1 00:00:22,188 --> 00:00:23,314 انطلق بسرعة 2 00:00:24,232 --> 00:00:25,191 حسنا. 3 00:00:30,739 --> 00:00:31,740 حسنا. 4 00:00:46,588 --> 00:00:47,589 هل انت مستعد؟ 5 00:00:49,799 --> 00:00:51,051 كل الحق ، انتظر ... 6 00:00:53,636 --> 00:00:54,471 حسنا. 7 00:00:55,138 --> 00:00:56,848 فقط استمر في التنفس ، حسنا؟ 8 00:00:59,184 --> 00:01:00,560 انت تنفس؟ نعم ، فقط اذهب! 9 00:01:00,643 --> 00:01:02,103 حسنا. واحد ... 10 00:01:02,479 --> 00:01:03,313 اثنين من ... 11 00:01:04,355 --> 00:01:05,440 -ثلاثة. ماذا؟ -اللعنة! 12 00:01:05,523 --> 00:01:07,984 أوه ، يا إلهي ، ريتشارد! حسناً ، أنا آسف ، أنا آسفة 13 00:01:08,068 --> 00:01:10,028 -إنه حقا سخيف يجرح. -أنا آسف. حسنا. 14 00:01:10,278 --> 00:01:13,239 -يا إلهي! انتهى تقريبا ، فعلت تقريبا. 15 00:01:14,032 --> 00:01:15,366 يكاد ينتهي. 16 00:01:16,868 --> 00:01:17,702 فعله. 17 00:01:20,497 --> 00:01:21,915 أعتقد أنك ضربت عصبًا. 18 00:01:22,624 --> 00:01:26,002 أنا آسفة يا حبيبي أنا فعلت بالضبط ما أخبرتني الممرضة أن تفعله 19 00:01:26,086 --> 00:01:28,296 لم يكن من المفترض أن يكون أكثر مثل هنا؟ 20 00:01:28,379 --> 00:01:30,090 لا ، إنها الربع العلوي الخارجي. 21 00:01:30,173 --> 00:01:31,674 ثم لماذا يؤلم مثل هذا؟ 22 00:01:32,300 --> 00:01:34,344 أي من لوحات الرسائل قال كان سيأذي مثل هذا 23 00:01:34,427 --> 00:01:35,428 أنا لا أعلم ، راش. 24 00:01:36,137 --> 00:01:39,682 إنها إبرة أكبر. ربما لديك عتبة ألم أقل من معظم الناس. 25 00:01:39,766 --> 00:01:40,642 انا لا اعرف. 26 00:01:41,851 --> 00:01:43,770 أنا لست طبيباً ، أتذكر؟ 27 00:01:49,651 --> 00:01:50,568 هل أنت غاضب مني؟ 28 00:01:54,322 --> 00:01:55,198 لا. 29 00:01:55,949 --> 00:01:57,200 لست مجنونة ، أنا فقط ... 30 00:01:58,201 --> 00:01:59,494 ايا كان. انا لا اعرف. 31 00:02:00,370 --> 00:02:01,204 متعبه. 32 00:02:54,799 --> 00:02:56,301 هذه هي نماذج موافقتك. 33 00:02:56,384 --> 00:02:58,636 مطلوب توقيعات الشريكين في الصفحة الثانية. 34 00:02:59,429 --> 00:03:01,890 هذه سياستنا فيما يتعلق تخزين الجنين 35 00:03:01,973 --> 00:03:03,558 هذه الجداول على الظهر. 36 00:03:03,641 --> 00:03:06,144 كل منكما بحاجة إلى كل فقرة أولية ، 37 00:03:06,227 --> 00:03:08,396 ثم وقع هنا. -جيد جدا. شكرا لكم. 38 00:03:10,106 --> 00:03:11,941 وهذا لك. -يا. هذه-- 39 00:03:12,025 --> 00:03:13,610 تعليمات في الداخل. -جيد. 40 00:03:13,735 --> 00:03:15,945 -آه كنت هناك. -مهلا! ماالخطب؟ 41 00:03:16,237 --> 00:03:18,072 لا شيئ، انها مجرد تجميد سخيف هنا. 42 00:03:18,156 --> 00:03:20,700 فقط ... استرخى لا تستحوذ ، حسنا؟ 43 00:03:20,783 --> 00:03:22,202 أنا لا أهتم. أنا بردان. 44 00:03:26,247 --> 00:03:29,292 حسنا. يجب عليك التوقيع على هذه. 45 00:03:29,667 --> 00:03:31,461 أوه ، يا إلهي ، ماذا نفعل؟ 46 00:03:31,836 --> 00:03:35,715 هل نحن حقا نفعل هذا؟ هل نحن مجانين؟ لا ، نحن لسنا مجانين. نحن طبيعيون 47 00:03:35,882 --> 00:03:38,468 هذا امر غير طبيعي. هذا هو عكس المعتاد. 48 00:03:39,510 --> 00:03:41,262 لست متأكدًا من أنها أخلاقية. 49 00:03:41,387 --> 00:03:42,805 - ما الذي قاله مارتي؟ -قرف. 50 00:03:43,640 --> 00:03:45,725 "إن إنجاب طفل هو عمل غير أخلاقي". 51 00:03:45,850 --> 00:03:46,809 مارتي احمق 52 00:03:47,227 --> 00:03:49,229 "الزيادة السكانية ، وتغير المناخ ... 53 00:03:49,896 --> 00:03:52,357 صعود الفاشية الجديدة ". 54 00:03:53,483 --> 00:03:55,985 هل تناولت الفاليوم؟ -نعم لماذا؟ 55 00:03:58,154 --> 00:03:59,072 السيدة بيجلر؟ 56 00:04:01,241 --> 00:04:03,159 -ثانية واحدة. حسنا. -حسنا. 57 00:04:03,701 --> 00:04:05,620 حسنًا ، أعتقد أننا نقوم بهذا بالفعل. 58 00:04:05,995 --> 00:04:07,622 مش خائفة ، حسنا؟ -حسنا. 59 00:04:07,914 --> 00:04:10,416 أنت ستفعل شيئًا رائعًا. كل ما نحتاجه هو بيضة واحدة جيدة. 60 00:04:11,626 --> 00:04:12,752 حسنا. و انت ايضا. 61 00:04:13,378 --> 00:04:15,463 لا تكن خائفًا ، ستفعل شيئًا رائعًا. 62 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 -حسنا أنا أحبك. -احبك ايضا. 63 00:04:26,140 --> 00:04:27,392 آه! 64 00:04:27,475 --> 00:04:31,688 اللعنة! يا إلهي ، يشعر ديك بك جيد جدا في داخلي! 65 00:04:32,188 --> 00:04:33,731 اه اه! 66 00:04:34,232 --> 00:04:37,026 آه ، نعم ، تبا لي مثل عاهرة سخيف! 67 00:04:37,151 --> 00:04:38,611 تبا لي مثل عاهرة! 68 00:04:38,736 --> 00:04:42,615 نعم ، أريد أن أشعر برأس الديك عميق بداخلي! 69 00:04:43,074 --> 00:04:44,367 نعم ، أعطها لي! 70 00:04:44,575 --> 00:04:45,410 يا... 71 00:04:45,493 --> 00:04:48,162 اللعنة! يا إلهي! 72 00:04:48,371 --> 00:04:49,664 نعم فعلا! نعم فعلا! 73 00:04:50,039 --> 00:04:50,999 يا... 74 00:04:51,082 --> 00:04:54,294 اللعنة! نعم فعلا! الله! 75 00:04:56,212 --> 00:04:58,840 اللعنة ، نعم! أنا أحب ذلك عندما تضغط مؤخرتي! 76 00:04:59,882 --> 00:05:01,551 تريد حمارتي اللعينة؟ 77 00:05:01,926 --> 00:05:02,760 بلى! 78 00:05:03,594 --> 00:05:05,596 قل لي ، كيف يشعر ذلك؟ 79 00:05:05,847 --> 00:05:07,640 أريد أن اللعنة لي مثل عاهرة صغيرة؟ 80 00:05:07,807 --> 00:05:08,850 نعم فعلا؟ هاه؟ 81 00:05:09,851 --> 00:05:12,687 جاء طفلي البالغ من العمر ثماني سنوات للعمل يوم واحد لنرى ماذا أفعل. 82 00:05:13,062 --> 00:05:15,189 أنت تعلم، "خذ ابنتك إلى يوم العمل". 83 00:05:16,482 --> 00:05:17,358 حسنا... 84 00:05:17,984 --> 00:05:23,323 قالت أن لدي أكثر وظيفة مملة فى العالم. 85 00:05:24,532 --> 00:05:26,326 كل ما أفعله طوال اليوم ... 86 00:05:26,993 --> 00:05:28,995 يضع الناس على النوم. 87 00:06:11,746 --> 00:06:13,498 عذراً ، سيدتي؟ 88 00:06:14,415 --> 00:06:15,249 ممرضة؟ 89 00:06:17,835 --> 00:06:19,462 اين زوجي؟ 90 00:06:19,545 --> 00:06:21,297 شريك ميلادك لم ينضم إليك أبدًا؟ 91 00:06:22,632 --> 00:06:23,800 إنه زوجي 92 00:06:23,883 --> 00:06:26,094 -عفوا-- -شريك الميلاد ، هو زوجي. 93 00:06:26,177 --> 00:06:27,470 سيد غريم؟ 94 00:06:27,720 --> 00:06:29,472 غرايمز. نعم ، ريتشارد غرايمز. 95 00:06:29,597 --> 00:06:32,350 ستحتاج أن تتكلم الى الطبيب. اسمحوا لي أن أذهب إلى العثور على شخص ما. 96 00:06:32,433 --> 00:06:33,726 -هل هناك خطأ؟ -لحظة واحدة. 97 00:06:33,976 --> 00:06:35,353 لماذا لا يمكنك اخباري فقط؟ 98 00:06:36,396 --> 00:06:37,230 مرحبا؟ 99 00:06:38,398 --> 00:06:39,440 اللعنة! 100 00:06:43,486 --> 00:06:44,946 لم يكن هناك أي الحيوانات المنوية. 101 00:06:47,698 --> 00:06:48,699 عفوا؟ 102 00:06:49,534 --> 00:06:51,369 زوجك لم يكن لديه أي حيوان منوي. 103 00:06:55,081 --> 00:06:56,541 انتظر ، تقصد انه لا يستطيع ... 104 00:06:58,751 --> 00:06:59,585 افعلها؟ 105 00:07:00,628 --> 00:07:04,715 لا ، أنتج ، وكان هناك السائل المنوي ، ولكن ليس الحيوانات المنوية. 106 00:07:05,341 --> 00:07:07,677 سيكون على دوردريك أن يعطيك التفاصيل. 107 00:07:19,605 --> 00:07:21,441 فكر في الأمر مثل آلة الصودا. 108 00:07:21,732 --> 00:07:23,985 إما أن يعمل أحدكم على الإطلاق في السينما؟ 109 00:07:25,069 --> 00:07:27,822 لذلك ، تأتي seltzer من مكان واحد ، 110 00:07:27,905 --> 00:07:30,450 يأتي الشراب من مكان آخر ، 111 00:07:30,533 --> 00:07:34,620 و ، معًا ، يصنعون ماونتن ديو ، أو دايت كوك ، أو ما لديك. 112 00:07:35,204 --> 00:07:37,957 ولكن ، إذا انسداد الأنبوب ، 113 00:07:39,250 --> 00:07:40,626 لا تحصل على ماونتن ديو. 114 00:07:40,793 --> 00:07:42,003 أنت فقط تحصل على سيلتزر. 115 00:07:42,670 --> 00:07:45,131 ربما تم حظر ريتشارد. 116 00:07:45,923 --> 00:07:48,176 مثل عقليا؟ مثل نفسية؟ 117 00:07:48,468 --> 00:07:50,845 لا ، ليس عقليا. جسديا. 118 00:07:50,970 --> 00:07:53,389 - مثل الحديث عن آلة الصودا. حسناً ، آسفة 119 00:07:53,473 --> 00:07:55,933 بلى. لذا ، خرجت للتو من الهاتف مع صديق لي. 120 00:07:56,017 --> 00:07:58,102 إنه طبيب مسالك بولية ، إنه خبير في هذا. 121 00:07:58,186 --> 00:08:00,813 في الواقع ، هو يكتب كتابًا حول هذا الموضوع. جويل فيشر. 122 00:08:01,898 --> 00:08:04,442 يا إلهي. هذا محبط للغاية. 123 00:08:04,609 --> 00:08:05,943 انها ليست محبطة ، ريتش. 124 00:08:06,027 --> 00:08:07,820 بناءً على كل ما تحدثنا عنه ، 125 00:08:07,904 --> 00:08:11,240 هو مقتنع بأنك لديك حيوانات منوية هناك الحيلة هي أننا يجب أن نخرجه 126 00:08:11,324 --> 00:08:13,326 -حسنا. الآن ، هناك إجراء لهذا ، 127 00:08:13,409 --> 00:08:15,536 وجويل بالتأكيد الرجل لهذا المنصب. 128 00:08:15,620 --> 00:08:17,246 انها تدعى TESE. 129 00:08:17,622 --> 00:08:19,832 استخراج الخصية من الحيوانات المنوية. 130 00:08:21,250 --> 00:08:22,335 يا إلهي. 131 00:08:22,418 --> 00:08:23,669 ليس سيئا كما يبدو. 132 00:08:23,836 --> 00:08:26,339 أنت تعرف أنه لديه خصية واحدة فقط ، أليس كذلك؟ 133 00:08:27,089 --> 00:08:27,924 ماذا؟ 134 00:08:28,216 --> 00:08:29,592 عليه أن يعرف. 135 00:08:30,051 --> 00:08:31,761 نعم ، أنا أدرك ذلك. 136 00:08:33,721 --> 00:08:35,097 ليس لدي سوى خصية واحدة. 137 00:08:35,181 --> 00:08:37,183 نعم ، لقد رأيت الملاحظة في ملفك. -حسنا. 138 00:08:37,266 --> 00:08:38,476 ملأت فيشر في. 139 00:08:38,684 --> 00:08:40,770 لا يتوقع أنها مشكلة. 140 00:08:40,895 --> 00:08:44,982 ما سيفعله هو تجنب الأسهر ، وانتقل إلى المصدر مباشرة 141 00:08:45,066 --> 00:08:46,776 القيام بخزعة الخصية. 142 00:08:47,026 --> 00:08:49,612 تشبه السرطان؟ لا ، راش ، وليس السرطان. 143 00:08:49,695 --> 00:08:51,572 ليس لدي سرطان. لقد منعت الحيوانات المنوية. 144 00:08:51,656 --> 00:08:53,032 عذرا ، وقال الخزعة. 145 00:08:53,324 --> 00:08:56,202 الشيء هو ، إذا فعلنا TESE ، 146 00:08:56,285 --> 00:08:59,247 سنضطر إلى القيام بـ الحقن المجهري 147 00:09:00,122 --> 00:09:02,416 انها حقن الحيوانات المنوية داخل الهيولى. 148 00:09:02,500 --> 00:09:05,044 إنها نفقات إضافية ، لكن هذا في الواقع لا يمكن مساعدته. 149 00:09:05,127 --> 00:09:08,172 الخبر السار هو فيشر متاح. 150 00:09:08,422 --> 00:09:10,049 يحدث في المدينة اليوم. 151 00:09:10,508 --> 00:09:13,386 الأخبار السيئة هي أنه سوف يحتاج إلى شيك مقابل 10000 دولار. 152 00:09:14,470 --> 00:09:16,389 وأنا أعلم ، انها ... باختصار. 153 00:09:17,265 --> 00:09:18,558 -لا مشكلة. -آه. 154 00:09:19,308 --> 00:09:21,310 -ليست كذلك؟ -لا. 155 00:09:22,228 --> 00:09:23,563 حسنًا ، حسنًا ، خذ دقيقة. 156 00:09:23,813 --> 00:09:24,981 تحدث عن الأشياء 157 00:09:25,106 --> 00:09:27,316 عندما تكون جاهزا، سأقدم فيشر مكالمة. 158 00:09:27,400 --> 00:09:29,777 في هذه الأثناء ، يمكن أن يجعلك مويرا مناسبًا لك ، 159 00:09:30,278 --> 00:09:33,281 ونحن خارج السباقات. نعم ، الازدهار! 160 00:09:34,240 --> 00:09:35,199 حسنا. 161 00:09:39,787 --> 00:09:41,956 ريتشارد ، ليس لدينا 10،000 دولار. 162 00:09:42,039 --> 00:09:43,624 اعرف. سأتصل بـ (تشارلي) 163 00:09:43,791 --> 00:09:45,793 ظننت أننا لن نخبر أحداً 164 00:09:46,043 --> 00:09:48,254 أنا أعلم ، ولكن ماذا نحن من المفترض القيام به ، راش؟ 165 00:09:48,337 --> 00:09:51,048 -إلهي. - يجلس من البيض الخاص بك هنا 166 00:09:51,132 --> 00:09:53,676 وليس لدينا أي شيء لتثقيفهم. 167 00:09:54,093 --> 00:09:56,012 لذلك إذا لم أتصل به ، فسوف نشعر بالشلل 168 00:09:56,220 --> 00:09:57,847 سوف تكون الدورة تمثيلية 169 00:09:57,972 --> 00:10:01,183 وسوف نتفجر من خلال قطعة كبيرة من ميزانية طفلتنا من أجل لا شيء. 170 00:10:12,612 --> 00:10:14,697 هذا رائع ، لا ، هذا جيد ، لا ... 171 00:10:14,780 --> 00:10:18,743 إذا كنت ستكون هنا داخل ... أجل ، حسنًا ، جيد. حسنا. 172 00:10:18,868 --> 00:10:20,870 سأراك قريبا. وداعا. 173 00:10:22,455 --> 00:10:24,165 -انه في طريقه بشيك -هو؟ 174 00:10:24,332 --> 00:10:26,667 -Yep! هل قال سينثيا أي شيء؟ 175 00:10:26,917 --> 00:10:28,419 ماذا؟ لا بالطبع لأ. 176 00:10:28,502 --> 00:10:30,087 إنها قضائية جداً -لا ليست هي. 177 00:10:30,171 --> 00:10:32,965 نعم هي. كانت غريبة حتى عندما كنا نفعل IUI. 178 00:10:34,634 --> 00:10:38,971 هل يفعلون ذلك مرة أخرى؟ لا ، هذا شيء مختلف تمامًا. 179 00:10:39,597 --> 00:10:42,266 طبيب جديد ، تقنية عالية جدا. انها حصلت ... 180 00:10:42,767 --> 00:10:45,895 حصاد البيض ، الفقس ... شيء يسمى "الأيكسى". 181 00:10:47,897 --> 00:10:49,148 رأيت سروالي؟ 182 00:10:49,273 --> 00:10:51,859 اعتقدت انهم انتهوا من ذلك وكانوا يحاولون تبني 183 00:10:51,942 --> 00:10:54,236 انهم ما زالوا يفعلون ذلك. ولكن بعد هذا الشيء مع تلك الفتاة ، 184 00:10:54,320 --> 00:10:56,447 انهم يحاولون نهج ضروري بأي طريقة ، 185 00:10:56,530 --> 00:10:58,449 على حد سواء في وقت واحد. -يا إلهي. 186 00:10:58,532 --> 00:10:59,992 انهم مثل المقامرين المندفعين 187 00:11:00,076 --> 00:11:02,703 على أي حال ، إنها تقنية للغاية ومن الصعب تتبعها ، 188 00:11:02,787 --> 00:11:06,040 لكن هناك مشكلة مع الحيوانات المنوية لدى ريتشارد ويحتاج إلى اقتراض 10000 دولار ، 189 00:11:06,123 --> 00:11:07,083 مثل الان. 190 00:11:07,208 --> 00:11:08,417 أنت لن تعطيها له؟ 191 00:11:08,501 --> 00:11:09,418 -آه أجل. -ماذا؟ 192 00:11:09,710 --> 00:11:11,003 -Charlie! سوف تدفع لي مرة أخرى. 193 00:11:11,087 --> 00:11:13,089 إعطائهم المال هو مجرد تمكينهم! 194 00:11:13,172 --> 00:11:17,677 -لفعل ماذا؟ لمتابعة هذا الخيال من الخصوبة ، 195 00:11:17,760 --> 00:11:19,887 عندما يكون واضحًا جدًا انها تستهلكها. 196 00:11:19,970 --> 00:11:21,597 هم مدمن بها. 197 00:11:22,014 --> 00:11:25,184 زواجهم هو حطام ، انهم يقاتلون دائما. 198 00:11:25,351 --> 00:11:26,977 انهم مثل الحشاشون الخصوبة! 199 00:11:27,478 --> 00:11:28,396 هذا هو المكسرات. 200 00:11:28,479 --> 00:11:30,940 اووه تعال. لقد كانوا يفعلون هذا لسنوات! 201 00:11:31,023 --> 00:11:33,025 انهم بحاجة الى التوقف. انهم بحاجة الى المضي قدما. 202 00:11:33,109 --> 00:11:36,320 أمي! سادي على الهاتف. إنها لا تبدو جيدة 203 00:11:36,404 --> 00:11:38,781 -رباه! هلا حبيبتي. من أنا حقا بحاجة للذهاب. 204 00:11:38,906 --> 00:11:41,617 أجل ، أنا حقا أريدك أن تفكر ماذا تفعل! 205 00:11:41,701 --> 00:11:43,536 أمي ، ماذا يجري؟ 206 00:11:43,619 --> 00:11:46,122 لا شيئ. انه فقط، تشارلي يدخل المدينة 207 00:11:46,205 --> 00:11:48,958 سألتقط بعض الأشياء في روس اندامب بنات. تريد سمك السلمون؟ 208 00:11:49,041 --> 00:11:51,043 مهلا ، شارلوت ، هل تريد سمك السلمون؟ 209 00:11:51,168 --> 00:11:52,002 ماذا؟ 210 00:11:52,378 --> 00:11:56,006 هل - أبي هو الذهاب إلى مانهاتن. تريد روس andamp؛ بنات؟ 211 00:11:56,132 --> 00:11:58,175 بيلي وكل شيء الخبز. 212 00:11:58,259 --> 00:12:00,010 بيالي وكل شيء من الخبز ، 213 00:12:00,094 --> 00:12:01,929 و أحضر لي نصف رطل من البرية 214 00:12:02,012 --> 00:12:04,765 لا! أحضر لي نصف ... ربع باوند من nova البرية! 215 00:12:05,725 --> 00:12:07,852 هلا حبيبتي. لذلك آسف لذلك. هل كل شيء على ما يرام؟ 216 00:12:08,602 --> 00:12:09,770 ليس صحيحا. 217 00:12:10,271 --> 00:12:11,272 ماالخطب؟ 218 00:12:13,649 --> 00:12:14,817 هل أنت تدخن؟ 219 00:12:15,025 --> 00:12:16,652 لا ، أنا استقالت اخبرتك. 220 00:12:18,362 --> 00:12:20,906 أنا فقط لدي نزلة برد وانها 221 00:12:21,157 --> 00:12:22,950 أنا واقف في الخارج وهو يتجمد. 222 00:12:23,451 --> 00:12:24,535 كنت صوت مضحك. 223 00:12:25,995 --> 00:12:27,747 انا لست بحالة جيدة. 224 00:12:28,998 --> 00:12:29,999 هل تفشل؟ 225 00:12:30,791 --> 00:12:32,835 لا ، ليس - يا الله ، أمي. ليس-- 226 00:12:33,085 --> 00:12:36,797 عاطفيا ، ليس أكاديميا. يا الله ، أنت على درجة الإنجاز. 227 00:12:37,047 --> 00:12:40,009 الانتهاء من الكلية في 25 ليست بالضبط إنجاز ، سادي. 228 00:12:40,092 --> 00:12:41,510 انها السيطرة على الضرر. 229 00:12:43,637 --> 00:12:45,514 أنا آسف. لا يجب أن أقول ذلك. 230 00:12:46,056 --> 00:12:48,476 - هذا ما تفكر به. لا ، ليس ما أفكر به. 231 00:12:48,559 --> 00:12:51,353 أنا فقط أريدك أن تعثر على شيء ما تحب القيام به ، 232 00:12:51,437 --> 00:12:54,231 هذا سوف ، كما تعلمون ، امنح حياتك معنى وهدف. 233 00:12:54,315 --> 00:12:55,149 لقد وجدت ذلك. 234 00:12:55,441 --> 00:12:56,275 تذكر؟ 235 00:12:57,985 --> 00:12:58,861 جاري الكتابة؟ 236 00:12:59,528 --> 00:13:01,322 حق. نعم فعلا. 237 00:13:01,489 --> 00:13:02,782 وأنت جيد جدا في ذلك ، 238 00:13:02,865 --> 00:13:06,702 ولكن إذا كنت تريد أن تكون كاتبة كاتب ، مثل المهنية ، 239 00:13:06,786 --> 00:13:08,704 عليك أن تكون مدفوعة ومنضبطة. 240 00:13:08,871 --> 00:13:11,290 إذا كنت تواجه مشكلة في ذلك الآن ، تخيل مدى صعوبة ذلك 241 00:13:11,373 --> 00:13:13,375 في الحياة الحقيقية عندما يكون لديك لدفع الإيجار في نفس الوقت. 242 00:13:13,459 --> 00:13:16,754 أنا لا أخفق يا أمي! لقد قمت بعمل جيد في بداية هذا الفصل الدراسي 243 00:13:16,837 --> 00:13:19,340 أنني فخور حقا. انا فقط... 244 00:13:20,341 --> 00:13:22,301 أنا عالق الآن ، 245 00:13:22,384 --> 00:13:25,387 وأنا لست جاهزًا للتسليم محفظتي في ورشة الكتابة ، 246 00:13:25,471 --> 00:13:28,432 وهو يشبه 80 في المائة من درجتي ، لكن لدي هذا الأستاذ العظيم 247 00:13:28,516 --> 00:13:30,810 من يؤمن بي حقا ، والخبر السار هو 248 00:13:30,893 --> 00:13:34,647 ستعطيني "غير كاملة" وهو أمر رائع حقًا ، لأن ... 249 00:13:36,941 --> 00:13:37,775 سادي؟ 250 00:13:39,026 --> 00:13:41,570 أنا فقط أنتظرك لتخبرني هذا في العالم الحقيقي ، 251 00:13:41,654 --> 00:13:43,447 لا يوجد شيء اسمه "غير مكتمل". 252 00:13:46,158 --> 00:13:48,953 عزيزتي ، لماذا لا تذهبي للمنزل ويمكننا التحدث عن هذا شخصيا؟ 253 00:13:50,079 --> 00:13:52,581 لا أستطيع العودة للمنزل يا أمي -لما لا؟ 254 00:13:55,042 --> 00:13:58,254 لأن ... أريد أن أكون في المدينة. 255 00:13:58,921 --> 00:14:01,507 أوه ، يا إلهي ، سادي. كيف ستفعل ذلك؟ 256 00:14:01,590 --> 00:14:05,010 سأعمل ، سأكون نادلة. إنه ليس يكلفك بنس واحد ، أعدك. 257 00:14:05,094 --> 00:14:08,514 وقال العم ريتشارد والعمة راشيل ما استطعت البقاء في مكانهم في أي وقت-- 258 00:14:08,597 --> 00:14:10,432 ريتشارد وراشيل لديهما الكثير على صحنهم. 259 00:14:10,516 --> 00:14:14,353 انهم ليسوا في اي مكان للعناية من أي شخص ولكن أنفسهم الآن. 260 00:15:20,419 --> 00:15:22,588 قل ليلة سعيدة للجميع. 261 00:15:23,380 --> 00:15:24,423 قل ليلة سعيدة! 262 00:15:24,506 --> 00:15:26,258 -تصبح على خير! -تصبح على خير! 263 00:15:26,342 --> 00:15:29,053 يومي الاثنين والخميس يقومون بتنظيف الجانب الشمالي من الشارع. 264 00:15:29,136 --> 00:15:32,306 يومي الثلاثاء والجمعة يقومون بتنظيف الجانب الجنوبي من الشارع. 265 00:15:32,389 --> 00:15:35,893 في عطلات نهاية الأسبوع ، لا يفعلون أي شيء. لا أرى ما هي المشكلة 266 00:15:35,976 --> 00:15:38,771 حول وقوف السيارات البديل. أعني ، يحصل الناس على هذا ، مثل ، 267 00:15:38,854 --> 00:15:40,439 "ماذا ستفعل بالسيارة؟" 268 00:15:40,522 --> 00:15:44,068 كل شيء مجرد حزب الشعب الشرب أنفسهم مرضى في عطلة نهاية الأسبوع. 269 00:15:44,151 --> 00:15:45,194 -بصدق؟ -نعم فعلا. 270 00:15:46,946 --> 00:15:48,906 يمكنني بالكاد المشي الكلاب في الليل. 271 00:15:49,323 --> 00:15:50,240 يا رجل. 272 00:15:50,741 --> 00:15:54,495 أنا فقط لا أريد أن أجد نفسي في 50 في بعض اجتماع جمعية كتلة 273 00:15:54,578 --> 00:15:56,622 في محاولة لمنع الافتتاح من شريط جديد. 274 00:15:56,705 --> 00:15:57,790 ريتشارد ... 275 00:15:58,165 --> 00:16:00,167 نحن لا نتحول 50 في شارع شرق 6. 276 00:16:02,294 --> 00:16:03,462 انا 47 277 00:16:05,464 --> 00:16:06,882 متى يخرج كتابك؟ 278 00:16:07,841 --> 00:16:10,469 -أبريل. أوه ، هذا مثير! 279 00:16:11,637 --> 00:16:14,098 أنا لم أكتب جاك شيت منذ أن ولدت تاليا. 280 00:16:14,932 --> 00:16:17,393 حسنا ، عليك تجربة هذا ، أنا مهووس. 281 00:16:17,726 --> 00:16:20,854 شربت من كل صيف. أوه ... لا ، شكرا لك. 282 00:16:22,147 --> 00:16:24,108 هل حقا؟ انها بروسكو. ليس شخص بروسيكو؟ 283 00:16:24,191 --> 00:16:26,151 لا ، أنا أحب ذلك. أنا فقط... 284 00:16:27,194 --> 00:16:28,195 انا لا استطيع. 285 00:16:28,612 --> 00:16:30,197 أنا ركوب الدراجات. 286 00:16:30,364 --> 00:16:31,949 أوه ، يا إلهي ، SoulCycle؟ 287 00:16:32,282 --> 00:16:35,953 أختي يفعل ذلك ومثل الحمار اثنين من جوز الهند قليلا. هل تحبه؟ 288 00:16:37,079 --> 00:16:39,373 نعم لا، ليس هذا النوع من الدراجات. انها... 289 00:16:41,583 --> 00:16:42,418 اطفال انابيب. 290 00:16:45,337 --> 00:16:46,296 يا إلهي. 291 00:16:47,548 --> 00:16:50,300 -اسف جدا. يالك من أبله! -لا! 292 00:16:50,384 --> 00:16:52,302 لماذا - هذا مقبول 293 00:16:52,386 --> 00:16:55,014 لا ليس كذلك! أنا مثل هذا مخدر. 294 00:16:55,180 --> 00:16:56,598 نجاح باهر 295 00:16:57,349 --> 00:17:01,437 لم أكن أعلم أنكما عدتا إلى ذلك ظننت أنك تحاول فقط تبني 296 00:17:02,312 --> 00:17:05,649 لا ، نعم ، نحن كذلك. نحن فقط برزت بينما ننتظر أننا قد كذلك 297 00:17:05,733 --> 00:17:06,692 اعط هذه اللقطة 298 00:17:07,192 --> 00:17:08,027 ها! 299 00:17:08,360 --> 00:17:09,528 عذرا ، هذا جيد. 300 00:17:09,611 --> 00:17:11,155 إعطاء التلقيح الاصطناعي "طلقة واحدة". 301 00:17:13,949 --> 00:17:17,953 إنها المرة الأولى لقد فعلنا الكثير IUIs من قبل ، ولكن لم يسبق لنا قط ... 302 00:17:18,203 --> 00:17:19,621 اخراج المدافع الكبيرة. 303 00:17:19,705 --> 00:17:22,291 أنا متأكد من أنها سوف تزيد حقا فرصك على الرغم من ذلك ، أليس كذلك؟ 304 00:17:24,043 --> 00:17:25,502 نعم ، لا أعلم ... 305 00:17:27,087 --> 00:17:28,630 أرقامنا ليست بهذا الحجم. 306 00:17:29,673 --> 00:17:31,341 يجب أن تتحدث مع ابن عمي ، ايرين. 307 00:17:31,467 --> 00:17:33,510 -بلى؟ - لقد أجرى التلقيح الصناعي للحصول على أطفالها. 308 00:17:33,844 --> 00:17:37,473 أخبرها الأطباء أنها لا يجب أن تهتم كانت فرصها واحد في المئة أو شيء من هذا. 309 00:17:37,556 --> 00:17:38,932 وحملت مرتين. 310 00:17:39,016 --> 00:17:42,186 في الأربعينات من عمرها. مع مبيض واحد فقط. 311 00:17:42,561 --> 00:17:43,395 رائع. 312 00:17:43,479 --> 00:17:46,065 أنا متأكد من أنها ستكون سعيدة بالتحدث إليك حوله. وأطفالها ... 313 00:17:46,565 --> 00:17:49,026 مدهشة انظر اليهم. 314 00:17:49,193 --> 00:17:50,611 -يا... -كم لطيف! 315 00:17:51,236 --> 00:17:52,071 حق؟ 316 00:17:56,658 --> 00:17:58,535 هذا جنين مزدوج هناك. 317 00:17:58,994 --> 00:18:00,579 انظر الخلايا معبأة بإحكام؟ 318 00:18:01,246 --> 00:18:02,623 هذا الجراء متشوق للذهاب. 319 00:18:02,998 --> 00:18:05,918 سأقوم بنقل كليهما ، لكنني أضع نقودي على هذا الرجل. 320 00:18:07,920 --> 00:18:08,837 هل انت مستعد؟ 321 00:18:10,881 --> 00:18:11,757 حسنا... 322 00:18:12,257 --> 00:18:13,884 هنا نذهب يا شباب! موعد العرض! 323 00:18:15,344 --> 00:18:18,680 الآن عملك هو مجرد الاسترخاء والتنفس ، حسنا؟ 324 00:18:19,765 --> 00:18:21,183 هذا قد يكون بارد قليلا. 325 00:18:22,267 --> 00:18:25,229 فقط ... استرخى 326 00:18:27,731 --> 00:18:28,690 هذا هو. 327 00:18:33,112 --> 00:18:34,613 أنت تحب بروغ روك؟ 328 00:18:36,365 --> 00:18:37,199 لا. 329 00:19:00,264 --> 00:19:03,100 حسنا. دعونا نحمل ، هل نحن؟ 330 00:19:16,989 --> 00:19:18,657 أوه ، هنا دعونا الاستيلاء على هذا واحد. 331 00:19:18,740 --> 00:19:21,076 يا إلهي! انتظر! ريتشارد! احصل عليه! 332 00:19:21,160 --> 00:19:22,411 -يا! -Richard! 333 00:19:22,494 --> 00:19:24,413 -هو هو هو! -المسيح عيسى! 334 00:19:40,345 --> 00:19:42,848 عذراً ، عذراً مرحبا! 335 00:19:42,931 --> 00:19:44,558 هل يمكنك فتح حسابك-- -على ما يرام ، حبيبته. 336 00:19:44,641 --> 00:19:46,476 لا ليس كذلك. أحاول الزرع. 337 00:19:46,643 --> 00:19:49,855 سيدي ، هل يمكنك أن تفتح ما تريد؟ هل تستطيع فتح هذا؟ 338 00:19:50,105 --> 00:19:51,064 مرحبا! 339 00:19:51,273 --> 00:19:54,318 مرحبًا ، لقد أجريت للتو إجراءً طبيًا-- 340 00:19:56,153 --> 00:19:57,529 انها أمراض النساء. 341 00:19:58,197 --> 00:20:01,617 إذا كنت تستطيع فقط أن تبطئ وتذهب بسهولة على المطبات ، أنا أقدر ذلك حقًا. 342 00:20:09,041 --> 00:20:10,500 -كيف نفعل؟ -جيد! 343 00:20:11,293 --> 00:20:12,211 حسنا. 344 00:20:14,796 --> 00:20:17,216 اعتبارا من الآن... 345 00:20:18,258 --> 00:20:21,178 -لا توجد مواد التلقيح الاصطناعي في الأفق. -عظيم. 346 00:20:22,930 --> 00:20:23,764 قرف... 347 00:20:23,972 --> 00:20:27,309 مهلا ، أنت تعتقد أننا يجب أن إنزال ليزا Yuskavage؟ 348 00:20:28,435 --> 00:20:30,103 ماذا؟ لا! 349 00:20:30,270 --> 00:20:32,356 أنا فقط أبحث في ذلك من منظور بيت. 350 00:20:32,439 --> 00:20:34,149 نحن معتادون على ذلك ، ولكن ... 351 00:20:34,316 --> 00:20:36,151 إذا كنا نجلس بجانب بعضنا البعض على الأريكة 352 00:20:36,235 --> 00:20:38,862 وبيت يجلس من عندنا ، هذا صحيح في وجهها 353 00:20:38,946 --> 00:20:39,988 ما هو؟ 354 00:20:40,239 --> 00:20:41,281 المهبل. 355 00:20:43,283 --> 00:20:46,453 أعتقد أنه يجب علينا على الأقل تحريكها لذلك ليس كذلك ... 356 00:20:47,412 --> 00:20:48,372 وسط. 357 00:20:50,332 --> 00:20:51,875 لا لا. 358 00:20:52,459 --> 00:20:56,463 إذا كان عاملنا الاجتماعي متوترًا جدًا سيحرمنا من الأطفال لأن لدينا ... 359 00:20:57,130 --> 00:20:59,883 مهبل على حائطنا ، حسنا ، إذن ، مثل ... 360 00:21:00,175 --> 00:21:01,510 تبا لكل شي! 361 00:21:02,970 --> 00:21:03,804 لا! 362 00:21:04,221 --> 00:21:08,016 أعني ، أنت تعرف ، إنها ، مثل ، تباها! مجرد اللعنة على كل شيء سخيف! 363 00:21:08,100 --> 00:21:09,768 -حسنا. - مريض من الناس الذين يحكمون علينا ، 364 00:21:09,851 --> 00:21:11,478 يخبرنا ما يجب القيام به في كل وقت. 365 00:21:11,561 --> 00:21:14,398 بين الأطباء ، الأخصائيين الاجتماعيين ، ومجموعات الدعم 366 00:21:14,523 --> 00:21:16,400 إنه مثل ، أنت تعرف ماذا ، أغلق اللعنة بالفعل! 367 00:21:16,483 --> 00:21:18,151 يشق منه حتى الحمير سخيف الخاص بك! 368 00:21:21,947 --> 00:21:24,574 لذا ، قبل أن تذهب كيرا في إجازة أمومة ، 369 00:21:24,658 --> 00:21:27,244 مشيت لي من خلال كل شيء ، لذلك أنا حديث جدا. 370 00:21:27,327 --> 00:21:28,829 -حسنا. -لكن... 371 00:21:29,288 --> 00:21:31,915 لا يوجد شيء يمكن استبداله وجها لوجه. 372 00:21:31,999 --> 00:21:34,209 -نعم فعلا. -وجه الفتاة. آمل أنها ليست ساخنة جدا. 373 00:21:34,293 --> 00:21:35,127 شكرا لكم. 374 00:21:35,460 --> 00:21:36,962 أنت تريد؟ -لا انا جيد. 375 00:21:42,426 --> 00:21:44,261 نعم ، إنها صديق جيد لنا. 376 00:21:45,012 --> 00:21:47,764 ليس المرأة في الصورة ، الفنان الذي صنعها. 377 00:21:47,848 --> 00:21:49,224 إنها صديقة 378 00:21:49,558 --> 00:21:51,476 - كان حفل زفاف. -حسنا إذا... 379 00:21:53,103 --> 00:21:57,774 لذا ، يبدو أنك جئت إلى التبني بعد بعض علاجات الخصوبة. 380 00:21:59,026 --> 00:22:00,694 نعم فعلا. بلى. بلى. 381 00:22:02,529 --> 00:22:05,115 حسنا ، لم يكن بالنسبة لنا. فقط لم أشعر الحق. 382 00:22:06,658 --> 00:22:08,785 زائد ، ريتشارد لديه خصية واحدة فقط ، لذلك ... 383 00:22:13,040 --> 00:22:16,168 وأرى أن كنت متطابقة مع والدة الولادة في الشتاء الماضي. 384 00:22:16,918 --> 00:22:19,254 هل لديك مانع تقول لي قليلا عن ذلك؟ 385 00:22:21,381 --> 00:22:22,215 بلى. 386 00:22:23,508 --> 00:22:24,634 حسنا... 387 00:22:28,847 --> 00:22:31,975 حسنا ، لقد كنا ننتظر رسميا لبضعة أشهر ، 388 00:22:32,059 --> 00:22:33,769 ولم نحصل على أي مكالمات ، 389 00:22:33,852 --> 00:22:35,771 - كان محبطًا تمامًا. -بلى. 390 00:22:35,979 --> 00:22:39,816 أخبرنا كيرا عن صور الأبوين ... -بلى. 391 00:22:40,525 --> 00:22:42,444 ... ولذا قررنا أن نجربها. 392 00:22:43,278 --> 00:22:45,572 بعد مرور أسبوع على صعود صفحتنا ، 393 00:22:45,655 --> 00:22:46,740 لقد حصلنا على مكالمة -بلى. 394 00:22:50,911 --> 00:22:51,828 اللعنة! 395 00:22:52,913 --> 00:22:53,789 مرحبا؟ 396 00:22:55,791 --> 00:22:57,834 نعم مرحبا. نعم هذا لنا 397 00:22:59,169 --> 00:23:02,172 لا ، نحن سعداء جدًا بالاتصال بك. إنه الوقت المثالي 398 00:23:03,423 --> 00:23:06,510 نعم هذا صحيح. مدينة نيويورك. NYC. 399 00:23:08,345 --> 00:23:11,014 حسنا ، لقد حصلت على إيجابيات وسلبيات ، لكننا نحبها. 400 00:23:12,140 --> 00:23:13,308 اذا من اين انت؟ 401 00:23:14,226 --> 00:23:15,977 رائع. هل حقا؟ 402 00:23:17,354 --> 00:23:19,147 مسقط رأس بيل كلينتون. 403 00:23:21,483 --> 00:23:24,528 لا ، لم نكن هناك أبدًا ، ولكن هذا في مكان ما كنا دائما ... 404 00:23:24,611 --> 00:23:25,862 كنا دائما نريد الذهاب إلى. 405 00:23:26,279 --> 00:23:29,408 لا ، كنا مجرد مشاهدة التلفزيون. 406 00:23:30,283 --> 00:23:32,452 نعم ، بالضبط ، المدينة التي لا تنام. 407 00:23:32,536 --> 00:23:34,538 تحدثنا كل ليلة تقريبا لمدة شهر. 408 00:23:34,621 --> 00:23:36,706 "إنه غريب جدا ، صاخب جدا ،" وكان مثل-- 409 00:23:37,582 --> 00:23:41,420 نعم ، مثل سألني للآيس كريم أو شيء من هذا. 410 00:23:41,503 --> 00:23:44,423 لا أعرف ، مهما فعلت في الصف السادس وكنت مثل "لا ..." 411 00:23:44,506 --> 00:23:46,883 أعتقد أنه كان ، نعم ، سنة طالبة في المدرسة الثانوية. 412 00:23:48,301 --> 00:23:50,762 سألني مرة أخرى. كان لا هوادة فيها. 413 00:23:54,224 --> 00:23:55,934 نحن فقط وقعت في حبها. 414 00:23:57,394 --> 00:23:59,062 ما القصة بهذا الشيء؟ 415 00:23:59,813 --> 00:24:02,649 كانت صغيرة جدا ، كانت تشبه تقريبا كنا والديها. 416 00:24:02,899 --> 00:24:03,733 لا؟ 417 00:24:03,817 --> 00:24:06,695 لقد كان موعد الطبيب على ما يرام! -حسنا! 418 00:24:06,778 --> 00:24:09,698 الشيء الوحيد الذي فعلت من قبل حصلت على ، كان ... 419 00:24:10,740 --> 00:24:11,783 يا! 420 00:24:11,867 --> 00:24:13,994 -أوه هذا هو حلو جدا! -لطيف جدا! 421 00:24:14,077 --> 00:24:16,580 قالوا أن ضربات القلب كبيرة. 422 00:24:16,913 --> 00:24:18,248 عمل الدم ... 423 00:24:18,874 --> 00:24:24,087 أم ، فعلوا كل شيء سونوجرام ، وأعتقد أنه ينمو على اليمين ... 424 00:24:24,421 --> 00:24:25,714 السرعة ، لذلك-- 425 00:24:38,935 --> 00:24:41,146 - لذلك رتبت للقاء معها؟ -بلى. 426 00:24:41,229 --> 00:24:42,147 -حسنا. -نعم. 427 00:24:43,148 --> 00:24:44,983 قبل يومين من عيد الميلاد. 428 00:24:46,693 --> 00:24:48,612 من المدهش أنه يمكننا الحصول على التذاكر. 429 00:24:51,072 --> 00:24:52,741 نعم. ها هي تهب. 430 00:25:08,298 --> 00:25:13,803 -حسنا! حصلنا على أضلاع الشواء والشاي المثلج. -رائع! هذا يبدو رائعا ، شكرا لك. 431 00:25:14,721 --> 00:25:16,932 هل أنت متأكد من عدم وجود شيء آخر يمكنني الحصول لك؟ 432 00:25:17,057 --> 00:25:18,183 لا، شكرا. 433 00:25:18,266 --> 00:25:19,726 -حسنا. استمتع. -شكرا لكم. 434 00:25:31,363 --> 00:25:32,447 راش ، استرخ. 435 00:25:32,822 --> 00:25:33,698 انها فقط في وقت متأخر. 436 00:25:35,325 --> 00:25:37,327 هيا. تناول بعض البطاطا المهروسة. 437 00:25:52,676 --> 00:25:54,177 بعد ذلك كان مثل ... 438 00:25:55,136 --> 00:25:55,971 لوطي. 439 00:25:59,057 --> 00:25:59,933 هي ابدا ... 440 00:26:00,475 --> 00:26:03,103 ظهر ولم نسمع منها مرة أخرى. 441 00:26:12,654 --> 00:26:14,489 لقد تم تحذيرنا من هذه الأشياء. 442 00:26:16,491 --> 00:26:19,202 لكن الأمر ليس كما لو أنها طلبت منا المال أو أي شيء. 443 00:26:31,631 --> 00:26:32,882 وعندما وصلنا إلى المنزل ، 444 00:26:33,174 --> 00:26:37,637 أدركنا أنه لا يوجد اسم أو تاريخ على أي من الصور الصوتية. 445 00:26:42,058 --> 00:26:45,312 وقال Kyra في بعض الأحيان الفتيات فقط يريدون الاهتمام. 446 00:26:46,271 --> 00:26:48,231 وليس هناك طفل على الإطلاق. 447 00:26:53,320 --> 00:26:55,322 ما زلنا لا نعرف ما إذا كانت ... 448 00:26:55,822 --> 00:26:56,823 حقيقي أم لا. 449 00:27:02,621 --> 00:27:05,248 كما تعلمون ، الأمر أسهل بكثير عندما يتعلق الأمر بالمال. 450 00:27:05,915 --> 00:27:07,876 على الأقل هذا يجعل نوعًا ما منطقيًا. 451 00:27:09,878 --> 00:27:12,088 لكن الحيل العاطفية ليست سوى حقا ... 452 00:27:13,214 --> 00:27:14,049 صعبة حقا. 453 00:27:16,843 --> 00:27:19,971 أعني ، معظم الناس الذين مروا ما مررت به 454 00:27:20,055 --> 00:27:21,222 كانوا قد استسلموا. 455 00:27:21,681 --> 00:27:25,143 أو كانوا سيقذفون أنفسهم الحق مرة أخرى على حلقة مفرغة الخصوبة. 456 00:27:26,811 --> 00:27:30,357 انها حقا شهادة لقوتك كزوجين 457 00:27:30,774 --> 00:27:32,025 التي تمسك بها معها 458 00:27:32,651 --> 00:27:34,653 وجدد التزامك بالتبني. 459 00:27:38,740 --> 00:27:39,574 شكرا لكم. 460 00:28:02,722 --> 00:28:05,433 مهلا ، اينو! ازلو! 461 00:28:22,867 --> 00:28:23,743 الأغنياء؟ 462 00:28:24,494 --> 00:28:25,829 نص من راشيل. 463 00:28:26,496 --> 00:28:27,497 ماذا يقول؟ 464 00:28:30,834 --> 00:28:32,127 انها نوع من الشخصية. 465 00:28:39,676 --> 00:28:40,510 شكر. 466 00:29:28,850 --> 00:29:30,310 نحن نستأصل لك 467 00:29:47,494 --> 00:29:48,328 راش؟ 468 00:30:06,888 --> 00:30:07,806 أجل ، مرحبا؟ 469 00:30:10,475 --> 00:30:14,354 نعم فعلا. بالتأكيد ، ما عليك سوى الانتظار لمدة ثانية. 470 00:30:14,813 --> 00:30:15,647 راش! 471 00:30:18,691 --> 00:30:20,026 مهلا. انها دورديك. 472 00:30:40,547 --> 00:30:42,006 هل يمكن أن تعطيه آخر الذهاب. 473 00:30:42,173 --> 00:30:45,093 كان هذا أول علاج لأطفال الأنابيب ردت راشيل بشكل جيد. 474 00:30:45,552 --> 00:30:47,011 كل ما يتطلبه الأمر هو بيضة واحدة جيدة. 475 00:30:49,556 --> 00:30:51,224 من ناحية أخرى... 476 00:30:51,307 --> 00:30:54,477 كان اثنان منكم في ذلك لبعض الوقت، 477 00:30:54,561 --> 00:30:56,938 وإذا كان المال هو عامل ... 478 00:30:57,856 --> 00:31:00,817 هذا ، جنبا إلى جنب مع عمر راشيل ، دعنى افكر... 479 00:31:01,442 --> 00:31:07,156 بالتأكيد ، يمكنك المحاولة مرة أخرى ، ولكن أفضل ما لديك فرصة للنجاح مع بيضة المانحة. 480 00:31:10,451 --> 00:31:11,953 بلى. إنها قفزة كبيرة ، وأنا أعلم. 481 00:31:12,495 --> 00:31:14,080 الأمر يحتاج إلى بعض التعود. 482 00:31:14,664 --> 00:31:18,084 وأنا لا أريد أن أتناقص فقدان ارتباط وراثي لراشيل. 483 00:31:19,252 --> 00:31:21,754 لكن هناك الكثير من الإيجابيات لاعتبار. 484 00:31:22,505 --> 00:31:26,134 سوف تحمل راشيل الطفل ، كانت تتحكم في بيئة ما قبل الولادة 485 00:31:27,510 --> 00:31:28,553 يولد. 486 00:31:29,053 --> 00:31:29,929 الرضاعة الطبيعية. 487 00:31:31,055 --> 00:31:33,933 وبطبيعة الحال ، سيكون هناك مساهمة ريتشارد الجينية. 488 00:31:37,687 --> 00:31:39,522 هناك الكثير لتغليف رأسك 489 00:31:40,857 --> 00:31:41,774 اعطها بعض الوقت 490 00:31:43,401 --> 00:31:46,487 في هذه الأثناء ، ألقِ نظرة على برنامجنا ، 491 00:31:46,571 --> 00:31:49,282 ترى ما هو رأيك ، ويمكننا التحدث في الأسبوع المقبل. 492 00:31:54,996 --> 00:31:56,748 حسنا ، إنه من عقله اللعين 493 00:31:56,956 --> 00:31:58,708 مستحيل في الجحيم أنا أفعل ذلك 494 00:31:59,167 --> 00:32:01,252 يجب علينا فقط التفكير في الأمر. 495 00:32:02,545 --> 00:32:04,297 أنا لا أقول أننا سنفعل ذلك. 496 00:32:04,756 --> 00:32:07,216 يمكننا فقط استكشاف الفكرة ، نرى كيف نشعر. 497 00:32:07,884 --> 00:32:09,886 ضع قائمة بجميع الإيجابيات والسلبيات. 498 00:32:13,389 --> 00:32:16,517 تحدثنا عن هذا. أقسم أننا لن نفعل ذلك أبداً. 499 00:32:16,601 --> 00:32:19,228 لا ، لقد أقسمت أنك ستفعل لا تفعل ذلك ابدا. أنا... 500 00:32:20,813 --> 00:32:24,400 أبقيت فمي مغلق لأنني لا أريد للضغط عليك في شيء ما 501 00:32:24,484 --> 00:32:26,986 كان عليك العيش معها لبقيه عمرك. 502 00:32:28,655 --> 00:32:32,325 انتظر ، لذلك كل هذا الوقت افترض التي نشعر بها بنفس الطريقة ، 503 00:32:32,408 --> 00:32:35,370 كنت قد تخيل التخيلات السرية حول التبرع بالبيض؟ 504 00:32:35,453 --> 00:32:36,871 إنه ليس خيالًا سريًا. 505 00:32:37,121 --> 00:32:40,458 هذا بالنسبة لي. لم أكن أعرف ذلك. اعتقدت أننا قد قررنا ، 506 00:32:40,541 --> 00:32:42,001 معا كزوجين ، 507 00:32:42,085 --> 00:32:44,295 أننا سنكون بالتأكيد ارسم الخط في ... 508 00:32:44,504 --> 00:32:45,838 الخيال العلمي! 509 00:32:45,922 --> 00:32:47,715 انها ليست خيال علمي ، راش. 510 00:32:47,799 --> 00:32:51,511 انها بدائية جدا ، في الواقع. يفعلون ذلك مع حيوانات المزرعة في كل وقت. 511 00:32:52,345 --> 00:32:53,429 حسنا ، أنا لست عنزة! 512 00:32:53,638 --> 00:32:55,682 -حسنا؟ -مثالا سيئا. أنا آسف. 513 00:32:56,099 --> 00:32:57,266 يا إلهي! 514 00:32:57,350 --> 00:33:00,687 أنت ، مثل ، جونغ هو الآن ، إنه يفزعنى. 515 00:33:00,770 --> 00:33:03,690 أنا لست جونغ هو ، أنا مجرد براغماتية. 516 00:33:03,773 --> 00:33:08,528 إذا قمنا بإجراء عمليات إخصاب خارجى أخرى مع بيضك ، فقد قمنا بذلك حصلت على فرصة 4 في المائة للحمل؟ 517 00:33:09,070 --> 00:33:12,657 مع بيضة مانحة ، سنذهب من أربعة إلى ، مثل 65 في المائة! 518 00:33:13,116 --> 00:33:16,119 المقامر في داخلي يريد فقط أن يضع أموالي على احتمالات أفضل. 519 00:33:16,327 --> 00:33:17,328 يا إلهي! 520 00:33:18,287 --> 00:33:19,497 أنت جاي وودهاوس 521 00:33:20,665 --> 00:33:21,499 ماذا؟ 522 00:33:21,582 --> 00:33:24,585 الزوج في الطفل روزماري ، جون كاسيفيتس ، هذا أنت. 523 00:33:24,669 --> 00:33:26,004 نعم ، راش. هذا أنا، 524 00:33:26,087 --> 00:33:28,798 واقفًا وأنت مغتصبة من شيطان شيطاني. 525 00:33:28,881 --> 00:33:33,136 أنا فقط أقترح أن نستمع إليه طبيبنا والنظر في جميع الخيارات. 526 00:33:33,219 --> 00:33:35,680 نحن بالفعل وقعت لاعتمادها. ما هي المشكلة؟ 527 00:33:35,763 --> 00:33:38,975 حسنا ، لأحد ، أنا لا أضع أجزاء جسم شخص آخر 528 00:33:39,058 --> 00:33:39,976 الى رحمى 529 00:33:41,019 --> 00:33:42,603 -عفوا. -عفوا. آسف. 530 00:33:44,689 --> 00:33:46,941 أعلم أنه أكثر تعقيدًا بالنسبة لك. 531 00:33:47,025 --> 00:33:51,404 - أليس الأمر أكثر تعقيدًا بالنسبة لك أيضًا؟ -نعم، بالطبع هو عليه. نعم نعم. 532 00:33:53,072 --> 00:33:54,240 لكنك سمعته. 533 00:33:54,741 --> 00:33:56,117 هناك الكثير من الإيجابيات. 534 00:33:56,576 --> 00:33:58,786 سوف تحصل على حمل الطفل. -Whoop دي دو! 535 00:33:59,203 --> 00:34:01,039 ما الذي يجعلني هذا ، أيها السكرتير؟ 536 00:34:03,291 --> 00:34:04,125 لا. 537 00:34:06,878 --> 00:34:09,297 لماذا لا تذهبي فقط امرأة أصغر ، ثم؟ 538 00:34:09,380 --> 00:34:11,966 -عن ماذا تتحدث؟ -نظرة! 539 00:34:12,383 --> 00:34:14,052 هناك واحد الآن. اذهب يمارس الجنس معها! 540 00:34:14,135 --> 00:34:16,637 أنا لا أريد أن يمارس الجنس معها! 541 00:34:16,763 --> 00:34:19,557 يا إلهي ، انظر ، نحن نفعل كل ما في وسعنا ، 542 00:34:19,640 --> 00:34:22,977 أقل من الخطف ، لبدء الأسرة. أنا لا أعرف لماذا 543 00:34:23,519 --> 00:34:24,645 هذا خارج الحدود. 544 00:34:25,188 --> 00:34:27,231 أن من السهل عليك أن تقول. سيكون لديك ... 545 00:34:27,732 --> 00:34:29,859 المساهمة الجينية ، وأنا ، أنا فقط ... 546 00:34:31,235 --> 00:34:32,195 سأكون فقط ... 547 00:34:35,198 --> 00:34:36,032 ماذا؟ 548 00:34:40,411 --> 00:34:41,245 خرج. 549 00:34:46,709 --> 00:34:47,752 لا حتى-- 550 00:34:49,754 --> 00:34:50,630 فقط لا تفعل 551 00:35:44,559 --> 00:35:45,393 يا... 552 00:35:49,897 --> 00:35:51,190 من هذا؟ 553 00:35:53,067 --> 00:35:56,070 إنه الأطفال من الطابق الثالث. 554 00:35:57,488 --> 00:35:58,573 ماذا يريدون؟ 555 00:35:59,615 --> 00:36:00,575 حلويات. 556 00:36:01,117 --> 00:36:02,118 انها هالوين. 557 00:36:03,369 --> 00:36:04,245 القرف. 558 00:36:06,455 --> 00:36:07,915 فقط لا تجيب عليها. 559 00:36:14,922 --> 00:36:16,924 شخص ما هناك. سمعتهم. 560 00:36:17,592 --> 00:36:19,135 لكنهم لا يجيبون. 561 00:36:19,719 --> 00:36:22,889 ولكن هذا هو يوم عطلة. -ليس هذا النوع من العطلة. 562 00:36:23,014 --> 00:36:24,724 ليس الجميع يحتفلون بالجن. 563 00:36:26,142 --> 00:36:27,685 فعلوا ذلك في العام الماضي. 564 00:36:32,106 --> 00:36:34,108 -خدعة ام حلوى! -خدعة ام حلوى! 565 00:36:57,506 --> 00:36:59,884 يسوع ، إنه مثل eBay للبويضات. 566 00:37:03,471 --> 00:37:07,600 هناك واحدة حصلت منحة رياضية كاملة في لعبة الجولف. 567 00:37:09,018 --> 00:37:11,938 أعني ، هل سمعت عن ذلك؟ كلية الجولف؟ 568 00:37:12,313 --> 00:37:14,398 اعتقدت أنك تعمل على تعديلك. 569 00:37:16,734 --> 00:37:18,277 فما رأيك؟ 570 00:37:20,863 --> 00:37:22,615 -ماذا؟ للحصول على طفلك. 571 00:37:23,491 --> 00:37:26,035 انها لا تملك طفلي. أنت. 572 00:37:27,536 --> 00:37:30,248 حسنا جيد. حسنا ، فقط ما رأيك؟ 573 00:37:33,084 --> 00:37:34,377 أعتقد أنها بخير 574 00:37:34,669 --> 00:37:38,464 هذا كل ما ستقوله؟ أنا لا أخرج شيئًا كبيرًا من هذا. 575 00:37:39,215 --> 00:37:40,299 إنها مجرد بيضة 576 00:37:40,716 --> 00:37:41,717 إنها خلية واحدة. 577 00:37:42,134 --> 00:37:45,930 خلية واحدة تحتوي على نصف الكروموسومات من طفلنا ليكون. 578 00:37:46,013 --> 00:37:49,267 من أنا لا أراه على هذا النحو. أنت في حالة إنكار. هذا جنون. 579 00:37:49,350 --> 00:37:50,935 أتعلم؟ لا تدق الإنكار. 580 00:37:51,352 --> 00:37:54,188 تأتي في متناول اليد ، يجب أن تجربها في وقت ما. 581 00:37:54,355 --> 00:37:56,524 "بدونها ، ينتهي بك الأمر مثل هذا الرجل. 582 00:38:00,695 --> 00:38:01,946 إستمع لهذا. 583 00:38:02,488 --> 00:38:05,533 تخصص مزدوج، الفلسفة والعلوم السياسية ، 584 00:38:05,658 --> 00:38:09,287 في جامعة الساحل الشرقي Ivy League. دخلت في سن 16. 585 00:38:10,121 --> 00:38:11,289 مخيف جدا. 586 00:38:11,580 --> 00:38:15,001 بلى. قد يكون حيوانك المنوي خجولة بعض الشيء حول بيضها. 587 00:38:17,837 --> 00:38:19,755 الكتاب المفضل ، و Fountainhead؟ 588 00:38:20,756 --> 00:38:23,634 انظر ، انها حصلت على العلامة النجمية. هذا يعني أنها محفوظة. 589 00:38:23,801 --> 00:38:26,721 ربما لديها قائمة انتظار انها هذا الشيء رابطة اللبلاب. 590 00:38:29,015 --> 00:38:31,267 جلالة الملك. جلالة الملك. قف ، قف. 591 00:38:32,852 --> 00:38:33,728 اضغط عليها. 592 00:38:34,729 --> 00:38:35,563 هي لطيفة. 593 00:38:44,822 --> 00:38:47,491 انها حصلت على درجة البكالوريوس في الصحافة ودراسات السينما. 594 00:38:48,576 --> 00:38:50,953 لا عجب انها تبيع بيضها. هي لا تستطيع الحصول على وظيفة 595 00:38:54,623 --> 00:38:56,042 أنا أحب أنفها. 596 00:38:58,252 --> 00:38:59,920 أحب أنفك. 597 00:39:03,632 --> 00:39:05,843 هذا هو في الواقع غريب كيندا ، أليس كذلك؟ 598 00:39:06,302 --> 00:39:07,636 أجد هذا النوع من ... 599 00:39:08,554 --> 00:39:09,680 نوع من غريب. 600 00:39:10,765 --> 00:39:12,058 صاحبة الجلالة؟ 601 00:39:13,434 --> 00:39:14,393 يا إلهي. 602 00:39:17,521 --> 00:39:18,397 ريتشارد. 603 00:39:22,860 --> 00:39:24,236 انتظر. هل هذا... 604 00:39:25,363 --> 00:39:27,365 إيه ... فيونا من موغادور؟ 605 00:39:32,078 --> 00:39:32,912 قف. 606 00:39:44,465 --> 00:39:45,466 هذا غريب 607 00:39:45,633 --> 00:39:49,303 مجرد التفكير في الأمر كممارسة. لا توجد إجابات صحيحة أو خاطئة. 608 00:39:49,428 --> 00:39:51,138 -حسنا. -حسنا؟ 609 00:39:51,222 --> 00:39:52,139 بلى. حسنا. 610 00:39:54,141 --> 00:39:55,017 غرامة. 611 00:39:57,228 --> 00:40:00,606 حسنا ، أنت تعرف ، إنها جميلة. هذا واضح. 612 00:40:02,316 --> 00:40:05,152 انها لطيفة دائما ، وهو أمر جيد ، كلما دخلنا. 613 00:40:07,196 --> 00:40:08,322 مهما كانت مزدحمة. 614 00:40:10,533 --> 00:40:12,535 انها حصلت على ضحكة كبيرة. 615 00:40:14,412 --> 00:40:15,621 هيئة مذهلة. 616 00:40:17,081 --> 00:40:18,833 في الصيف ، عندما ترتدي تلك ... 617 00:40:19,208 --> 00:40:22,378 فساتين القطن رقيقة ، مع شعرها تتراكم - 618 00:40:22,461 --> 00:40:23,838 يا إلهي. 619 00:40:24,630 --> 00:40:25,464 ماذا؟ 620 00:40:28,384 --> 00:40:30,136 قلت لا توجد إجابات خاطئة. 621 00:40:30,219 --> 00:40:33,222 انها مربكة جدا. انا لم افعل ذلك من قبل. 622 00:40:33,305 --> 00:40:36,976 ليس لدي ، ولكن فقط ... توقف عن التفكير في سخيف لها. 623 00:40:37,143 --> 00:40:37,977 حسنا؟ 624 00:40:39,019 --> 00:40:41,522 فكر بها كما لو كانت ابنتك ليس لديك ... 625 00:40:42,648 --> 00:40:43,482 صديقة. 626 00:40:44,775 --> 00:40:46,402 كنت تريد أن تفعل هذا ، كما تعلمون. 627 00:40:46,610 --> 00:40:47,987 هل تظن أنني أستمتع بهذا؟ 628 00:40:49,363 --> 00:40:52,450 أبحث عن بيضة امرأة أخرى للخلط مع الحيوانات المنوية زوجي 629 00:40:52,533 --> 00:40:55,453 حتى نتمكن من دفعه حتى نتمكن من جعل الطفل؟ 630 00:40:56,871 --> 00:40:57,705 الله! 631 00:40:58,456 --> 00:41:00,166 على الأقل فيونا حقيقي ، حقيقي ، 632 00:41:00,249 --> 00:41:02,918 الشخص اللحم والدم ، وليس بعض الصور المصغرة العشوائية. 633 00:41:03,002 --> 00:41:05,546 أعتقد أنني ربما يجب أن أسألها فقط ما أنت مجنون؟ 634 00:41:05,629 --> 00:41:09,049 -المسيح عيسى! -Jesus ... راش ، هل أنت مجنون؟ 635 00:41:09,133 --> 00:41:10,676 لا يمكننا فقط طلبها. 636 00:41:13,345 --> 00:41:15,848 -وضع صورتها على الموقع. - هذا لا يعني ذلك-- 637 00:41:16,348 --> 00:41:17,433 مرحبا شباب. 638 00:41:20,561 --> 00:41:21,729 ماذا يمكن أن أحضر لك؟ 639 00:41:24,231 --> 00:41:25,399 إلهي! 640 00:41:26,192 --> 00:41:28,110 انها مثل حكاية الخادمة. 641 00:41:28,903 --> 00:41:30,779 سيكون مختلفًا لو كان لدي ، مثل ، 642 00:41:31,155 --> 00:41:34,033 أخت صغرى أو شيء من هذا القبيل ، أو مثل ابن عمه. 643 00:41:34,617 --> 00:41:36,160 حتى مثل صديق العائلة. 644 00:41:37,077 --> 00:41:39,788 شخص ما كان لدينا اتصال حقيقي مع ، لذلك لم أكن فقط ... 645 00:41:40,873 --> 00:41:44,001 على الجثث من الشابات العشوائية. 646 00:41:48,464 --> 00:41:49,298 ماذا؟ 647 00:42:08,400 --> 00:42:10,402 تمتص حقا ، ما كنت تمر. 648 00:42:11,403 --> 00:42:12,905 نعم ، شكرا. 649 00:42:14,782 --> 00:42:15,616 شكر؟ 650 00:42:17,034 --> 00:42:19,411 لتأكيد أن حياتي تمتص الآن. 651 00:42:19,745 --> 00:42:21,705 -حسنا. -وهذا يعني في الواقع الكثير بالنسبة لي. 652 00:42:22,039 --> 00:42:23,040 حسنا ، أنت مرحب بك. 653 00:42:25,334 --> 00:42:27,586 وأنا أعلم من الناحية الفنية أنت فقط يا عمتي وعمتي ، 654 00:42:27,670 --> 00:42:30,506 لكني أشعر بأنني أقرب إليك يا رفاق من أي شخص آخر في العائلة. 655 00:42:31,882 --> 00:42:32,925 أنتم يا رفاق. 656 00:42:33,342 --> 00:42:35,636 كل شخص آخر هو علي طوال الوقت للحصول على الخراء معي 657 00:42:35,719 --> 00:42:37,721 كأنني نوع من التسرب أو شيء ما. 658 00:42:39,265 --> 00:42:42,184 هل تركت للتو من بارد ، أليس كذلك؟ 659 00:42:43,018 --> 00:42:45,563 لا ، لقد حصلت على إذن من مكتب العميد 660 00:42:45,646 --> 00:42:47,898 لإنهاء متطلبات درجتي غيابيا. 661 00:42:48,566 --> 00:42:49,400 آه! 662 00:42:49,984 --> 00:42:52,945 هذا شيء -بلى. أعني ، هذا هو اللاتينية ، أليس كذلك؟ 663 00:42:53,153 --> 00:42:54,113 ل "تسقط". 664 00:42:54,363 --> 00:42:58,158 -اخرس! حو! هو! احذر ، أنا أقود هنا. 665 00:42:58,242 --> 00:43:00,869 يا إلهي! حتى أنت ، العم كول. 666 00:43:00,953 --> 00:43:03,789 أتعلم؟ لقد توصلت هذا اللقب ، وليس لي. 667 00:43:04,790 --> 00:43:08,127 وحقيقة أن أي شخص يشير لي كما بارد 668 00:43:08,294 --> 00:43:11,630 هو مجرد دليل على كيفية uncool تماما عائلتنا هي في الواقع. 669 00:43:12,172 --> 00:43:14,091 -هذا صحيح. -بلى. 670 00:43:45,080 --> 00:43:47,583 يعتقد كل شيء كان من المفترض أن يكون جميع gentrified الآن. 671 00:43:50,628 --> 00:43:54,006 حسنا ، أعتقد أنهم نسوا ركننا. 672 00:43:58,093 --> 00:43:59,595 انها حتى Serpico. 673 00:44:02,931 --> 00:44:03,891 ها أنت ذا. 674 00:44:05,601 --> 00:44:06,435 مهلا! 675 00:44:06,935 --> 00:44:09,563 يا إلهي! مرحبا ، كلاب! 676 00:44:09,772 --> 00:44:11,065 مرحبا ، ساد! 677 00:44:12,650 --> 00:44:13,692 مرحبا! 678 00:44:14,193 --> 00:44:15,361 يا إلهي! 679 00:44:15,444 --> 00:44:16,779 قف ، قف! 680 00:44:18,822 --> 00:44:20,157 الله ، يا رفاق ، صحيح؟ 681 00:44:23,661 --> 00:44:26,080 لذا ، كيف تخطط للتشطيب؟ 682 00:44:26,580 --> 00:44:27,414 عبر الانترنت. 683 00:44:28,207 --> 00:44:29,166 هل حقا؟ 684 00:44:29,625 --> 00:44:30,501 لماذا على الانترنت؟ 685 00:44:31,502 --> 00:44:34,380 لأنه بهذه الطريقة ، ليس عليّ أن أتحدث لطلاب الكلية مخدوع 686 00:44:34,463 --> 00:44:37,174 الذين يعتقدون أن العالم يعطي القرف عن رواياتهم القصيرة الغبية ، 687 00:44:37,257 --> 00:44:39,134 وهو ليس حتى الخيال في المقام الأول، 688 00:44:39,218 --> 00:44:42,846 مجرد حماقة سيرة ذاتية محجبة حول تربيتهم المستحق. 689 00:44:43,472 --> 00:44:46,058 رائع. شكرا لكم. 690 00:44:46,642 --> 00:44:48,644 ولن اضطر للاستماع إلى ما هو صفقة كبيرة 691 00:44:48,727 --> 00:44:52,564 انهم ينشرون في بعض مجلة أدبية لم يسمع بها أحد ، 692 00:44:52,648 --> 00:44:54,149 مثل بيت تين أو أيا كان. 693 00:44:55,693 --> 00:44:57,319 انتظر ، منزل تين؟ 694 00:44:58,779 --> 00:45:01,657 تين هاوس هو حقا احتراما جيدا مجلة أدبية. 695 00:45:01,740 --> 00:45:02,574 بلى. 696 00:45:02,658 --> 00:45:05,661 -نشروا شيئًا لك ، أليس كذلك؟ نعم مرة واحدة 697 00:45:06,453 --> 00:45:09,707 لذلك الجميع في المدرسة الخاصة بك الحصول على نشر في تين هاوس؟ 698 00:45:10,249 --> 00:45:11,375 ليس الجميع. 699 00:45:11,542 --> 00:45:14,962 أنا أعني بشكل عام ، مثل ، الجميع يشجعون أنفسهم 700 00:45:15,087 --> 00:45:17,506 واقتناعا بوعودهم الفنية ، وأنا أحب ، 701 00:45:17,589 --> 00:45:19,800 "مهلا ، عمي هو الحائز على جائزة عبقرية المسرح ، 702 00:45:19,883 --> 00:45:22,845 وعمتي هي كاتب مسرحي واقعي والمؤلف الذي يحصل ... 703 00:45:23,345 --> 00:45:27,933 دعي إلى يادو ، وتحصل على قصصها نشرت في الدوريات المعروفة 704 00:45:28,016 --> 00:45:31,645 أن الناس العاديين قد سمعوا بالفعل ، مثل نيويوركر ، على سبيل المثال. 705 00:45:31,812 --> 00:45:32,855 وهم فوق سن الأربعين 706 00:45:32,938 --> 00:45:35,733 ولا يزال يتعين العيش في شقة استقرت الريع في شارع ألف 707 00:45:35,816 --> 00:45:38,444 مع السكارى والكتابات في المقدمة ، لذلك لا تتحدث معي 708 00:45:38,527 --> 00:45:42,197 حول "التضحيات" التي تقوم بها ليكون فنان ، حسنا؟ 709 00:45:48,787 --> 00:45:49,663 جيد جدا. 710 00:46:07,973 --> 00:46:09,183 لا تفوت ذلك؟ 711 00:46:10,601 --> 00:46:11,769 يا رفاق كانت رائعة. 712 00:46:12,394 --> 00:46:13,729 أخبر ذلك إلى NEA. 713 00:46:18,108 --> 00:46:19,735 أوه ، قصدت أن أخبرك ، 714 00:46:19,818 --> 00:46:23,572 ذهبت في فضاءنا القديم في شارع Walker. أنت تعرف ما هو عليه الآن؟ 715 00:46:23,655 --> 00:46:25,115 -لا. -Citibank. 716 00:46:25,199 --> 00:46:26,492 -قرف. -إلهي. 717 00:46:27,493 --> 00:46:29,870 محاولة القيام Grotowski أمام جهاز الصراف الآلي. 718 00:46:33,540 --> 00:46:37,002 "كان هذا العام ذلك مسرح صغير وسط المدينة الجماعية 719 00:46:37,085 --> 00:46:41,006 ذكرنا بالسلطة المفردة المسرح لأدهش. 720 00:46:41,548 --> 00:46:46,345 في صينية ، مجموعة القصص بين الكافتيريا العمال في مدرسة ثانوية في الضواحي ، 721 00:46:46,553 --> 00:46:50,224 لا راتا ومديرها ، ريتشارد غرايمز ، خلق كوميديا ​​سياسية 722 00:46:50,307 --> 00:46:54,520 هذا يفحص ببراعة العنصري والانقسام الاجتماعي الاقتصادي 723 00:46:54,603 --> 00:46:56,063 الذي يصيب أمتنا ". 724 00:46:57,606 --> 00:46:58,482 من كتب هذا؟ 725 00:46:59,441 --> 00:47:01,568 جوناثان ساكس ، صوت القرية. -يا. 726 00:47:02,194 --> 00:47:04,196 انظر ، هكذا نحن حزينون 727 00:47:04,696 --> 00:47:07,908 نحن من وقت واعتبرت قرية صوت ذات الصلة. 728 00:47:18,168 --> 00:47:19,002 عسل. 729 00:47:20,128 --> 00:47:21,213 عزيزتي ، هل أنت مستيقظ؟ 730 00:47:21,755 --> 00:47:24,591 -Richard؟ -بلى. ماذا؟ 731 00:47:27,511 --> 00:47:28,971 هل تعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك؟ 732 00:47:30,639 --> 00:47:31,515 افعل ما؟ 733 00:47:33,016 --> 00:47:34,101 اسأل سادي. 734 00:47:36,019 --> 00:47:37,938 انها صغيرة جدا. 735 00:47:43,360 --> 00:47:45,529 نعم ، هذه هي النقطة ، أليس كذلك؟ 736 00:48:04,256 --> 00:48:05,173 حسنا. 737 00:48:17,603 --> 00:48:19,021 -مهلا. -رائع! 738 00:48:19,479 --> 00:48:21,940 كيف Instagrammable ، شكرا لك! 739 00:48:24,818 --> 00:48:26,028 هل تحتاج إلى ...؟ 740 00:48:26,612 --> 00:48:27,446 يم. 741 00:48:29,364 --> 00:48:30,324 شكرا لكم. 742 00:48:36,705 --> 00:48:39,416 أوه ، يا إلهي ، أنظر إلينا. نحن مثل الإعلان عن المتسكعين. 743 00:48:41,710 --> 00:48:45,464 تقصد أننا مغامرات ، أو نحن جزء لإعلان يستهدف المتسكعين؟ 744 00:48:45,631 --> 00:48:47,633 لا ، كل هذا فقط ... 745 00:48:48,008 --> 00:48:54,014 الناس مع الكابتشينو في غرفهم العلوية ، مع أجهزة الكمبيوتر المحمولة والكلاب والشعر الفوضوي. 746 00:48:55,474 --> 00:48:57,392 كما تعلمون ، هذا الخيال بأكمله. 747 00:49:00,187 --> 00:49:03,231 انها ليست غلطتك. أنتم يا رفاق أصيلة وحقيقية ، لقد كنت للتو 748 00:49:03,482 --> 00:49:06,568 اختارتها الآليات الثقافية التي تخلق الرغبة. 749 00:49:08,236 --> 00:49:11,698 أخذت وسائل الإعلام والمجتمع الاستهلاكي دورة. كانت جميلة تغير الحياة. 750 00:49:16,536 --> 00:49:17,746 سادي ... 751 00:49:18,372 --> 00:49:19,957 هناك شيء نريده ... 752 00:49:21,792 --> 00:49:23,502 انظر الى-- فقط-- 753 00:49:24,753 --> 00:49:26,922 أنت تعرف أنني لدي خصية واحدة فقط ، أليس كذلك؟ 754 00:49:32,844 --> 00:49:34,054 نعم ، في الواقع. 755 00:49:35,305 --> 00:49:37,391 -أنت تفعل؟ ذكرت -Charlie ذلك مرة واحدة. 756 00:49:37,683 --> 00:49:40,018 -هو فعل؟ -ليس لي شخصيا ، ولكن لأمي. 757 00:49:40,143 --> 00:49:42,604 سمعت ذلك بضع من Thanksgivings قبل. 758 00:49:43,063 --> 00:49:43,939 أنا لا أتذكر. 759 00:49:45,899 --> 00:49:49,152 كان عندما كان الرجال يمرون كل تلك الأشياء الخصوبة. 760 00:49:51,405 --> 00:49:54,408 ما زلنا نمر كل تلك الأشياء الخصوبة. 761 00:49:54,574 --> 00:49:58,412 أمي قالت أنك تحاول تبني -أجل نحن. 762 00:49:58,912 --> 00:50:02,833 ولكن في الآونة الأخيرة قررنا أنه قد يكون فكرة جيدة لمحاولة كل شيء 763 00:50:02,916 --> 00:50:04,084 كله مره و احده. 764 00:50:04,167 --> 00:50:07,004 "السبب ، كما تعلمون ، نحن لا نحصل على أي أصغر سنا. 765 00:50:07,087 --> 00:50:10,257 -بالتأكيد. -بلى. وكان لدينا فقط فشل IVF. 766 00:50:12,718 --> 00:50:13,719 انتظر ماذا؟ 767 00:50:15,804 --> 00:50:18,306 أوه ، يا إلهي ، يا رفاق ، أنا آسفة جداً -شكر. 768 00:50:19,182 --> 00:50:20,058 يجب أن تمتص. 769 00:50:22,894 --> 00:50:25,480 لم ينتهي بعد. أنتم يا رفاق سيواصلون المحاولة ، أليس كذلك؟ 770 00:50:26,064 --> 00:50:26,898 حسنا... 771 00:50:27,441 --> 00:50:31,403 الآن الطبيب يقترح ... نهج مختلف تماما. 772 00:50:31,945 --> 00:50:35,532 أخبرتني أمي بأنّ الرجال كان لديهم الكثير من الأمور لكن لم يكن لدي أي فكرة 773 00:50:36,158 --> 00:50:39,536 هل ... هذا وقت سيئ للغاية بالنسبة لي أن تتحطم هنا ، أليس كذلك؟ 774 00:50:39,619 --> 00:50:41,830 لا ، على الإطلاق. لدي صداقات في بوشويك ... 775 00:50:41,913 --> 00:50:43,582 لا ، نحن مسرورون جدًا لأنك هنا! 776 00:50:43,665 --> 00:50:44,958 -أنت متأكد؟ -نعم فعلا. 777 00:50:46,752 --> 00:50:47,711 أنا أيضًا. 778 00:50:49,212 --> 00:50:50,422 انا احبكم يا شباب. 779 00:51:00,098 --> 00:51:00,974 حسنا. 780 00:51:01,808 --> 00:51:03,810 - سأبقى في بعض الخبز المحمص -فكره جيده. 781 00:51:04,352 --> 00:51:07,230 أوه ، هل هناك أي مانع إذا بدأت على الكلمات المتقاطعة؟ 782 00:51:15,197 --> 00:51:17,532 في الواقع ، أردنا أن أسألك عن بيضك. 783 00:51:18,450 --> 00:51:21,661 سارعت جيدة ، ولكن يا رفاق فعلها على ما يرام معي. 784 00:51:44,184 --> 00:51:45,018 يا. 785 00:51:45,393 --> 00:51:46,520 -مهلا! -مهلا! 786 00:51:54,444 --> 00:51:55,695 هل تقصد التبن ... 787 00:51:56,238 --> 00:51:59,074 مع "أ"؟ -لا ، فقط "مهلا" كما في "مرحبا". 788 00:51:59,324 --> 00:52:02,494 صام ، هذه هي ابنة أخي سادي. سادي ، سام. -مرحبا. 789 00:52:02,619 --> 00:52:04,913 -مرحبا. -سيدي سأساعد هنا لفترة 790 00:52:04,996 --> 00:52:06,623 ظننت أنك تستطيع أن تظهر لها الحبال 791 00:52:06,706 --> 00:52:08,500 نعم حسنا. رائع. 792 00:52:09,126 --> 00:52:10,460 حسنا. هيا. 793 00:52:11,044 --> 00:52:12,712 -تشرفت بمقابلتك. -تشرفت بمقابلتك. 794 00:52:15,173 --> 00:52:18,510 أحب أن أكون مستعدًا قدر المستطاع في الليلة التي سبقت سوق المزارعين ، 795 00:52:18,593 --> 00:52:20,679 لأنه جيد 796 00:52:21,596 --> 00:52:24,141 أنشأنا في الساعة 5:00 صباحًا ، 797 00:52:24,391 --> 00:52:26,560 وفي تلك الساعة أنا ... 798 00:52:26,893 --> 00:52:31,231 ضعيف تماما ، وليس في موقف لاتخاذ أي نوع من القرارات التجارية. 799 00:52:37,529 --> 00:52:40,240 أوه ، يا إلهي ، أنا حوت ذيل كلي ، أليس كذلك؟ 800 00:52:40,323 --> 00:52:41,324 آسف. 801 00:52:43,243 --> 00:52:44,369 إنه رائع. 802 00:52:51,084 --> 00:52:53,962 من أنا سوف أحصل على ذواقة ... -كيف في كثير من الأحيان يا رفاق الحصول على هذا؟ 803 00:52:57,257 --> 00:53:00,218 -ليس لديك فكرة! أنت لم تكن هنا! 804 00:53:00,594 --> 00:53:01,761 لا كريما. 805 00:53:02,012 --> 00:53:03,096 حصلت على المزيد من guac. 806 00:53:03,680 --> 00:53:06,183 -توقف. -هل تحصل على بيكو دي جالو؟ 807 00:53:06,266 --> 00:53:07,809 هذه ليست أول مسابقة روديو. 808 00:53:09,186 --> 00:53:10,604 بلدي burrito دون الجبن ، أليس كذلك؟ 809 00:53:10,896 --> 00:53:13,148 -بلى. -حسنا. رائحته جيدة جدا. 810 00:53:14,149 --> 00:53:15,192 لقد حصلنا على كل شيء. 811 00:53:17,694 --> 00:53:19,696 يا إلهي. ماذا يعني ذلك حتى؟ 812 00:53:21,489 --> 00:53:24,159 انها مثل دعوة مفتوحة للمتسكعين. 813 00:53:25,076 --> 00:53:26,286 نعم إنه كذلك. 814 00:53:26,536 --> 00:53:29,748 أوه ، يا إلهي ، هو المريء على النار احب هذا. 815 00:53:34,127 --> 00:53:35,128 سادي. 816 00:53:38,715 --> 00:53:41,760 أنا وراشيل نبحث عنها متبرع بيضة. 817 00:53:43,929 --> 00:53:45,388 أنت تعرف ما هذا ، أليس كذلك؟ 818 00:53:47,933 --> 00:53:49,351 نعم أفعل. 819 00:53:49,851 --> 00:53:53,563 يعلنون عن ذلك في المدرسة. أعرف شخصًا فعل ذلك ، وهو فيلم رئيسي. 820 00:53:54,689 --> 00:53:58,568 دفعوا لها مثل 10000 دولار. هذه هي الطريقة التي مولت بها أطروحتها العليا. 821 00:53:58,652 --> 00:54:00,779 كانت الميزانية بأكملها من فيلمها القصير. 822 00:54:01,112 --> 00:54:03,615 سميت الشركة "منتجات Ovum". 823 00:54:06,660 --> 00:54:08,286 كان مضحكا حقا في ذلك الوقت. 824 00:54:09,079 --> 00:54:10,080 ليس كثيرا الآن. 825 00:54:10,538 --> 00:54:11,456 لا ، هذا مضحك. 826 00:54:11,539 --> 00:54:14,251 -أنت تعلم... -لا لا لا. أنه. أنه. 827 00:54:18,505 --> 00:54:21,675 حسنا ، أردنا أن أسألك حول البيض الخاص بك ، في الواقع. 828 00:54:23,343 --> 00:54:25,971 في المبيضين. 829 00:54:29,432 --> 00:54:30,809 حسنا. 830 00:54:31,977 --> 00:54:32,811 ماذا عنهم؟ 831 00:54:37,274 --> 00:54:38,108 حسنا... 832 00:54:39,442 --> 00:54:41,987 كنا نتساءل إذا كنت تفكر في ... 833 00:54:45,949 --> 00:54:47,033 تبرع بعض. 834 00:54:48,618 --> 00:54:49,536 لنا. 835 00:54:51,746 --> 00:54:54,165 فقط مثل صديقك نعم ، ما عدا. 836 00:54:54,249 --> 00:54:55,959 لا لا. نعم فعلا. نعم فعلا. 837 00:54:56,418 --> 00:54:57,252 لان... 838 00:54:58,461 --> 00:55:00,630 أنت تعرفنا ، لذلك سيكون مختلفًا. 839 00:55:07,178 --> 00:55:08,013 رائع. 840 00:55:12,517 --> 00:55:13,351 بلى. 841 00:55:18,273 --> 00:55:19,941 ماذا يستتبع هذا ، بالضبط؟ 842 00:55:23,069 --> 00:55:26,072 حسنا ، من الناحية الفنية ، كنت فقط من خلال الذهاب الى حد كبير 843 00:55:26,323 --> 00:55:28,533 ما مررت به للتو عن طريق التلقيح الاصطناعي ، ناقص ... 844 00:55:28,992 --> 00:55:30,744 -نقل. ما هو النقل؟ 845 00:55:30,827 --> 00:55:34,289 هذا عندما يضعون عاد البيض المخصب إلى الرحم. 846 00:55:34,372 --> 00:55:38,376 رحمى فى هذه الحالة حسنا ، نعم. نعم فعلا. 847 00:55:38,501 --> 00:55:41,921 لن يكون لك ، لأنها ستكون راشيل. 848 00:55:42,005 --> 00:55:43,340 وبالتالي... 849 00:55:44,841 --> 00:55:48,136 نعم ، لن يشارك الرحم في هذه الحالة. 850 00:55:48,303 --> 00:55:51,139 هل يمكن أن يتم ذلك الحق بعد الاسترجاع ، لذلك ... 851 00:55:52,807 --> 00:55:56,353 يجب عليك فحصها 852 00:55:56,436 --> 00:55:57,604 من قبل العيادة أولا. 853 00:55:57,812 --> 00:56:00,231 حفنة من اختبارات الدم ، تقييم نفسي. 854 00:56:00,315 --> 00:56:02,984 -Uh أوه! لا ، لا ، لا شيء من هذا القبيل. 855 00:56:03,068 --> 00:56:06,529 انهم يريدون فقط تأكد من أنك سوف تكون قادرة على التعامل مع كل شيء ، 856 00:56:06,905 --> 00:56:07,864 من الناحية النفسية. 857 00:56:08,156 --> 00:56:10,867 صحيح ، لذا لا أذهب جميع ماري بيث وايتهيد عليك؟ 858 00:56:12,077 --> 00:56:12,911 من الذى؟ 859 00:56:14,371 --> 00:56:17,082 لا ، لا شيء ، انسى الأمر. انها... 860 00:56:17,582 --> 00:56:18,917 -من كان ذلك مرة أخرى؟ -بلى. 861 00:56:19,125 --> 00:56:22,462 - مجرد شيء نقرأ عنه في فصل أخلاقيات الطب. 862 00:56:24,089 --> 00:56:27,092 البديل في حالة الطفل م. 863 00:56:27,717 --> 00:56:29,094 في الثمانينيات. 864 00:56:29,344 --> 00:56:32,597 نعم نعم. رفضت الاستسلام الطفل أو شيء ما ، أليس كذلك؟ 865 00:56:33,640 --> 00:56:35,850 بلى. آسف. 866 00:56:36,184 --> 00:56:39,229 إشارة زاحف. غير مناسب على الاطلاق. -لا. 867 00:56:39,396 --> 00:56:40,605 حسنا. حسنا. 868 00:56:42,065 --> 00:56:42,941 وبالتالي... 869 00:56:44,818 --> 00:56:45,693 ماذا بعد؟ 870 00:56:49,406 --> 00:56:52,742 المخدرات؟ -نعم صحيح. الهرمونات المحفزة. 871 00:56:52,992 --> 00:56:53,952 كيف يمكنني ان انسى؟ 872 00:56:54,577 --> 00:56:59,082 أنت تعطي نفسك الحقن ل زيادة عدد البيض للدورة. 873 00:56:59,374 --> 00:57:01,918 بلى. انها الكثير من ... 874 00:57:02,460 --> 00:57:04,838 الطلقات. دعني أريك هنا. انت تراهم؟ 875 00:57:05,296 --> 00:57:06,673 -الله. يا إلهي. -بلى. 876 00:57:06,756 --> 00:57:08,883 أعني ، هذا يبدو أسوأ بكثير مما هو عليه. 877 00:57:08,967 --> 00:57:10,718 لكن المخدرات يمكن أن تجعلك تشعر ... 878 00:57:11,553 --> 00:57:13,555 مجنون جدا ، المزاج الحكيم. 879 00:57:14,055 --> 00:57:17,559 كان لي تقليص اسم مضحك حقا لذلك. ماذا سمتها مرة أخرى؟ 880 00:57:18,476 --> 00:57:21,354 - "منفلت عاطفيا". أوه ، يا إلهي ، الإجمالي! 881 00:57:21,688 --> 00:57:25,650 لكن لأنها لا تحاول أن تكون الطفل مباشرة ، 882 00:57:25,984 --> 00:57:28,486 سيكون طريقة أقل مشحونة ، عاطفيا. 883 00:57:28,736 --> 00:57:30,405 مش أنت تفكر؟ -قطعا. 884 00:57:30,488 --> 00:57:31,322 بلى. 885 00:57:32,365 --> 00:57:34,033 وبطبيعة الحال ، سندفع لك. 886 00:57:34,701 --> 00:57:36,870 مستحيل ، أنا لا آخذ المال من يا رفاق. 887 00:57:36,953 --> 00:57:37,954 لا. نحن نصر 888 00:57:38,037 --> 00:57:40,874 سندفع لك بالضبط ما ستحصل عليه في أي من العيادات الجامعية. 889 00:57:40,957 --> 00:57:42,917 عشرة آلاف دولار، تماما مثل صديقك. 890 00:57:44,544 --> 00:57:49,215 انها ليست الكثير من المال ، معتبرا. ولكن هذا هو المعدل القياسي ، وهو ... 891 00:57:50,383 --> 00:57:51,885 كل ما في وسعنا تحمله. 892 00:57:56,181 --> 00:57:58,183 ليس عليك قول أي شيء الآن 893 00:58:05,690 --> 00:58:06,524 هذه... 894 00:58:09,527 --> 00:58:12,280 إنه ... إنه مجرد نظرة عامة. 895 00:58:16,784 --> 00:58:18,411 انها الكثير لامتصاص ، لذلك فقط ... 896 00:58:18,953 --> 00:58:21,664 خذ وقتك وتفكر فيه. 897 00:58:30,340 --> 00:58:31,174 حسنا. 898 00:58:31,591 --> 00:58:32,634 -جيد. -حسنا. 899 00:58:33,218 --> 00:58:34,052 حسنا. 900 00:58:35,845 --> 00:58:37,472 من يحتاج المزيد من البيرة؟ -أنا افعل! 901 00:58:37,639 --> 00:58:40,808 لا ، أعني ، حسنا ، مثل ، سأفعل ذلك. 902 00:58:41,142 --> 00:58:42,602 شيء البيض. سأفعل ذلك. 903 00:58:43,728 --> 00:58:46,064 أنت حقا بحاجة للتفكير. هذا قرار كبير. 904 00:58:46,147 --> 00:58:49,025 ليس عليك الإجابة الآن. أنا رائع مع ذلك. 905 00:58:49,400 --> 00:58:53,238 ليس الأمر كما لو كنت أفعل أي شيء آخر مع حياتي. ليس لدي حتى وظيفة 906 00:58:53,696 --> 00:58:54,531 و... 907 00:58:55,823 --> 00:58:59,536 ما يمكن أن يكون أكثر مكافأة من مساعدة شخصين أحب بدء عائلة؟ 908 00:59:02,121 --> 00:59:04,624 كنت دائما يا رفاق مثل هذه القدوة بالنسبة لي. 909 00:59:05,708 --> 00:59:07,460 أنت داعم للغاية ، و ... 910 00:59:08,545 --> 00:59:10,046 غير حكمي. 911 00:59:11,881 --> 00:59:13,675 ستصبحين أبوين رائعين 912 00:59:14,509 --> 00:59:16,010 بطريقة أفضل من الألغام. 913 00:59:16,261 --> 00:59:18,680 مهلا. لا تقل ذلك. لديك آباء عظيمون 914 00:59:19,973 --> 00:59:22,684 يجب علينا إخبارهم حول هذا ، أيضا ، أنت تعرف. 915 00:59:23,393 --> 00:59:26,479 يجب أن يكون الجميع في العراء. شفافة تماما. 916 00:59:26,563 --> 00:59:28,189 لا أرى مشكلة في ذلك. 917 00:59:29,357 --> 00:59:30,191 بلى؟ 918 00:59:30,316 --> 00:59:33,861 -لم تكن؟ أمي دائما عني ... 919 00:59:34,612 --> 00:59:37,657 العثور على الغرض وفعل شيء حقيقي في حياتي. 920 00:59:39,200 --> 00:59:41,619 حسنا ، هذا لا يصبح أكثر واقعية من هذا ، حق؟ 921 01:00:12,025 --> 01:00:13,067 كن حذرا! 922 01:00:13,484 --> 01:00:15,612 حسنا؟ هل سمعتني؟ 923 01:00:30,960 --> 01:00:33,171 مجنون ، هل تصوّرني هكذا؟ 924 01:00:33,379 --> 01:00:36,257 انها فقط ستكون مكان الصلع! هذا كل ما سيكون. 925 01:01:01,866 --> 01:01:02,950 انهم هنا! 926 01:01:04,494 --> 01:01:05,328 مرحبا شباب! 927 01:01:08,122 --> 01:01:08,956 هيا! 928 01:01:12,043 --> 01:01:13,961 كيف الأحوال؟ لقد قمت بعمل وقت جيد 929 01:01:14,045 --> 01:01:15,880 هل أحضرت لك الغسيل؟ 930 01:01:16,297 --> 01:01:17,131 نعم ، لقد فعلت 931 01:01:17,507 --> 01:01:18,383 -جيد. -مهلا! 932 01:01:18,466 --> 01:01:19,300 مرحبا. 933 01:01:20,134 --> 01:01:23,096 انها ، مثل ، أرباع فقط ، وكان الغسيل لا - 934 01:01:23,179 --> 01:01:24,681 مرحبا ، سادي! -مرحبا! 935 01:01:27,850 --> 01:01:29,644 -كيف حالك؟ -يا إلهي! 936 01:01:29,727 --> 01:01:31,562 مرحبا! انه من الجيد رؤيتك! 937 01:01:33,898 --> 01:01:35,525 شارلوت! انت بخير؟ 938 01:01:38,569 --> 01:01:39,696 أنت أحضرت فطيرة؟ 939 01:01:48,579 --> 01:01:50,998 سأحضر لك الباقي قبل نهاية السنة! 940 01:02:00,800 --> 01:02:01,634 تعال الى هنا! 941 01:02:03,678 --> 01:02:05,930 حسنا. أنا محرج للغاية. هذا مثل... 942 01:02:06,013 --> 01:02:09,934 لا تتأسف ، لم أكن أدرك أنك كنت حساسة جدا. هل هو بخير إذا عدت؟ 943 01:02:10,017 --> 01:02:12,645 -تابع من فضلك. آسف. -أمي؟ كم العدد؟ 944 01:02:12,729 --> 01:02:14,313 كم عدد ما؟ 945 01:02:15,398 --> 01:02:17,400 مرحبا يا نيلي! مرحبا جينيفر -مرحبا! 946 01:02:17,483 --> 01:02:18,943 سوف تلعب في وقت لاحق ، أليس كذلك؟ 947 01:02:27,577 --> 01:02:28,411 شكرا لكم. 948 01:02:34,417 --> 01:02:36,043 انهم سوبر مريح. هل تريده؟ 949 01:02:36,127 --> 01:02:36,961 أنا أحب ذلك. 950 01:02:37,211 --> 01:02:39,046 لذا ، لن أستخدم ... 951 01:02:39,130 --> 01:02:42,216 أنت تعرف كيف ، مثل ، كل الخريجين الجامعيين يشبهون ... 952 01:02:42,300 --> 01:02:44,385 هذا زاحف جدا. 953 01:02:44,469 --> 01:02:47,638 مثل ، النظر إلى أسفل قمصان الفتيات ، مثل عندما نتجول ، 954 01:02:47,722 --> 01:02:49,348 ليس علينا القيام بأي شيء. 955 01:02:49,432 --> 01:02:51,642 أنا في ، مثل جميع الطبقات AP. 956 01:02:52,143 --> 01:02:53,728 حسنا ، لقد فعلت ذلك لنفسك. 957 01:02:53,811 --> 01:02:55,813 لا ، لكن عليّ فعل ذلك. 958 01:02:56,105 --> 01:02:57,231 اريد ان ادخل 959 01:02:57,565 --> 01:02:58,566 سوف تدخل 960 01:02:58,816 --> 01:03:02,987 حسنًا ، ولكن إذا لم أكن أفعل هذا كله-- نعم ، لا أستطيع تغييرها. 961 01:03:03,321 --> 01:03:05,281 تشارلي؟ تشارلي ... 962 01:03:05,448 --> 01:03:09,202 لا أستطيع إدارة ذلك. لأنهم لا يعلموننا كأطفال. 963 01:03:11,120 --> 01:03:12,413 حسنا. 964 01:03:12,538 --> 01:03:17,210 تشارلي وقررت أننا أردنا للقيام عيد الشكر من أجل التغيير ، 965 01:03:17,293 --> 01:03:19,545 لذلك قبل أن نحفر جميعًا 966 01:03:19,629 --> 01:03:23,174 نود دعوة الجميع للذهاب حول الطاولة 967 01:03:23,424 --> 01:03:26,385 وتحدث عن ما هو عليه أنت ممتن لهذا العام. 968 01:03:28,763 --> 01:03:31,182 -هيا. -ستكون "الشكر" الشكر. 969 01:03:31,265 --> 01:03:33,559 شكراً لك يا تشارلي ، زوجي الداعم. 970 01:03:33,643 --> 01:03:35,311 حسنا ، أعتقد أنني سأبدأ. 971 01:03:36,312 --> 01:03:40,441 أود أن أقول إنني كذلك ممتن جدا لريتشارد وراشيل. 972 01:03:40,525 --> 01:03:41,651 حسنا ، نعم. -رائع. 973 01:03:41,984 --> 01:03:43,027 وو! 974 01:03:44,195 --> 01:03:46,781 لإعطاء ابنتنا ، سادي ، 975 01:03:47,198 --> 01:03:51,953 كل الحب الكبير والدعم الذي تحتاجه لبدء حياتها الجديدة في مانهاتن ، 976 01:03:52,078 --> 01:03:53,788 ويعطيها قاعدة منزل رائعة. 977 01:03:54,705 --> 01:03:58,000 وأريد فقط أن أقول في ملاحظة شخصية ، أعرف ذلك 978 01:03:58,793 --> 01:04:00,878 يا رفاق لقد مرت وقت صعب للغاية ، 979 01:04:01,003 --> 01:04:04,423 وحقيقة أنك تعتني طفل شخص آخر 980 01:04:04,799 --> 01:04:07,093 عندما تكافح أن يكون لديك طفل خاص بك 981 01:04:07,385 --> 01:04:11,264 هو مجرد مزيد من الأدلة من الكرم الخاص بك لا يصدق. 982 01:04:12,557 --> 01:04:14,725 وآمل حقا يوما ما 983 01:04:15,142 --> 01:04:18,229 يمكننا أن نعيد لك كل ذلك يا رفاق فعلوا لنا ، حتى هتافات. 984 01:04:20,147 --> 01:04:21,774 -سمع! سمع! -في صحتك! 985 01:04:22,358 --> 01:04:23,651 في صحتك. 986 01:04:24,151 --> 01:04:26,153 -حسنا. هل يمكن أن أكون التالي؟ 987 01:04:26,404 --> 01:04:28,614 انطلق. المضي قدما ، سادي ، اذهب. 988 01:04:30,283 --> 01:04:31,200 حسنا. 989 01:04:31,367 --> 01:04:32,535 لقد كان ذلك جميلا. 990 01:04:32,994 --> 01:04:36,330 وهي مقدمة مثالية لما أردت أن أقوله. 991 01:04:37,081 --> 01:04:39,083 أنا ممتن أيضا لريتشارد وراشيل 992 01:04:39,166 --> 01:04:42,128 لكل ما فعلوه من أجلي لم تكن شعبية جدا. 993 01:04:43,671 --> 01:04:47,550 من السماح لي بالتدرب في شركة المسرح الخاصة بهم ... 994 01:04:47,633 --> 01:04:49,218 العمل الحر هو أكثر شبهاً به. 995 01:04:50,052 --> 01:04:53,431 ... لتوظيفي في مكاتب مخلل جاي و ... 996 01:04:53,848 --> 01:04:57,810 في الآونة الأخيرة ، مما يتيح لي تحطم في مكانهم حتى أحصل على عملي معا. 997 01:04:58,978 --> 01:05:00,730 أنا ممتن بشكل خاص لك يا راشيل. 998 01:05:01,689 --> 01:05:06,986 لقراءة كل محاولاتي العرجاء في الكتابة المسرحية والقصص القصيرة. 999 01:05:08,321 --> 01:05:13,659 ولأخذي على محمل الجد كفنان عندما أجد صعوبة في القيام بذلك بنفسي 1000 01:05:18,581 --> 01:05:19,749 وأخيرًا ، 1001 01:05:20,291 --> 01:05:23,669 هذا يبدو وكأنه فرصة مثالية لمشاركة بعض الأخبار المثيرة. 1002 01:05:23,878 --> 01:05:25,212 أنا ذاهب المارقة هنا. 1003 01:05:25,546 --> 01:05:28,674 لم أطلب من ريتشارد وراشيل ، لكن لا يمكنني ترك هذه اللحظة تضيع. 1004 01:05:28,758 --> 01:05:30,217 -انه بخير. لا ، لا أعتقد-- 1005 01:05:30,301 --> 01:05:33,721 ما أنا ممتن للغاية لهذا العام هي الفرصة 1006 01:05:33,804 --> 01:05:36,432 لمساعدة ريتشارد وراشيل جعل أحلامهم تتحقق. 1007 01:05:36,807 --> 01:05:41,020 يا صديقي ، ليس كذلك - على محمل الجد. من خلال تقديم القليل من نفسي ، 1008 01:05:41,103 --> 01:05:44,565 سأمنح هؤلاء الرجال أعظم هدية يمكن أن يطلبوا. 1009 01:05:45,733 --> 01:05:46,859 هبة الحياة. 1010 01:05:50,905 --> 01:05:51,989 بويضة. 1011 01:05:59,789 --> 01:06:01,791 أنا لا أفهم. ما هي البويضة؟ 1012 01:06:02,416 --> 01:06:03,709 أليس كذلك... 1013 01:06:05,127 --> 01:06:06,128 مثل البيضة؟ 1014 01:06:08,047 --> 01:06:10,925 لقد قررت أن أكون ريتشارد وراشيل متبرع بالبيض. 1015 01:06:12,301 --> 01:06:14,762 وإذا سارت الأمور على ما يرام ، 1016 01:06:14,887 --> 01:06:16,764 بحلول هذا الوقت من العام المقبل ، 1017 01:06:17,014 --> 01:06:20,267 سنقوم جميعا بتقديم الشكر للأحدث عضو في عائلتنا: 1018 01:06:21,227 --> 01:06:22,645 ريتشارد وطفلة راشيل. 1019 01:06:24,897 --> 01:06:25,731 في صحتك. 1020 01:06:25,856 --> 01:06:27,358 -لست لدينا حتى-- -انها... 1021 01:06:30,736 --> 01:06:31,570 نعم فعلا! 1022 01:06:31,696 --> 01:06:34,490 بلى! نعم ، إنها أخبار جيدة! إنها أخبار جيدة. في صحتك! 1023 01:06:35,908 --> 01:06:36,951 ليس لدينا حتى ... 1024 01:06:38,285 --> 01:06:41,872 - أنا كنت gonna-- لم نسق - - حان دورى الآن ، أليس كذلك؟ 1025 01:06:41,956 --> 01:06:43,749 هل يمكنني التحدث معك لثانية؟ -ماذا؟ 1026 01:06:43,833 --> 01:06:45,668 في هذا الشكر الرائع ، 1027 01:06:46,335 --> 01:06:48,337 إنفاقها مع العائلة والأصدقاء ، 1028 01:06:49,422 --> 01:06:51,173 أنا ممتن للغاية ل 1029 01:06:51,757 --> 01:06:54,135 يجري 31 يوما الرصين اليوم. 1030 01:06:55,678 --> 01:06:57,388 نظيفة وهادئة 31 يوما. 1031 01:06:57,471 --> 01:06:59,515 على جثتي! هل تسمعني؟ 1032 01:06:59,598 --> 01:07:01,892 هذا ليس له علاقة بجسمك. إنه جسدي ... 1033 01:07:01,976 --> 01:07:06,147 ليس الدم أو فحص الجهاز مربع التبرع على رخصة القيادة الخاصة بك. 1034 01:07:06,230 --> 01:07:09,608 سوف تعيش مع هذا طوال حياتك. سوف تتأثر عائلتنا بأكملها. 1035 01:07:09,692 --> 01:07:11,652 لقد أعطت الكثير من التفكير. -هل؟ 1036 01:07:11,736 --> 01:07:15,197 من أنا أريد مساعدتهم. هذا يعني لي الكثير. حسنا ، الآن انها متعة. 1037 01:07:15,281 --> 01:07:18,367 أنت مركز الاهتمام ، ولكن بعد ولادة الطفل؟ ماذا بعد؟ 1038 01:07:18,492 --> 01:07:23,289 سأكون العمة سادي ، أو ابن عم سادي ، كل ما يريدون ان اكونه. اسمع يا أمي ... 1039 01:07:23,372 --> 01:07:28,002 ماذا لو كان لديك مرض في الكلى ، و أنا صديقك ولدي كليتين؟ 1040 01:07:28,252 --> 01:07:31,255 شخص يحتاج فقط إلى كلية واحدة ، أليس كذلك؟ بالطبع سأقدمها لك! 1041 01:07:31,380 --> 01:07:35,176 العسل وأمراض الكلى يقتل الناس. راشيل تريد طفل ، إنها لا تموت. 1042 01:07:35,259 --> 01:07:39,305 -كيف علمت بذلك؟ -آسف. كنا نخطط للتحدث معك. 1043 01:07:39,388 --> 01:07:40,306 هذا جيد. 1044 01:07:40,389 --> 01:07:42,600 كيف كنت تخطط لدفع ثمن ذلك؟ كيك ستارتر؟ 1045 01:07:42,683 --> 01:07:43,684 يسوع يا أمي! 1046 01:07:43,809 --> 01:07:47,063 -لماذا لا نذهب إلى الطابق العلوي ونصل إليك-- إلى جانبك أنت؟ 1047 01:07:47,146 --> 01:07:48,564 لا أحد جانب ، لا أحد جانب. 1048 01:07:48,647 --> 01:07:50,524 نحن لا نفعل هذا دون دعمكم. 1049 01:07:50,608 --> 01:07:52,610 حسنا ، لم يكن لديك ذلك. 1050 01:07:58,574 --> 01:08:00,576 لذلك ، يا رفاق ، لماذا لا تفعل فقط ... 1051 01:08:00,826 --> 01:08:01,660 اللعنة هذا! 1052 01:08:01,786 --> 01:08:05,206 ... الحصول على بعض الطعام ، والعودة إلى المنزل وبعد ذلك سنتحدث عنها في وقت آخر ، حسنا؟ 1053 01:08:05,372 --> 01:08:07,666 -إلى أين تذهب؟ - أحصل على غسيل الملابس الخاص بي! 1054 01:08:09,960 --> 01:08:12,296 الله يا أمي. أنت حتى العمة راشيل. 1055 01:08:12,546 --> 01:08:14,882 أنا لست ضد أي شخص. -هيا! 1056 01:08:14,965 --> 01:08:16,717 على مستوى ما ، أنت مهددة بها. 1057 01:08:16,801 --> 01:08:20,930 لأنه سيحصل على كتاب وطفل و ليس لديك شيء بمجرد ذهاب شارلوت؟ 1058 01:08:21,639 --> 01:08:23,641 هذا ما تعتقد أنني قلق بشأنه؟ 1059 01:08:23,724 --> 01:08:25,559 أنا قلق عليك يا سادي. 1060 01:08:25,684 --> 01:08:28,437 هل يمكن أن تبدد خصوبتك المستقبلية لكل ما تعرفه. 1061 01:08:28,521 --> 01:08:31,482 يا إلهي ، يجب أن تجمد بيضك ، لا بيعها. 1062 01:08:31,565 --> 01:08:34,193 هذا سخيف. طن من الفتيات يفعلون ذلك وانهم بخير. 1063 01:08:34,276 --> 01:08:35,736 على أي حال ، أنا لا أنجب الأطفال. 1064 01:08:36,403 --> 01:08:37,655 أنت لا تعرف ذلك الآن. 1065 01:08:37,780 --> 01:08:40,032 أجل أقبل. لا اريد اطفال ، اريد مهنة 1066 01:08:40,324 --> 01:08:41,367 هل يمكن أن يكون على حد سواء. 1067 01:08:44,286 --> 01:08:45,121 ماذا؟ 1068 01:08:45,913 --> 01:08:47,998 هل تعرف كم مرة أخبرتني بها؟ 1069 01:08:48,082 --> 01:08:50,835 أن تضطر النساء للتضحية بالأشياء عندما يكون لديهم أطفال؟ 1070 01:08:51,585 --> 01:08:54,171 أن كنت قد ترك المدرسة عندما كنت معي؟ 1071 01:08:55,965 --> 01:08:59,218 أحصل على فترتي كل شهر ، وأطرد بيضة في المرحاض. 1072 01:08:59,426 --> 01:09:01,428 لماذا لا تعطي بعض لريتشارد وراشيل؟ 1073 01:09:02,471 --> 01:09:04,807 ما يمكن أن يكون أكثر فائدة مني 1074 01:09:04,890 --> 01:09:08,727 إعطاء شخصين أنا أحب اليأس لبدء عائلة هدية الحياة؟ 1075 01:09:09,061 --> 01:09:09,979 يا إلهي. 1076 01:09:10,813 --> 01:09:13,357 لقد غسلوا دماغك -يا... 1077 01:09:15,109 --> 01:09:17,945 لماذا تشعر بالخداع من الحياة يا أمي؟ 1078 01:09:21,490 --> 01:09:23,617 واذا استطعت ان اجعليها خلال اليوم 1079 01:09:24,869 --> 01:09:25,786 اليوم فقط ... 1080 01:09:26,328 --> 01:09:29,331 سأكون ثلث الطريق مثلث برمودا. 1081 01:09:29,415 --> 01:09:30,916 انا لست سعيدا بهذا! 1082 01:09:31,000 --> 01:09:33,252 ربما كان يجب علينا الذهاب معها متبرع مجهول. 1083 01:09:33,711 --> 01:09:35,880 -لعنة الله على ذلك. -هذه ليست فكرة جيده! 1084 01:09:36,672 --> 01:09:37,590 عسل! 1085 01:09:38,507 --> 01:09:40,467 أعلم أنك تريد طفلاً 1086 01:09:40,551 --> 01:09:43,345 ولكن هذا هو طفلي الذي نتحدث عنه. -أنا لست طفلا! 1087 01:09:43,429 --> 01:09:45,681 -دوندر ، سينثيا. لو كانت ابنتك ، 1088 01:09:45,764 --> 01:09:47,016 هل تريدها أن تفعل هذا؟ 1089 01:09:47,099 --> 01:09:49,643 -تصبح على خير. تعال ، حسنا؟ سينثيا ، ليس لدينا-- 1090 01:09:49,810 --> 01:09:51,437 -حسنا. شكر! -Sadie! 1091 01:09:51,520 --> 01:09:53,981 -هذا جنون. - سنتصل بك - 1092 01:10:23,719 --> 01:10:26,680 إعادة إنتاج الطرف الثالث عادة ترتيب 1093 01:10:26,764 --> 01:10:30,184 بين المجهول أو الأفراد غير المرتبطين. 1094 01:10:33,854 --> 01:10:38,067 لكن بعض الأزواج يفضلون المشاركة أحد أفراد الأسرة، 1095 01:10:38,150 --> 01:10:40,444 أو صديق موثوق به ، وهو على ما يرام. 1096 01:10:41,362 --> 01:10:44,782 ما دام جميع الأشخاص المتورطين موافقة الكبار ، 1097 01:10:44,865 --> 01:10:46,784 هذه لا يجب أن تكون مشكلة. 1098 01:10:49,995 --> 01:10:53,374 الآن ، هذا لا يعني ذلك هذا النوع من التعاون 1099 01:10:53,457 --> 01:10:57,002 لا تثير بعض المشاعر الشديدة للجميع ، 1100 01:10:57,086 --> 01:10:58,837 بما في ذلك الأسرة الموسعة. 1101 01:10:58,921 --> 01:10:59,922 بالطبع لا. 1102 01:11:00,130 --> 01:11:02,508 هذه منطقة مجهولة لأغلب الناس. 1103 01:11:04,051 --> 01:11:05,970 لكننا نتقدم على أنفسنا. 1104 01:11:06,053 --> 01:11:09,640 نحن لا نعرف حتى ما إذا كانت سادي مرشح مناسب للتبرع بالبيض. 1105 01:11:13,143 --> 01:11:15,187 نصيحتي هي أن تبدأ العملية ، 1106 01:11:15,271 --> 01:11:17,690 ثم استخدم الوقت للف رؤوسك حولها 1107 01:11:17,773 --> 01:11:20,442 ما قد يعني هذا الترتيب بالنسبة لك ولعائلتك. 1108 01:11:29,827 --> 01:11:31,745 ثم ، بعد أن تعود التقارير 1109 01:11:31,912 --> 01:11:35,291 وأكملت سادي تقييمها النفسي ... 1110 01:11:39,336 --> 01:11:42,548 ... يمكنك الجلوس وجعل قرار مستنير. 1111 01:12:09,366 --> 01:12:11,827 أسميه العم ريتشارد لكنه في الواقع 1112 01:12:11,910 --> 01:12:13,996 زوج أمي تشارلي شقيق. 1113 01:12:14,705 --> 01:12:16,248 لذلك نحن لسنا متصلين حقا. 1114 01:12:17,791 --> 01:12:20,294 وهو أفضل على الأرجح لشيء من هذا القبيل. 1115 01:12:20,794 --> 01:12:21,628 حق. 1116 01:12:21,837 --> 01:12:25,341 لأن ... خلاف ذلك ، سيكون سفاح المحارم. 1117 01:12:26,884 --> 01:12:29,887 للسجل ، ليس لدي مشكلة مع كل شيء المانحة. 1118 01:12:31,055 --> 01:12:33,766 لا لأقول لا أعتقد أنه غريب. إنه غريب ، لكن ... 1119 01:12:34,725 --> 01:12:36,143 أنا أخصائي في أمراض اللثة. 1120 01:12:36,226 --> 01:12:40,814 أنا تطعيم العظام جثة تجميد المجفف في أفواه الناس الذين يعيشون كل يوم. 1121 01:12:40,898 --> 01:12:42,024 أستطيع التعامل مع غريبة. 1122 01:12:42,858 --> 01:12:43,692 قرف! 1123 01:12:46,487 --> 01:12:47,363 لكن سينثيا؟ 1124 01:12:48,572 --> 01:12:51,909 إنها مختلفة ، إنها أكثر من ذلك بكثير حساسة ، لا سيما في هذه الأيام. 1125 01:12:52,618 --> 01:12:54,620 لقد كانت تعاني من وقت عصيب 1126 01:12:55,537 --> 01:12:56,372 هرمونيا. 1127 01:13:30,030 --> 01:13:30,864 عسل... 1128 01:13:32,199 --> 01:13:33,575 انهم فحص لها. 1129 01:13:34,868 --> 01:13:35,953 من يقوم بفحصها؟ 1130 01:13:36,703 --> 01:13:39,289 عيادة التبرع بالبيض. 1131 01:13:42,459 --> 01:13:45,963 - ربما تريد التحدث معها حول هذا الموضوع. -لا يحتاج إلى إذن مني. 1132 01:13:46,547 --> 01:13:48,715 حسنا ، هذا صحيح ، لم تفعل. 1133 01:13:53,262 --> 01:13:55,431 عسل، ماذا لو كان ريتشارد وراشيل مثليين؟ 1134 01:13:55,514 --> 01:13:58,308 -رجاء! -لا أنا جاد. ماذا تقول؟ 1135 01:13:58,600 --> 01:14:01,520 إذا كانوا زوجين من الذكور مثلي الجنس وكانوا يريدون أن يبدأوا عائلة 1136 01:14:01,603 --> 01:14:02,980 وسادي أراد مساعدتهم. 1137 01:14:03,230 --> 01:14:05,149 أود أن أقول ، "مازل TOV. 1138 01:14:05,232 --> 01:14:08,485 الآن اذهب واحصل على فتاة من الإنترنت وتركنا للخروج منه ". 1139 01:14:09,778 --> 01:14:12,865 لا يفهم سادي ما هو انها تفعل. انها فقط ... 1140 01:14:12,948 --> 01:14:16,076 رمي حول المواد الجينية لها مثل الفشار 1141 01:14:16,452 --> 01:14:19,329 المزادات خارج الممتلكات العائلية كأنه ليس مشكلة كبيرة 1142 01:14:23,417 --> 01:14:24,501 حسنا ، انهم عائلة. 1143 01:14:25,127 --> 01:14:27,463 -ماذا؟ - ريتشارد وراشيل عائلة. 1144 01:14:33,927 --> 01:14:37,514 -ماذا تفعل؟ يا إلهي-- -هناك شيء على ذقنك. 1145 01:14:37,598 --> 01:14:39,975 لا يمكنك ذلك ، من فضلك؟ هل تمانع؟ -انه ينزف. 1146 01:14:40,267 --> 01:14:43,479 إنه لاشيء. انها بثرة. يا إلهي ، تشارلي ، من فضلك. 1147 01:14:43,937 --> 01:14:46,064 لا تلمسني. أحاول التركيز. 1148 01:14:46,315 --> 01:14:47,524 وصلت الى بيركلي! 1149 01:14:47,858 --> 01:14:50,944 -ماذا! جاء لي رسالة قرار مبكر. انا دخلت! 1150 01:14:51,028 --> 01:14:53,405 أوه ، يا إلهي ، دعني أرى! - أنا ذاهب إلى بيركلي! 1151 01:14:53,906 --> 01:14:56,867 أنت فعلت ذلك! أنا فخور جدا بك! 1152 01:14:57,117 --> 01:15:01,705 نحن فخورون بها ، أليس كذلك يا (سين)؟ إنه رائع يا عزيزي ، أنا سعيد للغاية من أجلك. 1153 01:15:03,582 --> 01:15:05,209 ماذا حدث لوجهك يا أمي؟ 1154 01:15:07,711 --> 01:15:10,506 إنه لاشيء. انها مجرد القليل ... 1155 01:15:14,426 --> 01:15:16,678 إنه ... هذا فقط ... 1156 01:15:17,221 --> 01:15:18,096 بثرة. 1157 01:15:18,889 --> 01:15:20,057 غبي. مجرد... 1158 01:15:23,810 --> 01:15:25,187 سنلتقي بكم في الطابق السفلي ، حسناً؟ 1159 01:15:25,270 --> 01:15:26,104 حسنا. 1160 01:15:26,813 --> 01:15:28,106 لا بأس ، لا بأس. 1161 01:15:40,869 --> 01:15:44,998 "السيدة سادي باريت تقدمت بطلب لتصبح متبرع في Oocyte المفاهيم 1162 01:15:45,082 --> 01:15:46,041 برنامج المانحين. 1163 01:15:46,333 --> 01:15:48,919 الغرض من هذا التقييم هو الحصول على البصيرة 1164 01:15:49,002 --> 01:15:51,964 في حالتها النفسية والعاطفية العاطفية. 1165 01:15:52,339 --> 01:15:57,010 الاختبار النفسي يدل على لا أدلة كبيرة على علم النفس المرضي ". 1166 01:15:57,094 --> 01:15:59,471 -Woo! بلى! -رائع! 1167 01:15:59,596 --> 01:16:01,181 انتظر ، هذا هو الجزء الجيد. 1168 01:16:01,306 --> 01:16:06,228 "السيدة باريت قدمت كمشرق ، امرأة شابة متطورة وجذابة 1169 01:16:06,311 --> 01:16:09,022 الذي يبدو مريحًا مع قرارها بالتبرع. 1170 01:16:09,606 --> 01:16:12,734 إنها ناضجة وذكية ومن المحتمل أنها ستفعل 1171 01:16:12,818 --> 01:16:15,445 يتوافق مع المطالب الطبية من التبرع. 1172 01:16:15,737 --> 01:16:19,950 في الختام ، تمت الموافقة على السيدة باريت كمرشح للتبرع بويضة ". 1173 01:16:20,409 --> 01:16:22,077 -بلى! نعم فعلا! -نعم فعلا! 1174 01:16:22,160 --> 01:16:24,955 -كنت قلقا بعض الشيء. -كنت قلق جدا عنك. 1175 01:16:25,038 --> 01:16:25,956 الطب النفسي! 1176 01:16:26,248 --> 01:16:27,416 لقد نجحت؟ 1177 01:16:27,541 --> 01:16:29,418 لماذا أنت متفاجئ جدا؟ 1178 01:16:29,710 --> 01:16:30,794 أنا لست كذلك ، أنا فقط ... 1179 01:16:31,169 --> 01:16:32,588 أنت تعرف ، ربما فكرت ... 1180 01:16:39,011 --> 01:16:41,638 أنا آسف. أنا آسف. 1181 01:16:44,266 --> 01:16:46,101 أنت تعرف أنني أحبك ، أليس كذلك؟ 1182 01:16:49,229 --> 01:16:51,440 على الرغم من أنني لا أتفق معك ، على الاطلاق... 1183 01:16:52,482 --> 01:16:53,609 أنا أحترمك، 1184 01:16:53,984 --> 01:16:57,654 وإذا كان هذا المشروع هو شيء تشعر به ما عليك القيام به ، ثم يجب عليك القيام بذلك. 1185 01:16:58,780 --> 01:16:59,990 إذن أنت رائع معها؟ 1186 01:17:00,574 --> 01:17:03,660 لا ، أنا لست "رائعًا" معها. أنا لست باردا مع أي شيء ، من أي وقت مضى. 1187 01:17:05,203 --> 01:17:07,164 لكنني أرى مدى هذا يعني لك ، 1188 01:17:07,581 --> 01:17:11,168 وأنا لا أريد الوقوف في طريقك. اريد ان ادعمك لا يهم ماذا. 1189 01:17:12,252 --> 01:17:13,128 أنت تفعل؟ 1190 01:17:16,965 --> 01:17:18,592 لا يعني أنني سعيد بذلك. 1191 01:17:28,018 --> 01:17:29,519 نجاح باهر عيد الميلاد! 1192 01:17:31,980 --> 01:17:33,231 ماذا تفعل هذه الاشياء؟ 1193 01:17:33,774 --> 01:17:37,235 إنه يغلق أنظمتنا الإنجابية حتى يتمكنوا من مزامنة دوراتنا. 1194 01:17:38,820 --> 01:17:39,655 ييكيس. 1195 01:17:40,072 --> 01:17:42,616 أي خطر ، مثل ، أثار انقطاع الطمث؟ 1196 01:17:42,866 --> 01:17:46,912 من الناحية الفنية ، فمن سن اليأس. انها مستحثة كيميائيا ، انها مؤقتة. 1197 01:17:46,995 --> 01:17:48,789 حسنا ، أنا سأبدأ مع راشيل. 1198 01:17:48,872 --> 01:17:49,956 -حسنا. -نعم. 1199 01:17:50,874 --> 01:17:52,668 -ها أنت ذا. -حسنا. 1200 01:17:54,836 --> 01:17:55,796 حسنا. 1201 01:17:56,421 --> 01:17:57,464 جاهز؟ 1202 01:17:57,547 --> 01:17:59,883 واحد اثنين ثلاثة. 1203 01:18:03,011 --> 01:18:03,845 نرى؟ 1204 01:18:04,846 --> 01:18:07,891 -تحت الجلد. لا كبيرة -كل الحق ، دورك. 1205 01:18:09,059 --> 01:18:11,937 أوه ، يا إلهي ، هذا هو فاتن جدا. نحن مثل "دكتور صيدلي" 1206 01:18:31,665 --> 01:18:32,499 كله تمام. 1207 01:18:40,424 --> 01:18:42,050 يريد مني أن أبدأ في التضيق 1208 01:18:50,475 --> 01:18:54,146 تحذير: هذه الأشياء يمكن أن تجعلك تشعر مجنون حقا وجميع أنحاء المكان. 1209 01:18:54,229 --> 01:18:57,232 "منفلت عاطفيا". أتذكر. لا تقلق. أستطيع تدبره. 1210 01:18:57,315 --> 01:18:58,859 واحد اثنين ثلاثة. 1211 01:18:59,109 --> 01:19:01,153 -يا! القرف! -واحد اثنان... 1212 01:19:08,201 --> 01:19:09,411 أوه أنا أحب ذلك! 1213 01:19:09,494 --> 01:19:12,205 هل أنت متأكد أنك لا تريد ذلك؟ انها في حالة ممتازة. 1214 01:19:12,873 --> 01:19:16,585 لا ، إنه أفضل بالنسبة لك. لا أستطيع ارتداء هذا بعد الآن. 1215 01:19:16,668 --> 01:19:20,547 أوه لا. لن تبدأ ... اللف ، هل أنت؟ 1216 01:19:21,840 --> 01:19:24,926 الله ، ذهبت أمي على هذا النتوء حيث تخلصت من ، مثل ، 1217 01:19:25,051 --> 01:19:28,013 كل شيء في خزانة ملابسها التي كانت حتى من الشكل المناسب ، 1218 01:19:28,096 --> 01:19:29,681 والآن ، تمامًا مثل أعناق القنابل ، 1219 01:19:29,765 --> 01:19:34,644 والسترات ، ورسم الجمل ، والشالات ، هذا كله ايلين فيشر الشيء. 1220 01:19:34,728 --> 01:19:36,855 إنها كما لو أنها ليست كذلك لديك جسد بعد الآن ، 1221 01:19:36,938 --> 01:19:41,651 انها مجرد الغرق داخل كل هذا النسيج ومحو كل الجنس من كيانها. 1222 01:19:41,735 --> 01:19:43,236 انها كما لو تم تعقيمها. 1223 01:19:46,823 --> 01:19:50,494 هل يمكنني استخدام بعض غسول الخاص بك؟ بشرتي جافة جدا. أنا أخضع 1224 01:19:51,203 --> 01:19:52,746 نعم ، بالتأكيد ، ما هو موجود. 1225 01:20:01,254 --> 01:20:03,215 -يا إلهي. -يا إلهي. 1226 01:20:03,507 --> 01:20:07,177 بلدي الثدي كبيرة جدا من تلك الأدوية ، أبدو مثل نجمة إباحية. 1227 01:20:12,891 --> 01:20:14,559 سوف تكوني أم رائعة 1228 01:20:17,229 --> 01:20:18,063 انا؟ 1229 01:20:18,688 --> 01:20:20,232 هاه. تماما. 1230 01:20:20,315 --> 01:20:21,900 أتمنى لو كنت أمي 1231 01:20:22,192 --> 01:20:24,903 -ماذا؟ هذا جنون. -لا ليس كذلك. 1232 01:20:25,195 --> 01:20:26,947 أفكر فيك مثل ذلك في بعض الأحيان. 1233 01:20:27,781 --> 01:20:31,493 مثل ، أنت أمي الفنية ، وريتشارد هو أبي الفن ، 1234 01:20:31,743 --> 01:20:33,203 وانا ابنتك الفن. 1235 01:20:34,871 --> 01:20:39,042 والآن سوف يكون ، مثل ، مكثف جدا ، لأن جزءًا صغيرًا مني 1236 01:20:39,709 --> 01:20:43,171 مختلطة مع جزء صغير منه ، سوف ينمو داخلك. 1237 01:20:49,094 --> 01:20:50,804 هل تعتقد أن سام جذاب؟ 1238 01:20:54,975 --> 01:20:57,352 -ماذا؟ صام ، الذي يعمل في مخلل غي؟ 1239 01:20:59,312 --> 01:21:02,274 انا لا اعرف. لم أفكر في ذلك من قبل. 1240 01:21:03,275 --> 01:21:04,317 اعتقد انه جذاب 1241 01:21:04,401 --> 01:21:07,696 في نوع من "شخصية مارس الجنس" في لعبة "سام شيبرد". 1242 01:21:09,614 --> 01:21:11,157 مكسورة ، ولكن حار. 1243 01:21:14,578 --> 01:21:16,830 هل تعتقد أن طفلنا سوف يكبر أن تكون كاتبا؟ 1244 01:21:18,999 --> 01:21:20,250 لك و سام؟ 1245 01:21:20,458 --> 01:21:21,710 لا ، لك ولدي. 1246 01:21:29,801 --> 01:21:31,136 شيت ، إنه محررى 1247 01:21:32,929 --> 01:21:34,639 مرحبا ، ليز. -هل رأيته؟ 1248 01:21:37,100 --> 01:21:38,143 لا ترى ماذا؟ 1249 01:21:38,268 --> 01:21:39,853 -آسف. سترة الكتاب. 1250 01:21:42,856 --> 01:21:44,065 حسنا. حسنا. 1251 01:21:44,649 --> 01:21:46,067 عقد ، عقد ، عقد ... 1252 01:21:48,695 --> 01:21:49,571 حسنا. 1253 01:21:56,578 --> 01:21:57,412 هل أنت هناك؟ 1254 01:22:03,376 --> 01:22:05,295 إنه يسيء تمامًا الكتاب. 1255 01:22:05,378 --> 01:22:09,215 ثم إنه مثل ، لا أفهم الجانب التجاري ، وأنا لا. 1256 01:22:09,799 --> 01:22:13,720 لكني أعرف ما إذا كان الشخص قد كتبها ، لن يتم تعبئتها مثل كب كيك. 1257 01:22:13,803 --> 01:22:16,306 مريض من هذا القرف. 1258 01:22:16,848 --> 01:22:20,101 نفس الشيء مع هذه الخصوبة كلها كابوس. أشعر فقط بالخيانة. 1259 01:22:20,352 --> 01:22:21,186 بماذا؟ 1260 01:22:21,394 --> 01:22:24,105 أنت تعلم، الهراء كنت أطعم في الكلية. 1261 01:22:25,106 --> 01:22:26,650 ايديولوجية النسوية. 1262 01:22:27,317 --> 01:22:29,736 كذبة أنني يمكن أن يكون لها مهنة ثم الاطفال. 1263 01:22:29,819 --> 01:22:31,863 حسنا ، من الواضح أنه لم ينتزع. 1264 01:22:31,947 --> 01:22:34,532 يجب أن ترسل لهم الفواتير لدينا ل IUI و IVF. 1265 01:22:34,866 --> 01:22:38,995 لا يمكنك لوم الحركة النسائية من الدرجة الثانية لمتناقضنا حول إنجاب طفل. 1266 01:22:41,665 --> 01:22:43,041 أنا لست متناقضة. 1267 01:22:43,708 --> 01:22:44,876 لا ، الآن لست كذلك. 1268 01:22:45,085 --> 01:22:47,879 لأنك تدرك أن القارب يغادر قفص الاتهام. لكن... 1269 01:22:48,421 --> 01:22:51,508 من قبل ، لقد قمت بتغيير الموعد النهائي تذكر؟ 1270 01:22:52,634 --> 01:22:55,595 أنت تعرف ، "سنبدأ بمجرد أن أنتهي من اللعب " 1271 01:22:56,262 --> 01:22:58,515 "مباشرة بعد نشر هذه القصة" 1272 01:22:58,974 --> 01:23:00,266 "بمجرد أن أنتهي من الكتاب." 1273 01:23:01,393 --> 01:23:02,394 هل تلومني؟ 1274 01:23:04,604 --> 01:23:06,189 لا ، أنا لا ألومك 1275 01:23:07,315 --> 01:23:11,027 أنا فقط أقول أننا بحاجة لاتخاذ بعض المسؤولية عن الوضع. 1276 01:23:11,695 --> 01:23:15,323 هناك الكثير من النساء لديهن أطفال في سن 41. اعتقدت أنني يمكن أن ، أيضا. 1277 01:23:17,534 --> 01:23:18,451 حسنا. 1278 01:23:19,327 --> 01:23:21,913 أنا فقط لا أعتقد انها خطأ غلوريا ستاينم ل 1279 01:23:21,997 --> 01:23:23,373 أننا لا نستطيع الحمل. 1280 01:23:24,124 --> 01:23:25,792 من هو الخطأ إذن؟ 1281 01:23:26,418 --> 01:23:29,295 أعتقد أنه لي ، لأنني كنت مشغولاً للغاية أكتب كتابي الغبي. 1282 01:23:32,340 --> 01:23:33,508 أنا لم أقل ذلك. 1283 01:23:34,134 --> 01:23:39,431 كل الاطباء الذين يتحدثون عنه هو عمري المتقدم في سن الأم ، بيض قديم. 1284 01:23:39,848 --> 01:23:42,100 ثم نحن في منتصف التلقيح الاصطناعي ، و يا لها من مفاجأة، 1285 01:23:42,183 --> 01:23:45,145 الحيوانات المنوية الخاص بك هو ، مثل ، في سبتية. 1286 01:23:47,397 --> 01:23:49,858 -Whoa. ما الذي يفترض أن يعني؟ -لا شيئ. 1287 01:23:50,275 --> 01:23:51,735 دعنا نسقطها فقط 1288 01:23:52,152 --> 01:23:54,654 كل ما أقوله هو أننا لا نستطيع إلقاء اللوم الدكتور دوردك ، 1289 01:23:54,738 --> 01:23:56,364 أو بيلا أبزوج ، 1290 01:23:56,489 --> 01:23:58,241 أو أي شخص آخر لجهودنا 1291 01:23:58,324 --> 01:23:59,868 تقصد يا إلهي! 1292 01:24:00,535 --> 01:24:02,912 لماذا أشعر أنا في مسرحية ويندي واسرشتاين؟ 1293 01:24:02,996 --> 01:24:06,332 لا أعلم ، ولكن هذه الذكرى السنوية ويجب أن أذهب للحصول على ... 1294 01:24:07,083 --> 01:24:09,294 دودو كام دفعت twat بلدي من قبل الدكتور دورديك ، 1295 01:24:09,377 --> 01:24:12,714 لذلك لا يمكننا التحدث عن هذا الآن ، وقمعها فقط؟ 1296 01:24:13,423 --> 01:24:16,676 أو قمعها ، أو أيهما أكثر ملاءمة لهذه اللحظة ، 1297 01:24:16,760 --> 01:24:18,803 حتى نتمكن من الحفاظ على هذا القطار على الطريق الصحيح؟ 1298 01:24:20,847 --> 01:24:22,140 انها "قمع". 1299 01:24:25,310 --> 01:24:28,188 عندما تنسى شيئًا بوعي ، هذا قمع. 1300 01:24:28,688 --> 01:24:30,190 القمع هو فاقد الوعي. 1301 01:25:20,240 --> 01:25:23,660 -مهلا. -Sadie؟ أنت-- 1302 01:25:25,745 --> 01:25:27,413 مفاجأة! 1303 01:25:29,415 --> 01:25:30,875 عيد سعيد. 1304 01:25:34,295 --> 01:25:36,256 من رائحة طيبة جدا. -بلى! 1305 01:25:36,631 --> 01:25:37,924 يا إلهي! 1306 01:25:38,383 --> 01:25:41,344 "دوني ، تهدأ وتكوّن منشطًا!" 1307 01:25:41,427 --> 01:25:42,762 يا إلهي! 1308 01:25:46,307 --> 01:25:48,977 هل سبق لك أن قرأت البراءة من هارولد برودكي؟ 1309 01:25:50,895 --> 01:25:52,272 لا ، لا أعتقد ذلك. 1310 01:25:52,814 --> 01:25:53,731 وأنا كذلك. 1311 01:25:54,566 --> 01:25:56,317 انها جميلة تغيير الحياة. 1312 01:25:56,985 --> 01:25:59,529 انتظر ، أن هارفارد اللحس واحد؟ نعم ، هذا واحد. 1313 01:26:00,947 --> 01:26:03,366 كل شيء عن رجل يسير على فتاة ، أليس كذلك؟ 1314 01:26:03,491 --> 01:26:07,704 بلى. قرأته في المعاصرة فئة الخيال القصير. 1315 01:26:07,829 --> 01:26:09,956 ومن ثم ، كمهمة ، كتبت ، 1316 01:26:10,999 --> 01:26:15,336 نوع من استجابة اللسان في الخد ، التي دعوتها التجربة. 1317 01:26:15,461 --> 01:26:16,421 لا يقصد التوريه. 1318 01:26:18,298 --> 01:26:22,218 استجابة "لسان الخد" لقصة حول اللحس. كان شخص ما ليقول ذلك! 1319 01:26:22,302 --> 01:26:23,344 هيا! 1320 01:26:23,803 --> 01:26:25,972 ما زال العمل جارًا ، لكن ... 1321 01:26:26,472 --> 01:26:29,601 كنت أتساءل، إذا كان الرجال مهتمين ، 1322 01:26:29,684 --> 01:26:31,561 أحب أن أحصل على أفكارك. 1323 01:26:31,644 --> 01:26:33,980 -يا إلهي نعم. لا استطيع الانتظار. -إطلاقا. بالتأكيد. 1324 01:26:34,063 --> 01:26:36,232 يا إلهي. يسكون هذا رائع جدا. 1325 01:26:36,316 --> 01:26:37,984 لكن يجب أن تكون سرية للغاية 1326 01:26:38,067 --> 01:26:42,113 لأن أمي طلبت أن ترى كتاباتي في كل فصل دراسي 1327 01:26:42,572 --> 01:26:45,533 وفكر في قراءتها عني ... 1328 01:26:46,492 --> 01:26:47,744 الاختناق على الديك ، 1329 01:26:48,244 --> 01:26:50,788 حتى في قطعة خيالية ، مرعبة. 1330 01:27:02,133 --> 01:27:03,259 انها شديدة. 1331 01:27:03,843 --> 01:27:06,012 يا إلهي. ليس عليك ذلك انظر الى هذه الليلة. 1332 01:27:06,095 --> 01:27:07,222 لا ، مهلا. 1333 01:27:07,764 --> 01:27:08,890 انها ذكرى. 1334 01:27:09,432 --> 01:27:11,184 على الأقل أستطيع أن أقرأ عن اللسان. 1335 01:27:11,309 --> 01:27:12,310 يا إلهي. 1336 01:27:15,146 --> 01:27:18,816 -نعم نعم! -أنا فقط أمزح. 1337 01:27:20,777 --> 01:27:21,778 سلام يا رفاق. 1338 01:27:22,904 --> 01:27:23,863 اين انت ذاهب؟ 1339 01:27:25,823 --> 01:27:26,824 لمقابلة سام. 1340 01:27:29,661 --> 01:27:31,079 يا. رائع. 1341 01:27:31,621 --> 01:27:32,497 أجل رائع. 1342 01:27:33,706 --> 01:27:35,416 حسنا ... لقد حان الوقت. 1343 01:27:36,209 --> 01:27:37,585 نعم ، استمتع. -حسنا. 1344 01:27:38,169 --> 01:27:39,170 فقط لا تمارس الجنس. 1345 01:27:42,006 --> 01:27:44,050 أنت تعرف ما إذا كان - فقط ، ليس الآن. 1346 01:27:45,551 --> 01:27:47,095 أنا لا أخطط لممارسة الجنس مع سام. 1347 01:27:47,345 --> 01:27:50,640 لا ، أعرف ، فقط ، كما تعلم ، إذا جاء. 1348 01:27:51,933 --> 01:27:54,227 أنت شديد الخصوبة ، في هذه اللحظة. 1349 01:27:54,644 --> 01:27:57,397 - نحن فقط نذهب إلى الأفلام. ماذا ترى يا رفاق؟ 1350 01:27:58,147 --> 01:28:00,900 شيء في Archives فيلم Anthology. 1351 01:28:01,484 --> 01:28:03,569 وثائقي عن بعض موسيقى الرجل. 1352 01:28:04,112 --> 01:28:09,742 أنا مهتم بالحقيقة أنني لم أحصل على درجة الدكتوراه 1353 01:28:09,826 --> 01:28:12,787 في أي كلية ، ولدى بيل كوسبي. 1354 01:28:16,207 --> 01:28:17,333 حتى ديلان لديه. 1355 01:28:18,084 --> 01:28:19,877 جورج مارتن هو السير. 1356 01:28:19,961 --> 01:28:23,047 بول مكارتني هو السير. يتم إجراء التون جون. 1357 01:28:23,423 --> 01:28:25,550 أعطى بادي هولي طابعًا 1358 01:28:25,633 --> 01:28:26,467 أنت تعلم-- 1359 01:28:26,551 --> 01:28:29,053 -Definitely لا فيلم تاريخ جيد. -لا. 1360 01:28:29,137 --> 01:28:31,973 يجب أن يكون لديهم تحذير. "يجب عدم إحضار تاريخ لهذا الفيلم." 1361 01:28:32,515 --> 01:28:38,104 مجموع فيبي تقتل. التركيز على "القتل". حسنا ، أعتقد أنني فجر ذلك ، ثم. 1362 01:28:39,355 --> 01:28:40,189 ماذا؟ 1363 01:28:41,190 --> 01:28:42,066 تاريخنا. 1364 01:28:43,067 --> 01:28:45,695 يا. لا تنتظر. هذا ليس 1365 01:28:47,405 --> 01:28:48,740 انا أعتقد ذلك. 1366 01:28:50,325 --> 01:28:52,201 -يا. -الأمر متروك لك. 1367 01:28:54,162 --> 01:28:55,830 هل نحن... 1368 01:28:58,499 --> 01:29:00,084 في موعد؟ 1369 01:29:01,252 --> 01:29:02,211 سؤال جيد. 1370 01:29:18,144 --> 01:29:19,145 لا يفزع. 1371 01:29:19,687 --> 01:29:21,397 لم نفعل أي شيء ، أقسم 1372 01:29:21,606 --> 01:29:23,816 فقط ، مثل ، محتضن ومقبل. 1373 01:29:24,442 --> 01:29:25,401 لا شيء مهبلي. 1374 01:29:25,735 --> 01:29:28,571 حسنا. أعتقد أنني سأنتظر في السيارة. 1375 01:29:28,988 --> 01:29:30,698 أنت تأخذ مقعدي ، و ... 1376 01:29:31,282 --> 01:29:33,368 أنا سأراك يا رفاق بعد ، حسنا؟ وبالتالي... 1377 01:29:34,369 --> 01:29:36,454 يا إلهي. كانت العبث حتى الفوضى. 1378 01:29:37,747 --> 01:29:39,248 لقد غاب عن الموعد. 1379 01:29:40,416 --> 01:29:41,793 لم تحصل على النص الخاص بي؟ 1380 01:29:42,668 --> 01:29:44,462 الرسائل النصية ليست موجودة في الوقت المناسب. 1381 01:29:46,381 --> 01:29:47,632 حسنا. أنا آسف. 1382 01:29:47,715 --> 01:29:50,134 لكن كما قلت لك تم العبث القطارات. 1383 01:29:56,307 --> 01:29:57,392 إلى أين تذهب؟ 1384 01:29:57,475 --> 01:29:58,851 لمعرفة ما إذا كان يمكنهم الوصول إليك. 1385 01:30:01,562 --> 01:30:02,730 لذلك ، ظهرت للتو. 1386 01:30:02,814 --> 01:30:04,482 هل هناك أي طريقة يمكنك ربما أدخلها؟ 1387 01:30:04,565 --> 01:30:06,609 هل بامكانكم الانتظار؟ -هذا جيّد. 1388 01:30:06,776 --> 01:30:09,153 -حسنا. على الرحب و السعة. -نعم فعلا. شكرا جزيلا. 1389 01:30:21,833 --> 01:30:22,792 ماذا قالوا؟ 1390 01:30:24,127 --> 01:30:26,921 قالوا بأنهم يستطيعون الضغط عليك خلال نصف ساعة. 1391 01:30:27,046 --> 01:30:28,381 حسنا. رائع. 1392 01:30:29,215 --> 01:30:30,800 لذلك لا توجد مشكلة ، إذن. 1393 01:30:36,389 --> 01:30:37,890 سأنتظر في السيارة أيضا. 1394 01:30:48,443 --> 01:30:49,318 أوه عزيزتي 1395 01:30:50,570 --> 01:30:51,446 مهلا! 1396 01:30:52,238 --> 01:30:53,239 هنا! 1397 01:30:54,323 --> 01:30:55,366 انها تتدفق! 1398 01:30:56,617 --> 01:30:59,203 من أنا يمكن أن تجلس في الظهر. -لا لا. اجلس في المقدمة. 1399 01:30:59,871 --> 01:31:00,705 مهلا! 1400 01:31:01,539 --> 01:31:02,415 رجل! 1401 01:31:03,499 --> 01:31:07,753 لقد حصلت على آلهة خضراء مع لقطة من عشب القمح. 1402 01:31:10,423 --> 01:31:11,382 انت بخير؟ 1403 01:31:14,594 --> 01:31:16,304 أوه ، لا. -الله. 1404 01:31:17,054 --> 01:31:20,683 عزيزتي ، أنا آسف لقد غضبت أعتقد أنني بالغت في رد فعلها. 1405 01:31:22,226 --> 01:31:23,436 هذا ليس هو؟ 1406 01:31:26,189 --> 01:31:30,485 الطبيب صاح في وجهي وقال بيض لا تتطور في الموعد المحدد. 1407 01:31:33,362 --> 01:31:35,239 -ماذا؟ صاح -دفقك فيك؟ 1408 01:31:35,323 --> 01:31:36,657 الدكتور راسل. 1409 01:31:36,741 --> 01:31:39,202 من الدكتور راسل؟ -أعتقد أن هذا كان اسمه. 1410 01:31:39,452 --> 01:31:41,746 قال أنني لم يكن لدي ما يكفي من الجريبات ، 1411 01:31:41,829 --> 01:31:45,041 أنني "مستجيب منخفض" 1412 01:31:45,458 --> 01:31:47,543 أن شخص ما في عمري يجب أن يكون أكثر 1413 01:31:47,627 --> 01:31:50,505 والبيض الخاص بي لا ينمو بالسعر المناسب أو ما شابه. 1414 01:31:50,755 --> 01:31:55,885 قال إنه مصاب بمرض يبلغ من العمر 41 عامًا الذين ينتجون بيضًا أكثر مني 1415 01:31:57,887 --> 01:31:59,055 يا إلهي. 1416 01:32:02,183 --> 01:32:04,227 عزيزتي ، ماذا تفعلين؟ ماذا-- 1417 01:32:13,194 --> 01:32:14,737 أحتاج للتحدث مع الدكتور راسل. 1418 01:32:14,862 --> 01:32:17,281 أنا آسف يا سيد غرايمز ، انه مع المرضى كل صباح. 1419 01:32:17,657 --> 01:32:19,575 لكن يمكنني الحصول عليه برسالة إذا أردت. 1420 01:32:21,452 --> 01:32:25,373 نعم حسنا. قل له أن ابنة أخي ليست دجاجة. 1421 01:32:27,708 --> 01:32:29,001 اكتبه. رجاء. 1422 01:32:29,126 --> 01:32:31,087 نعم ، أخبره أن مانحنا ، 1423 01:32:31,212 --> 01:32:33,339 من يعطينا هبة الحياة 1424 01:32:33,506 --> 01:32:37,134 يعامل مثل قطعة من الخراء. -يرجى الحفاظ على صوتك ، السيد غرايمز. 1425 01:32:37,218 --> 01:32:38,719 هل هناك مشكلة؟ 1426 01:32:39,136 --> 01:32:41,097 دكتور راسل ، هذا ريتشارد غرايمز. 1427 01:32:41,389 --> 01:32:44,433 اوه. الدكتور فرانك بيردو. كيف حالك؟ 1428 01:32:45,059 --> 01:32:46,018 أنا آسف ، ماذا-- 1429 01:32:46,561 --> 01:32:49,272 أنت؟ هل حقا؟ آسف؟ هل حقا؟ 1430 01:32:50,481 --> 01:32:53,526 لأن ابنة أخي تجلس هناك البكاء في سيارتي ، 1431 01:32:53,693 --> 01:32:56,862 أشعر وكأنه نوع ما من حيوان مزرعة مصنع فاشل ، 1432 01:32:56,946 --> 01:32:59,615 لأنك أخبرتها أنها لا تنتج ما يكفي من البيض الملعون! 1433 01:32:59,699 --> 01:33:01,200 حسنا. يجب أن أتصل الأمن؟ 1434 01:33:02,285 --> 01:33:03,744 انا لا اعرف. أخبرني أنت. 1435 01:33:10,167 --> 01:33:11,586 آسف - آسف. 1436 01:33:12,211 --> 01:33:13,588 آسف. فهمت. 1437 01:33:15,381 --> 01:33:17,466 أنا آسف. آسف. 1438 01:33:19,468 --> 01:33:21,470 سأجمع ذلك فقط مع السترة 1439 01:33:23,806 --> 01:33:24,640 القرف. 1440 01:33:47,330 --> 01:33:48,998 مرحبا. مرحبا! 1441 01:33:54,503 --> 01:33:56,422 هؤلاء الرجال يقودونك مجنون هناك؟ 1442 01:33:56,839 --> 01:33:59,008 أنا أعيش في مسكن لثلاثة شهور. 1443 01:33:59,508 --> 01:34:00,509 صحيح. 1444 01:34:05,431 --> 01:34:06,307 أنت تعلم... 1445 01:34:07,683 --> 01:34:09,685 يمكنك الاتصال به في أي وقت تريده. 1446 01:34:10,102 --> 01:34:10,936 حسنا؟ 1447 01:34:13,147 --> 01:34:14,940 لا تقلق عن الأعداد الغبية 1448 01:34:15,066 --> 01:34:16,692 كل ما يتطلبه الأمر هو بيضة واحدة جيدة. 1449 01:34:17,860 --> 01:34:20,029 هذا ما يقولونه لنا ، على أي حال. 1450 01:34:23,240 --> 01:34:24,158 حسنا. 1451 01:34:25,201 --> 01:34:26,452 -ليل. -تصبح على خير. 1452 01:34:34,669 --> 01:34:36,462 -مرحبا. -مهلا. 1453 01:34:37,296 --> 01:34:39,048 -كيف تجري الامور؟ -جيد. كيف حالك؟ 1454 01:34:39,173 --> 01:34:41,133 -جيد. -جيد. 1455 01:34:43,928 --> 01:34:46,972 -أنا بحاجة لــ... أوه ، بالتأكيد. أنا آسف. 1456 01:35:00,861 --> 01:35:01,862 مهلا ، سادي؟ 1457 01:35:04,365 --> 01:35:05,491 هل أنت ينقط؟ 1458 01:35:08,285 --> 01:35:11,580 -لا. ليس صحيحا. هل يجب أن أكون؟ لا ، أنا ... 1459 01:35:15,876 --> 01:35:17,378 أنت فقط تبدو نوعًا ما بعيدًا 1460 01:35:19,004 --> 01:35:23,008 -أنا في الحمام. -لا ، عن صباح اليوم الآخر ، أنت ... 1461 01:35:24,719 --> 01:35:26,262 غادرت قبل أن استيقظت. 1462 01:35:26,929 --> 01:35:27,763 يا. 1463 01:35:29,014 --> 01:35:30,725 أنا آسف. انا كنت... 1464 01:35:30,933 --> 01:35:34,687 تتأخر عن شيء ما أنا لا أحاول أن أكون خائفة أو أي شيء. 1465 01:35:35,396 --> 01:35:36,522 انه فقط... 1466 01:35:38,482 --> 01:35:41,610 هناك الكثير من القرف الشخصي أنا أتعامل مع الآن 1467 01:35:46,157 --> 01:35:49,326 "الغدد التناسلية المشيمية البشرية." 1468 01:35:49,410 --> 01:35:51,662 يسوع. يمكن أن يبدو أكثر الخيال العلمي؟ 1469 01:35:51,746 --> 01:35:53,456 يسمونه يطلق النار على الزناد. 1470 01:35:53,748 --> 01:35:57,460 يجعلك الإباضة ، وبعد ذلك بعد 36 ساعة ، استرجاع ، 1471 01:35:57,543 --> 01:36:00,129 ثم ، finito! 1472 01:36:00,713 --> 01:36:02,465 حسنا. هل انت مستعد؟ 1473 01:36:03,007 --> 01:36:04,800 -حسنا. -حسنا. 1474 01:36:06,427 --> 01:36:07,553 حسنا. 1475 01:36:10,806 --> 01:36:14,477 حسنا. واحد اثنين ثلاثة. 1476 01:36:23,027 --> 01:36:25,362 أعتقد أنها تفيد بوضوح ، ولكن ... 1477 01:36:26,739 --> 01:36:28,741 لم يكن بإمكاننا فعل هذا بدونك. 1478 01:36:31,368 --> 01:36:33,871 يا إلهي. أتعلم نحن حتى لم نتحدث عنه؟ 1479 01:36:34,789 --> 01:36:35,664 ماذا؟ 1480 01:36:35,956 --> 01:36:37,708 هذا الشيء كله ولادة. 1481 01:36:38,584 --> 01:36:40,795 هل ستفعلون ذلك؟ في المنزل مع ، مثل ، 1482 01:36:41,754 --> 01:36:46,759 دوولة وحوض استحمام ، والمشيمة؟ 1483 01:36:47,551 --> 01:36:48,844 الولادة الطبيعية؟ 1484 01:36:56,268 --> 01:36:58,813 لا شيء عن هذا طبيعي إلى هذا الحد. 1485 01:37:00,022 --> 01:37:02,274 لا أرى لماذا سنبدأ الآن. 1486 01:37:08,823 --> 01:37:14,161 قالت أن لدي أكثر وظيفة مملة فى العالم. 1487 01:37:14,787 --> 01:37:19,625 كل ما أفعله طوال اليوم هو وضع الناس للنوم. 1488 01:37:24,088 --> 01:37:25,923 حسنا. رائع. 1489 01:37:32,388 --> 01:37:33,639 هل حقا؟ حسنا. 1490 01:37:34,598 --> 01:37:39,645 فعلوا الحقن المجهري على 15 بيضة. ستة الأسمدة وينتظرون اثنين آخرين. 1491 01:37:41,480 --> 01:37:42,481 هل هذا جيد؟ 1492 01:37:49,071 --> 01:37:50,281 انا سعيد للغاية. 1493 01:37:59,582 --> 01:38:01,584 هل اكتسبت الكثير من الوزن بعد؟ 1494 01:38:01,750 --> 01:38:05,254 أقسم أنني وضعت ، مثل ، 12 باوند في ثلاثة أيام. 1495 01:38:07,256 --> 01:38:10,634 في بعض الأحيان يستغرق الأمر بعض الوقت لجسمك لإعادة ضبط بعد كل الهرمونات. 1496 01:38:10,718 --> 01:38:12,094 لا تقلق بشأن ذلك. 1497 01:38:12,720 --> 01:38:16,056 القهوة على الطاولة. والبيض المخفوق والفراولة. 1498 01:38:16,140 --> 01:38:16,974 شكر. 1499 01:38:17,057 --> 01:38:19,184 -حسنا. يشعر على نحو أفضل. -انا سوف. 1500 01:38:20,060 --> 01:38:22,062 -أراك لاحقاً. -وداعا. 1501 01:38:28,068 --> 01:38:31,322 كيف هي زيادة الوزن؟ لم تأكل أي شيء في غضون يومين. 1502 01:38:31,906 --> 01:38:34,158 انها احتباس الماء. انها طبيعية تماما. 1503 01:38:49,131 --> 01:38:50,633 أوه ، نعم ، بالتأكيد. 1504 01:38:50,966 --> 01:38:52,343 لا أحد يريد ذلك. 1505 01:38:53,260 --> 01:38:55,262 -مي ، ثلاثة. -Okey-dokey. ها نحن ذا. 1506 01:38:57,139 --> 01:38:58,140 شباب... 1507 01:39:21,080 --> 01:39:22,081 مهلا. 1508 01:39:22,164 --> 01:39:23,916 هل انت بخير؟ 1509 01:39:23,999 --> 01:39:25,793 انا لا اعرف. انا لا اعرف. 1510 01:39:29,088 --> 01:39:31,548 ما الذي يحدث في هيك؟ شيء ما يبدو خطأ أنا-- 1511 01:39:39,056 --> 01:39:42,059 بدأت منذ بضعة أيام ، بعد الاسترجاع. 1512 01:39:42,893 --> 01:39:44,895 بلى. نحن في منتصف عملية التلقيح الصناعي. 1513 01:39:45,270 --> 01:39:46,730 - أنت تحاول أن تحملي؟ -لا. 1514 01:39:47,022 --> 01:39:48,440 -انا. -حق. 1515 01:39:49,692 --> 01:39:51,443 اعتقدت أنكما كانا والديها. 1516 01:39:51,652 --> 01:39:53,070 الآباء استباقية. -حق. 1517 01:39:54,029 --> 01:39:56,865 إنها عمتي ، إنه عمي. أنا فقط المتبرع 1518 01:39:56,949 --> 01:39:59,535 -انه لامر معقد. -أستطيع أن أرى ذلك. 1519 01:39:59,868 --> 01:40:01,704 كانت هناك أي صعوبات مع استرجاع؟ 1520 01:40:01,787 --> 01:40:02,705 لا. 1521 01:40:07,501 --> 01:40:08,544 فعلا... 1522 01:40:10,254 --> 01:40:11,797 أعني ، أجل نوعا ما. 1523 01:40:14,091 --> 01:40:14,925 ماذا حدث؟ 1524 01:40:16,010 --> 01:40:16,969 حسنا ، لم أكن ... 1525 01:40:18,470 --> 01:40:21,098 لم يكن لدي ما يكفي من بصيلات ... -حسنا. 1526 01:40:21,265 --> 01:40:24,476 ... لذلك قمت بزيادة جرعة Follitropin. 1527 01:40:25,227 --> 01:40:26,186 بكم؟ 1528 01:40:26,687 --> 01:40:27,563 مثل... 1529 01:40:28,022 --> 01:40:29,189 يا إلهي. 1530 01:40:30,149 --> 01:40:31,984 الله ، هذا الطبيب أحمق سخيف 1531 01:40:32,067 --> 01:40:33,402 لا ، لم يكن هو. 1532 01:40:34,486 --> 01:40:36,488 لم يجعلني أفعل ذلك. 1533 01:40:36,989 --> 01:40:38,115 أنا فعلت ذلك بنفسي. 1534 01:40:39,783 --> 01:40:40,617 ماذا؟ 1535 01:40:43,454 --> 01:40:45,664 أنا زادت الجرعة بمفردي. 1536 01:40:49,126 --> 01:40:50,294 سادي ... 1537 01:40:51,795 --> 01:40:54,798 أنا فقط أردت فعلاً هذا يا رفاق. 1538 01:40:55,716 --> 01:41:01,138 لقد أنفقت الكثير من المال. وأنا أعرف كم يعني لك. 1539 01:41:03,015 --> 01:41:06,310 وأنا لا أريد أن أخيب ظنك. 1540 01:41:09,063 --> 01:41:11,065 انه بخير. كل شيء على ما يرام. 1541 01:41:24,078 --> 01:41:24,912 دق دق. 1542 01:41:29,708 --> 01:41:33,087 لا بأس يا أمي أنا بخير. 1543 01:41:33,420 --> 01:41:34,880 انهم مجرد مراقبة. 1544 01:41:35,631 --> 01:41:36,965 حبيبة القلب. 1545 01:41:37,925 --> 01:41:39,384 طفلي. 1546 01:41:43,764 --> 01:41:44,932 انها ليست غلطتهم. 1547 01:41:46,016 --> 01:41:47,726 لقد كان أنا. كنت احمق. 1548 01:43:53,727 --> 01:43:55,812 وقف البروجسترون ، 1549 01:43:55,896 --> 01:44:00,108 بقع الاستروجين ، استريس ، فضلا عن المكملات الغذائية. 1550 01:44:01,360 --> 01:44:05,239 سوف تتصل باربرا الأسبوع المقبل بجدول زمني اجتماع للحديث عن الخطوات القادمة. 1551 01:44:07,616 --> 01:44:08,825 أنا آسف يا شباب. 1552 01:44:11,036 --> 01:44:12,829 نعم حسنا. شكرا لكم. 1553 01:44:29,846 --> 01:44:31,848 -إلى أين تذهب؟ -المشي الكلاب. 1554 01:44:56,164 --> 01:44:57,332 انا حزين جدا. 1555 01:45:02,045 --> 01:45:02,879 ريتشارد؟ 1556 01:45:06,508 --> 01:45:09,761 الله. لا هؤلاء الناس من أي وقت مضى وقف سخيف الحفلات؟ 1557 01:45:12,264 --> 01:45:14,182 اللعنة! 1558 01:45:14,641 --> 01:45:16,143 ملعون... 1559 01:45:35,245 --> 01:45:36,330 هل سمعتني؟ 1560 01:45:37,914 --> 01:45:39,499 نعم ، لقد فعلت 1561 01:45:44,546 --> 01:45:48,925 وأنا أعلم ، من الناحية الفكرية ، أنني كذلك من المفترض أن تفعل شيئا بالنسبة لك الآن. 1562 01:45:51,345 --> 01:45:55,766 راحة لك ، أو أيا كان. لكن أنا آسف لأنني لا أستطيع 1563 01:45:59,478 --> 01:46:00,854 أنا لا أملكها في داخلي 1564 01:46:08,070 --> 01:46:09,112 حسنا. 1565 01:46:14,826 --> 01:46:16,870 سوف تكرهني لقولك هذا 1566 01:46:20,290 --> 01:46:23,377 أنت ستفكر انها تدنيس المقدسات البشعة ، ولكن ... 1567 01:46:27,547 --> 01:46:31,635 أنا في الواقع سعيدة كيندا أن الدورة لم تنجح. 1568 01:46:34,721 --> 01:46:36,431 لأنه على الأقل الآن انتهى 1569 01:46:42,687 --> 01:46:45,565 أنا أعلم أنها قاسية ، ولكن هذا بصراحة كيف أشعر. 1570 01:46:47,150 --> 01:46:47,984 مرتاح. 1571 01:46:56,785 --> 01:46:59,204 لا اعتقد انني اريد ذلك طفل بعد الآن. 1572 01:47:02,040 --> 01:47:03,583 أريد فقط حياتي الظهر. 1573 01:47:06,837 --> 01:47:08,630 أعني، ينظرون إلينا. نحن فوضى 1574 01:47:10,674 --> 01:47:13,468 إنه كما لو أننا لسنا حتى في علاقة ، ناهيك عن الزواج. 1575 01:47:13,552 --> 01:47:14,761 انا لست زوجك 1576 01:47:15,053 --> 01:47:18,390 أنا فقط بعض الأشخاص الذين يقومون بحقن الهرمونات في مؤخرتك كل ليلة. 1577 01:47:24,020 --> 01:47:25,313 نحن حتى لا نمارس الجنس. 1578 01:47:29,067 --> 01:47:31,778 - انتظر ، هل هذا ما يدور حوله؟ الجنسية؟ -لا. 1579 01:47:32,737 --> 01:47:34,030 بلى. أنا... 1580 01:47:35,031 --> 01:47:37,617 حسنا ربما. انا لا اعرف. 1581 01:47:39,494 --> 01:47:42,122 ما رأيك؟ هل تعتقد أننا سنمارس الجنس مرة أخرى؟ 1582 01:47:44,791 --> 01:47:48,378 هل في الواقع تسألني ذلك الآن ، أو هل أنت نظري؟ 1583 01:47:48,837 --> 01:47:51,047 لا أنا لست كذلك. أنا أسألك بالفعل 1584 01:47:52,257 --> 01:47:54,593 هل تعتقد أننا سنفعل لممارسة الجنس مرة أخرى؟ 1585 01:47:58,346 --> 01:47:59,473 لا أعلم ، ريتشارد. 1586 01:48:01,183 --> 01:48:04,603 أنت لا تعلم؟ -I ... نعم ، أعني ، نعم. 1587 01:48:04,811 --> 01:48:07,772 أنا نعم. نعم ، في وقت ما. 1588 01:48:08,482 --> 01:48:11,067 - ما هي النقطة التي ستكون بالضبط؟ -انا لا اعرف! 1589 01:48:12,068 --> 01:48:13,862 لماذا أنت مثبت على هذا؟ 1590 01:48:14,446 --> 01:48:19,826 أنالست. أنا ببساطة أشير إلى ذلك منذ كنا مهووسين جدا ... 1591 01:48:20,452 --> 01:48:24,539 مع هذا المشروع ، كنا نمارس الجنس ربما مرة واحدة في 11 شهرا. 1592 01:48:25,207 --> 01:48:29,211 وكان عليك الحصول على الحضيض على زجاجة من rosé حتى قبل أن تفكر في ذلك! 1593 01:48:30,754 --> 01:48:34,424 أعني ، يسوع - الدكتور دوردك هو أكثر من ذلك حميمي مع مهبلك من أنا! 1594 01:48:34,508 --> 01:48:37,093 يا إلهي. هل تريد الجنس الآن؟ هل هاذا هو؟ 1595 01:48:38,553 --> 01:48:40,639 "لأننا فقط قد فشل IVF. 1596 01:48:40,847 --> 01:48:44,059 وأنا لا أعرف عنك ، لكن هذا يجعلني أشعر بأنني غزر 1597 01:48:44,434 --> 01:48:47,437 وموتى واليأس. ولا تضعني في ... 1598 01:48:47,854 --> 01:48:50,440 لا سيما إطار الذهن المثيرة. 1599 01:48:50,649 --> 01:48:53,401 ولكن إذا كنت ميتًا على ذلك ، تعرف ... 1600 01:48:53,693 --> 01:48:56,446 أنا متأكد من أننا نستطيع إدارة شيء ما. 1601 01:48:58,156 --> 01:49:01,701 فقط لا يمكن أن تضمن سيكون جحيم الكثير من المرح. 1602 01:49:01,826 --> 01:49:04,329 انظر ، بطارية لا تزال تعمل. إنه يومنا المحظوظ 1603 01:50:10,687 --> 01:50:12,939 حسنًا ، أبطئ. من السهل أن تفوت. 1604 01:50:13,315 --> 01:50:15,567 هناك مباشرة! هذا هو. 1605 01:50:52,520 --> 01:50:53,605 -مرحبا. -مهلا. 1606 01:50:53,688 --> 01:50:55,690 -مرحبا! مرحباً ، (سادي)؟ 1607 01:50:55,815 --> 01:50:57,442 -بلى. هاى ، أنا جوناثان. 1608 01:50:57,901 --> 01:51:00,320 تشرفت بمقابلتك. هذا لك. 1609 01:51:00,403 --> 01:51:01,488 -رائع. -حسنا. 1610 01:51:01,905 --> 01:51:04,949 -مرحبا! مرحبًا ، أنا ريتشارد. تشرفت بمقابلتك. -Jonathan ، تشرفت بمقابلتك. 1611 01:51:05,033 --> 01:51:06,284 -مرحبا! أنا راشيل زوجة ، يا راشيل. 1612 01:51:08,411 --> 01:51:09,579 هذا هو لهم. 1613 01:51:09,871 --> 01:51:12,374 سبنسر وكاترينا تراسك. 1614 01:51:13,375 --> 01:51:15,377 القديسين لنا. 1615 01:51:16,503 --> 01:51:18,963 - الحظ الفظيع مع الأطفال. -لا يمكن أن يكون لهم؟ 1616 01:51:19,047 --> 01:51:21,716 لا ، كان لديهم أربعة ، لكن كلهم ​​ماتوا صغارا 1617 01:51:21,966 --> 01:51:23,635 في الواقع دفن بعض منهم هنا. 1618 01:51:23,760 --> 01:51:25,679 وبعد ذهاب الأطفال ، 1619 01:51:25,845 --> 01:51:30,058 قرروا أنهم سوف يحولون ممتلكاتهم مكان حيث يمكن للفنانين المجيء والعمل. 1620 01:51:30,266 --> 01:51:33,311 لهذا السبب أنت هنا ، لهذا السبب أنا هنا ، هذا هو السبب في أن الجميع هنا. 1621 01:51:34,646 --> 01:51:36,106 كل ما في علبة الخاص بك ، أيضا. 1622 01:51:40,735 --> 01:51:42,821 الدخان المقدس! 1623 01:51:43,655 --> 01:51:45,657 -انتظر. ما هو ... -حسنا حسنا حسنا! 1624 01:51:47,200 --> 01:51:48,910 -هل أنت جاد؟ -رائع! 1625 01:51:49,536 --> 01:51:51,204 انظروا الى هذا. كانت هذه غرفة كاترينا. 1626 01:51:51,955 --> 01:51:52,831 رائع. 1627 01:51:52,914 --> 01:51:55,792 نظرة. لديك حتى الأريكة إغماء الخاصة بك. 1628 01:51:56,209 --> 01:51:58,002 انتظر ، هذه غرفتي؟ -MM-HM. 1629 01:51:59,504 --> 01:52:00,922 يا إلهي! 1630 01:52:01,256 --> 01:52:04,926 رائع. لقد كنت هنا ثلاث مرات أنا لم أحصل على هذه الغرفة 1631 01:52:05,677 --> 01:52:06,553 هذا هو... 1632 01:52:17,355 --> 01:52:18,189 وبالتالي... 1633 01:52:19,441 --> 01:52:21,401 سنحصل عليك ، مثل ، شهر. حق؟ 1634 01:52:22,152 --> 01:52:23,778 في الواقع ، لست بحاجة إلى ذلك. 1635 01:52:25,822 --> 01:52:27,157 قال سام إنه يستطيع فعل ذلك. 1636 01:52:29,993 --> 01:52:32,746 هو دائما يريد أن يرى ساراتوجا سبرينغز و ... 1637 01:52:34,456 --> 01:52:36,332 اعتقد انه سيوفر لك رفاق الرحلة. 1638 01:52:39,335 --> 01:52:42,589 شكرا لك على الاوتار كان عليك أن تسحب للحصول علي هنا. 1639 01:52:43,923 --> 01:52:45,550 لم أسحب أي خيوط. 1640 01:52:48,553 --> 01:52:51,890 أنت لم تضع كلمة جيدة بالنسبة لي؟ اعتقدت هذا هو السبب في قبولي. 1641 01:53:04,736 --> 01:53:05,570 حسنا. 1642 01:53:17,791 --> 01:53:19,501 إذهب واجلبه! إذهب واجلبه! 1643 01:53:49,489 --> 01:53:50,782 خدعة ام حلوى! 1644 01:53:50,907 --> 01:53:53,201 رائع. يا رفاق تبدو كبيرة! 1645 01:53:53,785 --> 01:53:54,619 ما أنت؟ 1646 01:53:55,119 --> 01:53:56,246 تغير المناخ. 1647 01:53:56,329 --> 01:53:57,914 -آه! -من أنت؟ 1648 01:54:01,543 --> 01:54:02,544 ريتشارد نيكسون. 1649 01:54:04,087 --> 01:54:06,172 كان الرئيس من عندما كنت طفلا. 1650 01:54:07,257 --> 01:54:10,009 كنت أرغب في ارتداء بيل كلينتون ، لكن لم أتمكن من العثور عليه. 1651 01:54:11,261 --> 01:54:13,054 أظن أنه قبل وقتك أيضًا. 1652 01:54:16,599 --> 01:54:17,475 أه آسف. 1653 01:54:18,977 --> 01:54:21,646 هناك نذهب. كيف ذلك؟ 1654 01:54:22,272 --> 01:54:23,231 شكرا لكم. 1655 01:54:23,481 --> 01:54:24,816 -شكرا لكم. -حسنا. 1656 01:54:32,991 --> 01:54:34,492 عذرا عن البيئة! 1657 01:54:44,627 --> 01:54:45,461 مهلا. 1658 01:54:46,004 --> 01:54:47,005 من أين وجدتها؟ 1659 01:54:50,258 --> 01:54:51,259 خزانة كتان 1660 01:55:26,502 --> 01:55:28,755 -تعال الى هنا. تعال الى هنا! -أين؟ 1661 01:55:30,465 --> 01:55:31,299 آه... 1662 01:55:32,467 --> 01:55:33,968 إنه الرقم 800! 1663 01:55:37,513 --> 01:55:38,598 هنا. الإجابة عليه. 1664 01:55:39,057 --> 01:55:41,142 -لماذا أنا؟ أنا ... هيا! 1665 01:55:41,684 --> 01:55:42,518 حسنا. 1666 01:55:43,478 --> 01:55:44,354 مرحبا؟ 1667 01:55:45,855 --> 01:55:46,856 نعم هذا لنا 1668 01:55:49,525 --> 01:55:53,655 لا لا. نحن سعداء جدا بالاتصال بك. هذا هو الوقت المثالي. 1669 01:55:54,572 --> 01:55:55,907 نحن فقط من أجل ... 1670 01:55:56,449 --> 01:55:57,492 عيد الرعب. 1671 01:55:58,868 --> 01:56:00,161 بلى. مدينة نيويورك. 1672 01:56:00,912 --> 01:56:03,790 حسنا ، انها حصلت على إيجابيات وسلبيات. أين أنت... 1673 01:56:04,666 --> 01:56:05,625 من أي بلد أنت؟ 1674 01:56:06,376 --> 01:56:07,210 أوه ، رائع. 1675 01:56:09,128 --> 01:56:11,297 لا ، لم نذهب أبدًا إلى فرجينيا. 1676 01:56:30,441 --> 01:56:31,734 أرض حو. 1677 01:56:53,423 --> 01:56:54,465 شكرا لكم. 1678 01:56:54,590 --> 01:56:55,717 -انت جيد؟ -بلى. 1679 01:56:58,136 --> 01:56:59,012 حسنا. 1680 01:57:07,687 --> 01:57:09,647 -شكرا لكم. عظيم ، شكرا. 1681 01:57:11,107 --> 01:57:13,693 في الواقع ، نحن نتوقع شخصًا ما. 1682 01:57:14,193 --> 01:57:15,945 - سأقوم بأخذ قائمة أخرى. -حسنا. 1683 01:58:27,183 --> 01:58:28,226 هناك. 1684 01:58:30,061 --> 01:58:31,062 هذا أفضل.