1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,339 --> 00:00:07,590 [música de suspenso] 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,969 En junio de 1968, Elvis Presley comenzó los ensayos 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,052 --> 00:00:14,389 de su primera presentación en vivo luego de más de siete años. 6 00:00:15,724 --> 00:00:20,979 Hacía cinco años que no grababa un éxito. 7 00:00:22,397 --> 00:00:29,362 Peligraba su carrera artística. 8 00:00:36,161 --> 00:00:40,999 [hombre 1] Todo su futuro dependía de este especial. 9 00:00:41,875 --> 00:00:43,877 "ELVIS" PROTAGONIZADO POR ELVIS PRESLEY 10 00:00:43,960 --> 00:00:46,588 [hombre 1] Elvis estaba en el ocaso de su carrera, 11 00:00:46,671 --> 00:00:49,090 haciendo películas que no quería hacer. 12 00:00:52,385 --> 00:00:55,638 Hacía siete años que no pisaba los escenarios. 13 00:00:55,722 --> 00:00:56,848 GRABACIÓN CON PÚBLICO EN VIVO 14 00:00:56,931 --> 00:01:00,602 [hombre 2] Ya saben para qué vinimos. Para el especial de Elvis Presley. 15 00:01:01,686 --> 00:01:05,523 [hombre 1] El Especial del Regreso de 1968 16 00:01:05,607 --> 00:01:08,693 le permitiría saber si aún atraía al público como artista. 17 00:01:08,777 --> 00:01:09,611 AMIGO DE ELVIS 18 00:01:14,199 --> 00:01:18,578 Si Elvis no ofrecía la mejor presentación de su carrera, 19 00:01:19,454 --> 00:01:20,789 era el fin. 20 00:01:21,956 --> 00:01:24,167 [hombre 3] Cuando Elvis comenzó a cantar, 21 00:01:25,126 --> 00:01:27,087 fue una revelación. 22 00:01:27,712 --> 00:01:29,714 [gritos] 23 00:01:32,759 --> 00:01:37,597 Su aspecto esos primeros años era lo más cool que podías ver. 24 00:01:42,727 --> 00:01:45,980 Pero todo eso cambió en la década de 1960. 25 00:01:46,064 --> 00:01:50,151 La música que hacía no era tan genial como la música que hacía en sus comienzos. 26 00:01:50,235 --> 00:01:52,570 Filmaba películas inverosímiles. 27 00:01:52,654 --> 00:01:55,240 - [en inglés] Te compraré un gran filete. - [ladrido] 28 00:01:55,990 --> 00:01:58,493 [Robertson en español] Transitaba la delgada línea 29 00:01:58,576 --> 00:02:03,665 entre mostrarse como era o echar todo por la borda. 30 00:02:07,001 --> 00:02:10,547 Estábamos por ver si había vuelto con todo. 31 00:02:10,630 --> 00:02:14,050 Estábamos por ver hasta dónde podía llegar. 32 00:02:19,097 --> 00:02:24,727 [hombre 4] Justo antes de salir a escena, Elvis llamó al director al camerino 33 00:02:24,811 --> 00:02:27,438 y le dijo: "No puedo salir. No puedo". 34 00:02:27,522 --> 00:02:28,606 DIRECTOR DE ELVIS (2022) 35 00:02:28,690 --> 00:02:30,316 Y el público ya estaba ahí. 36 00:02:31,943 --> 00:02:37,448 ¿Glenn? ¿Listo? Ya saben para qué vinieron, ¿no? 37 00:02:38,241 --> 00:02:42,495 Y el director le dijo: "No, Elvis. Tienes que salir". 38 00:02:42,579 --> 00:02:44,289 Ya se había puesto la chaqueta. 39 00:02:44,372 --> 00:02:46,374 [música melancólica] 40 00:02:47,959 --> 00:02:50,420 [Luhrmann] El director agregó: "Haremos esto. 41 00:02:50,503 --> 00:02:55,049 Tú sales y, si no te gusta, les haré creer que las cintas se destruyeron". 42 00:02:55,633 --> 00:02:57,135 Le prometió un disparate. 43 00:02:58,970 --> 00:03:01,097 Gracias a eso, Elvis salió. 44 00:03:01,181 --> 00:03:03,183 [público grita a lo lejos] 45 00:03:05,268 --> 00:03:08,062 [mujer] Sabía muy bien el riesgo que corría, sí. 46 00:03:11,566 --> 00:03:14,360 Sabía que, si el proyecto era un fracaso, sería el fin. 47 00:03:14,444 --> 00:03:17,530 Podía arruinar su carrera. Lo tenía muy claro. 48 00:03:18,948 --> 00:03:22,660 [hombre 5] Bienvenidos al Especial de Elvis Presley. 49 00:03:23,286 --> 00:03:25,121 [aplausos] 50 00:03:27,874 --> 00:03:31,544 Un poco más de entusiasmo. Vamos de nuevo. Quiero oírlos a todos. 51 00:03:31,628 --> 00:03:34,923 ¡Bienvenidos al Especial de Elvis Presley! 52 00:03:35,006 --> 00:03:37,091 - [aplausos] - [gritos] 53 00:03:37,675 --> 00:03:39,677 [suena batería] 54 00:03:42,722 --> 00:03:45,642 Recibimos a Elvis Presley. 55 00:03:45,725 --> 00:03:47,727 [gritos] 56 00:03:47,810 --> 00:03:49,812 [suena música de rock] 57 00:04:05,119 --> 00:04:05,995 [música cesa] 58 00:04:06,079 --> 00:04:09,457 Tarde o temprano, voy a tener que hacerlo, así que no demoremos más. 59 00:04:10,833 --> 00:04:12,961 [suena "Heartbreak Hotel" de Elvis Presley] 60 00:04:22,262 --> 00:04:23,763 Comencemos otra vez. Me perdí. 61 00:04:23,846 --> 00:04:25,306 [risas] 62 00:04:26,432 --> 00:04:29,644 Elvis titubeó al principio. Y tuvieron que empezar de nuevo. 63 00:04:30,395 --> 00:04:33,439 Estaba muy nervioso. Sudaba de los nervios. 64 00:04:33,523 --> 00:04:35,149 [aplausos aislados] 65 00:04:36,109 --> 00:04:38,111 - [director] Estamos listos. - Por favor. 66 00:04:39,445 --> 00:04:40,822 Van a llevarme preso. 67 00:04:43,116 --> 00:04:47,120 Al verlo ahí, cuesta creer que alguna vez hubiera sido el Rey. 68 00:04:47,203 --> 00:04:48,037 AUTOR 69 00:04:48,121 --> 00:04:50,623 [Elvis] ¿Cuánto más debo esperar? ¿Todo listo? 70 00:04:51,749 --> 00:04:54,419 Me incomoda estar aquí parado. Tengo que hacer algo. 71 00:04:56,337 --> 00:04:58,881 [Thompson] Estremece verlo tan nervioso. 72 00:04:58,965 --> 00:05:01,050 Se nota que estaba inseguro. 73 00:05:02,552 --> 00:05:05,930 Lo abrumaba la trascendencia del momento. 74 00:05:06,014 --> 00:05:09,475 - [director] Okey. ¿Ya estás listo? - [Elvis] No, pero lo haré. 75 00:05:09,559 --> 00:05:14,063 [Thompson] La persona que estaba parada en el escenario no era ni la sombra 76 00:05:14,147 --> 00:05:17,942 de la estrella que había desafiado las convenciones de los Estados Unidos 77 00:05:18,026 --> 00:05:19,444 una década antes. 78 00:05:19,527 --> 00:05:22,071 [suena "My Baby Left Me" de Elvis Presley] 79 00:05:34,417 --> 00:05:37,337 [Elvis] Teníamos un contrato de siete años con Paramount Pictures. 80 00:05:37,420 --> 00:05:39,589 Y, de la noche a la mañana, se esfumó, como un sueño. 81 00:05:40,423 --> 00:05:41,549 ELVIS HACE EL CHEQUEO MILITAR 82 00:05:42,592 --> 00:05:46,429 [reportero] Diles algo a tus fans. ¿Algún mensaje que quieras transmitirles? 83 00:05:51,309 --> 00:05:52,935 [Elvis] Entonces, me sentí… 84 00:05:53,019 --> 00:05:54,103 muy desanimado. 85 00:05:54,187 --> 00:05:55,772 ELVIS PRESLEY ESTÁ PERDIDO 86 00:06:03,946 --> 00:06:06,449 [presentador 1] Recibimos a Elvis Presley. 87 00:06:06,532 --> 00:06:08,534 [aplausos y gritos] 88 00:06:08,618 --> 00:06:12,455 EL REGRESO DEL REY: DECLIVE Y RESURGIMIENTO DE ELVIS PRESLEY 89 00:06:14,624 --> 00:06:16,084 [presentador 2] Hace pocas semanas, 90 00:06:16,167 --> 00:06:19,253 un joven de Memphis grabó una canción con el sello Sun. 91 00:06:19,337 --> 00:06:22,965 Tiene 19 años. Elvis Presley. Un fuerte aplauso para él. 92 00:06:23,049 --> 00:06:24,258 [aplausos] 93 00:06:24,342 --> 00:06:26,469 [suena "That's All Right" de Elvis Presley] 94 00:06:38,648 --> 00:06:40,483 [Elvis] Siempre me gustó la música. 95 00:06:40,983 --> 00:06:42,485 Mis padres amaban cantar. 96 00:06:43,569 --> 00:06:45,405 Dicen que, a los tres o cuatro años, 97 00:06:45,488 --> 00:06:49,033 me alejaba de ellos en la iglesia para ir al coro a marcar el ritmo. 98 00:06:49,826 --> 00:06:53,121 Tengamos en cuenta que, por entonces, la música estaba segregada. 99 00:06:53,204 --> 00:06:55,790 La mayoría de la música que escuchábamos era negra. 100 00:06:55,873 --> 00:06:59,502 Era rhythm and blues, B. B. King, Lil' Richard. 101 00:06:59,585 --> 00:07:01,796 Los blancos preferían a Pat Boone, 102 00:07:01,879 --> 00:07:03,589 las McGuire Sisters. [ríe] 103 00:07:03,673 --> 00:07:06,467 A nosotros no nos interesaba esa clase de música. 104 00:07:07,885 --> 00:07:12,140 [Thompson] Al país lo aterraba que la cultura negra 105 00:07:12,849 --> 00:07:15,935 contaminara a los niños blancos. 106 00:07:17,103 --> 00:07:19,105 Hasta que vino Elvis, 107 00:07:19,188 --> 00:07:22,316 que adoptó la música y los pasos 108 00:07:22,400 --> 00:07:27,780 que veía en las cantinas con rocola de Misisipi y Memphis en su juventud, 109 00:07:27,864 --> 00:07:31,075 la música que amaba, y la llevó al escenario. 110 00:07:33,661 --> 00:07:38,332 [Schilling] Nos dio una música propia que no era la de nuestros padres. 111 00:07:38,416 --> 00:07:42,753 Era peligrosa porque no pertenecía a nuestra sociedad, 112 00:07:42,837 --> 00:07:44,338 en especial, en el sur. 113 00:07:44,422 --> 00:07:45,923 Era un tabú. 114 00:07:46,007 --> 00:07:49,510 Elvis, por ese entonces, cantaba versiones de los artistas negros. 115 00:07:49,594 --> 00:07:52,847 [suena "That's All Right" de Arthur Crudup] 116 00:07:54,682 --> 00:08:00,438 [Love] Elvis era del sur, por eso, siempre quería estar con afroamericanos. 117 00:08:01,147 --> 00:08:05,151 Le pregunté cómo le había llegado a gustar tanto la música afroamericana. 118 00:08:06,944 --> 00:08:09,655 Me contó que iba a las iglesias de los negros 119 00:08:09,739 --> 00:08:12,909 y se paraba junto a la ventana a escuchar su música. 120 00:08:12,992 --> 00:08:15,495 [fieles cantan] 121 00:08:16,454 --> 00:08:20,374 [Robertson] Era el mejor ejemplo de lo que pasó 122 00:08:20,458 --> 00:08:25,254 cuando se sumó la música que provenía de las montañas 123 00:08:25,922 --> 00:08:28,841 a la música que venía del río Misisipi, 124 00:08:28,925 --> 00:08:32,053 que, al fusionarse y al explotar, 125 00:08:32,136 --> 00:08:33,888 se convirtieron en rock and roll. 126 00:08:33,971 --> 00:08:37,433 [suena "Shake, Rattle and Roll" de Big Joe Turner] 127 00:08:37,517 --> 00:08:41,521 [Love] Ninguna persona blanca cantaba ni actuaba así sobre el escenario. 128 00:08:44,357 --> 00:08:49,362 Nos reíamos porque pensábamos que él quería hacerse el negro. [ríe] 129 00:08:49,445 --> 00:08:52,532 Pero, en realidad, no. Estaba siendo auténtico. 130 00:08:53,157 --> 00:08:56,452 Era la controversia que afectaba a todos en esa época. 131 00:08:56,536 --> 00:08:59,956 Pues sus fans no querían que fuera negro. 132 00:09:00,540 --> 00:09:04,210 Y tampoco creo que notaran que cantaba de ese modo. 133 00:09:04,961 --> 00:09:07,672 Pero los artistas y los cantantes negros 134 00:09:07,755 --> 00:09:10,424 sí advertíamos la diferencia entre Elvis 135 00:09:10,508 --> 00:09:13,928 y el resto de los cantantes blancos que surgían en ese momento. 136 00:09:15,596 --> 00:09:19,642 El mundo trataba de excluirnos y de mantenernos separados. 137 00:09:19,725 --> 00:09:21,602 Pero la música no separa. 138 00:09:21,686 --> 00:09:23,813 La música hermana a todos. 139 00:09:25,481 --> 00:09:27,984 [Thompson] Elvis era un artista ambicioso. 140 00:09:29,235 --> 00:09:35,908 De niño fue pobre, y su mayor temor era volver a ser pobre. 141 00:09:35,992 --> 00:09:40,621 Lo que más deseaba era aprovechar al máximo su talento 142 00:09:41,205 --> 00:09:44,292 y nunca más volver a ser pobre. 143 00:09:44,375 --> 00:09:46,961 Esos fueron deseos enfrentados durante toda su vida. 144 00:09:47,044 --> 00:09:49,046 EL SHOW DEL CORONEL TOM ENTRADA PRINCIPAL 145 00:09:49,130 --> 00:09:50,631 [música sombría] 146 00:09:50,715 --> 00:09:53,843 [hombre 1] La mayoría de los primeros contemporáneos musicales de Elvis Presley 147 00:09:53,926 --> 00:09:56,429 pasaron al olvido en la historia del rock and roll. 148 00:09:57,054 --> 00:10:00,057 Eso fue porque les faltó algo que Elvis tuvo: 149 00:10:01,475 --> 00:10:05,146 el Coronel Tom Parker, el representante más astuto del negocio. 150 00:10:06,397 --> 00:10:08,441 [Thompson] Cuando el Coronel miraba a Elvis, 151 00:10:08,524 --> 00:10:12,528 veía un enorme ídolo que todo el país alabaría. 152 00:10:13,195 --> 00:10:17,199 Y, cuando Elvis se miraba al espejo, veía a B. B. King. 153 00:10:17,825 --> 00:10:22,413 Esas dos versiones de la misma persona no podían coexistir. 154 00:10:22,496 --> 00:10:25,124 Así que el Elvis del Coronel… 155 00:10:26,250 --> 00:10:27,585 aniquiló al otro Elvis. 156 00:10:28,544 --> 00:10:32,089 [hombre 2] Elvis y el Coronel comenzaron a trabajar juntos en 1955, 157 00:10:32,173 --> 00:10:33,799 cuando Elvis estaba de gira, 158 00:10:33,883 --> 00:10:36,677 para promocionar sus canciones del sello Sun. 159 00:10:37,428 --> 00:10:40,181 Y el Coronel representaba a Hank Snow. 160 00:10:41,057 --> 00:10:43,893 Fundamentalmente, hicieron la misma gira juntos, 161 00:10:43,976 --> 00:10:48,731 y allí el Coronel advirtió cómo era Elvis, y la reacción del público, 162 00:10:48,814 --> 00:10:50,941 y el talento que tenía. 163 00:10:52,068 --> 00:10:56,072 Casi de inmediato, se dispuso a operar 164 00:10:56,155 --> 00:10:59,533 para asumir la representación de Elvis. 165 00:11:00,242 --> 00:11:02,703 [Thompson] El Coronel Parker se comportó como un vendedor. 166 00:11:02,787 --> 00:11:04,789 Elvis era como una mercancía. 167 00:11:04,872 --> 00:11:07,416 Lo consideraba un artículo que podía vender. 168 00:11:07,500 --> 00:11:09,502 [música sombría continúa] 169 00:11:10,586 --> 00:11:13,506 [Luhrmann] Para Elvis, el Coronel era una especie de genio. 170 00:11:15,466 --> 00:11:17,385 Y era un genio en la venta. 171 00:11:17,468 --> 00:11:21,555 Era un genio empresario. Era un genio del espectáculo. 172 00:11:22,723 --> 00:11:27,019 Y tenía ideas absolutamente brillantes en lo que respecta a ese ámbito. 173 00:11:29,021 --> 00:11:32,149 Cuando el Coronel le propuso a Elvis 174 00:11:32,233 --> 00:11:35,736 exponerse en televisión y filmar películas, 175 00:11:35,820 --> 00:11:37,405 logró convencerlo. 176 00:11:37,488 --> 00:11:39,907 Elvis aún no había cumplido 21 años. 177 00:11:40,741 --> 00:11:41,951 [Elvis] No me conocía nadie 178 00:11:42,034 --> 00:11:44,620 hasta que el Coronel Parker comenzó a representarme. 179 00:11:44,704 --> 00:11:47,164 Empecé a salir en televisión. Y salté a la fama. 180 00:11:47,873 --> 00:11:49,667 Elvis Presley, con ustedes. 181 00:11:50,334 --> 00:11:52,294 - [suena melodía alegre] - [aplausos] 182 00:11:52,378 --> 00:11:56,215 PRIMERA APARICIÓN DE ELVIS EN TELEVISIÓN 28 DE ENERO DE 1956 183 00:11:56,298 --> 00:11:58,718 [suena "Shake, Rattle and Roll" de Elvis Presley] 184 00:12:05,766 --> 00:12:09,186 [hombre 3] El Coronel se resume en una oración: 185 00:12:09,270 --> 00:12:13,274 "El año pasado, mi muchacho tenía un talento que valía un millón de dólares. 186 00:12:13,357 --> 00:12:16,485 Este año, tiene un millón de dólares". 187 00:12:17,319 --> 00:12:20,072 Así era el Coronel en pocas palabras. 188 00:12:20,656 --> 00:12:23,701 [Luhrmann] Inventó los productos promocionales que tenemos hoy. 189 00:12:23,784 --> 00:12:27,288 Al Coronel se le ocurrió poner el rostro de Elvis en todas partes. 190 00:12:27,371 --> 00:12:30,958 Los únicos artículos comerciales que había eran los del ratón Mickey. 191 00:12:31,041 --> 00:12:32,209 Lo llevó a otro nivel. 192 00:12:33,502 --> 00:12:35,838 [Parker] Es innegable que, aunque no les guste, 193 00:12:35,921 --> 00:12:39,759 es un artista con una energía y un talento enormes. 194 00:12:39,842 --> 00:12:42,344 El nombre "Elvis Presley" se está haciendo famoso 195 00:12:42,428 --> 00:12:43,846 de una manera u otra. 196 00:12:45,514 --> 00:12:49,393 [Springsteen] La noche en la que Elvis apareció en El show de Ed Sullivan, 197 00:12:49,477 --> 00:12:54,231 sabía que estaba frente a algo posiblemente nunca antes visto, 198 00:12:54,315 --> 00:12:56,984 que era un nuevo tipo de ser humano, 199 00:12:57,067 --> 00:12:58,652 un hombre del siglo XX. 200 00:12:58,736 --> 00:13:01,363 - [aplausos] - [gritos de mujeres] 201 00:13:03,616 --> 00:13:07,495 Yo era niño y estaba fascinado por la música. 202 00:13:08,370 --> 00:13:10,372 [suena "Ready Teddy" de Elvis Presley] 203 00:13:22,968 --> 00:13:26,430 [Springsteen] Me impactó mucho, incluso siendo tan pequeño, 204 00:13:26,514 --> 00:13:29,391 la sexualidad descarada de su aspecto, 205 00:13:29,475 --> 00:13:32,645 el peinado que tenía, el maquillaje que usaba. 206 00:13:33,187 --> 00:13:36,732 Usaba maquillaje en el año 1956. 207 00:13:38,234 --> 00:13:39,944 [gritos de mujeres continúan] 208 00:13:50,329 --> 00:13:52,832 [Springsteen] Lo primero que hice cuando vi a Elvis 209 00:13:52,915 --> 00:13:57,002 fue ir a buscar a mi madre para que me llevara a la tienda de discos. 210 00:13:57,086 --> 00:14:02,258 Y alquilé esa guitarra, volví, sentí su aroma, la toqué, la amaba. 211 00:14:02,341 --> 00:14:04,343 Me puse a tocar, aunque no sabía. 212 00:14:05,094 --> 00:14:09,974 Él nos mostró un mundo nuevo, que no habíamos visto antes, 213 00:14:10,057 --> 00:14:12,268 y nos abrió la puerta para que… 214 00:14:13,018 --> 00:14:15,104 que pudiéramos ser auténticos 215 00:14:15,646 --> 00:14:17,356 y también genuinos. 216 00:14:17,982 --> 00:14:20,776 No hacía falta cumplir las reglas. [ríe] 217 00:14:20,860 --> 00:14:22,987 Podíamos desobedecerlas. 218 00:14:25,197 --> 00:14:27,533 - ["Ready Teddy" continúa] - [gritos continúan] 219 00:14:39,169 --> 00:14:40,629 [hombre 4] Le pregunté a mi mamá 220 00:14:40,713 --> 00:14:43,090 si recordaba cuando apareció Elvis Presley. 221 00:14:43,173 --> 00:14:46,051 Ella proviene de una familia irlandesa muy católica. 222 00:14:46,135 --> 00:14:48,512 Así que dijo: "A mí me parecía un asco". 223 00:14:49,096 --> 00:14:50,598 Me sentí decepcionado. 224 00:14:50,681 --> 00:14:54,143 Le dije: "Mamá, es Elvis". "A mí no me gusta". 225 00:14:55,102 --> 00:14:58,480 El temblor en su pierna no era impostado. 226 00:14:59,148 --> 00:15:03,485 No se trataba de un paso cool que se le había ocurrido en ese momento. 227 00:15:03,569 --> 00:15:04,737 No lo podía evitar. 228 00:15:04,820 --> 00:15:06,947 ["Ready Teddy" continúa] 229 00:15:16,957 --> 00:15:18,792 - [música cesa] - [gritos de mujeres] 230 00:15:20,377 --> 00:15:23,881 [Elvis] Lo primero que quieren saber es por qué no me quedo quieto cuando canto. 231 00:15:23,964 --> 00:15:25,716 Yo observo y escucho al público. 232 00:15:25,799 --> 00:15:27,885 Y sé que nos estamos desahogando de algo. 233 00:15:27,968 --> 00:15:28,969 No sabemos de qué. 234 00:15:30,054 --> 00:15:32,806 Lo importante es que lo eliminamos, y nadie sale herido. 235 00:15:34,475 --> 00:15:37,186 Cuando se presentó en El show de Ed Sullivan 236 00:15:37,269 --> 00:15:39,021 en septiembre del 56, 237 00:15:39,104 --> 00:15:42,274 ya había estado en la televisión nacional diez veces. 238 00:15:42,358 --> 00:15:48,822 Y… en El show de Milton Berle, se produjo la controversia. 239 00:15:48,906 --> 00:15:50,366 [suena "Hound Dog" de Elvis Presley] 240 00:15:50,449 --> 00:15:53,744 [predicador] Tengo mis motivos para predicar en contra del rock and roll. 241 00:15:54,328 --> 00:15:56,121 Conozco el efecto que les produce. 242 00:15:56,205 --> 00:15:58,666 Y también la perversión que les genera cantar eso. 243 00:15:59,708 --> 00:16:01,585 ELVIS, LA PELVIS EN EL SHOW DE ED SULLIVAN 244 00:16:02,461 --> 00:16:04,630 [Elvis] No me gusta que me llamen "Elvis, la pelvis". 245 00:16:04,713 --> 00:16:07,675 Es la expresión más infantil que le oí decir a un adulto. 246 00:16:08,217 --> 00:16:09,551 "Elvis, la pelvis". 247 00:16:09,635 --> 00:16:13,263 Pero, si quieren llamarme así, no puedo hacer nada, lo tengo que aceptar. 248 00:16:14,848 --> 00:16:18,185 [reportero] El principal motivo de las críticas hacia Elvis Presley 249 00:16:18,268 --> 00:16:21,230 es que se convirtió en un símbolo sexual para las adolescentes. 250 00:16:21,313 --> 00:16:22,481 Se vuelven locas. 251 00:16:23,232 --> 00:16:25,359 ["Hound Dog" continúa] 252 00:16:26,652 --> 00:16:31,532 Su confianza, que era el combustible de todo su carisma sexual, 253 00:16:31,615 --> 00:16:33,367 era lo que asustaba a todo el país. 254 00:16:41,583 --> 00:16:43,043 [gritan] 255 00:16:46,588 --> 00:16:49,842 [hombre 5] Un secreto del éxito de Elvis Presley entre los jóvenes 256 00:16:49,925 --> 00:16:52,469 es la falta de popularidad entre los padres. 257 00:16:53,220 --> 00:16:55,681 Si los padres dejan de criticarlo, 258 00:16:56,515 --> 00:17:01,228 la caída de esta estrella será tan rápida como su ascenso. 259 00:17:01,729 --> 00:17:04,523 Elvis era… era muy singular, 260 00:17:04,606 --> 00:17:09,028 pues no bastaba con escuchar su música 261 00:17:09,111 --> 00:17:12,489 para tener la foto completa, tenías que verlo. 262 00:17:12,573 --> 00:17:15,659 - [aplausos] - Elvis Presley. ¿Qué les pareció? 263 00:17:15,743 --> 00:17:18,037 Me encanta. Música, por favor. 264 00:17:18,120 --> 00:17:20,205 [suena "Hound Dog" de Elvis Presley] 265 00:17:20,289 --> 00:17:24,626 Hollywood era el máximo anhelo si una persona quería volverse famosa. 266 00:17:24,710 --> 00:17:28,255 Les sirvió a Frank Sinatra, a Bing Crosby, a Dean Martin. 267 00:17:28,338 --> 00:17:30,924 Era natural que pensaran eso… 268 00:17:32,009 --> 00:17:34,053 en… cuándo iba a pasar. 269 00:17:34,136 --> 00:17:36,680 No pensaban si iba a pasar, pensaban cuándo iba a pasar. 270 00:17:36,764 --> 00:17:39,099 [en inglés] Quíteme la mano de encima, Sr. Fields. 271 00:17:39,183 --> 00:17:41,226 ¿Conoces a la señorita, muchacho? 272 00:17:41,727 --> 00:17:44,521 Nos conocimos en París. El rey de Francia nos presentó. 273 00:17:45,939 --> 00:17:47,524 [suena "Trouble" de Elvis Presley] 274 00:17:47,608 --> 00:17:49,610 [en inglés] ♪ Si buscas problemas, ♪ 275 00:17:50,277 --> 00:17:52,279 ♪ viniste al lugar indicado. ♪ 276 00:17:52,780 --> 00:17:55,783 [Luhrmann en español] Elvis estaba obsesionado con actuar de verdad. 277 00:17:55,866 --> 00:17:57,993 Su ídolo era James Dean. 278 00:17:58,077 --> 00:18:02,414 Él, sin dudas, quería ser como Dean y Brando. 279 00:18:02,498 --> 00:18:07,252 Y, de hecho, Melodía siniestra se la habían ofrecido antes a James Dean. 280 00:18:07,336 --> 00:18:08,545 Y, por eso, se zambulló. 281 00:18:09,463 --> 00:18:11,465 ["Trouble" continúa] 282 00:18:16,345 --> 00:18:18,806 [Springsteen] Para mí, es divertido mirar a Elvis. 283 00:18:18,889 --> 00:18:21,183 Había papeles hechos a su medida. 284 00:18:21,266 --> 00:18:22,935 MÚSICA SINIESTRA, LO MEJOR DE ELVIS 285 00:18:23,018 --> 00:18:23,977 [música de intriga] 286 00:18:24,561 --> 00:18:26,814 [Elvis] Cuando llegué a Hollywood, hice cuatro películas. 287 00:18:26,897 --> 00:18:28,565 Todo se dio en un período muy breve. 288 00:18:35,489 --> 00:18:38,158 Y, cuando todo iba bien, me llamaron del Ejército. 289 00:18:40,202 --> 00:18:42,454 Y todo se esfumó. Fue como un sueño. 290 00:18:51,004 --> 00:18:51,964 24 DE MARZO DE 1958 291 00:18:52,047 --> 00:18:53,215 [hombre 6] Juro servir 292 00:18:54,299 --> 00:18:56,635 a los Estados Unidos de América. 293 00:18:59,763 --> 00:19:03,058 Felicidades. Ya son soldados del Ejército. 294 00:19:03,892 --> 00:19:05,394 [suena música orquestal] 295 00:19:06,145 --> 00:19:08,605 [reportero 1] Elvis Presley debe interrumpir su carrera 296 00:19:08,689 --> 00:19:10,274 de rey del rock and roll 297 00:19:10,357 --> 00:19:13,318 para hacer el servicio militar en Arkansas. 298 00:19:15,237 --> 00:19:17,573 Como todos somos iguales ante la ley, 299 00:19:18,073 --> 00:19:21,702 debe afeitarse las patillas, que fueron su marca registrada. 300 00:19:24,371 --> 00:19:25,789 [reportero 2] Elvis Presley, 301 00:19:25,873 --> 00:19:29,084 el soldado Elvis Presley de los Estados Unidos 302 00:19:29,918 --> 00:19:32,212 va a embarcarse hoy rumbo a Alemania. 303 00:19:32,838 --> 00:19:34,840 [bullicio] 304 00:19:36,717 --> 00:19:38,760 [música melancólica] 305 00:19:38,844 --> 00:19:41,096 [Schilling] Estaba en el apogeo de su carrera. 306 00:19:41,180 --> 00:19:43,807 Ir al Ejército era lo último que quería. 307 00:19:45,726 --> 00:19:46,727 Fue triste. 308 00:19:47,227 --> 00:19:51,523 Recuerdo a Elvis subiendo al barco con el bolso en sus espaldas 309 00:19:51,607 --> 00:19:54,902 y despidiéndose de sus fans 310 00:19:54,985 --> 00:19:56,737 para partir a Alemania. 311 00:20:03,410 --> 00:20:05,120 Aunque ya no había guerra, 312 00:20:05,829 --> 00:20:09,958 ir a Alemania en la década de 1950 era ir al… [ríe] 313 00:20:10,042 --> 00:20:11,501 …peor lugar del mundo. 314 00:20:12,002 --> 00:20:14,296 [música triunfante] 315 00:20:16,089 --> 00:20:19,009 [reportero 3] La función del Ejército de los Estados Unidos 316 00:20:19,092 --> 00:20:23,472 es contener la ola comunista en Alemania y la Europa libre. 317 00:20:25,307 --> 00:20:27,684 [Elvis] Es un privilegio estar en Europa. 318 00:20:27,768 --> 00:20:29,436 Hace tiempo que quería venir. 319 00:20:31,021 --> 00:20:33,023 Solo lamento… 320 00:20:35,067 --> 00:20:36,818 no poder hacer shows y demás. 321 00:20:39,404 --> 00:20:41,865 Pero, cuando termine mi servicio… 322 00:20:43,242 --> 00:20:47,913 tengo muchas ganas de regresar y hacer una gira por Europa. 323 00:20:49,081 --> 00:20:52,251 [reportero 4] Muchas gracias. Le deseamos lo mejor. 324 00:20:53,293 --> 00:20:54,461 [Elvis] Muchas gracias. 325 00:20:56,255 --> 00:20:58,924 - Arrivederci. No, eso es italiano. - [risas] 326 00:21:00,634 --> 00:21:02,886 [Priscilla] Nos conocimos en Alemania. 327 00:21:03,553 --> 00:21:05,597 Mi padre estaba en la Fuerza Aérea, 328 00:21:05,681 --> 00:21:07,266 y lo habían designado allí. 329 00:21:07,349 --> 00:21:09,685 Había un lugar llamado Eagles Club. 330 00:21:09,768 --> 00:21:12,437 Una tarde, estaba sentada en Eagles Club. 331 00:21:12,521 --> 00:21:16,984 Y había una rocola. En esa época, poníamos discos. 332 00:21:17,067 --> 00:21:21,154 Y le estaba escribiendo a una amiga que detestaba estar ahí 333 00:21:21,238 --> 00:21:23,156 y que echaba de menos a todo el mundo. 334 00:21:24,032 --> 00:21:27,077 Y alguien se me acercó, se presentó y dijo: 335 00:21:27,160 --> 00:21:28,662 "¿Les escribes a tus amigos?". 336 00:21:28,745 --> 00:21:31,164 Le contesté: "Sí, llegamos hace tres semanas". 337 00:21:33,041 --> 00:21:35,168 Me preguntó si me gustaba Elvis. 338 00:21:35,252 --> 00:21:37,462 Le dije: "Sí, ¿a quién no le gusta Elvis?". 339 00:21:37,546 --> 00:21:39,089 Y me dijo si quería conocerlo. 340 00:21:39,172 --> 00:21:41,174 [música melancólica] 341 00:21:42,301 --> 00:21:44,761 [Priscilla] Cuando volví, se lo conté a mi papá. 342 00:21:44,845 --> 00:21:48,515 Le dije que alguien me había preguntado si quería conocer a Elvis. 343 00:21:48,598 --> 00:21:51,226 Bueno, no tuvieron una buena reacción, 344 00:21:51,310 --> 00:21:54,438 pues mi padre no era muy fan, ni tampoco mi madre. 345 00:21:56,648 --> 00:21:58,900 Creí que sería una oportunidad única. 346 00:21:58,984 --> 00:22:01,945 Jamás pensé que me pedirían volver. 347 00:22:03,572 --> 00:22:05,407 Fuimos el sábado siguiente. 348 00:22:07,200 --> 00:22:09,077 Había un vaso sobre el piano, 349 00:22:09,161 --> 00:22:12,581 y él cantaba y tocaba como hacía Jerry Lee Lewis. 350 00:22:13,457 --> 00:22:16,501 Yo miraba el vaso y pensaba que, en cualquier momento, iba a caerse. 351 00:22:16,585 --> 00:22:18,295 En cuanto comenzó a caer, 352 00:22:18,378 --> 00:22:21,465 lo recogió y miró a todos haciéndoles ver que era un truco. 353 00:22:24,843 --> 00:22:27,596 El Ejército no era para él, le resultaba ajeno. 354 00:22:27,679 --> 00:22:31,016 Y estaba solo. Siempre había estado rodeado de personas. 355 00:22:31,099 --> 00:22:35,062 Tenía a su gente acompañándolo antes de entrar en el Ejército. 356 00:22:35,145 --> 00:22:37,272 Y allí estaba solo por primera vez. 357 00:22:37,981 --> 00:22:41,234 Yo sentía que necesitaba a alguien con quien conversar, 358 00:22:41,318 --> 00:22:43,987 y Elvis abrió su corazón conmigo. 359 00:22:44,071 --> 00:22:45,530 Había muerto su madre. 360 00:22:49,117 --> 00:22:50,619 [Elvis] No fue solo perder una madre. 361 00:22:50,702 --> 00:22:54,122 Fue perder una amiga, una compañera, una confidente. 362 00:22:54,915 --> 00:22:57,876 Si me despertaba en medio de la noche preocupado por algo, 363 00:22:57,959 --> 00:22:59,920 ella se levantaba para consolarme. 364 00:23:02,506 --> 00:23:06,259 [Jackson] Elvis y Gladys tuvieron una relación muy estrecha 365 00:23:06,343 --> 00:23:07,844 desde el principio. 366 00:23:07,928 --> 00:23:12,182 Vivían en una zona muy pobre de… de Tupelo. 367 00:23:12,265 --> 00:23:16,186 Ella hacía lo posible por mejorar la vida de la familia. 368 00:23:16,269 --> 00:23:20,690 Además, el padre de Elvis, Vernon, fue preso por falsificar un cheque. 369 00:23:20,774 --> 00:23:23,652 Durante buena parte de su infancia, 370 00:23:23,735 --> 00:23:25,654 Elvis estuvo solo con Gladys. 371 00:23:25,737 --> 00:23:27,239 Su madre se esforzaba mucho 372 00:23:27,322 --> 00:23:30,325 por darle de comer, vestirlo, enviarlo a la escuela. 373 00:23:31,493 --> 00:23:35,330 Era su mecanismo de apoyo ante la presión, el estrés 374 00:23:35,414 --> 00:23:37,416 y las demás consecuencias de su carrera. 375 00:23:37,499 --> 00:23:40,127 LA MADRE DE ELVIS PRESLEY SE ENFERMA Y MUERE 376 00:23:40,210 --> 00:23:44,047 [Priscilla] Sentía compasión y me sentía mal por él. 377 00:23:44,131 --> 00:23:46,967 Entendía todo el peso de la distancia 378 00:23:47,050 --> 00:23:49,970 y el haber perdido a su madre que quería tanto. 379 00:23:50,053 --> 00:23:52,139 Nos conectamos en ese sentido. 380 00:23:54,975 --> 00:23:59,187 Lo ponía muy nervioso pensar si podría continuar con su carrera 381 00:23:59,271 --> 00:24:01,731 o incluso volver a cantar. 382 00:24:01,815 --> 00:24:03,817 [música melancólica continúa] 383 00:24:05,694 --> 00:24:08,280 Hacía tiempo que estaba lejos 384 00:24:08,363 --> 00:24:11,700 y creía que muchos de sus fans lo iban a olvidar. 385 00:24:11,783 --> 00:24:13,869 Podía aparecer un artista nuevo. 386 00:24:15,954 --> 00:24:19,875 [reportero] Diles algo a tus fans. ¿Algún mensaje que quieras transmitirles? 387 00:24:21,042 --> 00:24:24,588 [Elvis] Sí. Quiero decirles que, aunque no estaré frente a sus ojos 388 00:24:24,671 --> 00:24:25,755 durante un tiempo, 389 00:24:25,839 --> 00:24:29,134 espero seguir estando en su mente. 390 00:24:32,179 --> 00:24:36,850 Espero con ansias el momento de regresar para cantar como antes. 391 00:24:39,019 --> 00:24:43,190 [Luhrmann] Elvis… era muy sensible y muy inseguro. 392 00:24:45,275 --> 00:24:48,528 Era ese niño avergonzado por lo que pasó con su papá, 393 00:24:48,612 --> 00:24:52,282 avergonzado de ser pobre, avergonzado de lo que pasó con su mamá, 394 00:24:52,365 --> 00:24:54,993 y siempre quería reparar las cosas y mejorar todo, 395 00:24:55,076 --> 00:24:57,037 y ansiaba complacer a los demás. 396 00:24:57,120 --> 00:24:59,080 Complacer era algo profundo en su vida. 397 00:24:59,706 --> 00:25:01,917 Eso le sumaba carisma en el escenario, 398 00:25:02,000 --> 00:25:04,169 pero también le daba su talón de Aquiles. 399 00:25:04,252 --> 00:25:06,463 Era ese deseo de amor, amor de las masas, 400 00:25:06,546 --> 00:25:10,050 pero, cuanto más amor recibes, el vacío se agranda, y más necesitas. 401 00:25:11,801 --> 00:25:13,512 Cuando estuvo en el Ejército, 402 00:25:13,595 --> 00:25:19,309 creo que no tener el amor del público comenzó a desgastarlo. 403 00:25:23,605 --> 00:25:28,276 En general, cuando un artista era famoso y se iba al Ejército, 404 00:25:28,360 --> 00:25:31,279 y el público no lo veía durante un par de años, 405 00:25:31,363 --> 00:25:33,573 jamás podía retomar su carrera como antes. 406 00:25:34,157 --> 00:25:35,867 Elvis siempre se mantuvo visible. 407 00:25:35,951 --> 00:25:38,578 [suena "(Now and Then There's) A Fool Such as I" de Elvis Presley] 408 00:25:41,122 --> 00:25:43,708 [Jackson] Lo más importante que hizo el Coronel, 409 00:25:43,792 --> 00:25:46,169 antes de que Elvis se fuera al ejército, 410 00:25:46,253 --> 00:25:50,298 fue hacerle grabar bastante… bastante material. 411 00:25:50,382 --> 00:25:52,968 ["(Now and Then There's) A Fool Such as I" continúa] 412 00:26:01,601 --> 00:26:04,980 [Jackson] Tuvieron grandes éxitos mientras Elvis estaba en Alemania. 413 00:26:05,063 --> 00:26:07,566 Si uno no prestaba atención a las noticias 414 00:26:07,649 --> 00:26:10,360 y a lo que hacía Elvis en realidad, 415 00:26:10,443 --> 00:26:13,029 pensaba… pensaba que seguía grabando discos. 416 00:26:19,244 --> 00:26:23,832 Antes de irse a Alemania, seguía siendo… el rebelde. 417 00:26:28,378 --> 00:26:33,425 Ahora era un soldado de infantería que pasaba la noche en vela patrullando… 418 00:26:34,968 --> 00:26:36,553 y se congelaba en la nieve. 419 00:26:41,141 --> 00:26:43,518 [hombre 7] El Coronel le escribía una carta tras otra 420 00:26:43,602 --> 00:26:46,479 explicándole lo que hacía para promocionar sus discos. 421 00:26:48,023 --> 00:26:51,776 PARA CONSERVAR SU NOMBRE FRENTE A SUS FANS Y OTROS 422 00:26:51,860 --> 00:26:54,154 MIENTRAS ESTÁ EN EL EJÉRCITO 423 00:26:54,237 --> 00:26:58,033 Le contaba que había cerrado otro trato, que había una película esperándolo, 424 00:26:58,116 --> 00:27:00,702 que había firmado contratos para otras dos películas. 425 00:27:03,997 --> 00:27:05,957 [Elvis] Cuando termine el servicio militar, 426 00:27:07,500 --> 00:27:12,339 quiero retomar donde dejé cuando entré en el Ejército. 427 00:27:14,299 --> 00:27:16,885 [suena "Stuck on You" de Elvis Presley] 428 00:27:17,594 --> 00:27:19,929 [reportero] Supongo que le gusta lo que hace, 429 00:27:20,013 --> 00:27:21,765 lo que hacía antes del ejército. 430 00:27:22,891 --> 00:27:24,017 [Elvis] Sí, claro. 431 00:27:24,100 --> 00:27:26,728 Fue lo más difícil del servicio militar. 432 00:27:28,021 --> 00:27:28,855 Alejarme. 433 00:27:29,356 --> 00:27:31,066 [reportero] ¿Alejarse de los fans? 434 00:27:31,566 --> 00:27:34,861 Alejarme del mundo del espectáculo. Fue lo más difícil. 435 00:27:35,445 --> 00:27:38,948 Nunca dejé de pensar en el pasado. Contemplando el futuro. 436 00:27:43,078 --> 00:27:47,582 [Springsteen] No había un músico de rock con una carrera de 20 o 30 años 437 00:27:47,666 --> 00:27:49,376 que sirviera de referencia. 438 00:27:50,001 --> 00:27:51,920 No existía alguien así. 439 00:27:53,088 --> 00:27:56,383 La idea que todos tenían del éxito era Sinatra. 440 00:27:56,466 --> 00:27:58,968 Sinatra y su increíble carrera. 441 00:27:59,469 --> 00:28:01,721 Y ese tipo de artistas eran… 442 00:28:01,805 --> 00:28:04,766 eran algo así como… alcanzar la cima. 443 00:28:04,849 --> 00:28:05,684 [aplausos] 444 00:28:05,767 --> 00:28:06,726 12 DE MAYO DE 1960 445 00:28:06,810 --> 00:28:10,188 [presentador] El Frank Sinatra Timex Show. Bienvenido a casa, Elvis. 446 00:28:10,772 --> 00:28:12,774 [música triunfante] 447 00:28:12,857 --> 00:28:16,945 [O'Brien] Lo que me llama la atención y me parece un giro muy astuto 448 00:28:17,028 --> 00:28:19,239 es que reciba la bienvenida 449 00:28:19,322 --> 00:28:22,075 en un importante especial de Frank Sinatra. 450 00:28:22,951 --> 00:28:25,537 [Sinatra en inglés] Elvis, es nuestro regalo de bienvenida. 451 00:28:25,620 --> 00:28:27,497 Por los dos años que perdiste en el Ejército. 452 00:28:27,580 --> 00:28:32,085 Pensándolo mejor, me doy cuenta de que no te perdiste demasiado. 453 00:28:32,711 --> 00:28:35,922 De hecho, al parecer, solo perdiste las patillas. 454 00:28:36,005 --> 00:28:36,840 [risas] 455 00:28:36,923 --> 00:28:40,260 Bueno, ¿qué les parece si cantamos otra canción? 456 00:28:41,302 --> 00:28:42,721 [en español] Queda muy claro 457 00:28:43,680 --> 00:28:48,852 el momento cuando Elvis es aceptado en el club. 458 00:28:49,811 --> 00:28:53,231 Frank les dice a todos que es un buen chico. 459 00:28:54,023 --> 00:28:56,234 Sirvió a su país, estuvo en el Ejército. 460 00:28:56,317 --> 00:28:57,485 Y ya volvió. 461 00:28:57,569 --> 00:29:00,488 Pero, al mismo tiempo, Elvis también se desprende de algo. 462 00:29:01,322 --> 00:29:03,408 Pues, para entrar en el club, 463 00:29:03,491 --> 00:29:08,913 hay que desprenderse de "Es un peligro. Es una amenaza. 464 00:29:09,497 --> 00:29:11,624 Mi hija podría escaparse con él". 465 00:29:11,708 --> 00:29:12,667 Se terminó. 466 00:29:12,751 --> 00:29:14,335 Fue como negociar un pacto. 467 00:29:16,045 --> 00:29:19,549 A Frank Sinatra le decían "el presidente de la junta" 468 00:29:19,632 --> 00:29:22,635 porque dirigía el mundo del espectáculo. 469 00:29:22,719 --> 00:29:26,765 Lo percibían como aquel que daba el visto bueno. 470 00:29:26,848 --> 00:29:30,727 Y… ahí estaban los dos cantando sus canciones. 471 00:29:30,810 --> 00:29:32,812 [cantan "Love Me Tender"] 472 00:29:38,359 --> 00:29:39,652 [en inglés] Amigo, qué lindo. 473 00:29:39,736 --> 00:29:40,570 [risas] 474 00:29:41,279 --> 00:29:43,281 ["Love Me Tender" continúa] 475 00:29:47,869 --> 00:29:49,120 [gritos] 476 00:29:49,204 --> 00:29:52,665 [reportero en español] Elvis, algunas emisoras de radio no pasan rock and roll. 477 00:29:53,541 --> 00:29:56,836 ¿Qué opina y qué pasará con su carrera si muere el rock and roll? 478 00:29:58,713 --> 00:30:00,840 [Elvis] Si desapareciera el rock and roll, 479 00:30:02,509 --> 00:30:05,595 tendría que hacer otro tipo de música. 480 00:30:08,556 --> 00:30:10,391 Ópera, quizás. No lo sé. 481 00:30:11,476 --> 00:30:13,311 [música de piano suave] 482 00:30:13,394 --> 00:30:18,316 Cuando Elvis estaba en Alemania, se expuso a mucha música europea. 483 00:30:18,399 --> 00:30:20,485 Y, en particular, le gustaba Mario Lanza. 484 00:30:20,568 --> 00:30:22,278 Mario Lanza era cantante de ópera. 485 00:30:22,862 --> 00:30:25,406 Y ahí se produjo el intercambio musical. 486 00:30:25,490 --> 00:30:30,578 [suena "Torna a Surriento" de Mario Lanza] 487 00:30:47,095 --> 00:30:49,097 [suena "Surrender" de Elvis Presley] 488 00:30:54,477 --> 00:30:57,564 [Luhrmann] Elvis cambió su estilo musical y su voz. 489 00:30:57,647 --> 00:30:59,649 Su forma de hablar cambió también. 490 00:30:59,732 --> 00:31:06,614 Elvis se tomó… muy en serio la vocalización al salir del Ejército. 491 00:31:07,824 --> 00:31:10,743 Casi que alcanzaba esa amplitud operística. 492 00:31:12,161 --> 00:31:16,708 En cuanto regresó del Ejército, el Coronel lo llevó de nuevo al estudio. 493 00:31:17,208 --> 00:31:20,545 Grabaron material mucho más adulto. 494 00:31:20,628 --> 00:31:22,630 ["Surrender" continúa] 495 00:31:23,506 --> 00:31:28,469 [hombre 8] Lo curioso de Elvis es que tenía éxitos de todos los géneros. 496 00:31:28,553 --> 00:31:30,805 ¿Suena igual a Elvis en cada canción? Sí. 497 00:31:30,889 --> 00:31:31,973 ¿Cómo hacía eso? 498 00:31:32,056 --> 00:31:32,891 ARTISTA 499 00:31:32,974 --> 00:31:34,392 No es que él hubiera cambiado. 500 00:31:34,475 --> 00:31:37,437 Lograba que los géneros se adaptaran a él y no al contrario. 501 00:31:41,274 --> 00:31:44,402 Es la gama pura e íntegra de su talento. 502 00:31:44,485 --> 00:31:46,571 ["Surrender" continúa] 503 00:32:03,922 --> 00:32:06,674 Elvis volvió y se presentó a beneficio en un show 504 00:32:06,758 --> 00:32:10,261 para una organización benéfica de Pearl Harbor. 505 00:32:11,971 --> 00:32:14,807 [presentador] Damas y caballeros, ya llega 506 00:32:15,600 --> 00:32:16,976 - ¡Elvis Presley! - [gritos] 507 00:32:17,060 --> 00:32:20,438 SHOW A BENEFICIO DE USS ARIZONA MEMORIAL 25 DE MARZO DE 1961 508 00:32:20,939 --> 00:32:23,316 [suena "Heartbreak Hotel" de Elvis Presley] 509 00:32:23,399 --> 00:32:25,026 [gritos continúan] 510 00:32:44,087 --> 00:32:49,717 Al entrar ahí, él era… el carisma personificado. 511 00:32:49,801 --> 00:32:52,387 - ["Heartbreak Hotel" continúa] - [gritos continúan] 512 00:32:57,141 --> 00:32:59,310 [Thompson] Era un apogeo. 513 00:33:00,019 --> 00:33:02,438 Cualquiera creería que era un relanzamiento. 514 00:33:03,231 --> 00:33:05,692 En lugar de eso, fue el final de algo. 515 00:33:05,775 --> 00:33:07,777 [solo de batería] 516 00:33:14,200 --> 00:33:17,245 Se bajó del escenario y no volvió a subirse a otro 517 00:33:17,328 --> 00:33:18,621 en los siete años siguientes. 518 00:33:18,705 --> 00:33:20,707 [música melancólica] 519 00:33:21,499 --> 00:33:23,376 ¿Cree que el rock and roll murió? 520 00:33:23,459 --> 00:33:26,713 En 1956, cuando empecé, ya oía decir eso. 521 00:33:27,630 --> 00:33:29,465 Que el rock and roll estaba muerto. 522 00:33:30,425 --> 00:33:33,386 No diré que no vaya a pasar porque puede pasar mañana mismo. 523 00:33:33,469 --> 00:33:34,303 No lo sé. 524 00:33:35,179 --> 00:33:36,305 Ojalá supiera. 525 00:33:38,141 --> 00:33:41,060 [Priscilla] Elvis me llamaba periódicamente de la nada. 526 00:33:41,144 --> 00:33:46,441 Se sentía seguro al hablar conmigo y expresarme todos sus miedos, 527 00:33:46,524 --> 00:33:48,276 lo que quería, lo que no quería. 528 00:33:49,027 --> 00:33:52,113 Los medios no me conocían, pero yo ya salía con él. 529 00:33:54,699 --> 00:33:56,492 Me hablaba del Coronel Parker. 530 00:33:57,035 --> 00:33:58,494 Dependía del Coronel, 531 00:33:58,578 --> 00:34:01,831 pues él se ocupaba de Elvis y le conseguía películas. 532 00:34:02,832 --> 00:34:05,460 Y esperaba recibir más oportunidades 533 00:34:05,543 --> 00:34:08,463 para actuar en el tipo de películas en las que quería participar, 534 00:34:09,797 --> 00:34:11,049 más serias, 535 00:34:11,132 --> 00:34:13,593 papeles con los que tuviera alguna conexión. 536 00:34:15,344 --> 00:34:19,140 Luego del ejército, Elvis hizo un par de películas sin canciones, 537 00:34:19,223 --> 00:34:20,349 y nadie las fue a ver. 538 00:34:20,433 --> 00:34:23,978 [presentador] Elvis Presley tiene su protagónico más dramático 539 00:34:24,062 --> 00:34:25,646 en Estrella de fuego. 540 00:34:25,730 --> 00:34:28,066 Dividido entre dos amores, dos lealtades. 541 00:34:28,149 --> 00:34:32,403 Y luchando por salvar ambos. Una película explosiva. 542 00:34:32,904 --> 00:34:35,907 [mujer] Era una buena película. Muy buena. 543 00:34:35,990 --> 00:34:38,159 Pero no cantaba, no tenía a la chica… 544 00:34:38,242 --> 00:34:39,118 COPROTAGONISTA 545 00:34:39,202 --> 00:34:40,244 …y moría. 546 00:34:40,328 --> 00:34:42,997 Podrán imaginar cómo les cayó a sus fans. 547 00:34:43,081 --> 00:34:44,916 La odiaron. [ríe] Claro. 548 00:34:47,168 --> 00:34:51,089 [Luhrmann] El Coronel decía que debía rodearse de chicas 549 00:34:51,589 --> 00:34:53,007 y usar ropa cool. 550 00:34:53,091 --> 00:34:55,009 También cantar muchas canciones. 551 00:34:55,093 --> 00:34:58,513 Tener argumentos simples para atraer a la mayor cantidad de público posible. 552 00:34:59,263 --> 00:35:01,474 Y ganar mucho dinero. Y así fue. 553 00:35:02,892 --> 00:35:05,770 Para mí, fue cuando empezó a corromperse. 554 00:35:05,853 --> 00:35:08,481 [suena "Can't Help Falling in Love" de Elvis Presley] 555 00:35:09,899 --> 00:35:13,778 HAWÁI AZUL (1961) 556 00:35:18,324 --> 00:35:20,535 Entonces, firmó un contrato por cinco años, 557 00:35:20,618 --> 00:35:21,953 principalmente, en musicales. 558 00:35:22,036 --> 00:35:24,038 ["Can't Help Falling in Love" continúa] 559 00:35:28,251 --> 00:35:30,586 Era lo que el público quería: verlo cantar. 560 00:35:33,631 --> 00:35:36,592 [Parker] Nos vamos a Hollywood para filmar el martes en Paramount. 561 00:35:36,676 --> 00:35:38,886 - [Elvis] El martes. - [Parker] Para Hal Wallis. 562 00:35:38,970 --> 00:35:40,888 Son dos o tres películas este año. Mucho trabajo. 563 00:35:40,972 --> 00:35:42,598 - [reportero] Mucho trabajo. - [Parker] Sí. 564 00:35:42,682 --> 00:35:45,393 [suena "Rock-A-Hula Baby" de Elvis Presley] 565 00:35:49,772 --> 00:35:51,524 [Thompson] Lanzaron Hawái Azul. 566 00:35:52,108 --> 00:35:55,278 La película fue un increíble éxito de taquilla. 567 00:35:55,361 --> 00:35:59,407 Pero, si bien era un gran beneficio para la cuenta bancaria de Elvis, 568 00:35:59,490 --> 00:36:02,660 en el fondo, era mortal para su lado creativo. 569 00:36:02,743 --> 00:36:05,913 La banda sonora estuvo 20 semanas en el primer puesto. 570 00:36:05,997 --> 00:36:07,331 Un éxito enorme. 571 00:36:07,999 --> 00:36:10,334 Podrán decir lo que quieran del Coronel Parker, 572 00:36:10,418 --> 00:36:12,086 pero era un empresario brillante. 573 00:36:12,170 --> 00:36:13,796 Y, de inmediato, se dio cuenta 574 00:36:13,880 --> 00:36:18,551 de que, si había una película con Elvis cantándoles a mujeres jóvenes 575 00:36:18,634 --> 00:36:20,511 bastante desprovistas de ropa 576 00:36:20,595 --> 00:36:22,805 y las acompañaban de una banda sonora, 577 00:36:22,889 --> 00:36:25,474 una cosa promocionaba la otra. 578 00:36:26,058 --> 00:36:27,977 Entonces, esa fue la fórmula. 579 00:36:28,060 --> 00:36:30,855 [en inglés] Hay una fiesta en la playa. Vamos. 580 00:36:30,938 --> 00:36:34,066 [en español] Y la usaron una y otra y otra vez. 581 00:36:34,150 --> 00:36:36,027 [suena "Do the Clam" de Elvis Presley] 582 00:36:37,612 --> 00:36:42,241 Como cualquier droga, el uso debilita el efecto. 583 00:36:48,289 --> 00:36:52,084 Desde la perspectiva comercial, lo único que le interesaba al Coronel, 584 00:36:52,168 --> 00:36:54,003 las películas eran pésimas, 585 00:36:54,086 --> 00:36:58,132 pero el rédito comercial para Elvis era mejor que nunca. 586 00:36:58,216 --> 00:37:00,218 ["Do the Clam" continúa] 587 00:37:04,388 --> 00:37:07,433 [Jackson] Tenía un aspecto cada vez más artificial en esas películas. 588 00:37:09,977 --> 00:37:14,357 El cabello de Elvis en esas películas, en un momento, parecía algodón de azúcar 589 00:37:14,440 --> 00:37:16,859 que pintaban de negro y luego cubrían de laca. 590 00:37:16,943 --> 00:37:19,111 Lo cepillaban con mantequilla de buey. 591 00:37:19,195 --> 00:37:22,406 No era real. No era una persona de verdad. 592 00:37:22,490 --> 00:37:24,575 La escenografía no era real. 593 00:37:25,243 --> 00:37:26,202 Nada era real. 594 00:37:26,285 --> 00:37:28,287 ["Do the Clam" continúa] 595 00:37:30,164 --> 00:37:33,918 [Thompson] El plan del Coronel funcionaba. Ganaba más que Steve McQueen. 596 00:37:34,001 --> 00:37:37,630 Ganaba más que Gregory Peck. Ganaba más que Cary Grant. 597 00:37:37,713 --> 00:37:41,342 Era la estrella de cine mejor paga del país. 598 00:37:41,425 --> 00:37:43,344 Las cifras eran astronómicas. 599 00:37:43,427 --> 00:37:44,845 Pero el Coronel se dio cuenta 600 00:37:44,929 --> 00:37:47,723 de que, cuanto más dinero ganaban con las películas, 601 00:37:47,807 --> 00:37:49,016 más barato era filmarlas. 602 00:37:49,100 --> 00:37:50,559 ["Do the Clam" continúa] 603 00:38:04,240 --> 00:38:06,492 [Elvis] Hacía muchas películas en poco tiempo. 604 00:38:07,326 --> 00:38:09,078 Eran todas muy similares. 605 00:38:09,912 --> 00:38:12,039 Leía las primeras cuatro o cinco páginas, 606 00:38:12,123 --> 00:38:16,711 y ya sabía que solo cambiaba mi nombre y se sumaban 12 canciones nuevas. 607 00:38:17,503 --> 00:38:18,921 En su mayoría, mediocres. 608 00:38:19,505 --> 00:38:21,841 Hasta dejaron de componer música. 609 00:38:21,924 --> 00:38:25,386 Solo repetían antiguas canciones y armaban un argumento. 610 00:38:26,429 --> 00:38:29,473 [Thompson] Armaba un rejunte de discos con canciones que nadie quería 611 00:38:29,557 --> 00:38:33,019 porque el requisito para participar de una canción de Elvis 612 00:38:33,102 --> 00:38:35,563 era que el Coronel Parker se ocupara de editarlas. 613 00:38:36,230 --> 00:38:38,316 Eran solo una máquina de facturar. 614 00:38:39,150 --> 00:38:42,278 En uno de los discos, se ve a Elvis posando 615 00:38:42,361 --> 00:38:46,657 junto a un perro sentado sobre una caja registradora. 616 00:38:46,741 --> 00:38:47,950 Una locura. 617 00:38:48,034 --> 00:38:50,036 ["Do the Clam" continúa] 618 00:38:55,249 --> 00:38:57,752 Los guiones eran peores, las canciones eran peores. 619 00:38:57,835 --> 00:39:01,047 Hasta que, en un momento, Elvis Presley se vio filmando películas 620 00:39:01,130 --> 00:39:03,174 en tres semanas con una sola toma 621 00:39:03,257 --> 00:39:05,634 y cantando la canción de "Old MacDonald". 622 00:39:05,718 --> 00:39:07,595 [suena "Old MacDonald Has a Farm"] 623 00:39:09,388 --> 00:39:11,140 Oh, vamos. 624 00:39:13,309 --> 00:39:15,311 ["Old MacDonald Has a Farm" continúa] 625 00:39:19,857 --> 00:39:22,318 - Es humillante. - Sí, sí. 626 00:39:26,364 --> 00:39:28,115 - [Priscilla] Es un crimen. - [Schilling] Sí. 627 00:39:28,199 --> 00:39:32,870 Es un crimen ponerlo a él en esa situación cantando eso. 628 00:39:32,953 --> 00:39:33,913 [Schilling] Sí. 629 00:39:34,455 --> 00:39:37,416 [Priscilla] Lo convirtieron en un hazmerreír, y él lo sabía. 630 00:39:38,084 --> 00:39:39,210 - Sí. - Lo sabía. 631 00:39:40,127 --> 00:39:42,129 [música melancólica] 632 00:39:43,923 --> 00:39:46,801 [hombre 9] ¿Cuándo se mudó definitivamente a Graceland? 633 00:39:46,884 --> 00:39:49,762 En 1963. 634 00:39:55,643 --> 00:39:57,728 Sabía que iba a enojarse. 635 00:39:57,812 --> 00:40:00,689 Lo vi lanzar muchos guiones por la habitación. 636 00:40:00,773 --> 00:40:02,691 Frustración, ira. 637 00:40:03,901 --> 00:40:09,031 Eh… había perdido el rumbo de su carrera. 638 00:40:09,115 --> 00:40:11,534 Porque no eran los papeles que él quería. 639 00:40:13,452 --> 00:40:16,163 [Elvis] Hollywood tenía una imagen errada de mí, y yo lo sabía. 640 00:40:16,247 --> 00:40:17,373 Y no podía hacer nada. 641 00:40:19,333 --> 00:40:20,459 No sabía qué hacer. 642 00:40:20,543 --> 00:40:24,880 Me sentía obligado a hacer cosas que… no me convencían. 643 00:40:26,048 --> 00:40:27,675 No tenía voz ni voto. 644 00:40:30,219 --> 00:40:32,012 No podía aprobar el guion final. 645 00:40:34,306 --> 00:40:37,768 No podía decir… que no me gustaba. 646 00:40:40,855 --> 00:40:42,064 Me sentía desanimado. 647 00:40:45,109 --> 00:40:48,320 No había dinero en el mundo capaz de hacerme sentir satisfecho. 648 00:40:51,907 --> 00:40:55,619 La primera vez que lo oí decir que no fue… 649 00:40:56,454 --> 00:41:00,958 aquí, en… en Bel Air. 650 00:41:01,709 --> 00:41:06,630 Leyó el guion… y lo lanzó contra la pared. 651 00:41:07,381 --> 00:41:09,550 "No pienso hacer otra de estas". 652 00:41:10,634 --> 00:41:14,221 En pocas horas, lo contactó la empresa discográfica. 653 00:41:15,306 --> 00:41:17,057 Lo contactó William Morris. 654 00:41:18,767 --> 00:41:22,188 Lo contactó el estudio, y también el Coronel Parker. 655 00:41:23,647 --> 00:41:25,065 Dijeron: 656 00:41:25,149 --> 00:41:30,821 "Si no acatas estos contratos, te quedarás sin nada". 657 00:41:30,905 --> 00:41:32,907 [música melancólica continúa] 658 00:41:33,908 --> 00:41:36,952 No tenía opción. Ninguna. 659 00:41:37,036 --> 00:41:39,038 Debía cumplir el contrato. 660 00:41:40,706 --> 00:41:42,791 Hasta se le notaba en el cuerpo. 661 00:41:44,418 --> 00:41:47,213 [Elvis] Me hacía tan mal que me enfermaba. 662 00:41:47,796 --> 00:41:48,714 Mucho. 663 00:41:49,298 --> 00:41:51,300 [música melancólica continúa] 664 00:41:55,471 --> 00:41:57,515 A pesar de la fama que logró, 665 00:41:57,598 --> 00:42:01,602 seguía siendo el niño que creció en la pobreza. 666 00:42:05,231 --> 00:42:06,148 AQUÍ NACIÓ ELVIS 667 00:42:06,232 --> 00:42:08,442 [Corgan] Siempre alguien te recuerda 668 00:42:08,526 --> 00:42:11,278 que puedes volver ahí en cualquier momento. 669 00:42:13,364 --> 00:42:16,951 Si le importaba tanto el dinero, ¿por qué lo despilfarraba así? 670 00:42:17,034 --> 00:42:20,079 Nadie despilfarraba como él. Lo sabían todos. 671 00:42:20,829 --> 00:42:22,248 No era por dinero. 672 00:42:25,084 --> 00:42:29,171 El resultado no es el dinero o la meta a la que aspiras. 673 00:42:29,755 --> 00:42:32,091 El resultado es el abandono. 674 00:42:33,634 --> 00:42:37,096 Proclaman a modo de testamento que les importa el dinero. 675 00:42:37,846 --> 00:42:40,683 Y lo que usan en tu contra es el abandono. 676 00:42:40,766 --> 00:42:43,978 [Luhrmann] El Coronel tenía la inmensa capacidad 677 00:42:44,061 --> 00:42:49,775 de aprovecharse de esa inseguridad y de infantilizar a Elvis. 678 00:42:52,945 --> 00:42:57,366 Elvis siempre sintió que le debía su carrera al Coronel. 679 00:42:57,992 --> 00:43:00,286 Creo que le costaba mucho poder decir: 680 00:43:01,161 --> 00:43:04,707 "Quiero seguir solo y tomar mis propias decisiones". 681 00:43:05,499 --> 00:43:07,960 [Springsteen] El principal colaborador de Elvis 682 00:43:08,877 --> 00:43:11,672 era una persona que no lo comprendía. 683 00:43:12,923 --> 00:43:15,259 Esa fue la tragedia de su relación. 684 00:43:16,468 --> 00:43:20,472 No había nadie que le dijera a Elvis lo bueno que era, ¿saben? 685 00:43:20,556 --> 00:43:23,183 No de una forma… de una forma profunda. 686 00:43:23,267 --> 00:43:25,269 [música melancólica continúa] 687 00:43:27,771 --> 00:43:30,691 Era una persona con un enorme talento 688 00:43:30,774 --> 00:43:33,485 y, además, revolucionario como artista. 689 00:43:34,028 --> 00:43:37,948 Y creo que el mundo no lo entendía del todo. 690 00:43:38,032 --> 00:43:40,326 Era considerado un payaso. 691 00:43:43,871 --> 00:43:46,332 [O'Brien] Si nos enfocamos en la carrera de Elvis 692 00:43:46,415 --> 00:43:48,417 durante buena parte de los años 60, 693 00:43:48,500 --> 00:43:51,629 vemos un artista completamente aislado 694 00:43:52,880 --> 00:43:54,673 de aquello que lo estimulaba. 695 00:43:54,757 --> 00:44:00,054 Era alguien que… había nacido actuando frente al público. 696 00:44:00,137 --> 00:44:01,764 Y luego quedó aislado. 697 00:44:07,853 --> 00:44:10,064 [Thompson] Elvis había sido peligroso 698 00:44:10,564 --> 00:44:13,025 y sabía reconocer el peligro al acecho. 699 00:44:14,068 --> 00:44:16,362 Lo reconoció en los Rolling Stones. 700 00:44:16,445 --> 00:44:17,988 Lo reconoció en los Beatles. 701 00:44:18,864 --> 00:44:21,617 Era consciente del sentimiento que producían 702 00:44:21,700 --> 00:44:23,911 porque él lo había producido también. 703 00:44:23,994 --> 00:44:26,914 [suena "I Want to Hold your Hand" de los Beatles] 704 00:44:28,248 --> 00:44:29,375 [gritos] 705 00:44:41,595 --> 00:44:44,264 [reportero] Un psiquiatra dijo que ustedes cuatro son Elvis. 706 00:44:45,099 --> 00:44:46,517 No es cierto. No es cierto. 707 00:44:46,600 --> 00:44:48,769 [risas] 708 00:44:48,852 --> 00:44:50,020 ELVIS MURIÓ, VIVAN LOS BEATLES 709 00:44:50,104 --> 00:44:51,647 [reportero 2] Carteles los idolatran 710 00:44:51,730 --> 00:44:54,358 como en el auge de Elvis Presley y Frank Sinatra. 711 00:44:55,776 --> 00:44:58,696 [O'Brien] En 1964, se produjo un tsunami. 712 00:44:58,779 --> 00:45:00,072 Cambiaron las cosas. 713 00:45:00,155 --> 00:45:02,408 El cabello, la ropa eran distintos. 714 00:45:02,491 --> 00:45:05,452 De repente, los Beatles volvieron a los demás irrelevantes, 715 00:45:05,536 --> 00:45:07,454 y los demás tenían que ponerse a tono. 716 00:45:07,538 --> 00:45:10,332 ["I Want to Hold your Hand" continúa] 717 00:45:14,795 --> 00:45:17,798 Oh, fue tremendo. Yo también escuchaba a los Beatles. 718 00:45:17,881 --> 00:45:20,801 Y también escuchaba a Mick Jagger. 719 00:45:20,884 --> 00:45:24,596 Él apareció como Elvis. Se desplazaba por todo el escenario. 720 00:45:24,680 --> 00:45:26,014 No lo podía creer. 721 00:45:27,182 --> 00:45:28,684 La música había cambiado. 722 00:45:28,767 --> 00:45:30,978 ["I Want to Hold your Hand" continúa] 723 00:45:36,442 --> 00:45:39,361 [Priscilla] Los Beatles vinieron a nuestra casa en Bel Air. 724 00:45:39,445 --> 00:45:40,738 Lo pasamos muy bien. 725 00:45:45,617 --> 00:45:47,995 Estaban muy nerviosos cuando llegaron. 726 00:45:48,579 --> 00:45:50,289 Elvis se sentó en el sofá. 727 00:45:50,914 --> 00:45:54,835 John Lennon y Paul McCartney lo miraban. [ríe] 728 00:45:54,918 --> 00:45:57,421 Sin emitir sonido. Solo lo miraban. 729 00:45:57,504 --> 00:46:00,632 Estaban muy nerviosos. Y Elvis rompió el silencio y dijo: 730 00:46:00,716 --> 00:46:03,719 "Bueno, si no van a decir nada, enciendo el televisor". [ríe] 731 00:46:04,303 --> 00:46:05,804 Estaban fascinados con él. 732 00:46:08,223 --> 00:46:11,185 [Schilling] Cuando los vi, nos pusimos a conversar. 733 00:46:11,268 --> 00:46:14,938 John me dijo: "No tuve el valor de decirle esto a Elvis, 734 00:46:15,022 --> 00:46:17,399 pero ¿tú se lo podrías decir?". 735 00:46:17,483 --> 00:46:19,193 Agregó: "¿Ves estas patillas?". 736 00:46:19,276 --> 00:46:20,569 Le contesté que sí. 737 00:46:20,652 --> 00:46:25,282 Y dijo: "Casi me expulsan de la secundaria por querer ser igual a Elvis. 738 00:46:25,365 --> 00:46:29,077 No estaríamos aquí hoy de no ser por Elvis". 739 00:46:31,121 --> 00:46:33,957 Los Beatles componían sus canciones en esa época. 740 00:46:34,041 --> 00:46:35,250 CANCIONES DE LENNON Y MCCARTNEY 741 00:46:35,334 --> 00:46:37,169 [Schilling] Antes de los Beatles, en general, 742 00:46:37,252 --> 00:46:40,380 los compositores componían, y los cantantes cantaban. 743 00:46:41,048 --> 00:46:43,842 Eso hizo una gran diferencia, 744 00:46:43,926 --> 00:46:46,136 pues los Beatles componían. 745 00:46:46,220 --> 00:46:51,016 A los jóvenes de ese momento nos dio una voz. 746 00:46:51,099 --> 00:46:52,351 [música melancólica] 747 00:46:52,434 --> 00:46:55,062 [Corgan] Desde luego, los Beatles adoraban a Elvis, 748 00:46:55,145 --> 00:46:58,524 pero no necesariamente escuchaban sus discos nuevos. 749 00:46:58,607 --> 00:47:00,359 [Luhrmann] Fue el rebelde original. 750 00:47:00,943 --> 00:47:05,030 Fue el medio a través del cual el rock and roll 751 00:47:05,113 --> 00:47:07,533 se volvió sumamente popular entre los jóvenes. 752 00:47:08,075 --> 00:47:10,994 Y, luego, quedó relegado a entretener a la familia. 753 00:47:11,078 --> 00:47:13,205 Y creo que eso le dolía. 754 00:47:14,164 --> 00:47:16,583 [Elvis] Jamás compuse una canción. Me gustaría. 755 00:47:16,667 --> 00:47:19,920 Ojalá fuera como algunos de mis rivales, que componen muy bien. 756 00:47:20,003 --> 00:47:23,924 Pero, en mi caso, hice bien en dejar la escuela. [ríe] 757 00:47:25,551 --> 00:47:31,139 [O'Brien] De pronto, las bandas de rock que surgían aludían a cosas más profundas, 758 00:47:31,223 --> 00:47:33,100 a asuntos de la vida real. 759 00:47:33,600 --> 00:47:36,520 Eso puso todo patas arriba. 760 00:47:36,603 --> 00:47:40,232 [Luhrmann] Había una gran tensión racial masiva. 761 00:47:40,315 --> 00:47:42,359 Había tensión económica. 762 00:47:42,442 --> 00:47:45,696 Y también estaba la guerra en Vietnam, 763 00:47:45,779 --> 00:47:48,740 con su enorme impacto en la cultura estadounidense. 764 00:47:50,033 --> 00:47:52,286 [reportero] Aunque se desmintió en forma oficial, 765 00:47:52,369 --> 00:47:54,663 hubo un recrudecimiento de la guerra en Vietnam. 766 00:47:54,746 --> 00:47:56,790 Por primera vez, aviones estadounidenses 767 00:47:56,874 --> 00:47:59,877 arrojaron toneladas de explosivos cerca de Hai Phong. 768 00:48:00,627 --> 00:48:03,463 [O'Brien] Ningún cantante de rock and roll de los años 50 769 00:48:03,547 --> 00:48:05,257 se acercaba a algo más profundo. 770 00:48:05,340 --> 00:48:09,845 Para mí, hay que destacar que la gente empezó a buscar sentido en la música, 771 00:48:09,928 --> 00:48:15,601 un sentido real, algo más profundo que lo que decía la música de Chuck Berry 772 00:48:15,684 --> 00:48:18,145 o lo que decía la música de Elvis. 773 00:48:18,228 --> 00:48:21,023 [Bob Dylan] ♪ Una bala desde atrás de un arbusto… ♪ 774 00:48:21,106 --> 00:48:22,232 ASESINAN A MEDGAR EVERS 775 00:48:22,316 --> 00:48:24,401 ♪ …derramó la sangre de Medgar Evers. ♪ 776 00:48:26,862 --> 00:48:30,657 ♪ Un dedo jaló el gatillo para él. ♪ 777 00:48:32,618 --> 00:48:36,705 ♪ Un puño oculto en la oscuridad. ♪ 778 00:48:36,788 --> 00:48:39,333 ♪ La mano que encendió la mecha. ♪ 779 00:48:39,416 --> 00:48:41,376 ♪ Los ojos que apuntaron. ♪ 780 00:48:42,711 --> 00:48:45,005 ♪ Tras los sesos de ese hombre. ♪ 781 00:48:46,089 --> 00:48:48,091 ♪ Pero no es su culpa. ♪ 782 00:48:49,676 --> 00:48:54,389 ♪ No es más que un peón en su juego… ♪ 783 00:48:55,349 --> 00:48:58,852 [O'Brien] De pronto, surge la poesía. 784 00:48:58,936 --> 00:49:01,438 ["Only a Pawn in Their Game" de Bob Dylan continúa] 785 00:49:04,858 --> 00:49:09,237 Hay poesía en… en… en la música, la música popular y el rock también. 786 00:49:15,202 --> 00:49:19,873 La idea de que Bob Dylan recitara pura poesía en sus canciones 787 00:49:19,957 --> 00:49:21,959 dejó a todos atónitos. 788 00:49:22,042 --> 00:49:23,877 ¿De dónde venía ese hombre? 789 00:49:23,961 --> 00:49:29,007 Los compositores no podían evitar ser un reflejo 790 00:49:29,091 --> 00:49:30,884 de lo que pasaba en las calles. 791 00:49:37,182 --> 00:49:40,352 [Corgan] Elvis no se consideraba una figura política. 792 00:49:40,435 --> 00:49:43,730 Habría sido raro, incluso desde el punto de vista comercial, 793 00:49:43,814 --> 00:49:46,566 en especial, cuando hacía esas grandes películas de Hollywood, 794 00:49:46,650 --> 00:49:49,111 que cantara sobre temas de actualidad. 795 00:49:49,194 --> 00:49:52,447 Elvis se mantuvo al margen, mientras todo el mundo daba un giro 796 00:49:52,531 --> 00:49:56,034 y adoptaba una postura política manifiesta con gran intensidad. 797 00:49:57,661 --> 00:49:59,663 [música melancólica] 798 00:50:01,832 --> 00:50:04,001 [reportera] Sr. Presley, en cuanto al ejército, 799 00:50:04,084 --> 00:50:07,754 ¿qué opinión le merecen los manifestantes y hoy se negaría a ser soldado? 800 00:50:09,756 --> 00:50:12,634 [Elvis] Prefiero no compartir mis opiniones personales. 801 00:50:14,177 --> 00:50:16,888 Soy apenas un artista. 802 00:50:16,972 --> 00:50:20,642 [reportera] ¿Cree que otros artistas tampoco deberían decir lo que piensan? 803 00:50:20,726 --> 00:50:21,893 [Elvis] No me incumbe. 804 00:50:24,229 --> 00:50:28,275 [Thompson] Las únicas canciones que Elvis podía grabar en ese momento eran canciones 805 00:50:28,358 --> 00:50:31,820 que los demás artistas serios del país habían rechazado. 806 00:50:31,903 --> 00:50:35,907 La mejor voz de los Estados Unidos cantaba las peores canciones. 807 00:50:35,991 --> 00:50:38,326 Y no solo nadie lo detuvo, 808 00:50:38,410 --> 00:50:42,539 sino que nadie de su entorno parecía entender que era un problema. 809 00:50:42,622 --> 00:50:43,540 Excepto Elvis. 810 00:50:43,623 --> 00:50:46,918 Elvis podrá haber sido muchas cosas, pero no era un idiota. 811 00:50:47,002 --> 00:50:49,629 Se daba cuenta de lo evidente antes que todos. 812 00:50:49,713 --> 00:50:50,797 Era su agonía. 813 00:50:50,881 --> 00:50:52,174 Entonces, dijo: 814 00:50:52,799 --> 00:50:54,718 "Si es el fin, quiero terminar 815 00:50:54,801 --> 00:50:57,888 como el Elvis que quiero ser, no como el que quieren que sea". 816 00:50:57,971 --> 00:50:59,973 [suena "Run On" de Elvis Presley] 817 00:51:22,370 --> 00:51:26,166 [Jackson] How Great Thou Art fue un hito de suma importancia en su carrera 818 00:51:26,249 --> 00:51:29,711 porque le demostró que podía hacer lo que quería y… 819 00:51:29,795 --> 00:51:30,962 HISTORIADOR 820 00:51:31,046 --> 00:51:35,383 …sin necesidad de tener el mayor éxito comercial del mundo, 821 00:51:35,467 --> 00:51:38,428 sino que podía controlar su propio destino. 822 00:51:43,350 --> 00:51:48,230 Fue el primer paso hacia la necesidad de volver a ser quien era 823 00:51:48,313 --> 00:51:50,065 como persona y como artista. 824 00:51:50,732 --> 00:51:52,776 Volver a sus raíces góspel 825 00:51:52,859 --> 00:51:55,320 y, además, insistir en grabar ese disco 826 00:51:55,403 --> 00:51:59,199 no coincidía con lo que el Coronel hubiera querido, 827 00:51:59,282 --> 00:52:01,409 que era que siguiera haciendo pop. 828 00:52:02,202 --> 00:52:04,329 [Love] Si llegado ese punto de su carrera, 829 00:52:04,412 --> 00:52:07,249 Elvis no hubiera podido hacer música góspel, 830 00:52:07,332 --> 00:52:09,501 no sé qué habría hecho entonces. 831 00:52:10,585 --> 00:52:12,337 Tenía que ser firme. 832 00:52:12,420 --> 00:52:14,172 "Esto sí es lo que yo quiero". 833 00:52:14,256 --> 00:52:16,675 [reportero] ¿Su primer amor es la música country? 834 00:52:17,759 --> 00:52:19,052 [Elvis] No, señor. 835 00:52:19,803 --> 00:52:23,098 Diría que es la música espiritual. 836 00:52:23,765 --> 00:52:27,060 Conozco casi todas las canciones religiosas que existen. 837 00:52:28,687 --> 00:52:30,897 [suena "How Great Thou Art" de Elvis Presley] 838 00:52:32,274 --> 00:52:36,153 [Love] Cuando supo que yo cantaba góspel y que esas eran mis raíces musicales, 839 00:52:36,236 --> 00:52:39,447 comenzamos a profundizar nuestra relación, 840 00:52:39,531 --> 00:52:41,283 pues es lo que él quería cantar. 841 00:52:45,328 --> 00:52:47,581 Uno nace con determinados sentimientos 842 00:52:47,664 --> 00:52:49,666 y los siente cuando va a distintos lugares. 843 00:52:50,292 --> 00:52:52,377 Cuando voy a visitar diferentes iglesias, 844 00:52:52,460 --> 00:52:55,005 siento el espíritu que predomina en ese lugar. 845 00:52:55,088 --> 00:52:56,840 Y Elvis quería sentir eso. 846 00:52:58,300 --> 00:53:00,302 ["How Great Thou Art" continúa] 847 00:53:05,640 --> 00:53:09,436 [Schilling] Cuando vi a Elvis cantar "How Great Thou Art"… 848 00:53:12,272 --> 00:53:14,983 fue la primera vez que estuve en la grabación de un disco. 849 00:53:16,484 --> 00:53:19,654 Estaba sentado al otro lado de una ventana. 850 00:53:20,155 --> 00:53:24,784 Me emocioné, me sentí conmovido por… por algo espiritual. 851 00:53:24,868 --> 00:53:27,120 Sentí que su alma dejaba su cuerpo. 852 00:53:27,204 --> 00:53:29,206 ["How Great Thou Art" continúa] 853 00:53:33,835 --> 00:53:35,545 [Schilling] Al final de la sesión… 854 00:53:37,297 --> 00:53:38,632 cayó de rodillas 855 00:53:39,633 --> 00:53:40,842 y levantó la mirada 856 00:53:41,593 --> 00:53:45,972 y parecía un niño, con una sonrisa de orgullo en su rostro. 857 00:53:46,890 --> 00:53:48,975 Sabía que había hecho algo genial. 858 00:53:49,059 --> 00:53:51,061 ["How Great Thou Art" continúa] 859 00:54:01,154 --> 00:54:02,113 [música cesa] 860 00:54:02,197 --> 00:54:05,033 Ganó tres Grammy. 861 00:54:05,742 --> 00:54:09,287 Y todos por la música góspel. Eso indica lo que sentía. 862 00:54:09,371 --> 00:54:11,414 [música melancólica] 863 00:54:15,085 --> 00:54:19,339 Si Elvis hubiera podido elegir la música que quería cantar, 864 00:54:19,422 --> 00:54:21,049 habría sido góspel. 865 00:54:21,132 --> 00:54:24,719 Pero no iba a ganar dinero ni a ser una megaestrella 866 00:54:24,803 --> 00:54:26,179 cantando góspel. 867 00:54:26,263 --> 00:54:30,976 Por eso, tuvo que optar, como lo hizo, ya saben, por el camino del éxito. 868 00:54:31,059 --> 00:54:34,980 Porque, como saben, el Coronel no quería que cantara más. 869 00:54:35,063 --> 00:54:36,856 Solo quería que hiciera películas. 870 00:54:41,528 --> 00:54:47,534 Ese álbum de góspel revela lo que estaba pasando en su intimidad. 871 00:54:47,617 --> 00:54:49,869 [suena "Thrill of Your Love" de Elvis Presley] 872 00:54:50,954 --> 00:54:52,789 [Elvis] No quiero seguir como estoy. 873 00:54:53,665 --> 00:54:56,668 No quisiera… estancarme. 874 00:54:58,169 --> 00:54:59,254 Quiero progresar. 875 00:54:59,921 --> 00:55:02,507 Me gustaría casarme y formar una familia. 876 00:55:03,008 --> 00:55:05,093 Me parece lo más normal del mundo. 877 00:55:05,176 --> 00:55:07,429 Nadie quiere envejecer y estar solo. 878 00:55:13,601 --> 00:55:18,440 Yo estaba en mi vestidor, en Graceland, y dijo: "Cilla". 879 00:55:18,523 --> 00:55:20,150 Mientras llamaba a mi puerta. 880 00:55:20,233 --> 00:55:22,235 Vi que ocultaba algo por detrás. 881 00:55:25,488 --> 00:55:28,199 Y, entonces, me dijo: "Es el momento". 882 00:55:28,783 --> 00:55:32,162 Y sacó una caja con el anillo de bodas. 883 00:55:35,165 --> 00:55:36,249 Me quedé inmóvil. 884 00:55:40,795 --> 00:55:44,049 [Elvis] Es muy importante rodearse de personas que te hagan feliz. 885 00:55:44,132 --> 00:55:47,052 Porque se vive una sola vez. En la vida, no hay bises. 886 00:55:47,677 --> 00:55:50,847 Sin prisa, hay que buscar la indicada. 887 00:55:54,768 --> 00:55:57,228 Pensaba: "Mi papá no lo va a creer". 888 00:56:02,650 --> 00:56:04,986 Quedé embarazada la noche de bodas. [ríe] 889 00:56:06,738 --> 00:56:12,035 Estaba nerviosa. Tenía dudas. Yo… no estaba lista para ser madre. 890 00:56:12,118 --> 00:56:13,495 Tenía 21. 891 00:56:13,578 --> 00:56:15,205 Una noche, me puse a llorar. 892 00:56:15,288 --> 00:56:17,957 Jamás lo conté, pero me puse a llorar, 893 00:56:18,708 --> 00:56:20,627 y él… solía llamarme Satnin. 894 00:56:20,710 --> 00:56:23,797 Me dijo: "Satnin, ¿hay algún problema? ¿Qué pasa, mi amor?". 895 00:56:23,880 --> 00:56:26,591 Le dije: "Yo tengo miedo". 896 00:56:26,674 --> 00:56:28,676 [música melancólica] 897 00:56:32,138 --> 00:56:34,808 [Priscilla] "No sé si estoy lista para tener un bebé". 898 00:56:34,891 --> 00:56:38,144 Me respondió que sería una gran madre, una excelente mamá. 899 00:56:38,228 --> 00:56:41,439 Le dije que ya no podríamos hacer cosas juntos. 900 00:56:41,940 --> 00:56:43,650 Él me dijo: "Claro que sí". 901 00:56:43,733 --> 00:56:48,071 Le contesté que él no iba a querer tener bebés y niños alrededor. 902 00:56:48,571 --> 00:56:52,033 Cuando nos casamos, hacíamos cosas juntos. Íbamos a Las Vegas. 903 00:56:52,617 --> 00:56:55,412 Eh… yo pensaba que eso ya no pasaría. 904 00:56:55,495 --> 00:56:58,373 Mi cabeza iba en una dirección opuesta a la suya. 905 00:56:58,915 --> 00:57:00,959 Él tenía ganas de ser papá. 906 00:57:02,502 --> 00:57:04,504 Lo hacía muy feliz ser papá. 907 00:57:06,131 --> 00:57:08,049 También sentía nervios, sin duda. 908 00:57:08,758 --> 00:57:11,761 No sabía sujetar a un bebé o creía que no sabía. 909 00:57:16,224 --> 00:57:18,226 Pero todo salió bien. 910 00:57:23,481 --> 00:57:28,069 Más tarde, filmó su última película para Paramount: Un tesoro en California. 911 00:57:28,945 --> 00:57:30,238 Fue un fracaso. 912 00:57:30,321 --> 00:57:35,243 El disco no llegó al ranking y vendió apenas 30 000 copias. 913 00:57:37,078 --> 00:57:41,040 [Luhrmann] Creo que no se daba cuenta de lo mal que iban las cosas 914 00:57:41,124 --> 00:57:46,546 hasta que, un día, aparece un titular en la prensa que decía: 915 00:57:47,088 --> 00:57:51,426 "Se acaba el apetito por las películas de Elvis". 916 00:57:51,509 --> 00:57:52,844 ELVIS PRESLEY ESTÁ PERDIDO 917 00:57:52,927 --> 00:57:54,804 [música de tensión] 918 00:57:56,973 --> 00:57:59,851 [Jorgensen] Según pensaba el Coronel, había que recuperar al público, 919 00:57:59,934 --> 00:58:03,605 así que en 1956 lo llevó a infinidad de shows televisivos. 920 00:58:04,814 --> 00:58:07,567 Cuando volvió del Ejército y tuvo que reincorporarse, 921 00:58:07,650 --> 00:58:09,569 lo llevó al show de Frank Sinatra. 922 00:58:09,652 --> 00:58:11,196 Ahora, no tenía nada. 923 00:58:11,279 --> 00:58:14,449 Entonces, sintió que debía volver a llevarlo a la televisión. 924 00:58:15,742 --> 00:58:17,744 Era a todo o nada. 925 00:58:23,166 --> 00:58:26,628 [Elvis] Pasaron los años y echaba de menos el contacto con el público. 926 00:58:26,711 --> 00:58:27,754 Estaba fastidiado. 927 00:58:28,338 --> 00:58:30,673 Hacía muchas películas, pero no lo que sabía hacer. 928 00:58:30,757 --> 00:58:33,009 No podía parar y quería volver a cantar. 929 00:58:34,594 --> 00:58:38,223 La idea era que apareciera en todos los hogares de nuevo. 930 00:58:38,306 --> 00:58:40,475 Y eso se convirtió 931 00:58:41,017 --> 00:58:45,563 en lo que conocimos como El Especial del Regreso de 1968. 932 00:58:48,775 --> 00:58:50,860 [Priscilla] No quería estar con la gente. 933 00:58:50,944 --> 00:58:54,948 Quería relajarse, ir a la playa y… pensar. 934 00:58:57,617 --> 00:58:58,868 Se ponía en forma. 935 00:59:00,954 --> 00:59:04,582 [Schilling] Comenzó a entrenar. Habrá bajado unos 11 kilos. 936 00:59:06,209 --> 00:59:09,087 Entrenaba como para una competencia. 937 00:59:10,088 --> 00:59:15,301 Creo que… nunca lo había visto tan entusiasmado antes. 938 00:59:16,844 --> 00:59:17,971 [hombre] Comenzamos. 939 00:59:20,765 --> 00:59:22,350 Toma 512. 940 00:59:23,268 --> 00:59:25,562 ESPECIAL DEL REGRESO DE 1968 ENSAYO DEL SEGMENTO GÓSPEL 941 00:59:25,645 --> 00:59:28,940 [Love] En ese momento, no sabíamos si Elvis iba a participar. 942 00:59:29,023 --> 00:59:32,360 Porque muchas veces durante las sesiones, se graba solo la banda, 943 00:59:32,443 --> 00:59:34,028 se graban los coros de fondo, 944 00:59:34,112 --> 00:59:36,864 y luego todo eso se reúne con los productores. 945 00:59:36,948 --> 00:59:38,992 Entonces, Elvis apareció. 946 00:59:39,075 --> 00:59:40,535 [hombre] Toma 501. 947 00:59:41,578 --> 00:59:43,580 [suena "Saved" de Elvis Presley] 948 00:59:51,588 --> 00:59:54,841 Se sentó para conversar. Nos dijo: "Qué bien suenan. 949 00:59:54,924 --> 00:59:56,134 Chicos, ¿cómo les va?". 950 00:59:56,217 --> 01:00:00,555 Quería saber quiénes éramos y qué hacíamos, qué música nos gustaba. 951 01:00:03,975 --> 01:00:06,811 Nos contó que estaba nervioso por el especial. 952 01:00:06,894 --> 01:00:08,688 El especial del regreso. 953 01:00:08,771 --> 01:00:11,691 Lo ponía nervioso porque nunca había hecho algo parecido. 954 01:00:11,774 --> 01:00:13,943 [suena música de rock] 955 01:00:14,027 --> 01:00:16,112 - [música termina abruptamente] - Mierda. 956 01:00:16,195 --> 01:00:19,907 Todos hablaban del especial por lo que tenían en su mente, 957 01:00:19,991 --> 01:00:23,620 es decir, el regreso de Elvis a puro rock and roll. 958 01:00:23,703 --> 01:00:26,372 El Coronel hizo lo imposible por arruinarlo. 959 01:00:26,456 --> 01:00:28,708 [suena "It Hurts Me" de Elvis Presley] 960 01:00:35,298 --> 01:00:38,217 [Thompson] Porque el especial está lleno de escenas de peleas, 961 01:00:38,301 --> 01:00:40,136 y también de comedia. 962 01:00:45,767 --> 01:00:48,102 - [Elvis] Puta madre. - [hombre] Okey. 963 01:00:48,186 --> 01:00:51,105 Sí, está lleno de excelente música. Y hay mucha… 964 01:00:51,898 --> 01:00:53,983 basura del Coronel Parker también. 965 01:00:55,652 --> 01:00:57,278 [hombre] Novecientos dos. 966 01:00:57,362 --> 01:00:58,363 Quinientos diez. 967 01:00:59,197 --> 01:01:01,199 [suena "Medley" de Elvis Presley] 968 01:01:07,288 --> 01:01:08,247 Mierda. 969 01:01:08,956 --> 01:01:12,043 Estaba nervioso en las partes musicales. 970 01:01:12,126 --> 01:01:16,339 Y estaba muy enojado en las escenas en las que no había música. 971 01:01:16,422 --> 01:01:18,132 [hombre] Toma 120. 972 01:01:18,216 --> 01:01:20,218 ["Medley" continúa] 973 01:01:27,850 --> 01:01:30,436 [Thompson] El conflicto entre Elvis y el Coronel, 974 01:01:30,520 --> 01:01:33,606 o el conflicto entre los dos Elvis, como lo quieran llamar, 975 01:01:34,273 --> 01:01:38,986 queda claro en su padecimiento por echar a perder la música. 976 01:01:39,070 --> 01:01:40,613 [hombre] Lo pisaste. Lo siento. 977 01:01:40,697 --> 01:01:42,699 ["Medley" continúa] 978 01:01:44,867 --> 01:01:47,704 - [música termina abruptamente] - [Elvis] No, entré tarde. 979 01:01:47,787 --> 01:01:52,959 Y su profundo enojo porque lo obligaban a hacer esas denigrantes comedias. 980 01:01:53,042 --> 01:01:54,293 [hombre 1] Quinientos dos. 981 01:01:56,129 --> 01:01:58,881 [Elvis] ¿Dónde está el frente del escenario? ¿Ahí? 982 01:01:58,965 --> 01:02:00,383 [hombre 2] Está aquí. 983 01:02:00,466 --> 01:02:01,884 ¿Ves esta marca azul? 984 01:02:02,593 --> 01:02:04,137 - A ver. - Más o menos aquí. 985 01:02:04,220 --> 01:02:07,056 Catorce años, y aún no distingo el frente del fondo. 986 01:02:08,307 --> 01:02:12,061 [Thompson] La premisa del especial era un torpe especial del Coronel Parker. 987 01:02:14,147 --> 01:02:18,443 Los productores del show recibieron algo armado por el Coronel Parker 988 01:02:18,526 --> 01:02:22,989 que era más de ese Elvis que el público conocía hacía siete años. 989 01:02:23,489 --> 01:02:25,491 Durante las pausas en la acción, 990 01:02:26,242 --> 01:02:29,120 el Elvis privado volvía hacer lo que siempre hacía, 991 01:02:29,203 --> 01:02:31,664 es decir, tocar música con sus amigos. 992 01:02:31,748 --> 01:02:33,833 [diálogo indistinto de Elvis y amigos] 993 01:02:34,417 --> 01:02:39,088 IMPROVISACIÓN EN EL CAMARÍN 994 01:02:39,172 --> 01:02:42,258 [tocan en guitarra y cantan "Baby, What Do You Want Me to Do"] 995 01:02:59,025 --> 01:03:01,569 [Thompson] Y, cuando los productores iban a ver, 996 01:03:02,361 --> 01:03:06,991 notaban que lo que el Coronel le pedía hacer era basura, 997 01:03:07,074 --> 01:03:11,037 y lo que Elvis hacía, en su vida privada, era oro. 998 01:03:11,621 --> 01:03:14,081 [hombre] Se parece a "Blue Moon of Kentucky", ¿no? 999 01:03:14,665 --> 01:03:17,752 [tocan en guitarra y cantan "Blue Moon of Kentucky"] 1000 01:03:25,593 --> 01:03:26,844 [Binder] Después de ensayar, 1001 01:03:26,928 --> 01:03:30,056 hacía improvisaciones acústicas con quienes lo acompañaban. 1002 01:03:31,974 --> 01:03:34,477 Olviden la producción y el concepto original. 1003 01:03:35,311 --> 01:03:38,773 Es lo que el público aclamaba y nunca pudo ver. 1004 01:03:38,856 --> 01:03:41,317 [Elvis y amigos ríen en grabación] 1005 01:03:41,400 --> 01:03:43,569 [Elvis] Anoche estuve pensando en… 1006 01:03:44,821 --> 01:03:46,823 [rasgueo de guitarra] 1007 01:03:46,906 --> 01:03:49,659 …incorporar este segmento en la mezcla. 1008 01:03:51,160 --> 01:03:52,286 Por ahí. 1009 01:03:53,746 --> 01:03:55,748 [hombre 1] Pensé lo mismo que tú, Elvis. 1010 01:03:56,249 --> 01:03:58,334 [hombre 2] Pero hay que tener entusiasmo. 1011 01:03:58,417 --> 01:04:00,253 - Ahora estás relajado. - [Elvis] Sí. 1012 01:04:00,336 --> 01:04:02,338 - [hombre 2] Ya hiciste tu parte. - [Elvis] Sí. 1013 01:04:02,421 --> 01:04:05,216 [Binder] Le dije al Coronel que quería entrar a filmar ahí. 1014 01:04:05,299 --> 01:04:06,968 Me respondió: "Sobre mi cadáver". 1015 01:04:07,593 --> 01:04:10,012 [tocan en guitarra y cantan "Lawdy, Miss Clawdy"] 1016 01:04:17,770 --> 01:04:21,649 [Binder] Tras perseguirlo durante días, al fin vino a decirme frustrado: 1017 01:04:21,732 --> 01:04:23,025 "Vamos a hacer un trato. 1018 01:04:23,109 --> 01:04:25,403 Dejaré que lo recrees en el escenario, 1019 01:04:26,320 --> 01:04:30,575 pero no te prometo que algo de esto vaya a salir en el show de la NBC". 1020 01:04:32,201 --> 01:04:34,203 [Thompson] Al verlo tocar arriba del escenario 1021 01:04:34,287 --> 01:04:36,831 esas melodías antiguas, las canciones de blues, 1022 01:04:36,914 --> 01:04:40,001 las canciones góspel, todo lo que a Elvis le gustaba escuchar, 1023 01:04:40,084 --> 01:04:42,670 lo vemos recrear literalmente 1024 01:04:42,753 --> 01:04:45,464 lo que pasaba de manera espontánea en el camerino 1025 01:04:45,548 --> 01:04:47,717 cuando las cámaras se apagaban. 1026 01:04:48,467 --> 01:04:53,514 Lo que nos queda en la mente es ese Elvis rugiente y al acecho 1027 01:04:53,598 --> 01:04:58,227 que regresa y dice: "Sí, sí, sí, Keith Richards y Mick Jagger. 1028 01:04:58,311 --> 01:05:00,229 Pero yo soy el puto Elvis Presley". 1029 01:05:00,313 --> 01:05:02,315 [música animada] 1030 01:05:04,609 --> 01:05:08,029 [presentador 1] NBC presenta este programa en color. 1031 01:05:10,239 --> 01:05:12,199 [presentador 2] Singer presents Elvis, 1032 01:05:12,283 --> 01:05:15,453 el primer especial de televisión de Elvis Presley. 1033 01:05:15,536 --> 01:05:18,831 Su primera aparición televisiva en casi diez años. 1034 01:05:18,915 --> 01:05:20,917 [música de tensión] 1035 01:05:22,126 --> 01:05:24,253 [Love] Nos dijo que lo ponía muy nervioso. 1036 01:05:25,630 --> 01:05:27,840 Saber cómo lo iban a recibir. 1037 01:05:28,507 --> 01:05:31,594 No sabíamos siquiera si iba a salir del camerino. 1038 01:05:32,678 --> 01:05:34,555 Bienvenidos a NBC. 1039 01:05:34,639 --> 01:05:38,768 [O'Brien] Bueno, en mi caso, trabajo en un ámbito muy diferente. 1040 01:05:39,769 --> 01:05:44,690 Pero sí puedo decir que, si no tienes miedo, estás en problemas. 1041 01:05:45,900 --> 01:05:49,278 Si quieres hacer las cosas bien, te petrificas. 1042 01:05:53,449 --> 01:05:54,867 Te sientes muy solo. 1043 01:05:56,118 --> 01:05:56,994 El temor… 1044 01:05:58,788 --> 01:05:59,997 al fracaso 1045 01:06:00,748 --> 01:06:02,625 es un gran motivador. 1046 01:06:02,708 --> 01:06:04,585 El temor a pasar vergüenza. 1047 01:06:05,419 --> 01:06:09,715 Sabemos lo que es estar frente al público y que algo no salga bien. 1048 01:06:10,424 --> 01:06:12,009 Es terrible. 1049 01:06:13,970 --> 01:06:15,972 [música de tensión continúa] 1050 01:06:18,724 --> 01:06:21,018 [O'Brien] El público, gente joven, estaba ahí. 1051 01:06:21,102 --> 01:06:23,187 No sabía si les gustaba su música. 1052 01:06:23,270 --> 01:06:25,272 Probablemente, les gustaban los Beatles. 1053 01:06:25,356 --> 01:06:28,275 O quizás Janis Joplin o Jimmy Hendrix. 1054 01:06:29,110 --> 01:06:30,861 Creía que no le importaba a nadie. 1055 01:06:30,945 --> 01:06:37,159 Pero algo pasa, cuando estás en apuros, que te permite actuar. 1056 01:06:37,243 --> 01:06:39,245 [música de tensión continúa] 1057 01:06:46,877 --> 01:06:49,588 Yo le digo ansiedad por anticipación. 1058 01:06:49,672 --> 01:06:53,050 Me acuerdo de que, al comenzar la gira Born in the USA, 1059 01:06:53,134 --> 01:06:56,470 un día estaba yo detrás del escenario, 1060 01:06:56,554 --> 01:06:59,598 faltaban diez minutos para salir, y oía a la gente gritar, 1061 01:07:00,474 --> 01:07:02,309 gritar como loca, 1062 01:07:02,393 --> 01:07:07,857 y pensé: "Oh, Dios. ¿En qué lío estoy metido?". 1063 01:07:08,441 --> 01:07:10,943 Uno se sube a un escenario desconocido. 1064 01:07:11,027 --> 01:07:14,030 Y te producen y te dirigen 1065 01:07:14,113 --> 01:07:17,324 un montón de personas que tú realmente no conoces. 1066 01:07:20,077 --> 01:07:22,747 En un momento, alcanzas el punto de decir: 1067 01:07:22,830 --> 01:07:26,876 "A la mierda. No importa lo que pase, tengo que salir". 1068 01:07:26,959 --> 01:07:31,255 Y él alcanzó ese punto de decir "a la mierda". [ríe] 1069 01:07:31,338 --> 01:07:34,050 Eso es lo que se le cruzó por la cabeza. 1070 01:07:34,133 --> 01:07:40,556 Llegó allí. Y, entonces, siguió y siguió hacia donde el destino lo llevaba. 1071 01:07:45,561 --> 01:07:46,729 [hombre] Toma 912. 1072 01:07:46,812 --> 01:07:49,231 [Robertson] Yo vivía en Woodstock, en Nueva York. 1073 01:07:49,315 --> 01:07:52,651 El resto de The Band también vivía ahí, y Bob Dylan. 1074 01:07:52,735 --> 01:07:57,406 Cuando nos enteramos de este especial de televisión de Elvis, 1075 01:07:57,990 --> 01:08:01,202 Bob y yo dijimos: "Vamos a verlo". 1076 01:08:01,827 --> 01:08:03,704 A ver si ese talento seguía intacto. 1077 01:08:03,788 --> 01:08:06,665 [suena "(If You're Looking For) Trouble" de Elvis Presley] 1078 01:08:07,541 --> 01:08:11,128 TRANSMISIÓN ORIGINAL APERTURA 1079 01:08:55,714 --> 01:08:59,301 Teníamos un comedor pequeño con un televisor grande. 1080 01:08:59,385 --> 01:09:04,306 Y mi padre estaba en la cocina, pero podía ver el televisor desde… [ríe] 1081 01:09:04,390 --> 01:09:06,684 …desde su lugar en la mesa de la cocina. 1082 01:09:06,767 --> 01:09:09,228 Me senté frente al televisor. 1083 01:09:10,187 --> 01:09:12,690 Fue el renacimiento de Elvis Presley. 1084 01:09:12,773 --> 01:09:14,775 [suena "Guitar Man" de Elvis Presley] 1085 01:09:18,404 --> 01:09:20,781 Me senté bien arriba. No quería perderme detalle. 1086 01:09:24,326 --> 01:09:27,288 Subió al escenario, y fue… guau. 1087 01:09:27,371 --> 01:09:29,373 ["Guitar Man" continúa] 1088 01:09:32,751 --> 01:09:36,463 Yo jamás lo había visto. No lo había visto sobre un escenario. 1089 01:09:36,547 --> 01:09:39,633 Y pensé: "Guau. [ríe] Con razón tanto alboroto". 1090 01:09:47,933 --> 01:09:50,394 [Springsteen] No terminé de entender lo bueno que era 1091 01:09:50,477 --> 01:09:52,188 hasta que lo vi una o dos veces. 1092 01:09:52,271 --> 01:09:53,981 Fue un redescubrimiento, 1093 01:09:54,064 --> 01:09:57,526 no solo de lo que fue, también de lo que podía ser. 1094 01:09:57,610 --> 01:09:59,612 ["Guitar Man" continúa] 1095 01:10:12,958 --> 01:10:14,668 [Schilling] Le dio ventaja. 1096 01:10:16,337 --> 01:10:17,713 Seguía siendo él. 1097 01:10:21,175 --> 01:10:23,719 Evolucionado. Con más fuerza. 1098 01:10:25,221 --> 01:10:27,306 Elvis llevó a Elvis al siguiente nivel. 1099 01:10:29,141 --> 01:10:31,143 [rasgueo de guitarra] 1100 01:10:34,980 --> 01:10:37,900 - [aplausos] - [banda toca melodía suave] 1101 01:10:37,983 --> 01:10:39,944 [gritos] 1102 01:10:44,865 --> 01:10:48,744 [O'Brien] Lo que más me llama la atención es que estaba mejor que nunca. 1103 01:10:50,412 --> 01:10:51,580 Apareció… 1104 01:10:53,415 --> 01:10:57,044 y… era el hombre más lindo del planeta. 1105 01:11:01,131 --> 01:11:03,509 Apareció con ese traje de cuero. 1106 01:11:04,176 --> 01:11:08,222 Y con esos pómulos que parecían salidos de una estatua griega. 1107 01:11:09,348 --> 01:11:10,432 Bueno, adiós. 1108 01:11:10,516 --> 01:11:12,351 [risas] 1109 01:11:12,434 --> 01:11:13,811 [hombre] Fue un largo show. 1110 01:11:15,062 --> 01:11:19,692 [O'Brien] Hacía años que no cantaba frente al público. 1111 01:11:20,818 --> 01:11:23,112 Habían sufrido muchas separaciones. 1112 01:11:23,612 --> 01:11:24,863 ¿Qué quieren que hagamos? 1113 01:11:25,698 --> 01:11:27,992 Con todas las inseguridades que tenía, 1114 01:11:28,075 --> 01:11:31,245 se exponía a poder hacer el ridículo. 1115 01:11:31,870 --> 01:11:33,831 Esta es una parte informal del show 1116 01:11:33,914 --> 01:11:37,334 en la que podemos desmayarnos o lo que sea. 1117 01:11:37,418 --> 01:11:38,544 Yo, en especial. 1118 01:11:39,044 --> 01:11:41,755 [O'Brien] Sí, ese hombre de cuero que movía las caderas 1119 01:11:41,839 --> 01:11:46,927 y tenía peinado alto era una persona muy tímida y muy sensible. 1120 01:11:47,845 --> 01:11:50,931 Hoy nos falta parte de la banda, pero quiero que… 1121 01:11:51,640 --> 01:11:54,643 conozcan a los que ya me acompañaban hace 14 años 1122 01:11:54,727 --> 01:11:59,815 y cómo sonábamos en… en aquel entonces. 1123 01:12:01,483 --> 01:12:05,571 El hombre que está a mi izquierda tocaba la guitarra para mí cuando comenzamos, 1124 01:12:05,654 --> 01:12:07,114 allá por 1912. 1125 01:12:07,823 --> 01:12:09,742 - [silbido] - [risas] 1126 01:12:09,825 --> 01:12:12,369 [Thompson] El show no es solo el regreso de Elvis. 1127 01:12:12,453 --> 01:12:15,873 Además, el show es Elvis con su banda otra vez juntos. 1128 01:12:15,956 --> 01:12:18,667 Él es Scotty Moore, mi guitarrista. 1129 01:12:19,835 --> 01:12:20,836 [aplausos] 1130 01:12:20,919 --> 01:12:23,630 [Thompson] Es la banda que tenía cuando cantaba música country. 1131 01:12:23,714 --> 01:12:25,966 La banda que lo acompañó en Louisiana Hayride. 1132 01:12:26,050 --> 01:12:27,926 La banda que lo acompañó en el Opry. 1133 01:12:28,010 --> 01:12:30,137 Él es mi baterista, de Luisiana. 1134 01:12:31,221 --> 01:12:33,849 Nos conocimos hace diez años. D. J. Fontana. 1135 01:12:33,932 --> 01:12:35,934 [aplausos] 1136 01:12:37,311 --> 01:12:39,646 Eran músicos que se querían mucho, 1137 01:12:39,730 --> 01:12:43,108 que se habían distanciado y, luego, volvieron a reunirse 1138 01:12:43,192 --> 01:12:45,235 para capturar la magia una vez más. 1139 01:12:45,819 --> 01:12:50,074 Grabamos nuestra primera canción con una guitarra, un bajo y otra guitarra. 1140 01:12:51,492 --> 01:12:52,326 Decía así. 1141 01:13:02,294 --> 01:13:04,463 [aplausos] 1142 01:13:15,391 --> 01:13:19,728 Al verlo ahí sentado con su gente, 1143 01:13:20,479 --> 01:13:23,732 con la audiencia ahí, con todos a su alrededor, 1144 01:13:23,816 --> 01:13:25,776 en ese ambiente tan íntimo, 1145 01:13:26,443 --> 01:13:29,321 se nota cómo se conectaba con el público. 1146 01:13:30,030 --> 01:13:32,032 ["That's All Right" continúa] 1147 01:13:38,997 --> 01:13:41,458 [Springsteen] Estaba increíble, sonaba increíble. 1148 01:13:41,542 --> 01:13:45,462 Pensé: "Oh, mi equipo, mi equipo, mi equipo. 1149 01:13:45,546 --> 01:13:48,715 Volvieron a ganar. Son campeones otra vez". 1150 01:13:48,799 --> 01:13:49,842 [ríe] Era eso. 1151 01:13:49,925 --> 01:13:51,927 ["That's All Right" continúa] 1152 01:14:11,488 --> 01:14:14,992 [Springsteen] Fue una revelación. Fue toda una revelación musical. 1153 01:14:15,576 --> 01:14:19,246 Se veía el increíble nivel de su destreza. 1154 01:14:19,788 --> 01:14:22,416 Cantaba increíblemente. 1155 01:14:22,499 --> 01:14:27,713 Y lo vimos tocar la guitarra y lo oímos tocar la guitarra por primera vez. 1156 01:14:27,796 --> 01:14:29,381 Era un excelente guitarrista. 1157 01:14:29,465 --> 01:14:30,757 ¿Estamos en televisión? 1158 01:14:31,508 --> 01:14:34,761 - ¿Estamos en televisión? - [hombre] No, en un tren rumbo a Tulsa. 1159 01:14:40,350 --> 01:14:43,270 [O'Brien] Para mí, el gran momento del especial del regreso 1160 01:14:43,353 --> 01:14:46,482 es cuando Elvis hace "Baby, What Do You Want Me to Do". 1161 01:14:48,609 --> 01:14:52,738 Es una canción de precalentamiento, de precalentamiento del blues. 1162 01:14:52,821 --> 01:14:54,698 Tenía esa guitarra fantástica. 1163 01:14:55,240 --> 01:14:58,452 Se notaba que había nacido para eso. 1164 01:14:58,535 --> 01:15:00,829 ["Baby, What Do You Want Me to Do" continúa] 1165 01:15:10,756 --> 01:15:13,467 Todo lo que lo llevó hasta ahí había vuelto. 1166 01:15:13,550 --> 01:15:18,430 Y todo lo que había interferido con eso desaparecía, por completo. 1167 01:15:25,437 --> 01:15:27,940 Debió ser un momento muy fuerte para él. 1168 01:15:28,607 --> 01:15:29,775 Era su renacer. 1169 01:15:32,236 --> 01:15:36,114 Probablemente, pensó: "Soy el puto Elvis Presley". 1170 01:15:41,036 --> 01:15:44,706 Tengo algo en el labio. A ver, un momento. 1171 01:15:44,790 --> 01:15:45,958 Tengo algo en el labio. 1172 01:15:47,167 --> 01:15:48,585 [ríe] 1173 01:15:50,504 --> 01:15:53,966 - Se acuerdan de esto, ¿no? - [risas] 1174 01:15:54,049 --> 01:15:56,051 [aplausos] 1175 01:16:01,932 --> 01:16:04,685 Les cuento que hice 29 películas así. 1176 01:16:04,768 --> 01:16:06,770 [risas] 1177 01:16:08,480 --> 01:16:09,856 [Fontana] Elvis. El dedo. 1178 01:16:11,483 --> 01:16:12,317 El meñique. 1179 01:16:12,401 --> 01:16:15,279 - Es lo único que podía mover en Florida. - [Fontana] Es cierto. 1180 01:16:15,362 --> 01:16:17,698 La policía filmó un show mío en Florida porque… 1181 01:16:18,615 --> 01:16:20,659 la Asociación de Padres y Maestros, 1182 01:16:20,742 --> 01:16:23,161 - la iglesia o… - [Fontana ríe] 1183 01:16:23,245 --> 01:16:26,582 - …o alguien… - [risas] 1184 01:16:26,665 --> 01:16:28,834 …pensaban que yo era un peligro. 1185 01:16:28,917 --> 01:16:31,712 Pensaban… que estaba loco. 1186 01:16:31,795 --> 01:16:34,131 Así que vino la policía a filmar el show. 1187 01:16:34,214 --> 01:16:35,257 No podía moverme. 1188 01:16:36,258 --> 01:16:39,177 Tuve que quedarme quieto. Movía solamente el meñique. Así. 1189 01:16:39,261 --> 01:16:42,139 - [risas] - [canta "Hound Dog"] 1190 01:16:43,807 --> 01:16:46,476 - Durante todo el show. - [risas] 1191 01:16:46,560 --> 01:16:50,230 Era el Elvis Presley más auténtico jamás visto. 1192 01:16:50,314 --> 01:16:55,319 Tal vez era la primera vez que la gente finalmente llegaba a ver 1193 01:16:55,402 --> 01:16:58,196 al ser humano Elvis Aaron Presley, 1194 01:16:58,280 --> 01:17:00,198 surgido en Tupelo y Memphis. 1195 01:17:00,282 --> 01:17:03,994 Les dije: "Bueno, hagan lo que quieran". 1196 01:17:04,494 --> 01:17:08,206 - [risas] - Hagan lo que quieran. 1197 01:17:09,333 --> 01:17:10,292 Dije… 1198 01:17:11,585 --> 01:17:13,128 [canta "Blue Suede Shoes"] 1199 01:17:32,898 --> 01:17:35,108 ["Blue Suede Shoes" continúa] 1200 01:17:52,000 --> 01:17:53,377 Oh, mi Dios. 1201 01:17:54,211 --> 01:17:56,254 Él era… era… como un tigre. 1202 01:17:59,966 --> 01:18:04,513 Él siempre presumía y al cantar era muy sexi. 1203 01:18:04,596 --> 01:18:06,807 Era como una reencarnación. 1204 01:18:06,890 --> 01:18:08,308 ["Blue Suede Shoes" continúa] 1205 01:18:16,274 --> 01:18:18,151 "¿Estoy casada con él?". [ríe] 1206 01:18:18,235 --> 01:18:20,320 ¡Guau! No lo conocía. 1207 01:18:27,953 --> 01:18:31,081 Oh, por favor, era hermoso. 1208 01:18:31,164 --> 01:18:34,376 Le brillaba el cabello ante las luces. 1209 01:18:34,459 --> 01:18:36,086 MIEMBRO DEL PÚBLICO EN EL ESPECIAL DE 1968 1210 01:18:36,169 --> 01:18:38,422 Resplandecía… No sé cómo será Dios, 1211 01:18:38,505 --> 01:18:40,924 pero, sin duda, se veía como un dios. 1212 01:18:46,888 --> 01:18:49,182 Se sentía la energía. 1213 01:18:49,266 --> 01:18:51,101 Era… era imponente. 1214 01:19:00,819 --> 01:19:02,738 [música cesa] 1215 01:19:02,821 --> 01:19:07,033 [Priscilla] Recuerdo que había dos chicas que estaban enloquecidas. 1216 01:19:07,743 --> 01:19:11,121 Decían: "Ay, no puede ser, no sabía. 1217 01:19:11,204 --> 01:19:16,752 Nunca me imaginé que tenía tanto carisma. No sabía que podía ser tan sexi". 1218 01:19:16,835 --> 01:19:18,044 [Elvis] ¿Qué les parece? 1219 01:19:18,128 --> 01:19:20,255 [aplausos] 1220 01:19:22,090 --> 01:19:24,509 Oía esos comentarios y pensaba: "Guau. 1221 01:19:25,260 --> 01:19:27,137 Están descubriendo cómo es". 1222 01:19:27,220 --> 01:19:30,515 Es lo que vimos todos cuando Elvis apareció. 1223 01:19:33,101 --> 01:19:36,521 [Robertson] Cantaba una canción y decía: "Este es otro de mis éxitos. 1224 01:19:36,605 --> 01:19:39,483 Este es otro de mis éxitos". Hasta ahí, todo bien. 1225 01:19:39,983 --> 01:19:44,738 Pero, en un momento del especial, canta "Trying to Get to You". 1226 01:19:47,699 --> 01:19:51,328 [Robertson] Era el lado B de uno de sus discos de años anteriores. 1227 01:19:52,329 --> 01:19:55,874 Y se lo cantó al cielo. 1228 01:19:56,541 --> 01:19:58,084 Fue una maravilla. 1229 01:20:23,735 --> 01:20:25,153 Fue fenomenal. 1230 01:20:25,237 --> 01:20:27,572 Pues se sintió tan libre. 1231 01:20:27,656 --> 01:20:29,658 ["Trying to Get to You" continúa] 1232 01:20:38,375 --> 01:20:42,921 Después de tantos años alejado por el Coronel haciendo esas películas. 1233 01:20:49,928 --> 01:20:53,598 Pero, cuando lo dejaron suelto en el escenario, volvió a ser él. 1234 01:20:53,682 --> 01:20:57,769 No quería dejar de verlo así, con ese traje de cuero negro. 1235 01:20:57,853 --> 01:21:00,146 "Continúa, vamos". [ríe] 1236 01:21:00,230 --> 01:21:02,232 ["Trying to Get to You" continúa] 1237 01:21:13,910 --> 01:21:15,954 Y le encantó al público. 1238 01:21:16,037 --> 01:21:21,751 Y tenía eso que… él amaba y que era la razón para él. 1239 01:21:23,003 --> 01:21:25,505 "El dinero no importa. Me da igual. 1240 01:21:25,589 --> 01:21:28,091 Esto es lo que me da vida. 1241 01:21:28,174 --> 01:21:29,926 Esto me enciende desde que era un niño". 1242 01:21:30,010 --> 01:21:32,095 [suena "Jailhouse Rock" de Elvis Presley] 1243 01:21:46,610 --> 01:21:48,612 [Corgan] Volvió a ser el antiguo Elvis. 1244 01:21:48,695 --> 01:21:50,113 Fue un momento de nostalgia. 1245 01:21:51,948 --> 01:21:55,744 Se comportaba como el antiguo Elvis y el nuevo Elvis al mismo tiempo. 1246 01:21:59,164 --> 01:22:03,209 Veías al Elvis de antes, al de 1968 y al del futuro. 1247 01:22:03,293 --> 01:22:04,961 ["Jailhouse Rock" continúa] 1248 01:22:15,847 --> 01:22:21,061 Buscaba una forma de vida en la que pudiera vivir como era. 1249 01:22:21,144 --> 01:22:24,981 El especial del 68, para mí, es Elvis frente a esa oportunidad. 1250 01:22:30,695 --> 01:22:34,991 Cuando se habla de Elvis o la decepción del curso de su carrera, 1251 01:22:35,659 --> 01:22:39,829 se dice que no llegó a donde el destino lo llevaba como debía. 1252 01:22:39,913 --> 01:22:43,500 Esa noche, llegó hasta donde el destino lo llevaba. 1253 01:22:43,583 --> 01:22:45,335 Y hasta el fin. Hasta el final. 1254 01:22:45,418 --> 01:22:47,379 ["Jailhouse Rock" continúa] 1255 01:23:04,980 --> 01:23:06,982 - [música cesa] - [aplausos] 1256 01:23:09,275 --> 01:23:11,277 [música melancólica] 1257 01:23:16,241 --> 01:23:20,078 [Corgan] El especial de 1968 es la obra de un genio. 1258 01:23:20,745 --> 01:23:22,956 Pero así fue Elvis siempre. 1259 01:23:24,624 --> 01:23:28,294 Nadie tuvo la visión de aprovechar a Elvis como era. 1260 01:23:28,795 --> 01:23:31,923 De haber sido más inteligentes o perspicaces, 1261 01:23:32,007 --> 01:23:35,844 habrían hecho 50 más, y hoy también hablaríamos de ellos. 1262 01:23:36,428 --> 01:23:38,596 Así era Elvis siempre. 1263 01:23:39,222 --> 01:23:40,974 No es que tuviera un buen día. 1264 01:23:41,850 --> 01:23:44,561 Era su puto comportamiento de siempre. 1265 01:23:47,814 --> 01:23:52,736 Juzgamos livianamente cómo lidió con la vida cotidiana, 1266 01:23:52,819 --> 01:23:56,740 las presiones del matrimonio, la paternidad, la fama, 1267 01:23:56,823 --> 01:23:59,492 las pendejadas del Coronel Tom Parker. 1268 01:24:01,036 --> 01:24:05,874 Pero, en el medio, hay destellos. [gruñe] 1269 01:24:05,957 --> 01:24:08,710 Y no queda otra que ordenar las piezas diciendo: 1270 01:24:08,793 --> 01:24:11,796 "Ojalá hubiera más. ¿Por qué no hay más?". 1271 01:24:11,880 --> 01:24:13,882 [música melancólica continúa] 1272 01:24:14,883 --> 01:24:17,886 [O'Brien] Todas las grandes historias del espectáculo 1273 01:24:17,969 --> 01:24:20,513 deben tener más de un acto. 1274 01:24:22,098 --> 01:24:23,850 Las más grandes tienen tres actos. 1275 01:24:26,436 --> 01:24:28,772 Este especial fue su tercer acto. 1276 01:24:29,898 --> 01:24:31,608 Y ya conocemos el final. 1277 01:24:32,442 --> 01:24:36,071 Pero, al principio, fue sobresaliente. 1278 01:24:40,116 --> 01:24:44,370 Mi deseo para Elvis Presley es un deseo raro, 1279 01:24:44,454 --> 01:24:47,582 pero quisiera que la gente sintiera algo de empatía por él. 1280 01:24:51,294 --> 01:24:54,255 Convertimos a las celebridades en objetos. 1281 01:24:55,090 --> 01:24:56,466 Él era una persona. 1282 01:24:57,300 --> 01:24:58,927 Una persona aterrada, 1283 01:24:59,928 --> 01:25:01,638 pero exponiéndose al máximo. 1284 01:25:02,347 --> 01:25:04,974 Me hace feliz ver ese especial porque… 1285 01:25:06,392 --> 01:25:08,520 lo veo ocupando su lugar. 1286 01:25:10,438 --> 01:25:14,526 TRANSMISIÓN ORIGINAL CIERRE 1287 01:25:15,360 --> 01:25:17,445 [suena "If I Can Dream" de Elvis Presley] 1288 01:25:37,382 --> 01:25:40,218 [Thompson] Para la mayoría, Elvis era una figura trágica. 1289 01:25:41,386 --> 01:25:43,012 Ya sabemos cómo termina. 1290 01:25:43,096 --> 01:25:45,098 ["If I Can Dream" continúa] 1291 01:25:54,482 --> 01:25:56,276 Cuando miro ese especial, 1292 01:25:56,943 --> 01:26:00,405 quiero imaginar que… que se termina ahí, 1293 01:26:01,239 --> 01:26:03,491 que se bajó del escenario y fue feliz. 1294 01:26:12,208 --> 01:26:15,628 Porque esa noche vemos por única vez 1295 01:26:15,712 --> 01:26:20,133 a Elvis Presley decidiendo por sí mismo ser quien quería ser. 1296 01:26:21,176 --> 01:26:23,178 ["If I Can Dream" continúa] 1297 01:26:38,776 --> 01:26:41,529 [Thompson] Es lo más cerca que estuvo de concretar los sueños 1298 01:26:41,613 --> 01:26:44,782 que lo llevaron a pararse frente a un micrófono. 1299 01:26:44,866 --> 01:26:46,868 ["If I Can Dream" continúa] 1300 01:27:13,686 --> 01:27:15,605 [Thompson] Hoy todos recuerdan a Elvis 1301 01:27:15,688 --> 01:27:18,942 como uno de los talentos estadounidenses por excelencia. 1302 01:27:23,905 --> 01:27:28,159 Y se debe a que hubo momentos cuando el público lo vio. 1303 01:27:28,243 --> 01:27:30,203 Y el más grande de esos momentos 1304 01:27:30,286 --> 01:27:33,498 fue esa noche que subió a ese escenario en Los Ángeles. 1305 01:27:33,581 --> 01:27:35,583 ["If I Can Dream" continúa] 1306 01:28:21,587 --> 01:28:22,672 [música cesa] 1307 01:28:22,755 --> 01:28:24,507 [en inglés] Gracias. Buenas noches. 1308 01:28:30,346 --> 01:28:32,682 [suena "Trying to Get to You" de Elvis Presley] 1309 01:28:34,058 --> 01:28:38,479 El especial del regreso de Elvis salió al aire el 3 de diciembre de 1968. 1310 01:28:39,105 --> 01:28:43,109 Fue el programa de la NBC más visto del año. 1311 01:28:44,152 --> 01:28:47,155 Lo vio el 42 % de la teleaudiencia de los Estados Unidos. 1312 01:28:49,866 --> 01:28:53,619 Elvis se dedicó a presentarse en vivo a partir de 1968. 1313 01:28:54,537 --> 01:28:58,416 Hizo 361 conciertos más antes de morir, en 1977. 1314 01:28:59,625 --> 01:29:05,006 Tenía 42 años. 1315 01:29:05,548 --> 01:29:07,550 ["Trying to Get to You" continúa]