1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,219 --> 00:00:11,469 Arrête ! 4 00:00:11,470 --> 00:00:13,221 Arrête ! Il triche ! 5 00:00:13,222 --> 00:00:15,389 - Il triche. - Comment il gagne ? 6 00:00:15,390 --> 00:00:17,266 Il a la bonne manette ! 7 00:00:17,267 --> 00:00:20,229 Bon, les gars. Je reviens tout de suite. 8 00:00:21,688 --> 00:00:24,441 Bon sang, quels animaux ! 9 00:00:26,610 --> 00:00:31,198 Mesdames et messieurs, Matteo Lane ! 10 00:00:34,117 --> 00:00:36,036 Bonsoir ! 11 00:00:36,870 --> 00:00:38,288 Bonsoir ! 12 00:00:43,126 --> 00:00:44,544 Oh, mon Dieu. 13 00:00:44,545 --> 00:00:46,546 C'est une soirée importante. 14 00:00:46,547 --> 00:00:49,090 On a beaucoup de choses à se dire. 15 00:00:49,091 --> 00:00:50,384 Les femmes blanches. 16 00:00:52,844 --> 00:00:54,887 Les blanches, 17 00:00:54,888 --> 00:00:56,390 dans la journée... 18 00:00:57,683 --> 00:00:58,892 Ça va. 19 00:01:00,894 --> 00:01:03,897 Tout va bien. Vous êtes dans les RH, les RP. 20 00:01:06,191 --> 00:01:08,277 Tout va bien. 21 00:01:09,486 --> 00:01:12,030 Une gorgée de rosé, 22 00:01:14,074 --> 00:01:17,786 et vous dites : "C'est ma soirée." 23 00:01:22,249 --> 00:01:23,541 Vous avez quoi ? 24 00:01:23,542 --> 00:01:26,502 On connaît tous le son d'une blanche bourrée. 25 00:01:26,503 --> 00:01:28,212 Parce qu'on... C'est vrai ! 26 00:01:28,213 --> 00:01:30,548 Ce n'est pas forcément bruyant. 27 00:01:30,549 --> 00:01:32,217 Non, c'est perçant. 28 00:01:33,677 --> 00:01:35,386 Vous connaissez ce son. 29 00:01:35,387 --> 00:01:38,264 Si on met une blanche ivre dans une base militaire, 30 00:01:38,265 --> 00:01:41,351 on entendra "des frites ?". C'est... 31 00:01:41,977 --> 00:01:42,978 Oui. 32 00:01:44,521 --> 00:01:46,355 J'ai remarqué aussi 33 00:01:46,356 --> 00:01:49,150 que toutes leurs conversations se ressemblent. 34 00:01:49,151 --> 00:01:50,860 Peu importe où on est, 35 00:01:50,861 --> 00:01:53,279 dans quel pays, à quelle heure, ce sera : 36 00:01:53,280 --> 00:01:56,783 "Je disais à Joanne qu'elle n'ira pas..." 37 00:02:05,792 --> 00:02:07,918 Inutile d'aller jusqu'au bout. 38 00:02:07,919 --> 00:02:10,338 Il suffit d'aller voir d'autres blanches. 39 00:02:10,339 --> 00:02:12,632 Elles finiront la conversation. 40 00:02:12,633 --> 00:02:15,260 "Il a dit que je ne faisais pas mon travail..." 41 00:02:26,396 --> 00:02:29,191 J'étais à Rome il y a quelques mois, et... 42 00:02:29,733 --> 00:02:30,901 Ciao. Et... 43 00:02:32,694 --> 00:02:35,821 J'ai vu trois blanches marcher, d'environ 19, 20 ans. 44 00:02:35,822 --> 00:02:37,740 Jeunes. C'est leur première fois 45 00:02:37,741 --> 00:02:40,451 à Rome, sûrement. Elles mangent des glaces, 46 00:02:40,452 --> 00:02:42,370 elles marchent, et une fille dit : 47 00:02:42,371 --> 00:02:45,331 "Cette gelato est meilleure que celle d'hier." 48 00:02:45,332 --> 00:02:47,042 Et la fille du milieu dit : 49 00:02:47,959 --> 00:02:50,253 "Une autre victoire pour TikTok." 50 00:02:55,842 --> 00:02:57,427 J'aimerais qu'elle meure. 51 00:03:01,848 --> 00:03:04,518 "Une autre victoire pour TikTok." 52 00:03:05,018 --> 00:03:07,603 C'est drôle, mon compte TikTok et Instagram... 53 00:03:07,604 --> 00:03:10,147 J'ignore comment c'est arrivé, mon algorithme 54 00:03:10,148 --> 00:03:13,485 me renvoie toujours à des femmes cuisant des pâtes. 55 00:03:14,361 --> 00:03:16,112 J'ignore d'où ça vient. 56 00:03:16,113 --> 00:03:20,075 Les Italiens sont blancs. Je parle de Sarah, pas de Maria. 57 00:03:21,368 --> 00:03:24,245 J'ignorais qu'il y avait des recettes à la mode. 58 00:03:24,246 --> 00:03:25,704 J'ignorais ça. 59 00:03:25,705 --> 00:03:28,582 Mais la recette que je revois 60 00:03:28,583 --> 00:03:31,127 est toujours la même. Huile d'olive, oignon, 61 00:03:31,128 --> 00:03:36,048 ail, purée de tomate, crème fouettée, mozzarella fraîche et fusilli. 62 00:03:36,049 --> 00:03:39,093 Et les pâtes... Très bien. Mais j'ai vu cette femme. 63 00:03:39,094 --> 00:03:41,387 Elle apparaît sur la vidéo et dit : 64 00:03:41,388 --> 00:03:45,308 "Si tu veux préparer un repas qui va le..." 65 00:03:48,478 --> 00:03:50,355 Elle n'a pas d'amis, car... 66 00:03:51,690 --> 00:03:53,941 Vos amis réclament des comptes, non ? 67 00:03:53,942 --> 00:03:56,735 Si je faisais une vidéo de pâtes en disant : 68 00:03:56,736 --> 00:03:59,488 "Si tu veux préparer un repas qui va le..." 69 00:03:59,489 --> 00:04:01,198 Mes amis diraient : 70 00:04:01,199 --> 00:04:03,535 "De quelle cochonnerie tu parles ?" 71 00:04:07,998 --> 00:04:11,167 C'est drôle. J'adore aller en Italie. Qui vient d'Italie ? 72 00:04:11,168 --> 00:04:12,669 Pas Long Island. 73 00:04:14,045 --> 00:04:15,421 J'y vais tout le temps, 74 00:04:15,422 --> 00:04:18,549 et j'écris souvent des blagues sur l'Italie. 75 00:04:18,550 --> 00:04:21,010 Et durant toutes ces années, 76 00:04:21,011 --> 00:04:25,307 je n'ai jamais rien fait de gay, en Italie et... 77 00:04:27,476 --> 00:04:29,685 Car ils sont conservateurs. 78 00:04:29,686 --> 00:04:31,645 Ils ont le Vatican, là-bas. 79 00:04:31,646 --> 00:04:33,982 Des hommes en robe refoulant les femmes. 80 00:04:36,109 --> 00:04:38,403 Tellement gay. Mais... 81 00:04:39,404 --> 00:04:41,572 Vous êtes trop gay. 82 00:04:41,573 --> 00:04:44,909 Je n'ai jamais eu de rencard avant... 83 00:04:44,910 --> 00:04:47,578 En Italie, c'était il y a trois ans. 84 00:04:47,579 --> 00:04:51,541 J'étais à Rome, je parlais à un certain Giuseppe, et... 85 00:04:53,418 --> 00:04:54,753 Le cousin de Pinocchio. 86 00:04:56,379 --> 00:04:58,589 Je lui ai envoyé un texto à l'hôtel. 87 00:04:58,590 --> 00:05:00,549 Quand il est arrivé, 88 00:05:00,550 --> 00:05:03,136 il m'a écrit : "Je suis en bas." 89 00:05:05,972 --> 00:05:07,516 Son texto avait un accent. 90 00:05:09,768 --> 00:05:12,853 Je descends, et c'est un Romain tout craché. 91 00:05:12,854 --> 00:05:17,024 Il était appuyé sur une Vespa rouge, et j'ai dit : 92 00:05:17,025 --> 00:05:19,110 "Je suis Lizzie McGuire ?" 93 00:05:24,783 --> 00:05:28,828 À l'arrière de la Vespa : "Chante, Paolo !" 94 00:05:28,829 --> 00:05:32,248 C'est de ça que sont faits les rêves 95 00:05:32,249 --> 00:05:36,044 Au fait, j'ai revu ce film. Paolo est mexicain. 96 00:05:38,380 --> 00:05:41,882 Si on voyait les scènes coupées, ils diraient : "Action." 97 00:05:41,883 --> 00:05:43,343 "Hola, Lizzie." 98 00:05:47,514 --> 00:05:49,515 Il se passe toujours un truc en Italie. 99 00:05:49,516 --> 00:05:51,976 C'est dingue, il y a un an, 100 00:05:51,977 --> 00:05:55,396 j'ai rencontré la femme la plus célèbre du monde à Rome. 101 00:05:55,397 --> 00:05:58,899 Je suis avec mon ami Daniele Gattano, un humoriste italien. 102 00:05:58,900 --> 00:06:02,195 Il est très drôle et gay. C'est moi, mais là-bas. 103 00:06:03,697 --> 00:06:06,407 On est allés dans un resto, même pas chic. 104 00:06:06,408 --> 00:06:08,409 Ils ont dit : "Vous mangerez 105 00:06:08,410 --> 00:06:11,328 "dedans ou dehors ?" On dit : "Dehors." 106 00:06:11,329 --> 00:06:14,582 Il fait beau, on sort, il est assis en face de moi, 107 00:06:14,583 --> 00:06:16,793 et il commence à paniquer. Il dit : 108 00:06:18,545 --> 00:06:22,798 "Matteo !" Et moi : "Que se passe-t-il ?" 109 00:06:22,799 --> 00:06:25,509 "Opfra, Matteo !" 110 00:06:25,510 --> 00:06:27,845 Moi : "C'est quoi, Opfra ?" Il dit : 111 00:06:27,846 --> 00:06:31,099 "Opfra Winfrey, Matteo ! Opfra Winfrey, Matteo !" 112 00:06:31,933 --> 00:06:34,643 Ils l'appellent "Opfra". J'ignore pourquoi. 113 00:06:34,644 --> 00:06:37,147 Je me retourne, je regarde, c'est Opfra ! 114 00:06:38,231 --> 00:06:40,900 Oprah Winfrey. J'ai grandi à Chicago et à 25 ans, 115 00:06:40,901 --> 00:06:42,818 je l'avais jamais vue. 116 00:06:42,819 --> 00:06:45,321 Je suis à Rome, je vois Oprah. 117 00:06:45,322 --> 00:06:48,282 Je me dis : 118 00:06:48,283 --> 00:06:50,492 "Je dois parler à Oprah." 119 00:06:50,493 --> 00:06:53,329 Face à une célébrité, ne la prenez pas en otage. 120 00:06:53,330 --> 00:06:55,581 Faites-lui un compliment, d'accord ? 121 00:06:55,582 --> 00:06:59,043 Mais je me dis : "Comment résumer ce que je suis, 122 00:06:59,044 --> 00:07:02,631 "ce que je pense ?" Je suis gay, américain, et elle a la classe. 123 00:07:05,508 --> 00:07:06,676 Je réfléchis. 124 00:07:08,053 --> 00:07:10,262 Elle arrive, elle est tout près. 125 00:07:10,263 --> 00:07:14,391 J'enlève mes lunettes, on se regarde dans les yeux, et je dis : 126 00:07:14,392 --> 00:07:15,644 "Vous déchirez." 127 00:07:24,069 --> 00:07:27,404 Et je jure devant Dieu, vous savez ce qu'elle m'a dit ? 128 00:07:27,405 --> 00:07:30,282 Je le jure devant Dieu : "Vous déchirez !" 129 00:07:30,283 --> 00:07:32,661 Je le jure devant Dieu. 130 00:07:35,747 --> 00:07:37,415 Elle nous a fait des boulettes. 131 00:07:39,084 --> 00:07:41,210 J'adore aller en Italie, et... 132 00:07:41,211 --> 00:07:43,295 L'été dernier... Je vais toujours en Sicile. 133 00:07:43,296 --> 00:07:47,216 J'ai de la famille et des amis en Sicile, j'y étais l'an dernier. 134 00:07:47,217 --> 00:07:52,096 J'y suis allé avec mon ami Giovanni. Et dans le nord-est de la Sicile, 135 00:07:52,097 --> 00:07:55,099 il y a de petites îles, un groupe d'îlots, 136 00:07:55,100 --> 00:07:57,267 l'une d'elles est Lipari. Minuscule. 137 00:07:57,268 --> 00:08:00,062 Je suis avec mon ami Giovanni. 138 00:08:00,063 --> 00:08:03,023 Et tout le monde dit : "Tu dois aller à ce resto. 139 00:08:03,024 --> 00:08:05,901 "Trattoria Siciliana. Va manger là." 140 00:08:05,902 --> 00:08:09,071 On arrive à 19 h au restaurant. 141 00:08:09,072 --> 00:08:11,365 C'est bondé. Normal, c'est le seul. 142 00:08:11,366 --> 00:08:14,243 Il y a une table avec deux chaises. 143 00:08:14,244 --> 00:08:18,123 On va voir la femme centenaire qui travaille là-bas et... 144 00:08:19,958 --> 00:08:23,210 C'est ça, les Italiennes. Elles ont 25 ou 92 ans. 145 00:08:23,211 --> 00:08:25,671 Il n'y a rien entre les deux. 146 00:08:25,672 --> 00:08:27,548 Soit c'est un mannequin de Milan, 147 00:08:27,549 --> 00:08:29,718 soit c'est E.T. en robe de chambre. 148 00:08:37,934 --> 00:08:39,853 E.T. en drag queen, vous voyez ? 149 00:08:43,148 --> 00:08:44,816 C'est ma nonna. 150 00:08:46,317 --> 00:08:48,902 En italien, on lui dit : 151 00:08:48,903 --> 00:08:51,572 "Cette table est libre ?" Elle : "Oui." 152 00:08:51,573 --> 00:08:54,491 Elle nous accompagne à la table... 153 00:08:54,492 --> 00:08:57,244 Elle marche comme Mariah Carey à son concert de Noël. 154 00:08:57,245 --> 00:08:58,621 Elle arrive 155 00:08:59,456 --> 00:09:02,042 avec peine à la table. 156 00:09:02,792 --> 00:09:05,420 On parlera de Mariah. J'ai des trucs sur elle. 157 00:09:06,504 --> 00:09:08,338 On arrive à la table, et la chaise... 158 00:09:08,339 --> 00:09:10,591 On aurait dit un gag. Écoutez bien. 159 00:09:10,592 --> 00:09:13,594 Il y a un chat sur la chaise, 160 00:09:13,595 --> 00:09:15,055 et elle dit : "Non." 161 00:09:19,976 --> 00:09:22,896 On demande : "Pourquoi ?" Elle : "Rocco." 162 00:09:24,522 --> 00:09:26,815 Quand j'ai écrit ce sketch, j'ai appelé Giovanni. 163 00:09:26,816 --> 00:09:29,651 "J'écris une blague sur toi." Il m'a coupé 164 00:09:29,652 --> 00:09:31,696 en disant : "Oui, Rocco." 165 00:09:35,200 --> 00:09:38,911 Le matin, on prenait un café dans une pasticceria du coin. 166 00:09:38,912 --> 00:09:43,416 C'était pareil, E.T. cuisinant en robe de chambre. 167 00:09:44,459 --> 00:09:46,794 On est en Sicile en plein été. 168 00:09:46,795 --> 00:09:49,088 Il fait chaud, on est tous bronzés. 169 00:09:49,089 --> 00:09:51,131 Un jour, on voit une serveuse. 170 00:09:51,132 --> 00:09:53,550 Elle doit avoir 20 ans. Elle est si pâle, 171 00:09:53,551 --> 00:09:55,261 on dirait un fantôme. 172 00:09:56,805 --> 00:09:57,846 Si pâle. 173 00:09:57,847 --> 00:10:00,307 Je lui dis : "Buongiorno." 174 00:10:00,308 --> 00:10:03,477 Elle : "Buongiorno." Et je commande un café. 175 00:10:03,478 --> 00:10:04,646 Je dis... 176 00:10:06,189 --> 00:10:08,982 Et elle : "Attendez, non. Per favore, non." 177 00:10:08,983 --> 00:10:12,195 Moi : "Vous parlez anglais ?" Elle : "Je suis irlandaise." 178 00:10:14,531 --> 00:10:16,031 Moi : "Que faites-vous là ? 179 00:10:16,032 --> 00:10:19,034 "Je vis avec un Italien depuis six mois. 180 00:10:19,035 --> 00:10:21,913 "Je travaille à la pâtisserie de sa mère. Aidez-moi." 181 00:10:23,832 --> 00:10:24,916 Quelle idiote. 182 00:10:29,212 --> 00:10:31,046 C'est ce qui est cool, 183 00:10:31,047 --> 00:10:32,923 après tant d'années de stand-up, 184 00:10:32,924 --> 00:10:35,802 je passe à l'international, et pas qu'au Canada. 185 00:10:38,263 --> 00:10:40,430 J'ai commencé l'an dernier. 186 00:10:40,431 --> 00:10:43,517 Je suis parti en Europe, en France. C'était cool. 187 00:10:43,518 --> 00:10:46,103 L'un de mes amis a fait la première partie, 188 00:10:46,104 --> 00:10:48,522 Francesco De Carlo, un humoriste italien. 189 00:10:48,523 --> 00:10:53,068 Et à l'étranger, on essaie d'apprendre des petites phrases. 190 00:10:53,069 --> 00:10:56,321 Dans un magasin, en France, on dit "bonjour, merci". 191 00:10:56,322 --> 00:10:58,115 Et quand on part, "au revoir". 192 00:10:58,116 --> 00:11:00,659 Mais l'accent italien de Francesco 193 00:11:00,660 --> 00:11:04,247 est si fort que quand je dis "au revoir", j'entends "waouh". 194 00:11:11,588 --> 00:11:14,883 "Qu'est-ce que tu dis ?" "J'arrive pas à dire ce mot." 195 00:11:17,093 --> 00:11:18,344 Ciao. 196 00:11:20,096 --> 00:11:22,639 J'ai l'habitude du public américain, 197 00:11:22,640 --> 00:11:26,059 et je n'ai pas pensé à certains détails. 198 00:11:26,060 --> 00:11:27,978 Par exemple, quand j'interroge 199 00:11:27,979 --> 00:11:30,772 un Américain, il dira toujours "oui". 200 00:11:30,773 --> 00:11:32,691 Les Américains font toujours... 201 00:11:32,692 --> 00:11:34,067 Ça veut dire oui. 202 00:11:34,068 --> 00:11:36,195 Je suis à Paris. 203 00:11:36,196 --> 00:11:38,405 Je joue devant mille Français gays. 204 00:11:38,406 --> 00:11:40,450 Plus gays que le Français moyen. 205 00:11:41,659 --> 00:11:44,036 Ils ont tous l'air gay. Là-bas, j'ai l'air hétéro. 206 00:11:44,037 --> 00:11:46,497 Je passe pour un mâle alpha à Paris. 207 00:11:53,880 --> 00:11:55,548 Ouah ! 208 00:11:58,092 --> 00:11:59,510 Imaginez. Alors... 209 00:12:02,722 --> 00:12:04,349 Dans ce short. 210 00:12:05,934 --> 00:12:09,895 Je fais mon spectacle, d'accord ? 211 00:12:09,896 --> 00:12:11,939 Mille personnes. Je pose une question. 212 00:12:11,940 --> 00:12:13,649 Je crois qu'ils vont dire... 213 00:12:13,650 --> 00:12:16,193 Et en même temps, ils disent tous... 214 00:12:16,194 --> 00:12:17,278 "Oui." 215 00:12:25,995 --> 00:12:29,998 Après le spectacle, on va dans un restaurant, 216 00:12:29,999 --> 00:12:32,876 un endroit très prétentieux, 217 00:12:32,877 --> 00:12:34,753 tout le monde semble important. 218 00:12:34,754 --> 00:12:37,339 Les serveuses n'étaient pas de jolies femmes, 219 00:12:37,340 --> 00:12:41,386 mais des mannequins. Elles étaient désagréables avec nous. 220 00:12:42,804 --> 00:12:44,012 Très désagréables. 221 00:12:44,013 --> 00:12:48,226 Mais elles auraient pu me faire les pires choses, j'aurais dit merci. 222 00:12:49,102 --> 00:12:52,688 L'une d'elles porte un grand plateau de vaisselle. 223 00:12:52,689 --> 00:12:56,108 Elle marche, elle tombe, il y a des débris partout. 224 00:12:56,109 --> 00:12:58,443 Tout le resto regarde. Genre... 225 00:12:58,444 --> 00:13:01,196 Francesco mange. Sans lever les yeux, il dit : 226 00:13:01,197 --> 00:13:03,241 "On ne peut pas tout avoir." 227 00:13:16,963 --> 00:13:20,674 On s'est bien amusés à Paris, puis on est allés à Amsterdam. 228 00:13:20,675 --> 00:13:22,593 Quelqu'un y est déjà allé ? 229 00:13:23,469 --> 00:13:25,387 J'y ai passé de bons moments. 230 00:13:25,388 --> 00:13:28,640 Vous savez quoi ? Impossible de prononcer leurs noms. 231 00:13:28,641 --> 00:13:31,728 Ils avaient l'air d'éternuer en disant leur nom. 232 00:13:32,645 --> 00:13:34,479 "Salut, je m'appelle Matteo." 233 00:13:34,480 --> 00:13:36,024 "Je m'appelle..." 234 00:13:39,444 --> 00:13:42,363 "Gesundheit, c'est mon fils." "Tais-toi !" 235 00:13:44,532 --> 00:13:47,325 Le public néerlandais est spécial. 236 00:13:47,326 --> 00:13:49,619 En Italie, quand tu clignes des yeux, 237 00:13:49,620 --> 00:13:51,580 le public dit : 238 00:13:51,581 --> 00:13:53,416 "Grazie, Matteo." 239 00:13:54,459 --> 00:13:56,169 Le rire hollandais, c'est... 240 00:14:03,259 --> 00:14:04,885 Après le spectacle, 241 00:14:04,886 --> 00:14:07,847 ils te disent : "J'ai jamais autant ri de ma vie. 242 00:14:10,725 --> 00:14:12,142 "J'ai mal aux joues. 243 00:14:12,143 --> 00:14:15,271 "Je n'oublierai jamais cette soirée." 244 00:14:20,693 --> 00:14:23,445 Ils ont tous ces canaux à Amsterdam, 245 00:14:23,446 --> 00:14:25,615 car ils se prennent pour Venise... 246 00:14:26,282 --> 00:14:29,451 C'est cool. Il y a des bateaux, les gens boivent. 247 00:14:29,452 --> 00:14:32,037 Des bars, des serveurs. C'est très glamour. 248 00:14:32,038 --> 00:14:34,331 Francesco a dit : "Prenons un bateau." 249 00:14:34,332 --> 00:14:36,333 On prend un bateau. 250 00:14:36,334 --> 00:14:40,420 On tombe dans un piège à touristes, il n'y a pas de bar. 251 00:14:40,421 --> 00:14:42,590 Juste un sac de Heineken, et... 252 00:14:43,549 --> 00:14:45,133 "Montons sur le bateau." 253 00:14:45,134 --> 00:14:48,887 On monte sur le bateau, et il y a une guide. 254 00:14:48,888 --> 00:14:53,642 Le seul travail d'un guide est de nous parler d'Amsterdam. 255 00:14:53,643 --> 00:14:57,522 Mais elle se croyait humoriste, on l'a immédiatement détestée. 256 00:14:58,898 --> 00:15:00,941 Si vous connaissez Amsterdam, 257 00:15:00,942 --> 00:15:04,861 certains immeubles sont petits, d'autres grands, c'est bancal. 258 00:15:04,862 --> 00:15:06,822 Ils penchent en avant, en arrière. 259 00:15:06,823 --> 00:15:08,949 Elle montre un groupe d'immeubles. 260 00:15:08,950 --> 00:15:10,867 "Vous voyez ces bâtiments ?" 261 00:15:10,868 --> 00:15:12,494 On dit : "Oui." Elle dit : 262 00:15:12,495 --> 00:15:15,123 "On les appelle les bâtiments gay." 263 00:15:18,584 --> 00:15:21,378 Mon côté gay s'en fout. Mon côté humoriste : 264 00:15:21,379 --> 00:15:22,713 "C'est quoi, la chute ?" 265 00:15:25,883 --> 00:15:28,552 Francesco et moi, on lève la main. 266 00:15:28,553 --> 00:15:31,638 On demande : "Pourquoi gays ?" 267 00:15:31,639 --> 00:15:34,016 Elle dit : "Ils sont pas droits !" 268 00:15:46,112 --> 00:15:47,155 Connasse. 269 00:15:56,539 --> 00:15:57,747 On a tourné en Europe. 270 00:15:57,748 --> 00:16:00,625 Après, je suis allé en Australie, 271 00:16:00,626 --> 00:16:02,544 pour la première fois. 272 00:16:02,545 --> 00:16:08,466 Et j'ai réalisé que les Américains ne savent rien sur l'Australie. 273 00:16:08,467 --> 00:16:10,677 J'étais à Sydney. Mon amie m'a appelé. 274 00:16:10,678 --> 00:16:12,846 Elle a dit : "C'est exotique ?" 275 00:16:12,847 --> 00:16:14,765 Moi : "Je suis à Sephora." 276 00:16:17,643 --> 00:16:19,811 Les Australiens le savent. 277 00:16:19,812 --> 00:16:22,439 Je suis allé sur Instagram, et j'ai posté : 278 00:16:22,440 --> 00:16:24,566 "J'aimerais porter un koala." 279 00:16:24,567 --> 00:16:27,320 Je ne veux pas... Encore un truc de blanche. 280 00:16:28,571 --> 00:16:30,071 Pas toutes les blanches, 281 00:16:30,072 --> 00:16:33,033 mais le genre de fille qui à 13 ans va aux Bahamas 282 00:16:33,034 --> 00:16:34,994 et revient avec des tresses. 283 00:16:39,582 --> 00:16:41,499 On lui dit : "Molly, tu es rousse. 284 00:16:41,500 --> 00:16:43,628 "On est à Chicago, mets un chapeau." 285 00:16:44,462 --> 00:16:47,088 Je plaisantais. "Je vais en Australie 286 00:16:47,089 --> 00:16:48,590 "pour porter un koala." 287 00:16:48,591 --> 00:16:50,634 Apparemment, tout le monde le sait. 288 00:16:50,635 --> 00:16:53,136 J'ai reçu des messages d'Australiens : 289 00:16:53,137 --> 00:16:55,056 "Ils ont la chlamydia." 290 00:16:59,435 --> 00:17:01,395 Je vais pas lui lécher le cul. 291 00:17:05,942 --> 00:17:08,652 C'est réel ? Beaucoup d'Américains vont faire... 292 00:17:08,653 --> 00:17:09,737 "Souriez !" 293 00:17:21,791 --> 00:17:23,959 J'ai dit : "Je suis gay depuis un bail. 294 00:17:23,960 --> 00:17:26,379 "J'ai croisé des ours qui ont la chlamydia." 295 00:17:33,219 --> 00:17:34,886 L'accent, c'est terrible. 296 00:17:34,887 --> 00:17:38,807 Je sais, je suis l'étranger. C'est moi qui ai l'accent. 297 00:17:38,808 --> 00:17:41,351 Le matin, je commandais le petit-déj', 298 00:17:41,352 --> 00:17:44,146 et un type répondait : "Allô ?" 299 00:17:46,440 --> 00:17:48,817 "Vous avez du yaourt et du granola ? 300 00:17:48,818 --> 00:17:50,235 "Un truc léger." 301 00:17:50,236 --> 00:17:53,489 Je sais qu'il n'a pas dit ça, mais on aurait dit... 302 00:17:57,201 --> 00:17:59,370 Et il finissait par : "Si vous voulez." 303 00:18:03,165 --> 00:18:05,458 J'avais trop peur, je disais oui. 304 00:18:05,459 --> 00:18:08,087 Chaque matin, je mangeais du saumon. 305 00:18:10,965 --> 00:18:13,466 Faites gaffe à l'accent australien. 306 00:18:13,467 --> 00:18:16,052 Il faut le comprendre. J'avais 18 ans, 307 00:18:16,053 --> 00:18:18,513 j'étais à la fac, et une étudiante étrangère 308 00:18:18,514 --> 00:18:20,974 m'a dit : "Bonjour." 309 00:18:20,975 --> 00:18:24,936 J'essaie d'être sympa : "Australienne ? Bienvenue à Chicago." 310 00:18:24,937 --> 00:18:27,773 Elle a dit : "Néo-Zélandaise." 311 00:18:29,066 --> 00:18:31,694 J'ai pas dit "Chinoise". J'étais pas loin. 312 00:18:35,823 --> 00:18:38,700 En Nouvelle-Zélande, c'était dur, la pandémie ? 313 00:18:38,701 --> 00:18:40,869 Quelqu'un s'en souvient ? 314 00:18:40,870 --> 00:18:43,997 Leur premier ministre passait à la télé 315 00:18:43,998 --> 00:18:47,834 et disait : "En Nouvelle-Zélande, on n'a pas de cas de COVID." 316 00:18:47,835 --> 00:18:50,963 J'ai dit : "Personne ne vit là-bas ! 317 00:18:54,091 --> 00:18:55,885 "Je vis à Manhattan, idiot !" 318 00:18:56,927 --> 00:18:59,972 Tout le monde peut le faire. "Tu vas là, et toi là. 319 00:19:00,473 --> 00:19:02,141 "Problème résolu." 320 00:19:10,107 --> 00:19:11,691 Quand on fait ce métier, 321 00:19:11,692 --> 00:19:12,942 on voyage beaucoup. 322 00:19:12,943 --> 00:19:14,903 Je suis tout le temps en Uber. 323 00:19:14,904 --> 00:19:17,072 Où que j'aille, dans chaque pays, 324 00:19:17,073 --> 00:19:18,239 chaque ville, Uber. 325 00:19:18,240 --> 00:19:20,408 Ils ont tous leur propre culture. 326 00:19:20,409 --> 00:19:22,452 À New York, on a une culture Uber. 327 00:19:22,453 --> 00:19:24,789 Ici, à Los Angeles, 328 00:19:25,498 --> 00:19:26,707 applaudissez 329 00:19:27,500 --> 00:19:29,543 si vous parlez au chauffeur. 330 00:19:42,556 --> 00:19:43,808 Ça va pas ? 331 00:19:45,142 --> 00:19:47,894 À New York, on ne leur parle pas. 332 00:19:47,895 --> 00:19:49,062 Ils ne veulent pas. 333 00:19:49,063 --> 00:19:51,231 On ne veut pas se parler. 334 00:19:51,232 --> 00:19:54,609 J'ai eu un accident dans un Uber sur la 39e et la 6e avenue 335 00:19:54,610 --> 00:19:56,946 et je n'ai rien dit à mon chauffeur. 336 00:19:59,407 --> 00:20:01,866 On s'est regardés dans le rétroviseur. 337 00:20:01,867 --> 00:20:04,453 J'ai annulé et je suis sorti. 338 00:20:09,625 --> 00:20:11,793 Mais ailleurs, ils veulent parler. 339 00:20:11,794 --> 00:20:13,211 En Caroline du Nord. 340 00:20:13,212 --> 00:20:14,879 C'est le pire. 341 00:20:14,880 --> 00:20:16,590 Oui, j'ai bien dit ça. 342 00:20:17,925 --> 00:20:21,386 Je cours vers mon Uber. Il pleut. Je vais à l'aéroport. 343 00:20:21,387 --> 00:20:24,597 Avant de fermer la porte, c'est un cauchemar. 344 00:20:24,598 --> 00:20:29,228 Il se retourne : "Tiens, tiens. 345 00:20:34,859 --> 00:20:38,904 "On dirait que quelqu'un va à l'aéroport, aujourd'hui." 346 00:20:39,655 --> 00:20:41,449 Non ! 347 00:20:48,038 --> 00:20:50,623 Et j'essaie de lui envoyer des signes. 348 00:20:50,624 --> 00:20:53,878 "Pas de conversation !" J'ai mis huit écouteurs. 349 00:20:55,337 --> 00:20:57,839 Le type s'en fout. Il va bruncher. 350 00:20:57,840 --> 00:21:00,967 Il dit : "C'est super, je dois aller voir mon fils 351 00:21:00,968 --> 00:21:03,554 "qui vit près de l'aéroport." 352 00:21:04,930 --> 00:21:05,931 "D'accord." 353 00:21:08,142 --> 00:21:10,394 Puis il dit, je n'invente rien : 354 00:21:11,687 --> 00:21:13,689 "Mon fils 355 00:21:14,315 --> 00:21:15,357 "a un cancer." 356 00:21:17,276 --> 00:21:18,401 J'ai appuyé 357 00:21:18,402 --> 00:21:20,946 sur "annuler" et je suis descendu. 358 00:21:26,327 --> 00:21:28,662 Comment réagir à ça ? 359 00:21:29,330 --> 00:21:31,331 Tu auras les cinq étoiles. 360 00:21:31,332 --> 00:21:33,625 J'ai raconté ça, un jour, et une femme a dit : 361 00:21:33,626 --> 00:21:34,876 "Pas drôle !" 362 00:21:34,877 --> 00:21:37,171 J'ai dit : "Tu es chauffeur Uber ?" 363 00:21:38,005 --> 00:21:39,339 C'est débile. 364 00:21:39,340 --> 00:21:41,509 Elle a dit : "J'ai eu le cancer !" 365 00:21:42,384 --> 00:21:44,637 J'ai appuyé sur "annuler". 366 00:21:49,600 --> 00:21:52,894 Je voyage beaucoup, je suis souvent en avion, 367 00:21:52,895 --> 00:21:55,104 je dors à l'hôtel. J'ai mal au dos. 368 00:21:55,105 --> 00:21:57,232 J'en ai parlé à mon ami, Mitch. 369 00:21:57,233 --> 00:21:59,527 Je ne sais pas comment dire ça. 370 00:22:00,027 --> 00:22:02,404 J'ai engagé un escort sans le vouloir. 371 00:22:03,531 --> 00:22:06,074 Je ne voulais pas. Je vous explique. 372 00:22:06,075 --> 00:22:08,868 J'ai dit à Mitch : "J'ai toujours mal au dos. 373 00:22:08,869 --> 00:22:10,787 "Je dois voir un masseur." 374 00:22:10,788 --> 00:22:13,039 Mitch a mal compris. 375 00:22:13,040 --> 00:22:15,583 Gay divorcé d'âge mûr à son apogée sexuelle, 376 00:22:15,584 --> 00:22:17,211 ce qui est redondant. 377 00:22:18,754 --> 00:22:21,756 Il m'a dit : "Tu as besoin d'un masseur ? 378 00:22:21,757 --> 00:22:24,468 "J'ai l'homme parfait pour toi." 379 00:22:25,719 --> 00:22:28,012 Je suis trop bête. Ce type m'écrit. 380 00:22:28,013 --> 00:22:30,431 Premier message : "Que du liquide." 381 00:22:30,432 --> 00:22:31,642 Moi : "Compris." 382 00:22:35,771 --> 00:22:38,565 On a rendez-vous à Chinatown dans un lieu paumé. 383 00:22:38,566 --> 00:22:40,525 En montant les escaliers, 384 00:22:40,526 --> 00:22:41,986 j'ai dit : "Ça fait peur." 385 00:22:46,740 --> 00:22:48,742 C'était facile de me tuer. 386 00:22:50,494 --> 00:22:51,828 Impossible à trouver. 387 00:22:51,829 --> 00:22:54,915 Comme un sanctuaire de Zelda. J'étais paumé. 388 00:22:55,416 --> 00:22:58,334 Vous savez ce qui est drôle ? Dans un spa, 389 00:22:58,335 --> 00:23:00,837 il y a de la musique de spa. Style Enya. 390 00:23:00,838 --> 00:23:02,088 Tu entres, genre... 391 00:23:02,089 --> 00:23:06,217 Qui sait où va la route... 392 00:23:06,218 --> 00:23:07,428 Là, non. 393 00:23:08,262 --> 00:23:11,848 Je vois un mec effrayant sous un néon. "Par là, déshabillez-vous." 394 00:23:11,849 --> 00:23:13,809 Moi : "J'arrive." 395 00:23:16,770 --> 00:23:19,188 J'aurais aimé l'inventer. J'entre, 396 00:23:19,189 --> 00:23:22,275 il y a une table, pas de couverture, je m'allonge, nu, 397 00:23:22,276 --> 00:23:23,819 prêt pour le supplice. 398 00:23:25,779 --> 00:23:27,864 Ma tête regarde à travers 399 00:23:27,865 --> 00:23:30,992 la table de massage. C'est comme un donut. 400 00:23:30,993 --> 00:23:32,577 Je vois le sol. 401 00:23:32,578 --> 00:23:35,204 Je regarde le sol, j'entends la porte se fermer, 402 00:23:35,205 --> 00:23:38,834 je vois ses deux jambes, et son pantalon se baisse. 403 00:23:40,169 --> 00:23:43,589 Mais je suis bête, je me dis : "Il doit avoir trop chaud." 404 00:23:46,258 --> 00:23:48,176 Il commence à me masser, 405 00:23:48,177 --> 00:23:51,429 et comme je crois que c'est un massage, je m'endors. 406 00:23:51,430 --> 00:23:54,058 Je me réveille avec un doigt dans le cul. 407 00:23:55,142 --> 00:23:58,603 Je me dis : "On me viole." Et ensuite : "Non, c'est vrai. 408 00:23:58,604 --> 00:23:59,730 "Je l'ai payé." 409 00:24:06,528 --> 00:24:08,864 Oui, j'ai payé. Et... 410 00:24:09,990 --> 00:24:11,283 J'ai laissé un pourboire. 411 00:24:13,327 --> 00:24:16,037 J'appelle Mitch : "Tu oses m'envoyer là-bas ?" 412 00:24:16,038 --> 00:24:17,413 Il dit : "C'était bien ?" 413 00:24:17,414 --> 00:24:19,333 Et moi : "Bien sûr !" 414 00:24:25,130 --> 00:24:27,382 Je devrais agir. Me faire masser. 415 00:24:27,383 --> 00:24:30,259 Yoga, étirements. Je devrais, mais non. 416 00:24:30,260 --> 00:24:32,512 Je suis fainéant, 417 00:24:32,513 --> 00:24:35,974 je vais à la salle de sport, mais c'est trop dur pour moi, 418 00:24:35,975 --> 00:24:39,060 car je n'aime pas le sport. Je n'ai jamais aimé ça. 419 00:24:39,061 --> 00:24:41,312 Je suis mal à l'aise dans ce milieu. 420 00:24:41,313 --> 00:24:43,856 Enfant, j'aurais adoré faire du sport. 421 00:24:43,857 --> 00:24:45,817 Hockey, football, tout ça. 422 00:24:45,818 --> 00:24:48,361 Mais les pères, les enfants et les coachs 423 00:24:48,362 --> 00:24:50,781 étaient méchants et homophobes. 424 00:24:52,324 --> 00:24:55,034 Je sais que je généralise. 425 00:24:55,035 --> 00:24:56,704 Applaudissez, les hétéros. 426 00:25:01,125 --> 00:25:02,751 Les gays, attrapez-les ! 427 00:25:04,253 --> 00:25:05,254 Je plaisante. 428 00:25:06,088 --> 00:25:07,881 Mais ça se passe comme ça. 429 00:25:10,676 --> 00:25:12,468 Je sais que je généralise. 430 00:25:12,469 --> 00:25:15,304 Mais pour moi, quand les hétéros vont 431 00:25:15,305 --> 00:25:17,557 à la salle, ils ont commencé à 15 ans. 432 00:25:17,558 --> 00:25:21,477 Ils sont avec leur coach, leurs amis ou... Bref. 433 00:25:21,478 --> 00:25:23,312 Ils commencent à 15 ans, 434 00:25:23,313 --> 00:25:25,982 et la trajectoire est... C'est plus facile. 435 00:25:25,983 --> 00:25:28,651 Ils y vont avec leurs amis, prennent confiance, 436 00:25:28,652 --> 00:25:31,863 ça les met en valeur, ils y vont tout le temps. 437 00:25:31,864 --> 00:25:35,325 Puis ils se marient, ont 30 ans, des enfants. 438 00:25:35,909 --> 00:25:37,786 C'est là que les gays arrivent. 439 00:25:38,912 --> 00:25:41,999 On sort de l'ombre. La voie est libre ! 440 00:25:47,004 --> 00:25:49,839 Mais je ne sais pas parler aux hétéros. 441 00:25:49,840 --> 00:25:51,340 J'ai pas la même énergie. 442 00:25:51,341 --> 00:25:53,801 Un coach... Il vient à ma salle. 443 00:25:53,802 --> 00:25:55,511 Giovanni, du Bronx. 444 00:25:55,512 --> 00:25:58,182 Latino, il fait peur, style actif. 445 00:26:00,559 --> 00:26:01,976 On se voit chaque jour. 446 00:26:01,977 --> 00:26:04,854 Quand on connaît quelqu'un, on se salue. 447 00:26:04,855 --> 00:26:08,108 Mais la façon dont il me salue, il fait... 448 00:26:09,401 --> 00:26:11,987 Je ne sais pas quoi répondre, je fais... 449 00:26:22,998 --> 00:26:24,624 Je réponds de travers. 450 00:26:24,625 --> 00:26:26,376 Il dit : "Salut." Moi : "Bien." 451 00:26:34,760 --> 00:26:36,636 Une fois, c'était le jour 452 00:26:36,637 --> 00:26:38,679 des épaules. Je travaillais les épaules, 453 00:26:38,680 --> 00:26:40,681 je me regardais dans le miroir, 454 00:26:40,682 --> 00:26:43,267 et le mec le plus grand était un centaure. 455 00:26:43,268 --> 00:26:44,645 Il était immense. 456 00:26:45,354 --> 00:26:46,854 Il s'est approché de moi. 457 00:26:46,855 --> 00:26:49,733 J'étais comme Josie Grosse Truie. "Le bal ?" 458 00:26:52,903 --> 00:26:55,071 Il m'a dit : "Tu peux m'aider ?" 459 00:26:55,072 --> 00:26:57,241 Moi : "Bien, merci." Non. 460 00:26:58,325 --> 00:27:01,119 J'ai pas dit ça. J'ai marché jusqu'au banc. 461 00:27:01,120 --> 00:27:04,205 Il portait 500 kg de chaque côté. 462 00:27:04,206 --> 00:27:05,456 Le poids... 463 00:27:05,457 --> 00:27:08,126 Je voulais dire : "Si vous voulez survivre, 464 00:27:08,127 --> 00:27:09,962 "le vent serait plus utile." 465 00:27:12,464 --> 00:27:13,590 Donc... 466 00:27:14,842 --> 00:27:17,260 Derrière lui, j'ai mis mes mains comme ça, 467 00:27:17,261 --> 00:27:19,221 j'avais vu certains le faire. 468 00:27:21,640 --> 00:27:24,267 Les hétéros n'apprennent pas la honte. 469 00:27:24,268 --> 00:27:26,060 Une pompe et vous êtes aux JO. 470 00:27:26,061 --> 00:27:27,645 "Ouais !" Je panique. 471 00:27:27,646 --> 00:27:29,480 "Moi et mes petites mains gay ! 472 00:27:29,481 --> 00:27:31,900 "La seule chose qui le garde en vie." 473 00:27:33,026 --> 00:27:34,277 Si ça tombe et qu'il meurt, 474 00:27:34,278 --> 00:27:37,738 je cours comme Nathan Lane dans The Birdcage. 475 00:27:37,739 --> 00:27:38,907 J'ai juste... 476 00:27:39,616 --> 00:27:40,784 Je ne peux pas ! 477 00:27:44,580 --> 00:27:47,456 J'étais soulagé, à la fin. Il a dit : "Merci, mec." 478 00:27:47,457 --> 00:27:49,126 J'ai dit : "Plus jamais !" 479 00:27:53,839 --> 00:27:55,631 J'ai choisi un coach. 480 00:27:55,632 --> 00:27:56,799 Pour me rassurer. 481 00:27:56,800 --> 00:27:59,760 Pour savoir ce que je fais, me sentir mieux. 482 00:27:59,761 --> 00:28:01,804 C'est sympa de choisir un coach. 483 00:28:01,805 --> 00:28:04,265 J'ai demandé au directeur. 484 00:28:04,266 --> 00:28:06,767 Il m'a montré des photos et j'ai dit : 485 00:28:06,768 --> 00:28:07,853 "Il est canon." 486 00:28:09,521 --> 00:28:11,647 J'ai choisi le plus effrayant. 487 00:28:11,648 --> 00:28:13,107 Barbu, chapeau à l'envers. 488 00:28:13,108 --> 00:28:15,735 Damon. Je me suis mis à fantasmer. 489 00:28:15,736 --> 00:28:18,697 Ça va être comme un épisode de Ricki Lake. 490 00:28:19,656 --> 00:28:21,240 Ma mère me contrôle pas. 491 00:28:21,241 --> 00:28:23,284 J'ai 13 ans. "Je vous emmerde." 492 00:28:23,285 --> 00:28:26,329 Puis un sergent-instructeur me crie dessus, je pleure. 493 00:28:26,330 --> 00:28:27,664 C'était un fantasme. 494 00:28:31,418 --> 00:28:34,253 Je suis allé le rencontrer le premier jour. 495 00:28:34,254 --> 00:28:38,467 "Damon, je m'appelle Matteo. Ton week-end, c'était bien ?" Et lui : 496 00:28:39,718 --> 00:28:42,471 "Mon chien est malade, ça m'inquiète." 497 00:28:46,058 --> 00:28:50,020 C'est de ça que sont faits les rêves 498 00:28:53,440 --> 00:28:55,024 Il est gay et australien. 499 00:28:55,025 --> 00:28:56,109 Je l'aime tant. 500 00:28:57,152 --> 00:29:00,112 Je voulais parler à Giovanni, l'autre coach, 501 00:29:00,113 --> 00:29:01,197 de ma blague sur lui. 502 00:29:01,198 --> 00:29:04,116 Si je blague sur quelqu'un, il doit le savoir. 503 00:29:04,117 --> 00:29:06,828 Mariah ne m'a pas répondu. Mais... 504 00:29:09,289 --> 00:29:10,582 Salut, Mariah. 505 00:29:11,416 --> 00:29:14,418 Mais je lui ai dit : "Salut, je m'appelle Matteo. 506 00:29:14,419 --> 00:29:17,463 "Je suis humoriste." J'ai expliqué la blague. 507 00:29:17,464 --> 00:29:19,298 Il n'a pas répondu. 508 00:29:19,299 --> 00:29:22,094 Mais à chaque fois, il fait ça à la salle. 509 00:29:35,732 --> 00:29:37,067 J'ai envie de me le faire. 510 00:29:40,779 --> 00:29:42,363 C'est amusant d'écrire. 511 00:29:42,364 --> 00:29:44,323 Chacun a sa méthode. 512 00:29:44,324 --> 00:29:45,992 Certains font un show d'une heure, 513 00:29:45,993 --> 00:29:49,120 ils parlent d'un thème ou suivent un fil rouge. 514 00:29:49,121 --> 00:29:51,664 Pour moi, mon stand-up, c'était plutôt : 515 00:29:51,665 --> 00:29:54,583 "On se voit au brunch." Je sais pas, léger. 516 00:29:54,584 --> 00:29:56,169 J'écris peut-être mal... 517 00:29:57,796 --> 00:30:00,172 C'est dur, car je parle de ma vie, 518 00:30:00,173 --> 00:30:02,341 je veux parler de certaines choses, 519 00:30:02,342 --> 00:30:05,803 et je voulais parler du fait que je suis mexicain. 520 00:30:05,804 --> 00:30:07,014 Ma mère est italienne. 521 00:30:09,975 --> 00:30:11,559 Italienne et mexicaine, 522 00:30:11,560 --> 00:30:14,855 je ressemble à Jafar qui sort du placard. 523 00:30:15,814 --> 00:30:16,939 "Prince Abubu". 524 00:30:16,940 --> 00:30:18,817 Il est trop gay. 525 00:30:20,402 --> 00:30:22,194 Jafar était gay, rappelez-vous. 526 00:30:22,195 --> 00:30:25,531 "Je souhaite que la princesse Jasmine m'aime." 527 00:30:25,532 --> 00:30:27,784 Je dis : "On a tous eu ce souhait." 528 00:30:28,618 --> 00:30:29,870 C'est trop gay. 529 00:30:34,666 --> 00:30:37,376 Revenons aux Mexicains. Qui d'autre est gay ? 530 00:30:37,377 --> 00:30:39,046 Mufasa. 531 00:30:40,839 --> 00:30:43,299 Je sais que Scar est gay, on oublie Scar. 532 00:30:43,300 --> 00:30:45,801 Il y a une scène où Mufasa crie sur Scar, 533 00:30:45,802 --> 00:30:47,929 puis Zazu débarque, et... 534 00:30:48,555 --> 00:30:50,057 Zazu est gay aussi. 535 00:30:52,392 --> 00:30:54,602 J'ai plein de noix de coco 536 00:30:54,603 --> 00:30:56,772 Meuf ! 537 00:30:58,440 --> 00:31:01,359 Zazu atterrit sur Mufasa. Ils se plaignent de Scar. 538 00:31:02,778 --> 00:31:04,403 Zazu se moque de Scar. 539 00:31:04,404 --> 00:31:06,530 "Il ferait un beau tapis de trône." 540 00:31:06,531 --> 00:31:08,365 Mufasa, très viril, dit : 541 00:31:08,366 --> 00:31:09,784 "Oh, Zazu." 542 00:31:09,785 --> 00:31:11,161 Je dis : "Gay !" 543 00:31:12,537 --> 00:31:15,165 Je le vois. 544 00:31:21,379 --> 00:31:22,714 Encore un. 545 00:31:24,007 --> 00:31:25,341 Le Miroir Magique 546 00:31:25,342 --> 00:31:27,761 de Blanche-Neige est trop gay. 547 00:31:29,679 --> 00:31:30,679 Je me trompe ? 548 00:31:30,680 --> 00:31:33,308 Avant, j'étais ce miroir au lycée. 549 00:31:33,975 --> 00:31:36,727 Je disais à mes copines : "Tu es la plus jolie." 550 00:31:36,728 --> 00:31:37,979 Je sais... 551 00:31:38,814 --> 00:31:40,189 Je connais cette vie. 552 00:31:40,190 --> 00:31:41,690 Mais ce miroir était nul. 553 00:31:41,691 --> 00:31:44,151 Il savait que la reine était folle. 554 00:31:44,152 --> 00:31:47,905 Il n'avait qu'à dire : "Tu es la plus belle." 555 00:31:47,906 --> 00:31:49,490 Un jour, elle a dit : 556 00:31:49,491 --> 00:31:52,494 "Qui est la plus belle du pays ?" 557 00:31:53,286 --> 00:31:54,913 "Cette garce, attrape-la !" 558 00:31:56,289 --> 00:31:57,374 Du calme. 559 00:32:00,460 --> 00:32:03,546 Je suis à moitié mexicain et je parle espagnol. 560 00:32:03,547 --> 00:32:05,172 J'ai d'abord appris l'italien, 561 00:32:05,173 --> 00:32:08,592 et j'ai l'accent quand je parle espagnol. 562 00:32:08,593 --> 00:32:11,095 Les autres latinos me disent : 563 00:32:11,096 --> 00:32:12,639 "On dirait Mario." 564 00:32:24,276 --> 00:32:27,236 Je ne sais rien de ma famille mexicaine, 565 00:32:27,237 --> 00:32:29,196 c'est une histoire de telenovela, 566 00:32:29,197 --> 00:32:32,242 mais la meilleure façon de la décrire... 567 00:32:32,742 --> 00:32:34,160 Il y a deux ans, 568 00:32:34,161 --> 00:32:37,205 j'ai fait une émission mexicaine, Noches con Platanito. 569 00:32:38,748 --> 00:32:40,917 Il y a des Mexicains, ici. 570 00:32:43,003 --> 00:32:45,547 Ça veut dire La Nuit de la petite banane. 571 00:32:46,339 --> 00:32:49,301 C'est super mexicain, c'est présenté par un clown. 572 00:32:49,801 --> 00:32:51,385 Le producteur m'a dit : 573 00:32:51,386 --> 00:32:54,305 "Il parlera de ton grand-père." Il est mexicain. 574 00:32:54,306 --> 00:32:56,182 Première question : 575 00:32:56,183 --> 00:32:59,268 "Votre grand-père est mexicain. Vous êtes mexicain. 576 00:32:59,269 --> 00:33:00,978 "Parlez-nous de votre papy." 577 00:33:00,979 --> 00:33:04,064 J'ai dit : "Oui, c'est vrai. Il est de Jalisco." 578 00:33:04,065 --> 00:33:05,650 Et... 579 00:33:09,863 --> 00:33:11,156 Vous voyez... 580 00:33:13,074 --> 00:33:14,909 Mais j'ai dit : "C'est vrai. 581 00:33:14,910 --> 00:33:17,161 "Ma famille vient de Jalisco. 582 00:33:17,162 --> 00:33:19,747 "Mais je ne les ai jamais connus, 583 00:33:19,748 --> 00:33:24,960 "car mes grands-parents ont eu cinq enfants ensemble. 584 00:33:24,961 --> 00:33:26,503 "Et en même temps, 585 00:33:26,504 --> 00:33:31,218 "il a eu cinq enfants avec une autre femme et... 586 00:33:32,135 --> 00:33:34,387 "Il leur a tous donné les mêmes noms." 587 00:33:36,223 --> 00:33:38,015 Je m'attendais à une réaction. 588 00:33:38,016 --> 00:33:40,435 Au lieu de ça, il a dit : "Il est malin." 589 00:33:51,738 --> 00:33:55,241 Je m'identifie plus à mon héritage mexicain. 590 00:33:55,242 --> 00:33:56,408 Mon mari vient 591 00:33:56,409 --> 00:33:59,453 du Mexique, on faisait beaucoup d'allers-retours. 592 00:33:59,454 --> 00:34:00,579 Là, il vit à New York. 593 00:34:00,580 --> 00:34:01,914 Mais chaque fois 594 00:34:01,915 --> 00:34:03,916 que je vais au Mexique, 595 00:34:03,917 --> 00:34:06,168 il y a un problème. À chaque fois. 596 00:34:06,169 --> 00:34:08,587 Avant qu'il vienne à New York, une fois, 597 00:34:08,588 --> 00:34:10,381 j'étais à San Antonio, au Texas. 598 00:34:10,382 --> 00:34:12,259 Et... Non. Et... 599 00:34:24,521 --> 00:34:25,689 C'est très joli. 600 00:34:28,400 --> 00:34:29,858 Je vais à l'aéroport. 601 00:34:29,859 --> 00:34:31,235 Je vole sur Aeroméxico. 602 00:34:31,236 --> 00:34:33,904 Tous les panneaux : "Retardé, retardé." 603 00:34:33,905 --> 00:34:37,075 Moi : "Qu'y a-t-il ? Ils disent : 604 00:34:37,575 --> 00:34:39,576 "Il y a une éruption volcanique 605 00:34:39,577 --> 00:34:42,079 "à Mexico, on ignore combien de temps 606 00:34:42,080 --> 00:34:43,455 "ça prendra." 607 00:34:43,456 --> 00:34:46,000 En général, quand on apprend 608 00:34:46,001 --> 00:34:48,877 qu'un volcan est en éruption, on se dit : 609 00:34:48,878 --> 00:34:50,880 "Je vais reporter mon voyage." 610 00:34:52,382 --> 00:34:55,468 Mais... Je m'étais fait une douche anale. 611 00:35:05,437 --> 00:35:06,563 Alors... 612 00:35:07,772 --> 00:35:10,358 J'ai dit à la réception : "Bonjour. 613 00:35:11,234 --> 00:35:13,903 "Je sais qu'il y a une éruption, mais... 614 00:35:14,863 --> 00:35:16,197 "J'ai pris une douche. 615 00:35:17,365 --> 00:35:19,075 "Si vous ne comprenez pas, 616 00:35:19,576 --> 00:35:22,203 "il y a bien un steward qui me comprendra... 617 00:35:26,207 --> 00:35:30,003 "J'ai trois heures devant moi. 618 00:35:30,545 --> 00:35:31,754 "Je peux vous aider. 619 00:35:31,755 --> 00:35:35,258 "Envoyez-moi là-bas, je m'assiérai sur le volcan." 620 00:35:38,720 --> 00:35:41,473 Un hétéro a dit : "J'ignore de quoi il parle." 621 00:35:43,308 --> 00:35:45,477 Sept heures et demie de retard. 622 00:35:46,019 --> 00:35:47,311 Sept heures et demie. 623 00:35:47,312 --> 00:35:49,647 J'étais le seul Américain. Tous mexicains. 624 00:35:49,648 --> 00:35:50,814 J'étais fasciné, 625 00:35:50,815 --> 00:35:53,901 car ils étaient alignés comme une petite armée. 626 00:35:53,902 --> 00:35:55,444 Deux par deux. 627 00:35:55,445 --> 00:35:58,739 Toutes ces abuelas en fauteuil roulant. 628 00:35:58,740 --> 00:36:00,992 Seize Coco. 629 00:36:04,621 --> 00:36:06,289 Souviens-toi de moi 630 00:36:07,707 --> 00:36:08,832 Je les regardais. 631 00:36:08,833 --> 00:36:10,918 Pas de portable ni d'iPhone, rien. 632 00:36:10,919 --> 00:36:12,671 Sept heures et demie... 633 00:36:25,892 --> 00:36:27,893 On attend que le pilote nous dise : 634 00:36:27,894 --> 00:36:30,104 "On y va ? On n'y va pas ?" 635 00:36:30,105 --> 00:36:31,980 Après sept heures et demie, 636 00:36:31,981 --> 00:36:34,441 le pilote émerge, un petit homme. 637 00:36:34,442 --> 00:36:36,527 C'était théâtral. Il s'est avancé 638 00:36:36,528 --> 00:36:38,487 vers le podium pour parler. 639 00:36:38,488 --> 00:36:41,658 Il va vers le haut-parleur et fait... 640 00:36:44,869 --> 00:36:46,371 "OK, tout le monde." 641 00:36:54,087 --> 00:36:55,839 Ça veut dire : "On y va." 642 00:36:56,631 --> 00:36:58,132 Tout le monde est content. 643 00:36:58,133 --> 00:36:59,300 Souviens-toi de moi 644 00:37:00,760 --> 00:37:02,720 On est dans l'avion depuis une heure. 645 00:37:02,721 --> 00:37:05,681 Quand on voyage souvent, on sent quand ça va pas. 646 00:37:05,682 --> 00:37:09,268 On attend, on attend. Ils font une annonce. 647 00:37:09,269 --> 00:37:10,937 "Ce vol est annulé." 648 00:37:11,813 --> 00:37:14,732 En général, quand votre vol est annulé, 649 00:37:14,733 --> 00:37:17,025 Delta, United, même Spirit, 650 00:37:17,026 --> 00:37:18,278 vous envoient un e-mail 651 00:37:18,987 --> 00:37:22,072 disant : "Voici votre nouvelle carte d'embarquement. 652 00:37:22,073 --> 00:37:24,533 "Le nouvel horaire de vol. On verra..." 653 00:37:24,534 --> 00:37:27,120 J'ai jamais rien vu d'aussi mexicain. 654 00:37:27,620 --> 00:37:29,163 Ça ne s'invente pas. 655 00:37:29,164 --> 00:37:30,873 Avant qu'on descende, 656 00:37:30,874 --> 00:37:33,460 le pilote revient et dit : 657 00:37:38,256 --> 00:37:39,716 "Bon, tout le monde. 658 00:37:44,679 --> 00:37:47,348 "Je vais laisser l'avion ici. 659 00:37:50,059 --> 00:37:51,394 "Alors... 660 00:37:55,648 --> 00:37:57,567 "Revenez demain matin. 661 00:38:07,952 --> 00:38:09,037 "Et on partira." 662 00:38:14,334 --> 00:38:16,628 C'est mon oncle Mike qui pilote ? 663 00:38:17,462 --> 00:38:19,171 Et c'était drôle. 664 00:38:19,172 --> 00:38:21,632 On a apporté notre carte d'embarquement froissée, 665 00:38:21,633 --> 00:38:23,134 genre Aeroméxico. 666 00:38:23,635 --> 00:38:25,803 Trop drôle. Mêmes personnes, mêmes tenues. 667 00:38:25,804 --> 00:38:29,389 Comme dans un centre de vacances. Genre : "Salut !" 668 00:38:29,390 --> 00:38:31,850 On s'est envolés pour Mexico. 669 00:38:31,851 --> 00:38:34,019 Mexico vaut le détour. 670 00:38:34,020 --> 00:38:37,147 C'est la ville la plus incroyable au monde. 671 00:38:37,148 --> 00:38:38,941 Les gens sont incroyables. 672 00:38:38,942 --> 00:38:40,609 Ayant grandi 673 00:38:40,610 --> 00:38:42,694 dans la culture italienne, j'ignorais 674 00:38:42,695 --> 00:38:44,988 la similitude entre Italiens et Mexicains. 675 00:38:44,989 --> 00:38:49,285 De grandes familles, de la bonne cuisine, du catholicisme, du drame. 676 00:38:50,411 --> 00:38:53,539 Mon mari disait qu'il n'exagérait pas, mais une fois, 677 00:38:53,540 --> 00:38:55,040 il avait un peu bu, 678 00:38:55,041 --> 00:38:57,501 et je lui ai dit : "Rodrigo, ne tombe pas." 679 00:38:57,502 --> 00:38:59,254 "Je ne tomberai jamais." 680 00:39:02,882 --> 00:39:04,509 OK, Chat Potté. 681 00:39:08,555 --> 00:39:11,056 Je l'ai épousé parce qu'il ne ronfle pas. 682 00:39:11,057 --> 00:39:12,225 C'est tout. 683 00:39:12,976 --> 00:39:14,893 J'ai 38 ans. 684 00:39:14,894 --> 00:39:16,980 Applaudissez si vous ronflez. 685 00:39:23,194 --> 00:39:26,781 Les gens qui ronflent sont égoïstes. 686 00:39:28,658 --> 00:39:31,702 Vous vous prenez pour qui ? 687 00:39:31,703 --> 00:39:35,789 Douze heures 688 00:39:35,790 --> 00:39:38,333 à vous étouffer avec un millier de bites. 689 00:39:38,334 --> 00:39:40,043 C'est quoi, votre problème ? 690 00:39:40,044 --> 00:39:43,046 Personne ne se réveille aussi frais le matin 691 00:39:43,047 --> 00:39:46,341 que quelqu'un qui n'a pas respiré de toute la nuit. 692 00:39:46,342 --> 00:39:49,219 Poumons affaissés, cou bleu. Ils se réveillent. 693 00:39:49,220 --> 00:39:51,723 Bonjour 694 00:39:57,061 --> 00:39:59,396 Quand on dort à côté d'un ronfleur, 695 00:39:59,397 --> 00:40:02,983 il n'y a qu'une chose à faire : le frapper. 696 00:40:02,984 --> 00:40:05,236 Tu le frappes, et il fait... 697 00:40:10,825 --> 00:40:12,576 Et maintenant, 698 00:40:12,577 --> 00:40:16,372 tu as 30 à 50 secondes pour essayer de dormir. 699 00:40:23,171 --> 00:40:24,338 Il ne ronfle pas, 700 00:40:24,339 --> 00:40:27,549 mais il fait quelque chose d'étrange. Deux choses. 701 00:40:27,550 --> 00:40:29,259 Il parle dans son sommeil. 702 00:40:29,260 --> 00:40:32,554 Et à chaque fois, sans exception, il rit. 703 00:40:32,555 --> 00:40:34,932 Parler, ça va. C'est mignon. 704 00:40:34,933 --> 00:40:36,850 S'il parle en dormant, on dit : 705 00:40:36,851 --> 00:40:38,936 "C'est trop mignon. Il rêve." 706 00:40:38,937 --> 00:40:40,313 C'est le rire. 707 00:40:42,649 --> 00:40:43,858 Il est minuit. 708 00:40:45,568 --> 00:40:46,778 La pièce est sombre. 709 00:40:50,198 --> 00:40:51,491 Et de nulle part... 710 00:40:54,243 --> 00:40:56,746 "Non, je veux le gros !" 711 00:41:11,552 --> 00:41:13,261 En anglais, ça va. 712 00:41:13,262 --> 00:41:14,471 Je comprends. 713 00:41:14,472 --> 00:41:16,556 Mais parfois, c'est en espagnol. 714 00:41:16,557 --> 00:41:19,559 En espagnol, sa voix baisse d'une octave. 715 00:41:19,560 --> 00:41:22,730 Cette présence démoniaque à côté de moi... 716 00:41:36,661 --> 00:41:38,246 C'est toujours le gros ? 717 00:41:43,167 --> 00:41:45,795 Une fois... écoutez comme c'est calme. 718 00:41:46,838 --> 00:41:49,464 Une fois, il était... 719 00:41:49,465 --> 00:41:51,843 Parfois, je baise avec lui quand il dort. 720 00:41:52,885 --> 00:41:55,595 Il dormait, il parlait, et il a dit... 721 00:41:55,596 --> 00:41:57,515 Il a dit : "Oui, trois." 722 00:41:59,934 --> 00:42:02,936 Et j'ai dit : "C'est quoi, trois ?" 723 00:42:02,937 --> 00:42:06,024 Lui : "Trois, c'est plus que deux." 724 00:42:11,738 --> 00:42:14,157 Bien, Mariah Carey. Alors... 725 00:42:18,286 --> 00:42:21,288 J'adore Mariah. La meilleure chanteuse du monde. 726 00:42:21,289 --> 00:42:23,623 Elle écrit tout. Je m'en lasse pas. 727 00:42:23,624 --> 00:42:25,709 Je l'ai vue en live 12 fois. 728 00:42:25,710 --> 00:42:29,213 On ne devrait pas être appelés agneaux, mais facilitateurs. 729 00:42:30,173 --> 00:42:33,383 Mariah est toujours en retard, c'est le problème. 730 00:42:33,384 --> 00:42:34,509 Toujours. 731 00:42:34,510 --> 00:42:37,387 À son spectacle de Noël au Madison Square Garden, 732 00:42:37,388 --> 00:42:39,056 deux heures de retard. 733 00:42:39,057 --> 00:42:41,058 Deux heures, même pas 1h40. 734 00:42:41,059 --> 00:42:43,018 Pas une heure... Deux heures pile. 735 00:42:43,019 --> 00:42:44,686 Il y avait 30 000 personnes. 736 00:42:44,687 --> 00:42:47,689 On attendait tous. C'était silencieux, à un moment, 737 00:42:47,690 --> 00:42:50,610 et un gay a crié : "Tes cheveux sont beaux !" 738 00:43:00,787 --> 00:43:03,206 Il était habillé comme un lutin, et... 739 00:43:04,749 --> 00:43:08,752 Ça commence toujours pareil. Elle a un DJ, 740 00:43:08,753 --> 00:43:12,589 il nous pose une question, on dit : "Ouah !" Oui, pour un français. 741 00:43:12,590 --> 00:43:16,093 Il passe 30 secondes de musique. C'est sympa, vous voyez ? 742 00:43:16,094 --> 00:43:18,011 "Ça va, la génération Y ?" 743 00:43:18,012 --> 00:43:21,431 "Vous aimez Whitney Houston ?" Nous : "Oui !" 744 00:43:21,432 --> 00:43:23,100 Je veux danser avec... 745 00:43:23,101 --> 00:43:25,769 "Mariah arrive dans 15 minutes." 746 00:43:25,770 --> 00:43:28,105 Deux heures plus tard. 747 00:43:28,106 --> 00:43:30,190 Il a passé toutes ses chansons. 748 00:43:30,191 --> 00:43:31,983 Tout son stock. 749 00:43:31,984 --> 00:43:33,944 iTunes, Spotify, Apple Music. 750 00:43:33,945 --> 00:43:37,197 Il télécharge LimeWire. Il est à sec. 751 00:43:37,198 --> 00:43:40,450 On voit qu'il n'a plus de musique, et il dit : 752 00:43:40,451 --> 00:43:42,954 "Qui aime Bach ?" C'était si... 753 00:43:44,497 --> 00:43:47,499 Finalement, Mariah arrive. C'est spectaculaire. 754 00:43:47,500 --> 00:43:51,253 Elle descend du plafond. On se serait cru dans Wicked. 755 00:43:51,254 --> 00:43:52,629 Elle était Glinda. 756 00:43:52,630 --> 00:43:54,881 Soyons heureux. 757 00:43:54,882 --> 00:43:56,968 Sauf qu'elle ne peut pas le faire. 758 00:43:57,969 --> 00:44:01,513 Elle a chanté en play-back, pour sa sécurité, et je... 759 00:44:01,514 --> 00:44:05,143 C'était le spectacle de drag queen le plus cher que j'aie vu. 760 00:44:09,355 --> 00:44:11,857 Non, Mariah ne chante pas en playback. 761 00:44:11,858 --> 00:44:15,569 Elle chante très bien. C'est une histoire dingue, 762 00:44:15,570 --> 00:44:17,988 je fais gaffe, ses avocats sont fous. 763 00:44:17,989 --> 00:44:20,240 C'est véridique. En 2016, 764 00:44:20,241 --> 00:44:21,867 j'ai vu son concert de Noël 765 00:44:21,868 --> 00:44:25,120 au Beacon Theater, à New York, deux fois en une semaine. 766 00:44:25,121 --> 00:44:26,413 Ce n'est pas gênant. 767 00:44:26,414 --> 00:44:28,540 La première fois, j'avais acheté ma place. 768 00:44:28,541 --> 00:44:31,835 La deuxième fois, des amis m'avaient invités. 769 00:44:31,836 --> 00:44:34,087 La première fois, elle était à l'heure. 770 00:44:34,088 --> 00:44:36,590 45 minutes de retard. Pile à l'heure. 771 00:44:36,591 --> 00:44:38,091 C'était phénoménal. 772 00:44:38,092 --> 00:44:40,218 C'était magnifique, sa voix, elle. 773 00:44:40,219 --> 00:44:42,095 C'était un super concert. 774 00:44:42,096 --> 00:44:44,681 Le lendemain, j'y vais avec mon ami Evan, 775 00:44:44,682 --> 00:44:46,600 hétéro et ex-accro à la coke. 776 00:44:46,601 --> 00:44:48,186 Ça entre en jeu, donc... 777 00:44:50,229 --> 00:44:53,565 On est au deuxième rang, on a de super places. 778 00:44:53,566 --> 00:44:56,902 Elle fait tout le concert. Elle chante super bien. 779 00:44:56,903 --> 00:44:59,946 À un moment, elle dit : "On a un invité surprise." 780 00:44:59,947 --> 00:45:02,949 Je me dis : "Elle ne sait pas que je sais, et personne 781 00:45:02,950 --> 00:45:05,535 "ne sait que je sais que c'est John Legend." 782 00:45:05,536 --> 00:45:10,040 On est en 2016, elle dit : "L'artiste qui arrive 783 00:45:10,041 --> 00:45:12,209 "sur scène est un ami très cher. 784 00:45:12,210 --> 00:45:17,173 "C'est un compositeur si talentueux. Merci d'accueillir R. Kelly." 785 00:45:19,258 --> 00:45:22,178 J'ai demandé à Evan : "C'est une vanne ?" 786 00:45:25,514 --> 00:45:28,266 Ces deux-là n'ont rien en commun. 787 00:45:28,267 --> 00:45:31,938 Mariah, 45 ans, porte une robe de princesse et... 788 00:45:33,981 --> 00:45:35,983 Vous voyez de quoi je parle ! 789 00:45:38,486 --> 00:45:41,154 R. Kelly ressemble à Jada Pinkett Smith dans Matrix. 790 00:45:41,155 --> 00:45:43,240 Je ne sais plus ce qui se passe. 791 00:45:43,241 --> 00:45:45,325 Et la chanson qu'ils chantent... 792 00:45:45,326 --> 00:45:48,411 Des châtaignes rôties sur un feu ouvert 793 00:45:48,412 --> 00:45:50,915 Et les gays à côté prennent de la coke. 794 00:45:52,250 --> 00:45:53,541 Les gays, écoutez. 795 00:45:53,542 --> 00:45:56,211 La cocaïne à un concert normal de Mariah... 796 00:45:56,212 --> 00:45:57,921 Pas de coke sur Dream Lover, 797 00:45:57,922 --> 00:46:00,840 mais à un concert de Noël. Elle est vraiment... 798 00:46:00,841 --> 00:46:02,759 Noël 799 00:46:02,760 --> 00:46:06,263 Ces gays sont sortis de chez eux en chantant : 800 00:46:06,264 --> 00:46:13,312 Je rêve d'un Noël blanc 801 00:46:15,147 --> 00:46:16,690 J'ai dit à mon ami Evan : 802 00:46:16,691 --> 00:46:19,402 "Ne rechute pas à un concert de Mariah Carey !" 803 00:46:22,321 --> 00:46:24,406 Pendant 16 ans, il est aux AA, 804 00:46:24,407 --> 00:46:26,533 et là, il rechute. On lui demande : 805 00:46:26,534 --> 00:46:28,743 "Evan, que s'est-il passé ?" 806 00:46:28,744 --> 00:46:31,037 "Mariah." 807 00:46:31,038 --> 00:46:32,123 Bref. 808 00:46:33,291 --> 00:46:37,127 J'adore Mariah. Ces divas, vous voyez ? 809 00:46:37,128 --> 00:46:38,920 Une chose leur arrive à un moment. 810 00:46:38,921 --> 00:46:40,463 Elles deviennent divines. 811 00:46:40,464 --> 00:46:42,299 C'est une histoire dingue. 812 00:46:42,300 --> 00:46:44,968 J'ai joué à Vegas l'an dernier, 813 00:46:44,969 --> 00:46:48,263 et je n'aime pas ça. Je n'aime pas les casinos. 814 00:46:48,264 --> 00:46:50,265 Dans un casino, 815 00:46:50,266 --> 00:46:52,517 les agents offrent de bons contrats. 816 00:46:52,518 --> 00:46:54,311 Pour rivaliser avec la concurrence 817 00:46:54,312 --> 00:46:55,895 et vous fidéliser. 818 00:46:55,896 --> 00:46:57,731 Je me pointe... Comme je suis gay, 819 00:46:57,732 --> 00:47:01,985 leur contrat... J'arrive. "Matteo, bienvenue à Vegas. 820 00:47:01,986 --> 00:47:03,820 "On est ravis de t'avoir. 821 00:47:03,821 --> 00:47:06,406 "On t'a eu des billets gratuits 822 00:47:06,407 --> 00:47:08,825 "pour voir Katy Perry en concert." 823 00:47:08,826 --> 00:47:11,203 Et j'ai dit : "Non, merci." 824 00:47:15,708 --> 00:47:18,710 Je m'en fichais. À Vegas, j'avais mieux à faire. 825 00:47:18,711 --> 00:47:20,503 Et eux: "Il y a une rencontre." 826 00:47:20,504 --> 00:47:22,005 Moi : "À quelle heure ?" 827 00:47:22,006 --> 00:47:25,884 J'ai amené Evan, l'ami du concert de Mariah Carey. 828 00:47:25,885 --> 00:47:28,386 On va dans la loge de Katy Perry, 829 00:47:28,387 --> 00:47:30,180 tout est décoré. 830 00:47:30,181 --> 00:47:32,349 Son agent nous accueille comme des VIP. 831 00:47:32,350 --> 00:47:34,976 Il m'amène vers Katy, qui est superbe, 832 00:47:34,977 --> 00:47:37,687 et il dit : "Katy, Matteo Lane. Un humoriste. 833 00:47:37,688 --> 00:47:40,482 "Il joue à Vegas. Matteo, Katy Perry." 834 00:47:40,483 --> 00:47:43,068 Elle dit : "Un humoriste". 835 00:47:43,069 --> 00:47:46,364 Et moi : "Salut." Elle sort : "Un humoriste gay." 836 00:47:53,954 --> 00:47:55,538 J'ai dit : "Oui." 837 00:47:55,539 --> 00:47:58,583 "Et voici mon ami Evan. Il fait ma 1re partie". 838 00:47:58,584 --> 00:48:01,086 Et elle : "Un autre gay." Lui :"Moi, non." 839 00:48:01,087 --> 00:48:02,713 Et elle : "C'est ça." 840 00:48:11,889 --> 00:48:13,891 J'ai la vidéo. Je devrais la poster. 841 00:48:16,352 --> 00:48:18,646 On est partis tôt. On avait faim... 842 00:48:19,647 --> 00:48:22,399 Elle dansait avec des hot-dogs géants. 843 00:48:22,400 --> 00:48:24,360 Ça m'a donné faim. 844 00:48:26,153 --> 00:48:28,154 Elle a l'air d'avoir de l'humour. 845 00:48:28,155 --> 00:48:30,365 Il doit y avoir quelqu'un 846 00:48:30,366 --> 00:48:32,826 dans sa vie qui la ramène sur Terre. 847 00:48:32,827 --> 00:48:36,746 Tous nos amis devraient se moquer de nous tout le temps. 848 00:48:36,747 --> 00:48:38,832 Mon groupe d'amis... 849 00:48:38,833 --> 00:48:41,376 Ils sont trop méchants. C'est horrible. 850 00:48:41,377 --> 00:48:43,962 On est nuls. Une fois, mon ami... 851 00:48:43,963 --> 00:48:47,258 Une fois, mon ami Patty a frappé un flic. 852 00:48:48,134 --> 00:48:51,094 Patty fait 1,65 m, cheveux longs et roux, 853 00:48:51,095 --> 00:48:53,930 on avait la vidéo. Un lutin gay qui courait 854 00:48:53,931 --> 00:48:56,015 après un agent de police 855 00:48:56,016 --> 00:48:59,103 en criant comme Miss Piggy. Genre : "Prends ça !" 856 00:49:02,857 --> 00:49:04,941 Bien sûr, il se fait arrêter. 857 00:49:04,942 --> 00:49:08,862 Bob et moi, on est allés payer sa caution. C'est méchant, 858 00:49:08,863 --> 00:49:12,115 mais on a fait en sorte qu'en entrant chez lui, 859 00:49:12,116 --> 00:49:15,327 il entende Cell Block Tango de Chicago, la comédie musicale. 860 00:49:16,662 --> 00:49:17,745 Il ouvre la porte. 861 00:49:17,746 --> 00:49:19,289 Pop, six, Cicero 862 00:49:19,290 --> 00:49:21,792 Il l'a bien cherché Il a juste... 863 00:49:26,046 --> 00:49:28,047 Même Patty, ça l'a fait rire. 864 00:49:28,048 --> 00:49:29,966 On a dit : "Patty, c'était comment ?" 865 00:49:29,967 --> 00:49:32,802 Et lui : "J'ai fait une douche anale 866 00:49:32,803 --> 00:49:35,723 "pour un rencard, j'ai cru vivre un fantasme." 867 00:49:43,939 --> 00:49:47,066 Mes amis et moi, on sort pas. On ne sort pas ensemble. 868 00:49:47,067 --> 00:49:48,985 Personne ne boit ou se drogue. 869 00:49:48,986 --> 00:49:51,738 On regarde Youtube, on joue à Fortnite et... 870 00:49:51,739 --> 00:49:54,491 C'est très rare qu'on sorte. Une fois, 871 00:49:54,492 --> 00:49:56,326 pour son anniversaire, Patty a dit : 872 00:49:56,327 --> 00:49:58,495 "On va tous en boîte." 873 00:49:58,496 --> 00:50:00,497 D'habitude, je m'habille... 874 00:50:00,498 --> 00:50:02,749 On dirait un boucher, 875 00:50:02,750 --> 00:50:05,710 et j'ai amené mon ami Nick. Vous connaissez Nick. 876 00:50:05,711 --> 00:50:07,004 Nick ressemblait... 877 00:50:08,214 --> 00:50:12,926 J'étais avec une poupée victorienne hantée de 1,95 m, et... 878 00:50:12,927 --> 00:50:15,888 Il est toujours déguisé en vase chinois. 879 00:50:17,723 --> 00:50:20,892 Sur la piste, on essaie de danser, mais tout le monde 880 00:50:20,893 --> 00:50:24,187 a la tête ici. Nick est perché là-haut. 881 00:50:24,188 --> 00:50:27,857 Il est si grand, il n'a pas l'habitude qu'on le dépasse. 882 00:50:27,858 --> 00:50:30,693 Il voit un géant, un mec plus grand que lui, 883 00:50:30,694 --> 00:50:33,071 et je le vois faire ça. 884 00:50:33,072 --> 00:50:35,365 Je lui dis : "C'est quoi, ça ?" Et lui : 885 00:50:35,366 --> 00:50:37,952 "Qui a laissé entrer Frankenstein ?" 886 00:50:44,333 --> 00:50:47,962 Le même soir, on était assis, car on avait la trentaine. 887 00:50:49,338 --> 00:50:51,965 Il y avait des gogo boys... 888 00:50:51,966 --> 00:50:54,968 Il n'y a rien de mieux pour moi qu'un gogo boy. 889 00:50:54,969 --> 00:50:57,262 À New York, c'est illégal d'être nu. 890 00:50:57,263 --> 00:50:59,472 Il faut porter quelque chose. 891 00:50:59,473 --> 00:51:03,977 Donc, ce gogo monte sur la table et se met complètement nu. 892 00:51:03,978 --> 00:51:06,772 Mais il garde ses chaussettes et ses sandales. 893 00:51:08,899 --> 00:51:11,818 Le plus gay dans cette situation, 894 00:51:11,819 --> 00:51:13,820 ce n'était pas ses fesses à l'air. 895 00:51:13,821 --> 00:51:17,741 Les autres gays disaient : "Regardez ces foutues sandales !" 896 00:51:26,458 --> 00:51:29,085 Cette soirée est spéciale. Je sais, 897 00:51:29,086 --> 00:51:34,257 mais c'est spécial pour moi. Je fais du stand-up depuis 16 ans. 898 00:51:34,258 --> 00:51:37,011 Oui, c'est long. 899 00:51:40,598 --> 00:51:43,182 C'est drôle, on me demande toujours : 900 00:51:43,183 --> 00:51:46,102 "Comment avez-vous commencé le stand-up ?" 901 00:51:46,103 --> 00:51:48,771 C'est une bonne question, parce que... 902 00:51:48,772 --> 00:51:50,940 Tout ça est étrange. 903 00:51:50,941 --> 00:51:54,235 Ce n'est pas juste "on écrit un truc et on monte sur scène". 904 00:51:54,236 --> 00:51:56,863 C'est des années de scène ouverte, 905 00:51:56,864 --> 00:51:58,990 on se retrouve dans un sous-sol 906 00:51:58,991 --> 00:52:01,409 avec 60 humoristes. On est tirés au sort. 907 00:52:01,410 --> 00:52:03,911 Au bout de deux heures, on joue deux minutes. 908 00:52:03,912 --> 00:52:06,080 Tous les soirs pendant des années. 909 00:52:06,081 --> 00:52:08,791 Puis on finit par jouer dans des cabarets, 910 00:52:08,792 --> 00:52:12,128 et pour nous, c'est... Glamour. J'ai un spectacle 911 00:52:12,129 --> 00:52:13,379 dans un cabaret, 912 00:52:13,380 --> 00:52:16,007 mais ça veut dire que les gens s'amusent, 913 00:52:16,008 --> 00:52:17,384 et on gâche tout... 914 00:52:19,803 --> 00:52:22,513 Le truc, c'est que je suis gay et... 915 00:52:22,514 --> 00:52:24,807 Je devais l'annoncer tous les soirs. 916 00:52:24,808 --> 00:52:27,393 C'est bizarre, on doit le répéter chaque soir. 917 00:52:27,394 --> 00:52:29,479 On doit sans cesse trouver des façons 918 00:52:29,480 --> 00:52:31,564 de l'annoncer qui soient drôles. 919 00:52:31,565 --> 00:52:34,192 On se dit : "Inutile de le dire, j'ai l'air gay, 920 00:52:34,193 --> 00:52:36,778 "mais si on n'en parle pas, on sent la tension." 921 00:52:36,779 --> 00:52:39,448 "Il est allemand ?" C'est si... 922 00:52:40,991 --> 00:52:44,410 J'en avais marre des blagues où j'arrivais sur scène 923 00:52:44,411 --> 00:52:47,455 en disant : "Merci, je suis gay." 924 00:52:47,456 --> 00:52:51,709 Les choses se passent bien pour moi, aujourd'hui, 925 00:52:51,710 --> 00:52:55,963 mais ce n'était pas le cas il y a quatre ans, loin de là. 926 00:52:55,964 --> 00:52:58,424 Je me souviens qu'en avril 2021, 927 00:52:58,425 --> 00:53:01,886 mon agent m'a appelé, la pandémie commençait à ralentir. 928 00:53:01,887 --> 00:53:03,805 Ils rouvraient les Comedy clubs. 929 00:53:03,806 --> 00:53:06,557 Mon agent me dit : "Matteo, 930 00:53:06,558 --> 00:53:09,227 "ils rouvrent un club à Phoenix, en Arizona, 931 00:53:09,228 --> 00:53:11,062 "il faut former le personnel. 932 00:53:11,063 --> 00:53:13,565 "Il faudrait n'importe qui sur scène." 933 00:53:15,484 --> 00:53:18,194 Je lui dis : "J'y serai." 934 00:53:18,195 --> 00:53:22,407 J'y vais. Et n'oubliez pas que je fais ça tous les soirs, 935 00:53:22,408 --> 00:53:26,119 ne pas le faire pendant un an... "Je ne sais pas quoi dire." 936 00:53:26,120 --> 00:53:29,415 Dans mes notes, je n'avais que "Liza Minnelli." 937 00:53:30,207 --> 00:53:32,709 Je pourrais blaguer une heure sur elle. 938 00:53:32,710 --> 00:53:34,210 J'avais juste le début. 939 00:53:34,211 --> 00:53:35,962 "Merci. Je suis gay." 940 00:53:35,963 --> 00:53:38,715 J'entends l'animateur dire mon nom. 941 00:53:38,716 --> 00:53:41,259 "Bienvenue, Matteo Lane." 942 00:53:41,260 --> 00:53:44,137 Je sors en disant : "Merci, je suis gay." 943 00:53:44,138 --> 00:53:47,349 Un type au premier rang a dit : "Quoi ?" 944 00:53:50,686 --> 00:53:54,230 Et ça ne m'a pas plu du tout. J'étais rouillé, impossible 945 00:53:54,231 --> 00:53:56,858 de trouver une bonne réplique. Et j'ai dit : 946 00:53:56,859 --> 00:54:00,112 "Vous n'aimez pas les homos ?" 947 00:54:01,947 --> 00:54:03,824 Et il a dit : "Non." 948 00:54:06,160 --> 00:54:08,035 Il était avec sa femme, et souvent, 949 00:54:08,036 --> 00:54:10,246 les femmes sont plus sympa avec les gays. 950 00:54:10,247 --> 00:54:12,958 "Et vous ?" Elle a fait... 951 00:54:17,880 --> 00:54:21,884 J'ai dit : "Je ne peux pas partir. 952 00:54:30,768 --> 00:54:33,269 "Si vous ne voulez pas rester, partez." 953 00:54:33,270 --> 00:54:34,729 Et ils sont partis. 954 00:54:34,730 --> 00:54:38,566 Mais il y avait un gay dans le public. Que Dieu le bénisse. 955 00:54:38,567 --> 00:54:41,652 Il était assis dans l'allée, et quand ils sont sortis, 956 00:54:41,653 --> 00:54:45,990 je l'ai vu... Vous voyez, quand un gay se sent fort. 957 00:54:45,991 --> 00:54:49,952 Ils s'approchaient de lui, et dès qu'ils l'ont dépassé, 958 00:54:49,953 --> 00:54:51,788 il a dit : "Et ne revenez pas !" 959 00:54:56,710 --> 00:55:00,338 Merci beaucoup, Los Angeles. C'était incroyable. 960 00:55:00,339 --> 00:55:03,342 Merci. 961 00:55:07,137 --> 00:55:08,555 Merci. 962 00:55:09,431 --> 00:55:11,350 Merci d'être venus. 963 00:55:13,060 --> 00:55:14,186 Bonne nuit. 964 00:55:22,778 --> 00:55:24,487 Il est de retour. 965 00:55:24,488 --> 00:55:25,571 Pousse-toi. 966 00:55:25,572 --> 00:55:26,657 D'accord. 967 00:55:27,491 --> 00:55:28,991 J'ai raté quoi ? 968 00:55:28,992 --> 00:55:30,076 Je gagne. 969 00:55:30,077 --> 00:55:33,247 - Je progressais. - Vas-y. 970 00:55:45,300 --> 00:55:50,012 Je dois faire des raccords. Où est mon réalisateur, Jared ? 971 00:55:50,013 --> 00:55:55,101 Bien, reprenons la transition de la Nouvelle-Zélande à Uber, 972 00:55:55,102 --> 00:55:57,478 et ajoutons quelques infos. 973 00:55:57,479 --> 00:55:59,897 Quand tu dis : "Je voyage beaucoup, 974 00:55:59,898 --> 00:56:03,484 "je prends souvent des Uber." 975 00:56:03,485 --> 00:56:04,570 Quoi ? 976 00:56:07,573 --> 00:56:10,283 J'ignorais que c'était la transition. 977 00:56:10,284 --> 00:56:15,663 Je veux juste faire le lien entre la Nouvelle-Zélande et Uber. 978 00:56:15,664 --> 00:56:18,541 Je finis la Nouvelle-Zélande, et je passe à Uber. 979 00:56:18,542 --> 00:56:19,751 C'est ça. 980 00:56:21,920 --> 00:56:24,172 La Nouvelle-Zélande va me détester. 981 00:56:25,048 --> 00:56:29,468 "Tu vas là-bas, toi là." Problème résolu. 982 00:56:29,469 --> 00:56:32,221 Mon Dieu, j'ai oublié 983 00:56:32,222 --> 00:56:35,934 comment j'arrive à la blague suivante, Jared. 984 00:56:39,104 --> 00:56:40,606 Je ne m'en souviens pas. 985 00:56:42,733 --> 00:56:46,111 Je te jure que je ne me souviens pas, Jared. 986 00:56:47,446 --> 00:56:51,325 Je suis humilié. On peut avoir plus de brouillard ? 987 00:56:52,284 --> 00:56:54,286 Sous titres : Pascale Bolazzi