1 00:01:31,560 --> 00:01:34,880 Hej, ty nás natáčíš? Z cesty. 2 00:01:38,000 --> 00:01:40,240 Z cesty. Zastav se. 3 00:01:47,040 --> 00:01:48,280 Mirthe. 4 00:01:57,880 --> 00:01:58,840 Nedělej to. 5 00:01:58,960 --> 00:02:03,160 Když ti můj bratr řekne, abys přestal, tak přestaň. 6 00:02:24,360 --> 00:02:26,120 Tohle jsem od tebe nečekal/a. 7 00:02:29,720 --> 00:02:30,840 Proč? 8 00:02:33,320 --> 00:02:34,480 Jonáši, já... 9 00:02:54,720 --> 00:02:57,120 Mirthe van der Molen. 10 00:02:59,160 --> 00:03:01,920 Díky za práci v Heerema's Piggery. 11 00:03:02,040 --> 00:03:05,440 Bohužel vás budeme muset nechat jít. 12 00:03:06,800 --> 00:03:11,360 Máme tu přísné pravidlo. Žádné telefony na pracovišti. 13 00:03:12,520 --> 00:03:17,320 - To jsou jen problémy. - Porušujete předpisy EU o sociálních dávkách. 14 00:03:19,000 --> 00:03:20,560 Předpisy o sociálních dávkách? 15 00:03:22,600 --> 00:03:24,360 Co o nich víš? 16 00:03:25,640 --> 00:03:29,720 Naše předpisy říkají: žádné telefony na pracovní ploše. 17 00:03:29,840 --> 00:03:33,040 Ta prasata si zaslouží dobrý život. Lepší než tohle. 18 00:03:33,160 --> 00:03:35,880 Ani by tu nebyli, nebýt nás. 19 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 A co je ještě lepší, díky nám žijí. 20 00:03:40,400 --> 00:03:43,120 A jak, záleží na mně, ne na tobě. 21 00:03:44,760 --> 00:03:50,360 Smutné, vážně. Tajně si nahrávám věci, abych si sabotoval život. 22 00:03:50,480 --> 00:03:54,960 - Abych ukázal pravdu. Pokud máš srdce-- - Já srdce mám. 23 00:03:57,040 --> 00:04:01,640 - Pro mou rodinu a mou farmu. - Na těch prasatech ti je úplně fuk. 24 00:04:08,520 --> 00:04:11,600 Na tvém místě bych se sem nevrátil. 25 00:04:13,640 --> 00:04:14,920 Je to hrozba? 26 00:04:19,200 --> 00:04:20,840 Nezapomeňte si telefon. 27 00:04:43,800 --> 00:04:46,960 MASO DEN 28 00:04:47,080 --> 00:04:49,000 Ne, nedělej to. 29 00:05:04,160 --> 00:05:10,320 Prasata se takto zabíjejí každý den. Nikdo si nezaslouží takto zemřít. 30 00:05:11,160 --> 00:05:14,840 Neodvracej zrak. Tohle jíš. Tohle je pravda. 31 00:05:15,000 --> 00:05:16,880 Lidé, proč se díváme jinam? 32 00:05:17,760 --> 00:05:21,640 V Nizozemsku se každoročně narodí 25 milionů prasat, 33 00:05:21,760 --> 00:05:25,000 a většina se nedožije déle než šesti měsíců. 34 00:05:25,120 --> 00:05:27,200 Hej. Všechno v pořádku? 35 00:05:29,680 --> 00:05:33,080 Napadlo mě, jestli byste se mohl/a zeptat ještě jednou. 36 00:05:33,800 --> 00:05:36,320 Pokud Nasha řekne ne, tak je to ne. 37 00:05:37,560 --> 00:05:42,680 A já se opravdu snažil. To víš. Ale ona si nemyslí, že jsi dost drsný. 38 00:05:43,240 --> 00:05:45,480 Je to dostatečně hardcore? 39 00:05:52,480 --> 00:05:55,080 - Ježíši, Mirthe. - Natočila jsem to. 40 00:05:55,200 --> 00:05:56,680 Udělal jsi to? 41 00:05:59,200 --> 00:06:02,240 Nemůžu ti nic slíbit. Nasha nevěří nikomu. 42 00:06:02,360 --> 00:06:06,160 - Nechceš, aby proti tobě byla. - Chci něco udělat. 43 00:06:07,840 --> 00:06:10,960 Maso je vražda. Maso je vražda. 44 00:06:11,080 --> 00:06:12,360 Přijď dnes večer. 45 00:06:34,520 --> 00:06:36,440 -Mirthe, jsi tady. -Ano. 46 00:06:52,000 --> 00:06:53,200 V... 47 00:07:01,640 --> 00:07:04,960 Tady je. Naše malá špionka. 48 00:07:08,480 --> 00:07:09,760 Myrta. 49 00:07:13,360 --> 00:07:15,240 Vítejte v Armádě zvířat. 50 00:07:16,360 --> 00:07:17,840 Představím tě. 51 00:07:18,920 --> 00:07:21,840 To umělecké dílo na gauči je Donna. 52 00:07:22,680 --> 00:07:23,800 Znáš Hummyho. 53 00:07:25,000 --> 00:07:29,480 A ten naštvaný chlap támhle je Ishmael. Založili jsme spolu Zvířecí armádu. 54 00:07:30,600 --> 00:07:31,880 Práce... 55 00:07:34,520 --> 00:07:38,800 Takže, to video... Natočil jsi ho sám? 56 00:07:39,800 --> 00:07:42,840 -Mirthe tam byla čtyři týdny. -Skoro. 57 00:07:42,960 --> 00:07:45,040 Jak se dostal? 58 00:07:45,160 --> 00:07:50,160 Slyšel jsem, že hledají letní pomoc. Podal jsem si přihlášku a oni mě vzali. 59 00:07:51,480 --> 00:07:55,400 To jsem nemohl udělat. Vidět ta prasata a jenom je natáčet. 60 00:07:56,320 --> 00:07:58,640 Jo, bylo to docela těžké. 61 00:07:58,760 --> 00:08:02,760 Ale chtěl jsem to natočit. Lidé potřebují vidět, co se tam děje. 62 00:08:02,880 --> 00:08:08,680 Je snadné se chovat, jako by to neexistovalo. Ale když to vidíte, cítíte to. Opravdu. 63 00:08:09,320 --> 00:08:13,600 Sakra. Lidi to pocítí, až to uvidí. 64 00:08:14,560 --> 00:08:20,960 - A? Přistihli tě při natáčení? - Ne. Zavolal jsem, že jsem nemocný. Nevrátím se. 65 00:08:21,080 --> 00:08:22,800 Mirte, pojď sem. 66 00:08:23,840 --> 00:08:25,920 - Můžu ti říkat Mirt? - Jasně. 67 00:08:26,040 --> 00:08:27,160 Pojď sem. 68 00:08:29,440 --> 00:08:31,120 Můžeme tohle použít? 69 00:08:31,280 --> 00:08:34,840 Samozřejmě. To je účel. Každý to musí vidět. 70 00:08:34,960 --> 00:08:40,160 Souhlasím. Věci, které jsi natočil, jsou tak smutné. Srdcervoucí. 71 00:08:47,480 --> 00:08:49,480 Každé zvíře si zaslouží lásku. 72 00:08:50,800 --> 00:08:52,920 Ta prasata by tam neměla být. 73 00:08:54,640 --> 00:08:55,600 Tak... 74 00:08:59,720 --> 00:09:01,760 - Dnes večer je osvobodíme. - Dnes večer? 75 00:09:01,880 --> 00:09:07,040 Dnešní noc je perfektní. Mirthe přesně ví, jak se dostat dovnitř a kam musíme jít. 76 00:09:07,160 --> 00:09:12,200 Nas, není moudré ji dnes večer brát. Udržme tým malý. 77 00:09:13,560 --> 00:09:16,640 Mirthe to zvládne. Navíc ji potřebujeme. 78 00:09:16,760 --> 00:09:18,680 Je to naše vnitřní dívka. 79 00:09:19,480 --> 00:09:21,680 - Co když mě poznají? - Nas. 80 00:09:25,960 --> 00:09:31,720 Chápu, že jsi nervózní. Je to velká věc. Můžeš být nervózní. 81 00:09:35,000 --> 00:09:39,480 Ale tohle je naše poslání. Cítili jste to taky, když jste to natáčeli. 82 00:09:40,640 --> 00:09:42,960 Že to takhle dál nejde. 83 00:09:43,080 --> 00:09:46,920 Mnoho lidí má názory, ale bojí se jednat. 84 00:09:47,040 --> 00:09:48,240 Ale my nejsme. 85 00:09:50,160 --> 00:09:52,960 Dostali jsme příležitost zachránit životy. 86 00:09:53,680 --> 00:09:55,280 Díky vám. 87 00:09:56,640 --> 00:09:58,440 S tvou hezkou tváří. 88 00:10:02,960 --> 00:10:05,200 Jsi si jistý/á, že to chceš udělat? 89 00:10:16,200 --> 00:10:20,320 Tak nás veď cestou, holka uvnitř. 90 00:10:33,360 --> 00:10:37,920 - Koho můžeme očekávat? - V noci žádné zaměstnance. Jen rodinu. 91 00:10:38,040 --> 00:10:40,040 -Kamery? -U brány. 92 00:10:40,200 --> 00:10:42,200 Musíme jít přes pole. 93 00:11:23,080 --> 00:11:24,880 Všude byla prasata. 94 00:11:25,000 --> 00:11:28,960 - Jsi si jistý, že to tady bylo? - Samozřejmě, jsem tu už týdny. 95 00:11:30,120 --> 00:11:32,320 - Tak kde jsou? - Asi. 96 00:11:36,920 --> 00:11:38,440 Jsme příliš pozdě. 97 00:11:39,280 --> 00:11:42,560 -Jak stará byla ta videa? -Z předevčíre. 98 00:11:42,720 --> 00:11:45,960 -Bylo to tam narvané prasaty. -Věděli, že přijedeme. 99 00:11:46,080 --> 00:11:48,040 -Nemožné. -Někdo promluvil. 100 00:11:48,160 --> 00:11:51,120 A teď je tihle blbci zabili. Vrazi. 101 00:11:51,240 --> 00:11:53,080 Promiň. Nevěděl jsem-- 102 00:11:54,080 --> 00:11:56,960 Tohle byla lekce. Nečekejte, prostě jednejte. 103 00:11:58,400 --> 00:12:01,760 Chudák zvířata potřebovala pomoc a my jsme přišli příliš pozdě. 104 00:12:03,440 --> 00:12:06,200 -Nemůžeme dopustit, aby se to stalo znovu. -Souhlasím. 105 00:12:08,840 --> 00:12:12,120 - Co teď děláme? - Zastavíme to. 106 00:12:12,240 --> 00:12:15,120 Dáme jim lekci, na kterou nezapomenou. 107 00:12:15,240 --> 00:12:20,520 - A věřte mi, je to velmi efektivní. - Máme šanci udělat správnou věc. 108 00:12:20,640 --> 00:12:21,800 Aby něco změnili. 109 00:12:21,920 --> 00:12:26,800 Jinak přiletí nová selata, která budou bez milosti povražděna. 110 00:12:27,920 --> 00:12:29,440 Můžeme to zastavit. 111 00:12:30,400 --> 00:12:32,600 Kdo nejedná, je stejně vinen. 112 00:12:34,120 --> 00:12:37,520 Chtěl jsi něco udělat, že? Tak to udělej. 113 00:12:39,240 --> 00:12:40,760 Pouze varování. 114 00:12:42,440 --> 00:12:44,640 Kde je vchod do domu? 115 00:13:11,040 --> 00:13:14,240 Pospěš si. Ten farmář se zbláznil. Jestli nás chytí-- 116 00:13:14,360 --> 00:13:16,360 Doufám, že dostane infarkt. 117 00:13:19,000 --> 00:13:21,560 Někdo přichází. 118 00:13:29,800 --> 00:13:32,240 Sakra, tohle je blbost. 119 00:13:32,800 --> 00:13:35,120 Vrazi žádné maso 120 00:13:47,960 --> 00:13:50,280 Aktivističtí parchanti. 121 00:13:51,040 --> 00:13:53,840 Nikdo neodejde, dokud nebude všechno uklizeno. 122 00:13:54,840 --> 00:13:56,880 -Nikdo. -Uklidni se. 123 00:13:57,000 --> 00:13:58,080 Zůstaň tam. 124 00:13:59,080 --> 00:14:01,680 - Zůstaň tam. - Uklidni se. 125 00:14:03,760 --> 00:14:05,200 - Zůstaň tam. - Uklidni se. 126 00:14:07,840 --> 00:14:09,760 -Uklidni se. -Zůstaň tam. 127 00:14:13,320 --> 00:14:16,600 - Kdo je tu ještě? - Nikdo. Jen já. 128 00:14:16,720 --> 00:14:21,080 - Kde je zbytek? - Sakra. To jsem jen já. 129 00:14:21,960 --> 00:14:25,440 -Myslíš, že mě můžeš vyděsit? -Vstaň. 130 00:14:26,120 --> 00:14:27,600 Vstaň, chlape. 131 00:14:28,320 --> 00:14:29,480 Chůze. 132 00:14:35,320 --> 00:14:36,520 Naše. 133 00:14:44,440 --> 00:14:48,160 Vedeš si skvěle. Taky jsem se poprvé bál/a. 134 00:14:48,880 --> 00:14:51,560 - Soustřeď se. - Co když přijde policie? 135 00:14:51,680 --> 00:14:56,760 Zatčení není tak hrozné. Budeme spolu v cele. Roztomilý příběh na později. 136 00:14:56,880 --> 00:14:59,680 - Co tedy děláme? - Cokoli bude potřeba. 137 00:15:05,160 --> 00:15:08,640 -Tady. K odpočinku. -Ne, děkuji. 138 00:15:08,800 --> 00:15:10,920 Taky mě znervózňuješ. 139 00:15:12,320 --> 00:15:14,240 Vyplaz jazyk. 140 00:15:17,200 --> 00:15:18,640 No tak. 141 00:15:41,880 --> 00:15:43,320 VÍTĚZNÝ DEN MASA 2008 142 00:15:47,680 --> 00:15:51,920 - Kdo další je doma? - Říkal jsem ti to. Nikdo. 143 00:15:52,040 --> 00:15:53,400 Jen já. 144 00:15:55,120 --> 00:15:56,240 No tak. 145 00:15:57,520 --> 00:16:03,800 -Jonathane, Jerrienne, probuďte se. -Zavřete hubu. 146 00:16:09,640 --> 00:16:11,240 Prostě udělej, co ti říkám. 147 00:16:44,800 --> 00:16:46,520 Neboj se. 148 00:16:47,480 --> 00:16:48,960 Jak se jmenuješ? 149 00:16:52,440 --> 00:16:55,240 Jerrienne? Říkám to správně? 150 00:16:58,040 --> 00:17:00,200 Neublížím ti. 151 00:17:06,600 --> 00:17:08,520 Kde je zbytek rodiny? 152 00:17:09,520 --> 00:17:12,920 Naše sestra je nahoře. Ale prosím, neubližujte jí. 153 00:17:14,000 --> 00:17:18,440 Naše máma právě zemřela a táta není doma. 154 00:17:19,520 --> 00:17:21,280 A kde jsou prasata? 155 00:17:23,240 --> 00:17:24,600 Co si o tom myslíš? 156 00:17:26,240 --> 00:17:30,360 -Táta věděl, že se něco stane. -Věděl to? A jak? 157 00:17:31,360 --> 00:17:34,880 Myslíš, že je to vtipné? Zabíjet bezbranná zvířata? 158 00:17:35,000 --> 00:17:37,360 -Pusť mě, psychopate. -Jsem psychopat? 159 00:17:37,480 --> 00:17:40,800 Myslím, že to ty jsi ten, kdo mučí a zabíjí zvířata. 160 00:17:41,960 --> 00:17:45,080 -Nebuď tak ubohý. -Dobře. 161 00:17:46,320 --> 00:17:50,280 - Jsi trochu ve stresu, že? - Natoč to. 162 00:17:52,880 --> 00:17:55,320 No tak, nedělej to. 163 00:17:56,080 --> 00:17:59,960 Tato farma je každoročně zodpovědná za tisíce vražd prasat. 164 00:18:00,080 --> 00:18:04,440 Myslí si, že to zůstane bez trestu, ale my to tak nevnímáme. 165 00:18:06,680 --> 00:18:12,360 Tohle jsou ti dva vrazi. Ale zvenku je moc vidět není. 166 00:18:12,480 --> 00:18:17,840 Abychom je lépe poznali, podepisujeme je. 167 00:18:19,360 --> 00:18:22,400 Nedělej to. Ne, nedělej. 168 00:18:22,520 --> 00:18:25,960 To by řekla ta prasata, kdyby uměla mluvit. 169 00:18:26,120 --> 00:18:27,080 Ne, přestaň. 170 00:18:27,200 --> 00:18:30,920 Přemýšleli jste někdy, co se vám snaží říct? 171 00:18:31,040 --> 00:18:33,560 Jsou chytřejší než někteří lidé. 172 00:18:33,680 --> 00:18:37,920 Nebo o tom nepřemýšlíš? Nerozumíš, proč křičí? 173 00:18:38,040 --> 00:18:40,600 - Dost. - Ne, mají na rukou krev. 174 00:18:40,760 --> 00:18:42,040 Zaslouží si to. 175 00:18:42,560 --> 00:18:44,360 Je to jen piercing. 176 00:18:49,240 --> 00:18:51,200 Zachovejte klid. 177 00:18:51,320 --> 00:18:53,040 Zachovejte klid. 178 00:18:56,400 --> 00:18:57,880 Jsi nemocný/á? 179 00:19:04,840 --> 00:19:06,320 Těžké hovno. 180 00:19:11,920 --> 00:19:13,680 Máš rád/a zvířata? 181 00:19:15,200 --> 00:19:18,320 Nemusíš mluvit. Můžeš jen přikývnout. 182 00:19:20,360 --> 00:19:24,080 Já taky. Moc. 183 00:19:36,160 --> 00:19:39,280 Věděl jsi, že tvůj otec je vrah? 184 00:19:41,640 --> 00:19:45,280 Tvůj táta zabíjí zvířata. Věděl jsi to? 185 00:19:45,400 --> 00:19:51,880 Nebylo by divné, kdybych vzal takový nůž a pak... 186 00:19:53,680 --> 00:19:56,120 proříznout si plyšáka? 187 00:19:58,320 --> 00:20:00,160 To přece nemůžu, že? 188 00:20:02,080 --> 00:20:03,560 To by bylo šílené. 189 00:20:08,280 --> 00:20:11,840 Nebuď ufňukaná. To samé děláš s těmi prasaty. 190 00:20:12,680 --> 00:20:16,280 Ucho je nejméně bolestivé místo na propíchnutí. 191 00:20:16,440 --> 00:20:19,760 Mám ti dát další mezi koule? 192 00:20:23,760 --> 00:20:25,920 -Kam jdeš? -Tohle není v pořádku. 193 00:20:26,040 --> 00:20:28,760 -Neodcházíš. Zůstaneme spolu. -Nech mě jít. 194 00:20:28,880 --> 00:20:30,520 Zůstaneš tady? 195 00:20:34,680 --> 00:20:36,240 Opravte to. 196 00:20:39,800 --> 00:20:41,560 To je šílené. 197 00:20:41,680 --> 00:20:44,680 Je to jen varování. Ta díra se hojí velmi rychle. 198 00:20:44,800 --> 00:20:47,120 -To jsou lidé. - Špatní lidé. 199 00:20:47,240 --> 00:20:50,160 Dělají těžké věci. Zasloužili si to. 200 00:20:50,280 --> 00:20:53,000 To není tak špatné. Nas už udělal horší věci. 201 00:20:53,120 --> 00:20:57,720 - Není to tak zlé? - Celou dobu mě nutíš hrát. 202 00:20:57,840 --> 00:21:02,520 Abys se mohl/a přidat. Říkal/a jsem ti, že na tohle musíš být pořádný/á. 203 00:21:03,160 --> 00:21:06,960 Tohle si opravdu musíš přát. A podívej se na sebe teď. 204 00:21:08,600 --> 00:21:13,040 Nikdo tohle nedělá rád, ale musíme. Je to efektivní. 205 00:21:13,160 --> 00:21:17,960 Ti chlapi se posrali. Tahle farma bude do týdne zavřená. 206 00:21:19,880 --> 00:21:25,480 Poslouchej. Pokud chceš něco změnit, musíme si navzájem důvěřovat. 207 00:21:25,600 --> 00:21:27,600 Musíme zůstat silní. 208 00:21:29,080 --> 00:21:31,360 Chceš něco změnit? 209 00:21:35,000 --> 00:21:36,160 Ano. 210 00:21:52,120 --> 00:21:55,280 Ukážeš nám, kde jsi páchal vraždy. 211 00:21:55,400 --> 00:22:00,160 -Chceš taky něco říct? -Na farmě nepomáhá. 212 00:22:04,880 --> 00:22:07,760 Ukážu ti, jak zabíjíme tvé prasečí kamarády. 213 00:22:07,880 --> 00:22:10,120 Začínáme být chytřejší, že? 214 00:22:10,920 --> 00:22:14,400 Pak nám to ukážeš. Pojď, musíš to natočit. 215 00:22:15,560 --> 00:22:17,160 Sledujte tohle. 216 00:22:19,200 --> 00:22:22,280 - Půjdu. Znám to místo. - Jsi si jistý/á? 217 00:22:30,040 --> 00:22:33,320 Žádné divné věci, nebo si tvůj bratr nechá udělat ještě pár piercingů. 218 00:22:33,440 --> 00:22:34,560 Chůze. 219 00:23:07,000 --> 00:23:08,680 Ježíš Kristus. 220 00:23:13,480 --> 00:23:16,440 Dobře, vysvětlete proces vraždy. 221 00:23:22,320 --> 00:23:26,840 Prasata dostanou za rohem sedativa a pak je opaříme. 222 00:23:26,960 --> 00:23:29,920 -Pak je vykuchají a maso-- -Zpomal. 223 00:23:30,040 --> 00:23:32,600 Ne tak rychle. To zní až moc normálně. 224 00:23:34,160 --> 00:23:36,200 Ukažte nám, kde dochází k sedaci. 225 00:23:38,960 --> 00:23:40,480 Myslíš, že je to vtipné? 226 00:23:43,880 --> 00:23:45,520 Opařovací koupele. 227 00:23:46,680 --> 00:23:51,640 Tady přicházejí na řadu zvířata. Máme dvě metody, jak je uspat. 228 00:23:51,760 --> 00:23:56,720 -Zabít je. -Tady jim střelíme šíp do hlavy. 229 00:23:56,840 --> 00:24:01,400 Pak jsou okamžitě uspaní. Bezbolestné. Nic neucítí. 230 00:24:02,840 --> 00:24:07,960 Ale přešli jsme na jinou metodu sedace. 231 00:24:08,080 --> 00:24:12,080 Použijeme elektrické kleště. Položíme je na hlavu prasete. 232 00:24:12,200 --> 00:24:15,840 - Jeden šok stačí. Je to bezbolestné. - Bezbolestné? Páni. 233 00:24:15,960 --> 00:24:18,480 Myslím, že prase ví, co se děje. 234 00:24:18,640 --> 00:24:22,800 Taky jsem si myslel, že je to kruté, když jsem byl dítě. 235 00:24:22,920 --> 00:24:26,880 Ale když jsem zestárl, uvědomil jsem si, že to nejsou jen lidé. 236 00:24:27,000 --> 00:24:28,400 Jsou to zvířata. 237 00:24:29,080 --> 00:24:34,960 A lidé jedí zvířata. Možná si myslíte, že je to kruté, ale tak to prostě je. 238 00:24:35,080 --> 00:24:37,160 Lidé nepotřebují maso. 239 00:24:37,760 --> 00:24:42,560 - Tak proč je máme? - Dobře. A po sedaci? 240 00:24:42,680 --> 00:24:45,520 Po sedaci... 241 00:25:07,400 --> 00:25:08,760 Sakra. 242 00:25:12,640 --> 00:25:14,680 Ten blbec si s námi dělá legraci. 243 00:25:20,800 --> 00:25:23,160 Zkusím najít vypínač. 244 00:26:05,040 --> 00:26:07,200 -To by ses neodvážil/a. - Myslíš? 245 00:26:09,320 --> 00:26:12,000 - Jsi v pořádku? - Ano. 246 00:26:16,560 --> 00:26:18,520 Takže si myslíš, že je to bezbolestné? 247 00:26:20,200 --> 00:26:23,760 Možná bys to měl/a zkusit a ukázat nám, jak je to bezbolestné. 248 00:26:27,400 --> 00:26:28,840 Natočte to. 249 00:26:31,040 --> 00:26:35,280 - Tohle nemůžeme udělat. Nemůžeme. - To natočit. Zaslouží si to. 250 00:26:36,280 --> 00:26:39,920 -Ne, to už přeháníš. -Proč? Dělá to každý den. 251 00:26:40,040 --> 00:26:42,400 - Chtěl jsi něco udělat. - Tohle ne. 252 00:26:42,520 --> 00:26:44,880 Natoč to. Hned. 253 00:26:47,040 --> 00:26:49,520 - Je to bezbolestné, že? - Neuděláš to. 254 00:26:49,640 --> 00:26:52,320 -Tak to udělej. Udělej to. -Udělám to. 255 00:26:59,000 --> 00:27:03,400 Křič. No tak, křič jako prase. 256 00:27:05,800 --> 00:27:07,240 Natoč to. 257 00:27:08,080 --> 00:27:09,400 To stačí. 258 00:27:20,280 --> 00:27:23,720 Co mu to dělají? Rozvažte mě, prosím. 259 00:27:25,560 --> 00:27:28,360 Jasně, protože jsi se tak hezky zeptal/a. 260 00:27:46,880 --> 00:27:48,440 Ishi, co to děláš? 261 00:28:03,600 --> 00:28:06,680 Opravdu si myslíš, že jsi nevinný, že? 262 00:28:11,160 --> 00:28:15,400 Bydlíš vedle vražedné továrny. Vedle koncentračního tábora. 263 00:28:15,520 --> 00:28:18,680 A po všech těch vraždách si myslíš, že sis tohle nezasloužil/a? 264 00:28:21,400 --> 00:28:25,640 Říkali jsme to už tolikrát. Přestaňte chovat zvířata. 265 00:28:25,760 --> 00:28:28,640 Přestaňte s týráním zvířat. Přestaňte s porážením. 266 00:28:28,760 --> 00:28:31,240 -Ale posloucháš někdy? -Ne. 267 00:28:31,360 --> 00:28:34,520 Takže teď musíte pocítit následky. 268 00:28:35,800 --> 00:28:37,400 Poslyš, já... 269 00:28:38,040 --> 00:28:39,440 Chápu to. 270 00:28:40,480 --> 00:28:41,920 - Chápu tě. - Chápeš? 271 00:28:43,240 --> 00:28:45,080 Tohle taky nesnáším. 272 00:28:46,440 --> 00:28:50,480 -Nevybral jsem si, že se tu narodím. -Ta prasata si to samozřejmě vybrala. 273 00:28:50,600 --> 00:28:52,040 Žádný. 274 00:28:54,080 --> 00:28:58,080 Poslouchej, prosím... Zastavme to, dokud můžeš. 275 00:28:58,760 --> 00:29:03,560 Přestaň? Jo, přestaň. Řekl jsi někdy rodičům, aby přestali? 276 00:29:03,720 --> 00:29:07,400 „Tati, prosím tě, přestaň zabíjet selata. Tati, prosím…“ 277 00:29:07,520 --> 00:29:10,800 Věřte mi, s tátou jsem mluvil mnohokrát. 278 00:29:11,720 --> 00:29:16,160 Ale jak jsem říkal, od té doby, co mi zemřela máma, to máme těžké. 279 00:29:16,280 --> 00:29:18,640 A moje sestra je taky nemocná. 280 00:29:19,480 --> 00:29:20,760 Tak... 281 00:29:26,480 --> 00:29:31,920 Promiň? Takže ti umřela máma. To zní jako karma. 282 00:29:33,920 --> 00:29:40,200 Máš pravdu. Tohle musí přestat. Vážně. Ještě si promluvím s tátou. 283 00:29:40,320 --> 00:29:44,280 -A pak se ujistím... -To, že budu milý, nic nezmění. 284 00:29:44,400 --> 00:29:45,720 Myslím to vážně. 285 00:29:47,160 --> 00:29:50,960 - Je mi líto tvé ztráty. - Co to sakra je? 286 00:29:51,080 --> 00:29:55,880 Chápeš. Nechme to být. 287 00:29:56,000 --> 00:29:59,960 Ještě není pozdě. Nebudu vám to popisovat. 288 00:30:00,080 --> 00:30:04,080 - Prostě odejdeš. Dobře? - Jo, půjdu se podívat, jestli... 289 00:30:05,280 --> 00:30:07,080 Nikam nejdeš. 290 00:30:10,680 --> 00:30:11,920 Hrubý. 291 00:30:13,520 --> 00:30:16,440 To je v pořádku. Nebuď v klidu. 292 00:30:19,040 --> 00:30:20,200 Je to v pořádku. 293 00:30:23,520 --> 00:30:27,360 To je v pořádku, klid. 294 00:30:29,920 --> 00:30:31,280 Je to v pořádku. 295 00:30:43,360 --> 00:30:44,840 Jsi v pořádku? 296 00:30:52,400 --> 00:30:54,560 Ježíši, hoříš. 297 00:30:57,040 --> 00:31:01,640 Prostě jdi spát. Dobře? Všechno bude v pořádku. 298 00:31:02,560 --> 00:31:03,840 Opravdu. 299 00:31:15,760 --> 00:31:18,800 Ne. Nasi, přestaň. 300 00:31:24,560 --> 00:31:28,640 -Přestaň. Přestaň. -Zbláznil ses. 301 00:31:29,840 --> 00:31:31,960 Zbláznil ses. 302 00:31:33,720 --> 00:31:36,240 Jsem? Jsem blázen? 303 00:31:37,360 --> 00:31:38,880 Jsem blázen. 304 00:31:43,200 --> 00:31:46,480 - Ještě jednou mi říkej, že jsem blázen. - Jsi blázen. 305 00:31:57,040 --> 00:31:58,360 Zastávka. 306 00:32:35,400 --> 00:32:36,960 Proti zdi. 307 00:32:38,040 --> 00:32:39,760 Proti zdi. 308 00:32:40,440 --> 00:32:43,840 Oba dva. U zdi. 309 00:32:51,640 --> 00:32:54,320 Myslel sis, že mě můžeš zabít, ty psychopate? 310 00:32:56,520 --> 00:32:58,200 Myslel sis to? 311 00:33:04,720 --> 00:33:09,600 Ty? Takže za tím stojíš ty? Táta měl pravdu. 312 00:33:12,560 --> 00:33:14,600 Dvě drsné ženy. 313 00:33:16,200 --> 00:33:19,280 Dobře, teď je řada na tobě, abys křičel/a. 314 00:33:39,720 --> 00:33:41,600 Pomozte mi. 315 00:33:44,800 --> 00:33:46,680 Nasha, sakra. 316 00:34:11,920 --> 00:34:17,200 - Musíme zavolat sanitku. - Ne, musíme se rozdělit. 317 00:34:17,320 --> 00:34:19,280 Vážně, teď. 318 00:34:33,800 --> 00:34:35,760 Iš, pojď sem. 319 00:34:40,960 --> 00:34:42,360 Zůstáváme tady. 320 00:34:46,920 --> 00:34:49,840 - Ne, tati. - Prosím, nestřílej. 321 00:34:49,960 --> 00:34:52,720 Na kolena. Zmlkni. 322 00:34:52,840 --> 00:34:55,600 -Na kolena. - Tati, nedělej to. 323 00:34:56,200 --> 00:35:00,080 Na kolena. Kde jsou tvůj bratr a sestra? 324 00:35:00,240 --> 00:35:04,400 Jerrie je nahoře s dalším z nich. Jacco odešel se dvěma dalšími. 325 00:35:04,520 --> 00:35:07,160 - Mají zbraně? - Nevím. 326 00:35:07,280 --> 00:35:08,360 Pojď sem. 327 00:35:09,600 --> 00:35:11,560 Sakra, co ti to udělali? 328 00:35:11,680 --> 00:35:14,840 -Prosím, nic jsem neudělal. - Zmlkni. 329 00:35:15,720 --> 00:35:17,800 -Tati, nedělej to. -Nedělej? 330 00:35:17,920 --> 00:35:19,600 Podíval by ses na své ucho? 331 00:35:22,080 --> 00:35:23,920 Tady, namířte to na ně. 332 00:36:04,160 --> 00:36:07,560 Tati, zdálo se mi o mamince. 333 00:36:10,360 --> 00:36:14,760 To je v pořádku. Prostě jdi spát. 334 00:37:37,440 --> 00:37:40,400 Ne v mém domě, sakra. 335 00:37:54,600 --> 00:37:56,080 No tak. 336 00:38:09,800 --> 00:38:11,520 -Jdu dovnitř. -Ne. 337 00:38:14,440 --> 00:38:16,280 Počkej, táta se vrátil. 338 00:38:26,000 --> 00:38:27,320 Jít. 339 00:38:29,520 --> 00:38:32,200 Ne, počkej. Jdi. 340 00:38:43,880 --> 00:38:46,560 -Jdu za nimi. -Ne, nedělej to. 341 00:38:46,680 --> 00:38:48,400 Náš. Náš. 342 00:39:09,320 --> 00:39:11,040 Pojďme. 343 00:39:11,680 --> 00:39:13,920 Prosím. Prosím. 344 00:39:18,520 --> 00:39:19,880 Táta. 345 00:39:22,160 --> 00:39:23,360 Táta. 346 00:39:27,880 --> 00:39:31,080 Myslel jsem, že by asi bylo nejlepší... 347 00:39:32,320 --> 00:39:34,200 Zavolat policii. 348 00:39:40,600 --> 00:39:43,800 - Zkus najít Jacca. - Není to snad-- 349 00:39:43,920 --> 00:39:48,520 Poslechni svého otce. Jdi najít svého bratra. 350 00:40:13,200 --> 00:40:14,960 TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ 351 00:40:17,480 --> 00:40:21,680 911, jak vám mohu pomoci? Hasiči, policie nebo sanitka? 352 00:40:22,560 --> 00:40:27,000 - Sanitka a policie. - Prosím, vyčkejte. Spojím vás. 353 00:40:36,280 --> 00:40:38,960 -Věděl jsem to. -Jona... 354 00:40:42,120 --> 00:40:44,240 Všechno... 355 00:40:46,440 --> 00:40:48,520 -Je mi to líto. - Je ti to líto? 356 00:40:49,560 --> 00:40:52,120 - Pro mé ucho? - To jsem nechtěl. 357 00:40:52,240 --> 00:40:53,640 Nechal jsi to stát se. 358 00:40:54,520 --> 00:40:56,040 Udělal jsem to. 359 00:40:59,600 --> 00:41:01,240 Takže to všechno byl jen trik. 360 00:41:02,600 --> 00:41:05,200 Bylo to jen proto, abys tu mohl pracovat. 361 00:41:07,560 --> 00:41:09,040 Všechno. 362 00:41:10,000 --> 00:41:11,480 Ten text. 363 00:41:12,160 --> 00:41:13,680 Setkání se mnou. 364 00:41:14,400 --> 00:41:15,800 Doháním zameškané. 365 00:41:16,320 --> 00:41:19,680 Že jsi hledal práci. Bylo to prostě... 366 00:41:19,800 --> 00:41:21,520 Nechtěl jsem ti ublížit. 367 00:41:23,360 --> 00:41:25,440 Čekáš, že tomu uvěřím? 368 00:41:25,560 --> 00:41:30,040 Použil jsi mě k tomu, abys zničil firmu mého táty. 369 00:41:30,680 --> 00:41:35,400 Vloupáváš se ke svým extremistickým přátelům. Rozbíjíš věci. 370 00:41:49,440 --> 00:41:52,360 Víš, jak to pro nás je těžké. 371 00:41:56,080 --> 00:41:59,600 Chápu, že se zlobíš. Vážně. Já... 372 00:42:00,680 --> 00:42:03,600 Ale něco se stalo. Byla to nehoda. 373 00:42:03,720 --> 00:42:07,280 Tvůj bratr je zraněný. Musíš zavolat sanitku. 374 00:42:07,400 --> 00:42:10,320 - Kde je? - Byla to nehoda. Věř mi. 375 00:42:11,040 --> 00:42:12,560 Kde je? 376 00:42:15,480 --> 00:42:19,560 -Kdo ví, že jsi tady? -Nikdo. Přísahám. 377 00:42:19,720 --> 00:42:21,400 Zmlkni. 378 00:42:24,040 --> 00:42:27,000 To je dobré. To je velmi dobré. 379 00:42:34,720 --> 00:42:36,240 Nezkoušej to. 380 00:42:41,840 --> 00:42:45,560 Eenie, meenie, miney, moe. 381 00:42:47,760 --> 00:42:50,360 A ty jsi... 382 00:42:58,120 --> 00:42:59,280 to. 383 00:43:00,600 --> 00:43:02,800 Jestli se jí dotkneš, zabiju tě. 384 00:43:08,640 --> 00:43:10,320 Ty špinavý-- 385 00:43:41,600 --> 00:43:44,920 To byla opravdu nehoda. Můžeme-- 386 00:43:52,960 --> 00:43:55,400 -Nas, co to děláš? -Mirthe, pospěš si. 387 00:43:55,520 --> 00:43:56,880 -Jsi v pořádku? -Jdi. 388 00:43:57,000 --> 00:44:00,160 -Ne, počkej. -Ty děvko. 389 00:44:02,320 --> 00:44:05,240 -Mirthe. -Jdeme. 390 00:44:13,720 --> 00:44:14,960 V? 391 00:44:16,640 --> 00:44:17,920 Co? 392 00:44:20,080 --> 00:44:21,400 Myrta. 393 00:44:22,320 --> 00:44:23,920 Myrta. 394 00:44:30,040 --> 00:44:31,040 Myrta. 395 00:44:36,920 --> 00:44:38,320 Myrta. 396 00:44:41,600 --> 00:44:42,840 Myrta. 397 00:44:47,800 --> 00:44:49,360 Myrta. 398 00:44:53,360 --> 00:44:55,600 Špinavá hadí děvka. 399 00:45:01,360 --> 00:45:03,560 Nejdřív předstíráš, že mě máš rád/a. 400 00:45:05,440 --> 00:45:07,840 Jen aby nás zničili. 401 00:45:23,400 --> 00:45:25,640 Zatracená Mirthe van der Molen. 402 00:45:27,920 --> 00:45:33,120 Ve škole sis vždycky byl nejistý. Vždycky jsi chtěl být jedním z těch cool kluků. 403 00:45:35,960 --> 00:45:39,360 Pak ti dám šanci přijít a pracovat sem, 404 00:45:41,680 --> 00:45:44,400 a samozřejmě mě bodneš do zad. 405 00:45:45,760 --> 00:45:47,520 Myrta. 406 00:46:13,040 --> 00:46:15,200 Náš, Náša. 407 00:46:24,880 --> 00:46:26,080 Pane... 408 00:46:27,360 --> 00:46:31,800 Prosím, omlouváme se. Opravdu se omlouváme. 409 00:46:36,960 --> 00:46:43,520 Oslovil jsi mě „pane“. Jsi nejslušnější aktivista, jaký tu kdy byl. 410 00:46:46,520 --> 00:46:49,480 Šílený blbec. Jaký máš plán? 411 00:46:55,800 --> 00:46:57,640 Na co čekáš? 412 00:47:20,520 --> 00:47:22,640 -Tati. -Jacco. 413 00:47:24,000 --> 00:47:25,360 Jacco, synu. 414 00:47:26,040 --> 00:47:28,120 Ježíši Kriste. Můj chlapče. 415 00:47:29,760 --> 00:47:34,520 Zůstaň vzhůru, Jacco. Můj chlapče. 416 00:47:34,640 --> 00:47:36,000 Jacco, prosím. 417 00:47:41,040 --> 00:47:46,520 Pojď sem, synu. Zůstaň vzhůru, chlapče. 418 00:47:47,720 --> 00:47:50,800 Prosím, Jacco, synu. 419 00:48:03,440 --> 00:48:04,720 Jacco. 420 00:48:10,520 --> 00:48:11,800 Jacco. 421 00:48:15,040 --> 00:48:18,840 Hej, potřebuje pomoct. Pojďme. 422 00:48:19,840 --> 00:48:21,360 Pojďme. 423 00:48:27,080 --> 00:48:28,640 Sakra. 424 00:48:38,640 --> 00:48:40,400 Zmlkni. 425 00:50:40,840 --> 00:50:42,880 Co jsi udělal mému bratrovi? 426 00:50:45,520 --> 00:50:47,280 Kde je Jacco? 427 00:50:47,920 --> 00:50:52,400 Jonathane, nedělej to. Prosím tě. 428 00:50:52,520 --> 00:50:55,560 Nechtěl jsem tě zradit. Opravdu ne. 429 00:50:56,640 --> 00:50:59,920 Můžeme to vyřešit. Společně. 430 00:51:02,680 --> 00:51:04,000 Prosím. 431 00:51:06,320 --> 00:51:08,280 Všechno bude v pořádku. 432 00:51:20,120 --> 00:51:21,240 Jdi tam. 433 00:51:36,360 --> 00:51:39,800 Tohle jsme neudělali. Opravdu ne. 434 00:51:41,800 --> 00:51:44,600 Chtěli jsme zastavit tu bolest. 435 00:51:50,480 --> 00:51:52,240 Mysli na svou dceru. 436 00:51:53,400 --> 00:51:54,520 Jerry. 437 00:51:55,400 --> 00:51:58,480 Potřebuje tě. Nemůžeš být ve vězení. 438 00:52:03,880 --> 00:52:07,960 Nedělej věci, kterých budeš litovat. Kvůli ní. 439 00:52:18,520 --> 00:52:22,600 Neboj se, nebudu toho litovat. 440 00:52:27,000 --> 00:52:32,440 Humphrey. Humphrey, ty kuse hovna. Zbabělec. 441 00:53:45,400 --> 00:53:49,160 -Můžeme to vyřešit. Měl jsem... -Sklapni, Mirthe. 442 00:53:50,280 --> 00:53:52,120 - Nastup. - Nemůžu chodit. 443 00:53:52,240 --> 00:53:54,360 No tak. Nastupte. 444 00:53:56,640 --> 00:53:58,000 Postavte se do rohu. 445 00:54:16,920 --> 00:54:18,320 No tak. 446 00:54:25,440 --> 00:54:28,320 -Co to bylo? -Pojď, musíme se pohnout. 447 00:54:29,520 --> 00:54:32,000 Co to sakra bylo mezi tebou a ním? 448 00:54:32,920 --> 00:54:35,080 -Cože? -Je mezi vámi dvěma něco? 449 00:54:36,840 --> 00:54:38,240 Samozřejmě že ne. 450 00:54:39,160 --> 00:54:41,680 -Ne? -Chodili jsme na stejnou základní školu. 451 00:54:41,840 --> 00:54:43,080 Není to důležité. 452 00:54:43,200 --> 00:54:46,480 Máte zkušenosti se synem vraha. 453 00:54:46,600 --> 00:54:49,880 Chtěl jsem tady pracovat, abych mohl natočit ta videa. 454 00:54:50,000 --> 00:54:54,600 - Cokoliv, aby se k němu dostala. - I zamilovat se do něj? 455 00:54:57,280 --> 00:55:01,200 To nemyslíš vážně. Takže tě chytili. 456 00:55:01,320 --> 00:55:04,360 Proto už ty prasata porazil. 457 00:55:05,040 --> 00:55:07,800 - Je to tvoje chyba, že jsou mrtví. - Moje chyba? 458 00:55:07,920 --> 00:55:10,600 - Ano. - Už jsme mohli odejít. 459 00:55:10,720 --> 00:55:13,320 -Děláš všechny tyhle blbosti. -Nemocnice? 460 00:55:14,480 --> 00:55:17,560 Jsi si jistý/á, že se mnou takhle chceš mluvit? 461 00:56:24,000 --> 00:56:25,120 Sakra. 462 00:57:27,160 --> 00:57:28,480 No tak. 463 00:57:37,840 --> 00:57:39,160 Počkejte. 464 00:57:45,360 --> 00:57:50,040 - Zůstaň tady. Jdu pro pomoc. - Ne, ty musíš najít zbytek. 465 00:58:01,960 --> 00:58:03,640 Jdi, teď. 466 00:58:17,200 --> 00:58:19,360 Tvůj táta nás zabije. 467 00:58:21,120 --> 00:58:24,760 Prosím. Prosím, rozvažte nás. 468 00:58:25,720 --> 00:58:29,760 Udělám cokoli. Přísahám, že udělám cokoli. 469 00:58:30,680 --> 00:58:33,080 Jsem dobrý člověk, přísahám. 470 00:58:52,200 --> 00:58:57,800 - Co jsi mu udělal/a? - Nevím. Opravdu nevím. 471 00:58:58,600 --> 00:59:02,440 -Cože? -Prosím, nechci umřít. 472 00:59:14,160 --> 00:59:15,520 Rozvažte ji. 473 00:59:20,640 --> 00:59:21,960 Táta. 474 00:59:27,760 --> 00:59:31,600 -Rozvaž ji. -Co budeš dělat? 475 00:59:32,520 --> 00:59:35,720 Zabili tvého bratra. Rozvaž ji. 476 00:59:38,440 --> 00:59:40,680 Sakra, udělej, co ti říkám. 477 00:59:42,840 --> 00:59:44,520 Kde jsou ostatní? 478 00:59:46,480 --> 00:59:48,120 Nevím. 479 00:59:53,880 --> 00:59:55,760 Kde je ten druhý? 480 00:59:58,680 --> 01:00:00,680 Zabili Jacca, synu. 481 01:00:01,720 --> 01:00:05,760 Nebojte se. Nikdo je nenajde. 482 01:00:07,480 --> 01:00:09,680 Co s nimi hodláš dělat? 483 01:00:10,760 --> 01:00:16,720 Sakra, synu. Jen se na něj podívej. Podívej se na mého kluka. 484 01:00:17,920 --> 01:00:21,640 Rozvažte ji hned. No tak. 485 01:00:49,320 --> 01:00:52,800 Půjdeš do pekla. 486 01:01:09,800 --> 01:01:15,080 Myslíš si, že jsme k těm prasatům krutí a nechceš jíst maso, že? 487 01:01:17,280 --> 01:01:20,760 Uvidíme, jestli tě ty prasata taky budou litovat. 488 01:01:41,040 --> 01:01:45,280 Víš, co se stane, když prase ochutná krev? 489 01:01:46,520 --> 01:01:48,520 Pak se zblázní. 490 01:01:49,800 --> 01:01:52,720 Jedí se navzájem, dokud jim nic nezbude. 491 01:01:52,840 --> 01:01:54,920 S kůží a vlasy. 492 01:02:05,040 --> 01:02:06,240 Táta. 493 01:02:08,840 --> 01:02:10,520 Zaslouží si to, synu. 494 01:02:24,800 --> 01:02:27,400 Nemyslel sis, že jsi první, že ne? 495 01:02:28,480 --> 01:02:31,880 Žádný strach. Nic z tebe nezbude. 496 01:03:20,720 --> 01:03:24,000 Drahý Pane, který mi přikázal... 497 01:03:27,480 --> 01:03:32,640 Smiluj se nad mou duší a odpusť mi mé hříchy. 498 01:03:34,320 --> 01:03:39,280 Dovol mi znovu vidět ve věčném světle, v nejtemnější hodině. 499 01:03:40,840 --> 01:03:42,400 Náš Pán. 500 01:03:43,200 --> 01:03:45,200 Náš Pán Ježíš Kristus. 501 01:03:46,000 --> 01:03:49,640 Promiň, Bože, že jsem se dostatečně nemodlil/a. 502 01:03:50,840 --> 01:03:53,120 Práce. 503 01:03:54,960 --> 01:03:56,640 Pořád žiješ. 504 01:03:57,200 --> 01:03:59,080 Kde jsou ostatní? 505 01:04:00,600 --> 01:04:02,240 Kde jsou ostatní? 506 01:04:13,680 --> 01:04:16,200 No tak. 507 01:04:29,760 --> 01:04:32,120 Sakra. 508 01:04:36,040 --> 01:04:38,960 To už nezvládnu, tati. 509 01:04:45,520 --> 01:04:47,240 V. 510 01:04:52,800 --> 01:04:54,760 Nevypadáš moc dobře. 511 01:05:07,760 --> 01:05:11,600 Umřu. Nemůžu... 512 01:05:12,880 --> 01:05:14,800 -Ach. -Umřu. 513 01:05:14,920 --> 01:05:18,160 Ne, zvládneme to. Pojďme. 514 01:05:21,280 --> 01:05:24,040 Pojď, musíme se hnout. Pojď, Nasi. 515 01:05:30,120 --> 01:05:31,760 Musíme se pohnout. 516 01:05:43,680 --> 01:05:46,040 Bastard. 517 01:06:23,120 --> 01:06:27,800 Křič, jak chceš. Měl jsi pravdu. Už to ani neslyším. 518 01:06:27,960 --> 01:06:30,080 Už necítím krev. 519 01:06:39,120 --> 01:06:42,280 Prosím. Nedělej to. 520 01:06:43,720 --> 01:06:46,120 Víš, co to je? 521 01:06:46,240 --> 01:06:49,920 Někdy jsou prasata stejná jako lidé a naopak. 522 01:06:50,040 --> 01:06:54,600 Přijdou sem a zpočátku se s tím snaží bojovat. 523 01:06:55,640 --> 01:06:57,800 Myslí si, že existuje cesta ven. 524 01:06:59,560 --> 01:07:01,480 Je to naděje, nebo tak něco. 525 01:07:03,400 --> 01:07:07,120 Ale pak si uvědomí, co tady děláme. 526 01:07:07,240 --> 01:07:10,640 A pak je to jako přepnutí vypínače. 527 01:07:11,800 --> 01:07:14,720 Jejich bojovnost mizí. 528 01:07:14,880 --> 01:07:19,840 Rezignace. Vědí, že jsou masakrováni, že zemřou. 529 01:07:20,720 --> 01:07:22,520 A oni to akceptují. 530 01:07:26,720 --> 01:07:28,160 Přijmi to. 531 01:07:29,480 --> 01:07:31,040 Zemřeš. 532 01:08:35,160 --> 01:08:37,680 Tati, tohle musí přestat. 533 01:08:40,280 --> 01:08:42,600 Tohle nemůže... 534 01:08:44,560 --> 01:08:46,440 Sakra. 535 01:08:46,600 --> 01:08:51,800 Sakra. Proč nejsi mrtvý? Proč nejsi mrtvý? 536 01:08:51,920 --> 01:08:53,960 Místo tvého bratra. 537 01:08:56,560 --> 01:08:58,560 Místo tvé matky. 538 01:12:19,080 --> 01:12:21,680 Přijmi to. Zemřeš. 539 01:13:37,640 --> 01:13:39,720 Hey, Nas. 540 01:13:42,200 --> 01:13:44,040 V. 541 01:13:46,520 --> 01:13:48,160 Co se stalo? 542 01:13:49,920 --> 01:13:51,400 Je konec. 543 01:14:00,920 --> 01:14:02,480 Je každý...? 544 01:15:22,720 --> 01:15:24,880 Přál bych si, aby bylo všechno jinak. 545 01:15:42,240 --> 01:15:43,760 Byl to vrah. 546 01:15:45,360 --> 01:15:46,520 Červen... 547 01:15:51,480 --> 01:15:54,040 Ne, ne. 548 01:15:55,160 --> 01:15:59,000 Všechna ta prasata. Donna. Humphrey. Ishmael. 549 01:15:59,120 --> 01:16:01,000 A je ti ho líto? 550 01:16:03,320 --> 01:16:05,480 Opravdu jsi k němu něco cítila. 551 01:16:08,720 --> 01:16:10,520 Jsi na tom stejně špatně. 552 01:16:12,320 --> 01:16:15,560 Ty... Jen se chováš, jako bys byl hodný. 553 01:16:16,320 --> 01:16:17,960 Ale jsi tak zlý/á. 554 01:16:24,120 --> 01:16:25,840 Nech toho. 555 01:16:27,680 --> 01:16:30,240 Dobře. Máš pravdu. 556 01:16:34,320 --> 01:16:36,600 Jsi jediný, kdo ví, že jsem tu byl. 557 01:16:36,720 --> 01:16:40,960 A buďme upřímní, zasloužíš si být zmasakrován. 558 01:17:15,760 --> 01:17:18,880 S HRDOSTÍ PRACUJEME NA POTRAVINÁCH ŠPIČKOVÉ KVALITY, VYROBENÉM BEZ OHLEDU NA ZVÍŘATA 559 01:19:41,640 --> 01:19:43,240 Je mi to líto. 560 01:19:53,280 --> 01:19:55,160 Co děláš? 561 01:20:01,720 --> 01:20:03,920 Ne, počkej. 562 01:20:04,920 --> 01:20:06,360 Prosím. 563 01:22:37,200 --> 01:22:40,200 MASO DEN