1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,572 --> 00:00:32,407 Illumination! 4 00:00:32,490 --> 00:00:34,534 Illumination! 5 00:00:34,617 --> 00:00:37,746 Illumination! 6 00:00:56,056 --> 00:01:03,063 PJEVAJTE S NAMA: THRILLER 7 00:01:14,199 --> 00:01:19,370 GMO: MJUZIKL RASPRODANO - NAJBOLJA ZABAVA U GRADU 8 00:01:23,666 --> 00:01:24,751 Jednu, molim. 9 00:01:26,086 --> 00:01:30,340 Sva bića, velika i mala, dobro došla u Moonov teatar. 10 00:01:30,423 --> 00:01:33,635 Sjednite, nastup uskoro počinje. 11 00:02:10,797 --> 00:02:12,215 Probušena guma? 12 00:02:12,298 --> 00:02:13,633 O, ne! 13 00:02:13,716 --> 00:02:15,844 Zakasnit ću na zabavu. 14 00:02:15,927 --> 00:02:19,472 Nema signala? Mora da se šališ. 15 00:02:20,306 --> 00:02:22,600 Dobro. Saberi se. 16 00:02:22,684 --> 00:02:26,187 Koliko teško može biti popraviti glupu gumu? 17 00:02:26,271 --> 00:02:28,523 Negdje ovdje iza je rezervna. 18 00:02:33,194 --> 00:02:34,028 Što? 19 00:02:34,112 --> 00:02:36,406 Moj auto! Nestao je! 20 00:02:36,489 --> 00:02:38,825 Ali to je nemoguće! 21 00:02:40,201 --> 00:02:41,244 Zdravo? 22 00:02:41,870 --> 00:02:43,454 Ima li koga? 23 00:02:43,538 --> 00:02:44,539 Ja sam ovdje! 24 00:03:17,113 --> 00:03:18,781 Ajme! 25 00:03:43,640 --> 00:03:44,974 Kuku! 26 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 Da! 27 00:04:54,836 --> 00:04:57,797 Ideš s nama na Noć vještica kod Claya? 28 00:04:57,880 --> 00:05:01,050 - To je večeras? - Da! Partijana, dragi! 29 00:05:01,134 --> 00:05:03,553 - Idemo busom? - Imam tatin auto. 30 00:05:03,636 --> 00:05:04,929 - Fora! - Idemo! 31 00:05:05,013 --> 00:05:07,390 - Ne smijemo kasniti! - Stižem! 32 00:05:07,473 --> 00:05:09,267 …zgrada je uništena. 33 00:05:09,350 --> 00:05:11,936 Stabla su sravnjena sa zemljom. 34 00:05:12,020 --> 00:05:14,314 Svi su evakuirani iz labosa, 35 00:05:14,397 --> 00:05:17,859 no uzrok tajanstvene eksplozije još se ne zna. 36 00:05:24,574 --> 00:05:26,117 Idemo, Moon! 37 00:05:34,208 --> 00:05:36,836 Za 800 m izađite na drugom izlazu, 38 00:05:36,919 --> 00:05:38,463 a zatim idite ravno. 39 00:05:42,550 --> 00:05:46,304 Žao mi je, došlo je do eksplozije u labosu. 40 00:05:46,387 --> 00:05:49,349 - Je li tko stradao? - Svi su evakuirani. 41 00:05:49,432 --> 00:05:51,100 Što je ono? 42 00:05:51,184 --> 00:05:56,272 Ne znam, nisam znanstvenik, no cesta je zatvorena do daljnjega. 43 00:05:56,356 --> 00:05:57,648 Hvala vam. 44 00:05:57,732 --> 00:05:59,484 Čuvajte se. 45 00:06:03,488 --> 00:06:06,324 K vrapcu! A to su mi nove čizme. 46 00:06:14,248 --> 00:06:15,625 Dobro, ajme! 47 00:06:15,708 --> 00:06:19,712 Ovaj tip stvarno zna prirediti zabavu, zar ne? 48 00:06:21,964 --> 00:06:25,802 - Nema šanse! - Ovo je predobro! 49 00:06:26,302 --> 00:06:28,137 Gdje su svi? 50 00:06:28,971 --> 00:06:31,349 - Vidi ovo. - Nevjerojatno. 51 00:06:36,479 --> 00:06:37,939 Clay, stigli smo! 52 00:06:42,443 --> 00:06:44,987 Vjerojatno nas želi uplašiti. 53 00:06:49,033 --> 00:06:51,369 Vidite? Ovo je tipični Clay. 54 00:06:51,452 --> 00:06:54,539 Dobro, g. Sablasni, sredio si nas! 55 00:06:54,622 --> 00:06:57,583 Da, jako smiješno, Clay. Možeš izaći. 56 00:06:59,127 --> 00:07:01,421 Clay, znamo da si unutra. 57 00:07:03,339 --> 00:07:04,340 Clay? 58 00:07:09,178 --> 00:07:10,096 Fuj! 59 00:07:10,847 --> 00:07:14,183 Ljudi? Našao sam ostale goste. 60 00:07:19,188 --> 00:07:22,150 Ovo nije zabava po mojem ukusu. 61 00:08:43,272 --> 00:08:44,232 Da! 62 00:09:20,893 --> 00:09:22,311 G. Moon, bježite! 63 00:09:41,831 --> 00:09:44,458 Na sigurnom smo, gđice Crawly. 64 00:09:53,509 --> 00:09:55,886 Gđice Crawly? Što se događa? 65 00:09:55,970 --> 00:09:58,347 Mislim da ste udarili glavom. 66 00:09:59,015 --> 00:10:00,808 Da, čini se. 67 00:10:00,891 --> 00:10:03,519 Hoćete li moći ići na zabavu? 68 00:10:03,603 --> 00:10:07,148 - Zabavu? Što? - Svi vas čekaju u autu. 69 00:10:07,231 --> 00:10:09,358 Naravno. Zabava! 70 00:10:09,442 --> 00:10:11,527 Hvala vam! Dobro sam! 71 00:10:11,611 --> 00:10:15,197 Idemo! Podsjetite me da popravim te police. 72 00:10:15,948 --> 00:10:17,533 Hoću, g. Moon. 73 00:10:46,812 --> 00:10:50,232 Prijevod titlova: Filip Lažnjak