1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,219 --> 00:00:11,469
Arrête !
4
00:00:11,470 --> 00:00:13,221
Arrête ! Il triche !
5
00:00:13,222 --> 00:00:15,389
- Il triche.
- Comment il gagne ?
6
00:00:15,390 --> 00:00:17,266
Il a la bonne manette !
7
00:00:17,267 --> 00:00:20,229
Bon, les gars.
Je reviens tout de suite.
8
00:00:21,688 --> 00:00:24,441
Bon sang, quels animaux !
9
00:00:26,610 --> 00:00:31,198
Mesdames et messieurs, Matteo Lane !
10
00:00:34,117 --> 00:00:36,036
Bonsoir !
11
00:00:36,870 --> 00:00:38,288
Bonsoir !
12
00:00:43,126 --> 00:00:44,544
Oh, mon Dieu.
13
00:00:44,545 --> 00:00:46,546
C'est une soirée importante.
14
00:00:46,547 --> 00:00:49,090
On a beaucoup de choses à se dire.
15
00:00:49,091 --> 00:00:50,384
Les femmes blanches.
16
00:00:52,844 --> 00:00:54,887
Les blanches,
17
00:00:54,888 --> 00:00:56,390
dans la journée...
18
00:00:57,683 --> 00:00:58,892
Ça va.
19
00:01:00,894 --> 00:01:03,897
Tout va bien.
Vous êtes dans les RH, les RP.
20
00:01:06,191 --> 00:01:08,277
Tout va bien.
21
00:01:09,486 --> 00:01:12,030
Une gorgée de rosé,
22
00:01:14,074 --> 00:01:17,786
et vous dites : "C'est ma soirée."
23
00:01:22,249 --> 00:01:23,541
Vous avez quoi ?
24
00:01:23,542 --> 00:01:26,502
On connaît tous le son
d'une blanche bourrée.
25
00:01:26,503 --> 00:01:28,212
Parce qu'on... C'est vrai !
26
00:01:28,213 --> 00:01:30,548
Ce n'est pas forcément bruyant.
27
00:01:30,549 --> 00:01:32,217
Non, c'est perçant.
28
00:01:33,677 --> 00:01:35,386
Vous connaissez ce son.
29
00:01:35,387 --> 00:01:38,264
Si on met une blanche ivre
dans une base militaire,
30
00:01:38,265 --> 00:01:41,351
on entendra "des frites ?". C'est...
31
00:01:41,977 --> 00:01:42,978
Oui.
32
00:01:44,521 --> 00:01:46,355
J'ai remarqué aussi
33
00:01:46,356 --> 00:01:49,150
que toutes leurs conversations
se ressemblent.
34
00:01:49,151 --> 00:01:50,860
Peu importe où on est,
35
00:01:50,861 --> 00:01:53,279
dans quel pays, à quelle heure, ce sera :
36
00:01:53,280 --> 00:01:56,783
"Je disais à Joanne qu'elle n'ira pas..."
37
00:02:05,792 --> 00:02:07,918
Inutile d'aller jusqu'au bout.
38
00:02:07,919 --> 00:02:10,338
Il suffit d'aller voir d'autres blanches.
39
00:02:10,339 --> 00:02:12,632
Elles finiront la conversation.
40
00:02:12,633 --> 00:02:15,260
"Il a dit que je ne faisais pas
mon travail..."
41
00:02:26,396 --> 00:02:29,191
J'étais à Rome il y a quelques mois, et...
42
00:02:29,733 --> 00:02:30,901
Ciao. Et...
43
00:02:32,694 --> 00:02:35,821
J'ai vu trois blanches marcher,
d'environ 19, 20 ans.
44
00:02:35,822 --> 00:02:37,740
Jeunes. C'est leur première fois
45
00:02:37,741 --> 00:02:40,451
à Rome, sûrement.
Elles mangent des glaces,
46
00:02:40,452 --> 00:02:42,370
elles marchent, et une fille dit :
47
00:02:42,371 --> 00:02:45,331
"Cette gelato est meilleure
que celle d'hier."
48
00:02:45,332 --> 00:02:47,042
Et la fille du milieu dit :
49
00:02:47,959 --> 00:02:50,253
"Une autre victoire pour TikTok."
50
00:02:55,842 --> 00:02:57,427
J'aimerais qu'elle meure.
51
00:03:01,848 --> 00:03:04,518
"Une autre victoire pour TikTok."
52
00:03:05,018 --> 00:03:07,603
C'est drôle,
mon compte TikTok et Instagram...
53
00:03:07,604 --> 00:03:10,147
J'ignore comment c'est arrivé,
mon algorithme
54
00:03:10,148 --> 00:03:13,485
me renvoie toujours à des femmes
cuisant des pâtes.
55
00:03:14,361 --> 00:03:16,112
J'ignore d'où ça vient.
56
00:03:16,113 --> 00:03:20,075
Les Italiens sont blancs.
Je parle de Sarah, pas de Maria.
57
00:03:21,368 --> 00:03:24,245
J'ignorais qu'il y avait
des recettes à la mode.
58
00:03:24,246 --> 00:03:25,704
J'ignorais ça.
59
00:03:25,705 --> 00:03:28,582
Mais la recette que je revois
60
00:03:28,583 --> 00:03:31,127
est toujours la même.
Huile d'olive, oignon,
61
00:03:31,128 --> 00:03:36,048
ail, purée de tomate, crème fouettée,
mozzarella fraîche et fusilli.
62
00:03:36,049 --> 00:03:39,093
Et les pâtes... Très bien.
Mais j'ai vu cette femme.
63
00:03:39,094 --> 00:03:41,387
Elle apparaît sur la vidéo et dit :
64
00:03:41,388 --> 00:03:45,308
"Si tu veux préparer un repas qui va le..."
65
00:03:48,478 --> 00:03:50,355
Elle n'a pas d'amis, car...
66
00:03:51,690 --> 00:03:53,941
Vos amis réclament des comptes, non ?
67
00:03:53,942 --> 00:03:56,735
Si je faisais une vidéo de pâtes
en disant :
68
00:03:56,736 --> 00:03:59,488
"Si tu veux préparer un repas qui va le..."
69
00:03:59,489 --> 00:04:01,198
Mes amis diraient :
70
00:04:01,199 --> 00:04:03,535
"De quelle cochonnerie tu parles ?"
71
00:04:07,998 --> 00:04:11,167
C'est drôle. J'adore aller en Italie.
Qui vient d'Italie ?
72
00:04:11,168 --> 00:04:12,669
Pas Long Island.
73
00:04:14,045 --> 00:04:15,421
J'y vais tout le temps,
74
00:04:15,422 --> 00:04:18,549
et j'écris souvent des blagues
sur l'Italie.
75
00:04:18,550 --> 00:04:21,010
Et durant toutes ces années,
76
00:04:21,011 --> 00:04:25,307
je n'ai jamais rien fait
de gay, en Italie et...
77
00:04:27,476 --> 00:04:29,685
Car ils sont conservateurs.
78
00:04:29,686 --> 00:04:31,645
Ils ont le Vatican, là-bas.
79
00:04:31,646 --> 00:04:33,982
Des hommes en robe refoulant les femmes.
80
00:04:36,109 --> 00:04:38,403
Tellement gay. Mais...
81
00:04:39,404 --> 00:04:41,572
Vous êtes trop gay.
82
00:04:41,573 --> 00:04:44,909
Je n'ai jamais eu de rencard avant...
83
00:04:44,910 --> 00:04:47,578
En Italie, c'était il y a trois ans.
84
00:04:47,579 --> 00:04:51,541
J'étais à Rome, je parlais
à un certain Giuseppe, et...
85
00:04:53,418 --> 00:04:54,753
Le cousin de Pinocchio.
86
00:04:56,379 --> 00:04:58,589
Je lui ai envoyé un texto à l'hôtel.
87
00:04:58,590 --> 00:05:00,549
Quand il est arrivé,
88
00:05:00,550 --> 00:05:03,136
il m'a écrit : "Je suis en bas."
89
00:05:05,972 --> 00:05:07,516
Son texto avait un accent.
90
00:05:09,768 --> 00:05:12,853
Je descends,
et c'est un Romain tout craché.
91
00:05:12,854 --> 00:05:17,024
Il était appuyé sur une Vespa rouge,
et j'ai dit :
92
00:05:17,025 --> 00:05:19,110
"Je suis Lizzie McGuire ?"
93
00:05:24,783 --> 00:05:28,828
À l'arrière de la Vespa :
"Chante, Paolo !"
94
00:05:28,829 --> 00:05:32,248
C'est de ça que sont faits les rêves
95
00:05:32,249 --> 00:05:36,044
Au fait, j'ai revu ce film.
Paolo est mexicain.
96
00:05:38,380 --> 00:05:41,882
Si on voyait les scènes coupées,
ils diraient : "Action."
97
00:05:41,883 --> 00:05:43,343
"Hola, Lizzie."
98
00:05:47,514 --> 00:05:49,515
Il se passe toujours un truc en Italie.
99
00:05:49,516 --> 00:05:51,976
C'est dingue, il y a un an,
100
00:05:51,977 --> 00:05:55,396
j'ai rencontré la femme
la plus célèbre du monde à Rome.
101
00:05:55,397 --> 00:05:58,899
Je suis avec mon ami Daniele Gattano,
un humoriste italien.
102
00:05:58,900 --> 00:06:02,195
Il est très drôle et gay.
C'est moi, mais là-bas.
103
00:06:03,697 --> 00:06:06,407
On est allés dans un resto, même pas chic.
104
00:06:06,408 --> 00:06:08,409
Ils ont dit : "Vous mangerez
105
00:06:08,410 --> 00:06:11,328
"dedans ou dehors ?"
On dit : "Dehors."
106
00:06:11,329 --> 00:06:14,582
Il fait beau, on sort,
il est assis en face de moi,
107
00:06:14,583 --> 00:06:16,793
et il commence à paniquer.
Il dit :
108
00:06:18,545 --> 00:06:22,798
"Matteo !" Et moi :
"Que se passe-t-il ?"
109
00:06:22,799 --> 00:06:25,509
"Opfra, Matteo !"
110
00:06:25,510 --> 00:06:27,845
Moi : "C'est quoi, Opfra ?"
Il dit :
111
00:06:27,846 --> 00:06:31,099
"Opfra Winfrey, Matteo !
Opfra Winfrey, Matteo !"
112
00:06:31,933 --> 00:06:34,643
Ils l'appellent "Opfra".
J'ignore pourquoi.
113
00:06:34,644 --> 00:06:37,147
Je me retourne, je regarde, c'est Opfra !
114
00:06:38,231 --> 00:06:40,900
Oprah Winfrey.
J'ai grandi à Chicago et à 25 ans,
115
00:06:40,901 --> 00:06:42,818
je l'avais jamais vue.
116
00:06:42,819 --> 00:06:45,321
Je suis à Rome, je vois Oprah.
117
00:06:45,322 --> 00:06:48,282
Je me dis :
118
00:06:48,283 --> 00:06:50,492
"Je dois parler à Oprah."
119
00:06:50,493 --> 00:06:53,329
Face à une célébrité,
ne la prenez pas en otage.
120
00:06:53,330 --> 00:06:55,581
Faites-lui un compliment, d'accord ?
121
00:06:55,582 --> 00:06:59,043
Mais je me dis :
"Comment résumer ce que je suis,
122
00:06:59,044 --> 00:07:02,631
"ce que je pense ?" Je suis gay,
américain, et elle a la classe.
123
00:07:05,508 --> 00:07:06,676
Je réfléchis.
124
00:07:08,053 --> 00:07:10,262
Elle arrive, elle est tout près.
125
00:07:10,263 --> 00:07:14,391
J'enlève mes lunettes,
on se regarde dans les yeux, et je dis :
126
00:07:14,392 --> 00:07:15,644
"Vous déchirez."
127
00:07:24,069 --> 00:07:27,404
Et je jure devant Dieu,
vous savez ce qu'elle m'a dit ?
128
00:07:27,405 --> 00:07:30,282
Je le jure devant Dieu :
"Vous déchirez !"
129
00:07:30,283 --> 00:07:32,661
Je le jure devant Dieu.
130
00:07:35,747 --> 00:07:37,415
Elle nous a fait des boulettes.
131
00:07:39,084 --> 00:07:41,210
J'adore aller en Italie, et...
132
00:07:41,211 --> 00:07:43,295
L'été dernier...
Je vais toujours en Sicile.
133
00:07:43,296 --> 00:07:47,216
J'ai de la famille et des amis
en Sicile, j'y étais l'an dernier.
134
00:07:47,217 --> 00:07:52,096
J'y suis allé avec mon ami Giovanni.
Et dans le nord-est de la Sicile,
135
00:07:52,097 --> 00:07:55,099
il y a de petites îles, un groupe d'îlots,
136
00:07:55,100 --> 00:07:57,267
l'une d'elles est Lipari. Minuscule.
137
00:07:57,268 --> 00:08:00,062
Je suis avec mon ami Giovanni.
138
00:08:00,063 --> 00:08:03,023
Et tout le monde dit :
"Tu dois aller à ce resto.
139
00:08:03,024 --> 00:08:05,901
"Trattoria Siciliana. Va manger là."
140
00:08:05,902 --> 00:08:09,071
On arrive à 19 h au restaurant.
141
00:08:09,072 --> 00:08:11,365
C'est bondé.
Normal, c'est le seul.
142
00:08:11,366 --> 00:08:14,243
Il y a une table avec deux chaises.
143
00:08:14,244 --> 00:08:18,123
On va voir la femme centenaire
qui travaille là-bas et...
144
00:08:19,958 --> 00:08:23,210
C'est ça, les Italiennes.
Elles ont 25 ou 92 ans.
145
00:08:23,211 --> 00:08:25,671
Il n'y a rien entre les deux.
146
00:08:25,672 --> 00:08:27,548
Soit c'est un mannequin de Milan,
147
00:08:27,549 --> 00:08:29,718
soit c'est E.T. en robe de chambre.
148
00:08:37,934 --> 00:08:39,853
E.T. en drag queen, vous voyez ?
149
00:08:43,148 --> 00:08:44,816
C'est ma nonna.
150
00:08:46,317 --> 00:08:48,902
En italien, on lui dit :
151
00:08:48,903 --> 00:08:51,572
"Cette table est libre ?"
Elle : "Oui."
152
00:08:51,573 --> 00:08:54,491
Elle nous accompagne à la table...
153
00:08:54,492 --> 00:08:57,244
Elle marche comme Mariah Carey
à son concert de Noël.
154
00:08:57,245 --> 00:08:58,621
Elle arrive
155
00:08:59,456 --> 00:09:02,042
avec peine à la table.
156
00:09:02,792 --> 00:09:05,420
On parlera de Mariah.
J'ai des trucs sur elle.
157
00:09:06,504 --> 00:09:08,338
On arrive à la table, et la chaise...
158
00:09:08,339 --> 00:09:10,591
On aurait dit un gag. Écoutez bien.
159
00:09:10,592 --> 00:09:13,594
Il y a un chat sur la chaise,
160
00:09:13,595 --> 00:09:15,055
et elle dit : "Non."
161
00:09:19,976 --> 00:09:22,896
On demande : "Pourquoi ?"
Elle : "Rocco."
162
00:09:24,522 --> 00:09:26,815
Quand j'ai écrit ce sketch,
j'ai appelé Giovanni.
163
00:09:26,816 --> 00:09:29,651
"J'écris une blague sur toi."
Il m'a coupé
164
00:09:29,652 --> 00:09:31,696
en disant : "Oui, Rocco."
165
00:09:35,200 --> 00:09:38,911
Le matin, on prenait un café
dans une pasticceria du coin.
166
00:09:38,912 --> 00:09:43,416
C'était pareil, E.T. cuisinant
en robe de chambre.
167
00:09:44,459 --> 00:09:46,794
On est en Sicile en plein été.
168
00:09:46,795 --> 00:09:49,088
Il fait chaud, on est tous bronzés.
169
00:09:49,089 --> 00:09:51,131
Un jour, on voit une serveuse.
170
00:09:51,132 --> 00:09:53,550
Elle doit avoir 20 ans.
Elle est si pâle,
171
00:09:53,551 --> 00:09:55,261
on dirait un fantôme.
172
00:09:56,805 --> 00:09:57,846
Si pâle.
173
00:09:57,847 --> 00:10:00,307
Je lui dis : "Buongiorno."
174
00:10:00,308 --> 00:10:03,477
Elle : "Buongiorno."
Et je commande un café.
175
00:10:03,478 --> 00:10:04,646
Je dis...
176
00:10:06,189 --> 00:10:08,982
Et elle : "Attendez, non.
Per favore, non."
177
00:10:08,983 --> 00:10:12,195
Moi : "Vous parlez anglais ?"
Elle : "Je suis irlandaise."
178
00:10:14,531 --> 00:10:16,031
Moi : "Que faites-vous là ?
179
00:10:16,032 --> 00:10:19,034
"Je vis avec un Italien depuis six mois.
180
00:10:19,035 --> 00:10:21,913
"Je travaille à la pâtisserie
de sa mère. Aidez-moi."
181
00:10:23,832 --> 00:10:24,916
Quelle idiote.
182
00:10:29,212 --> 00:10:31,046
C'est ce qui est cool,
183
00:10:31,047 --> 00:10:32,923
après tant d'années de stand-up,
184
00:10:32,924 --> 00:10:35,802
je passe à l'international,
et pas qu'au Canada.
185
00:10:38,263 --> 00:10:40,430
J'ai commencé l'an dernier.
186
00:10:40,431 --> 00:10:43,517
Je suis parti en Europe, en France.
C'était cool.
187
00:10:43,518 --> 00:10:46,103
L'un de mes amis
a fait la première partie,
188
00:10:46,104 --> 00:10:48,522
Francesco De Carlo, un humoriste italien.
189
00:10:48,523 --> 00:10:53,068
Et à l'étranger,
on essaie d'apprendre des petites phrases.
190
00:10:53,069 --> 00:10:56,321
Dans un magasin, en France,
on dit "bonjour, merci".
191
00:10:56,322 --> 00:10:58,115
Et quand on part, "au revoir".
192
00:10:58,116 --> 00:11:00,659
Mais l'accent italien de Francesco
193
00:11:00,660 --> 00:11:04,247
est si fort que quand je dis
"au revoir", j'entends "waouh".
194
00:11:11,588 --> 00:11:14,883
"Qu'est-ce que tu dis ?"
"J'arrive pas à dire ce mot."
195
00:11:17,093 --> 00:11:18,344
Ciao.
196
00:11:20,096 --> 00:11:22,639
J'ai l'habitude du public américain,
197
00:11:22,640 --> 00:11:26,059
et je n'ai pas pensé à certains détails.
198
00:11:26,060 --> 00:11:27,978
Par exemple, quand j'interroge
199
00:11:27,979 --> 00:11:30,772
un Américain, il dira toujours "oui".
200
00:11:30,773 --> 00:11:32,691
Les Américains font toujours...
201
00:11:32,692 --> 00:11:34,067
Ça veut dire oui.
202
00:11:34,068 --> 00:11:36,195
Je suis à Paris.
203
00:11:36,196 --> 00:11:38,405
Je joue devant mille Français gays.
204
00:11:38,406 --> 00:11:40,450
Plus gays que le Français moyen.
205
00:11:41,659 --> 00:11:44,036
Ils ont tous l'air gay.
Là-bas, j'ai l'air hétéro.
206
00:11:44,037 --> 00:11:46,497
Je passe pour un mâle alpha à Paris.
207
00:11:53,880 --> 00:11:55,548
Ouah !
208
00:11:58,092 --> 00:11:59,510
Imaginez. Alors...
209
00:12:02,722 --> 00:12:04,349
Dans ce short.
210
00:12:05,934 --> 00:12:09,895
Je fais mon spectacle, d'accord ?
211
00:12:09,896 --> 00:12:11,939
Mille personnes.
Je pose une question.
212
00:12:11,940 --> 00:12:13,649
Je crois qu'ils vont dire...
213
00:12:13,650 --> 00:12:16,193
Et en même temps, ils disent tous...
214
00:12:16,194 --> 00:12:17,278
"Oui."
215
00:12:25,995 --> 00:12:29,998
Après le spectacle,
on va dans un restaurant,
216
00:12:29,999 --> 00:12:32,876
un endroit très prétentieux,
217
00:12:32,877 --> 00:12:34,753
tout le monde semble important.
218
00:12:34,754 --> 00:12:37,339
Les serveuses n'étaient pas
de jolies femmes,
219
00:12:37,340 --> 00:12:41,386
mais des mannequins.
Elles étaient désagréables avec nous.
220
00:12:42,804 --> 00:12:44,012
Très désagréables.
221
00:12:44,013 --> 00:12:48,226
Mais elles auraient pu me faire
les pires choses, j'aurais dit merci.
222
00:12:49,102 --> 00:12:52,688
L'une d'elles porte
un grand plateau de vaisselle.
223
00:12:52,689 --> 00:12:56,108
Elle marche, elle tombe,
il y a des débris partout.
224
00:12:56,109 --> 00:12:58,443
Tout le resto regarde. Genre...
225
00:12:58,444 --> 00:13:01,196
Francesco mange.
Sans lever les yeux, il dit :
226
00:13:01,197 --> 00:13:03,241
"On ne peut pas tout avoir."
227
00:13:16,963 --> 00:13:20,674
On s'est bien amusés à Paris,
puis on est allés à Amsterdam.
228
00:13:20,675 --> 00:13:22,593
Quelqu'un y est déjà allé ?
229
00:13:23,469 --> 00:13:25,387
J'y ai passé de bons moments.
230
00:13:25,388 --> 00:13:28,640
Vous savez quoi ?
Impossible de prononcer leurs noms.
231
00:13:28,641 --> 00:13:31,728
Ils avaient l'air d'éternuer
en disant leur nom.
232
00:13:32,645 --> 00:13:34,479
"Salut, je m'appelle Matteo."
233
00:13:34,480 --> 00:13:36,024
"Je m'appelle..."
234
00:13:39,444 --> 00:13:42,363
"Gesundheit, c'est mon fils."
"Tais-toi !"
235
00:13:44,532 --> 00:13:47,325
Le public néerlandais est spécial.
236
00:13:47,326 --> 00:13:49,619
En Italie, quand tu clignes des yeux,
237
00:13:49,620 --> 00:13:51,580
le public dit :
238
00:13:51,581 --> 00:13:53,416
"Grazie, Matteo."
239
00:13:54,459 --> 00:13:56,169
Le rire hollandais, c'est...
240
00:14:03,259 --> 00:14:04,885
Après le spectacle,
241
00:14:04,886 --> 00:14:07,847
ils te disent :
"J'ai jamais autant ri de ma vie.
242
00:14:10,725 --> 00:14:12,142
"J'ai mal aux joues.
243
00:14:12,143 --> 00:14:15,271
"Je n'oublierai jamais cette soirée."
244
00:14:20,693 --> 00:14:23,445
Ils ont tous ces canaux à Amsterdam,
245
00:14:23,446 --> 00:14:25,615
car ils se prennent pour Venise...
246
00:14:26,282 --> 00:14:29,451
C'est cool.
Il y a des bateaux, les gens boivent.
247
00:14:29,452 --> 00:14:32,037
Des bars, des serveurs.
C'est très glamour.
248
00:14:32,038 --> 00:14:34,331
Francesco a dit :
"Prenons un bateau."
249
00:14:34,332 --> 00:14:36,333
On prend un bateau.
250
00:14:36,334 --> 00:14:40,420
On tombe dans un piège
à touristes, il n'y a pas de bar.
251
00:14:40,421 --> 00:14:42,590
Juste un sac de Heineken, et...
252
00:14:43,549 --> 00:14:45,133
"Montons sur le bateau."
253
00:14:45,134 --> 00:14:48,887
On monte sur le bateau,
et il y a une guide.
254
00:14:48,888 --> 00:14:53,642
Le seul travail d'un guide
est de nous parler d'Amsterdam.
255
00:14:53,643 --> 00:14:57,522
Mais elle se croyait humoriste,
on l'a immédiatement détestée.
256
00:14:58,898 --> 00:15:00,941
Si vous connaissez Amsterdam,
257
00:15:00,942 --> 00:15:04,861
certains immeubles sont petits,
d'autres grands, c'est bancal.
258
00:15:04,862 --> 00:15:06,822
Ils penchent en avant, en arrière.
259
00:15:06,823 --> 00:15:08,949
Elle montre un groupe d'immeubles.
260
00:15:08,950 --> 00:15:10,867
"Vous voyez ces bâtiments ?"
261
00:15:10,868 --> 00:15:12,494
On dit : "Oui." Elle dit :
262
00:15:12,495 --> 00:15:15,123
"On les appelle les bâtiments gay."
263
00:15:18,584 --> 00:15:21,378
Mon côté gay s'en fout.
Mon côté humoriste :
264
00:15:21,379 --> 00:15:22,713
"C'est quoi, la chute ?"
265
00:15:25,883 --> 00:15:28,552
Francesco et moi, on lève la main.
266
00:15:28,553 --> 00:15:31,638
On demande : "Pourquoi gays ?"
267
00:15:31,639 --> 00:15:34,016
Elle dit : "Ils sont pas droits !"
268
00:15:46,112 --> 00:15:47,155
Connasse.
269
00:15:56,539 --> 00:15:57,747
On a tourné en Europe.
270
00:15:57,748 --> 00:16:00,625
Après, je suis allé en Australie,
271
00:16:00,626 --> 00:16:02,544
pour la première fois.
272
00:16:02,545 --> 00:16:08,466
Et j'ai réalisé que les Américains
ne savent rien sur l'Australie.
273
00:16:08,467 --> 00:16:10,677
J'étais à Sydney.
Mon amie m'a appelé.
274
00:16:10,678 --> 00:16:12,846
Elle a dit : "C'est exotique ?"
275
00:16:12,847 --> 00:16:14,765
Moi : "Je suis à Sephora."
276
00:16:17,643 --> 00:16:19,811
Les Australiens le savent.
277
00:16:19,812 --> 00:16:22,439
Je suis allé sur Instagram,
et j'ai posté :
278
00:16:22,440 --> 00:16:24,566
"J'aimerais porter un koala."
279
00:16:24,567 --> 00:16:27,320
Je ne veux pas...
Encore un truc de blanche.
280
00:16:28,571 --> 00:16:30,071
Pas toutes les blanches,
281
00:16:30,072 --> 00:16:33,033
mais le genre de fille
qui à 13 ans va aux Bahamas
282
00:16:33,034 --> 00:16:34,994
et revient avec des tresses.
283
00:16:39,582 --> 00:16:41,499
On lui dit : "Molly, tu es rousse.
284
00:16:41,500 --> 00:16:43,628
"On est à Chicago, mets un chapeau."
285
00:16:44,462 --> 00:16:47,088
Je plaisantais.
"Je vais en Australie
286
00:16:47,089 --> 00:16:48,590
"pour porter un koala."
287
00:16:48,591 --> 00:16:50,634
Apparemment, tout le monde le sait.
288
00:16:50,635 --> 00:16:53,136
J'ai reçu des messages d'Australiens :
289
00:16:53,137 --> 00:16:55,056
"Ils ont la chlamydia."
290
00:16:59,435 --> 00:17:01,395
Je vais pas lui lécher le cul.
291
00:17:05,942 --> 00:17:08,652
C'est réel ?
Beaucoup d'Américains vont faire...
292
00:17:08,653 --> 00:17:09,737
"Souriez !"
293
00:17:21,791 --> 00:17:23,959
J'ai dit :
"Je suis gay depuis un bail.
294
00:17:23,960 --> 00:17:26,379
"J'ai croisé des ours
qui ont la chlamydia."
295
00:17:33,219 --> 00:17:34,886
L'accent, c'est terrible.
296
00:17:34,887 --> 00:17:38,807
Je sais, je suis l'étranger.
C'est moi qui ai l'accent.
297
00:17:38,808 --> 00:17:41,351
Le matin, je commandais le petit-déj',
298
00:17:41,352 --> 00:17:44,146
et un type répondait : "Allô ?"
299
00:17:46,440 --> 00:17:48,817
"Vous avez du yaourt et du granola ?
300
00:17:48,818 --> 00:17:50,235
"Un truc léger."
301
00:17:50,236 --> 00:17:53,489
Je sais qu'il n'a pas dit ça,
mais on aurait dit...
302
00:17:57,201 --> 00:17:59,370
Et il finissait par : "Si vous voulez."
303
00:18:03,165 --> 00:18:05,458
J'avais trop peur, je disais oui.
304
00:18:05,459 --> 00:18:08,087
Chaque matin, je mangeais du saumon.
305
00:18:10,965 --> 00:18:13,466
Faites gaffe à l'accent australien.
306
00:18:13,467 --> 00:18:16,052
Il faut le comprendre.
J'avais 18 ans,
307
00:18:16,053 --> 00:18:18,513
j'étais à la fac,
et une étudiante étrangère
308
00:18:18,514 --> 00:18:20,974
m'a dit : "Bonjour."
309
00:18:20,975 --> 00:18:24,936
J'essaie d'être sympa :
"Australienne ? Bienvenue à Chicago."
310
00:18:24,937 --> 00:18:27,773
Elle a dit : "Néo-Zélandaise."
311
00:18:29,066 --> 00:18:31,694
J'ai pas dit "Chinoise".
J'étais pas loin.
312
00:18:35,823 --> 00:18:38,700
En Nouvelle-Zélande,
c'était dur, la pandémie ?
313
00:18:38,701 --> 00:18:40,869
Quelqu'un s'en souvient ?
314
00:18:40,870 --> 00:18:43,997
Leur premier ministre passait à la télé
315
00:18:43,998 --> 00:18:47,834
et disait : "En Nouvelle-Zélande,
on n'a pas de cas de COVID."
316
00:18:47,835 --> 00:18:50,963
J'ai dit : "Personne ne vit là-bas !
317
00:18:54,091 --> 00:18:55,885
"Je vis à Manhattan, idiot !"
318
00:18:56,927 --> 00:18:59,972
Tout le monde peut le faire.
"Tu vas là, et toi là.
319
00:19:00,473 --> 00:19:02,141
"Problème résolu."
320
00:19:10,107 --> 00:19:11,691
Quand on fait ce métier,
321
00:19:11,692 --> 00:19:12,942
on voyage beaucoup.
322
00:19:12,943 --> 00:19:14,903
Je suis tout le temps en Uber.
323
00:19:14,904 --> 00:19:17,072
Où que j'aille, dans chaque pays,
324
00:19:17,073 --> 00:19:18,239
chaque ville, Uber.
325
00:19:18,240 --> 00:19:20,408
Ils ont tous leur propre culture.
326
00:19:20,409 --> 00:19:22,452
À New York, on a une culture Uber.
327
00:19:22,453 --> 00:19:24,789
Ici, à Los Angeles,
328
00:19:25,498 --> 00:19:26,707
applaudissez
329
00:19:27,500 --> 00:19:29,543
si vous parlez au chauffeur.
330
00:19:42,556 --> 00:19:43,808
Ça va pas ?
331
00:19:45,142 --> 00:19:47,894
À New York, on ne leur parle pas.
332
00:19:47,895 --> 00:19:49,062
Ils ne veulent pas.
333
00:19:49,063 --> 00:19:51,231
On ne veut pas se parler.
334
00:19:51,232 --> 00:19:54,609
J'ai eu un accident dans un Uber
sur la 39e et la 6e avenue
335
00:19:54,610 --> 00:19:56,946
et je n'ai rien dit à mon chauffeur.
336
00:19:59,407 --> 00:20:01,866
On s'est regardés dans le rétroviseur.
337
00:20:01,867 --> 00:20:04,453
J'ai annulé et je suis sorti.
338
00:20:09,625 --> 00:20:11,793
Mais ailleurs, ils veulent parler.
339
00:20:11,794 --> 00:20:13,211
En Caroline du Nord.
340
00:20:13,212 --> 00:20:14,879
C'est le pire.
341
00:20:14,880 --> 00:20:16,590
Oui, j'ai bien dit ça.
342
00:20:17,925 --> 00:20:21,386
Je cours vers mon Uber. Il pleut.
Je vais à l'aéroport.
343
00:20:21,387 --> 00:20:24,597
Avant de fermer la porte,
c'est un cauchemar.
344
00:20:24,598 --> 00:20:29,228
Il se retourne : "Tiens, tiens.
345
00:20:34,859 --> 00:20:38,904
"On dirait que quelqu'un va
à l'aéroport, aujourd'hui."
346
00:20:39,655 --> 00:20:41,449
Non !
347
00:20:48,038 --> 00:20:50,623
Et j'essaie de lui envoyer des signes.
348
00:20:50,624 --> 00:20:53,878
"Pas de conversation !"
J'ai mis huit écouteurs.
349
00:20:55,337 --> 00:20:57,839
Le type s'en fout. Il va bruncher.
350
00:20:57,840 --> 00:21:00,967
Il dit : "C'est super,
je dois aller voir mon fils
351
00:21:00,968 --> 00:21:03,554
"qui vit près de l'aéroport."
352
00:21:04,930 --> 00:21:05,931
"D'accord."
353
00:21:08,142 --> 00:21:10,394
Puis il dit, je n'invente rien :
354
00:21:11,687 --> 00:21:13,689
"Mon fils
355
00:21:14,315 --> 00:21:15,357
"a un cancer."
356
00:21:17,276 --> 00:21:18,401
J'ai appuyé
357
00:21:18,402 --> 00:21:20,946
sur "annuler" et je suis descendu.
358
00:21:26,327 --> 00:21:28,662
Comment réagir à ça ?
359
00:21:29,330 --> 00:21:31,331
Tu auras les cinq étoiles.
360
00:21:31,332 --> 00:21:33,625
J'ai raconté ça, un jour,
et une femme a dit :
361
00:21:33,626 --> 00:21:34,876
"Pas drôle !"
362
00:21:34,877 --> 00:21:37,171
J'ai dit : "Tu es chauffeur Uber ?"
363
00:21:38,005 --> 00:21:39,339
C'est débile.
364
00:21:39,340 --> 00:21:41,509
Elle a dit : "J'ai eu le cancer !"
365
00:21:42,384 --> 00:21:44,637
J'ai appuyé sur "annuler".
366
00:21:49,600 --> 00:21:52,894
Je voyage beaucoup,
je suis souvent en avion,
367
00:21:52,895 --> 00:21:55,104
je dors à l'hôtel. J'ai mal au dos.
368
00:21:55,105 --> 00:21:57,232
J'en ai parlé à mon ami, Mitch.
369
00:21:57,233 --> 00:21:59,527
Je ne sais pas comment dire ça.
370
00:22:00,027 --> 00:22:02,404
J'ai engagé un escort sans le vouloir.
371
00:22:03,531 --> 00:22:06,074
Je ne voulais pas. Je vous explique.
372
00:22:06,075 --> 00:22:08,868
J'ai dit à Mitch :
"J'ai toujours mal au dos.
373
00:22:08,869 --> 00:22:10,787
"Je dois voir un masseur."
374
00:22:10,788 --> 00:22:13,039
Mitch a mal compris.
375
00:22:13,040 --> 00:22:15,583
Gay divorcé d'âge mûr
à son apogée sexuelle,
376
00:22:15,584 --> 00:22:17,211
ce qui est redondant.
377
00:22:18,754 --> 00:22:21,756
Il m'a dit : "Tu as besoin d'un masseur ?
378
00:22:21,757 --> 00:22:24,468
"J'ai l'homme parfait pour toi."
379
00:22:25,719 --> 00:22:28,012
Je suis trop bête. Ce type m'écrit.
380
00:22:28,013 --> 00:22:30,431
Premier message : "Que du liquide."
381
00:22:30,432 --> 00:22:31,642
Moi : "Compris."
382
00:22:35,771 --> 00:22:38,565
On a rendez-vous
à Chinatown dans un lieu paumé.
383
00:22:38,566 --> 00:22:40,525
En montant les escaliers,
384
00:22:40,526 --> 00:22:41,986
j'ai dit : "Ça fait peur."
385
00:22:46,740 --> 00:22:48,742
C'était facile de me tuer.
386
00:22:50,494 --> 00:22:51,828
Impossible à trouver.
387
00:22:51,829 --> 00:22:54,915
Comme un sanctuaire de Zelda.
J'étais paumé.
388
00:22:55,416 --> 00:22:58,334
Vous savez ce qui est drôle ?
Dans un spa,
389
00:22:58,335 --> 00:23:00,837
il y a de la musique de spa.
Style Enya.
390
00:23:00,838 --> 00:23:02,088
Tu entres, genre...
391
00:23:02,089 --> 00:23:06,217
Qui sait où va la route...
392
00:23:06,218 --> 00:23:07,428
Là, non.
393
00:23:08,262 --> 00:23:11,848
Je vois un mec effrayant sous un néon.
"Par là, déshabillez-vous."
394
00:23:11,849 --> 00:23:13,809
Moi : "J'arrive."
395
00:23:16,770 --> 00:23:19,188
J'aurais aimé l'inventer. J'entre,
396
00:23:19,189 --> 00:23:22,275
il y a une table, pas de couverture,
je m'allonge, nu,
397
00:23:22,276 --> 00:23:23,819
prêt pour le supplice.
398
00:23:25,779 --> 00:23:27,864
Ma tête regarde à travers
399
00:23:27,865 --> 00:23:30,992
la table de massage.
C'est comme un donut.
400
00:23:30,993 --> 00:23:32,577
Je vois le sol.
401
00:23:32,578 --> 00:23:35,204
Je regarde le sol,
j'entends la porte se fermer,
402
00:23:35,205 --> 00:23:38,834
je vois ses deux jambes,
et son pantalon se baisse.
403
00:23:40,169 --> 00:23:43,589
Mais je suis bête, je me dis :
"Il doit avoir trop chaud."
404
00:23:46,258 --> 00:23:48,176
Il commence à me masser,
405
00:23:48,177 --> 00:23:51,429
et comme je crois que c'est un massage,
je m'endors.
406
00:23:51,430 --> 00:23:54,058
Je me réveille avec un doigt dans le cul.
407
00:23:55,142 --> 00:23:58,603
Je me dis : "On me viole."
Et ensuite : "Non, c'est vrai.
408
00:23:58,604 --> 00:23:59,730
"Je l'ai payé."
409
00:24:06,528 --> 00:24:08,864
Oui, j'ai payé. Et...
410
00:24:09,990 --> 00:24:11,283
J'ai laissé un pourboire.
411
00:24:13,327 --> 00:24:16,037
J'appelle Mitch :
"Tu oses m'envoyer là-bas ?"
412
00:24:16,038 --> 00:24:17,413
Il dit : "C'était bien ?"
413
00:24:17,414 --> 00:24:19,333
Et moi : "Bien sûr !"
414
00:24:25,130 --> 00:24:27,382
Je devrais agir. Me faire masser.
415
00:24:27,383 --> 00:24:30,259
Yoga, étirements.
Je devrais, mais non.
416
00:24:30,260 --> 00:24:32,512
Je suis fainéant,
417
00:24:32,513 --> 00:24:35,974
je vais à la salle de sport,
mais c'est trop dur pour moi,
418
00:24:35,975 --> 00:24:39,060
car je n'aime pas le sport.
Je n'ai jamais aimé ça.
419
00:24:39,061 --> 00:24:41,312
Je suis mal à l'aise dans ce milieu.
420
00:24:41,313 --> 00:24:43,856
Enfant, j'aurais adoré faire du sport.
421
00:24:43,857 --> 00:24:45,817
Hockey, football, tout ça.
422
00:24:45,818 --> 00:24:48,361
Mais les pères, les enfants et les coachs
423
00:24:48,362 --> 00:24:50,781
étaient méchants et homophobes.
424
00:24:52,324 --> 00:24:55,034
Je sais que je généralise.
425
00:24:55,035 --> 00:24:56,704
Applaudissez, les hétéros.
426
00:25:01,125 --> 00:25:02,751
Les gays, attrapez-les !
427
00:25:04,253 --> 00:25:05,254
Je plaisante.
428
00:25:06,088 --> 00:25:07,881
Mais ça se passe comme ça.
429
00:25:10,676 --> 00:25:12,468
Je sais que je généralise.
430
00:25:12,469 --> 00:25:15,304
Mais pour moi, quand les hétéros vont
431
00:25:15,305 --> 00:25:17,557
à la salle, ils ont commencé à 15 ans.
432
00:25:17,558 --> 00:25:21,477
Ils sont avec leur coach,
leurs amis ou... Bref.
433
00:25:21,478 --> 00:25:23,312
Ils commencent à 15 ans,
434
00:25:23,313 --> 00:25:25,982
et la trajectoire est... C'est plus facile.
435
00:25:25,983 --> 00:25:28,651
Ils y vont avec leurs amis,
prennent confiance,
436
00:25:28,652 --> 00:25:31,863
ça les met en valeur,
ils y vont tout le temps.
437
00:25:31,864 --> 00:25:35,325
Puis ils se marient,
ont 30 ans, des enfants.
438
00:25:35,909 --> 00:25:37,786
C'est là que les gays arrivent.
439
00:25:38,912 --> 00:25:41,999
On sort de l'ombre.
La voie est libre !
440
00:25:47,004 --> 00:25:49,839
Mais je ne sais pas parler aux hétéros.
441
00:25:49,840 --> 00:25:51,340
J'ai pas la même énergie.
442
00:25:51,341 --> 00:25:53,801
Un coach... Il vient à ma salle.
443
00:25:53,802 --> 00:25:55,511
Giovanni, du Bronx.
444
00:25:55,512 --> 00:25:58,182
Latino, il fait peur, style actif.
445
00:26:00,559 --> 00:26:01,976
On se voit chaque jour.
446
00:26:01,977 --> 00:26:04,854
Quand on connaît quelqu'un, on se salue.
447
00:26:04,855 --> 00:26:08,108
Mais la façon dont il me salue, il fait...
448
00:26:09,401 --> 00:26:11,987
Je ne sais pas quoi répondre, je fais...
449
00:26:22,998 --> 00:26:24,624
Je réponds de travers.
450
00:26:24,625 --> 00:26:26,376
Il dit : "Salut." Moi : "Bien."
451
00:26:34,760 --> 00:26:36,636
Une fois, c'était le jour
452
00:26:36,637 --> 00:26:38,679
des épaules.
Je travaillais les épaules,
453
00:26:38,680 --> 00:26:40,681
je me regardais dans le miroir,
454
00:26:40,682 --> 00:26:43,267
et le mec le plus grand était un centaure.
455
00:26:43,268 --> 00:26:44,645
Il était immense.
456
00:26:45,354 --> 00:26:46,854
Il s'est approché de moi.
457
00:26:46,855 --> 00:26:49,733
J'étais comme Josie Grosse Truie.
"Le bal ?"
458
00:26:52,903 --> 00:26:55,071
Il m'a dit : "Tu peux m'aider ?"
459
00:26:55,072 --> 00:26:57,241
Moi : "Bien, merci." Non.
460
00:26:58,325 --> 00:27:01,119
J'ai pas dit ça.
J'ai marché jusqu'au banc.
461
00:27:01,120 --> 00:27:04,205
Il portait 500 kg de chaque côté.
462
00:27:04,206 --> 00:27:05,456
Le poids...
463
00:27:05,457 --> 00:27:08,126
Je voulais dire :
"Si vous voulez survivre,
464
00:27:08,127 --> 00:27:09,962
"le vent serait plus utile."
465
00:27:12,464 --> 00:27:13,590
Donc...
466
00:27:14,842 --> 00:27:17,260
Derrière lui, j'ai mis mes mains comme ça,
467
00:27:17,261 --> 00:27:19,221
j'avais vu certains le faire.
468
00:27:21,640 --> 00:27:24,267
Les hétéros n'apprennent pas la honte.
469
00:27:24,268 --> 00:27:26,060
Une pompe et vous êtes aux JO.
470
00:27:26,061 --> 00:27:27,645
"Ouais !" Je panique.
471
00:27:27,646 --> 00:27:29,480
"Moi et mes petites mains gay !
472
00:27:29,481 --> 00:27:31,900
"La seule chose qui le garde en vie."
473
00:27:33,026 --> 00:27:34,277
Si ça tombe et qu'il meurt,
474
00:27:34,278 --> 00:27:37,738
je cours comme Nathan Lane
dans The Birdcage.
475
00:27:37,739 --> 00:27:38,907
J'ai juste...
476
00:27:39,616 --> 00:27:40,784
Je ne peux pas !
477
00:27:44,580 --> 00:27:47,456
J'étais soulagé, à la fin.
Il a dit : "Merci, mec."
478
00:27:47,457 --> 00:27:49,126
J'ai dit : "Plus jamais !"
479
00:27:53,839 --> 00:27:55,631
J'ai choisi un coach.
480
00:27:55,632 --> 00:27:56,799
Pour me rassurer.
481
00:27:56,800 --> 00:27:59,760
Pour savoir ce que je fais,
me sentir mieux.
482
00:27:59,761 --> 00:28:01,804
C'est sympa de choisir un coach.
483
00:28:01,805 --> 00:28:04,265
J'ai demandé au directeur.
484
00:28:04,266 --> 00:28:06,767
Il m'a montré des photos et j'ai dit :
485
00:28:06,768 --> 00:28:07,853
"Il est canon."
486
00:28:09,521 --> 00:28:11,647
J'ai choisi le plus effrayant.
487
00:28:11,648 --> 00:28:13,107
Barbu, chapeau à l'envers.
488
00:28:13,108 --> 00:28:15,735
Damon. Je me suis mis à fantasmer.
489
00:28:15,736 --> 00:28:18,697
Ça va être comme un épisode de Ricki Lake.
490
00:28:19,656 --> 00:28:21,240
Ma mère me contrôle pas.
491
00:28:21,241 --> 00:28:23,284
J'ai 13 ans. "Je vous emmerde."
492
00:28:23,285 --> 00:28:26,329
Puis un sergent-instructeur
me crie dessus, je pleure.
493
00:28:26,330 --> 00:28:27,664
C'était un fantasme.
494
00:28:31,418 --> 00:28:34,253
Je suis allé le rencontrer
le premier jour.
495
00:28:34,254 --> 00:28:38,467
"Damon, je m'appelle Matteo.
Ton week-end, c'était bien ?" Et lui :
496
00:28:39,718 --> 00:28:42,471
"Mon chien est malade, ça m'inquiète."
497
00:28:46,058 --> 00:28:50,020
C'est de ça que sont faits les rêves
498
00:28:53,440 --> 00:28:55,024
Il est gay et australien.
499
00:28:55,025 --> 00:28:56,109
Je l'aime tant.
500
00:28:57,152 --> 00:29:00,112
Je voulais parler à Giovanni,
l'autre coach,
501
00:29:00,113 --> 00:29:01,197
de ma blague sur lui.
502
00:29:01,198 --> 00:29:04,116
Si je blague sur quelqu'un,
il doit le savoir.
503
00:29:04,117 --> 00:29:06,828
Mariah ne m'a pas répondu. Mais...
504
00:29:09,289 --> 00:29:10,582
Salut, Mariah.
505
00:29:11,416 --> 00:29:14,418
Mais je lui ai dit :
"Salut, je m'appelle Matteo.
506
00:29:14,419 --> 00:29:17,463
"Je suis humoriste."
J'ai expliqué la blague.
507
00:29:17,464 --> 00:29:19,298
Il n'a pas répondu.
508
00:29:19,299 --> 00:29:22,094
Mais à chaque fois, il fait ça à la salle.
509
00:29:35,732 --> 00:29:37,067
J'ai envie de me le faire.
510
00:29:40,779 --> 00:29:42,363
C'est amusant d'écrire.
511
00:29:42,364 --> 00:29:44,323
Chacun a sa méthode.
512
00:29:44,324 --> 00:29:45,992
Certains font un show d'une heure,
513
00:29:45,993 --> 00:29:49,120
ils parlent d'un thème
ou suivent un fil rouge.
514
00:29:49,121 --> 00:29:51,664
Pour moi, mon stand-up, c'était plutôt :
515
00:29:51,665 --> 00:29:54,583
"On se voit au brunch."
Je sais pas, léger.
516
00:29:54,584 --> 00:29:56,169
J'écris peut-être mal...
517
00:29:57,796 --> 00:30:00,172
C'est dur, car je parle de ma vie,
518
00:30:00,173 --> 00:30:02,341
je veux parler de certaines choses,
519
00:30:02,342 --> 00:30:05,803
et je voulais parler du fait
que je suis mexicain.
520
00:30:05,804 --> 00:30:07,014
Ma mère est italienne.
521
00:30:09,975 --> 00:30:11,559
Italienne et mexicaine,
522
00:30:11,560 --> 00:30:14,855
je ressemble à Jafar qui sort du placard.
523
00:30:15,814 --> 00:30:16,939
"Prince Abubu".
524
00:30:16,940 --> 00:30:18,817
Il est trop gay.
525
00:30:20,402 --> 00:30:22,194
Jafar était gay, rappelez-vous.
526
00:30:22,195 --> 00:30:25,531
"Je souhaite
que la princesse Jasmine m'aime."
527
00:30:25,532 --> 00:30:27,784
Je dis : "On a tous eu ce souhait."
528
00:30:28,618 --> 00:30:29,870
C'est trop gay.
529
00:30:34,666 --> 00:30:37,376
Revenons aux Mexicains.
Qui d'autre est gay ?
530
00:30:37,377 --> 00:30:39,046
Mufasa.
531
00:30:40,839 --> 00:30:43,299
Je sais que Scar est gay, on oublie Scar.
532
00:30:43,300 --> 00:30:45,801
Il y a une scène où Mufasa crie sur Scar,
533
00:30:45,802 --> 00:30:47,929
puis Zazu débarque, et...
534
00:30:48,555 --> 00:30:50,057
Zazu est gay aussi.
535
00:30:52,392 --> 00:30:54,602
J'ai plein de noix de coco
536
00:30:54,603 --> 00:30:56,772
Meuf !
537
00:30:58,440 --> 00:31:01,359
Zazu atterrit sur Mufasa.
Ils se plaignent de Scar.
538
00:31:02,778 --> 00:31:04,403
Zazu se moque de Scar.
539
00:31:04,404 --> 00:31:06,530
"Il ferait un beau tapis de trône."
540
00:31:06,531 --> 00:31:08,365
Mufasa, très viril, dit :
541
00:31:08,366 --> 00:31:09,784
"Oh, Zazu."
542
00:31:09,785 --> 00:31:11,161
Je dis : "Gay !"
543
00:31:12,537 --> 00:31:15,165
Je le vois.
544
00:31:21,379 --> 00:31:22,714
Encore un.
545
00:31:24,007 --> 00:31:25,341
Le Miroir Magique
546
00:31:25,342 --> 00:31:27,761
de Blanche-Neige est trop gay.
547
00:31:29,679 --> 00:31:30,679
Je me trompe ?
548
00:31:30,680 --> 00:31:33,308
Avant, j'étais ce miroir au lycée.
549
00:31:33,975 --> 00:31:36,727
Je disais à mes copines :
"Tu es la plus jolie."
550
00:31:36,728 --> 00:31:37,979
Je sais...
551
00:31:38,814 --> 00:31:40,189
Je connais cette vie.
552
00:31:40,190 --> 00:31:41,690
Mais ce miroir était nul.
553
00:31:41,691 --> 00:31:44,151
Il savait que la reine était folle.
554
00:31:44,152 --> 00:31:47,905
Il n'avait qu'à dire :
"Tu es la plus belle."
555
00:31:47,906 --> 00:31:49,490
Un jour, elle a dit :
556
00:31:49,491 --> 00:31:52,494
"Qui est la plus belle du pays ?"
557
00:31:53,286 --> 00:31:54,913
"Cette garce, attrape-la !"
558
00:31:56,289 --> 00:31:57,374
Du calme.
559
00:32:00,460 --> 00:32:03,546
Je suis à moitié mexicain
et je parle espagnol.
560
00:32:03,547 --> 00:32:05,172
J'ai d'abord appris l'italien,
561
00:32:05,173 --> 00:32:08,592
et j'ai l'accent quand je parle espagnol.
562
00:32:08,593 --> 00:32:11,095
Les autres latinos me disent :
563
00:32:11,096 --> 00:32:12,639
"On dirait Mario."
564
00:32:24,276 --> 00:32:27,236
Je ne sais rien de ma famille mexicaine,
565
00:32:27,237 --> 00:32:29,196
c'est une histoire de telenovela,
566
00:32:29,197 --> 00:32:32,242
mais la meilleure façon de la décrire...
567
00:32:32,742 --> 00:32:34,160
Il y a deux ans,
568
00:32:34,161 --> 00:32:37,205
j'ai fait une émission mexicaine,
Noches con Platanito.
569
00:32:38,748 --> 00:32:40,917
Il y a des Mexicains, ici.
570
00:32:43,003 --> 00:32:45,547
Ça veut dire
La Nuit de la petite banane.
571
00:32:46,339 --> 00:32:49,301
C'est super mexicain,
c'est présenté par un clown.
572
00:32:49,801 --> 00:32:51,385
Le producteur m'a dit :
573
00:32:51,386 --> 00:32:54,305
"Il parlera de ton grand-père."
Il est mexicain.
574
00:32:54,306 --> 00:32:56,182
Première question :
575
00:32:56,183 --> 00:32:59,268
"Votre grand-père est mexicain.
Vous êtes mexicain.
576
00:32:59,269 --> 00:33:00,978
"Parlez-nous de votre papy."
577
00:33:00,979 --> 00:33:04,064
J'ai dit : "Oui, c'est vrai.
Il est de Jalisco."
578
00:33:04,065 --> 00:33:05,650
Et...
579
00:33:09,863 --> 00:33:11,156
Vous voyez...
580
00:33:13,074 --> 00:33:14,909
Mais j'ai dit : "C'est vrai.
581
00:33:14,910 --> 00:33:17,161
"Ma famille vient de Jalisco.
582
00:33:17,162 --> 00:33:19,747
"Mais je ne les ai jamais connus,
583
00:33:19,748 --> 00:33:24,960
"car mes grands-parents
ont eu cinq enfants ensemble.
584
00:33:24,961 --> 00:33:26,503
"Et en même temps,
585
00:33:26,504 --> 00:33:31,218
"il a eu cinq enfants
avec une autre femme et...
586
00:33:32,135 --> 00:33:34,387
"Il leur a tous donné les mêmes noms."
587
00:33:36,223 --> 00:33:38,015
Je m'attendais à une réaction.
588
00:33:38,016 --> 00:33:40,435
Au lieu de ça, il a dit :
"Il est malin."
589
00:33:51,738 --> 00:33:55,241
Je m'identifie plus
à mon héritage mexicain.
590
00:33:55,242 --> 00:33:56,408
Mon mari vient
591
00:33:56,409 --> 00:33:59,453
du Mexique, on faisait
beaucoup d'allers-retours.
592
00:33:59,454 --> 00:34:00,579
Là, il vit à New York.
593
00:34:00,580 --> 00:34:01,914
Mais chaque fois
594
00:34:01,915 --> 00:34:03,916
que je vais au Mexique,
595
00:34:03,917 --> 00:34:06,168
il y a un problème. À chaque fois.
596
00:34:06,169 --> 00:34:08,587
Avant qu'il vienne à New York, une fois,
597
00:34:08,588 --> 00:34:10,381
j'étais à San Antonio, au Texas.
598
00:34:10,382 --> 00:34:12,259
Et... Non. Et...
599
00:34:24,521 --> 00:34:25,689
C'est très joli.
600
00:34:28,400 --> 00:34:29,858
Je vais à l'aéroport.
601
00:34:29,859 --> 00:34:31,235
Je vole sur Aeroméxico.
602
00:34:31,236 --> 00:34:33,904
Tous les panneaux : "Retardé, retardé."
603
00:34:33,905 --> 00:34:37,075
Moi : "Qu'y a-t-il ? Ils disent :
604
00:34:37,575 --> 00:34:39,576
"Il y a une éruption volcanique
605
00:34:39,577 --> 00:34:42,079
"à Mexico, on ignore combien de temps
606
00:34:42,080 --> 00:34:43,455
"ça prendra."
607
00:34:43,456 --> 00:34:46,000
En général, quand on apprend
608
00:34:46,001 --> 00:34:48,877
qu'un volcan est en éruption, on se dit :
609
00:34:48,878 --> 00:34:50,880
"Je vais reporter mon voyage."
610
00:34:52,382 --> 00:34:55,468
Mais... Je m'étais fait une douche anale.
611
00:35:05,437 --> 00:35:06,563
Alors...
612
00:35:07,772 --> 00:35:10,358
J'ai dit à la réception : "Bonjour.
613
00:35:11,234 --> 00:35:13,903
"Je sais qu'il y a une éruption, mais...
614
00:35:14,863 --> 00:35:16,197
"J'ai pris une douche.
615
00:35:17,365 --> 00:35:19,075
"Si vous ne comprenez pas,
616
00:35:19,576 --> 00:35:22,203
"il y a bien un steward qui me comprendra...
617
00:35:26,207 --> 00:35:30,003
"J'ai trois heures devant moi.
618
00:35:30,545 --> 00:35:31,754
"Je peux vous aider.
619
00:35:31,755 --> 00:35:35,258
"Envoyez-moi là-bas,
je m'assiérai sur le volcan."
620
00:35:38,720 --> 00:35:41,473
Un hétéro a dit :
"J'ignore de quoi il parle."
621
00:35:43,308 --> 00:35:45,477
Sept heures et demie de retard.
622
00:35:46,019 --> 00:35:47,311
Sept heures et demie.
623
00:35:47,312 --> 00:35:49,647
J'étais le seul Américain.
Tous mexicains.
624
00:35:49,648 --> 00:35:50,814
J'étais fasciné,
625
00:35:50,815 --> 00:35:53,901
car ils étaient alignés
comme une petite armée.
626
00:35:53,902 --> 00:35:55,444
Deux par deux.
627
00:35:55,445 --> 00:35:58,739
Toutes ces abuelas en fauteuil roulant.
628
00:35:58,740 --> 00:36:00,992
Seize Coco.
629
00:36:04,621 --> 00:36:06,289
Souviens-toi de moi
630
00:36:07,707 --> 00:36:08,832
Je les regardais.
631
00:36:08,833 --> 00:36:10,918
Pas de portable ni d'iPhone, rien.
632
00:36:10,919 --> 00:36:12,671
Sept heures et demie...
633
00:36:25,892 --> 00:36:27,893
On attend que le pilote nous dise :
634
00:36:27,894 --> 00:36:30,104
"On y va ? On n'y va pas ?"
635
00:36:30,105 --> 00:36:31,980
Après sept heures et demie,
636
00:36:31,981 --> 00:36:34,441
le pilote émerge, un petit homme.
637
00:36:34,442 --> 00:36:36,527
C'était théâtral. Il s'est avancé
638
00:36:36,528 --> 00:36:38,487
vers le podium pour parler.
639
00:36:38,488 --> 00:36:41,658
Il va vers le haut-parleur et fait...
640
00:36:44,869 --> 00:36:46,371
"OK, tout le monde."
641
00:36:54,087 --> 00:36:55,839
Ça veut dire : "On y va."
642
00:36:56,631 --> 00:36:58,132
Tout le monde est content.
643
00:36:58,133 --> 00:36:59,300
Souviens-toi de moi
644
00:37:00,760 --> 00:37:02,720
On est dans l'avion depuis une heure.
645
00:37:02,721 --> 00:37:05,681
Quand on voyage souvent,
on sent quand ça va pas.
646
00:37:05,682 --> 00:37:09,268
On attend, on attend.
Ils font une annonce.
647
00:37:09,269 --> 00:37:10,937
"Ce vol est annulé."
648
00:37:11,813 --> 00:37:14,732
En général, quand votre vol est annulé,
649
00:37:14,733 --> 00:37:17,025
Delta, United, même Spirit,
650
00:37:17,026 --> 00:37:18,278
vous envoient un e-mail
651
00:37:18,987 --> 00:37:22,072
disant : "Voici
votre nouvelle carte d'embarquement.
652
00:37:22,073 --> 00:37:24,533
"Le nouvel horaire de vol.
On verra..."
653
00:37:24,534 --> 00:37:27,120
J'ai jamais rien vu d'aussi mexicain.
654
00:37:27,620 --> 00:37:29,163
Ça ne s'invente pas.
655
00:37:29,164 --> 00:37:30,873
Avant qu'on descende,
656
00:37:30,874 --> 00:37:33,460
le pilote revient et dit :
657
00:37:38,256 --> 00:37:39,716
"Bon, tout le monde.
658
00:37:44,679 --> 00:37:47,348
"Je vais laisser l'avion ici.
659
00:37:50,059 --> 00:37:51,394
"Alors...
660
00:37:55,648 --> 00:37:57,567
"Revenez demain matin.
661
00:38:07,952 --> 00:38:09,037
"Et on partira."
662
00:38:14,334 --> 00:38:16,628
C'est mon oncle Mike qui pilote ?
663
00:38:17,462 --> 00:38:19,171
Et c'était drôle.
664
00:38:19,172 --> 00:38:21,632
On a apporté notre carte
d'embarquement froissée,
665
00:38:21,633 --> 00:38:23,134
genre Aeroméxico.
666
00:38:23,635 --> 00:38:25,803
Trop drôle.
Mêmes personnes, mêmes tenues.
667
00:38:25,804 --> 00:38:29,389
Comme dans un centre de vacances.
Genre : "Salut !"
668
00:38:29,390 --> 00:38:31,850
On s'est envolés pour Mexico.
669
00:38:31,851 --> 00:38:34,019
Mexico vaut le détour.
670
00:38:34,020 --> 00:38:37,147
C'est la ville
la plus incroyable au monde.
671
00:38:37,148 --> 00:38:38,941
Les gens sont incroyables.
672
00:38:38,942 --> 00:38:40,609
Ayant grandi
673
00:38:40,610 --> 00:38:42,694
dans la culture italienne, j'ignorais
674
00:38:42,695 --> 00:38:44,988
la similitude entre Italiens et Mexicains.
675
00:38:44,989 --> 00:38:49,285
De grandes familles, de la bonne cuisine,
du catholicisme, du drame.
676
00:38:50,411 --> 00:38:53,539
Mon mari disait qu'il n'exagérait pas,
mais une fois,
677
00:38:53,540 --> 00:38:55,040
il avait un peu bu,
678
00:38:55,041 --> 00:38:57,501
et je lui ai dit :
"Rodrigo, ne tombe pas."
679
00:38:57,502 --> 00:38:59,254
"Je ne tomberai jamais."
680
00:39:02,882 --> 00:39:04,509
OK, Chat Potté.
681
00:39:08,555 --> 00:39:11,056
Je l'ai épousé parce qu'il ne ronfle pas.
682
00:39:11,057 --> 00:39:12,225
C'est tout.
683
00:39:12,976 --> 00:39:14,893
J'ai 38 ans.
684
00:39:14,894 --> 00:39:16,980
Applaudissez si vous ronflez.
685
00:39:23,194 --> 00:39:26,781
Les gens qui ronflent sont égoïstes.
686
00:39:28,658 --> 00:39:31,702
Vous vous prenez pour qui ?
687
00:39:31,703 --> 00:39:35,789
Douze heures
688
00:39:35,790 --> 00:39:38,333
à vous étouffer avec un millier de bites.
689
00:39:38,334 --> 00:39:40,043
C'est quoi, votre problème ?
690
00:39:40,044 --> 00:39:43,046
Personne ne se réveille
aussi frais le matin
691
00:39:43,047 --> 00:39:46,341
que quelqu'un
qui n'a pas respiré de toute la nuit.
692
00:39:46,342 --> 00:39:49,219
Poumons affaissés, cou bleu.
Ils se réveillent.
693
00:39:49,220 --> 00:39:51,723
Bonjour
694
00:39:57,061 --> 00:39:59,396
Quand on dort à côté d'un ronfleur,
695
00:39:59,397 --> 00:40:02,983
il n'y a qu'une chose à faire :
le frapper.
696
00:40:02,984 --> 00:40:05,236
Tu le frappes, et il fait...
697
00:40:10,825 --> 00:40:12,576
Et maintenant,
698
00:40:12,577 --> 00:40:16,372
tu as 30 à 50 secondes
pour essayer de dormir.
699
00:40:23,171 --> 00:40:24,338
Il ne ronfle pas,
700
00:40:24,339 --> 00:40:27,549
mais il fait quelque chose d'étrange.
Deux choses.
701
00:40:27,550 --> 00:40:29,259
Il parle dans son sommeil.
702
00:40:29,260 --> 00:40:32,554
Et à chaque fois, sans exception, il rit.
703
00:40:32,555 --> 00:40:34,932
Parler, ça va. C'est mignon.
704
00:40:34,933 --> 00:40:36,850
S'il parle en dormant, on dit :
705
00:40:36,851 --> 00:40:38,936
"C'est trop mignon. Il rêve."
706
00:40:38,937 --> 00:40:40,313
C'est le rire.
707
00:40:42,649 --> 00:40:43,858
Il est minuit.
708
00:40:45,568 --> 00:40:46,778
La pièce est sombre.
709
00:40:50,198 --> 00:40:51,491
Et de nulle part...
710
00:40:54,243 --> 00:40:56,746
"Non, je veux le gros !"
711
00:41:11,552 --> 00:41:13,261
En anglais, ça va.
712
00:41:13,262 --> 00:41:14,471
Je comprends.
713
00:41:14,472 --> 00:41:16,556
Mais parfois, c'est en espagnol.
714
00:41:16,557 --> 00:41:19,559
En espagnol, sa voix baisse d'une octave.
715
00:41:19,560 --> 00:41:22,730
Cette présence démoniaque à côté de moi...
716
00:41:36,661 --> 00:41:38,246
C'est toujours le gros ?
717
00:41:43,167 --> 00:41:45,795
Une fois... écoutez comme c'est calme.
718
00:41:46,838 --> 00:41:49,464
Une fois, il était...
719
00:41:49,465 --> 00:41:51,843
Parfois, je baise avec lui quand il dort.
720
00:41:52,885 --> 00:41:55,595
Il dormait, il parlait, et il a dit...
721
00:41:55,596 --> 00:41:57,515
Il a dit : "Oui, trois."
722
00:41:59,934 --> 00:42:02,936
Et j'ai dit : "C'est quoi, trois ?"
723
00:42:02,937 --> 00:42:06,024
Lui : "Trois, c'est plus que deux."
724
00:42:11,738 --> 00:42:14,157
Bien, Mariah Carey. Alors...
725
00:42:18,286 --> 00:42:21,288
J'adore Mariah.
La meilleure chanteuse du monde.
726
00:42:21,289 --> 00:42:23,623
Elle écrit tout. Je m'en lasse pas.
727
00:42:23,624 --> 00:42:25,709
Je l'ai vue en live 12 fois.
728
00:42:25,710 --> 00:42:29,213
On ne devrait pas être appelés
agneaux, mais facilitateurs.
729
00:42:30,173 --> 00:42:33,383
Mariah est toujours en retard,
c'est le problème.
730
00:42:33,384 --> 00:42:34,509
Toujours.
731
00:42:34,510 --> 00:42:37,387
À son spectacle de Noël
au Madison Square Garden,
732
00:42:37,388 --> 00:42:39,056
deux heures de retard.
733
00:42:39,057 --> 00:42:41,058
Deux heures, même pas 1h40.
734
00:42:41,059 --> 00:42:43,018
Pas une heure... Deux heures pile.
735
00:42:43,019 --> 00:42:44,686
Il y avait 30 000 personnes.
736
00:42:44,687 --> 00:42:47,689
On attendait tous.
C'était silencieux, à un moment,
737
00:42:47,690 --> 00:42:50,610
et un gay a crié :
"Tes cheveux sont beaux !"
738
00:43:00,787 --> 00:43:03,206
Il était habillé comme un lutin, et...
739
00:43:04,749 --> 00:43:08,752
Ça commence toujours pareil.
Elle a un DJ,
740
00:43:08,753 --> 00:43:12,589
il nous pose une question,
on dit : "Ouah !" Oui, pour un français.
741
00:43:12,590 --> 00:43:16,093
Il passe 30 secondes de musique.
C'est sympa, vous voyez ?
742
00:43:16,094 --> 00:43:18,011
"Ça va, la génération Y ?"
743
00:43:18,012 --> 00:43:21,431
"Vous aimez Whitney Houston ?"
Nous : "Oui !"
744
00:43:21,432 --> 00:43:23,100
Je veux danser avec...
745
00:43:23,101 --> 00:43:25,769
"Mariah arrive dans 15 minutes."
746
00:43:25,770 --> 00:43:28,105
Deux heures plus tard.
747
00:43:28,106 --> 00:43:30,190
Il a passé toutes ses chansons.
748
00:43:30,191 --> 00:43:31,983
Tout son stock.
749
00:43:31,984 --> 00:43:33,944
iTunes, Spotify, Apple Music.
750
00:43:33,945 --> 00:43:37,197
Il télécharge LimeWire.
Il est à sec.
751
00:43:37,198 --> 00:43:40,450
On voit qu'il n'a plus de musique,
et il dit :
752
00:43:40,451 --> 00:43:42,954
"Qui aime Bach ?" C'était si...
753
00:43:44,497 --> 00:43:47,499
Finalement, Mariah arrive.
C'est spectaculaire.
754
00:43:47,500 --> 00:43:51,253
Elle descend du plafond.
On se serait cru dans Wicked.
755
00:43:51,254 --> 00:43:52,629
Elle était Glinda.
756
00:43:52,630 --> 00:43:54,881
Soyons heureux.
757
00:43:54,882 --> 00:43:56,968
Sauf qu'elle ne peut pas le faire.
758
00:43:57,969 --> 00:44:01,513
Elle a chanté en play-back,
pour sa sécurité, et je...
759
00:44:01,514 --> 00:44:05,143
C'était le spectacle de drag queen
le plus cher que j'aie vu.
760
00:44:09,355 --> 00:44:11,857
Non, Mariah ne chante pas en playback.
761
00:44:11,858 --> 00:44:15,569
Elle chante très bien.
C'est une histoire dingue,
762
00:44:15,570 --> 00:44:17,988
je fais gaffe, ses avocats sont fous.
763
00:44:17,989 --> 00:44:20,240
C'est véridique. En 2016,
764
00:44:20,241 --> 00:44:21,867
j'ai vu son concert de Noël
765
00:44:21,868 --> 00:44:25,120
au Beacon Theater, à New York,
deux fois en une semaine.
766
00:44:25,121 --> 00:44:26,413
Ce n'est pas gênant.
767
00:44:26,414 --> 00:44:28,540
La première fois, j'avais acheté ma place.
768
00:44:28,541 --> 00:44:31,835
La deuxième fois,
des amis m'avaient invités.
769
00:44:31,836 --> 00:44:34,087
La première fois, elle était à l'heure.
770
00:44:34,088 --> 00:44:36,590
45 minutes de retard. Pile à l'heure.
771
00:44:36,591 --> 00:44:38,091
C'était phénoménal.
772
00:44:38,092 --> 00:44:40,218
C'était magnifique, sa voix, elle.
773
00:44:40,219 --> 00:44:42,095
C'était un super concert.
774
00:44:42,096 --> 00:44:44,681
Le lendemain, j'y vais avec mon ami Evan,
775
00:44:44,682 --> 00:44:46,600
hétéro et ex-accro à la coke.
776
00:44:46,601 --> 00:44:48,186
Ça entre en jeu, donc...
777
00:44:50,229 --> 00:44:53,565
On est au deuxième rang,
on a de super places.
778
00:44:53,566 --> 00:44:56,902
Elle fait tout le concert.
Elle chante super bien.
779
00:44:56,903 --> 00:44:59,946
À un moment, elle dit :
"On a un invité surprise."
780
00:44:59,947 --> 00:45:02,949
Je me dis : "Elle ne sait pas
que je sais, et personne
781
00:45:02,950 --> 00:45:05,535
"ne sait que je sais
que c'est John Legend."
782
00:45:05,536 --> 00:45:10,040
On est en 2016,
elle dit : "L'artiste qui arrive
783
00:45:10,041 --> 00:45:12,209
"sur scène est un ami très cher.
784
00:45:12,210 --> 00:45:17,173
"C'est un compositeur si talentueux.
Merci d'accueillir R. Kelly."
785
00:45:19,258 --> 00:45:22,178
J'ai demandé à Evan :
"C'est une vanne ?"
786
00:45:25,514 --> 00:45:28,266
Ces deux-là n'ont rien en commun.
787
00:45:28,267 --> 00:45:31,938
Mariah, 45 ans,
porte une robe de princesse et...
788
00:45:33,981 --> 00:45:35,983
Vous voyez de quoi je parle !
789
00:45:38,486 --> 00:45:41,154
R. Kelly ressemble
à Jada Pinkett Smith dans Matrix.
790
00:45:41,155 --> 00:45:43,240
Je ne sais plus ce qui se passe.
791
00:45:43,241 --> 00:45:45,325
Et la chanson qu'ils chantent...
792
00:45:45,326 --> 00:45:48,411
Des châtaignes rôties sur un feu ouvert
793
00:45:48,412 --> 00:45:50,915
Et les gays à côté prennent de la coke.
794
00:45:52,250 --> 00:45:53,541
Les gays, écoutez.
795
00:45:53,542 --> 00:45:56,211
La cocaïne à un concert normal de Mariah...
796
00:45:56,212 --> 00:45:57,921
Pas de coke sur Dream Lover,
797
00:45:57,922 --> 00:46:00,840
mais à un concert de Noël.
Elle est vraiment...
798
00:46:00,841 --> 00:46:02,759
Noël
799
00:46:02,760 --> 00:46:06,263
Ces gays sont sortis de chez eux
en chantant :
800
00:46:06,264 --> 00:46:13,312
Je rêve d'un Noël blanc
801
00:46:15,147 --> 00:46:16,690
J'ai dit à mon ami Evan :
802
00:46:16,691 --> 00:46:19,402
"Ne rechute pas
à un concert de Mariah Carey !"
803
00:46:22,321 --> 00:46:24,406
Pendant 16 ans, il est aux AA,
804
00:46:24,407 --> 00:46:26,533
et là, il rechute.
On lui demande :
805
00:46:26,534 --> 00:46:28,743
"Evan, que s'est-il passé ?"
806
00:46:28,744 --> 00:46:31,037
"Mariah."
807
00:46:31,038 --> 00:46:32,123
Bref.
808
00:46:33,291 --> 00:46:37,127
J'adore Mariah.
Ces divas, vous voyez ?
809
00:46:37,128 --> 00:46:38,920
Une chose leur arrive à un moment.
810
00:46:38,921 --> 00:46:40,463
Elles deviennent divines.
811
00:46:40,464 --> 00:46:42,299
C'est une histoire dingue.
812
00:46:42,300 --> 00:46:44,968
J'ai joué à Vegas l'an dernier,
813
00:46:44,969 --> 00:46:48,263
et je n'aime pas ça.
Je n'aime pas les casinos.
814
00:46:48,264 --> 00:46:50,265
Dans un casino,
815
00:46:50,266 --> 00:46:52,517
les agents offrent de bons contrats.
816
00:46:52,518 --> 00:46:54,311
Pour rivaliser avec la concurrence
817
00:46:54,312 --> 00:46:55,895
et vous fidéliser.
818
00:46:55,896 --> 00:46:57,731
Je me pointe...
Comme je suis gay,
819
00:46:57,732 --> 00:47:01,985
leur contrat... J'arrive.
"Matteo, bienvenue à Vegas.
820
00:47:01,986 --> 00:47:03,820
"On est ravis de t'avoir.
821
00:47:03,821 --> 00:47:06,406
"On t'a eu des billets gratuits
822
00:47:06,407 --> 00:47:08,825
"pour voir Katy Perry en concert."
823
00:47:08,826 --> 00:47:11,203
Et j'ai dit : "Non, merci."
824
00:47:15,708 --> 00:47:18,710
Je m'en fichais.
À Vegas, j'avais mieux à faire.
825
00:47:18,711 --> 00:47:20,503
Et eux:
"Il y a une rencontre."
826
00:47:20,504 --> 00:47:22,005
Moi : "À quelle heure ?"
827
00:47:22,006 --> 00:47:25,884
J'ai amené Evan,
l'ami du concert de Mariah Carey.
828
00:47:25,885 --> 00:47:28,386
On va dans la loge de Katy Perry,
829
00:47:28,387 --> 00:47:30,180
tout est décoré.
830
00:47:30,181 --> 00:47:32,349
Son agent nous accueille comme des VIP.
831
00:47:32,350 --> 00:47:34,976
Il m'amène vers Katy, qui est superbe,
832
00:47:34,977 --> 00:47:37,687
et il dit : "Katy, Matteo Lane.
Un humoriste.
833
00:47:37,688 --> 00:47:40,482
"Il joue à Vegas.
Matteo, Katy Perry."
834
00:47:40,483 --> 00:47:43,068
Elle dit : "Un humoriste".
835
00:47:43,069 --> 00:47:46,364
Et moi : "Salut."
Elle sort : "Un humoriste gay."
836
00:47:53,954 --> 00:47:55,538
J'ai dit : "Oui."
837
00:47:55,539 --> 00:47:58,583
"Et voici mon ami Evan.
Il fait ma 1re partie".
838
00:47:58,584 --> 00:48:01,086
Et elle : "Un autre gay."
Lui :"Moi, non."
839
00:48:01,087 --> 00:48:02,713
Et elle : "C'est ça."
840
00:48:11,889 --> 00:48:13,891
J'ai la vidéo.
Je devrais la poster.
841
00:48:16,352 --> 00:48:18,646
On est partis tôt. On avait faim...
842
00:48:19,647 --> 00:48:22,399
Elle dansait avec des hot-dogs géants.
843
00:48:22,400 --> 00:48:24,360
Ça m'a donné faim.
844
00:48:26,153 --> 00:48:28,154
Elle a l'air d'avoir de l'humour.
845
00:48:28,155 --> 00:48:30,365
Il doit y avoir quelqu'un
846
00:48:30,366 --> 00:48:32,826
dans sa vie qui la ramène sur Terre.
847
00:48:32,827 --> 00:48:36,746
Tous nos amis devraient
se moquer de nous tout le temps.
848
00:48:36,747 --> 00:48:38,832
Mon groupe d'amis...
849
00:48:38,833 --> 00:48:41,376
Ils sont trop méchants. C'est horrible.
850
00:48:41,377 --> 00:48:43,962
On est nuls.
Une fois, mon ami...
851
00:48:43,963 --> 00:48:47,258
Une fois, mon ami Patty a frappé un flic.
852
00:48:48,134 --> 00:48:51,094
Patty fait 1,65 m, cheveux longs et roux,
853
00:48:51,095 --> 00:48:53,930
on avait la vidéo.
Un lutin gay qui courait
854
00:48:53,931 --> 00:48:56,015
après un agent de police
855
00:48:56,016 --> 00:48:59,103
en criant comme Miss Piggy.
Genre : "Prends ça !"
856
00:49:02,857 --> 00:49:04,941
Bien sûr, il se fait arrêter.
857
00:49:04,942 --> 00:49:08,862
Bob et moi, on est allés
payer sa caution. C'est méchant,
858
00:49:08,863 --> 00:49:12,115
mais on a fait en sorte
qu'en entrant chez lui,
859
00:49:12,116 --> 00:49:15,327
il entende Cell Block Tango
de Chicago, la comédie musicale.
860
00:49:16,662 --> 00:49:17,745
Il ouvre la porte.
861
00:49:17,746 --> 00:49:19,289
Pop, six, Cicero
862
00:49:19,290 --> 00:49:21,792
Il l'a bien cherché
Il a juste...
863
00:49:26,046 --> 00:49:28,047
Même Patty, ça l'a fait rire.
864
00:49:28,048 --> 00:49:29,966
On a dit :
"Patty, c'était comment ?"
865
00:49:29,967 --> 00:49:32,802
Et lui : "J'ai fait une douche anale
866
00:49:32,803 --> 00:49:35,723
"pour un rencard,
j'ai cru vivre un fantasme."
867
00:49:43,939 --> 00:49:47,066
Mes amis et moi, on sort pas.
On ne sort pas ensemble.
868
00:49:47,067 --> 00:49:48,985
Personne ne boit ou se drogue.
869
00:49:48,986 --> 00:49:51,738
On regarde Youtube, on joue à Fortnite et...
870
00:49:51,739 --> 00:49:54,491
C'est très rare qu'on sorte.
Une fois,
871
00:49:54,492 --> 00:49:56,326
pour son anniversaire, Patty a dit :
872
00:49:56,327 --> 00:49:58,495
"On va tous en boîte."
873
00:49:58,496 --> 00:50:00,497
D'habitude, je m'habille...
874
00:50:00,498 --> 00:50:02,749
On dirait un boucher,
875
00:50:02,750 --> 00:50:05,710
et j'ai amené mon ami Nick.
Vous connaissez Nick.
876
00:50:05,711 --> 00:50:07,004
Nick ressemblait...
877
00:50:08,214 --> 00:50:12,926
J'étais avec une poupée victorienne
hantée de 1,95 m, et...
878
00:50:12,927 --> 00:50:15,888
Il est toujours déguisé en vase chinois.
879
00:50:17,723 --> 00:50:20,892
Sur la piste, on essaie de danser,
mais tout le monde
880
00:50:20,893 --> 00:50:24,187
a la tête ici.
Nick est perché là-haut.
881
00:50:24,188 --> 00:50:27,857
Il est si grand, il n'a pas l'habitude
qu'on le dépasse.
882
00:50:27,858 --> 00:50:30,693
Il voit un géant,
un mec plus grand que lui,
883
00:50:30,694 --> 00:50:33,071
et je le vois faire ça.
884
00:50:33,072 --> 00:50:35,365
Je lui dis : "C'est quoi, ça ?"
Et lui :
885
00:50:35,366 --> 00:50:37,952
"Qui a laissé entrer Frankenstein ?"
886
00:50:44,333 --> 00:50:47,962
Le même soir, on était assis,
car on avait la trentaine.
887
00:50:49,338 --> 00:50:51,965
Il y avait des gogo boys...
888
00:50:51,966 --> 00:50:54,968
Il n'y a rien de mieux pour moi
qu'un gogo boy.
889
00:50:54,969 --> 00:50:57,262
À New York, c'est illégal d'être nu.
890
00:50:57,263 --> 00:50:59,472
Il faut porter quelque chose.
891
00:50:59,473 --> 00:51:03,977
Donc, ce gogo monte sur la table
et se met complètement nu.
892
00:51:03,978 --> 00:51:06,772
Mais il garde ses chaussettes
et ses sandales.
893
00:51:08,899 --> 00:51:11,818
Le plus gay dans cette situation,
894
00:51:11,819 --> 00:51:13,820
ce n'était pas ses fesses à l'air.
895
00:51:13,821 --> 00:51:17,741
Les autres gays disaient :
"Regardez ces foutues sandales !"
896
00:51:26,458 --> 00:51:29,085
Cette soirée est spéciale.
Je sais,
897
00:51:29,086 --> 00:51:34,257
mais c'est spécial pour moi.
Je fais du stand-up depuis 16 ans.
898
00:51:34,258 --> 00:51:37,011
Oui, c'est long.
899
00:51:40,598 --> 00:51:43,182
C'est drôle, on me demande toujours :
900
00:51:43,183 --> 00:51:46,102
"Comment avez-vous commencé le stand-up ?"
901
00:51:46,103 --> 00:51:48,771
C'est une bonne question, parce que...
902
00:51:48,772 --> 00:51:50,940
Tout ça est étrange.
903
00:51:50,941 --> 00:51:54,235
Ce n'est pas juste
"on écrit un truc et on monte sur scène".
904
00:51:54,236 --> 00:51:56,863
C'est des années de scène ouverte,
905
00:51:56,864 --> 00:51:58,990
on se retrouve dans un sous-sol
906
00:51:58,991 --> 00:52:01,409
avec 60 humoristes.
On est tirés au sort.
907
00:52:01,410 --> 00:52:03,911
Au bout de deux heures,
on joue deux minutes.
908
00:52:03,912 --> 00:52:06,080
Tous les soirs pendant des années.
909
00:52:06,081 --> 00:52:08,791
Puis on finit par jouer dans des cabarets,
910
00:52:08,792 --> 00:52:12,128
et pour nous, c'est...
Glamour. J'ai un spectacle
911
00:52:12,129 --> 00:52:13,379
dans un cabaret,
912
00:52:13,380 --> 00:52:16,007
mais ça veut dire que les gens s'amusent,
913
00:52:16,008 --> 00:52:17,384
et on gâche tout...
914
00:52:19,803 --> 00:52:22,513
Le truc, c'est que je suis gay et...
915
00:52:22,514 --> 00:52:24,807
Je devais l'annoncer tous les soirs.
916
00:52:24,808 --> 00:52:27,393
C'est bizarre,
on doit le répéter chaque soir.
917
00:52:27,394 --> 00:52:29,479
On doit sans cesse trouver des façons
918
00:52:29,480 --> 00:52:31,564
de l'annoncer qui soient drôles.
919
00:52:31,565 --> 00:52:34,192
On se dit : "Inutile de le dire,
j'ai l'air gay,
920
00:52:34,193 --> 00:52:36,778
"mais si on n'en parle pas,
on sent la tension."
921
00:52:36,779 --> 00:52:39,448
"Il est allemand ?" C'est si...
922
00:52:40,991 --> 00:52:44,410
J'en avais marre des blagues
où j'arrivais sur scène
923
00:52:44,411 --> 00:52:47,455
en disant : "Merci, je suis gay."
924
00:52:47,456 --> 00:52:51,709
Les choses se passent bien
pour moi, aujourd'hui,
925
00:52:51,710 --> 00:52:55,963
mais ce n'était pas le cas
il y a quatre ans, loin de là.
926
00:52:55,964 --> 00:52:58,424
Je me souviens qu'en avril 2021,
927
00:52:58,425 --> 00:53:01,886
mon agent m'a appelé,
la pandémie commençait à ralentir.
928
00:53:01,887 --> 00:53:03,805
Ils rouvraient les Comedy clubs.
929
00:53:03,806 --> 00:53:06,557
Mon agent me dit : "Matteo,
930
00:53:06,558 --> 00:53:09,227
"ils rouvrent un club
à Phoenix, en Arizona,
931
00:53:09,228 --> 00:53:11,062
"il faut former le personnel.
932
00:53:11,063 --> 00:53:13,565
"Il faudrait n'importe qui sur scène."
933
00:53:15,484 --> 00:53:18,194
Je lui dis : "J'y serai."
934
00:53:18,195 --> 00:53:22,407
J'y vais. Et n'oubliez pas que je fais
ça tous les soirs,
935
00:53:22,408 --> 00:53:26,119
ne pas le faire pendant un an...
"Je ne sais pas quoi dire."
936
00:53:26,120 --> 00:53:29,415
Dans mes notes,
je n'avais que "Liza Minnelli."
937
00:53:30,207 --> 00:53:32,709
Je pourrais blaguer une heure sur elle.
938
00:53:32,710 --> 00:53:34,210
J'avais juste le début.
939
00:53:34,211 --> 00:53:35,962
"Merci. Je suis gay."
940
00:53:35,963 --> 00:53:38,715
J'entends l'animateur dire mon nom.
941
00:53:38,716 --> 00:53:41,259
"Bienvenue, Matteo Lane."
942
00:53:41,260 --> 00:53:44,137
Je sors en disant : "Merci, je suis gay."
943
00:53:44,138 --> 00:53:47,349
Un type au premier rang a dit : "Quoi ?"
944
00:53:50,686 --> 00:53:54,230
Et ça ne m'a pas plu du tout.
J'étais rouillé, impossible
945
00:53:54,231 --> 00:53:56,858
de trouver une bonne réplique.
Et j'ai dit :
946
00:53:56,859 --> 00:54:00,112
"Vous n'aimez pas les homos ?"
947
00:54:01,947 --> 00:54:03,824
Et il a dit : "Non."
948
00:54:06,160 --> 00:54:08,035
Il était avec sa femme, et souvent,
949
00:54:08,036 --> 00:54:10,246
les femmes sont plus sympa avec les gays.
950
00:54:10,247 --> 00:54:12,958
"Et vous ?" Elle a fait...
951
00:54:17,880 --> 00:54:21,884
J'ai dit : "Je ne peux pas partir.
952
00:54:30,768 --> 00:54:33,269
"Si vous ne voulez pas rester, partez."
953
00:54:33,270 --> 00:54:34,729
Et ils sont partis.
954
00:54:34,730 --> 00:54:38,566
Mais il y avait un gay dans le public.
Que Dieu le bénisse.
955
00:54:38,567 --> 00:54:41,652
Il était assis dans l'allée,
et quand ils sont sortis,
956
00:54:41,653 --> 00:54:45,990
je l'ai vu... Vous voyez,
quand un gay se sent fort.
957
00:54:45,991 --> 00:54:49,952
Ils s'approchaient de lui,
et dès qu'ils l'ont dépassé,
958
00:54:49,953 --> 00:54:51,788
il a dit : "Et ne revenez pas !"
959
00:54:56,710 --> 00:55:00,338
Merci beaucoup, Los Angeles.
C'était incroyable.
960
00:55:00,339 --> 00:55:03,342
Merci.
961
00:55:07,137 --> 00:55:08,555
Merci.
962
00:55:09,431 --> 00:55:11,350
Merci d'être venus.
963
00:55:13,060 --> 00:55:14,186
Bonne nuit.
964
00:55:22,778 --> 00:55:24,487
Il est de retour.
965
00:55:24,488 --> 00:55:25,571
Pousse-toi.
966
00:55:25,572 --> 00:55:26,657
D'accord.
967
00:55:27,491 --> 00:55:28,991
J'ai raté quoi ?
968
00:55:28,992 --> 00:55:30,076
Je gagne.
969
00:55:30,077 --> 00:55:33,247
- Je progressais.
- Vas-y.
970
00:55:45,300 --> 00:55:50,012
Je dois faire des raccords.
Où est mon réalisateur, Jared ?
971
00:55:50,013 --> 00:55:55,101
Bien, reprenons la transition
de la Nouvelle-Zélande à Uber,
972
00:55:55,102 --> 00:55:57,478
et ajoutons quelques infos.
973
00:55:57,479 --> 00:55:59,897
Quand tu dis : "Je voyage beaucoup,
974
00:55:59,898 --> 00:56:03,484
"je prends souvent des Uber."
975
00:56:03,485 --> 00:56:04,570
Quoi ?
976
00:56:07,573 --> 00:56:10,283
J'ignorais que c'était la transition.
977
00:56:10,284 --> 00:56:15,663
Je veux juste faire le lien
entre la Nouvelle-Zélande et Uber.
978
00:56:15,664 --> 00:56:18,541
Je finis la Nouvelle-Zélande,
et je passe à Uber.
979
00:56:18,542 --> 00:56:19,751
C'est ça.
980
00:56:21,920 --> 00:56:24,172
La Nouvelle-Zélande va me détester.
981
00:56:25,048 --> 00:56:29,468
"Tu vas là-bas, toi là."
Problème résolu.
982
00:56:29,469 --> 00:56:32,221
Mon Dieu, j'ai oublié
983
00:56:32,222 --> 00:56:35,934
comment j'arrive
à la blague suivante, Jared.
984
00:56:39,104 --> 00:56:40,606
Je ne m'en souviens pas.
985
00:56:42,733 --> 00:56:46,111
Je te jure
que je ne me souviens pas, Jared.
986
00:56:47,446 --> 00:56:51,325
Je suis humilié.
On peut avoir plus de brouillard ?
987
00:56:52,284 --> 00:56:54,286
Sous titres : Pascale Bolazzi