1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,969 PADA BULAN JUN 1968, ELVIS MULA BERLATIH 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,052 --> 00:00:14,431 UNTUK PERSEMBAHAN SECARA LANGSUNG PERTAMANYA DALAM TEMPOH LEBIH TUJUH TAHUN 5 00:00:15,724 --> 00:00:20,979 SUDAH LIMA TAHUN BELIAU TIDAK MERAKAM LAGU YANG BERADA DALAM KEDUDUKAN 10 TERBAIK. 6 00:00:22,272 --> 00:00:27,777 KERJAYANYA SEBAGAI PENGHIBUR 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,989 DALAM BAHAYA. 8 00:00:35,744 --> 00:00:40,707 Seluruh masa depannya bergantung kepada program khas itu. 9 00:00:41,875 --> 00:00:43,710 "ELVIS" DIBINTANGI OLEH ELVIS PRESLEY 10 00:00:43,793 --> 00:00:46,421 Kerjaya Elvis diambang kehancuran, 11 00:00:46,504 --> 00:00:49,215 dia berlakon dalam filem yang tidak disukainya. 12 00:00:52,510 --> 00:00:55,638 Sudah tujuh tahun dia tidak beraksi di atas pentas. 13 00:00:55,722 --> 00:00:59,559 Anda tahu tujuan kita di sini, bukan? Elvis Presley Special. 14 00:01:01,186 --> 00:01:05,774 Rancangan'68 Comeback Special akan memberi petunjuk kepadanya 15 00:01:05,857 --> 00:01:09,611 sama ada dia masih ada peminat atau tidak. 16 00:01:13,990 --> 00:01:18,870 Jika Elvis tidak menunjukkan prestasi terbaik dalam kerjayanya, 17 00:01:19,496 --> 00:01:20,789 itulah penamatnya. 18 00:01:21,790 --> 00:01:25,043 Ketika Elvis mula-mula muncul, 19 00:01:25,126 --> 00:01:27,087 gayanya membawa angin perubahan. 20 00:01:32,634 --> 00:01:38,181 Penampilan bergaya beliau pada awal kemunculannya sangat menarik. 21 00:01:42,727 --> 00:01:45,188 Tapi semuanya berubah pada tahun 60-an. 22 00:01:45,271 --> 00:01:49,359 Lagu-lagunya tidak sebagus pada awal kemunculannya dahulu. 23 00:01:49,442 --> 00:01:52,570 Dia berlakon filem yang tidak mendapat sambutan. 24 00:01:52,654 --> 00:01:54,614 Saya akan belikan stik terbesar untuk awak. 25 00:01:55,949 --> 00:01:58,493 Dia terperangkap dalam situasi yang rumit, 26 00:01:58,576 --> 00:02:00,912 antara "Aku masih bertahan," 27 00:02:01,621 --> 00:02:03,665 atau "Aku sudah tenggelam." 28 00:02:06,751 --> 00:02:11,214 Kita akan lihat sama ada dia benar-benar kembali atau tidak. 29 00:02:11,297 --> 00:02:13,758 Kita akan lihat kemampuan sebenarnya. 30 00:02:18,930 --> 00:02:21,474 Sebelum mereka melangkah ke atas pentas, 31 00:02:21,558 --> 00:02:24,644 Elvis memanggil pengarah ke bilik persalinan 32 00:02:24,727 --> 00:02:27,438 dan berkata, "Saya tak boleh keluar. Saya tak boleh buat." 33 00:02:27,522 --> 00:02:28,565 PENGARAH 34 00:02:28,648 --> 00:02:30,275 Penonton semakin ramai. 35 00:02:32,026 --> 00:02:32,986 Glenn? 36 00:02:34,154 --> 00:02:35,155 Teruskan? 37 00:02:35,238 --> 00:02:38,158 Okey. Anda tahu tujuan kita di sini, bukan? 38 00:02:38,241 --> 00:02:40,702 Pengarah berkata, "Elvis, 39 00:02:41,536 --> 00:02:44,289 awak perlu pergi ke sana." Elvis memakai jaket kulit. 40 00:02:47,917 --> 00:02:50,420 Pengarah memujuknya lagi dengan berkata, "Dengar sini, 41 00:02:50,503 --> 00:02:52,046 awak naik ke pentas 42 00:02:52,130 --> 00:02:55,049 dan kalau awak tak suka, saya anggap pita itu telah rosak." 43 00:02:55,133 --> 00:02:57,135 Dia berjanji dengan Elvis. 44 00:02:59,012 --> 00:03:00,555 Jadi, Elvis pun keluar. 45 00:03:05,268 --> 00:03:07,312 Dia sedar risikonya. 46 00:03:11,566 --> 00:03:14,360 Dia tahu kalau dia gagal, semuanya akan hancur. 47 00:03:14,444 --> 00:03:17,530 Kerjayanya akan musnah. Dia sedar semua itu. 48 00:03:18,990 --> 00:03:20,533 Selamat datang ke NBC 49 00:03:21,159 --> 00:03:22,911 dan Elvis Presley Special. 50 00:03:22,994 --> 00:03:25,121 RANCANGAN: ELVIS - ARENA BABAK #2 TARIKH 29-6-68 51 00:03:27,874 --> 00:03:30,084 Anda boleh buat lebih baik lagi. Biar saya ulang. 52 00:03:30,168 --> 00:03:31,794 Saya nak dengar lebih kuat. 53 00:03:31,878 --> 00:03:35,006 Selamat datang ke NBC dan Elvis Presley Special! 54 00:03:42,805 --> 00:03:45,642 Dipersilakan Elvis Presley. 55 00:04:06,079 --> 00:04:07,914 Lambat-laun saya perlu buat juga, 56 00:04:07,997 --> 00:04:10,583 jadi lebih baik saya teruskan, sayang. Ayuh. 57 00:04:22,262 --> 00:04:24,555 Ulang lagi. Saya terlepas. 58 00:04:26,224 --> 00:04:29,477 Elvis agak gugup. Mereka terpaksa mulakannya semula. 59 00:04:30,144 --> 00:04:33,439 Dia benar-benar gugup dan peluh membasahi badannya. 60 00:04:36,234 --> 00:04:38,194 - Okey, kami dah sedia. - Aduhai. 61 00:04:39,487 --> 00:04:41,489 Mereka akan penjarakan saya nanti. 62 00:04:42,824 --> 00:04:45,243 Apabila melihatnya, sukar untuk kita percaya 63 00:04:45,326 --> 00:04:48,037 yang dia dahulunya pernah digelar The King. 64 00:04:48,121 --> 00:04:50,623 Berapa lama saya akan berdiri di sini? Dah sedia? 65 00:04:51,624 --> 00:04:55,003 Saya malu berdiri di sini, Steve. Saya kena buat sesuatu. 66 00:04:56,129 --> 00:04:58,548 Sangat mengejutkan kerana dia sangat gementar. 67 00:04:58,631 --> 00:05:01,009 Dia nampak tak yakin. 68 00:05:02,343 --> 00:05:05,305 Sangat terkesan dengan kepentingan saat itu. 69 00:05:06,097 --> 00:05:08,016 Okey, awak dah sedia? 70 00:05:08,099 --> 00:05:09,309 Tak, tapi kita akan cuba. 71 00:05:09,392 --> 00:05:12,270 Lelaki yang berdiri di atas pentas ini 72 00:05:12,353 --> 00:05:16,482 merupakan bayangan bintang rock yang sedekad sebelumnya 73 00:05:16,566 --> 00:05:19,444 telah mengejutkan industri hiburan di Amerika. 74 00:05:34,417 --> 00:05:36,753 Kami ada kontrak 7 tahun dengan Paramount Pictures. 75 00:05:37,503 --> 00:05:40,340 Semuanya hilang dalam sekelip mata. Macam mimpi. 76 00:05:40,423 --> 00:05:42,258 PRESLEY MENJALANI UJIAN FIZIKAL TENTERA 77 00:05:42,342 --> 00:05:43,885 Cakaplah sesuatu kepada peminat. 78 00:05:43,968 --> 00:05:46,971 Ada mesej untuk peminat awak? 79 00:05:51,059 --> 00:05:52,935 Akhirnya, saya 80 00:05:53,644 --> 00:05:54,896 patah semangat. 81 00:06:02,612 --> 00:06:06,199 Inilah dia Elvis Presley! 82 00:06:14,123 --> 00:06:17,085 Beberapa minggu lalu, seorang pemuda dari Memphis, Tennessee 83 00:06:17,168 --> 00:06:19,253 telah merakam lagu dengan Syarikat rakaman Sun. 84 00:06:19,337 --> 00:06:23,716 Umurnya baru 19 tahun. Dipersilakan, Elvis Presley. 85 00:06:38,481 --> 00:06:40,274 Saya memang suka muzik. 86 00:06:40,358 --> 00:06:42,318 Mak dan ayah saya suka menyanyi. 87 00:06:43,236 --> 00:06:45,154 Ketika saya berusia tiga atau empat tahun, 88 00:06:45,238 --> 00:06:47,865 saya lari daripada mak dan ayah dan pergi ke kumpulan koir. 89 00:06:47,949 --> 00:06:49,700 Saya mula menari mengikut rentak. 90 00:06:49,784 --> 00:06:53,121 Anda perlu ingat, pada masa itu muzik terbahagi mengikut kaum. 91 00:06:53,204 --> 00:06:55,748 Muzik orang kulit Hitam agak terkenal ketika itu. 92 00:06:55,832 --> 00:06:57,125 Rhythm and blues, 93 00:06:57,208 --> 00:06:59,293 B.B. King, Little Richard. 94 00:06:59,377 --> 00:07:03,589 Orang kulit putih mendengar Pat Boone, McGuire Sisters 95 00:07:03,673 --> 00:07:06,467 dan kami tak berminat dengan muzik seperti itu. 96 00:07:07,635 --> 00:07:09,220 Amerika 97 00:07:09,303 --> 00:07:13,683 bimbang budaya orang kulit Hitam akan mempengaruhi 98 00:07:14,434 --> 00:07:15,560 kanak-kanak kulit putih. 99 00:07:17,103 --> 00:07:22,108 Kemudian Elvis pun muncul membawa muzik dan gerakan bergaya 100 00:07:22,191 --> 00:07:27,238 yang dia saksikan di pusat hiburan di Mississippi dan Memphis ketika muda, 101 00:07:28,030 --> 00:07:31,659 muzik yang disukainya dan mempersembahkannya di atas pentas. 102 00:07:33,369 --> 00:07:38,124 Kita disajikan dengan muzik yang unik, berbeza daripada muzik ibu bapa kita. 103 00:07:38,207 --> 00:07:42,170 Muzik ini dianggap mencabar norma kerana ia bukannya muzik masyarakat kita, 104 00:07:42,253 --> 00:07:44,046 terutamanya di Selatan. 105 00:07:44,130 --> 00:07:45,923 Muzik ini melanggar pantang larang itu. 106 00:07:46,007 --> 00:07:49,510 Pada masa itu, Elvis banyak menyanyikan lagu-lagu artis berkulit Hitam. 107 00:07:54,682 --> 00:07:56,851 Elvis berasal dari Wilayah Selatan, 108 00:07:56,934 --> 00:08:00,438 jadi dia mahu bersama orang kulit Hitam. 109 00:08:01,147 --> 00:08:05,193 Saya bertanya kepadanya, "Macam mana awak boleh suka muzik orang kulit Hitam?" 110 00:08:06,652 --> 00:08:09,655 Dia berkata dia akan pergi ke gereja-gereja orang kulit Hitam 111 00:08:09,739 --> 00:08:13,034 dan berdiri di tingkap untuk mendengar muzik mereka. 112 00:08:16,287 --> 00:08:18,623 Dia merupakan contoh terbaik 113 00:08:18,706 --> 00:08:21,292 yang menunjukkan kesan 114 00:08:21,375 --> 00:08:25,755 penyatuan muzik dari kawasan pergunungan 115 00:08:25,838 --> 00:08:28,841 dan muzik di Sungai Mississippi 116 00:08:28,925 --> 00:08:30,510 serta tempat pertemuannya. 117 00:08:30,593 --> 00:08:33,888 Penyatuan itu meledak dan akhirnya menjadi rock and roll. 118 00:08:37,225 --> 00:08:41,771 Tiada orang kulit putih yang menyanyi dan beraksi seperti itu di atas pentas. 119 00:08:43,856 --> 00:08:46,984 Agak kelakar juga dan kami selalu fikir, 120 00:08:47,068 --> 00:08:48,694 "Dia nak tiru orang kulit Hitam." 121 00:08:49,862 --> 00:08:52,532 Tapi sebenarnya tidak, dia memang begitu. 122 00:08:53,157 --> 00:08:56,410 Itulah kontroversi yang timbul pada masa itu. 123 00:08:56,494 --> 00:08:59,956 Sebab peminat-peminatnya tidak mahu dia mengikut gaya orang kulit Hitam 124 00:09:00,540 --> 00:09:04,210 dan saya rasa mereka tidak sedar, begitulah cara dia menyanyi. 125 00:09:04,293 --> 00:09:07,713 Tapi kami, artis dan penyanyi orang kulit Hitam, 126 00:09:07,797 --> 00:09:10,800 kami boleh bezakan antara Elvis 127 00:09:10,883 --> 00:09:13,928 dan penyanyi berkulit putih lain yang muncul pada masa itu. 128 00:09:15,179 --> 00:09:19,350 Dunia cuba menentang kami, melarang penyatuan dua budaya. 129 00:09:19,433 --> 00:09:23,813 Tapi muzik takkan pisahkan kami. Muzik akan menyatukan kami. 130 00:09:25,231 --> 00:09:27,858 Elvis seorang artis yang bercita-cita tinggi. 131 00:09:29,110 --> 00:09:32,363 Dia juga seorang budak yang membesar serba kekurangan 132 00:09:32,446 --> 00:09:35,908 dan dia sememangnya tidak mahu kembali ke kancah kemiskinan. 133 00:09:35,992 --> 00:09:40,621 Dia berusaha keras untuk memanfaatkan bakatnya 134 00:09:41,247 --> 00:09:44,417 dan untuk lari daripada kemiskinan yang menghantui hidupnya. 135 00:09:44,500 --> 00:09:46,961 Kedua-dua dorongan itu berlawanan sepanjang hidupnya. 136 00:09:47,044 --> 00:09:50,047 PERSEMBAHAN KOLONEL TOM PINTU MASUK UTAMA 137 00:09:50,131 --> 00:09:52,967 Kebanyakan artis seangkatan Elvis Presley 138 00:09:53,050 --> 00:09:56,304 kini hanya menjadi rujukan tambahan dalam sejarah rock and roll 139 00:09:56,387 --> 00:10:00,057 kerana mereka tidak mempunyai satu kelebihan yang dimiliki oleh Elvis. 140 00:10:00,641 --> 00:10:04,687 Kolonel Tom Parker, pengurus paling bijak dalam industri ini. 141 00:10:06,606 --> 00:10:08,441 Apabila Kolonel Parker memandang Elvis, 142 00:10:08,524 --> 00:10:12,528 dia nampak idola hebat yang akan dipuja oleh Amerika. 143 00:10:13,237 --> 00:10:17,033 Apabila Elvis memandang cermin, dia nampak B.B. King. 144 00:10:17,742 --> 00:10:22,413 Kedua-dua versi orang yang sama ini tidak boleh wujud bersama-sama 145 00:10:22,496 --> 00:10:25,041 dan Elvis versi Kolonel Parker 146 00:10:26,208 --> 00:10:27,585 membunuh Elvis yang satu lagi. 147 00:10:28,628 --> 00:10:32,089 Elvis dan Kolonel Parker mula bekerjasama pada tahun 1955 148 00:10:32,173 --> 00:10:37,428 apabila Elvis keluar mempromosikan single di bawah Syarikat rakaman Sun 149 00:10:37,511 --> 00:10:40,181 dan Kolonel Parker menguruskan Hank Snow. 150 00:10:40,848 --> 00:10:43,726 Mereka menjelajah bersama-sama 151 00:10:43,809 --> 00:10:45,603 dan Kolonel Parker dapat melihat 152 00:10:46,145 --> 00:10:48,731 kemampuan Elvis dan reaksi penonton 153 00:10:48,814 --> 00:10:50,941 serta bakatnya yang luar biasa. 154 00:10:51,942 --> 00:10:54,362 Tidak lama kemudian, dia mula 155 00:10:54,445 --> 00:10:59,033 merancang untuk mengambil alih pengurusan Elvis. 156 00:11:00,368 --> 00:11:02,703 Kolonel Parker memulakan kerjayanya di karnival. 157 00:11:02,787 --> 00:11:04,705 Dia melihat Elvis sebagai barang dagangan. 158 00:11:04,789 --> 00:11:08,000 Dia menganggap Elvis sebagai produk yang dia boleh jual kepada Amerika. 159 00:11:10,127 --> 00:11:13,297 Pada fikiran Elvis, Kolonel Parker sangat bijak. 160 00:11:14,924 --> 00:11:17,134 Dia memang pandai menjual. 161 00:11:17,218 --> 00:11:21,555 Dia seorang penghibur dan pekerja karnival yang genius. 162 00:11:22,473 --> 00:11:26,435 Ideanya dalam industri hiburan sangat bernas. 163 00:11:28,854 --> 00:11:32,149 Apabila Kolonel Parker bertemu Elvis dan berbual 164 00:11:32,233 --> 00:11:35,736 tentang pendedahan di televisyen dan filem, 165 00:11:35,820 --> 00:11:39,907 begitulah cara Kolonel Parker ambil alih. Elvis belum pun berusia 21 tahun. 166 00:11:40,574 --> 00:11:44,328 Saya tidak dikenali sehinggalah Kolonel Parker menguruskan saya. 167 00:11:44,412 --> 00:11:47,790 Kemudian saya muncul di televisyen dan saya mula dikenali. 168 00:11:47,873 --> 00:11:49,750 Elvis Presley, silakan. 169 00:11:50,876 --> 00:11:55,047 PENAMPILAN PERTAMA ELVIS DI TELEVISYEN 28 JANUARI 1956 170 00:12:05,975 --> 00:12:09,270 Gambarkan Kolonel Parker dalam satu ayat. 171 00:12:09,353 --> 00:12:13,274 "Tahun lepas, anak didik saya memiliki bakat bernilai sejuta dolar. 172 00:12:13,357 --> 00:12:16,485 Tahun ini, dia sudah memiliki sejuta dolar." 173 00:12:17,236 --> 00:12:20,072 Itulah Kolonel Parker secara ringkas. 174 00:12:20,906 --> 00:12:23,701 Dia mencipta cenderamata yang kita kenali sekarang. 175 00:12:23,784 --> 00:12:26,203 Dia mencadangkan wajah Elvis dipamerkan pada barangan. 176 00:12:26,287 --> 00:12:30,374 Satu-satunya cenderamata yang wujud sebelum itu adalah untuk Mickey Mouse. 177 00:12:30,458 --> 00:12:32,209 Dia membawanya ke tahap lebih tinggi. 178 00:12:32,960 --> 00:12:37,006 Tiada siapa boleh menafikan artis ini, sama ada mereka suka atau tidak, 179 00:12:37,089 --> 00:12:39,759 mempunyai tenaga dan bakat yang luar biasa. 180 00:12:39,842 --> 00:12:44,430 Nama Elvis Presley semakin menjadi sebutan di kalangan orang ramai. 181 00:12:45,890 --> 00:12:48,893 Pada malam Elvis muncul dalam The Ed Sullivan Show, 182 00:12:48,976 --> 00:12:51,228 saya tahu saya melihat sesuatu 183 00:12:51,312 --> 00:12:54,231 yang mungkin tidak pernah dilihat sebelum ini, 184 00:12:54,315 --> 00:12:56,984 manusia alaf baharu. 185 00:12:57,067 --> 00:12:58,652 Manusia abad ke-20. 186 00:13:03,616 --> 00:13:07,203 Saya masih kecil dan saya teruja dengan muzik. 187 00:13:23,636 --> 00:13:26,430 Walaupun masih muda, saya sangat terkesan 188 00:13:26,514 --> 00:13:30,351 dengan elemen seksual terbuka dalam penampilannya. 189 00:13:30,434 --> 00:13:33,103 Cara dia menyikat rambut atau solekan di wajahnya… 190 00:13:33,187 --> 00:13:36,273 Dia bersolek dan tahun itu 1956. 191 00:13:50,496 --> 00:13:53,123 Jadi, perkara pertama yang saya buat selepas melihat Elvis, 192 00:13:53,207 --> 00:13:56,502 saya ajak ibu saya ke kedai muzik Mike Diehl. 193 00:13:56,585 --> 00:13:59,255 Saya menyewa gitar itu, pulang ke rumah 194 00:13:59,338 --> 00:14:02,258 dan saya hidu baunya, saya sentuh dan merasainya. 195 00:14:02,341 --> 00:14:04,343 Saya petik gitar itu. Saya tak boleh main. 196 00:14:05,386 --> 00:14:09,598 Ada banyak perkara yang tak pernah muncul dalam fikiran kita 197 00:14:09,682 --> 00:14:14,436 dan dia telah membuka pintu serta memberi kita kesempatan 198 00:14:14,520 --> 00:14:17,314 untuk jadi diri kita yang sebenar. 199 00:14:18,607 --> 00:14:20,776 Kita tak perlu ikut peraturan. 200 00:14:21,360 --> 00:14:22,987 Kita boleh langgar peraturan. 201 00:14:39,128 --> 00:14:40,045 Saya tanya ibu saya. 202 00:14:40,629 --> 00:14:43,090 "Ibu ingat lagi saat Elvis muncul?" 203 00:14:43,173 --> 00:14:46,051 Ibu saya berasal dari keluarga Katolik Ireland yang alim. 204 00:14:46,135 --> 00:14:48,053 Dia menjawab, "Menjijikkan." 205 00:14:49,054 --> 00:14:52,433 Saya kecewa. Saya kata, "Ibu, dia Elvis." 206 00:14:52,516 --> 00:14:54,143 "Mak tak suka." 207 00:14:54,935 --> 00:14:58,355 Gerakan kakinya bukanlah 208 00:14:59,148 --> 00:15:00,816 satu gaya yang dibuat-buat 209 00:15:00,900 --> 00:15:03,485 dan bukannya aksi pentas yang direka. 210 00:15:03,569 --> 00:15:04,904 Dia tak dapat kawal dirinya. 211 00:15:16,707 --> 00:15:17,791 Ya. 212 00:15:20,085 --> 00:15:23,881 Penonton bertanya sebab saya tak boleh berdiri tegak semasa menyanyi. 213 00:15:23,964 --> 00:15:25,799 Saya perhatikan dan dengar komen mereka. 214 00:15:25,883 --> 00:15:28,427 Kita ada cara tersendiri untuk melepaskan sesuatu. 215 00:15:28,510 --> 00:15:30,012 Tiada siapa tahu. 216 00:15:30,095 --> 00:15:33,098 Kita perlu melepaskannya dan pastikan tiada siapa yang cedera. 217 00:15:34,350 --> 00:15:37,102 Apabila dia muncul dalam The Ed Sullivan Show 218 00:15:37,186 --> 00:15:38,896 pada bulan September 1956, 219 00:15:38,979 --> 00:15:43,025 dia sudah pun muncul dalam televisyen sebanyak sepuluh kali dan… 220 00:15:44,401 --> 00:15:48,822 Rancangan Milton Berle yang sebenarnya menimbulkan kontroversi. 221 00:15:49,907 --> 00:15:52,785 Saya mempunyai alasan kukuh untuk menentang muzik rock and roll. 222 00:15:52,868 --> 00:15:54,328 Saya tahu kesannya kepada anda. 223 00:15:54,995 --> 00:15:59,625 Saya tahu perasaan jahat yang anda rasa apabila awak menyanyikannya. 224 00:15:59,708 --> 00:16:01,585 ELVIS (PELVIS) DALAM ED SULLIVAN SHOW 225 00:16:01,669 --> 00:16:04,046 Saya tak suka dipanggil "Elvis Pelvis," 226 00:16:04,129 --> 00:16:06,340 tapi gelaran itu agak kebudak-budakan 227 00:16:06,423 --> 00:16:09,343 yang datangnya daripada orang dewasa, "Elvis Pelvis," 228 00:16:09,426 --> 00:16:12,388 tapi jika mereka mahu panggil saya begitu, saya tak boleh halang, 229 00:16:12,471 --> 00:16:14,098 jadi saya perlu terima saja. 230 00:16:14,974 --> 00:16:17,810 Sekarang punca utama atas semua kritikan terhadap Elvis Presley 231 00:16:17,893 --> 00:16:21,313 ialah dia telah menjadi simbol seks untuk gadis remaja. 232 00:16:21,397 --> 00:16:23,148 Mereka terpesona dengannya. 233 00:16:26,568 --> 00:16:31,448 Keyakinannya yang menjadi pendorong pesona seksualnya 234 00:16:31,532 --> 00:16:33,367 menakutkan rakyat Amerika. 235 00:16:46,880 --> 00:16:49,508 Salah satu sebab Presley popular di kalangan remaja 236 00:16:49,591 --> 00:16:52,386 ialah ketidakpopularannya di mata ibu bapa mereka. 237 00:16:53,012 --> 00:16:56,432 Jadi, jika ibu bapa berhenti mengkritik nyanyiannya, saya rasa 238 00:16:56,932 --> 00:16:59,018 bintang Elvis Presley akan jatuh 239 00:16:59,643 --> 00:17:01,645 secepat dia naik. 240 00:17:01,729 --> 00:17:02,730 Elvis 241 00:17:03,439 --> 00:17:05,566 sangat unik kerana 242 00:17:05,649 --> 00:17:09,069 apabila mendengar muziknya 243 00:17:09,153 --> 00:17:10,946 anda takkan dapat gambaran penuh. 244 00:17:11,030 --> 00:17:12,489 Anda perlu melihat dia. 245 00:17:12,573 --> 00:17:14,199 Elvis Presley! 246 00:17:14,283 --> 00:17:16,368 Bagaimana dengan pemuda ini? Saya suka dia. 247 00:17:16,452 --> 00:17:17,578 Bagus. Mulakan. 248 00:17:20,247 --> 00:17:22,708 Pada masa itu, Hollywood merupakan destinasi utama 249 00:17:22,791 --> 00:17:24,626 kalau anda mahu jadi terkenal. 250 00:17:24,710 --> 00:17:28,047 Frank Sinatra, Bing Crosby dan Dean Martin sudah berjaya. 251 00:17:28,130 --> 00:17:31,216 Jadi, memang wajar mereka bertanya, 252 00:17:31,759 --> 00:17:33,927 apa dan bila semua itu akan berlaku? 253 00:17:34,011 --> 00:17:36,680 Bukannya kalau ia akan berlaku, tapi bila? 254 00:17:36,764 --> 00:17:38,557 Lepaskan tangan saya, En. Fields. 255 00:17:39,224 --> 00:17:41,143 Budak, kenapa wanita itu mesra dengan awak? 256 00:17:41,643 --> 00:17:44,938 Kami bertemu di Paris tahun lepas, kami diperkenalkan oleh Raja Perancis. 257 00:17:47,608 --> 00:17:49,109 Kalau kau nak cari masalah 258 00:17:50,235 --> 00:17:52,071 Di sinilah tempatnya 259 00:17:52,154 --> 00:17:54,907 Elvis sangat taasub dengan lakonan yang serius. 260 00:17:54,990 --> 00:17:57,910 Dia menjadikan James Dean sebagai idola 261 00:17:57,993 --> 00:18:02,122 dan dia benar-benar mahu jadi seperti Dean dan Brando 262 00:18:02,206 --> 00:18:07,169 dan sebenarnya, King Creole pada awalnya ditawarkan kepada James Dean. 263 00:18:07,252 --> 00:18:09,379 Sebab itulah dia mengambil peluang itu. 264 00:18:16,220 --> 00:18:18,806 Pada pendapat saya, Elvis sangat menghiburkan. 265 00:18:18,889 --> 00:18:21,183 Ada peluang untuknya dalam filem. 266 00:18:21,266 --> 00:18:23,977 KING CREOLE FILEM TERBAIK PRESLEY 267 00:18:24,061 --> 00:18:26,271 Saya berlakon empat buah filem di Hollywood. 268 00:18:26,355 --> 00:18:29,274 Semuanya benar-benar berlaku dalam masa yang singkat. 269 00:18:34,571 --> 00:18:35,405 Kemudian, 270 00:18:36,323 --> 00:18:39,159 ketika di puncak, saya dipanggil untuk berkhidmat. 271 00:18:40,202 --> 00:18:42,871 Dalam satu malam, semuanya hilang. Macam dalam mimpi. 272 00:18:43,372 --> 00:18:44,206 Pop. 273 00:18:50,170 --> 00:18:52,131 Saya bersumpah… 274 00:18:52,214 --> 00:18:53,632 24 MAC 275 00:18:53,715 --> 00:18:55,384 …kepercayaan dan kesetiaan sejati 276 00:18:55,467 --> 00:18:57,386 kepada Amerika Syarikat. 277 00:18:57,469 --> 00:18:59,596 Kepada Amerika Syarikat. 278 00:18:59,680 --> 00:19:03,058 Tahniah, anda kini bergelar prebet dalam angkatan tentera. 279 00:19:05,477 --> 00:19:09,815 Kerjayanya sebagai raja rock and roll terhenti seketika. 280 00:19:09,898 --> 00:19:14,611 Elvis Presley memulakan khidmat tenteranya di Fort Chaffee, Arkansas. 281 00:19:14,695 --> 00:19:17,990 Tiada pilih kasih di sini dan gaya rambut terkenalnya 282 00:19:18,073 --> 00:19:22,578 yang merupakan identitinya terpaksa dikorbankan demi keseragaman. 283 00:19:23,787 --> 00:19:29,084 Elvis Presley, Prebet Elvis Presley Angkatan Tentera Amerika Syarikat, 284 00:19:29,960 --> 00:19:33,505 akan berlepas ke Jerman hari ini. 285 00:19:38,677 --> 00:19:41,096 Dia berada di puncak kerjayanya. 286 00:19:41,180 --> 00:19:43,807 Dia memang tak mahu menyertai tentera. 287 00:19:45,225 --> 00:19:46,310 Agak menyedihkan. 288 00:19:46,393 --> 00:19:50,063 Saya masih ingat ketika Elvis berjalan ke kapal 289 00:19:50,147 --> 00:19:52,107 dengan beg dufel di belakangnya 290 00:19:52,191 --> 00:19:56,111 dan mengucapkan selamat tinggal kepada peminat kerana dia akan ke Jerman. 291 00:20:02,659 --> 00:20:04,536 Walaupun peperangan belum berlaku, 292 00:20:05,454 --> 00:20:07,748 tapi Jerman pada tahun 50-an 293 00:20:07,831 --> 00:20:09,958 boleh dikatakan 294 00:20:10,042 --> 00:20:11,418 tempat yang paling teruk. 295 00:20:15,631 --> 00:20:19,009 Kisah ini tentang peranan Tentera Amerika Syarikat. 296 00:20:19,092 --> 00:20:20,177 Tugas mereka? 297 00:20:20,260 --> 00:20:24,556 Menghalang arus Komunisme di Jerman dan Eropah yang bebas. 298 00:20:24,640 --> 00:20:27,226 Saya gembira berada di Eropah. 299 00:20:27,309 --> 00:20:30,020 Sudah lama saya menantikannya. 300 00:20:30,103 --> 00:20:31,980 Saya cuma kesal… 301 00:20:33,899 --> 00:20:35,817 Saya tak boleh buat… 302 00:20:36,902 --> 00:20:39,404 persembahan dan lain-lain sementara saya di sini, 303 00:20:39,488 --> 00:20:41,240 tapi saya berharap apabila… 304 00:20:42,783 --> 00:20:44,034 perkhidmatan saya tamat, 305 00:20:44,117 --> 00:20:48,997 saya ingin kembali untuk menjelajah Eropah. 306 00:20:49,081 --> 00:20:50,832 Terima kasih banyak, En. Presley. 307 00:20:50,916 --> 00:20:52,834 Selamat datang ke Jerman. 308 00:20:52,918 --> 00:20:54,002 Terima kasih. 309 00:20:56,255 --> 00:20:58,257 Arrivederci. Bukan, itu bahasa Itali. 310 00:21:00,634 --> 00:21:02,970 Saya berjumpa Elvis di Jerman. 311 00:21:03,053 --> 00:21:07,099 Ayah saya dalam Tentera Udara dan dia ditempatkan di sana. 312 00:21:07,182 --> 00:21:09,393 Ada sebuah tempat bernama Kelab Eagles. 313 00:21:09,476 --> 00:21:13,397 Pada satu hari, saya bersantai di Kelab Eagles. 314 00:21:13,897 --> 00:21:16,400 Ada sebuah peti lagu yang memainkan piring hitam. 315 00:21:16,984 --> 00:21:19,278 Saya menulis surat kepada kawan saya, 316 00:21:19,361 --> 00:21:21,280 saya beritahu saya tak suka tinggal di sana 317 00:21:21,363 --> 00:21:23,156 dan saya amat merindui mereka. 318 00:21:23,740 --> 00:21:26,743 Ada seorang lelaki datang kepada saya dan memperkenalkan dirinya. 319 00:21:26,827 --> 00:21:28,662 Dia berkata, "Tulis surat untuk kawan?" 320 00:21:28,745 --> 00:21:31,748 Saya jawab, "Ya, kami baru sampai tiga minggu lalu." 321 00:21:33,041 --> 00:21:34,584 Dia bertanya, "Awak suka Elvis?" 322 00:21:34,668 --> 00:21:37,212 Saya jawab, "Ya, siapa yang tak suka Elvis?" 323 00:21:37,296 --> 00:21:39,089 Dia bertanya lagi, "Nak jumpa dia?" 324 00:21:42,175 --> 00:21:44,052 Saya beritahu ayah saya, 325 00:21:44,136 --> 00:21:45,846 "Saya jumpa seseorang di Kelab Eagles 326 00:21:45,929 --> 00:21:48,515 dan dia bertanya kalau saya mahu berjumpa Elvis." 327 00:21:48,598 --> 00:21:50,767 Tapi tak seperti yang diharapkan 328 00:21:50,851 --> 00:21:54,438 sebab ayah dan mak saya bukannya peminat Elvis. 329 00:21:56,565 --> 00:21:58,900 Saya fikir itu peluang sekali seumur hidup. 330 00:21:58,984 --> 00:22:01,945 Saya tak pernah terfikir saya akan dapat peluang kedua. 331 00:22:03,238 --> 00:22:05,407 Kami pergi pada hari Sabtu. 332 00:22:06,742 --> 00:22:08,910 Ada gelas di atas piano 333 00:22:08,994 --> 00:22:12,372 dan semasa dia menyanyi, aksinya seperti Jerry Lee Lewis. 334 00:22:13,123 --> 00:22:14,791 Saya memerhatikannya dan saya risau 335 00:22:14,875 --> 00:22:16,501 gelas itu akan jatuh. 336 00:22:16,585 --> 00:22:18,420 Apabila gelas itu hampir jatuh, 337 00:22:18,503 --> 00:22:21,465 dia ambil gelas itu dan tunjukkan seolah-olah itu satu helah. 338 00:22:24,426 --> 00:22:27,596 Dia tidak mahu menyertai tentera, terasa begitu asing baginya. 339 00:22:27,679 --> 00:22:31,016 Dia keseorangan dan selalunya dia dikelilingi ramai orang. 340 00:22:31,099 --> 00:22:34,644 Dia dikelilingi oleh kawan-kawan sebelum dia berkhidmat dalam tentera. 341 00:22:34,728 --> 00:22:37,147 Jadi, dia benar-benar keseorangan buat kali pertama. 342 00:22:37,981 --> 00:22:41,234 Saya rasa dia perlukan seseorang untuk berbual 343 00:22:41,318 --> 00:22:44,112 dan Elvis akan luahkan isi hatinya kepada saya. 344 00:22:44,196 --> 00:22:45,530 Ibunya baru meninggal dunia. 345 00:22:48,784 --> 00:22:52,704 Bukan saja kehilangan ibu, tapi seperti kehilangan kawan, teman. 346 00:22:53,288 --> 00:22:54,331 Teman berbual. 347 00:22:54,915 --> 00:22:56,750 Saya boleh kejutkan dia pada waktu malam 348 00:22:56,833 --> 00:22:58,668 kalau saya risau tentang sesuatu, 349 00:22:58,752 --> 00:23:00,504 dia akan bangun dan cuba membantu saya. 350 00:23:02,506 --> 00:23:07,636 Hubungan Elvis dan Gladys sangat rapat dari awal lagi. 351 00:23:07,719 --> 00:23:11,932 Mereka tinggal di kawasan yang sangat miskin di Tupelo. 352 00:23:12,015 --> 00:23:14,309 Dia sentiasa cuba memperbaiki kualiti hidup mereka. 353 00:23:14,393 --> 00:23:16,395 Pada masa yang sama, 354 00:23:16,478 --> 00:23:20,065 Vernon dipenjarakan kerana memalsukan cek. 355 00:23:20,607 --> 00:23:23,652 Jadi, semasa Elvis kecil, 356 00:23:23,735 --> 00:23:26,488 cuma ada dia bersama Gladys dan Gladys bekerja keras 357 00:23:26,571 --> 00:23:29,533 untuk menyara anaknya dan hantar dia ke sekolah. 358 00:23:31,451 --> 00:23:34,621 Ibunya tempat dia bergantung ketika berdepan tekanan, 359 00:23:34,704 --> 00:23:37,416 stres dan semua yang berlaku dalam kerjayanya. 360 00:23:37,499 --> 00:23:39,709 IBU ELVIS PRESLEY YANG SAKIT MENINGGAL DUNIA 361 00:23:39,793 --> 00:23:43,755 Saya kasihan melihatnya. 362 00:23:43,839 --> 00:23:46,967 Saya faham rasanya apabila dia jauh 363 00:23:47,050 --> 00:23:50,053 dan kehilangan ibu yang rapat dengannya. 364 00:23:50,137 --> 00:23:52,139 Begitulah hubungan kami terjalin. 365 00:23:54,766 --> 00:23:57,686 Dia sangat risau memikirkan sama ada 366 00:23:57,769 --> 00:24:01,731 dia akan terus berada dalam industri ini atau boleh kembali menyanyi. 367 00:24:05,902 --> 00:24:08,280 Dia dah lama menyepi 368 00:24:08,363 --> 00:24:11,700 dan dia fikir peminat akan melupakan dia. 369 00:24:11,783 --> 00:24:14,494 Ada orang baharu yang menggantikan dia. 370 00:24:15,287 --> 00:24:16,746 Cakaplah sesuatu kepada peminat. 371 00:24:16,830 --> 00:24:19,958 Ada pesanan untuk peminat awak di luar sana? 372 00:24:21,168 --> 00:24:23,837 Ya, saya cuma nak cakap 373 00:24:23,920 --> 00:24:28,425 walaupun saya menyepi seketika, 374 00:24:28,508 --> 00:24:30,177 saya harap mereka tak lupakan saya. 375 00:24:31,553 --> 00:24:33,597 Saya tak sabar menantikan saatnya 376 00:24:33,680 --> 00:24:36,766 saya boleh kembali dan menghiburkan mereka seperti dulu. 377 00:24:38,727 --> 00:24:39,561 Elvis, 378 00:24:40,645 --> 00:24:43,440 dia sangat sensitif dan kurang percaya pada dirinya. 379 00:24:45,150 --> 00:24:48,487 Macam seorang budak yang malu dengan perbuatan ayahnya, 380 00:24:48,570 --> 00:24:50,155 malu dengan kemiskinan mereka, 381 00:24:50,238 --> 00:24:53,074 malu dengan keadaan ibunya, dia cuba perbaiki keadaan 382 00:24:53,158 --> 00:24:56,870 dan berusaha sebaiknya, sentiasa cuba buat orang lain gembira. 383 00:24:56,953 --> 00:24:59,080 Dia benar-benar suka menggembirakan orang lain 384 00:24:59,164 --> 00:25:01,750 dan itu menjadikan dia begitu berkarisma di atas pentas, 385 00:25:01,833 --> 00:25:04,044 tapi itu jugalah kelemahannya. 386 00:25:04,127 --> 00:25:06,463 Dia mendambakan kasih sayang yang melimpah ruah. 387 00:25:06,546 --> 00:25:10,050 Tapi semakin banyak kasih sayang, semakin besar kekosongan dan keinginan. 388 00:25:11,426 --> 00:25:12,636 Semasa dia dalam tentera, 389 00:25:12,719 --> 00:25:16,014 saya rasa ketika itulah dia mula hilang arah, 390 00:25:16,097 --> 00:25:19,434 dia tak dapat kasih sayang penonton. 391 00:25:23,355 --> 00:25:26,608 Biasanya, apabila seorang artis yang sangat terkenal 392 00:25:26,691 --> 00:25:30,946 menyertai tentera dan hilang daripada peminat bertahun lamanya, 393 00:25:31,029 --> 00:25:33,573 mereka takkan dapat menyambung kembali kerjaya mereka. 394 00:25:34,157 --> 00:25:35,909 Elvis tak pernah hilang. 395 00:25:41,081 --> 00:25:43,750 Satu langkah penting yang Kolonel Parker buat 396 00:25:43,833 --> 00:25:46,336 sebelum Elvis menyertai tentera 397 00:25:46,419 --> 00:25:50,298 ialah dia menyuruh Elvis merakam beberapa buah lagu. 398 00:26:01,518 --> 00:26:04,062 Lagu-lagu tersebut popular semasa Elvis di Jerman. 399 00:26:04,145 --> 00:26:07,816 Jadi, kalau anda tidak menonton berita 400 00:26:07,899 --> 00:26:10,986 dan anda tak tahu berita tentang Elvis, 401 00:26:11,069 --> 00:26:13,029 anda akan fikir dia masih merakam lagu. 402 00:26:19,160 --> 00:26:21,079 Sebelum dia pergi ke Jerman, 403 00:26:21,162 --> 00:26:22,956 dia masih lagi 404 00:26:23,039 --> 00:26:24,082 digelar "penentang". 405 00:26:27,669 --> 00:26:30,297 Di Jerman, dia hanya seorang askar biasa 406 00:26:30,380 --> 00:26:33,425 yang meronda sepanjang malam. 407 00:26:34,843 --> 00:26:37,137 Kena reput fros dalam salji. 408 00:26:41,141 --> 00:26:42,475 Kolonel menulis surat 409 00:26:42,559 --> 00:26:45,895 untuk menerangkan tindakannya mempromosikan rekod Elvis. 410 00:26:48,148 --> 00:26:51,818 UNTUK MENGEKALKAN NAMANYA DEMI PEMINAT DAN LAIN-LAIN 411 00:26:51,901 --> 00:26:54,154 SEMENTARA DIA BERKHIDMAT 412 00:26:54,237 --> 00:26:57,991 Memaklumkan dia tentang perjanjian baharu dan filem yang bakal dilakonkannya. 413 00:26:58,074 --> 00:27:00,702 Beritahu dia, "Saya buat perjanjian untuk dua filem lagi." 414 00:27:03,455 --> 00:27:05,957 Apabila tempoh perkhidmatan saya tamat, 415 00:27:07,000 --> 00:27:09,002 saya tak sabar untuk… 416 00:27:09,085 --> 00:27:13,256 menyambung kerjaya saya sebelum saya dipanggil untuk berkhidmat. 417 00:27:16,968 --> 00:27:20,180 Saya rasa awak sangat menyukai kerjaya awak 418 00:27:20,263 --> 00:27:22,349 atau apa-apa yang awak buat sebelum berkhidmat. 419 00:27:22,432 --> 00:27:24,017 Ya, betul. 420 00:27:24,100 --> 00:27:27,520 Sebenarnya, itulah dugaan terbesar semasa saya berkhidmat. 421 00:27:27,604 --> 00:27:29,147 Jauh daripadanya. 422 00:27:29,230 --> 00:27:30,774 Jauh daripada peminat? 423 00:27:30,857 --> 00:27:32,942 Jauh daripada industri itu sendiri. 424 00:27:33,026 --> 00:27:34,861 Itulah yang paling sukar. 425 00:27:35,570 --> 00:27:39,074 Teringat masa lalu sepanjang masa, memikirkan masa depan. 426 00:27:43,078 --> 00:27:44,663 Tiada seorang pun pemuzik rock 427 00:27:44,746 --> 00:27:49,334 yang bertahan selama 20 atau 30 tahun untuk dijadikan contoh. 428 00:27:50,085 --> 00:27:52,087 Orang itu tak wujud. 429 00:27:53,088 --> 00:27:56,925 Kalau sebut tentang kejayaan, orang akan terfikirkan Sinatra. 430 00:27:57,008 --> 00:27:59,344 Sinatra mempunyai kerjaya yang hebat. 431 00:27:59,427 --> 00:28:01,971 Penghibur seperti dia, 432 00:28:02,055 --> 00:28:04,766 dialah yang paling berjaya. 433 00:28:05,558 --> 00:28:06,393 12 MEI 1960 434 00:28:06,476 --> 00:28:10,689 The Frank Sinatra Timex Show, "Selamat Kembali, Elvis." 435 00:28:12,857 --> 00:28:14,526 Saya dapat melihat dengan jelas, 436 00:28:15,276 --> 00:28:17,654 satu langkah yang sangat licik, 437 00:28:17,737 --> 00:28:22,075 iaitu dia disambut pulang dalam rancangan istimewa Frank Sinatra. 438 00:28:23,034 --> 00:28:25,412 Elvis itu hadiah "selamat pulang" kami. 439 00:28:25,495 --> 00:28:27,497 Dua tahun awak menyepi semasa dalam tentera. 440 00:28:27,580 --> 00:28:29,958 Apabila saya fikirkan semula, saya sedar 441 00:28:30,041 --> 00:28:32,127 yang mungkin awak tak terlepas apa-apa pun. 442 00:28:32,711 --> 00:28:35,922 Tapi sebenarnya, hanya jambang pendek awak yang hilang. 443 00:28:36,840 --> 00:28:40,635 Anda mahu saksikan saya menyanyikan sebuah lagu lagi? 444 00:28:40,719 --> 00:28:45,140 Saat itu jelas menunjukkan 445 00:28:45,223 --> 00:28:49,018 yang Elvis telah diterima masuk ke dalam kelab itu. 446 00:28:49,769 --> 00:28:53,815 Frank memuji Elvis dan berkata, 447 00:28:53,898 --> 00:28:56,860 "Dia berkhidmat untuk negaranya, masuk tentera. Dia dah kembali." 448 00:28:57,569 --> 00:29:00,238 Tapi pada masa yang sama, Elvis harus membuat pengorbanan. 449 00:29:01,197 --> 00:29:03,408 Sebab untuk masuk ke kelab itu, 450 00:29:03,491 --> 00:29:07,412 anda perlu membuang prasangka, "Dia merbahaya. 451 00:29:07,495 --> 00:29:08,913 Dia satu ancaman. 452 00:29:08,997 --> 00:29:11,666 Anak aku mungkin lari dengan lelaki ini." 453 00:29:11,750 --> 00:29:14,335 Itu dah berakhir. Macam penyelesaian yang dirunding. 454 00:29:16,004 --> 00:29:18,506 Mereka panggil Frank Sinatra Pengerusi Lembaga Pengarah 455 00:29:18,590 --> 00:29:20,633 sebab dia yang mengendalikan industri hiburan. 456 00:29:20,717 --> 00:29:23,636 Dia dianggap sebagai orang 457 00:29:23,720 --> 00:29:26,765 yang boleh mengangkat nama baik orang lain 458 00:29:26,848 --> 00:29:30,727 dan akhirnya mereka dapat bekerjasama. 459 00:29:38,526 --> 00:29:39,694 Indahnya. 460 00:29:49,078 --> 00:29:52,499 Elvis, beberapa buah stesen radio tidak lagi memutarkan lagu rock and roll. 461 00:29:52,999 --> 00:29:54,292 Apa komen awak 462 00:29:54,375 --> 00:29:57,253 dan apa jadi kepada kerjaya awak kalau rock and roll pupus? 463 00:29:57,837 --> 00:30:01,466 Kalau rock and roll pupus sepenuhnya, 464 00:30:02,217 --> 00:30:03,968 saya perlu mencari peluang lain 465 00:30:04,052 --> 00:30:05,845 dalam bidang muzik. Mungkin… 466 00:30:08,556 --> 00:30:09,390 opera. 467 00:30:10,016 --> 00:30:11,267 Saya tak tahu. 468 00:30:13,770 --> 00:30:16,397 Semasa Elvis berkhidmat dalam tentera, 469 00:30:16,481 --> 00:30:20,318 dia terdedah kepada banyak muzik Eropah dan dia sangat menyukai Mario Lanza. 470 00:30:20,401 --> 00:30:22,278 Mario Lanza ialah seorang penyanyi opera. 471 00:30:22,362 --> 00:30:25,406 Saya rasa di situlah penyatuan itu berlaku. 472 00:30:54,602 --> 00:30:57,355 Elvis mengubah gaya muzik dan suaranya. 473 00:30:57,438 --> 00:30:59,649 Cara dia bercakap pun berubah. 474 00:30:59,732 --> 00:31:01,359 Elvis menjadi sangat 475 00:31:02,068 --> 00:31:06,406 serius dengan nyanyian vokal besar selepas perkhidmatannya tamat. 476 00:31:07,156 --> 00:31:10,743 Dia boleh menyanyi seperti penyanyi opera. 477 00:31:11,703 --> 00:31:13,955 Sebaik saja dia pulang, 478 00:31:14,038 --> 00:31:17,000 Kolonel Parker segera membawanya kembali ke studio. 479 00:31:17,083 --> 00:31:20,962 Mereka merakam lagu yang sesuai untuk pendengar dewasa. 480 00:31:23,506 --> 00:31:27,844 Elvis sangat unik kerana dia mempunyai lagu popular dalam semua genre. 481 00:31:28,553 --> 00:31:31,598 Dia macam Elvis dalam setiap lagu? Ya. Bagaimana awak buat begitu? 482 00:31:31,681 --> 00:31:32,557 ARTIS 483 00:31:32,640 --> 00:31:34,392 Bukannya dia sendiri yang berubah. 484 00:31:34,475 --> 00:31:37,437 Dia buat genre itu mengikut gayanya, bukan sebaliknya. 485 00:31:41,274 --> 00:31:44,402 Itu mencerminkan keaslian bakatnya. 486 00:32:03,922 --> 00:32:06,341 Elvis membuat persembahan amal apabila dia pulang. 487 00:32:06,424 --> 00:32:10,261 Organisasi amal ini untuk Pearl Harbor. 488 00:32:11,512 --> 00:32:14,349 Ini dia! Tuan-tuan dan puan-puan, 489 00:32:14,432 --> 00:32:17,602 nampak macam… Elvis Presley! 490 00:32:17,685 --> 00:32:19,896 MAJLIS AMAL MEMORIAL USS ARIZONA 25 MAC 1961 491 00:32:43,586 --> 00:32:47,924 Sebaik saja dia naik ke pentas, 492 00:32:48,007 --> 00:32:49,717 aura pesonanya terus memukau. 493 00:32:56,724 --> 00:32:59,310 Itulah kemuncak sesuatu yang luar biasa. 494 00:32:59,978 --> 00:33:02,480 Anda fikir inilah saat kebangkitan semula. 495 00:33:03,272 --> 00:33:05,692 Sebaliknya, itulah penamatnya. 496 00:33:14,200 --> 00:33:15,368 Dia turun dari pentas itu 497 00:33:15,451 --> 00:33:18,621 dan tidak lagi muncul di mana-mana pentas selama tujuh tahun. 498 00:33:20,957 --> 00:33:23,376 Awak tak fikir rock and roll sedang nazak? 499 00:33:23,459 --> 00:33:27,380 Ketika saya bermula pada tahun 1956, saya dengar cerita yang sama. 500 00:33:27,463 --> 00:33:29,424 Rock and roll hampir mati. 501 00:33:30,091 --> 00:33:33,386 Saya tak menafikannya sebab rock and roll mungkin mati esok. 502 00:33:33,469 --> 00:33:34,554 Saya tak tahu. 503 00:33:35,221 --> 00:33:36,305 Kalaulah saya tahu. 504 00:33:37,849 --> 00:33:41,185 Elvis selalu menghubungi saya secara tiba-tiba. 505 00:33:41,269 --> 00:33:46,649 Dia selesa berbicara tentang perasaan dan ketakutannya kepada saya. 506 00:33:46,733 --> 00:33:48,276 Semua yang dia suka dan benci. 507 00:33:48,359 --> 00:33:52,071 Saya tak dapat perhatian media dan pada masa inilah kami bercinta. 508 00:33:53,990 --> 00:33:55,867 Dia akan bercerita tentang Kolonel Parker 509 00:33:55,950 --> 00:33:58,870 dan dia benar-benar bergantung kepadanya 510 00:33:58,953 --> 00:34:01,873 untuk menjaga dan membawanya ke kancah perfileman. 511 00:34:02,832 --> 00:34:05,543 Dia mengharapkan peluang yang lebih besar. 512 00:34:05,626 --> 00:34:08,463 Dia mahu berlakon dalam genre filem yang disukainya. 513 00:34:09,172 --> 00:34:13,593 Dia rasa lebih bermakna kalau ada kaitan dengan dirinya. 514 00:34:15,636 --> 00:34:17,096 Selepas tamat perkhidmatan, 515 00:34:17,180 --> 00:34:20,349 dia berlakon dalam beberapa buah filem tanpa muzik yang tiada sambutan. 516 00:34:20,433 --> 00:34:23,394 Elvis Presley memegang watak paling dramatik, 517 00:34:23,478 --> 00:34:25,897 sebagai lelaki berdarah campuran dalam Flaming Star. 518 00:34:25,980 --> 00:34:29,942 Terperangkap dalam dua konflik percintaan dan berjuang untuk menyelamatkan keduanya. 519 00:34:30,026 --> 00:34:32,820 Flaming Star, filem yang dramatik. 520 00:34:32,904 --> 00:34:34,322 Filem itu sangat bagus. 521 00:34:34,405 --> 00:34:38,159 Filem yang bagus, tapi dia tidak menyanyi dan percintaan yang gagal… 522 00:34:38,242 --> 00:34:39,118 BINTANG GANDINGAN 523 00:34:39,202 --> 00:34:42,955 …dan dia mati, anda boleh bayangkan reaksi peminatnya. 524 00:34:43,039 --> 00:34:44,916 Mereka benci filem itu. 525 00:34:47,126 --> 00:34:51,506 Kolonel Parker selalu berkata, "Awak akan dikelilingi ramai gadis, 526 00:34:51,589 --> 00:34:54,425 memakai pakaian yang sesuai, awak menyanyikan banyak lagu, 527 00:34:54,509 --> 00:34:56,135 pastikan plotnya ringan dan ceria, 528 00:34:56,219 --> 00:34:58,513 jadi ramai orang akan membeli tiket filem awak. 529 00:34:59,180 --> 00:35:01,474 Awak akan dapat banyak wang." Memang betul. 530 00:35:02,892 --> 00:35:06,771 Saya rasa itulah permulaan kehancurannya. 531 00:35:18,366 --> 00:35:21,953 Ketika itulah dia mengikat kontrak muzikal selama lima tahun. 532 00:35:28,251 --> 00:35:30,586 Itulah yang penonton mahukan, melihat dia menyanyi. 533 00:35:32,213 --> 00:35:34,215 Kami akan kembali ke Hollywood 534 00:35:34,298 --> 00:35:36,843 untuk mulakan penggambaran di Paramount pada hari Khamis. 535 00:35:36,926 --> 00:35:38,845 Hari Khamis di Paramount untuk Hal Wallis. 536 00:35:38,928 --> 00:35:41,931 Dua atau tiga buah filem tahun ini. Dia pasti sibuk. 537 00:35:49,397 --> 00:35:51,524 Mereka menayangkan Blue Hawaii. 538 00:35:51,607 --> 00:35:54,110 Filem itu mendapat sambutan hangat. 539 00:35:54,193 --> 00:35:55,695 Namun, ada faktor lain 540 00:35:55,778 --> 00:35:58,739 yang memberikan kesan positif kepada kewangan Elvis 541 00:35:58,823 --> 00:36:02,368 dan akhirnya hampir menghancurkan karier kreatifnya, 542 00:36:02,451 --> 00:36:06,247 iaitu runut bunyi filem itu berada di tempat pertama selama 20 minggu. 543 00:36:06,330 --> 00:36:09,959 Memang hebat, walau apa pun pandangan anda tentang Kolonel Parker, 544 00:36:10,042 --> 00:36:12,086 tapi dia ahli perniagaan yang bijak. 545 00:36:12,170 --> 00:36:13,796 Dia terus sedar, 546 00:36:13,880 --> 00:36:18,593 "Jika kita keluarkan filem dan Elvis menyanyi untuk wanita muda 547 00:36:18,676 --> 00:36:20,595 yang pakaiannya sedikit terdedah 548 00:36:20,678 --> 00:36:22,805 dan kita keluarkan runut bunyi, 549 00:36:22,889 --> 00:36:24,932 semua ini menjadi faktor penarik." 550 00:36:25,892 --> 00:36:27,977 Jadi, itulah formulanya. 551 00:36:28,060 --> 00:36:30,062 Parti pantai. Ayuh. 552 00:36:30,813 --> 00:36:34,066 Mereka buat begitu berulang kali. 553 00:36:37,612 --> 00:36:39,447 Sama seperti dadah, 554 00:36:40,406 --> 00:36:42,241 nikmatnya akan berkurang setiap kali. 555 00:36:48,289 --> 00:36:49,749 Dari sudut perniagaan, 556 00:36:49,832 --> 00:36:52,084 Kolonel Parker hanya berminat dalam satu perkara, 557 00:36:52,168 --> 00:36:53,878 filemnya teruk, 558 00:36:53,961 --> 00:36:58,132 tapi perniagaan yang melibatkan Elvis sangat menguntungkan. 559 00:37:04,722 --> 00:37:07,433 Penampilannya dalam filem semakin kaku. 560 00:37:09,977 --> 00:37:12,480 Rambut Elvis dalam filem itu, pada satu tahap, 561 00:37:12,563 --> 00:37:15,274 nampak macam gula-gula kapas yang disembur cat hitam 562 00:37:15,358 --> 00:37:16,859 dan kemudian ditambah varnis. 563 00:37:16,943 --> 00:37:19,111 Mereka sapu dengan mentega yak. 564 00:37:19,195 --> 00:37:22,406 Dia bukan lagi yang dulu. Keasliannya sudah hilang. 565 00:37:22,490 --> 00:37:25,159 Latar belakangnya tidak asli. 566 00:37:25,243 --> 00:37:26,202 Semuanya tak asli. 567 00:37:30,039 --> 00:37:31,749 Rancangan Kolonel Parker berjaya. 568 00:37:31,832 --> 00:37:33,793 Dia lebih kaya daripada Steve McQueen. 569 00:37:33,876 --> 00:37:35,753 Dia lebih kaya daripada Gregory Peck. 570 00:37:35,836 --> 00:37:37,546 Dia lebih kaya daripada Cary Grant. 571 00:37:37,630 --> 00:37:41,342 Dia pelakon filem dengan bayaran tertinggi di Amerika. 572 00:37:41,425 --> 00:37:43,344 Mereka akan bayar jumlah yang tinggi. 573 00:37:43,427 --> 00:37:45,429 Kolonel Parker tahu, 574 00:37:45,513 --> 00:37:49,016 lebih banyak duit dia dapat, lebih murah kos pembikinan filem. 575 00:38:03,990 --> 00:38:06,534 Saya berlakon banyak filem dalam waktu yang singkat 576 00:38:07,326 --> 00:38:09,078 dan jalan ceritanya hampir sama. 577 00:38:09,870 --> 00:38:12,331 Saya tahu daripada empat atau lima muka surat pertama. 578 00:38:12,415 --> 00:38:17,086 Hanya nama filem yang ditukar dan 12 lagi baharu di dalamnya. 579 00:38:17,169 --> 00:38:19,422 Lagu-lagunya boleh dikatakan biasa saja. 580 00:38:19,505 --> 00:38:21,549 Mereka juga sudah tidak mencipta lagu baharu. 581 00:38:21,632 --> 00:38:23,676 Mereka cuma mengulang lagu-lagu lama 582 00:38:24,260 --> 00:38:26,387 dan mencipta plot yang biasa-biasa saja. 583 00:38:26,470 --> 00:38:30,641 Dia mengumpul lagu-lagu yang tiada siapa mahu 584 00:38:30,725 --> 00:38:33,019 kerana syarat untuk dimasukkan ke dalam album Elvis 585 00:38:33,102 --> 00:38:35,438 ialah Kolonel Parker dapat hak penerbitannya. 586 00:38:35,980 --> 00:38:38,316 Semua ini hanya untuk meraih keuntungan semata-mata. 587 00:38:38,399 --> 00:38:39,650 Ada sebuah rekod, 588 00:38:39,734 --> 00:38:44,155 Elvis bergambar dengan seekor anjing RCA 589 00:38:44,238 --> 00:38:47,950 yang duduk di atas mesin tunai. Tak masuk akal langsung. 590 00:38:54,957 --> 00:38:57,793 Skrip dan lagu-lagunya semakin tidak berkualiti. 591 00:38:57,877 --> 00:39:01,422 Akhirnya filem lakonan Elvis siap dalam tiga minggu. 592 00:39:01,505 --> 00:39:03,341 Hanya satu rakaman bagi setiap babak 593 00:39:03,424 --> 00:39:05,634 dan dia menyanyi lagu "Old MacDonald Has a Farm." 594 00:39:09,388 --> 00:39:10,639 Aduhai. 595 00:39:19,857 --> 00:39:21,942 - Memalukan. - Ya. 596 00:39:26,030 --> 00:39:28,115 - Pada saya, itu jenayah. - Ya. 597 00:39:28,199 --> 00:39:29,575 - Satu jenayah. - Ya. 598 00:39:29,658 --> 00:39:32,870 Dia diletakkan dalam situasi itu dan menyanyikan lagu tersebut. 599 00:39:34,163 --> 00:39:36,832 Dia jadi bahan ketawa dan dia sedar semua itu. 600 00:39:37,500 --> 00:39:38,918 - Ya. - Dia tahu. 601 00:39:43,923 --> 00:39:46,342 Sejak bila awak mula menetap di Graceland? 602 00:39:46,884 --> 00:39:49,637 Pada tahun 1963. 603 00:39:56,143 --> 00:39:57,728 Saya tahu dia akan marah. 604 00:39:57,812 --> 00:40:00,856 Saya nampak dia baling skrip dalam bilik. 605 00:40:00,940 --> 00:40:03,025 Kecewa dan marah. 606 00:40:05,945 --> 00:40:09,156 Dia bingung dengan perjalanan kerjayanya. 607 00:40:09,240 --> 00:40:11,951 Sebab itu bukan watak yang dia mahu. 608 00:40:13,369 --> 00:40:16,122 Saya tahu pandangan Hollywood terhadap saya tidak tepat. 609 00:40:16,205 --> 00:40:17,873 Saya tak boleh buat apa-apa. 610 00:40:19,291 --> 00:40:20,292 Saya buntu. 611 00:40:20,376 --> 00:40:23,295 Saya cuma rasa saya terpaksa buat sesuatu yang saya tak 612 00:40:24,130 --> 00:40:25,381 percaya sepenuhnya. 613 00:40:25,464 --> 00:40:28,008 Pada tahap tertentu, saya tak ada kuasa untuk menolak. 614 00:40:29,718 --> 00:40:32,555 Saya tak boleh membantah apa-apa tentang skrip itu. 615 00:40:33,597 --> 00:40:36,600 Maksudnya saya tidak mempunyai kuasa untuk berkata, 616 00:40:36,684 --> 00:40:38,394 "Skrip ini tak sesuai untuk saya." 617 00:40:39,353 --> 00:40:41,313 Akhirnya saya 618 00:40:42,148 --> 00:40:43,315 sangat kecewa. 619 00:40:43,941 --> 00:40:46,235 Walaupun mereka menawarkan wang yang banyak, 620 00:40:46,318 --> 00:40:49,447 semua itu takkan buat saya puas. 621 00:40:51,574 --> 00:40:55,744 Kali pertama saya dengar dia menolak… 622 00:40:55,828 --> 00:40:57,496 KAWAN ELVIS 623 00:40:58,456 --> 00:41:01,208 …semasa kami berada di Bel Air, 624 00:41:01,292 --> 00:41:03,127 dia membaca senaskhah skrip 625 00:41:03,878 --> 00:41:06,630 dan membalingnya ke dinding. 626 00:41:07,131 --> 00:41:09,216 "Aku tak nak buat lagi." 627 00:41:10,634 --> 00:41:12,136 Dalam beberapa jam, 628 00:41:12,678 --> 00:41:14,263 syarikat rakaman, 629 00:41:15,347 --> 00:41:17,016 William Morris, 630 00:41:18,726 --> 00:41:20,352 pihak studio 631 00:41:20,436 --> 00:41:22,188 dan Kolonel Parker muncul. 632 00:41:23,439 --> 00:41:27,985 Mereka berkata, "Kalau awak tak ikut kontrak ini, 633 00:41:28,819 --> 00:41:30,821 awak tak boleh buat apa-apa lagi." 634 00:41:33,741 --> 00:41:35,159 Dia tiada pilihan lain. 635 00:41:36,035 --> 00:41:36,952 Tak juga. 636 00:41:37,036 --> 00:41:39,038 Dia perlu patuh dengan kontrak itu. 637 00:41:40,581 --> 00:41:42,791 Anda boleh nampak secara fizikal. 638 00:41:43,876 --> 00:41:47,171 Saya terlalu mengambil berat sehingga saya jatuh sakit. 639 00:41:47,254 --> 00:41:49,215 Saya sakit teruk. 640 00:41:55,471 --> 00:41:59,767 Tak kira betapa terkenalnya Elvis, dia masih seorang lelaki yang membesar 641 00:42:00,518 --> 00:42:02,102 dalam pondok kayu bersalut tar. 642 00:42:05,231 --> 00:42:06,440 TEMPAT LAHIR ELVIS PRESLEY 643 00:42:06,524 --> 00:42:07,858 Orang selalu berkata, 644 00:42:07,942 --> 00:42:10,361 "Awak tahu tak? Awak boleh jadi miskin semula." 645 00:42:13,572 --> 00:42:16,867 Kalau Elvis sangat pentingkan wang, kenapa dia membazir? 646 00:42:16,951 --> 00:42:19,245 Tiada siapa berbelanja seperti Elvis. Dia legenda. 647 00:42:20,788 --> 00:42:22,164 Tapi ini bukan tentang wang. 648 00:42:24,458 --> 00:42:27,086 Bukan tentang wang, 649 00:42:27,169 --> 00:42:29,672 tapi matlamat yang ingin anda capai. 650 00:42:29,755 --> 00:42:32,258 Hasilnya ialah, "Anda akan ditinggalkan." 651 00:42:33,717 --> 00:42:37,012 Wang hanyalah sebagai simbol yang orang peduli. 652 00:42:37,680 --> 00:42:40,683 Mereka menggunakan pengabaian itu untuk menekan anda. 653 00:42:40,766 --> 00:42:46,480 Kolonel itu mempunyai kebolehan untuk mengeksploitasi kelemahan Elvis 654 00:42:47,064 --> 00:42:49,775 dan membuat Elvis menurut arahannya. 655 00:42:52,736 --> 00:42:54,280 Dia selalu rasa 656 00:42:54,363 --> 00:42:59,702 dia terhutang budi dengan Kolonel Parker dan saya fikir agak sukar baginya 657 00:42:59,785 --> 00:43:03,330 untuk berkata, "Saya nak usaha sendiri. 658 00:43:03,414 --> 00:43:05,457 Saya nak buat keputusan sendiri." 659 00:43:05,541 --> 00:43:07,960 Rakan kongsi terdekat Elvis 660 00:43:08,836 --> 00:43:11,672 langsung tidak memahami dirinya. 661 00:43:12,923 --> 00:43:15,676 Masalah ini menghantui hubungan mereka. 662 00:43:16,468 --> 00:43:20,306 Tiada siapa memberitahu Elvis betapa hebatnya dia 663 00:43:20,389 --> 00:43:23,183 dengan cara yang menyentuh hatinya. 664 00:43:27,771 --> 00:43:29,982 Maksud saya, dia memiliki semua bakat itu 665 00:43:30,065 --> 00:43:33,193 dan menjadi artis yang membawa perubahan. 666 00:43:33,986 --> 00:43:37,489 Tapi apabila kita berada dalam dunia yang tidak memahami diri kita, 667 00:43:37,573 --> 00:43:40,326 kita dipandang sebagai badut. 668 00:43:43,746 --> 00:43:47,666 Kalau anda melihat perjalanan kerjaya Elvis pada tahun 60-an, 669 00:43:48,500 --> 00:43:52,129 anda melihat seorang artis yang benar-benar terasing 670 00:43:52,963 --> 00:43:54,673 daripada segala sumber dorongan. 671 00:43:54,757 --> 00:43:56,175 Dia… 672 00:43:57,509 --> 00:44:00,554 dilahirkan untuk menjadi penghibur. 673 00:44:00,638 --> 00:44:01,764 Sekarang dia terasing. 674 00:44:07,853 --> 00:44:10,481 Elvis sedar akan ancaman 675 00:44:10,564 --> 00:44:12,858 yang muncul di sekelilingnya. 676 00:44:12,941 --> 00:44:13,942 PENGARANG 677 00:44:14,026 --> 00:44:15,819 Dia nampak Rolling Stones. 678 00:44:16,445 --> 00:44:17,821 Dia nampak The Beatles. 679 00:44:18,739 --> 00:44:21,533 Dia tahu mereka membuai perasaan Amerika 680 00:44:21,617 --> 00:44:23,911 kerana dia pernah buat Amerika rasa begitu. 681 00:44:41,011 --> 00:44:44,264 Seorang psikiatri berkata anda hanyalah empat Elvis Presley. 682 00:44:44,348 --> 00:44:46,350 Tak betul. 683 00:44:49,520 --> 00:44:51,647 Setiap sepanduk yang kita lihat 684 00:44:51,730 --> 00:44:54,817 mengingatkan kita kepada zaman Elvis Presley dan Frank Sinatra. 685 00:44:55,317 --> 00:44:58,737 Pada tahun 1964, ombak perubahan melanda. 686 00:44:58,821 --> 00:45:02,241 Semuanya berubah. Gaya rambut berubah, pakaian berubah. 687 00:45:02,324 --> 00:45:05,619 Dalam sekelip mata, The Beatles melonjak naik 688 00:45:05,703 --> 00:45:07,454 dan semua orang perlu mengejar mereka. 689 00:45:14,795 --> 00:45:17,798 Aduhai, saya pun dengar lagu The Beatles. 690 00:45:17,881 --> 00:45:22,177 Termasuklah Mick Jagger. Kemunculannya sama seperti Elvis. 691 00:45:22,261 --> 00:45:25,180 Dia melompat ke sana dan ke sini. Saya macam tak percaya. 692 00:45:27,182 --> 00:45:28,684 Muzik sudah berubah. 693 00:45:36,442 --> 00:45:40,612 Pada satu hari, The Beatles datang ke rumah kami di Bel Air. 694 00:45:45,534 --> 00:45:48,245 Mereka masuk dan nampak sangat gugup. 695 00:45:48,328 --> 00:45:50,289 Elvis hanya duduk di sofa. 696 00:45:50,873 --> 00:45:53,959 John Lennon dan Paul McCartney hanya merenungnya. 697 00:45:54,752 --> 00:45:58,380 Semuanya diam dan mereka cuma memandangnya. Mereka gugup. 698 00:45:58,464 --> 00:46:01,550 Elvis pun berkata, "Kalau kamu tak nak cakap…" 699 00:46:01,633 --> 00:46:02,843 Dia buka televisyen. 700 00:46:03,802 --> 00:46:06,096 Mereka terpesona dengan Elvis. 701 00:46:07,931 --> 00:46:09,600 Saya masih ingat lagi, 702 00:46:09,683 --> 00:46:12,436 kami mula berbual dan John berkata, 703 00:46:12,519 --> 00:46:16,023 "Saya tak berani untuk beritahu Elvis, 704 00:46:16,106 --> 00:46:17,483 tapi boleh awak beritahu dia?" 705 00:46:17,566 --> 00:46:20,444 Dia kata, "Nampak jambang ini?" dan saya jawab, "Ya." 706 00:46:20,527 --> 00:46:22,863 Dia kata, " Saya hampir dibuang sekolah 707 00:46:22,946 --> 00:46:25,365 sebab saya tiru gaya Elvis. 708 00:46:25,449 --> 00:46:28,911 Kami takkan berada di sini kalau bukan kerana dia." 709 00:46:30,621 --> 00:46:34,458 Pada masa itu, The Beatles menulis lagu mereka sendiri 710 00:46:34,541 --> 00:46:36,835 dan sebelum The Beatles, 711 00:46:36,919 --> 00:46:40,380 penulis lagu menulis lagu, penyanyi menyanyikan lagu. 712 00:46:40,464 --> 00:46:43,592 Itulah yang membawa mereka ke tahap yang lebih tinggi, 713 00:46:43,675 --> 00:46:46,094 iaitu The Beatles menulis lagu mereka sendiri. 714 00:46:46,178 --> 00:46:51,016 Itulah yang memberi kami, pemuda zaman itu, peluang bersuara. 715 00:46:52,935 --> 00:46:55,062 The Beatles sememangnya memuja Elvis, 716 00:46:55,145 --> 00:46:57,856 tapi tak semestinya mereka mendengar lagu baharunya. 717 00:46:58,482 --> 00:47:00,150 Dia pemberontak asal. 718 00:47:00,776 --> 00:47:03,529 Dia pelopor utama 719 00:47:03,612 --> 00:47:07,115 yang mempopularkan rock and roll di kalangan remaja. 720 00:47:08,075 --> 00:47:10,994 Kini, dia terpaksa beralih kepada penghibur keluarga. 721 00:47:11,078 --> 00:47:13,205 Saya rasa itu sangat menyakitkan. 722 00:47:13,789 --> 00:47:18,502 Saya tak pernah menulis lagu. Saya mahu menjadi seperti pesaing saya 723 00:47:18,585 --> 00:47:21,296 sebab mereka penulis lagu yang bagus. Tapi saya… 724 00:47:21,380 --> 00:47:23,632 Walaupun tak tamat sekolah menengah, saya berjaya. 725 00:47:24,842 --> 00:47:27,594 Tiba-tiba, banyak kumpulan rock yang muncul 726 00:47:27,678 --> 00:47:30,681 menyentuh tentang isu-isu yang lebih mendalam. 727 00:47:30,764 --> 00:47:35,727 Sesuatu yang berkaitan kehidupan sebenar dan semua itu mengubah segala-galanya. 728 00:47:36,603 --> 00:47:39,982 Ketegangan antara kaum berlaku 729 00:47:40,065 --> 00:47:42,943 dan kemudian ketegangan ekonomi, 730 00:47:43,026 --> 00:47:45,696 peperangan di Vietnam, 731 00:47:45,779 --> 00:47:49,366 jadi semua itu meninggalkan kesan dalam budaya Amerika. 732 00:47:50,033 --> 00:47:52,077 Berita malam ini, walaupun ada penafian rasmi, 733 00:47:52,160 --> 00:47:55,414 perang di Vietnam semakin memuncak. 734 00:47:55,497 --> 00:47:58,584 Buat kali pertama, jet Amerika telah menjatuhkan banyak bahan letupan 735 00:47:58,667 --> 00:48:00,335 dalam lingkungan bandar Haiphong. 736 00:48:00,419 --> 00:48:04,965 Tiada seorang pun penghibur rock and roll tahun 50-an menyentuh isu yang mendalam. 737 00:48:05,048 --> 00:48:09,845 Pada pendapat saya, pendengar mulai mencari makna dalam muzik. 738 00:48:09,928 --> 00:48:12,055 Maksud sebenar, sesuatu yang lebih mendalam 739 00:48:12,139 --> 00:48:15,642 daripada karya Chuck Berry 740 00:48:15,726 --> 00:48:17,644 dan lagu-lagu Elvis. 741 00:48:18,228 --> 00:48:22,232 Peluru dari belakang semak 742 00:48:22,316 --> 00:48:24,401 Menumpahkan darah Medgar Evers 743 00:48:26,862 --> 00:48:30,616 Jari yang menarik picu demi namanya 744 00:48:32,618 --> 00:48:36,705 Pemegang bersembunyi dalam kegelapan 745 00:48:36,788 --> 00:48:39,291 Tangan yang memulakan percikan 746 00:48:39,374 --> 00:48:41,501 Dua mata membidik 747 00:48:42,753 --> 00:48:45,005 Di sebalik pemikiran seorang lelaki 748 00:48:46,089 --> 00:48:48,216 Namun, dia tak boleh dipersalahkan 749 00:48:49,676 --> 00:48:54,097 Dia hanyalah bidak dalam permainan mereka 750 00:48:55,432 --> 00:48:57,017 Tiba-tiba wujudnya 751 00:48:57,851 --> 00:48:58,852 puisi. 752 00:49:04,858 --> 00:49:09,237 Terdapat keindahan puisi dalam muzik. Muzik rakyat dan kemudian rock. 753 00:49:15,077 --> 00:49:19,873 Apabila Bob Dylan membaca sejenis puisi dalam lagu-lagunya, 754 00:49:19,957 --> 00:49:23,126 semua orang terkejut dan terpaku. 755 00:49:23,919 --> 00:49:29,007 Mereka yang mencipta lagu tidak dapat mengelak dari menggambarkan 756 00:49:29,091 --> 00:49:30,884 kejadian yang berlaku di jalanan. 757 00:49:37,182 --> 00:49:39,935 Elvis tak anggap dirinya sebagai tokoh politik. 758 00:49:40,727 --> 00:49:44,481 Jadi, agak pelik jika dibandingkan dengan imej yang dibawanya, 759 00:49:44,564 --> 00:49:47,067 apatah lagi dia terlibat dalam filem besar di Hollywood. 760 00:49:47,150 --> 00:49:49,736 Adakah dia mahu menyanyikan lagu berkaitan topik semasa? 761 00:49:49,820 --> 00:49:52,823 Elvis hanya melihat dari jauh ketika dunia berubah ke arah 762 00:49:52,906 --> 00:49:56,284 keterbukaan pendirian politik yang jelas dan semangat yang kuat. 763 00:50:00,872 --> 00:50:06,128 En. Presley, apa pendapat awak tentang penentang peperangan? 764 00:50:06,211 --> 00:50:08,380 Awak akan menolak jika dipanggil berkhidmat? 765 00:50:09,339 --> 00:50:13,218 Cik, saya lebih suka tidak berkongsi pandangan peribadi untuk isu itu. 766 00:50:13,301 --> 00:50:16,847 Sebab saya cuma seorang penghibur dan… Saya tidak mahu mengulas apa-apa. 767 00:50:16,930 --> 00:50:19,725 Patutkah penghibur lain merahsiakan pandangan mereka juga? 768 00:50:19,808 --> 00:50:22,102 Tidak. Saya tak mahu komen apa-apa. 769 00:50:24,187 --> 00:50:26,273 Satu-satunya lagu yang boleh dirakam oleh Elvis 770 00:50:26,356 --> 00:50:31,778 ialah lagu yang ditolak oleh hampir semua artis rakaman di Amerika. 771 00:50:31,862 --> 00:50:35,782 Vokal terhebat di Amerika mendapat lagu-lagu yang tidak berkualiti 772 00:50:35,866 --> 00:50:38,535 dan bukan saja tiada siapa yang menghalangnya, 773 00:50:38,618 --> 00:50:41,204 tiada siapa di sekelilingnya faham 774 00:50:41,288 --> 00:50:43,540 inilah masalahnya, kecuali Elvis. 775 00:50:43,623 --> 00:50:46,793 Maksud saya, Elvis memang banyak ragamnya, tapi dia bukannya bodoh. 776 00:50:46,877 --> 00:50:49,546 Dia boleh baca garis graf seperti orang lain. 777 00:50:49,629 --> 00:50:50,797 Dia nampak penamatnya. 778 00:50:50,881 --> 00:50:52,090 Saya rasa dia fikir, 779 00:50:52,799 --> 00:50:56,219 "Kalau semua ini berakhir, aku mahu tamatkan sebagai Elvis yang aku mahu. 780 00:50:56,303 --> 00:50:57,888 Bukan Elvis yang mereka mahu." 781 00:51:22,537 --> 00:51:26,374 "How Great Thou Art" merupakan pencapaian yang sangat penting dalam kerjayanya 782 00:51:26,458 --> 00:51:30,921 sebab dia tahu dia boleh buat apa-apa saja yang dia suka 783 00:51:31,004 --> 00:51:32,672 dan semestinya tak perlu menjadi 784 00:51:32,756 --> 00:51:35,383 kejayaan komersial terbesar dunia, 785 00:51:35,467 --> 00:51:39,221 tapi dia mampu mengawal takdirnya sendiri. 786 00:51:43,642 --> 00:51:45,685 Seperti langkah pertama ke arah, 787 00:51:45,769 --> 00:51:50,065 "Aku perlu kembali menjadi diri sendiri sebagai seorang insan dan artis." 788 00:51:50,690 --> 00:51:52,484 Jadi, untuk kembali kepada muzik gospel 789 00:51:52,567 --> 00:51:55,237 dan keinginan untuk menghasilkan rekodnya 790 00:51:55,320 --> 00:51:59,199 tidak selari dengan kemahuan Kolonel Parker 791 00:51:59,282 --> 00:52:01,201 yang lebih menumpukan kepada muzik pop. 792 00:52:01,993 --> 00:52:05,038 Saya rasa kalau Elvis pada ketika itu 793 00:52:05,122 --> 00:52:07,082 tidak boleh merakam muzik gospel, 794 00:52:07,165 --> 00:52:09,501 saya tak tahu arah yang Elvis akan ikuti. 795 00:52:10,377 --> 00:52:12,337 Jadi, dia terpaksa berkeras. 796 00:52:12,420 --> 00:52:14,172 "Ini yang saya nak buat selama ini." 797 00:52:14,256 --> 00:52:16,466 Elvis, adakah muzik barat cinta pertama awak? 798 00:52:17,384 --> 00:52:19,052 Tidak, tuan. 799 00:52:19,136 --> 00:52:21,179 Cinta pertama saya ialah 800 00:52:22,139 --> 00:52:23,557 muzik yang berunsur kerohanian. 801 00:52:23,640 --> 00:52:27,435 Saya tahu hampir semua lagu agama yang pernah ditulis. 802 00:52:32,190 --> 00:52:36,153 Apabila dia tahu saya penyanyi gospel dan mempunyai latar belakang muzik ini, 803 00:52:36,236 --> 00:52:39,447 saya rasa keserasian wujud antara kami 804 00:52:39,531 --> 00:52:41,283 sebab itulah nyanyian yang disukainya. 805 00:52:45,745 --> 00:52:47,747 Kita dilahirkan dengan perasaan. 806 00:52:47,831 --> 00:52:50,208 Kita boleh rasa apabila pergi ke tempat yang berbeza. 807 00:52:50,292 --> 00:52:51,918 Apabila saya melawat gereja lain, 808 00:52:52,002 --> 00:52:54,421 saya boleh rasa semangat di gereja itu. 809 00:52:55,589 --> 00:52:57,716 Itu yang Elvis mahu rasa. 810 00:53:04,848 --> 00:53:06,808 Apabila saya tengok Elvis 811 00:53:06,892 --> 00:53:09,519 menyanyikan "How Great Thou Art"… 812 00:53:12,272 --> 00:53:14,983 itu kali pertama saya pergi ke sesi rakaman. 813 00:53:15,942 --> 00:53:20,071 Saya duduk di luar tingkap kaca. 814 00:53:20,155 --> 00:53:22,073 Saya rasa dia sangat tersentuh. 815 00:53:22,157 --> 00:53:24,784 Maksud saya, daripada segi spiritual. 816 00:53:24,868 --> 00:53:27,204 Seperti rohnya telah meninggalkan jasadnya. 817 00:53:33,710 --> 00:53:35,837 Di akhir sesi itu, 818 00:53:37,130 --> 00:53:39,549 dia melutut 819 00:53:39,633 --> 00:53:42,677 dan dia mendongak dan ada… 820 00:53:42,761 --> 00:53:45,972 Dia nampak seperti seorang budak yang tersenyum bangga. 821 00:53:46,806 --> 00:53:48,975 Dia tahu dia dah buat sesuatu yang hebat. 822 00:54:02,030 --> 00:54:05,575 Dia telah memenangi tiga Anugerah Grammy. 823 00:54:05,659 --> 00:54:09,287 Semuanya untuk muzik gospel. Itu jelas menunjukkan minatnya. 824 00:54:14,876 --> 00:54:19,256 Jika Elvis boleh memilih muzik yang dia ingin nyanyikan, 825 00:54:19,339 --> 00:54:20,966 tentu dia akan memilih gospel, 826 00:54:21,049 --> 00:54:24,636 tapi dia takkan kaya dan menjadi bintang terkenal 827 00:54:24,719 --> 00:54:26,096 sebagai penyanyi gospel. 828 00:54:26,179 --> 00:54:27,472 Dia terpaksa mengambil jalan 829 00:54:27,973 --> 00:54:31,059 yang akan buat dia berjaya 830 00:54:31,142 --> 00:54:34,980 sebab Kolonel Parker tak mahu dia menyanyi lagi. 831 00:54:35,063 --> 00:54:36,856 Dia mahu Elvis terus berlakon filem. 832 00:54:41,403 --> 00:54:44,656 Album gospel itu merupakan petunjuk 833 00:54:44,739 --> 00:54:47,534 yang jelas mengenai jiwa dan perasaannya. 834 00:54:50,287 --> 00:54:53,081 Saya tak mahu kekal dalam aliran yang sama. 835 00:54:53,164 --> 00:54:56,960 Maksud saya, tak ada kemajuan langsung. 836 00:54:57,043 --> 00:55:00,422 Saya nak maju ke hadapan. 837 00:55:00,505 --> 00:55:02,924 Saya nak berkahwin, ada keluarga sendiri. 838 00:55:03,008 --> 00:55:05,719 Betul. Itu lumrah alam. 839 00:55:05,802 --> 00:55:08,388 Siapa yang mahu menua bersendirian? Faham maksud saya? 840 00:55:13,310 --> 00:55:15,854 Saya berada di bilik persalinan saya di Graceland 841 00:55:16,688 --> 00:55:20,150 dan dia memanggil saya "Cilla" sambil mengetuk pintu, 842 00:55:20,233 --> 00:55:22,235 dia bawa sesuatu di belakangnya. 843 00:55:24,988 --> 00:55:28,199 Kemudian dia berkata, "Sudah tiba masanya." 844 00:55:28,783 --> 00:55:30,118 Selepas itu, dia 845 00:55:30,201 --> 00:55:32,579 menghulurkan kotak yang berisi cincin perkahwinan. 846 00:55:35,040 --> 00:55:36,249 Saya terkejut. 847 00:55:40,378 --> 00:55:42,714 Kita patut dikelilingi oleh orang 848 00:55:42,797 --> 00:55:46,259 yang boleh membahagiakan kita sebab hidup hanya sekali. 849 00:55:46,343 --> 00:55:47,969 Tiada peluang kedua. 850 00:55:48,053 --> 00:55:51,973 Carilah gadis yang sesuai. Tak perlu tergesa-gesa. 851 00:55:54,184 --> 00:55:57,812 Saya tahu ayah saya takkan percaya. 852 00:56:02,650 --> 00:56:04,986 Saya hamil pada malam kami berkahwin. 853 00:56:06,529 --> 00:56:10,158 Saya rasa sangat gementar dan hati saya berkata, "Aduhai, apa jadi… 854 00:56:10,241 --> 00:56:13,495 Adakah aku mampu menjadi seorang ibu?" Umur saya baru 21 tahun. 855 00:56:13,578 --> 00:56:17,832 Pada satu malam, saya menangis. Saya tak pernah beritahu sesiapa. 856 00:56:17,916 --> 00:56:21,795 Dia memanggil saya "Satnin" dan dia bertanya, "Satnin, kenapa? 857 00:56:21,878 --> 00:56:24,422 Apa yang berlaku, sayang?" Saya pun menjawab, 858 00:56:25,590 --> 00:56:26,591 "Saya takut" 859 00:56:31,638 --> 00:56:33,640 "Saya tak tahu kalau saya dah bersedia." 860 00:56:33,723 --> 00:56:36,559 Dia berkata, "Awak akan jadi ibu yang baik." 861 00:56:37,352 --> 00:56:38,186 Saya menjawab, 862 00:56:38,853 --> 00:56:41,564 "Saya tak boleh buat apa-apa dengan awak lagi." 863 00:56:41,648 --> 00:56:43,316 Dia jawab, "Boleh." 864 00:56:43,400 --> 00:56:46,820 Kemudian saya berkata, "Awak takkan selesa kalau ada anak." 865 00:56:47,487 --> 00:56:50,073 Kami berkahwin, kami buat semuanya bersama-sama, 866 00:56:50,156 --> 00:56:51,449 kami pergi ke Vegas. 867 00:56:52,742 --> 00:56:55,537 Saya fikir, "Semua itu akan berakhir." 868 00:56:55,620 --> 00:56:58,206 Fikiran saya tak sama dengan dia. 869 00:56:58,915 --> 00:57:00,959 Dia mahu menjadi seorang ayah. 870 00:57:02,836 --> 00:57:05,296 Elvis teruja menjadi seorang ayah. 871 00:57:06,005 --> 00:57:07,882 Tentunya dia agak gementar. 872 00:57:08,758 --> 00:57:11,594 Dia tak tahu cara mengendong anak atau dia rasa dia tak tahu. 873 00:57:16,224 --> 00:57:18,268 Jadi, semuanya berjalan dengan baik. 874 00:57:23,773 --> 00:57:26,943 Akhirnya, dia berjaya menyiapkan filem terakhir untuk Paramount, 875 00:57:27,026 --> 00:57:30,029 Easy Come, Easy Go. Filem itu gagal. 876 00:57:30,113 --> 00:57:35,243 Rekodnya gagal memasuki carta dan hanya terjual sebanyak 30,000 salinan. 877 00:57:37,120 --> 00:57:39,539 Saya rasa dia tak sedar 878 00:57:39,622 --> 00:57:43,543 betapa teruknya keadaan sehingga munculnya artikel 879 00:57:43,626 --> 00:57:46,463 dalam akhbar yang bertajuk, 880 00:57:47,046 --> 00:57:51,426 "Tiada selera lagi untuk filem Presley." 881 00:57:51,509 --> 00:57:54,804 TIADA PELUANG UNTUK PRESLEY PENGULAS MENGKRITIK FILEMNYA 882 00:57:57,307 --> 00:58:01,269 Pada fikiran Kolonel Parker, apabila kita mahu peminat fokus semula… 883 00:58:01,352 --> 00:58:04,731 Pada tahun 1956, dia menampilkan Elvis dalam banyak rancangan televisyen. 884 00:58:04,814 --> 00:58:07,609 Apabila perkhidmatannya tamat dan kerjayanya perlu dipulihkan… 885 00:58:07,692 --> 00:58:09,777 "Saya tampilkan dia dalam Frank Sinatra Show." 886 00:58:09,861 --> 00:58:11,196 Sekarang dia tak ada apa-apa. 887 00:58:11,279 --> 00:58:14,449 Dia berkata, "Saya perlu bawa dia kembali ke televisyen." 888 00:58:15,742 --> 00:58:17,619 Tak ada pilihan lain. 889 00:58:22,665 --> 00:58:25,960 Saya amat merindui interaksi dengan penonton. 890 00:58:26,044 --> 00:58:27,754 Saya betul-betul terganggu. 891 00:58:27,837 --> 00:58:31,466 Saya berlakon dalam banyak filem, saya tak dapat tunjukkan kemampuan saya. 892 00:58:31,549 --> 00:58:33,968 Semuanya berterusan dan saya benar-benar mahu kembali. 893 00:58:34,594 --> 00:58:38,223 Ideanya ialah, "Tiba masa untuk membawa dia kembali ke ruang tamu setiap orang." 894 00:58:38,306 --> 00:58:40,225 Akhirnya idea itu menjadi 895 00:58:40,934 --> 00:58:44,270 rancangan yang kita kenali sebagai '68 Comeback Special 896 00:58:44,354 --> 00:58:45,563 pada hari ini. 897 00:58:48,650 --> 00:58:50,235 Dia mahu menyendiri. 898 00:58:50,944 --> 00:58:54,656 Dia mahu berehat, pergi ke pantai dan berfikir. 899 00:58:57,617 --> 00:58:58,868 Dia semakin segak. 900 00:59:00,495 --> 00:59:02,038 Dia mula berlatih. 901 00:59:02,121 --> 00:59:04,874 Saya rasa beratnya turun 11 kilogram. 902 00:59:06,209 --> 00:59:09,087 Dia berlatih seperti mahu menyertai kejohanan heavyweight. 903 00:59:10,129 --> 00:59:12,840 Saya tak pernah nampak dia 904 00:59:12,924 --> 00:59:15,301 sangat teruja sebelum ini. 905 00:59:16,928 --> 00:59:18,179 Okey, ini dia. 906 00:59:18,263 --> 00:59:20,640 RANCANGAN: ELVIS BABAK: GOSPEL 907 00:59:20,723 --> 00:59:22,350 Rakaman 512. 908 00:59:22,433 --> 00:59:25,728 RAPTAI SEGMEN GOSPEL '68 COMEBACK SPECIAL 909 00:59:25,812 --> 00:59:28,898 Pada masa itu, kami tak tahu sama Elvis akan muncul atau tidak. 910 00:59:28,982 --> 00:59:31,985 Ketika kami sibuk berlatih bersama-sama kumpulan muzik, 911 00:59:32,068 --> 00:59:33,736 kami berlatih nyanyian latar 912 00:59:33,820 --> 00:59:36,948 dan sibuk menguruskan semuanya dengan penerbit, 913 00:59:37,031 --> 00:59:39,492 tiba-tiba Elvis muncul. 914 00:59:39,576 --> 00:59:40,785 Rakaman 501. 915 00:59:51,838 --> 00:59:53,423 Dia duduk dan bercakap dengan kami. 916 00:59:53,506 --> 00:59:55,508 "Sedap bunyinya. Apa khabar?" 917 00:59:55,592 --> 00:59:57,969 Kemudian dia mahu berkenalan dengan kami 918 00:59:58,052 --> 01:00:00,555 dan bertanya tentang kerjaya serta muzik yang kami suka. 919 01:00:04,142 --> 01:00:07,061 Dia beritahu kami yang dia sangat gementar. 920 01:00:07,145 --> 01:00:08,688 Keseluruhan rancangan '68 Special. 921 01:00:08,771 --> 01:00:11,691 Dia gementar sebab itulah pengalaman pertamanya. 922 01:00:15,153 --> 01:00:16,112 Tak guna. 923 01:00:16,195 --> 01:00:19,824 Rancangan itu menjadi sebutan sehingga sekarang kerana 924 01:00:19,907 --> 01:00:23,536 rock and roll Elvis telah kembali. 925 01:00:23,620 --> 01:00:26,372 Kolonel Parker cuba untuk memusnahkannya. 926 01:00:35,131 --> 01:00:36,883 Rancangan itu penuh dengan sketsa 927 01:00:36,966 --> 01:00:40,136 dan dia berlawan dalam adegan yang agak bodoh. 928 01:00:45,767 --> 01:00:47,977 - Tak guna. - Okey. 929 01:00:48,061 --> 01:00:49,729 Ya, semua lagu yang popular. 930 01:00:49,812 --> 01:00:51,731 Selain itu, ada banyak 931 01:00:51,814 --> 01:00:53,983 idea bodoh Kolonel Tom Parker di situ. 932 01:00:55,652 --> 01:00:56,778 Rakaman 902. 933 01:00:57,362 --> 01:00:58,571 Rakaman 510. 934 01:01:07,330 --> 01:01:08,581 Tak guna. 935 01:01:08,665 --> 01:01:12,043 Dia sangat gementar semasa bermain muzik 936 01:01:12,126 --> 01:01:16,339 dan dia tak suka buat apa-apa selain bermain muzik. 937 01:01:16,422 --> 01:01:17,674 Rakaman 120. 938 01:01:27,600 --> 01:01:30,144 Konflik antara Elvis dan Kolonel Parker 939 01:01:30,228 --> 01:01:32,146 atau konflik antara dua Elvis… 940 01:01:32,230 --> 01:01:36,776 Apa pun cara anda menggambarkannya, agak jelas dia 941 01:01:36,859 --> 01:01:38,986 terseksa kerana merosakkan muzik… 942 01:01:39,070 --> 01:01:40,613 Awak akan berjalan ke sini, maaf. 943 01:01:45,535 --> 01:01:47,328 - Saya terlepas. - Teruskan. 944 01:01:47,412 --> 01:01:52,959 …dan rasa marah kerana dipaksa melakonkan sketsa yang memalukan. 945 01:01:53,042 --> 01:01:54,085 Rakaman 502. 946 01:01:56,504 --> 01:01:58,548 Di mana pentas bawah? Di sana? 947 01:01:58,631 --> 01:01:59,924 Di bawah, di sini. 948 01:02:00,007 --> 01:02:02,135 Awak nampak tanda biru ini? 949 01:02:02,218 --> 01:02:04,262 Mungkin di sini. 950 01:02:04,345 --> 01:02:07,140 Saya masih tak tahu walaupun sudah empat belas tahun. 951 01:02:08,391 --> 01:02:11,728 Konsep rancangan khas itu hanyalah idea bodoh Kolonel Parker. 952 01:02:13,980 --> 01:02:18,693 Penerbit rancangan itu telah diarahkan oleh Kolonel Parker 953 01:02:18,776 --> 01:02:20,611 untuk menonjolkan Elvis 954 01:02:20,695 --> 01:02:23,406 yang dikenali ramai tujuh tahun kebelakangan ini. 955 01:02:24,031 --> 01:02:25,575 Semasa waktu rehat, 956 01:02:26,242 --> 01:02:29,662 Elvis yang sebenar akan buat aktiviti yang selalu dia buat, 957 01:02:29,746 --> 01:02:31,664 iaitu bermain muzik dengan kawan-kawannya. 958 01:02:33,916 --> 01:02:40,923 SESI BERKUMPUL BILIK PERSALINAN 959 01:02:58,775 --> 01:03:01,569 Apabila penerbit rancangan itu masuk dan nampak aksi mereka, 960 01:03:01,652 --> 01:03:06,783 mereka sedar kemahuan Kolonel Parker memang mengarut. 961 01:03:06,866 --> 01:03:11,037 Apa-apa yang Elvis buat dalam kehidupan peribadinya agak hebat. 962 01:03:11,120 --> 01:03:14,582 Macam "Blue Moon of Kentucky", bukan? 963 01:03:25,593 --> 01:03:28,763 Setiap hari selepas raptai, dia akan bermain muzik secara akustik. 964 01:03:28,846 --> 01:03:30,723 Sesiapa yang kebetulan berehat. 965 01:03:31,390 --> 01:03:34,727 Lupakan semua produksi, lupakan konsep asal. 966 01:03:34,811 --> 01:03:38,815 Inilah yang orang luar sepatutnya lihat. 967 01:03:40,942 --> 01:03:43,194 Semalam saya terfikir tentang… 968 01:03:46,906 --> 01:03:48,950 menggabungkan segmen ini 969 01:03:49,992 --> 01:03:52,286 dengan medley di salah satu bahagian. 970 01:03:53,454 --> 01:03:55,957 Saya terfikir tentang perkara yang sama, Elvis. 971 01:03:56,040 --> 01:03:59,627 Tapi kita perlukan keterujaan yang lain untuk melaksanakannya, awak faham? 972 01:03:59,710 --> 01:04:02,338 Sebab sekarang awak relaks. Awak dah buat kerja awak. 973 01:04:02,421 --> 01:04:05,258 Saya jumpa Kolonel Parker, saya kata, "Saya nak bawa kamera." 974 01:04:05,341 --> 01:04:06,926 Dia menjawab, "Jangan harap." 975 01:04:17,854 --> 01:04:21,148 Selepas berhari-hari mendesaknya, dia akhirnya mengalah 976 01:04:21,232 --> 01:04:25,403 dan berkata, "Baiklah. Awak boleh buat persembahan di pentas, 977 01:04:26,237 --> 01:04:31,284 tapi saya tak janji NBC akan menyiarkannya." 978 01:04:32,201 --> 01:04:35,204 Apabila anda nampak dia bermain dengan gaya lamanya, 979 01:04:35,288 --> 01:04:40,001 lagu blues, gospel dan lagu yang disukai Elvis, 980 01:04:40,084 --> 01:04:42,044 apabila anda nampak dia di pentas, 981 01:04:42,128 --> 01:04:44,297 mereka sebenarnya melakonkan semula 982 01:04:44,380 --> 01:04:46,716 aktiviti mereka di bilik persalinan Elvis 983 01:04:46,799 --> 01:04:48,175 tanpa kehadiran kamera 984 01:04:48,259 --> 01:04:49,427 dan yang anda ingat 985 01:04:49,510 --> 01:04:55,266 ialah Elvis kembali ke pentas untuk berkata, 986 01:04:55,349 --> 01:04:57,602 "Ya, Keith Richards dan Mick Jagger, 987 01:04:58,311 --> 01:05:00,229 tapi saya Elvis Presley." 988 01:05:03,858 --> 01:05:08,321 Program berwarna berikut dibawa kepada anda oleh NBC. 989 01:05:10,239 --> 01:05:13,534 Singer mempersembahkan Elvis, dibintangi oleh Elvis Presley 990 01:05:13,618 --> 01:05:15,411 dalam rancangan televisyen pertamanya. 991 01:05:15,494 --> 01:05:18,831 Inilah penampilan peribadinya di televisyen setelah hampir 10 tahun. 992 01:05:21,918 --> 01:05:24,253 Dia beritahu kami yang dia sangat gementar. 993 01:05:25,838 --> 01:05:27,840 Dia takut penonton tidak menyukainya. 994 01:05:27,924 --> 01:05:31,594 Entah-entah Elvis takkan keluar dari bilik persalinannya. 995 01:05:33,012 --> 01:05:34,013 Selamat datang ke NBC… 996 01:05:34,096 --> 01:05:38,059 Jelas sekali saya bekerja dalam dunia yang berbeza. 997 01:05:39,602 --> 01:05:41,854 Tapi anda patut tahu, 998 01:05:42,730 --> 01:05:44,690 kalau anda tak takut, anda dalam masalah. 999 01:05:45,900 --> 01:05:47,526 Kalau anda mahu hasil yang baik, 1000 01:05:48,235 --> 01:05:49,278 anda akan rasa takut. 1001 01:05:53,407 --> 01:05:55,451 Agak menyedihkan rasanya. 1002 01:05:56,160 --> 01:05:57,286 Ketakutan… 1003 01:05:58,955 --> 01:06:00,122 terhadap kegagalan 1004 01:06:00,748 --> 01:06:02,583 ialah pendorong yang hebat. 1005 01:06:02,667 --> 01:06:04,210 Takut akan rasa malu. 1006 01:06:05,670 --> 01:06:06,587 Kita tahu akibatnya 1007 01:06:06,671 --> 01:06:09,715 kalau rancangan kita gagal di depan orang ramai. 1008 01:06:10,383 --> 01:06:12,009 Teruk rasanya. 1009 01:06:12,093 --> 01:06:13,886 DIBINTANGI OLEH ELVIS PRESLEY 1010 01:06:18,724 --> 01:06:19,976 "Ramai orang muda di sini." 1011 01:06:20,059 --> 01:06:21,227 PENGGAMBARAN '68 SPECIAL 1012 01:06:21,310 --> 01:06:24,647 "Mungkin mereka tak suka muzik saya. Mungkin mereka suka The Beatles. 1013 01:06:25,231 --> 01:06:28,359 Mereka suka Janis Joplin atau Jimi Hendrix. 1014 01:06:28,901 --> 01:06:30,653 Tiada siapa peduli tentang saya." 1015 01:06:30,736 --> 01:06:33,030 Tapi sebenarnya, 1016 01:06:33,114 --> 01:06:37,159 situasi yang mencabar itulah yang mendorong anda melakukannya. 1017 01:06:46,377 --> 01:06:49,588 Saya menggelarnya sebagai kecemasan yang menanti. 1018 01:06:49,672 --> 01:06:51,173 Saya masih ingat 1019 01:06:51,257 --> 01:06:54,677 semasa di awal jelajah Born in the U.S.A. di Saint Paul, 1020 01:06:54,760 --> 01:06:57,763 saya duduk di belakang pentas sepuluh minit sebelum bermula 1021 01:06:57,847 --> 01:06:59,765 dan saya dengar jeritan peminat. 1022 01:07:00,599 --> 01:07:02,309 Menjerit macam orang gila. 1023 01:07:02,393 --> 01:07:03,227 Hati saya berkata, 1024 01:07:04,103 --> 01:07:05,187 "Aduhai. 1025 01:07:06,355 --> 01:07:07,857 Apa yang aku dah buat?" 1026 01:07:07,940 --> 01:07:12,111 Anda akan naik ke pentas yang asing bagi anda. 1027 01:07:13,237 --> 01:07:17,324 Anda bekerja dan diarahkan oleh orang yang anda tak kenali. 1028 01:07:20,036 --> 01:07:22,121 Akhirnya anda sampai ke tahap "aku tak peduli". 1029 01:07:22,204 --> 01:07:24,290 Contohnya, "Aku ke sana, 1030 01:07:24,373 --> 01:07:26,292 apa-apa pun yang berlaku, aku tak peduli." 1031 01:07:26,375 --> 01:07:28,085 Dia sudah mencapai tahap itu. 1032 01:07:29,003 --> 01:07:31,380 Itulah yang bermain di fikirannya. 1033 01:07:31,464 --> 01:07:32,965 Dia sudah menemuinya. 1034 01:07:33,049 --> 01:07:36,093 Dia teruskan saja. 1035 01:07:36,177 --> 01:07:40,556 Dia pergi ke arah yang ditentukan oleh takdirnya. 1036 01:07:44,477 --> 01:07:46,645 RAKAMAN 912 RANCANGAN: ELVIS 1037 01:07:46,729 --> 01:07:49,231 Saya tinggal di Woodstock, New York. 1038 01:07:49,315 --> 01:07:52,777 Ahli The Band yang lain dan Bob Dylan ada di sana. 1039 01:07:52,860 --> 01:07:57,406 Apabila kami dengar tentang rancangan istimewa Elvis di televisyen, 1040 01:07:57,990 --> 01:08:01,035 saya dan Bob kata, "Mari kita tengok. 1041 01:08:01,786 --> 01:08:03,704 Mari kita tengok kalau dia masih berbisa." 1042 01:08:07,041 --> 01:08:08,584 SIARAN ASAL PERSEMBAHAN PEMBUKAAN 1043 01:08:56,132 --> 01:08:59,343 Saya ada ruang makan kecil dengan televisyen besar. 1044 01:08:59,426 --> 01:09:03,639 Ayah saya di dapur tapi dia boleh nampak televisyen dari… 1045 01:09:04,557 --> 01:09:06,684 dari tempatnya di meja dapur. 1046 01:09:06,767 --> 01:09:09,228 Saya duduk di depan televisyen. 1047 01:09:10,187 --> 01:09:12,690 Itulah kelahiran semula Elvis Presley. 1048 01:09:18,404 --> 01:09:20,781 Saya duduk di atas. Saya nak tengok semuanya. 1049 01:09:24,118 --> 01:09:27,288 Dia naik ke pentas dan terpegun. 1050 01:09:32,751 --> 01:09:34,628 Saya tak pernah tengok persembahan dia. 1051 01:09:34,712 --> 01:09:37,965 Itulah kali pertama saya tengok dia buat persembahan dan saya terpegun. 1052 01:09:38,048 --> 01:09:39,508 Saya berkata, "Inikah sebabnya?" 1053 01:09:47,641 --> 01:09:51,312 Saya takkan dapat melihat kehebatannya hanya dengan melihatnya beberapa kali. 1054 01:09:51,937 --> 01:09:55,774 Rancangan itu umpama pengenalan semula bukan saja untuk masa lalu, 1055 01:09:55,858 --> 01:09:57,526 tapi juga potensi masa depannya. 1056 01:10:12,458 --> 01:10:14,835 Ia memberi Elvis kelebihan. 1057 01:10:16,337 --> 01:10:17,504 Dia masih hebat. 1058 01:10:20,883 --> 01:10:23,385 Ia terus berkembang menjadi lebih kuat. 1059 01:10:25,221 --> 01:10:27,097 Elvis membawa Elvis ke tahap seterusnya. 1060 01:10:44,907 --> 01:10:49,453 Antara yang segera menarik perhatian saya ialah penampilannya yang agak segak. 1061 01:10:50,412 --> 01:10:51,538 Dia melangkah ke pentas… 1062 01:10:53,415 --> 01:10:57,044 dan dia yang paling kacak di planet ini. 1063 01:11:01,131 --> 01:11:04,051 Dia memakai sut kulit itu 1064 01:11:04,134 --> 01:11:08,097 dan tulang pipinya yang menonjol seakan-akan patung Greek. 1065 01:11:09,181 --> 01:11:10,266 Baiklah, selamat malam. 1066 01:11:12,309 --> 01:11:14,645 - Sudah lama kami tunggu. - Sudah lama kami tunggu. 1067 01:11:14,728 --> 01:11:18,357 Sudah bertahun-tahun dia tidak muncul di khalayak ramai 1068 01:11:18,899 --> 01:11:20,526 dan membuat persembahan. 1069 01:11:20,609 --> 01:11:22,736 Ada banyak faktor yang menghalang. 1070 01:11:23,320 --> 01:11:24,947 Apa saya nak buat sekarang? 1071 01:11:25,698 --> 01:11:27,992 Semua ketidakpastian yang dimilikinya, 1072 01:11:28,075 --> 01:11:31,245 dia bersedia untuk menghadapi kemungkinan diejek. 1073 01:11:31,870 --> 01:11:36,166 Ini sepatutnya bahagian santai untuk kita pura-pura pengsan 1074 01:11:36,250 --> 01:11:38,669 atau buat apa-apa yang kita mahu. Terutamanya saya. 1075 01:11:38,752 --> 01:11:42,589 Ya, lelaki dengan pakaian yang unik, pinggul bergetar 1076 01:11:42,673 --> 01:11:45,676 dan rambut yang rapi itu seorang yang sangat pemalu 1077 01:11:45,759 --> 01:11:47,886 dan sangat sensitif. 1078 01:11:47,970 --> 01:11:51,181 Kumpulan kami tidak lengkap, tapi malam ini kami ingin… 1079 01:11:51,849 --> 01:11:56,395 menceritakan perjalanan kami… Perjalanan saya 14 tahun lalu. 1080 01:11:58,605 --> 01:12:00,774 Dengarkan juga muzik kami pada waktu itu. 1081 01:12:01,608 --> 01:12:04,987 Lelaki di sebelah kiri saya ialah lelaki yang mainkan gitar untuk saya 1082 01:12:05,070 --> 01:12:08,407 semasa saya bermula pada tahun 1912. Sembilan belas… 1083 01:12:09,825 --> 01:12:12,369 Rancangan itu bukan untuk menonjolkan kepulangan Elvis. 1084 01:12:12,453 --> 01:12:15,873 Maksud saya, rancangan itu menyatukan kumpulan Elvis. 1085 01:12:16,457 --> 01:12:19,543 Ini Scotty Moore, pemain gitar saya. 1086 01:12:20,461 --> 01:12:23,005 Itulah kumpulan Elvis ketika dia masih penyanyi country 1087 01:12:23,088 --> 01:12:25,591 dan ketika dia muncul dalam Louisiana Hayride. 1088 01:12:25,674 --> 01:12:27,926 Itulah kumpulannya ketika dia bermain di Opry. 1089 01:12:28,010 --> 01:12:30,721 Ini pemain dram saya. Dia dari Shreveport, Louisiana. 1090 01:12:31,472 --> 01:12:34,016 Saya kenal dia sepuluh tahun yang lalu, DJ Fontana. 1091 01:12:37,019 --> 01:12:39,646 Anda melihat pemuzik yang saling menyayangi 1092 01:12:39,730 --> 01:12:43,025 dan telah terpisah sekian lama, kembali bersama-sama 1093 01:12:43,108 --> 01:12:45,069 untuk mengulangi keajaiban itu sekali lagi. 1094 01:12:45,152 --> 01:12:48,739 Lagu pertama yang kami rakam, kami ada sebuah gitar, bes 1095 01:12:48,822 --> 01:12:50,783 dan sebuah lagi gitar. 1096 01:12:51,533 --> 01:12:52,743 Bunyinya begini. 1097 01:13:15,349 --> 01:13:18,644 Semasa dia duduk di atas kerusi itu 1098 01:13:18,727 --> 01:13:24,191 dengan kumpulannya bersama penonton di sekelilingnya 1099 01:13:24,274 --> 01:13:26,360 dalam suasana yang intim, 1100 01:13:27,027 --> 01:13:29,279 anda boleh nampak cara dia berhubung dengan orang. 1101 01:13:38,956 --> 01:13:40,457 Dia nampak hebat. 1102 01:13:40,541 --> 01:13:42,167 Nyanyiannya hebat. 1103 01:13:42,251 --> 01:13:47,047 Saya macam tak percaya semua itu berlaku. 1104 01:13:47,131 --> 01:13:49,842 Hati saya berkata, "Mereka berjaya." 1105 01:13:49,925 --> 01:13:51,093 Ayuh. 1106 01:14:11,238 --> 01:14:12,448 Itu cuma satu pendedahan. 1107 01:14:12,531 --> 01:14:14,992 Pendedahan berbentuk muzikal. 1108 01:14:15,075 --> 01:14:19,538 Anda nampak bakat seni yang hebat. 1109 01:14:19,621 --> 01:14:22,416 Nyanyian yang mengagumkan 1110 01:14:22,499 --> 01:14:25,419 dan anda nampak dia bermain gitar 1111 01:14:25,502 --> 01:14:27,713 dan dengar dia bermain gitar buat kali pertama. 1112 01:14:27,796 --> 01:14:29,506 Dia pemain gitar yang bagus. 1113 01:14:29,590 --> 01:14:31,133 Kita dalam televisyen? 1114 01:14:32,259 --> 01:14:35,471 - Kita dalam televisyen? - Tak, kita dalam kereta api ke Tulsa. 1115 01:14:40,517 --> 01:14:43,479 Saat yang menarik bagi saya dalam'68 Comeback Special 1116 01:14:43,562 --> 01:14:46,482 ialah apabila Elvis menyanyikan "Baby What Do You Want Me To Do." 1117 01:14:48,942 --> 01:14:51,904 Lagu itu seperti lagu blues pemanas badan. 1118 01:14:52,779 --> 01:14:55,157 Dia ada gitar yang hebat 1119 01:14:55,240 --> 01:14:58,452 dan anda tahu itulah bakat semula jadinya. 1120 01:15:00,204 --> 01:15:01,121 Begitulah! 1121 01:15:05,250 --> 01:15:06,210 Ya! 1122 01:15:10,756 --> 01:15:13,467 Semua yang membawanya ke sana telah kembali 1123 01:15:13,550 --> 01:15:16,929 dan semua yang mengganggunya telah hilang. 1124 01:15:17,596 --> 01:15:18,430 Semuanya. 1125 01:15:19,848 --> 01:15:21,475 Ya! 1126 01:15:25,229 --> 01:15:28,148 Itulah saat paling berkuasa bagi dirinya. 1127 01:15:28,232 --> 01:15:29,816 Dia hidup kembali. 1128 01:15:32,152 --> 01:15:34,154 Saya rasa dia sedar, 1129 01:15:34,238 --> 01:15:36,114 "Akulah Elvis Presley." 1130 01:15:41,203 --> 01:15:43,413 Ada yang tak kena dengan bibir saya. 1131 01:15:43,497 --> 01:15:46,500 Tunggu sekejap. Ada yang tak kena dengan bibir saya. 1132 01:15:50,379 --> 01:15:52,256 - Baiklah… - Awak ingat, bukan? 1133 01:16:02,099 --> 01:16:04,977 Saya ada berita untuk awak. Saya berlakon 29 buah filem begini. 1134 01:16:08,564 --> 01:16:10,190 Hei, Elvis. Jari. 1135 01:16:12,150 --> 01:16:14,695 - Ya, hanya gerakkan jari di Florida. - Betul. 1136 01:16:14,778 --> 01:16:17,948 Ya, polis datang semasa rakaman di Florida kerana 1137 01:16:18,740 --> 01:16:21,702 PTA, YMA atau ada orang lain menyangka saya… 1138 01:16:23,787 --> 01:16:25,247 sesuatu dan… 1139 01:16:26,707 --> 01:16:28,917 Mereka kata, "Dia gila agaknya." 1140 01:16:29,001 --> 01:16:31,253 Jadi, mereka… 1141 01:16:31,920 --> 01:16:34,256 Polis keluar dan mereka merakamkan rancangan itu. 1142 01:16:34,339 --> 01:16:36,383 Saya tak dapat bergerak, saya kaku di situ. 1143 01:16:37,092 --> 01:16:39,303 Saya hanya boleh gerakkan jari. 1144 01:16:43,974 --> 01:16:45,684 Sepanjang rancangan itu. 1145 01:16:46,310 --> 01:16:50,063 Itulah saat paling autentik yang ditunjukkan oleh Elvis Presley. 1146 01:16:50,147 --> 01:16:52,232 Mungkin itulah kali pertama 1147 01:16:52,316 --> 01:16:55,110 kita melihat 1148 01:16:55,193 --> 01:16:58,196 diri sebenar Elvis Aaron Presley, 1149 01:16:58,280 --> 01:17:00,282 anak kelahiran Tupelo di Memphis. 1150 01:17:00,365 --> 01:17:04,369 Saya beritahu dia, "Dengar, kawan. Awak boleh buat apa-apa yang awak mahu. 1151 01:17:06,747 --> 01:17:08,832 Awak boleh buat apa-apa saja yang awak mahu." 1152 01:17:09,666 --> 01:17:10,542 Saya kata… 1153 01:17:24,723 --> 01:17:25,932 Ayuh! 1154 01:17:52,000 --> 01:17:53,168 Oh, Tuhan. 1155 01:17:54,211 --> 01:17:56,254 Dia macam harimau. 1156 01:17:59,966 --> 01:18:04,262 Dia dan gayanya yang seksi 1157 01:18:04,346 --> 01:18:06,807 dan dia macam dilahirkan semula. 1158 01:18:16,233 --> 01:18:17,484 "Saya berkahwin dengan dia? 1159 01:18:18,151 --> 01:18:20,112 Wah. Ke mana saya pergi?" 1160 01:18:27,953 --> 01:18:31,081 Aduhai. Dia sangat kacak. 1161 01:18:31,164 --> 01:18:34,251 Rambutnya berkilat apabila terkena cahaya. 1162 01:18:34,334 --> 01:18:35,669 PENONTON '68 SPECIAL 1163 01:18:35,752 --> 01:18:36,878 Dia bersinar seperti… 1164 01:18:36,962 --> 01:18:40,924 saya tak tahu rupa Tuhan, tapi aura lelaki ini sungguh luar biasa. 1165 01:18:44,803 --> 01:18:46,304 Teruskan, begitulah. 1166 01:18:47,139 --> 01:18:49,182 Sangat mengujakan. 1167 01:18:49,266 --> 01:18:51,101 Sangat memukau. 1168 01:19:02,279 --> 01:19:06,658 Saya teringat beberapa orang gadis yang tergila-gilakan dia. 1169 01:19:07,743 --> 01:19:09,828 Mereka kata, "Aduhai, saya tak tahu. 1170 01:19:09,911 --> 01:19:12,789 Saya tak sangka dia begitu menawan. 1171 01:19:12,873 --> 01:19:16,293 Saya tak sangka dia begitu seksi." 1172 01:19:16,960 --> 01:19:18,170 Anda suka? 1173 01:19:21,798 --> 01:19:24,634 Saya dengar komen-komen ini dan saya terpaku. 1174 01:19:25,260 --> 01:19:27,637 Mereka baru mengenali dirinya. 1175 01:19:27,721 --> 01:19:30,932 Inilah yang kami alami kali pertama dia muncul. 1176 01:19:33,310 --> 01:19:38,023 Dia menyanyikan lagu popularnya satu demi satu. 1177 01:19:38,106 --> 01:19:39,858 Semuanya okey, 1178 01:19:39,941 --> 01:19:44,738 tapi dalam rancangan itu dia menyanyikan "Trying to Get to You." 1179 01:19:47,532 --> 01:19:51,453 Lagu itu berada pada bahagian B salah satu rekodnya yang lama. 1180 01:19:52,245 --> 01:19:56,208 Dia menyanyikan lagu itu dengan baik sekali. 1181 01:19:56,291 --> 01:19:58,084 Sangat hebat. 1182 01:20:23,735 --> 01:20:27,572 Sangat luar biasa sebab dia tidak dikongkong. 1183 01:20:38,375 --> 01:20:42,921 Selama ini dia dikongkong oleh Kolonel Parker, berlakon filem-filem itu. 1184 01:20:50,220 --> 01:20:53,431 Tapi bila mereka lepaskan dia di atas pentas itu, kita dapat agak. 1185 01:20:53,515 --> 01:20:57,185 Saya berkata, "Wah. Awak betul-betul memukau dengan sut kulit hitam itu. 1186 01:20:57,769 --> 01:20:59,145 Teruskan, saudaraku." 1187 01:21:13,785 --> 01:21:17,581 Penonton menyukainya dan dia mendapat sesuatu 1188 01:21:18,540 --> 01:21:21,835 yang disukainya, itulah yang menjadi pendorong semua ini. 1189 01:21:22,961 --> 01:21:25,505 Bukan duit, duit memang bagus. 1190 01:21:25,589 --> 01:21:29,926 Tapi itulah yang memberi semangat dan mendorongnya sejak kecil. 1191 01:21:46,693 --> 01:21:50,030 Dia menjadi Elvis yang lama, seakan mengimbau saat nostalgia. 1192 01:21:51,948 --> 01:21:55,744 Dia menjadi Elvis yang lama dan Elvis yang baharu pada masa yang sama. 1193 01:21:59,497 --> 01:22:02,876 Anda nampak Elvis yang lama, Elvis sekarang dan Elvis akan datang. 1194 01:22:15,847 --> 01:22:21,061 Dia mencari jalan untuk hidup di tempat yang dia boleh hidup sendiri. 1195 01:22:21,144 --> 01:22:24,981 Pada pendapat saya, rancangan'68 Special merupakan saat dia menemui tempat itu. 1196 01:22:29,986 --> 01:22:35,283 Apabila orang berbual tentang Elvis atau kekecewaan mereka tentang kerjayanya, 1197 01:22:35,367 --> 01:22:39,829 mereka akan berkata, "Dia tidak mengikut arah yang ditentukan takdirnya." 1198 01:22:39,913 --> 01:22:43,500 Malam itu, dia mengikut arah yang ditentukan oleh takdirnya. 1199 01:22:43,583 --> 01:22:45,335 Akhirnya dia jumpa tempat itu. 1200 01:23:16,533 --> 01:23:19,369 '68 Special merupakan sebuah karya agung. 1201 01:23:20,453 --> 01:23:22,288 Tapi itulah Elvis setiap hari. 1202 01:23:24,624 --> 01:23:28,003 Sayangnya, tiada siapa yang nampak keistimewaan Elvis. 1203 01:23:28,753 --> 01:23:32,215 Kalau mereka boleh berfikir dan membuka mata, 1204 01:23:32,298 --> 01:23:35,844 mereka akan buat banyak lagi persembahan kerana kita pasti bercakap tentangnya. 1205 01:23:35,927 --> 01:23:38,346 Itulah Elvis setiap hari. 1206 01:23:39,097 --> 01:23:40,974 Itu bukan hari terbaiknya. 1207 01:23:41,725 --> 01:23:44,561 Tapi itulah dia setiap hari. 1208 01:23:49,315 --> 01:23:53,403 Kita duduk di sini dan menilai cara dia menjalani kehidupan seharian. 1209 01:23:53,486 --> 01:23:55,030 Tekanan perkahwinan, 1210 01:23:55,113 --> 01:23:57,240 tanggungjawab seorang bapa, populariti, 1211 01:23:57,323 --> 01:23:59,659 sandiwara Kolonel Tom Parker. 1212 01:24:01,036 --> 01:24:03,621 Tapi di tengah-tengah semua ini, ada kilat yang menyambar. 1213 01:24:05,957 --> 01:24:08,334 Kita terpaksa susun kepingan itu sambil berkata, 1214 01:24:08,418 --> 01:24:10,336 "Tuhan, aku berharap ada lebih banyak lagi. 1215 01:24:10,420 --> 01:24:11,796 Kenapa ini saja?" 1216 01:24:14,632 --> 01:24:18,887 Semua kisah hebat dalam dunia hiburan mesti 1217 01:24:18,970 --> 01:24:20,638 mempunyai lebih daripada satu babak. 1218 01:24:21,598 --> 01:24:23,850 Kisah yang benar-benar hebat mempunyai tiga babak. 1219 01:24:26,102 --> 01:24:28,605 Rancangan istimewa ini merupakan babak ketiganya. 1220 01:24:29,898 --> 01:24:31,691 Kita tahu pengakhirannya, 1221 01:24:32,442 --> 01:24:36,071 tapi pada permulaannya, semua hebat belaka. 1222 01:24:40,116 --> 01:24:44,370 Harapan saya untuk Elvis memang kedengaran agak aneh, 1223 01:24:44,454 --> 01:24:46,998 tapi saya harap orang lain lebih peka dengan perasaannya. 1224 01:24:51,294 --> 01:24:54,255 Kita ubah selebriti menjadi objek. 1225 01:24:55,090 --> 01:24:56,299 Dia manusia biasa. 1226 01:24:57,342 --> 01:24:59,302 Dia takut, 1227 01:24:59,928 --> 01:25:01,971 tapi dia berani mendedahkan dirinya. 1228 01:25:02,055 --> 01:25:05,391 Saya gembira menyaksikan rancangan istimewa itu sebab 1229 01:25:06,267 --> 01:25:08,520 itulah dirinya yang sebenar. 1230 01:25:09,854 --> 01:25:14,651 SIARAN ASAL PERSEMBAHAN TERAKHIR 1231 01:25:37,048 --> 01:25:40,677 Elvis dianggap sebagai figura tragis bagi kebanyakan orang. 1232 01:25:41,386 --> 01:25:43,012 Kita tahu pengakhirannya. 1233 01:25:54,274 --> 01:25:58,278 Apabila saya menonton '68 Special, saya suka bayangkan… 1234 01:25:59,154 --> 01:26:00,405 Itulah saatnya. 1235 01:26:01,197 --> 01:26:03,408 Dia turun dari pentas dengan gembira. 1236 01:26:12,125 --> 01:26:15,670 Buat pertama kalinya, pada malam itu kita dapat saksikan 1237 01:26:15,753 --> 01:26:19,549 Elvis Presley memilih untuk menjadi dirinya sendiri, 1238 01:26:19,632 --> 01:26:21,009 untuk dirinya sendiri. 1239 01:26:38,568 --> 01:26:42,155 Itulah saat yang menunjukkan dia hampir merealisasikan impian 1240 01:26:42,238 --> 01:26:45,158 yang mula-mula membawanya ke dalam industri muzik. 1241 01:27:13,853 --> 01:27:19,067 Hingga ke hari ini, Elvis dianggap sebagai ikon seni terunggul Amerika. 1242 01:27:23,613 --> 01:27:26,449 Sebab adanya detik-detik tertentu 1243 01:27:26,532 --> 01:27:28,159 yang disaksikan oleh ramai orang 1244 01:27:28,701 --> 01:27:30,536 dan detik paling memukau 1245 01:27:30,620 --> 01:27:33,623 muncul pada malam itu, di sebuah pentas di Los Angeles. 1246 01:28:22,839 --> 01:28:24,590 Terima kasih. Selamat malam. 1247 01:28:34,100 --> 01:28:38,855 '68 COMEBACK SPECIAL TELAH DISIARKAN PADA 3 DISEMBER 1968. 1248 01:28:38,938 --> 01:28:43,651 RANCANGAN INI MENJADI RANCANGAN NBC DENGAN RATING TERTINGGI TAHUN ITU. 1249 01:28:43,735 --> 01:28:47,196 42 PERATUS DARIPADA PENONTON AMERIKA MENONTON RANCANGAN TERSEBUT. 1250 01:28:49,532 --> 01:28:54,412 SELEPAS TAHUN 1968, ELVIS FOKUS SEPENUHNYA KEPADA PERSEMBAHAN SECARA LANGSUNG. 1251 01:28:54,495 --> 01:28:59,375 BELIAU SEMPAT MENGADAKAN 361 KONSERT SEBELUM KEMATIANNYA PADA TAHUN 1977. 1252 01:28:59,459 --> 01:29:05,465 BELIAU BERUSIA 42 TAHUN. 1253 01:30:11,364 --> 01:30:13,366 Terjemahan sari kata oleh GG