1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,572 --> 00:00:37,579
- «Иллюминейшен»!
- «Иллюминейшен»!
4
00:00:42,000 --> 00:00:46,421
«Иллюминейшен»!
5
00:00:59,142 --> 00:01:03,646
{\an8}ЗВЕРОПОЙ: THRILLER
6
00:01:14,324 --> 00:01:19,370
МЮЗИКЛ «ГМО» | ВСЕ БИЛЕТЫ ПРОДАНЫ
ЛУЧШЕЕ ШОУ В ГОРОДЕ
7
00:01:23,666 --> 00:01:24,751
Один билетик.
8
00:01:26,086 --> 00:01:30,340
О зритель, и стар и млад,
добро пожаловать в театр Муна!
9
00:01:30,423 --> 00:01:33,635
Занимайте места.
Представление начинается.
10
00:02:10,797 --> 00:02:12,215
Спустило колесо?
11
00:02:12,298 --> 00:02:13,633
О нет!
12
00:02:13,716 --> 00:02:15,844
Я опоздаю на вечеринку!
13
00:02:15,927 --> 00:02:19,472
Да что ж такое? И телефон не ловит.
14
00:02:20,306 --> 00:02:22,600
Так… Надо взять себя в руки.
15
00:02:22,684 --> 00:02:26,104
Заменить дурацкое колесо
не так уж сложно.
16
00:02:26,187 --> 00:02:28,064
Тут должна быть запаска.
17
00:02:33,194 --> 00:02:34,028
Что?
18
00:02:34,112 --> 00:02:36,406
Моя машина! Она пропала!
19
00:02:36,489 --> 00:02:38,825
Но… Не может быть!
20
00:02:40,201 --> 00:02:41,035
Кто это?
21
00:02:41,870 --> 00:02:43,454
Там кто-то есть?
22
00:02:43,538 --> 00:02:44,497
Я здесь!
23
00:03:17,113 --> 00:03:18,781
Ну и дела!
24
00:03:43,640 --> 00:03:44,724
Ку-ку!
25
00:03:58,863 --> 00:03:59,864
Да!
26
00:04:54,836 --> 00:04:57,797
Мун, идешь с нами к Клэю на Хеллоуин?
27
00:04:57,880 --> 00:05:00,967
- Сегодня?
- Да! Оторвемся по полной!
28
00:05:01,050 --> 00:05:03,678
- На автобусе?
- На папиной машине.
29
00:05:03,761 --> 00:05:04,929
- Класс!
- Идем.
30
00:05:05,013 --> 00:05:07,432
- Скорей, а то опоздаем.
- Бегу!
31
00:05:07,515 --> 00:05:11,936
…здание полностью разрушено,
вокруг повалены деревья.
32
00:05:12,020 --> 00:05:17,400
Всех эвакуировали, но так и неясно,
что в лаборатории взорвалось.
33
00:05:24,574 --> 00:05:25,992
Скорее, Мун!
34
00:05:34,208 --> 00:05:36,836
Через 800 метров съезд с шоссе,
35
00:05:36,919 --> 00:05:38,129
затем прямо.
36
00:05:39,088 --> 00:05:39,922
Ой!
37
00:05:42,550 --> 00:05:46,304
Народ, там в лаборатории
что-то рвануло и вытекло.
38
00:05:46,387 --> 00:05:49,390
- Кто-то пострадал?
- Нет, всех спасли.
39
00:05:49,474 --> 00:05:52,935
- Офицер, а это что?
- Бог знает. Я не ученый.
40
00:05:53,019 --> 00:05:56,272
Но, пока разбираемся,
дорога закрыта. Ясно?
41
00:05:56,356 --> 00:05:57,648
Спасибо, офицер.
42
00:05:57,732 --> 00:05:59,525
Внимательнее на дороге!
43
00:06:03,488 --> 00:06:06,324
Вот же! Только новые сапоги надел…
44
00:06:14,248 --> 00:06:18,503
Ну и… Ух ты!
А этот парень знает толк в вечеринках!
45
00:06:21,964 --> 00:06:25,802
- Ого!
- Ничего себе! Как тут круто!
46
00:06:26,928 --> 00:06:28,137
А где все?
47
00:06:28,971 --> 00:06:31,349
- Только гляньте!
- Обалдеть!
48
00:06:36,479 --> 00:06:37,939
Клэй, это мы!
49
00:06:42,443 --> 00:06:44,529
Видимо, решил нас напугать.
50
00:06:49,033 --> 00:06:51,369
Я же говорил. С него станется.
51
00:06:51,452 --> 00:06:54,539
Ладно, мистер Пугачка,
всё, нам страшно!
52
00:06:54,622 --> 00:06:57,375
Да, очень смешно, Клэй. Выходи уже.
53
00:06:59,127 --> 00:07:01,421
Клэй, мы знаем, что ты там.
54
00:07:03,339 --> 00:07:04,340
Клэй…
55
00:07:09,178 --> 00:07:10,096
Фу!
56
00:07:10,847 --> 00:07:14,183
Ребята… А вот и остальные гости.
57
00:07:17,812 --> 00:07:19,105
Ой-ой…
58
00:07:19,188 --> 00:07:22,150
Такие вечеринки мне не по душе.
59
00:08:43,272 --> 00:08:44,232
Да!
60
00:09:20,851 --> 00:09:22,311
Мистер Мун, бежим!
61
00:09:41,914 --> 00:09:44,709
Всё, мисс Ползли. Мы в безопасности.
62
00:09:53,509 --> 00:09:55,886
Мисс Ползли? Что происходит?
63
00:09:55,970 --> 00:09:58,389
Кажется, вы ударились головой.
64
00:09:59,015 --> 00:10:00,808
Да. Похоже, вы правы.
65
00:10:00,891 --> 00:10:03,519
И как же вы пойдете на вечеринку?
66
00:10:03,603 --> 00:10:07,148
- Вечеринка? Что?
- Все уже ждут вас в машине.
67
00:10:07,231 --> 00:10:11,527
Точно! Вечеринка!
Спасибо, мисс Ползли. Я в порядке!
68
00:10:11,611 --> 00:10:12,695
Полный вперед!
69
00:10:12,778 --> 00:10:15,197
Напомните мне починить полочки.
70
00:10:15,948 --> 00:10:17,533
Да, мистер Мун.
71
00:10:46,812 --> 00:10:50,274
Перевод субтитров: Вадим Иванков