 --> 00:53:09,880
Çünkü istemiyorum Amanda.
831
00:53:10,960 --> 00:53:12,120
İstemiyorum.
832
00:53:12,200 --> 00:53:13,280
- Lütfen.
- Onu özlüyorum.
833
00:53:14,680 --> 00:53:15,680
Onu istiyorum.
834
00:53:20,760 --> 00:53:21,840
Neden beni seçmedin?
835
00:53:22,760 --> 00:53:24,520
Onda olup bende olmayan ne?
836
00:53:26,240 --> 00:53:28,200
Kes şunu. Konu o değil, biliyorsun.
837
00:53:28,280 --> 00:53:29,280
Neymiş konu?
838
00:53:29,800 --> 00:53:31,400
Evleniyor olmanız mı?
839
00:53:34,320 --> 00:53:36,720
Bana evimde hissettirmesi Amanda.
840
00:53:38,680 --> 00:53:40,880
Lethu'yla çok huzurlu hissediyorum.
841
00:53:40,960 --> 00:53:43,240
O sıcak bir ev gibi. Bunu kim istemez ki?
842
00:53:47,360 --> 00:53:48,960
Ben neyim o zaman Lucky?
843
00:53:50,880 --> 00:53:52,080
Ben neyim?
844
00:53:52,680 --> 00:53:55,960
Kurtulamadığın bir bağımlılık mı?
845
00:53:56,040 --> 00:53:58,640
Bunu istediğini sanıyordum.
846
00:54:00,600 --> 00:54:01,600
Lucky?
847
00:54:02,160 --> 00:54:03,160
Seni istiyorum.
848
00:54:04,280 --> 00:54:06,480
O yüzden hâlâ buradayım.
849
00:54:08,240 --> 00:54:09,240
Bebeğim.
850
00:54:09,920 --> 00:54:10,920
Lütfen.
851
00:54:13,040 --> 00:54:14,040
Lütfen.
852
00:54:16,040 --> 00:54:18,400
Hey, dur.
853
00:54:20,120 --> 00:54:21,920
- Lütfen bebeğim.
- Çekil Amanda!
854
00:54:22,920 --> 00:54:24,440
Çekil ya.
855
00:54:24,520 --> 00:54:26,120
Derdin ne senin?
856
00:54:28,520 --> 00:54:29,520
Peki.
857
00:54:31,080 --> 00:54:32,080
Lütfen git.
858
00:54:32,760 --> 00:54:35,040
- Durdum işte Lucky.
- Git Amanda.
859
00:54:37,880 --> 00:54:38,920
Lucky?
860
00:54:40,840 --> 00:54:42,760
Lütfen git. Yalnız kalmak istiyorum.
861
00:54:43,960 --> 00:54:44,960
Lütfen git.
862
00:54:52,840 --> 00:54:54,080
Biliyor musun Lucky?
863
00:54:55,360 --> 00:54:58,040
Bana klamidya bulaştırdığını öğrendiğimde
gitmem gerekirdi.
864
00:55:10,600 --> 00:55:12,000
Lucky'yi seviyor musun?
865
00:55:14,200 --> 00:55:15,640
Evet Gogo. Seviyorum.
866
00:55:15,720 --> 00:55:17,800
İyi bir baba olur mu sence?
867
00:55:19,560 --> 00:55:20,560
Sanırım.
868
00:55:21,160 --> 00:55:22,600
Seni mutlu ediyor mu?
869
00:55:22,680 --> 00:55:23,680
Ediyor.
870
00:55:25,120 --> 00:55:26,960
Ediyordu.
871
00:55:27,040 --> 00:55:30,160
Onsuz bir hayat hayal edemiyorum.
872
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
Bilmiyorum.
873
00:55:33,800 --> 00:55:35,160
Biliyorsun evladım,
874
00:55:35,840 --> 00:55:41,000
erkeğini seni aldattığı için terk edersen
yağmur yağıyor diye
875
00:55:41,480 --> 00:55:46,160
başka ülkeye göçen birinden farkın kalmaz.
876
00:55:46,240 --> 00:55:49,600
Yağmursuz bir ülke yok evladım.
877
00:55:49,680 --> 00:55:51,440
Erkekler aldatır Lethu.
878
00:55:52,000 --> 00:55:53,320
Zina ederler.
879
00:55:53,960 --> 00:55:55,720
Kendini kandırma.
880
00:55:59,120 --> 00:56:00,880
Umarım beni anlamışsındır evladım.
881
00:56:02,800 --> 00:56:03,800
Evet Gogo, anladım.
882
00:56:05,280 --> 00:56:11,600
Sen gelince çok mutlu oluyorum, biliyorsun
883
00:56:11,680 --> 00:56:13,560
ama burada saklanmamalısın.
884
00:56:18,280 --> 00:56:20,160
Yardım edeyim Gogo.
885
00:56:21,120 --> 00:56:22,440
- Hayır.
- Yapabilecek misin?
886
00:56:22,520 --> 00:56:24,920
- Kurular. Çok ağır değil.
- Peki.
887
00:56:32,440 --> 00:56:33,720
LUCKY - 38 CEVAPSIZ ARAMA
888
00:56:33,800 --> 00:56:35,160
SESLİ MESAJLAR - 7 MESAJ
889
00:56:35,240 --> 00:56:38,480
MESAJLAR - 20 MESAJ
890
00:57:10,600 --> 00:57:11,600
Lethu.
891
00:57:32,440 --> 00:57:33,800
Seni beklemiyordum…
892
00:57:36,120 --> 00:57:37,720
Her şey yolunda mı? İyi misin?
893
00:57:40,480 --> 00:57:41,560
Bebeğim?
894
00:57:45,560 --> 00:57:48,840
Bunca zamandır inşa ettiğimiz şeyi
çöpe atmak istemiyorum Lucky.
895
00:57:48,920 --> 00:57:50,040
Ben de.
896
00:57:50,120 --> 00:57:53,800
Katılıyorum aşkım. Bunun olmasını istemem.
897
00:57:54,320 --> 00:57:55,560
Beni kırdın Lucky.
898
00:57:56,720 --> 00:57:58,600
Biliyorum. Özür dilerim.
899
00:57:59,800 --> 00:58:02,040
Söylediklerin kırıcıydı.
900
00:58:03,480 --> 00:58:05,320
Ama dürüst olmanı da ben istedim…
901
00:58:05,800 --> 00:58:08,240
Yani dürüstlüğünü sana karşı kullanamam.
902
00:58:11,960 --> 00:58:15,320
Başka kadınlarla yatman gerekiyorsa tamam.
903
00:58:19,080 --> 00:58:21,560
Yanlış duydum herhâlde. Ne dedin bebeğim?
904
00:58:23,400 --> 00:58:25,000
Belli ki buna ihtiyacın var.
905
00:58:29,520 --> 00:58:30,720
Aşkım…
906
00:58:30,800 --> 00:58:33,760
Seni hak etmiyorum bebeğim.
907
00:58:34,920 --> 00:58:36,640
Seni hak etmiyorum aşkım.
908
00:58:38,880 --> 00:58:39,880
Evet.
909
00:58:41,080 --> 00:58:42,320
Yani…
910
00:58:43,440 --> 00:58:44,920
İlişkiyi açık yaşayabiliriz.
911
00:58:46,200 --> 00:58:48,960
- Başkalarıyla takılabiliriz.
- Tamam.
912
00:58:50,760 --> 00:58:53,120
Tamam, orada bir dur.
913
00:58:54,400 --> 00:58:56,360
"Biz" derken ne demek istedin?
914
00:58:56,440 --> 00:58:59,600
İkimiz de mi başkalarıyla görüşeceğiz?
915
00:59:01,360 --> 00:59:02,720
Açık ilişki olacaksa öyle.
916
00:59:19,920 --> 00:59:21,160
Tamam.
917
00:59:22,400 --> 00:59:23,400
Tamam.
918
00:59:23,480 --> 00:59:25,600
Sana bir şey sorabilir miyim Lethu?
919
00:59:26,240 --> 00:59:28,240
Neden? Seni mutlu edemiyor muyum?
920
00:59:28,720 --> 00:59:30,040
Mutlu değil misin?
921
00:59:30,120 --> 00:59:32,520
Başkalarıyla neden görüşmek istiyorsun?
922
00:59:34,560 --> 00:59:39,840
Başka bir deyişle,
senin dışarıda takılman normal
923
00:59:39,920 --> 00:59:41,200
ama benimki değil, ha?
924
00:59:41,920 --> 00:59:46,560
Evde oturup başka kadınların yanından
gelmeni mi beklemeliyim?
925
00:59:46,640 --> 00:59:48,840
- Hayır, bunu demedim ben.
- Ne peki?
926
00:59:49,320 --> 00:59:53,000
Başka bir adamı üzerinde düşünemem Lethu!
927
00:59:53,080 --> 00:59:54,640
Şimdi nasıl hissettiğimi anladın.
928
01:00:04,480 --> 01:00:05,480
Tamam.
929
01:00:10,080 --> 01:00:11,080
Özür dilerim.
930
01:00:12,120 --> 01:00:13,120
Tamam mı?
931
01:00:13,800 --> 01:00:14,800
Özür dilerim.
932
01:00:16,600 --> 01:00:19,680
Tabii ki ben başkalarıyla görüşeceksem
933
01:00:21,200 --> 01:00:23,280
sen de başkalarıyla görüşebilmelisin.
934
01:00:24,160 --> 01:00:25,200
Salaklık ettim.
935
01:00:27,560 --> 01:00:28,960
Affet beni lütfen.
936
01:00:41,120 --> 01:00:42,160
Tamam.
937
01:00:43,800 --> 01:00:46,760
İkimizden birinin tanıdığıyla
flört etmek, yatmak yok.
938
01:00:47,600 --> 01:00:48,720
Evet, tabii ki.
939
01:00:49,400 --> 01:00:50,720
Saygılı olacağız.
940
01:00:51,800 --> 01:00:52,800
Her zaman.
941
01:00:54,000 --> 01:00:55,400
Klamidyasız.
942
01:00:56,200 --> 01:00:58,960
Evet. Tabii ki. Özür dilerim.
943
01:00:59,760 --> 01:01:00,760
Tamam mı?
944
01:01:02,320 --> 01:01:03,320
Söyle.
945
01:01:05,720 --> 01:01:07,240
Birbirimize saygılı olacağız.
946
01:01:07,880 --> 01:01:10,480
Hep dürüst olacağız.
947
01:01:11,640 --> 01:01:13,880
İkimizden biri tanıyorsa yatmak yok.
948
01:01:17,600 --> 01:01:18,680
Seni seviyorum.
949
01:01:19,320 --> 01:01:20,560
Ben de seni seviyorum.
950
01:01:37,920 --> 01:01:39,000
Gel buraya.
951
01:01:39,600 --> 01:01:40,680
Gel buraya.
952
01:01:47,600 --> 01:01:51,680
BÖLÜM 3
SONSUZA DEK BEN
953
01:01:53,200 --> 01:01:54,680
Olmaz dostum.
954
01:01:54,760 --> 01:01:57,640
Johannesburg'lu bir adamdan
ne bekledim ki zaten?
955
01:01:57,720 --> 01:01:58,720
Bunu hak etmiştin.
956
01:01:58,800 --> 01:02:00,240
Evet.
957
01:02:00,320 --> 01:02:03,240
Ne bekledin cidden?
958
01:02:03,320 --> 01:02:05,320
Kesin şunu kızlar.
959
01:02:05,400 --> 01:02:08,480
Böldüğüm için özür dilerim hanımlar.
960
01:02:08,560 --> 01:02:10,560
- Aşkım…
- Evet aşkım.
961
01:02:10,640 --> 01:02:13,040
- Bir dakika gelir misin?
- Olur.
962
01:02:13,120 --> 01:02:15,640
Kusura bakmayın hanımlar, siz devam edin.
963
01:02:15,720 --> 01:02:17,240
Merak etmeyin.
964
01:02:17,760 --> 01:02:18,920
Evet bebeğim?
965
01:02:19,640 --> 01:02:20,760
Sorun nedir?
966
01:02:20,840 --> 01:02:23,760
Arkadaşlarının ne kadar kalacağını
merak ettim.
967
01:02:23,840 --> 01:02:24,840
Nasıl yani?
968
01:02:24,920 --> 01:02:26,080
Yok, sorun yok da.
969
01:02:26,160 --> 01:02:29,360
Belki maçı beraber izleriz dedim.
970
01:02:30,520 --> 01:02:33,320
Hadi ya. Neden barda izlemiyorsun?
971
01:02:33,400 --> 01:02:35,640
Aşkım, rahibin dediğini duydun.
972
01:02:35,720 --> 01:02:38,440
"Ayartılmak istemiyorsan
ayartılacağın yerlere gitme."
973
01:02:39,080 --> 01:02:40,200
Haklısın.
974
01:02:40,280 --> 01:02:41,400
Peki o zaman.
975
01:02:41,480 --> 01:02:46,120
Dinle bebeğim. Sen yatak odasında
cep telefonundan izlemeye başla,
976
01:02:46,200 --> 01:02:48,400
- birazdan ben de gelirim.
- Şey, aşkım…
977
01:02:49,320 --> 01:02:50,320
İnternetim yok.
978
01:02:50,400 --> 01:02:51,720
Aman be Themba.
979
01:02:51,800 --> 01:02:57,240
Peki bebeğim, sen beni boş ver.
Git ve arkadaşlarınla eğlenmene bak.
980
01:02:57,320 --> 01:03:02,160
İşin bitince ben burada olacağım.
Radyodan dinlerim.
981
01:03:02,240 --> 01:03:03,960
Tamam bebeğim, öyle yap.
982
01:03:04,040 --> 01:03:05,040
- Peki.
- Tamam.
983
01:03:05,120 --> 01:03:07,520
Themba! Herkesin önünde.
984
01:03:16,560 --> 01:03:19,960
Görünüşe göre herkes
temiz bir sayfa açıyor.
985
01:03:20,040 --> 01:03:25,640
Peki, huylu huyundan vazgeçer mi?
986
01:03:25,720 --> 01:03:27,920
Bilmiyoruz.
987
01:03:28,000 --> 01:03:29,320
Göreceğiz.
988
01:03:30,080 --> 01:03:33,280
Âşık olmak güzel olmalı.
989
01:03:33,360 --> 01:03:34,520
Lütfen. Öyle deme.
990
01:03:34,600 --> 01:03:35,960
Hadi Bridget.
991
01:03:36,040 --> 01:03:40,960
Themba'nın durmak bilmediği zamanı
hatırlıyorum. Tutmak çok zordu.
992
01:03:41,040 --> 01:03:44,640
Şimdiyse senden uzak olmaya katlanamıyor.
993
01:03:44,720 --> 01:03:46,800
İnanması zor.
994
01:03:46,880 --> 01:03:51,040
Lütfen bana da yardım et.
Sırrın neyse bize söyle.
995
01:03:51,760 --> 01:03:53,760
- Sana bağlanmış.
- Tanrım!
996
01:03:53,840 --> 01:03:55,920
Ölüyorum.
997
01:03:56,000 --> 01:03:58,240
- Ölüyorum kızlar.
- Nasıl?
998
01:03:58,320 --> 01:04:02,640
Bakın, artık hep dibimde.
Başka bir yere gitmez oldu.
999
01:04:02,720 --> 01:04:06,800
- Nefret ediyorum! Hiç beklemezdim.
- Olamaz.
1000
01:04:06,880 --> 01:04:09,000
Ama eski Themba'yı özlüyorum.
1001
01:04:09,080 --> 01:04:12,640
- Ne demek istiyorsun?
- Özlüyorum. Anlamanız zor.
1002
01:04:12,720 --> 01:04:18,800
Şöyle, çocuklar onu dövdüğünden beri
yeni bir sayfa açtık.
1003
01:04:19,400 --> 01:04:22,640
Yani, yepyeni bir insan oldu.
Hep burada takılıyor.
1004
01:04:22,720 --> 01:04:25,440
Şimdi de onu öldürmek istiyorum.
1005
01:04:25,520 --> 01:04:29,120
Beni boğuyor. Âdeta gölgem gibi.
1006
01:04:29,200 --> 01:04:30,320
Hayır, olamaz…
1007
01:04:30,400 --> 01:04:34,800
İnanılır gibi değil. Duysalar inanmazlar.
1008
01:04:34,880 --> 01:04:37,680
İlişkiniz çok güzel.
1009
01:04:37,760 --> 01:04:42,440
Dinle dostum, yuvayı yuva yapanın
ihanet olduğunu söyleyenler
1010
01:04:42,520 --> 01:04:44,800
belki de haklılardır.
1011
01:04:44,880 --> 01:04:46,440
Hayır!
1012
01:04:46,520 --> 01:04:47,520
İşte bu!
1013
01:04:48,200 --> 01:04:50,040
Fazla açık sözlüsün.
1014
01:04:50,120 --> 01:04:52,440
Kızım, öyle ama.
1015
01:04:53,040 --> 01:04:54,560
İnanmıyorum.
1016
01:04:56,800 --> 01:04:59,640
Hayır, bu çok saçma.
1017
01:04:59,720 --> 01:05:03,120
Beni gerçekten çok şaşırttın.
Ben asla yapamazdım.
1018
01:05:03,200 --> 01:05:08,600
Evet hanımlar. Geleneksel bir yöntem
sayılmaz ama bize iyi geldi.
1019
01:05:09,280 --> 01:05:10,360
Sanırım.
1020
01:05:10,440 --> 01:05:12,560
Bence fazla vericisin.
1021
01:05:13,160 --> 01:05:17,200
Ya seninkinden daha çok sevdiği
bir popo bulursa?
1022
01:05:17,280 --> 01:05:20,640
Bak kızım, dünyada milyonlarca problem var
1023
01:05:20,720 --> 01:05:23,240
ama popom onlardan biri değil.
1024
01:05:23,320 --> 01:05:26,120
Onu nasıl kullanacağımı da iyi biliyorum.
1025
01:05:26,200 --> 01:05:27,520
- Doğrudur.
- Teşekkürler.
1026
01:05:27,600 --> 01:05:28,600
Evet.
1027
01:05:29,280 --> 01:05:31,880
Diğer kadınların ne sunduğunu
bilmiyorsun ama.
1028
01:05:31,960 --> 01:05:35,520
Sevgilim başkalarını
sikmek istediğini söylese
1029
01:05:35,600 --> 01:05:38,120
yerin dibine girip ölmek isterdim.
1030
01:05:38,200 --> 01:05:41,360
Evet ama ondan önce
bir sevgilin olması gerekir.
1031
01:05:41,440 --> 01:05:43,760
- Aman. Konuşana da bak.
- Tamam.
1032
01:05:43,840 --> 01:05:47,200
Arkadaşım. Bunun saçmalık olduğunun
farkındasın değil mi?
1033
01:05:47,280 --> 01:05:48,280
Bir dakika.
1034
01:05:48,360 --> 01:05:52,160
Ya sen Lucky'den
daha iyi sevişen biriyle olursan peki?
1035
01:05:52,960 --> 01:05:55,640
Bunun olacağını sanmam.
1036
01:05:55,720 --> 01:05:56,880
Kızım!
1037
01:05:56,960 --> 01:06:00,440
Erkeğinin tatmin ettiğini söylemeden
tatmin ettiğini söyledi.
1038
01:06:00,520 --> 01:06:02,840
Birbirimizi seviyoruz.
1039
01:06:03,920 --> 01:06:05,400
Ciddi konuşacak olursam…
1040
01:06:05,480 --> 01:06:07,640
Fark bu işte. Birbirimize âşığız.
1041
01:06:07,720 --> 01:06:09,600
- Ya…
- Ayrıca adam…
1042
01:06:10,720 --> 01:06:13,280
- Nasıl tatmin edeceğini biliyor.
- Pekâlâ.
1043
01:06:15,080 --> 01:06:16,280
Teşekkürler!
1044
01:06:16,360 --> 01:06:19,640
Of! Hayır kızlar. Lütfen.
Konuyu kapatabilir miyiz? Tamam mı?
1045
01:06:20,400 --> 01:06:22,720
Kıskançlık yapma.
1046
01:06:22,800 --> 01:06:24,720
Peki, kadeh kaldırabilir miyim?
1047
01:06:24,800 --> 01:06:25,840
Evet.
1048
01:06:25,920 --> 01:06:29,680
Biz hanımların aşkı bulmasına,
her ne şekilde olursa olsun.
1049
01:06:29,760 --> 01:06:32,000
- Şerefe.
- Şerefe.
1050
01:06:32,080 --> 01:06:33,520
Bu güzel gece için de şerefe.
1051
01:06:40,400 --> 01:06:42,760
Sorun şu ki sen özel okula gittin.
1052
01:06:42,840 --> 01:06:47,800
Bunu söylemenin bize ne faydası var?
1053
01:06:47,880 --> 01:06:50,640
Öyle. Beyazlarla takılmak seni bozdu.
1054
01:06:50,720 --> 01:06:54,160
Herkesin yaptığı gibi
ihtiyacın olanı almanın nesi kötü?
1055
01:06:54,680 --> 01:06:56,240
Şöyle kenardan, çaktırmadan.
1056
01:06:56,320 --> 01:06:57,400
Hayır.
1057
01:06:57,480 --> 01:07:00,840
Hatırlarsan bunu denedim ve yakalandım.
1058
01:07:00,920 --> 01:07:05,800
Yakalanırsak özür dileriz.
"Bu sondu" deyip daha dikkatli davranırız.
1059
01:07:05,880 --> 01:07:07,240
Bir dakika.
1060
01:07:07,320 --> 01:07:09,960
Bridget nereye gitse
peşinde olduğunu söyledi.
1061
01:07:10,040 --> 01:07:14,680
Hep yanındaymışsın.
Aldatmaya zaman bulabiliyor musun?
1062
01:07:14,760 --> 01:07:17,040
Gün içinde yeterince zaman var kardeşim.
1063
01:07:17,120 --> 01:07:21,440
İstenirse mutlaka bir yol bulunur.
Şimdi hiçbir şeyden şüphelenmiyor.
1064
01:07:21,520 --> 01:07:23,960
Hayır, bu içimi kararttı kardeşim.
1065
01:07:24,040 --> 01:07:26,160
Asıl iç karartan şey senin boktan durumun.
1066
01:07:26,240 --> 01:07:27,320
Neymiş o?
1067
01:07:27,400 --> 01:07:30,840
Kadınına başkalarıyla yattığını söylemen.
1068
01:07:30,920 --> 01:07:33,280
Evet ve bu bizde işe yaradı.
1069
01:07:33,360 --> 01:07:36,400
O da başkalarıyla yatıyor, değil mi?
1070
01:07:37,920 --> 01:07:40,280
Tabii ki hayır.
1071
01:07:40,360 --> 01:07:44,520
Onun onay verdiğine inanamıyorum.
1072
01:07:45,800 --> 01:07:49,800
Bazılarımız çağdaş kadınlarla birlikte.
1073
01:07:49,880 --> 01:07:51,040
Anladın mı?
1074
01:07:51,840 --> 01:07:52,880
Rahatsız değilsin yani?
1075
01:07:52,960 --> 01:07:54,440
Neden?
1076
01:07:54,520 --> 01:07:56,880
Milletle yatmanı kafasına takmamasından.
1077
01:07:56,960 --> 01:07:58,200
Hayır.
1078
01:07:58,280 --> 01:07:59,760
Hayır kardeşim.
1079
01:08:00,760 --> 01:08:03,360
Kadın senin kiminle yattığını sallamıyorsa
1080
01:08:03,440 --> 01:08:05,080
seni artık sevmiyor demektir.
1081
01:08:05,160 --> 01:08:08,040
Lethu'nun beni sevdiğini
ve önemsediğini herkes bilir.
1082
01:08:08,120 --> 01:08:12,520
Bütün güç Lethu'da.
O yüzden onları aldatmamız gerekiyor.
1083
01:08:12,600 --> 01:08:16,400
Bizi hâlâ önemseyip sevdiklerinden
emin olmak için.
1084
01:08:16,480 --> 01:08:17,800
Bu doğru değil kardeşim.
1085
01:08:17,880 --> 01:08:20,200
Sen öyle san! Söylemedi deme.
1086
01:08:20,280 --> 01:08:21,840
Sözlerimi hatırlarsın.
1087
01:08:21,920 --> 01:08:24,120
Hatırlayınca beni ararsın.
1088
01:08:24,600 --> 01:08:26,760
Beni arayacaksın kardeşim, arayacaksın.
1089
01:08:34,240 --> 01:08:37,200
Her şey yolunda sanıyordum dostum.
1090
01:08:37,279 --> 01:08:40,279
Böyle karar verdiğimizi biliyorum
ama çok zorlanıyorum.
1091
01:08:41,920 --> 01:08:43,600
Bende bir sorun mu var?
1092
01:08:45,920 --> 01:08:48,279
Sadece onunla olmak istiyorum Amanda.
1093
01:08:48,359 --> 01:08:50,240
O neden sadece benimle olmak istemiyor?
1094
01:08:51,479 --> 01:08:54,240
Ödediğin bedel buysa
1095
01:08:54,319 --> 01:08:56,840
bu ilişkide kalmana değer mi?
1096
01:08:59,840 --> 01:09:04,200
Ne kadar canım yansa da Lucky'mle olmamak
1097
01:09:05,600 --> 01:09:07,200
canımı daha çok acıtır.
1098
01:09:08,520 --> 01:09:09,800
Lucky'yi boş ver.
1099
01:09:10,439 --> 01:09:13,279
Bu açık ilişkide sen de varsın, değil mi?
1100
01:09:13,359 --> 01:09:15,359
Yani, dışarı açılsana.
1101
01:09:15,439 --> 01:09:17,399
Çık ve insanlarla tanış.
1102
01:09:17,479 --> 01:09:19,640
Hayatını böyle beklemeye alıp
1103
01:09:19,720 --> 01:09:21,760
Lucky'nin eve dönmesini beklemektense…
1104
01:09:21,840 --> 01:09:23,840
Kiminle tanışacağını kim bilir?
1105
01:09:45,120 --> 01:09:46,720
Yanındayım arkadaşım.
1106
01:09:52,560 --> 01:09:56,080
Yalan söylemek istemiyorum. Çok kızgındım.
1107
01:09:56,560 --> 01:09:59,040
Gerçekten çok kızgındım ama…
1108
01:09:59,960 --> 01:10:01,760
Bilmem, şu anda iyiyim.
1109
01:10:01,840 --> 01:10:04,880
{\an8}Amanda'yla konuştuk.
Çok iyi tavsiyeler verdi.
1110
01:10:04,960 --> 01:10:07,240
{\an8}Güvensizliğimi aşmama yardım etti.
1111
01:10:07,320 --> 01:10:08,160
{\an8}AYGIR
1112
01:10:08,240 --> 01:10:11,280
{\an8}Lucky dışarıda orospularla takılırken
1113
01:10:11,360 --> 01:10:15,360
onu evde beklememe gerek yok.
1114
01:10:15,440 --> 01:10:17,760
Ben de hayatımı yaşayabilirim.
1115
01:10:18,320 --> 01:10:20,600
Bu yüzden tekrar dansa başladım.
1116
01:10:21,320 --> 01:10:25,120
Randevulara çıkıyor,
sevdiğim şeyler yapıyorum.
1117
01:10:25,200 --> 01:10:27,680
Bu bana, Lucky'nin ilgisini çekmediği için
1118
01:10:27,760 --> 01:10:31,720
neler yapmayı bıraktığımı hatırlattı.
1119
01:10:32,440 --> 01:10:33,880
Potansiyelimin zirvesindeyim.
1120
01:10:35,040 --> 01:10:36,040
Her şey lehime.
1121
01:10:46,000 --> 01:10:47,280
Özüme döndüm.
1122
01:10:47,880 --> 01:10:50,240
Gerçek benliğimi ortaya koyabiliyorum.
1123
01:10:50,320 --> 01:10:51,800
Asıl kişiliğimi.
1124
01:11:13,520 --> 01:11:15,680
- Çok iyiydi bebeğim.
- Öyle mi?
1125
01:11:17,720 --> 01:11:19,120
Lütfen biraz daha kal.
1126
01:11:21,080 --> 01:11:22,280
Benimle vakit geçir.
1127
01:11:35,040 --> 01:11:37,720
Lütfen bebeğim. Lütfen biraz kal.
1128
01:11:39,680 --> 01:11:43,480
Durumumuzu unutmadığını umuyorum Amanda.
1129
01:11:45,920 --> 01:11:49,120
Açık ilişkidesin sanmıştım.
1130
01:11:51,000 --> 01:11:53,560
Evet ama seninle değil.
1131
01:11:54,200 --> 01:11:57,560
Lethu ve ben, tanıdığımız kişilerle
yatmamak konusunda anlaştık.
1132
01:11:58,160 --> 01:11:59,520
Lethu'nun dostu değil misin?
1133
01:12:00,040 --> 01:12:01,200
Sen nişanlısı değil misin?
1134
01:12:01,800 --> 01:12:03,240
Bunu aştığımızı sanıyordum.
1135
01:12:04,200 --> 01:12:06,480
Bu yüzden istediğin şey
iyi bir fikir değil.
1136
01:12:07,640 --> 01:12:13,120
Lethu'yu kaybetmemek için
ne gerekirse yaparsın.
1137
01:12:13,200 --> 01:12:15,320
Ama ben azıcık düşünceli olup
1138
01:12:15,400 --> 01:12:17,680
benimle biraz vakit geçirmeni istediğimde
1139
01:12:17,760 --> 01:12:19,560
kötü bir fikir mi oluyor?
1140
01:12:20,280 --> 01:12:23,120
Hadi ama Lucky. Bunu yıllardır yapıyoruz.
1141
01:12:23,600 --> 01:12:26,440
Daha fazlasını hak etmiyor muyum?
1142
01:12:27,520 --> 01:12:28,520
Peki.
1143
01:12:30,680 --> 01:12:32,360
Sanırım gitsem iyi olacak.
1144
01:12:33,080 --> 01:12:34,160
Tamam mı?
1145
01:12:34,640 --> 01:12:36,600
- Evet.
- Hayır.
1146
01:12:36,680 --> 01:12:37,720
Bebeğim lütfen.
1147
01:12:39,440 --> 01:12:40,760
Lütfen gitme.
1148
01:12:42,840 --> 01:12:45,320
Anlaşmıştık Amanda.
1149
01:12:46,040 --> 01:12:48,720
Ama sen anlaşmaya uymuyorsun.
1150
01:12:49,840 --> 01:12:52,840
Tek odağım Lethu'yla ilişkimi düzeltmek.
1151
01:12:54,280 --> 01:12:55,400
- Ama Lucky…
- Tabii.
1152
01:12:55,880 --> 01:12:58,480
Lucky, nereye gidiyorsun?
Hâlâ seninle konuşuyorum.
1153
01:12:58,560 --> 01:13:00,600
Lucky, nereye? Daha sözüm bitmedi.
1154
01:13:00,680 --> 01:13:02,080
Lucky!
1155
01:13:03,040 --> 01:13:04,240
Siktir git!
1156
01:13:13,880 --> 01:13:15,760
- Teşekkürler. İyi yolculuklar.
- Pekâlâ.
1157
01:13:15,840 --> 01:13:17,240
- Tabii.
- Evet.
1158
01:13:18,000 --> 01:13:19,000
Tamam.
1159
01:13:19,080 --> 01:13:20,080
Merhaba.
1160
01:13:20,160 --> 01:13:21,160
Merhaba.
1161
01:13:24,160 --> 01:13:25,400
Selam bebeğim.
1162
01:13:25,480 --> 01:13:27,520
Bu kadar erken dönmeni beklemiyordum.
1163
01:13:29,600 --> 01:13:30,680
İyi miydi?
1164
01:13:33,160 --> 01:13:34,520
Onunla yattın mı?
1165
01:13:35,920 --> 01:13:38,080
Anlaşmamıza ne oldu?
1166
01:13:38,680 --> 01:13:40,280
Birbirimize saygı gösterecektik.
1167
01:13:45,400 --> 01:13:46,400
Ne oldu?
1168
01:13:47,960 --> 01:13:50,080
Bir şey söylemeyecek misin?
1169
01:13:52,400 --> 01:13:56,560
Bunca zaman sorunun bende olduğunu sandım.
Sorunlu olan hep Lucky'ydi.
1170
01:13:57,320 --> 01:13:59,080
Meğer sen de Durban'ın tamamıyla
1171
01:13:59,160 --> 01:14:02,040
- yatmak için fırsat kolluyormuşsun.
- Hey! Lucky…
1172
01:14:02,120 --> 01:14:03,760
Benimle neden böyle konuşuyorsun?
1173
01:14:04,360 --> 01:14:06,000
Delirdin mi sen?
1174
01:14:06,560 --> 01:14:07,560
Belki de delirdim.
1175
01:14:08,920 --> 01:14:12,160
Senin gibi bir orospuyla
hayatımı geçireceğimi sanarak.
1176
01:14:12,800 --> 01:14:15,080
Adam teslimatçıydı Lucky!
1177
01:14:16,000 --> 01:14:17,080
Bir baksana.
1178
01:14:17,160 --> 01:14:19,240
Bu kasaları buraya kim çıkardı sence?
1179
01:14:22,920 --> 01:14:24,080
Yani diyorsun ki siz…
1180
01:14:24,160 --> 01:14:26,080
Orospu olduğumu mu düşünüyorsun Lucky?
1181
01:14:27,680 --> 01:14:29,880
Hayır. Hayır aşkım…
1182
01:14:29,960 --> 01:14:30,960
Hayır Lucky.
1183
01:14:31,680 --> 01:14:32,880
Bu senin fikrindi.
1184
01:14:32,960 --> 01:14:35,440
Şimdi de ağzına geleni söylüyorsun,
öyle mi? Tanrım!
1185
01:14:36,280 --> 01:14:38,360
- Tanrım.
- Tamam.
1186
01:14:38,440 --> 01:14:40,480
Dur biraz. Özür dilerim, tamam mı?
1187
01:14:40,560 --> 01:14:42,240
- Bana "orospu" dedin.
- Biliyorum.
1188
01:14:42,320 --> 01:14:44,160
Düşünemedim.
1189
01:14:44,240 --> 01:14:47,240
Kendini benim yerime koy.
Sen ne düşünürdün?
1190
01:14:49,200 --> 01:14:50,480
Peki.
1191
01:14:50,560 --> 01:14:53,680
Bunu unutalım lütfen. Özür dilerim aşkım.
1192
01:14:55,200 --> 01:14:56,200
Tamam mı?
1193
01:15:13,240 --> 01:15:15,680
Randevuya mı çıkıyorsun cidden?
1194
01:15:17,240 --> 01:15:19,120
Açık ilişkideyiz Lucky.
1195
01:15:20,760 --> 01:15:21,760
Evet ama…
1196
01:15:22,240 --> 01:15:24,520
Aramızın iyi olduğundan
emin olmak istedim.
1197
01:15:25,200 --> 01:15:26,360
Tamam mı?
1198
01:15:26,440 --> 01:15:29,920
Bana hâlâ kızgın olduğun için
gitmiyorsun, değil mi?
1199
01:15:30,000 --> 01:15:31,400
Bir sorunumuz yok Lucky.
1200
01:15:32,320 --> 01:15:34,920
Açık ilişkide ne yapılırsa onu yapıyorum.
1201
01:15:35,520 --> 01:15:37,040
İstediğin bu değil miydi?
1202
01:15:38,120 --> 01:15:39,960
- Öyle ama…
- O hâlde bunu daha fazla
1203
01:15:40,040 --> 01:15:42,360
konuşmaya gerek yok.
1204
01:15:45,960 --> 01:15:47,360
Sanırım yok.
1205
01:15:47,440 --> 01:15:48,440
Tamam.
1206
01:15:49,680 --> 01:15:50,840
Sonra görüşürüz o zaman.
1207
01:15:51,640 --> 01:15:52,640
Tamam.
1208
01:16:02,520 --> 01:16:05,000
Vay be, Liana Ndlovu hayranısın demek.
1209
01:16:05,080 --> 01:16:08,240
Nişanlıma bir paragraf bile okutamadım.
1210
01:16:13,440 --> 01:16:15,120
Dans ettiğini söylemiştin, değil mi?
1211
01:16:16,240 --> 01:16:17,840
Hazır olduğunuzu sanmam bayım.
1212
01:16:17,920 --> 01:16:19,760
Güven bana, ayak uydurmayı denerim.
1213
01:16:20,360 --> 01:16:21,680
Peki.
1214
01:17:38,160 --> 01:17:39,160
Bekle biraz.
1215
01:17:40,320 --> 01:17:41,320
Banyoyu kullansam?
1216
01:17:41,400 --> 01:17:43,120
Tabii, soldaki ilk kapı.
1217
01:17:43,200 --> 01:17:45,520
Tamam. Hemen gelirim.
1218
01:17:45,600 --> 01:17:46,600
Tamam.
1219
01:18:06,120 --> 01:18:07,520
Lethu.
1220
01:18:07,600 --> 01:18:09,840
Sana neler oluyor?
1221
01:18:09,920 --> 01:18:11,520
Açık ilişkidesin.
1222
01:18:12,240 --> 01:18:13,360
Bu da bir parçası.
1223
01:18:15,760 --> 01:18:19,560
Anlaştınız, yakışıklı biri,
ondan hoşlandın…
1224
01:18:20,880 --> 01:18:22,120
Hadi.
1225
01:18:23,080 --> 01:18:26,400
Üç senedir
başka penis görmediğin gerçeğini unut.
1226
01:18:27,440 --> 01:18:28,440
Bunu yapabilirsin.
1227
01:18:30,400 --> 01:18:31,400
Değil mi?
1228
01:18:36,280 --> 01:18:37,280
Evet.
1229
01:18:50,480 --> 01:18:51,560
Hadi bakalım.
1230
01:19:08,640 --> 01:19:09,880
İyi misin?
1231
01:19:15,160 --> 01:19:16,240
Özür dilerim.
1232
01:19:16,320 --> 01:19:17,560
Bak, ben…
1233
01:19:18,320 --> 01:19:21,240
Eminim iyi birisindir.
Hatta çok iyi birisin.
1234
01:19:21,320 --> 01:19:23,480
- Harika ötesi birisin ama…
- Sorun yok.
1235
01:19:23,560 --> 01:19:25,240
Açıklamana gerek yok.
1236
01:19:25,320 --> 01:19:28,080
Canın istemediyse sorun değil.
1237
01:19:28,160 --> 01:19:29,640
Nişanlımı seviyorum.
1238
01:19:30,640 --> 01:19:32,320
Onunla seks yapmak istiyorum.
1239
01:19:32,400 --> 01:19:34,280
Birbirimizi seçtik biz.
1240
01:19:34,880 --> 01:19:37,360
Bunun bir anlamı olmalı.
1241
01:19:39,000 --> 01:19:40,520
Biliyor musun?
1242
01:19:40,600 --> 01:19:42,720
O… O şanslı bir adam.
1243
01:19:43,320 --> 01:19:44,400
Umarım farkındadır.
1244
01:19:46,680 --> 01:19:47,680
Ben de.
1245
01:19:48,680 --> 01:19:50,000
Sana bir taksi çağırayım.
1246
01:19:53,080 --> 01:19:54,080
Teşekkürler.
1247
01:20:06,360 --> 01:20:07,560
Erken mi döndün?
1248
01:20:08,600 --> 01:20:09,960
Seni özledim.
1249
01:20:10,040 --> 01:20:12,160
- Kimi özledin?
- Seni.
1250
01:20:12,840 --> 01:20:13,880
Gel.
1251
01:20:14,400 --> 01:20:15,640
Benimle dans et.
1252
01:20:19,760 --> 01:20:22,240
- Bebeğim.
- Söyle bebeğim.
1253
01:20:30,800 --> 01:20:32,360
Söylediklerim için üzgünüm.
1254
01:20:33,520 --> 01:20:34,520
Biliyorum.
1255
01:20:35,800 --> 01:20:39,880
Karım olman için sabırsızlanıyorum.
1256
01:20:41,160 --> 01:20:42,880
Seninle bir aile kurmak için.
1257
01:20:42,960 --> 01:20:45,200
Hayatımızın geri kalanı için.
1258
01:20:45,280 --> 01:20:46,840
- Gerçekten mi?
- Gerçekten.
1259
01:21:40,520 --> 01:21:42,480
Bebeğim, bir şey mi oldu?
1260
01:21:43,200 --> 01:21:44,200
İyi misin?
1261
01:21:45,400 --> 01:21:46,520
İyi misin?
1262
01:21:46,600 --> 01:21:47,720
Yok, iyiyim.
1263
01:21:47,800 --> 01:21:50,440
Düğünü düşünüyordum.
1264
01:21:51,160 --> 01:21:52,840
Hangi düğün?
1265
01:21:52,920 --> 01:21:53,920
Bizimki mi?
1266
01:21:54,720 --> 01:21:56,320
Hayır, Jama'larınki.
1267
01:22:11,080 --> 01:22:12,400
İyi olduğuna emin misin?
1268
01:22:15,320 --> 01:22:16,320
Evet, iyiyim.
1269
01:22:18,040 --> 01:22:19,200
Evet.
1270
01:22:19,280 --> 01:22:20,280
Gel buraya.
1271
01:22:33,400 --> 01:22:34,400
Themba!
1272
01:22:35,520 --> 01:22:36,720
Themba!
1273
01:22:36,800 --> 01:22:38,280
Görmezden gelmeyi kes Themba!
1274
01:22:44,480 --> 01:22:45,680
Tanrım!
1275
01:22:45,760 --> 01:22:46,880
Baksana.
1276
01:22:47,800 --> 01:22:48,800
Baksana.
1277
01:22:49,840 --> 01:22:50,880
Sen de kimsin be?
1278
01:22:50,960 --> 01:22:54,120
Evimde ne işin var?
Kocamın adını ağzına neden alıyorsun?
1279
01:22:54,200 --> 01:22:56,240
Kocanın ağzıma giren tek şeyi adı değil.
1280
01:22:56,320 --> 01:22:57,320
Ne?
1281
01:22:57,400 --> 01:23:00,480
Hey! Beni zorlama. Bu oyunlar bana sökmez.
1282
01:23:00,560 --> 01:23:03,000
- Ona söylesene Themba!
- İçeri geçelim aşkım.
1283
01:23:03,080 --> 01:23:04,720
Niye içeri geçiyormuşuz?
1284
01:23:04,800 --> 01:23:05,840
Aman tanrım. Konuş.
1285
01:23:05,920 --> 01:23:07,800
Aramalarıma neden dönmedin?
1286
01:23:07,880 --> 01:23:09,440
Aramalarıma neden dönmüyorsun?
1287
01:23:09,520 --> 01:23:11,440
Hey! Themba?
1288
01:23:11,520 --> 01:23:15,240
Kim bu sürtük?
Evimin dışında ne diye bağırıyor?
1289
01:23:15,320 --> 01:23:16,560
Onu tanımıyorum bebeğim.
1290
01:23:16,640 --> 01:23:17,720
- Tanımıyor musun?
- Hayır.
1291
01:23:17,800 --> 01:23:19,880
Dün gece tanıyordun ama.
1292
01:23:20,440 --> 01:23:22,880
Ne dedin sen?
1293
01:23:22,960 --> 01:23:24,760
- Themba!
- Ne diye buraya geldin?
1294
01:23:24,840 --> 01:23:26,400
- Themba!
- Ne diye geldin?
1295
01:23:26,480 --> 01:23:28,960
- Themba!
- Neden geldin?
1296
01:23:29,040 --> 01:23:30,520
- Themba!
- Vur ona bebeğim, vur!
1297
01:23:30,600 --> 01:23:32,280
- Themba!
- Buraya neden geldin?
1298
01:23:32,360 --> 01:23:33,880
- Themba!
- Vur ona bebeğim!
1299
01:23:33,960 --> 01:23:35,600
- Themba!
- Buraya neden geldin?
1300
01:23:35,680 --> 01:23:37,920
Bana vurmasına izin mi veriyorsun?
1301
01:23:38,000 --> 01:23:39,560
Buraya neden geldin?
1302
01:23:40,120 --> 01:23:43,680
Sen! Senin derdin ne Themba? Sorunun ne?
1303
01:23:43,760 --> 01:23:45,600
- Onu tanımıyorum.
- Tanımıyorsun demek!
1304
01:23:45,680 --> 01:23:49,720
- Bırak beni.
- Üzgünüm MaBrr, lütfen gitme.
1305
01:23:49,800 --> 01:23:51,760
Gittiğim yok. Bir orospuya yenilir miyim?
1306
01:23:51,840 --> 01:23:55,600
O ve diğer orospular bunu isteseler de
ben vazgeçmem, tamam mı?
1307
01:23:56,360 --> 01:23:57,560
Neye bakıyorsun sen?
1308
01:23:58,240 --> 01:23:59,880
Hey, ne yapıyorsun?
1309
01:23:59,960 --> 01:24:01,520
Sakın yapma.
1310
01:24:01,600 --> 01:24:03,720
Kirli çamaşırlarınızı tek tek dökerim.
1311
01:24:03,800 --> 01:24:06,080
Siz salakların ne yaptığını da.
1312
01:24:06,960 --> 01:24:08,480
Ayağa kalk kocacığım.
1313
01:24:09,080 --> 01:24:11,640
Kocama bakmayın.
1314
01:24:15,320 --> 01:24:17,280
Bırak beni!
1315
01:24:17,360 --> 01:24:19,360
Çok özür dilerim.
1316
01:24:19,440 --> 01:24:21,840
Bir daha asla yapmayacağım.
1317
01:24:21,920 --> 01:24:24,240
Bir daha yapmam. Çok üzgünüm MaBrr.
1318
01:24:24,320 --> 01:24:27,000
- Saçma sapan konuşma!
- Özür dilerim!
1319
01:24:33,400 --> 01:24:35,040
Kardeşim, şu sandalyeyi alır mısın?
1320
01:24:35,120 --> 01:24:37,800
Buraya daha fazla çiçek ekle lütfen.
1321
01:24:37,880 --> 01:24:39,040
Evet?
1322
01:24:39,120 --> 01:24:41,840
Tamam, şampanya bu tarafta.
Bunu atın lütfen.
1323
01:24:41,920 --> 01:24:45,120
Çatal bıçağa gelince…
Çatal solda, bıçak sağda olsun lütfen.
1324
01:24:45,200 --> 01:24:47,720
Biriniz sandalyeleri
ayırır mısınız lütfen?
1325
01:24:47,800 --> 01:24:49,760
Bardakları temizleyin, olur mu?
1326
01:25:08,560 --> 01:25:10,000
Her şey yolunda mı?
1327
01:25:10,080 --> 01:25:11,200
Evet.
1328
01:25:11,280 --> 01:25:13,400
Her şey çok güzel.
1329
01:25:14,720 --> 01:25:16,920
Düğünü sormadım Mayi.
1330
01:25:17,400 --> 01:25:18,480
Seni soruyorum.
1331
01:25:20,080 --> 01:25:21,080
Ben iyiyim.
1332
01:25:23,920 --> 01:25:26,600
Gelinin gergin olması çok doğal.
1333
01:25:28,520 --> 01:25:29,520
Rahatla.
1334
01:25:30,640 --> 01:25:32,760
Şahane olacaksın.
1335
01:25:37,560 --> 01:25:38,960
Çok güzelsin.
1336
01:25:42,360 --> 01:25:43,360
Nasıl…
1337
01:25:47,040 --> 01:25:48,120
Doğru kararı verdiğini
1338
01:25:48,640 --> 01:25:50,520
nasıl anlarsın?
1339
01:25:56,120 --> 01:25:58,600
Kalbinin rehberliğine güvenerek.
1340
01:26:00,040 --> 01:26:03,520
Tamam ama pratikte nasıl olacak?
1341
01:26:05,200 --> 01:26:06,360
Kendine şunu sor,
1342
01:26:07,360 --> 01:26:09,600
hayalindeki hayat bu mu?
1343
01:26:27,440 --> 01:26:29,120
Kalbim burada güvende mi?
1344
01:26:30,320 --> 01:26:33,760
Görülmüş, değer verilmiş
ve kapsanmış hissediyor muyum?
1345
01:26:35,720 --> 01:26:37,160
Bu insanı seviyor muyum?
1346
01:26:37,720 --> 01:26:41,000
Daha da önemlisi, o beni
ihtiyaç duyduğum şekilde seviyor mu?
1347
01:26:42,280 --> 01:26:43,960
Birbirimizi mutlu ediyor muyuz?
1348
01:26:44,920 --> 01:26:47,640
Her gün yine birbirimizi seçiyor muyuz?
1349
01:26:48,520 --> 01:26:50,000
Bu kişi benim geleceğim mi?
1350
01:26:51,560 --> 01:26:53,360
Kalbin eminse
1351
01:26:54,320 --> 01:26:56,640
ve o kişiyi düşündüğünde huzurluysa
1352
01:26:57,680 --> 01:26:59,360
anlarsın.
1353
01:26:59,440 --> 01:27:03,240
Bugün herkes için mutlu bir gün.
1354
01:27:03,320 --> 01:27:08,360
Tanrı'ya bu muhteşem tören için
teşekkür ediyoruz.
1355
01:27:16,840 --> 01:27:17,840
Of.
1356
01:27:17,920 --> 01:27:19,000
Klasik.
1357
01:27:22,560 --> 01:27:24,520
Senden ayrı kalamıyorum.
1358
01:27:24,600 --> 01:27:27,440
Çünkü kimse bizim gibi sevişmiyor.
1359
01:27:30,600 --> 01:27:32,040
Bebeğim!
1360
01:27:32,120 --> 01:27:33,680
Aşkım.
1361
01:27:33,760 --> 01:27:34,760
Bebeğim.
1362
01:27:35,760 --> 01:27:36,760
Tamam Lethu.
1363
01:27:36,840 --> 01:27:38,560
Lethu, açıklamama…
1364
01:27:39,040 --> 01:27:40,200
Açıklayabilir miyim?
1365
01:27:40,800 --> 01:27:42,800
Düşündüğün gibi değil bebeğim.
1366
01:27:43,800 --> 01:27:46,440
Lethu, dostum, üzgünüm
1367
01:27:46,520 --> 01:27:48,200
ama bir noktada öğrenecektin.
1368
01:27:49,640 --> 01:27:51,600
Lütfen…
1369
01:27:51,680 --> 01:27:53,200
Beni iyi dinleyin.
1370
01:27:53,920 --> 01:27:55,560
Çok zamanım yok çünkü.
1371
01:27:56,160 --> 01:27:59,560
Yüzyılın en büyük düğününü
başarıyla tamamlamak üzereyim.
1372
01:28:00,080 --> 01:28:01,320
İlişkimiz bitti Lucky.
1373
01:28:02,120 --> 01:28:03,440
Bu iş bitti.
1374
01:28:04,000 --> 01:28:06,520
Aynı kardeşin gibisin.
1375
01:28:07,520 --> 01:28:08,520
Yok, ondan da kötüsün.
1376
01:28:08,600 --> 01:28:12,680
Themba en azından olduğu şeyi saklamıyor.
1377
01:28:13,160 --> 01:28:14,680
Sense bir yılansın.
1378
01:28:14,760 --> 01:28:18,680
Sınırlar koyup ilişkimizi
korumak istiyormuş gibi davrandın.
1379
01:28:19,280 --> 01:28:23,040
Aslında sınırları yalnızca
aşabilmek için istedin.
1380
01:28:23,120 --> 01:28:25,280
Başka kadınlarla yatmaya ihtiyacın yok.
1381
01:28:26,120 --> 01:28:27,560
Buna alan açtık zaten.
1382
01:28:28,960 --> 01:28:32,320
Senin aldatmaya ihtiyacın var
çünkü sahtekârsın
1383
01:28:33,160 --> 01:28:34,600
ve ilişkimiz bitti.
1384
01:28:35,600 --> 01:28:36,760
Bana yetti.
1385
01:28:36,840 --> 01:28:40,360
Yanına sığabileyim diye
1386
01:28:40,440 --> 01:28:43,560
kendimi kısmaktan ve küçültmekten bıktım.
1387
01:28:43,640 --> 01:28:44,640
Ne uğruna?
1388
01:28:46,480 --> 01:28:48,560
Hâlâ yaşayacak çok şeyim var.
1389
01:28:49,680 --> 01:28:52,680
Her şeyi içeren parıltılı bir hayat.
1390
01:28:53,640 --> 01:28:55,520
Sense yanından bile geçemezsin.
1391
01:28:56,400 --> 01:28:58,360
- Lethu…
- Sen de kovuldun.
1392
01:28:58,880 --> 01:29:01,400
Berbat bir asistan olduğun kadar
1393
01:29:02,400 --> 01:29:03,680
korkunç bir arkadaşsın.
1394
01:29:05,440 --> 01:29:08,320
Tam birbirinize göresiniz.
1395
01:29:09,800 --> 01:29:11,240
Yazık. Sizi tebrik ederim.
1396
01:29:15,040 --> 01:29:16,680
Birbirinizi hak ediyorsunuz.
1397
01:29:16,760 --> 01:29:17,760
- Konuşalım mı?
- Hayır.
1398
01:29:17,840 --> 01:29:19,000
Evet?
1399
01:29:22,680 --> 01:29:23,920
Geliyorum.
1400
01:29:24,000 --> 01:29:27,240
Barda buluşalım, kokteyle kadar
her şeyi halletmiş oluruz.
1401
01:29:27,320 --> 01:29:28,480
- Kokteyl mi?
- Evet.
1402
01:29:32,560 --> 01:29:33,600
Tamam.
1403
01:29:39,040 --> 01:29:40,440
Lütfen yapma. Lethu?
1404
01:29:41,000 --> 01:29:42,880
- Lethu?
- Lucky!
1405
01:29:42,960 --> 01:29:44,680
- Bebeğim, konuşabilir miyiz?
- Lucky!
1406
01:29:44,760 --> 01:29:47,360
Neden peşinden gidiyorsun?
Ben de buradayım!
1407
01:29:53,800 --> 01:29:54,920
Millet.
1408
01:29:55,000 --> 01:29:58,360
İnanamadığım bunca şeyi
görüp de anlatmasam olmazdı.
1409
01:29:58,440 --> 01:30:00,760
Ne diyelim ki?
Kasırganın ortasındaydık sanki.
1410
01:30:00,840 --> 01:30:03,440
- Yine de bazı şeyler hiç değişmiyor.
- Her şey tamam mı?
1411
01:30:03,520 --> 01:30:06,320
Evet, ilişkilerle ilgili bir şey daha…
1412
01:30:06,400 --> 01:30:09,440
Hiçbiri için kendini kaybetmeye değmez.
1413
01:30:09,520 --> 01:30:11,480
Acı kaçınılmazdır
1414
01:30:11,560 --> 01:30:15,000
ama sefalet çekmek size bağlıdır.
1415
01:30:15,920 --> 01:30:20,120
Biliyorum, büyürken hep
dayanıklı olmamız öğretildi
1416
01:30:20,200 --> 01:30:23,160
ama her şeye dayanmanız gerekmiyor.
1417
01:30:23,240 --> 01:30:27,120
Bazen uzaklaşmak,
vazgeçmek anlamına gelmez.
1418
01:30:27,200 --> 01:30:29,600
Sadece bıraktığınız anlamına gelir.
1419
01:30:29,680 --> 01:30:32,000
Böylece bazen daha iyi şeylere
yer açarsınız.
1420
01:30:32,080 --> 01:30:34,320
Bazen de kendinizi önceliklendirmelisiniz.
1421
01:30:34,400 --> 01:30:36,920
Hatta her zaman
kendinizi önceliklendirin.
1422
01:32:09,200 --> 01:32:14,200
Alt yazı çevirmeni: Elif Günay