1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,640 --> 00:00:13,800 Flört etmek ateşle oynamaya benzer derler 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,040 ve sahiden de öyle. 5 00:00:15,120 --> 00:00:18,400 {\an8}Tarihin başlarından beri de bu ateş sönmedi. 6 00:00:18,480 --> 00:00:23,800 {\an8}İster sosyal medyada mesajlaşın, ister kilisede buluşun. 7 00:00:23,880 --> 00:00:26,680 {\an8}Ya da 2000'lerdeki gibi bir kulüpte. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,640 {\an8}Gerçekten hiç fark etmiyor. 9 00:00:28,720 --> 00:00:34,000 Biriyle çıkmak cennet de olabilir, cehennem de. 10 00:00:35,080 --> 00:00:39,320 Yani bu flört işi hepimizi yakar. Bizi tasmamızdan tutup gezdirir. 11 00:00:39,400 --> 00:00:41,640 Vahşi Batı gibidir. 12 00:00:42,680 --> 00:00:45,280 Yanıyoruz alev alev 13 00:00:50,360 --> 00:00:55,200 {\an8}AŞK MEŞK: DELİ DİVANE 14 00:00:55,960 --> 00:00:57,480 Bu Lethu. 15 00:00:57,560 --> 00:01:02,480 {\an8}Başarılı bir etkinlik organizatörü, sadık bir dost, iflah olmaz bir romantik. 16 00:01:02,560 --> 00:01:05,440 {\an8}Bu da ruh eşi Lucky. 17 00:01:05,960 --> 00:01:08,680 {\an8}Lethu ve Lucky ayrılmaz bir çift. 18 00:01:09,280 --> 00:01:12,120 {\an8}Birbirleri için yaratılmış gibiler. 19 00:01:12,200 --> 00:01:13,520 {\an8}Görüyor musunuz? 20 00:01:13,600 --> 00:01:16,480 {\an8}Doğru olduğunu düşündüğümüz ilişkiyi kaybetmemek için 21 00:01:16,560 --> 00:01:20,320 {\an8}neler yapabileceğimizi anlatan bir hikâye bu. 22 00:01:21,040 --> 00:01:22,320 {\an8}Daha görecekleriniz var. 23 00:01:23,760 --> 00:01:28,120 {\an8}Çocuğum, beni dinle 24 00:01:28,200 --> 00:01:31,960 {\an8}Kulaklarını aç ve dinle 25 00:01:32,040 --> 00:01:36,960 {\an8}Dinlemelisin çocuğum 26 00:01:40,480 --> 00:01:41,480 {\an8}Amanda. 27 00:01:41,960 --> 00:01:44,160 {\an8}- Eyvah! - Kızlar gelsin. 28 00:01:44,240 --> 00:01:48,600 {\an8}Dostum, onu unuttum. Şu an pazarlama için fotoğraf çekiyorum. 29 00:01:48,680 --> 00:01:51,760 Sen kızlardan birini arasan? 30 00:01:51,840 --> 00:01:53,680 Ne? Telefon burada çekmiyor ki! 31 00:01:55,120 --> 00:01:56,960 Bir dakika. Ben hallederim. 32 00:01:57,040 --> 00:01:58,040 Kahretsin. 33 00:01:58,120 --> 00:01:58,960 Siktir! 34 00:02:22,640 --> 00:02:24,600 Gelin! 35 00:02:32,600 --> 00:02:34,800 Öğle yemeği yetişiyor mu bebeğim? 36 00:02:35,480 --> 00:02:37,960 Merak etme aşkım. Teyzeler hazırlıyor. 37 00:02:38,040 --> 00:02:39,240 Her şey yolunda. 38 00:02:39,320 --> 00:02:41,120 Koşuyor musun sen? 39 00:02:41,600 --> 00:02:44,240 Amanda. Yaptı yine yapacağını. 40 00:02:44,320 --> 00:02:46,480 Sakin ol. 41 00:02:46,960 --> 00:02:48,520 Mükemmel olmalı. 42 00:02:49,000 --> 00:02:50,960 Öyle. Mükemmel zaten aşkım. 43 00:02:51,040 --> 00:02:54,120 Jama'ları memnun etmek zordur ama eminim ki 44 00:02:54,200 --> 00:02:56,120 düğünlerinde seni tercih edecekler. 45 00:02:56,920 --> 00:02:57,920 Nazar değdirme. 46 00:03:02,920 --> 00:03:06,360 Hoş geldiniz. Beni takip edin lütfen. Oturacağınız yeri göstereyim. 47 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 Bu taraftan. 48 00:03:30,920 --> 00:03:33,640 Gel buraya. 49 00:03:33,720 --> 00:03:35,640 Bak bana. Lütfen bana bak. 50 00:03:36,320 --> 00:03:37,800 Derin nefes al, tamam mı? 51 00:03:42,760 --> 00:03:44,040 Su ister misin? 52 00:03:44,800 --> 00:03:46,840 Lütfen sakinleş. 53 00:03:46,920 --> 00:03:48,000 Teşekkürler. 54 00:03:50,640 --> 00:03:53,320 Beni hep büyülüyorsun aşkım. 55 00:03:53,840 --> 00:03:56,680 - Gerçekten mi? - Muhteşemsin. Tüm bunlar muhteşem. 56 00:03:58,960 --> 00:04:00,320 Seninle gurur duyuyorum. 57 00:04:03,240 --> 00:04:04,400 Seni seviyorum. 58 00:04:05,120 --> 00:04:06,480 Ben de seni seviyorum. 59 00:05:29,800 --> 00:05:36,240 Sizwe'ye, Lethukhanya'mdan hizmet aldıktan sonra, düğünü için 60 00:05:36,320 --> 00:05:38,880 bir başkasını istemeyeceğini söyledim. 61 00:05:38,960 --> 00:05:40,560 Olağanüstü bir etkinlik. 62 00:05:41,960 --> 00:05:44,640 Kız kardeşinin umemulo töreni iyi geçmiş olabilir 63 00:05:45,240 --> 00:05:47,720 ama düğün bambaşka bir şey. 64 00:05:47,800 --> 00:05:50,080 Hele ki Jama'ların düğünüyse. 65 00:05:50,680 --> 00:05:55,800 Bence bugün Lethu kendini kanıtlamaktan fazlasını yaptı anne. 66 00:06:03,720 --> 00:06:05,000 Beni hüsrana uğratma. 67 00:06:06,200 --> 00:06:08,000 Uğratmayacağım Bayan Jama. 68 00:06:08,080 --> 00:06:09,120 Teşekkür ederim. 69 00:06:10,160 --> 00:06:11,160 Teşekkür ederim. 70 00:06:13,960 --> 00:06:14,960 Aman tanrım. 71 00:06:19,480 --> 00:06:20,480 Çalışmaya başla. 72 00:06:20,560 --> 00:06:21,880 Bebeğim benim! 73 00:06:22,560 --> 00:06:26,520 Çok ama çok teşekkürler. 74 00:06:27,120 --> 00:06:31,760 BÖLÜM 1 SONSUZA DEK O 75 00:06:36,520 --> 00:06:40,520 - Şükür hanımlar. Şükür kardeşlerim. - Şükürler olsun. 76 00:06:40,600 --> 00:06:45,440 Evli kadın mertebesine ulaştığına göre 77 00:06:45,520 --> 00:06:47,240 ona üniformasını takdim ediyoruz. 78 00:06:47,320 --> 00:06:50,120 - Şükürler olsun. - Şükürler olsun. 79 00:06:50,800 --> 00:06:54,400 Bir ilişkinin de diğer her şey gibi 80 00:06:54,480 --> 00:06:55,920 hiyerarşisi vardır. 81 00:06:56,000 --> 00:06:58,960 Besin zincirinin tepesinde evli kadınlar yer alır. 82 00:06:59,040 --> 00:07:00,520 Saygı görüp kutsanırlar. 83 00:07:01,040 --> 00:07:03,400 Ama ilişkilerin olayı şudur. 84 00:07:04,000 --> 00:07:08,640 Her şey göründüğü gibi değildir. 85 00:07:08,720 --> 00:07:11,640 İnancımı arttır 86 00:07:11,720 --> 00:07:13,920 Ve beni olduğum gibi kabul et 87 00:07:14,000 --> 00:07:17,600 Her şeyimle Beni olduğum gibi kabul et 88 00:07:18,400 --> 00:07:20,200 - Biliyor musun aşkım? - Ne oldu aşkım? 89 00:07:20,280 --> 00:07:23,400 Bu kadar güzel bir reşit olma töreni görmemiştim. 90 00:07:25,200 --> 00:07:27,280 Laf olsun diye söylüyorsun. 91 00:07:27,360 --> 00:07:28,720 İşinde çok iyisin! 92 00:07:28,800 --> 00:07:30,840 Teşekkür ederim. 93 00:07:30,920 --> 00:07:33,720 Yine de senin yardımın olmasa bunları başaramazdım. 94 00:07:33,800 --> 00:07:34,960 Farkındasın, değil mi? 95 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 Gerçekten mi? 96 00:07:38,800 --> 00:07:40,440 Aşkım. Gel buraya. 97 00:07:43,520 --> 00:07:45,200 Bir fikrim var. 98 00:07:45,280 --> 00:07:46,280 Neymiş? 99 00:07:46,800 --> 00:07:49,960 Amanda olmasa çok daha iyi iş çıkarırsın. 100 00:07:50,600 --> 00:07:51,760 Olmaz! 101 00:07:51,840 --> 00:07:53,600 Lucky. Başlama yine Lucky. 102 00:07:53,680 --> 00:07:55,360 - Hayır. - Arkadaşımı rahat bırak. 103 00:07:55,440 --> 00:07:57,840 Hayır aşkım. Hem pek bir şey de yapmıyor. 104 00:08:21,760 --> 00:08:23,720 Themba! 105 00:08:24,280 --> 00:08:25,280 MaBrr! 106 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 Aman tanrım. 107 00:08:27,280 --> 00:08:28,680 Söyle hayatım. 108 00:08:29,680 --> 00:08:31,120 - Themba. - Canım? 109 00:08:32,080 --> 00:08:34,800 Sana bunu bir kere soracağım. 110 00:08:34,880 --> 00:08:37,039 Sakın bana yalan söyleme. 111 00:08:37,600 --> 00:08:39,000 Bu kimin külotu? 112 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Kimin bu? 113 00:08:41,080 --> 00:08:42,919 - Senin değil mi? - Benim gibi mi gözüküyor? 114 00:08:43,720 --> 00:08:45,799 - Bebeğim, sakin ol. - Sakin mi olayım? 115 00:08:45,880 --> 00:08:47,600 Söylesene, başkasının külotu 116 00:08:47,679 --> 00:08:49,360 kirlilerin arasına nasıl girdi? 117 00:08:49,440 --> 00:08:50,760 - Bilmiyorum. - Bilmiyor musun? 118 00:08:50,840 --> 00:08:53,280 Bilmiyorum bebeğim. Komşudan falan uçmuştur. 119 00:08:53,360 --> 00:08:55,000 MaNgcobo'nun olabilir mi? 120 00:08:55,640 --> 00:08:58,000 Themba! 121 00:08:58,080 --> 00:08:59,320 Themba! 122 00:08:59,400 --> 00:09:00,560 MaNgcobo'yla mı yattın? 123 00:09:00,640 --> 00:09:03,440 - Hayır, yatmadım. - Külotunu biliyorsun ama. 124 00:09:03,520 --> 00:09:05,840 - Bebeğim, sakin ol. - Sorunun ne, biliyor musun? 125 00:09:05,920 --> 00:09:09,360 Bana saygı duymuyorsun Themba! 126 00:09:09,440 --> 00:09:12,040 Bebeğim, bunu nasıl söylersin? 127 00:09:12,120 --> 00:09:14,840 Eline almış bir de! Beğendin mi Themba? 128 00:09:15,480 --> 00:09:18,080 Burada dur. Hiçbir yere gitme. 129 00:09:18,160 --> 00:09:20,360 Burada duracaksın. Bugün beni tanıyacağın gündür. 130 00:09:20,880 --> 00:09:21,880 Bebeğim. 131 00:09:22,880 --> 00:09:25,200 Bebeğim, dön de konuşalım. MaBrr. 132 00:09:25,280 --> 00:09:28,040 - Evet, ne diyordun? - Bridget, ne yapıyorsun? 133 00:09:28,120 --> 00:09:29,960 - Özür dilerim. - Themba! 134 00:09:30,040 --> 00:09:32,480 - Özür mü dilersin? Themba! - Kes şunu! Özür dilerim. 135 00:09:32,560 --> 00:09:34,440 - Sakin ol. - Sakın bana "Sakin ol" deme. 136 00:09:34,520 --> 00:09:35,560 Çok üzgünüm bebeğim. 137 00:09:35,640 --> 00:09:38,240 Bir daha bu eve ayak basma. Duydun mu beni? 138 00:09:38,320 --> 00:09:41,040 - Asla. - MaBrr, çok üzgünüm. 139 00:09:42,680 --> 00:09:44,320 - Bridget. - İğrenç! 140 00:09:54,280 --> 00:09:55,840 - Kardeşim. - Selam kardeşim. 141 00:09:55,920 --> 00:09:59,200 Benim için Bridget'le konuşur musun? Senin sözünü dinler. 142 00:09:59,280 --> 00:10:01,680 Başım belada. Lütfen dostum. 143 00:10:01,760 --> 00:10:03,040 Tabii, geliyoruz. 144 00:10:06,880 --> 00:10:09,000 Hayır. Sana gelince… Şanslısın. 145 00:10:09,080 --> 00:10:10,280 Çükünü keserim senin. 146 00:10:10,360 --> 00:10:12,440 Çok üzgünmüş. Çok üzgün. 147 00:10:13,560 --> 00:10:14,960 Bunu hak etmiyorum. 148 00:10:15,040 --> 00:10:16,560 Tabii ki hayır. Çok güzelsin. 149 00:10:17,800 --> 00:10:19,640 Hiçbirini hak etmedin. Katılıyorum. 150 00:10:19,720 --> 00:10:22,400 Neden senin gibi olamıyor? 151 00:10:22,480 --> 00:10:23,960 Bu kadar zor mu bu? 152 00:10:24,040 --> 00:10:25,720 Yalvarırım. Palayı ver. 153 00:10:25,800 --> 00:10:28,080 - Hayır. - Birbirinize zarar vereceksiniz. 154 00:10:28,160 --> 00:10:29,680 Ona zarar vermek istiyorum zaten. 155 00:10:29,760 --> 00:10:31,880 MaBrr'ı kaybedemem. 156 00:10:31,960 --> 00:10:33,600 İlişkimiz iyi gidiyor. 157 00:10:35,160 --> 00:10:37,640 Tamam. Peki, al o zaman. 158 00:10:37,720 --> 00:10:39,640 Çok teşekkürler MaBrr. 159 00:10:39,720 --> 00:10:41,640 Git de onunla konuş. 160 00:10:41,720 --> 00:10:42,680 Tamam. 161 00:10:42,760 --> 00:10:43,920 Geliyor. 162 00:10:48,040 --> 00:10:50,360 - Bizi ne duruma düşürdüğünü gördün mü? - Kardeşim. 163 00:10:50,440 --> 00:10:51,920 Palayı al. 164 00:10:52,000 --> 00:10:53,400 Eve dönebileceğini söyledi. 165 00:10:53,960 --> 00:10:54,920 Teşekkürler kardeşim. 166 00:10:55,000 --> 00:10:56,960 Sorun şu ki şimdi teşekkür etsen de 167 00:10:57,040 --> 00:10:58,640 bunu tekrar yapacaksın. 168 00:10:58,720 --> 00:11:01,880 Yok kardeşim. Yapmam kardeşim. 169 00:11:01,960 --> 00:11:03,240 - Görüşürüz. - Orası kesin. 170 00:11:08,520 --> 00:11:11,640 Sence bir daha ne zaman arar? 171 00:11:14,200 --> 00:11:16,880 En azından eve varırız… Sanıyorum. 172 00:11:16,960 --> 00:11:18,200 Öyle mi? 173 00:11:19,680 --> 00:11:22,080 - Bunu duymak güzel. - Neden? 174 00:11:22,160 --> 00:11:26,080 Tüm gün seninle eve gitmeyi bekledim. 175 00:11:26,160 --> 00:11:28,000 - Kiminle? Benimle mi? - Evet. 176 00:11:28,080 --> 00:11:29,160 Gidelim hadi. 177 00:11:34,600 --> 00:11:35,920 Ne yapıyorsun? 178 00:11:37,040 --> 00:11:38,120 İçeri gel. 179 00:11:38,200 --> 00:11:39,960 - Teşekkürler aşkım. - Yapma. 180 00:11:40,040 --> 00:11:41,640 - Seni seviyorum. - Kes şunu. 181 00:11:41,720 --> 00:11:44,600 - Seni seviyorum aşkım! - Hayır! 182 00:12:54,800 --> 00:12:56,080 Seni çok seviyorum. 183 00:12:57,440 --> 00:12:59,600 - Ben de seni. - Seviyor musun? 184 00:13:00,880 --> 00:13:01,880 Seni seviyorum. 185 00:13:03,120 --> 00:13:04,120 Seni seviyorum. 186 00:13:31,240 --> 00:13:32,480 Dur bebeğim. Nereye? 187 00:13:47,600 --> 00:13:48,600 Amanda? 188 00:13:49,640 --> 00:13:51,200 Kusura bakmayın çocuklar. 189 00:13:52,000 --> 00:13:53,440 - Ne yapıyorsun? - Neler oluyor? 190 00:13:54,080 --> 00:13:55,760 Sizi uyandırdığım için özür dilerim. 191 00:13:58,920 --> 00:14:00,600 Amanda, ne yapıyorsun? 192 00:14:00,680 --> 00:14:01,800 Dostum, kusura bakma. 193 00:14:01,880 --> 00:14:03,400 Bir dakika, içeri nasıl girdin? 194 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 Sıçtım batırdım dostum. 195 00:14:05,160 --> 00:14:08,040 Kunene'lerin bebek partisi için sipariş geçmeyi unuttum. 196 00:14:08,120 --> 00:14:10,280 - Pastayı mı? - Pastane de yapamıyormuş. 197 00:14:10,360 --> 00:14:12,120 - Siktir. - Evimize nasıl girdin peki? 198 00:14:12,200 --> 00:14:13,480 Kim varsa aradım. 199 00:14:13,560 --> 00:14:17,760 Olmayınca kendim yapayım dedim ama taşındığımdan beri fırın çalışmıyor. 200 00:14:17,840 --> 00:14:20,040 - Nasıl girdi? - Halledeceğine söz vermiştin. 201 00:14:20,120 --> 00:14:21,640 - Biliyorum. - Ben banyo yapayım. 202 00:14:21,720 --> 00:14:23,160 O yüzden kendim yapacaktım. 203 00:14:23,240 --> 00:14:24,720 - Pasta yapamazsın ki! - Biliyorum. 204 00:14:25,640 --> 00:14:27,080 Peki, dur. 205 00:14:27,680 --> 00:14:28,720 Bir düşüneyim. 206 00:14:30,320 --> 00:14:31,320 Kahretsin. 207 00:14:38,800 --> 00:14:41,440 Evin anahtarını vermişsin. 208 00:14:41,520 --> 00:14:42,960 Acil durumlar içindi. 209 00:14:43,040 --> 00:14:45,280 Onu kovman gerektiğini söylemiştim. 210 00:14:45,840 --> 00:14:47,080 En iyi arkadaşım o. 211 00:14:48,160 --> 00:14:49,520 Hiçbir işe yaramıyor. 212 00:14:50,800 --> 00:14:52,880 Niyeti iyi ama aşkım. 213 00:14:52,960 --> 00:14:55,120 Tamam bebeğim, gitmesi gerekiyor. 214 00:14:56,600 --> 00:14:59,800 Bebek partisi bugün öğleden sonra. Ne yapacağım ben? 215 00:15:00,920 --> 00:15:01,920 Sadece… 216 00:15:03,680 --> 00:15:05,120 Cupcake al. 217 00:15:05,200 --> 00:15:07,160 - Bilirsin ya. - Ne? 218 00:15:07,240 --> 00:15:09,800 Büyük bir pasta yerine 219 00:15:09,880 --> 00:15:13,280 küçük kekleri dizerek adını yazarsın. 220 00:15:16,680 --> 00:15:17,760 Bebeğim? 221 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 Sen bir dâhisin. 222 00:15:26,560 --> 00:15:27,560 Peki. 223 00:15:28,240 --> 00:15:30,200 Anahtarı da geri al! 224 00:15:39,760 --> 00:15:40,760 Amanda. 225 00:15:42,680 --> 00:15:45,480 Kendini toparla. Böyle devam edemeyiz. 226 00:15:46,560 --> 00:15:48,600 Dostum, çok üzgünüm. 227 00:15:48,680 --> 00:15:52,000 Gel, seni içmeye götüreyim. 228 00:15:52,080 --> 00:15:53,720 Bilemedim. 229 00:15:54,600 --> 00:15:56,560 Sanırım eve döneceğim. 230 00:15:56,640 --> 00:15:58,080 Lucky'nin bir sürprizi varmış. 231 00:15:59,000 --> 00:16:01,200 Hayır ya. Hadi. 232 00:16:02,320 --> 00:16:05,120 - Şimdi ne oldu? - Lucky'nin aramıza girmesine izin verme. 233 00:16:05,200 --> 00:16:06,320 Onunla ilgisi yok. 234 00:16:06,400 --> 00:16:07,960 Sabah ne dediğini duydum. 235 00:16:08,040 --> 00:16:11,040 Tamam. Lütfen bu konuyu kapatalım. 236 00:16:11,120 --> 00:16:13,200 Seni kötü etkilediğimi söylüyor, biliyorum 237 00:16:13,280 --> 00:16:17,920 ama seni yavaşlatan o. Senin için endişeleniyorum. 238 00:16:18,000 --> 00:16:19,640 Endişelenecek bir şey yok. 239 00:16:19,720 --> 00:16:22,280 Arkadaşlarınla çıkmanı bile istemiyor. 240 00:16:22,360 --> 00:16:23,360 Amanda. 241 00:16:23,960 --> 00:16:26,680 Akşam eve dönmeyi seviyorum. 242 00:16:27,200 --> 00:16:29,640 Erkeğimle vakit geçirmeyi seviyorum. 243 00:16:31,520 --> 00:16:32,760 Ceza değil ki bu. 244 00:16:34,520 --> 00:16:35,560 Tamam mı? 245 00:16:38,880 --> 00:16:40,240 Gidip müşteriye bakayım. 246 00:16:42,640 --> 00:16:43,800 Merhaba. 247 00:16:50,760 --> 00:16:53,120 EVLEN BENİMLE 248 00:17:01,080 --> 00:17:02,080 {\an8}Bebeğim. 249 00:17:02,960 --> 00:17:03,960 {\an8}Bebeğim. 250 00:17:05,120 --> 00:17:09,040 {\an8}Aşkım, benimle evlenmeyi kabul edip 251 00:17:09,599 --> 00:17:12,359 {\an8}beni gerçek bir erkek yapar mısın? 252 00:17:15,160 --> 00:17:16,359 - Evet! - Evet mi? 253 00:17:16,440 --> 00:17:17,720 Evet! 254 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 Tamam. 255 00:17:21,880 --> 00:17:24,119 - Ne diyeceğimi… - Bebeğim. 256 00:17:30,839 --> 00:17:32,119 Bebeğim. 257 00:17:41,840 --> 00:17:44,120 {\an8}Hayatımda Lethukhanya gibi 258 00:17:44,200 --> 00:17:46,720 bir kadın tanıdığımı sanmıyorum. 259 00:17:48,440 --> 00:17:54,080 O sıradan bir evi yuvaya çevirir. 260 00:17:55,960 --> 00:17:57,400 Seninleyken içimi tatlı bir 261 00:17:57,480 --> 00:17:58,800 sıcaklık kaplıyor aşkım. 262 00:18:00,920 --> 00:18:02,240 Pardon. 263 00:18:04,560 --> 00:18:08,400 Sevgini hissediyor ve görüyorum aşkım. 264 00:18:09,120 --> 00:18:11,680 Lethukhanya olmadan bir gelecek düşünemiyorum. 265 00:18:13,600 --> 00:18:17,040 Dünyada geçirdiğim her günü seni sevmeye 266 00:18:18,120 --> 00:18:19,640 ve mutlu etmeye adıyorum aşkım. 267 00:18:21,760 --> 00:18:22,760 Tamam mı? 268 00:18:23,360 --> 00:18:24,320 Evet. 269 00:18:25,080 --> 00:18:26,000 Âmin. 270 00:18:31,400 --> 00:18:35,240 Nişanımıza geldiğiniz için 271 00:18:35,320 --> 00:18:37,640 hepinize çok teşekkür ederim. 272 00:18:39,400 --> 00:18:42,640 Beni bu kadar şanslı kıldığın için de 273 00:18:43,400 --> 00:18:45,040 sana teşekkür ederim aşkım. 274 00:18:47,000 --> 00:18:49,280 - Seni seviyorum aşkım. - Ben de seni. 275 00:18:51,160 --> 00:18:52,160 Âmin. 276 00:19:07,040 --> 00:19:08,040 Kardeşin. 277 00:19:09,240 --> 00:19:10,560 Dur da onunla konuşayım. 278 00:19:12,560 --> 00:19:15,840 Hey! Gelsene. 279 00:19:16,800 --> 00:19:18,480 Aman tanrım. 280 00:19:18,560 --> 00:19:20,440 - Zevkli biri. - Seçici. 281 00:19:20,520 --> 00:19:21,800 Onun adına teşekkürler. 282 00:19:21,880 --> 00:19:24,600 Lise mezunları buluşmasında hava atana kadar bekle. 283 00:19:24,680 --> 00:19:25,680 Atmalısın da. 284 00:19:25,760 --> 00:19:28,000 Anladın sen. Şuna bak. 285 00:19:28,080 --> 00:19:31,160 - Tebrik ederim. - Teşekkürler arkadaşım. 286 00:19:31,240 --> 00:19:33,360 Themba! 287 00:19:35,720 --> 00:19:36,920 - Selam MaBrr. - Nerede o? 288 00:19:37,600 --> 00:19:38,920 Nerede o? 289 00:19:39,800 --> 00:19:41,920 Beni çılgına çevirdiğini biliyor musun? 290 00:19:42,000 --> 00:19:44,800 Bir süredir seni izliyorum. 291 00:19:46,640 --> 00:19:49,000 Şaka yapıyorum. Hadi bakalım. 292 00:19:50,080 --> 00:19:53,280 Telefon numaranı ver de sana ciddiyetimi kanıtlayayım. 293 00:19:55,920 --> 00:19:58,800 Seni gördüğüme sevindim. 294 00:19:58,880 --> 00:20:00,360 - Gördüğüne sevindin mi? - Evet. 295 00:20:01,480 --> 00:20:02,800 Lucky? 296 00:20:03,520 --> 00:20:04,520 Lucky. 297 00:20:04,600 --> 00:20:09,160 Partinize beni çağırmadınız mı? 298 00:20:09,240 --> 00:20:13,120 Biz mi? Olur mu öyle şey? Böyle bir partiye seni nasıl çağırmayız? 299 00:20:13,200 --> 00:20:15,200 Themba söylemeyi unutmuş olabilir. 300 00:20:15,280 --> 00:20:16,680 "Themba unutmuş olabilir" mi? 301 00:20:17,720 --> 00:20:19,000 - Nerede o? - MaBrr. 302 00:20:20,880 --> 00:20:24,080 Themba? Karın burada ve seni arıyor. 303 00:20:24,680 --> 00:20:27,880 Eyvah. 304 00:20:27,960 --> 00:20:30,000 Bir mola verelim, sonra devam ederiz. 305 00:20:30,600 --> 00:20:31,440 Nerede karım? 306 00:20:31,520 --> 00:20:32,840 Aşağıda. 307 00:20:32,920 --> 00:20:33,920 Eyvah. 308 00:20:34,440 --> 00:20:36,120 Beni kolladığın için sağ ol kardeşim. 309 00:20:37,000 --> 00:20:38,120 Themba. 310 00:20:39,720 --> 00:20:41,120 Themba! 311 00:20:41,200 --> 00:20:42,920 Eyvahlar olsun. 312 00:20:43,640 --> 00:20:47,880 Unutmadan, ailemize hoş geldin. Orası kesin. 313 00:20:52,800 --> 00:20:55,040 Themba! Hayır! 314 00:20:57,440 --> 00:20:58,720 Çok kötüsün Themba. 315 00:21:00,000 --> 00:21:01,400 Themba. 316 00:21:01,480 --> 00:21:04,560 Akvaryuma mı saklandın? Balıklarla mısın? 317 00:21:05,360 --> 00:21:06,360 Themba! 318 00:21:07,680 --> 00:21:08,840 Themba? 319 00:21:10,160 --> 00:21:12,320 İlgimi çekmeye çalışıyordun. 320 00:21:12,400 --> 00:21:13,520 İşe yaradı. 321 00:21:15,360 --> 00:21:16,640 Sus. Kes sesini. 322 00:21:17,320 --> 00:21:18,360 Sustur o zaman. 323 00:21:43,960 --> 00:21:47,160 Cevapsız aramalara bakacağım. Ne zaman aramıştın? 324 00:21:47,240 --> 00:21:50,240 - Hayır, gerek yok ki. - Hayır, görmek istiyorum. 325 00:21:50,320 --> 00:21:54,960 Erkeğim beni aramışsa nedenini bilmek isterim. 326 00:21:55,040 --> 00:22:00,840 Aşkım, boş ver. İyi ki geldin. Lethu ve Lucky'yle sıkılmıştım. 327 00:22:00,920 --> 00:22:03,560 Çok sıkıcılar aşkım. 328 00:22:03,640 --> 00:22:07,760 Sen geldiğine göre asıl parti başlıyor. 329 00:22:07,840 --> 00:22:09,200 Sen var ya… 330 00:22:09,280 --> 00:22:10,800 Seni akvaryumda bile aradım. 331 00:22:10,880 --> 00:22:13,360 Hadi canım. Akvaryum mu? 332 00:22:14,800 --> 00:22:15,800 Aşkım. 333 00:22:19,360 --> 00:22:20,960 Aşkım. 334 00:22:23,880 --> 00:22:25,480 - Söyle aşkım. - Her şey yolunda mı? 335 00:22:26,640 --> 00:22:27,680 Rahatladım. 336 00:22:29,280 --> 00:22:32,120 Kardeşin gibi olmadığına çok seviniyorum. 337 00:22:32,200 --> 00:22:35,240 Canlarım, rahatsız ediyorum ama… 338 00:22:35,320 --> 00:22:41,360 Kızlar biraz partilemek için salsa kulübüne gitmeyi düşünüyor. 339 00:22:41,440 --> 00:22:42,760 Hadi gidelim. 340 00:22:46,360 --> 00:22:48,680 Sanırım erkeğimle eve döneceğim. 341 00:22:48,760 --> 00:22:52,120 Bebeğim. Son bir kez olacak. 342 00:22:52,200 --> 00:22:54,640 Bir sonrakine dostum. Söz veriyorum. 343 00:22:54,720 --> 00:22:58,280 Çok sıkıcısın. Sevgilim olsa ben de onunla eve giderdim herhâlde. 344 00:22:59,240 --> 00:23:00,680 - Görüşürüz. Uslu durun. - Kesin. 345 00:23:03,200 --> 00:23:04,440 - Güle güle. - Seni seviyorum. 346 00:23:04,520 --> 00:23:05,800 Ben de seni. Görüşürüz. 347 00:23:08,080 --> 00:23:09,480 Bana da kaldı mı? 348 00:23:10,480 --> 00:23:11,920 İstiyor musun… 349 00:23:27,520 --> 00:23:32,760 Söylesene canım. Lucky'yle gerçekten evlenecek misin? 350 00:23:35,360 --> 00:23:39,880 Amanda. Bugün olumsuz fikirlerine hiç ihtiyacım yok. 351 00:23:39,960 --> 00:23:42,800 Jama'ların düğününe odaklanabilir miyiz lütfen? 352 00:23:42,880 --> 00:23:44,600 Hata istemiyorum Amanda. 353 00:23:44,680 --> 00:23:45,840 Tabii. 354 00:23:48,520 --> 00:23:49,600 E, bu ne? 355 00:23:50,760 --> 00:23:52,600 Neyin var? 356 00:23:55,920 --> 00:23:58,920 Bir şey yok, idrar yolu enfeksiyonu. Bugün jinekoloğa gideceğim. 357 00:23:59,000 --> 00:24:00,920 Dönünce de ilk mekâna bakarız. 358 00:24:01,880 --> 00:24:04,800 - Tamam patron. - Bu işi halledersek 359 00:24:04,880 --> 00:24:07,840 başarırız. Şimdiden zihnimde canlandı. 360 00:24:08,600 --> 00:24:13,720 İnsanlar "patron" dediğinde akıllarına sen geleceksin dostum. 361 00:24:13,800 --> 00:24:15,640 Ne yaparsan en iyisini yaparsın. 362 00:24:15,720 --> 00:24:16,960 Teşekkürler. 363 00:24:21,720 --> 00:24:22,840 Nasıl gidiyor? 364 00:24:22,920 --> 00:24:24,520 Her şey yolunda. 365 00:24:24,600 --> 00:24:28,120 - Güzel. - Bir şey daha oldu. 366 00:24:28,200 --> 00:24:29,240 Pekâlâ. 367 00:24:30,640 --> 00:24:31,680 Lethu. 368 00:24:31,760 --> 00:24:34,360 - Tebrik ederim. - Evlenme teklif etti. 369 00:24:34,440 --> 00:24:37,920 - Yazık Lucky'me. Aşkım. - Hayatım. 370 00:24:39,040 --> 00:24:41,440 Evlilik güzel bir macera. 371 00:24:42,360 --> 00:24:44,640 Hep mutlu olun. 372 00:24:45,160 --> 00:24:46,000 Teşekkürler. 373 00:24:46,080 --> 00:24:47,720 - Tamam. - Teşekkürler Doktor. 374 00:24:47,800 --> 00:24:51,520 İdrar yolu enfeksiyonun olabileceğini söylemiştin. 375 00:24:51,600 --> 00:24:53,840 - Evet. - Sonuçların burada. 376 00:24:53,920 --> 00:24:56,560 Analiz ettik, enfeksiyon yokmuş. 377 00:24:56,640 --> 00:24:58,080 Tamam. 378 00:24:58,920 --> 00:25:00,120 Neymiş peki? 379 00:25:00,200 --> 00:25:03,640 Endişelenmene gerek yok. 380 00:25:04,160 --> 00:25:07,960 Çözümü kolay ve birkaç günde temizlenir. 381 00:25:08,760 --> 00:25:11,160 Sonuçlara göre klamidya kapmışsın. 382 00:25:11,240 --> 00:25:12,440 Ne? 383 00:25:12,520 --> 00:25:13,520 Evet. 384 00:25:13,600 --> 00:25:18,520 Antibiyotik yazıyorum. Yedi güne… 385 00:25:19,600 --> 00:25:20,880 Klamidya mı? 386 00:25:20,960 --> 00:25:23,040 - Evet. - Klamidya cinsel yolla bulaşır. 387 00:25:23,120 --> 00:25:24,880 Evet, öyle. 388 00:25:24,960 --> 00:25:28,240 Utanacak bir şey yok. 389 00:25:28,320 --> 00:25:30,080 Kadınlarda da sık görülüyor. 390 00:25:31,640 --> 00:25:34,040 Başka bir şekilde kapılabiliyor mu? 391 00:25:34,120 --> 00:25:36,560 Seks dışında mı? Hayır. 392 00:25:37,520 --> 00:25:42,280 Pekâlâ. Sana antibiyotik reçetesi yazayım 393 00:25:42,880 --> 00:25:45,080 ve sonraki yedi gün boyunca bunu alıp… 394 00:25:45,160 --> 00:25:46,160 Klamidya kapmışım. 395 00:25:46,240 --> 00:25:48,640 …evliliğine sağlıklı bir adım atarsın. 396 00:25:50,200 --> 00:25:52,160 Tamam, yedi gün… 397 00:25:56,600 --> 00:25:59,240 Erkekler. Onlardan bu yüzden iğreniyorum. 398 00:25:59,320 --> 00:26:01,760 Her şey mükemmel 399 00:26:01,840 --> 00:26:03,280 ve düzenli gidiyorken 400 00:26:03,360 --> 00:26:06,520 erkekler bunu mahvetmenin yolunu bulur. 401 00:26:06,600 --> 00:26:07,720 Nasıl üzgün, baksanıza. 402 00:26:07,800 --> 00:26:11,360 Erkeklerin huzur karşıtı olduğu belli. 403 00:26:12,200 --> 00:26:13,320 Aman be erkekler! 404 00:26:27,200 --> 00:26:28,160 Bebeğim. 405 00:26:31,400 --> 00:26:32,400 Gel buraya. 406 00:26:34,200 --> 00:26:36,760 Lethu? Neden vurdun? 407 00:26:49,760 --> 00:26:51,040 Söyle. Kim o? 408 00:26:55,560 --> 00:26:56,760 Klamidya olmuşum Lucky! 409 00:26:57,360 --> 00:26:58,480 Kapmışım. 410 00:26:58,560 --> 00:27:01,080 En azından kimden olduğunu söyle be! 411 00:27:01,680 --> 00:27:02,520 Tamam Lethu. Hadi. 412 00:27:02,600 --> 00:27:04,560 Üç yıl önce çıkmaya başladıktan sonra 413 00:27:04,640 --> 00:27:06,200 başka kimseyle beraber olmadım. 414 00:27:09,480 --> 00:27:10,800 Lütfen. 415 00:27:12,880 --> 00:27:14,520 Dürüst ol. 416 00:27:16,320 --> 00:27:17,400 O kadarını hak ediyorum. 417 00:27:18,320 --> 00:27:19,720 Lütfen. 418 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 Tamam. 419 00:27:27,000 --> 00:27:29,960 Tamam aşkım. Bir kere oldu. 420 00:27:30,040 --> 00:27:32,160 - Siktir! - Sadece bir kereydi. 421 00:27:32,240 --> 00:27:33,200 Kim? 422 00:27:34,360 --> 00:27:35,960 - Tanımıyorsun. - Kim? 423 00:27:36,040 --> 00:27:37,440 Lethu, cidden tanımıyorsun. 424 00:27:38,240 --> 00:27:39,280 Ne kadar sürdü? 425 00:27:40,000 --> 00:27:41,440 Seni incitmek istemedim. 426 00:27:41,520 --> 00:27:42,520 Bana yalan söyleme. 427 00:27:42,600 --> 00:27:44,280 Yemin ederim bir defaydı, bir kere… 428 00:27:44,360 --> 00:27:45,840 Korunmadan seviştin, öyle mi? 429 00:27:47,240 --> 00:27:51,240 İçmiştik. Düşünemedim. Çok özür dilerim. 430 00:27:51,320 --> 00:27:53,120 Lucky. Bana klamidya bulaştırdın. 431 00:27:54,960 --> 00:27:56,920 Yani, her şey yalanmış, öyle mi? 432 00:27:59,080 --> 00:28:00,760 - Salak yerine mi konmuşum? - Hayır. 433 00:28:01,640 --> 00:28:04,800 Hayır aşkım, tabii ki hayır. Salak olan bendim. 434 00:28:05,440 --> 00:28:08,520 Lütfen bunu bir daha söyleme. Duydun mu beni? 435 00:28:10,480 --> 00:28:12,880 Bunu yaptığına inanamıyorum. 436 00:28:15,400 --> 00:28:18,720 Bana, bize. 437 00:28:22,160 --> 00:28:23,280 Özür dilerim bebeğim. 438 00:28:25,560 --> 00:28:27,600 - Çok üzgünüm. - Lütfen dokunma bana. 439 00:28:30,520 --> 00:28:35,200 Lütfen Lethu… Lütfen dinle beni aşkım. 440 00:28:35,280 --> 00:28:36,280 Lethu! 441 00:28:37,880 --> 00:28:38,880 Lethu! 442 00:29:57,800 --> 00:29:59,280 SEKSİKALÇA HAMİLELİKTEN İYİDİR 443 00:29:59,360 --> 00:30:00,400 PORTIA NASIL YA? 444 00:30:00,480 --> 00:30:01,800 GÜZELLİK BAŞKA BİR KADIN MI? 445 00:30:01,880 --> 00:30:03,600 {\an8}LINDI BELKİ DE İSMİN ŞANSSIZ OLMALI 446 00:30:03,680 --> 00:30:05,160 SBO SANA GÜVENMEMELİYDİM! 447 00:30:05,240 --> 00:30:06,600 {\an8}PHINDI MESAJLA MI SÖYLÜYORSUN? 448 00:30:06,680 --> 00:30:08,240 THEMBI YALANCI! TEMİZİM DEMİŞTİN! 449 00:30:08,320 --> 00:30:09,800 THANDI KLAMİDYAN MI VAR YANİ? 450 00:30:13,240 --> 00:30:15,200 EN İYİ SEKSİMDİ 451 00:30:15,280 --> 00:30:21,360 YARIN BENDE MİYİZ? 452 00:30:27,040 --> 00:30:28,400 Şimdi ne oldu bebeğim? 453 00:30:28,480 --> 00:30:32,280 Mbali kim? Pinky? Lindi? Sne? 454 00:30:32,360 --> 00:30:35,480 Anele? Portia? Thembi? 455 00:30:35,560 --> 00:30:39,080 Onun için çok geç Lucky! Nasıl ya? 456 00:30:39,160 --> 00:30:40,520 Lütfen açıklamama izin ver. 457 00:30:40,600 --> 00:30:42,680 Açıklayacak bir şey yok. 458 00:30:42,760 --> 00:30:44,640 Bir kerelik bir hataydı hani? 459 00:30:45,440 --> 00:30:47,440 - Bu kadınlar kim o zaman? - Bir hata… 460 00:30:47,520 --> 00:30:48,720 İğrençsin. 461 00:30:49,800 --> 00:30:51,120 İğrenç. 462 00:30:51,840 --> 00:30:53,920 - Ne oluyor? - Hey! Çık git Lucky! 463 00:30:54,000 --> 00:30:54,840 Şaka yapmıyorum! 464 00:30:54,920 --> 00:30:55,880 AMANDA HEMEN ARA! 465 00:30:55,960 --> 00:30:58,440 Çık git, dedim! Defol Lucky! 466 00:30:59,000 --> 00:31:01,120 Git buradan! Siktir git! 467 00:31:01,600 --> 00:31:02,600 Siktir! 468 00:31:17,240 --> 00:31:21,840 BÖLÜM 2 YANİ… BELKİ DE DEĞİLDİR 469 00:31:24,360 --> 00:31:25,560 O adamı durdurun! 470 00:31:27,240 --> 00:31:29,120 Buraya gel! 471 00:31:29,200 --> 00:31:30,160 Buraya gel! 472 00:31:30,240 --> 00:31:31,400 Durdurun onu! 473 00:31:32,000 --> 00:31:33,440 Siktirin gidin! 474 00:31:34,200 --> 00:31:35,320 - Siktirin! - Durdurun! 475 00:31:35,400 --> 00:31:36,960 - Siktirin! - Durdurun! 476 00:31:37,640 --> 00:31:39,080 - Siktirin! - Durdurun! 477 00:31:41,800 --> 00:31:43,200 - Durdurun! - Seni yakalayacağız! 478 00:31:46,120 --> 00:31:47,960 Bırakın onu! 479 00:31:48,040 --> 00:31:49,000 Tanrım! 480 00:31:49,080 --> 00:31:50,520 Bırakın! 481 00:31:59,480 --> 00:32:03,040 Size her gün söylediğim gibi, 482 00:32:03,120 --> 00:32:05,640 her eylem bir sonuç doğurur. 483 00:32:05,720 --> 00:32:08,280 Kararlarınızın sonucundan kaçamazsınız. 484 00:32:08,360 --> 00:32:11,560 Ne kadar hızlı koşarsanız koşun. Themba'ya bir baksanıza. 485 00:32:11,640 --> 00:32:13,800 Themba, yine ne karıştırdın? 486 00:32:15,880 --> 00:32:18,680 Nasıl yardımcı olabilirim kardeş? Peki. 487 00:32:19,320 --> 00:32:21,280 Şoke edici şeyler görüyoruz. Buyur. 488 00:32:33,240 --> 00:32:34,400 Vaktimiz boşa gidiyor. 489 00:32:35,280 --> 00:32:36,600 Neden buradayız? 490 00:32:37,680 --> 00:32:41,800 Haklısınız. İzninizle gidip Lethu'yu arayayım. 491 00:32:43,400 --> 00:32:44,440 Lethu. 492 00:32:45,880 --> 00:32:50,000 Belki taksi yoktur ya da trafikte kalmıştır. 493 00:32:50,880 --> 00:32:52,200 Kabul edilemez bir şey. 494 00:32:52,840 --> 00:32:56,400 Bongo, Charlene'i arıyorum. Düğünü o planlar. 495 00:32:57,520 --> 00:32:59,160 Zavallı kıza biraz şans ver. 496 00:32:59,240 --> 00:33:01,560 Eminim bir açıklaması vardır. 497 00:33:01,640 --> 00:33:03,040 Bahaneleri sevmem. 498 00:33:03,120 --> 00:33:04,200 Bayan Nkosi. 499 00:33:04,280 --> 00:33:07,960 Biraz sakinleş anne. Lethu yoldadır, eminim. 500 00:33:08,040 --> 00:33:10,240 - Değil mi? Geliyordur. - Evet. 501 00:33:11,800 --> 00:33:14,000 Bu son şansı. 502 00:33:14,840 --> 00:33:16,160 Bir şans daha vermem. 503 00:33:17,200 --> 00:33:19,240 Unutma, bu senin düğünün olabilir 504 00:33:20,000 --> 00:33:23,480 ama aynı zamanda bir Jama düğünü. 505 00:33:35,000 --> 00:33:36,040 Olmaz kızım! Hayır! 506 00:33:37,080 --> 00:33:38,160 Senin sorunun ne? 507 00:33:38,240 --> 00:33:40,280 Az daha gidiyorlardı, durdurdum. 508 00:33:40,360 --> 00:33:42,040 - Tamam. - Gidiyorlardı. 509 00:33:42,120 --> 00:33:45,320 - Nasıl gözüküyorum? İyi mi? - Gayet iyi dostum, gidelim. 510 00:33:57,360 --> 00:33:58,560 Aman tanrım. 511 00:33:58,640 --> 00:34:02,200 Themba, söyle bana aşkım. 512 00:34:02,280 --> 00:34:04,360 Utanmadın mı? 513 00:34:05,880 --> 00:34:07,480 Onuruna ne oldu Themba? 514 00:34:08,040 --> 00:34:09,240 Hadi beni bırakalım, 515 00:34:09,720 --> 00:34:11,960 ne de olsa beni umursadığın yok. 516 00:34:12,040 --> 00:34:13,719 Senin onurun peki? Bebeğim? 517 00:34:13,800 --> 00:34:16,679 Senin, ailenin onurundan bahsediyorum Themba. 518 00:34:21,719 --> 00:34:24,120 - Bana biraz daha buz getir lütfen. - Olmaz. 519 00:34:24,199 --> 00:34:26,719 Sana buz falan getirmem. Benden isteme. 520 00:34:26,800 --> 00:34:30,800 Seni öğrenciler dövmüş Themba. 521 00:34:30,880 --> 00:34:33,040 Lütfen Bridget, beni biraz rahat bırak. 522 00:34:33,120 --> 00:34:36,639 Hayır! Rahat filan bırakmam canım. 523 00:34:36,719 --> 00:34:39,800 Bak, seninle işim daha bitmedi. 524 00:34:39,880 --> 00:34:42,239 Bu iğrenç davranışlardan sıkılmadın mı hâlâ? 525 00:34:42,320 --> 00:34:44,639 Böyle dövülüp morarmaktan. 526 00:34:44,719 --> 00:34:46,920 Utanmıyor musun Themba? Bebeğim? 527 00:34:49,960 --> 00:34:54,960 Harika ya! KwaMashu'lu Themba. 528 00:34:55,480 --> 00:34:57,440 Beni hep şaşırtıyorsun. Duydun mu? 529 00:34:57,520 --> 00:35:02,400 Benim KwaMashu'lu aşkım çocuklardan dayak yemiş. 530 00:35:02,480 --> 00:35:03,840 Zavallı şey. 531 00:35:06,800 --> 00:35:08,200 Kapıyı açayım. 532 00:35:31,240 --> 00:35:33,360 - Güle güle. - Güle güle. 533 00:35:35,080 --> 00:35:38,160 Vay be. Pek iyi geçmedi. 534 00:35:39,880 --> 00:35:41,680 İyi hissetmiyorum. 535 00:35:41,760 --> 00:35:42,640 Hasta gibiyim. 536 00:35:42,720 --> 00:35:45,360 En azından bizi kovmadılar dostum. 537 00:35:45,440 --> 00:35:47,560 Bunu yapabileceğimden emin değilim dostum. 538 00:35:47,640 --> 00:35:50,320 Ne demek istiyorsun? Yüzyılın etkinliği bizde hâlâ. 539 00:35:52,200 --> 00:35:57,080 Var ya? Lucky'yi sikeyim. Az daha onun yüzünden bu işten oluyorduk. 540 00:35:57,160 --> 00:35:59,200 Ne planladım, tahmin et. 541 00:35:59,920 --> 00:36:02,560 - Neymiş? - Seninle ben, bu gece dışarı çıkıyoruz. 542 00:36:02,640 --> 00:36:06,160 - Partilemeye. - Hayır, olmaz Amanda. 543 00:36:06,240 --> 00:36:07,920 - Bilemiyorum. - Bu gece biraz gevşe, 544 00:36:08,560 --> 00:36:10,560 rahatla ve partile. 545 00:36:11,720 --> 00:36:13,720 Tamam mı? Hadi be kızım! 546 00:36:15,760 --> 00:36:17,720 Telefonu saklamam gerekirdi. 547 00:36:18,840 --> 00:36:20,040 Sen var ya… 548 00:36:21,400 --> 00:36:23,200 Senelerdir beni azarlayıp durdun. 549 00:36:23,280 --> 00:36:25,240 Meğerse aynı haltı sen de yiyormuşsun. 550 00:36:26,400 --> 00:36:27,880 Senin durumun farklı. 551 00:36:28,480 --> 00:36:30,160 - Farklı. - Nesi farklıymış? 552 00:36:32,880 --> 00:36:34,160 Benim itibarım hâlâ yerinde. 553 00:36:36,160 --> 00:36:37,720 Kadının gitti ama. 554 00:36:39,440 --> 00:36:41,120 Onu kaybedemem. 555 00:36:44,160 --> 00:36:45,960 Lethu'suz bir hayat düşünemiyorum. 556 00:36:46,040 --> 00:36:47,880 Onsuz bir hiçim. 557 00:36:49,840 --> 00:36:52,040 Onun gibi birini hiç tanımadım. 558 00:36:53,680 --> 00:36:54,960 Onu geri kazanmalıyım. 559 00:36:56,400 --> 00:36:59,440 Onu geri kazanmanın bir yolunu bulmalıyım. 560 00:36:59,520 --> 00:37:03,520 Bana daha önce hiç öyle bakmamıştı. Değişmem gerek. 561 00:37:05,160 --> 00:37:07,120 Bu sefer kesin olarak. 562 00:37:19,280 --> 00:37:20,280 İnanamıyorum. 563 00:37:22,240 --> 00:37:24,840 Olacağı buydu, söyleyeyim. 564 00:37:26,560 --> 00:37:28,760 Sakın öyle deme Lucky. Beni duydun mu? 565 00:37:28,840 --> 00:37:31,000 Telefonunu tabii ki açmam. 566 00:37:31,080 --> 00:37:36,760 Nasıl olur da beni o sürtüklerle duyuru grubuna koyarsın? Beni? 567 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 Aldatan biri misin? 568 00:37:39,400 --> 00:37:40,400 Aldatır mısın? 569 00:37:41,560 --> 00:37:42,440 Sevgilin var mı? 570 00:37:43,040 --> 00:37:44,680 Çünkü sevgilin varsa 571 00:37:44,760 --> 00:37:46,760 ona söylemen gerekirdi çünkü hayat zor. 572 00:37:48,840 --> 00:37:49,920 Biliyor musun? 573 00:37:50,000 --> 00:37:53,120 Arkadaşımın hayatı sensiz gayet yolunda. 574 00:37:53,200 --> 00:37:54,440 Sensizken iyi idare ediyor. 575 00:37:54,520 --> 00:37:56,960 Önüne bakıyor, sana da aynısını öneririm. 576 00:37:57,040 --> 00:37:59,400 Yani, her şeyi usulünce yaptım. 577 00:38:00,120 --> 00:38:02,720 Yine de sıçtığımın klamidyası bulaştı. 578 00:38:08,280 --> 00:38:10,800 Yine de seninle ben belki… 579 00:38:12,680 --> 00:38:13,680 Kim bilir? 580 00:38:16,120 --> 00:38:19,080 Hey! Hayır! Amanda! 581 00:38:19,160 --> 00:38:21,040 - Hey. - Hayır. 582 00:38:22,120 --> 00:38:25,960 Dışarı çıkar, içer, eğlenir ve birileriyle yatarız demiştin 583 00:38:26,040 --> 00:38:27,200 ama hep telefondasın. 584 00:38:27,280 --> 00:38:28,360 - Evet. - Bütün gece. 585 00:38:29,160 --> 00:38:30,440 Üzgünüm dostum, sadece… 586 00:38:30,520 --> 00:38:31,960 - Sadece ne? - Tamam. 587 00:38:32,040 --> 00:38:34,760 - Buradayım. Geldim. - Selam. 588 00:38:34,840 --> 00:38:36,240 - Selam hanımlar. - Selam. 589 00:38:36,320 --> 00:38:37,440 Merhaba. 590 00:38:41,200 --> 00:38:44,440 Tamam, döndüm. Teklik atmaya ne dersin? 591 00:38:44,520 --> 00:38:47,520 Evet, işte bu. Teklik atalım. Hadi. 592 00:38:47,600 --> 00:38:50,240 Teklik! 593 00:39:00,000 --> 00:39:02,640 Hayır, şaka yaptım. Gevşe biraz. Sorun nedir? 594 00:39:04,000 --> 00:39:07,000 - Sevgilin burada olduğunu biliyor mu? - Neyse ki sevgilim yok. 595 00:39:07,080 --> 00:39:08,560 Gayet bekâr ve müsaitim. 596 00:39:11,080 --> 00:39:14,720 Madem birbirimizi tanımaya başlıyoruz, 597 00:39:15,520 --> 00:39:20,360 bende klamidya olduğunu bilmen gerekir. 598 00:39:21,040 --> 00:39:24,560 Hani cinsel yolla bulaşan. 599 00:39:24,640 --> 00:39:28,240 Hataya düşüp erkeklere güvenmeyi seçersen 600 00:39:28,760 --> 00:39:30,400 muhtemelen senin de olur. 601 00:39:31,400 --> 00:39:32,400 Vuyo? 602 00:39:32,480 --> 00:39:35,040 Dikkat et kardeşim. Sende de olabilir. 603 00:39:35,760 --> 00:39:38,280 Sen klamidya için test yaptırdın mı Amanda? 604 00:39:39,000 --> 00:39:40,160 Gitmemiz gerek. 605 00:39:40,240 --> 00:39:42,560 Evet, şey… Kusura bakmayın. 606 00:39:42,640 --> 00:39:44,720 - Yardımcı olmaya çalışıyorum. - Peki. 607 00:39:44,800 --> 00:39:49,320 Ciddiyim. Dikkatli olun. 608 00:39:50,280 --> 00:39:51,280 Gidelim dostum. 609 00:40:05,880 --> 00:40:07,920 Evde yatmak istemiyoruz 610 00:40:13,760 --> 00:40:15,360 Burada ne işin var? 611 00:40:16,120 --> 00:40:17,840 Biraz konuşabilir miyiz lütfen Lethu? 612 00:40:18,680 --> 00:40:19,960 Ciddi değilsin herhâlde. 613 00:40:26,040 --> 00:40:27,280 Peki. Senindir. 614 00:40:27,880 --> 00:40:29,480 Dostum, anahtarlarını al. 615 00:40:29,560 --> 00:40:30,520 İyi olacaksın. 616 00:40:31,280 --> 00:40:32,360 Çantam nerede? 617 00:40:32,440 --> 00:40:33,680 Yarın alırsın. 618 00:40:38,080 --> 00:40:40,080 Bebeğim, buna dayanamıyorum. 619 00:40:41,160 --> 00:40:42,360 Seni çok özledim aşkım. 620 00:40:45,560 --> 00:40:46,800 Duydun mu beni? 621 00:40:55,880 --> 00:40:56,960 Peki, tamam. 622 00:40:59,960 --> 00:41:02,720 Ebedi hayatı 623 00:41:03,800 --> 00:41:05,680 Vermek için bize 624 00:41:05,760 --> 00:41:12,000 Belki biz buradayken başkaları köle olmuştur. 625 00:41:12,080 --> 00:41:14,480 Günahın zincirleri onları tutsak etmiştir. 626 00:41:16,160 --> 00:41:18,440 İsa her şeyi Tanrı'ya danışmamızı söyler. 627 00:41:18,520 --> 00:41:20,120 Kardeşlerim. 628 00:41:20,200 --> 00:41:22,160 Zina etmemi isteyen bir ruhla sınanıyorum. 629 00:41:25,160 --> 00:41:26,360 Gel oğlum. 630 00:41:26,440 --> 00:41:28,000 Durduramıyorum. 631 00:41:28,080 --> 00:41:30,400 - Gel çocuğum. - Kendime hâkim olamıyorum. 632 00:41:32,080 --> 00:41:33,320 Değişmek istiyorum. 633 00:41:34,160 --> 00:41:36,760 Sizi davet ediyorum kardeşlerim. 634 00:41:37,400 --> 00:41:40,280 Hadi, bu genç adam için dua edelim. 635 00:41:40,360 --> 00:41:42,560 Diz çök çocuğum. Gel oğlum. 636 00:41:44,000 --> 00:41:46,200 Hadi, Tanrı'ya bırakalım. 637 00:41:48,200 --> 00:41:52,360 Tanrı'nın oğlu İsa der ki, 638 00:41:53,080 --> 00:41:56,840 "Yorgun ve acı içinde olanlar, bana gelin 639 00:41:56,920 --> 00:41:59,040 ve ben size huzur vereyim." 640 00:41:59,800 --> 00:42:03,400 Zina ruhu, git buradan! 641 00:42:04,840 --> 00:42:07,120 - Aldatan ruh… - Git buradan! 642 00:42:08,000 --> 00:42:10,120 - Git buradan! - Kardeşlerim! 643 00:42:10,200 --> 00:42:11,680 - Bu çocuğa dua edelim. - Git! 644 00:42:11,760 --> 00:42:13,840 Kötücül ruh, seni lanetliyorum. 645 00:42:13,920 --> 00:42:16,240 - Git! - Git buradan! 646 00:42:16,320 --> 00:42:18,400 - Git! - Bu çocuğu bırak! 647 00:42:18,480 --> 00:42:19,640 Git kötü ruh! 648 00:42:19,720 --> 00:42:22,880 Git! 649 00:42:22,960 --> 00:42:24,040 Git! 650 00:42:24,120 --> 00:42:27,480 Tanrım, beni özgür kıl! 651 00:42:27,560 --> 00:42:29,800 Beni özgür kıl! Özgür kıl. 652 00:42:29,880 --> 00:42:32,800 Dönüp dolaşıp aynı yere geliyoruz Lucky. 653 00:42:32,880 --> 00:42:36,080 Bu yüzden özür dilemeye devam ediyorum. 654 00:42:36,760 --> 00:42:38,840 Tek bir kızla yatmış olsan 655 00:42:38,920 --> 00:42:40,320 hataymış derdim. 656 00:42:40,880 --> 00:42:43,400 İki veya üç kızla da belki. 657 00:42:43,480 --> 00:42:44,880 Ama 17 kız? 658 00:42:44,960 --> 00:42:48,360 Son altı ayda 17 kız. 659 00:42:48,440 --> 00:42:50,280 Bu hata değil, bildiğin sorun. 660 00:42:50,360 --> 00:42:52,320 Sorunluyum Lethu, evet. Biliyorum. 661 00:42:52,400 --> 00:42:55,920 Bu üzülmüş numaralarını da bırak lütfen. 662 00:42:56,000 --> 00:42:59,280 Bir kere olsun duymak istediğimi düşündüğün şeyi söyleme. 663 00:42:59,360 --> 00:43:00,640 Dürüst ol. 664 00:43:01,160 --> 00:43:02,400 Tamam, bak… 665 00:43:03,640 --> 00:43:05,320 - Seni seviyorum. - Dur artık. 666 00:43:05,400 --> 00:43:08,080 Hayır… Lütfen beni bir dinle. 667 00:43:08,600 --> 00:43:09,600 Tamam mı? 668 00:43:10,840 --> 00:43:13,520 Seni seviyorum Lethu. Kimseyi sevmediğim kadar. 669 00:43:14,920 --> 00:43:16,320 Yine de aşkım, ben… 670 00:43:17,600 --> 00:43:20,440 Hayat boyu yalnızca seninle sevişeceğimi düşününce… 671 00:43:21,560 --> 00:43:23,720 Bilemiyorum. Boğulur gibi oluyorum. 672 00:43:27,480 --> 00:43:29,040 Ne demek istiyorsun? 673 00:43:30,760 --> 00:43:33,880 Demek istediğim, hayatımın sonuna dek tek eşli olmak için 674 00:43:33,960 --> 00:43:35,200 yaratılmamışım sanırım. 675 00:43:37,280 --> 00:43:40,360 Lethukhanya, seni seviyorum ve seninle bir gelecek istiyorum. 676 00:43:40,440 --> 00:43:42,040 Çocuğumuz olsun istiyorum. 677 00:43:43,040 --> 00:43:43,880 Ama? 678 00:43:45,640 --> 00:43:48,880 Bunlar olsun diye hayat boyu sadece seninle yatmak… 679 00:43:48,960 --> 00:43:50,080 Delilik bebeğim. 680 00:43:50,160 --> 00:43:51,960 Bir düşünsene aşkım. 681 00:43:52,040 --> 00:43:53,880 - Ne yani? Çok eşli misin? - Hayır. 682 00:43:54,480 --> 00:43:57,560 Hayır aşkım. Çok eşli olmak istemiyorum. 683 00:43:58,160 --> 00:44:01,240 Çok sayıda eşim olsun istemem. Hatta çok sayıda kız arkadaşım da. 684 00:44:01,320 --> 00:44:02,280 Tek seni istiyorum. 685 00:44:03,640 --> 00:44:08,600 Arada başkalarıyla seks yapabileyim, yeter. 686 00:44:09,280 --> 00:44:11,560 Sonra da eve, güzel ilişkimize döneyim. 687 00:44:13,320 --> 00:44:15,600 "Sonsuza dek" çok uzun bir zaman Lethu. 688 00:44:18,320 --> 00:44:19,320 Bunu yapamam. 689 00:44:22,080 --> 00:44:23,240 Lütfen beni bir dinle. 690 00:44:24,960 --> 00:44:27,880 Hayatımda senin kadar sevdiğim başka kimse yok. 691 00:44:27,960 --> 00:44:30,760 Diğer kadınların hepsi sadece… Onlar sadece… 692 00:44:31,280 --> 00:44:35,200 Beni rahatlatıp ısıtan bedenler, tamam mı? 693 00:44:37,160 --> 00:44:40,320 Benim için hiçbir anlamları yok. Kalbimdeki yerini asla alamazlar. 694 00:44:42,440 --> 00:44:45,440 Gerçekleri duymak istedin, ben de söylüyorum. 695 00:44:50,320 --> 00:44:52,120 Lütfen bir şey söyle bebeğim. 696 00:44:58,280 --> 00:44:59,280 Bebeğim? 697 00:45:01,240 --> 00:45:02,240 Gitmeliyim. 698 00:45:04,680 --> 00:45:06,680 Şu an hiçbir şey düşünemiyorum. 699 00:45:07,280 --> 00:45:08,720 - Lethu, dinle beni. - Gitmeliyim. 700 00:45:08,800 --> 00:45:10,680 - Gitmeliyim. - Lethu! 701 00:45:37,880 --> 00:45:38,880 Yavrum. 702 00:45:45,200 --> 00:45:46,200 Hey. 703 00:45:46,280 --> 00:45:47,760 Sorun yok. Evindesin. 704 00:45:49,480 --> 00:45:51,120 İçeri girelim hadi. 705 00:46:10,680 --> 00:46:12,000 - Themba. - Evet? 706 00:46:13,080 --> 00:46:15,040 Bugün kilisede söylediklerinde ciddi miydin? 707 00:46:15,120 --> 00:46:16,120 Hangisi? 708 00:46:16,200 --> 00:46:20,080 Gerçekten değişecek misin? 709 00:46:21,360 --> 00:46:22,880 Bana nasıl vurduğunu düşününce… 710 00:46:23,760 --> 00:46:27,720 O dayak aklımı başıma getirmediyse hiçbir şey getiremez. 711 00:46:27,800 --> 00:46:30,800 - Ciddiyim Themba. - Ben de aşkım. 712 00:46:31,400 --> 00:46:32,400 Değişeceğim. 713 00:46:33,080 --> 00:46:34,080 Gerçekten. 714 00:46:34,160 --> 00:46:35,440 Söz veriyorum. 715 00:46:44,680 --> 00:46:45,680 Tanrım. 716 00:46:58,720 --> 00:47:00,640 - Özür dilerim Gogo. - Yavrum… 717 00:47:01,320 --> 00:47:02,320 Sorun nedir? 718 00:47:05,960 --> 00:47:08,280 Lucky'yle durumumuzu düşünüyorum Gogo. 719 00:47:09,400 --> 00:47:12,440 - Tanrım. - Tek kız olsa anlardım. 720 00:47:13,280 --> 00:47:15,080 Neredeyse 20 tane ama. 721 00:47:15,160 --> 00:47:16,160 Çocuğum. 722 00:47:16,240 --> 00:47:20,240 Başkalarıyla olmaya ihtiyaç duyan biriyle nasıl beraber olabilirim? 723 00:47:22,640 --> 00:47:23,680 Yapamam. 724 00:47:23,760 --> 00:47:25,360 Her şey yoluna girecek evladım. 725 00:47:25,440 --> 00:47:27,520 Sanmıyorum Gogo. 726 00:47:31,480 --> 00:47:33,440 Baksana, lütfen ye. 727 00:47:33,520 --> 00:47:35,720 Tam sevdiğin gibi hazırladım. 728 00:47:35,800 --> 00:47:37,440 Lütfen ye evladım. 729 00:47:38,040 --> 00:47:39,240 Teşekkürler. 730 00:47:39,320 --> 00:47:40,400 Biraz şeker al. 731 00:47:49,480 --> 00:47:52,640 Her şeyi batırdım. 732 00:47:53,480 --> 00:47:54,800 Gerçekten batırdım. 733 00:47:54,880 --> 00:47:55,960 Yani, kardeşim, 734 00:47:56,480 --> 00:47:57,800 açık konuşayım. 735 00:47:58,440 --> 00:48:02,120 Dürüstlük asla doğru yol değil. 736 00:48:02,200 --> 00:48:03,600 Ne demek bu şimdi? 737 00:48:04,200 --> 00:48:07,680 İnkâr, inkâr ve inkâr. İlişkiler ancak öyle devam edebilir. 738 00:48:07,760 --> 00:48:08,760 Hayır, doğru değil bu. 739 00:48:08,840 --> 00:48:10,680 Sadece daha iyi biri olmalıyım Themba. 740 00:48:10,760 --> 00:48:12,400 Kolay değil. Çok zor. 741 00:48:12,480 --> 00:48:14,320 Bana bak mesela. Ayaklı kanıtıyım. 742 00:48:14,400 --> 00:48:17,360 - Şimdi de bana yalan söylüyorsun. - Hayır, dürüstüm. 743 00:48:17,440 --> 00:48:21,520 O saçmalıklardan usandım ve stresini de özlemiyorum. 744 00:48:22,360 --> 00:48:23,960 Selam, yenileyeyim mi? 745 00:48:24,040 --> 00:48:25,280 Selam. 746 00:48:25,360 --> 00:48:27,400 Tam zamanında gelmişim. 747 00:48:27,480 --> 00:48:29,080 Boş şişeleri alayım. 748 00:48:29,160 --> 00:48:30,520 Gözümün nuru gelmiş. 749 00:48:30,600 --> 00:48:32,520 Yapma şunu. 750 00:48:33,880 --> 00:48:35,080 Tabii Lucky. 751 00:48:35,160 --> 00:48:36,840 E, ne oldu? Sorun nedir? 752 00:48:36,920 --> 00:48:38,000 Hâlâ ses yok mu? 753 00:48:38,520 --> 00:48:39,520 Yok. 754 00:48:40,240 --> 00:48:41,520 Hiç. 755 00:48:41,600 --> 00:48:43,480 Geri dönecektir. 756 00:48:43,960 --> 00:48:45,960 Seni affedecek. Biliyorum. 757 00:48:46,480 --> 00:48:47,520 Güçlü ol. 758 00:48:47,600 --> 00:48:48,600 Evet. 759 00:48:51,240 --> 00:48:52,960 Ya sen bebeğim? 760 00:48:53,920 --> 00:48:55,280 Bugün planın var mı? 761 00:48:55,360 --> 00:48:56,440 Neler oluyor? 762 00:48:57,080 --> 00:49:00,880 Hayır. Ailemle takılacağım sadece. 763 00:49:00,960 --> 00:49:02,560 Kardeşimle 764 00:49:03,800 --> 00:49:05,240 ve canımla. 765 00:49:08,560 --> 00:49:09,720 Peki. 766 00:49:09,800 --> 00:49:12,360 Tamam o zaman beyler. Kendinize dikkat edin. 767 00:49:12,440 --> 00:49:13,480 Orası kesin MaBrr. 768 00:49:13,560 --> 00:49:16,240 Tanrım, çok iyisin 769 00:49:23,960 --> 00:49:25,040 Söylesene kardeşim. 770 00:49:25,120 --> 00:49:28,560 Değişmek konusunda ciddi misin? 771 00:49:28,640 --> 00:49:30,160 Dedim ya kardeşim. 772 00:49:30,840 --> 00:49:32,400 Aydınlanma yaşadım. 773 00:49:48,280 --> 00:49:49,760 Selam Lethu. 774 00:49:51,200 --> 00:49:52,720 Merhaba. 775 00:49:52,800 --> 00:49:53,800 Merhaba. 776 00:49:53,880 --> 00:49:56,040 - Nasılsın çocuğum? - İyiyim. Siz? 777 00:49:56,120 --> 00:49:57,440 Biz de iyiyiz. 778 00:49:59,960 --> 00:50:03,040 Büyükannen geldiğini söyledi. 779 00:50:03,120 --> 00:50:05,960 Seni gördüğümüze sevindik. 780 00:50:06,040 --> 00:50:07,400 Ona bir baksana MaCele. 781 00:50:07,480 --> 00:50:09,200 Çok güzel, değil mi? 782 00:50:09,280 --> 00:50:10,960 Sağ olun. 783 00:50:12,800 --> 00:50:14,760 Peki, söyle bakalım. 784 00:50:14,840 --> 00:50:17,800 Yakışıklı erkeğin nerede? 785 00:50:19,640 --> 00:50:24,360 Sana zarif bir yüzük aldığını duydum. 786 00:50:25,360 --> 00:50:28,000 Dinle evladım, ona de ki… 787 00:50:28,080 --> 00:50:30,080 O iş öyle yapılmaz. 788 00:50:30,160 --> 00:50:33,520 Başlık paran için amcaları aracılığıyla 789 00:50:33,600 --> 00:50:37,680 inek göndermesi gerek. 790 00:50:37,760 --> 00:50:39,000 Bu şekilde olmaz. 791 00:50:39,080 --> 00:50:40,480 Tabii ki. 792 00:50:41,440 --> 00:50:45,840 Sana katılıyorum MaCele ama seninle gurur duyuyoruz Lethu. 793 00:50:45,920 --> 00:50:47,280 Hepimiz çok gurur duyuyoruz. 794 00:50:47,360 --> 00:50:51,080 En büyük mutluluğumuz yakında birinin karısı olacak olman. 795 00:50:52,240 --> 00:50:57,040 Peşinden koşanların şansı kalmadı. 796 00:50:57,640 --> 00:50:58,840 Evleniyorsun. 797 00:50:58,920 --> 00:51:03,680 Lethu, evladım, seni rahatsız etmeyelim. Büyükannen nerede? 798 00:51:03,760 --> 00:51:04,960 İçeride. 799 00:51:05,040 --> 00:51:06,880 - Sağ ol. Güzel. - Hadi, gidelim. 800 00:51:06,960 --> 00:51:09,840 - Teşekkürler. - Sen işlerine devam et. 801 00:51:09,920 --> 00:51:10,920 Evet. 802 00:51:26,040 --> 00:51:30,880 Söylesenize, o yaşlı teyzelere, ödül sandıklarının 803 00:51:30,960 --> 00:51:35,160 size klamidya bulaştırdığını nasıl söylersiniz? 804 00:51:35,240 --> 00:51:37,280 {\an8}Klamidya mı? Vay be. 805 00:51:37,360 --> 00:51:40,760 {\an8}BEBEĞİMİ ÖZLÜYORUM! 806 00:51:40,840 --> 00:51:46,240 {\an8}BANA GERİ DÖN! 807 00:51:48,720 --> 00:51:49,960 Lütfen Lethu… 808 00:51:51,520 --> 00:51:54,320 Biliyorum, şu an benimle konuşmak istemiyorsun. 809 00:51:55,160 --> 00:51:57,160 Benimle işin bitti ama… 810 00:51:58,600 --> 00:52:00,800 İyi olduğundan emin olmak istedim. 811 00:52:01,720 --> 00:52:05,320 Lütfen bana mesaj veya e-posta at aşkım. 812 00:52:06,360 --> 00:52:08,120 İyi olduğunu bileyim. 813 00:52:09,680 --> 00:52:10,680 Tamam. 814 00:52:26,640 --> 00:52:27,720 Berbat görünüyorsun. 815 00:52:29,800 --> 00:52:31,000 Endişelenme. 816 00:52:31,560 --> 00:52:33,240 Seni moral vermeye geldim. 817 00:52:34,280 --> 00:52:35,920 Dur lütfen. 818 00:52:36,000 --> 00:52:37,520 Lethu'dan haber aldın mı? 819 00:52:38,160 --> 00:52:39,800 Her neredeyse eminim iyidir. 820 00:52:40,400 --> 00:52:42,600 Onun hakkında konuşmak istemiyorum. 821 00:52:42,680 --> 00:52:44,760 Hayır, lütfen dur. 822 00:52:45,960 --> 00:52:47,800 - Lucky, ne oluyor ya? - Üzgünüm. 823 00:52:48,280 --> 00:52:49,880 Üzgünüm. Yapamam. 824 00:52:52,520 --> 00:52:53,640 Senin sorunun ne? 825 00:52:55,560 --> 00:52:57,720 Kalbim kırık Amanda. Başka ne olabilir? 826 00:52:58,240 --> 00:52:59,560 Hem neden geldin ki? 827 00:52:59,640 --> 00:53:02,560 Anlamıyorum. Amma büyüttün. 828 00:53:02,640 --> 00:53:06,080 Sanki daha önce, onunla beraberken yapmadık. 829 00:53:06,160 --> 00:53:08,200 Madem gitti, neden duralım? 830 00:53:08,280 --> 00:53:09,880 Çünkü istemiyorum Amanda. 831 00:53:10,960 --> 00:53:12,120 İstemiyorum. 832 00:53:12,200 --> 00:53:13,280 - Lütfen. - Onu özlüyorum. 833 00:53:14,680 --> 00:53:15,680 Onu istiyorum. 834 00:53:20,760 --> 00:53:21,840 Neden beni seçmedin? 835 00:53:22,760 --> 00:53:24,520 Onda olup bende olmayan ne? 836 00:53:26,240 --> 00:53:28,200 Kes şunu. Konu o değil, biliyorsun. 837 00:53:28,280 --> 00:53:29,280 Neymiş konu? 838 00:53:29,800 --> 00:53:31,400 Evleniyor olmanız mı? 839 00:53:34,320 --> 00:53:36,720 Bana evimde hissettirmesi Amanda. 840 00:53:38,680 --> 00:53:40,880 Lethu'yla çok huzurlu hissediyorum. 841 00:53:40,960 --> 00:53:43,240 O sıcak bir ev gibi. Bunu kim istemez ki? 842 00:53:47,360 --> 00:53:48,960 Ben neyim o zaman Lucky? 843 00:53:50,880 --> 00:53:52,080 Ben neyim? 844 00:53:52,680 --> 00:53:55,960 Kurtulamadığın bir bağımlılık mı? 845 00:53:56,040 --> 00:53:58,640 Bunu istediğini sanıyordum. 846 00:54:00,600 --> 00:54:01,600 Lucky? 847 00:54:02,160 --> 00:54:03,160 Seni istiyorum. 848 00:54:04,280 --> 00:54:06,480 O yüzden hâlâ buradayım. 849 00:54:08,240 --> 00:54:09,240 Bebeğim. 850 00:54:09,920 --> 00:54:10,920 Lütfen. 851 00:54:13,040 --> 00:54:14,040 Lütfen. 852 00:54:16,040 --> 00:54:18,400 Hey, dur. 853 00:54:20,120 --> 00:54:21,920 - Lütfen bebeğim. - Çekil Amanda! 854 00:54:22,920 --> 00:54:24,440 Çekil ya. 855 00:54:24,520 --> 00:54:26,120 Derdin ne senin? 856 00:54:28,520 --> 00:54:29,520 Peki. 857 00:54:31,080 --> 00:54:32,080 Lütfen git. 858 00:54:32,760 --> 00:54:35,040 - Durdum işte Lucky. - Git Amanda. 859 00:54:37,880 --> 00:54:38,920 Lucky? 860 00:54:40,840 --> 00:54:42,760 Lütfen git. Yalnız kalmak istiyorum. 861 00:54:43,960 --> 00:54:44,960 Lütfen git. 862 00:54:52,840 --> 00:54:54,080 Biliyor musun Lucky? 863 00:54:55,360 --> 00:54:58,040 Bana klamidya bulaştırdığını öğrendiğimde gitmem gerekirdi. 864 00:55:10,600 --> 00:55:12,000 Lucky'yi seviyor musun? 865 00:55:14,200 --> 00:55:15,640 Evet Gogo. Seviyorum. 866 00:55:15,720 --> 00:55:17,800 İyi bir baba olur mu sence? 867 00:55:19,560 --> 00:55:20,560 Sanırım. 868 00:55:21,160 --> 00:55:22,600 Seni mutlu ediyor mu? 869 00:55:22,680 --> 00:55:23,680 Ediyor. 870 00:55:25,120 --> 00:55:26,960 Ediyordu. 871 00:55:27,040 --> 00:55:30,160 Onsuz bir hayat hayal edemiyorum. 872 00:55:31,200 --> 00:55:32,200 Bilmiyorum. 873 00:55:33,800 --> 00:55:35,160 Biliyorsun evladım, 874 00:55:35,840 --> 00:55:41,000 erkeğini seni aldattığı için terk edersen yağmur yağıyor diye 875 00:55:41,480 --> 00:55:46,160 başka ülkeye göçen birinden farkın kalmaz. 876 00:55:46,240 --> 00:55:49,600 Yağmursuz bir ülke yok evladım. 877 00:55:49,680 --> 00:55:51,440 Erkekler aldatır Lethu. 878 00:55:52,000 --> 00:55:53,320 Zina ederler. 879 00:55:53,960 --> 00:55:55,720 Kendini kandırma. 880 00:55:59,120 --> 00:56:00,880 Umarım beni anlamışsındır evladım. 881 00:56:02,800 --> 00:56:03,800 Evet Gogo, anladım. 882 00:56:05,280 --> 00:56:11,600 Sen gelince çok mutlu oluyorum, biliyorsun 883 00:56:11,680 --> 00:56:13,560 ama burada saklanmamalısın. 884 00:56:18,280 --> 00:56:20,160 Yardım edeyim Gogo. 885 00:56:21,120 --> 00:56:22,440 - Hayır. - Yapabilecek misin? 886 00:56:22,520 --> 00:56:24,920 - Kurular. Çok ağır değil. - Peki. 887 00:56:32,440 --> 00:56:33,720 LUCKY - 38 CEVAPSIZ ARAMA 888 00:56:33,800 --> 00:56:35,160 SESLİ MESAJLAR - 7 MESAJ 889 00:56:35,240 --> 00:56:38,480 MESAJLAR - 20 MESAJ 890 00:57:10,600 --> 00:57:11,600 Lethu. 891 00:57:32,440 --> 00:57:33,800 Seni beklemiyordum… 892 00:57:36,120 --> 00:57:37,720 Her şey yolunda mı? İyi misin? 893 00:57:40,480 --> 00:57:41,560 Bebeğim? 894 00:57:45,560 --> 00:57:48,840 Bunca zamandır inşa ettiğimiz şeyi çöpe atmak istemiyorum Lucky. 895 00:57:48,920 --> 00:57:50,040 Ben de. 896 00:57:50,120 --> 00:57:53,800 Katılıyorum aşkım. Bunun olmasını istemem. 897 00:57:54,320 --> 00:57:55,560 Beni kırdın Lucky. 898 00:57:56,720 --> 00:57:58,600 Biliyorum. Özür dilerim. 899 00:57:59,800 --> 00:58:02,040 Söylediklerin kırıcıydı. 900 00:58:03,480 --> 00:58:05,320 Ama dürüst olmanı da ben istedim… 901 00:58:05,800 --> 00:58:08,240 Yani dürüstlüğünü sana karşı kullanamam. 902 00:58:11,960 --> 00:58:15,320 Başka kadınlarla yatman gerekiyorsa tamam. 903 00:58:19,080 --> 00:58:21,560 Yanlış duydum herhâlde. Ne dedin bebeğim? 904 00:58:23,400 --> 00:58:25,000 Belli ki buna ihtiyacın var. 905 00:58:29,520 --> 00:58:30,720 Aşkım… 906 00:58:30,800 --> 00:58:33,760 Seni hak etmiyorum bebeğim. 907 00:58:34,920 --> 00:58:36,640 Seni hak etmiyorum aşkım. 908 00:58:38,880 --> 00:58:39,880 Evet. 909 00:58:41,080 --> 00:58:42,320 Yani… 910 00:58:43,440 --> 00:58:44,920 İlişkiyi açık yaşayabiliriz. 911 00:58:46,200 --> 00:58:48,960 - Başkalarıyla takılabiliriz. - Tamam. 912 00:58:50,760 --> 00:58:53,120 Tamam, orada bir dur. 913 00:58:54,400 --> 00:58:56,360 "Biz" derken ne demek istedin? 914 00:58:56,440 --> 00:58:59,600 İkimiz de mi başkalarıyla görüşeceğiz? 915 00:59:01,360 --> 00:59:02,720 Açık ilişki olacaksa öyle. 916 00:59:19,920 --> 00:59:21,160 Tamam. 917 00:59:22,400 --> 00:59:23,400 Tamam. 918 00:59:23,480 --> 00:59:25,600 Sana bir şey sorabilir miyim Lethu? 919 00:59:26,240 --> 00:59:28,240 Neden? Seni mutlu edemiyor muyum? 920 00:59:28,720 --> 00:59:30,040 Mutlu değil misin? 921 00:59:30,120 --> 00:59:32,520 Başkalarıyla neden görüşmek istiyorsun? 922 00:59:34,560 --> 00:59:39,840 Başka bir deyişle, senin dışarıda takılman normal 923 00:59:39,920 --> 00:59:41,200 ama benimki değil, ha? 924 00:59:41,920 --> 00:59:46,560 Evde oturup başka kadınların yanından gelmeni mi beklemeliyim? 925 00:59:46,640 --> 00:59:48,840 - Hayır, bunu demedim ben. - Ne peki? 926 00:59:49,320 --> 00:59:53,000 Başka bir adamı üzerinde düşünemem Lethu! 927 00:59:53,080 --> 00:59:54,640 Şimdi nasıl hissettiğimi anladın. 928 01:00:04,480 --> 01:00:05,480 Tamam. 929 01:00:10,080 --> 01:00:11,080 Özür dilerim. 930 01:00:12,120 --> 01:00:13,120 Tamam mı? 931 01:00:13,800 --> 01:00:14,800 Özür dilerim. 932 01:00:16,600 --> 01:00:19,680 Tabii ki ben başkalarıyla görüşeceksem 933 01:00:21,200 --> 01:00:23,280 sen de başkalarıyla görüşebilmelisin. 934 01:00:24,160 --> 01:00:25,200 Salaklık ettim. 935 01:00:27,560 --> 01:00:28,960 Affet beni lütfen. 936 01:00:41,120 --> 01:00:42,160 Tamam. 937 01:00:43,800 --> 01:00:46,760 İkimizden birinin tanıdığıyla flört etmek, yatmak yok. 938 01:00:47,600 --> 01:00:48,720 Evet, tabii ki. 939 01:00:49,400 --> 01:00:50,720 Saygılı olacağız. 940 01:00:51,800 --> 01:00:52,800 Her zaman. 941 01:00:54,000 --> 01:00:55,400 Klamidyasız. 942 01:00:56,200 --> 01:00:58,960 Evet. Tabii ki. Özür dilerim. 943 01:00:59,760 --> 01:01:00,760 Tamam mı? 944 01:01:02,320 --> 01:01:03,320 Söyle. 945 01:01:05,720 --> 01:01:07,240 Birbirimize saygılı olacağız. 946 01:01:07,880 --> 01:01:10,480 Hep dürüst olacağız. 947 01:01:11,640 --> 01:01:13,880 İkimizden biri tanıyorsa yatmak yok. 948 01:01:17,600 --> 01:01:18,680 Seni seviyorum. 949 01:01:19,320 --> 01:01:20,560 Ben de seni seviyorum. 950 01:01:37,920 --> 01:01:39,000 Gel buraya. 951 01:01:39,600 --> 01:01:40,680 Gel buraya. 952 01:01:47,600 --> 01:01:51,680 BÖLÜM 3 SONSUZA DEK BEN 953 01:01:53,200 --> 01:01:54,680 Olmaz dostum. 954 01:01:54,760 --> 01:01:57,640 Johannesburg'lu bir adamdan ne bekledim ki zaten? 955 01:01:57,720 --> 01:01:58,720 Bunu hak etmiştin. 956 01:01:58,800 --> 01:02:00,240 Evet. 957 01:02:00,320 --> 01:02:03,240 Ne bekledin cidden? 958 01:02:03,320 --> 01:02:05,320 Kesin şunu kızlar. 959 01:02:05,400 --> 01:02:08,480 Böldüğüm için özür dilerim hanımlar. 960 01:02:08,560 --> 01:02:10,560 - Aşkım… - Evet aşkım. 961 01:02:10,640 --> 01:02:13,040 - Bir dakika gelir misin? - Olur. 962 01:02:13,120 --> 01:02:15,640 Kusura bakmayın hanımlar, siz devam edin. 963 01:02:15,720 --> 01:02:17,240 Merak etmeyin. 964 01:02:17,760 --> 01:02:18,920 Evet bebeğim? 965 01:02:19,640 --> 01:02:20,760 Sorun nedir? 966 01:02:20,840 --> 01:02:23,760 Arkadaşlarının ne kadar kalacağını merak ettim. 967 01:02:23,840 --> 01:02:24,840 Nasıl yani? 968 01:02:24,920 --> 01:02:26,080 Yok, sorun yok da. 969 01:02:26,160 --> 01:02:29,360 Belki maçı beraber izleriz dedim. 970 01:02:30,520 --> 01:02:33,320 Hadi ya. Neden barda izlemiyorsun? 971 01:02:33,400 --> 01:02:35,640 Aşkım, rahibin dediğini duydun. 972 01:02:35,720 --> 01:02:38,440 "Ayartılmak istemiyorsan ayartılacağın yerlere gitme." 973 01:02:39,080 --> 01:02:40,200 Haklısın. 974 01:02:40,280 --> 01:02:41,400 Peki o zaman. 975 01:02:41,480 --> 01:02:46,120 Dinle bebeğim. Sen yatak odasında cep telefonundan izlemeye başla, 976 01:02:46,200 --> 01:02:48,400 - birazdan ben de gelirim. - Şey, aşkım… 977 01:02:49,320 --> 01:02:50,320 İnternetim yok. 978 01:02:50,400 --> 01:02:51,720 Aman be Themba. 979 01:02:51,800 --> 01:02:57,240 Peki bebeğim, sen beni boş ver. Git ve arkadaşlarınla eğlenmene bak. 980 01:02:57,320 --> 01:03:02,160 İşin bitince ben burada olacağım. Radyodan dinlerim. 981 01:03:02,240 --> 01:03:03,960 Tamam bebeğim, öyle yap. 982 01:03:04,040 --> 01:03:05,040 - Peki. - Tamam. 983 01:03:05,120 --> 01:03:07,520 Themba! Herkesin önünde. 984 01:03:16,560 --> 01:03:19,960 Görünüşe göre herkes temiz bir sayfa açıyor. 985 01:03:20,040 --> 01:03:25,640 Peki, huylu huyundan vazgeçer mi? 986 01:03:25,720 --> 01:03:27,920 Bilmiyoruz. 987 01:03:28,000 --> 01:03:29,320 Göreceğiz. 988 01:03:30,080 --> 01:03:33,280 Âşık olmak güzel olmalı. 989 01:03:33,360 --> 01:03:34,520 Lütfen. Öyle deme. 990 01:03:34,600 --> 01:03:35,960 Hadi Bridget. 991 01:03:36,040 --> 01:03:40,960 Themba'nın durmak bilmediği zamanı hatırlıyorum. Tutmak çok zordu. 992 01:03:41,040 --> 01:03:44,640 Şimdiyse senden uzak olmaya katlanamıyor. 993 01:03:44,720 --> 01:03:46,800 İnanması zor. 994 01:03:46,880 --> 01:03:51,040 Lütfen bana da yardım et. Sırrın neyse bize söyle. 995 01:03:51,760 --> 01:03:53,760 - Sana bağlanmış. - Tanrım! 996 01:03:53,840 --> 01:03:55,920 Ölüyorum. 997 01:03:56,000 --> 01:03:58,240 - Ölüyorum kızlar. - Nasıl? 998 01:03:58,320 --> 01:04:02,640 Bakın, artık hep dibimde. Başka bir yere gitmez oldu. 999 01:04:02,720 --> 01:04:06,800 - Nefret ediyorum! Hiç beklemezdim. - Olamaz. 1000 01:04:06,880 --> 01:04:09,000 Ama eski Themba'yı özlüyorum. 1001 01:04:09,080 --> 01:04:12,640 - Ne demek istiyorsun? - Özlüyorum. Anlamanız zor. 1002 01:04:12,720 --> 01:04:18,800 Şöyle, çocuklar onu dövdüğünden beri yeni bir sayfa açtık. 1003 01:04:19,400 --> 01:04:22,640 Yani, yepyeni bir insan oldu. Hep burada takılıyor. 1004 01:04:22,720 --> 01:04:25,440 Şimdi de onu öldürmek istiyorum. 1005 01:04:25,520 --> 01:04:29,120 Beni boğuyor. Âdeta gölgem gibi. 1006 01:04:29,200 --> 01:04:30,320 Hayır, olamaz… 1007 01:04:30,400 --> 01:04:34,800 İnanılır gibi değil. Duysalar inanmazlar. 1008 01:04:34,880 --> 01:04:37,680 İlişkiniz çok güzel. 1009 01:04:37,760 --> 01:04:42,440 Dinle dostum, yuvayı yuva yapanın ihanet olduğunu söyleyenler 1010 01:04:42,520 --> 01:04:44,800 belki de haklılardır. 1011 01:04:44,880 --> 01:04:46,440 Hayır! 1012 01:04:46,520 --> 01:04:47,520 İşte bu! 1013 01:04:48,200 --> 01:04:50,040 Fazla açık sözlüsün. 1014 01:04:50,120 --> 01:04:52,440 Kızım, öyle ama. 1015 01:04:53,040 --> 01:04:54,560 İnanmıyorum. 1016 01:04:56,800 --> 01:04:59,640 Hayır, bu çok saçma. 1017 01:04:59,720 --> 01:05:03,120 Beni gerçekten çok şaşırttın. Ben asla yapamazdım. 1018 01:05:03,200 --> 01:05:08,600 Evet hanımlar. Geleneksel bir yöntem sayılmaz ama bize iyi geldi. 1019 01:05:09,280 --> 01:05:10,360 Sanırım. 1020 01:05:10,440 --> 01:05:12,560 Bence fazla vericisin. 1021 01:05:13,160 --> 01:05:17,200 Ya seninkinden daha çok sevdiği bir popo bulursa? 1022 01:05:17,280 --> 01:05:20,640 Bak kızım, dünyada milyonlarca problem var 1023 01:05:20,720 --> 01:05:23,240 ama popom onlardan biri değil. 1024 01:05:23,320 --> 01:05:26,120 Onu nasıl kullanacağımı da iyi biliyorum. 1025 01:05:26,200 --> 01:05:27,520 - Doğrudur. - Teşekkürler. 1026 01:05:27,600 --> 01:05:28,600 Evet. 1027 01:05:29,280 --> 01:05:31,880 Diğer kadınların ne sunduğunu bilmiyorsun ama. 1028 01:05:31,960 --> 01:05:35,520 Sevgilim başkalarını sikmek istediğini söylese 1029 01:05:35,600 --> 01:05:38,120 yerin dibine girip ölmek isterdim. 1030 01:05:38,200 --> 01:05:41,360 Evet ama ondan önce bir sevgilin olması gerekir. 1031 01:05:41,440 --> 01:05:43,760 - Aman. Konuşana da bak. - Tamam. 1032 01:05:43,840 --> 01:05:47,200 Arkadaşım. Bunun saçmalık olduğunun farkındasın değil mi? 1033 01:05:47,280 --> 01:05:48,280 Bir dakika. 1034 01:05:48,360 --> 01:05:52,160 Ya sen Lucky'den daha iyi sevişen biriyle olursan peki? 1035 01:05:52,960 --> 01:05:55,640 Bunun olacağını sanmam. 1036 01:05:55,720 --> 01:05:56,880 Kızım! 1037 01:05:56,960 --> 01:06:00,440 Erkeğinin tatmin ettiğini söylemeden tatmin ettiğini söyledi. 1038 01:06:00,520 --> 01:06:02,840 Birbirimizi seviyoruz. 1039 01:06:03,920 --> 01:06:05,400 Ciddi konuşacak olursam… 1040 01:06:05,480 --> 01:06:07,640 Fark bu işte. Birbirimize âşığız. 1041 01:06:07,720 --> 01:06:09,600 - Ya… - Ayrıca adam… 1042 01:06:10,720 --> 01:06:13,280 - Nasıl tatmin edeceğini biliyor. - Pekâlâ. 1043 01:06:15,080 --> 01:06:16,280 Teşekkürler! 1044 01:06:16,360 --> 01:06:19,640 Of! Hayır kızlar. Lütfen. Konuyu kapatabilir miyiz? Tamam mı? 1045 01:06:20,400 --> 01:06:22,720 Kıskançlık yapma. 1046 01:06:22,800 --> 01:06:24,720 Peki, kadeh kaldırabilir miyim? 1047 01:06:24,800 --> 01:06:25,840 Evet. 1048 01:06:25,920 --> 01:06:29,680 Biz hanımların aşkı bulmasına, her ne şekilde olursa olsun. 1049 01:06:29,760 --> 01:06:32,000 - Şerefe. - Şerefe. 1050 01:06:32,080 --> 01:06:33,520 Bu güzel gece için de şerefe. 1051 01:06:40,400 --> 01:06:42,760 Sorun şu ki sen özel okula gittin. 1052 01:06:42,840 --> 01:06:47,800 Bunu söylemenin bize ne faydası var? 1053 01:06:47,880 --> 01:06:50,640 Öyle. Beyazlarla takılmak seni bozdu. 1054 01:06:50,720 --> 01:06:54,160 Herkesin yaptığı gibi ihtiyacın olanı almanın nesi kötü? 1055 01:06:54,680 --> 01:06:56,240 Şöyle kenardan, çaktırmadan. 1056 01:06:56,320 --> 01:06:57,400 Hayır. 1057 01:06:57,480 --> 01:07:00,840 Hatırlarsan bunu denedim ve yakalandım. 1058 01:07:00,920 --> 01:07:05,800 Yakalanırsak özür dileriz. "Bu sondu" deyip daha dikkatli davranırız. 1059 01:07:05,880 --> 01:07:07,240 Bir dakika. 1060 01:07:07,320 --> 01:07:09,960 Bridget nereye gitse peşinde olduğunu söyledi. 1061 01:07:10,040 --> 01:07:14,680 Hep yanındaymışsın. Aldatmaya zaman bulabiliyor musun? 1062 01:07:14,760 --> 01:07:17,040 Gün içinde yeterince zaman var kardeşim. 1063 01:07:17,120 --> 01:07:21,440 İstenirse mutlaka bir yol bulunur. Şimdi hiçbir şeyden şüphelenmiyor. 1064 01:07:21,520 --> 01:07:23,960 Hayır, bu içimi kararttı kardeşim. 1065 01:07:24,040 --> 01:07:26,160 Asıl iç karartan şey senin boktan durumun. 1066 01:07:26,240 --> 01:07:27,320 Neymiş o? 1067 01:07:27,400 --> 01:07:30,840 Kadınına başkalarıyla yattığını söylemen. 1068 01:07:30,920 --> 01:07:33,280 Evet ve bu bizde işe yaradı. 1069 01:07:33,360 --> 01:07:36,400 O da başkalarıyla yatıyor, değil mi? 1070 01:07:37,920 --> 01:07:40,280 Tabii ki hayır. 1071 01:07:40,360 --> 01:07:44,520 Onun onay verdiğine inanamıyorum. 1072 01:07:45,800 --> 01:07:49,800 Bazılarımız çağdaş kadınlarla birlikte. 1073 01:07:49,880 --> 01:07:51,040 Anladın mı? 1074 01:07:51,840 --> 01:07:52,880 Rahatsız değilsin yani? 1075 01:07:52,960 --> 01:07:54,440 Neden? 1076 01:07:54,520 --> 01:07:56,880 Milletle yatmanı kafasına takmamasından. 1077 01:07:56,960 --> 01:07:58,200 Hayır. 1078 01:07:58,280 --> 01:07:59,760 Hayır kardeşim. 1079 01:08:00,760 --> 01:08:03,360 Kadın senin kiminle yattığını sallamıyorsa 1080 01:08:03,440 --> 01:08:05,080 seni artık sevmiyor demektir. 1081 01:08:05,160 --> 01:08:08,040 Lethu'nun beni sevdiğini ve önemsediğini herkes bilir. 1082 01:08:08,120 --> 01:08:12,520 Bütün güç Lethu'da. O yüzden onları aldatmamız gerekiyor. 1083 01:08:12,600 --> 01:08:16,400 Bizi hâlâ önemseyip sevdiklerinden emin olmak için. 1084 01:08:16,480 --> 01:08:17,800 Bu doğru değil kardeşim. 1085 01:08:17,880 --> 01:08:20,200 Sen öyle san! Söylemedi deme. 1086 01:08:20,280 --> 01:08:21,840 Sözlerimi hatırlarsın. 1087 01:08:21,920 --> 01:08:24,120 Hatırlayınca beni ararsın. 1088 01:08:24,600 --> 01:08:26,760 Beni arayacaksın kardeşim, arayacaksın. 1089 01:08:34,240 --> 01:08:37,200 Her şey yolunda sanıyordum dostum. 1090 01:08:37,279 --> 01:08:40,279 Böyle karar verdiğimizi biliyorum ama çok zorlanıyorum. 1091 01:08:41,920 --> 01:08:43,600 Bende bir sorun mu var? 1092 01:08:45,920 --> 01:08:48,279 Sadece onunla olmak istiyorum Amanda. 1093 01:08:48,359 --> 01:08:50,240 O neden sadece benimle olmak istemiyor? 1094 01:08:51,479 --> 01:08:54,240 Ödediğin bedel buysa 1095 01:08:54,319 --> 01:08:56,840 bu ilişkide kalmana değer mi? 1096 01:08:59,840 --> 01:09:04,200 Ne kadar canım yansa da Lucky'mle olmamak 1097 01:09:05,600 --> 01:09:07,200 canımı daha çok acıtır. 1098 01:09:08,520 --> 01:09:09,800 Lucky'yi boş ver. 1099 01:09:10,439 --> 01:09:13,279 Bu açık ilişkide sen de varsın, değil mi? 1100 01:09:13,359 --> 01:09:15,359 Yani, dışarı açılsana. 1101 01:09:15,439 --> 01:09:17,399 Çık ve insanlarla tanış. 1102 01:09:17,479 --> 01:09:19,640 Hayatını böyle beklemeye alıp 1103 01:09:19,720 --> 01:09:21,760 Lucky'nin eve dönmesini beklemektense… 1104 01:09:21,840 --> 01:09:23,840 Kiminle tanışacağını kim bilir? 1105 01:09:45,120 --> 01:09:46,720 Yanındayım arkadaşım. 1106 01:09:52,560 --> 01:09:56,080 Yalan söylemek istemiyorum. Çok kızgındım. 1107 01:09:56,560 --> 01:09:59,040 Gerçekten çok kızgındım ama… 1108 01:09:59,960 --> 01:10:01,760 Bilmem, şu anda iyiyim. 1109 01:10:01,840 --> 01:10:04,880 {\an8}Amanda'yla konuştuk. Çok iyi tavsiyeler verdi. 1110 01:10:04,960 --> 01:10:07,240 {\an8}Güvensizliğimi aşmama yardım etti. 1111 01:10:07,320 --> 01:10:08,160 {\an8}AYGIR 1112 01:10:08,240 --> 01:10:11,280 {\an8}Lucky dışarıda orospularla takılırken 1113 01:10:11,360 --> 01:10:15,360 onu evde beklememe gerek yok. 1114 01:10:15,440 --> 01:10:17,760 Ben de hayatımı yaşayabilirim. 1115 01:10:18,320 --> 01:10:20,600 Bu yüzden tekrar dansa başladım. 1116 01:10:21,320 --> 01:10:25,120 Randevulara çıkıyor, sevdiğim şeyler yapıyorum. 1117 01:10:25,200 --> 01:10:27,680 Bu bana, Lucky'nin ilgisini çekmediği için 1118 01:10:27,760 --> 01:10:31,720 neler yapmayı bıraktığımı hatırlattı. 1119 01:10:32,440 --> 01:10:33,880 Potansiyelimin zirvesindeyim. 1120 01:10:35,040 --> 01:10:36,040 Her şey lehime. 1121 01:10:46,000 --> 01:10:47,280 Özüme döndüm. 1122 01:10:47,880 --> 01:10:50,240 Gerçek benliğimi ortaya koyabiliyorum. 1123 01:10:50,320 --> 01:10:51,800 Asıl kişiliğimi. 1124 01:11:13,520 --> 01:11:15,680 - Çok iyiydi bebeğim. - Öyle mi? 1125 01:11:17,720 --> 01:11:19,120 Lütfen biraz daha kal. 1126 01:11:21,080 --> 01:11:22,280 Benimle vakit geçir. 1127 01:11:35,040 --> 01:11:37,720 Lütfen bebeğim. Lütfen biraz kal. 1128 01:11:39,680 --> 01:11:43,480 Durumumuzu unutmadığını umuyorum Amanda. 1129 01:11:45,920 --> 01:11:49,120 Açık ilişkidesin sanmıştım. 1130 01:11:51,000 --> 01:11:53,560 Evet ama seninle değil. 1131 01:11:54,200 --> 01:11:57,560 Lethu ve ben, tanıdığımız kişilerle yatmamak konusunda anlaştık. 1132 01:11:58,160 --> 01:11:59,520 Lethu'nun dostu değil misin? 1133 01:12:00,040 --> 01:12:01,200 Sen nişanlısı değil misin? 1134 01:12:01,800 --> 01:12:03,240 Bunu aştığımızı sanıyordum. 1135 01:12:04,200 --> 01:12:06,480 Bu yüzden istediğin şey iyi bir fikir değil. 1136 01:12:07,640 --> 01:12:13,120 Lethu'yu kaybetmemek için ne gerekirse yaparsın. 1137 01:12:13,200 --> 01:12:15,320 Ama ben azıcık düşünceli olup 1138 01:12:15,400 --> 01:12:17,680 benimle biraz vakit geçirmeni istediğimde 1139 01:12:17,760 --> 01:12:19,560 kötü bir fikir mi oluyor? 1140 01:12:20,280 --> 01:12:23,120 Hadi ama Lucky. Bunu yıllardır yapıyoruz. 1141 01:12:23,600 --> 01:12:26,440 Daha fazlasını hak etmiyor muyum? 1142 01:12:27,520 --> 01:12:28,520 Peki. 1143 01:12:30,680 --> 01:12:32,360 Sanırım gitsem iyi olacak. 1144 01:12:33,080 --> 01:12:34,160 Tamam mı? 1145 01:12:34,640 --> 01:12:36,600 - Evet. - Hayır. 1146 01:12:36,680 --> 01:12:37,720 Bebeğim lütfen. 1147 01:12:39,440 --> 01:12:40,760 Lütfen gitme. 1148 01:12:42,840 --> 01:12:45,320 Anlaşmıştık Amanda. 1149 01:12:46,040 --> 01:12:48,720 Ama sen anlaşmaya uymuyorsun. 1150 01:12:49,840 --> 01:12:52,840 Tek odağım Lethu'yla ilişkimi düzeltmek. 1151 01:12:54,280 --> 01:12:55,400 - Ama Lucky… - Tabii. 1152 01:12:55,880 --> 01:12:58,480 Lucky, nereye gidiyorsun? Hâlâ seninle konuşuyorum. 1153 01:12:58,560 --> 01:13:00,600 Lucky, nereye? Daha sözüm bitmedi. 1154 01:13:00,680 --> 01:13:02,080 Lucky! 1155 01:13:03,040 --> 01:13:04,240 Siktir git! 1156 01:13:13,880 --> 01:13:15,760 - Teşekkürler. İyi yolculuklar. - Pekâlâ. 1157 01:13:15,840 --> 01:13:17,240 - Tabii. - Evet. 1158 01:13:18,000 --> 01:13:19,000 Tamam. 1159 01:13:19,080 --> 01:13:20,080 Merhaba. 1160 01:13:20,160 --> 01:13:21,160 Merhaba. 1161 01:13:24,160 --> 01:13:25,400 Selam bebeğim. 1162 01:13:25,480 --> 01:13:27,520 Bu kadar erken dönmeni beklemiyordum. 1163 01:13:29,600 --> 01:13:30,680 İyi miydi? 1164 01:13:33,160 --> 01:13:34,520 Onunla yattın mı? 1165 01:13:35,920 --> 01:13:38,080 Anlaşmamıza ne oldu? 1166 01:13:38,680 --> 01:13:40,280 Birbirimize saygı gösterecektik. 1167 01:13:45,400 --> 01:13:46,400 Ne oldu? 1168 01:13:47,960 --> 01:13:50,080 Bir şey söylemeyecek misin? 1169 01:13:52,400 --> 01:13:56,560 Bunca zaman sorunun bende olduğunu sandım. Sorunlu olan hep Lucky'ydi. 1170 01:13:57,320 --> 01:13:59,080 Meğer sen de Durban'ın tamamıyla 1171 01:13:59,160 --> 01:14:02,040 - yatmak için fırsat kolluyormuşsun. - Hey! Lucky… 1172 01:14:02,120 --> 01:14:03,760 Benimle neden böyle konuşuyorsun? 1173 01:14:04,360 --> 01:14:06,000 Delirdin mi sen? 1174 01:14:06,560 --> 01:14:07,560 Belki de delirdim. 1175 01:14:08,920 --> 01:14:12,160 Senin gibi bir orospuyla hayatımı geçireceğimi sanarak. 1176 01:14:12,800 --> 01:14:15,080 Adam teslimatçıydı Lucky! 1177 01:14:16,000 --> 01:14:17,080 Bir baksana. 1178 01:14:17,160 --> 01:14:19,240 Bu kasaları buraya kim çıkardı sence? 1179 01:14:22,920 --> 01:14:24,080 Yani diyorsun ki siz… 1180 01:14:24,160 --> 01:14:26,080 Orospu olduğumu mu düşünüyorsun Lucky? 1181 01:14:27,680 --> 01:14:29,880 Hayır. Hayır aşkım… 1182 01:14:29,960 --> 01:14:30,960 Hayır Lucky. 1183 01:14:31,680 --> 01:14:32,880 Bu senin fikrindi. 1184 01:14:32,960 --> 01:14:35,440 Şimdi de ağzına geleni söylüyorsun, öyle mi? Tanrım! 1185 01:14:36,280 --> 01:14:38,360 - Tanrım. - Tamam. 1186 01:14:38,440 --> 01:14:40,480 Dur biraz. Özür dilerim, tamam mı? 1187 01:14:40,560 --> 01:14:42,240 - Bana "orospu" dedin. - Biliyorum. 1188 01:14:42,320 --> 01:14:44,160 Düşünemedim. 1189 01:14:44,240 --> 01:14:47,240 Kendini benim yerime koy. Sen ne düşünürdün? 1190 01:14:49,200 --> 01:14:50,480 Peki. 1191 01:14:50,560 --> 01:14:53,680 Bunu unutalım lütfen. Özür dilerim aşkım. 1192 01:14:55,200 --> 01:14:56,200 Tamam mı? 1193 01:15:13,240 --> 01:15:15,680 Randevuya mı çıkıyorsun cidden? 1194 01:15:17,240 --> 01:15:19,120 Açık ilişkideyiz Lucky. 1195 01:15:20,760 --> 01:15:21,760 Evet ama… 1196 01:15:22,240 --> 01:15:24,520 Aramızın iyi olduğundan emin olmak istedim. 1197 01:15:25,200 --> 01:15:26,360 Tamam mı? 1198 01:15:26,440 --> 01:15:29,920 Bana hâlâ kızgın olduğun için gitmiyorsun, değil mi? 1199 01:15:30,000 --> 01:15:31,400 Bir sorunumuz yok Lucky. 1200 01:15:32,320 --> 01:15:34,920 Açık ilişkide ne yapılırsa onu yapıyorum. 1201 01:15:35,520 --> 01:15:37,040 İstediğin bu değil miydi? 1202 01:15:38,120 --> 01:15:39,960 - Öyle ama… - O hâlde bunu daha fazla 1203 01:15:40,040 --> 01:15:42,360 konuşmaya gerek yok. 1204 01:15:45,960 --> 01:15:47,360 Sanırım yok. 1205 01:15:47,440 --> 01:15:48,440 Tamam. 1206 01:15:49,680 --> 01:15:50,840 Sonra görüşürüz o zaman. 1207 01:15:51,640 --> 01:15:52,640 Tamam. 1208 01:16:02,520 --> 01:16:05,000 Vay be, Liana Ndlovu hayranısın demek. 1209 01:16:05,080 --> 01:16:08,240 Nişanlıma bir paragraf bile okutamadım. 1210 01:16:13,440 --> 01:16:15,120 Dans ettiğini söylemiştin, değil mi? 1211 01:16:16,240 --> 01:16:17,840 Hazır olduğunuzu sanmam bayım. 1212 01:16:17,920 --> 01:16:19,760 Güven bana, ayak uydurmayı denerim. 1213 01:16:20,360 --> 01:16:21,680 Peki. 1214 01:17:38,160 --> 01:17:39,160 Bekle biraz. 1215 01:17:40,320 --> 01:17:41,320 Banyoyu kullansam? 1216 01:17:41,400 --> 01:17:43,120 Tabii, soldaki ilk kapı. 1217 01:17:43,200 --> 01:17:45,520 Tamam. Hemen gelirim. 1218 01:17:45,600 --> 01:17:46,600 Tamam. 1219 01:18:06,120 --> 01:18:07,520 Lethu. 1220 01:18:07,600 --> 01:18:09,840 Sana neler oluyor? 1221 01:18:09,920 --> 01:18:11,520 Açık ilişkidesin. 1222 01:18:12,240 --> 01:18:13,360 Bu da bir parçası. 1223 01:18:15,760 --> 01:18:19,560 Anlaştınız, yakışıklı biri, ondan hoşlandın… 1224 01:18:20,880 --> 01:18:22,120 Hadi. 1225 01:18:23,080 --> 01:18:26,400 Üç senedir başka penis görmediğin gerçeğini unut. 1226 01:18:27,440 --> 01:18:28,440 Bunu yapabilirsin. 1227 01:18:30,400 --> 01:18:31,400 Değil mi? 1228 01:18:36,280 --> 01:18:37,280 Evet. 1229 01:18:50,480 --> 01:18:51,560 Hadi bakalım. 1230 01:19:08,640 --> 01:19:09,880 İyi misin? 1231 01:19:15,160 --> 01:19:16,240 Özür dilerim. 1232 01:19:16,320 --> 01:19:17,560 Bak, ben… 1233 01:19:18,320 --> 01:19:21,240 Eminim iyi birisindir. Hatta çok iyi birisin. 1234 01:19:21,320 --> 01:19:23,480 - Harika ötesi birisin ama… - Sorun yok. 1235 01:19:23,560 --> 01:19:25,240 Açıklamana gerek yok. 1236 01:19:25,320 --> 01:19:28,080 Canın istemediyse sorun değil. 1237 01:19:28,160 --> 01:19:29,640 Nişanlımı seviyorum. 1238 01:19:30,640 --> 01:19:32,320 Onunla seks yapmak istiyorum. 1239 01:19:32,400 --> 01:19:34,280 Birbirimizi seçtik biz. 1240 01:19:34,880 --> 01:19:37,360 Bunun bir anlamı olmalı. 1241 01:19:39,000 --> 01:19:40,520 Biliyor musun? 1242 01:19:40,600 --> 01:19:42,720 O… O şanslı bir adam. 1243 01:19:43,320 --> 01:19:44,400 Umarım farkındadır. 1244 01:19:46,680 --> 01:19:47,680 Ben de. 1245 01:19:48,680 --> 01:19:50,000 Sana bir taksi çağırayım. 1246 01:19:53,080 --> 01:19:54,080 Teşekkürler. 1247 01:20:06,360 --> 01:20:07,560 Erken mi döndün? 1248 01:20:08,600 --> 01:20:09,960 Seni özledim. 1249 01:20:10,040 --> 01:20:12,160 - Kimi özledin? - Seni. 1250 01:20:12,840 --> 01:20:13,880 Gel. 1251 01:20:14,400 --> 01:20:15,640 Benimle dans et. 1252 01:20:19,760 --> 01:20:22,240 - Bebeğim. - Söyle bebeğim. 1253 01:20:30,800 --> 01:20:32,360 Söylediklerim için üzgünüm. 1254 01:20:33,520 --> 01:20:34,520 Biliyorum. 1255 01:20:35,800 --> 01:20:39,880 Karım olman için sabırsızlanıyorum. 1256 01:20:41,160 --> 01:20:42,880 Seninle bir aile kurmak için. 1257 01:20:42,960 --> 01:20:45,200 Hayatımızın geri kalanı için. 1258 01:20:45,280 --> 01:20:46,840 - Gerçekten mi? - Gerçekten. 1259 01:21:40,520 --> 01:21:42,480 Bebeğim, bir şey mi oldu? 1260 01:21:43,200 --> 01:21:44,200 İyi misin? 1261 01:21:45,400 --> 01:21:46,520 İyi misin? 1262 01:21:46,600 --> 01:21:47,720 Yok, iyiyim. 1263 01:21:47,800 --> 01:21:50,440 Düğünü düşünüyordum. 1264 01:21:51,160 --> 01:21:52,840 Hangi düğün? 1265 01:21:52,920 --> 01:21:53,920 Bizimki mi? 1266 01:21:54,720 --> 01:21:56,320 Hayır, Jama'larınki. 1267 01:22:11,080 --> 01:22:12,400 İyi olduğuna emin misin? 1268 01:22:15,320 --> 01:22:16,320 Evet, iyiyim. 1269 01:22:18,040 --> 01:22:19,200 Evet. 1270 01:22:19,280 --> 01:22:20,280 Gel buraya. 1271 01:22:33,400 --> 01:22:34,400 Themba! 1272 01:22:35,520 --> 01:22:36,720 Themba! 1273 01:22:36,800 --> 01:22:38,280 Görmezden gelmeyi kes Themba! 1274 01:22:44,480 --> 01:22:45,680 Tanrım! 1275 01:22:45,760 --> 01:22:46,880 Baksana. 1276 01:22:47,800 --> 01:22:48,800 Baksana. 1277 01:22:49,840 --> 01:22:50,880 Sen de kimsin be? 1278 01:22:50,960 --> 01:22:54,120 Evimde ne işin var? Kocamın adını ağzına neden alıyorsun? 1279 01:22:54,200 --> 01:22:56,240 Kocanın ağzıma giren tek şeyi adı değil. 1280 01:22:56,320 --> 01:22:57,320 Ne? 1281 01:22:57,400 --> 01:23:00,480 Hey! Beni zorlama. Bu oyunlar bana sökmez. 1282 01:23:00,560 --> 01:23:03,000 - Ona söylesene Themba! - İçeri geçelim aşkım. 1283 01:23:03,080 --> 01:23:04,720 Niye içeri geçiyormuşuz? 1284 01:23:04,800 --> 01:23:05,840 Aman tanrım. Konuş. 1285 01:23:05,920 --> 01:23:07,800 Aramalarıma neden dönmedin? 1286 01:23:07,880 --> 01:23:09,440 Aramalarıma neden dönmüyorsun? 1287 01:23:09,520 --> 01:23:11,440 Hey! Themba? 1288 01:23:11,520 --> 01:23:15,240 Kim bu sürtük? Evimin dışında ne diye bağırıyor? 1289 01:23:15,320 --> 01:23:16,560 Onu tanımıyorum bebeğim. 1290 01:23:16,640 --> 01:23:17,720 - Tanımıyor musun? - Hayır. 1291 01:23:17,800 --> 01:23:19,880 Dün gece tanıyordun ama. 1292 01:23:20,440 --> 01:23:22,880 Ne dedin sen? 1293 01:23:22,960 --> 01:23:24,760 - Themba! - Ne diye buraya geldin? 1294 01:23:24,840 --> 01:23:26,400 - Themba! - Ne diye geldin? 1295 01:23:26,480 --> 01:23:28,960 - Themba! - Neden geldin? 1296 01:23:29,040 --> 01:23:30,520 - Themba! - Vur ona bebeğim, vur! 1297 01:23:30,600 --> 01:23:32,280 - Themba! - Buraya neden geldin? 1298 01:23:32,360 --> 01:23:33,880 - Themba! - Vur ona bebeğim! 1299 01:23:33,960 --> 01:23:35,600 - Themba! - Buraya neden geldin? 1300 01:23:35,680 --> 01:23:37,920 Bana vurmasına izin mi veriyorsun? 1301 01:23:38,000 --> 01:23:39,560 Buraya neden geldin? 1302 01:23:40,120 --> 01:23:43,680 Sen! Senin derdin ne Themba? Sorunun ne? 1303 01:23:43,760 --> 01:23:45,600 - Onu tanımıyorum. - Tanımıyorsun demek! 1304 01:23:45,680 --> 01:23:49,720 - Bırak beni. - Üzgünüm MaBrr, lütfen gitme. 1305 01:23:49,800 --> 01:23:51,760 Gittiğim yok. Bir orospuya yenilir miyim? 1306 01:23:51,840 --> 01:23:55,600 O ve diğer orospular bunu isteseler de ben vazgeçmem, tamam mı? 1307 01:23:56,360 --> 01:23:57,560 Neye bakıyorsun sen? 1308 01:23:58,240 --> 01:23:59,880 Hey, ne yapıyorsun? 1309 01:23:59,960 --> 01:24:01,520 Sakın yapma. 1310 01:24:01,600 --> 01:24:03,720 Kirli çamaşırlarınızı tek tek dökerim. 1311 01:24:03,800 --> 01:24:06,080 Siz salakların ne yaptığını da. 1312 01:24:06,960 --> 01:24:08,480 Ayağa kalk kocacığım. 1313 01:24:09,080 --> 01:24:11,640 Kocama bakmayın. 1314 01:24:15,320 --> 01:24:17,280 Bırak beni! 1315 01:24:17,360 --> 01:24:19,360 Çok özür dilerim. 1316 01:24:19,440 --> 01:24:21,840 Bir daha asla yapmayacağım. 1317 01:24:21,920 --> 01:24:24,240 Bir daha yapmam. Çok üzgünüm MaBrr. 1318 01:24:24,320 --> 01:24:27,000 - Saçma sapan konuşma! - Özür dilerim! 1319 01:24:33,400 --> 01:24:35,040 Kardeşim, şu sandalyeyi alır mısın? 1320 01:24:35,120 --> 01:24:37,800 Buraya daha fazla çiçek ekle lütfen. 1321 01:24:37,880 --> 01:24:39,040 Evet? 1322 01:24:39,120 --> 01:24:41,840 Tamam, şampanya bu tarafta. Bunu atın lütfen. 1323 01:24:41,920 --> 01:24:45,120 Çatal bıçağa gelince… Çatal solda, bıçak sağda olsun lütfen. 1324 01:24:45,200 --> 01:24:47,720 Biriniz sandalyeleri ayırır mısınız lütfen? 1325 01:24:47,800 --> 01:24:49,760 Bardakları temizleyin, olur mu? 1326 01:25:08,560 --> 01:25:10,000 Her şey yolunda mı? 1327 01:25:10,080 --> 01:25:11,200 Evet. 1328 01:25:11,280 --> 01:25:13,400 Her şey çok güzel. 1329 01:25:14,720 --> 01:25:16,920 Düğünü sormadım Mayi. 1330 01:25:17,400 --> 01:25:18,480 Seni soruyorum. 1331 01:25:20,080 --> 01:25:21,080 Ben iyiyim. 1332 01:25:23,920 --> 01:25:26,600 Gelinin gergin olması çok doğal. 1333 01:25:28,520 --> 01:25:29,520 Rahatla. 1334 01:25:30,640 --> 01:25:32,760 Şahane olacaksın. 1335 01:25:37,560 --> 01:25:38,960 Çok güzelsin. 1336 01:25:42,360 --> 01:25:43,360 Nasıl… 1337 01:25:47,040 --> 01:25:48,120 Doğru kararı verdiğini 1338 01:25:48,640 --> 01:25:50,520 nasıl anlarsın? 1339 01:25:56,120 --> 01:25:58,600 Kalbinin rehberliğine güvenerek. 1340 01:26:00,040 --> 01:26:03,520 Tamam ama pratikte nasıl olacak? 1341 01:26:05,200 --> 01:26:06,360 Kendine şunu sor, 1342 01:26:07,360 --> 01:26:09,600 hayalindeki hayat bu mu? 1343 01:26:27,440 --> 01:26:29,120 Kalbim burada güvende mi? 1344 01:26:30,320 --> 01:26:33,760 Görülmüş, değer verilmiş ve kapsanmış hissediyor muyum? 1345 01:26:35,720 --> 01:26:37,160 Bu insanı seviyor muyum? 1346 01:26:37,720 --> 01:26:41,000 Daha da önemlisi, o beni ihtiyaç duyduğum şekilde seviyor mu? 1347 01:26:42,280 --> 01:26:43,960 Birbirimizi mutlu ediyor muyuz? 1348 01:26:44,920 --> 01:26:47,640 Her gün yine birbirimizi seçiyor muyuz? 1349 01:26:48,520 --> 01:26:50,000 Bu kişi benim geleceğim mi? 1350 01:26:51,560 --> 01:26:53,360 Kalbin eminse 1351 01:26:54,320 --> 01:26:56,640 ve o kişiyi düşündüğünde huzurluysa 1352 01:26:57,680 --> 01:26:59,360 anlarsın. 1353 01:26:59,440 --> 01:27:03,240 Bugün herkes için mutlu bir gün. 1354 01:27:03,320 --> 01:27:08,360 Tanrı'ya bu muhteşem tören için teşekkür ediyoruz. 1355 01:27:16,840 --> 01:27:17,840 Of. 1356 01:27:17,920 --> 01:27:19,000 Klasik. 1357 01:27:22,560 --> 01:27:24,520 Senden ayrı kalamıyorum. 1358 01:27:24,600 --> 01:27:27,440 Çünkü kimse bizim gibi sevişmiyor. 1359 01:27:30,600 --> 01:27:32,040 Bebeğim! 1360 01:27:32,120 --> 01:27:33,680 Aşkım. 1361 01:27:33,760 --> 01:27:34,760 Bebeğim. 1362 01:27:35,760 --> 01:27:36,760 Tamam Lethu. 1363 01:27:36,840 --> 01:27:38,560 Lethu, açıklamama… 1364 01:27:39,040 --> 01:27:40,200 Açıklayabilir miyim? 1365 01:27:40,800 --> 01:27:42,800 Düşündüğün gibi değil bebeğim. 1366 01:27:43,800 --> 01:27:46,440 Lethu, dostum, üzgünüm 1367 01:27:46,520 --> 01:27:48,200 ama bir noktada öğrenecektin. 1368 01:27:49,640 --> 01:27:51,600 Lütfen… 1369 01:27:51,680 --> 01:27:53,200 Beni iyi dinleyin. 1370 01:27:53,920 --> 01:27:55,560 Çok zamanım yok çünkü. 1371 01:27:56,160 --> 01:27:59,560 Yüzyılın en büyük düğününü başarıyla tamamlamak üzereyim. 1372 01:28:00,080 --> 01:28:01,320 İlişkimiz bitti Lucky. 1373 01:28:02,120 --> 01:28:03,440 Bu iş bitti. 1374 01:28:04,000 --> 01:28:06,520 Aynı kardeşin gibisin. 1375 01:28:07,520 --> 01:28:08,520 Yok, ondan da kötüsün. 1376 01:28:08,600 --> 01:28:12,680 Themba en azından olduğu şeyi saklamıyor. 1377 01:28:13,160 --> 01:28:14,680 Sense bir yılansın. 1378 01:28:14,760 --> 01:28:18,680 Sınırlar koyup ilişkimizi korumak istiyormuş gibi davrandın. 1379 01:28:19,280 --> 01:28:23,040 Aslında sınırları yalnızca aşabilmek için istedin. 1380 01:28:23,120 --> 01:28:25,280 Başka kadınlarla yatmaya ihtiyacın yok. 1381 01:28:26,120 --> 01:28:27,560 Buna alan açtık zaten. 1382 01:28:28,960 --> 01:28:32,320 Senin aldatmaya ihtiyacın var çünkü sahtekârsın 1383 01:28:33,160 --> 01:28:34,600 ve ilişkimiz bitti. 1384 01:28:35,600 --> 01:28:36,760 Bana yetti. 1385 01:28:36,840 --> 01:28:40,360 Yanına sığabileyim diye 1386 01:28:40,440 --> 01:28:43,560 kendimi kısmaktan ve küçültmekten bıktım. 1387 01:28:43,640 --> 01:28:44,640 Ne uğruna? 1388 01:28:46,480 --> 01:28:48,560 Hâlâ yaşayacak çok şeyim var. 1389 01:28:49,680 --> 01:28:52,680 Her şeyi içeren parıltılı bir hayat. 1390 01:28:53,640 --> 01:28:55,520 Sense yanından bile geçemezsin. 1391 01:28:56,400 --> 01:28:58,360 - Lethu… - Sen de kovuldun. 1392 01:28:58,880 --> 01:29:01,400 Berbat bir asistan olduğun kadar 1393 01:29:02,400 --> 01:29:03,680 korkunç bir arkadaşsın. 1394 01:29:05,440 --> 01:29:08,320 Tam birbirinize göresiniz. 1395 01:29:09,800 --> 01:29:11,240 Yazık. Sizi tebrik ederim. 1396 01:29:15,040 --> 01:29:16,680 Birbirinizi hak ediyorsunuz. 1397 01:29:16,760 --> 01:29:17,760 - Konuşalım mı? - Hayır. 1398 01:29:17,840 --> 01:29:19,000 Evet? 1399 01:29:22,680 --> 01:29:23,920 Geliyorum. 1400 01:29:24,000 --> 01:29:27,240 Barda buluşalım, kokteyle kadar her şeyi halletmiş oluruz. 1401 01:29:27,320 --> 01:29:28,480 - Kokteyl mi? - Evet. 1402 01:29:32,560 --> 01:29:33,600 Tamam. 1403 01:29:39,040 --> 01:29:40,440 Lütfen yapma. Lethu? 1404 01:29:41,000 --> 01:29:42,880 - Lethu? - Lucky! 1405 01:29:42,960 --> 01:29:44,680 - Bebeğim, konuşabilir miyiz? - Lucky! 1406 01:29:44,760 --> 01:29:47,360 Neden peşinden gidiyorsun? Ben de buradayım! 1407 01:29:53,800 --> 01:29:54,920 Millet. 1408 01:29:55,000 --> 01:29:58,360 İnanamadığım bunca şeyi görüp de anlatmasam olmazdı. 1409 01:29:58,440 --> 01:30:00,760 Ne diyelim ki? Kasırganın ortasındaydık sanki. 1410 01:30:00,840 --> 01:30:03,440 - Yine de bazı şeyler hiç değişmiyor. - Her şey tamam mı? 1411 01:30:03,520 --> 01:30:06,320 Evet, ilişkilerle ilgili bir şey daha… 1412 01:30:06,400 --> 01:30:09,440 Hiçbiri için kendini kaybetmeye değmez. 1413 01:30:09,520 --> 01:30:11,480 Acı kaçınılmazdır 1414 01:30:11,560 --> 01:30:15,000 ama sefalet çekmek size bağlıdır. 1415 01:30:15,920 --> 01:30:20,120 Biliyorum, büyürken hep dayanıklı olmamız öğretildi 1416 01:30:20,200 --> 01:30:23,160 ama her şeye dayanmanız gerekmiyor. 1417 01:30:23,240 --> 01:30:27,120 Bazen uzaklaşmak, vazgeçmek anlamına gelmez. 1418 01:30:27,200 --> 01:30:29,600 Sadece bıraktığınız anlamına gelir. 1419 01:30:29,680 --> 01:30:32,000 Böylece bazen daha iyi şeylere yer açarsınız. 1420 01:30:32,080 --> 01:30:34,320 Bazen de kendinizi önceliklendirmelisiniz. 1421 01:30:34,400 --> 01:30:36,920 Hatta her zaman kendinizi önceliklendirin. 1422 01:32:09,200 --> 01:32:14,200 Alt yazı çevirmeni: Elif Günay