1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,572 --> 00:00:37,579 - «Иллюминейшен»! - «Иллюминейшен»! 4 00:00:42,000 --> 00:00:46,421 «Иллюминейшен»! 5 00:00:59,142 --> 00:01:03,646 {\an8}ЗВЕРОПОЙ: THRILLER 6 00:01:14,324 --> 00:01:19,370 МЮЗИКЛ «ГМО» | ВСЕ БИЛЕТЫ ПРОДАНЫ ЛУЧШЕЕ ШОУ В ГОРОДЕ 7 00:01:23,666 --> 00:01:24,751 Один билетик. 8 00:01:26,086 --> 00:01:30,340 О зритель, и стар и млад, добро пожаловать в театр Муна! 9 00:01:30,423 --> 00:01:33,635 Занимайте места. Представление начинается. 10 00:02:10,797 --> 00:02:12,215 Спустило колесо? 11 00:02:12,298 --> 00:02:13,633 О нет! 12 00:02:13,716 --> 00:02:15,844 Я опоздаю на вечеринку! 13 00:02:15,927 --> 00:02:19,472 Да что ж такое? И телефон не ловит. 14 00:02:20,306 --> 00:02:22,600 Так… Надо взять себя в руки. 15 00:02:22,684 --> 00:02:26,104 Заменить дурацкое колесо не так уж сложно. 16 00:02:26,187 --> 00:02:28,064 Тут должна быть запаска. 17 00:02:33,194 --> 00:02:34,028 Что? 18 00:02:34,112 --> 00:02:36,406 Моя машина! Она пропала! 19 00:02:36,489 --> 00:02:38,825 Но… Не может быть! 20 00:02:40,201 --> 00:02:41,035 Кто это? 21 00:02:41,870 --> 00:02:43,454 Там кто-то есть? 22 00:02:43,538 --> 00:02:44,497 Я здесь! 23 00:03:17,113 --> 00:03:18,781 Ну и дела! 24 00:03:43,640 --> 00:03:44,724 Ку-ку! 25 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 Да! 26 00:04:54,836 --> 00:04:57,797 Мун, идешь с нами к Клэю на Хеллоуин? 27 00:04:57,880 --> 00:05:00,967 - Сегодня? - Да! Оторвемся по полной! 28 00:05:01,050 --> 00:05:03,678 - На автобусе? - На папиной машине. 29 00:05:03,761 --> 00:05:04,929 - Класс! - Идем. 30 00:05:05,013 --> 00:05:07,432 - Скорей, а то опоздаем. - Бегу! 31 00:05:07,515 --> 00:05:11,936 …здание полностью разрушено, вокруг повалены деревья. 32 00:05:12,020 --> 00:05:17,400 Всех эвакуировали, но так и неясно, что в лаборатории взорвалось. 33 00:05:24,574 --> 00:05:25,992 Скорее, Мун! 34 00:05:34,208 --> 00:05:36,836 Через 800 метров съезд с шоссе, 35 00:05:36,919 --> 00:05:38,129 затем прямо. 36 00:05:39,088 --> 00:05:39,922 Ой! 37 00:05:42,550 --> 00:05:46,304 Народ, там в лаборатории что-то рвануло и вытекло. 38 00:05:46,387 --> 00:05:49,390 - Кто-то пострадал? - Нет, всех спасли. 39 00:05:49,474 --> 00:05:52,935 - Офицер, а это что? - Бог знает. Я не ученый. 40 00:05:53,019 --> 00:05:56,272 Но, пока разбираемся, дорога закрыта. Ясно? 41 00:05:56,356 --> 00:05:57,648 Спасибо, офицер. 42 00:05:57,732 --> 00:05:59,525 Внимательнее на дороге! 43 00:06:03,488 --> 00:06:06,324 Вот же! Только новые сапоги надел… 44 00:06:14,248 --> 00:06:18,503 Ну и… Ух ты! А этот парень знает толк в вечеринках! 45 00:06:21,964 --> 00:06:25,802 - Ого! - Ничего себе! Как тут круто! 46 00:06:26,928 --> 00:06:28,137 А где все? 47 00:06:28,971 --> 00:06:31,349 - Только гляньте! - Обалдеть! 48 00:06:36,479 --> 00:06:37,939 Клэй, это мы! 49 00:06:42,443 --> 00:06:44,529 Видимо, решил нас напугать. 50 00:06:49,033 --> 00:06:51,369 Я же говорил. С него станется. 51 00:06:51,452 --> 00:06:54,539 Ладно, мистер Пугачка, всё, нам страшно! 52 00:06:54,622 --> 00:06:57,375 Да, очень смешно, Клэй. Выходи уже. 53 00:06:59,127 --> 00:07:01,421 Клэй, мы знаем, что ты там. 54 00:07:03,339 --> 00:07:04,340 Клэй… 55 00:07:09,178 --> 00:07:10,096 Фу! 56 00:07:10,847 --> 00:07:14,183 Ребята… А вот и остальные гости. 57 00:07:17,812 --> 00:07:19,105 Ой-ой… 58 00:07:19,188 --> 00:07:22,150 Такие вечеринки мне не по душе. 59 00:08:43,272 --> 00:08:44,232 Да! 60 00:09:20,851 --> 00:09:22,311 Мистер Мун, бежим! 61 00:09:41,914 --> 00:09:44,709 Всё, мисс Ползли. Мы в безопасности. 62 00:09:53,509 --> 00:09:55,886 Мисс Ползли? Что происходит? 63 00:09:55,970 --> 00:09:58,389 Кажется, вы ударились головой. 64 00:09:59,015 --> 00:10:00,808 Да. Похоже, вы правы. 65 00:10:00,891 --> 00:10:03,519 И как же вы пойдете на вечеринку? 66 00:10:03,603 --> 00:10:07,148 - Вечеринка? Что? - Все уже ждут вас в машине. 67 00:10:07,231 --> 00:10:11,527 Точно! Вечеринка! Спасибо, мисс Ползли. Я в порядке! 68 00:10:11,611 --> 00:10:12,695 Полный вперед! 69 00:10:12,778 --> 00:10:15,197 Напомните мне починить полочки. 70 00:10:15,948 --> 00:10:17,533 Да, мистер Мун. 71 00:10:46,812 --> 00:10:50,274 Перевод субтитров: Вадим Иванков