1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,572 --> 00:00:32,407
Illumination!
4
00:00:32,490 --> 00:00:34,534
Illumination!
5
00:00:34,617 --> 00:00:37,746
Illumination!
6
00:00:56,056 --> 00:00:57,891
ĐẤU TRƯỜNG ÂM NHẠC
7
00:01:14,199 --> 00:01:19,370
NHẠC KỊCH GMO
HẾT VÉ - CHƯƠNG TRÌNH HAY HẾT SẢY
8
00:01:23,666 --> 00:01:24,751
Cho một vé.
9
00:01:26,086 --> 00:01:30,340
Mọi loài dù lớn nhỏ,
chào mừng đến Nhà hát Mặt Trăng.
10
00:01:30,423 --> 00:01:33,635
Xin hãy ổn định chỗ ngồi.
Chương trình sắp bắt đầu.
11
00:02:10,797 --> 00:02:12,215
Xịt lốp sao?
12
00:02:12,298 --> 00:02:13,633
Ôi không!
13
00:02:13,716 --> 00:02:15,844
Mình trễ bữa tiệc mất.
14
00:02:15,927 --> 00:02:19,472
Không có sóng à? Đùa chắc.
15
00:02:20,306 --> 00:02:22,600
Được rồi. Bình tĩnh lại nào.
16
00:02:22,684 --> 00:02:26,187
Thay lốp xịt thì có gì khó chứ?
17
00:02:26,271 --> 00:02:28,148
Chắc có lốp dự phòng đâu đó.
18
00:02:33,194 --> 00:02:34,028
Gì vậy?
19
00:02:34,112 --> 00:02:36,406
Cái xe! Nó biến mất rồi!
20
00:02:36,489 --> 00:02:38,825
Không thể như thế được!
21
00:02:40,201 --> 00:02:41,244
Xin chào?
22
00:02:41,870 --> 00:02:43,454
Có ai không?
23
00:02:43,538 --> 00:02:44,497
Có tôi đây!
24
00:03:17,113 --> 00:03:18,781
Ôi trời ơi.
25
00:03:43,640 --> 00:03:44,974
Cúc cu!
26
00:03:58,863 --> 00:03:59,864
Tuyệt!
27
00:04:54,752 --> 00:04:57,797
Ông Moon, cùng tới tiệc Halloween
của ông Clay nhé?
28
00:04:57,880 --> 00:05:01,050
- Tối nay à?
- Phải! Quẩy bung nóc thôi nào!
29
00:05:01,134 --> 00:05:03,511
- Đi xe buýt à?
- Tớ có xe tải của bố.
30
00:05:03,594 --> 00:05:05,013
- Ngon!
- Đi, ông Moon.
31
00:05:05,096 --> 00:05:07,390
- Tới muộn là ông Clay bực đó.
- Đây!
32
00:05:07,473 --> 00:05:09,267
…tòa nhà đã bị phá hủy.
33
00:05:09,350 --> 00:05:11,936
Cây cối quanh khu vực đều đổ rạp.
34
00:05:12,020 --> 00:05:15,606
Mọi người đã được sơ tán,
dù vẫn chưa xác định
35
00:05:15,690 --> 00:05:17,692
nguyên nhân vụ nổ bí ẩn.
36
00:05:24,574 --> 00:05:26,117
Đi thôi, ông Moon!
37
00:05:34,208 --> 00:05:36,836
800 mét nữa, đi theo lối ra thứ hai
38
00:05:36,919 --> 00:05:38,379
rồi đi thẳng.
39
00:05:39,088 --> 00:05:39,922
Ối!
40
00:05:42,550 --> 00:05:46,304
Xin lỗi, có vụ nổ và rò rỉ hóa chất
ở phòng thí nghiệm.
41
00:05:46,387 --> 00:05:49,390
- Có ai bị sao không?
- Không, được hết sơ tán rồi.
42
00:05:49,474 --> 00:05:51,100
Anh cảnh sát, gì kia?
43
00:05:51,184 --> 00:05:52,810
Chịu. Tôi đâu làm khoa học.
44
00:05:52,894 --> 00:05:56,272
Nhưng đường này bị chặn
cho tới khi kiểm soát được, nhé?
45
00:05:56,356 --> 00:05:57,774
Cảm ơn, anh cảnh sát.
46
00:05:57,857 --> 00:05:59,484
Các bạn bảo trọng.
47
00:06:03,488 --> 00:06:06,324
Trời ạ. Đôi giày mới của mình.
48
00:06:14,248 --> 00:06:15,625
Rồi, ôi chà.
49
00:06:15,708 --> 00:06:19,712
Tay này cũng biết tổ chức tiệc đấy nhỉ?
50
00:06:21,964 --> 00:06:25,802
- Không thể nào.
- Ôi! Đỉnh quá.
51
00:06:26,302 --> 00:06:28,137
Mọi người đâu cả rồi?
52
00:06:28,971 --> 00:06:31,349
- Nhìn kìa.
- Tuyệt.
53
00:06:36,437 --> 00:06:38,231
Ông Clay, bọn cháu đây!
54
00:06:42,443 --> 00:06:44,654
Chắc ông ấy định dọa mình.
55
00:06:49,033 --> 00:06:51,369
Thấy chưa? Đúng kiểu Clay.
56
00:06:51,452 --> 00:06:54,539
Rồi, ông Ma Quần, bọn tôi sợ rồi!
57
00:06:54,622 --> 00:06:57,708
Ờ, buồn cười lắm, ông Clay. Giờ ông ra đi.
58
00:06:59,127 --> 00:07:01,712
Clay, bọn cháu biết ông trong đó.
59
00:07:03,339 --> 00:07:04,340
Ông Clay?
60
00:07:09,178 --> 00:07:10,096
Eo ơi!
61
00:07:10,847 --> 00:07:14,183
Mọi người? Còn có các khách khác kìa.
62
00:07:17,812 --> 00:07:22,150
Ối. Tôi không thích tiệc thế này đâu.
63
00:08:43,272 --> 00:08:44,232
Tuyệt!
64
00:09:20,893 --> 00:09:22,311
Ông Moon, chạy đi!
65
00:09:41,872 --> 00:09:44,625
Không sao, cô Crawly. Ta an toàn rồi.
66
00:09:53,509 --> 00:09:55,886
Cô Crawly? Chuyện gì vậy?
67
00:09:55,970 --> 00:09:58,514
Ông Moon, chắc ông bị đập đầu đấy.
68
00:09:59,015 --> 00:10:00,808
Phải. Chắc cô nói đúng.
69
00:10:00,891 --> 00:10:03,519
Ông vẫn khỏe để đi dự tiệc chứ?
70
00:10:03,603 --> 00:10:07,148
- Tiệc ư? Gì?
- Cả hội đang chờ ông trong xe.
71
00:10:07,231 --> 00:10:09,358
Phải rồi. Bữa tiệc!
72
00:10:09,442 --> 00:10:11,527
Cảm ơn cô Crawly, tôi khỏe!
73
00:10:11,611 --> 00:10:15,197
Đi nào! Nhắc tôi sửa lại
mấy cái kệ đó nhé?
74
00:10:15,948 --> 00:10:17,533
Vâng, ông Moon.
75
00:10:46,812 --> 00:10:50,232
Biên dịch: Nguyễn Phương Bảo