1 00:01:17,541 --> 00:01:20,500 {\an8}DUBAI ARABIAR EMIRERRI BATUAK 2 00:01:41,833 --> 00:01:42,666 Jainko maitea. 3 00:01:45,583 --> 00:01:47,166 Crown han dago. Ohartu da. 4 00:01:49,625 --> 00:01:51,040 Irten, berehala. 5 00:01:51,041 --> 00:01:51,875 Zoaz. 6 00:01:55,125 --> 00:01:55,958 Alde egizue. 7 00:01:56,708 --> 00:01:57,790 Ez da posible. 8 00:01:57,791 --> 00:01:59,833 Entzun. Arriskuan zaudete. 9 00:02:28,416 --> 00:02:29,416 Begirunerik ez. 10 00:02:53,708 --> 00:02:54,541 Garbi. 11 00:03:03,875 --> 00:03:04,875 Arraioa. 12 00:03:06,583 --> 00:03:09,208 Crown bidean da. Denbora gutxi duzue. 13 00:03:22,958 --> 00:03:23,791 Whitaker! 14 00:03:31,375 --> 00:03:32,457 Tira. 15 00:03:32,458 --> 00:03:33,666 ZAIN 16 00:03:38,958 --> 00:03:40,082 ARTXIBOAK JAISTEN 17 00:03:40,083 --> 00:03:41,125 Listo! 18 00:04:01,666 --> 00:04:02,500 Entzuten dago? 19 00:04:03,958 --> 00:04:05,290 Kaka zaharra. 20 00:04:05,291 --> 00:04:06,208 Barkatu, Nigel. 21 00:04:11,666 --> 00:04:14,958 KONEXIOA GALDU DA 22 00:04:15,583 --> 00:04:20,416 TOM CLANCYREN JACK RYAN: ISILPEKO GERRA 23 00:05:26,416 --> 00:05:27,416 Kaixo. 24 00:05:30,583 --> 00:05:31,625 Barkatu. 25 00:06:09,791 --> 00:06:11,083 Adarra jotzen? 26 00:06:12,500 --> 00:06:14,332 Liburu-denda bat zeharkatzea ere. 27 00:06:14,333 --> 00:06:16,583 - Eta jatetxe bat. Ikusi duzu. - Bai. 28 00:06:17,291 --> 00:06:20,082 CIAko zuzendariordea zara. Ezin zenidan deitu? 29 00:06:20,083 --> 00:06:22,165 - Hori aspergarria da. - Kafe bat zor didazu. 30 00:06:22,166 --> 00:06:23,208 Bai, noski. 31 00:06:25,250 --> 00:06:26,290 Zure mira izan dut. 32 00:06:26,291 --> 00:06:28,666 Bai. Berdin. 33 00:06:38,791 --> 00:06:41,000 Bahitu nauzuela esan diet bulegokoei. 34 00:06:42,500 --> 00:06:43,333 Mila esker. 35 00:06:44,041 --> 00:06:45,333 Noiz da hegaldia? 36 00:06:46,208 --> 00:06:47,208 Lau ordu barru. 37 00:06:48,625 --> 00:06:50,375 Beraz, hau da Wall Street. 38 00:06:51,291 --> 00:06:52,916 Berez, Broadway da, baina… 39 00:06:53,916 --> 00:06:55,125 Non egiten duzu lan? 40 00:06:56,291 --> 00:06:57,291 Horko altu horretan. 41 00:06:58,083 --> 00:07:01,290 Nire lan berria gogoko dudan galdetuko didazu orain? 42 00:07:01,291 --> 00:07:02,125 Gogoko duzu? 43 00:07:02,708 --> 00:07:06,790 CIA utzi zenuen lan arrunt bat izateko. Nola zeunden ikusi nahi nuen. 44 00:07:06,791 --> 00:07:08,957 Gogoko duzu lan berria? 45 00:07:08,958 --> 00:07:10,249 Kaka bat da. 46 00:07:10,250 --> 00:07:11,875 Berdin pentsatzen dugu, orduan. 47 00:07:14,041 --> 00:07:16,999 Hor jarraitzen banuen, ezingo nuen bizitza arrunt bat izan. 48 00:07:17,000 --> 00:07:19,208 Bizitza arrunt bat eduki nahi zenuen? 49 00:07:19,875 --> 00:07:22,000 Zuk esan duzu. "Arrunta". 50 00:07:22,500 --> 00:07:23,707 Arazo gabea. 51 00:07:23,708 --> 00:07:26,458 Ez dakit guzti horretarako egina nengoenik. 52 00:07:28,375 --> 00:07:29,375 Berarekin egon zara? 53 00:07:30,375 --> 00:07:32,666 Gabonetatik ez. 54 00:07:33,416 --> 00:07:35,249 Sentitzen dut. 55 00:07:35,250 --> 00:07:36,500 Lasai. 56 00:07:37,500 --> 00:07:40,874 Benetan saiatu ginen. Hori da axola duena. 57 00:07:40,875 --> 00:07:42,541 Cathyk bere bidea aurkitu du. 58 00:07:43,666 --> 00:07:44,541 Eta zuk? 59 00:07:45,041 --> 00:07:46,041 Nik? 60 00:07:47,083 --> 00:07:50,040 Ez dut nahikoa denbora eman agentziatik kanpo, 61 00:07:50,041 --> 00:07:51,624 zuen azpijokoez ahazteko. 62 00:07:51,625 --> 00:07:52,916 Ez dago azpijokoa. 63 00:07:53,541 --> 00:07:55,625 Zuk esan duzu. Saiatu egin naiz. 64 00:07:56,375 --> 00:07:58,208 Eta hau guztia? 65 00:07:59,750 --> 00:08:01,582 Ez zaitu inoiz asebeteko. 66 00:08:01,583 --> 00:08:04,915 Hitzaldi polita. Edozer dela ere, ez dut egingo. 67 00:08:04,916 --> 00:08:08,333 Ez dizut itzultzeko eskatuko. Tipo batekin elkartu zaitezen nahi dut. 68 00:08:09,125 --> 00:08:10,040 Ez. 69 00:08:10,041 --> 00:08:13,207 Jack, Dubaira zoaz eta bera Dubain dago. Zure bila joango da. 70 00:08:13,208 --> 00:08:14,915 - Gauza bat emango dizu. - Gauza bat? 71 00:08:14,916 --> 00:08:17,124 - Bai. - Ados. Zer gauza? 72 00:08:17,125 --> 00:08:18,957 Informazioa. Zelatatze-lana. 73 00:08:18,958 --> 00:08:20,290 Bietako zein da? 74 00:08:20,291 --> 00:08:23,040 - Arraioa, Jack. Laguna da. - Zugatik ere egingo zuen? 75 00:08:23,041 --> 00:08:26,207 Inola ere ez. Nigel agente sekreturik urduriena da. 76 00:08:26,208 --> 00:08:28,208 - Nik badakit nola jokatu. - Beti dakizu. 77 00:08:30,416 --> 00:08:31,250 Zer da orduan? 78 00:08:33,041 --> 00:08:34,041 Zeregin erraz bat. 79 00:08:34,791 --> 00:08:37,875 MI6-rekin batera egin beharreko operazioa. 80 00:08:38,916 --> 00:08:39,916 MI6? 81 00:08:40,916 --> 00:08:42,874 Gurea ala haiena zelatatzen ari zarete? 82 00:08:42,875 --> 00:08:44,124 Bietatik apur bat. 83 00:08:44,125 --> 00:08:45,624 Ez du itxura onik. 84 00:08:45,625 --> 00:08:49,790 Ezer ez jakin nahi izateko galdera asko egiten dituzu. 85 00:08:49,791 --> 00:08:53,665 Nire lanean ez dira pozik egongo fabore bat egin dizudala jakiten badute. 86 00:08:53,666 --> 00:08:55,124 Inork ez du jakingo. 87 00:08:55,125 --> 00:08:56,040 - Ziur zaude? - Bai. 88 00:08:56,041 --> 00:08:57,332 Seguru dirudizu. 89 00:08:57,333 --> 00:09:00,249 Bakarrik bidaliko dizudala uste duzu? 90 00:09:00,250 --> 00:09:01,291 Laguntza izango dut? 91 00:09:02,916 --> 00:09:04,750 Hara nor dagoen hemen. 92 00:09:06,541 --> 00:09:09,290 - Hil nazaten nahi duzu. - Ez dut gaizki hartuko. 93 00:09:09,291 --> 00:09:12,874 Agentziarako bera bezalakoak dira agenterik onenak orain? 94 00:09:12,875 --> 00:09:15,332 - Zure lana egiten ari naiz. - Azpikontratatuta. 95 00:09:15,333 --> 00:09:16,250 Ai! 96 00:09:16,916 --> 00:09:18,666 Beti izango dugu Dubrovnik. 97 00:09:20,791 --> 00:09:22,332 - Deitu bukatzean. - Ados. 98 00:09:22,333 --> 00:09:23,416 Nora zoaz? 99 00:09:24,500 --> 00:09:25,540 Ongi etorri. 100 00:09:25,541 --> 00:09:27,290 Egingo ez dudala esan dizut. 101 00:09:27,291 --> 00:09:28,416 Ez egin hori. 102 00:09:29,000 --> 00:09:30,374 Zu ez zara horrelakoa. 103 00:09:30,375 --> 00:09:31,375 Ona da, ezta? 104 00:09:33,125 --> 00:09:34,749 - Lehen mailakoak. - Badut nirea. 105 00:09:34,750 --> 00:09:36,624 Mailaz igo ditut bion tiketak. 106 00:09:36,625 --> 00:09:37,916 Ez zara inoiz aldatuko. 107 00:09:38,666 --> 00:09:40,041 Gaixotasun bat dirudi. 108 00:09:40,708 --> 00:09:41,791 Poltsa bat daramazu? 109 00:09:43,166 --> 00:09:44,999 Itzel. Txango bat. 110 00:09:45,000 --> 00:09:47,458 Nire maletan sar dezaket. Ados ba. 111 00:10:02,708 --> 00:10:03,708 Aizu. 112 00:10:04,208 --> 00:10:06,165 Jaits dezaket? Urduri jartzen naiz. 113 00:10:06,166 --> 00:10:07,124 Benetan? 114 00:10:07,125 --> 00:10:08,125 Arraioa. 115 00:10:08,708 --> 00:10:09,666 Banekien zentozela. 116 00:10:11,375 --> 00:10:14,457 - Greerrek norbait ikusi behar duzula dio. - Ez da egia. 117 00:10:14,458 --> 00:10:16,540 Biok dakigu inoiz ez dela hori bakarrik. 118 00:10:16,541 --> 00:10:19,749 Erraza izango dela esan du. Tipoa zuregana etorriko da. 119 00:10:19,750 --> 00:10:21,165 Benetan? Hemen ez dut uste. 120 00:10:21,166 --> 00:10:24,374 Gu goaz berarengana. Ados. Baina bera dator zuregana. Ulertzen? 121 00:10:24,375 --> 00:10:25,540 Ez, egia esan. 122 00:10:25,541 --> 00:10:27,332 Zergatik ez zoaz zu bakarrik? 123 00:10:27,333 --> 00:10:29,999 - Zu babesteko. - Zergatik babestu beharko nindukezun? 124 00:10:30,000 --> 00:10:31,999 Beti dagoelako ezkutuko zerbait. 125 00:10:32,000 --> 00:10:33,583 Horixe bera esaten ari nintzen. 126 00:10:34,958 --> 00:10:35,958 Koitadua. 127 00:10:37,375 --> 00:10:39,999 Emirerrikoek finantzaria zarela sinetsiko dutelakoan? 128 00:10:40,000 --> 00:10:41,582 Nire benetako lana da. 129 00:10:41,583 --> 00:10:44,707 - Arrisku-kudeaketen nagusiordea… - Segi, lo geratzen naizen arte. 130 00:10:44,708 --> 00:10:46,041 Kaixo, xanpaina nahi duzue? 131 00:10:47,500 --> 00:10:48,500 Aingeru bat da? 132 00:10:49,791 --> 00:10:51,249 Nire lehen aldia da. 133 00:10:51,250 --> 00:10:52,583 Ez dakit bera ohartu den. 134 00:10:53,666 --> 00:10:55,500 - Milesker. - Hori beste batentzat da. 135 00:10:56,916 --> 00:10:59,458 - Tira. - Normalean ez dituzte bi ematen. 136 00:11:00,500 --> 00:11:01,665 Kopa bat pertsonako. 137 00:11:01,666 --> 00:11:02,583 Kopa bat. 138 00:11:03,125 --> 00:11:04,125 Topa. 139 00:11:21,625 --> 00:11:23,832 Jakartako merkatua berpiztu ez ezik, 140 00:11:23,833 --> 00:11:25,208 inoiz baino sendoago dago. 141 00:11:26,166 --> 00:11:28,333 Ryan jauna, zerbait esan nahiko zenuke? 142 00:11:29,416 --> 00:11:30,416 Jack? 143 00:11:33,125 --> 00:11:34,125 Ez. 144 00:11:34,791 --> 00:11:37,833 Ez dut gelako giro baikorra zapuztu nahi. 145 00:11:38,333 --> 00:11:39,665 Denok dugu argi 146 00:11:39,666 --> 00:11:42,125 erregimen berriak merkatua indartu duela. 147 00:11:43,041 --> 00:11:44,916 Noski. 148 00:11:46,583 --> 00:11:49,916 Kontua da zergatik indartu duen. 149 00:11:50,666 --> 00:11:54,708 Erregimen berriak ohitura zaharrak ekarri ditu berriz. 150 00:11:55,500 --> 00:11:58,040 Gaur egun, komenigarriagoa bihurtu da 151 00:11:58,041 --> 00:12:00,332 ondorio politikoei ez ikusi egitea 152 00:12:00,333 --> 00:12:02,625 izan ditzaketen ondorio ekonomikoengatik. 153 00:12:06,083 --> 00:12:07,208 Esan nahi dudana da, 154 00:12:08,000 --> 00:12:09,999 nik ikusi dudanez, 155 00:12:10,000 --> 00:12:13,666 iragana berpiztu nahi dutenek, 156 00:12:14,416 --> 00:12:17,666 askotan ezegonkortasuna ekartzen dutela. 157 00:12:21,000 --> 00:12:23,665 - Ondo irten da. - Oso eskuzabala zara. 158 00:12:23,666 --> 00:12:25,249 Zure lanak kezkatzen zaitu. 159 00:12:25,250 --> 00:12:27,874 Hobe horrela, zintzoa izatea ez baita onena. 160 00:12:27,875 --> 00:12:29,249 Arraroa egingo zaizu 161 00:12:29,250 --> 00:12:31,332 munduaren bilakaera zure mende ez egotea. 162 00:12:31,333 --> 00:12:33,249 Espioiei buruzko txantxa izan da hori? 163 00:12:33,250 --> 00:12:34,707 - Bai. - Bazen garaia. 164 00:12:34,708 --> 00:12:35,665 Tira, badakizu. 165 00:12:35,666 --> 00:12:38,832 Ez gaitzetsi mehatxu nuklearrak tartean egon arte. 166 00:12:38,833 --> 00:12:39,833 Ohikoa izaten da. 167 00:12:41,416 --> 00:12:45,375 SLJk Shiro's-en gure talderako mahai bat erreserbatu duela dirudi. 168 00:12:46,208 --> 00:12:47,249 Zer da Shiro's? 169 00:12:47,250 --> 00:12:50,915 Dokumentaletan azaltzen diren jatetxe dotore horietako bat. 170 00:12:50,916 --> 00:12:51,874 - Benetan? - Bai. 171 00:12:51,875 --> 00:12:52,708 Ai, ene. 172 00:12:53,291 --> 00:12:54,208 Nik… 173 00:12:55,625 --> 00:12:57,541 Ez dakit gaur ahalko dudan. 174 00:12:58,291 --> 00:13:01,290 - Normalean ez naiz kexatzen. - Jet laga duzula esango didazu? 175 00:13:01,291 --> 00:13:02,540 Zuri? Inoiz ez. 176 00:13:02,541 --> 00:13:04,583 Mundua arriskuan dagoela esango nizuke. 177 00:13:06,541 --> 00:13:07,915 Bihar ikusiko zaitut. 178 00:13:07,916 --> 00:13:08,916 Espero baietz. 179 00:13:12,666 --> 00:13:15,540 - Goazen tipoa ikustera. - Beti dago ezkutuko zerbait. 180 00:13:15,541 --> 00:13:16,625 Jada argitu dugu hori. 181 00:13:17,708 --> 00:13:19,583 Hauxe zen saihestu nahi nuena. 182 00:13:35,416 --> 00:13:37,457 Zer jaso behar dut? 183 00:13:37,458 --> 00:13:39,125 - Ez dakit. - Zer? 184 00:13:39,875 --> 00:13:42,166 Zertara etorri zara? Benetan. 185 00:13:42,750 --> 00:13:45,915 Biok dakigu emirerriko inteligentzia nire atzetik ez dagoela. 186 00:13:45,916 --> 00:13:48,915 Dena ondo doala ziurtatzeko eskatu dit Greerrek. 187 00:13:48,916 --> 00:13:50,540 Horrek ez nau lasaitzen. 188 00:13:50,541 --> 00:13:53,415 Greerri fabore bat egiten ari zara, eta hark niri. 189 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 Nola da hori? 190 00:13:56,000 --> 00:13:57,083 Dirua behar dut. 191 00:13:57,583 --> 00:13:59,666 Ez al zenituen etxeak kostalde guztietan? 192 00:14:00,458 --> 00:14:03,415 Gogoan duzu arma-saltzaile hori amu gisa erabiltzeko 193 00:14:03,416 --> 00:14:04,874 - agindu zenidanean? - Agian. 194 00:14:04,875 --> 00:14:06,250 - Hori filtratu zen. - Hara. 195 00:14:07,125 --> 00:14:09,249 Ados. Hemen utziko zaitut, lagun. 196 00:14:09,250 --> 00:14:10,915 Afaria eta ikuskizun bat. 197 00:14:10,916 --> 00:14:12,333 Bilera hutsa izango zelakoan? 198 00:14:13,500 --> 00:14:15,624 - Nola jarriko gara harremanetan… - Barkatu. 199 00:14:15,625 --> 00:14:16,583 Arraioa. 200 00:14:18,041 --> 00:14:19,041 Entzungailua. 201 00:14:47,416 --> 00:14:48,708 Honen mira izan dut. 202 00:14:49,458 --> 00:14:50,540 Zerena? 203 00:14:50,541 --> 00:14:51,541 Honena. 204 00:14:52,250 --> 00:14:53,957 Misioak, talde batean aritzea. 205 00:14:53,958 --> 00:14:56,541 Ez nazazu begiratu. 206 00:14:57,125 --> 00:14:58,624 Horrek zelatatu egiten zaitu. 207 00:14:58,625 --> 00:15:00,916 Entzungailua ukitzea besterik ez zaizu falta. 208 00:15:01,791 --> 00:15:02,791 Barkatu. 209 00:15:18,541 --> 00:15:19,541 Milesker. 210 00:15:26,000 --> 00:15:28,416 - Tipoa aurkitu dugula dirudi. - Ikusten dut. 211 00:15:31,750 --> 00:15:32,750 Kaixo. 212 00:15:33,833 --> 00:15:34,833 Eskerrik asko. 213 00:15:58,083 --> 00:15:59,582 - Ez gelditu. - Ados. 214 00:15:59,583 --> 00:16:01,083 Nora goaz, lagun? 215 00:16:03,166 --> 00:16:05,415 Nor zara? Zer egiten duzu hemen? 216 00:16:05,416 --> 00:16:07,458 Lasai. Greerrek bidali nau. 217 00:16:09,000 --> 00:16:10,458 Greer espero nuen. 218 00:16:11,791 --> 00:16:12,916 Itxaron. 219 00:16:15,625 --> 00:16:16,708 Nor zara? 220 00:16:17,250 --> 00:16:18,833 - Mezularia naiz. - Mezularia? 221 00:16:25,041 --> 00:16:26,041 Gainean duzu? 222 00:16:27,541 --> 00:16:28,541 Zer? 223 00:16:30,000 --> 00:16:31,416 Zer uste duzu hau dela? 224 00:16:32,750 --> 00:16:35,915 - Zer esan dizu? - Pakete bat zenuela, 225 00:16:35,916 --> 00:16:36,958 eta lagun bat zinela. 226 00:16:37,541 --> 00:16:38,541 "Laguna". 227 00:16:40,041 --> 00:16:41,041 Hori esan dizu? 228 00:16:53,625 --> 00:16:55,500 Jack, zuri segika daude! 229 00:16:57,041 --> 00:16:59,333 Arraioa. Haietako bat zara. 230 00:17:08,333 --> 00:17:09,166 Itxaron. 231 00:17:11,458 --> 00:17:13,541 - Itxaron. - Non da Greer? 232 00:17:14,125 --> 00:17:16,415 Ni etorri naiz, ados? 233 00:17:16,416 --> 00:17:18,041 Arrazoi batengatik bidali nau. 234 00:17:18,958 --> 00:17:19,958 Zergatik uste duzu? 235 00:17:21,000 --> 00:17:22,458 Nik zu laguntzeko, uste dut. 236 00:17:23,833 --> 00:17:24,915 Ni laguntzeko? 237 00:17:24,916 --> 00:17:25,750 Arraioa. 238 00:17:28,708 --> 00:17:31,500 Hura da laguntza behar duena. 239 00:17:40,000 --> 00:17:41,166 Geldi! 240 00:17:44,875 --> 00:17:45,875 Kaka. 241 00:17:49,541 --> 00:17:51,750 Bidali zaitu izututa dagoelako, 242 00:17:54,125 --> 00:17:55,125 eta arrazoiz gainera. 243 00:18:04,208 --> 00:18:05,208 Jack. 244 00:18:06,625 --> 00:18:07,750 Atera hortik! 245 00:18:15,375 --> 00:18:16,708 Altxatu eskuak. 246 00:18:18,083 --> 00:18:18,916 Altxa itzazu! 247 00:18:40,208 --> 00:18:41,208 Ai ene. 248 00:19:04,625 --> 00:19:06,541 Zertan ari zara? Aizu! 249 00:19:52,875 --> 00:19:53,875 Nor arraio zara? 250 00:19:54,375 --> 00:19:55,666 Nor arraio zara? 251 00:20:07,458 --> 00:20:09,291 - Jack? - Tira. 252 00:20:09,833 --> 00:20:10,833 Jack! 253 00:20:12,416 --> 00:20:14,250 - Zerbait eduki behar du. - Gertu daude! 254 00:20:18,541 --> 00:20:19,625 Sartu. 255 00:20:20,666 --> 00:20:21,666 Kaka. 256 00:20:27,041 --> 00:20:28,083 Hilda zinateke jada. 257 00:20:36,583 --> 00:20:37,708 Gidatu. 258 00:20:39,916 --> 00:20:40,750 Gidatu, ostia! 259 00:20:58,708 --> 00:21:01,666 {\an8}CIA-REN EGOITZA NAGUSIA LANGLEY 260 00:21:03,583 --> 00:21:04,750 Arraioa, Jack. 261 00:21:06,291 --> 00:21:07,125 Bai? 262 00:21:08,208 --> 00:21:09,916 - Berririk? - Oraindik ez. 263 00:21:11,083 --> 00:21:12,833 - Zer da hori? - Zuretzat da. 264 00:21:13,541 --> 00:21:15,124 Antza, galduta zegoen. 265 00:21:15,125 --> 00:21:18,415 Ez daude ohituta zuzendariordeak posta arrunta jasotzera. 266 00:21:18,416 --> 00:21:19,374 Aitzakia ona. 267 00:21:19,375 --> 00:21:20,375 Bai, jauna. 268 00:21:45,458 --> 00:21:46,458 Greer. 269 00:21:47,000 --> 00:21:48,250 Pozten naiz zu entzuteaz. 270 00:21:50,583 --> 00:21:51,916 Nola lortu duzu zenbaki hau? 271 00:21:52,500 --> 00:21:53,500 Tira, Jim. 272 00:21:54,000 --> 00:21:55,416 Lagun asko ditut. 273 00:21:56,500 --> 00:21:57,415 Badakizu hori. 274 00:21:57,416 --> 00:21:59,582 Deiak grabatu egiten ditugu. 275 00:21:59,583 --> 00:22:00,708 Are hobeago. 276 00:22:01,291 --> 00:22:02,833 Aurkitu zure mutila, 277 00:22:03,875 --> 00:22:06,333 eta esaiozu Nigelek lapurtu didana itzultzeko. 278 00:22:07,166 --> 00:22:08,958 Ez dakit zertaz ari zaren. 279 00:22:10,041 --> 00:22:11,707 Jim, biok dakigu 280 00:22:11,708 --> 00:22:14,833 han egon behar ez zelako jarraitzen duela bizirik. 281 00:22:16,291 --> 00:22:18,041 Dei hau kortesia hutsa da. 282 00:22:20,125 --> 00:22:21,916 Nigel gu gelditzen saiatu zen. 283 00:22:23,291 --> 00:22:24,750 Ez egin haren akats berdina. 284 00:22:25,333 --> 00:22:28,333 - Entzun argi… - Aurkitu ezazu, edo nik aurkituko dut. 285 00:22:38,083 --> 00:22:41,041 {\an8}MI:6-REN GORDELEKUA AL SEEF 286 00:22:44,666 --> 00:22:46,166 Egia esan behar dizut. 287 00:22:47,083 --> 00:22:49,625 Uste nuen hegaldiak nekatuta utziko ninduela, 288 00:22:50,291 --> 00:22:51,499 baina nahiko ondo nago. 289 00:22:51,500 --> 00:22:52,333 Isildu zaitez. 290 00:22:53,791 --> 00:22:54,791 Tira. 291 00:22:56,166 --> 00:22:59,041 Erraza izango zela esan zuen, Greerrek esan zizun bezala. 292 00:23:00,750 --> 00:23:04,915 Agian zure lanean poztu egingo dira espioia izaten jarraitzen duzula jakitean. 293 00:23:04,916 --> 00:23:06,791 - Badakizu zer esan nahi dudan. - Ez. 294 00:23:07,708 --> 00:23:08,750 Ez du zentzurik. 295 00:23:21,291 --> 00:23:22,291 Bai horixe. 296 00:23:31,833 --> 00:23:33,000 Eseri. 297 00:23:35,250 --> 00:23:36,250 Nor zen? 298 00:23:38,291 --> 00:23:41,708 Poliziak gorpua aztertzean jakingo dugu. 299 00:23:42,625 --> 00:23:44,707 Zure laguna, Mike November, 300 00:23:44,708 --> 00:23:46,582 bilatzen ari dira Dubrovniken. 301 00:23:46,583 --> 00:23:49,040 Ondo etorriko litzaidake nirekin zorretan egotea. 302 00:23:49,041 --> 00:23:51,458 Nahiez gero, ordubetean Dubrovnikera bidal dezaket. 303 00:23:52,375 --> 00:23:55,665 Zuk, Jack Ryan, ziur nago hiritar zibil bat zarela esango didazula. 304 00:23:55,666 --> 00:23:57,415 - Banaiz bai. - Zer ondo. 305 00:23:57,416 --> 00:23:59,207 Emirerritarrentzat errazagoa, 306 00:23:59,208 --> 00:24:01,374 hilketen susmagarri nagusia zara eta. 307 00:24:01,375 --> 00:24:03,916 Benetan? Zuk egin zenuen tiro. 308 00:24:04,500 --> 00:24:05,583 Zein angelutik? 309 00:24:06,541 --> 00:24:08,082 Tiroa entzun zenuen, 310 00:24:08,083 --> 00:24:10,165 eta beste aldetik agertu nintzen. 311 00:24:10,166 --> 00:24:11,375 Tira. 312 00:24:12,625 --> 00:24:14,124 Azkarragoa zinela uste nuen. 313 00:24:14,125 --> 00:24:16,375 Ezagutzen banauzu, badakizu lagunak ditudala. 314 00:24:19,250 --> 00:24:20,958 Argazkian agertzen dena, adibidez? 315 00:24:21,875 --> 00:24:24,875 Bere bizitzaren ordez, zurea arriskuan jarri duena? 316 00:24:25,541 --> 00:24:27,999 Karachin gizon bat hil zuena? 317 00:24:28,000 --> 00:24:29,416 Hori kontatu dizu? 318 00:24:30,750 --> 00:24:33,874 Antza, hura hilko zuen aktibo bat sastatu zuen Greerrek. 319 00:24:33,875 --> 00:24:36,332 Hortaz, mailaz jaitsi eta Langleyra bidali zuten. 320 00:24:36,333 --> 00:24:37,999 Zuk beste bertsiorik entzun duzu? 321 00:24:38,000 --> 00:24:39,875 - Ez dut uste. - Ez? Hala uste nuen. 322 00:24:40,375 --> 00:24:41,375 Beraz, 323 00:24:42,875 --> 00:24:45,000 hau da Greerrek hil zuen gizona. 324 00:24:45,583 --> 00:24:46,832 Ez du sastadarik. 325 00:24:46,833 --> 00:24:48,665 Sastadek dena zikintzen dute. 326 00:24:48,666 --> 00:24:50,415 Baina tortura on batean, ostera, 327 00:24:50,416 --> 00:24:51,583 ez da arrastorik uzten. 328 00:24:52,416 --> 00:24:56,415 James Greerrek gizon hau torturatuta hil zuela esaten ari zara? 329 00:24:56,416 --> 00:24:58,958 Ez zuen hark egin, baina egilea trebatu zuen. 330 00:25:00,375 --> 00:25:01,665 Starling ezagutzen duzu? 331 00:25:01,666 --> 00:25:02,833 - Starling? - Bai. 332 00:25:03,583 --> 00:25:04,583 Txori bat da. 333 00:25:05,333 --> 00:25:08,166 Zure aurpegia ikusita ez dizula ezer esan esango nuke. 334 00:25:10,208 --> 00:25:13,374 Greer eta Nigeli agentzien arteko talde bat sortzeko esan zieten 335 00:25:13,375 --> 00:25:14,916 irailak 11ren ondoren. 336 00:25:15,750 --> 00:25:18,499 Ezkutuko operazio-unitate bat zen, amorrutik sortua, 337 00:25:18,500 --> 00:25:22,333 eta haien arauak, edo arauen falta, sentimendu horren isla ziren. 338 00:25:22,916 --> 00:25:25,624 Gerra hasieran hildako pila bat utzi zuten. 339 00:25:25,625 --> 00:25:29,249 Baina gero batzordeak eta komiteak eratzen hasi ziren, 340 00:25:29,250 --> 00:25:33,707 Karachin, James Greerrek erru guztia hartu zuen bere gain 341 00:25:33,708 --> 00:25:34,958 beste izenik eman gabe. 342 00:25:36,041 --> 00:25:37,083 Nigelena, esaterako. 343 00:25:37,666 --> 00:25:39,957 Edo Crownena. Liam Crown. 344 00:25:39,958 --> 00:25:41,624 - Greerrek hori kontatu zizun? - Ez. 345 00:25:41,625 --> 00:25:42,625 Ezer ez? 346 00:25:44,916 --> 00:25:47,582 Nigelek zuen gauza bat jaso behar nuen bart, 347 00:25:47,583 --> 00:25:48,832 eta ez dut ezer jaso. 348 00:25:48,833 --> 00:25:49,832 Ezer ez zuelako. 349 00:25:49,833 --> 00:25:51,374 Atzokoa bilera bat zen. 350 00:25:51,375 --> 00:25:53,958 Nigelek zerbait bazekien, Greerri bakarrik esango zion. 351 00:25:55,041 --> 00:25:56,833 Orduan ni ez nauzu ezertarako behar. 352 00:25:57,416 --> 00:25:58,416 Erantzunak lortzeko. 353 00:25:58,958 --> 00:26:01,665 Nigelenak nahi nituen. Orain, ordea, Greerrenak. 354 00:26:01,666 --> 00:26:04,332 Argi duzu ez dudala Greerrentzat lan egiten. 355 00:26:04,333 --> 00:26:05,750 Arrazoi duzu. 356 00:26:07,250 --> 00:26:10,666 Eta Dubain arazoak izaten jarraitu nahi ez baduzu, 357 00:26:11,833 --> 00:26:12,833 egin lan niretzat. 358 00:26:19,041 --> 00:26:21,290 Ez nauzu ni bakarrik utziko, ezta? 359 00:26:21,291 --> 00:26:23,791 Politikari guzti horiek limurtzeko ez nauzu behar. 360 00:26:27,416 --> 00:26:28,416 Jack. 361 00:26:29,708 --> 00:26:31,708 Arraioa. Zer demontre gertatu da? 362 00:26:34,625 --> 00:26:38,208 {\an8}ALCONBURY AIREKO ERREGE ARMADA CAMBRIDGESHIRE, ERRESUMA BATUA 363 00:26:56,291 --> 00:26:57,291 Itxaron. 364 00:26:58,041 --> 00:26:59,082 Emma. 365 00:26:59,083 --> 00:27:00,374 Andrew. 366 00:27:00,375 --> 00:27:02,540 Zure lagun berriak aurkeztuko dizkidazu? 367 00:27:02,541 --> 00:27:05,000 - Ez dira nire lagunak… - Arrazoi duzu. 368 00:27:05,666 --> 00:27:09,124 Espero dut lagun bilakatu aurretik, zu atxilotu behar ez izatea. 369 00:27:09,125 --> 00:27:10,166 Bagoaz? 370 00:27:28,583 --> 00:27:30,665 Non ibili zara? 371 00:27:30,666 --> 00:27:31,666 Dubain. 372 00:27:32,541 --> 00:27:35,832 Argi zegoela uste nuen. Barkatu desagertuta ibiltzeagatik. 373 00:27:35,833 --> 00:27:37,000 Ez esan txorakeriarik. 374 00:27:37,916 --> 00:27:40,040 Nigelekin ari zinen lanean ezkutuan. 375 00:27:40,041 --> 00:27:41,041 Ez horixe. 376 00:27:41,541 --> 00:27:43,208 Nigel zelatatzen nengoen. 377 00:27:45,416 --> 00:27:47,041 Bere arrazoiez ez zinen fio? 378 00:27:47,625 --> 00:27:48,916 Ez bere arrazoiez. 379 00:27:51,291 --> 00:27:52,375 Bere segurtasunaz. 380 00:27:54,541 --> 00:27:57,915 Marlow, nazioarteko arazo bat dugu esku artean. 381 00:27:57,916 --> 00:27:59,290 Agente bat hil dute. 382 00:27:59,291 --> 00:28:00,916 Eta ez da azkena izango. 383 00:28:02,000 --> 00:28:03,375 Zer dakizue horri buruz? 384 00:28:04,125 --> 00:28:07,666 - Nola dakizu zerbait dakigula? - Bestela, bilurrak ipiniko zenizkidan. 385 00:28:08,791 --> 00:28:10,665 Nik aztertzea nahi duzu. 386 00:28:10,666 --> 00:28:11,875 Kontu guzti hori. 387 00:28:12,791 --> 00:28:15,874 Atzean ditugun bi amerikarrek zerikusirik dutela uste duzu? 388 00:28:15,875 --> 00:28:17,000 Haietako batek bai. 389 00:28:17,500 --> 00:28:20,583 Nigel Greerrekin elkartzekoa zen itsasontzian. 390 00:28:21,333 --> 00:28:24,791 Nigel hil dutenez, Greer da Starlingi buruz ezer dakien bakarra. 391 00:28:26,708 --> 00:28:27,833 Zer da "Starling"? 392 00:28:29,541 --> 00:28:30,999 Galdetu Greerri, jauna. 393 00:28:31,000 --> 00:28:34,624 Nik CIAko zuzendariordeari informazioa lapurtzea nahi duzu? 394 00:28:34,625 --> 00:28:35,625 Ez. 395 00:28:36,333 --> 00:28:37,333 Zuk ez. 396 00:28:58,500 --> 00:29:01,458 {\an8}MI:6-REN EGOITZA NAGUSIA LONDRES 397 00:29:08,833 --> 00:29:11,624 Marlow agente, eraman Ryan jauna bilera-gela batera, 398 00:29:11,625 --> 00:29:13,041 zuzendariordearekin biltzeko. 399 00:29:14,083 --> 00:29:15,083 Zatoz. 400 00:29:16,000 --> 00:29:17,916 Zu, November jauna? 401 00:29:23,166 --> 00:29:24,708 Ados. Kafe ona daukazue? 402 00:29:29,166 --> 00:29:31,332 Entzun, badakit haserre zaudela. 403 00:29:31,333 --> 00:29:33,458 - Ez duzu ideiarik. - Gogoan izan, 404 00:29:34,041 --> 00:29:36,416 Greer iraintzen baduzu, ez dugu ezer lortuko. 405 00:29:42,208 --> 00:29:43,625 Jack, entzun. 406 00:29:44,875 --> 00:29:46,457 Sentitzen dut gertatutakoa. 407 00:29:46,458 --> 00:29:48,040 Nahikoa ezagutzen nauzu… 408 00:29:48,041 --> 00:29:51,332 Antza, ez zaitut uste bezain ondo ezagutzen. 409 00:29:51,333 --> 00:29:53,415 Marlow agenteak esango zizun dagoeneko. 410 00:29:53,416 --> 00:29:55,500 Zer? Starlingeko kontu hori? 411 00:29:56,583 --> 00:29:59,415 Ez. Zuri bezala, Nigelek ez zion ia ezer esan. 412 00:29:59,416 --> 00:30:01,040 Bere segurtasunagatik egin zuen. 413 00:30:01,041 --> 00:30:02,041 Eta nirea, zer? 414 00:30:02,958 --> 00:30:06,165 Han gertatzen zena ez esatea ere 415 00:30:06,166 --> 00:30:07,791 nire segurtasunagatik egin duzu? 416 00:30:08,416 --> 00:30:09,915 Zer egiten zuen Dubain? 417 00:30:09,916 --> 00:30:11,957 Agian Nigelez kezkatuta zegoen. 418 00:30:11,958 --> 00:30:14,958 Hori da ulertzen ez dudana. Zergatik zegoen kezkatuta? 419 00:30:21,833 --> 00:30:23,333 Duela 24 ordu bidali dizkidate. 420 00:30:25,125 --> 00:30:26,000 Nortzuk dira? 421 00:30:26,708 --> 00:30:28,665 Mark Whitaker eta Tobias Wilks. 422 00:30:28,666 --> 00:30:30,457 Hara. Whitaker ezagutzen dut. Bera… 423 00:30:30,458 --> 00:30:31,458 CIAko agente ohia da. 424 00:30:32,041 --> 00:30:33,708 Wilks, MI6koa. 425 00:30:34,291 --> 00:30:35,874 Eta nola dakizu zuk hori? 426 00:30:35,875 --> 00:30:38,499 - Nigelekin ari zirelako biak. - Starling hiltzat nuen. 427 00:30:38,500 --> 00:30:40,790 - Hala zen. Nik desegin nuen. - Noiz? 428 00:30:40,791 --> 00:30:42,958 Egia da. Elkar ezagutu aurretik. 429 00:30:44,000 --> 00:30:46,207 Tipo bat sastatzeagatik lana galdu zenuenean. 430 00:30:46,208 --> 00:30:47,749 Hori da benetan gertatu zena? 431 00:30:47,750 --> 00:30:49,250 Esan dizut, desegin egin nuen. 432 00:30:50,083 --> 00:30:51,707 Baina, duela bi urte, 433 00:30:51,708 --> 00:30:56,082 Kontratista militar sekretu batek fitxatu ostean, Wilks Nigelengana jo zuen. 434 00:30:56,083 --> 00:30:57,291 Utzi asmatzen: Crownek. 435 00:30:57,875 --> 00:30:58,916 Urtebete geroago, 436 00:30:59,958 --> 00:31:02,665 Wilksek benetan non sartu zen jakin zuenean… 437 00:31:02,666 --> 00:31:04,790 Baimenik gabeko ezkutuko talde bat, ezta? 438 00:31:04,791 --> 00:31:08,332 Gerra psikologikorako eta hilketetarako bereziki sortua, 439 00:31:08,333 --> 00:31:10,915 talde terroristak armatu eta trebatu 440 00:31:10,916 --> 00:31:12,040 eta besteak erail, 441 00:31:12,041 --> 00:31:14,999 eta arau eta ondorioak aintzat hartzen ez dituena? 442 00:31:15,000 --> 00:31:18,499 Zeren parte zen ohartu zenean, Wilksek agente ohi bati esan zion. 443 00:31:18,500 --> 00:31:20,790 Hara, Nigelek denon kutuna dirudi. 444 00:31:20,791 --> 00:31:21,999 Gero niri deitu zidan 445 00:31:22,000 --> 00:31:24,790 Crownek Starling berpiztu zuela esateko. 446 00:31:24,791 --> 00:31:26,916 Eta zer egiten ari ziren… zer egin zuten… 447 00:31:28,208 --> 00:31:31,749 Bazekien Crown gelditzeko denbora beharko zuela. 448 00:31:31,750 --> 00:31:34,000 - Beraz, beste bide bat hartu zuen. - Zein bide? 449 00:31:34,583 --> 00:31:36,958 - Egoera zelatatzea. - Crown ohartu zen arte. 450 00:31:38,291 --> 00:31:39,207 Ez nekien. 451 00:31:39,208 --> 00:31:41,582 - Orduan bidali ninduzun, ezta? - Ez nekien! 452 00:31:41,583 --> 00:31:42,749 - Zibil bat. - Ez nekien! 453 00:31:42,750 --> 00:31:43,666 Dubairaino. 454 00:31:44,208 --> 00:31:46,374 Bi agente estalgabetu zituztenean. 455 00:31:46,375 --> 00:31:48,040 Bi operadore zuk zapuztu zenuena… 456 00:31:48,041 --> 00:31:49,790 - Ez nekien… - …konpontzen zeudela… 457 00:31:49,791 --> 00:31:51,915 - Utzi umekeriak! - …hil zituztenean! 458 00:31:51,916 --> 00:31:53,040 Zu ez zara zibil bat! 459 00:31:53,041 --> 00:31:57,124 Ez etorri niregana Wall Streeteko langile bat bazina bezala, 460 00:31:57,125 --> 00:31:59,041 ikusi eta egin duzunaren ondoren. 461 00:32:00,666 --> 00:32:02,582 Ez ezazu zeure burua lotsatu. 462 00:32:02,583 --> 00:32:04,583 - Hori da kontua, orduan? - Antza, hala da. 463 00:32:05,166 --> 00:32:08,666 Iluntasunetik ihes egitea ez da argira joan nahi izatea bezalakoa. 464 00:32:09,166 --> 00:32:12,207 Beraz, ez etorri sermoi santujale horrekin. 465 00:32:12,208 --> 00:32:14,124 - Ez da sermoi bat. - Bada, bai. 466 00:32:14,125 --> 00:32:15,915 Aurpegian idatzita daramazu. 467 00:32:15,916 --> 00:32:19,040 Sartu zarenean, hori izan da ikusi dudan lehen gauza. 468 00:32:19,041 --> 00:32:20,874 Ez zaizkizu erantzunak axola. 469 00:32:20,875 --> 00:32:24,208 Onar ezazu errieta bota nahi zenidala. 470 00:32:25,000 --> 00:32:27,665 Duela hogei urte, iluntasuna besterik ez zegoen. 471 00:32:27,666 --> 00:32:31,625 Paper artean galdutako minutu bakoitzeko, munstro haietako batek ihes egiten zuen. 472 00:32:32,333 --> 00:32:36,250 Zentzuzkoena zelako sortu zen Starling. 473 00:32:37,583 --> 00:32:39,082 Arauak moldatu egiten dira. 474 00:32:39,083 --> 00:32:40,624 Orduan, zertarako ditugu? 475 00:32:40,625 --> 00:32:43,500 Eraso eta hilketa bakoitzarekin, jendea salbatzen genuen. 476 00:32:47,500 --> 00:32:49,457 Ondorioak zituen? Jakina. 477 00:32:49,458 --> 00:32:51,250 Ondorioak zituen. 478 00:32:53,833 --> 00:32:57,082 Baina horri esker lortutako bake garaian, 479 00:32:57,083 --> 00:32:58,666 munduak ez ditu ondorioak gogoan. 480 00:32:59,250 --> 00:33:00,416 Zuk uste? 481 00:33:01,250 --> 00:33:03,540 Uste duzu ez naizela ondorioez jabetzen? 482 00:33:03,541 --> 00:33:05,082 Ondorio horietako bat naiz ni. 483 00:33:05,083 --> 00:33:08,249 Gauero etxera itzultzean, ez dut ezer, ez inor. 484 00:33:08,250 --> 00:33:10,165 Esnatzen naizenean 485 00:33:10,166 --> 00:33:13,207 pentsatzen dut borrokatzera bidali ninduten amets hori 486 00:33:13,208 --> 00:33:14,624 agian egia ez dela! 487 00:33:14,625 --> 00:33:17,291 Ba, izan ausardia eta borrokatu hala ere. 488 00:33:17,791 --> 00:33:21,250 Batzuek munstroez arduratzen dira, zuk egin behar ez izateko. 489 00:33:22,083 --> 00:33:24,291 Esku hutsez eusten diete ateei. 490 00:33:26,458 --> 00:33:28,541 Argiak eta arriskutsuak dira. 491 00:33:29,625 --> 00:33:31,915 Eta egin duten guztia gaizki iruditzen zaizula 492 00:33:31,916 --> 00:33:34,540 esaten diezunean, 493 00:33:34,541 --> 00:33:35,999 hots, gaiztoak haiek direla, 494 00:33:36,000 --> 00:33:37,749 baliteke batzuk damutzea. 495 00:33:37,750 --> 00:33:41,666 Besteak, ordea, ateak zabalduta daudenean mundua nolakoa den erakutsiko dizute. 496 00:33:43,291 --> 00:33:45,416 Zein da zuen arteko alde? 497 00:33:51,666 --> 00:33:52,666 Ez dakit. 498 00:33:55,125 --> 00:33:56,250 Agian ez dago. 499 00:33:58,958 --> 00:34:00,541 Agian zu zara aldea. 500 00:34:02,250 --> 00:34:05,332 Zu eta zure printzipio madarikatuak. 501 00:34:05,333 --> 00:34:09,875 Zu eta ongiaren eta gaizkiaren arteko fede hautsiezin hori. 502 00:34:12,166 --> 00:34:13,375 Agian jeloskor nago. 503 00:34:17,166 --> 00:34:18,791 Eta agian oker nago. 504 00:34:20,333 --> 00:34:22,541 Baina erdibidean badago egia bat. 505 00:34:23,250 --> 00:34:25,707 Eta egia hori onartu ezin baduzu, 506 00:34:25,708 --> 00:34:28,333 orduan, suposatzen dut 507 00:34:29,833 --> 00:34:31,708 analista hutsa baino ez zarela. 508 00:34:45,625 --> 00:34:47,208 Has gaitezen. 509 00:34:48,375 --> 00:34:52,582 Ryan jauna, entzun dudanez jada ez duzu CIAn lan egiten. 510 00:34:52,583 --> 00:34:54,583 Hori uste nuen nik ere. 511 00:34:55,333 --> 00:34:56,249 Eta orain? 512 00:34:56,250 --> 00:34:57,291 Kontratupean. 513 00:34:58,750 --> 00:34:59,583 Ados. 514 00:35:01,291 --> 00:35:04,832 Ryan jauna, Marlow agentearen arabera 515 00:35:04,833 --> 00:35:08,457 zuk ez zenuen ezer jaso Nigel Cookeren eskutik, ezta? 516 00:35:08,458 --> 00:35:10,291 Bai, hala da. 517 00:35:11,333 --> 00:35:12,249 Ados. 518 00:35:12,250 --> 00:35:15,957 Dubaiko SIGINTekin egindako lankidetzari esker, 519 00:35:15,958 --> 00:35:20,166 Yusef Bajwaren, Nigelen hiltzailearen, disko gogor bat berreskuratu dugu. 520 00:35:20,958 --> 00:35:23,332 Argi dago Greerri erakutsi behar ziona dela. 521 00:35:23,333 --> 00:35:24,499 Hondatuta zegoen, 522 00:35:24,500 --> 00:35:26,540 baina Claudiak zerbait berreskuratu du. 523 00:35:26,541 --> 00:35:27,540 Claudia? 524 00:35:27,541 --> 00:35:30,749 Spear jaunak azaldu bezala, urak diskoa hondatu zuen. 525 00:35:30,750 --> 00:35:34,708 Baina dokumentu hauek berreskuratu ahal izan ditugu. 526 00:35:35,416 --> 00:35:36,665 Zer da hori? 527 00:35:36,666 --> 00:35:39,790 Karakoram mendilerroko irudiak dira, 528 00:35:39,791 --> 00:35:40,749 Kabuletik gertu, 529 00:35:40,750 --> 00:35:43,375 Pakistan eta Txinako iparraldera hedatzen dena. 530 00:35:44,458 --> 00:35:45,916 Bigarren fitxategian, aldiz… 531 00:35:46,708 --> 00:35:48,790 - Londres da? - Bai, jauna. 532 00:35:48,791 --> 00:35:51,499 Fitxategi honek operazio berriago baten irudiak ditu, 533 00:35:51,500 --> 00:35:55,416 baita eskema kodetuak eta banku-agiri batzuk ere. 534 00:35:57,333 --> 00:35:58,500 Azken transakzioa? 535 00:35:59,541 --> 00:36:00,707 Diru-ateratze bat. 536 00:36:00,708 --> 00:36:03,124 Duela lau egunekoa, 537 00:36:03,125 --> 00:36:05,791 Middlesex eta Harrow Place kaleetatik gertu egin zen. 538 00:36:07,291 --> 00:36:08,291 Aldgate da. 539 00:36:10,666 --> 00:36:12,207 Nola dakizu hori? 540 00:36:12,208 --> 00:36:14,083 Plan hori ezagutzen dudalako. 541 00:36:15,166 --> 00:36:17,500 Duela 20 urte geldiarazi nuen. 542 00:36:19,458 --> 00:36:21,916 PMNkoek antolatu zuten, 543 00:36:22,666 --> 00:36:25,832 Starlingekin infiltratu ginen talde militar erradikalizatuan. 544 00:36:25,833 --> 00:36:26,875 Zer helburu zuten? 545 00:36:27,625 --> 00:36:29,125 Tower Bridge bonbardatzea. 546 00:36:29,708 --> 00:36:33,333 {\an8}CIA-REN EGOITZA NAGUSIA ZUZENDARIAREN OFIZINA 547 00:36:34,458 --> 00:36:36,874 - Greer? - Elizabeth, arazo bat dugu. 548 00:36:36,875 --> 00:36:39,250 - Zer arazo? - Londresera zu bidaltzeko bezalakoa. 549 00:36:40,375 --> 00:36:41,790 Ados. Milesker. 550 00:36:41,791 --> 00:36:44,749 Zubia ixtea gomendatzen dizut. 551 00:36:44,750 --> 00:36:46,707 Zertan oinarritzen zara? 552 00:36:46,708 --> 00:36:49,874 Zuk jada geldiarazi zenuen plan bati buruzko datuetan? 553 00:36:49,875 --> 00:36:52,707 Nigelek bazekien datuek niretzat zer esan nahiko zuten. 554 00:36:52,708 --> 00:36:53,875 Eta zer esan nahi dute? 555 00:36:54,458 --> 00:36:56,416 Starling berpiztu dutela. 556 00:36:58,791 --> 00:36:59,958 Nork berpiztu du? 557 00:37:00,750 --> 00:37:02,040 Liam Crownek. 558 00:37:02,041 --> 00:37:03,083 Liam Crownek? 559 00:37:05,250 --> 00:37:07,041 Liam Crown heroi nazionalak? 560 00:37:07,666 --> 00:37:09,833 - Kondekoratu zutena? - Hori esan behar genizun. 561 00:37:11,041 --> 00:37:12,541 Ba jada badakit! 562 00:37:25,083 --> 00:37:26,707 Esadazue Crowni buruzko guztia. 563 00:37:26,708 --> 00:37:28,624 Elizabeth, zure segurtasunerako… 564 00:37:28,625 --> 00:37:31,208 Ahaztu bazaizu, ez naiz ni segurtasuna behar duena. 565 00:37:32,125 --> 00:37:35,083 Crown eta Nigel ezagutu nituen Karachirako bidean. 566 00:37:36,000 --> 00:37:38,874 Pakistango sare militarra ikertzen ari ginen. 567 00:37:38,875 --> 00:37:42,165 Mundu osoan atentatuak egiteko prestatzen ari zen PMN. 568 00:37:42,166 --> 00:37:44,791 - Baina helburu nagusia Londres zen. - Goazen. 569 00:37:45,666 --> 00:37:47,375 Gure metodoak basatiak ziren. 570 00:37:48,041 --> 00:37:50,500 Askotan pozoia baino ez genuen lortzen. 571 00:37:51,083 --> 00:37:54,208 Aitortza batek Karachiko auzo batera eraman gintuen. 572 00:38:06,791 --> 00:38:09,833 Crownek PMNko bat bizirik harrapatu zuen. 573 00:38:11,791 --> 00:38:14,583 Pakistango armadako Estatu Nagusiko buruordea. 574 00:38:17,250 --> 00:38:21,041 Nire lana hura galdekatzea zen. 575 00:38:22,208 --> 00:38:25,708 Gizon horrek esan zigunak Aldgateko etxe bateraino eraman gintuen. 576 00:38:26,875 --> 00:38:27,957 BAT DATOR 577 00:38:27,958 --> 00:38:31,290 Lehertu baino hiru ordu lehenago geldiarazi genuen bonba. 578 00:38:31,291 --> 00:38:32,207 FINKATUTA 579 00:38:32,208 --> 00:38:33,541 Eta galdetu zenion gizona? 580 00:38:34,250 --> 00:38:38,124 Bihotzekoak eman zion galdeketan. 581 00:38:38,125 --> 00:38:39,540 Eta errua hartu zenuen? 582 00:38:39,541 --> 00:38:40,457 Bai. 583 00:38:40,458 --> 00:38:42,707 Horregatik itxi zuten Starling? 584 00:38:42,708 --> 00:38:43,833 Hori uste genuen. 585 00:38:45,250 --> 00:38:48,666 Crownek Starlingekin jarraitzen zuela aurkitu zuen Nigelek. 586 00:38:49,250 --> 00:38:51,416 Zertarako? 587 00:38:52,083 --> 00:38:55,999 Crown politikak eta diplomaziak babestuko ez gaituztela 588 00:38:56,000 --> 00:38:57,291 uste duen soldadua da. 589 00:38:58,333 --> 00:38:59,749 Irailak 11ren ondoren, 590 00:38:59,750 --> 00:39:02,582 Bere begiekin ikusi zuen zerbait aldatzeko, 591 00:39:02,583 --> 00:39:04,666 inork egin nahi ez duena egin behar dela. 592 00:39:05,250 --> 00:39:07,082 Orduan, zergatik jarri gu arriskuan? 593 00:39:07,083 --> 00:39:09,625 Traizionatuta sentitzen delako. 594 00:39:10,541 --> 00:39:12,374 Bera gelditzen saiatu gara. 595 00:39:12,375 --> 00:39:13,291 Abisu bat da. 596 00:39:15,000 --> 00:39:18,958 Guk erakutsi dioguna egingo duela jakinarazi nahi digu. 597 00:39:20,250 --> 00:39:21,250 Zer egingo du ba? 598 00:39:22,708 --> 00:39:23,708 Ahal duen guztia. 599 00:39:35,625 --> 00:39:37,165 Merezi izatea espero dut. 600 00:39:37,166 --> 00:39:40,625 Nigelek dena arriskatu zuen hau lortzeko. 601 00:39:43,416 --> 00:39:44,999 Emma, sentitzen dut… 602 00:39:45,000 --> 00:39:46,958 Bihotzez esan duzu? 603 00:39:48,125 --> 00:39:49,250 Zer esan dut ba? 604 00:39:51,416 --> 00:39:54,291 Defendatzen duzun ametsa agian erreala ez dela. 605 00:39:58,416 --> 00:39:59,665 Ai ene. 606 00:39:59,666 --> 00:40:02,124 Ez nekien MI6k geletan mikrofonoak zituenik. 607 00:40:02,125 --> 00:40:03,583 Ez litzateke etikoa izango. 608 00:40:04,875 --> 00:40:06,000 Zuri jarri nizun. 609 00:40:07,583 --> 00:40:08,583 Noiz? 610 00:40:10,625 --> 00:40:11,916 Sekretua da. 611 00:40:13,833 --> 00:40:15,124 Nigel salduta utzi zuten. 612 00:40:15,125 --> 00:40:17,541 Greer Crownen aurka zegoela jakin behar nuen. 613 00:40:18,208 --> 00:40:19,958 Zuri buruz gehiago jakitea… 614 00:40:21,166 --> 00:40:22,791 gehigarri bat izan da. 615 00:40:23,375 --> 00:40:25,874 Zaila da zutaz fidatzea. 616 00:40:25,875 --> 00:40:27,041 Ezinezko egiten dut. 617 00:40:28,250 --> 00:40:30,375 Salbu eta helburu berdina badugu. 618 00:40:35,541 --> 00:40:37,625 Zergatik axola zaizkizu nire ametsak? 619 00:40:39,375 --> 00:40:40,500 Ezagunak zaizkidalako. 620 00:40:42,583 --> 00:40:44,290 Aizue, hau ikusten ari zarete, 621 00:40:44,291 --> 00:40:46,625 edo zuen kamera nire begiak baino hobea da. 622 00:40:55,250 --> 00:40:57,207 Ados. Jarrai ezazu. 623 00:40:57,208 --> 00:40:58,208 Bai. 624 00:41:04,291 --> 00:41:05,291 Beti bezala. 625 00:41:22,000 --> 00:41:23,415 Ongi etorri, koronel. 626 00:41:23,416 --> 00:41:25,582 Edo hobe esanda, "zuzendari". 627 00:41:25,583 --> 00:41:28,124 Asko lortu duzu CENTCOMen geundenetik. 628 00:41:28,125 --> 00:41:29,375 Bai, zuk ere bai. 629 00:41:30,416 --> 00:41:32,000 Baina horren mira dut. 630 00:41:33,250 --> 00:41:34,083 Itxura ona duzu. 631 00:41:34,750 --> 00:41:35,750 Elizabeth. 632 00:41:38,750 --> 00:41:39,875 Milesker etortzeagatik. 633 00:41:40,583 --> 00:41:41,999 Badakit egoera ez dela… 634 00:41:42,000 --> 00:41:44,541 Zure lana egin duzu, James. Ez eskatu barkamenik. 635 00:41:45,583 --> 00:41:47,416 Eta zuregatik? Beti. 636 00:42:12,416 --> 00:42:13,458 Goazen. 637 00:42:14,166 --> 00:42:15,333 Aurrera! 638 00:43:33,958 --> 00:43:34,791 Barrura. 639 00:43:47,916 --> 00:43:49,583 - Nagusi. - Zuzendari. 640 00:43:50,166 --> 00:43:52,124 Milesker hain azkar etortzeagatik. 641 00:43:52,125 --> 00:43:52,958 Ez da ezer. 642 00:43:53,625 --> 00:43:55,708 - Greer zuzendariordea. - Nagusi. 643 00:43:57,291 --> 00:43:58,458 Hemendik, mesedez. 644 00:44:05,291 --> 00:44:06,375 Arraioa! 645 00:44:20,125 --> 00:44:20,958 Aizu! 646 00:44:27,125 --> 00:44:28,040 Aurrera! 647 00:44:28,041 --> 00:44:31,000 - Polizia armatua! - Aurrera! 648 00:44:32,500 --> 00:44:33,500 Polizia armatua! 649 00:44:34,166 --> 00:44:37,290 Ez dakit zuei, baina esperientziarekin ere, 650 00:44:37,291 --> 00:44:40,790 zaila egiten zait halako egoeren garrantzia hitzez azaltzea. 651 00:44:40,791 --> 00:44:41,707 Mugitu! 652 00:44:41,708 --> 00:44:45,750 Munduan iluntasuna baino ez dagoela 653 00:44:46,458 --> 00:44:49,541 irmoki uste duen pertsona bat egon daitekeela, 654 00:44:51,583 --> 00:44:55,750 eta defendatzea merezi duen argirik geratzen ez dela sinisten duena. 655 00:44:56,458 --> 00:44:57,291 Ene. 656 00:44:59,708 --> 00:45:00,916 Susmagarria atzeman dugu. 657 00:45:01,625 --> 00:45:04,750 Orduan, hobe berehala hona ekartzen badugu. 658 00:45:07,833 --> 00:45:11,208 Lantza eskuan, iluntasuna zulatzen duten soldaduak 659 00:45:12,208 --> 00:45:13,458 behar ditugu. 660 00:45:15,500 --> 00:45:17,250 Nire alboan dagoen gizon hau 661 00:45:19,208 --> 00:45:21,125 lantza horien punta da. 662 00:45:23,791 --> 00:45:24,875 Eta nire mentore gisa, 663 00:45:27,375 --> 00:45:28,958 itxaropenaren bermea da. 664 00:45:40,000 --> 00:45:41,124 Bai? 665 00:45:41,125 --> 00:45:42,082 Jack, berririk? 666 00:45:42,083 --> 00:45:43,708 Arrazoi zenuen. 667 00:45:44,458 --> 00:45:46,874 Tower Bridgeko maketa baino ez zaio falta. 668 00:45:46,875 --> 00:45:48,832 Lehergai pila ditu. 669 00:45:48,833 --> 00:45:49,833 Arraioa. 670 00:45:50,416 --> 00:45:51,332 Zerbait esan du? 671 00:45:51,333 --> 00:45:53,624 Berea ez direla dio. 672 00:45:53,625 --> 00:45:55,999 Kaiku horiek ez dute inoiz ikasten. 673 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 Mezulari bat da. 674 00:45:57,708 --> 00:45:59,915 Pakete bat jasotzeko ordaindu diote. 675 00:45:59,916 --> 00:46:02,000 - Norbaitek hori bidali dio? - Gezurra da. 676 00:46:03,291 --> 00:46:06,582 Tokia miatzen ari gara. Hau guztia ezin izan du bere kabuz egin. 677 00:46:06,583 --> 00:46:09,457 Baliteke gezurretan ibiltzea, baina dena bat dator. 678 00:46:09,458 --> 00:46:12,458 Bilera bukatu dugu. Wright enbaxadara eramango dut. 679 00:46:13,041 --> 00:46:14,041 Berarekin noa. 680 00:46:14,875 --> 00:46:15,875 Jack da? 681 00:46:16,791 --> 00:46:19,125 Bera bada, itxaron ahal zaitut. 682 00:46:19,833 --> 00:46:23,500 Informazioa zuzena da. Baina zerbait ez dator bat. 683 00:46:24,125 --> 00:46:25,833 Zergatik utzi dute babesik gabe? 684 00:46:26,458 --> 00:46:29,665 Halako armategiarekin bakarrik utzi dute? Ez du zentzurik. 685 00:46:29,666 --> 00:46:32,499 Tira, Jack. Zuk uste baino gehiago dut jokoan. 686 00:46:32,500 --> 00:46:34,915 - Sartu hor eta lor ezazu zerbait. - Ostia. 687 00:46:34,916 --> 00:46:36,165 Zer? 688 00:46:36,166 --> 00:46:37,749 "Babesik gabe". 689 00:46:37,750 --> 00:46:39,874 - Non zaude? - Zer? Zer da? 690 00:46:39,875 --> 00:46:40,708 Ene. 691 00:46:42,166 --> 00:46:44,000 Eta Crownen tranpa bat baldin bada? 692 00:46:44,583 --> 00:46:47,250 Eta gure arreta desbideratu nahi bazuen? 693 00:46:47,833 --> 00:46:49,166 Zerengandik desbideratu? 694 00:46:51,041 --> 00:46:51,875 Zuregandik. 695 00:46:59,333 --> 00:47:00,666 Elizabeth! 696 00:47:13,583 --> 00:47:14,583 Greer! 697 00:47:29,541 --> 00:47:30,874 - Eraso egin diote. - Zer? 698 00:47:30,875 --> 00:47:32,040 Greer eraso dute. 699 00:47:32,041 --> 00:47:33,041 Kaka! 700 00:47:51,208 --> 00:47:54,082 2-0-Juliet-Lima agentea naiz. 701 00:47:54,083 --> 00:47:56,290 Hego-mendebaldetik Leadenhallerako bidean. 702 00:47:56,291 --> 00:47:58,290 Hamar minutu barru helduko naiz. 703 00:47:58,291 --> 00:48:01,125 Ados, Marlow agentea. Koordenatuak lortzen. 704 00:49:02,916 --> 00:49:05,500 Kendu erditik! Arraioa! Kendu erditik! 705 00:49:26,666 --> 00:49:27,999 Tira, har ezazu. 706 00:49:28,000 --> 00:49:29,166 Kaka! 707 00:49:31,791 --> 00:49:32,625 Tira! 708 00:50:09,875 --> 00:50:13,125 - Ekialderantz doaz, Horse Guardsetik. - Zoaz ezkerrera! 709 00:50:32,333 --> 00:50:34,458 Hartu tunela. Azkar! 710 00:50:39,458 --> 00:50:40,458 Honen giltza duzu? 711 00:51:13,125 --> 00:51:14,083 Jack! 712 00:51:46,125 --> 00:51:47,625 Putakumea! 713 00:52:33,458 --> 00:52:34,416 Kendu. 714 00:52:37,541 --> 00:52:38,375 Crown! 715 00:52:39,583 --> 00:52:40,583 Crown! 716 00:52:41,375 --> 00:52:42,208 Eman buelta! 717 00:53:26,708 --> 00:53:27,625 Arraioa! 718 00:54:08,708 --> 00:54:09,708 Ondo zaude? 719 00:54:11,958 --> 00:54:14,666 Begira nazazu. Ondo zaude? Zauririk duzu? 720 00:54:16,375 --> 00:54:17,540 Hilda dago. 721 00:54:17,541 --> 00:54:18,707 Nor? 722 00:54:18,708 --> 00:54:19,708 Wright. 723 00:54:20,583 --> 00:54:21,583 Hil egin dute. 724 00:54:23,541 --> 00:54:25,540 Babes-unitatea eta polizia datoz. 725 00:54:25,541 --> 00:54:27,040 - Goazen hemendik. - Bukatu da. 726 00:54:27,041 --> 00:54:29,790 CIAko behin-behineko zuzendaria da eta arriskuan dago. 727 00:54:29,791 --> 00:54:31,415 Babestu egin behar dugu. Etorri. 728 00:54:31,416 --> 00:54:33,333 - Azkar. Goazen! - Tira, ados. 729 00:54:34,083 --> 00:54:34,916 Mugitu! 730 00:55:09,166 --> 00:55:10,166 Gelditu. 731 00:55:13,166 --> 00:55:14,166 Jaitsi. 732 00:55:27,958 --> 00:55:31,125 {\an8}ABINGDON AIREKO ERREGE ARMADA OXFORDSHIRE 733 00:55:33,750 --> 00:55:34,750 Bai, jauna. 734 00:55:36,375 --> 00:55:37,250 Ulertzen dut. 735 00:55:39,291 --> 00:55:40,291 Milesker, jauna. 736 00:55:51,583 --> 00:55:52,958 Noiz itzultzea nahi dute? 737 00:55:55,041 --> 00:55:58,374 Uste badute alde egingo dudala hark egindakoaren ondoren, berari… 738 00:55:58,375 --> 00:55:59,458 Ezin zenuen ezer egin. 739 00:56:00,916 --> 00:56:02,000 Hori argi duzu, ezta? 740 00:56:02,958 --> 00:56:04,291 Ezin zenuen jakin. 741 00:56:05,541 --> 00:56:06,541 Bera zen argia. 742 00:56:09,833 --> 00:56:11,166 Iluntasun honetan, 743 00:56:11,916 --> 00:56:13,000 bera zen argia. 744 00:56:16,291 --> 00:56:17,291 Bai, jauna. 745 00:56:20,125 --> 00:56:21,041 Nahi duzunean… 746 00:56:22,583 --> 00:56:23,583 Prest gaude. 747 00:56:29,875 --> 00:56:33,415 Argi dago ezin garela inorekin fio, ez barrukoekin ez kanpokoekin. 748 00:56:33,416 --> 00:56:35,749 Hemen zertan ari garen 749 00:56:35,750 --> 00:56:38,082 edo tipo hau nor den jakin nahi baduzue… 750 00:56:38,083 --> 00:56:39,665 Bai, nik bai behintzat. 751 00:56:39,666 --> 00:56:41,457 Jones koronela naiz. 752 00:56:41,458 --> 00:56:42,415 Abingdonen gaude. 753 00:56:42,416 --> 00:56:46,207 Garai batean, aireko armadaren base garrantzitsu bat izan zen. 754 00:56:46,208 --> 00:56:49,415 Orain, helikoptero militarrekin trebatzeko erabiltzen da. 755 00:56:49,416 --> 00:56:50,957 Koronelarekin hazi nintzen. 756 00:56:50,958 --> 00:56:52,915 Nire familiarekin ematen ditu Gabonak, 757 00:56:52,916 --> 00:56:54,624 eta maite nauela esan dit bitan. 758 00:56:54,625 --> 00:56:55,665 - Hirutan. - Dena den, 759 00:56:55,666 --> 00:56:59,082 alde operatiboarekin lotura duen norbait behar dugu. 760 00:56:59,083 --> 00:57:00,207 Ez du informaziorik. 761 00:57:00,208 --> 00:57:02,957 Eskuz hautatu ez dituen langile guztiak baztertu ditu. 762 00:57:02,958 --> 00:57:06,165 Ez da guztiz segurua, baina bada zerbait. 763 00:57:06,166 --> 00:57:07,041 Milesker, koronel. 764 00:57:08,916 --> 00:57:10,207 Gaurkoaren ondoren, 765 00:57:10,208 --> 00:57:13,291 argi dago Crownek guzti hau hasieratik antolatuta zuela. 766 00:57:14,250 --> 00:57:16,040 Disko gogorra Bajwan utzi zuen, 767 00:57:16,041 --> 00:57:18,624 Bazekien emirerriko MI6-koekin partekatuko zutela, 768 00:57:18,625 --> 00:57:21,208 eta bazekien PMNko erasoa ezagutuko zenuela. 769 00:57:23,208 --> 00:57:25,624 Gainera, bazekien MI6-k nola erantzungo zuen. 770 00:57:25,625 --> 00:57:28,582 Bazekien bilera bat egongo zela, eta non egingo zen. 771 00:57:28,583 --> 00:57:31,165 Hori guztia planeatuta zuelako zekien. 772 00:57:31,166 --> 00:57:32,874 Nola aurki dezakegu? 773 00:57:32,875 --> 00:57:36,165 - Nortzuk ziren tiro egin zidatenak? - Bi gorpu identifikatu ditugu. 774 00:57:36,166 --> 00:57:38,165 Baina ez ziren PMNkoak. 775 00:57:38,166 --> 00:57:39,707 Ez horixe. 776 00:57:39,708 --> 00:57:43,458 Otomstits izeneko errusiar talde batekin loturak zituzten. 777 00:57:44,250 --> 00:57:45,624 - "Otomstits". - Ez da berria, 778 00:57:45,625 --> 00:57:47,833 baina milurteko hasieran indargabetu zituzten. 779 00:57:48,958 --> 00:57:49,833 Starling. 780 00:57:51,208 --> 00:57:52,375 Ai ama. 781 00:57:53,916 --> 00:57:56,124 Crown terrorista taldeak berpizten ari da. 782 00:57:56,125 --> 00:57:56,958 Ez. 783 00:57:58,291 --> 00:58:01,332 Starlingek desegin zituen taldeak berpizten ari da. 784 00:58:01,333 --> 00:58:02,749 Zergatik? 785 00:58:02,750 --> 00:58:05,124 - Zerbait erakusteko. - "Zerbait erakusteko"? 786 00:58:05,125 --> 00:58:06,291 Zerbait garrantzitsua. 787 00:58:06,958 --> 00:58:09,457 Starling bezalako operaziorik gabe, 788 00:58:09,458 --> 00:58:12,165 terrorista talde hauek libre izango liratekeela 789 00:58:12,166 --> 00:58:14,583 gaurkoa bezalako erasoak nonahi egiteko. 790 00:58:16,041 --> 00:58:19,750 Hori gertatzen baita ateak zabalik uzten dituzunean. 791 00:58:21,083 --> 00:58:23,832 Horretara joan zen Nigel Dubaira. Crown hiltzera. 792 00:58:23,833 --> 00:58:25,624 Nigatik joan zen Dubaira. 793 00:58:25,625 --> 00:58:27,415 Zertarako? 794 00:58:27,416 --> 00:58:30,040 Crownen operazioan infiltratuta zegoen 795 00:58:30,041 --> 00:58:33,208 gure agentziak hura gelditzeko behar zuen informazioa lortzeko. 796 00:58:34,000 --> 00:58:35,582 Ohartarazi nahi zintuen. 797 00:58:35,583 --> 00:58:37,957 Gaurkoa ikusita, 798 00:58:37,958 --> 00:58:39,666 zu hil nahi zintuela dirudi. 799 00:58:40,541 --> 00:58:41,707 Hobe hala izan balitz. 800 00:58:41,708 --> 00:58:42,833 Ba, badakizu zer? 801 00:58:43,333 --> 00:58:45,540 CIAko zuzendaria zara orain. 802 00:58:45,541 --> 00:58:48,082 Putakume hori non dagoen aurkituko dugu. 803 00:58:48,083 --> 00:58:49,750 CIAko zuzendaria zara. 804 00:58:51,791 --> 00:58:53,540 Espero baino gehiago lortu du. 805 00:58:53,541 --> 00:58:56,500 - Zer? - Wright autoan sartzean, ohartu zen. 806 00:58:57,208 --> 00:58:59,332 Aukera bat zuela, alegia. 807 00:58:59,333 --> 00:59:02,290 Zuk esan duzu. Gure agentziak geldiarazi behar zuen. 808 00:59:02,291 --> 00:59:04,666 Eta aske utziko liokeen zuzendari bat bagenu? 809 00:59:06,250 --> 00:59:08,249 - Badaki hura hilko nukeela. - Ez. 810 00:59:08,250 --> 00:59:10,374 Uste dut hori ere kontuan hartu duela. 811 00:59:10,375 --> 00:59:12,916 Barkatu, baina arazo bat dugu. 812 00:59:14,750 --> 00:59:16,166 James Greerrentzat dela dio. 813 00:59:17,791 --> 00:59:19,625 Nola aurkitu gaitu? 814 00:59:21,916 --> 00:59:22,750 Egiazta ezazu. 815 00:59:37,750 --> 00:59:38,583 Garbi! 816 00:59:46,666 --> 00:59:49,041 OHARRA: EZ ZARA AEB-KO LEHEN TRAIDOREA 817 00:59:53,458 --> 00:59:54,500 Badakit non dagoen. 818 01:00:28,583 --> 01:00:29,458 Egon adi. 819 01:00:30,291 --> 01:00:31,166 Etorri egingo da. 820 01:00:38,416 --> 01:00:39,250 Aurkitu dut. 821 01:00:53,333 --> 01:00:55,208 Zer nahi duzu? 822 01:00:57,541 --> 01:01:00,207 Esaten dutenez, 823 01:01:00,208 --> 01:01:02,540 lurra Virginiatik ekarri zuten, 824 01:01:02,541 --> 01:01:06,125 heroiak Britania Handiko lurra berriro zapal ez zezan. 825 01:01:06,708 --> 01:01:09,208 Harrigarrira da ohorearengatik egiten duguna. 826 01:01:10,000 --> 01:01:11,750 Edo ohoretsu agertzeko, behintzat. 827 01:01:12,833 --> 01:01:13,833 Mesedez, 828 01:01:15,000 --> 01:01:17,500 badakigu zer gertatzen den horrekin hasten zarenean. 829 01:01:19,791 --> 01:01:21,499 Ez gara heroikerietan ibiliko. 830 01:01:21,500 --> 01:01:24,957 Ez zu, ez han duzun arma-trafikatzaile hori. 831 01:01:24,958 --> 01:01:25,874 Kaka. 832 01:01:25,875 --> 01:01:27,916 Ezta zure urrezko agentea 833 01:01:28,500 --> 01:01:30,541 eta ondoko anbizio ile-horidun hori ere. 834 01:01:31,041 --> 01:01:34,749 Egia esaten badizut, Jim, ez nau guztiz konbentzitzen. 835 01:01:34,750 --> 01:01:36,208 Zer nahi duzu? 836 01:01:36,791 --> 01:01:37,916 Badakizu. 837 01:01:38,666 --> 01:01:39,708 Zuk dakizuna jakitea. 838 01:01:41,250 --> 01:01:43,083 Bazenekien Nigelek saldu gintuela. 839 01:01:43,791 --> 01:01:45,665 Guri buruzko datuak biltzen ari zen. 840 01:01:45,666 --> 01:01:48,790 Txakurra bere kasa zebilela nekien. 841 01:01:48,791 --> 01:01:50,916 Nire mutilen aurka erabili nahiko zenituenak. 842 01:01:51,583 --> 01:01:52,499 Zure mutilak. 843 01:01:52,500 --> 01:01:56,832 Zure herrialdea babesteko, zure isilpeko gerretan aritu zirenak. 844 01:01:56,833 --> 01:01:58,750 Gizon bat baino ez dugu gelditu behar. 845 01:01:59,791 --> 01:02:01,666 Horretarako gai zarela uste duzu, Jim? 846 01:02:03,083 --> 01:02:05,999 Zu zara iraganeko oinazearekin bizi behar dena. 847 01:02:06,000 --> 01:02:07,457 Putakumea. 848 01:02:07,458 --> 01:02:08,416 Ez! 849 01:02:19,625 --> 01:02:21,041 Begirunerik ez. 850 01:02:22,166 --> 01:02:23,000 Gogoratzen duzu? 851 01:02:25,000 --> 01:02:26,790 Zer nahi duzu? 852 01:02:26,791 --> 01:02:28,041 Etxera joan nahi dut. 853 01:02:28,958 --> 01:02:31,749 Duela urteak hasi zenuena jarraitu nahi dut. 854 01:02:31,750 --> 01:02:33,374 Aldatu zinetenean baino lehen. 855 01:02:33,375 --> 01:02:37,083 Zure herriak kontzientzia garatu zuenean baino lehen. 856 01:02:39,166 --> 01:02:42,125 Mundua orekatuta mantentzen genuen. 857 01:02:42,708 --> 01:02:46,958 Nire gizonei, zure gizonei, aukera hori eman nahi diet berriro. 858 01:02:48,333 --> 01:02:51,583 Eta hasteko, itzuli Nigelek lapurtu zidana. 859 01:02:52,625 --> 01:02:54,125 Ez dakit zertaz ari zaren. 860 01:02:55,375 --> 01:02:58,249 Denbora pasatu ahala, gero eta jende gehiago hilko da. 861 01:02:58,250 --> 01:02:59,208 Nik ez daukat ezer. 862 01:02:59,916 --> 01:03:00,915 Arraioa. 863 01:03:00,916 --> 01:03:01,916 Berak ez dauka. 864 01:03:03,125 --> 01:03:03,958 Nik daukat. 865 01:03:06,291 --> 01:03:07,291 Hara bestea. 866 01:03:10,083 --> 01:03:11,874 Emadazu, mesedez. 867 01:03:11,875 --> 01:03:14,166 Hona ekarriko nuela uste duzu? 868 01:03:14,750 --> 01:03:16,625 Ez zenien MI6-ri emango, ezta? 869 01:03:18,125 --> 01:03:20,040 Nigeli gertatu zitzaionaren ondoren, 870 01:03:20,041 --> 01:03:21,666 ezin naiz MI6-az fidatu. 871 01:03:24,500 --> 01:03:26,250 Zure mutila ez dago guztiz galduta. 872 01:03:32,000 --> 01:03:33,125 Ez zenekien, ezta? 873 01:03:33,666 --> 01:03:35,208 Zer polita. 874 01:03:36,541 --> 01:03:37,458 Non dago? 875 01:03:38,083 --> 01:03:39,083 Dubain utzi nuen. 876 01:03:43,416 --> 01:03:45,541 Dubain, orduan. 877 01:03:46,291 --> 01:03:48,000 Nora eramatea nahi duzu? 878 01:03:48,583 --> 01:03:51,958 Gaur nahiko argi utzi dut. Nik aurkituko zaitut. 879 01:03:56,916 --> 01:03:58,207 Zertaz ari zen? 880 01:03:58,208 --> 01:04:00,290 Nigelek zerbait eman zizun? 881 01:04:00,291 --> 01:04:01,665 - Gezurra zen. - Zer? 882 01:04:01,666 --> 01:04:03,290 Denbora irabazi dut. 883 01:04:03,291 --> 01:04:05,499 Hau baino ez zidan eman. 884 01:04:05,500 --> 01:04:06,958 Egiazta dezakezu. Garbi dago. 885 01:04:07,541 --> 01:04:10,415 - Zerbait eduki behar du. - Crownek ikusi zuela esan du. 886 01:04:10,416 --> 01:04:12,582 Horregatik eman zidan Nigelek. 887 01:04:12,583 --> 01:04:15,624 Zerbait hartu behar nuela uste bazenuen, Crownek ere bai. 888 01:04:15,625 --> 01:04:18,082 Crown despistatzeko eman zidan Nigelek. 889 01:04:18,083 --> 01:04:19,915 Zer bilatu behar dugu? 890 01:04:19,916 --> 01:04:21,874 Nigelen agenteak hil zituztenean, 891 01:04:21,875 --> 01:04:24,249 transmisiorik edo komunikaziorik egon zen? 892 01:04:24,250 --> 01:04:25,499 - Ez dakit. - Kaka! 893 01:04:25,500 --> 01:04:27,333 - Ez nekien ezer. - Zerbait egongo zen. 894 01:04:28,208 --> 01:04:30,790 Ni aurkitzeko, haien bizia ematerainoko premia hura. 895 01:04:30,791 --> 01:04:33,999 Behintzat 24 ordu ditugu zerbait aurkitzeko. 896 01:04:34,000 --> 01:04:38,124 Nahikoa barrura sartu baziren, edozer atzitu ahalko zuten. 897 01:04:38,125 --> 01:04:40,874 Fitxategiak, planak, finantza-datuak. 898 01:04:40,875 --> 01:04:43,958 Edozer zela ere, konfiantzazko norbaiti utziko zion. 899 01:04:45,500 --> 01:04:47,208 Bere bulegoan sar gaitzakezu? 900 01:04:47,833 --> 01:04:48,833 MI6-n? 901 01:04:49,833 --> 01:04:51,666 "Ezin naiz MI6-az fidatu". 902 01:05:10,333 --> 01:05:11,874 Eskerrak. 903 01:05:11,875 --> 01:05:14,082 - Kaixo, Arthur. - Kezkatzen hasita nengoen. 904 01:05:14,083 --> 01:05:18,040 Ondo dago. Kanpoan dago. Ez zaitez kezkatu. 905 01:05:18,041 --> 01:05:20,583 Zure aitak ez nau kezkatzen. 906 01:05:21,666 --> 01:05:24,665 Baina bai zor dizkidan 400 liberek bai. 907 01:05:24,666 --> 01:05:27,541 Bere zorrak kitatzera etorri naiz. Giltza utziko? 908 01:05:28,750 --> 01:05:31,125 Ados. Esan faltan botatzen diogula. 909 01:05:32,500 --> 01:05:33,500 Hala egingo dut. 910 01:05:42,291 --> 01:05:44,416 Beraz, hau da nire etorkizuna. 911 01:05:52,833 --> 01:05:54,375 Inork ez du toki honen berririk? 912 01:05:55,166 --> 01:05:56,166 Ez. 913 01:05:56,916 --> 01:05:58,500 Bere alabak izan ezik. 914 01:05:59,000 --> 01:06:01,541 Jatorra izatea kostatzen bazaizu, egin itxurak. 915 01:06:15,375 --> 01:06:16,291 Ene. 916 01:06:16,958 --> 01:06:18,625 Oraindik funtzionatzen du? 917 01:06:19,291 --> 01:06:21,750 Internetaren aurrekoa da. Ez du bilatzailerik. 918 01:06:23,333 --> 01:06:24,333 Ez da ideia txarra. 919 01:06:24,833 --> 01:06:26,583 Beraz, gorde zure iritzia. 920 01:06:32,166 --> 01:06:34,083 - Zer? - Argazkiak gorde zituen. 921 01:06:34,916 --> 01:06:36,083 Hondatzen utzi zituen. 922 01:06:37,666 --> 01:06:40,583 Beti pentsatu izan dut, norbait ezagutuz gero,… 923 01:06:42,666 --> 01:06:46,750 …mundu honetatik ahalik eta urrunen mantenduko nuela. 924 01:06:48,250 --> 01:06:49,457 Nola joan zaizu hori? 925 01:06:49,458 --> 01:06:51,207 Ezin hobeto. Eta zuri? 926 01:06:51,208 --> 01:06:52,208 Berdin. 927 01:06:52,791 --> 01:06:54,707 Elkarrekin egongo dira ziurrenik. 928 01:06:54,708 --> 01:06:56,790 Orduan, zortea izan du. 929 01:06:56,791 --> 01:06:57,791 Berak ez, ordea. 930 01:07:00,708 --> 01:07:02,916 Ez mezu elektronikorik, ez mezurik. 931 01:07:03,583 --> 01:07:06,915 Fitxategien azken irekitze-datak Dubai baino lehenagokoak dira. 932 01:07:06,916 --> 01:07:09,707 - Irekitako webgune edo txat-gelarik? - Ez. 933 01:07:09,708 --> 01:07:10,708 Txat-gelak? 934 01:07:11,541 --> 01:07:12,625 Horietan aritzen zara? 935 01:07:13,291 --> 01:07:14,291 Agian. 936 01:07:14,875 --> 01:07:17,208 - Utziko… - Bai, noski. 937 01:07:19,583 --> 01:07:22,582 Zorte on. Pisua anabasa bada, ordenagailua okerrago dago. 938 01:07:22,583 --> 01:07:23,666 Ene. 939 01:07:26,208 --> 01:07:27,665 Baina ez du zentzurik. 940 01:07:27,666 --> 01:07:30,790 Inori ezer bidaltzea arriskutsuegia izango litzateke. 941 01:07:30,791 --> 01:07:32,665 Denen bistan egongo litzateke. 942 01:07:32,666 --> 01:07:35,291 Baina horrelakorik dagoen inork jakingo ez balu? 943 01:07:37,125 --> 01:07:38,125 Ene. 944 01:07:38,833 --> 01:07:39,708 Zer gertatu da? 945 01:07:42,583 --> 01:07:46,000 Agian txat-gelak erabiltzen ditut, baina ez musika-torrentak. 946 01:07:47,583 --> 01:07:49,874 Eta hori esateaz harro zaude? 947 01:07:49,875 --> 01:07:51,749 - "Musika-torrentak"? - Bai, hori da. 948 01:07:51,750 --> 01:07:53,749 - Ez zara unibertsitatera joan? - Ez. 949 01:07:53,750 --> 01:07:55,832 - Torrentak webgune antzekoak dira. - Ados. 950 01:07:55,833 --> 01:07:58,665 - Musika deskargatzeko. Napster, adibidez. - Bai, ulertuta. 951 01:07:58,666 --> 01:08:00,790 Interneten xakean aritzen zara, ezta? 952 01:08:00,791 --> 01:08:02,208 Hara bestea. 953 01:08:03,541 --> 01:08:06,708 Ez da hori. Webgune batzuk badute aktibo… 954 01:08:10,333 --> 01:08:11,540 …beste zerbitzari bat. 955 01:08:11,541 --> 01:08:12,833 PROZESUAK 956 01:08:17,041 --> 01:08:18,499 Ganadu ederra. 957 01:08:18,500 --> 01:08:21,333 Arraioa. Arrazoi zenuen. Ez zuen ezer igo. 958 01:08:21,916 --> 01:08:23,957 Transmisioak zuzenean zaintzen zituen. 959 01:08:23,958 --> 01:08:24,958 Nondik? 960 01:08:38,750 --> 01:08:39,583 Eup! 961 01:08:40,291 --> 01:08:42,749 - Ez dugu "eup" esaten. - Jack. 962 01:08:42,750 --> 01:08:44,957 Zure laguntza behar dut. 963 01:08:44,958 --> 01:08:47,457 Lagundu konexio honen sorburua aurkitzen. 964 01:08:47,458 --> 01:08:48,750 Berehala bidaliko dizut. 965 01:08:51,666 --> 01:08:52,999 Ados. 966 01:08:53,000 --> 01:08:55,290 - Baina orain hiritar zibila zara. - Bai. 967 01:08:55,291 --> 01:08:59,915 Ni bezalako hiritarrak babestuko zenituela zin egin zenuen. 968 01:08:59,916 --> 01:09:02,125 Beraz, egin zure lana. 969 01:09:03,083 --> 01:09:05,207 Lana galtzen ez badut, behintzat. 970 01:09:05,208 --> 01:09:06,708 - Zer esan duzu? - Ezer. 971 01:09:12,625 --> 01:09:14,083 Hemen Madonna dirudit. 972 01:09:15,666 --> 01:09:17,375 Prest nago. 973 01:09:19,708 --> 01:09:20,916 "Anbizio ile-horia" 974 01:09:22,625 --> 01:09:23,625 Jack? 975 01:09:25,833 --> 01:09:29,166 Crownek anbizio ile-horia deitu zizun. 976 01:09:31,166 --> 01:09:32,166 Hemen egon da. 977 01:09:33,541 --> 01:09:35,957 Ziur zaude inork ez duela toki hau ezagutzen? 978 01:09:35,958 --> 01:09:36,958 Bai. 979 01:09:38,958 --> 01:09:40,208 Ezta Spearrek ere? 980 01:10:02,333 --> 01:10:03,791 Aukera txar asko ditugu. 981 01:10:05,500 --> 01:10:08,708 Datuak aurkitzen ez baditugu, berriro erasoko du. 982 01:10:09,291 --> 01:10:10,375 Eta aurkituz gero? 983 01:10:10,958 --> 01:10:13,625 CIAko zuzendaria terroristekin negoziatzen ari da. 984 01:10:14,916 --> 01:10:17,125 Presidenteak hori ez du gustuko. 985 01:10:18,708 --> 01:10:20,125 Hirugarrena, bera hiltzea da. 986 01:10:21,875 --> 01:10:23,583 Ez dut beste biderik ikusten. 987 01:10:25,875 --> 01:10:28,083 Mike, eskertzen dizut hemen egotea. 988 01:10:30,541 --> 01:10:31,541 Baina ez duzu zertan. 989 01:10:32,458 --> 01:10:33,458 Badakit hori. 990 01:10:36,041 --> 01:10:37,000 Badakizu zer? 991 01:10:37,666 --> 01:10:39,790 Zu eta Jack beti elkarri mokoka zabiltzate. 992 01:10:39,791 --> 01:10:41,208 Eztabaidatzen. 993 01:10:42,333 --> 01:10:45,166 Baina bioi egia onartzea kostatzen zaizue. 994 01:10:45,666 --> 01:10:48,125 Nik aspaldi onartu nuen. 995 01:10:49,750 --> 01:10:51,000 Zer egia da hori? 996 01:10:52,666 --> 01:10:53,666 Hirurok izango garela 997 01:10:55,000 --> 01:10:56,500 izango dugun familia bakarra. 998 01:10:57,666 --> 01:10:58,958 Hori jakinda, 999 01:10:59,958 --> 01:11:02,083 erraza da jakitea non egon behar zaren. 1000 01:11:11,166 --> 01:11:12,791 Hara. Emaztea ari da deika. 1001 01:11:13,666 --> 01:11:15,041 Zerbait aurkitu duzu? 1002 01:11:17,000 --> 01:11:19,416 Noski egin dezakedala. Itxaron. 1003 01:11:20,041 --> 01:11:21,541 Beste aukera bat dugu. 1004 01:11:22,625 --> 01:11:24,958 Jack, non zaude? 1005 01:11:26,208 --> 01:11:27,874 Ryanekin, pista bat jarraitzen. 1006 01:11:27,875 --> 01:11:30,166 Pista bat? Zein pista? 1007 01:11:30,750 --> 01:11:33,999 Nigelen diskoa desenkriptatu dezakeela esan dit, 1008 01:11:34,000 --> 01:11:36,541 eta Flagonera ekarri dut. 1009 01:11:37,791 --> 01:11:40,416 - Ezagutzen duzu? - Bere apartamentua zen. 1010 01:11:41,833 --> 01:11:43,458 Ezer aurkitu duzue? 1011 01:11:44,750 --> 01:11:46,958 Ez. Ezer ez. 1012 01:11:48,625 --> 01:11:51,500 Ez zuen disko gogorrik. Zerbitzari bat baizik. 1013 01:11:52,291 --> 01:11:54,458 Zerbitzari bat? 1014 01:11:55,041 --> 01:11:58,874 Crown suntsitzeko adina datu lortzeko eskatu zenion Nigeli. 1015 01:11:58,875 --> 01:12:01,415 Eta Crownen operazio osoaren iturburua aurkitu, 1016 01:12:01,416 --> 01:12:04,041 eta Dubain hori zuzenean bidali nahi bazuen? 1017 01:12:04,625 --> 01:12:05,915 Dubain. 1018 01:12:05,916 --> 01:12:08,124 Lortu baino lehenago geldituko zuen Crownek. 1019 01:12:08,125 --> 01:12:10,375 Ene. Zer plan duzu? 1020 01:12:11,958 --> 01:12:13,125 Berriro saiatuko gara. 1021 01:12:29,166 --> 01:12:30,457 Ados, goazen. 1022 01:12:30,458 --> 01:12:31,875 Ez du funtzionatuko. 1023 01:12:32,375 --> 01:12:33,875 Ez sartu arazoetan. 1024 01:12:44,500 --> 01:12:46,332 - Badoaz. - Nor? 1025 01:12:46,333 --> 01:12:48,874 Greer eta November. Etxera doaz. 1026 01:12:48,875 --> 01:12:50,124 Eta Ryan? 1027 01:12:50,125 --> 01:12:52,207 Ez da hitzordutik itzuli. 1028 01:12:52,208 --> 01:12:54,790 Agian paketea hartzeko bidean da? 1029 01:12:54,791 --> 01:12:56,291 Jakingo genuke jada. 1030 01:13:02,375 --> 01:13:03,458 Jarraitu Greerri. 1031 01:13:27,875 --> 01:13:28,708 Ados. 1032 01:13:29,750 --> 01:13:31,499 Agentziako eskolta espero zenuen? 1033 01:13:31,500 --> 01:13:34,750 Gaurko lehen sorpresa izan da, besterik ez. 1034 01:13:35,583 --> 01:13:37,000 Ez da azkena izango. 1035 01:13:43,000 --> 01:13:45,540 20 minutu baino lehen iritsi beharko lukete. 1036 01:13:45,541 --> 01:13:46,708 Jasota. Bai, jauna. 1037 01:13:47,208 --> 01:13:49,707 Ez ahaztu lanean zaudela. 1038 01:13:49,708 --> 01:13:52,999 Gaur bakarrik ala epe luzean ari zara? 1039 01:13:53,000 --> 01:13:54,666 Ikus dezagun gaur nola doan. 1040 01:13:55,375 --> 01:13:56,708 Ados. Itzel. 1041 01:14:00,458 --> 01:14:02,125 Ez dut batere haren antzik. 1042 01:14:42,083 --> 01:14:43,541 Ryan eta Marlow martxan dira. 1043 01:14:45,333 --> 01:14:46,415 Egin irribarre. 1044 01:14:46,416 --> 01:14:47,499 Ez. 1045 01:14:47,500 --> 01:14:50,791 Egun luzea izango da gaurkoa. 1046 01:14:57,458 --> 01:14:59,040 ALCONBURY AIREKO ERREGE ARMADA 1047 01:14:59,041 --> 01:15:01,000 AEB-KO AIREKO ARMADA 1048 01:15:21,375 --> 01:15:24,374 Zuen arreta behar dut segurtasun-oharretarako. 1049 01:15:24,375 --> 01:15:27,290 - Ene. - Arauak arau dira, mutil. 1050 01:15:27,291 --> 01:15:28,665 Prest? 1051 01:15:28,666 --> 01:15:32,207 Ez dugu denborarik halako galderei erantzuteko, baina… 1052 01:15:32,208 --> 01:15:33,790 - Jetaz ari nintzen. - Hori, bai. 1053 01:15:33,791 --> 01:15:35,125 Ados. Goazen orduan. 1054 01:15:49,583 --> 01:15:50,625 James. 1055 01:15:52,541 --> 01:15:55,125 Milesker etxera joateko utzi diguzun ibilgailuagatik. 1056 01:15:55,708 --> 01:15:58,000 Ez da ezer. Nik neuk sartu diot erregaia. 1057 01:15:59,125 --> 01:16:01,458 Besterik behar baduzu, eskatu lasai. 1058 01:16:02,041 --> 01:16:03,500 Gehiegi egin duzu. 1059 01:16:06,833 --> 01:16:07,833 Eta, zuzendari… 1060 01:16:10,666 --> 01:16:12,625 Espero dut berriz elkarrekin lan egitea. 1061 01:16:23,166 --> 01:16:24,083 Esan. 1062 01:16:24,583 --> 01:16:26,416 Denok gaude. Aireratzera goaz. 1063 01:16:28,833 --> 01:16:29,708 Erlojuak. 1064 01:16:30,833 --> 01:16:31,666 Prest zaude? 1065 01:16:43,833 --> 01:16:46,750 Bidean gara. Iristean taldearekin elkartuko gara. 1066 01:16:47,416 --> 01:16:48,582 Zer talde? 1067 01:16:48,583 --> 01:16:51,082 Emirerrikoei fabore bat eskatu diet. 1068 01:16:51,083 --> 01:16:55,082 Burua galdu duzu? Ezin dugu Dubain lanik egin. 1069 01:16:55,083 --> 01:16:56,125 Ez gara lanean ari. 1070 01:16:57,041 --> 01:16:58,041 Eskoltatzen baizik. 1071 01:17:17,291 --> 01:17:18,207 Zer? 1072 01:17:18,208 --> 01:17:21,250 Emirerriko inteligentziari deitu diote. 1073 01:17:22,166 --> 01:17:24,499 Horrek ez die gehiegi lagunduko. 1074 01:17:24,500 --> 01:17:25,875 Hori espero dut. 1075 01:18:00,791 --> 01:18:01,915 Marlow agentea. 1076 01:18:01,916 --> 01:18:03,374 Jamal Ali naiz. 1077 01:18:03,375 --> 01:18:04,874 Laguntza eskertzen dizut. 1078 01:18:04,875 --> 01:18:05,790 Ohore bat da. 1079 01:18:05,791 --> 01:18:07,583 Zure mentorea ezagutzen nuen… 1080 01:18:08,083 --> 01:18:10,041 Asko sentitzen dut gertatu zaiona. 1081 01:18:11,000 --> 01:18:13,250 Hori jakitea eskertuko zukeen. 1082 01:18:15,208 --> 01:18:16,958 Auto bat behar duzue? 1083 01:18:17,916 --> 01:18:19,458 Bentleya, mesedez. 1084 01:18:21,250 --> 01:18:23,333 Horrekin ez dugu trafiko arazorik izango. 1085 01:18:23,833 --> 01:18:26,166 Tamalez, hori erreserbatuta dago jada. 1086 01:18:27,125 --> 01:18:28,125 Hemendik. 1087 01:18:50,250 --> 01:18:52,374 - Kaixo, ama. - Kaixo, maitea. Nora goaz? 1088 01:18:52,375 --> 01:18:54,000 Bai, ados. 1089 01:18:54,750 --> 01:18:59,457 Modemak emandako seinalea 24.0606an detektatu zen. 1090 01:18:59,458 --> 01:19:00,750 Longitude bati dagokio? 1091 01:19:01,833 --> 01:19:03,999 Ez zara koordenatu kontuekin hasiko, ezta? 1092 01:19:04,000 --> 01:19:05,790 Barkatu. 1093 01:19:05,791 --> 01:19:06,625 Ados. 1094 01:19:10,166 --> 01:19:12,665 Dubai Marinara joan behar zarete. 1095 01:19:12,666 --> 01:19:13,666 Bai. 1096 01:19:15,041 --> 01:19:17,583 Primeran. Ea nora doazen. 1097 01:19:34,250 --> 01:19:36,040 Berdin zait SIGINTek dioena. 1098 01:19:36,041 --> 01:19:38,583 Dubaiko satelite-irudiak nahi ditut. Orain! 1099 01:19:40,958 --> 01:19:42,625 Horregatik ez dago krimenik Dubain? 1100 01:19:43,750 --> 01:19:47,540 Ez. Erabili behar ez ditugulako da hori. 1101 01:19:47,541 --> 01:19:48,750 Nola da posible? 1102 01:19:49,500 --> 01:19:50,916 Begiak ditugu zeruan. 1103 01:19:51,625 --> 01:19:55,083 Dubai, teknologiari dagokionez, munduko hiririk aurreratuenetako bat da. 1104 01:19:56,000 --> 01:19:58,916 Delitua egin baino lehen egingo duzula jakin dezakegu. 1105 01:19:59,583 --> 01:20:00,583 Eskerrak. 1106 01:20:03,500 --> 01:20:04,791 Benetan diot. 1107 01:20:12,250 --> 01:20:14,375 Jaisten hasi gara, jauna. Ez da asko falta. 1108 01:20:15,208 --> 01:20:16,500 Zerbait behar duzu? 1109 01:20:17,458 --> 01:20:18,583 Ez, milesker. 1110 01:20:24,375 --> 01:20:25,666 CIA-KO ZUZENDARIA 1111 01:20:27,250 --> 01:20:28,458 Gorde hau. 1112 01:20:39,000 --> 01:20:39,999 Zenbat izango dira? 1113 01:20:40,000 --> 01:20:42,875 Tokiko segurtasun-talde bat izango dela uste dut. 1114 01:20:43,500 --> 01:20:44,999 Orduan? Bost, hamar? 1115 01:20:45,000 --> 01:20:46,000 Bai. 1116 01:20:47,125 --> 01:20:48,125 Demagun baietz. 1117 01:20:58,625 --> 01:20:59,625 Jauna. 1118 01:21:05,000 --> 01:21:06,833 Putakumeak. 1119 01:21:19,791 --> 01:21:22,915 - Milesker laguntzeagatik. - Gehiago egitea gustatuko litzaidake. 1120 01:21:22,916 --> 01:21:26,790 Baina legeak ez digu uzten atzerriko operazioetan laguntzen. 1121 01:21:26,791 --> 01:21:29,707 Salbu eta segurtasun nazionaleko arazo bihurtuko balitz. 1122 01:21:29,708 --> 01:21:32,291 Tira. Goazen istilu bat sortzera. 1123 01:21:41,041 --> 01:21:42,041 Bai. 1124 01:21:42,750 --> 01:21:43,750 Bai, jauna. 1125 01:22:13,166 --> 01:22:14,416 Ados, aurrera. 1126 01:22:17,291 --> 01:22:19,041 Ez dago atzera bueltarik. 1127 01:22:19,625 --> 01:22:20,707 Entzun zaitzakegu. 1128 01:22:20,708 --> 01:22:21,541 Barkatu. 1129 01:22:22,625 --> 01:22:23,625 Hartu arnasa. 1130 01:22:27,750 --> 01:22:28,791 Mila esker. 1131 01:22:38,250 --> 01:22:39,083 Ezkerrean! 1132 01:22:41,291 --> 01:22:42,916 - Mugitu! - Ezkerrean zer? 1133 01:22:48,333 --> 01:22:49,208 Arraioa. 1134 01:22:53,250 --> 01:22:54,208 Lau goian! 1135 01:23:06,583 --> 01:23:07,583 Mugitu! 1136 01:23:28,833 --> 01:23:29,833 Beira! 1137 01:23:54,833 --> 01:23:55,875 Garbi! 1138 01:24:03,291 --> 01:24:04,291 Kaka. 1139 01:24:05,083 --> 01:24:06,208 Nire errua izan da. 1140 01:24:08,916 --> 01:24:09,833 Orain garbi dago. 1141 01:24:24,708 --> 01:24:26,250 Azken geltokia. 1142 01:24:27,916 --> 01:24:29,000 Nora goaz? 1143 01:24:29,708 --> 01:24:30,875 Joan eskumara. 1144 01:24:39,666 --> 01:24:41,125 Buka dezagun hau, mutilak. 1145 01:24:41,875 --> 01:24:42,833 Begirunerik ez. 1146 01:25:16,791 --> 01:25:17,750 Sakabanatu! 1147 01:25:44,291 --> 01:25:46,916 Antza, goragotik dator seinalea. 1148 01:25:50,541 --> 01:25:51,541 Eskailerak. 1149 01:25:54,125 --> 01:25:55,125 Ea nor den azkarrena. 1150 01:26:09,625 --> 01:26:11,416 Orain nora? 1151 01:26:15,041 --> 01:26:17,791 Seinalea sortu duen sarea solairu horretan dago. 1152 01:26:41,375 --> 01:26:42,540 Kaka. 1153 01:26:42,541 --> 01:26:44,000 - Zer? - Segurtasun-ate bat. 1154 01:26:45,083 --> 01:26:46,083 ZERBITZARI-GELA 1155 01:27:13,125 --> 01:27:14,125 Ez horregatik. 1156 01:27:20,125 --> 01:27:21,250 Goazen, mutilak. 1157 01:27:48,958 --> 01:27:51,416 Mike. Barkatu eragoztea, baina… 1158 01:27:52,333 --> 01:27:54,083 Atzeko atearen bila nabil. 1159 01:27:54,750 --> 01:27:57,333 Ez dut asmatu ere egin nahi horrek zer esan nahi duen. 1160 01:28:07,916 --> 01:28:08,916 Mugitu. 1161 01:28:18,916 --> 01:28:20,124 Zure txanda, Napster. 1162 01:28:20,125 --> 01:28:22,541 Ez zara horretaz ahaztuko, ezta? 1163 01:28:25,041 --> 01:28:27,332 Patrick. Orain magia egiteko unea da. 1164 01:28:27,333 --> 01:28:28,333 Bai. 1165 01:28:29,708 --> 01:28:32,290 Zerbitzariaren atzeko ataka erabiliko zuen. 1166 01:28:32,291 --> 01:28:33,708 Ados. 1167 01:28:40,875 --> 01:28:42,000 Ados, goazen ba. 1168 01:28:42,625 --> 01:28:44,208 Konektatu egingo zaitut… 1169 01:28:45,125 --> 01:28:46,000 orain. 1170 01:28:50,708 --> 01:28:52,166 FITXATEGIAK DESKARGATZEN 1171 01:28:55,666 --> 01:28:56,750 Patrick, jaso duzu? 1172 01:28:57,333 --> 01:28:58,540 Bai, jauna. 1173 01:28:58,541 --> 01:29:00,000 Zer da hau? 1174 01:29:00,583 --> 01:29:01,958 Bere sare guztia da. 1175 01:29:03,833 --> 01:29:04,833 Emma. 1176 01:29:31,083 --> 01:29:32,375 Ryan! 1177 01:29:35,041 --> 01:29:36,499 Jack? 1178 01:29:36,500 --> 01:29:37,416 Zenbat falta da? 1179 01:29:38,208 --> 01:29:39,874 %45. 1180 01:29:39,875 --> 01:29:40,875 Ez zen zuretzat. 1181 01:29:43,208 --> 01:29:44,208 Zenbat falta da? 1182 01:29:45,833 --> 01:29:46,875 Airean gaude. 1183 01:29:57,250 --> 01:29:58,458 Orain zer, Jack? 1184 01:30:03,375 --> 01:30:04,458 Mugitu. 1185 01:30:15,250 --> 01:30:16,666 Patrick, zenbat falta da? 1186 01:30:17,625 --> 01:30:19,124 Ia amaitu da. 1187 01:30:19,125 --> 01:30:20,915 - Mike? - Banoa. 1188 01:30:20,916 --> 01:30:22,083 Nahi duzunean. 1189 01:30:30,500 --> 01:30:32,583 Oso ondo, Jack. 1190 01:30:33,791 --> 01:30:35,916 Pakete bat jaso behar zenuen. 1191 01:30:37,375 --> 01:30:39,125 Eta orain eskuetan duzu. 1192 01:30:43,416 --> 01:30:44,416 Granada! 1193 01:31:01,250 --> 01:31:02,250 Patrick! 1194 01:31:19,541 --> 01:31:20,541 Patrick! 1195 01:31:25,875 --> 01:31:26,875 Listo! 1196 01:31:35,041 --> 01:31:37,000 Atzeko atea, ostia! 1197 01:31:37,750 --> 01:31:38,750 Bai! 1198 01:32:00,750 --> 01:32:02,041 Goazen hemendik. 1199 01:32:28,333 --> 01:32:29,541 Ados. 1200 01:32:30,583 --> 01:32:31,416 Lasai. 1201 01:32:32,000 --> 01:32:33,541 Joan nahi zenuela uste nuen. 1202 01:32:34,333 --> 01:32:36,791 Ondo zaude. Egon lasai. Ea, ikus dezagun. 1203 01:32:37,375 --> 01:32:39,083 Jarri hemen. Lasai. 1204 01:32:40,041 --> 01:32:41,125 Hartu arnasa. 1205 01:32:41,875 --> 01:32:43,333 Hartu arnasa. 1206 01:32:45,041 --> 01:32:46,291 Hartu arnasa niregatik. 1207 01:32:47,791 --> 01:32:49,708 Hori da. 1208 01:32:54,833 --> 01:32:56,249 - Ez da ezer. - Aizu, Jack? 1209 01:32:56,250 --> 01:32:57,790 Egon lasai. Ondo zaude. 1210 01:32:57,791 --> 01:32:58,957 Oraintxe nator. 1211 01:32:58,958 --> 01:33:00,208 Eman egin diogu? 1212 01:33:03,416 --> 01:33:06,125 Merezi du honengatik hiltzeak? 1213 01:33:09,041 --> 01:33:10,041 Greerrengatik? 1214 01:33:14,250 --> 01:33:17,291 Abisatu behar nizun ez dela fidatzekoa. 1215 01:33:18,541 --> 01:33:19,875 Bakarrik utziko zaitu. 1216 01:33:24,583 --> 01:33:25,583 Hau da guztia? 1217 01:33:26,500 --> 01:33:28,291 Handikiro hil nahi duzu? 1218 01:33:30,875 --> 01:33:32,249 Hori da plana? 1219 01:33:32,250 --> 01:33:33,332 Ez. 1220 01:33:33,333 --> 01:33:35,040 Helikopteroa iritsi da. 1221 01:33:35,041 --> 01:33:35,875 Hau zen plana. 1222 01:33:39,791 --> 01:33:41,125 Tiro egin. 1223 01:33:56,791 --> 01:33:59,625 Hasteko, egin dudanaz harro ez nagoela esan nahi dut. 1224 01:34:00,750 --> 01:34:03,958 Harrotasunak ez luke lekurik izan behar estatu-kontuetan. 1225 01:34:06,250 --> 01:34:09,083 Baina gure eginkizunetako bat, herria harro sentiaraztea da, 1226 01:34:09,916 --> 01:34:14,458 nor garen eta nor izan nahi dugun erakusten duen ideala babestea. 1227 01:34:15,458 --> 01:34:16,458 Kosta ahala kosta. 1228 01:34:20,541 --> 01:34:22,916 Baina ideal hori gezurretan oinarritzen bada, 1229 01:34:24,083 --> 01:34:26,458 gure erakundeak ahultzen hasten dira, 1230 01:34:27,500 --> 01:34:29,666 eta errazago zati gaitezke, 1231 01:34:30,541 --> 01:34:32,416 eta errazago infiltratu daitezke. 1232 01:34:33,875 --> 01:34:36,665 Atsekabetuta itzuli nintzen etxera. 1233 01:34:36,666 --> 01:34:39,375 Baina altxatu ninduen norbait ezagutu nuen. 1234 01:34:40,083 --> 01:34:41,083 Eman egin dizugu? 1235 01:34:42,500 --> 01:34:46,250 Beti izango dut fedea argian. 1236 01:34:47,500 --> 01:34:50,665 Lantzak eusten dituzten gizon eta emakumeengan fedea. 1237 01:34:50,666 --> 01:34:55,541 Iluntasunari zuloak egiteko bezain ausartak baitira. 1238 01:34:56,833 --> 01:34:58,041 Gutxietsi egin zaitut. 1239 01:34:59,333 --> 01:35:01,125 Soberan dakizu zer egin behar duzun. 1240 01:35:02,458 --> 01:35:03,458 Aurrera. 1241 01:35:06,875 --> 01:35:07,875 Egin ezazu. 1242 01:35:08,958 --> 01:35:10,333 Lantzaren punta. 1243 01:35:14,833 --> 01:35:15,875 Nik erakutsiko dizut. 1244 01:35:20,500 --> 01:35:21,500 Begirunerik ez. 1245 01:35:22,666 --> 01:35:24,208 Bere izena Jack Ryan da. 1246 01:35:25,875 --> 01:35:28,208 Eta nire zuzendaria izateko 1247 01:35:29,500 --> 01:35:32,750 gomendatzen dut, Presidente jauna. 1248 01:35:38,000 --> 01:35:39,000 Andrew. 1249 01:35:40,666 --> 01:35:41,500 Momentu bat. 1250 01:36:17,416 --> 01:36:19,083 Hobe hori utziko bazenu. 1251 01:36:20,291 --> 01:36:21,375 Zuk zurea ere bai. 1252 01:36:24,791 --> 01:36:25,791 Ondo zaude? 1253 01:36:27,041 --> 01:36:28,041 Bizirik. 1254 01:36:30,916 --> 01:36:34,083 Zutaz fidatzea ezinezkoa zela esan zenidala gogoan duzu? 1255 01:36:34,958 --> 01:36:37,458 Salbu eta helburu berdina badugu? 1256 01:36:38,458 --> 01:36:39,458 - Bai. - Bai. 1257 01:36:41,208 --> 01:36:45,125 Nola bete dezaket irizpide hori? 1258 01:36:46,791 --> 01:36:48,166 Helburu berdina izatea? 1259 01:36:48,916 --> 01:36:49,916 Bai. 1260 01:36:57,750 --> 01:36:58,791 Hasi erretzen. 1261 01:37:04,375 --> 01:37:05,375 Ondo zaude? 1262 01:37:06,291 --> 01:37:07,291 Bai. 1263 01:37:08,250 --> 01:37:10,707 Baina zuk beti arrazoi izateak amorrua ematen dit. 1264 01:37:10,708 --> 01:37:12,041 Hiritar zibila zinelakoan. 1265 01:37:14,208 --> 01:37:15,500 Ni ere ondo nago. 1266 01:37:16,208 --> 01:37:17,125 Milesker. 1267 01:37:18,208 --> 01:37:19,208 Badakit. 1268 01:38:35,208 --> 01:38:36,875 - Urduri zaude? - Zergatik? 1269 01:38:38,000 --> 01:38:39,707 Urduri zaudela dirudi. 1270 01:38:39,708 --> 01:38:42,791 Zergatik egon beharko nintzateke urduri? Zu nirekin zaude. 1271 01:38:47,958 --> 01:38:48,791 Eskertzen dizut. 1272 01:38:49,875 --> 01:38:50,875 Zugatik? 1273 01:38:51,916 --> 01:38:52,916 Nahi duzuna. 1274 01:38:57,458 --> 01:39:00,458 INTELIGENTZIA AGENTZIA ZENTRALA AMERIKETAKO ESTATU BATUAK 1275 01:39:13,500 --> 01:39:15,916 {\an8}TOM CLANCYK SORTUTAKO PERTSONAIETAN OINARRITUTA 1276 01:44:45,333 --> 01:44:47,415 Azpitituluak: Iñigo L.G. 1277 01:44:47,416 --> 01:44:49,416 Ikuskatzailea: María Suárez