1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,208 --> 00:00:28,166 Nasza planeta jest naszym najcenniejszym skarbem, 4 00:00:28,250 --> 00:00:30,291 więc dla lepszej przyszłości, 5 00:00:30,375 --> 00:00:32,916 dla nas wszystkich 6 00:00:33,541 --> 00:00:35,791 powinniśmy się zjednoczyć. 7 00:00:36,166 --> 00:00:39,416 Złóż darowiznę na zjednoczenidlaswiat.org. 8 00:00:50,083 --> 00:00:52,708 BACONFIELD, USA NOWY NOWY ORLEAN 9 00:00:56,916 --> 00:00:59,416 Dalej, jazda! 10 00:01:18,583 --> 00:01:19,833 Musimy zaczekać. 11 00:01:24,375 --> 00:01:25,208 Już. 12 00:01:27,083 --> 00:01:27,958 Lista. 13 00:01:32,166 --> 00:01:33,541 - Johnson? - Jestem! 14 00:01:33,625 --> 00:01:34,458 Czyli wszyscy. 15 00:01:50,833 --> 00:01:53,583 Szefie, dzwonił anonim, że przetrzymują zakładników 16 00:01:53,666 --> 00:01:55,666 w tej piekarni bułek do burgerów. 17 00:01:55,750 --> 00:01:57,791 Posłaliśmy najlepszych. Pod kontrolą. 18 00:01:57,875 --> 00:01:58,750 Gdzie McWalter? 19 00:01:59,333 --> 00:02:00,708 Wszystko pod kontrolą. 20 00:02:07,250 --> 00:02:08,208 Uwaga! 21 00:02:17,333 --> 00:02:18,375 Nic mi nie jest. 22 00:02:23,750 --> 00:02:24,708 - Żyjesz? - Tak. 23 00:02:24,791 --> 00:02:25,958 Dobrze mieć kask. 24 00:02:29,833 --> 00:02:30,916 - Wzywaj go. - Nie. 25 00:02:31,000 --> 00:02:32,833 Zadzwonię po agentkę Stevenson. 26 00:02:35,000 --> 00:02:37,958 McWalter, róg 144. i Pizza Street. 27 00:02:38,041 --> 00:02:38,875 Nie! 28 00:02:38,958 --> 00:02:40,250 Czemu go nie znosisz? 29 00:02:40,333 --> 00:02:41,458 - Wcale nie! - Kłamie! 30 00:02:41,541 --> 00:02:44,166 Po prostu inaczej podchodzimy do pracy. 31 00:02:44,541 --> 00:02:46,041 A pan jest dla niego miękki. 32 00:02:47,000 --> 00:02:49,666 Zawsze rozwala pół miasta, 33 00:02:49,750 --> 00:02:51,125 a pan ma to gdzieś. 34 00:02:51,208 --> 00:02:53,125 Jest jak słoń w składzie porcelany, 35 00:02:53,208 --> 00:02:54,458 a nie tajny agent. 36 00:02:54,541 --> 00:02:57,416 Miranda, niektórzy, jak ty, pracują za biurkiem, 37 00:02:57,500 --> 00:02:59,166 a niektórzy są jak McWalter. 38 00:02:59,250 --> 00:03:00,833 Piszesz świetne raporty. 39 00:03:00,916 --> 00:03:02,500 Solidnie, stylowo. 40 00:03:02,583 --> 00:03:05,250 Ale dzięki niemu Amerykanie żyją w wolnym kraju, 41 00:03:05,333 --> 00:03:07,125 gdzie mogą przesadzać z konsumpcją, 42 00:03:07,208 --> 00:03:10,041 niszczyć planetę i powoli zajadać się na śmierć. 43 00:03:10,125 --> 00:03:12,666 Czyli tak, mogę mu nieco odpuścić. 44 00:03:30,875 --> 00:03:33,583 Robi bączka wokół pączka! 45 00:04:10,333 --> 00:04:11,291 Miranda. 46 00:04:11,375 --> 00:04:12,958 Choć raz nie szalej. 47 00:04:13,041 --> 00:04:15,375 Jeśli szaleństwem uratuję Amerykę… 48 00:04:25,500 --> 00:04:28,000 McWalter, uratuj zakładników. 49 00:04:28,083 --> 00:04:31,458 Włączcie tryb samolotowy, bo na ratunek zakładnikom leci… 50 00:04:31,541 --> 00:04:32,375 Już. 51 00:04:51,833 --> 00:04:53,791 Nie chcemy umrzeć, jesteśmy bułkami. 52 00:05:24,166 --> 00:05:25,750 Lubicie popełniać przestępstwa? 53 00:05:28,166 --> 00:05:29,250 Nieładnie. 54 00:05:39,083 --> 00:05:40,333 - Proszę. - Dziękuję. 55 00:05:53,833 --> 00:05:55,458 - Dziecinada. - Ani drgnij! 56 00:06:00,833 --> 00:06:02,458 - Jak tam? - Dobrze, a u ciebie? 57 00:06:15,250 --> 00:06:16,125 Kurde. 58 00:06:17,375 --> 00:06:18,500 Ej, dupku. 59 00:06:20,666 --> 00:06:22,166 Dawaj no! 60 00:06:48,583 --> 00:06:49,541 Cholera. 61 00:06:51,833 --> 00:06:52,666 Sorki. 62 00:07:07,333 --> 00:07:09,000 Wszyscy nie żyjecie. 63 00:07:10,875 --> 00:07:11,916 Szkoda. 64 00:07:34,500 --> 00:07:36,875 Chcieli nam ukraść bułeczki, 65 00:07:36,958 --> 00:07:39,458 a dostali niezłą bułę w twarz. 66 00:07:39,541 --> 00:07:41,125 Doskonale, McWalter. 67 00:07:41,208 --> 00:07:42,666 - Bułki są całe? - Tak. 68 00:07:42,750 --> 00:07:43,958 Cała buła i spóła. 69 00:07:56,250 --> 00:07:57,541 Spodziewałem się ciebie. 70 00:07:57,625 --> 00:08:00,666 W tej chwili wypuść tę osobę. 71 00:08:00,750 --> 00:08:02,083 Jesteś taki sam, McWalter. 72 00:08:03,208 --> 00:08:04,333 Znamy się? 73 00:08:06,916 --> 00:08:08,083 Poważnie pytasz? 74 00:08:09,333 --> 00:08:11,375 - Nie poznajesz mnie? - Nie. 75 00:08:11,458 --> 00:08:13,875 W innym wypadku bym cię przytulił. 76 00:08:13,958 --> 00:08:16,708 A ona? Rozpoznajesz ją? 77 00:08:18,208 --> 00:08:19,166 Tracy. 78 00:08:19,833 --> 00:08:20,750 Skarbie. 79 00:08:21,250 --> 00:08:23,500 - Co tu robisz? - Pracuję tutaj. 80 00:08:24,250 --> 00:08:25,250 Właśnie. 81 00:08:25,833 --> 00:08:26,750 Tak. 82 00:08:27,416 --> 00:08:30,041 Dlatego zaatakowałem piekarnię. 83 00:08:30,125 --> 00:08:31,291 Żeby cię tu zwabić. 84 00:08:33,541 --> 00:08:34,708 Myślałem, że rozumiesz. 85 00:08:34,791 --> 00:08:35,958 Od dawna? 86 00:08:36,041 --> 00:08:37,083 Odkąd miałam 17 lat. 87 00:08:37,791 --> 00:08:38,875 On tak serio pyta? 88 00:08:38,958 --> 00:08:41,708 Ma problemy z pamięcią, to nie jego wina. 89 00:08:41,791 --> 00:08:43,708 Dobra, gadaj, czego chcesz. 90 00:08:43,791 --> 00:08:44,875 Chcę cię zabić. 91 00:08:46,416 --> 00:08:47,625 - Zabić mnie? - Tak. 92 00:08:47,708 --> 00:08:49,541 Bez obaw, Tracy. Będzie dobrze. 93 00:08:49,625 --> 00:08:52,708 Dziękuję. Chciałam to usłyszeć. 94 00:08:53,708 --> 00:08:56,708 Gdy umrzesz, będę mógł dokończyć plan zniszczenia… 95 00:09:16,000 --> 00:09:17,541 Nie! 96 00:09:18,125 --> 00:09:19,083 Tracy! 97 00:09:21,833 --> 00:09:24,916 Tracy, skarbie. 98 00:09:29,125 --> 00:09:32,708 Pamiętasz, jak byłam zakładniczką na dachu piekarni bułek 99 00:09:32,791 --> 00:09:35,416 i mówiłeś, że będzie dobrze? 100 00:09:37,625 --> 00:09:39,500 Jakąś minutę temu. 101 00:09:42,000 --> 00:09:43,666 - Byłem tam? - Tak. 102 00:09:44,625 --> 00:09:48,083 Obiecaj, że naprawisz problemy z pamięcią, bo… 103 00:09:48,750 --> 00:09:52,458 pewnego dnia przez nie wpakujesz się… 104 00:09:53,416 --> 00:09:55,333 w poważne tarapaty. 105 00:09:57,708 --> 00:09:58,750 Co? 106 00:10:00,541 --> 00:10:01,625 Nie! 107 00:10:30,250 --> 00:10:33,291 WSZYSTKO ZROBIŁEM DOBRZE AUTOBIOGRAFIA 108 00:10:33,375 --> 00:10:37,583 OPŁAKUJE ŻONĘ: MCWALTER ODDAJE MUNDUR 109 00:10:41,291 --> 00:10:42,875 10 MIESIĘCY PÓŹNIEJ 110 00:10:44,166 --> 00:10:45,458 Skarbie. 111 00:10:46,250 --> 00:10:47,458 Gotowa? 112 00:10:48,083 --> 00:10:49,541 - Mogę wejść? - Nie! 113 00:10:49,625 --> 00:10:51,625 - Wchodzę. - Nie! Przestań! 114 00:10:51,708 --> 00:10:52,791 PTAKI 115 00:10:52,875 --> 00:10:54,625 No weź… 116 00:10:54,708 --> 00:10:56,250 Co robisz? 117 00:10:56,333 --> 00:10:58,666 - Czekaj. - Ładnie pachnie. 118 00:10:58,750 --> 00:11:00,833 - Przestań. - Jesteś piękna, skarbie. 119 00:11:01,791 --> 00:11:03,666 - Mogę zostać? - Nie! 120 00:11:03,750 --> 00:11:05,333 - Zaraz przyjdę. - Kocham cię. 121 00:11:05,416 --> 00:11:06,541 Kretyn. Przestań. 122 00:11:06,625 --> 00:11:09,000 Proszę, przestań. 123 00:11:10,083 --> 00:11:11,625 Co robisz? 124 00:11:12,291 --> 00:11:14,083 Kochanie, proszę, przestań. 125 00:11:14,166 --> 00:11:15,375 No daj już spokój. 126 00:11:16,125 --> 00:11:17,500 Wystarczy… 127 00:11:17,583 --> 00:11:20,791 Przerywamy program, by nadać raport specjalny. 128 00:11:20,875 --> 00:11:24,041 Z ostatniej chwili. Właśnie się stało. 129 00:11:24,125 --> 00:11:26,208 Świat jest w szoku. 130 00:11:26,291 --> 00:11:29,250 Wczoraj w Pekinie doszło do kolejnej eksplozji. 131 00:11:29,333 --> 00:11:31,125 To czwarta w tym tygodniu. 132 00:11:31,208 --> 00:11:34,416 Po Australii, Węgrzech i Wenezueli. 133 00:11:34,500 --> 00:11:36,958 Ogromne wybuchy 134 00:11:37,041 --> 00:11:38,666 pozostawiły po sobie kratery, 135 00:11:38,750 --> 00:11:41,208 które uwalniają niepokojący zielony dym. 136 00:11:41,958 --> 00:11:44,833 Oczywiście żal też setek ofiar, 137 00:11:44,916 --> 00:11:47,250 ale dla władz najgorsze jest, 138 00:11:47,333 --> 00:11:50,916 że nie wiemy więcej o tych wybuchach. 139 00:11:51,000 --> 00:11:52,666 Czy to ataki terrorystyczne? 140 00:11:52,750 --> 00:11:55,750 Kiedy ktoś się do nich przyzna? 141 00:11:55,833 --> 00:11:57,083 No i kto? 142 00:11:57,166 --> 00:12:00,916 Tyle pytań, a tak mało odpowiedzi. 143 00:12:01,000 --> 00:12:05,250 Według naszych źródeł władze mają podejrzanego. 144 00:12:05,333 --> 00:12:07,375 Policja! McWalter, wyjdź! 145 00:12:08,583 --> 00:12:09,458 Wyłaź! 146 00:12:10,708 --> 00:12:11,833 Prosimy! 147 00:12:13,333 --> 00:12:14,708 Powoli! 148 00:12:14,791 --> 00:12:16,666 Dobra, a teraz przyjdź do nas. 149 00:12:20,208 --> 00:12:23,000 Mogliście mnie zachęcić do pracy na inne sposoby. 150 00:12:23,083 --> 00:12:25,666 Wybacz zdartą trawę! Zaparkowaliśmy jak dupki! 151 00:12:26,458 --> 00:12:27,791 ANUS wita was! 152 00:12:28,291 --> 00:12:30,166 Autorski Nowy Urząd Specjalny. 153 00:12:30,250 --> 00:12:32,458 To przez te wielkie drzwi McWalter, 154 00:12:32,541 --> 00:12:35,416 nasz bohater narodowy, wchodził do budynku co dzień 155 00:12:35,500 --> 00:12:37,125 przed tragiczną śmiercią żony. 156 00:12:37,541 --> 00:12:40,791 Ze względów bezpieczeństwa tylko udawajcie, że robicie zdjęcia. 157 00:12:46,958 --> 00:12:48,625 Wybaczcie, słabo znam hiszpański. 158 00:12:55,416 --> 00:12:58,083 Odkąd poznałem McWaltera 159 00:12:59,166 --> 00:13:00,958 byliśmy na każdym meczu Ptaków. 160 00:13:03,083 --> 00:13:05,500 Nie przegapił żadnego od 14 lat. 161 00:13:06,416 --> 00:13:08,041 Ale wczoraj go nie było. 162 00:13:08,958 --> 00:13:09,958 Rozumiem. 163 00:13:18,208 --> 00:13:20,208 Czekajcie na mnie! 164 00:13:21,125 --> 00:13:22,583 Przepraszam. 165 00:13:32,583 --> 00:13:34,500 - Nie chce wyjść. - W porządku. 166 00:13:48,625 --> 00:13:51,541 Jesteś w ANUS-ie przed południem? Brawo. 167 00:13:51,625 --> 00:13:53,833 - Rekord. - Oto kolejny. 168 00:14:00,208 --> 00:14:02,416 Każda agencja bezpieczeństwa na świecie 169 00:14:02,500 --> 00:14:04,625 jest postawiona w stan gotowości. 170 00:14:04,708 --> 00:14:06,875 Mam to w dupie. 171 00:14:10,500 --> 00:14:13,625 Na miejscu każdego z wybuchów 172 00:14:13,708 --> 00:14:15,625 znaleźliśmy coś bardzo interesującego. 173 00:14:16,750 --> 00:14:17,833 Twoje odciski palców. 174 00:14:18,750 --> 00:14:20,250 Australia, twoje odciski. 175 00:14:20,333 --> 00:14:22,083 Południe Węgier, twoje odciski. 176 00:14:22,166 --> 00:14:24,000 Wenezuela, twoje ślady stóp. 177 00:14:24,083 --> 00:14:25,416 Mama Fajnie, że go macie 178 00:14:26,583 --> 00:14:27,625 Wczoraj. 179 00:14:28,583 --> 00:14:29,625 Pekin. 180 00:14:30,125 --> 00:14:33,375 Tam znaleźliśmy włos o twoim DNA, paznokcie 181 00:14:33,458 --> 00:14:36,541 i odrobinę niezidentyfikowanego płynu ustrojowego. 182 00:14:36,625 --> 00:14:37,583 KUCHNIA TOTALNA 183 00:14:38,375 --> 00:14:42,333 Dziś przepis na kurczaka z ziołami… 184 00:14:42,958 --> 00:14:45,916 Według ekspertów bomby aktywowano na miejscu. 185 00:14:46,750 --> 00:14:48,208 Gdzie byłeś wczoraj? 186 00:14:49,875 --> 00:14:51,541 Udajesz kłopoty z pamięcią? 187 00:14:51,625 --> 00:14:53,166 Nie kupuję tego. 188 00:14:53,750 --> 00:14:55,250 Wczoraj, jak wszyscy, 189 00:14:55,333 --> 00:14:57,250 byłem na meczu Ptaków w Baconfield. 190 00:14:59,875 --> 00:15:02,541 Ale skoro odszedłem z ANUS-a, 191 00:15:03,583 --> 00:15:04,625 to macie problem. 192 00:15:05,583 --> 00:15:06,958 Czegoś nie rozumiesz. 193 00:15:07,041 --> 00:15:08,041 Nie, rozumiem. 194 00:15:08,125 --> 00:15:10,208 Uważamy, że odpowiadasz za te ataki. 195 00:15:10,291 --> 00:15:12,958 - Dowody są jednoznaczne. - No to nie rozumiem. 196 00:15:13,041 --> 00:15:14,583 Bierzcie go do pokoju. 197 00:15:14,666 --> 00:15:16,666 - Nigdzie nie idę. - Ja wiedziałam. 198 00:15:17,375 --> 00:15:19,291 Twoje miejsce nie jest w policji. 199 00:15:19,375 --> 00:15:22,291 Jesteś niebezpieczny, zarozumiały i nieodpowiedzialny. 200 00:15:22,375 --> 00:15:23,708 Ale koniec z tym. 201 00:15:23,791 --> 00:15:25,750 Wszyscy zobaczą, kim naprawdę jesteś. 202 00:15:25,833 --> 00:15:28,416 Żaden z ciebie bohater. Czuję to w trzewiach. 203 00:15:30,708 --> 00:15:33,791 Nawet nie wiesz, jakie ja mam trzewia. 204 00:15:34,250 --> 00:15:36,666 Te tutaj, głęboko. 205 00:15:36,750 --> 00:15:38,833 Wkrótce wszystko wyjdzie na jaw. 206 00:15:38,916 --> 00:15:40,333 A potem… 207 00:16:19,500 --> 00:16:23,166 Taki miał plan od początku. Właśnie dlatego nie wychodził. 208 00:16:26,291 --> 00:16:27,666 Nie, Sorkin. 209 00:16:27,750 --> 00:16:29,750 Nie rób mi tego. Nie odpływaj! 210 00:16:29,833 --> 00:16:31,125 Zostań ze mną! 211 00:16:33,333 --> 00:16:34,791 McWalter! 212 00:16:37,791 --> 00:16:38,791 Tak? 213 00:16:53,041 --> 00:16:55,000 McWalter! Stój! 214 00:16:59,708 --> 00:17:00,625 No otwórz się! 215 00:17:02,166 --> 00:17:03,583 Już prawie. 216 00:17:06,458 --> 00:17:07,375 Ej, to moje auto! 217 00:17:13,041 --> 00:17:14,416 Cholera, kask! 218 00:17:17,833 --> 00:17:18,875 No dalej. 219 00:17:27,583 --> 00:17:28,500 Ej, mój motocykl! 220 00:17:35,583 --> 00:17:36,875 Ej, mój orzeł! 221 00:17:36,958 --> 00:17:39,125 Dziękuję, Danielu. Było blisko. 222 00:17:39,208 --> 00:17:41,416 McWalter. Kopę lat. 223 00:17:41,500 --> 00:17:42,625 Owszem. 224 00:17:42,708 --> 00:17:45,458 Wiesz, że zawsze możesz na mnie liczyć. 225 00:17:45,541 --> 00:17:47,250 Nie śmiałbym wątpić. 226 00:17:47,916 --> 00:17:49,041 Zawsze zabawny, Mac. 227 00:17:49,708 --> 00:17:52,041 - Mam u ciebie dług. - Fakt. 228 00:17:57,041 --> 00:17:59,291 Nastąpił wybuch w ANUS-ie. 229 00:17:59,833 --> 00:18:03,500 Bilans ofiar jest zatrważający. 14 zabitych, 36 rannych, 230 00:18:03,583 --> 00:18:06,666 w tym kapitan Sorkin na oddziale intensywnej terapii. 231 00:18:06,750 --> 00:18:08,333 Co szokujące, 232 00:18:08,416 --> 00:18:11,875 za tym atakiem stoi nie kto inny jak agent-gwiazda ANUS-a, 233 00:18:11,958 --> 00:18:13,083 McWalter. 234 00:18:13,166 --> 00:18:15,291 Nie ma już żadnych wątpliwości, 235 00:18:15,375 --> 00:18:18,625 że McWalter jest terrorystą odpowiedzialnym za ataki 236 00:18:18,708 --> 00:18:20,333 na całym świecie. 237 00:18:20,416 --> 00:18:23,333 Niegdysiejszy celebryta jest poszukiwany 238 00:18:23,416 --> 00:18:25,166 przez policję na całym świecie. 239 00:18:25,250 --> 00:18:29,250 To ogromny szok. Na ulicach Baconfield narasta gniew. 240 00:18:29,333 --> 00:18:31,166 McWalter, co za gnój! 241 00:18:31,250 --> 00:18:33,666 Rozumiem wasze rozczarowanie. 242 00:18:33,750 --> 00:18:35,416 McWalter, co za gnój! 243 00:18:35,500 --> 00:18:36,916 USUNĄĆ SZKODNIKA MCWALTERA 244 00:18:37,000 --> 00:18:42,291 Zapewniam, że zrobię wszystko, by znaleźć i aresztować człowieka, który… 245 00:18:43,958 --> 00:18:45,291 PALENIE ZABIJA JAK MCWALTER 246 00:18:45,833 --> 00:18:47,750 …jest wrogiem publicznym numer jeden. 247 00:18:47,833 --> 00:18:50,833 Oglądają państwo teraz wyburzenie mostu McWaltera na żywo. 248 00:18:50,916 --> 00:18:52,541 - Z rozkazu burmistrza. - Wal. 249 00:18:54,958 --> 00:18:58,208 Czy nie lepiej było usunąć tabliczkę z jego nazwiskiem? 250 00:18:58,291 --> 00:18:59,166 Zmienić nazwę? 251 00:19:01,708 --> 00:19:03,541 McWalter, co za gnój! 252 00:19:03,625 --> 00:19:05,250 MCWALTER: WRÓG NUMER JEDEN 253 00:19:07,083 --> 00:19:08,708 McWalter, co za gnój! 254 00:19:11,458 --> 00:19:12,666 DANIEL ORZEŁ 255 00:19:12,750 --> 00:19:14,083 TRACY – MARTWA 256 00:19:14,166 --> 00:19:15,750 TATA – BRAK NUMERU 257 00:19:15,833 --> 00:19:17,291 MAMA – BRAK NUMERU 258 00:19:17,375 --> 00:19:19,666 SEXY LASKA CZTERY – DZWONIĘ 259 00:19:22,375 --> 00:19:25,375 Dodzwoniłeś się do Sexy Laski Cztery. Poczekaj… 260 00:19:44,041 --> 00:19:45,708 Ej, kto tam? 261 00:19:47,625 --> 00:19:48,666 Słyszałeś? 262 00:19:51,791 --> 00:19:54,125 - Kto tam? - To ja, McWalter. 263 00:19:54,208 --> 00:19:57,083 - McWalter? - Jestem za śmietnikiem. 264 00:19:57,166 --> 00:19:58,666 Po co myśmy to nagrali? 265 00:19:58,750 --> 00:20:01,541 Mam szary szlafrok i niebieskie spodnie od piżamy. 266 00:20:01,625 --> 00:20:04,041 - Niezły konkret. - McWalter, wyłaź! 267 00:20:04,125 --> 00:20:05,125 Może wyjdziesz? 268 00:20:06,458 --> 00:20:08,750 Nie trzęś mną, bo zaśpiewam. 269 00:20:08,833 --> 00:20:10,666 Jestem za śmietniczkiem 270 00:20:10,750 --> 00:20:12,500 Przestań! 271 00:20:14,875 --> 00:20:17,250 To mnie bolało. Przeproś. 272 00:20:19,041 --> 00:20:21,000 - Ale wielkie stopy. - Ręce do góry! 273 00:20:26,708 --> 00:20:28,291 Widzę czarnego faceta. 274 00:20:28,375 --> 00:20:30,041 Kurde, już idziemy! 275 00:20:30,125 --> 00:20:32,000 Będzie premia świąteczna! 276 00:20:33,583 --> 00:20:36,041 McWalter? Chodź ze mną. 277 00:20:37,000 --> 00:20:38,750 - Nie poznajesz mnie? - Nie. 278 00:20:38,833 --> 00:20:40,166 Pollux. Razem pracujemy. 279 00:20:40,458 --> 00:20:41,583 Pollux… 280 00:20:41,666 --> 00:20:43,875 Od jakichś dziesięciu lat. 281 00:20:45,375 --> 00:20:46,291 Nie. 282 00:20:48,416 --> 00:20:50,375 McWalter, co za gnój! 283 00:20:51,958 --> 00:20:53,583 Tu będziemy bezpieczni. 284 00:20:54,250 --> 00:20:55,375 Gdzie jesteśmy? 285 00:20:55,458 --> 00:20:56,458 U mnie. 286 00:20:57,833 --> 00:20:59,333 Straszny bajzel. 287 00:21:01,791 --> 00:21:04,708 Namierzyłem twój telefon. Wyłącz go i wyjmij chip. 288 00:21:05,333 --> 00:21:06,666 Wyciągniemy cię z tego. 289 00:21:06,750 --> 00:21:08,541 Chociaż w sumie to nie „my”. 290 00:21:08,625 --> 00:21:11,250 Bo tylko ja wierzę w twoją niewinność. 291 00:21:12,541 --> 00:21:14,458 - Kiełbaski? - Nie, jestem raelianinem. 292 00:21:15,375 --> 00:21:16,583 Co to ma być, Pollux? 293 00:21:16,666 --> 00:21:18,083 Ktoś mnie wrabia. 294 00:21:18,166 --> 00:21:20,208 Wtedy nie byłoby to takie oczywiste. 295 00:21:20,291 --> 00:21:22,541 Wszyscy mnie winią. Nie rozumiem. 296 00:21:22,625 --> 00:21:25,125 Chcesz poznać opinię, którą sądzę, że mam? 297 00:21:25,208 --> 00:21:28,000 Trudno cię zrozumieć. Udawajmy, że nic nie słyszałem. 298 00:21:28,083 --> 00:21:30,375 Tak samo jest ze szminką. 299 00:21:31,458 --> 00:21:33,041 Idziesz do sklepu, 300 00:21:33,125 --> 00:21:35,041 używasz jakiejś, odkładasz, 301 00:21:35,125 --> 00:21:37,083 ale twoje DNA zostaje. 302 00:21:37,166 --> 00:21:39,791 Wystarczyło, żeby terrorysta taką wziął 303 00:21:39,875 --> 00:21:42,291 i umieścił twoje DNA na miejscach zbrodni. 304 00:21:42,375 --> 00:21:45,500 To bardzo prawdopodobne. Ale nie pamiętam nic takiego. 305 00:21:45,583 --> 00:21:49,000 Płat skroniowy uszkodzony w wielu miejscach. 306 00:21:49,083 --> 00:21:52,083 Straciłeś dostęp do wielu wspomnień. 307 00:21:52,166 --> 00:21:55,875 Tak często bywa po traumie przeżytej w dzieciństwie. 308 00:21:57,291 --> 00:21:58,500 Wiesz, co przemyślę? 309 00:21:58,583 --> 00:22:00,333 Nadal cię nie rozumiem, ale wal. 310 00:22:00,416 --> 00:22:03,083 Przemyślę, że ktoś udaje ciebie. 311 00:22:03,166 --> 00:22:05,625 - Po co? - Żeby wina spadła na ciebie. 312 00:22:05,708 --> 00:22:07,458 Makiawelizm. Jedyne dobre słowo. 313 00:22:07,541 --> 00:22:10,083 Działa. Ludzie winią ciebie. 314 00:22:10,166 --> 00:22:12,083 Makiawelizm. Jedyne dobre słowo. 315 00:22:12,166 --> 00:22:15,125 Chcesz odzyskać życie? Musisz działać. 316 00:22:15,208 --> 00:22:17,291 Odkryć winnego, powstrzymać go 317 00:22:17,375 --> 00:22:20,375 i wrócić jako bohater, którego wszyscy uwielbiają. 318 00:22:20,958 --> 00:22:21,791 Jak? 319 00:22:21,875 --> 00:22:26,666 Wszystkie cztery bomby wykorzystywały ten sam proces termoreaktywny. 320 00:22:27,416 --> 00:22:28,916 Smegmę. 321 00:22:29,000 --> 00:22:31,208 Oryginalnie jest to klej, 322 00:22:31,291 --> 00:22:34,875 ale jego przekształcenie w bombę wskazuje na wielką wiedzę naukową. 323 00:22:34,958 --> 00:22:38,625 Na szczęście jest tylko jedna fabryka produkująca Smegmę. 324 00:22:38,708 --> 00:22:40,208 W Państwostanie, 325 00:22:40,291 --> 00:22:42,416 małym, nieznanym kraju pośrodku oceanu. 326 00:22:42,500 --> 00:22:44,791 Leć tam, zinfiltruj fabrykę, 327 00:22:45,416 --> 00:22:46,958 zbierz dowody, 328 00:22:47,041 --> 00:22:50,625 namierz tego, kto robi bomby, i zidentyfikuj terrorystów. 329 00:22:50,708 --> 00:22:52,833 Na razie tylko ja mam te informacje, 330 00:22:52,916 --> 00:22:55,416 ale nie na długo. Wykorzystaj tę przewagę. 331 00:22:55,708 --> 00:22:57,541 Kupiłem ci bilet lotniczy. 332 00:22:57,625 --> 00:23:01,583 Wykorzystaj kamuflaż, by się wtopić w tłum. 333 00:23:02,375 --> 00:23:05,000 Z lotniska odbierze cię Jurij. 334 00:23:05,416 --> 00:23:07,875 To mój kontakt. Razem skończyliśmy akademię. 335 00:23:07,958 --> 00:23:09,833 Jest mi jak brat. Przelecieliśmy się. 336 00:23:09,916 --> 00:23:12,833 Nazywasz się Wesley Davidson i masz 29 lat. Z Michigan. 337 00:23:12,916 --> 00:23:15,291 Dwoje dzieci, jedno z dwubiegunówką. 338 00:23:15,375 --> 00:23:16,541 - Zobaczę je? - Nie. 339 00:23:17,208 --> 00:23:18,625 Czemu mi pomagasz? 340 00:23:22,541 --> 00:23:27,750 Trudno mi wyrazić, jak bardzo cię podziwiam jako człowieka 341 00:23:28,375 --> 00:23:31,333 i jako obrońcę wolności. 342 00:23:32,583 --> 00:23:34,250 Ale przyznam, 343 00:23:34,333 --> 00:23:36,333 że na samą myśl o tobie staje… 344 00:23:42,083 --> 00:23:43,500 Nic nie słyszałem. 345 00:23:43,583 --> 00:23:46,166 Staję się lepszy. Twoja energia mnie napędza. 346 00:23:46,250 --> 00:23:50,208 Ładujesz mi baterie zżerane przez ten świat, do którego… 347 00:23:50,708 --> 00:23:51,875 nie należę. 348 00:23:52,833 --> 00:23:55,791 Leć, McWalter. Przeznaczenie czeka. 349 00:24:00,041 --> 00:24:01,458 Nie, nie te drzwi! 350 00:24:12,458 --> 00:24:13,666 To on je kupował. 351 00:24:20,250 --> 00:24:21,250 Wszystko dobrze? 352 00:24:23,958 --> 00:24:26,125 Namierzyć tajemniczą substancję, 353 00:24:26,208 --> 00:24:29,875 by ujawnić przestępczą organizację, która stoi za serią ataków, 354 00:24:29,958 --> 00:24:34,291 a jednocześnie dowieść swojej niewinności? 355 00:24:35,625 --> 00:24:36,875 Od tego tu jestem. 356 00:24:40,958 --> 00:24:42,791 Witamy w Państwostanie. 357 00:24:43,458 --> 00:24:46,166 To najmniejsze i najbiedniejsze państwo świata. 358 00:24:46,250 --> 00:24:49,375 Mała, jałowa wyspa pośrodku zimnego, zanieczyszczonego oceanu. 359 00:24:49,458 --> 00:24:51,916 Klimat chłodny i szarawy. 360 00:24:52,000 --> 00:24:54,291 W stolicy kraju, Stolicostanie, 361 00:24:54,375 --> 00:24:56,791 przejdź się główną ulicą, 362 00:24:56,875 --> 00:24:58,583 chłoń przyjazną atmosferę 363 00:24:59,333 --> 00:25:02,208 i spróbuj znanej potrawy, specjałostanu, 364 00:25:02,291 --> 00:25:04,208 wystawnej kanapki z chlebem 365 00:25:04,291 --> 00:25:06,833 razem z tradycyjnym kwasem chlebowym. 366 00:25:06,916 --> 00:25:08,041 Ale się najadłem. 367 00:25:08,916 --> 00:25:10,125 PAŃSTWOSTAN: HISTORIA 368 00:25:10,208 --> 00:25:13,500 Dawno temu pojawiła się szczelina wulkaniczna, 369 00:25:13,583 --> 00:25:15,500 co osłabiło skorupę Ziemi 370 00:25:15,583 --> 00:25:18,583 i doprowadziło do katastrof na całym świecie. 371 00:25:18,666 --> 00:25:20,708 Aby powstrzymać te zdarzenia, 372 00:25:20,791 --> 00:25:23,166 bogate kraje zmusiły Państwostan 373 00:25:23,250 --> 00:25:26,583 do zamknięcia szczeliny wielką wtyczką. 374 00:25:26,958 --> 00:25:30,041 Dbając o tę ogromną wtyczkę, 375 00:25:30,125 --> 00:25:33,416 Państwostańczycy zapewniają reszcie świata bezpieczeństwo. 376 00:25:33,500 --> 00:25:35,416 Sami zaś poświęcają się temu celowi. 377 00:25:35,833 --> 00:25:39,541 Czas powiedzieć do zobaczenia. A raczej „do zobaczenistan”. 378 00:25:39,625 --> 00:25:42,333 Posłuchajmy naszego pięknego hymnu. 379 00:25:44,500 --> 00:25:48,333 Klip promocyjny powstał ze środków Smegma Industries. 380 00:25:49,208 --> 00:25:51,041 Kwasu chlebowego, panie Davidson? 381 00:26:02,291 --> 00:26:04,125 McWalter. 382 00:26:12,833 --> 00:26:13,833 Dzień dobry. 383 00:26:16,958 --> 00:26:18,250 Słyszy nas? 384 00:26:18,333 --> 00:26:20,208 Amerykańscy naukowcy mówią, że tak. 385 00:26:22,250 --> 00:26:23,875 A fora internetowe? 386 00:26:23,958 --> 00:26:25,333 Według nich ma AIDS. 387 00:26:27,083 --> 00:26:29,250 Szefie, znajdziemy go. 388 00:26:31,083 --> 00:26:33,041 Uhonoruję pamięć po tobie. 389 00:26:33,791 --> 00:26:34,875 Ale on żyje. 390 00:26:35,833 --> 00:26:36,750 Jeszcze. 391 00:26:36,833 --> 00:26:39,125 Jest duża szansa, że się wybudzi. 392 00:26:39,208 --> 00:26:40,750 Prawie na pewno. 393 00:26:40,833 --> 00:26:41,958 Nigdy nie wiadomo. 394 00:26:46,208 --> 00:26:48,416 Dobra, trzeba znaleźć drania. 395 00:26:48,500 --> 00:26:50,250 Jak najszybciej. 396 00:26:50,333 --> 00:26:52,291 Wybaczcie spóźnienie, zdradzałem was. 397 00:26:53,333 --> 00:26:56,000 Znaczy, myślałem o was. To co innego. 398 00:26:56,083 --> 00:26:58,666 Zamykamy wyjazdówki z miasta, wszystko. 399 00:26:58,750 --> 00:27:01,041 Granice, lotniska, dworce. 400 00:27:01,125 --> 00:27:04,000 Dzwońcie do agentów za granicą. On gdzieś jest. 401 00:27:04,083 --> 00:27:05,958 To najmniej tajny tajny agent. 402 00:27:06,041 --> 00:27:07,916 - A rozpoznawanie twarzy? - Już! 403 00:27:08,000 --> 00:27:09,083 Mam go. 404 00:27:10,958 --> 00:27:13,416 Obraz jest niewyraźny, ale to chyba on. 405 00:27:14,166 --> 00:27:15,625 To jest flan. 406 00:27:15,708 --> 00:27:17,958 Bo ja wiem? Sprawdzę dokładniej. 407 00:27:18,041 --> 00:27:19,541 Proszę pani, mam go. 408 00:27:19,625 --> 00:27:20,583 Na lotnisku 409 00:27:20,666 --> 00:27:23,416 jakiś facet udawał Meksykanina. Miał okropny akcent. 410 00:27:27,041 --> 00:27:29,208 Duże podobieństwo, rasizm. To on. 411 00:27:29,291 --> 00:27:31,708 Poleciał do Państwostanu. 412 00:27:31,791 --> 00:27:33,333 Państwostan. 413 00:27:35,166 --> 00:27:36,041 Chodźmy. 414 00:27:36,125 --> 00:27:37,416 Czyli flan odpada? 415 00:27:38,166 --> 00:27:39,166 Chodźmy. 416 00:27:40,416 --> 00:27:41,333 Jazda z tym. 417 00:27:42,125 --> 00:27:44,958 PAŃSTWOSTAN 418 00:27:50,750 --> 00:27:54,166 Samolot z Bostonu właśnie eksplodował. Wielka szkoda. 419 00:27:54,250 --> 00:27:55,875 Jak się lata tanimi… 420 00:27:56,750 --> 00:27:58,666 Dzień dobry. Jurij? 421 00:27:58,750 --> 00:27:59,875 JESTEM JURIJ 422 00:27:59,958 --> 00:28:00,791 Tak. 423 00:28:02,125 --> 00:28:03,458 Miło mi. 424 00:28:03,541 --> 00:28:05,375 - Witamy w Państwostanie. - Dzięki. 425 00:28:06,500 --> 00:28:07,708 Zostawi to mnie. 426 00:28:09,000 --> 00:28:10,666 - Poprowadzi? - A mogę? 427 00:28:10,750 --> 00:28:12,916 - Tak, bo ja pijany. - Dobra. 428 00:28:13,000 --> 00:28:15,375 Proszę, kapelusz. Uwaga, duży jest. 429 00:28:16,041 --> 00:28:17,208 Ładne autko. 430 00:28:17,916 --> 00:28:18,791 Hybryda? 431 00:28:19,333 --> 00:28:21,833 Uwielbiam tę markę. Jedźmy. 432 00:28:23,750 --> 00:28:25,500 Zrobiłeś kupę w aucie? 433 00:28:25,583 --> 00:28:28,041 - Tak, była kupa. - Tak myślałem. 434 00:28:42,125 --> 00:28:44,666 Pollux pewnie wszystko ci wyjaśnił. 435 00:28:44,750 --> 00:28:47,125 Tak. Bo jestem Jurij. 436 00:28:47,666 --> 00:28:49,916 - No i? - No i co, gnoju? 437 00:28:50,541 --> 00:28:52,791 Dasz mi jakieś instrukcje? Informacje? 438 00:28:52,875 --> 00:28:54,875 Jedzie, a zobaczy. 439 00:28:59,375 --> 00:29:00,541 PRAWO JAZDY 440 00:29:01,750 --> 00:29:03,333 NAZWISKO: RIJ IMIĘ: JURIJ 441 00:29:03,416 --> 00:29:05,333 URODZONY: W PONIEDZIAŁEK NA UL. GŁÓWNEJ 442 00:29:06,375 --> 00:29:08,250 Dobrze znasz Polluksa? 443 00:29:15,291 --> 00:29:17,125 Thierry, wyłaź z kadru! 444 00:29:31,125 --> 00:29:32,125 Nie. 445 00:29:49,833 --> 00:29:50,666 Dzięki. 446 00:30:22,166 --> 00:30:23,916 Ciekawych masz kumpli, Pollux. 447 00:30:28,416 --> 00:30:29,375 Litera „D”. 448 00:30:40,625 --> 00:30:41,625 Jurij? 449 00:30:42,416 --> 00:30:44,166 Cześć, McWalter, co tam? 450 00:30:44,250 --> 00:30:45,583 Dobrze, a u ciebie? 451 00:30:45,666 --> 00:30:46,875 Nie bardzo. 452 00:30:46,958 --> 00:30:48,916 Muszę iść do fabryki Smegmy. 453 00:30:49,000 --> 00:30:50,500 - Jakieś informacje? - Tak. 454 00:30:51,916 --> 00:30:53,875 Fabryka jest bardzo… 455 00:30:54,875 --> 00:30:55,875 duża. 456 00:30:55,958 --> 00:30:57,375 To tyle? 457 00:30:57,458 --> 00:31:00,833 Fabryka jest też bardzo… 458 00:31:00,916 --> 00:31:02,541 - ładna. - Dobra, cześć. 459 00:31:02,625 --> 00:31:03,875 Zaczekaj, McWalter. 460 00:31:03,958 --> 00:31:05,416 Patrz, co mam. 461 00:31:07,166 --> 00:31:10,416 Ściśle tajny dokument dotyczący fabryki. 462 00:31:10,500 --> 00:31:13,291 Znajdziesz wszystkie potrzebne informacje. 463 00:31:13,375 --> 00:31:14,666 Boże, sram krwią! 464 00:31:14,750 --> 00:31:17,166 To nie jest nic warte. Miłego dnia. 465 00:31:17,250 --> 00:31:19,791 Nie bądź taki. Czekaj, McWalter… 466 00:31:21,500 --> 00:31:23,458 Nie pozwól mi umrzeć w samotności. 467 00:31:23,541 --> 00:31:24,750 Nie umrzesz. 468 00:31:26,416 --> 00:31:28,000 No dobra, umrzesz. 469 00:31:28,083 --> 00:31:29,541 Pollux dał mi listę 470 00:31:30,041 --> 00:31:32,833 broni i sprzętu na twoją misję. 471 00:31:33,416 --> 00:31:35,208 - Jest w torbie… - Świetnie. 472 00:31:35,291 --> 00:31:38,708 Możesz mi nie przerywać? Ja tu umieram! 473 00:31:38,791 --> 00:31:39,625 Jurij, proszę. 474 00:31:39,708 --> 00:31:42,250 Nie znoszę toksycznego zachowania. 475 00:31:43,250 --> 00:31:44,583 Dobra, Jurij. 476 00:31:46,791 --> 00:31:48,666 - Taśma klejąca. - Tak. 477 00:31:49,333 --> 00:31:50,208 Oraz banan. 478 00:31:50,916 --> 00:31:52,625 - A broń? - Nie miałem czasu. 479 00:31:52,708 --> 00:31:53,833 Lista była za długa. 480 00:31:53,916 --> 00:31:55,625 Skupiłem się na najważniejszym. 481 00:31:56,875 --> 00:31:59,083 - A to co? - Taka nasza tradycja. 482 00:31:59,166 --> 00:32:01,500 Gdy nadziei już nie ma, 483 00:32:01,583 --> 00:32:03,083 jemy takie ciastko. 484 00:32:03,166 --> 00:32:05,250 W środku jest karteczka 485 00:32:05,791 --> 00:32:08,083 z jakąś cenną radą. 486 00:32:08,166 --> 00:32:09,583 Dobrze to wykorzystam. 487 00:32:09,666 --> 00:32:11,208 Jak spotkasz Polluksa, 488 00:32:13,000 --> 00:32:14,166 to powiedz mu… 489 00:32:15,708 --> 00:32:17,458 że był moim najlepszym przyjacielem 490 00:32:17,541 --> 00:32:20,625 i że cały czas o nim myślę. Przelecieliśmy się. 491 00:32:20,708 --> 00:32:23,000 - Mówił mi. - Mówił? Powodzenia. 492 00:32:24,375 --> 00:32:25,583 McWal… 493 00:32:26,916 --> 00:32:27,750 Ter. 494 00:32:29,000 --> 00:32:30,250 Spoczywaj w pokoju. 495 00:32:50,833 --> 00:32:54,083 PLECAK SZERYFA 496 00:32:58,625 --> 00:33:00,833 Dzień dobry. Miło poznać. 497 00:33:00,916 --> 00:33:02,750 Bardzo szanujemy ANUS-a. 498 00:33:02,833 --> 00:33:05,250 - Jakieś ślady McWaltera? - Może. 499 00:33:10,166 --> 00:33:12,916 Wasz poszukiwany był zapewne tutaj. 500 00:33:13,416 --> 00:33:15,750 Możemy następnym razem pojechać? 501 00:33:15,833 --> 00:33:18,375 Nie, policja w Państwostanie nie ma pojazdów. 502 00:33:18,458 --> 00:33:20,291 Mało tu przestępstw, 503 00:33:20,375 --> 00:33:22,875 więc nic nam nie płacą. Jesteśmy wolontariuszami. 504 00:33:22,958 --> 00:33:25,041 Ale szybko znaleźliście trop. 505 00:33:25,125 --> 00:33:26,750 Poszczęściło się. 506 00:33:26,833 --> 00:33:29,250 Mój syn wprowadził się na tę kupę piasku. 507 00:33:29,333 --> 00:33:31,458 - Mam 41 lat! - Gorbaczow Propaniew. 508 00:33:31,541 --> 00:33:33,500 Największa gnida na świecie. 509 00:33:33,583 --> 00:33:36,958 Wzrost 175 cm. Lat 36, z czego 12 przesiedział. 510 00:33:37,041 --> 00:33:38,458 Od zera do 12. roku życia. 511 00:33:38,541 --> 00:33:39,916 Ukończył liceum. Ledwo. 512 00:33:40,000 --> 00:33:41,958 Nie ma dzieci, ale ma dom w Vermoncie 513 00:33:42,041 --> 00:33:44,250 i restaurację z owocami morza w Wyoming. 514 00:33:44,333 --> 00:33:45,666 Rok temu ją zamknięto. 515 00:33:45,750 --> 00:33:48,000 Dziewięciu pracowników straciło pracę, 516 00:33:48,083 --> 00:33:50,000 w tym ona, Kareen Van Houten. 517 00:33:51,000 --> 00:33:52,833 Spytacie, kim ona jest. 518 00:33:52,916 --> 00:33:54,625 Kuzynką Avril Lavigne. 519 00:34:04,750 --> 00:34:06,541 - Znałeś go? - Nie. 520 00:34:06,625 --> 00:34:10,625 Ale dwa ciała z rzędu to takie przykre. 521 00:34:10,708 --> 00:34:12,208 Dużo ciał naraz. 522 00:34:12,291 --> 00:34:14,458 Został zadźgany. Więcej o nim nie wiemy. 523 00:34:14,541 --> 00:34:16,166 Jak powiązać to z McWalterem? 524 00:34:16,250 --> 00:34:17,083 Łatwizna. 525 00:34:18,125 --> 00:34:19,500 NA LOTNISKO PO MCWALTERA 526 00:34:19,583 --> 00:34:21,458 Nie musieliśmy wiele robić. 527 00:34:21,541 --> 00:34:24,708 Ciągle mamy dużo szczęścia. 528 00:34:24,791 --> 00:34:26,750 Chcę nagrania z kamer ulicznych, 529 00:34:26,833 --> 00:34:28,791 żeby zobaczyć, dokąd poszedł. 530 00:34:32,416 --> 00:34:34,250 Co to za fabryka? 531 00:34:36,250 --> 00:34:37,458 Mim? 532 00:34:37,958 --> 00:34:39,458 Dzisiaj mam szczęście. 533 00:34:49,500 --> 00:34:50,333 Proszę pana? 534 00:34:52,708 --> 00:34:54,208 Odłóż ten kij! 535 00:34:54,291 --> 00:34:55,750 Nie chcę cię skrzywdzić. 536 00:34:55,833 --> 00:34:57,958 Mam tylko parę pytań. 537 00:34:58,791 --> 00:34:59,708 Oddawaj kij. 538 00:35:02,875 --> 00:35:04,625 Muszę wiedzieć, co tu się stało. 539 00:35:04,708 --> 00:35:07,583 Fabryka powinna działać pełną parą, 540 00:35:07,666 --> 00:35:10,333 ale wygląda, jakby się nadawała tylko do szczania. 541 00:35:12,583 --> 00:35:13,416 Rozumiem. 542 00:35:14,416 --> 00:35:17,583 Czy tym odświeżę ci pamięć? 543 00:35:19,833 --> 00:35:21,250 Okej, powoli. 544 00:35:21,333 --> 00:35:24,875 Kiedyś fabryka tętniła radością. 545 00:35:24,958 --> 00:35:27,583 Jednak ponurego październikowego dnia 546 00:35:27,666 --> 00:35:29,500 przybył facet z ochroniarzami, 547 00:35:29,583 --> 00:35:32,000 a każdy miał wytatuowaną literę „D”. 548 00:35:32,875 --> 00:35:34,083 Jak fałszywy Jurij. 549 00:35:34,666 --> 00:35:37,458 Kupił firmę, wykorzystał cały depozyt 550 00:35:38,125 --> 00:35:40,958 i zrobił z robotników niewolników. 551 00:35:41,041 --> 00:35:42,708 Potem fabrykę zamknięto, 552 00:35:42,791 --> 00:35:44,958 a ty zostałeś i stoisz jak słup soli. 553 00:35:45,541 --> 00:35:47,791 Po co zamykać dobrą fabrykę? 554 00:35:52,541 --> 00:35:54,875 Obyś nie marnował mi czasu. 555 00:35:55,541 --> 00:35:57,083 McWalter… 556 00:35:57,166 --> 00:35:58,750 Ale ostrzegłbyś przed pułapką? 557 00:36:00,708 --> 00:36:03,916 Już mówiłem, ale powtórzę. Obyś nie marnował mi czasu. 558 00:36:16,708 --> 00:36:17,916 Rejestr firmowy. 559 00:36:18,791 --> 00:36:20,583 Nie sprzedali żadnej Smegmy. 560 00:36:20,666 --> 00:36:23,958 Czyli sam użył towaru do bomb. 561 00:36:24,041 --> 00:36:25,625 Muszę znaleźć tego „D”. 562 00:36:26,000 --> 00:36:28,041 Jak on wygląda? Opisz go. 563 00:36:28,583 --> 00:36:29,750 W dniu przejęcia 564 00:36:29,833 --> 00:36:32,458 przyjechał złotą limuzyną 565 00:36:32,541 --> 00:36:34,208 z masą sługusów. 566 00:36:36,291 --> 00:36:38,125 Stop! Zrób zbliżenie. 567 00:36:38,833 --> 00:36:41,125 Jeszcze. 568 00:36:43,166 --> 00:36:44,708 Nie widzę jego twarzy. 569 00:36:49,083 --> 00:36:51,500 Więcej nie mamy? Cholera! 570 00:36:52,458 --> 00:36:56,125 Zaraz, sługusy. Puść nagranie raz jeszcze. 571 00:36:56,666 --> 00:36:59,000 On nie. Ten też nie. 572 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 Nie on. 573 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 To ten. Czym on rzucał? 574 00:37:08,041 --> 00:37:09,166 Żeton z kasyna. 575 00:37:10,125 --> 00:37:13,000 Znajdź mi wszystkie kasyna w mieście. 576 00:37:16,666 --> 00:37:20,250 Które przyjmują inne rasy niż białych? 577 00:37:22,416 --> 00:37:23,291 Blackjack. 578 00:37:23,833 --> 00:37:25,083 Tam się udam. 579 00:37:25,750 --> 00:37:27,125 Dziękuję, mimie. 580 00:37:29,375 --> 00:37:31,791 Chwila, gdzie będą te nagrania z kamer? 581 00:37:31,875 --> 00:37:32,833 Zaraz. 582 00:37:32,916 --> 00:37:34,875 - Widziałeś coś? - Co? 583 00:37:34,958 --> 00:37:36,625 Czy widziałeś, jak typ jedzie? 584 00:37:37,166 --> 00:37:39,125 Cały ranek patrzę w tę stronę! 585 00:37:39,208 --> 00:37:41,250 Przykro mi, nagranie nie pomoże. 586 00:37:41,333 --> 00:37:43,500 Trudno, wracamy do Stanów. 587 00:37:43,583 --> 00:37:45,833 Miło było poznać. Fajnie się bawiliśmy. 588 00:37:45,916 --> 00:37:48,125 - Nie wyjeżdżamy. - Sugeruję, 589 00:37:48,208 --> 00:37:50,583 byśmy przeczesali południe miasta siecią. 590 00:37:50,666 --> 00:37:54,666 Drugi zespół zarzuci przynętę z chlebka na północy w strategicznych lokacjach. 591 00:37:54,750 --> 00:37:57,916 To działa z rybami, więc i z przestępcami zadziała. 592 00:37:58,291 --> 00:38:00,916 Dobra, jazda! 593 00:38:11,000 --> 00:38:12,750 Napijesz się czegoś? 594 00:38:13,791 --> 00:38:15,750 - Sex on the Beach. - Wodę mamy. 595 00:38:15,833 --> 00:38:16,875 Może być. 596 00:38:16,958 --> 00:38:18,750 - Z lodem? - Poproszę. 597 00:38:18,833 --> 00:38:20,791 - Lodu nie mamy. - Doskonale. 598 00:38:20,875 --> 00:38:23,250 A czy wielu ludzi tutaj 599 00:38:23,333 --> 00:38:25,875 ma jakieś tatuaże na ręce? 600 00:38:25,958 --> 00:38:27,333 Pewnie tak. 601 00:38:27,416 --> 00:38:29,458 Małe tatuaże, na przykład litery… 602 00:38:30,916 --> 00:38:32,083 z alfabetu. 603 00:38:33,291 --> 00:38:35,750 Jak „A” lub „D”? 604 00:38:35,833 --> 00:38:36,916 Lub „D”? 605 00:38:37,791 --> 00:38:39,041 Lub, dajmy na to, „D”? 606 00:38:39,958 --> 00:38:43,541 Nie mam pojęcia. Wiem tyle, że klienci cenią sobie dyskrecję. 607 00:38:44,250 --> 00:38:46,708 W co wy tutaj gracie? 608 00:38:46,791 --> 00:38:48,583 W planszówki. 609 00:38:59,083 --> 00:39:00,750 Kamień, papier, nożyce. 610 00:39:14,916 --> 00:39:16,083 - Jeden. - Dwa. 611 00:39:16,166 --> 00:39:17,625 - Jeden. - Dwa. 612 00:39:17,708 --> 00:39:18,791 Nie. 613 00:39:24,125 --> 00:39:26,541 Panie i panowie, zaraz zacznie się prywatna gra. 614 00:39:36,041 --> 00:39:37,625 To prywatny stolik. 615 00:39:43,208 --> 00:39:44,375 Dobra, 616 00:39:45,000 --> 00:39:46,291 co gramy? 617 00:39:46,375 --> 00:39:49,333 - Prawda czy wyzwanie. - Moja ulubiona gra. 618 00:39:50,083 --> 00:39:53,041 Lubię wyzwania, a prawdę kocham. 619 00:39:54,541 --> 00:39:55,541 Zacznijmy grę. 620 00:39:57,000 --> 00:39:58,875 - Prawda czy wyzwanie? - Wyzwanie. 621 00:39:58,958 --> 00:40:02,000 Powtarzaj „Rwa, ku, rwa, ku”, ale bez przeklinania. 622 00:40:04,625 --> 00:40:05,958 Rwa, ku… 623 00:40:06,875 --> 00:40:08,291 Rwa, ku… 624 00:40:08,500 --> 00:40:12,791 Rwa, ku, rwa, ku… 625 00:40:12,958 --> 00:40:14,666 - Rwa, pizda… - Odpadasz. 626 00:40:17,916 --> 00:40:20,625 - Prawda czy wyzwanie? - Prawda. 627 00:40:20,708 --> 00:40:23,000 Jeśli ktoś chce wejść w nielegalny biznes, 628 00:40:23,083 --> 00:40:25,000 to do kogo ma się tu zgłosić? 629 00:40:25,375 --> 00:40:27,375 Jesteś bardzo wścibski. 630 00:40:27,708 --> 00:40:28,833 Jak to Koziorożce. 631 00:40:29,125 --> 00:40:30,708 Stanął ci kiedyś na lekcji? 632 00:40:42,375 --> 00:40:45,166 Tutaj morda w kubeł i gramy. 633 00:40:45,250 --> 00:40:46,500 Albo wypad. 634 00:40:47,250 --> 00:40:48,583 Prawda czy wyzwanie? 635 00:40:49,833 --> 00:40:51,041 Prawda. 636 00:40:51,125 --> 00:40:52,333 Spuściłeś raz w spodnie? 637 00:40:54,250 --> 00:40:55,125 Tak. 638 00:40:58,250 --> 00:40:59,458 Na obozie w Nevadzie. 639 00:41:01,833 --> 00:41:06,458 A macie może jakieś wieści od Da… Dom… Dam… 640 00:41:06,541 --> 00:41:08,041 No wiecie, znamy go, 641 00:41:08,125 --> 00:41:11,125 on lubi fabryki, które tworzą niezłe specjała. 642 00:41:12,208 --> 00:41:14,416 - „Specjały”, nie „specjała”. - Rozumiem. 643 00:41:15,083 --> 00:41:16,041 Wyzwanie. 644 00:41:18,375 --> 00:41:19,583 Pokaż nam cycki. 645 00:41:25,041 --> 00:41:27,125 - Szkoda. - Mamy finał, panowie. 646 00:41:29,041 --> 00:41:30,166 Wybiorę za was. 647 00:41:32,833 --> 00:41:33,708 Stawiam wszystko. 648 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 Będzie wyzwanie. 649 00:41:38,833 --> 00:41:40,375 Pocałujcie swoją kuśkę. 650 00:41:53,125 --> 00:41:54,041 Pasuję. 651 00:41:54,125 --> 00:41:55,083 Gratulacje. 652 00:42:01,541 --> 00:42:03,500 - Gratuluję. - Dzięki. 653 00:42:46,041 --> 00:42:48,208 Szefie, McWalter znalazł kryjówkę. 654 00:42:48,291 --> 00:42:49,791 - Robimy coś? - Nie. 655 00:42:49,875 --> 00:42:51,291 Niech do nas przyjdzie. 656 00:42:51,375 --> 00:42:53,958 W tym tygodniu zabiłem masę ludzi. 657 00:42:54,041 --> 00:42:56,208 Brawo, szczęściarzu. 658 00:42:56,291 --> 00:42:58,541 Bo ja nikogo. Miałem spotkanie rodzinne. 659 00:42:58,625 --> 00:43:00,250 A uwielbiam zabijać. 660 00:43:01,125 --> 00:43:04,125 Chłopaki, urządzam obławę, piszecie się? 661 00:43:04,208 --> 00:43:05,458 Pewnie! 662 00:43:07,375 --> 00:43:08,875 A ty? Zainteresowany? 663 00:43:08,958 --> 00:43:10,250 No… 664 00:43:10,333 --> 00:43:12,416 Będzie trochę walki. 665 00:43:15,250 --> 00:43:16,583 Patrice. 666 00:43:16,666 --> 00:43:18,083 Przepraszam. 667 00:43:18,708 --> 00:43:22,375 Plecy mnie napieprzają. Jestem zły do szpiku kości. 668 00:43:23,333 --> 00:43:25,583 Kto chce wyprać trochę pieniędzy? 669 00:44:11,541 --> 00:44:14,916 Zaraz będzie dostawa. Trzeba się przygotować. 670 00:44:16,666 --> 00:44:18,916 Zarąbiście jest być sługusem. 671 00:44:19,000 --> 00:44:20,458 No wiem. 672 00:44:36,583 --> 00:44:38,375 Czyli to jest Smegma. 673 00:44:41,375 --> 00:44:44,583 Po okropnych falach uderzeniowych wywołanych przez McWaltera, 674 00:44:44,666 --> 00:44:47,750 który wciąż ucieka, naukowcy podnoszą alarm. 675 00:44:47,833 --> 00:44:51,916 Potężne trzęsienia ziemi i niebezpieczne zmiany elektromagnetyczne 676 00:44:52,000 --> 00:44:53,541 trapią całą planetę. 677 00:44:53,625 --> 00:44:56,541 Anomalie skutkują niepokojącymi ruchami 678 00:44:56,625 --> 00:44:58,916 płyt tektonicznych. Jesteśmy na bieżąco. 679 00:44:59,000 --> 00:45:01,083 Wszyscy zadają to samo pytanie. 680 00:45:01,666 --> 00:45:04,083 Czy winny temu wszystkiemu człowiek 681 00:45:04,166 --> 00:45:06,500 chce jedynie terroryzować świat, 682 00:45:07,250 --> 00:45:10,083 czy może chce zniszczyć naszą cywilizację? 683 00:45:10,166 --> 00:45:11,083 JURIJ 684 00:45:11,166 --> 00:45:13,375 Nadchodzi wiosna i wracają wisienki… 685 00:45:13,458 --> 00:45:15,083 Okej. 686 00:45:15,166 --> 00:45:17,083 - Mamy coś. - Oddzwonię. 687 00:45:17,166 --> 00:45:18,541 Mieliśmy ogromne szczęście. 688 00:45:18,625 --> 00:45:22,000 Moja synowa sprzedała klej straży przybrzeżnej. Mamy go. 689 00:45:22,083 --> 00:45:25,541 Mistrzostwo świata w szczęściu! 690 00:45:26,125 --> 00:45:27,875 Ciągle szczęście za szczęściem! 691 00:46:07,333 --> 00:46:08,333 Nie ruszaj się. 692 00:46:17,125 --> 00:46:18,041 Znamy się? 693 00:46:21,250 --> 00:46:23,541 Jestem McWalter i wszyscy mnie znają. 694 00:46:27,500 --> 00:46:28,458 Co to ma być? 695 00:46:28,541 --> 00:46:30,000 - Pistolet elektryczny. - Co? 696 00:46:30,083 --> 00:46:32,583 Trzeba go naładować. Ma jeden nabój. 697 00:46:33,208 --> 00:46:34,958 Żyję ekologicznie. 698 00:46:35,041 --> 00:46:36,375 Jak się go ładuje? 699 00:46:36,458 --> 00:46:38,375 Pociągasz za spust, idziesz po nabój 700 00:46:38,958 --> 00:46:40,833 - i ładujesz. - Dość skomplikowane. 701 00:46:40,916 --> 00:46:41,791 Fakt. 702 00:46:51,208 --> 00:46:52,500 Każdy gest ma znaczenie 703 00:46:53,250 --> 00:46:54,458 dla ratowania planety. 704 00:46:57,833 --> 00:46:59,250 Nie rozumiem. 705 00:47:02,625 --> 00:47:04,791 McWalter, zatrzymaj łódź! 706 00:47:04,875 --> 00:47:07,666 Wysiadaj z niej i ręce na kadłub! 707 00:47:07,875 --> 00:47:08,750 Nie! 708 00:47:09,791 --> 00:47:10,958 Jazda! 709 00:47:14,250 --> 00:47:15,666 Gnojku! 710 00:47:17,458 --> 00:47:18,375 Sio mi stąd! 711 00:47:27,083 --> 00:47:28,250 Ręce do góry! 712 00:47:29,791 --> 00:47:32,166 Ręce do góry. Za wolno płyniemy. 713 00:47:32,250 --> 00:47:33,875 Kwestia życia i śmierci. 714 00:47:33,958 --> 00:47:35,625 Kapitan nie opuszcza statku. 715 00:47:36,208 --> 00:47:39,958 Piekło przepłynąłem, ale kabiny nigdy nie opuściłem. 716 00:47:40,041 --> 00:47:42,750 Pływałem po każdym oceanie świata, 717 00:47:42,833 --> 00:47:45,291 po każdym morzu i rzece. 718 00:47:45,375 --> 00:47:47,208 Po jeziorach, strumykach, 719 00:47:47,291 --> 00:47:49,458 wodospadach, potokach, 720 00:47:49,541 --> 00:47:52,083 kałużach, basenach i basenikach, 721 00:47:52,166 --> 00:47:53,958 - wielkich i małych… - Dobra. 722 00:47:55,541 --> 00:47:56,375 Wybacz! 723 00:47:59,666 --> 00:48:00,625 Kurde! 724 00:48:05,625 --> 00:48:06,875 Trzeba więcej mocy. 725 00:48:12,875 --> 00:48:14,708 No to gaz do dechy. 726 00:48:28,125 --> 00:48:29,000 Coraz bliżej. 727 00:48:30,125 --> 00:48:31,083 Ty łajdaku. 728 00:48:31,166 --> 00:48:33,708 To zbyt ryzykowne. Musimy się zatrzymać i zawrócić. 729 00:48:33,791 --> 00:48:35,416 - Nie! - Będę haftować. 730 00:48:35,500 --> 00:48:36,583 Płyniemy! 731 00:48:38,041 --> 00:48:39,166 Kurde! 732 00:48:46,250 --> 00:48:47,083 Dawaj! 733 00:48:49,375 --> 00:48:50,500 Zaraz zwymiotuję! 734 00:48:52,333 --> 00:48:53,875 Przestań już! 735 00:48:56,791 --> 00:48:58,166 Są tuż za nami. 736 00:49:01,083 --> 00:49:02,083 Więcej mocy. 737 00:49:10,458 --> 00:49:11,500 Zepsuło się. 738 00:49:13,458 --> 00:49:14,291 Psiakrew! 739 00:49:14,375 --> 00:49:15,791 Zaraz go dorwiemy. 740 00:49:19,041 --> 00:49:20,583 Cała naprzód! 741 00:49:25,416 --> 00:49:28,041 Pollux dał mi listę broni i sprzętu. 742 00:49:30,000 --> 00:49:30,916 Jest w torbie. 743 00:50:07,500 --> 00:50:08,416 Tak jest! 744 00:50:11,333 --> 00:50:13,500 Okazuje się, że gliny lubią banany. 745 00:50:13,583 --> 00:50:16,708 Myślałem, że tylko pączki. 746 00:50:31,833 --> 00:50:34,458 Tak. Pewnie. 747 00:50:35,000 --> 00:50:37,250 Nie słyszę cię, słaby zasięg. 748 00:50:37,333 --> 00:50:40,541 Pewnie, tak zrobimy. Miłego dnia. 749 00:50:40,625 --> 00:50:42,083 - Miłego. - Co? 750 00:50:42,166 --> 00:50:43,750 Sorkin się wybudził. 751 00:50:43,833 --> 00:50:46,250 Czeka na ciebie w szpitalnym biurze. 752 00:50:46,333 --> 00:50:47,708 - Naprawdę? - Tak. 753 00:50:59,625 --> 00:51:01,583 Dotarłeś do celu. 754 00:51:03,500 --> 00:51:06,500 WYSPY BERMUDOSY 755 00:51:54,083 --> 00:51:55,333 Brachu. 756 00:51:57,500 --> 00:51:58,666 Tęskniłem za tobą. 757 00:51:58,750 --> 00:52:00,458 Za tą głupią minką. 758 00:52:01,041 --> 00:52:04,416 Co jest? Rzućcie broń! 759 00:52:04,500 --> 00:52:06,166 - Ja celuję w osę. - Ja też. 760 00:52:06,250 --> 00:52:07,583 - Tak samo. - No. 761 00:52:07,666 --> 00:52:09,500 - Też celowałem. - Okej! 762 00:52:09,583 --> 00:52:11,541 Raz kumpla użądliła w język. 763 00:52:11,625 --> 00:52:13,291 - Mnie też. - Tak samo! 764 00:52:13,375 --> 00:52:15,833 Racja. One bywają niebezpieczne. 765 00:52:26,416 --> 00:52:27,416 Bezkofeinowa! 766 00:52:28,250 --> 00:52:30,208 - Dwa kubki. - Dwa! 767 00:52:30,291 --> 00:52:32,166 Robi się. Dwa kubki kawy! 768 00:52:32,250 --> 00:52:33,958 Cieszę się, że cię widzę. 769 00:52:34,916 --> 00:52:36,208 Ty pierwszy. 770 00:52:37,250 --> 00:52:38,750 Co robisz? 771 00:52:38,833 --> 00:52:42,041 Cukier, ciastko, kawa, potem pijesz. 772 00:52:42,125 --> 00:52:45,125 Chciałeś najpierw ciastko, ale ciastko jest po cukrze. 773 00:52:45,208 --> 00:52:48,708 Jedyny gość, który tak robił, był tajnym amerykańskim agentem, 774 00:52:48,791 --> 00:52:51,500 który chciał nas przymknąć. 775 00:52:52,166 --> 00:52:56,166 Czy jesteś tajnym agentem, który chce nas przymknąć? 776 00:52:58,041 --> 00:52:59,416 - Nie! - Dobrze. 777 00:53:07,333 --> 00:53:08,166 Jedzmy. 778 00:53:14,500 --> 00:53:16,458 Nasz ulubiony napój. 779 00:53:17,166 --> 00:53:19,250 Patrz, Drogan jest. 780 00:53:19,708 --> 00:53:22,041 Ucieszy się na twój widok. 781 00:53:23,708 --> 00:53:26,041 Drogan? Przez „D”? 782 00:53:27,208 --> 00:53:28,583 Przez „D”, stary. 783 00:53:33,125 --> 00:53:35,125 Cicho, bo patrzę na łodzie. 784 00:53:42,625 --> 00:53:43,916 Uwaga, bomba! 785 00:54:06,291 --> 00:54:08,708 A ona? Rozpoznajesz ją? 786 00:54:09,458 --> 00:54:11,125 Tracy! 787 00:54:14,416 --> 00:54:15,416 On żyje. 788 00:54:21,375 --> 00:54:22,541 Co tam? 789 00:54:23,083 --> 00:54:24,333 Hejka! 790 00:54:27,708 --> 00:54:29,250 - Cześć, przystojniaku. - Nie. 791 00:54:40,000 --> 00:54:41,541 Co tam, stary? 792 00:54:51,166 --> 00:54:52,333 Cześć, jak leci? 793 00:54:57,416 --> 00:54:59,708 Czemu mnie ignoruje? Co zrobiłem? 794 00:54:59,791 --> 00:55:03,000 Nie bierz tego do siebie. Każdy toczy swoją walkę. 795 00:55:03,083 --> 00:55:05,000 Jesteś zbyt wrażliwy, Richard. 796 00:55:40,500 --> 00:55:41,583 Baconfield? 797 00:55:45,000 --> 00:55:46,208 PAŃSTWOSTAN 798 00:55:48,000 --> 00:55:49,208 ŚWIATOSTAN 799 00:55:49,833 --> 00:55:50,958 Światostan! 800 00:56:00,791 --> 00:56:01,750 Przecież to ja. 801 00:56:04,291 --> 00:56:05,583 Co ja wyprawiam? 802 00:56:06,583 --> 00:56:07,708 Brachu. 803 00:56:09,416 --> 00:56:12,208 Pomocnej dłoni, która zaginęła wieki temu. 804 00:56:20,958 --> 00:56:23,125 Kiedy to było? 805 00:56:23,208 --> 00:56:24,458 Bomba! 806 00:56:25,958 --> 00:56:27,500 Te bomby to ja? 807 00:56:27,583 --> 00:56:29,916 Płat skroniowy uszkodzony w wielu miejscach. 808 00:56:30,000 --> 00:56:32,125 Straciłeś dostęp do wielu wspomnień. 809 00:56:32,208 --> 00:56:33,750 - To wszystko ja? - Bomba. 810 00:56:34,791 --> 00:56:38,208 Odpowiadasz za te ataki. Dowody są jednoznaczne. 811 00:56:38,291 --> 00:56:39,291 Nie wierzę. 812 00:56:39,375 --> 00:56:42,041 Mówiłam, że pamięć wpędzi cię w kłopoty. 813 00:56:42,125 --> 00:56:43,625 Wiesz, co musisz zrobić. 814 00:56:53,708 --> 00:56:56,500 No wreszcie. Czas najwyższy. 815 00:56:58,500 --> 00:57:01,500 - Szefie, nic panu nie jest? - Tak, już mi lepiej. 816 00:57:01,583 --> 00:57:04,875 Przykro mi z powodu McWaltera. Byliśmy tak blisko, ale… 817 00:57:04,958 --> 00:57:07,208 - Dzwonił pan. - McWalter jest niewinny. 818 00:57:07,291 --> 00:57:09,833 Mamy mnóstwo dowodów. Czego więcej trzeba? 819 00:57:09,916 --> 00:57:11,416 - Właśnie. - Opowieści. 820 00:57:12,666 --> 00:57:14,875 Opowieść McWaltera nie dotyczy terroryzmu. 821 00:57:15,541 --> 00:57:17,458 To dzieciak porzucony przez rodziców. 822 00:57:17,541 --> 00:57:21,041 Sierota, która przeszła tak wiele, 823 00:57:21,125 --> 00:57:23,666 że poświęciła życie, by chronić innych. 824 00:57:24,250 --> 00:57:25,875 Nigdy by nikogo nie skrzywdził. 825 00:57:26,666 --> 00:57:30,041 Sam pan sobie zaprzecza. Proszę udowodnić jego niewinność. 826 00:57:30,125 --> 00:57:32,583 Inaczej nadal będę uważać, że jest winny. 827 00:57:32,666 --> 00:57:34,125 Proszę mi udowodnić, 828 00:57:34,708 --> 00:57:36,541 a panu uwierzę. 829 00:57:36,625 --> 00:57:38,250 Instynkt to mój jedyny dowód. 830 00:57:39,333 --> 00:57:41,666 Nigdy się on co do McWaltera nie mylił. 831 00:57:41,750 --> 00:57:43,375 Za pozwoleniem, 832 00:57:43,458 --> 00:57:46,708 ale i ty powinnaś czasami podążać za instynktem. 833 00:57:46,791 --> 00:57:49,000 Dobra, mamy faceta do złapania. 834 00:57:49,083 --> 00:57:51,333 Czemu nigdy pan mnie nie wspiera? 835 00:57:52,083 --> 00:57:54,083 Nigdy nie jestem wystarczająca. 836 00:57:55,000 --> 00:57:59,000 Nie musisz złapać McWaltera, żeby odnaleźć siebie, Miranda. 837 00:57:59,833 --> 00:58:03,333 Trzęsienia ziemi się nasilają. Kontynenty zaczynają pękać. 838 00:58:05,208 --> 00:58:07,916 Jeszcze jedna eksplozja i wszystko się zawali. 839 00:58:08,000 --> 00:58:11,416 Przewidywania są przerażające. To byłby koniec świata. 840 00:58:12,833 --> 00:58:16,083 Z OSTATNIEJ CHWILI: SYTUACJA JEST KRYTYCZNA 841 00:58:17,875 --> 00:58:21,208 Szefie, pan wybaczy, ale widać, że pana boli. 842 00:58:21,291 --> 00:58:22,708 Mówię, że nic mi nie jest. 843 00:58:22,791 --> 00:58:25,291 - Krwawi pan. - Co z tego? 844 00:58:25,375 --> 00:58:26,958 Nie czekajcie! 845 00:58:27,041 --> 00:58:28,666 Będę, jak dojdę. 846 00:58:28,750 --> 00:58:30,791 Ostrożnie, czerwone światło. 847 00:58:30,875 --> 00:58:32,208 Nic mi nie… 848 00:58:35,375 --> 00:58:36,375 Szefie, żyje pan? 849 00:58:38,666 --> 00:58:40,166 - Miranda. - Tak? 850 00:58:40,250 --> 00:58:41,166 Pomóż mi no. 851 00:58:47,625 --> 00:58:48,583 Miranda… 852 00:59:05,500 --> 00:59:06,333 Szefie! 853 00:59:36,166 --> 00:59:37,666 Szefie… 854 00:59:37,750 --> 00:59:39,791 Miranda, znajdź go. 855 00:59:40,625 --> 00:59:42,791 Daj mu szansę się wytłumaczyć. 856 00:59:43,291 --> 00:59:45,250 Razem jesteście silniejsi. 857 00:59:46,000 --> 00:59:48,875 McWalter ma wiele wad, 858 00:59:49,666 --> 00:59:51,416 ale kłamcą nie jest. 859 00:59:52,416 --> 00:59:54,958 Nigdy by nie przegapił tamtego meczu. 860 00:59:55,041 --> 00:59:56,791 Szefie, nie odchodź. 861 00:59:56,875 --> 01:00:00,333 Fan Ptaków nie skrzywdziłby muchy. 862 01:00:34,083 --> 01:00:35,791 Więc jeśli nie dostanę loży… 863 01:00:35,875 --> 01:00:38,583 Panie burmistrzu, tam będzie trumna. 864 01:00:47,916 --> 01:00:49,375 Drodzy bracia, 865 01:00:49,458 --> 01:00:50,791 drogie siostry, 866 01:00:51,458 --> 01:00:55,416 zebraliśmy się tutaj, by pożegnać człowieka, 867 01:00:56,208 --> 01:00:58,208 który był kochającym ojcem, 868 01:00:58,583 --> 01:01:00,083 troskliwym mężem, 869 01:01:01,166 --> 01:01:03,541 wyjątkowym kolegą 870 01:01:04,083 --> 01:01:06,541 i dyrektorem o wielkim portfolio. 871 01:01:07,458 --> 01:01:10,375 Jego śmierć pozostawiła nam pustkę w sercach. 872 01:01:11,375 --> 01:01:12,791 Wszyscy razem, przyjaciele. 873 01:01:14,500 --> 01:01:17,250 Razem przeciw jednej osobie, 874 01:01:17,333 --> 01:01:19,833 która odpowiada za nasz smutek. 875 01:01:20,416 --> 01:01:22,291 Tej morderczyni, Mirandzie Velasquez. 876 01:01:22,375 --> 01:01:23,791 - Morderczyni! - No nie. 877 01:01:23,875 --> 01:01:25,708 - Zabiłaś go! - Morderczyni. 878 01:01:33,416 --> 01:01:35,208 Przecież światło było czerwone. 879 01:01:47,250 --> 01:01:48,125 Dziękuję. 880 01:02:13,541 --> 01:02:16,083 My, Ptaki, latamy wysoko, 881 01:02:16,458 --> 01:02:17,958 zawsze coraz wyżej. 882 01:02:18,041 --> 01:02:20,416 Nasi wrogowie są ćwir, ćwir-nięci. 883 01:02:25,375 --> 01:02:26,541 Poddaję się. 884 01:02:27,083 --> 01:02:28,208 Jestem winny. 885 01:02:30,750 --> 01:02:33,666 To ja podłożyłem te bomby. Ja terroryzuję świat. 886 01:02:33,958 --> 01:02:36,958 Przez kłopoty z pamięcią nie znałem prawdy. 887 01:02:37,041 --> 01:02:38,875 Lecz teraz nie mam wyboru. 888 01:02:39,416 --> 01:02:40,916 Moje miejsce jest w pace. 889 01:02:41,000 --> 01:02:41,916 Z Meksykanami. 890 01:02:42,000 --> 01:02:44,291 - Ja go biorę. - Dzięki. 891 01:02:45,208 --> 01:02:47,083 Ciaśniej te kajdanki, proszę. 892 01:02:47,166 --> 01:02:48,958 Nie ufam samemu sobie. 893 01:02:49,041 --> 01:02:51,000 Z OSTATNIEJ CHWILI 894 01:02:51,833 --> 01:02:54,666 McWalter został aresztowany. 895 01:02:54,750 --> 01:02:56,958 Po pościgu na całym świecie 896 01:02:57,041 --> 01:02:59,833 oddał się w ręce policji na pogrzebie Sorkina. 897 01:02:59,916 --> 01:03:01,583 Świat został uratowany. 898 01:03:01,666 --> 01:03:03,791 Koniec przestępstw, koniec bomb. 899 01:03:03,875 --> 01:03:06,125 Eksperci i sejsmologowie 900 01:03:06,208 --> 01:03:09,625 muszą teraz znaleźć sposób, by ponownie umocnić kontynenty, 901 01:03:09,708 --> 01:03:13,041 abyśmy mogli zapomnieć o całej tej sprawie. 902 01:03:13,125 --> 01:03:15,833 Pollux Gershwin, nowy dyrektor ANUS-a, 903 01:03:15,916 --> 01:03:17,666 zaprosił nas na swoją nominację. 904 01:03:17,750 --> 01:03:18,916 Za ANUS-a! 905 01:03:19,000 --> 01:03:20,250 Za ANUS-a! 906 01:03:24,083 --> 01:03:26,291 BAR „ŻE RZĄCZKA” 907 01:03:34,458 --> 01:03:36,708 Skończyła pani? Mogę posprzątać? 908 01:03:36,791 --> 01:03:37,708 Tak. 909 01:03:37,791 --> 01:03:39,666 Proszę wziąć i to. Nie potrzebuję. 910 01:03:41,625 --> 01:03:44,083 Był człowiekiem, którego podziwiał świat. 911 01:03:44,166 --> 01:03:47,333 McWalter to największy tajny agent USA. 912 01:03:47,708 --> 01:03:49,833 Bohater, który stał się wyrzutkiem. 913 01:03:51,041 --> 01:03:55,250 Wielka kariera, którą spotkał okropny upadek. 914 01:03:55,333 --> 01:03:57,750 Historia, która zaszokowała Amerykę. 915 01:03:59,333 --> 01:04:02,333 Załamany człowiek nago na ulicach Baconfield. 916 01:04:02,416 --> 01:04:04,416 Zatrzymać go, bo utonie! 917 01:04:04,500 --> 01:04:06,458 Zwrócił się w stronę terroryzmu. 918 01:04:07,791 --> 01:04:12,041 Co zmieniło bohatera narodu w bezwzględnego przestępcę? 919 01:04:12,125 --> 01:04:13,541 Zatrzymaj. 920 01:04:13,625 --> 01:04:16,000 Ma pani szczęście, że mam taką funkcję. 921 01:04:19,000 --> 01:04:21,666 12 WRZEŚNIA 922 01:04:39,000 --> 01:04:41,041 Nie powinno cię tu być, Miranda. 923 01:04:41,125 --> 01:04:42,791 A co ty tu robisz? 924 01:04:42,875 --> 01:04:45,041 Nie mamy nowego biura, 925 01:04:45,958 --> 01:04:48,125 a tutaj Wi-Fi jest dobre. Dziękuję. 926 01:04:48,208 --> 01:04:50,083 Do godziny 16 jest cicho. 927 01:04:50,166 --> 01:04:52,041 ANUS nie zasługuje na więcej? 928 01:04:52,125 --> 01:04:53,625 Czego chcesz? 929 01:04:56,333 --> 01:04:58,875 - Musimy wypuścić McWaltera. - Jasne. 930 01:04:58,958 --> 01:05:02,125 Dwunastego września Ptaki Baconfield grały u siebie 931 01:05:02,208 --> 01:05:03,708 przeciw Insektom Minneapolis. 932 01:05:03,791 --> 01:05:05,333 Wiem. Zadziobali ich. 933 01:05:05,416 --> 01:05:09,125 McWalter nie opuścił ani jednego meczu, odkąd był nastolatkiem. 934 01:05:09,208 --> 01:05:12,083 Tamtego wieczoru był na meczu. Patrz. 935 01:05:12,750 --> 01:05:15,500 Pobił maskotkę przeciwnej drużyny. 936 01:05:16,083 --> 01:05:18,666 Tego dnia o 20.08 wybuchła bomba w Pekinie. 937 01:05:18,750 --> 01:05:20,125 Tyle że równo o 20.08 938 01:05:20,208 --> 01:05:23,000 McWalter oddawał mocz na maskotkę Insektów. 939 01:05:23,083 --> 01:05:25,666 Ochrona go wywaliła i przegapił mecz. 940 01:05:25,750 --> 01:05:29,250 Mam nagranie. Sika i zostaje wywalony. 941 01:05:29,333 --> 01:05:30,916 Widać wyraźnie. 942 01:05:31,041 --> 01:05:32,958 Nie podłożył tamtej bomby. 943 01:05:33,041 --> 01:05:35,333 A co z innymi bombami? 944 01:05:35,416 --> 01:05:37,333 Mamy udawać, że nie istniały? 945 01:05:37,416 --> 01:05:39,875 Znajdziemy dowody na jego niewinność. 946 01:05:39,958 --> 01:05:42,250 Musimy wypuścić McWaltera. 947 01:05:42,333 --> 01:05:43,958 Jeśli wybuchnie kolejna bomba, 948 01:05:44,041 --> 01:05:45,833 konsekwencje będą nieodwracalne. 949 01:05:45,916 --> 01:05:47,500 Potrzebujemy go. 950 01:05:47,958 --> 01:05:49,500 Wiesz, że jest najlepszy. 951 01:05:49,958 --> 01:05:51,666 Był najlepszy. 952 01:05:53,708 --> 01:05:55,625 Szybko zmieniasz strony. 953 01:05:57,041 --> 01:06:00,083 Kiedyś oddałbym McWalterowi wszystko. 954 01:06:01,000 --> 01:06:05,166 Ale zmienił się względem tego, jak sobie go wyobrażałem. 955 01:06:05,250 --> 01:06:08,250 Miłość przerodziła się w nienawiść. Życzę mu jak najgorzej. 956 01:06:08,333 --> 01:06:10,041 Światu grozi zagłada. 957 01:06:10,125 --> 01:06:12,166 Winni pozostają na wolności. 958 01:06:12,250 --> 01:06:14,000 Chcesz to upublicznić 959 01:06:14,083 --> 01:06:17,000 i wywołać panikę bez niepodważalnych dowodów? 960 01:06:17,083 --> 01:06:19,833 - Nic nie zrobisz? - Mam robotę. 961 01:06:52,291 --> 01:06:54,750 Potrzebujesz sił, a my potrzebujemy ciebie. 962 01:06:54,833 --> 01:06:56,333 Przyszłam cię stąd wyrwać. 963 01:07:01,875 --> 01:07:03,208 McWalter, nic ci nie jest? 964 01:07:11,166 --> 01:07:12,166 Bomba. 965 01:07:13,250 --> 01:07:14,250 Bomba! 966 01:07:15,250 --> 01:07:16,250 Bomba! 967 01:07:16,458 --> 01:07:17,625 Bomba! 968 01:07:20,500 --> 01:07:21,750 Tylko o niej myślę. 969 01:07:21,958 --> 01:07:23,166 Całymi dniami. 970 01:07:24,500 --> 01:07:26,708 - Znasz moje ulubione słowo? - Nie. 971 01:07:26,833 --> 01:07:28,083 - Bomba. - Jasne. 972 01:07:28,166 --> 01:07:29,708 - O czym myślę? - O wolności? 973 01:07:29,791 --> 01:07:31,041 - O bombie. - Jasne. 974 01:07:31,125 --> 01:07:33,625 - Mój ulubiony film? - Jak pokochałem bombę? 975 01:07:33,708 --> 01:07:35,750 - Nie, James Bomba. - Pośpieszmy się. 976 01:07:35,833 --> 01:07:38,250 - Moje ulubione miasto? - Wiem. Bombaj. 977 01:07:38,333 --> 01:07:40,458 Jestem bombofobem. 978 01:07:40,541 --> 01:07:41,791 Nie, jesteś bombofilem. 979 01:07:41,875 --> 01:07:43,875 - Bombofilem. - Jeśli lubisz bomby… 980 01:07:43,958 --> 01:07:45,833 - Uwielbiam bomby. - Chodźmy. 981 01:07:45,916 --> 01:07:47,541 Nigdzie nie pójdę. 982 01:07:48,541 --> 01:07:50,541 Bo jestem bomberem. 983 01:07:50,625 --> 01:07:53,541 Nie jesteś. Jesteś niewinny i mam dowody. 984 01:07:53,625 --> 01:07:55,708 Nie jesteś bomberem! 985 01:07:55,791 --> 01:07:58,291 Nie pamiętasz, ale uwierz mi. 986 01:08:00,708 --> 01:08:02,833 Myliłam się co do ciebie. 987 01:08:04,750 --> 01:08:06,208 Chcę cię przeprosić. 988 01:08:06,291 --> 01:08:07,833 Przestań z tym językiem. 989 01:08:08,333 --> 01:08:11,041 - Chodźmy. - Nigdzie nie idę. 990 01:08:11,125 --> 01:08:13,250 Ogarnij się i chodź. 991 01:08:13,333 --> 01:08:14,916 Ja chcę robić bomby! 992 01:08:23,208 --> 01:08:24,875 Czyli nie jestem bomberem. 993 01:08:25,458 --> 01:08:26,916 Możesz biec? 994 01:08:27,000 --> 01:08:28,041 Tak. 995 01:08:38,208 --> 01:08:39,416 Zaparkuję auto. 996 01:08:41,041 --> 01:08:42,000 Pięknie. 997 01:08:42,083 --> 01:08:43,750 Czasami tak szpanuję. 998 01:08:43,833 --> 01:08:46,208 Znajdźmy dowody, nim przyjedzie Pollux. 999 01:08:46,291 --> 01:08:47,625 Nie rozumiem. 1000 01:08:47,708 --> 01:08:49,708 Byłem na zdjęciach z bombami. 1001 01:08:50,583 --> 01:08:52,500 Co jeszcze widziałeś w Państwostanie? 1002 01:08:52,583 --> 01:08:54,583 Wiem, że masz kłopoty z pamięcią, 1003 01:08:54,666 --> 01:08:56,250 ale każdy szczegół może pomóc. 1004 01:08:59,000 --> 01:09:00,208 Widziałam Drogana. 1005 01:09:02,000 --> 01:09:04,291 Tego, co zmarł, gdy zabił ci żonę? 1006 01:09:05,000 --> 01:09:07,083 Serio wtedy zmarł, gdy zabił ci żonę. 1007 01:09:11,958 --> 01:09:13,833 - Jełop! - Jednoślad! 1008 01:09:29,791 --> 01:09:32,625 McWalter uciekł. Miranda Velasquez mu pomogła. 1009 01:09:36,083 --> 01:09:38,458 Wkładać buty, bo jedziemy! 1010 01:09:54,166 --> 01:09:55,791 Trzeba myśleć o planecie. 1011 01:09:58,625 --> 01:09:59,708 Halo? 1012 01:10:00,833 --> 01:10:01,916 Kurde. 1013 01:10:09,541 --> 01:10:10,500 Dobra. 1014 01:10:15,250 --> 01:10:16,416 Jełop! 1015 01:10:17,583 --> 01:10:19,166 Ty go wal, bo mnie ręce bolą. 1016 01:10:22,416 --> 01:10:23,458 Przestań! 1017 01:10:23,791 --> 01:10:24,875 Kurde! 1018 01:10:24,958 --> 01:10:26,458 Lepiej, żebyś ty… Dzięki. 1019 01:10:54,208 --> 01:10:55,416 Co to jest? 1020 01:10:59,791 --> 01:11:00,791 McWalter, nie! 1021 01:11:05,458 --> 01:11:07,541 Velasquez, ręce do góry! 1022 01:11:08,125 --> 01:11:09,791 Jesteś aresztowana. 1023 01:11:49,666 --> 01:11:54,458 Wróćmy do samego początku działalności naszego ulubionego agenta. 1024 01:11:54,583 --> 01:11:58,541 Po lewej jest Międzynarodowy Sierociniec w Baconfield, 1025 01:11:58,625 --> 01:12:02,291 gdzie McWalter spędził dzieciństwo. 1026 01:12:21,125 --> 01:12:22,291 McWalter. 1027 01:12:24,791 --> 01:12:26,666 Tak ci będzie na imię, skarbie. 1028 01:12:38,416 --> 01:12:39,916 - Siemka. - Siemka. 1029 01:12:41,041 --> 01:12:42,291 Jak ci na imię? 1030 01:12:42,375 --> 01:12:43,375 Drogan. 1031 01:12:45,083 --> 01:12:47,250 Łysy, zaraz cię dorwiemy! 1032 01:12:47,333 --> 01:12:49,458 Łysy leszcz! 1033 01:12:52,750 --> 01:12:55,083 Tyłkogłowy! 1034 01:13:06,625 --> 01:13:07,750 Gdzie on jest? Szukać! 1035 01:13:07,833 --> 01:13:09,041 Nie, zostaw mnie! 1036 01:13:09,125 --> 01:13:11,500 - Łajza! - Puść mnie! 1037 01:13:11,583 --> 01:13:14,500 Błagam! 1038 01:13:14,583 --> 01:13:17,875 Nikt cię nie ochroni. 1039 01:13:18,791 --> 01:13:20,416 Proszę! 1040 01:13:20,500 --> 01:13:22,750 Ja nic nie zrobiłem! 1041 01:13:22,833 --> 01:13:24,291 - Puść go! - Przestań! 1042 01:13:24,375 --> 01:13:26,375 - Puść go! - Przestań! 1043 01:13:26,458 --> 01:13:28,541 - Zabiję cię! - Puść go! 1044 01:13:30,875 --> 01:13:32,041 Spadaj stąd! 1045 01:13:33,250 --> 01:13:35,916 Nie martw się, zawsze będę cię chronić. 1046 01:13:36,000 --> 01:13:38,458 Jak mamy stąd wyjść, to tylko razem. 1047 01:13:48,166 --> 01:13:49,500 Niezły trik. 1048 01:13:49,583 --> 01:13:50,958 Bierzemy tego. 1049 01:13:58,291 --> 01:14:01,333 Jestem Drogan z Państwostanu. 1050 01:14:01,416 --> 01:14:03,833 - Mam projekt. - Na porost włosów? 1051 01:14:05,000 --> 01:14:07,500 Projekt, ideał. 1052 01:14:07,583 --> 01:14:09,708 Aby uwolnić kraj spod jarzma Zachodu 1053 01:14:09,791 --> 01:14:11,666 i uczynić go centrum świata. 1054 01:14:11,750 --> 01:14:12,916 Nowego świata! 1055 01:14:13,000 --> 01:14:15,083 Wolnego od nierówności. 1056 01:14:15,166 --> 01:14:19,041 Potrzebuję jednak pomocnej dłoni. 1057 01:14:20,083 --> 01:14:22,750 Pomocnej dłoni, która zaginęła wieki temu. 1058 01:14:22,833 --> 01:14:24,541 Sobie łeb tą dłonią wytrzyj! 1059 01:14:24,625 --> 01:14:27,208 Dzięki tej dłoni 1060 01:14:27,833 --> 01:14:29,833 zmienię cały świat. 1061 01:14:31,250 --> 01:14:32,916 Powstanie świat idealny! 1062 01:14:33,000 --> 01:14:36,166 Nazwę go Światostanem! 1063 01:14:36,250 --> 01:14:37,916 Chyba Tyłkostanem! 1064 01:14:38,000 --> 01:14:39,416 Spadaj, tyłkogłowy! 1065 01:14:40,083 --> 01:14:41,208 Sio mi ze sceny. 1066 01:14:41,291 --> 01:14:43,958 - Umyj włosy. - Spodobał mi się. 1067 01:14:44,041 --> 01:14:45,375 Wygląda jak Kirikou. 1068 01:14:45,458 --> 01:14:48,333 Dobrze, Tracy, bierzemy go. Ale ty masz się nim zajmować. 1069 01:14:48,416 --> 01:14:50,250 - Tracy… - Suń się. 1070 01:14:53,291 --> 01:14:56,958 Boże, czy ja poślubiłem siostrę? 1071 01:14:57,500 --> 01:14:58,708 McWalter! 1072 01:14:59,916 --> 01:15:02,208 Obiecałeś, że mnie nie zostawisz. 1073 01:15:02,291 --> 01:15:04,208 - Obiecałeś! - Masz, Drogan. 1074 01:15:04,291 --> 01:15:06,583 Teraz nikt się nie będzie śmiał. 1075 01:15:06,666 --> 01:15:08,083 - Chodź. - McWalter! 1076 01:15:08,166 --> 01:15:09,916 - Nigdy cię nie zapomnę. - McWalter! 1077 01:15:10,000 --> 01:15:11,583 - Drogan! - McWalter! 1078 01:15:43,958 --> 01:15:47,958 Trudno uwierzyć, że mimo całego chaosu 1079 01:15:48,041 --> 01:15:52,125 wszelkie szczątki zbierają się w jednym miejscu. 1080 01:15:52,208 --> 01:15:55,208 Racja. Coś tam jest. 1081 01:15:55,291 --> 01:15:56,375 Państwostan. 1082 01:15:56,458 --> 01:15:59,625 Stamtąd pochodzi Drogan. On stoi za wszystkimi atakami. 1083 01:15:59,708 --> 01:16:03,125 Tak, żyje i ma konkretny plan. 1084 01:16:03,208 --> 01:16:05,791 Zniszczyć świat. Możecie mnie aresztować, 1085 01:16:05,875 --> 01:16:08,291 ale lepiej nie, jeśli chcecie uratować świat. 1086 01:16:08,375 --> 01:16:10,791 Nie aresztować. Niech McWalter mówi. 1087 01:16:10,875 --> 01:16:13,458 Serio? Szybko cię przekonałem. 1088 01:16:13,541 --> 01:16:16,875 Gdy byłeś w dołku, z radością kopałem leżącego. 1089 01:16:16,958 --> 01:16:20,375 Jednak wróciłeś jako bohater i chcę cię znowu podziwiać, 1090 01:16:20,458 --> 01:16:23,333 zapomnieć o sobie i narazić się na szkody psychiczne. 1091 01:16:23,416 --> 01:16:26,375 Świetnie. Drogan planował to od dziecka. 1092 01:16:26,458 --> 01:16:28,791 To jeszcze nie koniec. 1093 01:16:28,875 --> 01:16:30,875 Przed nami wielki finał. 1094 01:16:30,958 --> 01:16:33,291 Zamierza reaktywować szczelinę wulkaniczną, 1095 01:16:33,375 --> 01:16:35,791 która od wieków nikomu nie zagrażała. 1096 01:16:35,875 --> 01:16:37,250 Skąd wiesz? 1097 01:16:37,333 --> 01:16:39,208 Byliśmy razem w sierocińcu. 1098 01:16:39,291 --> 01:16:41,625 Wtedy o tym mówił. Teraz sobie przypomniałem. 1099 01:16:43,333 --> 01:16:44,791 Przypomniałeś sobie? 1100 01:16:44,875 --> 01:16:47,000 Tak. Pamięć mi wróciła do normy. 1101 01:16:47,541 --> 01:16:49,708 Pamiętam wszystkie wasze imiona. 1102 01:16:49,791 --> 01:16:51,750 Laquisha, Jacqueline, 1103 01:16:51,833 --> 01:16:53,166 Dickwill, Chansey, 1104 01:16:53,250 --> 01:16:56,083 Dwayne, Johnson, Mario, Luigi, 1105 01:16:56,166 --> 01:16:57,583 Pipo, Kennedy, 1106 01:16:57,666 --> 01:16:59,125 Bobango i David. 1107 01:16:59,208 --> 01:17:00,916 Nic się nie zgadza, McWalter. 1108 01:17:01,000 --> 01:17:02,916 Ale pamiętam to, co istotne. 1109 01:17:03,000 --> 01:17:05,625 Zignorujcie swoje ego na chwilę. 1110 01:17:06,416 --> 01:17:07,583 Dobra, jedziemy. 1111 01:17:07,666 --> 01:17:09,916 Ale nigdzie bez Mirandy Velasquez. 1112 01:17:10,000 --> 01:17:11,666 - Puśćcie ją. - Velasquez. 1113 01:17:19,083 --> 01:17:21,000 Miło cię widzieć, McWalter. 1114 01:17:21,083 --> 01:17:23,291 - Nie musisz mówić. - Ale powiedziałam. 1115 01:17:23,375 --> 01:17:24,333 Tak? 1116 01:17:26,083 --> 01:17:29,125 Dobra, lecimy do Państwo… 1117 01:17:30,708 --> 01:17:32,000 Szybko poszło. 1118 01:17:32,083 --> 01:17:33,916 PAŃSTWOSTAN 1119 01:17:34,500 --> 01:17:35,916 Nie dla mnie, Miranda. 1120 01:17:36,833 --> 01:17:38,958 Ktoś tu musi dbać o planetę. 1121 01:17:39,291 --> 01:17:41,041 WILLA DROGANA 1122 01:17:42,833 --> 01:17:43,833 Brachu. 1123 01:17:45,416 --> 01:17:47,333 Po co się ukrywasz z kobietą? 1124 01:17:47,750 --> 01:17:48,625 Bo się bzykamy. 1125 01:17:48,708 --> 01:17:49,916 BZYKALI SIĘ 1126 01:17:50,000 --> 01:17:51,000 Jasne. 1127 01:17:51,791 --> 01:17:53,291 Po co wam te denne mundury? 1128 01:17:53,375 --> 01:17:55,166 Na imprezkę was nie wpuszczą. 1129 01:17:55,250 --> 01:17:57,250 Wyglądasz jak kupa złomu. 1130 01:17:58,250 --> 01:17:59,333 Obsrańce jedne. 1131 01:17:59,833 --> 01:18:01,083 Co to się obsrały. 1132 01:18:01,625 --> 01:18:04,166 Srały i obsrały. 1133 01:18:09,666 --> 01:18:10,708 Dobry wieczór. 1134 01:18:16,916 --> 01:18:18,291 Dobry wieczór, co słychać? 1135 01:18:19,541 --> 01:18:21,458 - Dzień dobry. - Mamy wieczór. 1136 01:18:25,083 --> 01:18:26,083 Dobry wieczór. 1137 01:18:27,833 --> 01:18:28,708 Dobry wieczór. 1138 01:18:28,791 --> 01:18:30,375 Dobry wieczór. Dobry. 1139 01:18:30,791 --> 01:18:32,458 - Pollux, słyszysz? - Tak. 1140 01:18:32,541 --> 01:18:35,291 - Jestem. - Spróbuj się wtopić w tłum. 1141 01:18:35,375 --> 01:18:37,125 Ochroniarze są czujni. 1142 01:18:37,208 --> 01:18:40,833 Spokojnie, jestem ukryty przy wejściu. Nikt mnie nie zauważy. 1143 01:18:41,291 --> 01:18:43,500 Jak kamera termowizyjna. Nie do wykrycia. 1144 01:18:44,000 --> 01:18:47,083 Nie tylko McWalter jest mistrzem kamuflażu. 1145 01:18:48,500 --> 01:18:51,291 Masz może dymka? 1146 01:18:51,375 --> 01:18:52,791 Naturalnie. 1147 01:19:00,750 --> 01:19:02,000 Kurczę. 1148 01:19:27,541 --> 01:19:29,041 Dobry wieczór, przyjaciele. 1149 01:19:30,416 --> 01:19:31,666 Witam. 1150 01:19:32,916 --> 01:19:35,041 Zaprosiłem was tu dziś, 1151 01:19:36,125 --> 01:19:37,916 by uczcić nowy świat. 1152 01:19:53,833 --> 01:19:56,000 Najpierw jednak 1153 01:19:56,416 --> 01:20:00,000 pragnę podziękować za wasze datki. 1154 01:20:00,083 --> 01:20:04,583 Wszystkie datki zostały wykorzystane 1155 01:20:07,791 --> 01:20:09,416 do podłożenia bomb, 1156 01:20:09,500 --> 01:20:11,416 które wybuchły na całym świecie 1157 01:20:11,500 --> 01:20:13,375 i obróciły go w ruinę. 1158 01:20:14,458 --> 01:20:18,833 Dziś podniesiemy ten świat z ruin 1159 01:20:18,916 --> 01:20:21,875 w naszym pięknym kraju, Państwostanie, 1160 01:20:21,958 --> 01:20:23,625 aby stworzyć… 1161 01:20:24,291 --> 01:20:25,708 Światostan. 1162 01:20:27,083 --> 01:20:32,666 Mój kraj w końcu będzie miał dostęp do wszelkich zasobów, 1163 01:20:32,750 --> 01:20:35,250 które mu odebrano. 1164 01:20:35,333 --> 01:20:38,875 Od Statui Wolności po Wielki Mur Chiński 1165 01:20:38,958 --> 01:20:41,541 i megasklep w Grenoble. 1166 01:20:41,625 --> 01:20:43,916 Wszystko będzie należeć 1167 01:20:44,416 --> 01:20:47,583 do Światostanu. 1168 01:20:47,666 --> 01:20:49,541 Chwila, bo nie rozumiem. 1169 01:20:50,416 --> 01:20:54,083 Nie pisałem się na to. Nie miało być „Zjednoczeni dla świata”? 1170 01:20:57,166 --> 01:20:58,875 Nie do końca. 1171 01:21:00,500 --> 01:21:02,666 ZJEDNOCZENI DLA ŚWIATOSTANU 1172 01:21:03,583 --> 01:21:05,500 Myślałem, że to literówka. 1173 01:21:05,583 --> 01:21:07,666 Też tak myślałem, ale nic nie mówiłem. 1174 01:21:07,750 --> 01:21:11,958 Obudźmy teraz starego przyjaciela. 1175 01:21:43,833 --> 01:21:45,416 Trzymam w ręce pilota. 1176 01:21:46,625 --> 01:21:47,958 A obok… 1177 01:21:51,541 --> 01:21:53,083 jest pasek Drogo. 1178 01:21:55,500 --> 01:21:56,541 Pasek Drogo? 1179 01:21:56,625 --> 01:21:57,583 Pasek Drogo. 1180 01:21:57,666 --> 01:21:59,541 - Pasek… - Bo nie chcę go zgubić. 1181 01:22:06,125 --> 01:22:07,500 Panie i panowie, 1182 01:22:08,291 --> 01:22:12,875 podobnie jak i ta szczelina wulkaniczna, którą tak hojnie obdarzyła nas natura 1183 01:22:12,958 --> 01:22:15,958 i która była uśpiona przez tyle lat, 1184 01:22:19,166 --> 01:22:22,916 tak i Państwostan dziś się wybudzi. 1185 01:22:51,583 --> 01:22:52,708 Mój jacht! 1186 01:23:03,583 --> 01:23:04,833 Nie bójcie się. 1187 01:23:05,500 --> 01:23:07,125 Nie bójcie się. 1188 01:23:08,500 --> 01:23:10,208 Tu jesteście bezpieczni. 1189 01:23:10,750 --> 01:23:12,416 Spokojnie. Relaksik. 1190 01:23:12,500 --> 01:23:15,791 Głęboki oddech i bawcie się dobrze. 1191 01:23:31,375 --> 01:23:33,791 Wszystkie ręce do góry 1192 01:23:33,875 --> 01:23:36,958 - Reggae - Witajcie w nowym świecie 1193 01:23:37,041 --> 01:23:39,875 - Rasta - Dzięki, Drogan, za Światostan 1194 01:23:43,333 --> 01:23:45,791 Dzięki, Drogan, za Światostan 1195 01:23:49,500 --> 01:23:51,000 McWalter, musimy coś zrobić. 1196 01:23:51,375 --> 01:23:53,583 - Ale po refrenie. - Nie, McWalter. 1197 01:23:54,375 --> 01:23:57,250 Zdobędę tego pilota. Trzeba zamknąć szczelinę. 1198 01:23:57,333 --> 01:23:58,916 - Zajmij się Droganem. - Okej. 1199 01:24:01,125 --> 01:24:03,041 - Pollux, ty ze mną. - Okej. 1200 01:24:08,708 --> 01:24:09,958 Będę za pięć sekund. 1201 01:24:16,250 --> 01:24:17,666 Nie czekaj na mnie. 1202 01:24:39,375 --> 01:24:40,333 Drogan. 1203 01:24:42,875 --> 01:24:44,958 Czemu żyjesz? Przecież cię zabiłem. 1204 01:24:45,041 --> 01:24:46,333 Dzięki nauce. 1205 01:24:47,041 --> 01:24:49,958 Więcej nie mogę powiedzieć… 1206 01:24:51,416 --> 01:24:54,125 Nauka. Nie wszystko można ogarnąć. 1207 01:24:54,208 --> 01:24:55,625 Zdumiewające. 1208 01:24:56,750 --> 01:24:58,000 Po tym… 1209 01:24:59,375 --> 01:25:00,541 jak mnie porzuciłeś, 1210 01:25:01,416 --> 01:25:03,000 zostałem sam. 1211 01:25:04,000 --> 01:25:07,208 Dalej się ze mnie śmiali, bo nie miałem niczego. 1212 01:25:08,708 --> 01:25:10,333 Pewnego dnia się zakochałem. 1213 01:25:13,000 --> 01:25:14,250 W nauce. 1214 01:25:14,916 --> 01:25:15,875 W życiu. 1215 01:25:17,125 --> 01:25:18,166 W Ziemi. 1216 01:25:18,250 --> 01:25:19,208 Czyli w biologii. 1217 01:25:20,208 --> 01:25:21,583 Tak, w biologii. 1218 01:25:23,291 --> 01:25:25,541 Lepsze to niż miłość do siostry. 1219 01:25:25,833 --> 01:25:27,708 Najpierw była żoną, potem siostrą. 1220 01:25:28,666 --> 01:25:30,041 Wręcz przeciwnie. 1221 01:25:41,166 --> 01:25:43,166 Chyba się już znacie. 1222 01:25:44,708 --> 01:25:45,916 Jełop. 1223 01:25:46,000 --> 01:25:47,833 Pozwól, że was przedstawię. 1224 01:25:48,208 --> 01:25:50,250 McWalter, to jest… 1225 01:25:53,208 --> 01:25:54,541 WacMalter. 1226 01:25:55,125 --> 01:25:57,958 Nie… Ej, w sumie fajne. WacMalter? 1227 01:25:58,583 --> 01:26:01,166 Ładnie. Dla mnie był „klonem McWaltera”. 1228 01:26:02,625 --> 01:26:06,375 Czyż to nie genialny pomysł, by stworzyć kopię najlepszego agenta? 1229 01:26:07,791 --> 01:26:11,541 McWalter jest nieśmiertelny. McWalter nie do powstrzymania. 1230 01:26:11,625 --> 01:26:13,625 Nikt nie pokona McWaltera. 1231 01:26:14,125 --> 01:26:15,125 Poza nim samym. 1232 01:26:15,208 --> 01:26:16,750 Jak mnie sklonowałeś? 1233 01:26:22,666 --> 01:26:24,958 - To było takie proste? - Nauka. 1234 01:26:25,708 --> 01:26:27,208 Tylko nauka. 1235 01:26:27,583 --> 01:26:29,791 - To wszystko. - Dlaczego? 1236 01:26:30,166 --> 01:26:31,458 Byliśmy jak bracia. 1237 01:26:31,541 --> 01:26:33,916 Obiecałeś, że razem opuścimy sierociniec. 1238 01:26:34,583 --> 01:26:36,625 - Zdradziłeś mnie. - Tak. 1239 01:26:37,291 --> 01:26:38,916 Po co zbombardowałeś ANUS-a? 1240 01:26:39,000 --> 01:26:41,583 Może po to, żebyś tak powiedział? 1241 01:26:42,083 --> 01:26:44,750 - Nie wyjdziesz stąd żywy. - Czy ja się przejmuję? 1242 01:26:54,416 --> 01:26:55,750 Jełop. 1243 01:27:20,958 --> 01:27:21,916 Nie do wiary. 1244 01:27:22,958 --> 01:27:23,833 Po prostu nie. 1245 01:27:35,125 --> 01:27:36,708 Wyszłam. Mam pilota. 1246 01:27:57,916 --> 01:27:59,333 Rzuć pilota. 1247 01:28:03,333 --> 01:28:05,375 Albo zastrzelę cię z pistoletu. 1248 01:28:06,083 --> 01:28:07,000 Raz… 1249 01:30:06,000 --> 01:30:08,625 Niemożliwe. Blokujesz każdy atak. 1250 01:30:08,708 --> 01:30:10,875 Bo jestem tobą, ale lepszym. 1251 01:30:10,958 --> 01:30:12,541 Znam twoje ruchy. 1252 01:30:12,625 --> 01:30:13,541 Nawet ten? 1253 01:31:24,083 --> 01:31:25,291 Dwa… 1254 01:31:25,375 --> 01:31:26,833 Liczysz wyjątkowo powoli. 1255 01:31:28,291 --> 01:31:29,208 - Trzy. - Dawać! 1256 01:31:34,250 --> 01:31:35,291 Brachu? 1257 01:31:39,916 --> 01:31:40,833 Puść ją, Drogan. 1258 01:31:47,333 --> 01:31:48,500 Śmiało. 1259 01:31:49,541 --> 01:31:52,791 McWalter boi się strzelić? 1260 01:31:53,583 --> 01:31:55,750 Coś ci się przypomina? 1261 01:31:58,291 --> 01:31:59,958 Śmiało, McWalter, dasz radę. 1262 01:32:01,750 --> 01:32:03,500 Najlepszy agent świata. 1263 01:32:07,791 --> 01:32:08,833 Wybacz mi, Drogan. 1264 01:32:11,041 --> 01:32:13,583 Wybacz, że cię porzuciłem. Byłeś mi jak brat. 1265 01:32:15,958 --> 01:32:18,916 Nigdy nie pogodzę się ze śmiercią żony, 1266 01:32:19,000 --> 01:32:22,625 ale rozumiem, że mścisz się, bo cierpiałeś. 1267 01:32:23,166 --> 01:32:24,666 Dlatego proszę bardzo. 1268 01:32:25,541 --> 01:32:26,500 Przepraszam cię. 1269 01:32:27,625 --> 01:32:29,458 Było mówić tak wcześniej. 1270 01:32:30,083 --> 01:32:31,083 Co? 1271 01:32:33,708 --> 01:32:34,916 Wtedy bym nigdy… 1272 01:32:35,958 --> 01:32:38,333 Nigdy bym nie został kryminalistą. 1273 01:32:39,083 --> 01:32:41,291 Nie terroryzowałbym świata. 1274 01:32:41,750 --> 01:32:44,458 Zacząłbym od nowa 1275 01:32:45,583 --> 01:32:47,666 i zaakceptował siebie w oczach innych. 1276 01:32:50,208 --> 01:32:52,250 Tak wiele lat przepadło. 1277 01:32:54,416 --> 01:32:58,791 Aż dziw bierze, że jedno słowo może zmienić całe życie. 1278 01:32:59,250 --> 01:33:00,333 Naprawdę? 1279 01:33:01,083 --> 01:33:04,125 Ale twój głupi, łysy łeb się nie zmieni. 1280 01:33:04,750 --> 01:33:07,583 Nawet z włosami jesteś łysy. Łysol pieprzony. 1281 01:33:08,541 --> 01:33:10,875 Cóż, muszę znowu w ciebie wymierzyć, Miranda. 1282 01:33:10,958 --> 01:33:13,250 - McWalter? - Głupi łysol. 1283 01:33:13,333 --> 01:33:14,791 Nie jestem łysy. 1284 01:33:15,583 --> 01:33:18,875 - Jesteś. - Mam dwóch braci? 1285 01:33:18,958 --> 01:33:20,250 Nie do końca. 1286 01:33:20,333 --> 01:33:23,125 To jest mój klon, którego stworzył Drogan. 1287 01:33:23,208 --> 01:33:25,416 To mój klon podkładał bomby. 1288 01:33:25,500 --> 01:33:27,291 A teraz pracujemy razem. 1289 01:33:27,375 --> 01:33:29,750 - Okej. - Czemu się nie zamieniliście? 1290 01:33:29,833 --> 01:33:31,916 Ty przepraszasz, a on ma pilota. 1291 01:33:32,000 --> 01:33:34,708 Bo ja nigdy nie przepraszam i nie zamierzam zaczynać. 1292 01:33:36,333 --> 01:33:39,291 - Ty głupi łysolu. - Nie jestem łysy! 1293 01:33:50,416 --> 01:33:53,250 Co z tymi niewinnymi ludźmi, których chcesz zabić? 1294 01:33:53,500 --> 01:33:54,750 Oni nic nie zrobili. 1295 01:33:55,750 --> 01:33:57,750 Bo są niewinni. 1296 01:33:57,833 --> 01:33:59,416 Co się stało z małym Droganem? 1297 01:34:00,125 --> 01:34:04,250 Słodkim, miłym, niewinnym, łysym chłopcem. 1298 01:34:04,333 --> 01:34:05,833 Zrobiłeś z niego potwora. 1299 01:34:06,458 --> 01:34:08,875 Światostan musi powstać. Przecież wiesz. 1300 01:34:08,958 --> 01:34:11,333 - Nikt tego nie zmieni. - Stać, policja! 1301 01:34:13,041 --> 01:34:14,958 Nie ma co strzelać, jestem uzbrojony… 1302 01:34:15,458 --> 01:34:17,583 Albo nie jestem. Przeszła na wylot. 1303 01:34:19,250 --> 01:34:20,583 To tylko prototyp. 1304 01:34:22,541 --> 01:34:23,666 Drogan. 1305 01:34:24,458 --> 01:34:26,000 Kosmyk ci odstaje. 1306 01:34:46,500 --> 01:34:48,791 Nie! 1307 01:35:23,041 --> 01:35:24,916 Jest pan ze mnie dumny, Sorkin? 1308 01:35:26,666 --> 01:35:28,791 Nic nie widziałem. Co się stało? 1309 01:35:29,833 --> 01:35:31,375 Posłuchałam instynktu. 1310 01:35:32,500 --> 01:35:34,458 Nie widziałem, wybacz. 1311 01:35:38,625 --> 01:35:42,125 Wac, nie odpływaj. 1312 01:35:45,625 --> 01:35:47,708 Wac! 1313 01:35:47,791 --> 01:35:49,250 Wac, zostań! 1314 01:35:49,833 --> 01:35:51,916 Zostań ze mną. 1315 01:35:54,416 --> 01:35:56,500 Jesteś moim najlepszym klonem. 1316 01:35:59,125 --> 01:36:00,375 Uratowaliśmy świat, Wac. 1317 01:36:04,000 --> 01:36:06,333 DWÓCH SILNIEJSZYCH OD JEDNEGO 1318 01:36:58,166 --> 01:37:01,791 Miranda, Pollux. Co za niespodzianka. 1319 01:37:01,875 --> 01:37:04,458 - Dobra niespodzianka? - Sama mi powiedz. 1320 01:37:23,625 --> 01:37:25,458 McWalter, potrzebujemy cię. 1321 01:37:25,541 --> 01:37:27,791 Wywalili mnie z ANUS-a, co nie? 1322 01:37:27,875 --> 01:37:29,166 Tak. 1323 01:37:29,250 --> 01:37:30,291 Ale nie z CIPY. 1324 01:37:31,166 --> 01:37:32,416 CIPA. 1325 01:37:32,500 --> 01:37:34,958 Centralna Integralna Państwowa Agencja. 1326 01:37:35,833 --> 01:37:38,291 Z dumą mienię się dyrektorką tej agencji, 1327 01:37:38,375 --> 01:37:40,833 która walczy z różnymi przestępstwami. 1328 01:37:42,083 --> 01:37:43,500 Gratulacje, Miranda. 1329 01:37:44,166 --> 01:37:45,208 - Dużo tego. - O tak. 1330 01:37:45,291 --> 01:37:46,791 Zbrodnia nie śpi. 1331 01:37:46,875 --> 01:37:48,875 A więc nie była na Bahamach. 1332 01:37:56,041 --> 01:37:58,166 - Ani w Biarritz. - Tak. 1333 01:38:03,291 --> 01:38:04,583 Dziękuję, Miranda, 1334 01:38:04,666 --> 01:38:06,541 ale to już przeszłość. 1335 01:38:06,625 --> 01:38:08,458 Mówiłem, że to moja ostatnia misja. 1336 01:38:08,916 --> 01:38:12,041 Byłbym zapomniał. To moja ostatnia misja. 1337 01:38:15,625 --> 01:38:17,208 Jakoś nie pamiętam. 1338 01:38:17,291 --> 01:38:18,291 Ja też nie. 1339 01:38:18,375 --> 01:38:19,750 Pewnie wycięli z filmu. 1340 01:38:19,833 --> 01:38:20,875 W takim razie zgoda. 1341 01:38:22,166 --> 01:38:23,666 Ale mam jeden warunek. 1342 01:38:24,375 --> 01:38:25,458 Chodźcie. 1343 01:38:26,375 --> 01:38:27,208 Uwaga pod nogi. 1344 01:38:27,291 --> 01:38:28,541 - Dobrze. - Nie ma za co. 1345 01:38:37,791 --> 01:38:39,750 Bez nich nigdzie nie pójdę. 1346 01:38:56,125 --> 01:38:57,500 McWalter. 1347 01:46:16,916 --> 01:46:18,916 Napisy: Cezary Kucharski