1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:17,541 --> 00:01:20,500 {\an8}DUBAI ARABIAR EMIRERRI BATUAK 4 00:01:41,833 --> 00:01:42,666 Jainko maitea. 5 00:01:45,583 --> 00:01:47,166 Crown han dago. Ohartu da. 6 00:01:49,625 --> 00:01:50,958 Irten, berehala. 7 00:01:51,041 --> 00:01:51,875 Zoaz. 8 00:01:55,125 --> 00:01:55,958 Alde egizue. 9 00:01:56,708 --> 00:01:57,708 Ez da posible. 10 00:01:57,791 --> 00:01:59,833 Entzun. Arriskuan zaudete. 11 00:02:28,416 --> 00:02:29,416 Begirunerik ez. 12 00:02:53,708 --> 00:02:54,541 Garbi. 13 00:03:03,875 --> 00:03:04,875 Arraioa. 14 00:03:06,583 --> 00:03:09,208 Crown bidean da. Denbora gutxi duzue. 15 00:03:22,958 --> 00:03:23,791 Whitaker! 16 00:03:31,375 --> 00:03:32,375 Tira. 17 00:03:32,458 --> 00:03:33,666 ZAIN 18 00:03:38,958 --> 00:03:40,000 ARTXIBOAK JAISTEN 19 00:03:40,083 --> 00:03:41,125 Listo! 20 00:04:01,666 --> 00:04:02,500 Entzuten dago? 21 00:04:03,958 --> 00:04:05,208 Kaka zaharra. 22 00:04:05,291 --> 00:04:06,208 Barkatu, Nigel. 23 00:04:11,666 --> 00:04:14,958 KONEXIOA GALDU DA 24 00:04:15,583 --> 00:04:20,416 TOM CLANCYREN JACK RYAN: ISILPEKO GERRA 25 00:05:26,416 --> 00:05:27,416 Kaixo. 26 00:05:30,583 --> 00:05:31,625 Barkatu. 27 00:06:09,791 --> 00:06:11,083 Adarra jotzen? 28 00:06:12,500 --> 00:06:14,250 Liburu-denda bat zeharkatzea ere. 29 00:06:14,333 --> 00:06:16,583 - Eta jatetxe bat. Ikusi duzu. - Bai. 30 00:06:17,291 --> 00:06:20,000 CIAko zuzendariordea zara. Ezin zenidan deitu? 31 00:06:20,083 --> 00:06:22,083 - Hori aspergarria da. - Kafe bat zor didazu. 32 00:06:22,166 --> 00:06:23,208 Bai, noski. 33 00:06:25,250 --> 00:06:26,208 Zure mira izan dut. 34 00:06:26,291 --> 00:06:28,666 Bai. Berdin. 35 00:06:38,791 --> 00:06:41,000 Bahitu nauzuela esan diet bulegokoei. 36 00:06:42,500 --> 00:06:43,333 Mila esker. 37 00:06:44,041 --> 00:06:45,333 Noiz da hegaldia? 38 00:06:46,208 --> 00:06:47,208 Lau ordu barru. 39 00:06:48,625 --> 00:06:50,375 Beraz, hau da Wall Street. 40 00:06:51,291 --> 00:06:52,916 Berez, Broadway da, baina... 41 00:06:53,916 --> 00:06:55,125 Non egiten duzu lan? 42 00:06:56,291 --> 00:06:57,291 Horko altu horretan. 43 00:06:58,083 --> 00:07:01,208 Nire lan berria gogoko dudan galdetuko didazu orain? 44 00:07:01,291 --> 00:07:02,125 Gogoko duzu? 45 00:07:02,708 --> 00:07:06,708 CIA utzi zenuen lan arrunt bat izateko. Nola zeunden ikusi nahi nuen. 46 00:07:06,791 --> 00:07:08,875 Gogoko duzu lan berria? 47 00:07:08,958 --> 00:07:10,166 Kaka bat da. 48 00:07:10,250 --> 00:07:11,875 Berdin pentsatzen dugu, orduan. 49 00:07:14,041 --> 00:07:16,916 Hor jarraitzen banuen, ezingo nuen bizitza arrunt bat izan. 50 00:07:17,000 --> 00:07:19,208 Bizitza arrunt bat eduki nahi zenuen? 51 00:07:19,875 --> 00:07:22,000 Zuk esan duzu. "Arrunta". 52 00:07:22,500 --> 00:07:23,625 Arazo gabea. 53 00:07:23,708 --> 00:07:26,458 Ez dakit guzti horretarako egina nengoenik. 54 00:07:28,375 --> 00:07:29,375 Berarekin egon zara? 55 00:07:30,375 --> 00:07:32,666 Gabonetatik ez. 56 00:07:33,416 --> 00:07:35,166 Sentitzen dut. 57 00:07:35,250 --> 00:07:36,500 Lasai. 58 00:07:37,500 --> 00:07:40,791 Benetan saiatu ginen. Hori da axola duena. 59 00:07:40,875 --> 00:07:42,541 Cathyk bere bidea aurkitu du. 60 00:07:43,666 --> 00:07:44,541 Eta zuk? 61 00:07:45,041 --> 00:07:46,041 Nik? 62 00:07:47,083 --> 00:07:49,958 Ez dut nahikoa denbora eman agentziatik kanpo, 63 00:07:50,041 --> 00:07:51,541 zuen azpijokoez ahazteko. 64 00:07:51,625 --> 00:07:52,916 Ez dago azpijokoa. 65 00:07:53,541 --> 00:07:55,625 Zuk esan duzu. Saiatu egin naiz. 66 00:07:56,375 --> 00:07:58,208 Eta hau guztia? 67 00:07:59,750 --> 00:08:01,500 Ez zaitu inoiz asebeteko. 68 00:08:01,583 --> 00:08:04,833 Hitzaldi polita. Edozer dela ere, ez dut egingo. 69 00:08:04,916 --> 00:08:08,333 Ez dizut itzultzeko eskatuko. Tipo batekin elkartu zaitezen nahi dut. 70 00:08:09,125 --> 00:08:09,958 Ez. 71 00:08:10,041 --> 00:08:13,125 Jack, Dubaira zoaz eta bera Dubain dago. Zure bila joango da. 72 00:08:13,208 --> 00:08:14,833 - Gauza bat emango dizu. - Gauza bat? 73 00:08:14,916 --> 00:08:17,041 - Bai. - Ados. Zer gauza? 74 00:08:17,125 --> 00:08:18,875 Informazioa. Zelatatze-lana. 75 00:08:18,958 --> 00:08:20,208 Bietako zein da? 76 00:08:20,291 --> 00:08:22,958 - Arraioa, Jack. Laguna da. - Zugatik ere egingo zuen? 77 00:08:23,041 --> 00:08:26,125 Inola ere ez. Nigel agente sekreturik urduriena da. 78 00:08:26,208 --> 00:08:28,208 - Nik badakit nola jokatu. - Beti dakizu. 79 00:08:30,416 --> 00:08:31,250 Zer da orduan? 80 00:08:33,041 --> 00:08:34,041 Zeregin erraz bat. 81 00:08:34,791 --> 00:08:37,875 MI6-rekin batera egin beharreko operazioa. 82 00:08:38,916 --> 00:08:39,916 MI6? 83 00:08:40,916 --> 00:08:42,791 Gurea ala haiena zelatatzen ari zarete? 84 00:08:42,875 --> 00:08:44,041 Bietatik apur bat. 85 00:08:44,125 --> 00:08:45,541 Ez du itxura onik. 86 00:08:45,625 --> 00:08:49,708 Ezer ez jakin nahi izateko galdera asko egiten dituzu. 87 00:08:49,791 --> 00:08:53,583 Nire lanean ez dira pozik egongo fabore bat egin dizudala jakiten badute. 88 00:08:53,666 --> 00:08:55,041 Inork ez du jakingo. 89 00:08:55,125 --> 00:08:55,958 - Ziur zaude? - Bai. 90 00:08:56,041 --> 00:08:57,250 Seguru dirudizu. 91 00:08:57,333 --> 00:09:00,166 Bakarrik bidaliko dizudala uste duzu? 92 00:09:00,250 --> 00:09:01,291 Laguntza izango dut? 93 00:09:02,916 --> 00:09:04,750 Hara nor dagoen hemen. 94 00:09:06,541 --> 00:09:09,208 - Hil nazaten nahi duzu. - Ez dut gaizki hartuko. 95 00:09:09,291 --> 00:09:12,791 Agentziarako bera bezalakoak dira agenterik onenak orain? 96 00:09:12,875 --> 00:09:15,250 - Zure lana egiten ari naiz. - Azpikontratatuta. 97 00:09:15,333 --> 00:09:16,250 Ai! 98 00:09:16,916 --> 00:09:18,666 Beti izango dugu Dubrovnik. 99 00:09:20,791 --> 00:09:22,250 - Deitu bukatzean. - Ados. 100 00:09:22,333 --> 00:09:23,416 Nora zoaz? 101 00:09:24,500 --> 00:09:25,458 Ongi etorri. 102 00:09:25,541 --> 00:09:27,208 Egingo ez dudala esan dizut. 103 00:09:27,291 --> 00:09:28,416 Ez egin hori. 104 00:09:29,000 --> 00:09:30,291 Zu ez zara horrelakoa. 105 00:09:30,375 --> 00:09:31,375 Ona da, ezta? 106 00:09:33,125 --> 00:09:34,666 - Lehen mailakoak. - Badut nirea. 107 00:09:34,750 --> 00:09:36,541 Mailaz igo ditut bion tiketak. 108 00:09:36,625 --> 00:09:37,916 Ez zara inoiz aldatuko. 109 00:09:38,666 --> 00:09:40,041 Gaixotasun bat dirudi. 110 00:09:40,708 --> 00:09:41,791 Poltsa bat daramazu? 111 00:09:43,166 --> 00:09:44,916 Itzel. Txango bat. 112 00:09:45,000 --> 00:09:47,458 Nire maletan sar dezaket. Ados ba. 113 00:10:02,708 --> 00:10:03,708 Aizu. 114 00:10:04,208 --> 00:10:06,083 Jaits dezaket? Urduri jartzen naiz. 115 00:10:06,166 --> 00:10:07,041 Benetan? 116 00:10:07,125 --> 00:10:08,125 Arraioa. 117 00:10:08,708 --> 00:10:09,666 Banekien zentozela. 118 00:10:11,375 --> 00:10:14,375 - Greerrek norbait ikusi behar duzula dio. - Ez da egia. 119 00:10:14,458 --> 00:10:16,458 Biok dakigu inoiz ez dela hori bakarrik. 120 00:10:16,541 --> 00:10:19,666 Erraza izango dela esan du. Tipoa zuregana etorriko da. 121 00:10:19,750 --> 00:10:21,083 Benetan? Hemen ez dut uste. 122 00:10:21,166 --> 00:10:24,291 Gu goaz berarengana. Ados. Baina bera dator zuregana. Ulertzen? 123 00:10:24,375 --> 00:10:25,458 Ez, egia esan. 124 00:10:25,541 --> 00:10:27,250 Zergatik ez zoaz zu bakarrik? 125 00:10:27,333 --> 00:10:29,916 - Zu babesteko. - Zergatik babestu beharko nindukezun? 126 00:10:30,000 --> 00:10:31,916 Beti dagoelako ezkutuko zerbait. 127 00:10:32,000 --> 00:10:33,583 Horixe bera esaten ari nintzen. 128 00:10:34,958 --> 00:10:35,958 Koitadua. 129 00:10:37,375 --> 00:10:39,916 Emirerrikoek finantzaria zarela sinetsiko dutelakoan? 130 00:10:40,000 --> 00:10:41,500 Nire benetako lana da. 131 00:10:41,583 --> 00:10:44,625 - Arrisku-kudeaketen nagusiordea... - Segi, lo geratzen naizen arte. 132 00:10:44,708 --> 00:10:46,041 Kaixo, xanpaina nahi duzue? 133 00:10:47,500 --> 00:10:48,500 Aingeru bat da? 134 00:10:49,791 --> 00:10:51,166 Nire lehen aldia da. 135 00:10:51,250 --> 00:10:52,583 Ez dakit bera ohartu den. 136 00:10:53,666 --> 00:10:55,500 - Milesker. - Hori beste batentzat da. 137 00:10:56,916 --> 00:10:59,458 - Tira. - Normalean ez dituzte bi ematen. 138 00:11:00,500 --> 00:11:01,583 Kopa bat pertsonako. 139 00:11:01,666 --> 00:11:02,583 Kopa bat. 140 00:11:03,125 --> 00:11:04,125 Topa. 141 00:11:21,625 --> 00:11:23,750 Jakartako merkatua berpiztu ez ezik, 142 00:11:23,833 --> 00:11:25,208 inoiz baino sendoago dago. 143 00:11:26,166 --> 00:11:28,333 Ryan jauna, zerbait esan nahiko zenuke? 144 00:11:29,416 --> 00:11:30,416 Jack? 145 00:11:33,125 --> 00:11:34,125 Ez. 146 00:11:34,791 --> 00:11:37,833 Ez dut gelako giro baikorra zapuztu nahi. 147 00:11:38,333 --> 00:11:39,583 Denok dugu argi 148 00:11:39,666 --> 00:11:42,125 erregimen berriak merkatua indartu duela. 149 00:11:43,041 --> 00:11:44,916 Noski. 150 00:11:46,583 --> 00:11:49,916 Kontua da zergatik indartu duen. 151 00:11:50,666 --> 00:11:54,708 Erregimen berriak ohitura zaharrak ekarri ditu berriz. 152 00:11:55,500 --> 00:11:57,958 Gaur egun, komenigarriagoa bihurtu da 153 00:11:58,041 --> 00:12:00,250 ondorio politikoei ez ikusi egitea 154 00:12:00,333 --> 00:12:02,625 izan ditzaketen ondorio ekonomikoengatik. 155 00:12:06,083 --> 00:12:07,208 Esan nahi dudana da, 156 00:12:08,000 --> 00:12:09,916 nik ikusi dudanez, 157 00:12:10,000 --> 00:12:13,666 iragana berpiztu nahi dutenek, 158 00:12:14,416 --> 00:12:17,666 askotan ezegonkortasuna ekartzen dutela. 159 00:12:21,000 --> 00:12:23,583 - Ondo irten da. - Oso eskuzabala zara. 160 00:12:23,666 --> 00:12:25,166 Zure lanak kezkatzen zaitu. 161 00:12:25,250 --> 00:12:27,791 Hobe horrela, zintzoa izatea ez baita onena. 162 00:12:27,875 --> 00:12:29,166 Arraroa egingo zaizu 163 00:12:29,250 --> 00:12:31,250 munduaren bilakaera zure mende ez egotea. 164 00:12:31,333 --> 00:12:33,166 Espioiei buruzko txantxa izan da hori? 165 00:12:33,250 --> 00:12:34,625 - Bai. - Bazen garaia. 166 00:12:34,708 --> 00:12:35,583 Tira, badakizu. 167 00:12:35,666 --> 00:12:38,750 Ez gaitzetsi mehatxu nuklearrak tartean egon arte. 168 00:12:38,833 --> 00:12:39,833 Ohikoa izaten da. 169 00:12:41,416 --> 00:12:45,375 SLJk Shiro's-en gure talderako mahai bat erreserbatu duela dirudi. 170 00:12:46,208 --> 00:12:47,166 Zer da Shiro's? 171 00:12:47,250 --> 00:12:50,833 Dokumentaletan azaltzen diren jatetxe dotore horietako bat. 172 00:12:50,916 --> 00:12:51,791 - Benetan? - Bai. 173 00:12:51,875 --> 00:12:52,708 Ai, ene. 174 00:12:53,291 --> 00:12:54,208 Nik... 175 00:12:55,625 --> 00:12:57,541 Ez dakit gaur ahalko dudan. 176 00:12:58,291 --> 00:13:01,208 - Normalean ez naiz kexatzen. - Jet laga duzula esango didazu? 177 00:13:01,291 --> 00:13:02,458 Zuri? Inoiz ez. 178 00:13:02,541 --> 00:13:04,583 Mundua arriskuan dagoela esango nizuke. 179 00:13:06,541 --> 00:13:07,833 Bihar ikusiko zaitut. 180 00:13:07,916 --> 00:13:08,916 Espero baietz. 181 00:13:12,666 --> 00:13:15,458 - Goazen tipoa ikustera. - Beti dago ezkutuko zerbait. 182 00:13:15,541 --> 00:13:16,625 Jada argitu dugu hori. 183 00:13:17,708 --> 00:13:19,583 Hauxe zen saihestu nahi nuena. 184 00:13:35,416 --> 00:13:37,375 Zer jaso behar dut? 185 00:13:37,458 --> 00:13:39,125 - Ez dakit. - Zer? 186 00:13:39,875 --> 00:13:42,166 Zertara etorri zara? Benetan. 187 00:13:42,750 --> 00:13:45,833 Biok dakigu emirerriko inteligentzia nire atzetik ez dagoela. 188 00:13:45,916 --> 00:13:48,833 Dena ondo doala ziurtatzeko eskatu dit Greerrek. 189 00:13:48,916 --> 00:13:50,458 Horrek ez nau lasaitzen. 190 00:13:50,541 --> 00:13:53,333 Greerri fabore bat egiten ari zara, eta hark niri. 191 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 Nola da hori? 192 00:13:56,000 --> 00:13:57,083 Dirua behar dut. 193 00:13:57,583 --> 00:13:59,666 Ez al zenituen etxeak kostalde guztietan? 194 00:14:00,458 --> 00:14:03,333 Gogoan duzu arma-saltzaile hori amu gisa erabiltzeko 195 00:14:03,416 --> 00:14:04,791 - agindu zenidanean? - Agian. 196 00:14:04,875 --> 00:14:06,250 - Hori filtratu zen. - Hara. 197 00:14:07,125 --> 00:14:09,166 Ados. Hemen utziko zaitut, lagun. 198 00:14:09,250 --> 00:14:10,833 Afaria eta ikuskizun bat. 199 00:14:10,916 --> 00:14:12,333 Bilera hutsa izango zelakoan? 200 00:14:13,500 --> 00:14:15,541 - Nola jarriko gara harremanetan... - Barkatu. 201 00:14:15,625 --> 00:14:16,583 Arraioa. 202 00:14:18,041 --> 00:14:19,041 Entzungailua. 203 00:14:47,416 --> 00:14:48,708 Honen mira izan dut. 204 00:14:49,458 --> 00:14:50,458 Zerena? 205 00:14:50,541 --> 00:14:51,541 Honena. 206 00:14:52,250 --> 00:14:53,875 Misioak, talde batean aritzea. 207 00:14:53,958 --> 00:14:56,541 Ez nazazu begiratu. 208 00:14:57,125 --> 00:14:58,541 Horrek zelatatu egiten zaitu. 209 00:14:58,625 --> 00:15:00,916 Entzungailua ukitzea besterik ez zaizu falta. 210 00:15:01,791 --> 00:15:02,791 Barkatu. 211 00:15:18,541 --> 00:15:19,541 Milesker. 212 00:15:26,000 --> 00:15:28,416 - Tipoa aurkitu dugula dirudi. - Ikusten dut. 213 00:15:31,750 --> 00:15:32,750 Kaixo. 214 00:15:33,833 --> 00:15:34,833 Eskerrik asko. 215 00:15:58,083 --> 00:15:59,500 - Ez gelditu. - Ados. 216 00:15:59,583 --> 00:16:01,083 Nora goaz, lagun? 217 00:16:03,166 --> 00:16:05,333 Nor zara? Zer egiten duzu hemen? 218 00:16:05,416 --> 00:16:07,458 Lasai. Greerrek bidali nau. 219 00:16:09,000 --> 00:16:10,458 Greer espero nuen. 220 00:16:11,791 --> 00:16:12,916 Itxaron. 221 00:16:15,625 --> 00:16:16,708 Nor zara? 222 00:16:17,250 --> 00:16:18,833 - Mezularia naiz. - Mezularia? 223 00:16:25,041 --> 00:16:26,041 Gainean duzu? 224 00:16:27,541 --> 00:16:28,541 Zer? 225 00:16:30,000 --> 00:16:31,416 Zer uste duzu hau dela? 226 00:16:32,750 --> 00:16:35,833 - Zer esan dizu? - Pakete bat zenuela, 227 00:16:35,916 --> 00:16:36,958 eta lagun bat zinela. 228 00:16:37,541 --> 00:16:38,541 "Laguna". 229 00:16:40,041 --> 00:16:41,041 Hori esan dizu? 230 00:16:53,625 --> 00:16:55,500 Jack, zuri segika daude! 231 00:16:57,041 --> 00:16:59,333 Arraioa. Haietako bat zara. 232 00:17:08,333 --> 00:17:09,166 Itxaron. 233 00:17:11,458 --> 00:17:13,541 - Itxaron. - Non da Greer? 234 00:17:14,125 --> 00:17:16,333 Ni etorri naiz, ados? 235 00:17:16,416 --> 00:17:18,041 Arrazoi batengatik bidali nau. 236 00:17:18,958 --> 00:17:19,958 Zergatik uste duzu? 237 00:17:21,000 --> 00:17:22,458 Nik zu laguntzeko, uste dut. 238 00:17:23,833 --> 00:17:24,833 Ni laguntzeko? 239 00:17:24,916 --> 00:17:25,750 Arraioa. 240 00:17:28,708 --> 00:17:31,500 Hura da laguntza behar duena. 241 00:17:40,000 --> 00:17:41,166 Geldi! 242 00:17:44,875 --> 00:17:45,875 Kaka. 243 00:17:49,541 --> 00:17:51,750 Bidali zaitu izututa dagoelako, 244 00:17:54,125 --> 00:17:55,125 eta arrazoiz gainera. 245 00:18:04,208 --> 00:18:05,208 Jack. 246 00:18:06,625 --> 00:18:07,750 Atera hortik! 247 00:18:15,375 --> 00:18:16,708 Altxatu eskuak. 248 00:18:18,083 --> 00:18:18,916 Altxa itzazu! 249 00:18:40,208 --> 00:18:41,208 Ai ene. 250 00:19:04,625 --> 00:19:06,541 Zertan ari zara? Aizu! 251 00:19:52,875 --> 00:19:53,875 Nor arraio zara? 252 00:19:54,375 --> 00:19:55,666 Nor arraio zara? 253 00:20:07,458 --> 00:20:09,291 - Jack? - Tira. 254 00:20:09,833 --> 00:20:10,833 Jack! 255 00:20:12,416 --> 00:20:14,250 - Zerbait eduki behar du. - Gertu daude! 256 00:20:18,541 --> 00:20:19,625 Sartu. 257 00:20:20,666 --> 00:20:21,666 Kaka. 258 00:20:27,041 --> 00:20:28,083 Hilda zinateke jada. 259 00:20:36,583 --> 00:20:37,708 Gidatu. 260 00:20:39,916 --> 00:20:40,750 Gidatu, ostia! 261 00:20:58,708 --> 00:21:01,666 {\an8}CIA-REN EGOITZA NAGUSIA LANGLEY 262 00:21:03,583 --> 00:21:04,750 Arraioa, Jack. 263 00:21:06,291 --> 00:21:07,125 Bai? 264 00:21:08,208 --> 00:21:09,916 - Berririk? - Oraindik ez. 265 00:21:11,083 --> 00:21:12,833 - Zer da hori? - Zuretzat da. 266 00:21:13,541 --> 00:21:15,041 Antza, galduta zegoen. 267 00:21:15,125 --> 00:21:18,333 Ez daude ohituta zuzendariordeak posta arrunta jasotzera. 268 00:21:18,416 --> 00:21:19,291 Aitzakia ona. 269 00:21:19,375 --> 00:21:20,375 Bai, jauna. 270 00:21:45,458 --> 00:21:46,458 Greer. 271 00:21:47,000 --> 00:21:48,250 Pozten naiz zu entzuteaz. 272 00:21:50,583 --> 00:21:51,916 Nola lortu duzu zenbaki hau? 273 00:21:52,500 --> 00:21:53,500 Tira, Jim. 274 00:21:54,000 --> 00:21:55,416 Lagun asko ditut. 275 00:21:56,500 --> 00:21:57,333 Badakizu hori. 276 00:21:57,416 --> 00:21:59,500 Deiak grabatu egiten ditugu. 277 00:21:59,583 --> 00:22:00,708 Are hobeago. 278 00:22:01,291 --> 00:22:02,833 Aurkitu zure mutila, 279 00:22:03,875 --> 00:22:06,333 eta esaiozu Nigelek lapurtu didana itzultzeko. 280 00:22:07,166 --> 00:22:08,958 Ez dakit zertaz ari zaren. 281 00:22:10,041 --> 00:22:11,625 Jim, biok dakigu 282 00:22:11,708 --> 00:22:14,833 han egon behar ez zelako jarraitzen duela bizirik. 283 00:22:16,291 --> 00:22:18,041 Dei hau kortesia hutsa da. 284 00:22:20,125 --> 00:22:21,916 Nigel gu gelditzen saiatu zen. 285 00:22:23,291 --> 00:22:24,750 Ez egin haren akats berdina. 286 00:22:25,333 --> 00:22:28,333 - Entzun argi... - Aurkitu ezazu, edo nik aurkituko dut. 287 00:22:38,083 --> 00:22:41,041 {\an8}MI:6-REN GORDELEKUA AL SEEF 288 00:22:44,666 --> 00:22:46,166 Egia esan behar dizut. 289 00:22:47,083 --> 00:22:49,625 Uste nuen hegaldiak nekatuta utziko ninduela, 290 00:22:50,291 --> 00:22:51,416 baina nahiko ondo nago. 291 00:22:51,500 --> 00:22:52,333 Isildu zaitez. 292 00:22:53,791 --> 00:22:54,791 Tira. 293 00:22:56,166 --> 00:22:59,041 Erraza izango zela esan zuen, Greerrek esan zizun bezala. 294 00:23:00,750 --> 00:23:04,833 Agian zure lanean poztu egingo dira espioia izaten jarraitzen duzula jakitean. 295 00:23:04,916 --> 00:23:06,791 - Badakizu zer esan nahi dudan. - Ez. 296 00:23:07,708 --> 00:23:08,750 Ez du zentzurik. 297 00:23:21,291 --> 00:23:22,291 Bai horixe. 298 00:23:31,833 --> 00:23:33,000 Eseri. 299 00:23:35,250 --> 00:23:36,250 Nor zen? 300 00:23:38,291 --> 00:23:41,708 Poliziak gorpua aztertzean jakingo dugu. 301 00:23:42,625 --> 00:23:44,625 Zure laguna, Mike November, 302 00:23:44,708 --> 00:23:46,500 bilatzen ari dira Dubrovniken. 303 00:23:46,583 --> 00:23:48,958 Ondo etorriko litzaidake nirekin zorretan egotea. 304 00:23:49,041 --> 00:23:51,458 Nahiez gero, ordubetean Dubrovnikera bidal dezaket. 305 00:23:52,375 --> 00:23:55,583 Zuk, Jack Ryan, ziur nago hiritar zibil bat zarela esango didazula. 306 00:23:55,666 --> 00:23:57,333 - Banaiz bai. - Zer ondo. 307 00:23:57,416 --> 00:23:59,125 Emirerritarrentzat errazagoa, 308 00:23:59,208 --> 00:24:01,291 hilketen susmagarri nagusia zara eta. 309 00:24:01,375 --> 00:24:03,916 Benetan? Zuk egin zenuen tiro. 310 00:24:04,500 --> 00:24:05,583 Zein angelutik? 311 00:24:06,541 --> 00:24:08,000 Tiroa entzun zenuen, 312 00:24:08,083 --> 00:24:10,083 eta beste aldetik agertu nintzen. 313 00:24:10,166 --> 00:24:11,375 Tira. 314 00:24:12,625 --> 00:24:14,041 Azkarragoa zinela uste nuen. 315 00:24:14,125 --> 00:24:16,375 Ezagutzen banauzu, badakizu lagunak ditudala. 316 00:24:19,250 --> 00:24:20,958 Argazkian agertzen dena, adibidez? 317 00:24:21,875 --> 00:24:24,875 Bere bizitzaren ordez, zurea arriskuan jarri duena? 318 00:24:25,541 --> 00:24:27,916 Karachin gizon bat hil zuena? 319 00:24:28,000 --> 00:24:29,416 Hori kontatu dizu? 320 00:24:30,750 --> 00:24:33,791 Antza, hura hilko zuen aktibo bat sastatu zuen Greerrek. 321 00:24:33,875 --> 00:24:36,250 Hortaz, mailaz jaitsi eta Langleyra bidali zuten. 322 00:24:36,333 --> 00:24:37,916 Zuk beste bertsiorik entzun duzu? 323 00:24:38,000 --> 00:24:39,875 - Ez dut uste. - Ez? Hala uste nuen. 324 00:24:40,375 --> 00:24:41,375 Beraz, 325 00:24:42,875 --> 00:24:45,000 hau da Greerrek hil zuen gizona. 326 00:24:45,583 --> 00:24:46,750 Ez du sastadarik. 327 00:24:46,833 --> 00:24:48,583 Sastadek dena zikintzen dute. 328 00:24:48,666 --> 00:24:50,333 Baina tortura on batean, ostera, 329 00:24:50,416 --> 00:24:51,583 ez da arrastorik uzten. 330 00:24:52,416 --> 00:24:56,333 James Greerrek gizon hau torturatuta hil zuela esaten ari zara? 331 00:24:56,416 --> 00:24:58,958 Ez zuen hark egin, baina egilea trebatu zuen. 332 00:25:00,375 --> 00:25:01,583 Starling ezagutzen duzu? 333 00:25:01,666 --> 00:25:02,833 - Starling? - Bai. 334 00:25:03,583 --> 00:25:04,583 Txori bat da. 335 00:25:05,333 --> 00:25:08,166 Zure aurpegia ikusita ez dizula ezer esan esango nuke. 336 00:25:10,208 --> 00:25:13,291 Greer eta Nigeli agentzien arteko talde bat sortzeko esan zieten 337 00:25:13,375 --> 00:25:14,916 irailak 11ren ondoren. 338 00:25:15,750 --> 00:25:18,416 Ezkutuko operazio-unitate bat zen, amorrutik sortua, 339 00:25:18,500 --> 00:25:22,333 eta haien arauak, edo arauen falta, sentimendu horren isla ziren. 340 00:25:22,916 --> 00:25:25,541 Gerra hasieran hildako pila bat utzi zuten. 341 00:25:25,625 --> 00:25:29,166 Baina gero batzordeak eta komiteak eratzen hasi ziren, 342 00:25:29,250 --> 00:25:33,625 Karachin, James Greerrek erru guztia hartu zuen bere gain 343 00:25:33,708 --> 00:25:34,958 beste izenik eman gabe. 344 00:25:36,041 --> 00:25:37,083 Nigelena, esaterako. 345 00:25:37,666 --> 00:25:39,875 Edo Crownena. Liam Crown. 346 00:25:39,958 --> 00:25:41,541 - Greerrek hori kontatu zizun? - Ez. 347 00:25:41,625 --> 00:25:42,625 Ezer ez? 348 00:25:44,916 --> 00:25:47,500 Nigelek zuen gauza bat jaso behar nuen bart, 349 00:25:47,583 --> 00:25:48,750 eta ez dut ezer jaso. 350 00:25:48,833 --> 00:25:49,750 Ezer ez zuelako. 351 00:25:49,833 --> 00:25:51,291 Atzokoa bilera bat zen. 352 00:25:51,375 --> 00:25:53,958 Nigelek zerbait bazekien, Greerri bakarrik esango zion. 353 00:25:55,041 --> 00:25:56,833 Orduan ni ez nauzu ezertarako behar. 354 00:25:57,416 --> 00:25:58,416 Erantzunak lortzeko. 355 00:25:58,958 --> 00:26:01,583 Nigelenak nahi nituen. Orain, ordea, Greerrenak. 356 00:26:01,666 --> 00:26:04,250 Argi duzu ez dudala Greerrentzat lan egiten. 357 00:26:04,333 --> 00:26:05,750 Arrazoi duzu. 358 00:26:07,250 --> 00:26:10,666 Eta Dubain arazoak izaten jarraitu nahi ez baduzu, 359 00:26:11,833 --> 00:26:12,833 egin lan niretzat. 360 00:26:19,041 --> 00:26:21,208 Ez nauzu ni bakarrik utziko, ezta? 361 00:26:21,291 --> 00:26:23,791 Politikari guzti horiek limurtzeko ez nauzu behar. 362 00:26:27,416 --> 00:26:28,416 Jack. 363 00:26:29,708 --> 00:26:31,708 Arraioa. Zer demontre gertatu da? 364 00:26:34,625 --> 00:26:38,208 {\an8}ALCONBURY AIREKO ERREGE ARMADA CAMBRIDGESHIRE, ERRESUMA BATUA 365 00:26:56,291 --> 00:26:57,291 Itxaron. 366 00:26:58,041 --> 00:26:59,000 Emma. 367 00:26:59,083 --> 00:27:00,291 Andrew. 368 00:27:00,375 --> 00:27:02,458 Zure lagun berriak aurkeztuko dizkidazu? 369 00:27:02,541 --> 00:27:05,000 - Ez dira nire lagunak... - Arrazoi duzu. 370 00:27:05,666 --> 00:27:09,041 Espero dut lagun bilakatu aurretik, zu atxilotu behar ez izatea. 371 00:27:09,125 --> 00:27:10,166 Bagoaz? 372 00:27:28,583 --> 00:27:30,583 Non ibili zara? 373 00:27:30,666 --> 00:27:31,666 Dubain. 374 00:27:32,541 --> 00:27:35,750 Argi zegoela uste nuen. Barkatu desagertuta ibiltzeagatik. 375 00:27:35,833 --> 00:27:37,000 Ez esan txorakeriarik. 376 00:27:37,916 --> 00:27:39,958 Nigelekin ari zinen lanean ezkutuan. 377 00:27:40,041 --> 00:27:41,041 Ez horixe. 378 00:27:41,541 --> 00:27:43,208 Nigel zelatatzen nengoen. 379 00:27:45,416 --> 00:27:47,041 Bere arrazoiez ez zinen fio? 380 00:27:47,625 --> 00:27:48,916 Ez bere arrazoiez. 381 00:27:51,291 --> 00:27:52,375 Bere segurtasunaz. 382 00:27:54,541 --> 00:27:57,833 Marlow, nazioarteko arazo bat dugu esku artean. 383 00:27:57,916 --> 00:27:59,208 Agente bat hil dute. 384 00:27:59,291 --> 00:28:00,916 Eta ez da azkena izango. 385 00:28:02,000 --> 00:28:03,375 Zer dakizue horri buruz? 386 00:28:04,125 --> 00:28:07,666 - Nola dakizu zerbait dakigula? - Bestela, bilurrak ipiniko zenizkidan. 387 00:28:08,791 --> 00:28:10,583 Nik aztertzea nahi duzu. 388 00:28:10,666 --> 00:28:11,875 Kontu guzti hori. 389 00:28:12,791 --> 00:28:15,791 Atzean ditugun bi amerikarrek zerikusirik dutela uste duzu? 390 00:28:15,875 --> 00:28:17,000 Haietako batek bai. 391 00:28:17,500 --> 00:28:20,583 Nigel Greerrekin elkartzekoa zen itsasontzian. 392 00:28:21,333 --> 00:28:24,791 Nigel hil dutenez, Greer da Starlingi buruz ezer dakien bakarra. 393 00:28:26,708 --> 00:28:27,833 Zer da "Starling"? 394 00:28:29,541 --> 00:28:30,916 Galdetu Greerri, jauna. 395 00:28:31,000 --> 00:28:34,541 Nik CIAko zuzendariordeari informazioa lapurtzea nahi duzu? 396 00:28:34,625 --> 00:28:35,625 Ez. 397 00:28:36,333 --> 00:28:37,333 Zuk ez. 398 00:28:58,500 --> 00:29:01,458 {\an8}MI:6-REN EGOITZA NAGUSIA LONDRES 399 00:29:08,833 --> 00:29:11,541 Marlow agente, eraman Ryan jauna bilera-gela batera, 400 00:29:11,625 --> 00:29:13,041 zuzendariordearekin biltzeko. 401 00:29:14,083 --> 00:29:15,083 Zatoz. 402 00:29:16,000 --> 00:29:17,916 Zu, November jauna? 403 00:29:23,166 --> 00:29:24,708 Ados. Kafe ona daukazue? 404 00:29:29,166 --> 00:29:31,250 Entzun, badakit haserre zaudela. 405 00:29:31,333 --> 00:29:33,458 - Ez duzu ideiarik. - Gogoan izan, 406 00:29:34,041 --> 00:29:36,416 Greer iraintzen baduzu, ez dugu ezer lortuko. 407 00:29:42,208 --> 00:29:43,625 Jack, entzun. 408 00:29:44,875 --> 00:29:46,375 Sentitzen dut gertatutakoa. 409 00:29:46,458 --> 00:29:47,958 Nahikoa ezagutzen nauzu... 410 00:29:48,041 --> 00:29:51,250 Antza, ez zaitut uste bezain ondo ezagutzen. 411 00:29:51,333 --> 00:29:53,333 Marlow agenteak esango zizun dagoeneko. 412 00:29:53,416 --> 00:29:55,500 Zer? Starlingeko kontu hori? 413 00:29:56,583 --> 00:29:59,333 Ez. Zuri bezala, Nigelek ez zion ia ezer esan. 414 00:29:59,416 --> 00:30:00,958 Bere segurtasunagatik egin zuen. 415 00:30:01,041 --> 00:30:02,041 Eta nirea, zer? 416 00:30:02,958 --> 00:30:06,083 Han gertatzen zena ez esatea ere 417 00:30:06,166 --> 00:30:07,791 nire segurtasunagatik egin duzu? 418 00:30:08,416 --> 00:30:09,833 Zer egiten zuen Dubain? 419 00:30:09,916 --> 00:30:11,875 Agian Nigelez kezkatuta zegoen. 420 00:30:11,958 --> 00:30:14,958 Hori da ulertzen ez dudana. Zergatik zegoen kezkatuta? 421 00:30:21,833 --> 00:30:23,333 Duela 24 ordu bidali dizkidate. 422 00:30:25,125 --> 00:30:26,000 Nortzuk dira? 423 00:30:26,708 --> 00:30:28,583 Mark Whitaker eta Tobias Wilks. 424 00:30:28,666 --> 00:30:30,375 Hara. Whitaker ezagutzen dut. Bera... 425 00:30:30,458 --> 00:30:31,458 CIAko agente ohia da. 426 00:30:32,041 --> 00:30:33,708 Wilks, MI6koa. 427 00:30:34,291 --> 00:30:35,791 Eta nola dakizu zuk hori? 428 00:30:35,875 --> 00:30:38,416 - Nigelekin ari zirelako biak. - Starling hiltzat nuen. 429 00:30:38,500 --> 00:30:40,708 - Hala zen. Nik desegin nuen. - Noiz? 430 00:30:40,791 --> 00:30:42,958 Egia da. Elkar ezagutu aurretik. 431 00:30:44,000 --> 00:30:46,125 Tipo bat sastatzeagatik lana galdu zenuenean. 432 00:30:46,208 --> 00:30:47,666 Hori da benetan gertatu zena? 433 00:30:47,750 --> 00:30:49,250 Esan dizut, desegin egin nuen. 434 00:30:50,083 --> 00:30:51,625 Baina, duela bi urte, 435 00:30:51,708 --> 00:30:56,000 Kontratista militar sekretu batek fitxatu ostean, Wilks Nigelengana jo zuen. 436 00:30:56,083 --> 00:30:57,291 Utzi asmatzen: Crownek. 437 00:30:57,875 --> 00:30:58,916 Urtebete geroago, 438 00:30:59,958 --> 00:31:02,583 Wilksek benetan non sartu zen jakin zuenean... 439 00:31:02,666 --> 00:31:04,708 Baimenik gabeko ezkutuko talde bat, ezta? 440 00:31:04,791 --> 00:31:08,250 Gerra psikologikorako eta hilketetarako bereziki sortua, 441 00:31:08,333 --> 00:31:10,833 talde terroristak armatu eta trebatu 442 00:31:10,916 --> 00:31:11,958 eta besteak erail, 443 00:31:12,041 --> 00:31:14,916 eta arau eta ondorioak aintzat hartzen ez dituena? 444 00:31:15,000 --> 00:31:18,416 Zeren parte zen ohartu zenean, Wilksek agente ohi bati esan zion. 445 00:31:18,500 --> 00:31:20,708 Hara, Nigelek denon kutuna dirudi. 446 00:31:20,791 --> 00:31:21,916 Gero niri deitu zidan 447 00:31:22,000 --> 00:31:24,708 Crownek Starling berpiztu zuela esateko. 448 00:31:24,791 --> 00:31:26,916 Eta zer egiten ari ziren... zer egin zuten... 449 00:31:28,208 --> 00:31:31,666 Bazekien Crown gelditzeko denbora beharko zuela. 450 00:31:31,750 --> 00:31:34,000 - Beraz, beste bide bat hartu zuen. - Zein bide? 451 00:31:34,583 --> 00:31:36,958 - Egoera zelatatzea. - Crown ohartu zen arte. 452 00:31:38,291 --> 00:31:39,125 Ez nekien. 453 00:31:39,208 --> 00:31:41,500 - Orduan bidali ninduzun, ezta? - Ez nekien! 454 00:31:41,583 --> 00:31:42,666 - Zibil bat. - Ez nekien! 455 00:31:42,750 --> 00:31:43,666 Dubairaino. 456 00:31:44,208 --> 00:31:46,291 Bi agente estalgabetu zituztenean. 457 00:31:46,375 --> 00:31:47,958 Bi operadore zuk zapuztu zenuena... 458 00:31:48,041 --> 00:31:49,708 - Ez nekien... - ...konpontzen zeudela... 459 00:31:49,791 --> 00:31:51,833 - Utzi umekeriak! - ...hil zituztenean! 460 00:31:51,916 --> 00:31:52,958 Zu ez zara zibil bat! 461 00:31:53,041 --> 00:31:57,041 Ez etorri niregana Wall Streeteko langile bat bazina bezala, 462 00:31:57,125 --> 00:31:59,041 ikusi eta egin duzunaren ondoren. 463 00:32:00,666 --> 00:32:02,500 Ez ezazu zeure burua lotsatu. 464 00:32:02,583 --> 00:32:04,583 - Hori da kontua, orduan? - Antza, hala da. 465 00:32:05,166 --> 00:32:08,666 Iluntasunetik ihes egitea ez da argira joan nahi izatea bezalakoa. 466 00:32:09,166 --> 00:32:12,125 Beraz, ez etorri sermoi santujale horrekin. 467 00:32:12,208 --> 00:32:14,041 - Ez da sermoi bat. - Bada, bai. 468 00:32:14,125 --> 00:32:15,833 Aurpegian idatzita daramazu. 469 00:32:15,916 --> 00:32:18,958 Sartu zarenean, hori izan da ikusi dudan lehen gauza. 470 00:32:19,041 --> 00:32:20,791 Ez zaizkizu erantzunak axola. 471 00:32:20,875 --> 00:32:24,208 Onar ezazu errieta bota nahi zenidala. 472 00:32:25,000 --> 00:32:27,583 Duela hogei urte, iluntasuna besterik ez zegoen. 473 00:32:27,666 --> 00:32:31,625 Paper artean galdutako minutu bakoitzeko, munstro haietako batek ihes egiten zuen. 474 00:32:32,333 --> 00:32:36,250 Zentzuzkoena zelako sortu zen Starling. 475 00:32:37,583 --> 00:32:39,000 Arauak moldatu egiten dira. 476 00:32:39,083 --> 00:32:40,541 Orduan, zertarako ditugu? 477 00:32:40,625 --> 00:32:43,500 Eraso eta hilketa bakoitzarekin, jendea salbatzen genuen. 478 00:32:47,500 --> 00:32:49,375 Ondorioak zituen? Jakina. 479 00:32:49,458 --> 00:32:51,250 Ondorioak zituen. 480 00:32:53,833 --> 00:32:57,000 Baina horri esker lortutako bake garaian, 481 00:32:57,083 --> 00:32:58,666 munduak ez ditu ondorioak gogoan. 482 00:32:59,250 --> 00:33:00,416 Zuk uste? 483 00:33:01,250 --> 00:33:03,458 Uste duzu ez naizela ondorioez jabetzen? 484 00:33:03,541 --> 00:33:05,000 Ondorio horietako bat naiz ni. 485 00:33:05,083 --> 00:33:08,166 Gauero etxera itzultzean, ez dut ezer, ez inor. 486 00:33:08,250 --> 00:33:10,083 Esnatzen naizenean 487 00:33:10,166 --> 00:33:13,125 pentsatzen dut borrokatzera bidali ninduten amets hori 488 00:33:13,208 --> 00:33:14,541 agian egia ez dela! 489 00:33:14,625 --> 00:33:17,291 Ba, izan ausardia eta borrokatu hala ere. 490 00:33:17,791 --> 00:33:21,250 Batzuek munstroez arduratzen dira, zuk egin behar ez izateko. 491 00:33:22,083 --> 00:33:24,291 Esku hutsez eusten diete ateei. 492 00:33:26,458 --> 00:33:28,541 Argiak eta arriskutsuak dira. 493 00:33:29,625 --> 00:33:31,833 Eta egin duten guztia gaizki iruditzen zaizula 494 00:33:31,916 --> 00:33:34,458 esaten diezunean, 495 00:33:34,541 --> 00:33:35,916 hots, gaiztoak haiek direla, 496 00:33:36,000 --> 00:33:37,666 baliteke batzuk damutzea. 497 00:33:37,750 --> 00:33:41,666 Besteak, ordea, ateak zabalduta daudenean mundua nolakoa den erakutsiko dizute. 498 00:33:43,291 --> 00:33:45,416 Zein da zuen arteko alde? 499 00:33:51,666 --> 00:33:52,666 Ez dakit. 500 00:33:55,125 --> 00:33:56,250 Agian ez dago. 501 00:33:58,958 --> 00:34:00,541 Agian zu zara aldea. 502 00:34:02,250 --> 00:34:05,250 Zu eta zure printzipio madarikatuak. 503 00:34:05,333 --> 00:34:09,875 Zu eta ongiaren eta gaizkiaren arteko fede hautsiezin hori. 504 00:34:12,166 --> 00:34:13,375 Agian jeloskor nago. 505 00:34:17,166 --> 00:34:18,791 Eta agian oker nago. 506 00:34:20,333 --> 00:34:22,541 Baina erdibidean badago egia bat. 507 00:34:23,250 --> 00:34:25,625 Eta egia hori onartu ezin baduzu, 508 00:34:25,708 --> 00:34:28,333 orduan, suposatzen dut 509 00:34:29,833 --> 00:34:31,708 analista hutsa baino ez zarela. 510 00:34:45,625 --> 00:34:47,208 Has gaitezen. 511 00:34:48,375 --> 00:34:52,500 Ryan jauna, entzun dudanez jada ez duzu CIAn lan egiten. 512 00:34:52,583 --> 00:34:54,583 Hori uste nuen nik ere. 513 00:34:55,333 --> 00:34:56,166 Eta orain? 514 00:34:56,250 --> 00:34:57,291 Kontratupean. 515 00:34:58,750 --> 00:34:59,583 Ados. 516 00:35:01,291 --> 00:35:04,750 Ryan jauna, Marlow agentearen arabera 517 00:35:04,833 --> 00:35:08,375 zuk ez zenuen ezer jaso Nigel Cookeren eskutik, ezta? 518 00:35:08,458 --> 00:35:10,291 Bai, hala da. 519 00:35:11,333 --> 00:35:12,166 Ados. 520 00:35:12,250 --> 00:35:15,875 Dubaiko SIGINTekin egindako lankidetzari esker, 521 00:35:15,958 --> 00:35:20,166 Yusef Bajwaren, Nigelen hiltzailearen, disko gogor bat berreskuratu dugu. 522 00:35:20,958 --> 00:35:23,250 Argi dago Greerri erakutsi behar ziona dela. 523 00:35:23,333 --> 00:35:24,416 Hondatuta zegoen, 524 00:35:24,500 --> 00:35:26,458 baina Claudiak zerbait berreskuratu du. 525 00:35:26,541 --> 00:35:27,458 Claudia? 526 00:35:27,541 --> 00:35:30,666 Spear jaunak azaldu bezala, urak diskoa hondatu zuen. 527 00:35:30,750 --> 00:35:34,708 Baina dokumentu hauek berreskuratu ahal izan ditugu. 528 00:35:35,416 --> 00:35:36,583 Zer da hori? 529 00:35:36,666 --> 00:35:39,708 Karakoram mendilerroko irudiak dira, 530 00:35:39,791 --> 00:35:40,666 Kabuletik gertu, 531 00:35:40,750 --> 00:35:43,375 Pakistan eta Txinako iparraldera hedatzen dena. 532 00:35:44,458 --> 00:35:45,916 Bigarren fitxategian, aldiz... 533 00:35:46,708 --> 00:35:48,708 - Londres da? - Bai, jauna. 534 00:35:48,791 --> 00:35:51,416 Fitxategi honek operazio berriago baten irudiak ditu, 535 00:35:51,500 --> 00:35:55,416 baita eskema kodetuak eta banku-agiri batzuk ere. 536 00:35:57,333 --> 00:35:58,500 Azken transakzioa? 537 00:35:59,541 --> 00:36:00,625 Diru-ateratze bat. 538 00:36:00,708 --> 00:36:03,041 Duela lau egunekoa, 539 00:36:03,125 --> 00:36:05,791 Middlesex eta Harrow Place kaleetatik gertu egin zen. 540 00:36:07,291 --> 00:36:08,291 Aldgate da. 541 00:36:10,666 --> 00:36:12,125 Nola dakizu hori? 542 00:36:12,208 --> 00:36:14,083 Plan hori ezagutzen dudalako. 543 00:36:15,166 --> 00:36:17,500 Duela 20 urte geldiarazi nuen. 544 00:36:19,458 --> 00:36:21,916 PMNkoek antolatu zuten, 545 00:36:22,666 --> 00:36:25,750 Starlingekin infiltratu ginen talde militar erradikalizatuan. 546 00:36:25,833 --> 00:36:26,875 Zer helburu zuten? 547 00:36:27,625 --> 00:36:29,125 Tower Bridge bonbardatzea. 548 00:36:29,708 --> 00:36:33,333 {\an8}CIA-REN EGOITZA NAGUSIA ZUZENDARIAREN OFIZINA 549 00:36:34,458 --> 00:36:36,791 - Greer? - Elizabeth, arazo bat dugu. 550 00:36:36,875 --> 00:36:39,250 - Zer arazo? - Londresera zu bidaltzeko bezalakoa. 551 00:36:40,375 --> 00:36:41,708 Ados. Milesker. 552 00:36:41,791 --> 00:36:44,666 Zubia ixtea gomendatzen dizut. 553 00:36:44,750 --> 00:36:46,625 Zertan oinarritzen zara? 554 00:36:46,708 --> 00:36:49,791 Zuk jada geldiarazi zenuen plan bati buruzko datuetan? 555 00:36:49,875 --> 00:36:52,625 Nigelek bazekien datuek niretzat zer esan nahiko zuten. 556 00:36:52,708 --> 00:36:53,875 Eta zer esan nahi dute? 557 00:36:54,458 --> 00:36:56,416 Starling berpiztu dutela. 558 00:36:58,791 --> 00:36:59,958 Nork berpiztu du? 559 00:37:00,750 --> 00:37:01,958 Liam Crownek. 560 00:37:02,041 --> 00:37:03,083 Liam Crownek? 561 00:37:05,250 --> 00:37:07,041 Liam Crown heroi nazionalak? 562 00:37:07,666 --> 00:37:09,833 - Kondekoratu zutena? - Hori esan behar genizun. 563 00:37:11,041 --> 00:37:12,541 Ba jada badakit! 564 00:37:25,083 --> 00:37:26,625 Esadazue Crowni buruzko guztia. 565 00:37:26,708 --> 00:37:28,541 Elizabeth, zure segurtasunerako... 566 00:37:28,625 --> 00:37:31,208 Ahaztu bazaizu, ez naiz ni segurtasuna behar duena. 567 00:37:32,125 --> 00:37:35,083 Crown eta Nigel ezagutu nituen Karachirako bidean. 568 00:37:36,000 --> 00:37:38,791 Pakistango sare militarra ikertzen ari ginen. 569 00:37:38,875 --> 00:37:42,083 Mundu osoan atentatuak egiteko prestatzen ari zen PMN. 570 00:37:42,166 --> 00:37:44,791 - Baina helburu nagusia Londres zen. - Goazen. 571 00:37:45,666 --> 00:37:47,375 Gure metodoak basatiak ziren. 572 00:37:48,041 --> 00:37:50,500 Askotan pozoia baino ez genuen lortzen. 573 00:37:51,083 --> 00:37:54,208 Aitortza batek Karachiko auzo batera eraman gintuen. 574 00:38:06,791 --> 00:38:09,833 Crownek PMNko bat bizirik harrapatu zuen. 575 00:38:11,791 --> 00:38:14,583 Pakistango armadako Estatu Nagusiko buruordea. 576 00:38:17,250 --> 00:38:21,041 Nire lana hura galdekatzea zen. 577 00:38:22,208 --> 00:38:25,708 Gizon horrek esan zigunak Aldgateko etxe bateraino eraman gintuen. 578 00:38:26,875 --> 00:38:27,875 BAT DATOR 579 00:38:27,958 --> 00:38:31,208 Lehertu baino hiru ordu lehenago geldiarazi genuen bonba. 580 00:38:31,291 --> 00:38:32,125 FINKATUTA 581 00:38:32,208 --> 00:38:33,541 Eta galdetu zenion gizona? 582 00:38:34,250 --> 00:38:38,041 Bihotzekoak eman zion galdeketan. 583 00:38:38,125 --> 00:38:39,458 Eta errua hartu zenuen? 584 00:38:39,541 --> 00:38:40,375 Bai. 585 00:38:40,458 --> 00:38:42,625 Horregatik itxi zuten Starling? 586 00:38:42,708 --> 00:38:43,833 Hori uste genuen. 587 00:38:45,250 --> 00:38:48,666 Crownek Starlingekin jarraitzen zuela aurkitu zuen Nigelek. 588 00:38:49,250 --> 00:38:51,416 Zertarako? 589 00:38:52,083 --> 00:38:55,916 Crown politikak eta diplomaziak babestuko ez gaituztela 590 00:38:56,000 --> 00:38:57,291 uste duen soldadua da. 591 00:38:58,333 --> 00:38:59,666 Irailak 11ren ondoren, 592 00:38:59,750 --> 00:39:02,500 Bere begiekin ikusi zuen zerbait aldatzeko, 593 00:39:02,583 --> 00:39:04,666 inork egin nahi ez duena egin behar dela. 594 00:39:05,250 --> 00:39:07,000 Orduan, zergatik jarri gu arriskuan? 595 00:39:07,083 --> 00:39:09,625 Traizionatuta sentitzen delako. 596 00:39:10,541 --> 00:39:12,291 Bera gelditzen saiatu gara. 597 00:39:12,375 --> 00:39:13,291 Abisu bat da. 598 00:39:15,000 --> 00:39:18,958 Guk erakutsi dioguna egingo duela jakinarazi nahi digu. 599 00:39:20,250 --> 00:39:21,250 Zer egingo du ba? 600 00:39:22,708 --> 00:39:23,708 Ahal duen guztia. 601 00:39:35,625 --> 00:39:37,083 Merezi izatea espero dut. 602 00:39:37,166 --> 00:39:40,625 Nigelek dena arriskatu zuen hau lortzeko. 603 00:39:43,416 --> 00:39:44,916 Emma, sentitzen dut... 604 00:39:45,000 --> 00:39:46,958 Bihotzez esan duzu? 605 00:39:48,125 --> 00:39:49,250 Zer esan dut ba? 606 00:39:51,416 --> 00:39:54,291 Defendatzen duzun ametsa agian erreala ez dela. 607 00:39:58,416 --> 00:39:59,583 Ai ene. 608 00:39:59,666 --> 00:40:02,041 Ez nekien MI6k geletan mikrofonoak zituenik. 609 00:40:02,125 --> 00:40:03,583 Ez litzateke etikoa izango. 610 00:40:04,875 --> 00:40:06,000 Zuri jarri nizun. 611 00:40:07,583 --> 00:40:08,583 Noiz? 612 00:40:10,625 --> 00:40:11,916 Sekretua da. 613 00:40:13,833 --> 00:40:15,041 Nigel salduta utzi zuten. 614 00:40:15,125 --> 00:40:17,541 Greer Crownen aurka zegoela jakin behar nuen. 615 00:40:18,208 --> 00:40:19,958 Zuri buruz gehiago jakitea... 616 00:40:21,166 --> 00:40:22,791 gehigarri bat izan da. 617 00:40:23,375 --> 00:40:25,791 Zaila da zutaz fidatzea. 618 00:40:25,875 --> 00:40:27,041 Ezinezko egiten dut. 619 00:40:28,250 --> 00:40:30,375 Salbu eta helburu berdina badugu. 620 00:40:35,541 --> 00:40:37,625 Zergatik axola zaizkizu nire ametsak? 621 00:40:39,375 --> 00:40:40,500 Ezagunak zaizkidalako. 622 00:40:42,583 --> 00:40:44,208 Aizue, hau ikusten ari zarete, 623 00:40:44,291 --> 00:40:46,625 edo zuen kamera nire begiak baino hobea da. 624 00:40:55,250 --> 00:40:57,125 Ados. Jarrai ezazu. 625 00:40:57,208 --> 00:40:58,208 Bai. 626 00:41:04,291 --> 00:41:05,291 Beti bezala. 627 00:41:22,000 --> 00:41:23,333 Ongi etorri, koronel. 628 00:41:23,416 --> 00:41:25,500 Edo hobe esanda, "zuzendari". 629 00:41:25,583 --> 00:41:28,041 Asko lortu duzu CENTCOMen geundenetik. 630 00:41:28,125 --> 00:41:29,375 Bai, zuk ere bai. 631 00:41:30,416 --> 00:41:32,000 Baina horren mira dut. 632 00:41:33,250 --> 00:41:34,083 Itxura ona duzu. 633 00:41:34,750 --> 00:41:35,750 Elizabeth. 634 00:41:38,750 --> 00:41:39,875 Milesker etortzeagatik. 635 00:41:40,583 --> 00:41:41,916 Badakit egoera ez dela... 636 00:41:42,000 --> 00:41:44,541 Zure lana egin duzu, James. Ez eskatu barkamenik. 637 00:41:45,583 --> 00:41:47,416 Eta zuregatik? Beti. 638 00:42:12,416 --> 00:42:13,458 Goazen. 639 00:42:14,166 --> 00:42:15,333 Aurrera! 640 00:43:33,958 --> 00:43:34,791 Barrura. 641 00:43:47,916 --> 00:43:49,583 - Nagusi. - Zuzendari. 642 00:43:50,166 --> 00:43:52,041 Milesker hain azkar etortzeagatik. 643 00:43:52,125 --> 00:43:52,958 Ez da ezer. 644 00:43:53,625 --> 00:43:55,708 - Greer zuzendariordea. - Nagusi. 645 00:43:57,291 --> 00:43:58,458 Hemendik, mesedez. 646 00:44:05,291 --> 00:44:06,375 Arraioa! 647 00:44:20,125 --> 00:44:20,958 Aizu! 648 00:44:27,125 --> 00:44:27,958 Aurrera! 649 00:44:28,041 --> 00:44:31,000 - Polizia armatua! - Aurrera! 650 00:44:32,500 --> 00:44:33,500 Polizia armatua! 651 00:44:34,166 --> 00:44:37,208 Ez dakit zuei, baina esperientziarekin ere, 652 00:44:37,291 --> 00:44:40,708 zaila egiten zait halako egoeren garrantzia hitzez azaltzea. 653 00:44:40,791 --> 00:44:41,625 Mugitu! 654 00:44:41,708 --> 00:44:45,750 Munduan iluntasuna baino ez dagoela 655 00:44:46,458 --> 00:44:49,541 irmoki uste duen pertsona bat egon daitekeela, 656 00:44:51,583 --> 00:44:55,750 eta defendatzea merezi duen argirik geratzen ez dela sinisten duena. 657 00:44:56,458 --> 00:44:57,291 Ene. 658 00:44:59,708 --> 00:45:00,916 Susmagarria atzeman dugu. 659 00:45:01,625 --> 00:45:04,750 Orduan, hobe berehala hona ekartzen badugu. 660 00:45:07,833 --> 00:45:11,208 Lantza eskuan, iluntasuna zulatzen duten soldaduak 661 00:45:12,208 --> 00:45:13,458 behar ditugu. 662 00:45:15,500 --> 00:45:17,250 Nire alboan dagoen gizon hau 663 00:45:19,208 --> 00:45:21,125 lantza horien punta da. 664 00:45:23,791 --> 00:45:24,875 Eta nire mentore gisa, 665 00:45:27,375 --> 00:45:28,958 itxaropenaren bermea da. 666 00:45:40,000 --> 00:45:41,041 Bai? 667 00:45:41,125 --> 00:45:42,000 Jack, berririk? 668 00:45:42,083 --> 00:45:43,708 Arrazoi zenuen. 669 00:45:44,458 --> 00:45:46,791 Tower Bridgeko maketa baino ez zaio falta. 670 00:45:46,875 --> 00:45:48,750 Lehergai pila ditu. 671 00:45:48,833 --> 00:45:49,833 Arraioa. 672 00:45:50,416 --> 00:45:51,250 Zerbait esan du? 673 00:45:51,333 --> 00:45:53,541 Berea ez direla dio. 674 00:45:53,625 --> 00:45:55,916 Kaiku horiek ez dute inoiz ikasten. 675 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 Mezulari bat da. 676 00:45:57,708 --> 00:45:59,833 Pakete bat jasotzeko ordaindu diote. 677 00:45:59,916 --> 00:46:02,000 - Norbaitek hori bidali dio? - Gezurra da. 678 00:46:03,291 --> 00:46:06,500 Tokia miatzen ari gara. Hau guztia ezin izan du bere kabuz egin. 679 00:46:06,583 --> 00:46:09,375 Baliteke gezurretan ibiltzea, baina dena bat dator. 680 00:46:09,458 --> 00:46:12,458 Bilera bukatu dugu. Wright enbaxadara eramango dut. 681 00:46:13,041 --> 00:46:14,041 Berarekin noa. 682 00:46:14,875 --> 00:46:15,875 Jack da? 683 00:46:16,791 --> 00:46:19,125 Bera bada, itxaron ahal zaitut. 684 00:46:19,833 --> 00:46:23,500 Informazioa zuzena da. Baina zerbait ez dator bat. 685 00:46:24,125 --> 00:46:25,833 Zergatik utzi dute babesik gabe? 686 00:46:26,458 --> 00:46:29,583 Halako armategiarekin bakarrik utzi dute? Ez du zentzurik. 687 00:46:29,666 --> 00:46:32,416 Tira, Jack. Zuk uste baino gehiago dut jokoan. 688 00:46:32,500 --> 00:46:34,833 - Sartu hor eta lor ezazu zerbait. - Ostia. 689 00:46:34,916 --> 00:46:36,083 Zer? 690 00:46:36,166 --> 00:46:37,666 "Babesik gabe". 691 00:46:37,750 --> 00:46:39,791 - Non zaude? - Zer? Zer da? 692 00:46:39,875 --> 00:46:40,708 Ene. 693 00:46:42,166 --> 00:46:44,000 Eta Crownen tranpa bat baldin bada? 694 00:46:44,583 --> 00:46:47,250 Eta gure arreta desbideratu nahi bazuen? 695 00:46:47,833 --> 00:46:49,166 Zerengandik desbideratu? 696 00:46:51,041 --> 00:46:51,875 Zuregandik. 697 00:46:59,333 --> 00:47:00,666 Elizabeth! 698 00:47:13,583 --> 00:47:14,583 Greer! 699 00:47:29,541 --> 00:47:30,791 - Eraso egin diote. - Zer? 700 00:47:30,875 --> 00:47:31,958 Greer eraso dute. 701 00:47:32,041 --> 00:47:33,041 Kaka! 702 00:47:51,208 --> 00:47:54,000 2-0-Juliet-Lima agentea naiz. 703 00:47:54,083 --> 00:47:56,208 Hego-mendebaldetik Leadenhallerako bidean. 704 00:47:56,291 --> 00:47:58,208 Hamar minutu barru helduko naiz. 705 00:47:58,291 --> 00:48:01,125 Ados, Marlow agentea. Koordenatuak lortzen. 706 00:49:02,916 --> 00:49:05,500 Kendu erditik! Arraioa! Kendu erditik! 707 00:49:26,666 --> 00:49:27,916 Tira, har ezazu. 708 00:49:28,000 --> 00:49:29,166 Kaka! 709 00:49:31,791 --> 00:49:32,625 Tira! 710 00:50:09,875 --> 00:50:13,125 - Ekialderantz doaz, Horse Guardsetik. - Zoaz ezkerrera! 711 00:50:32,333 --> 00:50:34,458 Hartu tunela. Azkar! 712 00:50:39,458 --> 00:50:40,458 Honen giltza duzu? 713 00:51:13,125 --> 00:51:14,083 Jack! 714 00:51:46,125 --> 00:51:47,625 Putakumea! 715 00:52:33,458 --> 00:52:34,416 Kendu. 716 00:52:37,541 --> 00:52:38,375 Crown! 717 00:52:39,583 --> 00:52:40,583 Crown! 718 00:52:41,375 --> 00:52:42,208 Eman buelta! 719 00:53:26,708 --> 00:53:27,625 Arraioa! 720 00:54:08,708 --> 00:54:09,708 Ondo zaude? 721 00:54:11,958 --> 00:54:14,666 Begira nazazu. Ondo zaude? Zauririk duzu? 722 00:54:16,375 --> 00:54:17,458 Hilda dago. 723 00:54:17,541 --> 00:54:18,625 Nor? 724 00:54:18,708 --> 00:54:19,708 Wright. 725 00:54:20,583 --> 00:54:21,583 Hil egin dute. 726 00:54:23,541 --> 00:54:25,458 Babes-unitatea eta polizia datoz. 727 00:54:25,541 --> 00:54:26,958 - Goazen hemendik. - Bukatu da. 728 00:54:27,041 --> 00:54:29,708 CIAko behin-behineko zuzendaria da eta arriskuan dago. 729 00:54:29,791 --> 00:54:31,333 Babestu egin behar dugu. Etorri. 730 00:54:31,416 --> 00:54:33,333 - Azkar. Goazen! - Tira, ados. 731 00:54:34,083 --> 00:54:34,916 Mugitu! 732 00:55:09,166 --> 00:55:10,166 Gelditu. 733 00:55:13,166 --> 00:55:14,166 Jaitsi. 734 00:55:27,958 --> 00:55:31,125 {\an8}ABINGDON AIREKO ERREGE ARMADA OXFORDSHIRE 735 00:55:33,750 --> 00:55:34,750 Bai, jauna. 736 00:55:36,375 --> 00:55:37,250 Ulertzen dut. 737 00:55:39,291 --> 00:55:40,291 Milesker, jauna. 738 00:55:51,583 --> 00:55:52,958 Noiz itzultzea nahi dute? 739 00:55:55,041 --> 00:55:58,291 Uste badute alde egingo dudala hark egindakoaren ondoren, berari... 740 00:55:58,375 --> 00:55:59,458 Ezin zenuen ezer egin. 741 00:56:00,916 --> 00:56:02,000 Hori argi duzu, ezta? 742 00:56:02,958 --> 00:56:04,291 Ezin zenuen jakin. 743 00:56:05,541 --> 00:56:06,541 Bera zen argia. 744 00:56:09,833 --> 00:56:11,166 Iluntasun honetan, 745 00:56:11,916 --> 00:56:13,000 bera zen argia. 746 00:56:16,291 --> 00:56:17,291 Bai, jauna. 747 00:56:20,125 --> 00:56:21,041 Nahi duzunean... 748 00:56:22,583 --> 00:56:23,583 Prest gaude. 749 00:56:29,875 --> 00:56:33,333 Argi dago ezin garela inorekin fio, ez barrukoekin ez kanpokoekin. 750 00:56:33,416 --> 00:56:35,666 Hemen zertan ari garen 751 00:56:35,750 --> 00:56:38,000 edo tipo hau nor den jakin nahi baduzue... 752 00:56:38,083 --> 00:56:39,583 Bai, nik bai behintzat. 753 00:56:39,666 --> 00:56:41,375 Jones koronela naiz. 754 00:56:41,458 --> 00:56:42,333 Abingdonen gaude. 755 00:56:42,416 --> 00:56:46,125 Garai batean, aireko armadaren base garrantzitsu bat izan zen. 756 00:56:46,208 --> 00:56:49,333 Orain, helikoptero militarrekin trebatzeko erabiltzen da. 757 00:56:49,416 --> 00:56:50,875 Koronelarekin hazi nintzen. 758 00:56:50,958 --> 00:56:52,833 Nire familiarekin ematen ditu Gabonak, 759 00:56:52,916 --> 00:56:54,541 eta maite nauela esan dit bitan. 760 00:56:54,625 --> 00:56:55,583 - Hirutan. - Dena den, 761 00:56:55,666 --> 00:56:59,000 alde operatiboarekin lotura duen norbait behar dugu. 762 00:56:59,083 --> 00:57:00,125 Ez du informaziorik. 763 00:57:00,208 --> 00:57:02,875 Eskuz hautatu ez dituen langile guztiak baztertu ditu. 764 00:57:02,958 --> 00:57:06,083 Ez da guztiz segurua, baina bada zerbait. 765 00:57:06,166 --> 00:57:07,041 Milesker, koronel. 766 00:57:08,916 --> 00:57:10,125 Gaurkoaren ondoren, 767 00:57:10,208 --> 00:57:13,291 argi dago Crownek guzti hau hasieratik antolatuta zuela. 768 00:57:14,250 --> 00:57:15,958 Disko gogorra Bajwan utzi zuen, 769 00:57:16,041 --> 00:57:18,541 Bazekien emirerriko MI6-koekin partekatuko zutela, 770 00:57:18,625 --> 00:57:21,208 eta bazekien PMNko erasoa ezagutuko zenuela. 771 00:57:23,208 --> 00:57:25,541 Gainera, bazekien MI6-k nola erantzungo zuen. 772 00:57:25,625 --> 00:57:28,500 Bazekien bilera bat egongo zela, eta non egingo zen. 773 00:57:28,583 --> 00:57:31,083 Hori guztia planeatuta zuelako zekien. 774 00:57:31,166 --> 00:57:32,791 Nola aurki dezakegu? 775 00:57:32,875 --> 00:57:36,083 - Nortzuk ziren tiro egin zidatenak? - Bi gorpu identifikatu ditugu. 776 00:57:36,166 --> 00:57:38,083 Baina ez ziren PMNkoak. 777 00:57:38,166 --> 00:57:39,625 Ez horixe. 778 00:57:39,708 --> 00:57:43,458 Otomstits izeneko errusiar talde batekin loturak zituzten. 779 00:57:44,250 --> 00:57:45,541 - "Otomstits". - Ez da berria, 780 00:57:45,625 --> 00:57:47,833 baina milurteko hasieran indargabetu zituzten. 781 00:57:48,958 --> 00:57:49,833 Starling. 782 00:57:51,208 --> 00:57:52,375 Ai ama. 783 00:57:53,916 --> 00:57:56,041 Crown terrorista taldeak berpizten ari da. 784 00:57:56,125 --> 00:57:56,958 Ez. 785 00:57:58,291 --> 00:58:01,250 Starlingek desegin zituen taldeak berpizten ari da. 786 00:58:01,333 --> 00:58:02,666 Zergatik? 787 00:58:02,750 --> 00:58:05,041 - Zerbait erakusteko. - "Zerbait erakusteko"? 788 00:58:05,125 --> 00:58:06,291 Zerbait garrantzitsua. 789 00:58:06,958 --> 00:58:09,375 Starling bezalako operaziorik gabe, 790 00:58:09,458 --> 00:58:12,083 terrorista talde hauek libre izango liratekeela 791 00:58:12,166 --> 00:58:14,583 gaurkoa bezalako erasoak nonahi egiteko. 792 00:58:16,041 --> 00:58:19,750 Hori gertatzen baita ateak zabalik uzten dituzunean. 793 00:58:21,083 --> 00:58:23,750 Horretara joan zen Nigel Dubaira. Crown hiltzera. 794 00:58:23,833 --> 00:58:25,541 Nigatik joan zen Dubaira. 795 00:58:25,625 --> 00:58:27,333 Zertarako? 796 00:58:27,416 --> 00:58:29,958 Crownen operazioan infiltratuta zegoen 797 00:58:30,041 --> 00:58:33,208 gure agentziak hura gelditzeko behar zuen informazioa lortzeko. 798 00:58:34,000 --> 00:58:35,500 Ohartarazi nahi zintuen. 799 00:58:35,583 --> 00:58:37,875 Gaurkoa ikusita, 800 00:58:37,958 --> 00:58:39,666 zu hil nahi zintuela dirudi. 801 00:58:40,541 --> 00:58:41,625 Hobe hala izan balitz. 802 00:58:41,708 --> 00:58:42,833 Ba, badakizu zer? 803 00:58:43,333 --> 00:58:45,458 CIAko zuzendaria zara orain. 804 00:58:45,541 --> 00:58:48,000 Putakume hori non dagoen aurkituko dugu. 805 00:58:48,083 --> 00:58:49,750 CIAko zuzendaria zara. 806 00:58:51,791 --> 00:58:53,458 Espero baino gehiago lortu du. 807 00:58:53,541 --> 00:58:56,500 - Zer? - Wright autoan sartzean, ohartu zen. 808 00:58:57,208 --> 00:58:59,250 Aukera bat zuela, alegia. 809 00:58:59,333 --> 00:59:02,208 Zuk esan duzu. Gure agentziak geldiarazi behar zuen. 810 00:59:02,291 --> 00:59:04,666 Eta aske utziko liokeen zuzendari bat bagenu? 811 00:59:06,250 --> 00:59:08,166 - Badaki hura hilko nukeela. - Ez. 812 00:59:08,250 --> 00:59:10,291 Uste dut hori ere kontuan hartu duela. 813 00:59:10,375 --> 00:59:12,916 Barkatu, baina arazo bat dugu. 814 00:59:14,750 --> 00:59:16,166 James Greerrentzat dela dio. 815 00:59:17,791 --> 00:59:19,625 Nola aurkitu gaitu? 816 00:59:21,916 --> 00:59:22,750 Egiazta ezazu. 817 00:59:37,750 --> 00:59:38,583 Garbi! 818 00:59:46,666 --> 00:59:49,041 OHARRA: EZ ZARA AEB-KO LEHEN TRAIDOREA 819 00:59:53,458 --> 00:59:54,500 Badakit non dagoen. 820 01:00:28,583 --> 01:00:29,458 Egon adi. 821 01:00:30,291 --> 01:00:31,166 Etorri egingo da. 822 01:00:38,416 --> 01:00:39,250 Aurkitu dut. 823 01:00:53,333 --> 01:00:55,208 Zer nahi duzu? 824 01:00:57,541 --> 01:01:00,125 Esaten dutenez, 825 01:01:00,208 --> 01:01:02,458 lurra Virginiatik ekarri zuten, 826 01:01:02,541 --> 01:01:06,125 heroiak Britania Handiko lurra berriro zapal ez zezan. 827 01:01:06,708 --> 01:01:09,208 Harrigarrira da ohorearengatik egiten duguna. 828 01:01:10,000 --> 01:01:11,750 Edo ohoretsu agertzeko, behintzat. 829 01:01:12,833 --> 01:01:13,833 Mesedez, 830 01:01:15,000 --> 01:01:17,500 badakigu zer gertatzen den horrekin hasten zarenean. 831 01:01:19,791 --> 01:01:21,416 Ez gara heroikerietan ibiliko. 832 01:01:21,500 --> 01:01:24,875 Ez zu, ez han duzun arma-trafikatzaile hori. 833 01:01:24,958 --> 01:01:25,791 Kaka. 834 01:01:25,875 --> 01:01:27,916 Ezta zure urrezko agentea 835 01:01:28,500 --> 01:01:30,541 eta ondoko anbizio ile-horidun hori ere. 836 01:01:31,041 --> 01:01:34,666 Egia esaten badizut, Jim, ez nau guztiz konbentzitzen. 837 01:01:34,750 --> 01:01:36,208 Zer nahi duzu? 838 01:01:36,791 --> 01:01:37,916 Badakizu. 839 01:01:38,666 --> 01:01:39,708 Zuk dakizuna jakitea. 840 01:01:41,250 --> 01:01:43,083 Bazenekien Nigelek saldu gintuela. 841 01:01:43,791 --> 01:01:45,583 Guri buruzko datuak biltzen ari zen. 842 01:01:45,666 --> 01:01:48,708 Txakurra bere kasa zebilela nekien. 843 01:01:48,791 --> 01:01:50,916 Nire mutilen aurka erabili nahiko zenituenak. 844 01:01:51,583 --> 01:01:52,416 Zure mutilak. 845 01:01:52,500 --> 01:01:56,750 Zure herrialdea babesteko, zure isilpeko gerretan aritu zirenak. 846 01:01:56,833 --> 01:01:58,750 Gizon bat baino ez dugu gelditu behar. 847 01:01:59,791 --> 01:02:01,666 Horretarako gai zarela uste duzu, Jim? 848 01:02:03,083 --> 01:02:05,916 Zu zara iraganeko oinazearekin bizi behar dena. 849 01:02:06,000 --> 01:02:07,375 Putakumea. 850 01:02:07,458 --> 01:02:08,416 Ez! 851 01:02:19,625 --> 01:02:21,041 Begirunerik ez. 852 01:02:22,166 --> 01:02:23,000 Gogoratzen duzu? 853 01:02:25,000 --> 01:02:26,708 Zer nahi duzu? 854 01:02:26,791 --> 01:02:28,041 Etxera joan nahi dut. 855 01:02:28,958 --> 01:02:31,666 Duela urteak hasi zenuena jarraitu nahi dut. 856 01:02:31,750 --> 01:02:33,291 Aldatu zinetenean baino lehen. 857 01:02:33,375 --> 01:02:37,083 Zure herriak kontzientzia garatu zuenean baino lehen. 858 01:02:39,166 --> 01:02:42,125 Mundua orekatuta mantentzen genuen. 859 01:02:42,708 --> 01:02:46,958 Nire gizonei, zure gizonei, aukera hori eman nahi diet berriro. 860 01:02:48,333 --> 01:02:51,583 Eta hasteko, itzuli Nigelek lapurtu zidana. 861 01:02:52,625 --> 01:02:54,125 Ez dakit zertaz ari zaren. 862 01:02:55,375 --> 01:02:58,166 Denbora pasatu ahala, gero eta jende gehiago hilko da. 863 01:02:58,250 --> 01:02:59,208 Nik ez daukat ezer. 864 01:02:59,916 --> 01:03:00,833 Arraioa. 865 01:03:00,916 --> 01:03:01,916 Berak ez dauka. 866 01:03:03,125 --> 01:03:03,958 Nik daukat. 867 01:03:06,291 --> 01:03:07,291 Hara bestea. 868 01:03:10,083 --> 01:03:11,791 Emadazu, mesedez. 869 01:03:11,875 --> 01:03:14,166 Hona ekarriko nuela uste duzu? 870 01:03:14,750 --> 01:03:16,625 Ez zenien MI6-ri emango, ezta? 871 01:03:18,125 --> 01:03:19,958 Nigeli gertatu zitzaionaren ondoren, 872 01:03:20,041 --> 01:03:21,666 ezin naiz MI6-az fidatu. 873 01:03:24,500 --> 01:03:26,250 Zure mutila ez dago guztiz galduta. 874 01:03:32,000 --> 01:03:33,125 Ez zenekien, ezta? 875 01:03:33,666 --> 01:03:35,208 Zer polita. 876 01:03:36,541 --> 01:03:37,458 Non dago? 877 01:03:38,083 --> 01:03:39,083 Dubain utzi nuen. 878 01:03:43,416 --> 01:03:45,541 Dubain, orduan. 879 01:03:46,291 --> 01:03:48,000 Nora eramatea nahi duzu? 880 01:03:48,583 --> 01:03:51,958 Gaur nahiko argi utzi dut. Nik aurkituko zaitut. 881 01:03:56,916 --> 01:03:58,125 Zertaz ari zen? 882 01:03:58,208 --> 01:04:00,208 Nigelek zerbait eman zizun? 883 01:04:00,291 --> 01:04:01,583 - Gezurra zen. - Zer? 884 01:04:01,666 --> 01:04:03,208 Denbora irabazi dut. 885 01:04:03,291 --> 01:04:05,416 Hau baino ez zidan eman. 886 01:04:05,500 --> 01:04:06,958 Egiazta dezakezu. Garbi dago. 887 01:04:07,541 --> 01:04:10,333 - Zerbait eduki behar du. - Crownek ikusi zuela esan du. 888 01:04:10,416 --> 01:04:12,500 Horregatik eman zidan Nigelek. 889 01:04:12,583 --> 01:04:15,541 Zerbait hartu behar nuela uste bazenuen, Crownek ere bai. 890 01:04:15,625 --> 01:04:18,000 Crown despistatzeko eman zidan Nigelek. 891 01:04:18,083 --> 01:04:19,833 Zer bilatu behar dugu? 892 01:04:19,916 --> 01:04:21,791 Nigelen agenteak hil zituztenean, 893 01:04:21,875 --> 01:04:24,166 transmisiorik edo komunikaziorik egon zen? 894 01:04:24,250 --> 01:04:25,416 - Ez dakit. - Kaka! 895 01:04:25,500 --> 01:04:27,333 - Ez nekien ezer. - Zerbait egongo zen. 896 01:04:28,208 --> 01:04:30,708 Ni aurkitzeko, haien bizia ematerainoko premia hura. 897 01:04:30,791 --> 01:04:33,916 Behintzat 24 ordu ditugu zerbait aurkitzeko. 898 01:04:34,000 --> 01:04:38,041 Nahikoa barrura sartu baziren, edozer atzitu ahalko zuten. 899 01:04:38,125 --> 01:04:40,791 Fitxategiak, planak, finantza-datuak. 900 01:04:40,875 --> 01:04:43,958 Edozer zela ere, konfiantzazko norbaiti utziko zion. 901 01:04:45,500 --> 01:04:47,208 Bere bulegoan sar gaitzakezu? 902 01:04:47,833 --> 01:04:48,833 MI6-n? 903 01:04:49,833 --> 01:04:51,666 "Ezin naiz MI6-az fidatu". 904 01:05:10,333 --> 01:05:11,791 Eskerrak. 905 01:05:11,875 --> 01:05:14,000 - Kaixo, Arthur. - Kezkatzen hasita nengoen. 906 01:05:14,083 --> 01:05:17,958 Ondo dago. Kanpoan dago. Ez zaitez kezkatu. 907 01:05:18,041 --> 01:05:20,583 Zure aitak ez nau kezkatzen. 908 01:05:21,666 --> 01:05:24,583 Baina bai zor dizkidan 400 liberek bai. 909 01:05:24,666 --> 01:05:27,541 Bere zorrak kitatzera etorri naiz. Giltza utziko? 910 01:05:28,750 --> 01:05:31,125 Ados. Esan faltan botatzen diogula. 911 01:05:32,500 --> 01:05:33,500 Hala egingo dut. 912 01:05:42,291 --> 01:05:44,416 Beraz, hau da nire etorkizuna. 913 01:05:52,833 --> 01:05:54,375 Inork ez du toki honen berririk? 914 01:05:55,166 --> 01:05:56,166 Ez. 915 01:05:56,916 --> 01:05:58,500 Bere alabak izan ezik. 916 01:05:59,000 --> 01:06:01,541 Jatorra izatea kostatzen bazaizu, egin itxurak. 917 01:06:15,375 --> 01:06:16,291 Ene. 918 01:06:16,958 --> 01:06:18,625 Oraindik funtzionatzen du? 919 01:06:19,291 --> 01:06:21,750 Internetaren aurrekoa da. Ez du bilatzailerik. 920 01:06:23,333 --> 01:06:24,333 Ez da ideia txarra. 921 01:06:24,833 --> 01:06:26,583 Beraz, gorde zure iritzia. 922 01:06:32,166 --> 01:06:34,083 - Zer? - Argazkiak gorde zituen. 923 01:06:34,916 --> 01:06:36,083 Hondatzen utzi zituen. 924 01:06:37,666 --> 01:06:40,583 Beti pentsatu izan dut, norbait ezagutuz gero,... 925 01:06:42,666 --> 01:06:46,750 ...mundu honetatik ahalik eta urrunen mantenduko nuela. 926 01:06:48,250 --> 01:06:49,375 Nola joan zaizu hori? 927 01:06:49,458 --> 01:06:51,125 Ezin hobeto. Eta zuri? 928 01:06:51,208 --> 01:06:52,208 Berdin. 929 01:06:52,791 --> 01:06:54,625 Elkarrekin egongo dira ziurrenik. 930 01:06:54,708 --> 01:06:56,708 Orduan, zortea izan du. 931 01:06:56,791 --> 01:06:57,791 Berak ez, ordea. 932 01:07:00,708 --> 01:07:02,916 Ez mezu elektronikorik, ez mezurik. 933 01:07:03,583 --> 01:07:06,833 Fitxategien azken irekitze-datak Dubai baino lehenagokoak dira. 934 01:07:06,916 --> 01:07:09,625 - Irekitako webgune edo txat-gelarik? - Ez. 935 01:07:09,708 --> 01:07:10,708 Txat-gelak? 936 01:07:11,541 --> 01:07:12,625 Horietan aritzen zara? 937 01:07:13,291 --> 01:07:14,291 Agian. 938 01:07:14,875 --> 01:07:17,208 - Utziko... - Bai, noski. 939 01:07:19,583 --> 01:07:22,500 Zorte on. Pisua anabasa bada, ordenagailua okerrago dago. 940 01:07:22,583 --> 01:07:23,666 Ene. 941 01:07:26,208 --> 01:07:27,583 Baina ez du zentzurik. 942 01:07:27,666 --> 01:07:30,708 Inori ezer bidaltzea arriskutsuegia izango litzateke. 943 01:07:30,791 --> 01:07:32,583 Denen bistan egongo litzateke. 944 01:07:32,666 --> 01:07:35,291 Baina horrelakorik dagoen inork jakingo ez balu? 945 01:07:37,125 --> 01:07:38,125 Ene. 946 01:07:38,833 --> 01:07:39,708 Zer gertatu da? 947 01:07:42,583 --> 01:07:46,000 Agian txat-gelak erabiltzen ditut, baina ez musika-torrentak. 948 01:07:47,583 --> 01:07:49,791 Eta hori esateaz harro zaude? 949 01:07:49,875 --> 01:07:51,666 - "Musika-torrentak"? - Bai, hori da. 950 01:07:51,750 --> 01:07:53,666 - Ez zara unibertsitatera joan? - Ez. 951 01:07:53,750 --> 01:07:55,750 - Torrentak webgune antzekoak dira. - Ados. 952 01:07:55,833 --> 01:07:58,583 - Musika deskargatzeko. Napster, adibidez. - Bai, ulertuta. 953 01:07:58,666 --> 01:08:00,708 Interneten xakean aritzen zara, ezta? 954 01:08:00,791 --> 01:08:02,208 Hara bestea. 955 01:08:03,541 --> 01:08:06,708 Ez da hori. Webgune batzuk badute aktibo... 956 01:08:10,333 --> 01:08:11,458 ...beste zerbitzari bat. 957 01:08:11,541 --> 01:08:12,833 PROZESUAK 958 01:08:17,041 --> 01:08:18,416 Ganadu ederra. 959 01:08:18,500 --> 01:08:21,333 Arraioa. Arrazoi zenuen. Ez zuen ezer igo. 960 01:08:21,916 --> 01:08:23,875 Transmisioak zuzenean zaintzen zituen. 961 01:08:23,958 --> 01:08:24,958 Nondik? 962 01:08:38,750 --> 01:08:39,583 Eup! 963 01:08:40,291 --> 01:08:42,666 - Ez dugu "eup" esaten. - Jack. 964 01:08:42,750 --> 01:08:44,875 Zure laguntza behar dut. 965 01:08:44,958 --> 01:08:47,375 Lagundu konexio honen sorburua aurkitzen. 966 01:08:47,458 --> 01:08:48,750 Berehala bidaliko dizut. 967 01:08:51,666 --> 01:08:52,916 Ados. 968 01:08:53,000 --> 01:08:55,208 - Baina orain hiritar zibila zara. - Bai. 969 01:08:55,291 --> 01:08:59,833 Ni bezalako hiritarrak babestuko zenituela zin egin zenuen. 970 01:08:59,916 --> 01:09:02,125 Beraz, egin zure lana. 971 01:09:03,083 --> 01:09:05,125 Lana galtzen ez badut, behintzat. 972 01:09:05,208 --> 01:09:06,708 - Zer esan duzu? - Ezer. 973 01:09:12,625 --> 01:09:14,083 Hemen Madonna dirudit. 974 01:09:15,666 --> 01:09:17,375 Prest nago. 975 01:09:19,708 --> 01:09:20,916 "Anbizio ile-horia" 976 01:09:22,625 --> 01:09:23,625 Jack? 977 01:09:25,833 --> 01:09:29,166 Crownek anbizio ile-horia deitu zizun. 978 01:09:31,166 --> 01:09:32,166 Hemen egon da. 979 01:09:33,541 --> 01:09:35,875 Ziur zaude inork ez duela toki hau ezagutzen? 980 01:09:35,958 --> 01:09:36,958 Bai. 981 01:09:38,958 --> 01:09:40,208 Ezta Spearrek ere? 982 01:10:02,333 --> 01:10:03,791 Aukera txar asko ditugu. 983 01:10:05,500 --> 01:10:08,708 Datuak aurkitzen ez baditugu, berriro erasoko du. 984 01:10:09,291 --> 01:10:10,375 Eta aurkituz gero? 985 01:10:10,958 --> 01:10:13,625 CIAko zuzendaria terroristekin negoziatzen ari da. 986 01:10:14,916 --> 01:10:17,125 Presidenteak hori ez du gustuko. 987 01:10:18,708 --> 01:10:20,125 Hirugarrena, bera hiltzea da. 988 01:10:21,875 --> 01:10:23,583 Ez dut beste biderik ikusten. 989 01:10:25,875 --> 01:10:28,083 Mike, eskertzen dizut hemen egotea. 990 01:10:30,541 --> 01:10:31,541 Baina ez duzu zertan. 991 01:10:32,458 --> 01:10:33,458 Badakit hori. 992 01:10:36,041 --> 01:10:37,000 Badakizu zer? 993 01:10:37,666 --> 01:10:39,708 Zu eta Jack beti elkarri mokoka zabiltzate. 994 01:10:39,791 --> 01:10:41,208 Eztabaidatzen. 995 01:10:42,333 --> 01:10:45,166 Baina bioi egia onartzea kostatzen zaizue. 996 01:10:45,666 --> 01:10:48,125 Nik aspaldi onartu nuen. 997 01:10:49,750 --> 01:10:51,000 Zer egia da hori? 998 01:10:52,666 --> 01:10:53,666 Hirurok izango garela 999 01:10:55,000 --> 01:10:56,500 izango dugun familia bakarra. 1000 01:10:57,666 --> 01:10:58,958 Hori jakinda, 1001 01:10:59,958 --> 01:11:02,083 erraza da jakitea non egon behar zaren. 1002 01:11:11,166 --> 01:11:12,791 Hara. Emaztea ari da deika. 1003 01:11:13,666 --> 01:11:15,041 Zerbait aurkitu duzu? 1004 01:11:17,000 --> 01:11:19,416 Noski egin dezakedala. Itxaron. 1005 01:11:20,041 --> 01:11:21,541 Beste aukera bat dugu. 1006 01:11:22,625 --> 01:11:24,958 Jack, non zaude? 1007 01:11:26,208 --> 01:11:27,791 Ryanekin, pista bat jarraitzen. 1008 01:11:27,875 --> 01:11:30,166 Pista bat? Zein pista? 1009 01:11:30,750 --> 01:11:33,916 Nigelen diskoa desenkriptatu dezakeela esan dit, 1010 01:11:34,000 --> 01:11:36,541 eta Flagonera ekarri dut. 1011 01:11:37,791 --> 01:11:40,416 - Ezagutzen duzu? - Bere apartamentua zen. 1012 01:11:41,833 --> 01:11:43,458 Ezer aurkitu duzue? 1013 01:11:44,750 --> 01:11:46,958 Ez. Ezer ez. 1014 01:11:48,625 --> 01:11:51,500 Ez zuen disko gogorrik. Zerbitzari bat baizik. 1015 01:11:52,291 --> 01:11:54,458 Zerbitzari bat? 1016 01:11:55,041 --> 01:11:58,791 Crown suntsitzeko adina datu lortzeko eskatu zenion Nigeli. 1017 01:11:58,875 --> 01:12:01,333 Eta Crownen operazio osoaren iturburua aurkitu, 1018 01:12:01,416 --> 01:12:04,041 eta Dubain hori zuzenean bidali nahi bazuen? 1019 01:12:04,625 --> 01:12:05,833 Dubain. 1020 01:12:05,916 --> 01:12:08,041 Lortu baino lehenago geldituko zuen Crownek. 1021 01:12:08,125 --> 01:12:10,375 Ene. Zer plan duzu? 1022 01:12:11,958 --> 01:12:13,125 Berriro saiatuko gara. 1023 01:12:29,166 --> 01:12:30,375 Ados, goazen. 1024 01:12:30,458 --> 01:12:31,875 Ez du funtzionatuko. 1025 01:12:32,375 --> 01:12:33,875 Ez sartu arazoetan. 1026 01:12:44,500 --> 01:12:46,250 - Badoaz. - Nor? 1027 01:12:46,333 --> 01:12:48,791 Greer eta November. Etxera doaz. 1028 01:12:48,875 --> 01:12:50,041 Eta Ryan? 1029 01:12:50,125 --> 01:12:52,125 Ez da hitzordutik itzuli. 1030 01:12:52,208 --> 01:12:54,708 Agian paketea hartzeko bidean da? 1031 01:12:54,791 --> 01:12:56,291 Jakingo genuke jada. 1032 01:13:02,375 --> 01:13:03,458 Jarraitu Greerri. 1033 01:13:27,875 --> 01:13:28,708 Ados. 1034 01:13:29,750 --> 01:13:31,416 Agentziako eskolta espero zenuen? 1035 01:13:31,500 --> 01:13:34,750 Gaurko lehen sorpresa izan da, besterik ez. 1036 01:13:35,583 --> 01:13:37,000 Ez da azkena izango. 1037 01:13:43,000 --> 01:13:45,458 20 minutu baino lehen iritsi beharko lukete. 1038 01:13:45,541 --> 01:13:46,708 Jasota. Bai, jauna. 1039 01:13:47,208 --> 01:13:49,625 Ez ahaztu lanean zaudela. 1040 01:13:49,708 --> 01:13:52,916 Gaur bakarrik ala epe luzean ari zara? 1041 01:13:53,000 --> 01:13:54,666 Ikus dezagun gaur nola doan. 1042 01:13:55,375 --> 01:13:56,708 Ados. Itzel. 1043 01:14:00,458 --> 01:14:02,125 Ez dut batere haren antzik. 1044 01:14:42,083 --> 01:14:43,541 Ryan eta Marlow martxan dira. 1045 01:14:45,333 --> 01:14:46,333 Egin irribarre. 1046 01:14:46,416 --> 01:14:47,416 Ez. 1047 01:14:47,500 --> 01:14:50,791 Egun luzea izango da gaurkoa. 1048 01:14:57,458 --> 01:14:58,958 ALCONBURY AIREKO ERREGE ARMADA 1049 01:14:59,041 --> 01:15:01,000 AEB-KO AIREKO ARMADA 1050 01:15:21,375 --> 01:15:24,291 Zuen arreta behar dut segurtasun-oharretarako. 1051 01:15:24,375 --> 01:15:27,208 - Ene. - Arauak arau dira, mutil. 1052 01:15:27,291 --> 01:15:28,583 Prest? 1053 01:15:28,666 --> 01:15:32,125 Ez dugu denborarik halako galderei erantzuteko, baina... 1054 01:15:32,208 --> 01:15:33,708 - Jetaz ari nintzen. - Hori, bai. 1055 01:15:33,791 --> 01:15:35,125 Ados. Goazen orduan. 1056 01:15:49,583 --> 01:15:50,625 James. 1057 01:15:52,541 --> 01:15:55,125 Milesker etxera joateko utzi diguzun ibilgailuagatik. 1058 01:15:55,708 --> 01:15:58,000 Ez da ezer. Nik neuk sartu diot erregaia. 1059 01:15:59,125 --> 01:16:01,458 Besterik behar baduzu, eskatu lasai. 1060 01:16:02,041 --> 01:16:03,500 Gehiegi egin duzu. 1061 01:16:06,833 --> 01:16:07,833 Eta, zuzendari... 1062 01:16:10,666 --> 01:16:12,625 Espero dut berriz elkarrekin lan egitea. 1063 01:16:23,166 --> 01:16:24,083 Esan. 1064 01:16:24,583 --> 01:16:26,416 Denok gaude. Aireratzera goaz. 1065 01:16:28,833 --> 01:16:29,708 Erlojuak. 1066 01:16:30,833 --> 01:16:31,666 Prest zaude? 1067 01:16:43,833 --> 01:16:46,750 Bidean gara. Iristean taldearekin elkartuko gara. 1068 01:16:47,416 --> 01:16:48,500 Zer talde? 1069 01:16:48,583 --> 01:16:51,000 Emirerrikoei fabore bat eskatu diet. 1070 01:16:51,083 --> 01:16:55,000 Burua galdu duzu? Ezin dugu Dubain lanik egin. 1071 01:16:55,083 --> 01:16:56,125 Ez gara lanean ari. 1072 01:16:57,041 --> 01:16:58,041 Eskoltatzen baizik. 1073 01:17:17,291 --> 01:17:18,125 Zer? 1074 01:17:18,208 --> 01:17:21,250 Emirerriko inteligentziari deitu diote. 1075 01:17:22,166 --> 01:17:24,416 Horrek ez die gehiegi lagunduko. 1076 01:17:24,500 --> 01:17:25,875 Hori espero dut. 1077 01:18:00,791 --> 01:18:01,833 Marlow agentea. 1078 01:18:01,916 --> 01:18:03,291 Jamal Ali naiz. 1079 01:18:03,375 --> 01:18:04,791 Laguntza eskertzen dizut. 1080 01:18:04,875 --> 01:18:05,708 Ohore bat da. 1081 01:18:05,791 --> 01:18:07,583 Zure mentorea ezagutzen nuen... 1082 01:18:08,083 --> 01:18:10,041 Asko sentitzen dut gertatu zaiona. 1083 01:18:11,000 --> 01:18:13,250 Hori jakitea eskertuko zukeen. 1084 01:18:15,208 --> 01:18:16,958 Auto bat behar duzue? 1085 01:18:17,916 --> 01:18:19,458 Bentleya, mesedez. 1086 01:18:21,250 --> 01:18:23,333 Horrekin ez dugu trafiko arazorik izango. 1087 01:18:23,833 --> 01:18:26,166 Tamalez, hori erreserbatuta dago jada. 1088 01:18:27,125 --> 01:18:28,125 Hemendik. 1089 01:18:50,250 --> 01:18:52,291 - Kaixo, ama. - Kaixo, maitea. Nora goaz? 1090 01:18:52,375 --> 01:18:54,000 Bai, ados. 1091 01:18:54,750 --> 01:18:59,375 Modemak emandako seinalea 24.0606an detektatu zen. 1092 01:18:59,458 --> 01:19:00,750 Longitude bati dagokio? 1093 01:19:01,833 --> 01:19:03,916 Ez zara koordenatu kontuekin hasiko, ezta? 1094 01:19:04,000 --> 01:19:05,708 Barkatu. 1095 01:19:05,791 --> 01:19:06,625 Ados. 1096 01:19:10,166 --> 01:19:12,583 Dubai Marinara joan behar zarete. 1097 01:19:12,666 --> 01:19:13,666 Bai. 1098 01:19:15,041 --> 01:19:17,583 Primeran. Ea nora doazen. 1099 01:19:34,250 --> 01:19:35,958 Berdin zait SIGINTek dioena. 1100 01:19:36,041 --> 01:19:38,583 Dubaiko satelite-irudiak nahi ditut. Orain! 1101 01:19:40,958 --> 01:19:42,625 Horregatik ez dago krimenik Dubain? 1102 01:19:43,750 --> 01:19:47,458 Ez. Erabili behar ez ditugulako da hori. 1103 01:19:47,541 --> 01:19:48,750 Nola da posible? 1104 01:19:49,500 --> 01:19:50,916 Begiak ditugu zeruan. 1105 01:19:51,625 --> 01:19:55,083 Dubai, teknologiari dagokionez, munduko hiririk aurreratuenetako bat da. 1106 01:19:56,000 --> 01:19:58,916 Delitua egin baino lehen egingo duzula jakin dezakegu. 1107 01:19:59,583 --> 01:20:00,583 Eskerrak. 1108 01:20:03,500 --> 01:20:04,791 Benetan diot. 1109 01:20:12,250 --> 01:20:14,375 Jaisten hasi gara, jauna. Ez da asko falta. 1110 01:20:15,208 --> 01:20:16,500 Zerbait behar duzu? 1111 01:20:17,458 --> 01:20:18,583 Ez, milesker. 1112 01:20:24,375 --> 01:20:25,666 CIA-KO ZUZENDARIA 1113 01:20:27,250 --> 01:20:28,458 Gorde hau. 1114 01:20:39,000 --> 01:20:39,916 Zenbat izango dira? 1115 01:20:40,000 --> 01:20:42,875 Tokiko segurtasun-talde bat izango dela uste dut. 1116 01:20:43,500 --> 01:20:44,916 Orduan? Bost, hamar? 1117 01:20:45,000 --> 01:20:46,000 Bai. 1118 01:20:47,125 --> 01:20:48,125 Demagun baietz. 1119 01:20:58,625 --> 01:20:59,625 Jauna. 1120 01:21:05,000 --> 01:21:06,833 Putakumeak. 1121 01:21:19,791 --> 01:21:22,833 - Milesker laguntzeagatik. - Gehiago egitea gustatuko litzaidake. 1122 01:21:22,916 --> 01:21:26,708 Baina legeak ez digu uzten atzerriko operazioetan laguntzen. 1123 01:21:26,791 --> 01:21:29,625 Salbu eta segurtasun nazionaleko arazo bihurtuko balitz. 1124 01:21:29,708 --> 01:21:32,291 Tira. Goazen istilu bat sortzera. 1125 01:21:41,041 --> 01:21:42,041 Bai. 1126 01:21:42,750 --> 01:21:43,750 Bai, jauna. 1127 01:22:13,166 --> 01:22:14,416 Ados, aurrera. 1128 01:22:17,291 --> 01:22:19,041 Ez dago atzera bueltarik. 1129 01:22:19,625 --> 01:22:20,625 Entzun zaitzakegu. 1130 01:22:20,708 --> 01:22:21,541 Barkatu. 1131 01:22:22,625 --> 01:22:23,625 Hartu arnasa. 1132 01:22:27,750 --> 01:22:28,791 Mila esker. 1133 01:22:38,250 --> 01:22:39,083 Ezkerrean! 1134 01:22:41,291 --> 01:22:42,916 - Mugitu! - Ezkerrean zer? 1135 01:22:48,333 --> 01:22:49,208 Arraioa. 1136 01:22:53,250 --> 01:22:54,208 Lau goian! 1137 01:23:06,583 --> 01:23:07,583 Mugitu! 1138 01:23:28,833 --> 01:23:29,833 Beira! 1139 01:23:54,833 --> 01:23:55,875 Garbi! 1140 01:24:03,291 --> 01:24:04,291 Kaka. 1141 01:24:05,083 --> 01:24:06,208 Nire errua izan da. 1142 01:24:08,916 --> 01:24:09,833 Orain garbi dago. 1143 01:24:24,708 --> 01:24:26,250 Azken geltokia. 1144 01:24:27,916 --> 01:24:29,000 Nora goaz? 1145 01:24:29,708 --> 01:24:30,875 Joan eskumara. 1146 01:24:39,666 --> 01:24:41,125 Buka dezagun hau, mutilak. 1147 01:24:41,875 --> 01:24:42,833 Begirunerik ez. 1148 01:25:16,791 --> 01:25:17,750 Sakabanatu! 1149 01:25:44,291 --> 01:25:46,916 Antza, goragotik dator seinalea. 1150 01:25:50,541 --> 01:25:51,541 Eskailerak. 1151 01:25:54,125 --> 01:25:55,125 Ea nor den azkarrena. 1152 01:26:09,625 --> 01:26:11,416 Orain nora? 1153 01:26:15,041 --> 01:26:17,791 Seinalea sortu duen sarea solairu horretan dago. 1154 01:26:41,375 --> 01:26:42,458 Kaka. 1155 01:26:42,541 --> 01:26:44,000 - Zer? - Segurtasun-ate bat. 1156 01:26:45,083 --> 01:26:46,083 ZERBITZARI-GELA 1157 01:27:13,125 --> 01:27:14,125 Ez horregatik. 1158 01:27:20,125 --> 01:27:21,250 Goazen, mutilak. 1159 01:27:48,958 --> 01:27:51,416 Mike. Barkatu eragoztea, baina... 1160 01:27:52,333 --> 01:27:54,083 Atzeko atearen bila nabil. 1161 01:27:54,750 --> 01:27:57,333 Ez dut asmatu ere egin nahi horrek zer esan nahi duen. 1162 01:28:07,916 --> 01:28:08,916 Mugitu. 1163 01:28:18,916 --> 01:28:20,041 Zure txanda, Napster. 1164 01:28:20,125 --> 01:28:22,541 Ez zara horretaz ahaztuko, ezta? 1165 01:28:25,041 --> 01:28:27,250 Patrick. Orain magia egiteko unea da. 1166 01:28:27,333 --> 01:28:28,333 Bai. 1167 01:28:29,708 --> 01:28:32,208 Zerbitzariaren atzeko ataka erabiliko zuen. 1168 01:28:32,291 --> 01:28:33,708 Ados. 1169 01:28:40,875 --> 01:28:42,000 Ados, goazen ba. 1170 01:28:42,625 --> 01:28:44,208 Konektatu egingo zaitut... 1171 01:28:45,125 --> 01:28:46,000 orain. 1172 01:28:50,708 --> 01:28:52,166 FITXATEGIAK DESKARGATZEN 1173 01:28:55,666 --> 01:28:56,750 Patrick, jaso duzu? 1174 01:28:57,333 --> 01:28:58,458 Bai, jauna. 1175 01:28:58,541 --> 01:29:00,000 Zer da hau? 1176 01:29:00,583 --> 01:29:01,958 Bere sare guztia da. 1177 01:29:03,833 --> 01:29:04,833 Emma. 1178 01:29:31,083 --> 01:29:32,375 Ryan! 1179 01:29:35,041 --> 01:29:36,416 Jack? 1180 01:29:36,500 --> 01:29:37,416 Zenbat falta da? 1181 01:29:38,208 --> 01:29:39,791 %45. 1182 01:29:39,875 --> 01:29:40,875 Ez zen zuretzat. 1183 01:29:43,208 --> 01:29:44,208 Zenbat falta da? 1184 01:29:45,833 --> 01:29:46,875 Airean gaude. 1185 01:29:57,250 --> 01:29:58,458 Orain zer, Jack? 1186 01:30:03,375 --> 01:30:04,458 Mugitu. 1187 01:30:15,250 --> 01:30:16,666 Patrick, zenbat falta da? 1188 01:30:17,625 --> 01:30:19,041 Ia amaitu da. 1189 01:30:19,125 --> 01:30:20,833 - Mike? - Banoa. 1190 01:30:20,916 --> 01:30:22,083 Nahi duzunean. 1191 01:30:30,500 --> 01:30:32,583 Oso ondo, Jack. 1192 01:30:33,791 --> 01:30:35,916 Pakete bat jaso behar zenuen. 1193 01:30:37,375 --> 01:30:39,125 Eta orain eskuetan duzu. 1194 01:30:43,416 --> 01:30:44,416 Granada! 1195 01:31:01,250 --> 01:31:02,250 Patrick! 1196 01:31:19,541 --> 01:31:20,541 Patrick! 1197 01:31:25,875 --> 01:31:26,875 Listo! 1198 01:31:35,041 --> 01:31:37,000 Atzeko atea, ostia! 1199 01:31:37,750 --> 01:31:38,750 Bai! 1200 01:32:00,750 --> 01:32:02,041 Goazen hemendik. 1201 01:32:28,333 --> 01:32:29,541 Ados. 1202 01:32:30,583 --> 01:32:31,416 Lasai. 1203 01:32:32,000 --> 01:32:33,541 Joan nahi zenuela uste nuen. 1204 01:32:34,333 --> 01:32:36,791 Ondo zaude. Egon lasai. Ea, ikus dezagun. 1205 01:32:37,375 --> 01:32:39,083 Jarri hemen. Lasai. 1206 01:32:40,041 --> 01:32:41,125 Hartu arnasa. 1207 01:32:41,875 --> 01:32:43,333 Hartu arnasa. 1208 01:32:45,041 --> 01:32:46,291 Hartu arnasa niregatik. 1209 01:32:47,791 --> 01:32:49,708 Hori da. 1210 01:32:54,833 --> 01:32:56,166 - Ez da ezer. - Aizu, Jack? 1211 01:32:56,250 --> 01:32:57,708 Egon lasai. Ondo zaude. 1212 01:32:57,791 --> 01:32:58,875 Oraintxe nator. 1213 01:32:58,958 --> 01:33:00,208 Eman egin diogu? 1214 01:33:03,416 --> 01:33:06,125 Merezi du honengatik hiltzeak? 1215 01:33:09,041 --> 01:33:10,041 Greerrengatik? 1216 01:33:14,250 --> 01:33:17,291 Abisatu behar nizun ez dela fidatzekoa. 1217 01:33:18,541 --> 01:33:19,875 Bakarrik utziko zaitu. 1218 01:33:24,583 --> 01:33:25,583 Hau da guztia? 1219 01:33:26,500 --> 01:33:28,291 Handikiro hil nahi duzu? 1220 01:33:30,875 --> 01:33:32,166 Hori da plana? 1221 01:33:32,250 --> 01:33:33,250 Ez. 1222 01:33:33,333 --> 01:33:34,958 Helikopteroa iritsi da. 1223 01:33:35,041 --> 01:33:35,875 Hau zen plana. 1224 01:33:39,791 --> 01:33:41,125 Tiro egin. 1225 01:33:56,791 --> 01:33:59,625 Hasteko, egin dudanaz harro ez nagoela esan nahi dut. 1226 01:34:00,750 --> 01:34:03,958 Harrotasunak ez luke lekurik izan behar estatu-kontuetan. 1227 01:34:06,250 --> 01:34:09,083 Baina gure eginkizunetako bat, herria harro sentiaraztea da, 1228 01:34:09,916 --> 01:34:14,458 nor garen eta nor izan nahi dugun erakusten duen ideala babestea. 1229 01:34:15,458 --> 01:34:16,458 Kosta ahala kosta. 1230 01:34:20,541 --> 01:34:22,916 Baina ideal hori gezurretan oinarritzen bada, 1231 01:34:24,083 --> 01:34:26,458 gure erakundeak ahultzen hasten dira, 1232 01:34:27,500 --> 01:34:29,666 eta errazago zati gaitezke, 1233 01:34:30,541 --> 01:34:32,416 eta errazago infiltratu daitezke. 1234 01:34:33,875 --> 01:34:36,583 Atsekabetuta itzuli nintzen etxera. 1235 01:34:36,666 --> 01:34:39,375 Baina altxatu ninduen norbait ezagutu nuen. 1236 01:34:40,083 --> 01:34:41,083 Eman egin dizugu? 1237 01:34:42,500 --> 01:34:46,250 Beti izango dut fedea argian. 1238 01:34:47,500 --> 01:34:50,583 Lantzak eusten dituzten gizon eta emakumeengan fedea. 1239 01:34:50,666 --> 01:34:55,541 Iluntasunari zuloak egiteko bezain ausartak baitira. 1240 01:34:56,833 --> 01:34:58,041 Gutxietsi egin zaitut. 1241 01:34:59,333 --> 01:35:01,125 Soberan dakizu zer egin behar duzun. 1242 01:35:02,458 --> 01:35:03,458 Aurrera. 1243 01:35:06,875 --> 01:35:07,875 Egin ezazu. 1244 01:35:08,958 --> 01:35:10,333 Lantzaren punta. 1245 01:35:14,833 --> 01:35:15,875 Nik erakutsiko dizut. 1246 01:35:20,500 --> 01:35:21,500 Begirunerik ez. 1247 01:35:22,666 --> 01:35:24,208 Bere izena Jack Ryan da. 1248 01:35:25,875 --> 01:35:28,208 Eta nire zuzendaria izateko 1249 01:35:29,500 --> 01:35:32,750 gomendatzen dut, Presidente jauna. 1250 01:35:38,000 --> 01:35:39,000 Andrew. 1251 01:35:40,666 --> 01:35:41,500 Momentu bat. 1252 01:36:17,416 --> 01:36:19,083 Hobe hori utziko bazenu. 1253 01:36:20,291 --> 01:36:21,375 Zuk zurea ere bai. 1254 01:36:24,791 --> 01:36:25,791 Ondo zaude? 1255 01:36:27,041 --> 01:36:28,041 Bizirik. 1256 01:36:30,916 --> 01:36:34,083 Zutaz fidatzea ezinezkoa zela esan zenidala gogoan duzu? 1257 01:36:34,958 --> 01:36:37,458 Salbu eta helburu berdina badugu? 1258 01:36:38,458 --> 01:36:39,458 - Bai. - Bai. 1259 01:36:41,208 --> 01:36:45,125 Nola bete dezaket irizpide hori? 1260 01:36:46,791 --> 01:36:48,166 Helburu berdina izatea? 1261 01:36:48,916 --> 01:36:49,916 Bai. 1262 01:36:57,750 --> 01:36:58,791 Hasi erretzen. 1263 01:37:04,375 --> 01:37:05,375 Ondo zaude? 1264 01:37:06,291 --> 01:37:07,291 Bai. 1265 01:37:08,250 --> 01:37:10,625 Baina zuk beti arrazoi izateak amorrua ematen dit. 1266 01:37:10,708 --> 01:37:12,041 Hiritar zibila zinelakoan. 1267 01:37:14,208 --> 01:37:15,500 Ni ere ondo nago. 1268 01:37:16,208 --> 01:37:17,125 Milesker. 1269 01:37:18,208 --> 01:37:19,208 Badakit. 1270 01:38:35,208 --> 01:38:36,875 - Urduri zaude? - Zergatik? 1271 01:38:38,000 --> 01:38:39,625 Urduri zaudela dirudi. 1272 01:38:39,708 --> 01:38:42,791 Zergatik egon beharko nintzateke urduri? Zu nirekin zaude. 1273 01:38:47,958 --> 01:38:48,791 Eskertzen dizut. 1274 01:38:49,875 --> 01:38:50,875 Zugatik? 1275 01:38:51,916 --> 01:38:52,916 Nahi duzuna. 1276 01:38:57,458 --> 01:39:00,458 INTELIGENTZIA AGENTZIA ZENTRALA AMERIKETAKO ESTATU BATUAK 1277 01:39:13,500 --> 01:39:15,916 {\an8}TOM CLANCYK SORTUTAKO PERTSONAIETAN OINARRITUTA 1278 01:44:45,333 --> 01:44:47,333 Azpitituluak: Iñigo L.G. 1279 01:44:47,416 --> 01:44:49,416 Ikuskatzailea: María Suárez