1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,572 --> 00:00:32,407 Illumination! 4 00:00:32,490 --> 00:00:34,534 Illumination! 5 00:00:34,617 --> 00:00:37,746 Illumination! 6 00:00:56,056 --> 00:00:57,891 ĐẤU TRƯỜNG ÂM NHẠC 7 00:01:14,199 --> 00:01:19,370 NHẠC KỊCH GMO HẾT VÉ - CHƯƠNG TRÌNH HAY HẾT SẢY 8 00:01:23,666 --> 00:01:24,751 Cho một vé. 9 00:01:26,086 --> 00:01:30,340 Mọi loài dù lớn nhỏ, chào mừng đến Nhà hát Mặt Trăng. 10 00:01:30,423 --> 00:01:33,635 Xin hãy ổn định chỗ ngồi. Chương trình sắp bắt đầu. 11 00:02:10,797 --> 00:02:12,215 Xịt lốp sao? 12 00:02:12,298 --> 00:02:13,633 Ôi không! 13 00:02:13,716 --> 00:02:15,844 Mình trễ bữa tiệc mất. 14 00:02:15,927 --> 00:02:19,472 Không có sóng à? Đùa chắc. 15 00:02:20,306 --> 00:02:22,600 Được rồi. Bình tĩnh lại nào. 16 00:02:22,684 --> 00:02:26,187 Thay lốp xịt thì có gì khó chứ? 17 00:02:26,271 --> 00:02:28,148 Chắc có lốp dự phòng đâu đó. 18 00:02:33,194 --> 00:02:34,028 Gì vậy? 19 00:02:34,112 --> 00:02:36,406 Cái xe! Nó biến mất rồi! 20 00:02:36,489 --> 00:02:38,825 Không thể như thế được! 21 00:02:40,201 --> 00:02:41,244 Xin chào? 22 00:02:41,870 --> 00:02:43,454 Có ai không? 23 00:02:43,538 --> 00:02:44,497 Có tôi đây! 24 00:03:17,113 --> 00:03:18,781 Ôi trời ơi. 25 00:03:43,640 --> 00:03:44,974 Cúc cu! 26 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 Tuyệt! 27 00:04:54,752 --> 00:04:57,797 Ông Moon, cùng tới tiệc Halloween của ông Clay nhé? 28 00:04:57,880 --> 00:05:01,050 - Tối nay à? - Phải! Quẩy bung nóc thôi nào! 29 00:05:01,134 --> 00:05:03,511 - Đi xe buýt à? - Tớ có xe tải của bố. 30 00:05:03,594 --> 00:05:05,013 - Ngon! - Đi, ông Moon. 31 00:05:05,096 --> 00:05:07,390 - Tới muộn là ông Clay bực đó. - Đây! 32 00:05:07,473 --> 00:05:09,267 …tòa nhà đã bị phá hủy. 33 00:05:09,350 --> 00:05:11,936 Cây cối quanh khu vực đều đổ rạp. 34 00:05:12,020 --> 00:05:15,606 Mọi người đã được sơ tán, dù vẫn chưa xác định 35 00:05:15,690 --> 00:05:17,692 nguyên nhân vụ nổ bí ẩn. 36 00:05:24,574 --> 00:05:26,117 Đi thôi, ông Moon! 37 00:05:34,208 --> 00:05:36,836 800 mét nữa, đi theo lối ra thứ hai 38 00:05:36,919 --> 00:05:38,379 rồi đi thẳng. 39 00:05:39,088 --> 00:05:39,922 Ối! 40 00:05:42,550 --> 00:05:46,304 Xin lỗi, có vụ nổ và rò rỉ hóa chất ở phòng thí nghiệm. 41 00:05:46,387 --> 00:05:49,390 - Có ai bị sao không? - Không, được hết sơ tán rồi. 42 00:05:49,474 --> 00:05:51,100 Anh cảnh sát, gì kia? 43 00:05:51,184 --> 00:05:52,810 Chịu. Tôi đâu làm khoa học. 44 00:05:52,894 --> 00:05:56,272 Nhưng đường này bị chặn cho tới khi kiểm soát được, nhé? 45 00:05:56,356 --> 00:05:57,774 Cảm ơn, anh cảnh sát. 46 00:05:57,857 --> 00:05:59,484 Các bạn bảo trọng. 47 00:06:03,488 --> 00:06:06,324 Trời ạ. Đôi giày mới của mình. 48 00:06:14,248 --> 00:06:15,625 Rồi, ôi chà. 49 00:06:15,708 --> 00:06:19,712 Tay này cũng biết tổ chức tiệc đấy nhỉ? 50 00:06:21,964 --> 00:06:25,802 - Không thể nào. - Ôi! Đỉnh quá. 51 00:06:26,302 --> 00:06:28,137 Mọi người đâu cả rồi? 52 00:06:28,971 --> 00:06:31,349 - Nhìn kìa. - Tuyệt. 53 00:06:36,437 --> 00:06:38,231 Ông Clay, bọn cháu đây! 54 00:06:42,443 --> 00:06:44,654 Chắc ông ấy định dọa mình. 55 00:06:49,033 --> 00:06:51,369 Thấy chưa? Đúng kiểu Clay. 56 00:06:51,452 --> 00:06:54,539 Rồi, ông Ma Quần, bọn tôi sợ rồi! 57 00:06:54,622 --> 00:06:57,708 Ờ, buồn cười lắm, ông Clay. Giờ ông ra đi. 58 00:06:59,127 --> 00:07:01,712 Clay, bọn cháu biết ông trong đó. 59 00:07:03,339 --> 00:07:04,340 Ông Clay? 60 00:07:09,178 --> 00:07:10,096 Eo ơi! 61 00:07:10,847 --> 00:07:14,183 Mọi người? Còn có các khách khác kìa. 62 00:07:17,812 --> 00:07:22,150 Ối. Tôi không thích tiệc thế này đâu. 63 00:08:43,272 --> 00:08:44,232 Tuyệt! 64 00:09:20,893 --> 00:09:22,311 Ông Moon, chạy đi! 65 00:09:41,872 --> 00:09:44,625 Không sao, cô Crawly. Ta an toàn rồi. 66 00:09:53,509 --> 00:09:55,886 Cô Crawly? Chuyện gì vậy? 67 00:09:55,970 --> 00:09:58,514 Ông Moon, chắc ông bị đập đầu đấy. 68 00:09:59,015 --> 00:10:00,808 Phải. Chắc cô nói đúng. 69 00:10:00,891 --> 00:10:03,519 Ông vẫn khỏe để đi dự tiệc chứ? 70 00:10:03,603 --> 00:10:07,148 - Tiệc ư? Gì? - Cả hội đang chờ ông trong xe. 71 00:10:07,231 --> 00:10:09,358 Phải rồi. Bữa tiệc! 72 00:10:09,442 --> 00:10:11,527 Cảm ơn cô Crawly, tôi khỏe! 73 00:10:11,611 --> 00:10:15,197 Đi nào! Nhắc tôi sửa lại mấy cái kệ đó nhé? 74 00:10:15,948 --> 00:10:17,533 Vâng, ông Moon. 75 00:10:46,812 --> 00:10:50,232 Biên dịch: Nguyễn Phương Bảo