1
00:01:17,541 --> 00:01:20,500
{\an8}DUBAI
ARABIAR EMIRERRI BATUAK
2
00:01:41,833 --> 00:01:42,666
Jainko maitea.
3
00:01:45,583 --> 00:01:47,166
Crown han dago. Ohartu da.
4
00:01:49,625 --> 00:01:51,040
Irten, berehala.
5
00:01:51,041 --> 00:01:51,875
Zoaz.
6
00:01:55,125 --> 00:01:55,958
Alde egizue.
7
00:01:56,708 --> 00:01:57,790
Ez da posible.
8
00:01:57,791 --> 00:01:59,833
Entzun. Arriskuan zaudete.
9
00:02:28,416 --> 00:02:29,416
Begirunerik ez.
10
00:02:53,708 --> 00:02:54,541
Garbi.
11
00:03:03,875 --> 00:03:04,875
Arraioa.
12
00:03:06,583 --> 00:03:09,208
Crown bidean da. Denbora gutxi duzue.
13
00:03:22,958 --> 00:03:23,791
Whitaker!
14
00:03:31,375 --> 00:03:32,457
Tira.
15
00:03:32,458 --> 00:03:33,666
ZAIN
16
00:03:38,958 --> 00:03:40,082
ARTXIBOAK JAISTEN
17
00:03:40,083 --> 00:03:41,125
Listo!
18
00:04:01,666 --> 00:04:02,500
Entzuten dago?
19
00:04:03,958 --> 00:04:05,290
Kaka zaharra.
20
00:04:05,291 --> 00:04:06,208
Barkatu, Nigel.
21
00:04:11,666 --> 00:04:14,958
KONEXIOA GALDU DA
22
00:04:15,583 --> 00:04:20,416
TOM CLANCYREN JACK RYAN:
ISILPEKO GERRA
23
00:05:26,416 --> 00:05:27,416
Kaixo.
24
00:05:30,583 --> 00:05:31,625
Barkatu.
25
00:06:09,791 --> 00:06:11,083
Adarra jotzen?
26
00:06:12,500 --> 00:06:14,332
Liburu-denda bat zeharkatzea ere.
27
00:06:14,333 --> 00:06:16,583
- Eta jatetxe bat. Ikusi duzu.
- Bai.
28
00:06:17,291 --> 00:06:20,082
CIAko zuzendariordea zara.
Ezin zenidan deitu?
29
00:06:20,083 --> 00:06:22,165
- Hori aspergarria da.
- Kafe bat zor didazu.
30
00:06:22,166 --> 00:06:23,208
Bai, noski.
31
00:06:25,250 --> 00:06:26,290
Zure mira izan dut.
32
00:06:26,291 --> 00:06:28,666
Bai. Berdin.
33
00:06:38,791 --> 00:06:41,000
Bahitu nauzuela esan diet bulegokoei.
34
00:06:42,500 --> 00:06:43,333
Mila esker.
35
00:06:44,041 --> 00:06:45,333
Noiz da hegaldia?
36
00:06:46,208 --> 00:06:47,208
Lau ordu barru.
37
00:06:48,625 --> 00:06:50,375
Beraz, hau da Wall Street.
38
00:06:51,291 --> 00:06:52,916
Berez, Broadway da, baina…
39
00:06:53,916 --> 00:06:55,125
Non egiten duzu lan?
40
00:06:56,291 --> 00:06:57,291
Horko altu horretan.
41
00:06:58,083 --> 00:07:01,290
Nire lan berria gogoko dudan
galdetuko didazu orain?
42
00:07:01,291 --> 00:07:02,125
Gogoko duzu?
43
00:07:02,708 --> 00:07:06,790
CIA utzi zenuen lan arrunt bat izateko.
Nola zeunden ikusi nahi nuen.
44
00:07:06,791 --> 00:07:08,957
Gogoko duzu lan berria?
45
00:07:08,958 --> 00:07:10,249
Kaka bat da.
46
00:07:10,250 --> 00:07:11,875
Berdin pentsatzen dugu, orduan.
47
00:07:14,041 --> 00:07:16,999
Hor jarraitzen banuen,
ezingo nuen bizitza arrunt bat izan.
48
00:07:17,000 --> 00:07:19,208
Bizitza arrunt bat eduki nahi zenuen?
49
00:07:19,875 --> 00:07:22,000
Zuk esan duzu. "Arrunta".
50
00:07:22,500 --> 00:07:23,707
Arazo gabea.
51
00:07:23,708 --> 00:07:26,458
Ez dakit guzti horretarako
egina nengoenik.
52
00:07:28,375 --> 00:07:29,375
Berarekin egon zara?
53
00:07:30,375 --> 00:07:32,666
Gabonetatik ez.
54
00:07:33,416 --> 00:07:35,249
Sentitzen dut.
55
00:07:35,250 --> 00:07:36,500
Lasai.
56
00:07:37,500 --> 00:07:40,874
Benetan saiatu ginen. Hori da axola duena.
57
00:07:40,875 --> 00:07:42,541
Cathyk bere bidea aurkitu du.
58
00:07:43,666 --> 00:07:44,541
Eta zuk?
59
00:07:45,041 --> 00:07:46,041
Nik?
60
00:07:47,083 --> 00:07:50,040
Ez dut nahikoa denbora eman
agentziatik kanpo,
61
00:07:50,041 --> 00:07:51,624
zuen azpijokoez ahazteko.
62
00:07:51,625 --> 00:07:52,916
Ez dago azpijokoa.
63
00:07:53,541 --> 00:07:55,625
Zuk esan duzu. Saiatu egin naiz.
64
00:07:56,375 --> 00:07:58,208
Eta hau guztia?
65
00:07:59,750 --> 00:08:01,582
Ez zaitu inoiz asebeteko.
66
00:08:01,583 --> 00:08:04,915
Hitzaldi polita.
Edozer dela ere, ez dut egingo.
67
00:08:04,916 --> 00:08:08,333
Ez dizut itzultzeko eskatuko.
Tipo batekin elkartu zaitezen nahi dut.
68
00:08:09,125 --> 00:08:10,040
Ez.
69
00:08:10,041 --> 00:08:13,207
Jack, Dubaira zoaz eta bera Dubain dago.
Zure bila joango da.
70
00:08:13,208 --> 00:08:14,915
- Gauza bat emango dizu.
- Gauza bat?
71
00:08:14,916 --> 00:08:17,124
- Bai.
- Ados. Zer gauza?
72
00:08:17,125 --> 00:08:18,957
Informazioa. Zelatatze-lana.
73
00:08:18,958 --> 00:08:20,290
Bietako zein da?
74
00:08:20,291 --> 00:08:23,040
- Arraioa, Jack. Laguna da.
- Zugatik ere egingo zuen?
75
00:08:23,041 --> 00:08:26,207
Inola ere ez.
Nigel agente sekreturik urduriena da.
76
00:08:26,208 --> 00:08:28,208
- Nik badakit nola jokatu.
- Beti dakizu.
77
00:08:30,416 --> 00:08:31,250
Zer da orduan?
78
00:08:33,041 --> 00:08:34,041
Zeregin erraz bat.
79
00:08:34,791 --> 00:08:37,875
MI6-rekin batera egin beharreko operazioa.
80
00:08:38,916 --> 00:08:39,916
MI6?
81
00:08:40,916 --> 00:08:42,874
Gurea ala haiena zelatatzen ari zarete?
82
00:08:42,875 --> 00:08:44,124
Bietatik apur bat.
83
00:08:44,125 --> 00:08:45,624
Ez du itxura onik.
84
00:08:45,625 --> 00:08:49,790
Ezer ez jakin nahi izateko
galdera asko egiten dituzu.
85
00:08:49,791 --> 00:08:53,665
Nire lanean ez dira pozik egongo
fabore bat egin dizudala jakiten badute.
86
00:08:53,666 --> 00:08:55,124
Inork ez du jakingo.
87
00:08:55,125 --> 00:08:56,040
- Ziur zaude?
- Bai.
88
00:08:56,041 --> 00:08:57,332
Seguru dirudizu.
89
00:08:57,333 --> 00:09:00,249
Bakarrik bidaliko dizudala uste duzu?
90
00:09:00,250 --> 00:09:01,291
Laguntza izango dut?
91
00:09:02,916 --> 00:09:04,750
Hara nor dagoen hemen.
92
00:09:06,541 --> 00:09:09,290
- Hil nazaten nahi duzu.
- Ez dut gaizki hartuko.
93
00:09:09,291 --> 00:09:12,874
Agentziarako bera bezalakoak dira
agenterik onenak orain?
94
00:09:12,875 --> 00:09:15,332
- Zure lana egiten ari naiz.
- Azpikontratatuta.
95
00:09:15,333 --> 00:09:16,250
Ai!
96
00:09:16,916 --> 00:09:18,666
Beti izango dugu Dubrovnik.
97
00:09:20,791 --> 00:09:22,332
- Deitu bukatzean.
- Ados.
98
00:09:22,333 --> 00:09:23,416
Nora zoaz?
99
00:09:24,500 --> 00:09:25,540
Ongi etorri.
100
00:09:25,541 --> 00:09:27,290
Egingo ez dudala esan dizut.
101
00:09:27,291 --> 00:09:28,416
Ez egin hori.
102
00:09:29,000 --> 00:09:30,374
Zu ez zara horrelakoa.
103
00:09:30,375 --> 00:09:31,375
Ona da, ezta?
104
00:09:33,125 --> 00:09:34,749
- Lehen mailakoak.
- Badut nirea.
105
00:09:34,750 --> 00:09:36,624
Mailaz igo ditut bion tiketak.
106
00:09:36,625 --> 00:09:37,916
Ez zara inoiz aldatuko.
107
00:09:38,666 --> 00:09:40,041
Gaixotasun bat dirudi.
108
00:09:40,708 --> 00:09:41,791
Poltsa bat daramazu?
109
00:09:43,166 --> 00:09:44,999
Itzel. Txango bat.
110
00:09:45,000 --> 00:09:47,458
Nire maletan sar dezaket. Ados ba.
111
00:10:02,708 --> 00:10:03,708
Aizu.
112
00:10:04,208 --> 00:10:06,165
Jaits dezaket? Urduri jartzen naiz.
113
00:10:06,166 --> 00:10:07,124
Benetan?
114
00:10:07,125 --> 00:10:08,125
Arraioa.
115
00:10:08,708 --> 00:10:09,666
Banekien zentozela.
116
00:10:11,375 --> 00:10:14,457
- Greerrek norbait ikusi behar duzula dio.
- Ez da egia.
117
00:10:14,458 --> 00:10:16,540
Biok dakigu inoiz ez dela hori bakarrik.
118
00:10:16,541 --> 00:10:19,749
Erraza izango dela esan du.
Tipoa zuregana etorriko da.
119
00:10:19,750 --> 00:10:21,165
Benetan? Hemen ez dut uste.
120
00:10:21,166 --> 00:10:24,374
Gu goaz berarengana. Ados.
Baina bera dator zuregana. Ulertzen?
121
00:10:24,375 --> 00:10:25,540
Ez, egia esan.
122
00:10:25,541 --> 00:10:27,332
Zergatik ez zoaz zu bakarrik?
123
00:10:27,333 --> 00:10:29,999
- Zu babesteko.
- Zergatik babestu beharko nindukezun?
124
00:10:30,000 --> 00:10:31,999
Beti dagoelako ezkutuko zerbait.
125
00:10:32,000 --> 00:10:33,583
Horixe bera esaten ari nintzen.
126
00:10:34,958 --> 00:10:35,958
Koitadua.
127
00:10:37,375 --> 00:10:39,999
Emirerrikoek finantzaria zarela
sinetsiko dutelakoan?
128
00:10:40,000 --> 00:10:41,582
Nire benetako lana da.
129
00:10:41,583 --> 00:10:44,707
- Arrisku-kudeaketen nagusiordea…
- Segi, lo geratzen naizen arte.
130
00:10:44,708 --> 00:10:46,041
Kaixo, xanpaina nahi duzue?
131
00:10:47,500 --> 00:10:48,500
Aingeru bat da?
132
00:10:49,791 --> 00:10:51,249
Nire lehen aldia da.
133
00:10:51,250 --> 00:10:52,583
Ez dakit bera ohartu den.
134
00:10:53,666 --> 00:10:55,500
- Milesker.
- Hori beste batentzat da.
135
00:10:56,916 --> 00:10:59,458
- Tira.
- Normalean ez dituzte bi ematen.
136
00:11:00,500 --> 00:11:01,665
Kopa bat pertsonako.
137
00:11:01,666 --> 00:11:02,583
Kopa bat.
138
00:11:03,125 --> 00:11:04,125
Topa.
139
00:11:21,625 --> 00:11:23,832
Jakartako merkatua berpiztu ez ezik,
140
00:11:23,833 --> 00:11:25,208
inoiz baino sendoago dago.
141
00:11:26,166 --> 00:11:28,333
Ryan jauna, zerbait esan nahiko zenuke?
142
00:11:29,416 --> 00:11:30,416
Jack?
143
00:11:33,125 --> 00:11:34,125
Ez.
144
00:11:34,791 --> 00:11:37,833
Ez dut gelako giro baikorra zapuztu nahi.
145
00:11:38,333 --> 00:11:39,665
Denok dugu argi
146
00:11:39,666 --> 00:11:42,125
erregimen berriak merkatua indartu duela.
147
00:11:43,041 --> 00:11:44,916
Noski.
148
00:11:46,583 --> 00:11:49,916
Kontua da zergatik indartu duen.
149
00:11:50,666 --> 00:11:54,708
Erregimen berriak
ohitura zaharrak ekarri ditu berriz.
150
00:11:55,500 --> 00:11:58,040
Gaur egun, komenigarriagoa bihurtu da
151
00:11:58,041 --> 00:12:00,332
ondorio politikoei ez ikusi egitea
152
00:12:00,333 --> 00:12:02,625
izan ditzaketen ondorio ekonomikoengatik.
153
00:12:06,083 --> 00:12:07,208
Esan nahi dudana da,
154
00:12:08,000 --> 00:12:09,999
nik ikusi dudanez,
155
00:12:10,000 --> 00:12:13,666
iragana berpiztu nahi dutenek,
156
00:12:14,416 --> 00:12:17,666
askotan ezegonkortasuna ekartzen dutela.
157
00:12:21,000 --> 00:12:23,665
- Ondo irten da.
- Oso eskuzabala zara.
158
00:12:23,666 --> 00:12:25,249
Zure lanak kezkatzen zaitu.
159
00:12:25,250 --> 00:12:27,874
Hobe horrela,
zintzoa izatea ez baita onena.
160
00:12:27,875 --> 00:12:29,249
Arraroa egingo zaizu
161
00:12:29,250 --> 00:12:31,332
munduaren bilakaera zure mende ez egotea.
162
00:12:31,333 --> 00:12:33,249
Espioiei buruzko txantxa izan da hori?
163
00:12:33,250 --> 00:12:34,707
- Bai.
- Bazen garaia.
164
00:12:34,708 --> 00:12:35,665
Tira, badakizu.
165
00:12:35,666 --> 00:12:38,832
Ez gaitzetsi mehatxu nuklearrak
tartean egon arte.
166
00:12:38,833 --> 00:12:39,833
Ohikoa izaten da.
167
00:12:41,416 --> 00:12:45,375
SLJk Shiro's-en gure talderako mahai bat
erreserbatu duela dirudi.
168
00:12:46,208 --> 00:12:47,249
Zer da Shiro's?
169
00:12:47,250 --> 00:12:50,915
Dokumentaletan azaltzen diren
jatetxe dotore horietako bat.
170
00:12:50,916 --> 00:12:51,874
- Benetan?
- Bai.
171
00:12:51,875 --> 00:12:52,708
Ai, ene.
172
00:12:53,291 --> 00:12:54,208
Nik…
173
00:12:55,625 --> 00:12:57,541
Ez dakit gaur ahalko dudan.
174
00:12:58,291 --> 00:13:01,290
- Normalean ez naiz kexatzen.
- Jet laga duzula esango didazu?
175
00:13:01,291 --> 00:13:02,540
Zuri? Inoiz ez.
176
00:13:02,541 --> 00:13:04,583
Mundua arriskuan dagoela esango nizuke.
177
00:13:06,541 --> 00:13:07,915
Bihar ikusiko zaitut.
178
00:13:07,916 --> 00:13:08,916
Espero baietz.
179
00:13:12,666 --> 00:13:15,540
- Goazen tipoa ikustera.
- Beti dago ezkutuko zerbait.
180
00:13:15,541 --> 00:13:16,625
Jada argitu dugu hori.
181
00:13:17,708 --> 00:13:19,583
Hauxe zen saihestu nahi nuena.
182
00:13:35,416 --> 00:13:37,457
Zer jaso behar dut?
183
00:13:37,458 --> 00:13:39,125
- Ez dakit.
- Zer?
184
00:13:39,875 --> 00:13:42,166
Zertara etorri zara? Benetan.
185
00:13:42,750 --> 00:13:45,915
Biok dakigu emirerriko inteligentzia
nire atzetik ez dagoela.
186
00:13:45,916 --> 00:13:48,915
Dena ondo doala ziurtatzeko
eskatu dit Greerrek.
187
00:13:48,916 --> 00:13:50,540
Horrek ez nau lasaitzen.
188
00:13:50,541 --> 00:13:53,415
Greerri fabore bat egiten ari zara,
eta hark niri.
189
00:13:53,416 --> 00:13:54,416
Nola da hori?
190
00:13:56,000 --> 00:13:57,083
Dirua behar dut.
191
00:13:57,583 --> 00:13:59,666
Ez al zenituen etxeak kostalde guztietan?
192
00:14:00,458 --> 00:14:03,415
Gogoan duzu arma-saltzaile hori
amu gisa erabiltzeko
193
00:14:03,416 --> 00:14:04,874
- agindu zenidanean?
- Agian.
194
00:14:04,875 --> 00:14:06,250
- Hori filtratu zen.
- Hara.
195
00:14:07,125 --> 00:14:09,249
Ados. Hemen utziko zaitut, lagun.
196
00:14:09,250 --> 00:14:10,915
Afaria eta ikuskizun bat.
197
00:14:10,916 --> 00:14:12,333
Bilera hutsa izango zelakoan?
198
00:14:13,500 --> 00:14:15,624
- Nola jarriko gara harremanetan…
- Barkatu.
199
00:14:15,625 --> 00:14:16,583
Arraioa.
200
00:14:18,041 --> 00:14:19,041
Entzungailua.
201
00:14:47,416 --> 00:14:48,708
Honen mira izan dut.
202
00:14:49,458 --> 00:14:50,540
Zerena?
203
00:14:50,541 --> 00:14:51,541
Honena.
204
00:14:52,250 --> 00:14:53,957
Misioak, talde batean aritzea.
205
00:14:53,958 --> 00:14:56,541
Ez nazazu begiratu.
206
00:14:57,125 --> 00:14:58,624
Horrek zelatatu egiten zaitu.
207
00:14:58,625 --> 00:15:00,916
Entzungailua ukitzea
besterik ez zaizu falta.
208
00:15:01,791 --> 00:15:02,791
Barkatu.
209
00:15:18,541 --> 00:15:19,541
Milesker.
210
00:15:26,000 --> 00:15:28,416
- Tipoa aurkitu dugula dirudi.
- Ikusten dut.
211
00:15:31,750 --> 00:15:32,750
Kaixo.
212
00:15:33,833 --> 00:15:34,833
Eskerrik asko.
213
00:15:58,083 --> 00:15:59,582
- Ez gelditu.
- Ados.
214
00:15:59,583 --> 00:16:01,083
Nora goaz, lagun?
215
00:16:03,166 --> 00:16:05,415
Nor zara? Zer egiten duzu hemen?
216
00:16:05,416 --> 00:16:07,458
Lasai. Greerrek bidali nau.
217
00:16:09,000 --> 00:16:10,458
Greer espero nuen.
218
00:16:11,791 --> 00:16:12,916
Itxaron.
219
00:16:15,625 --> 00:16:16,708
Nor zara?
220
00:16:17,250 --> 00:16:18,833
- Mezularia naiz.
- Mezularia?
221
00:16:25,041 --> 00:16:26,041
Gainean duzu?
222
00:16:27,541 --> 00:16:28,541
Zer?
223
00:16:30,000 --> 00:16:31,416
Zer uste duzu hau dela?
224
00:16:32,750 --> 00:16:35,915
- Zer esan dizu?
- Pakete bat zenuela,
225
00:16:35,916 --> 00:16:36,958
eta lagun bat zinela.
226
00:16:37,541 --> 00:16:38,541
"Laguna".
227
00:16:40,041 --> 00:16:41,041
Hori esan dizu?
228
00:16:53,625 --> 00:16:55,500
Jack, zuri segika daude!
229
00:16:57,041 --> 00:16:59,333
Arraioa. Haietako bat zara.
230
00:17:08,333 --> 00:17:09,166
Itxaron.
231
00:17:11,458 --> 00:17:13,541
- Itxaron.
- Non da Greer?
232
00:17:14,125 --> 00:17:16,415
Ni etorri naiz, ados?
233
00:17:16,416 --> 00:17:18,041
Arrazoi batengatik bidali nau.
234
00:17:18,958 --> 00:17:19,958
Zergatik uste duzu?
235
00:17:21,000 --> 00:17:22,458
Nik zu laguntzeko, uste dut.
236
00:17:23,833 --> 00:17:24,915
Ni laguntzeko?
237
00:17:24,916 --> 00:17:25,750
Arraioa.
238
00:17:28,708 --> 00:17:31,500
Hura da laguntza behar duena.
239
00:17:40,000 --> 00:17:41,166
Geldi!
240
00:17:44,875 --> 00:17:45,875
Kaka.
241
00:17:49,541 --> 00:17:51,750
Bidali zaitu izututa dagoelako,
242
00:17:54,125 --> 00:17:55,125
eta arrazoiz gainera.
243
00:18:04,208 --> 00:18:05,208
Jack.
244
00:18:06,625 --> 00:18:07,750
Atera hortik!
245
00:18:15,375 --> 00:18:16,708
Altxatu eskuak.
246
00:18:18,083 --> 00:18:18,916
Altxa itzazu!
247
00:18:40,208 --> 00:18:41,208
Ai ene.
248
00:19:04,625 --> 00:19:06,541
Zertan ari zara? Aizu!
249
00:19:52,875 --> 00:19:53,875
Nor arraio zara?
250
00:19:54,375 --> 00:19:55,666
Nor arraio zara?
251
00:20:07,458 --> 00:20:09,291
- Jack?
- Tira.
252
00:20:09,833 --> 00:20:10,833
Jack!
253
00:20:12,416 --> 00:20:14,250
- Zerbait eduki behar du.
- Gertu daude!
254
00:20:18,541 --> 00:20:19,625
Sartu.
255
00:20:20,666 --> 00:20:21,666
Kaka.
256
00:20:27,041 --> 00:20:28,083
Hilda zinateke jada.
257
00:20:36,583 --> 00:20:37,708
Gidatu.
258
00:20:39,916 --> 00:20:40,750
Gidatu, ostia!
259
00:20:58,708 --> 00:21:01,666
{\an8}CIA-REN EGOITZA NAGUSIA
LANGLEY
260
00:21:03,583 --> 00:21:04,750
Arraioa, Jack.
261
00:21:06,291 --> 00:21:07,125
Bai?
262
00:21:08,208 --> 00:21:09,916
- Berririk?
- Oraindik ez.
263
00:21:11,083 --> 00:21:12,833
- Zer da hori?
- Zuretzat da.
264
00:21:13,541 --> 00:21:15,124
Antza, galduta zegoen.
265
00:21:15,125 --> 00:21:18,415
Ez daude ohituta
zuzendariordeak posta arrunta jasotzera.
266
00:21:18,416 --> 00:21:19,374
Aitzakia ona.
267
00:21:19,375 --> 00:21:20,375
Bai, jauna.
268
00:21:45,458 --> 00:21:46,458
Greer.
269
00:21:47,000 --> 00:21:48,250
Pozten naiz zu entzuteaz.
270
00:21:50,583 --> 00:21:51,916
Nola lortu duzu zenbaki hau?
271
00:21:52,500 --> 00:21:53,500
Tira, Jim.
272
00:21:54,000 --> 00:21:55,416
Lagun asko ditut.
273
00:21:56,500 --> 00:21:57,415
Badakizu hori.
274
00:21:57,416 --> 00:21:59,582
Deiak grabatu egiten ditugu.
275
00:21:59,583 --> 00:22:00,708
Are hobeago.
276
00:22:01,291 --> 00:22:02,833
Aurkitu zure mutila,
277
00:22:03,875 --> 00:22:06,333
eta esaiozu
Nigelek lapurtu didana itzultzeko.
278
00:22:07,166 --> 00:22:08,958
Ez dakit zertaz ari zaren.
279
00:22:10,041 --> 00:22:11,707
Jim, biok dakigu
280
00:22:11,708 --> 00:22:14,833
han egon behar ez zelako
jarraitzen duela bizirik.
281
00:22:16,291 --> 00:22:18,041
Dei hau kortesia hutsa da.
282
00:22:20,125 --> 00:22:21,916
Nigel gu gelditzen saiatu zen.
283
00:22:23,291 --> 00:22:24,750
Ez egin haren akats berdina.
284
00:22:25,333 --> 00:22:28,333
- Entzun argi…
- Aurkitu ezazu, edo nik aurkituko dut.
285
00:22:38,083 --> 00:22:41,041
{\an8}MI:6-REN GORDELEKUA
AL SEEF
286
00:22:44,666 --> 00:22:46,166
Egia esan behar dizut.
287
00:22:47,083 --> 00:22:49,625
Uste nuen hegaldiak
nekatuta utziko ninduela,
288
00:22:50,291 --> 00:22:51,499
baina nahiko ondo nago.
289
00:22:51,500 --> 00:22:52,333
Isildu zaitez.
290
00:22:53,791 --> 00:22:54,791
Tira.
291
00:22:56,166 --> 00:22:59,041
Erraza izango zela esan zuen,
Greerrek esan zizun bezala.
292
00:23:00,750 --> 00:23:04,915
Agian zure lanean poztu egingo dira
espioia izaten jarraitzen duzula jakitean.
293
00:23:04,916 --> 00:23:06,791
- Badakizu zer esan nahi dudan.
- Ez.
294
00:23:07,708 --> 00:23:08,750
Ez du zentzurik.
295
00:23:21,291 --> 00:23:22,291
Bai horixe.
296
00:23:31,833 --> 00:23:33,000
Eseri.
297
00:23:35,250 --> 00:23:36,250
Nor zen?
298
00:23:38,291 --> 00:23:41,708
Poliziak gorpua aztertzean jakingo dugu.
299
00:23:42,625 --> 00:23:44,707
Zure laguna, Mike November,
300
00:23:44,708 --> 00:23:46,582
bilatzen ari dira Dubrovniken.
301
00:23:46,583 --> 00:23:49,040
Ondo etorriko litzaidake
nirekin zorretan egotea.
302
00:23:49,041 --> 00:23:51,458
Nahiez gero,
ordubetean Dubrovnikera bidal dezaket.
303
00:23:52,375 --> 00:23:55,665
Zuk, Jack Ryan, ziur nago
hiritar zibil bat zarela esango didazula.
304
00:23:55,666 --> 00:23:57,415
- Banaiz bai.
- Zer ondo.
305
00:23:57,416 --> 00:23:59,207
Emirerritarrentzat errazagoa,
306
00:23:59,208 --> 00:24:01,374
hilketen susmagarri nagusia zara eta.
307
00:24:01,375 --> 00:24:03,916
Benetan? Zuk egin zenuen tiro.
308
00:24:04,500 --> 00:24:05,583
Zein angelutik?
309
00:24:06,541 --> 00:24:08,082
Tiroa entzun zenuen,
310
00:24:08,083 --> 00:24:10,165
eta beste aldetik agertu nintzen.
311
00:24:10,166 --> 00:24:11,375
Tira.
312
00:24:12,625 --> 00:24:14,124
Azkarragoa zinela uste nuen.
313
00:24:14,125 --> 00:24:16,375
Ezagutzen banauzu,
badakizu lagunak ditudala.
314
00:24:19,250 --> 00:24:20,958
Argazkian agertzen dena, adibidez?
315
00:24:21,875 --> 00:24:24,875
Bere bizitzaren ordez,
zurea arriskuan jarri duena?
316
00:24:25,541 --> 00:24:27,999
Karachin gizon bat hil zuena?
317
00:24:28,000 --> 00:24:29,416
Hori kontatu dizu?
318
00:24:30,750 --> 00:24:33,874
Antza, hura hilko zuen aktibo bat
sastatu zuen Greerrek.
319
00:24:33,875 --> 00:24:36,332
Hortaz, mailaz jaitsi
eta Langleyra bidali zuten.
320
00:24:36,333 --> 00:24:37,999
Zuk beste bertsiorik entzun duzu?
321
00:24:38,000 --> 00:24:39,875
- Ez dut uste.
- Ez? Hala uste nuen.
322
00:24:40,375 --> 00:24:41,375
Beraz,
323
00:24:42,875 --> 00:24:45,000
hau da Greerrek hil zuen gizona.
324
00:24:45,583 --> 00:24:46,832
Ez du sastadarik.
325
00:24:46,833 --> 00:24:48,665
Sastadek dena zikintzen dute.
326
00:24:48,666 --> 00:24:50,415
Baina tortura on batean, ostera,
327
00:24:50,416 --> 00:24:51,583
ez da arrastorik uzten.
328
00:24:52,416 --> 00:24:56,415
James Greerrek gizon hau
torturatuta hil zuela esaten ari zara?
329
00:24:56,416 --> 00:24:58,958
Ez zuen hark egin,
baina egilea trebatu zuen.
330
00:25:00,375 --> 00:25:01,665
Starling ezagutzen duzu?
331
00:25:01,666 --> 00:25:02,833
- Starling?
- Bai.
332
00:25:03,583 --> 00:25:04,583
Txori bat da.
333
00:25:05,333 --> 00:25:08,166
Zure aurpegia ikusita
ez dizula ezer esan esango nuke.
334
00:25:10,208 --> 00:25:13,374
Greer eta Nigeli agentzien arteko
talde bat sortzeko esan zieten
335
00:25:13,375 --> 00:25:14,916
irailak 11ren ondoren.
336
00:25:15,750 --> 00:25:18,499
Ezkutuko operazio-unitate bat zen,
amorrutik sortua,
337
00:25:18,500 --> 00:25:22,333
eta haien arauak, edo arauen falta,
sentimendu horren isla ziren.
338
00:25:22,916 --> 00:25:25,624
Gerra hasieran hildako pila bat
utzi zuten.
339
00:25:25,625 --> 00:25:29,249
Baina gero batzordeak eta komiteak
eratzen hasi ziren,
340
00:25:29,250 --> 00:25:33,707
Karachin, James Greerrek
erru guztia hartu zuen bere gain
341
00:25:33,708 --> 00:25:34,958
beste izenik eman gabe.
342
00:25:36,041 --> 00:25:37,083
Nigelena, esaterako.
343
00:25:37,666 --> 00:25:39,957
Edo Crownena. Liam Crown.
344
00:25:39,958 --> 00:25:41,624
- Greerrek hori kontatu zizun?
- Ez.
345
00:25:41,625 --> 00:25:42,625
Ezer ez?
346
00:25:44,916 --> 00:25:47,582
Nigelek zuen gauza bat
jaso behar nuen bart,
347
00:25:47,583 --> 00:25:48,832
eta ez dut ezer jaso.
348
00:25:48,833 --> 00:25:49,832
Ezer ez zuelako.
349
00:25:49,833 --> 00:25:51,374
Atzokoa bilera bat zen.
350
00:25:51,375 --> 00:25:53,958
Nigelek zerbait bazekien,
Greerri bakarrik esango zion.
351
00:25:55,041 --> 00:25:56,833
Orduan ni ez nauzu ezertarako behar.
352
00:25:57,416 --> 00:25:58,416
Erantzunak lortzeko.
353
00:25:58,958 --> 00:26:01,665
Nigelenak nahi nituen.
Orain, ordea, Greerrenak.
354
00:26:01,666 --> 00:26:04,332
Argi duzu ez dudala
Greerrentzat lan egiten.
355
00:26:04,333 --> 00:26:05,750
Arrazoi duzu.
356
00:26:07,250 --> 00:26:10,666
Eta Dubain arazoak izaten
jarraitu nahi ez baduzu,
357
00:26:11,833 --> 00:26:12,833
egin lan niretzat.
358
00:26:19,041 --> 00:26:21,290
Ez nauzu ni bakarrik utziko, ezta?
359
00:26:21,291 --> 00:26:23,791
Politikari guzti horiek limurtzeko
ez nauzu behar.
360
00:26:27,416 --> 00:26:28,416
Jack.
361
00:26:29,708 --> 00:26:31,708
Arraioa. Zer demontre gertatu da?
362
00:26:34,625 --> 00:26:38,208
{\an8}ALCONBURY AIREKO ERREGE ARMADA
CAMBRIDGESHIRE, ERRESUMA BATUA
363
00:26:56,291 --> 00:26:57,291
Itxaron.
364
00:26:58,041 --> 00:26:59,082
Emma.
365
00:26:59,083 --> 00:27:00,374
Andrew.
366
00:27:00,375 --> 00:27:02,540
Zure lagun berriak aurkeztuko dizkidazu?
367
00:27:02,541 --> 00:27:05,000
- Ez dira nire lagunak…
- Arrazoi duzu.
368
00:27:05,666 --> 00:27:09,124
Espero dut lagun bilakatu aurretik,
zu atxilotu behar ez izatea.
369
00:27:09,125 --> 00:27:10,166
Bagoaz?
370
00:27:28,583 --> 00:27:30,665
Non ibili zara?
371
00:27:30,666 --> 00:27:31,666
Dubain.
372
00:27:32,541 --> 00:27:35,832
Argi zegoela uste nuen.
Barkatu desagertuta ibiltzeagatik.
373
00:27:35,833 --> 00:27:37,000
Ez esan txorakeriarik.
374
00:27:37,916 --> 00:27:40,040
Nigelekin ari zinen lanean ezkutuan.
375
00:27:40,041 --> 00:27:41,041
Ez horixe.
376
00:27:41,541 --> 00:27:43,208
Nigel zelatatzen nengoen.
377
00:27:45,416 --> 00:27:47,041
Bere arrazoiez ez zinen fio?
378
00:27:47,625 --> 00:27:48,916
Ez bere arrazoiez.
379
00:27:51,291 --> 00:27:52,375
Bere segurtasunaz.
380
00:27:54,541 --> 00:27:57,915
Marlow, nazioarteko arazo bat dugu
esku artean.
381
00:27:57,916 --> 00:27:59,290
Agente bat hil dute.
382
00:27:59,291 --> 00:28:00,916
Eta ez da azkena izango.
383
00:28:02,000 --> 00:28:03,375
Zer dakizue horri buruz?
384
00:28:04,125 --> 00:28:07,666
- Nola dakizu zerbait dakigula?
- Bestela, bilurrak ipiniko zenizkidan.
385
00:28:08,791 --> 00:28:10,665
Nik aztertzea nahi duzu.
386
00:28:10,666 --> 00:28:11,875
Kontu guzti hori.
387
00:28:12,791 --> 00:28:15,874
Atzean ditugun bi amerikarrek
zerikusirik dutela uste duzu?
388
00:28:15,875 --> 00:28:17,000
Haietako batek bai.
389
00:28:17,500 --> 00:28:20,583
Nigel Greerrekin
elkartzekoa zen itsasontzian.
390
00:28:21,333 --> 00:28:24,791
Nigel hil dutenez, Greer da
Starlingi buruz ezer dakien bakarra.
391
00:28:26,708 --> 00:28:27,833
Zer da "Starling"?
392
00:28:29,541 --> 00:28:30,999
Galdetu Greerri, jauna.
393
00:28:31,000 --> 00:28:34,624
Nik CIAko zuzendariordeari
informazioa lapurtzea nahi duzu?
394
00:28:34,625 --> 00:28:35,625
Ez.
395
00:28:36,333 --> 00:28:37,333
Zuk ez.
396
00:28:58,500 --> 00:29:01,458
{\an8}MI:6-REN EGOITZA NAGUSIA
LONDRES
397
00:29:08,833 --> 00:29:11,624
Marlow agente, eraman Ryan jauna
bilera-gela batera,
398
00:29:11,625 --> 00:29:13,041
zuzendariordearekin biltzeko.
399
00:29:14,083 --> 00:29:15,083
Zatoz.
400
00:29:16,000 --> 00:29:17,916
Zu, November jauna?
401
00:29:23,166 --> 00:29:24,708
Ados. Kafe ona daukazue?
402
00:29:29,166 --> 00:29:31,332
Entzun, badakit haserre zaudela.
403
00:29:31,333 --> 00:29:33,458
- Ez duzu ideiarik.
- Gogoan izan,
404
00:29:34,041 --> 00:29:36,416
Greer iraintzen baduzu,
ez dugu ezer lortuko.
405
00:29:42,208 --> 00:29:43,625
Jack, entzun.
406
00:29:44,875 --> 00:29:46,457
Sentitzen dut gertatutakoa.
407
00:29:46,458 --> 00:29:48,040
Nahikoa ezagutzen nauzu…
408
00:29:48,041 --> 00:29:51,332
Antza, ez zaitut
uste bezain ondo ezagutzen.
409
00:29:51,333 --> 00:29:53,415
Marlow agenteak esango zizun dagoeneko.
410
00:29:53,416 --> 00:29:55,500
Zer? Starlingeko kontu hori?
411
00:29:56,583 --> 00:29:59,415
Ez. Zuri bezala,
Nigelek ez zion ia ezer esan.
412
00:29:59,416 --> 00:30:01,040
Bere segurtasunagatik egin zuen.
413
00:30:01,041 --> 00:30:02,041
Eta nirea, zer?
414
00:30:02,958 --> 00:30:06,165
Han gertatzen zena ez esatea ere
415
00:30:06,166 --> 00:30:07,791
nire segurtasunagatik egin duzu?
416
00:30:08,416 --> 00:30:09,915
Zer egiten zuen Dubain?
417
00:30:09,916 --> 00:30:11,957
Agian Nigelez kezkatuta zegoen.
418
00:30:11,958 --> 00:30:14,958
Hori da ulertzen ez dudana.
Zergatik zegoen kezkatuta?
419
00:30:21,833 --> 00:30:23,333
Duela 24 ordu bidali dizkidate.
420
00:30:25,125 --> 00:30:26,000
Nortzuk dira?
421
00:30:26,708 --> 00:30:28,665
Mark Whitaker eta Tobias Wilks.
422
00:30:28,666 --> 00:30:30,457
Hara. Whitaker ezagutzen dut. Bera…
423
00:30:30,458 --> 00:30:31,458
CIAko agente ohia da.
424
00:30:32,041 --> 00:30:33,708
Wilks, MI6koa.
425
00:30:34,291 --> 00:30:35,874
Eta nola dakizu zuk hori?
426
00:30:35,875 --> 00:30:38,499
- Nigelekin ari zirelako biak.
- Starling hiltzat nuen.
427
00:30:38,500 --> 00:30:40,790
- Hala zen. Nik desegin nuen.
- Noiz?
428
00:30:40,791 --> 00:30:42,958
Egia da. Elkar ezagutu aurretik.
429
00:30:44,000 --> 00:30:46,207
Tipo bat sastatzeagatik
lana galdu zenuenean.
430
00:30:46,208 --> 00:30:47,749
Hori da benetan gertatu zena?
431
00:30:47,750 --> 00:30:49,250
Esan dizut, desegin egin nuen.
432
00:30:50,083 --> 00:30:51,707
Baina, duela bi urte,
433
00:30:51,708 --> 00:30:56,082
Kontratista militar sekretu batek
fitxatu ostean, Wilks Nigelengana jo zuen.
434
00:30:56,083 --> 00:30:57,291
Utzi asmatzen: Crownek.
435
00:30:57,875 --> 00:30:58,916
Urtebete geroago,
436
00:30:59,958 --> 00:31:02,665
Wilksek benetan non sartu zen
jakin zuenean…
437
00:31:02,666 --> 00:31:04,790
Baimenik gabeko ezkutuko talde bat, ezta?
438
00:31:04,791 --> 00:31:08,332
Gerra psikologikorako
eta hilketetarako bereziki sortua,
439
00:31:08,333 --> 00:31:10,915
talde terroristak armatu eta trebatu
440
00:31:10,916 --> 00:31:12,040
eta besteak erail,
441
00:31:12,041 --> 00:31:14,999
eta arau eta ondorioak
aintzat hartzen ez dituena?
442
00:31:15,000 --> 00:31:18,499
Zeren parte zen ohartu zenean,
Wilksek agente ohi bati esan zion.
443
00:31:18,500 --> 00:31:20,790
Hara, Nigelek denon kutuna dirudi.
444
00:31:20,791 --> 00:31:21,999
Gero niri deitu zidan
445
00:31:22,000 --> 00:31:24,790
Crownek Starling berpiztu zuela esateko.
446
00:31:24,791 --> 00:31:26,916
Eta zer egiten ari ziren… zer egin zuten…
447
00:31:28,208 --> 00:31:31,749
Bazekien Crown gelditzeko
denbora beharko zuela.
448
00:31:31,750 --> 00:31:34,000
- Beraz, beste bide bat hartu zuen.
- Zein bide?
449
00:31:34,583 --> 00:31:36,958
- Egoera zelatatzea.
- Crown ohartu zen arte.
450
00:31:38,291 --> 00:31:39,207
Ez nekien.
451
00:31:39,208 --> 00:31:41,582
- Orduan bidali ninduzun, ezta?
- Ez nekien!
452
00:31:41,583 --> 00:31:42,749
- Zibil bat.
- Ez nekien!
453
00:31:42,750 --> 00:31:43,666
Dubairaino.
454
00:31:44,208 --> 00:31:46,374
Bi agente estalgabetu zituztenean.
455
00:31:46,375 --> 00:31:48,040
Bi operadore zuk zapuztu zenuena…
456
00:31:48,041 --> 00:31:49,790
- Ez nekien…
- …konpontzen zeudela…
457
00:31:49,791 --> 00:31:51,915
- Utzi umekeriak!
- …hil zituztenean!
458
00:31:51,916 --> 00:31:53,040
Zu ez zara zibil bat!
459
00:31:53,041 --> 00:31:57,124
Ez etorri niregana
Wall Streeteko langile bat bazina bezala,
460
00:31:57,125 --> 00:31:59,041
ikusi eta egin duzunaren ondoren.
461
00:32:00,666 --> 00:32:02,582
Ez ezazu zeure burua lotsatu.
462
00:32:02,583 --> 00:32:04,583
- Hori da kontua, orduan?
- Antza, hala da.
463
00:32:05,166 --> 00:32:08,666
Iluntasunetik ihes egitea ez da
argira joan nahi izatea bezalakoa.
464
00:32:09,166 --> 00:32:12,207
Beraz, ez etorri
sermoi santujale horrekin.
465
00:32:12,208 --> 00:32:14,124
- Ez da sermoi bat.
- Bada, bai.
466
00:32:14,125 --> 00:32:15,915
Aurpegian idatzita daramazu.
467
00:32:15,916 --> 00:32:19,040
Sartu zarenean,
hori izan da ikusi dudan lehen gauza.
468
00:32:19,041 --> 00:32:20,874
Ez zaizkizu erantzunak axola.
469
00:32:20,875 --> 00:32:24,208
Onar ezazu errieta bota nahi zenidala.
470
00:32:25,000 --> 00:32:27,665
Duela hogei urte,
iluntasuna besterik ez zegoen.
471
00:32:27,666 --> 00:32:31,625
Paper artean galdutako minutu bakoitzeko,
munstro haietako batek ihes egiten zuen.
472
00:32:32,333 --> 00:32:36,250
Zentzuzkoena zelako sortu zen Starling.
473
00:32:37,583 --> 00:32:39,082
Arauak moldatu egiten dira.
474
00:32:39,083 --> 00:32:40,624
Orduan, zertarako ditugu?
475
00:32:40,625 --> 00:32:43,500
Eraso eta hilketa bakoitzarekin,
jendea salbatzen genuen.
476
00:32:47,500 --> 00:32:49,457
Ondorioak zituen? Jakina.
477
00:32:49,458 --> 00:32:51,250
Ondorioak zituen.
478
00:32:53,833 --> 00:32:57,082
Baina horri esker lortutako bake garaian,
479
00:32:57,083 --> 00:32:58,666
munduak ez ditu ondorioak gogoan.
480
00:32:59,250 --> 00:33:00,416
Zuk uste?
481
00:33:01,250 --> 00:33:03,540
Uste duzu ez naizela ondorioez jabetzen?
482
00:33:03,541 --> 00:33:05,082
Ondorio horietako bat naiz ni.
483
00:33:05,083 --> 00:33:08,249
Gauero etxera itzultzean,
ez dut ezer, ez inor.
484
00:33:08,250 --> 00:33:10,165
Esnatzen naizenean
485
00:33:10,166 --> 00:33:13,207
pentsatzen dut
borrokatzera bidali ninduten amets hori
486
00:33:13,208 --> 00:33:14,624
agian egia ez dela!
487
00:33:14,625 --> 00:33:17,291
Ba, izan ausardia eta borrokatu hala ere.
488
00:33:17,791 --> 00:33:21,250
Batzuek munstroez arduratzen dira,
zuk egin behar ez izateko.
489
00:33:22,083 --> 00:33:24,291
Esku hutsez eusten diete ateei.
490
00:33:26,458 --> 00:33:28,541
Argiak eta arriskutsuak dira.
491
00:33:29,625 --> 00:33:31,915
Eta egin duten guztia
gaizki iruditzen zaizula
492
00:33:31,916 --> 00:33:34,540
esaten diezunean,
493
00:33:34,541 --> 00:33:35,999
hots, gaiztoak haiek direla,
494
00:33:36,000 --> 00:33:37,749
baliteke batzuk damutzea.
495
00:33:37,750 --> 00:33:41,666
Besteak, ordea, ateak zabalduta daudenean
mundua nolakoa den erakutsiko dizute.
496
00:33:43,291 --> 00:33:45,416
Zein da zuen arteko alde?
497
00:33:51,666 --> 00:33:52,666
Ez dakit.
498
00:33:55,125 --> 00:33:56,250
Agian ez dago.
499
00:33:58,958 --> 00:34:00,541
Agian zu zara aldea.
500
00:34:02,250 --> 00:34:05,332
Zu eta zure printzipio madarikatuak.
501
00:34:05,333 --> 00:34:09,875
Zu eta ongiaren eta gaizkiaren arteko
fede hautsiezin hori.
502
00:34:12,166 --> 00:34:13,375
Agian jeloskor nago.
503
00:34:17,166 --> 00:34:18,791
Eta agian oker nago.
504
00:34:20,333 --> 00:34:22,541
Baina erdibidean badago egia bat.
505
00:34:23,250 --> 00:34:25,707
Eta egia hori onartu ezin baduzu,
506
00:34:25,708 --> 00:34:28,333
orduan, suposatzen dut
507
00:34:29,833 --> 00:34:31,708
analista hutsa baino ez zarela.
508
00:34:45,625 --> 00:34:47,208
Has gaitezen.
509
00:34:48,375 --> 00:34:52,582
Ryan jauna, entzun dudanez
jada ez duzu CIAn lan egiten.
510
00:34:52,583 --> 00:34:54,583
Hori uste nuen nik ere.
511
00:34:55,333 --> 00:34:56,249
Eta orain?
512
00:34:56,250 --> 00:34:57,291
Kontratupean.
513
00:34:58,750 --> 00:34:59,583
Ados.
514
00:35:01,291 --> 00:35:04,832
Ryan jauna, Marlow agentearen arabera
515
00:35:04,833 --> 00:35:08,457
zuk ez zenuen ezer jaso
Nigel Cookeren eskutik, ezta?
516
00:35:08,458 --> 00:35:10,291
Bai, hala da.
517
00:35:11,333 --> 00:35:12,249
Ados.
518
00:35:12,250 --> 00:35:15,957
Dubaiko SIGINTekin egindako
lankidetzari esker,
519
00:35:15,958 --> 00:35:20,166
Yusef Bajwaren, Nigelen hiltzailearen,
disko gogor bat berreskuratu dugu.
520
00:35:20,958 --> 00:35:23,332
Argi dago
Greerri erakutsi behar ziona dela.
521
00:35:23,333 --> 00:35:24,499
Hondatuta zegoen,
522
00:35:24,500 --> 00:35:26,540
baina Claudiak zerbait berreskuratu du.
523
00:35:26,541 --> 00:35:27,540
Claudia?
524
00:35:27,541 --> 00:35:30,749
Spear jaunak azaldu bezala,
urak diskoa hondatu zuen.
525
00:35:30,750 --> 00:35:34,708
Baina dokumentu hauek
berreskuratu ahal izan ditugu.
526
00:35:35,416 --> 00:35:36,665
Zer da hori?
527
00:35:36,666 --> 00:35:39,790
Karakoram mendilerroko irudiak dira,
528
00:35:39,791 --> 00:35:40,749
Kabuletik gertu,
529
00:35:40,750 --> 00:35:43,375
Pakistan eta Txinako iparraldera
hedatzen dena.
530
00:35:44,458 --> 00:35:45,916
Bigarren fitxategian, aldiz…
531
00:35:46,708 --> 00:35:48,790
- Londres da?
- Bai, jauna.
532
00:35:48,791 --> 00:35:51,499
Fitxategi honek operazio berriago baten
irudiak ditu,
533
00:35:51,500 --> 00:35:55,416
baita eskema kodetuak
eta banku-agiri batzuk ere.
534
00:35:57,333 --> 00:35:58,500
Azken transakzioa?
535
00:35:59,541 --> 00:36:00,707
Diru-ateratze bat.
536
00:36:00,708 --> 00:36:03,124
Duela lau egunekoa,
537
00:36:03,125 --> 00:36:05,791
Middlesex eta Harrow Place kaleetatik
gertu egin zen.
538
00:36:07,291 --> 00:36:08,291
Aldgate da.
539
00:36:10,666 --> 00:36:12,207
Nola dakizu hori?
540
00:36:12,208 --> 00:36:14,083
Plan hori ezagutzen dudalako.
541
00:36:15,166 --> 00:36:17,500
Duela 20 urte geldiarazi nuen.
542
00:36:19,458 --> 00:36:21,916
PMNkoek antolatu zuten,
543
00:36:22,666 --> 00:36:25,832
Starlingekin infiltratu ginen
talde militar erradikalizatuan.
544
00:36:25,833 --> 00:36:26,875
Zer helburu zuten?
545
00:36:27,625 --> 00:36:29,125
Tower Bridge bonbardatzea.
546
00:36:29,708 --> 00:36:33,333
{\an8}CIA-REN EGOITZA NAGUSIA
ZUZENDARIAREN OFIZINA
547
00:36:34,458 --> 00:36:36,874
- Greer?
- Elizabeth, arazo bat dugu.
548
00:36:36,875 --> 00:36:39,250
- Zer arazo?
- Londresera zu bidaltzeko bezalakoa.
549
00:36:40,375 --> 00:36:41,790
Ados. Milesker.
550
00:36:41,791 --> 00:36:44,749
Zubia ixtea gomendatzen dizut.
551
00:36:44,750 --> 00:36:46,707
Zertan oinarritzen zara?
552
00:36:46,708 --> 00:36:49,874
Zuk jada geldiarazi zenuen
plan bati buruzko datuetan?
553
00:36:49,875 --> 00:36:52,707
Nigelek bazekien datuek
niretzat zer esan nahiko zuten.
554
00:36:52,708 --> 00:36:53,875
Eta zer esan nahi dute?
555
00:36:54,458 --> 00:36:56,416
Starling berpiztu dutela.
556
00:36:58,791 --> 00:36:59,958
Nork berpiztu du?
557
00:37:00,750 --> 00:37:02,040
Liam Crownek.
558
00:37:02,041 --> 00:37:03,083
Liam Crownek?
559
00:37:05,250 --> 00:37:07,041
Liam Crown heroi nazionalak?
560
00:37:07,666 --> 00:37:09,833
- Kondekoratu zutena?
- Hori esan behar genizun.
561
00:37:11,041 --> 00:37:12,541
Ba jada badakit!
562
00:37:25,083 --> 00:37:26,707
Esadazue Crowni buruzko guztia.
563
00:37:26,708 --> 00:37:28,624
Elizabeth, zure segurtasunerako…
564
00:37:28,625 --> 00:37:31,208
Ahaztu bazaizu,
ez naiz ni segurtasuna behar duena.
565
00:37:32,125 --> 00:37:35,083
Crown eta Nigel ezagutu nituen
Karachirako bidean.
566
00:37:36,000 --> 00:37:38,874
Pakistango sare militarra
ikertzen ari ginen.
567
00:37:38,875 --> 00:37:42,165
Mundu osoan atentatuak egiteko
prestatzen ari zen PMN.
568
00:37:42,166 --> 00:37:44,791
- Baina helburu nagusia Londres zen.
- Goazen.
569
00:37:45,666 --> 00:37:47,375
Gure metodoak basatiak ziren.
570
00:37:48,041 --> 00:37:50,500
Askotan pozoia baino ez genuen lortzen.
571
00:37:51,083 --> 00:37:54,208
Aitortza batek Karachiko auzo batera
eraman gintuen.
572
00:38:06,791 --> 00:38:09,833
Crownek PMNko bat bizirik harrapatu zuen.
573
00:38:11,791 --> 00:38:14,583
Pakistango armadako
Estatu Nagusiko buruordea.
574
00:38:17,250 --> 00:38:21,041
Nire lana hura galdekatzea zen.
575
00:38:22,208 --> 00:38:25,708
Gizon horrek esan zigunak
Aldgateko etxe bateraino eraman gintuen.
576
00:38:26,875 --> 00:38:27,957
BAT DATOR
577
00:38:27,958 --> 00:38:31,290
Lehertu baino hiru ordu lehenago
geldiarazi genuen bonba.
578
00:38:31,291 --> 00:38:32,207
FINKATUTA
579
00:38:32,208 --> 00:38:33,541
Eta galdetu zenion gizona?
580
00:38:34,250 --> 00:38:38,124
Bihotzekoak eman zion galdeketan.
581
00:38:38,125 --> 00:38:39,540
Eta errua hartu zenuen?
582
00:38:39,541 --> 00:38:40,457
Bai.
583
00:38:40,458 --> 00:38:42,707
Horregatik itxi zuten Starling?
584
00:38:42,708 --> 00:38:43,833
Hori uste genuen.
585
00:38:45,250 --> 00:38:48,666
Crownek Starlingekin jarraitzen zuela
aurkitu zuen Nigelek.
586
00:38:49,250 --> 00:38:51,416
Zertarako?
587
00:38:52,083 --> 00:38:55,999
Crown politikak eta diplomaziak
babestuko ez gaituztela
588
00:38:56,000 --> 00:38:57,291
uste duen soldadua da.
589
00:38:58,333 --> 00:38:59,749
Irailak 11ren ondoren,
590
00:38:59,750 --> 00:39:02,582
Bere begiekin ikusi zuen
zerbait aldatzeko,
591
00:39:02,583 --> 00:39:04,666
inork egin nahi ez duena egin behar dela.
592
00:39:05,250 --> 00:39:07,082
Orduan, zergatik jarri gu arriskuan?
593
00:39:07,083 --> 00:39:09,625
Traizionatuta sentitzen delako.
594
00:39:10,541 --> 00:39:12,374
Bera gelditzen saiatu gara.
595
00:39:12,375 --> 00:39:13,291
Abisu bat da.
596
00:39:15,000 --> 00:39:18,958
Guk erakutsi dioguna egingo duela
jakinarazi nahi digu.
597
00:39:20,250 --> 00:39:21,250
Zer egingo du ba?
598
00:39:22,708 --> 00:39:23,708
Ahal duen guztia.
599
00:39:35,625 --> 00:39:37,165
Merezi izatea espero dut.
600
00:39:37,166 --> 00:39:40,625
Nigelek dena arriskatu zuen hau lortzeko.
601
00:39:43,416 --> 00:39:44,999
Emma, sentitzen dut…
602
00:39:45,000 --> 00:39:46,958
Bihotzez esan duzu?
603
00:39:48,125 --> 00:39:49,250
Zer esan dut ba?
604
00:39:51,416 --> 00:39:54,291
Defendatzen duzun ametsa
agian erreala ez dela.
605
00:39:58,416 --> 00:39:59,665
Ai ene.
606
00:39:59,666 --> 00:40:02,124
Ez nekien MI6k geletan
mikrofonoak zituenik.
607
00:40:02,125 --> 00:40:03,583
Ez litzateke etikoa izango.
608
00:40:04,875 --> 00:40:06,000
Zuri jarri nizun.
609
00:40:07,583 --> 00:40:08,583
Noiz?
610
00:40:10,625 --> 00:40:11,916
Sekretua da.
611
00:40:13,833 --> 00:40:15,124
Nigel salduta utzi zuten.
612
00:40:15,125 --> 00:40:17,541
Greer Crownen aurka zegoela
jakin behar nuen.
613
00:40:18,208 --> 00:40:19,958
Zuri buruz gehiago jakitea…
614
00:40:21,166 --> 00:40:22,791
gehigarri bat izan da.
615
00:40:23,375 --> 00:40:25,874
Zaila da zutaz fidatzea.
616
00:40:25,875 --> 00:40:27,041
Ezinezko egiten dut.
617
00:40:28,250 --> 00:40:30,375
Salbu eta helburu berdina badugu.
618
00:40:35,541 --> 00:40:37,625
Zergatik axola zaizkizu nire ametsak?
619
00:40:39,375 --> 00:40:40,500
Ezagunak zaizkidalako.
620
00:40:42,583 --> 00:40:44,290
Aizue, hau ikusten ari zarete,
621
00:40:44,291 --> 00:40:46,625
edo zuen kamera
nire begiak baino hobea da.
622
00:40:55,250 --> 00:40:57,207
Ados. Jarrai ezazu.
623
00:40:57,208 --> 00:40:58,208
Bai.
624
00:41:04,291 --> 00:41:05,291
Beti bezala.
625
00:41:22,000 --> 00:41:23,415
Ongi etorri, koronel.
626
00:41:23,416 --> 00:41:25,582
Edo hobe esanda, "zuzendari".
627
00:41:25,583 --> 00:41:28,124
Asko lortu duzu CENTCOMen geundenetik.
628
00:41:28,125 --> 00:41:29,375
Bai, zuk ere bai.
629
00:41:30,416 --> 00:41:32,000
Baina horren mira dut.
630
00:41:33,250 --> 00:41:34,083
Itxura ona duzu.
631
00:41:34,750 --> 00:41:35,750
Elizabeth.
632
00:41:38,750 --> 00:41:39,875
Milesker etortzeagatik.
633
00:41:40,583 --> 00:41:41,999
Badakit egoera ez dela…
634
00:41:42,000 --> 00:41:44,541
Zure lana egin duzu, James.
Ez eskatu barkamenik.
635
00:41:45,583 --> 00:41:47,416
Eta zuregatik? Beti.
636
00:42:12,416 --> 00:42:13,458
Goazen.
637
00:42:14,166 --> 00:42:15,333
Aurrera!
638
00:43:33,958 --> 00:43:34,791
Barrura.
639
00:43:47,916 --> 00:43:49,583
- Nagusi.
- Zuzendari.
640
00:43:50,166 --> 00:43:52,124
Milesker hain azkar etortzeagatik.
641
00:43:52,125 --> 00:43:52,958
Ez da ezer.
642
00:43:53,625 --> 00:43:55,708
- Greer zuzendariordea.
- Nagusi.
643
00:43:57,291 --> 00:43:58,458
Hemendik, mesedez.
644
00:44:05,291 --> 00:44:06,375
Arraioa!
645
00:44:20,125 --> 00:44:20,958
Aizu!
646
00:44:27,125 --> 00:44:28,040
Aurrera!
647
00:44:28,041 --> 00:44:31,000
- Polizia armatua!
- Aurrera!
648
00:44:32,500 --> 00:44:33,500
Polizia armatua!
649
00:44:34,166 --> 00:44:37,290
Ez dakit zuei,
baina esperientziarekin ere,
650
00:44:37,291 --> 00:44:40,790
zaila egiten zait
halako egoeren garrantzia hitzez azaltzea.
651
00:44:40,791 --> 00:44:41,707
Mugitu!
652
00:44:41,708 --> 00:44:45,750
Munduan iluntasuna baino ez dagoela
653
00:44:46,458 --> 00:44:49,541
irmoki uste duen pertsona bat
egon daitekeela,
654
00:44:51,583 --> 00:44:55,750
eta defendatzea merezi duen argirik
geratzen ez dela sinisten duena.
655
00:44:56,458 --> 00:44:57,291
Ene.
656
00:44:59,708 --> 00:45:00,916
Susmagarria atzeman dugu.
657
00:45:01,625 --> 00:45:04,750
Orduan, hobe berehala
hona ekartzen badugu.
658
00:45:07,833 --> 00:45:11,208
Lantza eskuan,
iluntasuna zulatzen duten soldaduak
659
00:45:12,208 --> 00:45:13,458
behar ditugu.
660
00:45:15,500 --> 00:45:17,250
Nire alboan dagoen gizon hau
661
00:45:19,208 --> 00:45:21,125
lantza horien punta da.
662
00:45:23,791 --> 00:45:24,875
Eta nire mentore gisa,
663
00:45:27,375 --> 00:45:28,958
itxaropenaren bermea da.
664
00:45:40,000 --> 00:45:41,124
Bai?
665
00:45:41,125 --> 00:45:42,082
Jack, berririk?
666
00:45:42,083 --> 00:45:43,708
Arrazoi zenuen.
667
00:45:44,458 --> 00:45:46,874
Tower Bridgeko maketa baino ez zaio falta.
668
00:45:46,875 --> 00:45:48,832
Lehergai pila ditu.
669
00:45:48,833 --> 00:45:49,833
Arraioa.
670
00:45:50,416 --> 00:45:51,332
Zerbait esan du?
671
00:45:51,333 --> 00:45:53,624
Berea ez direla dio.
672
00:45:53,625 --> 00:45:55,999
Kaiku horiek ez dute inoiz ikasten.
673
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
Mezulari bat da.
674
00:45:57,708 --> 00:45:59,915
Pakete bat jasotzeko ordaindu diote.
675
00:45:59,916 --> 00:46:02,000
- Norbaitek hori bidali dio?
- Gezurra da.
676
00:46:03,291 --> 00:46:06,582
Tokia miatzen ari gara.
Hau guztia ezin izan du bere kabuz egin.
677
00:46:06,583 --> 00:46:09,457
Baliteke gezurretan ibiltzea,
baina dena bat dator.
678
00:46:09,458 --> 00:46:12,458
Bilera bukatu dugu.
Wright enbaxadara eramango dut.
679
00:46:13,041 --> 00:46:14,041
Berarekin noa.
680
00:46:14,875 --> 00:46:15,875
Jack da?
681
00:46:16,791 --> 00:46:19,125
Bera bada, itxaron ahal zaitut.
682
00:46:19,833 --> 00:46:23,500
Informazioa zuzena da.
Baina zerbait ez dator bat.
683
00:46:24,125 --> 00:46:25,833
Zergatik utzi dute babesik gabe?
684
00:46:26,458 --> 00:46:29,665
Halako armategiarekin bakarrik utzi dute?
Ez du zentzurik.
685
00:46:29,666 --> 00:46:32,499
Tira, Jack.
Zuk uste baino gehiago dut jokoan.
686
00:46:32,500 --> 00:46:34,915
- Sartu hor eta lor ezazu zerbait.
- Ostia.
687
00:46:34,916 --> 00:46:36,165
Zer?
688
00:46:36,166 --> 00:46:37,749
"Babesik gabe".
689
00:46:37,750 --> 00:46:39,874
- Non zaude?
- Zer? Zer da?
690
00:46:39,875 --> 00:46:40,708
Ene.
691
00:46:42,166 --> 00:46:44,000
Eta Crownen tranpa bat baldin bada?
692
00:46:44,583 --> 00:46:47,250
Eta gure arreta desbideratu nahi bazuen?
693
00:46:47,833 --> 00:46:49,166
Zerengandik desbideratu?
694
00:46:51,041 --> 00:46:51,875
Zuregandik.
695
00:46:59,333 --> 00:47:00,666
Elizabeth!
696
00:47:13,583 --> 00:47:14,583
Greer!
697
00:47:29,541 --> 00:47:30,874
- Eraso egin diote.
- Zer?
698
00:47:30,875 --> 00:47:32,040
Greer eraso dute.
699
00:47:32,041 --> 00:47:33,041
Kaka!
700
00:47:51,208 --> 00:47:54,082
2-0-Juliet-Lima agentea naiz.
701
00:47:54,083 --> 00:47:56,290
Hego-mendebaldetik Leadenhallerako bidean.
702
00:47:56,291 --> 00:47:58,290
Hamar minutu barru helduko naiz.
703
00:47:58,291 --> 00:48:01,125
Ados, Marlow agentea.
Koordenatuak lortzen.
704
00:49:02,916 --> 00:49:05,500
Kendu erditik! Arraioa! Kendu erditik!
705
00:49:26,666 --> 00:49:27,999
Tira, har ezazu.
706
00:49:28,000 --> 00:49:29,166
Kaka!
707
00:49:31,791 --> 00:49:32,625
Tira!
708
00:50:09,875 --> 00:50:13,125
- Ekialderantz doaz, Horse Guardsetik.
- Zoaz ezkerrera!
709
00:50:32,333 --> 00:50:34,458
Hartu tunela. Azkar!
710
00:50:39,458 --> 00:50:40,458
Honen giltza duzu?
711
00:51:13,125 --> 00:51:14,083
Jack!
712
00:51:46,125 --> 00:51:47,625
Putakumea!
713
00:52:33,458 --> 00:52:34,416
Kendu.
714
00:52:37,541 --> 00:52:38,375
Crown!
715
00:52:39,583 --> 00:52:40,583
Crown!
716
00:52:41,375 --> 00:52:42,208
Eman buelta!
717
00:53:26,708 --> 00:53:27,625
Arraioa!
718
00:54:08,708 --> 00:54:09,708
Ondo zaude?
719
00:54:11,958 --> 00:54:14,666
Begira nazazu. Ondo zaude? Zauririk duzu?
720
00:54:16,375 --> 00:54:17,540
Hilda dago.
721
00:54:17,541 --> 00:54:18,707
Nor?
722
00:54:18,708 --> 00:54:19,708
Wright.
723
00:54:20,583 --> 00:54:21,583
Hil egin dute.
724
00:54:23,541 --> 00:54:25,540
Babes-unitatea eta polizia datoz.
725
00:54:25,541 --> 00:54:27,040
- Goazen hemendik.
- Bukatu da.
726
00:54:27,041 --> 00:54:29,790
CIAko behin-behineko zuzendaria da
eta arriskuan dago.
727
00:54:29,791 --> 00:54:31,415
Babestu egin behar dugu. Etorri.
728
00:54:31,416 --> 00:54:33,333
- Azkar. Goazen!
- Tira, ados.
729
00:54:34,083 --> 00:54:34,916
Mugitu!
730
00:55:09,166 --> 00:55:10,166
Gelditu.
731
00:55:13,166 --> 00:55:14,166
Jaitsi.
732
00:55:27,958 --> 00:55:31,125
{\an8}ABINGDON AIREKO ERREGE ARMADA
OXFORDSHIRE
733
00:55:33,750 --> 00:55:34,750
Bai, jauna.
734
00:55:36,375 --> 00:55:37,250
Ulertzen dut.
735
00:55:39,291 --> 00:55:40,291
Milesker, jauna.
736
00:55:51,583 --> 00:55:52,958
Noiz itzultzea nahi dute?
737
00:55:55,041 --> 00:55:58,374
Uste badute alde egingo dudala
hark egindakoaren ondoren, berari…
738
00:55:58,375 --> 00:55:59,458
Ezin zenuen ezer egin.
739
00:56:00,916 --> 00:56:02,000
Hori argi duzu, ezta?
740
00:56:02,958 --> 00:56:04,291
Ezin zenuen jakin.
741
00:56:05,541 --> 00:56:06,541
Bera zen argia.
742
00:56:09,833 --> 00:56:11,166
Iluntasun honetan,
743
00:56:11,916 --> 00:56:13,000
bera zen argia.
744
00:56:16,291 --> 00:56:17,291
Bai, jauna.
745
00:56:20,125 --> 00:56:21,041
Nahi duzunean…
746
00:56:22,583 --> 00:56:23,583
Prest gaude.
747
00:56:29,875 --> 00:56:33,415
Argi dago ezin garela inorekin fio,
ez barrukoekin ez kanpokoekin.
748
00:56:33,416 --> 00:56:35,749
Hemen zertan ari garen
749
00:56:35,750 --> 00:56:38,082
edo tipo hau nor den jakin nahi baduzue…
750
00:56:38,083 --> 00:56:39,665
Bai, nik bai behintzat.
751
00:56:39,666 --> 00:56:41,457
Jones koronela naiz.
752
00:56:41,458 --> 00:56:42,415
Abingdonen gaude.
753
00:56:42,416 --> 00:56:46,207
Garai batean, aireko armadaren
base garrantzitsu bat izan zen.
754
00:56:46,208 --> 00:56:49,415
Orain, helikoptero militarrekin trebatzeko
erabiltzen da.
755
00:56:49,416 --> 00:56:50,957
Koronelarekin hazi nintzen.
756
00:56:50,958 --> 00:56:52,915
Nire familiarekin ematen ditu Gabonak,
757
00:56:52,916 --> 00:56:54,624
eta maite nauela esan dit bitan.
758
00:56:54,625 --> 00:56:55,665
- Hirutan.
- Dena den,
759
00:56:55,666 --> 00:56:59,082
alde operatiboarekin
lotura duen norbait behar dugu.
760
00:56:59,083 --> 00:57:00,207
Ez du informaziorik.
761
00:57:00,208 --> 00:57:02,957
Eskuz hautatu ez dituen langile guztiak
baztertu ditu.
762
00:57:02,958 --> 00:57:06,165
Ez da guztiz segurua, baina bada zerbait.
763
00:57:06,166 --> 00:57:07,041
Milesker, koronel.
764
00:57:08,916 --> 00:57:10,207
Gaurkoaren ondoren,
765
00:57:10,208 --> 00:57:13,291
argi dago Crownek guzti hau
hasieratik antolatuta zuela.
766
00:57:14,250 --> 00:57:16,040
Disko gogorra Bajwan utzi zuen,
767
00:57:16,041 --> 00:57:18,624
Bazekien emirerriko MI6-koekin
partekatuko zutela,
768
00:57:18,625 --> 00:57:21,208
eta bazekien PMNko erasoa
ezagutuko zenuela.
769
00:57:23,208 --> 00:57:25,624
Gainera, bazekien
MI6-k nola erantzungo zuen.
770
00:57:25,625 --> 00:57:28,582
Bazekien bilera bat egongo zela,
eta non egingo zen.
771
00:57:28,583 --> 00:57:31,165
Hori guztia planeatuta zuelako zekien.
772
00:57:31,166 --> 00:57:32,874
Nola aurki dezakegu?
773
00:57:32,875 --> 00:57:36,165
- Nortzuk ziren tiro egin zidatenak?
- Bi gorpu identifikatu ditugu.
774
00:57:36,166 --> 00:57:38,165
Baina ez ziren PMNkoak.
775
00:57:38,166 --> 00:57:39,707
Ez horixe.
776
00:57:39,708 --> 00:57:43,458
Otomstits izeneko errusiar talde batekin
loturak zituzten.
777
00:57:44,250 --> 00:57:45,624
- "Otomstits".
- Ez da berria,
778
00:57:45,625 --> 00:57:47,833
baina milurteko hasieran
indargabetu zituzten.
779
00:57:48,958 --> 00:57:49,833
Starling.
780
00:57:51,208 --> 00:57:52,375
Ai ama.
781
00:57:53,916 --> 00:57:56,124
Crown terrorista taldeak berpizten ari da.
782
00:57:56,125 --> 00:57:56,958
Ez.
783
00:57:58,291 --> 00:58:01,332
Starlingek desegin zituen taldeak
berpizten ari da.
784
00:58:01,333 --> 00:58:02,749
Zergatik?
785
00:58:02,750 --> 00:58:05,124
- Zerbait erakusteko.
- "Zerbait erakusteko"?
786
00:58:05,125 --> 00:58:06,291
Zerbait garrantzitsua.
787
00:58:06,958 --> 00:58:09,457
Starling bezalako operaziorik gabe,
788
00:58:09,458 --> 00:58:12,165
terrorista talde hauek
libre izango liratekeela
789
00:58:12,166 --> 00:58:14,583
gaurkoa bezalako erasoak nonahi egiteko.
790
00:58:16,041 --> 00:58:19,750
Hori gertatzen baita
ateak zabalik uzten dituzunean.
791
00:58:21,083 --> 00:58:23,832
Horretara joan zen Nigel Dubaira.
Crown hiltzera.
792
00:58:23,833 --> 00:58:25,624
Nigatik joan zen Dubaira.
793
00:58:25,625 --> 00:58:27,415
Zertarako?
794
00:58:27,416 --> 00:58:30,040
Crownen operazioan infiltratuta zegoen
795
00:58:30,041 --> 00:58:33,208
gure agentziak hura gelditzeko
behar zuen informazioa lortzeko.
796
00:58:34,000 --> 00:58:35,582
Ohartarazi nahi zintuen.
797
00:58:35,583 --> 00:58:37,957
Gaurkoa ikusita,
798
00:58:37,958 --> 00:58:39,666
zu hil nahi zintuela dirudi.
799
00:58:40,541 --> 00:58:41,707
Hobe hala izan balitz.
800
00:58:41,708 --> 00:58:42,833
Ba, badakizu zer?
801
00:58:43,333 --> 00:58:45,540
CIAko zuzendaria zara orain.
802
00:58:45,541 --> 00:58:48,082
Putakume hori non dagoen aurkituko dugu.
803
00:58:48,083 --> 00:58:49,750
CIAko zuzendaria zara.
804
00:58:51,791 --> 00:58:53,540
Espero baino gehiago lortu du.
805
00:58:53,541 --> 00:58:56,500
- Zer?
- Wright autoan sartzean, ohartu zen.
806
00:58:57,208 --> 00:58:59,332
Aukera bat zuela, alegia.
807
00:58:59,333 --> 00:59:02,290
Zuk esan duzu.
Gure agentziak geldiarazi behar zuen.
808
00:59:02,291 --> 00:59:04,666
Eta aske utziko liokeen
zuzendari bat bagenu?
809
00:59:06,250 --> 00:59:08,249
- Badaki hura hilko nukeela.
- Ez.
810
00:59:08,250 --> 00:59:10,374
Uste dut hori ere kontuan hartu duela.
811
00:59:10,375 --> 00:59:12,916
Barkatu, baina arazo bat dugu.
812
00:59:14,750 --> 00:59:16,166
James Greerrentzat dela dio.
813
00:59:17,791 --> 00:59:19,625
Nola aurkitu gaitu?
814
00:59:21,916 --> 00:59:22,750
Egiazta ezazu.
815
00:59:37,750 --> 00:59:38,583
Garbi!
816
00:59:46,666 --> 00:59:49,041
OHARRA:
EZ ZARA AEB-KO LEHEN TRAIDOREA
817
00:59:53,458 --> 00:59:54,500
Badakit non dagoen.
818
01:00:28,583 --> 01:00:29,458
Egon adi.
819
01:00:30,291 --> 01:00:31,166
Etorri egingo da.
820
01:00:38,416 --> 01:00:39,250
Aurkitu dut.
821
01:00:53,333 --> 01:00:55,208
Zer nahi duzu?
822
01:00:57,541 --> 01:01:00,207
Esaten dutenez,
823
01:01:00,208 --> 01:01:02,540
lurra Virginiatik ekarri zuten,
824
01:01:02,541 --> 01:01:06,125
heroiak Britania Handiko lurra
berriro zapal ez zezan.
825
01:01:06,708 --> 01:01:09,208
Harrigarrira da
ohorearengatik egiten duguna.
826
01:01:10,000 --> 01:01:11,750
Edo ohoretsu agertzeko, behintzat.
827
01:01:12,833 --> 01:01:13,833
Mesedez,
828
01:01:15,000 --> 01:01:17,500
badakigu zer gertatzen den
horrekin hasten zarenean.
829
01:01:19,791 --> 01:01:21,499
Ez gara heroikerietan ibiliko.
830
01:01:21,500 --> 01:01:24,957
Ez zu, ez han duzun
arma-trafikatzaile hori.
831
01:01:24,958 --> 01:01:25,874
Kaka.
832
01:01:25,875 --> 01:01:27,916
Ezta zure urrezko agentea
833
01:01:28,500 --> 01:01:30,541
eta ondoko anbizio ile-horidun hori ere.
834
01:01:31,041 --> 01:01:34,749
Egia esaten badizut, Jim,
ez nau guztiz konbentzitzen.
835
01:01:34,750 --> 01:01:36,208
Zer nahi duzu?
836
01:01:36,791 --> 01:01:37,916
Badakizu.
837
01:01:38,666 --> 01:01:39,708
Zuk dakizuna jakitea.
838
01:01:41,250 --> 01:01:43,083
Bazenekien Nigelek saldu gintuela.
839
01:01:43,791 --> 01:01:45,665
Guri buruzko datuak biltzen ari zen.
840
01:01:45,666 --> 01:01:48,790
Txakurra bere kasa zebilela nekien.
841
01:01:48,791 --> 01:01:50,916
Nire mutilen aurka
erabili nahiko zenituenak.
842
01:01:51,583 --> 01:01:52,499
Zure mutilak.
843
01:01:52,500 --> 01:01:56,832
Zure herrialdea babesteko,
zure isilpeko gerretan aritu zirenak.
844
01:01:56,833 --> 01:01:58,750
Gizon bat baino ez dugu gelditu behar.
845
01:01:59,791 --> 01:02:01,666
Horretarako gai zarela uste duzu, Jim?
846
01:02:03,083 --> 01:02:05,999
Zu zara iraganeko oinazearekin
bizi behar dena.
847
01:02:06,000 --> 01:02:07,457
Putakumea.
848
01:02:07,458 --> 01:02:08,416
Ez!
849
01:02:19,625 --> 01:02:21,041
Begirunerik ez.
850
01:02:22,166 --> 01:02:23,000
Gogoratzen duzu?
851
01:02:25,000 --> 01:02:26,790
Zer nahi duzu?
852
01:02:26,791 --> 01:02:28,041
Etxera joan nahi dut.
853
01:02:28,958 --> 01:02:31,749
Duela urteak hasi zenuena
jarraitu nahi dut.
854
01:02:31,750 --> 01:02:33,374
Aldatu zinetenean baino lehen.
855
01:02:33,375 --> 01:02:37,083
Zure herriak
kontzientzia garatu zuenean baino lehen.
856
01:02:39,166 --> 01:02:42,125
Mundua orekatuta mantentzen genuen.
857
01:02:42,708 --> 01:02:46,958
Nire gizonei, zure gizonei,
aukera hori eman nahi diet berriro.
858
01:02:48,333 --> 01:02:51,583
Eta hasteko,
itzuli Nigelek lapurtu zidana.
859
01:02:52,625 --> 01:02:54,125
Ez dakit zertaz ari zaren.
860
01:02:55,375 --> 01:02:58,249
Denbora pasatu ahala,
gero eta jende gehiago hilko da.
861
01:02:58,250 --> 01:02:59,208
Nik ez daukat ezer.
862
01:02:59,916 --> 01:03:00,915
Arraioa.
863
01:03:00,916 --> 01:03:01,916
Berak ez dauka.
864
01:03:03,125 --> 01:03:03,958
Nik daukat.
865
01:03:06,291 --> 01:03:07,291
Hara bestea.
866
01:03:10,083 --> 01:03:11,874
Emadazu, mesedez.
867
01:03:11,875 --> 01:03:14,166
Hona ekarriko nuela uste duzu?
868
01:03:14,750 --> 01:03:16,625
Ez zenien MI6-ri emango, ezta?
869
01:03:18,125 --> 01:03:20,040
Nigeli gertatu zitzaionaren ondoren,
870
01:03:20,041 --> 01:03:21,666
ezin naiz MI6-az fidatu.
871
01:03:24,500 --> 01:03:26,250
Zure mutila ez dago guztiz galduta.
872
01:03:32,000 --> 01:03:33,125
Ez zenekien, ezta?
873
01:03:33,666 --> 01:03:35,208
Zer polita.
874
01:03:36,541 --> 01:03:37,458
Non dago?
875
01:03:38,083 --> 01:03:39,083
Dubain utzi nuen.
876
01:03:43,416 --> 01:03:45,541
Dubain, orduan.
877
01:03:46,291 --> 01:03:48,000
Nora eramatea nahi duzu?
878
01:03:48,583 --> 01:03:51,958
Gaur nahiko argi utzi dut.
Nik aurkituko zaitut.
879
01:03:56,916 --> 01:03:58,207
Zertaz ari zen?
880
01:03:58,208 --> 01:04:00,290
Nigelek zerbait eman zizun?
881
01:04:00,291 --> 01:04:01,665
- Gezurra zen.
- Zer?
882
01:04:01,666 --> 01:04:03,290
Denbora irabazi dut.
883
01:04:03,291 --> 01:04:05,499
Hau baino ez zidan eman.
884
01:04:05,500 --> 01:04:06,958
Egiazta dezakezu. Garbi dago.
885
01:04:07,541 --> 01:04:10,415
- Zerbait eduki behar du.
- Crownek ikusi zuela esan du.
886
01:04:10,416 --> 01:04:12,582
Horregatik eman zidan Nigelek.
887
01:04:12,583 --> 01:04:15,624
Zerbait hartu behar nuela uste bazenuen,
Crownek ere bai.
888
01:04:15,625 --> 01:04:18,082
Crown despistatzeko eman zidan Nigelek.
889
01:04:18,083 --> 01:04:19,915
Zer bilatu behar dugu?
890
01:04:19,916 --> 01:04:21,874
Nigelen agenteak hil zituztenean,
891
01:04:21,875 --> 01:04:24,249
transmisiorik edo komunikaziorik egon zen?
892
01:04:24,250 --> 01:04:25,499
- Ez dakit.
- Kaka!
893
01:04:25,500 --> 01:04:27,333
- Ez nekien ezer.
- Zerbait egongo zen.
894
01:04:28,208 --> 01:04:30,790
Ni aurkitzeko,
haien bizia ematerainoko premia hura.
895
01:04:30,791 --> 01:04:33,999
Behintzat 24 ordu ditugu
zerbait aurkitzeko.
896
01:04:34,000 --> 01:04:38,124
Nahikoa barrura sartu baziren,
edozer atzitu ahalko zuten.
897
01:04:38,125 --> 01:04:40,874
Fitxategiak, planak, finantza-datuak.
898
01:04:40,875 --> 01:04:43,958
Edozer zela ere,
konfiantzazko norbaiti utziko zion.
899
01:04:45,500 --> 01:04:47,208
Bere bulegoan sar gaitzakezu?
900
01:04:47,833 --> 01:04:48,833
MI6-n?
901
01:04:49,833 --> 01:04:51,666
"Ezin naiz MI6-az fidatu".
902
01:05:10,333 --> 01:05:11,874
Eskerrak.
903
01:05:11,875 --> 01:05:14,082
- Kaixo, Arthur.
- Kezkatzen hasita nengoen.
904
01:05:14,083 --> 01:05:18,040
Ondo dago. Kanpoan dago.
Ez zaitez kezkatu.
905
01:05:18,041 --> 01:05:20,583
Zure aitak ez nau kezkatzen.
906
01:05:21,666 --> 01:05:24,665
Baina bai zor dizkidan 400 liberek bai.
907
01:05:24,666 --> 01:05:27,541
Bere zorrak kitatzera etorri naiz.
Giltza utziko?
908
01:05:28,750 --> 01:05:31,125
Ados. Esan faltan botatzen diogula.
909
01:05:32,500 --> 01:05:33,500
Hala egingo dut.
910
01:05:42,291 --> 01:05:44,416
Beraz, hau da nire etorkizuna.
911
01:05:52,833 --> 01:05:54,375
Inork ez du toki honen berririk?
912
01:05:55,166 --> 01:05:56,166
Ez.
913
01:05:56,916 --> 01:05:58,500
Bere alabak izan ezik.
914
01:05:59,000 --> 01:06:01,541
Jatorra izatea kostatzen bazaizu,
egin itxurak.
915
01:06:15,375 --> 01:06:16,291
Ene.
916
01:06:16,958 --> 01:06:18,625
Oraindik funtzionatzen du?
917
01:06:19,291 --> 01:06:21,750
Internetaren aurrekoa da.
Ez du bilatzailerik.
918
01:06:23,333 --> 01:06:24,333
Ez da ideia txarra.
919
01:06:24,833 --> 01:06:26,583
Beraz, gorde zure iritzia.
920
01:06:32,166 --> 01:06:34,083
- Zer?
- Argazkiak gorde zituen.
921
01:06:34,916 --> 01:06:36,083
Hondatzen utzi zituen.
922
01:06:37,666 --> 01:06:40,583
Beti pentsatu izan dut,
norbait ezagutuz gero,…
923
01:06:42,666 --> 01:06:46,750
…mundu honetatik ahalik eta urrunen
mantenduko nuela.
924
01:06:48,250 --> 01:06:49,457
Nola joan zaizu hori?
925
01:06:49,458 --> 01:06:51,207
Ezin hobeto. Eta zuri?
926
01:06:51,208 --> 01:06:52,208
Berdin.
927
01:06:52,791 --> 01:06:54,707
Elkarrekin egongo dira ziurrenik.
928
01:06:54,708 --> 01:06:56,790
Orduan, zortea izan du.
929
01:06:56,791 --> 01:06:57,791
Berak ez, ordea.
930
01:07:00,708 --> 01:07:02,916
Ez mezu elektronikorik, ez mezurik.
931
01:07:03,583 --> 01:07:06,915
Fitxategien azken irekitze-datak
Dubai baino lehenagokoak dira.
932
01:07:06,916 --> 01:07:09,707
- Irekitako webgune edo txat-gelarik?
- Ez.
933
01:07:09,708 --> 01:07:10,708
Txat-gelak?
934
01:07:11,541 --> 01:07:12,625
Horietan aritzen zara?
935
01:07:13,291 --> 01:07:14,291
Agian.
936
01:07:14,875 --> 01:07:17,208
- Utziko…
- Bai, noski.
937
01:07:19,583 --> 01:07:22,582
Zorte on. Pisua anabasa bada,
ordenagailua okerrago dago.
938
01:07:22,583 --> 01:07:23,666
Ene.
939
01:07:26,208 --> 01:07:27,665
Baina ez du zentzurik.
940
01:07:27,666 --> 01:07:30,790
Inori ezer bidaltzea
arriskutsuegia izango litzateke.
941
01:07:30,791 --> 01:07:32,665
Denen bistan egongo litzateke.
942
01:07:32,666 --> 01:07:35,291
Baina horrelakorik dagoen
inork jakingo ez balu?
943
01:07:37,125 --> 01:07:38,125
Ene.
944
01:07:38,833 --> 01:07:39,708
Zer gertatu da?
945
01:07:42,583 --> 01:07:46,000
Agian txat-gelak erabiltzen ditut,
baina ez musika-torrentak.
946
01:07:47,583 --> 01:07:49,874
Eta hori esateaz harro zaude?
947
01:07:49,875 --> 01:07:51,749
- "Musika-torrentak"?
- Bai, hori da.
948
01:07:51,750 --> 01:07:53,749
- Ez zara unibertsitatera joan?
- Ez.
949
01:07:53,750 --> 01:07:55,832
- Torrentak webgune antzekoak dira.
- Ados.
950
01:07:55,833 --> 01:07:58,665
- Musika deskargatzeko. Napster, adibidez.
- Bai, ulertuta.
951
01:07:58,666 --> 01:08:00,790
Interneten xakean aritzen zara, ezta?
952
01:08:00,791 --> 01:08:02,208
Hara bestea.
953
01:08:03,541 --> 01:08:06,708
Ez da hori. Webgune batzuk badute aktibo…
954
01:08:10,333 --> 01:08:11,540
…beste zerbitzari bat.
955
01:08:11,541 --> 01:08:12,833
PROZESUAK
956
01:08:17,041 --> 01:08:18,499
Ganadu ederra.
957
01:08:18,500 --> 01:08:21,333
Arraioa. Arrazoi zenuen. Ez zuen ezer igo.
958
01:08:21,916 --> 01:08:23,957
Transmisioak zuzenean zaintzen zituen.
959
01:08:23,958 --> 01:08:24,958
Nondik?
960
01:08:38,750 --> 01:08:39,583
Eup!
961
01:08:40,291 --> 01:08:42,749
- Ez dugu "eup" esaten.
- Jack.
962
01:08:42,750 --> 01:08:44,957
Zure laguntza behar dut.
963
01:08:44,958 --> 01:08:47,457
Lagundu konexio honen sorburua aurkitzen.
964
01:08:47,458 --> 01:08:48,750
Berehala bidaliko dizut.
965
01:08:51,666 --> 01:08:52,999
Ados.
966
01:08:53,000 --> 01:08:55,290
- Baina orain hiritar zibila zara.
- Bai.
967
01:08:55,291 --> 01:08:59,915
Ni bezalako hiritarrak babestuko zenituela
zin egin zenuen.
968
01:08:59,916 --> 01:09:02,125
Beraz, egin zure lana.
969
01:09:03,083 --> 01:09:05,207
Lana galtzen ez badut, behintzat.
970
01:09:05,208 --> 01:09:06,708
- Zer esan duzu?
- Ezer.
971
01:09:12,625 --> 01:09:14,083
Hemen Madonna dirudit.
972
01:09:15,666 --> 01:09:17,375
Prest nago.
973
01:09:19,708 --> 01:09:20,916
"Anbizio ile-horia"
974
01:09:22,625 --> 01:09:23,625
Jack?
975
01:09:25,833 --> 01:09:29,166
Crownek anbizio ile-horia deitu zizun.
976
01:09:31,166 --> 01:09:32,166
Hemen egon da.
977
01:09:33,541 --> 01:09:35,957
Ziur zaude inork ez duela
toki hau ezagutzen?
978
01:09:35,958 --> 01:09:36,958
Bai.
979
01:09:38,958 --> 01:09:40,208
Ezta Spearrek ere?
980
01:10:02,333 --> 01:10:03,791
Aukera txar asko ditugu.
981
01:10:05,500 --> 01:10:08,708
Datuak aurkitzen ez baditugu,
berriro erasoko du.
982
01:10:09,291 --> 01:10:10,375
Eta aurkituz gero?
983
01:10:10,958 --> 01:10:13,625
CIAko zuzendaria terroristekin
negoziatzen ari da.
984
01:10:14,916 --> 01:10:17,125
Presidenteak hori ez du gustuko.
985
01:10:18,708 --> 01:10:20,125
Hirugarrena, bera hiltzea da.
986
01:10:21,875 --> 01:10:23,583
Ez dut beste biderik ikusten.
987
01:10:25,875 --> 01:10:28,083
Mike, eskertzen dizut hemen egotea.
988
01:10:30,541 --> 01:10:31,541
Baina ez duzu zertan.
989
01:10:32,458 --> 01:10:33,458
Badakit hori.
990
01:10:36,041 --> 01:10:37,000
Badakizu zer?
991
01:10:37,666 --> 01:10:39,790
Zu eta Jack
beti elkarri mokoka zabiltzate.
992
01:10:39,791 --> 01:10:41,208
Eztabaidatzen.
993
01:10:42,333 --> 01:10:45,166
Baina bioi egia onartzea kostatzen zaizue.
994
01:10:45,666 --> 01:10:48,125
Nik aspaldi onartu nuen.
995
01:10:49,750 --> 01:10:51,000
Zer egia da hori?
996
01:10:52,666 --> 01:10:53,666
Hirurok izango garela
997
01:10:55,000 --> 01:10:56,500
izango dugun familia bakarra.
998
01:10:57,666 --> 01:10:58,958
Hori jakinda,
999
01:10:59,958 --> 01:11:02,083
erraza da jakitea non egon behar zaren.
1000
01:11:11,166 --> 01:11:12,791
Hara. Emaztea ari da deika.
1001
01:11:13,666 --> 01:11:15,041
Zerbait aurkitu duzu?
1002
01:11:17,000 --> 01:11:19,416
Noski egin dezakedala. Itxaron.
1003
01:11:20,041 --> 01:11:21,541
Beste aukera bat dugu.
1004
01:11:22,625 --> 01:11:24,958
Jack, non zaude?
1005
01:11:26,208 --> 01:11:27,874
Ryanekin, pista bat jarraitzen.
1006
01:11:27,875 --> 01:11:30,166
Pista bat? Zein pista?
1007
01:11:30,750 --> 01:11:33,999
Nigelen diskoa
desenkriptatu dezakeela esan dit,
1008
01:11:34,000 --> 01:11:36,541
eta Flagonera ekarri dut.
1009
01:11:37,791 --> 01:11:40,416
- Ezagutzen duzu?
- Bere apartamentua zen.
1010
01:11:41,833 --> 01:11:43,458
Ezer aurkitu duzue?
1011
01:11:44,750 --> 01:11:46,958
Ez. Ezer ez.
1012
01:11:48,625 --> 01:11:51,500
Ez zuen disko gogorrik.
Zerbitzari bat baizik.
1013
01:11:52,291 --> 01:11:54,458
Zerbitzari bat?
1014
01:11:55,041 --> 01:11:58,874
Crown suntsitzeko adina datu lortzeko
eskatu zenion Nigeli.
1015
01:11:58,875 --> 01:12:01,415
Eta Crownen operazio osoaren
iturburua aurkitu,
1016
01:12:01,416 --> 01:12:04,041
eta Dubain
hori zuzenean bidali nahi bazuen?
1017
01:12:04,625 --> 01:12:05,915
Dubain.
1018
01:12:05,916 --> 01:12:08,124
Lortu baino lehenago
geldituko zuen Crownek.
1019
01:12:08,125 --> 01:12:10,375
Ene. Zer plan duzu?
1020
01:12:11,958 --> 01:12:13,125
Berriro saiatuko gara.
1021
01:12:29,166 --> 01:12:30,457
Ados, goazen.
1022
01:12:30,458 --> 01:12:31,875
Ez du funtzionatuko.
1023
01:12:32,375 --> 01:12:33,875
Ez sartu arazoetan.
1024
01:12:44,500 --> 01:12:46,332
- Badoaz.
- Nor?
1025
01:12:46,333 --> 01:12:48,874
Greer eta November. Etxera doaz.
1026
01:12:48,875 --> 01:12:50,124
Eta Ryan?
1027
01:12:50,125 --> 01:12:52,207
Ez da hitzordutik itzuli.
1028
01:12:52,208 --> 01:12:54,790
Agian paketea hartzeko bidean da?
1029
01:12:54,791 --> 01:12:56,291
Jakingo genuke jada.
1030
01:13:02,375 --> 01:13:03,458
Jarraitu Greerri.
1031
01:13:27,875 --> 01:13:28,708
Ados.
1032
01:13:29,750 --> 01:13:31,499
Agentziako eskolta espero zenuen?
1033
01:13:31,500 --> 01:13:34,750
Gaurko lehen sorpresa izan da,
besterik ez.
1034
01:13:35,583 --> 01:13:37,000
Ez da azkena izango.
1035
01:13:43,000 --> 01:13:45,540
20 minutu baino lehen
iritsi beharko lukete.
1036
01:13:45,541 --> 01:13:46,708
Jasota. Bai, jauna.
1037
01:13:47,208 --> 01:13:49,707
Ez ahaztu lanean zaudela.
1038
01:13:49,708 --> 01:13:52,999
Gaur bakarrik ala epe luzean ari zara?
1039
01:13:53,000 --> 01:13:54,666
Ikus dezagun gaur nola doan.
1040
01:13:55,375 --> 01:13:56,708
Ados. Itzel.
1041
01:14:00,458 --> 01:14:02,125
Ez dut batere haren antzik.
1042
01:14:42,083 --> 01:14:43,541
Ryan eta Marlow martxan dira.
1043
01:14:45,333 --> 01:14:46,415
Egin irribarre.
1044
01:14:46,416 --> 01:14:47,499
Ez.
1045
01:14:47,500 --> 01:14:50,791
Egun luzea izango da gaurkoa.
1046
01:14:57,458 --> 01:14:59,040
ALCONBURY AIREKO ERREGE ARMADA
1047
01:14:59,041 --> 01:15:01,000
AEB-KO AIREKO ARMADA
1048
01:15:21,375 --> 01:15:24,374
Zuen arreta behar dut
segurtasun-oharretarako.
1049
01:15:24,375 --> 01:15:27,290
- Ene.
- Arauak arau dira, mutil.
1050
01:15:27,291 --> 01:15:28,665
Prest?
1051
01:15:28,666 --> 01:15:32,207
Ez dugu denborarik
halako galderei erantzuteko, baina…
1052
01:15:32,208 --> 01:15:33,790
- Jetaz ari nintzen.
- Hori, bai.
1053
01:15:33,791 --> 01:15:35,125
Ados. Goazen orduan.
1054
01:15:49,583 --> 01:15:50,625
James.
1055
01:15:52,541 --> 01:15:55,125
Milesker etxera joateko
utzi diguzun ibilgailuagatik.
1056
01:15:55,708 --> 01:15:58,000
Ez da ezer. Nik neuk sartu diot erregaia.
1057
01:15:59,125 --> 01:16:01,458
Besterik behar baduzu, eskatu lasai.
1058
01:16:02,041 --> 01:16:03,500
Gehiegi egin duzu.
1059
01:16:06,833 --> 01:16:07,833
Eta, zuzendari…
1060
01:16:10,666 --> 01:16:12,625
Espero dut berriz elkarrekin lan egitea.
1061
01:16:23,166 --> 01:16:24,083
Esan.
1062
01:16:24,583 --> 01:16:26,416
Denok gaude. Aireratzera goaz.
1063
01:16:28,833 --> 01:16:29,708
Erlojuak.
1064
01:16:30,833 --> 01:16:31,666
Prest zaude?
1065
01:16:43,833 --> 01:16:46,750
Bidean gara.
Iristean taldearekin elkartuko gara.
1066
01:16:47,416 --> 01:16:48,582
Zer talde?
1067
01:16:48,583 --> 01:16:51,082
Emirerrikoei fabore bat eskatu diet.
1068
01:16:51,083 --> 01:16:55,082
Burua galdu duzu?
Ezin dugu Dubain lanik egin.
1069
01:16:55,083 --> 01:16:56,125
Ez gara lanean ari.
1070
01:16:57,041 --> 01:16:58,041
Eskoltatzen baizik.
1071
01:17:17,291 --> 01:17:18,207
Zer?
1072
01:17:18,208 --> 01:17:21,250
Emirerriko inteligentziari deitu diote.
1073
01:17:22,166 --> 01:17:24,499
Horrek ez die gehiegi lagunduko.
1074
01:17:24,500 --> 01:17:25,875
Hori espero dut.
1075
01:18:00,791 --> 01:18:01,915
Marlow agentea.
1076
01:18:01,916 --> 01:18:03,374
Jamal Ali naiz.
1077
01:18:03,375 --> 01:18:04,874
Laguntza eskertzen dizut.
1078
01:18:04,875 --> 01:18:05,790
Ohore bat da.
1079
01:18:05,791 --> 01:18:07,583
Zure mentorea ezagutzen nuen…
1080
01:18:08,083 --> 01:18:10,041
Asko sentitzen dut gertatu zaiona.
1081
01:18:11,000 --> 01:18:13,250
Hori jakitea eskertuko zukeen.
1082
01:18:15,208 --> 01:18:16,958
Auto bat behar duzue?
1083
01:18:17,916 --> 01:18:19,458
Bentleya, mesedez.
1084
01:18:21,250 --> 01:18:23,333
Horrekin ez dugu trafiko arazorik izango.
1085
01:18:23,833 --> 01:18:26,166
Tamalez, hori erreserbatuta dago jada.
1086
01:18:27,125 --> 01:18:28,125
Hemendik.
1087
01:18:50,250 --> 01:18:52,374
- Kaixo, ama.
- Kaixo, maitea. Nora goaz?
1088
01:18:52,375 --> 01:18:54,000
Bai, ados.
1089
01:18:54,750 --> 01:18:59,457
Modemak emandako seinalea
24.0606an detektatu zen.
1090
01:18:59,458 --> 01:19:00,750
Longitude bati dagokio?
1091
01:19:01,833 --> 01:19:03,999
Ez zara koordenatu kontuekin hasiko, ezta?
1092
01:19:04,000 --> 01:19:05,790
Barkatu.
1093
01:19:05,791 --> 01:19:06,625
Ados.
1094
01:19:10,166 --> 01:19:12,665
Dubai Marinara joan behar zarete.
1095
01:19:12,666 --> 01:19:13,666
Bai.
1096
01:19:15,041 --> 01:19:17,583
Primeran. Ea nora doazen.
1097
01:19:34,250 --> 01:19:36,040
Berdin zait SIGINTek dioena.
1098
01:19:36,041 --> 01:19:38,583
Dubaiko satelite-irudiak nahi ditut.
Orain!
1099
01:19:40,958 --> 01:19:42,625
Horregatik ez dago krimenik Dubain?
1100
01:19:43,750 --> 01:19:47,540
Ez. Erabili behar ez ditugulako da hori.
1101
01:19:47,541 --> 01:19:48,750
Nola da posible?
1102
01:19:49,500 --> 01:19:50,916
Begiak ditugu zeruan.
1103
01:19:51,625 --> 01:19:55,083
Dubai, teknologiari dagokionez,
munduko hiririk aurreratuenetako bat da.
1104
01:19:56,000 --> 01:19:58,916
Delitua egin baino lehen
egingo duzula jakin dezakegu.
1105
01:19:59,583 --> 01:20:00,583
Eskerrak.
1106
01:20:03,500 --> 01:20:04,791
Benetan diot.
1107
01:20:12,250 --> 01:20:14,375
Jaisten hasi gara, jauna.
Ez da asko falta.
1108
01:20:15,208 --> 01:20:16,500
Zerbait behar duzu?
1109
01:20:17,458 --> 01:20:18,583
Ez, milesker.
1110
01:20:24,375 --> 01:20:25,666
CIA-KO ZUZENDARIA
1111
01:20:27,250 --> 01:20:28,458
Gorde hau.
1112
01:20:39,000 --> 01:20:39,999
Zenbat izango dira?
1113
01:20:40,000 --> 01:20:42,875
Tokiko segurtasun-talde bat
izango dela uste dut.
1114
01:20:43,500 --> 01:20:44,999
Orduan? Bost, hamar?
1115
01:20:45,000 --> 01:20:46,000
Bai.
1116
01:20:47,125 --> 01:20:48,125
Demagun baietz.
1117
01:20:58,625 --> 01:20:59,625
Jauna.
1118
01:21:05,000 --> 01:21:06,833
Putakumeak.
1119
01:21:19,791 --> 01:21:22,915
- Milesker laguntzeagatik.
- Gehiago egitea gustatuko litzaidake.
1120
01:21:22,916 --> 01:21:26,790
Baina legeak ez digu uzten
atzerriko operazioetan laguntzen.
1121
01:21:26,791 --> 01:21:29,707
Salbu eta segurtasun nazionaleko arazo
bihurtuko balitz.
1122
01:21:29,708 --> 01:21:32,291
Tira. Goazen istilu bat sortzera.
1123
01:21:41,041 --> 01:21:42,041
Bai.
1124
01:21:42,750 --> 01:21:43,750
Bai, jauna.
1125
01:22:13,166 --> 01:22:14,416
Ados, aurrera.
1126
01:22:17,291 --> 01:22:19,041
Ez dago atzera bueltarik.
1127
01:22:19,625 --> 01:22:20,707
Entzun zaitzakegu.
1128
01:22:20,708 --> 01:22:21,541
Barkatu.
1129
01:22:22,625 --> 01:22:23,625
Hartu arnasa.
1130
01:22:27,750 --> 01:22:28,791
Mila esker.
1131
01:22:38,250 --> 01:22:39,083
Ezkerrean!
1132
01:22:41,291 --> 01:22:42,916
- Mugitu!
- Ezkerrean zer?
1133
01:22:48,333 --> 01:22:49,208
Arraioa.
1134
01:22:53,250 --> 01:22:54,208
Lau goian!
1135
01:23:06,583 --> 01:23:07,583
Mugitu!
1136
01:23:28,833 --> 01:23:29,833
Beira!
1137
01:23:54,833 --> 01:23:55,875
Garbi!
1138
01:24:03,291 --> 01:24:04,291
Kaka.
1139
01:24:05,083 --> 01:24:06,208
Nire errua izan da.
1140
01:24:08,916 --> 01:24:09,833
Orain garbi dago.
1141
01:24:24,708 --> 01:24:26,250
Azken geltokia.
1142
01:24:27,916 --> 01:24:29,000
Nora goaz?
1143
01:24:29,708 --> 01:24:30,875
Joan eskumara.
1144
01:24:39,666 --> 01:24:41,125
Buka dezagun hau, mutilak.
1145
01:24:41,875 --> 01:24:42,833
Begirunerik ez.
1146
01:25:16,791 --> 01:25:17,750
Sakabanatu!
1147
01:25:44,291 --> 01:25:46,916
Antza, goragotik dator seinalea.
1148
01:25:50,541 --> 01:25:51,541
Eskailerak.
1149
01:25:54,125 --> 01:25:55,125
Ea nor den azkarrena.
1150
01:26:09,625 --> 01:26:11,416
Orain nora?
1151
01:26:15,041 --> 01:26:17,791
Seinalea sortu duen sarea
solairu horretan dago.
1152
01:26:41,375 --> 01:26:42,540
Kaka.
1153
01:26:42,541 --> 01:26:44,000
- Zer?
- Segurtasun-ate bat.
1154
01:26:45,083 --> 01:26:46,083
ZERBITZARI-GELA
1155
01:27:13,125 --> 01:27:14,125
Ez horregatik.
1156
01:27:20,125 --> 01:27:21,250
Goazen, mutilak.
1157
01:27:48,958 --> 01:27:51,416
Mike. Barkatu eragoztea, baina…
1158
01:27:52,333 --> 01:27:54,083
Atzeko atearen bila nabil.
1159
01:27:54,750 --> 01:27:57,333
Ez dut asmatu ere egin nahi
horrek zer esan nahi duen.
1160
01:28:07,916 --> 01:28:08,916
Mugitu.
1161
01:28:18,916 --> 01:28:20,124
Zure txanda, Napster.
1162
01:28:20,125 --> 01:28:22,541
Ez zara horretaz ahaztuko, ezta?
1163
01:28:25,041 --> 01:28:27,332
Patrick. Orain magia egiteko unea da.
1164
01:28:27,333 --> 01:28:28,333
Bai.
1165
01:28:29,708 --> 01:28:32,290
Zerbitzariaren atzeko ataka
erabiliko zuen.
1166
01:28:32,291 --> 01:28:33,708
Ados.
1167
01:28:40,875 --> 01:28:42,000
Ados, goazen ba.
1168
01:28:42,625 --> 01:28:44,208
Konektatu egingo zaitut…
1169
01:28:45,125 --> 01:28:46,000
orain.
1170
01:28:50,708 --> 01:28:52,166
FITXATEGIAK DESKARGATZEN
1171
01:28:55,666 --> 01:28:56,750
Patrick, jaso duzu?
1172
01:28:57,333 --> 01:28:58,540
Bai, jauna.
1173
01:28:58,541 --> 01:29:00,000
Zer da hau?
1174
01:29:00,583 --> 01:29:01,958
Bere sare guztia da.
1175
01:29:03,833 --> 01:29:04,833
Emma.
1176
01:29:31,083 --> 01:29:32,375
Ryan!
1177
01:29:35,041 --> 01:29:36,499
Jack?
1178
01:29:36,500 --> 01:29:37,416
Zenbat falta da?
1179
01:29:38,208 --> 01:29:39,874
%45.
1180
01:29:39,875 --> 01:29:40,875
Ez zen zuretzat.
1181
01:29:43,208 --> 01:29:44,208
Zenbat falta da?
1182
01:29:45,833 --> 01:29:46,875
Airean gaude.
1183
01:29:57,250 --> 01:29:58,458
Orain zer, Jack?
1184
01:30:03,375 --> 01:30:04,458
Mugitu.
1185
01:30:15,250 --> 01:30:16,666
Patrick, zenbat falta da?
1186
01:30:17,625 --> 01:30:19,124
Ia amaitu da.
1187
01:30:19,125 --> 01:30:20,915
- Mike?
- Banoa.
1188
01:30:20,916 --> 01:30:22,083
Nahi duzunean.
1189
01:30:30,500 --> 01:30:32,583
Oso ondo, Jack.
1190
01:30:33,791 --> 01:30:35,916
Pakete bat jaso behar zenuen.
1191
01:30:37,375 --> 01:30:39,125
Eta orain eskuetan duzu.
1192
01:30:43,416 --> 01:30:44,416
Granada!
1193
01:31:01,250 --> 01:31:02,250
Patrick!
1194
01:31:19,541 --> 01:31:20,541
Patrick!
1195
01:31:25,875 --> 01:31:26,875
Listo!
1196
01:31:35,041 --> 01:31:37,000
Atzeko atea, ostia!
1197
01:31:37,750 --> 01:31:38,750
Bai!
1198
01:32:00,750 --> 01:32:02,041
Goazen hemendik.
1199
01:32:28,333 --> 01:32:29,541
Ados.
1200
01:32:30,583 --> 01:32:31,416
Lasai.
1201
01:32:32,000 --> 01:32:33,541
Joan nahi zenuela uste nuen.
1202
01:32:34,333 --> 01:32:36,791
Ondo zaude. Egon lasai. Ea, ikus dezagun.
1203
01:32:37,375 --> 01:32:39,083
Jarri hemen. Lasai.
1204
01:32:40,041 --> 01:32:41,125
Hartu arnasa.
1205
01:32:41,875 --> 01:32:43,333
Hartu arnasa.
1206
01:32:45,041 --> 01:32:46,291
Hartu arnasa niregatik.
1207
01:32:47,791 --> 01:32:49,708
Hori da.
1208
01:32:54,833 --> 01:32:56,249
- Ez da ezer.
- Aizu, Jack?
1209
01:32:56,250 --> 01:32:57,790
Egon lasai. Ondo zaude.
1210
01:32:57,791 --> 01:32:58,957
Oraintxe nator.
1211
01:32:58,958 --> 01:33:00,208
Eman egin diogu?
1212
01:33:03,416 --> 01:33:06,125
Merezi du honengatik hiltzeak?
1213
01:33:09,041 --> 01:33:10,041
Greerrengatik?
1214
01:33:14,250 --> 01:33:17,291
Abisatu behar nizun ez dela fidatzekoa.
1215
01:33:18,541 --> 01:33:19,875
Bakarrik utziko zaitu.
1216
01:33:24,583 --> 01:33:25,583
Hau da guztia?
1217
01:33:26,500 --> 01:33:28,291
Handikiro hil nahi duzu?
1218
01:33:30,875 --> 01:33:32,249
Hori da plana?
1219
01:33:32,250 --> 01:33:33,332
Ez.
1220
01:33:33,333 --> 01:33:35,040
Helikopteroa iritsi da.
1221
01:33:35,041 --> 01:33:35,875
Hau zen plana.
1222
01:33:39,791 --> 01:33:41,125
Tiro egin.
1223
01:33:56,791 --> 01:33:59,625
Hasteko, egin dudanaz harro ez nagoela
esan nahi dut.
1224
01:34:00,750 --> 01:34:03,958
Harrotasunak ez luke lekurik izan behar
estatu-kontuetan.
1225
01:34:06,250 --> 01:34:09,083
Baina gure eginkizunetako bat,
herria harro sentiaraztea da,
1226
01:34:09,916 --> 01:34:14,458
nor garen eta nor izan nahi dugun
erakusten duen ideala babestea.
1227
01:34:15,458 --> 01:34:16,458
Kosta ahala kosta.
1228
01:34:20,541 --> 01:34:22,916
Baina ideal hori
gezurretan oinarritzen bada,
1229
01:34:24,083 --> 01:34:26,458
gure erakundeak ahultzen hasten dira,
1230
01:34:27,500 --> 01:34:29,666
eta errazago zati gaitezke,
1231
01:34:30,541 --> 01:34:32,416
eta errazago infiltratu daitezke.
1232
01:34:33,875 --> 01:34:36,665
Atsekabetuta itzuli nintzen etxera.
1233
01:34:36,666 --> 01:34:39,375
Baina altxatu ninduen norbait
ezagutu nuen.
1234
01:34:40,083 --> 01:34:41,083
Eman egin dizugu?
1235
01:34:42,500 --> 01:34:46,250
Beti izango dut fedea argian.
1236
01:34:47,500 --> 01:34:50,665
Lantzak eusten dituzten
gizon eta emakumeengan fedea.
1237
01:34:50,666 --> 01:34:55,541
Iluntasunari zuloak egiteko
bezain ausartak baitira.
1238
01:34:56,833 --> 01:34:58,041
Gutxietsi egin zaitut.
1239
01:34:59,333 --> 01:35:01,125
Soberan dakizu zer egin behar duzun.
1240
01:35:02,458 --> 01:35:03,458
Aurrera.
1241
01:35:06,875 --> 01:35:07,875
Egin ezazu.
1242
01:35:08,958 --> 01:35:10,333
Lantzaren punta.
1243
01:35:14,833 --> 01:35:15,875
Nik erakutsiko dizut.
1244
01:35:20,500 --> 01:35:21,500
Begirunerik ez.
1245
01:35:22,666 --> 01:35:24,208
Bere izena Jack Ryan da.
1246
01:35:25,875 --> 01:35:28,208
Eta nire zuzendaria izateko
1247
01:35:29,500 --> 01:35:32,750
gomendatzen dut, Presidente jauna.
1248
01:35:38,000 --> 01:35:39,000
Andrew.
1249
01:35:40,666 --> 01:35:41,500
Momentu bat.
1250
01:36:17,416 --> 01:36:19,083
Hobe hori utziko bazenu.
1251
01:36:20,291 --> 01:36:21,375
Zuk zurea ere bai.
1252
01:36:24,791 --> 01:36:25,791
Ondo zaude?
1253
01:36:27,041 --> 01:36:28,041
Bizirik.
1254
01:36:30,916 --> 01:36:34,083
Zutaz fidatzea ezinezkoa zela
esan zenidala gogoan duzu?
1255
01:36:34,958 --> 01:36:37,458
Salbu eta helburu berdina badugu?
1256
01:36:38,458 --> 01:36:39,458
- Bai.
- Bai.
1257
01:36:41,208 --> 01:36:45,125
Nola bete dezaket irizpide hori?
1258
01:36:46,791 --> 01:36:48,166
Helburu berdina izatea?
1259
01:36:48,916 --> 01:36:49,916
Bai.
1260
01:36:57,750 --> 01:36:58,791
Hasi erretzen.
1261
01:37:04,375 --> 01:37:05,375
Ondo zaude?
1262
01:37:06,291 --> 01:37:07,291
Bai.
1263
01:37:08,250 --> 01:37:10,707
Baina zuk beti arrazoi izateak
amorrua ematen dit.
1264
01:37:10,708 --> 01:37:12,041
Hiritar zibila zinelakoan.
1265
01:37:14,208 --> 01:37:15,500
Ni ere ondo nago.
1266
01:37:16,208 --> 01:37:17,125
Milesker.
1267
01:37:18,208 --> 01:37:19,208
Badakit.
1268
01:38:35,208 --> 01:38:36,875
- Urduri zaude?
- Zergatik?
1269
01:38:38,000 --> 01:38:39,707
Urduri zaudela dirudi.
1270
01:38:39,708 --> 01:38:42,791
Zergatik egon beharko nintzateke urduri?
Zu nirekin zaude.
1271
01:38:47,958 --> 01:38:48,791
Eskertzen dizut.
1272
01:38:49,875 --> 01:38:50,875
Zugatik?
1273
01:38:51,916 --> 01:38:52,916
Nahi duzuna.
1274
01:38:57,458 --> 01:39:00,458
INTELIGENTZIA AGENTZIA ZENTRALA
AMERIKETAKO ESTATU BATUAK
1275
01:39:13,500 --> 01:39:15,916
{\an8}TOM CLANCYK SORTUTAKO PERTSONAIETAN
OINARRITUTA
1276
01:44:45,333 --> 01:44:47,415
Azpitituluak: Iñigo L.G.
1277
01:44:47,416 --> 01:44:49,416
Ikuskatzailea:
María Suárez