1 00:01:57,633 --> 00:02:00,366 What are you up to, Diti? 2 00:02:00,833 --> 00:02:02,300 Master. 3 00:02:02,933 --> 00:02:04,700 I wonder why, 4 00:02:05,600 --> 00:02:09,400 but I've just been fatally wounded 5 00:02:10,466 --> 00:02:13,033 by the lusty arrows of Kamadeva. 6 00:02:13,966 --> 00:02:17,800 Were you so consumed by lust 7 00:02:18,400 --> 00:02:21,066 that you couldn't stop yourself from committing 8 00:02:21,666 --> 00:02:24,800 a grave offense of disturbing a sage during his evening prayers? 9 00:02:25,433 --> 00:02:26,433 Master. 10 00:02:27,600 --> 00:02:29,266 My father, Daksh, 11 00:02:30,033 --> 00:02:35,533 gave his 13 daughters, including me, in marriage to you. 12 00:02:36,466 --> 00:02:39,733 You've blessed all my sisters with children 13 00:02:40,766 --> 00:02:42,833 and, in doing so, completed their lives. 14 00:02:43,566 --> 00:02:48,266 I am the only unfortunate one 15 00:02:48,433 --> 00:02:52,366 who still remains childless. 16 00:02:52,966 --> 00:02:56,033 Master, why this bias against me? 17 00:02:56,333 --> 00:02:59,133 I desire to have a son. 18 00:02:59,533 --> 00:03:00,666 Is something wrong with my desire? 19 00:03:00,900 --> 00:03:04,766 No, but what's wrong 20 00:03:05,800 --> 00:03:07,533 is the time of the evening, 21 00:03:08,033 --> 00:03:09,833 because at this hour, 22 00:03:10,833 --> 00:03:16,766 ghosts, evil spirits, and demons, along with their master, Lord Shiva, 23 00:03:17,566 --> 00:03:20,300 roam the skies. 24 00:03:21,200 --> 00:03:24,666 According to the scriptures, if a woman has physical union 25 00:03:24,733 --> 00:03:27,000 with her husband at this hour of the evening, 26 00:03:28,033 --> 00:03:31,300 there is every possibility of a demonic soul 27 00:03:32,333 --> 00:03:35,900 taking refuge in her womb. 28 00:03:36,266 --> 00:03:37,333 That is why… 29 00:03:38,133 --> 00:03:39,100 Diti. 30 00:03:40,000 --> 00:03:43,766 I shall definitely fulfill your desire. 31 00:03:44,700 --> 00:03:47,566 Please wait for some time. 32 00:03:48,466 --> 00:03:51,566 If I could wait, 33 00:03:52,533 --> 00:03:55,600 I would have never disturbed you 34 00:03:56,466 --> 00:03:58,300 during your evening prayers in the first place. 35 00:03:58,366 --> 00:04:00,866 Obstinate woman! 36 00:04:22,933 --> 00:04:24,000 Master, is there something wrong? 37 00:04:24,200 --> 00:04:26,100 You look perturbed. 38 00:04:27,066 --> 00:04:28,500 You foolish woman! 39 00:04:29,566 --> 00:04:31,733 I had warned you 40 00:04:32,133 --> 00:04:34,833 that the time was inauspicious to conceive a child. 41 00:04:35,866 --> 00:04:37,733 But you didn't heed my advice. 42 00:04:38,400 --> 00:04:39,333 Now suffer! 43 00:04:39,666 --> 00:04:40,533 Suffer? 44 00:04:40,900 --> 00:04:42,100 What does that mean? 45 00:04:42,800 --> 00:04:45,566 You rejected my advice 46 00:04:45,966 --> 00:04:49,966 and thus disobeyed the directives of the holy scriptures. 47 00:04:50,400 --> 00:04:51,766 As a result, 48 00:04:52,033 --> 00:04:56,500 two extremely demonic entities have entered your womb. 49 00:04:56,666 --> 00:04:58,433 You wanted a son, right? 50 00:04:58,766 --> 00:04:59,633 Alas! 51 00:05:00,033 --> 00:05:03,433 Now you will be the mother of two ferocious demons! 52 00:05:03,600 --> 00:05:06,366 Demons of such caliber were neither born before 53 00:05:06,466 --> 00:05:08,433 nor will they ever take birth again. 54 00:05:08,700 --> 00:05:11,933 They will have only two objectives. 55 00:05:12,166 --> 00:05:13,466 O Lord Mahadeva! 56 00:05:13,600 --> 00:05:16,033 -To hate the divine… -How could this happen? 57 00:05:16,100 --> 00:05:18,366 …and to terrorize the devotees. 58 00:05:18,733 --> 00:05:20,833 -They will unleash unparalleled violence… -No! 59 00:05:20,900 --> 00:05:24,300 …throughout the three worlds. 60 00:05:25,566 --> 00:05:29,066 And when their atrocities reach their pinnacle… 61 00:05:29,166 --> 00:05:30,066 No, master! 62 00:05:30,133 --> 00:05:31,500 …they will be slain by none other than 63 00:05:32,166 --> 00:05:34,600 Lord Vishnu himself! 64 00:05:35,100 --> 00:05:37,033 Such a grave misfortune! 65 00:05:38,766 --> 00:05:39,966 O Lord Mahadeva! 66 00:05:41,133 --> 00:05:44,300 I was blinded by lust, 67 00:05:44,866 --> 00:05:50,166 so I could not differentiate between right and wrong. 68 00:05:51,066 --> 00:05:57,266 Kindly do not give me such a harsh punishment for it. 69 00:05:58,566 --> 00:06:02,066 Please forgive me, Lord Mahadeva! 70 00:06:02,133 --> 00:06:04,166 Please forgive me. 71 00:06:04,300 --> 00:06:07,466 No one escapes the consequences of their actions. 72 00:06:25,500 --> 00:06:27,766 Guru of the demonic clan, Shukracharya, 73 00:06:29,000 --> 00:06:31,266 had been waiting for this day. 74 00:06:31,333 --> 00:06:32,700 Please come inside quickly! 75 00:06:39,433 --> 00:06:42,066 He was waiting for the warriors 76 00:06:42,400 --> 00:06:45,366 who could defeat his archenemy, 77 00:06:45,666 --> 00:06:49,200 and force the gods to surrender before him. 78 00:06:55,133 --> 00:07:00,833 He taught the twin brothers about the dark arts 79 00:07:01,366 --> 00:07:06,833 and the use of weapons of dark forces that made them very powerful. 80 00:07:07,300 --> 00:07:09,433 Soon, both brothers 81 00:07:09,800 --> 00:07:12,900 mastered the dark arts 82 00:07:13,366 --> 00:07:16,200 and gained supernatural powers. 83 00:07:17,466 --> 00:07:18,433 Brother! 84 00:07:19,366 --> 00:07:21,366 Unleashing their limitless powers, 85 00:07:21,733 --> 00:07:25,933 they wreaked havoc in the netherworld 86 00:07:26,100 --> 00:07:28,200 and terrorized everyone. 87 00:07:29,333 --> 00:07:33,933 To oppose them was akin to inviting death. 88 00:07:34,266 --> 00:07:37,800 The demon guru could bring the dead back to life 89 00:07:38,100 --> 00:07:42,333 a power that sustained the demon race. 90 00:07:55,066 --> 00:07:58,100 It was the beginning of a revolution, 91 00:07:58,800 --> 00:08:04,000 and it was imperative to learn more about the archenemy. 92 00:08:07,766 --> 00:08:11,566 There is only one enemy of demons! 93 00:08:15,566 --> 00:08:16,633 Vishnu! 94 00:08:22,233 --> 00:08:26,933 The world was on the brink of an inevitable upheaval, 95 00:08:27,200 --> 00:08:30,466 and yet life was flourishing somewhere else. 96 00:08:31,333 --> 00:08:34,033 Here, everyone was filled with joy. 97 00:08:35,100 --> 00:08:37,700 They lived in harmony with nature 98 00:08:39,433 --> 00:08:41,166 and worshipped it too. 99 00:08:41,733 --> 00:08:48,433 They understood the essence of cows, wind, nature, and the divine. 100 00:08:49,133 --> 00:08:50,333 And through yoga, 101 00:08:50,400 --> 00:08:52,566 -they'd use them in his life effectively. -Mother! 102 00:08:52,633 --> 00:08:55,433 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 103 00:09:26,333 --> 00:09:28,700 To please the gods, 104 00:09:28,800 --> 00:09:32,433 the kings performed yajna and rituals. 105 00:09:35,166 --> 00:09:38,866 Pleased with the purification by the priests and yajna, 106 00:09:39,366 --> 00:09:41,466 the gods themselves would appear 107 00:09:41,600 --> 00:09:46,766 and deliver offerings to the Supreme Lord Vishnu, 108 00:09:47,033 --> 00:09:50,366 who, in turn, would bless everyone with his mercy. 109 00:09:52,366 --> 00:09:56,400 But they were unaware of the power of these two demon brothers. 110 00:11:15,300 --> 00:11:17,033 Save me! 111 00:11:18,100 --> 00:11:20,133 Let go of me! 112 00:11:24,166 --> 00:11:25,133 Mother! 113 00:11:25,500 --> 00:11:26,600 Mother! 114 00:11:26,666 --> 00:11:27,533 Mother! 115 00:12:19,700 --> 00:12:21,633 What sort of shameless people are they? 116 00:12:22,666 --> 00:12:26,166 They worship trees, plants, cows, and cow dung! 117 00:12:26,766 --> 00:12:29,166 And is he the king? 118 00:12:29,666 --> 00:12:30,800 Weaklings! 119 00:12:30,966 --> 00:12:33,066 These creatures shall die… 120 00:12:33,133 --> 00:12:34,266 Hiranyaksha! 121 00:12:35,733 --> 00:12:38,200 If you want to rule the three worlds, 122 00:12:38,666 --> 00:12:40,100 then leave these creatures. 123 00:12:40,500 --> 00:12:43,933 We must now wage war upon their souls! 124 00:12:44,266 --> 00:12:47,466 There is a long way to go, my brother! 125 00:12:48,600 --> 00:12:50,466 We will take away everything they have! 126 00:12:50,900 --> 00:12:52,200 Everything! 127 00:12:55,733 --> 00:12:57,500 Everything has been destroyed! 128 00:12:58,566 --> 00:12:59,900 Our society. 129 00:13:00,533 --> 00:13:01,733 Our people. 130 00:13:02,666 --> 00:13:04,000 All our dreams. 131 00:13:04,200 --> 00:13:07,166 Because you want everything! 132 00:13:07,633 --> 00:13:08,633 O Lord! 133 00:13:09,400 --> 00:13:10,500 Where are you? 134 00:13:31,866 --> 00:13:32,866 Brother. 135 00:13:32,966 --> 00:13:36,366 -We've robbed everything they had! -It's impossible! 136 00:13:37,266 --> 00:13:38,900 No matter what you do, 137 00:13:38,966 --> 00:13:43,733 finish everything, rob us as much as you want, or destroy our civilization! 138 00:13:43,900 --> 00:13:46,266 You will never be able to take one thing away from us. 139 00:13:46,400 --> 00:13:50,400 Our faith in Lord Vishnu! 140 00:13:52,200 --> 00:13:54,733 Hiranyakashyap, remember. 141 00:13:55,066 --> 00:13:57,233 You may want to rule over everyone, 142 00:13:57,666 --> 00:14:00,166 but from this moment on, 143 00:14:00,333 --> 00:14:02,400 you will be heading towards your destruction. 144 00:14:03,000 --> 00:14:04,266 And there will come a day 145 00:14:04,866 --> 00:14:09,033 when your arrogance will lead you to your downfall, 146 00:14:09,633 --> 00:14:12,433 and then you will invite your own death. 147 00:14:14,933 --> 00:14:17,766 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 148 00:14:18,733 --> 00:14:20,733 O Lord! 149 00:14:33,166 --> 00:14:34,166 Vishnu. 150 00:14:34,366 --> 00:14:36,600 What is so great about Vishnu? 151 00:14:37,433 --> 00:14:39,733 The great thing about Vishnu is 152 00:14:40,333 --> 00:14:43,366 that he is cunning and deceptive 153 00:14:43,866 --> 00:14:46,266 who always wants to humiliate the demons 154 00:14:46,366 --> 00:14:48,666 by favoring the gods. 155 00:14:48,733 --> 00:14:51,300 Truth be told, right now, he is hiding, and he's fearful. 156 00:14:51,433 --> 00:14:53,000 That coward, hypocrite! 157 00:14:53,133 --> 00:14:56,966 Through deceit, he has enchanted the entire world to such an extent 158 00:14:57,200 --> 00:14:58,433 that these fools 159 00:14:58,566 --> 00:15:00,200 see Vishnu in every living being. 160 00:15:01,233 --> 00:15:02,900 They think Vishnu is in everything! 161 00:15:03,133 --> 00:15:05,000 Vishnu also believes 162 00:15:05,066 --> 00:15:06,366 that everything revolves around him, 163 00:15:06,533 --> 00:15:08,566 and the rest of us are insignificant! 164 00:15:09,700 --> 00:15:12,166 So this insignificant Hiranyaksha 165 00:15:12,833 --> 00:15:15,033 shall now rob everything, Brother! 166 00:15:15,166 --> 00:15:17,666 The destruction of every living being 167 00:15:17,733 --> 00:15:20,100 will be done by these insignificant hands. 168 00:15:20,500 --> 00:15:21,733 Hiranyaksha. 169 00:15:22,066 --> 00:15:24,433 No matter how much destruction you cause, 170 00:15:24,500 --> 00:15:27,166 that coward will continue to hide in fear. 171 00:15:27,866 --> 00:15:31,533 It seems Vishnu loves to hide, right? 172 00:15:31,933 --> 00:15:34,633 I shall hide the entire earth. 173 00:15:34,733 --> 00:15:37,133 Then he'll be forced to come out. 174 00:15:41,300 --> 00:15:43,866 Vishnu will have to come out! 175 00:15:45,600 --> 00:15:47,200 Not for earth, 176 00:15:47,966 --> 00:15:50,666 but to find Goddess Earth! 177 00:15:51,866 --> 00:15:53,500 Understood, Brother! 178 00:15:54,866 --> 00:15:57,833 I need your blessings for this task. 179 00:15:58,866 --> 00:16:02,133 The entire demon clan shall eagerly await your return. 180 00:16:02,766 --> 00:16:06,433 Dear brother, don't lose your way while you chase Vishnu. 181 00:16:06,533 --> 00:16:10,566 Now get ready to kill Vishnu with your bare hands. 182 00:16:11,166 --> 00:16:15,033 Hiranyakashipu, the great demon, is my brother. 183 00:16:15,400 --> 00:16:17,533 So to kill Vishnu, 184 00:16:17,766 --> 00:16:21,066 all I need are these pitiful hands and a single slap. 185 00:16:24,366 --> 00:16:26,266 After slaying Vishnu, 186 00:16:26,466 --> 00:16:29,566 I will drink his blood in your honor. 187 00:16:30,033 --> 00:16:31,066 Please command me. 188 00:16:31,366 --> 00:16:32,666 May you be victorious! 189 00:16:53,133 --> 00:16:56,533 Bhume Bhumi pa saravsve 190 00:16:59,966 --> 00:17:03,366 Bhumi pala prayane 191 00:17:17,000 --> 00:17:20,400 Bhumi pa ahankara rupe 192 00:17:20,566 --> 00:17:23,633 Bhumi devi cha Bhumi de 193 00:17:23,966 --> 00:17:27,233 Bhumi pa ahankara rupe 194 00:17:27,333 --> 00:17:30,633 Bhumi dehi cha Bhumi de 195 00:17:47,566 --> 00:17:51,100 Om Vasundharaya vidmahe 196 00:17:51,366 --> 00:17:54,766 Bhutadhatraya dhimahi 197 00:17:54,833 --> 00:17:58,000 Tanno Bhumih prachodayat 198 00:17:58,100 --> 00:18:02,200 Tanno Bhumih prachodayat 199 00:18:14,966 --> 00:18:17,066 O Lord! 200 00:18:21,066 --> 00:18:22,000 Let go of me! 201 00:18:22,233 --> 00:18:23,100 Leave me! 202 00:18:23,800 --> 00:18:26,433 Wicked demon, my lord will destroy you! 203 00:18:26,733 --> 00:18:27,700 Leave me! 204 00:18:37,066 --> 00:18:39,466 O Lord, protect me! 205 00:18:41,166 --> 00:18:42,266 O Grandsire! 206 00:18:42,500 --> 00:18:43,666 Please enlighten us 207 00:18:44,166 --> 00:18:45,533 about this mystery. 208 00:18:45,766 --> 00:18:49,700 No demon has ever abused his powers to such a barbaric extent. 209 00:18:49,966 --> 00:18:51,933 So much violence against Goddess Earth! 210 00:18:52,100 --> 00:18:54,333 Feels like a nightmare! 211 00:18:54,600 --> 00:18:55,966 O Creator of the universe! 212 00:18:56,233 --> 00:18:57,966 Kindly find a way to rescue Goddess Earth 213 00:18:58,033 --> 00:19:00,033 from the depths of the Causal Ocean at the earliest. 214 00:19:00,200 --> 00:19:04,266 If there is anyone who can save Goddess Earth from this grave crisis, 215 00:19:05,133 --> 00:19:07,000 it's only Lord Vishnu. 216 00:19:07,266 --> 00:19:08,300 O Lord, 217 00:19:10,300 --> 00:19:12,533 kindly protect Goddess Earth. 218 00:19:18,566 --> 00:19:19,566 Look over there. 219 00:19:19,666 --> 00:19:20,700 What is this? 220 00:19:21,266 --> 00:19:22,133 Incredible! 221 00:19:23,333 --> 00:19:24,866 Who is this strange being? 222 00:19:25,100 --> 00:19:26,000 Unbelievable! 223 00:19:26,066 --> 00:19:28,266 He just emerged from my nostrils. 224 00:19:36,300 --> 00:19:42,866 Om Varahaya namah 225 00:19:43,266 --> 00:19:49,666 Om Varahaya namah 226 00:19:50,166 --> 00:19:53,433 Om! 227 00:19:53,566 --> 00:19:56,766 Dhanur-dharaya vidmahe 228 00:19:56,966 --> 00:20:00,066 Vakra-damstraya dhimahi 229 00:20:00,366 --> 00:20:06,866 Tanno Varahah prachodayat 230 00:21:03,166 --> 00:21:04,200 O Lord. 231 00:21:08,766 --> 00:21:10,433 Lord, is that you? 232 00:21:15,933 --> 00:21:17,966 Finally, you came to my rescue! 233 00:21:31,966 --> 00:21:36,366 How dare you take Goddess Earth away in my presence? 234 00:21:39,866 --> 00:21:41,333 Stop right there, boar! 235 00:21:58,000 --> 00:21:59,866 You wild boar! 236 00:22:00,333 --> 00:22:02,933 I feel disgusted by your mere sight! 237 00:22:12,833 --> 00:22:15,433 This is the Varaha avatar of Lord Vishnu. 238 00:22:15,500 --> 00:22:16,400 Hail the Lord! 239 00:22:48,233 --> 00:22:49,866 Hail Lord Varaha. 240 00:22:57,333 --> 00:23:03,666 Om Varahaya namah 241 00:23:38,200 --> 00:23:40,033 Get ready to die, Vishnu. 242 00:23:45,700 --> 00:23:47,000 You… 243 00:24:10,833 --> 00:24:12,000 O Lord Narayana! 244 00:24:12,700 --> 00:24:13,800 Lord Brahma! 245 00:24:53,000 --> 00:24:54,566 Impossible! 246 00:25:03,966 --> 00:25:04,933 O Lord Narayana, 247 00:25:05,833 --> 00:25:07,933 for you, slaying this demon 248 00:25:08,033 --> 00:25:09,666 is as simple as squashing an ant. 249 00:25:10,633 --> 00:25:13,566 Then why are you toying with this demon? 250 00:25:15,000 --> 00:25:17,633 Kindly slay him at the earliest 251 00:25:18,533 --> 00:25:19,800 and rid us of our fear. 252 00:25:50,966 --> 00:25:53,400 Congratulations! 253 00:25:54,300 --> 00:26:00,133 You have done us a great favor by slaying this wicked demon. 254 00:26:01,266 --> 00:26:04,700 We express our gratitude to you. 255 00:26:06,366 --> 00:26:07,433 O Lord, 256 00:26:07,733 --> 00:26:11,100 ordinarily, a boar is considered to be an abominable creature. 257 00:26:11,600 --> 00:26:13,566 However, even in this form, 258 00:26:13,700 --> 00:26:15,500 your body is resplendent, 259 00:26:15,700 --> 00:26:16,700 divine, 260 00:26:16,800 --> 00:26:18,266 and transcendental. 261 00:26:18,333 --> 00:26:21,266 Anyone who meditates upon this wonderful form of yours, 262 00:26:21,633 --> 00:26:24,366 or listens to this wonderful tale of yours with full faith 263 00:26:24,566 --> 00:26:27,533 will certainly invite auspiciousness into their lives. 264 00:26:28,400 --> 00:26:32,800 All hail Lord Varaha! 265 00:26:33,266 --> 00:26:35,066 All hail Lord Varaha! 266 00:26:50,633 --> 00:26:51,700 Son! 267 00:26:57,533 --> 00:27:01,400 Do not grieve the martyrdom of your son. 268 00:27:03,433 --> 00:27:06,066 Rather, let your chest swell in pride. 269 00:27:06,666 --> 00:27:10,933 Because warriors like him don't take birth very often. 270 00:27:11,633 --> 00:27:16,066 And martyrdom is an honor in itself. 271 00:27:16,600 --> 00:27:18,733 After slaying Vishnu, 272 00:27:18,833 --> 00:27:21,833 I shall drink his blood in your honor, brother! 273 00:27:22,066 --> 00:27:23,566 Don't lose your way 274 00:27:23,766 --> 00:27:25,566 while you chase Vishnu. 275 00:27:40,333 --> 00:27:43,366 Instigated by gods, 276 00:27:43,633 --> 00:27:47,200 Vishnu has been very unjust to us. 277 00:27:47,366 --> 00:27:48,733 He has deceived us. 278 00:27:48,866 --> 00:27:50,100 He has deceived us! 279 00:27:50,266 --> 00:27:52,766 Upon this funeral pyre is not just my brother who burns, 280 00:27:52,866 --> 00:27:57,066 but rather the very future of our demon race! 281 00:27:57,700 --> 00:27:59,133 Our future is in danger. 282 00:27:59,500 --> 00:28:01,933 If we do not retaliate, 283 00:28:02,133 --> 00:28:05,266 we will be subject to deceit upon deceit. 284 00:28:05,666 --> 00:28:09,400 Do you want to pass on such a grim legacy 285 00:28:09,633 --> 00:28:11,700 to our future generations? 286 00:28:11,833 --> 00:28:12,833 No! 287 00:28:12,900 --> 00:28:15,400 Now is the time for revenge! 288 00:28:16,466 --> 00:28:20,400 Butcher all those who are devoted to Vishnu. 289 00:28:20,700 --> 00:28:23,600 Let's wreak havoc! 290 00:28:24,333 --> 00:28:26,300 Let's wreak havoc! 291 00:28:26,666 --> 00:28:28,733 Let's wreak havoc! 292 00:28:37,400 --> 00:28:39,033 You worship Vishnu! 293 00:28:44,366 --> 00:28:45,733 Within no time, 294 00:28:46,633 --> 00:28:48,600 Hiranyakashyap's atrocities 295 00:28:49,000 --> 00:28:52,533 wreaked havoc upon every Vishnu devotee. 296 00:28:53,666 --> 00:28:56,733 Fearful, the gods hid themselves 297 00:28:57,033 --> 00:28:59,233 and started planning a war. 298 00:28:59,533 --> 00:29:04,500 But Lord Indra, the king of gods, 299 00:29:05,033 --> 00:29:06,300 was worried about something else. 300 00:29:06,600 --> 00:29:07,833 He was worried about 301 00:29:08,266 --> 00:29:10,266 the future heir 302 00:29:10,700 --> 00:29:12,200 of the demon clan. 303 00:29:26,433 --> 00:29:27,533 Sire. 304 00:29:28,000 --> 00:29:30,866 I have caused widespread bloodshed 305 00:29:31,000 --> 00:29:32,800 to avenge Hiranyaksha's death. 306 00:29:33,466 --> 00:29:36,000 Despite this, I'm not at peace. 307 00:29:36,466 --> 00:29:41,333 And that is because the slayer of my brother still lives! 308 00:29:41,800 --> 00:29:44,933 You are undoubtedly very powerful. 309 00:29:45,866 --> 00:29:48,733 But you are no match for Vishnu. 310 00:29:49,066 --> 00:29:51,066 If you really want to fight him, 311 00:29:51,233 --> 00:29:54,066 you have to become as powerful as he is. 312 00:29:54,133 --> 00:29:57,066 How do I accomplish this? 313 00:29:57,300 --> 00:29:59,766 Start worshipping Lord Brahma. 314 00:30:00,300 --> 00:30:04,100 You shall be granted a boon. 315 00:30:04,566 --> 00:30:05,733 Yes, master. 316 00:30:06,066 --> 00:30:11,600 An expectant mother needs her husband by her side. 317 00:30:12,800 --> 00:30:14,566 Kindly do not leave me at this stage. 318 00:30:14,800 --> 00:30:17,100 Revenge, penance. 319 00:30:17,566 --> 00:30:19,700 Kindly abandon such thoughts. 320 00:30:20,566 --> 00:30:23,433 Although the lion is the king of the jungle, 321 00:30:23,600 --> 00:30:27,433 to hunt a deer, he must wake up from his slumber. 322 00:30:27,533 --> 00:30:29,633 How do I let go of these thoughts, Kayadhu? 323 00:30:30,533 --> 00:30:32,166 How? 324 00:30:32,466 --> 00:30:33,400 Not at all! 325 00:30:35,833 --> 00:30:42,833 If becoming God is what it takes to slay Lord Vishnu, 326 00:30:42,933 --> 00:30:44,566 then I, Hiranyakashyap, 327 00:30:44,700 --> 00:30:47,566 will move heaven and earth, 328 00:30:47,900 --> 00:30:51,033 but I shall surely become God! 329 00:31:07,300 --> 00:31:10,033 The path of righteousness is defined by truth and justice, 330 00:31:10,866 --> 00:31:13,533 and this path is difficult. 331 00:31:13,933 --> 00:31:15,900 Many falter while walking this path. 332 00:31:16,833 --> 00:31:18,133 Be it demons 333 00:31:20,066 --> 00:31:21,233 or even gods. 334 00:31:25,833 --> 00:31:27,633 Envy and wrath 335 00:31:28,000 --> 00:31:30,533 may divert us from the path of righteousness. 336 00:31:31,233 --> 00:31:33,500 But destiny can be so strange 337 00:31:34,133 --> 00:31:37,366 that a teacher always appears at the right time 338 00:31:37,800 --> 00:31:40,966 as a guiding light. 339 00:31:41,300 --> 00:31:45,100 Like Sage Narada, who revealed the path of righteousness to Lord Indra 340 00:31:45,566 --> 00:31:47,566 and guided him on that path. 341 00:31:48,066 --> 00:31:49,900 Hence, everything depends on 342 00:31:50,733 --> 00:31:52,433 who you choose as a guide 343 00:31:52,766 --> 00:31:54,866 and what his true intent is. 344 00:31:59,533 --> 00:32:03,900 Kayadhu, it's very important for an expectant woman 345 00:32:03,966 --> 00:32:06,700 to devote herself completely to Lord Vishnu 346 00:32:06,833 --> 00:32:08,200 and listen to his tales. 347 00:32:08,300 --> 00:32:13,433 This has a positive impact on the child growing in her womb. 348 00:32:13,500 --> 00:32:16,533 Om, salutations to Lord Brahma. 349 00:32:16,600 --> 00:32:19,633 Om, salutations to Lord Brahma. 350 00:32:19,700 --> 00:32:22,000 Lord Vishnu, as a supreme soul, 351 00:32:22,100 --> 00:32:25,066 resides in the heart of everyone. 352 00:32:25,133 --> 00:32:27,933 The Lord is the witness to all, 353 00:32:28,033 --> 00:32:31,866 and the easiest way to attain his devotion is… 354 00:32:31,933 --> 00:32:34,433 Om, salutations to Lord Brahma. 355 00:32:34,533 --> 00:32:38,566 …to chant his name with utmost devotion. 356 00:32:38,700 --> 00:32:41,266 Om, salutations to Lord Brahma. 357 00:32:41,333 --> 00:32:43,433 So let us all say wholeheartedly, 358 00:32:43,633 --> 00:32:47,166 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 359 00:32:47,366 --> 00:32:50,933 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 360 00:32:51,233 --> 00:32:54,933 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 361 00:32:55,066 --> 00:32:58,900 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 362 00:33:02,033 --> 00:33:05,733 Om, salutations to Lord Brahma. 363 00:33:06,900 --> 00:33:10,566 Om, salutations to Lord Brahma. 364 00:33:11,233 --> 00:33:14,400 Om, salutations to Lord Brahma. 365 00:33:14,866 --> 00:33:19,000 Om, salutations to Lord Brahma. 366 00:33:19,066 --> 00:33:23,600 Om, salutations to Lord Brahma. 367 00:33:29,100 --> 00:33:30,766 The power of penance of this demon 368 00:33:30,900 --> 00:33:32,533 will burn down the entire universe. 369 00:33:43,133 --> 00:33:44,066 Arise, 370 00:33:44,900 --> 00:33:46,166 oh, son of Sage Kashyap, 371 00:33:46,366 --> 00:33:47,700 Hiranyakashipu. 372 00:33:50,466 --> 00:33:52,633 O Creator of the universe. 373 00:33:53,200 --> 00:33:55,000 O progenitor grandsire, 374 00:33:55,666 --> 00:33:59,233 you neither have a beginning nor an end. 375 00:33:59,833 --> 00:34:01,733 You are the upholder of the cosmos. 376 00:34:01,966 --> 00:34:07,700 The entire creation, along with all its species 377 00:34:07,766 --> 00:34:09,733 rest within you. 378 00:34:10,100 --> 00:34:14,833 I, Hiranyakashyap, bow down to the supreme creator. 379 00:34:14,966 --> 00:34:18,166 I am pleased with your penance. 380 00:34:18,866 --> 00:34:22,000 Tell me, what boon do you seek? 381 00:34:23,333 --> 00:34:24,433 Everything! 382 00:34:26,033 --> 00:34:27,699 O Lord Brahma, 383 00:34:28,166 --> 00:34:29,633 kindly grant me a boon, 384 00:34:29,699 --> 00:34:34,466 let death never touch me by any creature you've made, 385 00:34:34,966 --> 00:34:39,166 be it God, a human, or any beast. 386 00:34:39,233 --> 00:34:42,000 Let my death come neither by day nor by night. 387 00:34:42,633 --> 00:34:46,666 May I not die inside the house, nor outside it. 388 00:34:46,933 --> 00:34:51,600 May I not be slain by any weapon, neither by the living nor the non-living. 389 00:34:51,866 --> 00:34:52,833 Moreover, 390 00:34:53,000 --> 00:34:55,366 grant me all the powers that can be attained through 391 00:34:55,466 --> 00:34:57,800 the practice of mystic yoga. 392 00:34:57,933 --> 00:35:01,133 May all fame and opulence of the three worlds be mine. 393 00:35:01,266 --> 00:35:04,766 May I henceforth be the undisputed master of all living entities. 394 00:35:04,866 --> 00:35:07,300 Grant me unlimited powers 395 00:35:07,366 --> 00:35:13,066 so that I become the most powerful man in this entire universe. 396 00:35:13,133 --> 00:35:14,100 O Lord Brahma! 397 00:35:14,166 --> 00:35:16,533 Make me the most powerful man! 398 00:35:17,166 --> 00:35:20,766 Such a boon has never been bestowed upon anyone till now. 399 00:35:21,666 --> 00:35:23,466 However, it is also true 400 00:35:23,866 --> 00:35:26,366 that the kind of severe penance that you have performed 401 00:35:27,033 --> 00:35:29,700 has never been attempted in the past, 402 00:35:30,500 --> 00:35:32,933 nor would it be attempted in the future. 403 00:35:34,266 --> 00:35:35,466 So be it! 404 00:36:01,933 --> 00:36:05,866 I have become immortal! 405 00:36:06,166 --> 00:36:08,600 Finally, I have become God! 406 00:36:10,166 --> 00:36:14,966 Let everyone say and everyone chant that Hiranyakashipu is God! 407 00:36:17,733 --> 00:36:20,466 That Hiranyakashipu is God! 408 00:36:26,833 --> 00:36:28,566 Get ready, Indra! 409 00:36:47,566 --> 00:36:48,733 Hiranyakashipu. 410 00:36:49,333 --> 00:36:52,133 I extend my hand in friendship. 411 00:36:53,866 --> 00:36:57,966 The hands that have dared to abduct my wife 412 00:36:58,666 --> 00:37:02,066 should be chopped off mercilessly. 413 00:37:02,466 --> 00:37:03,700 Don't you forget 414 00:37:04,300 --> 00:37:08,033 that you are my lowly servant, and servants cannot be friends. 415 00:37:09,366 --> 00:37:10,366 Now remember, 416 00:37:10,666 --> 00:37:13,400 henceforth, I am the King of Heaven! 417 00:37:17,366 --> 00:37:20,100 The wheels of time are spinning! 418 00:37:20,800 --> 00:37:24,766 A moment ago, Indra was the King of Heaven, 419 00:37:24,933 --> 00:37:27,600 but the very next moment, he became a menial servant! 420 00:37:30,366 --> 00:37:32,466 Now, all of you, 421 00:37:33,000 --> 00:37:34,700 listen to me carefully. 422 00:37:36,066 --> 00:37:39,033 Continue to discharge our duties diligently, 423 00:37:39,100 --> 00:37:40,433 but only for me 424 00:37:40,900 --> 00:37:43,200 and in accordance with my will alone. 425 00:37:43,300 --> 00:37:47,200 Henceforth, I am your only God. 426 00:37:47,633 --> 00:37:50,266 Only my idols shall preside in all the temples. 427 00:37:50,666 --> 00:37:52,166 All the sacrificial offerings 428 00:37:52,600 --> 00:37:54,166 shall be mine alone. 429 00:37:54,766 --> 00:37:59,300 Scriptures for you will be only those which extol my glories, 430 00:37:59,900 --> 00:38:03,100 and you shall chant only one mantra. 431 00:38:03,333 --> 00:38:05,833 Let everyone say and everyone chant 432 00:38:06,000 --> 00:38:08,466 that Hiranyakashipu is God! 433 00:38:08,566 --> 00:38:09,566 Say it! 434 00:38:11,766 --> 00:38:13,166 Vishnu, take a look! 435 00:38:13,433 --> 00:38:17,300 I will destroy your devotees one by one, 436 00:38:17,766 --> 00:38:21,900 and soon my son will be wreaking havoc on them. 437 00:38:22,100 --> 00:38:25,900 Now that will force you to come out! 438 00:38:26,966 --> 00:38:29,266 When darkness takes over, 439 00:38:29,666 --> 00:38:32,466 there appears a ray of the divine. 440 00:38:40,533 --> 00:38:43,300 Destiny worked its wonder, 441 00:38:43,500 --> 00:38:47,933 and right in the heart of the dark empire 442 00:38:48,266 --> 00:38:55,066 flickered a flame of righteousness. 443 00:39:11,566 --> 00:39:13,166 His name was… 444 00:39:13,900 --> 00:39:14,866 Prahlad. 445 00:39:38,733 --> 00:39:39,733 Mother. 446 00:39:59,166 --> 00:40:02,966 You dwell in my heart 447 00:40:03,433 --> 00:40:07,066 My life, my pride 448 00:40:07,566 --> 00:40:11,600 Before sorrows reach you 449 00:40:11,733 --> 00:40:15,533 I would embrace death 450 00:40:15,700 --> 00:40:19,766 As bright as the sun 451 00:40:20,166 --> 00:40:24,166 As serene as the moon 452 00:40:24,366 --> 00:40:28,366 You're the light of my life 453 00:40:28,500 --> 00:40:32,466 You're my world 454 00:40:32,700 --> 00:40:36,833 -May you never falter -Greetings. 455 00:40:36,966 --> 00:40:41,100 May you reach for the stars 456 00:40:41,166 --> 00:40:45,300 May you fill every heart with love 457 00:40:45,366 --> 00:40:50,200 May everyone love you 458 00:41:40,000 --> 00:41:43,700 Many trials and tests await you 459 00:41:44,133 --> 00:41:48,200 Do not fear 460 00:41:48,366 --> 00:41:52,333 Time will ease all your pains 461 00:41:52,433 --> 00:41:56,633 Just keep smiling 462 00:41:56,766 --> 00:42:00,666 Let our hearts' garden bloom With your divine light 463 00:42:00,933 --> 00:42:04,866 Alone by your divine light 464 00:42:05,133 --> 00:42:12,033 Spread kindness and righteousness Make everything bright 465 00:42:12,966 --> 00:42:17,066 This is my wish for you I pray for your victory 466 00:42:17,266 --> 00:42:20,633 The world will recall 467 00:42:20,800 --> 00:42:22,633 This is my prayer 468 00:42:38,766 --> 00:42:42,566 You dwell in my heart 469 00:42:42,900 --> 00:42:46,600 My life, my pride 470 00:42:47,166 --> 00:42:51,233 Before sorrows reach you 471 00:43:19,566 --> 00:43:20,533 O Lord. 472 00:43:24,566 --> 00:43:26,600 Look what I brought for you. 473 00:43:28,133 --> 00:43:29,100 What is all this? 474 00:43:30,433 --> 00:43:31,400 Vishnu? 475 00:43:32,400 --> 00:43:35,400 Prince, your father Hiranyakashyap is our God. 476 00:43:35,466 --> 00:43:40,033 By worshipping Lord Vishnu, you are going against your father. 477 00:43:40,533 --> 00:43:44,100 If your father finds out, it will be a disaster. 478 00:43:46,066 --> 00:43:48,700 Vishnu will never meet you, Prince. 479 00:43:52,200 --> 00:43:53,733 You are right. 480 00:43:54,000 --> 00:43:55,400 I am a demon. 481 00:43:55,833 --> 00:43:59,766 Perhaps I am not worthy of meeting him. 482 00:44:00,833 --> 00:44:03,033 But devotion is not a matter of clan or caste. 483 00:44:03,400 --> 00:44:04,933 It is a matter of the heart. 484 00:44:07,800 --> 00:44:08,733 Prahlad. 485 00:44:09,200 --> 00:44:10,500 Come to me, my son. 486 00:44:15,300 --> 00:44:16,700 Greetings, Father! 487 00:44:19,966 --> 00:44:26,166 To conquer the cosmos and command the gods brings great joy, 488 00:44:26,266 --> 00:44:28,800 but nothing compares to the love of a son. 489 00:44:31,133 --> 00:44:35,633 Prahlad, today you are sitting in my lap, 490 00:44:35,833 --> 00:44:38,533 but in the future, you will ascend the throne. 491 00:44:39,033 --> 00:44:42,900 So I propose that we have a small test to see the skills 492 00:44:43,033 --> 00:44:46,233 and the wisdom of our future little prince, what say? 493 00:44:46,666 --> 00:44:47,966 Certainly, Father. 494 00:44:48,033 --> 00:44:49,066 Alright, Prahlad. 495 00:44:49,133 --> 00:44:53,366 Based on what you've studied in the gurukul, 496 00:44:53,466 --> 00:44:55,033 tell us what it takes to be a king? 497 00:44:55,200 --> 00:44:56,233 Father, 498 00:44:56,333 --> 00:45:00,666 a king is someone who delivers justice without bias, 499 00:45:00,833 --> 00:45:03,766 who treats his subjects like his own children, 500 00:45:03,866 --> 00:45:07,200 and stands with his people, in both joy and grief. 501 00:45:08,133 --> 00:45:11,800 A king not only rules over the kingdom, 502 00:45:11,866 --> 00:45:15,866 but also rules over the hearts of his subjects. 503 00:45:15,966 --> 00:45:18,100 Bravo! Brilliant! 504 00:45:20,333 --> 00:45:24,300 Your words of wisdom make my heart elated. 505 00:45:24,933 --> 00:45:28,200 The future of the demon clan is in safe hands 506 00:45:29,366 --> 00:45:31,066 Don't stop, go on. 507 00:45:31,166 --> 00:45:33,766 The prime duty of a king 508 00:45:33,900 --> 00:45:39,433 is to inspire his subjects to seek refuge with the supreme being, 509 00:45:39,533 --> 00:45:45,700 motivate them to be devoted to the supreme guardian, and all-powerful, 510 00:45:46,433 --> 00:45:48,733 and he is none other than Lord Vishnu! 511 00:45:49,600 --> 00:45:53,266 Disillusioned by ignorance, false pride, and false attachments, 512 00:45:53,333 --> 00:45:59,100 every living being is drowning in the great ocean of worldly existence. 513 00:45:59,933 --> 00:46:04,700 But Lord Vishnu comes as a ship that can save our souls, 514 00:46:04,766 --> 00:46:06,966 then he can easily sail across the ocean of ignorance… 515 00:46:07,033 --> 00:46:07,933 That's it! 516 00:46:08,033 --> 00:46:10,333 Enough of Vishnu's glorification! 517 00:46:10,733 --> 00:46:13,800 You definitely speak like a learned person. 518 00:46:14,066 --> 00:46:17,700 Unfortunately, somebody has poisoned your learning. 519 00:46:17,766 --> 00:46:20,433 But you are not to be blamed. 520 00:46:21,466 --> 00:46:22,633 Shand and Amark! 521 00:46:23,433 --> 00:46:26,300 It appears that devotees of Vishnu 522 00:46:26,366 --> 00:46:31,900 have infiltrated our gurukul in disguise and are misleading my son. 523 00:46:32,033 --> 00:46:35,000 Both of you have been entrusted with a great responsibility. 524 00:46:35,533 --> 00:46:39,266 Henceforth, be alert and ensure 525 00:46:39,466 --> 00:46:43,566 that no devotees of Vishnu can infiltrate the gurukul. 526 00:46:43,633 --> 00:46:44,733 Or else… 527 00:47:03,400 --> 00:47:07,033 A symbol of courage, the roar of power, 528 00:47:07,200 --> 00:47:10,000 violence is the pride of demons. 529 00:47:10,366 --> 00:47:13,666 The destruction of the weak is the sole duty of the powerful. 530 00:47:13,766 --> 00:47:16,800 Hiranyakashipu praises particularly those who partake in violence. 531 00:47:17,466 --> 00:47:18,466 Sire. 532 00:47:19,600 --> 00:47:20,800 Yes, Prahlad? 533 00:47:20,866 --> 00:47:26,100 Isn't it the duty of a powerful individual to protect the weak? 534 00:47:26,233 --> 00:47:29,133 Of course, otherwise, how can the weak survive? 535 00:47:37,900 --> 00:47:40,433 There's no place for the weak here! 536 00:47:40,633 --> 00:47:44,300 And that's the only truth of life. 537 00:48:14,433 --> 00:48:20,733 Svasty astu visvasya khalah prasidatam 538 00:48:21,066 --> 00:48:25,700 Dhyayantu bhutani sivam mitho dhiya 539 00:48:25,766 --> 00:48:26,866 Beautiful! 540 00:48:27,566 --> 00:48:31,100 Prahlad, please also tell us the meaning of this. 541 00:48:31,866 --> 00:48:37,233 Manah ca bhadram bhajatad adhoksaje 542 00:48:37,300 --> 00:48:42,633 Avesyatam no matih apy ahaituki 543 00:48:46,600 --> 00:48:47,500 Wonderful. 544 00:48:47,766 --> 00:48:49,400 -How is that even possible? -Prahlad. 545 00:48:49,833 --> 00:48:51,800 Are you doing it or… 546 00:48:51,900 --> 00:48:56,500 -Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. -Who is Vasudeva? 547 00:48:56,600 --> 00:48:57,733 What's the secret? 548 00:48:58,166 --> 00:48:59,833 Vasudeva is Hari Narayana. 549 00:49:00,366 --> 00:49:01,500 Who is Hari? 550 00:49:01,566 --> 00:49:02,966 I am not able to understand anything. 551 00:49:03,966 --> 00:49:06,433 Come, hear this story Of the Divine's grace 552 00:49:08,866 --> 00:49:11,433 Where happiness and hope find their place 553 00:49:14,000 --> 00:49:16,433 All creatures depend on him Big and small 554 00:49:16,500 --> 00:49:18,833 He makes the world go around 555 00:49:19,100 --> 00:49:21,500 What's devotion? 556 00:49:21,600 --> 00:49:23,833 Is it all true or is it all myths? 557 00:49:24,166 --> 00:49:26,433 Where will we find strength? 558 00:49:26,533 --> 00:49:29,033 Where did you find yours? 559 00:49:29,233 --> 00:49:31,333 Look closely, don't hide away 560 00:49:31,433 --> 00:49:33,866 Let's uncover the truth today 561 00:49:33,933 --> 00:49:36,400 You say the Divine is always near 562 00:49:36,466 --> 00:49:38,766 But if we can't see him Does he really exist? 563 00:49:59,233 --> 00:50:05,800 Like the breeze we feel, but cannot see 564 00:50:06,800 --> 00:50:13,600 Or the sunshine warming you and me 565 00:50:14,366 --> 00:50:16,666 Isn't it so? 566 00:50:16,933 --> 00:50:23,733 Like the breeze we feel, but cannot see 567 00:50:24,466 --> 00:50:31,366 Or the sunshine warming you and me 568 00:50:32,000 --> 00:50:34,533 Isn't it so? 569 00:50:34,633 --> 00:50:37,000 That is how Divine is 570 00:50:37,100 --> 00:50:39,333 The Divine is everywhere 571 00:50:39,633 --> 00:50:41,933 In every moment, the ultimate truth 572 00:50:42,100 --> 00:50:44,666 Everything else is an illusion 573 00:50:44,733 --> 00:50:47,066 Fish need water to swim and play 574 00:50:47,200 --> 00:50:49,600 Butterflies need flowers To brighten their day 575 00:50:49,700 --> 00:50:52,200 Leaves need branches to hold them tight 576 00:50:52,300 --> 00:50:54,833 And rain needs clouds to bring delight 577 00:50:54,933 --> 00:50:57,233 What does it mean, this divine bond? 578 00:50:57,333 --> 00:50:59,733 Without it, everything seems so wrong 579 00:50:59,866 --> 00:51:02,400 We're complete When we're aligned with Divine 580 00:51:02,500 --> 00:51:05,233 Let's chant together With hearts entwined 581 00:51:05,333 --> 00:51:10,200 Namah, om namah, namah Narayana 582 00:51:10,266 --> 00:51:15,233 Namah, om namah, namah Narayana 583 00:51:15,300 --> 00:51:20,300 Namah, om namah, namah Narayana 584 00:51:20,366 --> 00:51:25,466 Namah, om namah, namah Narayana 585 00:51:50,666 --> 00:51:55,666 In every moment, the Divine is with me 586 00:51:55,733 --> 00:51:58,400 In every soul, in every place 587 00:51:58,466 --> 00:52:00,800 Lies the Divine's loving embrace 588 00:52:00,866 --> 00:52:05,800 In every moment, the Divine is with me 589 00:52:05,866 --> 00:52:07,300 In every soul, in every place 590 00:52:07,366 --> 00:52:10,666 Lies the Divine's loving embrace 591 00:52:10,733 --> 00:52:13,266 Keep us safe, O Madhava 592 00:52:13,433 --> 00:52:15,766 We pray to you, our refuge 593 00:52:15,833 --> 00:52:18,266 Keep us safe, O Madhava 594 00:52:18,400 --> 00:52:21,000 Never leave us, always be there 595 00:52:21,066 --> 00:52:23,333 Keep us safe, O Madhava 596 00:52:23,533 --> 00:52:25,900 We pray to you, our refuge 597 00:52:26,000 --> 00:52:28,333 Keep us safe, O Madhava 598 00:52:28,500 --> 00:52:31,200 Never leave us, always be there 599 00:52:31,266 --> 00:52:36,100 Namah, om namah, namah Narayana 600 00:52:36,166 --> 00:52:41,133 Namah, om namah, namah Narayana 601 00:52:41,233 --> 00:52:46,166 Namah, om namah, namah Narayana 602 00:52:46,266 --> 00:52:51,333 Namah, om namah, namah Narayana 603 00:53:00,700 --> 00:53:02,533 Akhanda, what are you doing? 604 00:53:02,766 --> 00:53:04,500 We are demons. 605 00:53:04,700 --> 00:53:08,166 These petty games do not bring glory to our gurukul. 606 00:53:08,233 --> 00:53:10,166 But I don't understand 607 00:53:10,266 --> 00:53:13,700 what I have done to rile you up. 608 00:53:13,766 --> 00:53:14,766 Prahlad! 609 00:53:15,400 --> 00:53:20,800 A prince should be powerful and radiant. 610 00:53:20,866 --> 00:53:23,133 Not someone as compassionate and empathic as you 611 00:53:23,200 --> 00:53:25,400 who believes in a superstition like Vishnu. 612 00:53:25,466 --> 00:53:27,500 What's wrong with being compassionate and empathic? 613 00:53:27,633 --> 00:53:30,366 Also, devotion to Vishnu is not a superstition. 614 00:53:30,433 --> 00:53:32,033 They worship Vishnu! 615 00:53:32,100 --> 00:53:34,433 They eat grass, flowers, and fruits! 616 00:53:34,666 --> 00:53:37,666 My friend, what's wrong with eating fruits? 617 00:53:37,900 --> 00:53:39,700 Even his teeth are different from ours! 618 00:53:40,166 --> 00:53:42,900 Such a shame for the demon clan. 619 00:53:43,133 --> 00:53:44,533 Despite being a prince, 620 00:53:44,600 --> 00:53:47,133 you don't know how to conduct a show of force. 621 00:53:47,200 --> 00:53:51,233 How does taking the life of a powerless creature become a show of force? 622 00:53:51,300 --> 00:53:53,800 I won't die of hunger. 623 00:53:53,866 --> 00:53:57,433 After all, we are all living beings created by the same divine force. 624 00:53:57,800 --> 00:53:59,400 Force! Whose? 625 00:53:59,666 --> 00:54:00,800 Oh, yes! 626 00:54:01,800 --> 00:54:04,533 The king of the coward, the beloved of the weak. 627 00:54:04,833 --> 00:54:06,766 The imaginary force of our dear prince. 628 00:54:06,833 --> 00:54:08,266 Supreme Lord Vishnu? 629 00:54:09,833 --> 00:54:13,133 The entire universe fears us. 630 00:54:13,200 --> 00:54:17,500 You also must understand the reason for this fear, my prince! 631 00:54:21,500 --> 00:54:24,833 Violence is my duty, and Hiranyakashyap is my God! 632 00:54:24,933 --> 00:54:26,033 It is my privilege… 633 00:54:26,100 --> 00:54:28,166 -No, my friend-- -…to fulfill this duty. 634 00:54:32,233 --> 00:54:34,133 Dinna! 635 00:54:57,766 --> 00:54:59,700 How is he still standing on his feet? 636 00:55:00,433 --> 00:55:02,300 He is surely strong. 637 00:55:02,500 --> 00:55:05,866 You've endured this pain to save me? 638 00:55:17,100 --> 00:55:21,300 It is the duty of the powerful to protect the weak! 639 00:55:22,633 --> 00:55:26,900 The duty of a prince is to protect his people. 640 00:55:27,133 --> 00:55:29,266 You are compassionate, but not weak. 641 00:55:31,900 --> 00:55:33,933 Prince Prahlad! 642 00:55:34,066 --> 00:55:40,900 All hail Prince Prahlad! 643 00:55:46,600 --> 00:55:49,133 Love and devotion are the only languages 644 00:55:49,200 --> 00:55:52,666 understood by every being in this entire universe. 645 00:55:52,866 --> 00:55:56,000 However, to understand love and devotion, 646 00:55:56,133 --> 00:56:00,500 we must surrender completely. 647 00:56:00,866 --> 00:56:05,566 One name is the solution to all of life's troubles. 648 00:56:05,666 --> 00:56:08,833 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 649 00:56:09,133 --> 00:56:11,800 And our boat will sail 650 00:56:12,000 --> 00:56:14,366 on the path of love and devotion, 651 00:56:14,433 --> 00:56:16,300 which is the path of righteousness. 652 00:56:20,766 --> 00:56:22,800 It's very beautiful. 653 00:56:23,033 --> 00:56:25,566 Only if it were all true. 654 00:56:25,966 --> 00:56:27,266 What's the matter, Baksia? 655 00:56:27,733 --> 00:56:29,333 Is there anything wrong? Please tell us. 656 00:56:29,500 --> 00:56:34,900 The story of Vishnu may sound beautiful in your imagination, 657 00:56:35,000 --> 00:56:37,166 but in reality… 658 00:56:37,666 --> 00:56:40,533 In reality? What do you mean? 659 00:56:46,700 --> 00:56:48,300 It's really dark in here! 660 00:56:52,200 --> 00:56:53,366 We're at a great height. 661 00:57:41,466 --> 00:57:43,266 You deserve this, Vishnu devotees! 662 00:57:47,400 --> 00:57:50,166 Open your eyes and take a look. 663 00:57:50,400 --> 00:57:54,666 Sooner or later, we will be walking the same path. 664 00:58:03,466 --> 00:58:06,666 Let everyone say and everyone chant… 665 00:58:06,833 --> 00:58:08,933 Lord Vishnu is our God. 666 00:58:09,933 --> 00:58:11,966 You chant Vishnu's name. 667 00:58:12,033 --> 00:58:14,866 You chant our enemy's name. 668 00:58:15,000 --> 00:58:16,133 You traitor! 669 00:58:19,600 --> 00:58:24,933 A powerful individual imposes violence upon the weak. 670 00:58:25,066 --> 00:58:27,200 He destroys them! 671 00:58:27,533 --> 00:58:30,166 If you want to save yourself from the anguish of fire, 672 00:58:30,333 --> 00:58:33,400 then learn this principle. 673 00:58:33,733 --> 00:58:39,366 This is how the world works because violence is inevitable 674 00:58:39,466 --> 00:58:41,133 Mother, father. 675 00:58:41,233 --> 00:58:43,033 Sacrificing our loved ones 676 00:58:43,433 --> 00:58:46,366 to this raging inferno 677 00:58:46,733 --> 00:58:49,000 is now our ultimate fate. 678 00:58:49,266 --> 00:58:51,000 This is not true! 679 00:58:52,433 --> 00:58:56,266 -Yes, all these people are murderers. -Murderers? 680 00:58:56,400 --> 00:59:00,466 You think all those children are murderers? 681 00:59:01,433 --> 00:59:03,800 There's only one solution. 682 00:59:04,100 --> 00:59:07,033 Forsake your God 683 00:59:07,600 --> 00:59:11,633 and embrace the teachings of the gurukul, 684 00:59:12,466 --> 00:59:13,900 my prince! 685 00:59:26,500 --> 00:59:28,266 Oh my dear Lord! 686 00:59:29,533 --> 00:59:33,133 How do I liberate all these devotees? 687 00:59:35,166 --> 00:59:36,366 Show me a way. 688 01:00:05,400 --> 01:00:07,000 Prahlad! 689 01:00:47,400 --> 01:00:49,166 What's the matter? 690 01:00:49,466 --> 01:00:53,266 Just as Prahlad explained to us about Lord Vishnu, 691 01:00:53,400 --> 01:00:56,200 he can also convince our king. 692 01:00:56,933 --> 01:01:02,400 If our king ends his conflict with Lord Vishnu, we'll all be saved. 693 01:01:05,400 --> 01:01:08,266 From today onward, your life will 694 01:01:08,366 --> 01:01:11,300 be entangled in only suffering and thorns. 695 01:01:11,366 --> 01:01:15,933 Because even Vishnu wishes the same. 696 01:01:16,166 --> 01:01:20,566 He never tried to save his devotees and other gods. 697 01:01:20,700 --> 01:01:25,066 So why would he come for a five-year-old demon boy? 698 01:01:25,333 --> 01:01:29,166 You will be alone! 699 01:01:29,833 --> 01:01:31,800 Devotee Prahlad! 700 01:01:46,666 --> 01:01:49,866 I'll continue to chant the glory of Lord Vishnu 701 01:01:50,033 --> 01:01:52,733 until everyone is liberated! 702 01:01:53,133 --> 01:01:58,533 I'll only need to chant one name and surrender wholeheartedly. 703 01:01:58,766 --> 01:02:01,100 Liberation is through that one name alone. 704 01:02:01,366 --> 01:02:04,233 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 705 01:02:04,300 --> 01:02:07,966 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 706 01:02:08,100 --> 01:02:12,166 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 707 01:02:45,433 --> 01:02:46,533 Prahlad. 708 01:02:47,233 --> 01:02:52,966 I hope you will not disappoint me like you did the last time. 709 01:02:53,300 --> 01:02:58,166 So, repeat whatever you've learned from your teachers. 710 01:02:58,266 --> 01:03:01,066 My teachers have taught me 711 01:03:01,466 --> 01:03:05,700 that Lord Vishnu happens to be our greatest enemy. 712 01:03:07,133 --> 01:03:10,000 Excellent, Prahlad! Excellent! 713 01:03:10,333 --> 01:03:13,800 So, you've finally gotten Vishnu out of your head! 714 01:03:15,066 --> 01:03:18,066 Your education has finally borne fruit, son. 715 01:03:20,566 --> 01:03:21,433 Shand. 716 01:03:21,666 --> 01:03:22,666 Amark. 717 01:03:23,366 --> 01:03:27,700 I reward you both with a hundred gold coins each. 718 01:03:30,566 --> 01:03:35,133 What's the need for such largesse, Your Majesty? 719 01:03:35,400 --> 01:03:38,966 We didn't do this to earn a reward. 720 01:03:39,533 --> 01:03:41,700 We're saved from being roasted alive! 721 01:03:44,866 --> 01:03:47,166 By declaring Vishnu to be your enemy, 722 01:03:47,233 --> 01:03:49,933 you have pleased me greatly, son. 723 01:03:51,333 --> 01:03:53,866 Forgive me, Father. 724 01:03:53,933 --> 01:03:57,500 You asked me to repeat the teachings of my teachers, 725 01:03:57,866 --> 01:03:59,266 so I told you. 726 01:03:59,666 --> 01:04:04,000 But I have not accepted their teachings. 727 01:04:04,700 --> 01:04:08,966 I definitely do not consider Lord Vishnu to be my enemy. 728 01:04:10,533 --> 01:04:15,500 Father, if at all you want to consider somebody as an enemy, 729 01:04:15,600 --> 01:04:17,933 please look within your heart for 730 01:04:18,000 --> 01:04:22,700 lust, anger, greed, attachment, pride, and envy, and consider them as enemies. 731 01:04:23,266 --> 01:04:26,633 It is easier still to conquer the universe, 732 01:04:27,200 --> 01:04:30,433 but to conquer these six deadly enemies 733 01:04:30,766 --> 01:04:31,900 is far more difficult. 734 01:04:31,966 --> 01:04:32,866 Quiet! 735 01:04:33,000 --> 01:04:38,033 Even great gods tremble to speak in my presence. 736 01:04:38,633 --> 01:04:42,966 But this little boy dares to preach to me! 737 01:04:43,500 --> 01:04:45,833 Kindly do not be angry, Father. 738 01:04:45,900 --> 01:04:48,200 I plead with you 739 01:04:48,500 --> 01:04:53,400 to kindly abandon your animosity toward Lord Vishnu 740 01:04:53,733 --> 01:04:56,033 and seek his refuge. 741 01:04:58,666 --> 01:05:00,700 Seek refuge with cowardly Vishnu? 742 01:05:00,900 --> 01:05:05,033 I'm Hiranyakashyap! All-powerful and the conqueror of the three worlds! 743 01:05:05,400 --> 01:05:10,000 No one can slay Hiranyakashipu! 744 01:05:10,266 --> 01:05:14,166 How could you sing praises of someone 745 01:05:14,366 --> 01:05:18,366 who has murdered your uncle, Hiranyaksha? 746 01:05:18,933 --> 01:05:22,500 Don't you have any sense of loyalty towards your uncle? 747 01:05:23,033 --> 01:05:26,033 My uncle was guilty of committing a sin 748 01:05:26,133 --> 01:05:31,066 of submerging Earth into the depths of the Causal Ocean. 749 01:05:31,633 --> 01:05:36,933 Lord Varaha was perfectly justified in slaying him. 750 01:05:37,066 --> 01:05:38,633 Traitor! 751 01:05:48,366 --> 01:05:51,000 You are akin to a deceitful serpent 752 01:05:51,200 --> 01:05:56,066 that wouldn't hesitate to bite your loved ones. 753 01:05:58,900 --> 01:06:02,900 Shand, Amark! Both of you have failed in your duties. 754 01:06:03,400 --> 01:06:09,133 I punish both of you with a hundred whiplashes each. 755 01:06:13,000 --> 01:06:16,900 Have mercy, Your Majesty. Have mercy upon us. 756 01:06:17,266 --> 01:06:20,166 We beg you not to punish us so harshly. 757 01:06:20,500 --> 01:06:24,166 We are not at fault, Your Majesty. 758 01:06:24,533 --> 01:06:27,700 We gave it our all, 759 01:06:27,966 --> 01:06:30,333 but your son Prahlad is so stubborn 760 01:06:30,600 --> 01:06:32,500 that he simply doesn't listen to us. 761 01:06:32,700 --> 01:06:35,966 Worse, he is instigating other children 762 01:06:36,133 --> 01:06:38,333 in the gurukul to rebel against you. 763 01:06:38,700 --> 01:06:43,800 Your Majesty, your son Prahlad is very cunning by nature. 764 01:06:44,400 --> 01:06:48,066 What could we have done differently? 765 01:06:49,033 --> 01:06:50,633 Hiranyakashipu. 766 01:06:51,966 --> 01:06:56,966 Do you understand Vishnu's shrewd game now? 767 01:06:57,700 --> 01:07:01,900 Using your son like a battle-axe, 768 01:07:02,233 --> 01:07:09,166 he desires to fell the gigantic tree of the demon race! 769 01:07:10,933 --> 01:07:14,166 You're right, Sire! 770 01:07:15,200 --> 01:07:20,133 But before Vishnu succeeds in his nefarious designs, 771 01:07:21,900 --> 01:07:24,200 I'll sentence Prahlad 772 01:07:24,900 --> 01:07:28,166 -to death! -No! 773 01:07:43,566 --> 01:07:44,833 No, Master! 774 01:07:48,033 --> 01:07:50,966 What grave sin are you about to commit? 775 01:07:51,966 --> 01:07:54,033 History has never witnessed 776 01:07:54,400 --> 01:07:57,400 a father pronouncing the death sentence 777 01:07:57,466 --> 01:08:01,733 to his son. 778 01:08:04,366 --> 01:08:09,466 Don't think that I am happy making this decision! 779 01:08:10,166 --> 01:08:12,600 But please know that besides being a father, 780 01:08:13,166 --> 01:08:16,433 I am also the guardian of the demon clan. 781 01:08:17,433 --> 01:08:20,933 Protection of my clan is my responsibility! 782 01:08:21,033 --> 01:08:24,000 If I spare Prahlad today, 783 01:08:24,266 --> 01:08:29,533 sooner or later, he will cause the destruction of the entire demon race. 784 01:08:30,300 --> 01:08:33,766 Prahlad is only a five-year-old boy. 785 01:08:34,333 --> 01:08:36,500 He's your son! 786 01:08:38,000 --> 01:08:41,566 In our demonic clan, there can be no place 787 01:08:41,633 --> 01:08:45,333 for sentiments that weaken one's heart, Kayadhu. 788 01:08:46,733 --> 01:08:49,366 -Please spare him! -Soldiers! 789 01:08:50,366 --> 01:08:54,399 Use your weapons and chop Prahlad into pieces! 790 01:08:54,466 --> 01:08:55,666 No! 791 01:08:57,466 --> 01:09:01,300 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 792 01:09:16,600 --> 01:09:19,833 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 793 01:09:20,233 --> 01:09:23,666 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 794 01:09:28,899 --> 01:09:30,899 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 795 01:09:30,966 --> 01:09:32,100 Why did you stop? 796 01:09:32,666 --> 01:09:34,966 Demons, attack! 797 01:09:36,366 --> 01:09:39,733 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 798 01:09:39,899 --> 01:09:42,300 Om! 799 01:09:42,433 --> 01:09:46,000 Narayanaya Vidmahe 800 01:09:46,233 --> 01:09:49,966 Vasudevaya Dhimahi 801 01:09:50,100 --> 01:09:51,500 Tanno 802 01:09:52,033 --> 01:09:53,899 Vishnuh 803 01:09:54,000 --> 01:09:56,300 Prachodayat 804 01:09:56,400 --> 01:09:59,633 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 805 01:10:02,866 --> 01:10:06,166 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 806 01:10:07,000 --> 01:10:10,466 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 807 01:10:10,900 --> 01:10:15,600 Wh-- What is this phenomenon, Sire? 808 01:10:16,000 --> 01:10:17,500 It is not a phenomenon, 809 01:10:17,800 --> 01:10:22,600 but rather an open challenge by Vishnu. 810 01:10:23,866 --> 01:10:27,066 You want to kill your son, 811 01:10:27,500 --> 01:10:31,600 whereas he wants to protect his devotee. 812 01:10:32,566 --> 01:10:38,133 It is no longer just a simple dispute between a father and a son. 813 01:10:38,233 --> 01:10:40,200 Now it's about who is superior. 814 01:10:41,833 --> 01:10:45,933 Prahlad is merely a puppet 815 01:10:46,766 --> 01:10:50,833 in the hands of two great powers. 816 01:10:52,466 --> 01:10:55,066 If this is about superiority, 817 01:10:55,266 --> 01:10:58,700 who between us is the greatest, 818 01:10:59,000 --> 01:11:00,966 then I, Hiranyakashipu, 819 01:11:01,233 --> 01:11:08,033 can go to any lengths to prove my superiority over Vishnu. 820 01:11:08,466 --> 01:11:13,633 Even if it means sacrificing my own son in the process. 821 01:11:14,233 --> 01:11:15,433 Soldiers! 822 01:11:18,500 --> 01:11:21,100 I command that Prahlad should be crushed publicly 823 01:11:21,200 --> 01:11:24,033 under the feet of mad elephants. 824 01:11:24,400 --> 01:11:25,500 Take him away! 825 01:11:26,133 --> 01:11:27,066 Master! 826 01:11:27,866 --> 01:11:31,033 I assure you that I will persuade Prahlad 827 01:11:31,233 --> 01:11:35,433 and turn him into an obedient child. 828 01:11:36,400 --> 01:11:40,700 Kindly give me an opportunity. 829 01:11:41,533 --> 01:11:42,700 Kayadhu. 830 01:11:43,233 --> 01:11:46,333 On the one hand, there is your husband's prestige 831 01:11:46,766 --> 01:11:49,133 and on the other, your son's life. 832 01:11:49,666 --> 01:11:55,300 An ideal wife will always choose her husband's prestige over her son's life. 833 01:11:55,466 --> 01:11:58,933 At stake here is not your prestige! 834 01:12:00,066 --> 01:12:02,500 But your ego! 835 01:12:02,566 --> 01:12:03,633 Kayadhu! 836 01:12:26,066 --> 01:12:28,333 Isn't he our king's son? 837 01:12:36,933 --> 01:12:37,900 No. 838 01:13:32,300 --> 01:13:35,600 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 839 01:13:36,300 --> 01:13:39,500 Let everyone say and everyone chant… 840 01:13:39,633 --> 01:13:42,133 Hiranyakashyap is our God. 841 01:13:42,533 --> 01:13:44,900 Hiranyakashyap is our God. 842 01:13:45,333 --> 01:13:47,766 Hiranyakashyap is our God. 843 01:13:48,933 --> 01:13:51,733 Prahlad, there's still time. 844 01:13:52,033 --> 01:13:54,733 Stop being so obsessed with Vishnu. 845 01:13:54,966 --> 01:13:56,600 You won't be punished. 846 01:13:57,133 --> 01:13:59,733 These elephants are certainly mad, 847 01:13:59,833 --> 01:14:03,333 but your madness has no parallel. 848 01:14:03,533 --> 01:14:07,700 Yes. I am mad! Madly devoted to Lord Vishnu. 849 01:14:08,166 --> 01:14:12,066 But what to do? My devotion to him borders on intoxication! 850 01:14:12,633 --> 01:14:14,233 It is your misfortune 851 01:14:14,400 --> 01:14:17,700 that you couldn't experience this divine joy. 852 01:14:40,333 --> 01:14:43,633 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 853 01:14:43,933 --> 01:14:47,433 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 854 01:14:48,233 --> 01:14:52,666 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 855 01:14:53,000 --> 01:14:54,966 …Lord Vasudeva. 856 01:16:06,666 --> 01:16:10,766 Certainly, some divine power is protecting this child. 857 01:16:11,466 --> 01:16:12,633 O Lord. 858 01:16:41,066 --> 01:16:44,866 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 859 01:17:08,266 --> 01:17:09,333 Oh, dear! 860 01:17:09,566 --> 01:17:12,266 I'm feeling giddy just by looking down. 861 01:17:16,333 --> 01:17:17,333 Wow. 862 01:17:17,933 --> 01:17:20,133 Exquisite beauty! 863 01:17:21,300 --> 01:17:22,800 And why not? 864 01:17:23,233 --> 01:17:26,366 After all, Lord Narayana is the artist. 865 01:17:27,533 --> 01:17:28,633 You naive boy. 866 01:17:29,233 --> 01:17:33,300 We haven't brought you here for sightseeing 867 01:17:33,800 --> 01:17:37,833 We're here to kill you by pushing you down the cliff. 868 01:17:38,566 --> 01:17:42,933 Oh! But please know that you cannot kill me. 869 01:17:43,500 --> 01:17:45,566 So you really think 870 01:17:45,633 --> 01:17:47,933 that you won't die if you're thrown from the cliff? 871 01:17:48,733 --> 01:17:50,833 It is the body that dies, 872 01:17:51,133 --> 01:17:52,233 not the soul. 873 01:17:52,700 --> 01:17:56,200 I am more than this mortal body. 874 01:17:57,233 --> 01:17:59,833 Most certainly, my body will be destroyed 875 01:18:00,033 --> 01:18:03,066 if I am thrown down this cliff. 876 01:18:03,766 --> 01:18:07,866 But I shall be reborn later 877 01:18:08,233 --> 01:18:11,733 into another family or in another form 878 01:18:11,866 --> 01:18:14,066 with a new body. 879 01:18:23,666 --> 01:18:26,866 My soul shall always exist 880 01:18:27,433 --> 01:18:30,433 irrespective of whether my body exists or not. 881 01:18:30,633 --> 01:18:32,766 Do you still believe 882 01:18:32,966 --> 01:18:35,100 that you can kill me? 883 01:18:35,433 --> 01:18:37,233 After hearing his words of wisdom, 884 01:18:37,933 --> 01:18:40,400 I am now perplexed. 885 01:18:41,000 --> 01:18:43,366 If it is not possible to kill him in the real sense, 886 01:18:43,933 --> 01:18:46,100 then why should we push him off the cliff? 887 01:18:46,633 --> 01:18:47,766 No. 888 01:18:48,366 --> 01:18:51,366 You must push me down, 889 01:18:51,566 --> 01:18:57,066 because obeying your King's order is your duty. 890 01:18:57,433 --> 01:19:01,033 Despite such atrocities inflicted upon you by your father, 891 01:19:01,633 --> 01:19:05,166 you still don't hate him? 892 01:19:05,233 --> 01:19:07,366 Fathers are worthy of respect. 893 01:19:07,433 --> 01:19:09,966 Are you not afraid at all? 894 01:19:11,933 --> 01:19:15,133 How can there be darkness 895 01:19:15,466 --> 01:19:18,566 Where the sun shines fully bright? 896 01:19:18,700 --> 01:19:23,233 Once you fall at the Lord's feet 897 01:19:24,400 --> 01:19:31,233 How can you feel any fright then? 898 01:19:31,900 --> 01:19:35,100 The one who has protected me so far 899 01:19:35,466 --> 01:19:38,033 shall protect me in the future too. 900 01:19:38,100 --> 01:19:43,500 What if he doesn't come to your rescue this time? 901 01:19:43,566 --> 01:19:47,033 So what if he doesn't? 902 01:19:47,533 --> 01:19:51,733 He can treat me the way he wants. 903 01:19:52,300 --> 01:19:54,666 Because under all circumstances, 904 01:19:54,733 --> 01:19:56,400 he's my lord and master. 905 01:19:56,500 --> 01:19:59,833 Kindly don't feel sad for me. 906 01:19:59,966 --> 01:20:05,266 Please carry out the task you've been sent for. 907 01:20:07,633 --> 01:20:09,333 Child, you truly are an enigma. 908 01:20:09,800 --> 01:20:12,333 After hearing such profound realizations from you, 909 01:20:12,600 --> 01:20:14,833 we now tremble to commit this sin. 910 01:20:14,900 --> 01:20:18,733 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 911 01:20:19,033 --> 01:20:22,800 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 912 01:20:23,200 --> 01:20:26,933 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 913 01:20:27,333 --> 01:20:30,933 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 914 01:20:32,433 --> 01:20:35,833 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 915 01:20:40,133 --> 01:20:43,700 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 916 01:20:46,000 --> 01:20:47,100 Come, my friend. 917 01:20:47,400 --> 01:20:49,266 Let's get Prahlad's dead body. 918 01:21:01,500 --> 01:21:02,366 Hey! 919 01:21:02,866 --> 01:21:05,766 -What's this? -Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 920 01:21:07,233 --> 01:21:08,700 O Lord Narayana! 921 01:21:09,033 --> 01:21:11,866 This miracle is completely your doing! 922 01:21:12,600 --> 01:21:15,700 By protecting your devotee, 923 01:21:16,233 --> 01:21:18,433 you have proven for the rest of eternity 924 01:21:18,666 --> 01:21:22,466 that you are the well-wisher of your devotees. 925 01:21:23,666 --> 01:21:29,166 Today, you have conquered the hearts of despicable fools! 926 01:21:29,566 --> 01:21:33,833 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 927 01:21:34,233 --> 01:21:38,133 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 928 01:21:38,500 --> 01:21:41,866 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 929 01:21:42,033 --> 01:21:44,366 Seething with anger, Hiranyakashyap 930 01:21:44,600 --> 01:21:47,966 tried to kill Prahlad many times 931 01:21:48,566 --> 01:21:53,933 But Lord Vishnu kept protecting him from every attack. 932 01:21:55,566 --> 01:22:00,766 The light of his devotion was spreading far and wide. 933 01:22:01,266 --> 01:22:06,533 He very well knew that his subjects were getting influenced 934 01:22:07,066 --> 01:22:08,600 after witnessing the divine power of Lord Vishnu 935 01:22:09,333 --> 01:22:12,966 and would soon turn against him. 936 01:22:13,533 --> 01:22:16,066 Now he was left with only one choice. 937 01:22:31,700 --> 01:22:32,633 Holika. 938 01:22:32,833 --> 01:22:35,066 Under the guardianship of Guru Shukracharya, 939 01:22:35,166 --> 01:22:39,100 Hiranyaksha and I had acquired various mystic powers. 940 01:22:39,633 --> 01:22:42,366 At the same time, you, too, were blessed with quite a unique power. 941 01:22:43,066 --> 01:22:46,600 That you could burn to ashes anybody you desire, 942 01:22:47,133 --> 01:22:50,366 but at the same time, you will remain immune to fire. 943 01:22:50,800 --> 01:22:55,000 I want you to use this boon against Prahlad. 944 01:22:56,200 --> 01:22:58,400 Let me remind you, 945 01:22:58,633 --> 01:23:01,833 the boon was granted to me on the condition 946 01:23:02,333 --> 01:23:07,000 that I would use it only for my self-defense 947 01:23:07,433 --> 01:23:09,833 and that I'd never abuse it. 948 01:23:10,233 --> 01:23:11,233 Holika. 949 01:23:12,000 --> 01:23:14,800 Prahlad's heart beats for our enemy. 950 01:23:16,100 --> 01:23:17,766 He's a devotee of Vishnu! 951 01:23:18,400 --> 01:23:20,000 If we spare his life, 952 01:23:20,066 --> 01:23:24,866 he'll certainly destroy our demon clan. 953 01:23:25,966 --> 01:23:28,366 By killing Prahlad, you shall not only be protecting our clan, 954 01:23:28,500 --> 01:23:30,566 but also protecting yourself. 955 01:23:31,433 --> 01:23:34,466 Hence, this is a noble use of your boon. 956 01:23:34,733 --> 01:23:35,866 Not a misuse! 957 01:23:37,766 --> 01:23:38,700 Holika. 958 01:23:39,500 --> 01:23:41,800 I consider you to be my sister. 959 01:23:42,566 --> 01:23:43,966 I ask you, 960 01:23:44,500 --> 01:23:46,433 in this hour of need, to stand by me. 961 01:23:47,600 --> 01:23:49,300 For sure, Brother! 962 01:23:50,566 --> 01:23:52,600 Actually, you're right. 963 01:23:53,833 --> 01:23:57,466 Prahlad has to die! 964 01:23:57,733 --> 01:24:00,866 By engaging me in such a worthy cause for our clan, 965 01:24:01,533 --> 01:24:04,533 you've greatly honored me, Brother. 966 01:24:06,566 --> 01:24:13,000 When every part of Prahlad's fragile body is consumed by fire, 967 01:24:13,533 --> 01:24:17,800 when his shriek echoes in my ears, 968 01:24:17,933 --> 01:24:23,166 I shall truly feel that my life has been indeed worthy! 969 01:24:27,333 --> 01:24:31,766 But why do you need Holika for such a simple task? 970 01:24:32,366 --> 01:24:36,466 Just cast Prahlad into the fire, and he'll simply burn to death. 971 01:24:36,666 --> 01:24:39,466 Fire alone can do Prahlad no harm. 972 01:24:40,133 --> 01:24:45,000 Because that illusory Vishnu is always by his side to protect him! 973 01:24:45,433 --> 01:24:50,766 I want you to sit upon a burning pyre and hold Prahlad close 974 01:24:50,833 --> 01:24:54,866 so that under no circumstance can he escape. 975 01:24:58,933 --> 01:25:00,666 Prahlad, my dear son. 976 01:25:01,100 --> 01:25:02,866 Do not worry. 977 01:25:03,400 --> 01:25:05,366 Your aunt is now here for you! 978 01:25:05,700 --> 01:25:09,200 In her lap, you shall sleep ever so peacefully! 979 01:25:09,333 --> 01:25:10,366 By the way, 980 01:25:10,933 --> 01:25:12,900 I have invited a priest tonight who will carry out 981 01:25:13,366 --> 01:25:16,033 your final rites even before we can recover your 982 01:25:16,100 --> 01:25:19,366 ashes from the pyre! 983 01:25:38,533 --> 01:25:39,500 Mother. 984 01:25:39,800 --> 01:25:42,000 Has anyone passed away? 985 01:25:42,733 --> 01:25:45,533 For whom is this pyre prepared? 986 01:25:46,533 --> 01:25:48,133 Please tell me. 987 01:25:48,200 --> 01:25:49,133 Prahlad! 988 01:25:50,200 --> 01:25:51,766 My child! 989 01:25:52,433 --> 01:25:53,500 Prahlad, 990 01:25:54,333 --> 01:25:58,366 I'll sit on this pyre with you in my lap, 991 01:25:58,833 --> 01:26:00,833 and then I am going to burn you to ashes. 992 01:26:02,000 --> 01:26:04,833 This pyre is being built for you, child! 993 01:26:06,666 --> 01:26:08,966 Both of you should be ashamed. 994 01:26:11,266 --> 01:26:15,033 If you can't stop a cruel injustice against a helpless child, 995 01:26:15,200 --> 01:26:17,933 the least you can do is not mock him. 996 01:26:18,633 --> 01:26:20,966 Mother, please don't weep. 997 01:26:21,300 --> 01:26:24,933 Seeing you cry fills me with sadness. 998 01:26:26,966 --> 01:26:29,533 Oh, Prahlad! 999 01:26:35,933 --> 01:26:41,033 Oh! Looks like Prahlad is finally scared for his life 1000 01:26:41,166 --> 01:26:43,833 after looking at this imposing pyre. 1001 01:26:45,800 --> 01:26:48,800 I am not worried for myself. 1002 01:26:49,066 --> 01:26:52,233 It is you I am worried about, my dear aunt. 1003 01:26:52,666 --> 01:26:55,966 I'm getting punished, not you. 1004 01:26:56,766 --> 01:27:00,866 I plead with you not to enter the pyre with me, 1005 01:27:01,166 --> 01:27:03,700 else you will be burnt to ashes. 1006 01:27:04,633 --> 01:27:09,100 We shall find out soon enough who will burn 1007 01:27:09,433 --> 01:27:13,066 and who will walk out alive! 1008 01:27:13,833 --> 01:27:14,933 Father, 1009 01:27:15,100 --> 01:27:18,366 kindly dissuade her, 1010 01:27:18,700 --> 01:27:22,533 or else you will repent. 1011 01:27:24,366 --> 01:27:25,466 Alright. 1012 01:27:25,666 --> 01:27:28,933 If you cease your devotion towards Vishnu, I shall certainly 1013 01:27:29,266 --> 01:27:32,033 stop her from entering the pyre 1014 01:27:32,400 --> 01:27:34,433 and forgive you as well. 1015 01:27:34,933 --> 01:27:36,366 Forget about him, Prahlad. 1016 01:27:36,900 --> 01:27:38,633 -Forget about Vishnu! -Mother. 1017 01:27:39,733 --> 01:27:44,433 How can you give me such ill advice, despite being my mother? 1018 01:27:44,966 --> 01:27:45,933 Father. 1019 01:27:46,366 --> 01:27:50,133 Lord Vishnu draws me in 1020 01:27:50,233 --> 01:27:53,833 just as a magnet draws iron filings. 1021 01:27:54,833 --> 01:27:57,633 I have absolutely no control over this attraction. 1022 01:27:58,033 --> 01:27:59,466 You stubborn fool! 1023 01:27:59,566 --> 01:28:01,066 You deserve to die! 1024 01:28:01,733 --> 01:28:04,433 Holika, take him up the pyre! 1025 01:28:10,233 --> 01:28:11,700 Let's go, Prahlad! 1026 01:28:17,866 --> 01:28:18,866 Mother… 1027 01:28:27,966 --> 01:28:30,766 To witness my own child burning alive 1028 01:28:31,100 --> 01:28:33,600 I know the blaze within a mother's heart 1029 01:28:34,433 --> 01:28:38,433 burns more violently than any pyre ever could. 1030 01:28:39,366 --> 01:28:41,866 If not for your son, 1031 01:28:42,666 --> 01:28:45,766 at least for the sake of your wife, 1032 01:28:45,866 --> 01:28:51,166 please spare Prahlad! 1033 01:28:54,933 --> 01:29:00,733 I shall also enter the pyre. I shall enter the pyre. 1034 01:29:01,233 --> 01:29:02,666 Take her away to the palace. 1035 01:29:05,533 --> 01:29:07,833 Goodbye, Prahlad. 1036 01:29:24,100 --> 01:29:25,200 Aunt. 1037 01:29:30,666 --> 01:29:31,633 Come on. 1038 01:29:40,900 --> 01:29:44,666 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1039 01:29:44,900 --> 01:29:48,633 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1040 01:29:51,366 --> 01:29:55,200 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1041 01:29:55,900 --> 01:29:59,433 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1042 01:30:00,500 --> 01:30:04,100 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1043 01:30:04,800 --> 01:30:08,466 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1044 01:30:08,966 --> 01:30:12,733 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1045 01:30:13,300 --> 01:30:16,866 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1046 01:30:17,833 --> 01:30:19,500 It's burning. 1047 01:30:22,500 --> 01:30:24,300 I can't move! 1048 01:30:25,000 --> 01:30:26,000 Brother! 1049 01:30:26,400 --> 01:30:27,900 Save me, Brother! 1050 01:30:29,100 --> 01:30:31,166 Brother, I'm burning! 1051 01:30:31,766 --> 01:30:33,033 Save me! 1052 01:30:33,466 --> 01:30:34,333 Holika! 1053 01:30:34,633 --> 01:30:35,900 Save me, Brother! 1054 01:30:36,100 --> 01:30:37,433 -I'm burning! -Someone put out the fire. 1055 01:30:37,533 --> 01:30:38,633 Brother! 1056 01:30:38,966 --> 01:30:39,933 Quick! 1057 01:30:40,300 --> 01:30:41,300 Holika! 1058 01:30:43,833 --> 01:30:45,333 Do something, quick! 1059 01:30:46,033 --> 01:30:48,133 Get me out of this fire! 1060 01:30:48,833 --> 01:30:50,033 Brother! 1061 01:30:52,833 --> 01:30:54,233 Save me! 1062 01:30:56,666 --> 01:30:58,433 Do something! Holika! 1063 01:30:58,500 --> 01:31:01,766 -Bring water! Quick! -Save me! 1064 01:31:01,833 --> 01:31:05,500 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1065 01:31:05,766 --> 01:31:09,633 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1066 01:31:12,200 --> 01:31:13,333 Wait, I'll do something. 1067 01:31:13,466 --> 01:31:15,000 Put out the fire! Quick! 1068 01:31:15,066 --> 01:31:16,100 Get the water! 1069 01:31:18,666 --> 01:31:19,666 Put out the fire! 1070 01:31:19,766 --> 01:31:21,366 Everyone, get together and put out the fire. 1071 01:31:21,833 --> 01:31:23,900 Holika! 1072 01:31:25,633 --> 01:31:27,433 …Lord Vasudeva! 1073 01:31:30,733 --> 01:31:34,833 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1074 01:31:59,533 --> 01:32:00,600 Father, 1075 01:32:00,900 --> 01:32:03,866 -I had pleaded with you. -Holika. 1076 01:32:04,333 --> 01:32:07,666 Not to send Aunt into the pyre, 1077 01:32:07,933 --> 01:32:11,433 or else you would have to repent. 1078 01:32:14,400 --> 01:32:16,200 Murderer of my sister! 1079 01:32:16,666 --> 01:32:19,600 Get out of my sight! 1080 01:32:22,700 --> 01:32:24,533 Take him away 1081 01:32:25,700 --> 01:32:28,533 and throw him into an ocean. 1082 01:32:30,400 --> 01:32:33,200 Holika! 1083 01:32:42,500 --> 01:32:46,700 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1084 01:32:47,300 --> 01:32:51,566 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1085 01:32:52,800 --> 01:32:56,900 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1086 01:32:57,900 --> 01:33:02,400 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1087 01:33:03,200 --> 01:33:07,266 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1088 01:33:12,966 --> 01:33:17,066 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1089 01:33:17,500 --> 01:33:22,366 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1090 01:33:23,566 --> 01:33:27,933 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1091 01:33:28,766 --> 01:33:32,433 I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1092 01:33:33,100 --> 01:33:37,300 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1093 01:33:37,833 --> 01:33:41,833 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1094 01:33:42,333 --> 01:33:46,700 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1095 01:33:47,166 --> 01:33:51,200 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1096 01:33:52,266 --> 01:33:56,900 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1097 01:33:58,933 --> 01:34:03,566 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1098 01:34:04,900 --> 01:34:09,300 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1099 01:34:40,300 --> 01:34:43,400 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1100 01:34:44,366 --> 01:34:48,600 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva. 1101 01:35:07,700 --> 01:35:08,933 Wake up, Prahlad. 1102 01:35:28,033 --> 01:35:32,433 I am the Lord of the water bodies and the oceans. 1103 01:35:33,433 --> 01:35:34,666 I am Lord Varun. 1104 01:35:35,166 --> 01:35:39,333 While chanting Lord Narayana's name, you had forgotten everything, 1105 01:35:39,466 --> 01:35:41,700 and you weren't even aware 1106 01:35:43,000 --> 01:35:48,466 that only a few moments ago, you were drowning in this deep ocean. 1107 01:35:48,566 --> 01:35:50,366 A devotee like you 1108 01:35:51,533 --> 01:35:56,100 is born only once in millennia. 1109 01:35:56,666 --> 01:35:58,766 I bow down to you. 1110 01:35:59,100 --> 01:36:03,300 I feel fortunate to be in your blessed presence. 1111 01:36:04,133 --> 01:36:10,033 But my eyes are desperate to behold that gem 1112 01:36:10,533 --> 01:36:13,533 who rests majestically in the Ocean of Milk 1113 01:36:13,833 --> 01:36:17,833 on the divine serpent Shesha, 1114 01:36:18,100 --> 01:36:23,066 and he is illuminating the entire creation by his dazzling brilliance. 1115 01:36:23,833 --> 01:36:29,166 If you can show me a way to attain that gem, 1116 01:36:29,400 --> 01:36:32,200 I shall be indebted to you for life. 1117 01:36:32,800 --> 01:36:37,866 Do you think that this desire to meet is yours alone 1118 01:36:38,933 --> 01:36:39,933 and not his? 1119 01:36:41,800 --> 01:36:44,700 He is also pining to see you. 1120 01:36:46,566 --> 01:36:49,966 Just call out to him once! 1121 01:36:51,900 --> 01:36:53,100 May victory be yours! 1122 01:37:11,066 --> 01:37:12,366 Even the greatest of gods 1123 01:37:12,666 --> 01:37:15,766 cannot get a glimpse of him, 1124 01:37:16,966 --> 01:37:19,166 how can a lowly creature like me, 1125 01:37:19,233 --> 01:37:24,400 who was born into a family of demons, dream of seeing that Supreme Lord? 1126 01:37:25,266 --> 01:37:28,533 This wish of mine is as childish as 1127 01:37:28,733 --> 01:37:30,966 a wish of an insignificant ant 1128 01:37:31,033 --> 01:37:34,733 who wishes to gulp down the entire water of this ocean. 1129 01:37:42,900 --> 01:37:45,800 O Lord, what do I do? 1130 01:37:46,833 --> 01:37:51,266 For I have no one else but you. 1131 01:37:51,900 --> 01:37:56,333 When I was forsaken by my own family and relatives, 1132 01:37:57,033 --> 01:38:00,833 it was you alone who stood by me. 1133 01:38:02,400 --> 01:38:05,366 Just like a child feels fearful after being separated 1134 01:38:05,966 --> 01:38:09,700 from his mother in a crowded place, 1135 01:38:10,333 --> 01:38:11,933 I also feel fearful 1136 01:38:12,000 --> 01:38:17,000 as I am separated from you 1137 01:38:17,133 --> 01:38:21,966 all alone in this vast world. 1138 01:38:22,900 --> 01:38:26,266 O Lord, please come and hold my hand. 1139 01:38:27,533 --> 01:38:31,966 I am not worthy enough to see you in person. 1140 01:38:32,300 --> 01:38:37,166 Yet I desire to see you. 1141 01:38:37,233 --> 01:38:39,433 Kindly appear before me. 1142 01:38:39,933 --> 01:38:42,733 O Lord, kindly appear before me. 1143 01:38:42,966 --> 01:38:44,866 Kindly appear before me. 1144 01:38:45,900 --> 01:38:48,833 Kindly appear before me. 1145 01:38:50,400 --> 01:38:52,866 Kindly appear before me. 1146 01:39:07,400 --> 01:39:12,233 You cried out to me, and here I am! 1147 01:39:15,166 --> 01:39:16,100 What happened? 1148 01:39:16,866 --> 01:39:18,866 Won't you say something? 1149 01:39:20,400 --> 01:39:24,066 I am in the presence of God! 1150 01:39:24,133 --> 01:39:26,500 Not God. 1151 01:39:26,866 --> 01:39:28,066 Rather, I'm your servant! 1152 01:39:28,233 --> 01:39:32,333 For an exalted devotee like you, I'm only a servant. 1153 01:39:33,200 --> 01:39:35,233 And I shall remain one. 1154 01:39:36,133 --> 01:39:40,666 For you have won me through 1155 01:39:41,433 --> 01:39:43,666 your unmotivated, selfless love! 1156 01:39:44,133 --> 01:39:46,766 O Lord, you are the supreme God! 1157 01:39:46,900 --> 01:39:51,833 Kindly do not embarrass me by identifying yourself as my servant. 1158 01:39:52,300 --> 01:39:53,300 Tell me, Prahlad. 1159 01:39:53,666 --> 01:39:57,233 What can I do for you? 1160 01:39:57,633 --> 01:39:59,366 Now that I have attained you, 1161 01:39:59,866 --> 01:40:04,166 what else remains to be attained? 1162 01:40:04,566 --> 01:40:09,366 All my desires have been fulfilled today. 1163 01:40:09,700 --> 01:40:12,933 I desire nothing from you. 1164 01:40:13,033 --> 01:40:16,333 And should you still insist upon giving me something, 1165 01:40:16,800 --> 01:40:18,033 then oh, Lord, 1166 01:40:18,100 --> 01:40:20,866 I want you to bless me 1167 01:40:21,200 --> 01:40:24,800 with a flame of devotion which will 1168 01:40:25,000 --> 01:40:27,133 forever burn bright in my heart for you 1169 01:40:27,633 --> 01:40:32,333 and that I may never forget you, even for a moment. 1170 01:40:33,266 --> 01:40:34,266 Prahlad, 1171 01:40:35,500 --> 01:40:38,033 I bless you 1172 01:40:38,633 --> 01:40:41,200 that henceforth you shall 1173 01:40:41,533 --> 01:40:46,600 perceive my presence everywhere and in all things. 1174 01:40:47,466 --> 01:40:48,533 So be it! 1175 01:41:20,266 --> 01:41:25,333 I bow to the Supreme Lord Narayana! 1176 01:41:25,833 --> 01:41:32,066 I bow to the Supreme Lord Vasudeva 1177 01:41:36,866 --> 01:41:40,200 I bow to the Supreme Lord Narayana! 1178 01:41:40,666 --> 01:41:43,966 I bow to the Supreme Lord Vasudeva 1179 01:41:45,000 --> 01:41:51,966 Today, you've revealed yourself, my dear 1180 01:41:52,400 --> 01:41:59,000 Now, every moment, every direction I find you near 1181 01:42:03,400 --> 01:42:06,433 I've lost all my senses 1182 01:42:07,100 --> 01:42:10,566 You are my only support 1183 01:42:10,766 --> 01:42:13,833 I desired you with all my heart 1184 01:42:13,966 --> 01:42:17,233 Finally, I found you 1185 01:42:18,033 --> 01:42:21,233 Diving in clouds, I soar 1186 01:42:21,633 --> 01:42:25,466 Flying over oceans, I explore 1187 01:42:25,633 --> 01:42:28,600 I can't hold back anymore 1188 01:42:28,666 --> 01:42:32,900 Hold me tight, evermore 1189 01:42:47,100 --> 01:42:53,766 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva 1190 01:42:54,466 --> 01:43:01,133 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva 1191 01:43:01,833 --> 01:43:08,533 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva 1192 01:43:09,233 --> 01:43:16,066 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva 1193 01:43:16,166 --> 01:43:19,566 Govind Madhav, victory to you 1194 01:43:19,866 --> 01:43:23,266 Oh, beloved, I am yours, so true 1195 01:43:23,533 --> 01:43:27,600 Calling out to you, there's light 1196 01:43:27,700 --> 01:43:30,600 My life now is bright 1197 01:43:30,933 --> 01:43:33,133 With every step I take 1198 01:43:33,200 --> 01:43:34,966 I call out to you from my heart 1199 01:43:35,033 --> 01:43:38,766 Your name, I celebrate 1200 01:43:38,833 --> 01:43:45,566 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva 1201 01:43:46,166 --> 01:43:52,933 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva 1202 01:43:53,533 --> 01:44:00,233 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva 1203 01:44:00,900 --> 01:44:07,666 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva 1204 01:44:22,666 --> 01:44:29,633 Om, I bow to the Supreme Lord Vasudeva 1205 01:44:51,933 --> 01:44:55,433 You lowly, filthy traitor! 1206 01:44:56,233 --> 01:44:57,300 You have survived yet again! 1207 01:44:58,366 --> 01:45:04,966 Are you not ashamed to present yourself before me again and again? 1208 01:45:05,033 --> 01:45:08,233 I swear I will punish that hypocritical, cowardly Vishnu. 1209 01:45:08,433 --> 01:45:09,433 Father, 1210 01:45:09,733 --> 01:45:11,866 I request you 1211 01:45:13,000 --> 01:45:16,300 not to address our beloved, all-compassionate father, 1212 01:45:16,366 --> 01:45:18,433 Lord Narayana with such demeaning words. 1213 01:45:18,533 --> 01:45:19,666 Well, well! 1214 01:45:20,400 --> 01:45:23,900 An insult to that beloved, all-compassionate father hurts you! 1215 01:45:24,266 --> 01:45:28,633 But you brazenly heap insults on your father, 1216 01:45:28,866 --> 01:45:31,033 and it does not bother you at all! 1217 01:45:31,566 --> 01:45:35,333 Is your affection reserved solely for Vishnu and none for me? 1218 01:45:35,400 --> 01:45:37,366 It is not so, Father. 1219 01:45:37,833 --> 01:45:40,733 I love you with all my heart. 1220 01:45:40,800 --> 01:45:44,366 Really? Doesn't quite seem like it! 1221 01:45:44,433 --> 01:45:50,633 Our father-son relationship is limited to just this one lifetime. 1222 01:45:50,933 --> 01:45:52,633 But the Lord… 1223 01:45:52,766 --> 01:45:55,966 He has been my father in all the previous births. 1224 01:45:56,566 --> 01:45:59,033 He is my father in this lifetime 1225 01:45:59,533 --> 01:46:02,666 and shall remain so in my future births as well. 1226 01:46:04,633 --> 01:46:05,833 Not just mine, 1227 01:46:06,266 --> 01:46:08,166 he is your father as well. 1228 01:46:08,633 --> 01:46:10,433 He is everyone's father! 1229 01:46:10,733 --> 01:46:13,933 You might regard him as your enemy, 1230 01:46:14,366 --> 01:46:18,366 but God loves his enemies 1231 01:46:18,700 --> 01:46:20,800 a million times more 1232 01:46:20,866 --> 01:46:25,366 than a mother can ever love her child! 1233 01:46:25,833 --> 01:46:30,233 The whole world bows down to Hiranyakashyap! 1234 01:46:30,733 --> 01:46:34,066 Who needs the worthless, hollow love of that pretender? 1235 01:46:34,933 --> 01:46:38,866 You are a stooge of that Vishnu, aren't you? 1236 01:46:39,300 --> 01:46:40,233 So call out to him! 1237 01:46:40,400 --> 01:46:44,233 Perhaps that coward may face me upon listening to your pleas. 1238 01:46:44,300 --> 01:46:49,733 Let today be the day that decides who between us 1239 01:46:49,833 --> 01:46:51,500 is a jackal, and who is a lion! 1240 01:46:51,666 --> 01:46:55,700 We need to call out to someone who is not present. 1241 01:46:56,133 --> 01:46:58,066 The one you want to call out 1242 01:46:58,333 --> 01:47:00,433 is omnipresent. 1243 01:47:00,700 --> 01:47:02,166 He is everywhere. 1244 01:47:02,366 --> 01:47:04,333 He is all-pervading. 1245 01:47:06,333 --> 01:47:08,933 He is present 1246 01:47:09,033 --> 01:47:14,933 in each living being and non-living thing in this assembly. 1247 01:47:15,200 --> 01:47:16,833 Keep quiet, you silly boy. 1248 01:47:16,966 --> 01:47:19,900 You're talking rubbish. 1249 01:47:20,233 --> 01:47:22,200 Show me where he is? 1250 01:47:22,733 --> 01:47:25,433 I don't see him around here. 1251 01:47:36,733 --> 01:47:37,733 Prahlad! 1252 01:47:38,233 --> 01:47:41,233 Your Vishnu is omnipresent, right? 1253 01:47:41,800 --> 01:47:45,033 In that case, he must be inside this pillar, right? 1254 01:47:48,933 --> 01:47:50,066 Without a doubt! 1255 01:47:50,133 --> 01:47:54,800 Then pray for your words to be truthful, Prahlad! 1256 01:47:55,033 --> 01:47:58,233 Because if he is not found inside this pillar, 1257 01:47:58,633 --> 01:48:00,533 then today I, Hiranyakashyap, 1258 01:48:01,066 --> 01:48:04,266 right here in this whole assembly, 1259 01:48:04,466 --> 01:48:07,700 will sever your head from your body! 1260 01:48:09,533 --> 01:48:12,933 Today, I challenge your Vishnu 1261 01:48:13,100 --> 01:48:16,766 to rescue you from my wrath. 1262 01:48:17,300 --> 01:48:18,466 Let us all find out 1263 01:48:18,533 --> 01:48:21,366 how far Vishnu can go to protect his devotee. 1264 01:48:56,933 --> 01:49:02,500 Ugram Viram Maha-Vishnum Jvalantam Sarvato Mukham 1265 01:49:02,933 --> 01:49:08,966 Nrsimham Bhisanam Bhadram Mrtyur Mrtyum Namamy Aham 1266 01:49:09,033 --> 01:49:11,633 Om! 1267 01:49:11,900 --> 01:49:17,300 Hail Lord Narsimha! 1268 01:49:17,800 --> 01:49:19,600 He is Vishnu! 1269 01:49:21,133 --> 01:49:23,133 No one will touch him. 1270 01:49:23,433 --> 01:49:25,400 He's my prey. 1271 01:49:29,766 --> 01:49:32,266 Finally! There you are! 1272 01:49:32,333 --> 01:49:35,300 Since you have called for your death, 1273 01:49:35,366 --> 01:49:38,733 I have to come to finish you off. 1274 01:49:38,800 --> 01:49:40,566 You clumsy pretender! 1275 01:49:40,633 --> 01:49:43,400 You fight with your enemies sometimes, as a boar 1276 01:49:43,633 --> 01:49:44,566 sometimes as a lion! 1277 01:49:44,633 --> 01:49:46,233 Don't you get bored with such antics? 1278 01:49:46,300 --> 01:49:49,100 Whatever be my form, 1279 01:49:49,233 --> 01:49:51,200 rest assured 1280 01:49:51,266 --> 01:49:53,266 that today you will die a very horrific death! 1281 01:49:53,366 --> 01:49:58,566 Just like your brother, Hiranyaksha, 1282 01:49:58,633 --> 01:50:00,866 who died at my hands. 1283 01:50:02,466 --> 01:50:04,800 You should threaten 1284 01:50:04,866 --> 01:50:07,966 only if you have the power to make it true. 1285 01:50:14,400 --> 01:50:16,900 All hail Lord Narsimha! 1286 01:50:19,533 --> 01:50:22,133 Now this fight is going to be exciting. 1287 01:50:22,200 --> 01:50:24,766 Then why wait? 1288 01:50:24,966 --> 01:50:28,233 Lift your weapon and attack me! 1289 01:50:30,566 --> 01:50:31,666 Surely! 1290 01:51:06,600 --> 01:51:12,133 Om, salutations to Lord Brahma. 1291 01:53:36,633 --> 01:53:37,733 Kill him! 1292 01:58:13,600 --> 01:58:18,966 I am the sun that lights up the deepest darkness with fear. 1293 01:58:19,166 --> 01:58:23,466 I'm a storm that destroys everything in its path 1294 01:58:23,733 --> 01:58:27,133 and fire that burns everything. 1295 01:58:27,233 --> 01:58:31,633 Gods are terrified by just hearing my name! 1296 01:58:32,133 --> 01:58:37,833 I am the king of all directions, and my power is supreme! 1297 01:58:37,933 --> 01:58:41,800 Heavens and earth accept me as the ultimate! 1298 01:58:41,866 --> 01:58:44,300 Because I am the ultimate darkness! 1299 01:59:02,933 --> 01:59:06,500 Vanamali gadi 1300 01:59:06,566 --> 01:59:13,366 Sarngi sankhi cakri ca nandaki 1301 01:59:13,633 --> 01:59:18,933 Sriman Narayano Vishnur 1302 01:59:19,100 --> 01:59:24,400 Vasudevo bhiraksatu 1303 01:59:24,466 --> 01:59:29,800 Om! I offer salutations 1304 01:59:29,866 --> 01:59:35,500 To Lord Narayana! 1305 01:59:53,500 --> 01:59:54,933 Your time… 1306 01:59:56,166 --> 01:59:57,233 is up! 1307 02:00:00,333 --> 02:00:03,666 …Lord Vasudeva! 1308 02:00:07,200 --> 02:00:10,800 Death cannot touch me, neither within the four walls 1309 02:00:11,200 --> 02:00:13,233 nor beyond them. 1310 02:00:14,233 --> 02:00:16,266 Neither upon the earth… 1311 02:00:18,700 --> 02:00:20,833 nor in the sky. 1312 02:00:21,766 --> 02:00:27,733 Not by any weapon, either animate or inanimate 1313 02:00:29,366 --> 02:00:30,866 cannot kill me. 1314 02:00:39,833 --> 02:00:42,466 You have anything to say now, right? 1315 02:00:52,633 --> 02:00:54,000 Hiranyakashyap, 1316 02:00:54,800 --> 02:00:56,733 when will you understand? 1317 02:00:56,833 --> 02:00:59,566 I am the supreme father! 1318 02:00:59,833 --> 02:01:02,233 Lord Brahma is my creation. 1319 02:01:02,300 --> 02:01:04,533 I am the supreme creator. 1320 02:01:04,766 --> 02:01:07,433 I am God! 1321 02:01:09,200 --> 02:01:10,233 You fool! 1322 02:01:10,300 --> 02:01:11,633 Look at me! 1323 02:01:11,800 --> 02:01:16,433 I'm neither a man nor an animal. 1324 02:01:16,833 --> 02:01:20,033 I'm Narsihma! 1325 02:01:20,600 --> 02:01:23,566 Look at the setting sun. 1326 02:01:24,266 --> 02:01:26,233 It's neither day, 1327 02:01:26,733 --> 02:01:28,933 nor night. 1328 02:01:29,400 --> 02:01:32,100 Furthermore, you are neither inside your house 1329 02:01:32,866 --> 02:01:34,533 nor outside your house. 1330 02:01:34,633 --> 02:01:38,266 Look, you're at the entrance. 1331 02:01:38,433 --> 02:01:40,666 Neither are you on the ground 1332 02:01:40,733 --> 02:01:42,633 nor in the sky. 1333 02:01:42,700 --> 02:01:45,066 You are on my lap! 1334 02:01:45,133 --> 02:01:47,800 And speaking of weapons, 1335 02:01:48,466 --> 02:01:50,966 look at my claws. 1336 02:01:51,600 --> 02:01:57,033 They are neither of the living, nor of the dead! 1337 02:03:08,000 --> 02:03:10,900 Hail Lord Narayana! 1338 02:03:11,266 --> 02:03:17,066 We all should go and express our gratitude to Lord Vishnu. 1339 02:03:55,033 --> 02:03:56,733 Do something, Lord Indra! 1340 02:03:57,300 --> 02:04:01,133 I agree, we gods failed to save Prahlad. 1341 02:04:01,466 --> 02:04:05,766 But please don't make me face the fury of our Lord. 1342 02:04:06,300 --> 02:04:08,533 I'm fine being the Lord of the heavens. 1343 02:04:08,666 --> 02:04:10,566 I don't want to be the departed. 1344 02:04:12,533 --> 02:04:16,133 Mother, perhaps you may know 1345 02:04:16,966 --> 02:04:18,466 how to pacify your husband! 1346 02:04:21,633 --> 02:04:23,333 He is my husband, 1347 02:04:23,733 --> 02:04:26,133 but after witnessing his wrath and his furious avatar, 1348 02:04:26,200 --> 02:04:28,733 I'm fearful of approaching him. 1349 02:04:31,800 --> 02:04:36,433 O Grandsire, kindly suggest a way out of this predicament. 1350 02:04:39,766 --> 02:04:42,600 The only one who can calm the fury of the Lord 1351 02:04:42,666 --> 02:04:44,566 is the very soul for whom that fury was awakened. 1352 02:04:47,766 --> 02:04:48,700 Prahlad, my dear, 1353 02:04:49,900 --> 02:04:52,300 kindly pacify your Lord! 1354 02:04:54,166 --> 02:04:56,633 Kindly abandon your wrath, O Lord. 1355 02:04:58,133 --> 02:04:59,233 Please look around. 1356 02:04:59,300 --> 02:05:01,500 Everyone is very fearful. 1357 02:05:13,800 --> 02:05:14,833 O Lord. 1358 02:05:16,033 --> 02:05:17,600 Please calm down 1359 02:05:21,266 --> 02:05:27,666 I offer my salutations to Lord Narsimha! 1360 02:05:27,766 --> 02:05:28,933 Please calm down. 1361 02:05:29,000 --> 02:05:35,633 Prahlada-hlada-dayine 1362 02:05:36,300 --> 02:05:42,166 Hiranyakasipoh Vaksah 1363 02:05:43,566 --> 02:05:47,666 Sila-tanka-nakhalaye 1364 02:05:47,766 --> 02:05:49,833 You made me sit in your lap, 1365 02:05:50,333 --> 02:05:53,733 and now you're caressing me with great affection. 1366 02:05:53,866 --> 02:05:57,866 Have no doubt that you are 1367 02:05:58,166 --> 02:06:04,433 dearer to me than Brahma, Shiva, and even Goddess Lakshmi. 1368 02:06:04,500 --> 02:06:05,533 O Lord! 1369 02:06:06,133 --> 02:06:09,033 You've incarnated so many times in the past. 1370 02:06:09,233 --> 02:06:12,100 However, by incarnating for the protection of 1371 02:06:12,166 --> 02:06:13,766 just this one insignificant devotee of yours, 1372 02:06:13,966 --> 02:06:16,333 you've bestowed upon me such honor, 1373 02:06:16,600 --> 02:06:19,766 that I cannot sufficiently express my gratitude 1374 02:06:19,833 --> 02:06:21,566 even if I were to sing your praises 1375 02:06:21,766 --> 02:06:25,300 for a million years in reciprocation. 1376 02:06:26,700 --> 02:06:30,500 I have nothing to offer you in return, 1377 02:06:30,600 --> 02:06:36,200 except my heart, which only has affection for you. 1378 02:06:36,400 --> 02:06:41,633 The only regret is that my father, without reason, 1379 02:06:41,700 --> 02:06:43,800 harbored inimical feelings against you. 1380 02:06:44,400 --> 02:06:46,466 Kindly forgive him! 1381 02:06:46,966 --> 02:06:48,266 Prahlad. 1382 02:06:49,000 --> 02:06:55,400 Hiranyakashyap was purified of all his sins by my touch. 1383 02:06:56,133 --> 02:06:58,133 Do not worry! 1384 02:06:58,233 --> 02:07:00,966 I declare today, 1385 02:07:01,566 --> 02:07:04,433 that for all the ages to come, 1386 02:07:04,500 --> 02:07:08,233 you will be celebrated as one of my most exalted devotees, 1387 02:07:08,533 --> 02:07:11,233 and anyone who worships you 1388 02:07:11,600 --> 02:07:15,900 shall undoubtedly be a recipient of my mercy. 1389 02:08:31,466 --> 02:08:34,133 Hail Lord Narayana! 1390 02:08:34,633 --> 02:08:36,700 What's this, Lord Indra? 1391 02:08:36,933 --> 02:08:39,733 You seem quite pleased. 1392 02:08:40,200 --> 02:08:41,333 Shouldn't I be? 1393 02:08:42,266 --> 02:08:45,133 The hurdle has been cleared. 1394 02:08:45,666 --> 02:08:48,300 But let me remind you, 1395 02:08:49,333 --> 02:08:53,366 Jay and Vijay will be reborn twice more before returning to the Lord. 1396 02:08:56,933 --> 02:09:00,166 Hail Lord Narayana! 1397 02:09:01,500 --> 02:09:04,633 LORD SHIVA