1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,572 --> 00:00:32,407
Illumination!
4
00:00:32,490 --> 00:00:34,534
Illumination!
5
00:00:34,617 --> 00:00:37,746
Illumination!
6
00:00:56,056 --> 00:01:03,063
PJEVAJTE S NAMA: THRILLER
7
00:01:14,199 --> 00:01:19,370
GMO: MJUZIKL
RASPRODANO - NAJBOLJA ZABAVA U GRADU
8
00:01:23,666 --> 00:01:24,751
Jednu, molim.
9
00:01:26,086 --> 00:01:30,340
Sva bića, velika i mala,
dobro došla u Moonov teatar.
10
00:01:30,423 --> 00:01:33,635
Sjednite, nastup uskoro počinje.
11
00:02:10,797 --> 00:02:12,215
Probušena guma?
12
00:02:12,298 --> 00:02:13,633
O, ne!
13
00:02:13,716 --> 00:02:15,844
Zakasnit ću na zabavu.
14
00:02:15,927 --> 00:02:19,472
Nema signala? Mora da se šališ.
15
00:02:20,306 --> 00:02:22,600
Dobro. Saberi se.
16
00:02:22,684 --> 00:02:26,187
Koliko teško može biti
popraviti glupu gumu?
17
00:02:26,271 --> 00:02:28,523
Negdje ovdje iza je rezervna.
18
00:02:33,194 --> 00:02:34,028
Što?
19
00:02:34,112 --> 00:02:36,406
Moj auto! Nestao je!
20
00:02:36,489 --> 00:02:38,825
Ali to je nemoguće!
21
00:02:40,201 --> 00:02:41,244
Zdravo?
22
00:02:41,870 --> 00:02:43,454
Ima li koga?
23
00:02:43,538 --> 00:02:44,539
Ja sam ovdje!
24
00:03:17,113 --> 00:03:18,781
Ajme!
25
00:03:43,640 --> 00:03:44,974
Kuku!
26
00:03:58,863 --> 00:03:59,864
Da!
27
00:04:54,836 --> 00:04:57,797
Ideš s nama na Noć vještica kod Claya?
28
00:04:57,880 --> 00:05:01,050
- To je večeras?
- Da! Partijana, dragi!
29
00:05:01,134 --> 00:05:03,553
- Idemo busom?
- Imam tatin auto.
30
00:05:03,636 --> 00:05:04,929
- Fora!
- Idemo!
31
00:05:05,013 --> 00:05:07,390
- Ne smijemo kasniti!
- Stižem!
32
00:05:07,473 --> 00:05:09,267
…zgrada je uništena.
33
00:05:09,350 --> 00:05:11,936
Stabla su sravnjena sa zemljom.
34
00:05:12,020 --> 00:05:14,314
Svi su evakuirani iz labosa,
35
00:05:14,397 --> 00:05:17,859
no uzrok tajanstvene eksplozije
još se ne zna.
36
00:05:24,574 --> 00:05:26,117
Idemo, Moon!
37
00:05:34,208 --> 00:05:36,836
Za 800 m izađite na drugom izlazu,
38
00:05:36,919 --> 00:05:38,463
a zatim idite ravno.
39
00:05:42,550 --> 00:05:46,304
Žao mi je, došlo je
do eksplozije u labosu.
40
00:05:46,387 --> 00:05:49,349
- Je li tko stradao?
- Svi su evakuirani.
41
00:05:49,432 --> 00:05:51,100
Što je ono?
42
00:05:51,184 --> 00:05:56,272
Ne znam, nisam znanstvenik,
no cesta je zatvorena do daljnjega.
43
00:05:56,356 --> 00:05:57,648
Hvala vam.
44
00:05:57,732 --> 00:05:59,484
Čuvajte se.
45
00:06:03,488 --> 00:06:06,324
K vrapcu! A to su mi nove čizme.
46
00:06:14,248 --> 00:06:15,625
Dobro, ajme!
47
00:06:15,708 --> 00:06:19,712
Ovaj tip stvarno zna
prirediti zabavu, zar ne?
48
00:06:21,964 --> 00:06:25,802
- Nema šanse!
- Ovo je predobro!
49
00:06:26,302 --> 00:06:28,137
Gdje su svi?
50
00:06:28,971 --> 00:06:31,349
- Vidi ovo.
- Nevjerojatno.
51
00:06:36,479 --> 00:06:37,939
Clay, stigli smo!
52
00:06:42,443 --> 00:06:44,987
Vjerojatno nas želi uplašiti.
53
00:06:49,033 --> 00:06:51,369
Vidite? Ovo je tipični Clay.
54
00:06:51,452 --> 00:06:54,539
Dobro, g. Sablasni, sredio si nas!
55
00:06:54,622 --> 00:06:57,583
Da, jako smiješno, Clay. Možeš izaći.
56
00:06:59,127 --> 00:07:01,421
Clay, znamo da si unutra.
57
00:07:03,339 --> 00:07:04,340
Clay?
58
00:07:09,178 --> 00:07:10,096
Fuj!
59
00:07:10,847 --> 00:07:14,183
Ljudi? Našao sam ostale goste.
60
00:07:19,188 --> 00:07:22,150
Ovo nije zabava po mojem ukusu.
61
00:08:43,272 --> 00:08:44,232
Da!
62
00:09:20,893 --> 00:09:22,311
G. Moon, bježite!
63
00:09:41,831 --> 00:09:44,458
Na sigurnom smo, gđice Crawly.
64
00:09:53,509 --> 00:09:55,886
Gđice Crawly? Što se događa?
65
00:09:55,970 --> 00:09:58,347
Mislim da ste udarili glavom.
66
00:09:59,015 --> 00:10:00,808
Da, čini se.
67
00:10:00,891 --> 00:10:03,519
Hoćete li moći ići na zabavu?
68
00:10:03,603 --> 00:10:07,148
- Zabavu? Što?
- Svi vas čekaju u autu.
69
00:10:07,231 --> 00:10:09,358
Naravno. Zabava!
70
00:10:09,442 --> 00:10:11,527
Hvala vam! Dobro sam!
71
00:10:11,611 --> 00:10:15,197
Idemo! Podsjetite me
da popravim te police.
72
00:10:15,948 --> 00:10:17,533
Hoću, g. Moon.
73
00:10:46,812 --> 00:10:50,232
Prijevod titlova: Filip Lažnjak