1 00:03:37,333 --> 00:03:39,750 So light, you stole some? 2 00:03:39,750 --> 00:03:40,833 Huh? 3 00:03:40,833 --> 00:03:42,125 Why're you late? 4 00:03:42,125 --> 00:03:43,292 What? 5 00:03:43,292 --> 00:03:47,333 Stop dodging, I saw you making detours on my phone 6 00:03:47,333 --> 00:03:50,875 Mister, it's like a maze around here 7 00:03:50,875 --> 00:03:53,083 Be thankful that I made it 8 00:03:53,083 --> 00:03:58,500 But it's so light, is there a mix-up? 9 00:03:58,500 --> 00:04:02,708 Hey listen up, or I'll report you 10 00:04:02,708 --> 00:04:04,708 Young people these days... 11 00:04:07,250 --> 00:04:10,417 Can you all stop barking? 12 00:04:48,500 --> 00:04:49,750 Hello everyone 13 00:04:49,750 --> 00:04:53,833 Most elderly are estranged from their children 14 00:04:54,917 --> 00:05:02,958 They talk less and less, so the elderly feel abandoned 15 00:05:02,958 --> 00:05:07,292 Stop talking about their problems altogether 16 00:05:07,292 --> 00:05:12,000 Give us a call if you're in need 17 00:05:28,375 --> 00:05:30,583 Master, can you come with me? 18 00:05:30,583 --> 00:05:32,208 What's the matter? 19 00:05:32,208 --> 00:05:34,250 Just come 20 00:05:36,458 --> 00:05:38,000 - What now? - Come 21 00:05:38,000 --> 00:05:40,458 Master is here 22 00:05:43,417 --> 00:05:46,292 Congratulations on your retirement, we bought you a smart phone 23 00:05:46,292 --> 00:05:49,042 We can still call when we need you 24 00:05:49,042 --> 00:05:50,917 Yeah! 25 00:05:50,917 --> 00:05:53,042 I'm retiring 26 00:05:53,042 --> 00:05:55,625 Can't keep cleaning up your mess 27 00:05:55,625 --> 00:05:57,542 You're grown ups 28 00:05:57,542 --> 00:05:59,125 Mr. Chan 29 00:06:02,750 --> 00:06:04,750 We're celebrating master's retirement 30 00:06:04,750 --> 00:06:09,458 I know, I brought this for Kai 31 00:06:09,458 --> 00:06:13,708 I know you all love Kai, so do I 32 00:06:13,708 --> 00:06:16,708 Kai started this job one day earlier than me 33 00:06:16,708 --> 00:06:18,708 Only I can call him Big Bro 34 00:06:21,583 --> 00:06:22,875 Big Bro 35 00:06:23,958 --> 00:06:25,625 Thank you very much indeed 36 00:06:25,958 --> 00:06:28,750 If you hadn't moved abroad 37 00:06:28,958 --> 00:06:32,083 I'd still be stuck there 38 00:06:34,208 --> 00:06:38,375 I envy you, you can enjoy life now 39 00:06:38,375 --> 00:06:39,750 Wish I were you 40 00:06:40,000 --> 00:06:41,833 I have to stay on here 41 00:06:45,167 --> 00:06:49,833 You guys always call him a chicken 42 00:06:49,833 --> 00:06:53,708 Luckily he's not petty 43 00:07:01,000 --> 00:07:02,417 Piss off 44 00:07:10,417 --> 00:07:11,458 coming next month 45 00:07:11,458 --> 00:07:12,708 Thank for your friend for me 46 00:07:12,708 --> 00:07:13,958 OK bye 47 00:07:49,375 --> 00:07:51,958 I'll leave it for your meal? 48 00:07:51,958 --> 00:07:53,833 Ok, I'll feed you 49 00:08:30,500 --> 00:08:32,500 Night night, see you tomorrow 50 00:08:44,333 --> 00:08:46,250 Una, I came back after school 51 00:08:46,250 --> 00:08:48,042 I didn't see the black and white dog today 52 00:08:50,000 --> 00:08:52,208 My dog food and water was untouched 53 00:08:52,208 --> 00:08:54,083 It didn't come by 54 00:09:02,500 --> 00:09:04,375 I haven't seen it in days 55 00:09:04,375 --> 00:09:06,000 Where could it be? 56 00:09:07,583 --> 00:09:09,875 Try the warehouse perhaps 57 00:09:09,875 --> 00:09:12,583 It goes there sometimes 58 00:09:31,417 --> 00:09:32,708 Wing found the dog 59 00:09:32,708 --> 00:09:33,833 It's injured though 60 00:09:33,833 --> 00:09:34,500 Where is it? 61 00:09:34,500 --> 00:09:36,583 On the hill, come please 62 00:09:36,583 --> 00:09:37,625 Ok I'm coming over, thanks, bye 63 00:09:37,625 --> 00:09:38,542 I'll desinfect it first 64 00:09:38,542 --> 00:09:40,667 Thank you. Bye. 65 00:09:47,875 --> 00:09:49,917 Chun Man, Toby just called 66 00:09:49,917 --> 00:09:51,958 Found an injured dog on the hill 67 00:09:53,250 --> 00:09:54,625 You should go then 68 00:09:54,625 --> 00:09:57,042 I haven't finished the product post 69 00:09:57,042 --> 00:09:58,875 No worries, I'll do it 70 00:09:58,875 --> 00:10:00,875 Is the password on your desk? 71 00:10:00,875 --> 00:10:02,958 Yes, I can work on the bus 72 00:10:02,958 --> 00:10:03,625 It's almost done 73 00:10:03,625 --> 00:10:06,125 Just go, I got it 74 00:10:06,125 --> 00:10:07,875 Keep me posted 75 00:10:07,875 --> 00:10:09,875 Thank you, bye 76 00:10:15,000 --> 00:10:16,208 Sweetie 77 00:10:16,625 --> 00:10:18,625 Mom, you're here again? 78 00:10:18,625 --> 00:10:19,625 Visiting Una? 79 00:10:19,625 --> 00:10:21,792 - You brought soup! - Hi, Jane 80 00:10:21,792 --> 00:10:24,042 I gotta go take care of something now 81 00:10:24,042 --> 00:10:25,000 I didn't see you... 82 00:10:25,000 --> 00:10:26,708 I'll grab a bowl 83 00:10:26,708 --> 00:10:30,833 I didn't see you for a week, that's why I came 84 00:10:30,875 --> 00:10:31,792 Are you avoiding me? 85 00:10:31,792 --> 00:10:34,667 Of course not, I really must go 86 00:10:35,542 --> 00:10:36,083 Chun Man 87 00:10:36,083 --> 00:10:36,875 Auntie 88 00:10:37,125 --> 00:10:39,208 I gotta go, bye 89 00:10:39,208 --> 00:10:40,875 Have some soup 90 00:10:40,875 --> 00:10:44,083 Thanks for looking after my daughter 91 00:10:44,083 --> 00:10:47,667 It's those stray dogs again, isn't it 92 00:10:47,667 --> 00:10:50,583 Don't worry, Chun Man is here for her 93 00:10:50,583 --> 00:10:54,458 Chun Man, try some soup, it's healthy 94 00:11:02,417 --> 00:11:06,042 Seriously? Did you steal my food? 95 00:11:06,042 --> 00:11:07,292 I'll hose you down 96 00:11:08,417 --> 00:11:10,083 I'll make a stew out of you 97 00:11:10,292 --> 00:11:11,333 You're scared now? 98 00:11:12,000 --> 00:11:14,250 Scram. Go as far as you can 99 00:11:14,250 --> 00:11:19,208 Scram, damned dog, scram 100 00:11:19,208 --> 00:11:20,375 Stop it! 101 00:11:20,375 --> 00:11:21,917 Calm down mister! 102 00:11:21,917 --> 00:11:24,458 I am calm, the dog isn't 103 00:11:24,458 --> 00:11:26,083 It's pissing everywhere 104 00:11:26,083 --> 00:11:28,500 We're animal care volunteers, let us help 105 00:11:28,500 --> 00:11:30,125 Scram, damn dog 106 00:11:30,125 --> 00:11:35,458 Ok, stay away, don't jump on me 107 00:11:35,458 --> 00:11:37,208 She just wanna be friends 108 00:11:37,208 --> 00:11:38,625 I don't even want human friends 109 00:11:38,625 --> 00:11:39,833 Why would I be friends with dogs? 110 00:11:39,833 --> 00:11:43,875 Moron! Not leaving? I'll beat you 111 00:11:44,125 --> 00:11:46,042 Stop! I'll call the police! 112 00:11:46,042 --> 00:11:48,833 Go on, I know all the police here 113 00:11:48,833 --> 00:11:49,458 I'm filming you 114 00:11:49,458 --> 00:11:51,917 I'll have you arrested 115 00:11:51,917 --> 00:11:53,833 It's dog abuse, mister 116 00:11:53,833 --> 00:11:54,708 What dog? 117 00:11:54,708 --> 00:11:57,125 - I'm calling the police - Invasion of privacy 118 00:11:57,208 --> 00:11:59,000 You invaded my privacy 119 00:11:59,000 --> 00:12:01,875 Volunteers? More like scammers 120 00:12:06,292 --> 00:12:09,375 Didn't see that dog anywhere 121 00:12:09,375 --> 00:12:11,458 It'll go back to the old man 122 00:12:11,458 --> 00:12:13,042 Don't worry 123 00:12:14,250 --> 00:12:16,500 That's why I'm worried 124 00:12:16,625 --> 00:12:18,708 We worked so hard 125 00:12:18,917 --> 00:12:21,500 But he called us scammers 126 00:12:21,750 --> 00:12:24,042 We gotta save the dog 127 00:12:24,542 --> 00:12:26,375 After taking in Panda "black and white dog" 128 00:12:26,375 --> 00:12:27,917 We're full again 129 00:12:27,917 --> 00:12:30,042 Plus the dogs on the hill and mudflat 130 00:12:30,042 --> 00:12:33,792 You've registered 60 dogs already 131 00:12:34,167 --> 00:12:37,833 Panda needs fixing, jabs and microchip implant 132 00:12:37,833 --> 00:12:39,333 If it gets caught 133 00:12:39,333 --> 00:12:40,708 It won't be put down immediately 134 00:12:40,708 --> 00:12:41,375 Right 135 00:12:41,375 --> 00:12:42,167 Anyway... 136 00:12:42,167 --> 00:12:43,250 Every life counts 137 00:12:43,250 --> 00:12:44,250 I understand 138 00:12:44,250 --> 00:12:47,542 But you're not Wonder Woman, right? 139 00:13:36,458 --> 00:13:38,833 Damn! Nutmegged? 140 00:13:38,833 --> 00:13:41,333 I would've totally saved it 141 00:13:45,333 --> 00:13:49,417 What? Haven't you heard of "Goalie Kai"? 142 00:13:49,750 --> 00:13:52,292 I made a diving save 143 00:13:52,458 --> 00:13:55,250 For Wu Kwok Hung's penalty shot 144 00:13:55,250 --> 00:13:56,750 Same story again 145 00:13:56,750 --> 00:13:58,875 What a pain in the neck 146 00:13:59,000 --> 00:14:00,333 You're the pain 147 00:14:04,833 --> 00:14:07,083 You're disgusting! 148 00:14:07,208 --> 00:14:09,708 Shui, why's the egg twist soggy? 149 00:14:09,708 --> 00:14:10,958 Not crispy? 150 00:14:11,000 --> 00:14:13,375 Mr. Yam, the old cook "checked out" 151 00:14:13,375 --> 00:14:14,917 New cook is good enough 152 00:14:14,917 --> 00:14:17,375 Checked out? Where to? I'll find him 153 00:14:17,625 --> 00:14:20,375 Checked out of the world, to heaven 154 00:14:20,708 --> 00:14:24,542 I'll find him, nothing's good anymore 155 00:14:26,042 --> 00:14:28,125 Tepid water, stale tea 156 00:14:28,125 --> 00:14:30,458 Horrible dumplings, cold buns 157 00:14:30,458 --> 00:14:34,750 Vulgar customers, and the tea isn't free 158 00:15:14,292 --> 00:15:18,750 "Best Wishes to My Beloved Daughter, Zoie, and her Family" 159 00:15:23,042 --> 00:15:30,042 Sweetie, so... dad has just retired 160 00:15:30,958 --> 00:15:34,208 I got a $400,000 pension 161 00:15:34,500 --> 00:15:39,917 Wrote you a cheque, go cash it 162 00:15:39,917 --> 00:15:41,250 That's all 163 00:15:47,917 --> 00:15:50,208 Help! Help me! 164 00:16:05,833 --> 00:16:09,458 Thirteen, twelve, eleven 165 00:16:09,458 --> 00:16:18,083 Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three 166 00:16:18,083 --> 00:16:22,875 Two, one, Daddy Astronaut, I'm coming to get you 167 00:16:22,875 --> 00:16:24,875 Over, over, do you like the moon? 168 00:16:24,875 --> 00:16:27,417 Over, over! It's so pretty! 169 00:16:27,875 --> 00:16:31,917 Well done! Great job... 170 00:16:44,917 --> 00:16:47,458 Mister... you ok? 171 00:16:48,625 --> 00:16:53,125 Is Chun-Kai Yam's family here? 172 00:16:53,125 --> 00:16:54,500 Yes 173 00:16:54,500 --> 00:16:57,250 Stay with him, we'll move him to the ward 174 00:16:58,208 --> 00:17:00,833 Why did you call me? 175 00:17:02,750 --> 00:17:04,375 Were you really hiking? 176 00:17:04,375 --> 00:17:07,042 Was Kathy asking for me? 177 00:17:07,042 --> 00:17:09,792 In your nice shirt and trousers? 178 00:17:11,292 --> 00:17:14,042 Just answer me first 179 00:17:14,042 --> 00:17:16,083 Is the voice message your last words? 180 00:17:16,083 --> 00:17:17,375 Why do you always answer 181 00:17:17,375 --> 00:17:18,750 With a question? 182 00:17:18,750 --> 00:17:19,708 Because we have too many problems... 183 00:17:25,958 --> 00:17:27,042 The cheque 184 00:17:28,708 --> 00:17:29,958 What? 185 00:17:31,167 --> 00:17:32,792 What's my English name? 186 00:17:36,125 --> 00:17:37,292 ZOE 187 00:17:37,292 --> 00:17:39,292 You missed an "I" 188 00:17:39,292 --> 00:17:41,000 I'll write a new one 189 00:17:42,250 --> 00:17:46,833 No need, you think I'll take it? 190 00:17:46,833 --> 00:17:48,708 Is it a compensation? 191 00:17:48,708 --> 00:17:50,000 I'll write my will 192 00:17:50,000 --> 00:17:51,667 It's my money to give 193 00:17:52,125 --> 00:17:53,292 Whatever 194 00:18:02,750 --> 00:18:07,042 Your ID card, I took it for registration 195 00:18:12,375 --> 00:18:13,625 Hello 196 00:18:13,625 --> 00:18:17,625 Hello, I'm an animal care volunteer 197 00:18:17,625 --> 00:18:19,375 You father fainted on the hill 198 00:18:19,375 --> 00:18:21,208 So I sent him to the hospital 199 00:18:22,625 --> 00:18:23,667 Thank you 200 00:18:26,250 --> 00:18:30,000 It's for you. If it weren't for something 201 00:18:30,000 --> 00:18:31,500 You think I would call? 202 00:19:12,667 --> 00:19:14,750 Easy there 203 00:19:15,208 --> 00:19:17,000 Let me put a collar on you 204 00:19:21,000 --> 00:19:22,667 You again! These are new clothes 205 00:19:22,667 --> 00:19:23,792 Stay away 206 00:19:24,125 --> 00:19:25,667 Take him with you 207 00:19:25,917 --> 00:19:28,250 Be nice, she saved your life 208 00:19:28,500 --> 00:19:30,000 That's not true 209 00:19:30,000 --> 00:19:33,042 I got hurt because she jumped on me 210 00:19:33,292 --> 00:19:36,792 You'd have died if she hadn't come to me 211 00:19:37,208 --> 00:19:40,083 It thought it killed me 212 00:19:40,083 --> 00:19:43,042 And would be put down, so it went to you 213 00:19:43,042 --> 00:19:44,792 It's just saving itself 214 00:19:45,000 --> 00:19:46,667 Dogs don't think like this 215 00:19:46,792 --> 00:19:49,083 You're nuts, dogs don't think 216 00:19:49,917 --> 00:19:51,083 Do you? 217 00:19:51,083 --> 00:19:54,583 Just eat, shit then you're happy 218 00:19:54,708 --> 00:19:56,958 She likes you, would you consider adopting her? 219 00:19:57,083 --> 00:19:58,792 I'd rather get a cuter dog 220 00:19:58,792 --> 00:20:01,750 Look at it, so ugly! Look! 221 00:20:02,208 --> 00:20:06,083 Put on the leash then give her to me 222 00:20:06,083 --> 00:20:07,292 Why should I? 223 00:20:08,583 --> 00:20:10,750 You can save her life 224 00:20:11,250 --> 00:20:15,000 If you can't be her owner, at least be kind 225 00:20:23,333 --> 00:20:24,500 Like this? 226 00:20:26,750 --> 00:20:27,667 Thank you 227 00:20:27,750 --> 00:20:29,250 Take it with you 228 00:20:47,917 --> 00:20:50,708 Just a second dear, food's coming 229 00:21:35,792 --> 00:21:36,667 Chun Man! 230 00:21:36,792 --> 00:21:38,042 What's going on? 231 00:21:38,333 --> 00:21:39,542 Follow them! 232 00:21:44,750 --> 00:21:47,792 Go closer! Stop, doggy! 233 00:21:47,792 --> 00:21:49,167 Watch out! 234 00:21:56,292 --> 00:21:58,250 Nearly hit on it 235 00:22:12,083 --> 00:22:13,417 Be careful 236 00:22:13,583 --> 00:22:15,208 Almost got her 237 00:22:15,542 --> 00:22:21,583 Keep going! More! Stop! 238 00:22:31,708 --> 00:22:36,042 Whose dog is it? It's gonna get run over! 239 00:22:37,417 --> 00:22:39,750 Slow down! 240 00:22:45,417 --> 00:22:49,292 Go, go back 241 00:22:54,875 --> 00:22:58,750 What are you staring at? 242 00:23:05,542 --> 00:23:07,625 But I have a ticket 243 00:23:07,625 --> 00:23:10,333 I'm just a bit late, please let me in 244 00:23:10,333 --> 00:23:13,875 I understand, but there's a performance ongoing 245 00:23:13,875 --> 00:23:16,542 My daughter didn't pick up my call 246 00:23:16,542 --> 00:23:17,917 What now? 247 00:23:17,917 --> 00:23:18,958 She won't pick up 248 00:23:18,958 --> 00:23:21,542 Phone use is forbidden inside 249 00:23:21,542 --> 00:23:24,000 You're messing with me! 250 00:23:24,000 --> 00:23:25,458 I have a ticket! 251 00:23:25,458 --> 00:23:28,667 My granddaughter will be on stage next 252 00:23:28,667 --> 00:23:29,792 Mister 253 00:23:29,833 --> 00:23:31,708 - Why didn't you pick up? - Why are you so late? 254 00:23:31,833 --> 00:23:32,625 She's here now 255 00:23:32,625 --> 00:23:34,042 I'm so sorry 256 00:23:34,875 --> 00:23:38,500 The next performer will be Kathy Wilson 257 00:23:38,583 --> 00:23:41,500 She will be playing The Poor Orphan 258 00:24:00,875 --> 00:24:02,875 My granddaughter 259 00:24:20,208 --> 00:24:21,667 Brilliant! 260 00:24:21,667 --> 00:24:23,708 That's the end of the performances 261 00:24:23,708 --> 00:24:27,292 Parents can come onstage for photos now 262 00:24:33,417 --> 00:24:34,917 My god sweetie, you did so well 263 00:24:36,917 --> 00:24:38,125 Give me a hug! 264 00:24:38,875 --> 00:24:40,542 And up we go 265 00:24:41,042 --> 00:24:42,792 Look at the camera 266 00:24:43,208 --> 00:24:45,375 We are so proud of you, you did an amazing job 267 00:24:45,375 --> 00:24:46,542 Thanks 268 00:24:48,250 --> 00:24:49,583 Honey, what do you think? 269 00:24:51,458 --> 00:24:54,667 Did the dog get thrown out by its owner? 270 00:24:54,667 --> 00:24:56,750 So it kept following the van? 271 00:24:56,875 --> 00:24:58,917 She loves the old guy on the van 272 00:24:58,917 --> 00:25:01,167 But he wouldn't adopt her 273 00:25:01,708 --> 00:25:04,208 You wanna keep her? 274 00:25:05,167 --> 00:25:07,625 Yup, the dog's so friendly 275 00:25:07,625 --> 00:25:09,625 Must've been a pet before 276 00:25:09,625 --> 00:25:12,625 Should be easy to find a new owner 277 00:25:15,750 --> 00:25:18,375 Una, I'm not trying to stop you 278 00:25:18,708 --> 00:25:20,625 What if it has heartworms 279 00:25:20,750 --> 00:25:22,958 Treatment costs a lot 280 00:25:22,958 --> 00:25:24,292 Una, 281 00:25:24,792 --> 00:25:26,083 I'm not trying to stop you 282 00:25:26,208 --> 00:25:29,875 It's fine... just thought I found the dog 283 00:25:31,333 --> 00:25:33,875 Hey, it's alright 284 00:25:34,042 --> 00:25:35,875 We'll find it together, ok? 285 00:25:38,000 --> 00:25:38,958 Let's go. 286 00:26:03,333 --> 00:26:06,875 Dammit, you again, stay away 287 00:26:28,833 --> 00:26:29,792 What's up? 288 00:26:32,500 --> 00:26:35,167 Serves you right, nobody wants you 289 00:26:35,167 --> 00:26:38,375 What are you looking at? Hungry? 290 00:26:43,625 --> 00:26:44,792 Take it! 291 00:26:51,042 --> 00:26:54,208 Why did you save me? Why? 292 00:26:54,208 --> 00:26:56,458 I was just scaring my daughter 293 00:26:57,042 --> 00:26:58,667 Nosy dog 294 00:26:59,167 --> 00:27:01,042 Go stuff yourself 295 00:27:10,708 --> 00:27:14,792 I'll see you and raise you... you're dead! 296 00:27:14,958 --> 00:27:18,833 Almost forgot you, let me see 297 00:27:23,958 --> 00:27:27,208 Damn! What the hell! 298 00:27:30,708 --> 00:27:34,000 You always think you're gonna win 299 00:27:34,000 --> 00:27:38,417 But you never do 300 00:28:00,125 --> 00:28:02,792 Who's a good boy? Sit 301 00:28:04,125 --> 00:28:07,000 Panda... welcome back 302 00:28:07,708 --> 00:28:09,625 I'll come feed you every day 303 00:28:28,958 --> 00:28:29,833 Just a minute 304 00:28:29,833 --> 00:28:30,792 They're starving 305 00:28:30,792 --> 00:28:31,417 Right 306 00:28:31,417 --> 00:28:32,708 Add some chicken 307 00:28:33,208 --> 00:28:34,458 Come here 308 00:28:34,625 --> 00:28:36,292 Who's hungry? Go 309 00:28:36,708 --> 00:28:38,208 Here, buddies 310 00:28:38,292 --> 00:28:40,250 Over here... who's hungry? 311 00:28:40,250 --> 00:28:44,000 Pei-pei, sit, good boy 312 00:28:49,250 --> 00:28:54,000 Bao! Where are you? Bao! 313 00:29:04,500 --> 00:29:05,708 Toby 314 00:29:05,708 --> 00:29:06,292 What's up? 315 00:29:06,292 --> 00:29:08,292 Don't let the dogs come here 316 00:29:08,542 --> 00:29:10,458 Someone wanna poison them 317 00:29:10,792 --> 00:29:13,542 Ok, stay here 318 00:29:16,083 --> 00:29:17,208 Look 319 00:29:17,542 --> 00:29:19,042 There's poison inside 320 00:29:20,042 --> 00:29:23,500 I've sent the photo to the group 321 00:29:23,500 --> 00:29:27,083 We need to check other feeding points 322 00:29:28,708 --> 00:29:29,583 You! 323 00:29:30,708 --> 00:29:31,333 So rude! 324 00:29:31,333 --> 00:29:32,792 My name is Kai! 325 00:29:32,792 --> 00:29:33,958 What is that? 326 00:29:33,958 --> 00:29:35,125 Not your business 327 00:29:35,208 --> 00:29:36,542 Did you poison the dogs? 328 00:29:36,542 --> 00:29:39,125 I didn't... that's mine! 329 00:29:39,125 --> 00:29:40,625 That's mine! 330 00:29:43,792 --> 00:29:44,542 I'm sorry 331 00:29:44,542 --> 00:29:46,500 All good... all good 332 00:29:46,500 --> 00:29:47,125 Thank you 333 00:29:47,125 --> 00:29:48,417 You thought it's poison 334 00:29:48,417 --> 00:29:49,833 No no no... 335 00:29:49,833 --> 00:29:51,083 No? 336 00:29:51,292 --> 00:29:52,333 Want some? 337 00:29:52,333 --> 00:29:53,208 Try it 338 00:29:53,208 --> 00:29:54,042 You're scared? 339 00:29:54,042 --> 00:29:55,208 No no... 340 00:29:56,125 --> 00:29:56,958 So good 341 00:29:56,958 --> 00:30:00,208 Am I dead yet? Am I? 342 00:30:01,000 --> 00:30:04,208 Poison? This is expensive roasted pork belly 343 00:30:04,208 --> 00:30:06,208 The dogs are crazy about it 344 00:30:06,208 --> 00:30:07,875 You shouldn't feed them 345 00:30:07,875 --> 00:30:09,417 It's bad for their health 346 00:30:09,417 --> 00:30:11,458 She has a point too 347 00:30:11,458 --> 00:30:13,333 Thank you 348 00:30:13,458 --> 00:30:17,583 I won't feed the dogs, am I allowed to finish it? 349 00:30:17,583 --> 00:30:19,083 Of course 350 00:30:19,083 --> 00:30:20,333 Not really 351 00:30:20,542 --> 00:30:22,458 You're old, miss the hospital? 352 00:30:22,458 --> 00:30:24,417 Thank you so much, have a great day 353 00:30:24,417 --> 00:30:25,875 You're friends with the dog 354 00:30:25,875 --> 00:30:26,583 Shut up! 355 00:30:26,583 --> 00:30:28,542 Bring it to our shelter next time 356 00:30:28,542 --> 00:30:29,667 Shut up! 357 00:30:29,667 --> 00:30:31,292 Sorry... 358 00:30:31,500 --> 00:30:34,458 You may be good with dogs 359 00:30:34,458 --> 00:30:35,708 But you're shit with people 360 00:30:35,750 --> 00:30:37,292 - Total failure, - So sorry... 361 00:30:37,333 --> 00:30:39,167 you have a lot to learn 362 00:30:39,333 --> 00:30:40,125 Educate your friend 363 00:30:40,125 --> 00:30:41,083 I will... 364 00:30:41,083 --> 00:30:42,292 Moron 365 00:30:43,500 --> 00:30:44,542 Geezer 366 00:30:52,250 --> 00:30:55,125 I was looking for you, what now? 367 00:30:55,542 --> 00:30:57,917 I don't have time to play 368 00:30:58,292 --> 00:31:00,375 Just this one time 369 00:31:00,708 --> 00:31:02,167 Should I throw it? 370 00:31:14,375 --> 00:31:18,625 Good dog 371 00:31:21,083 --> 00:31:23,292 So you like playing? 372 00:31:25,042 --> 00:31:27,667 One last go, then let's eat pork belly 373 00:31:28,458 --> 00:31:30,000 Oops 374 00:31:38,458 --> 00:31:41,708 Hey... don't mess with my bedroom 375 00:31:45,667 --> 00:31:49,208 You thief, come down 376 00:31:49,208 --> 00:31:52,792 Scram! I'll call animal control to catch you! 377 00:31:52,917 --> 00:31:54,917 You're finished! 378 00:31:54,917 --> 00:31:56,250 Stop it! 379 00:31:57,750 --> 00:31:59,500 You're crawled with fleas! 380 00:32:00,083 --> 00:32:02,083 Where're you going? 381 00:32:14,875 --> 00:32:17,833 Ungrateful bastard! 382 00:32:43,458 --> 00:32:47,292 We received complaint on stray dog nuisance 383 00:32:47,500 --> 00:32:50,417 You've mistaken, I'm the dog's owner 384 00:32:50,583 --> 00:32:52,000 We found its microchip 385 00:32:52,000 --> 00:32:55,417 Animal control will contact you duely 386 00:32:56,208 --> 00:32:59,917 Don't worry, they said they'll contact you 387 00:32:59,917 --> 00:33:01,875 If the previous owner doesn't show up 388 00:33:01,875 --> 00:33:04,917 They'll put her down, she'll be killed 389 00:33:04,917 --> 00:33:06,417 You're overreacting 390 00:33:06,417 --> 00:33:09,083 If the owner doesn't show up, you can be the new owner 391 00:33:09,083 --> 00:33:13,042 Wait up, don't walk too fast 392 00:33:16,208 --> 00:33:19,750 Day four in centre, no adopter 393 00:33:26,167 --> 00:33:28,583 I scolded her yesterday 394 00:33:28,917 --> 00:33:33,125 Didn't expect her to walk out on me 395 00:33:36,083 --> 00:33:39,042 Now you know why I was so insistent 396 00:33:39,208 --> 00:33:42,458 One wrong step could cost a life 397 00:33:45,333 --> 00:33:49,083 I'll adopt her, once we get her out of here 398 00:33:49,292 --> 00:33:51,500 I'm tired of such speech 399 00:33:52,292 --> 00:33:56,083 Will you treat her like your wife or daughter? 400 00:33:59,625 --> 00:34:01,208 I'll treat her like... 401 00:34:01,458 --> 00:34:02,958 a dog 402 00:34:05,375 --> 00:34:08,208 You're not the registered owner, miss 403 00:34:08,458 --> 00:34:11,583 Its name is Roasted Piggy, we'll contact its owner 404 00:34:11,583 --> 00:34:13,208 To take it home 405 00:34:13,625 --> 00:34:17,583 Otherwise, we'll evaluate its suitability 406 00:34:17,583 --> 00:34:19,208 For adoption 407 00:34:19,208 --> 00:34:22,833 If it's deemed unsuitable, we'll put it down 408 00:34:22,833 --> 00:34:24,417 In accordance to procedures 409 00:34:26,083 --> 00:34:28,708 Don't put it down, sir 410 00:34:28,958 --> 00:34:30,333 I'll teach you... 411 00:34:30,333 --> 00:34:33,792 Put my name on the microchip instead 412 00:34:34,958 --> 00:34:37,042 Can we have the owner's information? 413 00:34:37,292 --> 00:34:39,292 Just to make sure he'll come 414 00:34:39,292 --> 00:34:42,750 We cannot divulge personal information to you 415 00:34:43,667 --> 00:34:47,292 These dogs only matter to you dog lovers 416 00:34:47,542 --> 00:34:51,167 We "take care of" five or six thousand animals yearly 417 00:34:51,167 --> 00:34:52,667 "Ying Do Rotisserie" 418 00:34:53,750 --> 00:34:56,542 I see, thank you 419 00:35:05,125 --> 00:35:07,000 Chef Shek, you have visitors 420 00:35:07,167 --> 00:35:11,042 What? Damn 421 00:35:13,250 --> 00:35:17,792 Chef Shek, please save Roasted Piggy 422 00:35:17,792 --> 00:35:19,458 What? 423 00:35:19,625 --> 00:35:20,875 Roasted Piggy 424 00:35:21,083 --> 00:35:23,375 Get it in the shop 425 00:35:23,375 --> 00:35:27,167 No... I mean your dog, Roasted Piggy 426 00:35:44,208 --> 00:35:47,042 Let's ask animal servive to deflea her first 427 00:35:47,042 --> 00:35:49,167 Before taking her home 428 00:35:55,208 --> 00:35:56,333 Chef Shek 429 00:35:59,042 --> 00:36:01,208 You're still here? 430 00:36:03,125 --> 00:36:08,958 Chef Shek, sorry for the trouble, please help 431 00:36:10,375 --> 00:36:12,625 I gotta work every day 432 00:36:12,625 --> 00:36:17,042 I understand, we just need two hours 433 00:36:17,625 --> 00:36:20,958 If I don't get paid, are you gonna pay me? 434 00:36:20,958 --> 00:36:23,750 Yes, if you save Roasted Piggy 435 00:36:23,750 --> 00:36:25,542 I'll pay triple 436 00:36:25,792 --> 00:36:28,042 Just sign the surrender form 437 00:36:28,042 --> 00:36:32,000 Roasted Piggy will live, I'll do the rest 438 00:36:35,708 --> 00:36:38,333 I don't wanna see it 439 00:36:40,625 --> 00:36:45,375 Fortune teller said it brought bad luck, I'm kind enough 440 00:36:45,375 --> 00:36:47,458 To set it free 441 00:36:47,458 --> 00:36:50,833 Set it free? More like let her die 442 00:36:50,833 --> 00:36:53,083 Missy, I set it free... 443 00:36:53,583 --> 00:36:59,833 Chef Shek, your dog still loves eating pork belly 444 00:37:00,125 --> 00:37:02,292 I'm sure it misses you 445 00:37:03,292 --> 00:37:07,417 I promise, I'll care for her like a human 446 00:37:09,875 --> 00:37:12,042 Think about it please 447 00:37:12,500 --> 00:37:15,208 Please help 448 00:37:16,792 --> 00:37:19,583 Just go, weirdos 449 00:37:25,750 --> 00:37:28,417 New owner's ID please 450 00:37:30,583 --> 00:37:32,167 Sorry 451 00:37:33,792 --> 00:37:37,208 Take this one please 452 00:37:37,208 --> 00:37:38,792 Ok 453 00:37:46,208 --> 00:37:47,917 Roasted Piggy... 454 00:37:47,917 --> 00:37:49,958 Everything's ok now... come 455 00:37:49,958 --> 00:37:52,583 You lost weight, poor thing 456 00:37:52,625 --> 00:37:54,417 Let's have a big feast tonight 457 00:37:54,417 --> 00:37:55,292 Your ID 458 00:37:55,292 --> 00:37:56,583 Thank you 459 00:37:56,833 --> 00:37:57,875 Look, she lost weight 460 00:37:57,875 --> 00:37:59,458 No papers to sign? 461 00:37:59,458 --> 00:38:03,292 No, I've registered myself as the owner 462 00:38:03,958 --> 00:38:08,125 Wait, are you a hoarder? 463 00:38:08,417 --> 00:38:09,667 You have so many dogs already 464 00:38:09,667 --> 00:38:11,250 Can't you share one with me? 465 00:38:11,458 --> 00:38:13,583 First, I'm not a hoarder 466 00:38:13,875 --> 00:38:16,208 Second, I don't trust you yet 467 00:38:16,583 --> 00:38:20,375 Third, I always assess new adopters 468 00:38:20,375 --> 00:38:21,667 I'm very fair 469 00:38:21,958 --> 00:38:23,458 Let's go, come on 470 00:38:29,375 --> 00:38:30,708 Catch it 471 00:38:32,167 --> 00:38:33,375 What is it? 472 00:38:33,958 --> 00:38:36,167 Put it on, helps you heal 473 00:38:36,333 --> 00:38:38,792 See you at the shelter 3:30pm tomorrow 474 00:38:39,000 --> 00:38:40,042 Come on 475 00:38:42,625 --> 00:38:47,375 Kai... Kai... 476 00:38:51,875 --> 00:38:53,250 What? 477 00:38:54,542 --> 00:38:56,250 Dog training 478 00:38:56,625 --> 00:38:58,833 Lock the gate 479 00:39:03,667 --> 00:39:08,583 It's pretty nice here, just a bit smelly 480 00:39:08,958 --> 00:39:10,000 Come on 481 00:39:10,292 --> 00:39:13,792 Damn... dog poo 482 00:39:13,958 --> 00:39:16,750 Help me out 483 00:39:16,750 --> 00:39:17,542 Take the broom 484 00:39:17,542 --> 00:39:18,875 Thanks 485 00:39:18,875 --> 00:39:21,167 Gotta clean the whole place 486 00:39:21,167 --> 00:39:23,542 That's beginner's training? 487 00:39:25,542 --> 00:39:26,583 Dammit 488 00:39:28,917 --> 00:39:32,667 The shit just won't go away 489 00:39:40,042 --> 00:39:41,292 Suture 490 00:39:44,625 --> 00:39:49,542 Do you have the dogs' consent before neutering them? 491 00:39:51,417 --> 00:39:52,333 Normal 492 00:39:52,333 --> 00:39:55,167 If you're a stray, do you consent to 493 00:39:55,167 --> 00:39:59,000 Living in fear and hunger all your life? 494 00:40:00,542 --> 00:40:03,125 We're picking up slacks for irresponsible owners 495 00:40:03,458 --> 00:40:04,417 You're her owner 496 00:40:04,417 --> 00:40:06,542 Take care of her till the end 497 00:40:11,708 --> 00:40:13,542 Kai... Kai... 498 00:40:13,792 --> 00:40:17,167 We gotta go to the hill, can you go to Warm Home? 499 00:40:17,167 --> 00:40:17,917 Sure 500 00:40:17,917 --> 00:40:19,750 Long's waiting for you 501 00:40:22,750 --> 00:40:25,625 They're just dogs, why the fuss? 502 00:40:25,625 --> 00:40:28,875 Old dogs can't chew, just like you 503 00:40:42,417 --> 00:40:46,792 I left food at the hut, you guys can go elsewhere 504 00:40:49,958 --> 00:40:52,542 This colour is nice, can I take it? 505 00:40:52,750 --> 00:40:53,542 Ok 506 00:40:53,583 --> 00:40:54,375 Thank you 507 00:40:54,500 --> 00:40:56,000 Why's there a bear? 508 00:40:56,000 --> 00:40:57,708 Another emigration 509 00:40:57,917 --> 00:40:59,667 Over here 510 00:41:00,875 --> 00:41:02,750 Toby, someone left an Alaskan Malamute 511 00:41:02,750 --> 00:41:04,750 Outside the shelter 512 00:41:04,958 --> 00:41:06,917 I'll bring it for check up tomorrow? 513 00:41:07,083 --> 00:41:13,000 Life is harsh, people abandon their families 514 00:41:13,750 --> 00:41:18,208 Let alone pets, don't be so naive 515 00:41:19,667 --> 00:41:22,625 The dogs will change your mind 516 00:41:23,542 --> 00:41:25,750 They all depend on you 517 00:41:25,875 --> 00:41:27,583 How could you walk away? 518 00:41:27,792 --> 00:41:31,875 Keeping a dog is not easy, I'm still learning 519 00:41:32,125 --> 00:41:34,333 Remember what we taught you? 520 00:41:34,542 --> 00:41:35,375 Of course 521 00:41:35,417 --> 00:41:39,375 If you're nice to Roasted Piggy, she'll be grateful to you 522 00:41:39,375 --> 00:41:40,958 Ain't I nice to you? 523 00:41:40,958 --> 00:41:44,833 Let's split the pork belly... give paw 524 00:41:47,167 --> 00:41:51,375 If you're bad to Roasted Piggy, I'll make you suffer 525 00:41:52,958 --> 00:41:54,667 She'll make me suffer 526 00:42:04,542 --> 00:42:05,667 Wait a second 527 00:42:09,833 --> 00:42:11,250 I made this 528 00:42:12,875 --> 00:42:13,750 Good girl 529 00:42:18,042 --> 00:42:20,208 Let's go home 530 00:42:32,792 --> 00:42:34,375 Lunchtime 531 00:42:35,583 --> 00:42:38,000 Lunchtime... 532 00:42:38,583 --> 00:42:40,583 Lunchtime... 533 00:42:42,042 --> 00:42:44,792 Come with me... Roasted Piggy 534 00:42:47,833 --> 00:42:49,208 There're so many 535 00:42:50,125 --> 00:42:51,833 Every life counts 536 00:42:54,125 --> 00:42:56,375 Thirsty? Water, please 537 00:42:57,625 --> 00:42:59,500 I'll publish a post tomorrow 538 00:42:59,500 --> 00:43:01,625 To call for dog food donation 539 00:43:04,292 --> 00:43:06,292 Were you like them before? 540 00:43:11,500 --> 00:43:13,792 You came down the hill today 541 00:43:16,708 --> 00:43:19,417 Hi, are you animal care volunteers? 542 00:43:19,750 --> 00:43:21,708 We're cleaning the beach and found these 543 00:43:21,708 --> 00:43:23,875 Are they poisonous bait? 544 00:43:24,083 --> 00:43:26,833 Hey, dad! Dad! 545 00:43:27,083 --> 00:43:28,917 It's me. It's us. 546 00:43:29,208 --> 00:43:32,208 We're here, OMG, small world. 547 00:43:32,375 --> 00:43:34,125 We'll come to you. 548 00:43:36,708 --> 00:43:41,500 Is it your dog? Can I touch it? 549 00:43:43,208 --> 00:43:45,250 What is its name? 550 00:43:45,958 --> 00:43:47,333 Panda 551 00:43:54,417 --> 00:43:57,958 Let us know if you find more evidence 552 00:43:58,167 --> 00:43:59,667 Thank you, madam 553 00:44:00,917 --> 00:44:01,625 Thank you 554 00:44:01,625 --> 00:44:02,792 No worries 555 00:44:03,417 --> 00:44:04,750 Let's go 556 00:44:04,917 --> 00:44:06,792 Let's go, Roasted Piggy 557 00:44:07,083 --> 00:44:08,500 Hey dad! Give me some hug 558 00:44:08,500 --> 00:44:09,125 What the... 559 00:44:09,125 --> 00:44:09,875 Handshake 560 00:44:09,875 --> 00:44:11,083 We're not close... stay away 561 00:44:11,083 --> 00:44:12,083 It's all good. 562 00:44:12,417 --> 00:44:13,958 My son-in-law, Sum 563 00:44:14,125 --> 00:44:15,208 Hi, Sum 564 00:44:15,583 --> 00:44:16,875 His name is Sean 565 00:44:17,000 --> 00:44:18,375 Doesn't matter 566 00:44:18,417 --> 00:44:20,292 He'll smile whatever I call him 567 00:44:20,292 --> 00:44:20,958 Peter 568 00:44:21,417 --> 00:44:22,542 Right? 569 00:44:23,333 --> 00:44:25,833 We'll carry on, nice meeting you 570 00:44:25,833 --> 00:44:28,833 Wait, this is my daughter, Zoie 571 00:44:28,833 --> 00:44:29,875 Una 572 00:44:29,917 --> 00:44:30,375 Hello 573 00:44:30,375 --> 00:44:33,958 By the way, I'm discharged from the hospital 574 00:44:34,125 --> 00:44:38,250 I've been volunteering with Roasted Piggy every day 575 00:44:38,250 --> 00:44:39,833 Don't worry about me 576 00:44:39,833 --> 00:44:41,042 Good for you 577 00:44:41,042 --> 00:44:42,042 Yes, yes 578 00:44:42,042 --> 00:44:45,250 Oh, the pension money 579 00:44:45,250 --> 00:44:48,708 Since nobody wants it, it'll go to Warm Home 580 00:44:48,708 --> 00:44:49,917 Every penny 581 00:44:50,250 --> 00:44:52,250 You still need training though 582 00:44:52,875 --> 00:44:53,958 You know? 583 00:44:53,958 --> 00:44:57,208 He's hosing down Roasted Piggy the first time we met 584 00:44:57,208 --> 00:44:58,583 I was shocked 585 00:44:59,083 --> 00:45:02,667 So... this volunteer is a danger to the animals 586 00:45:02,667 --> 00:45:05,667 Yup, he still needs to learn 587 00:45:07,375 --> 00:45:09,167 There's poison here, let's go 588 00:45:11,333 --> 00:45:13,167 Did he boss you around? 589 00:45:13,292 --> 00:45:14,917 He bosses everyone around... 590 00:45:14,917 --> 00:45:16,458 Grumping about everything 591 00:45:21,458 --> 00:45:24,375 My dad used to hate dogs 592 00:45:24,375 --> 00:45:26,000 What've you done to him 593 00:45:26,167 --> 00:45:30,208 Nothing... it's Roasted Piggy, they have a connection 594 00:45:30,625 --> 00:45:31,875 Have you heard 595 00:45:31,875 --> 00:45:34,792 Dogs will save their owners in crisis 596 00:45:35,250 --> 00:45:40,750 I guess so... you mean... Roasted Piggy has saved dad? 597 00:45:41,042 --> 00:45:46,292 Yes... Roasted Piggy saved him that time 598 00:45:48,250 --> 00:45:53,792 It's funny, when I was in high school, I really wanted a dog 599 00:45:54,083 --> 00:45:55,292 Did you get one? 600 00:45:55,292 --> 00:45:56,875 Of course not 601 00:45:57,708 --> 00:45:59,958 I didn't know why 602 00:46:00,375 --> 00:46:05,000 He just got really mad and cursed at me 603 00:46:05,667 --> 00:46:09,208 He curses all the time, the entire village knows 604 00:46:09,208 --> 00:46:10,292 Always repeats himself 605 00:46:10,292 --> 00:46:13,875 Like when he saved Wu Kwok Hung's penalty shot 606 00:46:15,792 --> 00:46:19,250 He love picking fights with people 607 00:46:20,500 --> 00:46:23,500 Don't worry, he volunteers with us now 608 00:46:23,500 --> 00:46:25,167 I'll rein him in 609 00:46:26,083 --> 00:46:27,542 Don't waste your time 610 00:46:27,542 --> 00:46:29,500 Focus on the dogs 611 00:46:42,833 --> 00:46:44,917 You hungry? Yeah? 612 00:46:44,917 --> 00:46:48,792 I checked the tin hut, all good, no poison 613 00:46:49,125 --> 00:46:51,708 Poor thing, she's famished 614 00:46:51,917 --> 00:46:56,792 Why don't you just let the police investigate? 615 00:46:57,000 --> 00:47:00,458 We've learned by experience, if there's no evidence 616 00:47:00,458 --> 00:47:02,208 Even if they catch the suspect 617 00:47:02,208 --> 00:47:06,250 They can't charge him, we must stay vigilant 618 00:47:09,000 --> 00:47:10,333 I got something for you 619 00:47:11,042 --> 00:47:12,125 You ate everything 620 00:47:12,417 --> 00:47:13,417 What is it? 621 00:47:13,417 --> 00:47:16,458 GPS tracker, attachable to collar 622 00:47:16,458 --> 00:47:17,792 Put it on Roasted Piggy 623 00:47:17,792 --> 00:47:19,208 So you won't lose her 624 00:47:19,458 --> 00:47:20,833 Global positioning 625 00:47:21,000 --> 00:47:23,125 Global positioning, wow 626 00:47:23,583 --> 00:47:25,583 I'll install the app on your phone 627 00:47:25,583 --> 00:47:27,833 Put it on her collar 628 00:47:29,208 --> 00:47:30,167 There 629 00:47:30,417 --> 00:47:33,042 Let me put this on you... 630 00:47:33,042 --> 00:47:33,917 Done 631 00:47:34,125 --> 00:47:34,750 Ok 632 00:47:34,750 --> 00:47:35,625 Try it 633 00:47:35,917 --> 00:47:37,875 Like this? 634 00:47:39,250 --> 00:47:40,458 Over... Over 635 00:47:40,458 --> 00:47:41,333 Can you hear me? 636 00:47:41,333 --> 00:47:43,167 Of course she can 637 00:47:43,167 --> 00:47:44,958 Try it over there 638 00:47:45,208 --> 00:47:48,083 That's true... stay... 639 00:47:50,333 --> 00:47:51,500 Here? 640 00:47:51,833 --> 00:47:53,208 Further 641 00:47:54,583 --> 00:47:55,250 Here? 642 00:47:55,250 --> 00:47:56,542 Ok 643 00:47:58,708 --> 00:48:00,208 Over... Over 644 00:48:00,208 --> 00:48:01,792 Dad is in Saikung 645 00:48:02,333 --> 00:48:06,167 She heard me, she's looking for me, so cool 646 00:48:06,583 --> 00:48:07,750 I'll turn it off 647 00:48:08,167 --> 00:48:10,792 You should talk to your daughter too 648 00:48:12,708 --> 00:48:16,167 It's too late now, she'll just ignore me 649 00:48:16,792 --> 00:48:18,750 Try listening to her 650 00:48:18,750 --> 00:48:21,625 Don't just keep grumbling 651 00:48:22,125 --> 00:48:23,417 Alright alright 652 00:48:23,958 --> 00:48:25,167 It's pointless to tell you 653 00:48:25,375 --> 00:48:27,167 Let's call it a day 654 00:48:27,500 --> 00:48:30,125 Let's play with the tracker 655 00:48:30,250 --> 00:48:32,625 It won't be this easy next time 656 00:48:32,625 --> 00:48:33,958 Yeah whatever 657 00:48:33,958 --> 00:48:36,375 Let's go, Roasted Piggy 658 00:48:58,792 --> 00:49:05,625 Come here... hungry after the big poop? 659 00:49:06,292 --> 00:49:10,792 Sit... good girl 660 00:49:11,042 --> 00:49:12,833 I got stuff to do 661 00:49:14,708 --> 00:49:17,250 Like... Does it have to be tomorrow? 662 00:49:27,750 --> 00:49:29,667 I'll get some water 663 00:49:37,833 --> 00:49:40,000 It was my dad on the phone 664 00:49:40,250 --> 00:49:44,500 He needs me in Edinburgh tomorrow for work 665 00:49:45,875 --> 00:49:46,875 Ok 666 00:49:49,375 --> 00:49:53,083 You know I can't say no to my dad 667 00:49:54,333 --> 00:49:56,958 I know, your job is important 668 00:50:02,292 --> 00:50:06,083 I'm sorry, I know you've put so much work 669 00:50:06,083 --> 00:50:08,250 To set up Bambi's trap 670 00:50:08,708 --> 00:50:10,583 How about postponing it? 671 00:50:12,208 --> 00:50:14,667 It's ok, I'll figure it out myself 672 00:50:15,417 --> 00:50:19,125 But keep your promise next time 673 00:50:19,750 --> 00:50:21,375 Bambi is impossible to capture 674 00:50:42,167 --> 00:50:45,458 Kai, if the dog enters the cage 675 00:50:45,458 --> 00:50:46,917 I'll get in first 676 00:50:46,917 --> 00:50:50,250 Hand me the foldable cage at the gate 677 00:50:52,208 --> 00:50:54,250 What the heck is this? 678 00:50:54,792 --> 00:50:57,542 You made it? Awesome 679 00:50:58,875 --> 00:50:59,917 And now? 680 00:51:03,292 --> 00:51:04,333 Should i get in? 681 00:51:04,333 --> 00:51:06,917 No, put the cage aside first 682 00:51:17,958 --> 00:51:21,250 That's clever, smells wonderful 683 00:51:27,583 --> 00:51:29,083 We'll wait up there 684 00:51:29,167 --> 00:51:29,958 Where? 685 00:51:29,958 --> 00:51:31,500 There 686 00:51:41,125 --> 00:51:42,917 You pushed this huge one... 687 00:51:42,917 --> 00:51:45,542 Shh... be quiet 688 00:51:45,750 --> 00:51:47,458 Isn't it a bit much 689 00:51:47,500 --> 00:51:48,750 It's just a dog 690 00:51:48,833 --> 00:51:52,500 It's hard to catch, we failed many times before 691 00:51:52,500 --> 00:51:54,167 Then don't catch it 692 00:51:55,250 --> 00:51:56,708 It's here? 693 00:52:13,542 --> 00:52:14,583 Bring the cage... 694 00:52:14,833 --> 00:52:15,708 what? 695 00:52:15,792 --> 00:52:17,083 The one you carried 696 00:52:21,208 --> 00:52:22,250 Easy... easy... 697 00:52:22,250 --> 00:52:25,333 Cage's here 698 00:52:26,542 --> 00:52:27,667 It's so ferocious 699 00:52:27,958 --> 00:52:32,458 It's ok... it's been beaten before, so it's scared of people 700 00:52:32,667 --> 00:52:35,333 Trust me, leave the cage 701 00:52:35,667 --> 00:52:38,083 It's gonna bite, that's bad... 702 00:52:38,500 --> 00:52:39,875 Don't come in 703 00:52:49,458 --> 00:52:51,042 I got nutmegged 704 00:52:52,917 --> 00:52:54,000 How's your hand? 705 00:52:54,125 --> 00:52:55,833 It's fine, just a scratch 706 00:52:56,250 --> 00:52:59,042 You'll need tetanus shot 707 00:52:59,042 --> 00:53:01,208 When are you coming home? 708 00:53:02,083 --> 00:53:03,000 Huh? 709 00:53:03,000 --> 00:53:04,083 Tetanus shot 710 00:53:04,083 --> 00:53:05,875 No need, I just disinfected it 711 00:53:05,917 --> 00:53:09,792 - Is Chun Man there? - Gotta take care of yourself... 712 00:53:09,917 --> 00:53:11,417 I'll bring you to the doctor 713 00:53:11,417 --> 00:53:12,917 I have discounts 714 00:53:20,833 --> 00:53:21,708 Hello? 715 00:53:21,917 --> 00:53:24,542 Can you ask Chun Man 716 00:53:24,542 --> 00:53:26,458 For the qigong seminar tickets 717 00:53:26,458 --> 00:53:28,250 Bring them home tonight 718 00:53:28,250 --> 00:53:29,542 What tickets? 719 00:53:29,542 --> 00:53:32,083 I didn't wanna bother you 720 00:53:32,083 --> 00:53:35,542 There's a qigong master visiting Hong Kong 721 00:53:35,542 --> 00:53:38,667 Chun Man helped me grab the tickets 722 00:53:38,917 --> 00:53:40,708 Stop making him work for you 723 00:53:42,333 --> 00:53:44,208 Just my future son-in-law 724 00:53:44,208 --> 00:53:48,000 Running a small errand for his future mother-in-law 725 00:53:49,167 --> 00:53:51,208 Just stop bothering him 726 00:53:53,167 --> 00:53:55,375 Do I have a choice? 727 00:53:55,708 --> 00:53:57,833 Haven't seen you in a month 728 00:53:57,833 --> 00:54:00,542 Who can help me when my shoulders hurt? 729 00:54:00,792 --> 00:54:02,458 Anyway, gotta go 730 00:54:05,583 --> 00:54:10,042 Made an appointment, 3:30pm tomorrow 731 00:54:10,250 --> 00:54:11,875 I'll go with you 732 00:54:12,417 --> 00:54:13,333 Ok, thanks 733 00:54:13,333 --> 00:54:14,875 Go home now 734 00:54:17,875 --> 00:54:18,958 Thank you 735 00:54:19,250 --> 00:54:22,208 - You ok? - Yeah 736 00:54:25,208 --> 00:54:29,500 You're doing too much, look how bad you're hurt 737 00:54:29,750 --> 00:54:33,625 It's nothing this time, look 738 00:54:33,750 --> 00:54:37,792 This is from Pei-pei, he has a new owner now 739 00:54:39,042 --> 00:54:44,417 This is from Optimus Prime, he was in the hospital 740 00:54:44,583 --> 00:54:47,458 He's waiting for adoption now 741 00:54:47,792 --> 00:54:49,875 I'm not trying to pry 742 00:54:50,458 --> 00:54:55,083 But maybe you're sick, with OCD 743 00:54:55,083 --> 00:54:56,333 You know? 744 00:54:56,333 --> 00:54:58,583 I'll find you a doctor 745 00:54:58,583 --> 00:55:00,667 I know many shrinks 746 00:55:00,667 --> 00:55:02,750 No need, I'm fine 747 00:55:02,750 --> 00:55:06,250 Fine? Roll up your sleeve, let me see 748 00:55:06,417 --> 00:55:11,375 Another scar... did you get bitten by a bear? 749 00:55:11,667 --> 00:55:14,667 No... this one... 750 00:55:14,667 --> 00:55:17,958 Was from a fight with my mom when I was 16 751 00:55:18,417 --> 00:55:22,083 I was furious, almost jumped out of the window 752 00:55:22,083 --> 00:55:26,417 Got scraped by the grille when mom pulled me in 753 00:55:27,542 --> 00:55:29,875 Has the window grille been fixed? 754 00:55:31,917 --> 00:55:35,625 Don't know, haven't been back for a while 755 00:55:36,208 --> 00:55:37,917 Where're you staying then? 756 00:55:39,417 --> 00:55:41,417 Great... chicken leg 757 00:55:41,417 --> 00:55:42,667 Wait 758 00:55:45,000 --> 00:55:46,583 Why took it away? 759 00:55:47,208 --> 00:55:48,417 Too oily 760 00:55:49,250 --> 00:55:50,625 Am I only allowed to eat these? 761 00:55:50,792 --> 00:55:52,292 And these 762 00:55:55,083 --> 00:55:59,500 The soup is good... nourishing 763 00:56:00,333 --> 00:56:03,333 I learned cooking since I was very young 764 00:56:03,333 --> 00:56:06,542 Had to rely on myself, gotta know how to cook 765 00:56:08,167 --> 00:56:12,042 You should thank your mom 766 00:56:12,583 --> 00:56:16,750 Thank her? She wants me to shut down this place 767 00:56:17,458 --> 00:56:19,500 Don't listen to her on this matter 768 00:56:19,958 --> 00:56:22,417 I finally found my interest 769 00:56:22,833 --> 00:56:26,667 Roasted Piggy has so many friends here too 770 00:56:26,667 --> 00:56:28,375 Don't fold it 771 00:56:31,417 --> 00:56:33,708 Actually, if you speak nicely 772 00:56:33,708 --> 00:56:36,750 Your relationship with your daughter will be better 773 00:56:37,792 --> 00:56:44,167 Is that so? It's fate... 774 00:56:45,417 --> 00:56:47,000 Roasted Piggy... 775 00:56:51,333 --> 00:56:52,708 Why is it here? 776 00:56:53,125 --> 00:56:56,125 Was it you? You did it? 777 00:57:00,750 --> 00:57:03,958 I thought I did everything for my family 778 00:57:05,875 --> 00:57:08,292 But no one appreciated it 779 00:57:09,875 --> 00:57:13,083 Why is your daughter mad at you? 780 00:57:18,750 --> 00:57:26,000 Things are complicated in grown-ups' world, it's not black and white 781 00:57:26,375 --> 00:57:31,375 Anyway, I'm destined to be alone 782 00:57:31,917 --> 00:57:34,792 Not alone, you have Roasted Piggy 783 00:57:34,792 --> 00:57:36,083 And Warm Home 784 00:57:36,083 --> 00:57:37,667 Warm Home needs you too 785 00:57:38,750 --> 00:57:41,250 I don't need this dog's lair 786 00:57:41,458 --> 00:57:45,000 Really? Stop eating my food 787 00:57:45,333 --> 00:57:49,292 Come on, wouldn't hurt to share 788 00:57:49,292 --> 00:57:50,458 Come on 789 00:57:51,833 --> 00:57:55,625 Ok, but you need to stop thinking about giving up 790 00:57:56,958 --> 00:57:58,708 Giving up on what? 791 00:57:59,083 --> 00:58:01,250 Just giving up 792 00:58:02,208 --> 00:58:05,750 Don't be silly, I just slipped 793 00:58:05,750 --> 00:58:08,458 It's her fault, she jumped up on me 794 00:58:08,458 --> 00:58:13,417 How about this? The nutmeg? 795 00:58:13,833 --> 00:58:18,167 It was you, I haven't scolded you yet 796 00:58:18,542 --> 00:58:22,625 This tea house is amazing, customers are friendly too 797 00:58:22,625 --> 00:58:24,708 She's a great dog 798 00:58:27,000 --> 00:58:29,417 Mr. Yam, I have something for you 799 00:58:29,750 --> 00:58:31,125 Really? What's that? 800 00:58:31,125 --> 00:58:32,708 - For me? - Yes 801 00:58:32,708 --> 00:58:34,042 "Egg Twist Recipe" 802 00:58:41,000 --> 00:58:43,458 "Be back next Wednesday, can't wait to see you" 803 00:58:46,875 --> 00:58:48,500 Ever consider sterilising your dog? 804 00:58:48,750 --> 00:58:50,833 I'm not sure about that 805 00:58:50,833 --> 00:58:54,375 It's good for the dog, there'll be less strays too 806 00:58:54,583 --> 00:58:57,417 Dogs stop guarding once they're sterilised 807 00:58:57,417 --> 00:58:58,500 That's not true 808 00:59:01,333 --> 00:59:03,458 Ok... I'll think about it 809 00:59:03,458 --> 00:59:04,375 Thank you 810 00:59:04,542 --> 00:59:07,750 Roasted Piggy! Naughty girl 811 00:59:07,750 --> 00:59:09,167 - Roasted Piggy - Come back! 812 00:59:09,167 --> 00:59:10,750 Good girl 813 00:59:20,667 --> 00:59:22,208 Are you hungry? 814 00:59:26,833 --> 00:59:29,583 She smiled... but I'm blurred 815 00:59:41,375 --> 00:59:46,333 Grandpa, it's your birthday next week, let's have a celebration 816 00:59:47,417 --> 00:59:52,208 That's a deal... I'll make you egg twists 817 01:00:19,833 --> 01:00:22,875 We call on all dog owners to be vigilant 818 01:00:23,917 --> 01:00:25,875 Many volunteers have reported to the police 819 01:00:26,083 --> 01:00:27,917 Hope it could stop him 820 01:00:28,042 --> 01:00:29,917 Whatever your reasons are 821 01:00:30,333 --> 01:00:33,292 You have no rights to kill the dogs 822 01:00:38,000 --> 01:00:38,958 Good morning 823 01:00:39,125 --> 01:00:40,667 Thanks for coming 824 01:00:40,875 --> 01:00:43,542 Just wanna see what I can help 825 01:00:43,708 --> 01:00:47,375 Let me brief you on the situation 826 01:00:48,000 --> 01:00:50,625 Hello, if you find Spam on the ground 827 01:00:50,625 --> 01:00:51,667 Inform us at once 828 01:00:51,875 --> 01:00:53,458 Please help 829 01:00:53,750 --> 01:00:55,792 Hello, if you find Spam on the ground 830 01:00:55,792 --> 01:00:56,958 Inform us at once 831 01:00:56,958 --> 01:00:58,958 Please help 832 01:01:00,458 --> 01:01:02,750 Told you not to come here! 833 01:01:02,875 --> 01:01:05,458 You lied to me, why don't you listen 834 01:01:05,875 --> 01:01:09,750 I didn't lie, volunteering is my extracurricular activity 835 01:01:10,833 --> 01:01:15,417 It's not our business, stray dogs dying's no big deal 836 01:01:16,458 --> 01:01:20,000 How could you say it's no big deal? 837 01:01:21,250 --> 01:01:23,292 They guard our village from thieves 838 01:01:23,292 --> 01:01:24,083 They're helping you 839 01:01:24,083 --> 01:01:24,917 You... 840 01:01:24,917 --> 01:01:27,167 Mrs. Mak, if Long lost his life 841 01:01:27,167 --> 01:01:28,250 How would you feel? 842 01:01:28,458 --> 01:01:32,125 You're so mean! How dare you! 843 01:01:32,417 --> 01:01:35,042 Fine, join their gang 844 01:01:35,250 --> 01:01:39,958 We're mean, but not as mean as you! 845 01:01:40,208 --> 01:01:42,167 You just showed your son 846 01:01:42,167 --> 01:01:44,083 He'll do the same to you 847 01:01:44,417 --> 01:01:47,833 Mrs. Mak, Long is a kind boy 848 01:01:47,833 --> 01:01:49,542 Just like you, I believe 849 01:01:52,375 --> 01:01:54,792 Believe in your son 850 01:01:56,583 --> 01:01:58,167 You're not coming with me? 851 01:02:04,958 --> 01:02:06,333 I'd better go now 852 01:02:06,583 --> 01:02:07,625 Take care... 853 01:02:07,625 --> 01:02:08,625 Ok 854 01:02:14,417 --> 01:02:15,417 Zoie 855 01:02:17,125 --> 01:02:19,042 Can you hand out these flyers? 856 01:02:19,500 --> 01:02:23,500 To remind villagers to watch out for poison 857 01:02:24,958 --> 01:02:28,542 Let's put the posters up 858 01:02:28,542 --> 01:02:31,625 Hand out the flyers over there 859 01:02:31,625 --> 01:02:34,500 Distribute it at the exit 860 01:02:34,833 --> 01:02:39,042 Young man, do you have dogs? Please help out 861 01:02:39,375 --> 01:02:40,333 Take one please 862 01:02:40,333 --> 01:02:43,625 We found poison-stuffed Spam lately 863 01:02:43,708 --> 01:02:45,625 Inform us if you find any 864 01:02:45,625 --> 01:02:47,208 Keep an eye out 865 01:02:49,458 --> 01:02:52,250 My knees hurt, I gotta sit down 866 01:02:52,542 --> 01:02:55,000 Time to take meds, Kai 867 01:03:03,958 --> 01:03:07,167 Zoie, we can wrap up for today 868 01:03:07,208 --> 01:03:08,000 Thanks a lot 869 01:03:08,208 --> 01:03:09,333 It's nothing 870 01:03:09,333 --> 01:03:12,292 Your work is tough, gotta care for the dogs 871 01:03:12,292 --> 01:03:14,125 Plus handling the villagers 872 01:03:14,583 --> 01:03:16,250 Dogs are easy 873 01:03:16,250 --> 01:03:19,292 Villagers like your dad can be a pain 874 01:03:19,292 --> 01:03:20,708 He's so stubborn 875 01:03:20,833 --> 01:03:24,333 I think you two are great partners 876 01:03:24,750 --> 01:03:26,083 He has changed indeed 877 01:03:26,083 --> 01:03:30,042 At least he stopped giving pork belly to Roasted Piggy 878 01:03:30,917 --> 01:03:33,042 You just met him 879 01:03:33,750 --> 01:03:36,667 Is it so hard 880 01:03:37,167 --> 01:03:41,792 To be less mean and harsh on your family? 881 01:03:44,625 --> 01:03:46,958 Gotta pick up my daughter 882 01:03:46,958 --> 01:03:48,458 Call me if you need help 883 01:03:48,708 --> 01:03:49,875 Sure, thank you 884 01:03:49,875 --> 01:03:50,667 Bye 885 01:04:09,167 --> 01:04:10,583 "Best Wishes to My Beloved Daughter, Zoie, and her Family" 886 01:04:10,625 --> 01:04:12,542 If I move abroad now 887 01:04:12,542 --> 01:04:13,667 Forget about promotion 888 01:04:13,667 --> 01:04:16,167 I'll be jobless, don't be silly 889 01:04:16,417 --> 01:04:18,083 Sure, let's drop it then 890 01:04:20,750 --> 01:04:23,917 Zoie, let's go play, just you and me 891 01:04:29,125 --> 01:04:34,000 I kept you here because there's poison out there 892 01:04:34,750 --> 01:04:36,333 Do you remember? 893 01:04:36,333 --> 01:04:38,708 When I first started Warm Home 894 01:04:38,708 --> 01:04:40,583 Everyone was against me 895 01:04:41,708 --> 01:04:48,625 Luckily I have you to stay with me, listen to me every night 896 01:04:49,000 --> 01:04:51,708 No matter how frustrated I was 897 01:04:52,042 --> 01:04:54,792 You gave me the strength to carry on 898 01:05:03,750 --> 01:05:07,500 Mom said I was too kind to animals 899 01:05:09,083 --> 01:05:11,792 But I'm the one who gained the most 900 01:05:11,792 --> 01:05:14,042 Since I adopted you 901 01:05:20,667 --> 01:05:25,292 Do you always talk to dogs? 902 01:05:27,458 --> 01:05:29,708 It's nice to share 903 01:05:30,625 --> 01:05:32,417 When you're happy 904 01:05:32,417 --> 01:05:36,708 Or sad, even when you question your life 905 01:05:41,292 --> 01:05:44,167 You do make me question my life 906 01:05:49,875 --> 01:05:51,792 Let's go, Roasted Piggy 907 01:05:54,333 --> 01:05:55,583 Kai 908 01:05:58,125 --> 01:06:00,125 Don't keep everything to yourself 909 01:06:11,917 --> 01:06:14,208 Have you ever questioned your life? 910 01:06:18,000 --> 01:06:22,667 I did, really couldn't handle it 911 01:06:23,000 --> 01:06:27,500 Doctor said I had a Mood Disorder, do you know what is Mood Disorder? 912 01:06:34,625 --> 01:06:38,417 I always brag about my goalkeeping 913 01:06:45,250 --> 01:06:49,292 But these calluses aren't from goalkeeping 914 01:06:54,000 --> 01:06:58,167 I thought I could keep my family together by working aboard 915 01:07:03,083 --> 01:07:05,542 Whom could I talk to? 916 01:07:10,458 --> 01:07:14,875 Then Zoie wanted a bloody dog 917 01:07:17,125 --> 01:07:21,875 My relationship with her kept getting worse 918 01:07:22,083 --> 01:07:23,833 What could I do? 919 01:07:25,167 --> 01:07:26,792 You understand me? 920 01:07:27,458 --> 01:07:32,917 But so what, she doesn't understand 921 01:07:36,833 --> 01:07:38,667 Namaste 922 01:07:39,208 --> 01:07:41,125 Namaste 923 01:07:41,625 --> 01:07:45,083 Straighten your leg 924 01:07:45,792 --> 01:07:51,208 Left leg first... your leg is too long 925 01:07:52,500 --> 01:07:57,375 It's great... that Chun Man's coming back tomorrow 926 01:07:57,833 --> 01:07:59,708 We're so exhausted without him 927 01:07:59,708 --> 01:08:00,917 You miss him? 928 01:08:00,917 --> 01:08:02,875 Of course, I'm so tired 929 01:08:03,167 --> 01:08:04,833 Go to the dinner for me 930 01:08:04,833 --> 01:08:06,583 You're nuts 931 01:08:07,208 --> 01:08:09,083 You'll wear a dress? 932 01:08:09,750 --> 01:08:11,208 What's wrong with that? 933 01:08:11,208 --> 01:08:14,292 Haven't seen you in a dress in the past five years 934 01:08:14,417 --> 01:08:18,333 He said he had something important to tell me... 935 01:08:18,333 --> 01:08:20,250 Don't say anything... just say... 936 01:08:20,250 --> 01:08:21,542 I do 937 01:08:22,208 --> 01:08:23,667 That'll do 938 01:08:23,875 --> 01:08:26,125 Let's see what he says 939 01:08:27,958 --> 01:08:30,083 Hi, it's Mr. Lam, for two 940 01:08:30,083 --> 01:08:31,583 Please wait 941 01:08:34,625 --> 01:08:36,375 He's here already, this way please 942 01:08:42,000 --> 01:08:42,917 Una 943 01:08:46,000 --> 01:08:49,333 There's something I need to tell you 944 01:08:51,125 --> 01:08:53,708 Dad has lined up an agent in Edinburgh 945 01:08:55,250 --> 01:08:58,833 We've decided to relocate the company there 946 01:08:58,958 --> 01:09:03,333 I'd like to move there with you 947 01:09:03,333 --> 01:09:04,958 To start a new life 948 01:09:05,250 --> 01:09:07,500 We can get married there 949 01:09:11,042 --> 01:09:15,042 So this dinner is about moving to Edinburgh? 950 01:09:16,542 --> 01:09:18,375 I know it's a lot to take in 951 01:09:18,667 --> 01:09:22,000 But don't worry, I have families there 952 01:09:22,000 --> 01:09:24,375 I took care of everything already 953 01:09:24,958 --> 01:09:26,625 Took care of what? 954 01:09:27,000 --> 01:09:28,958 Warm Home means the world to you 955 01:09:29,292 --> 01:09:31,667 The fosterers can keep the dogs first 956 01:09:31,667 --> 01:09:33,083 Before finding adopters 957 01:09:33,292 --> 01:09:36,083 It's not gonna work 958 01:09:36,083 --> 01:09:37,667 Many dogs are so old 959 01:09:37,667 --> 01:09:39,000 No one will adopt them 960 01:09:39,000 --> 01:09:41,375 I must stay to take care of them 961 01:09:42,583 --> 01:09:47,167 I know, but dad really wants us to move there 962 01:09:47,375 --> 01:09:48,417 The demand 963 01:09:48,417 --> 01:09:50,583 For healthcare products is really high there 964 01:09:51,083 --> 01:09:52,375 Think about it 965 01:09:52,750 --> 01:09:54,375 The timing is perfect for our career 966 01:09:54,583 --> 01:09:56,458 I don't care about career 967 01:09:56,750 --> 01:09:59,000 Ok... ok... no career 968 01:09:59,250 --> 01:10:02,708 You can still help stray dogs there 969 01:10:03,000 --> 01:10:04,458 You can become a breeder 970 01:10:04,458 --> 01:10:08,000 They're very systematised, it'll be great for you 971 01:10:08,458 --> 01:10:10,708 What about the strays on the hill and mudflat? 972 01:10:10,708 --> 01:10:13,458 I got them covered, look 973 01:10:16,083 --> 01:10:18,917 I found two shelters that can help 974 01:10:19,667 --> 01:10:21,958 I told you already, no takeover 975 01:10:21,958 --> 01:10:23,875 I don't trust others 976 01:10:27,042 --> 01:10:28,625 What do you want then? 977 01:10:31,208 --> 01:10:34,958 I've done everything I could 978 01:10:35,292 --> 01:10:37,708 Apart from the animals 979 01:10:38,250 --> 01:10:39,667 Can you care for me too? 980 01:10:39,875 --> 01:10:43,375 I care for you of course, don't 1? 981 01:10:43,833 --> 01:10:45,083 But I can't leave 982 01:10:45,083 --> 01:10:48,000 The animals need me, do you understand? 983 01:10:58,875 --> 01:11:00,958 My prayer has been answered! 984 01:11:01,167 --> 01:11:03,833 I heard the rich boy is leaving 985 01:11:04,042 --> 01:11:08,375 That stupid animal shelter won't renew their lease 986 01:11:08,750 --> 01:11:10,458 Thank goodness 987 01:11:10,500 --> 01:11:11,167 Shush 988 01:11:11,167 --> 01:11:14,750 Yes the pee smells disgusting 989 01:11:14,750 --> 01:11:16,167 Especially on sunny days... 990 01:11:16,250 --> 01:11:21,125 Hi, Shui, Mrs. Mak, please help 991 01:11:21,625 --> 01:11:24,208 Remove any poisonous bait you see 992 01:11:27,667 --> 01:11:29,333 Around Ma Po Toi Village 993 01:11:29,333 --> 01:11:31,667 There's been lots of poisonous Spam 994 01:11:32,000 --> 01:11:33,583 It's getting worse 995 01:12:07,458 --> 01:12:09,792 It's so good 996 01:12:10,125 --> 01:12:11,708 I'm glad you like it 997 01:12:12,083 --> 01:12:13,417 I'll get the message 998 01:12:18,167 --> 01:12:20,917 Turn left at the crossroad 999 01:12:32,333 --> 01:12:34,250 By the way 1000 01:12:34,917 --> 01:12:39,875 I've passed probation at Warm Home a while ago 1001 01:12:40,250 --> 01:12:43,375 When can I be an official staff? 1002 01:12:43,917 --> 01:12:47,208 You have your own plans 1003 01:12:47,208 --> 01:12:49,292 Will you give up Warm Home? 1004 01:12:49,625 --> 01:12:53,083 Of course not, I worked so hard for it 1005 01:12:53,083 --> 01:12:54,750 How could I 1006 01:12:55,125 --> 01:12:57,500 That's good to know... 1007 01:12:58,417 --> 01:13:00,583 This lonely old man 1008 01:13:00,583 --> 01:13:02,667 Still has this Warm Home 1009 01:13:23,000 --> 01:13:26,833 Chun Man asked me to move to Edinburgh with him 1010 01:13:31,875 --> 01:13:32,708 I see 1011 01:13:36,917 --> 01:13:41,167 You're the boss, keep it for yourself 1012 01:13:56,542 --> 01:13:59,667 It's Kai's birthday, so at the dinner 1013 01:13:59,917 --> 01:14:02,667 There'll be his daughter, son-in-law, and granddaughter 1014 01:14:02,667 --> 01:14:04,417 They seldom eat together 1015 01:14:04,417 --> 01:14:06,417 Let's help them ease things up 1016 01:14:06,750 --> 01:14:08,292 That's it? 1017 01:14:13,750 --> 01:14:15,500 What about us? 1018 01:14:19,208 --> 01:14:24,500 I figured out, we can bring ten dogs with us 1019 01:14:25,167 --> 01:14:29,667 I'm not forcing you, but I'm looking for a farm 1020 01:14:29,667 --> 01:14:31,708 To build their new home 1021 01:14:34,792 --> 01:14:36,042 Let's have dinner first 1022 01:14:36,042 --> 01:14:37,375 Then we'll talk, ok? 1023 01:14:39,125 --> 01:14:40,458 Why are you hesitating? 1024 01:14:42,000 --> 01:14:44,083 I know you've done a lot for me 1025 01:14:45,125 --> 01:14:50,333 But moving abroad is a big decision, I need to think it through 1026 01:14:55,875 --> 01:14:56,917 Ok 1027 01:15:07,292 --> 01:15:08,083 Keep going... 1028 01:15:08,083 --> 01:15:09,208 Dad, come join us 1029 01:15:09,208 --> 01:15:11,000 Barbecue with us, it's fun 1030 01:15:12,208 --> 01:15:14,042 Sweetie, you want to try fish balls? 1031 01:15:14,042 --> 01:15:15,458 Do you want some of these? 1032 01:15:15,458 --> 01:15:18,500 She's busy playing with Pork Belly 1033 01:15:18,500 --> 01:15:21,875 Brush some honey, it's getting burnt 1034 01:15:21,875 --> 01:15:25,083 All over it, you missed that part 1035 01:15:25,083 --> 01:15:27,375 That's the best juiciest part 1036 01:15:29,542 --> 01:15:31,625 - So"? - Perfect 1037 01:15:31,625 --> 01:15:34,917 Took me all day, give it to your boyfriend 1038 01:15:34,917 --> 01:15:36,542 Have a try 1039 01:15:38,125 --> 01:15:43,000 Egg twists, took me all day to make 1040 01:15:43,333 --> 01:15:46,458 The small one, just one bite 1041 01:15:47,000 --> 01:15:48,125 Say thank you 1042 01:15:48,333 --> 01:15:49,667 Thank you 1043 01:15:49,750 --> 01:15:53,958 Is it good... wanna try? 1044 01:15:57,083 --> 01:15:59,083 Oh, let me try that 1045 01:16:01,375 --> 01:16:03,792 So good 1046 01:16:03,792 --> 01:16:05,875 It's really good, dad 1047 01:16:07,792 --> 01:16:09,667 You used to like it 1048 01:16:10,208 --> 01:16:12,500 Doesn't mean that I still do 1049 01:16:12,500 --> 01:16:14,750 Honey, you gotta get the recipe for this 1050 01:16:14,750 --> 01:16:15,500 This is amazing. 1051 01:16:15,500 --> 01:16:16,750 Let's try some too 1052 01:16:17,083 --> 01:16:19,042 No thanks 1053 01:16:19,333 --> 01:16:22,000 Kai spent a lot of effort, try some 1054 01:16:22,333 --> 01:16:24,167 You know I don't eat sweets 1055 01:16:26,833 --> 01:16:28,333 Oh my god, it's so good 1056 01:16:30,042 --> 01:16:31,375 Don't eat then 1057 01:16:31,500 --> 01:16:34,042 No need to force yourselves 1058 01:16:34,167 --> 01:16:35,083 Bin it 1059 01:16:36,208 --> 01:16:37,292 Kai 1060 01:16:37,500 --> 01:16:38,792 Don't force him 1061 01:16:38,792 --> 01:16:40,292 Grandpa is not in a good mood 1062 01:16:40,292 --> 01:16:43,542 Can't force someone to like it 1063 01:16:47,125 --> 01:16:50,750 I'm sorry, can't help you 1064 01:16:51,250 --> 01:16:55,458 As you can see, bad timing 1065 01:16:58,667 --> 01:17:00,583 Chun Man's a good man 1066 01:17:01,708 --> 01:17:03,458 Safe trip 1067 01:17:05,083 --> 01:17:07,208 What safe trip 1068 01:17:07,708 --> 01:17:09,583 I never said I'd leave 1069 01:17:13,333 --> 01:17:15,708 What did you tell Kai? 1070 01:17:16,042 --> 01:17:20,250 Yes, I asked Kai to persuade you 1071 01:17:20,875 --> 01:17:24,000 Because you never wanna talk about it 1072 01:17:24,125 --> 01:17:25,167 It's our business 1073 01:17:25,167 --> 01:17:27,375 Nothing to do with others 1074 01:17:37,750 --> 01:17:41,417 I'm sorry, didn't mean to ruin the night 1075 01:17:41,750 --> 01:17:43,333 I'm really sorry 1076 01:17:46,208 --> 01:17:50,042 Honey, can you please take Kathy to the car first 1077 01:17:50,042 --> 01:17:51,583 Are you sure? 1078 01:17:52,000 --> 01:17:54,083 I can handle it 1079 01:17:54,333 --> 01:17:56,000 Come here sweetie 1080 01:17:57,000 --> 01:17:58,250 Bye dad 1081 01:18:12,125 --> 01:18:15,667 I'll clean up, no need to help 1082 01:18:17,750 --> 01:18:21,250 We'll move back to Montreal next month 1083 01:18:21,750 --> 01:18:26,208 Go on then, don't keep them waiting 1084 01:18:26,417 --> 01:18:28,500 Nothing to say to me? 1085 01:18:29,042 --> 01:18:30,583 Say what? 1086 01:18:30,958 --> 01:18:33,250 Just go, or else if they blame you 1087 01:18:33,250 --> 01:18:35,917 You'll blame it on me 1088 01:18:36,208 --> 01:18:38,833 You don't wish me a safe trip? 1089 01:18:41,917 --> 01:18:44,958 Which one is your daughter really? 1090 01:18:44,958 --> 01:18:47,542 Why am I always irrelevant to you? 1091 01:18:58,042 --> 01:18:59,625 Safe trip 1092 01:18:59,667 --> 01:19:00,500 Safe trip 1093 01:19:00,625 --> 01:19:04,375 Enough? One more, safe trip 1094 01:19:04,583 --> 01:19:08,583 Mom's right, that's who you are 1095 01:19:09,042 --> 01:19:09,792 So selfish 1096 01:19:09,792 --> 01:19:11,917 Stop insulting me with your mom 1097 01:19:12,208 --> 01:19:13,583 Apart from a mother 1098 01:19:13,583 --> 01:19:15,583 You have a father too 1099 01:19:15,625 --> 01:19:19,375 I worked my ass off to raise you 1100 01:19:19,708 --> 01:19:20,667 Is providing money 1101 01:19:20,667 --> 01:19:22,458 A father's only duty? 1102 01:19:22,917 --> 01:19:24,917 That's just sponsorship 1103 01:19:25,375 --> 01:19:30,167 All the parent's meetings... sports days 1104 01:19:30,792 --> 01:19:34,208 Did you ever come even once? 1105 01:19:34,833 --> 01:19:37,375 Did you care about my grades? 1106 01:19:37,375 --> 01:19:39,250 Did you even know? 1107 01:19:42,542 --> 01:19:47,042 I remember one winter, it was freezing cold 1108 01:19:47,500 --> 01:19:52,583 The heater broke down, mom and I kept crying 1109 01:19:52,583 --> 01:19:53,500 We were so scared 1110 01:19:53,500 --> 01:19:55,833 There were some thugs outside 1111 01:19:55,833 --> 01:19:57,208 I kept asking mom 1112 01:19:57,208 --> 01:19:59,250 Where's daddy? Where's daddy? 1113 01:19:59,625 --> 01:20:01,125 Where were you? 1114 01:20:01,125 --> 01:20:03,000 Where the hell were you? 1115 01:20:07,708 --> 01:20:09,375 At the doctor's... 1116 01:20:11,125 --> 01:20:13,500 Did you know what your mom did to me? 1117 01:20:17,125 --> 01:20:20,958 I knew, I couldn't control whom she liked 1118 01:20:20,958 --> 01:20:23,542 At least she didn't abandon me. You? 1119 01:20:23,833 --> 01:20:25,583 What did you do to us? 1120 01:20:27,167 --> 01:20:31,708 So you think your mom's always right? 1121 01:20:32,458 --> 01:20:35,375 I thought when you grew up, became a mother... 1122 01:20:35,375 --> 01:20:38,208 You'd see what's right and what's wrong 1123 01:20:38,375 --> 01:20:42,083 Exactly, now I finally see what kind of person you are 1124 01:20:43,167 --> 01:20:45,917 All you do is running away 1125 01:20:45,917 --> 01:20:48,500 From mom, and from me too 1126 01:20:48,833 --> 01:20:51,833 You left us in Montreal 1127 01:20:53,458 --> 01:20:55,667 Did you know how much I missed you? 1128 01:20:55,667 --> 01:20:58,667 You're wrong, I didn't run away 1129 01:21:00,958 --> 01:21:02,708 I bought a ticket 1130 01:21:02,708 --> 01:21:04,917 I was going on the plane... I... 1131 01:21:04,917 --> 01:21:06,458 And then 1132 01:21:07,250 --> 01:21:08,958 I didn't see you 1133 01:21:10,167 --> 01:21:12,208 Not even at mom's funeral 1134 01:21:13,917 --> 01:21:17,458 Why? I wanna know all these years 1135 01:21:17,458 --> 01:21:19,708 Tell me now, why! 1136 01:21:19,917 --> 01:21:23,917 Just drop it 1137 01:21:25,167 --> 01:21:28,208 You wouldn't try to understand anyway 1138 01:21:35,000 --> 01:21:37,000 Stop talking about your mom 1139 01:21:37,250 --> 01:21:39,042 She's passed 1140 01:21:39,042 --> 01:21:40,958 Let's drop it, ok? 1141 01:21:41,542 --> 01:21:45,333 Sure, let's drop it 1142 01:21:45,958 --> 01:21:47,875 Take it to our graves 1143 01:21:48,958 --> 01:21:52,833 And the problem between us, let's bury it too 1144 01:23:22,542 --> 01:23:26,000 Moon landing mission commander 1145 01:23:26,292 --> 01:23:32,333 Calling lunar beauty... Zoie Yam 1146 01:23:40,208 --> 01:23:41,875 Hello... daddy 1147 01:23:42,125 --> 01:23:46,500 Don't be stubborn, I'm fine now 1148 01:23:46,708 --> 01:23:48,792 I bought the ticket already 1149 01:23:50,125 --> 01:23:51,875 Don't come 1150 01:23:53,792 --> 01:23:56,333 I was really disappointed in you 1151 01:23:58,167 --> 01:24:03,917 Doubted if you really loved me 1152 01:24:05,875 --> 01:24:11,500 Kai, let's live our lives separately 1153 01:24:11,708 --> 01:24:14,000 Don't dwell on the past 1154 01:24:15,958 --> 01:24:20,417 Call Zoie more often... ok? 1155 01:24:27,000 --> 01:24:28,000 I will 1156 01:24:36,667 --> 01:24:38,208 Sorry 1157 01:27:15,917 --> 01:27:19,083 Don't forget to call 1158 01:27:19,375 --> 01:27:21,875 Thanks for everything all these years 1159 01:27:40,333 --> 01:27:41,625 Safe trip 1160 01:27:47,792 --> 01:27:49,917 I respect your decision 1161 01:28:00,458 --> 01:28:03,917 Una, If you need me 1162 01:28:04,000 --> 01:28:06,375 Just know that I'll be there 1163 01:28:20,125 --> 01:28:23,667 "Volunteer A: something came up, can anyone take my shift tonight?" 1164 01:28:23,917 --> 01:28:26,625 "Una: I'm sorry, working late tonight" 1165 01:29:00,458 --> 01:29:01,833 Has Chili been good today? 1166 01:29:01,833 --> 01:29:03,375 Yeah, he missed you 1167 01:29:03,375 --> 01:29:05,667 - Thank you - See you, bye 1168 01:29:12,083 --> 01:29:14,500 "Kai Home" 1169 01:29:16,208 --> 01:29:18,833 Roasted Piggy, we'll patrol the hill tomorrow 1170 01:29:18,833 --> 01:29:21,417 Get some rest now 1171 01:29:40,958 --> 01:29:43,375 "Found poisonous bait at pavilion" 1172 01:29:43,417 --> 01:29:45,083 "Also at town hall too" 1173 01:29:45,333 --> 01:29:47,833 "Help! Many dogs were poisoned at mudflat" 1174 01:30:03,208 --> 01:30:04,583 Come 1175 01:30:10,042 --> 01:30:13,250 Roasted Piggy, it's dangerous, stay close 1176 01:30:15,625 --> 01:30:18,583 Stop! Roasted Piggy! It's dangerous! 1177 01:30:52,708 --> 01:30:55,542 Bring towels, push carts, cages 1178 01:30:55,750 --> 01:30:59,333 Stay if you have first aid kit, for dogs without seizure 1179 01:30:59,333 --> 01:31:01,167 Induce vomiting with baking soda 1180 01:31:01,500 --> 01:31:02,833 Get the stuff! 1181 01:31:14,542 --> 01:31:16,625 Toby, emergency at mudflat 1182 01:31:16,625 --> 01:31:17,750 Send cars 1183 01:31:17,792 --> 01:31:19,875 Ask which clinics have vacancies 1184 01:31:19,875 --> 01:31:22,000 Take as many spots as you can 1185 01:31:22,208 --> 01:31:23,500 Towels... 1186 01:31:23,500 --> 01:31:24,833 Haul the dogs! 1187 01:31:24,875 --> 01:31:26,125 Towels please 1188 01:31:27,583 --> 01:31:28,667 Move this dog first 1189 01:31:28,833 --> 01:31:30,792 Come back for other dogs 1190 01:31:39,333 --> 01:31:41,208 Any water? 1191 01:31:41,292 --> 01:31:42,542 Towels! Towels here 1192 01:31:52,708 --> 01:31:55,167 Panda... hang in there 1193 01:31:55,750 --> 01:31:57,875 Can someone help us? 1194 01:32:04,458 --> 01:32:05,708 Let mommy help! 1195 01:32:05,833 --> 01:32:07,667 One, two, three! 1196 01:32:09,333 --> 01:32:11,542 Anyone has water? 1197 01:32:11,833 --> 01:32:14,083 I'll take over, buddy 1198 01:32:15,333 --> 01:32:18,042 It's ok, mommy's here 1199 01:32:27,208 --> 01:32:28,917 Roasted Piggy! 1200 01:32:47,208 --> 01:32:48,375 It's ok... 1201 01:32:52,500 --> 01:32:54,583 It's ok... are you hurt? 1202 01:32:55,833 --> 01:32:57,042 It's ok 1203 01:32:58,750 --> 01:33:00,042 Move this one first 1204 01:33:00,042 --> 01:33:02,000 There are more 1205 01:34:02,833 --> 01:34:05,083 Make sure we don't miss anything 1206 01:34:05,333 --> 01:34:06,208 Be careful 1207 01:34:09,958 --> 01:34:12,625 Sixty dogs were killed by poison 1208 01:34:12,625 --> 01:34:14,917 At Sai Kung's Ma Po Toi Village today 1209 01:34:15,042 --> 01:34:18,125 A middle aged man has been arrested 1210 01:34:18,708 --> 01:34:21,292 Claiming he poisoned stray dogs 1211 01:34:21,292 --> 01:34:23,667 Since they're nuisance to his land 1212 01:34:23,958 --> 01:34:27,500 A dog owner was stabbed as the defendant fled 1213 01:34:59,083 --> 01:35:02,750 Panda, hope you'd find happiness 1214 01:35:02,750 --> 01:35:04,625 In dog's heaven 1215 01:35:48,083 --> 01:35:52,833 Does it still hurt, dad? 1216 01:35:56,792 --> 01:35:58,958 You're so brave 1217 01:35:59,250 --> 01:36:02,833 Daddy, come here, there's something weird 1218 01:36:02,917 --> 01:36:05,083 Ok, sweetie, coming 1219 01:36:07,958 --> 01:36:11,583 Mommy, it looks like there's a walkie-talkie 1220 01:36:15,042 --> 01:36:17,167 Hello, is anybody there? 1221 01:36:17,417 --> 01:36:18,542 Hello? 1222 01:36:21,958 --> 01:36:23,875 Is someone there? Over 1223 01:36:24,542 --> 01:36:28,458 Hello, hello, Kathy 1224 01:36:38,125 --> 01:36:40,917 Hello, daddy? 1225 01:37:03,167 --> 01:37:04,292 Great 1226 01:37:22,083 --> 01:37:23,083 Why are we organising 1227 01:37:23,083 --> 01:37:25,542 This first aid course today? 1228 01:37:25,542 --> 01:37:31,208 As we've discovered poisonous bait in various villages 1229 01:37:31,208 --> 01:37:33,417 So we hope this course 1230 01:37:33,417 --> 01:37:35,042 Could inform the public 1231 01:37:35,042 --> 01:37:37,417 If your dog eats something poisonous 1232 01:37:37,417 --> 01:37:38,667 What should you do 1233 01:38:47,792 --> 01:38:50,750 So... is Warm Home closing? 1234 01:38:52,583 --> 01:38:53,667 Yes 1235 01:38:55,625 --> 01:38:58,625 It's ok, Warm Home's closed 1236 01:38:58,750 --> 01:39:02,458 Kai Home will open, I'll take over 1237 01:39:03,958 --> 01:39:07,583 Did you hear it? What's that? 1238 01:39:07,708 --> 01:39:09,125 Hold it 1239 01:39:09,167 --> 01:39:12,833 Stay there, good girl, let me have a look 1240 01:39:18,875 --> 01:39:20,333 What's that? 1241 01:39:33,792 --> 01:39:35,292 Una 1242 01:39:38,875 --> 01:39:40,250 Look, so cute 1243 01:39:40,250 --> 01:39:44,167 Poor thing... stop it, you're quitting 1244 01:39:44,167 --> 01:39:45,792 Don't bother with them 1245 01:39:45,792 --> 01:39:47,208 Let's go, puppies 1246 01:39:47,208 --> 01:39:48,667 You don't know anything 1247 01:39:48,833 --> 01:39:50,958 Let me check on them 1248 01:39:56,792 --> 01:39:57,750 So? 1249 01:39:58,625 --> 01:40:00,500 Should be fine 1250 01:40:00,750 --> 01:40:06,583 That's great, let's go home now 1251 01:40:06,875 --> 01:40:08,125 Kai... 1252 01:40:26,417 --> 01:40:29,042 I forgot who told me 1253 01:40:29,833 --> 01:40:32,417 She said "every dog counts" 1254 01:41:03,167 --> 01:41:05,417 It's "every life counts"